Старославянская письменность уэке в период язычества была у наших предков и слагалась из Буквиц
(Святорусские Образы), что являли собой аббревиатуры с многомерными смыслами Мироздания: назидание, послание
славянам, как заповеди в религии (если прочитать названия букв сплошным текстом) (см. рис. ниже),
В современном переводе это звучит так:
Я знаю буквы.
Письмо — это достояние.
Трудитесь, усердно, земляне!
Как подобает разумным людям.
Постигайте мироздание.
Несите слово убеждённо!
Знание — дар Божий.
Дерзайте, вникайте...
Чтобы Сущего свет постичь!
Создание Кириллом и Мефодием (по приказу византийского императора Михаила III) славянского алфавита
(азбука; от сочетания двух букв «аз» и «буки», которые обозначили первые буквы А и Б.), который мы знаем,
как кириллицу, следовательно бЬIЈ10 нужно не для того, чтобы принести в Киевскую Русь письменносгы а для того ,
чтобы перевести на понятный для славян язык все духовные писания (Евангелие, Псалтырь, текст Литургии), чтоб сде-
лало их доступными для огромного числа людей. В Европе духовные книги были написаны на латыни, поэтому это вы-
зывало определенные трудности и непонимание в широких массах, Перевести их с греческого языка на кириллицу было
гораздо проще. Славяне крайне неохотно уходили от язычества. Поэтому книги на древнерусском языке попросту сжи-
гались. После ведения новой письменности церковные службы велись на славянском языке, что дало толчок для ско-
рейшего внедрения новой веры в народные массы. Так славян Киевской Руси сделали христианами.
На Русь кириллица пришла в 988 г. вместе с Крещением.
А в действительности же Кирилл эти письмена не изобрел, а упорядочил письменность как церковнославянскую азбу-
ку шля христианской церкви, которая была сделана на базе глаголицы (ныне практически вышла из употребления, т.к. не
подходила для записи церковных книг; имеет множество признаков пиктографического письма) и греческого алфавита,
взяв за основу издревле существовавшую у славян ”Буквицу”, дал греческие (или еврейские) названия, где не находи-
лось аналогов среди старославянских (24 буквы из треческого алфавита и 19 букв, характерные для славянского языка),
и братья стали переводить христианские богослужебные книги с греческого на изобретённый ими мёртвый язык, кото-
рый в народе так и не прижился. Древнерусский язык - язык восточных славян в отличие от церковнославянского являл-
ся разговорным языком. И всё же кириллица была адаптирована для многих восточнославянских азбук, поскольку уже
тогда языки стремились к упрощению; буквы во всех алфавитах того времени обозначают только звуки. И только в ста-
рославянской азбуке было образное название букв. Концом существования древнерусского языка, как чего-то относи-
тельно единого, явилось начало его распада (расщепления) на три близкородственных восточнославянских языка - бело-
русского, русского и украинского. Тем не менее русский (великорусский) язык развил некоторые новые черты, отсут-
ствующие в церковнославянском и одновременно противопоставившие его украинскому и белорусскому языкам. В
древнерусском языке действовал закон открытого слога, за исключением заимствованных из церковнославянских слов.
Период истории XIV-XV[I веков называют старорусским (великорусским) периодом истории русского языка.
В таком виде русская азбука существовала до реформ царя Петра (строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь
текст писали заглавными; церковнославянская остается практически такой и сейчас).
А.С. Пушкин считается родоначальником современного русского литературного языка, завершив длительную эволю-
цию языка и отстаивая права иноязычной лексики только в том случае, если в русском языке им не было соответствий.
На протяжении наших времён формируется современный литературный русский язык, сохранив исходные
корни и индоевропейских, и греческх, и латинских языков. Другие слова являются заимственными, иноязычными и
чаще русифицированными.
Только в 1942 году русский алфавит стал официально состоять из 33 букв.
Однако, всегда есть предпосылки для новых изменений, подстраиваясь под требования своего времени. К примеру, се-
годня можно встретить буквы дореформенного алфавита - на городских вывесках, в названиях фирм и товаров и т.д.
И символом новизны, модности становится присутствие в каком-либо названии элементов латиницы.
С распадом единой редакции богослужения народы, принявшие в итоге католический обряд, используют латиницу,
православные - кириллицу. Русская Азбука относится к кириллическим алфавитам.
6