Transcriber’s Notes

The cover image was provided by the transcriber and is placed in the public domain.

Punctuation, including Greek accents, have been standardized.

Most abbreviations have been expanded in tool-tips for screen-readers and may be seen by hovering the mouse over the abbreviation.

This book was written in a period when many words had not become standardized in their spelling. Words and abbreviations may have multiple spelling variations or inconsistent hyphenation in the text. These have been left unchanged unless indicated with a Transcriber’s Note.

Footnotes are identified in the text with a superscript number and have been accumulated in a table at the end of the text.

Transcriber’s Notes are used when making corrections to the text or to provide additional information for the modern reader. These notes are not identified in the text, but have been accumulated in a table at the end of the book.

Drawn by S. BoughEngraved by T. Flemming

PATMOS.

THE PORT OF SCALA & TOWN OF PATINO

NOTES

ON THE

New Testament

EXPLANATORY AND PRACTICAL

BY

ALBERT BARNES

Enlarged Type Edition

EDITED BY
ROBERT FREW, D.D.

WITH NUMEROUS ADDITIONAL NOTES AND
A SERIES OF ENGRAVINGS

REVELATION

BAKER BOOK HOUSE

Grand Rapids 6, Michigan

1951

Photo-Lithoprint Reproduction
EDWARDS BROTHERS, INC.
Lithoprinters
ANN ARBOR, MICHIGAN, U.S.A.
1951

CONTENTS.

[Author’s Preface]

Editor’s Preface:—

[Introduction.]

Author’s qualifications for Apocalyptic exposition—Author’s plan in preparing his Commentary, affords assurance of his sobriety as an interpreter, and rebukes the scorn of hostile critics—Peculiarities of this edition.

[Year-day Principle.]

Importance of the question regarding—Protestant theory of Apocalyptic interpretation stands or falls with it—Rival schemes, nature and origin of—Advocates on both sides—Views of Dr. Davidson and Professor Stuart.

Arguments in favour of Year-day Theory.

[1.] Concurrent Testimony of Protestant Interpreters—Objection of Dr. Davidson—Reply—Use which the Reformers made of the Apocalypse—Views of Walter Brute—Views of Luther.

[2.] Symbolical Character of the Predictions in Daniel and the Apocalypse—Laws of symbolic propriety—Dr. Maitland’s famous objection, that a day is no symbol for a year—General principles on which Year-day view rests—Ground occupied by Mede—Principle of Bush and Faber—True basis—View of Birks and Elliott.

[3.] Indications of the Year-day Principle in Scripture—The case of the spies in the book of Numbers—Ezekiel’s typical siege—Objection of Professor Stuart—Professor Bush’s reply—Objection of Bishop Horsley—Objections from Isaiah, ch. xx. 2, 3—Daniel’s seventy weeks—Diverse views of opponents—Outlines of Discussion.

[4.] Exigency of Passages in which Prophetic Times occur—Saracenic woe in Rev. ix. 510—Turkish woe in Rev. ix. 15—The forty-two months of the Gentiles in ch. xi. 2—The times of the two witnesses in ch. xi. 311—The times of the woman in the wilderness, in ch. xii. 614—Forty-two months of the Beast, in ch. xiii. 5—Danielic periods—Objections alleged, novelty of the Year-day principle.

[Author’s Introduction]:—[Sect. I.] The Writer of the Book of Revelation.—[Sect. II.] The Time of Writing the Apocalypse.—[Sect. III.] The Place where the Book was written.—[Sect. IV.] The Nature and Design of the Book.—[Sect. V.] The Plan of the Apocalypse.

[Analysis.]

[The Book of Revelation.]

LIST OF ENGRAVINGS.

[Patmos—the Port of Scala, and Town of Patino.]

[The Site of Ephesus, from the Theatre.]

[The Castle and Port of Smyrna.]

[Ruins of the Church of St. John, Pergamos.]

[Thyatira—General View.]

[Sardis—Remains of Ancient Temple, &c.]

[Philadelphia—General View.]

[Petrified Cascades at Hierapolis.]

[The Ruins of Laodicea.]

[Map of N. Italy, 4to—Scene of the Third Trumpet and Third Vial.]

Engravings Printed in the Text.

[Egyptian Calf-idol.]

[Human-headed Winged Lion; from the Nineveh Sculptures.]

[Eagle-headed Winged Lion; from the Nineveh Sculptures.]

[Medal of the Emperor Nerva wearing Crown.]

[Medal of the Emperor Valentinian wearing Diadem.]

[Symbolic Bas-reliefs from a Roman Triumphal Arch.]

[Emblem of a Roman Procurator.]

[Symbolical Locust, according to Elliott.]

[Standard-bearer of a Turkish Pasha.]

[Roman Standard, from Montfauçon.]

[Medal of Pope Leo XII.]

PREFACE.

When I began the preparation of these “Notes” on the New Testament, now more than twenty years ago, I did not design to extend the work beyond the Gospels, and contemplated only simple and brief explanations of that portion of the New Testament, for the use of Sunday-school teachers and Bible classes. The work originated in the belief that Notes of that character were greatly needed, and that the older commentaries, having been written for a different purpose, and being, on account of their size and expense, beyond the reach of most teachers of Sunday-schools, did not meet the demand which had grown up from the establishment of such schools. These Notes, contrary to my original plan and expectation, have been extended to eleven volumes, and embrace the whole of the New Testament.

Having, at the time when these Notes were commenced, as I have ever had since, the charge of a large congregation, I had no leisure that I could properly devote to these studies, except the early hours of the morning; and I adopted the resolution—a resolution which has since been invariably adhered to—to cease writing precisely at nine o’clock in the morning. The habit of writing in this manner, once formed, was easily continued; and having been thus continued, I find myself at the end of the New Testament. Perhaps this personal allusion would not be proper, except to show that I have not intended, in these literary labours, to infringe on the proper duties of the pastoral office, or to take time for these pursuits on which there was a claim for other purposes. This allusion may perhaps also be of use to my younger brethren in the ministry, by showing them that much may be accomplished by the habit of early rising, and by a diligent use of the early morning hours. In my own case, these Notes on the New Testament, and also the Notes on the books of Isaiah, Job, and Daniel, extending in all to sixteen volumes, have all been written before nine o’clock in the morning, and are the fruit of the habit of rising between four and five o’clock. I do not know that by this practice I have neglected any duty which I should otherwise have performed; and on the score of health, and, I may add, of profit in the contemplation of a portion of divine truth at the beginning of each day, the habit has been of inestimable advantage to me.

It was not my original intention to prepare Notes on the book of Revelation, nor did I entertain the design of doing it until I came up to it in the regular course of my studies. Having written on all the other portions of the New Testament, there remained only this book tocomplete an entire commentary on this part of the Bible. That I have endeavoured to explain the book at all is to be traced to the habit which I had formed of spending the early hours of the day in the study of the sacred Scriptures. That habit, continued, has carried me forward until I have reached the end of the New Testament.

It may be of some use to those who peruse this volume, and it is proper in itself, that I should make a brief statement of the manner in which I have prepared these Notes, and of the method of interpretation on which I have proceeded; for the result which has been reached has not been the effect of any preconceived theory or plan, and if in the result I coincide in any degree with the common method of interpreting the volume, the fact may be regarded as the testimony of another witness—however unimportant the testimony may be in itself—to the correctness of that method of interpretation.

Up to the time of commencing the exposition of this book, I had no theory in my own mind as to its meaning. I may add, that I had a prevailing belief that it could not be explained, and that all attempts to explain it must be visionary and futile.With the exception of the work of the Rev. George Croly,[1] which I read more than twenty years ago, and which I had never desired to read again, I had perused no commentary on this book until that of Professor Stuart was published, in 1845. In my regular reading of the Bible in the family and in private, I had perused the book often. I read it, as I suppose most others do, from a sense of duty, yet admiring the beauty of its imagery, the sublimity of its descriptions, and its high poetic character; and though to me wholly unintelligible in the main, finding so many striking detached passages that were intelligible and practical in their nature, as to make it on the whole attractive and profitable, but with no definitely formed idea as to its meaning as a whole, and with a vague general feeling that all the interpretations which had been proposed were wild, fanciful, and visionary.

In this state of things, the utmost that I contemplated when I began to write on it, was to explain, as well as I could, the meaning of the language and the symbols, without attempting to apply the explanation to the events of past history, or to inquire what is to occur hereafter. I supposed that I might venture to do this without encountering the danger of adding another vain attempt to explain a book so full of mysteries, or of propounding a theory of interpretation to be set aside, perhaps, by the next person that should prepare a commentary on the book.

Beginning with this aim, I found myself soon insensibly inquiring whether, in the events which succeeded the time when the book was written, there were not historical facts of which the emblems employed would be natural and proper symbols, on the supposition that it was the divine intention, in disclosing these visions, to refer to them; and whether, therefore, there might not be a natural and proper application of the symbols to these events. In this way I examined the language used in reference to the first, second, third, fourth, fifth, and sixth seals, with no anticipation or plan in examining one as to what would be disclosed under the next seal, and in this way also I examined ultimately the whole book: proceeding step by step in ascertaining the meaning of each word and symbol as it occurred, but with no theoretic anticipation as to what was to follow. To my own surprise I found, chiefly in Gibbon’s Decline and Fall of the Roman Empire, a series of events recorded, such as seemed to me to correspond, to a great extent, with the series of symbols found in the Apocalypse. The symbols were such as it might be supposed would be used, on the supposition that they were intended to refer to these events; and the language of Mr. Gibbon was often such as he would have used, on the supposition that he had designed to prepare a commentary on the symbols employed by John. It was such, in fact, that if it had been found in a Christian writer, professedly writing a commentary on the book of Revelation, it would have been regarded by infidels as a designed attempt to force history to utter a language that should conform to a predetermined theory in expounding a book full of symbols. So remarkable have these coincidences appeared to me in the course of this exposition, that it has almost seemed as if he had designed to write a commentary on some portions of this book; and I have found it difficult to doubt that that distinguished historian was raised up by an overruling Providence to make a record of those events which would ever afterwards be regarded as an impartial and unprejudiced statement of the evidences of the fulfilment of prophecy. The historian of the Decline and Fall of the Roman Empire had no belief in the divine origin of Christianity, but he brought to the performance of his work learning and talent such as few Christian scholars have possessed. He is always patient in his investigations; learned and scholar-like in his references; comprehensive in his groupings, and sufficiently minute in his details; unbiassed in his statements of facts, and usually cool and candid in his estimates of the causes of the events which he records; and, excepting his philosophical speculations, and his sneers at everything, he has probably written the most candid and impartial history of the times that succeeded the introduction of Christianity that the world possesses; and even after all that has been written since his time, his work contains the best ecclesiastical history that is to be found. Whatever use of it can be made inexplaining and confirming the prophecies, will be regarded by the world as impartial and fair; for it was a result which he least of all contemplated, that he would ever be regarded as an expounder of the prophecies in the Bible, or be referred to as vindicating their truth.

It was in this manner that these Notes on the Book of Revelation assumed the form in which they are now given to the world; and it surprises me—and, under this view of the matter, may occasion some surprise to my readers—to find how nearly the views coincide with those taken by the great body of Protestant interpreters. And perhaps this fact may be regarded as furnishing some evidence that, after all the obscurity attending it, there is a natural and obvious interpretation of which the book is susceptible. Whatever may be the value or the correctness of the views expressed in this volume, the work is the result of no previously-formed theory. That it will be satisfactory to all, I have no reason to expect; that it may be useful to some, I would hope; that it may be regarded by many as only adding another vain and futile effort to explain a book which defies all attempts to elucidate its meaning, I have too much reason, judging from the labours of those who have gone before me, to fear. But as it is, I commit it to the judgment of a candid Christian public, and to the blessing of Him who alone can make any attempt to explain his Word a means of diffusing the knowledge of truth.

I cannot conceal the fact that I dismiss it, and send it forth to the world, as the last volume on the New Testament, with deep emotion. After more than twenty years of study on the New Testament, I am reminded that I am no longer a young man; and that, as I close this work, so all my work on earth must at no distant period be ended. I am sensible that he incurs no slight responsibility who publishes a commentary on the Bible; and I especially feel this now in view of the fact—so unexpected to me when I began these labours—that I have been permitted in our own country to send forth more than two hundred and fifty thousand volumes of commentary on the New Testament, and that probably a greater number has been published abroad. That there are many imperfections in these Notes no one can feel more sensibly than I do; but the views which I have expressed are those which seem to me to be in accordance with the Bible, and I send the last volume forth with the deep conviction that these volumes contain the truth as God has revealed it, and as he will bless it to the extension of his church in the world. I have no apprehension that the sentiments which I have expressed will corrupt the morals, or destroy the peace, or ruin the souls of those who may read these volumes; and I trust that they may do something to diffuse abroad a correct knowledge of that blessed gospel on which the interests of the church, the welfare of our country, and the happiness of the worlddepend. In language which I substantially used in publishing the revised edition of the volumes of the Gospels (Preface to the Seventeenth Edition, 1840), I can now say, “I cannot be insensible to the fact that, in the form in which these volumes now go forth to the public, I may continue, though dead, to speak to the living; and that the work may be exerting an influence on immortal minds when I am in the eternal world. I need not say that, while I am sensitive to this consideration, I earnestly desire it. There are no sentiments in these volumes which I wish to alter; none that I do not believe to be truths that will abide the investigations of the great day; none of which I am ashamed. That I may be in error, I know; that a better work than this might be prepared by a more gifted mind, and a purer heart, I know. But the truths here set forth are, I am persuaded, those which are destined to abide, and to be the means of saving millions of souls, and ultimately of converting this whole world to God. That these volumes may have a part in this great work is my earnest prayer; and with many thanks to the public for their favours, and to God, the great source of all blessing, I send them forth, committing them to His care, and leaving them to live or die, to be remembered or forgotten, to be used by the present generation and the next, or to be superseded by other works, as shall be in accordance with his will, and as he shall see to be for his glory.”

ALBERT BARNES.

Washington Square, Philadelphia,
March 26, 1851.


The works which I have had most constantly before me, and from which I have derived most aid in the preparation of these Notes, are the following. They are enumerated here, as some of them are frequently quoted, to save the necessity of a frequent reference to the Editions in the Notes:—

A Commentary on the Apocalypse. By Moses Stuart, Professor of Sacred Literature in the Theological Seminary at Andover, Mass. Andover, 1845.

Horæ Apocalypticæ; or, a Commentary on the Apocalypse, Critical and Historical. By the Rev. E. B. Elliott, A.M., late Vicar of Tuxford, and Fellow of Trinity College. Third Edition. London, 1847.

The Works of Nathaniel Lardner, D.D. In ten volumes. London, 1829.

The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. By Edward Gibbon, Esq. Fifth American, from the last London edition. Complete in four volumes. New York, J. and J. Harper, 1829.

History of Europe. By Archibald Alison, F.R.S.E. New York, Harper Brothers, 1843.

An Exposition of the Apocalypse. By David N. Lord. Harpers, 1847.

Hyponoia; or, Thoughts on a Spiritual Understanding of the Apocalypse, a Book of Revelation. New York, Leavitt, Trow, and Co., 1844.

The Family Expositor. By Philip Doddridge, D.D. London, 1831.

Ἀνάκρισις Apocalypsios Joannis Apostoli, etc. Auctore Campegio Vitringa, Theol. et Hist. Professore. Amsterdam, 1629.

Kurtzgefasstes exegetisches Handbuch zum Neuen Testament. Von Dr. W. M. L. De Wette. Leipzig, 1847.

Rosenmüller, Scholia in Novum Testamentum.

Dissertations on the Opening of the Sealed Book. Montreal, 1848.

Two New Arguments in Vindication of the Genuineness and Authenticity of the Revelation of St. John. By John Collyer Knight. London, 1842.

The Seventh Vial: being an Exposition of the Apocalypse, and in particular of the pouring out of the Seventh Vial, with special reference to the present Revolution in Europe. London, 1848.

Die Offenbarung des Heiligen Joannes. Von G. W. Hengstenberg. Berlin, 1850.

The Works of the Rev. Andrew Fuller. Newhaven, 1825.

Novum Testamentum. Editio Koppiana, 1821.

Dissertation on the Prophecies. By Thomas Newton, D.D. London, 1832.

The Apocalypse of St. John. By the Rev. George Croly, A.M. Philadelphia, 1827.

The Signs of the Times, as denoted by the fulfilment of Historical Predictions, from the Babylonian Captivity to the present time. By Alexander Keith, D.D. Eighth Edition. Edinburgh, 1847.

Christ’s Second Coming: will it be Pre-millennial? By the Rev. David Brown, A.M., St. James’s Free Church, Glasgow. New York, 1851.

Apocalyptical Key. An extraordinary Discourse on the Rise and Fall of the Papacy. By Robert Fleming, V.D.M. New York, American Protestant Society.

A Treatise on the Millennium. By George Bush, A.M. New York, 1832.

A Key to the Book of Revelation. By James M’Donald, minister of the Presbyterian Church, Jamaica, L. I. Second Edition. New London, 1848.

Das Alte und Neue Morgenland. Rosenmüller. Leipzig, 1820.

The Season and Time; or, an Exposition of the Prophecies which relate to the two periods subsequent to the 1200 years now recently expired, being the time of the Seventh Trumpet, &c. By W. Ettrick, A.M. London, 1816.

Einleitung in das Neue Testament. Von Johann Gottfried Eichhorn. Leipzig, 1811.

For a very full view of the history of the interpretation of the Apocalypse, and of the works that have been written on it, the reader is referred to Elliott’s Horæ Apocalypticæ, vol. iv. pp. 307487, and Prof. Stuart, vol. i. pp. 450475. See, for a condensed view, [Editor’s Preface].

EDITOR’S PREFACE.

YEAR-DAY PRINCIPLE.

Professor Bush, in the Hierophant for January, 1845, at the close of a review of Barnes on the Hebrews, thus wrote:—“We sincerely hope Mr. Barnes may be enabled to accomplish his plan to its very ultimatum, and furnish a commentary of equal merit on the remaining books of the New Testament;with the exception, however, of the Apocalypse, to which, we think, his rigid Calvinian austerity of reason is not so well adapted; and which, we presume to think, would fare better under our own reputed fanciful and allegorical pen.”[2] The indefatigable author has lived to accomplish his plan, and has ventured to include within it the mysterious prophecy, for the elucidation of which the reviewer imagined the severe character of his mind disqualified him. Many will think the supposed disqualification a foremost requisite in an Apocalyptic commentator, inasmuch as the Apocalypse has been too long interpreted on fanciful and allegorical principles;and it is now “high time for principle to take the place of fancy, for exegetical proof to thrust out assumption.”[3] The advocates of what has been called the Protestant Historic Scheme of Interpretation, have been supposed peculiarly liable to delusions of this nature. It is, therefore, gratifying to find that this new defender of that scheme has been distinguished by a “Calvinian austerity of reason,” which may help to preserve both him and his readers from being in like manner led astray, and at the same time secure a more respectful tone from critics who have espoused opposite views. Bush, who has himself so ably defended the Protestant scheme on the other side of the Atlantic, now that he finds Barnes on the same ground, will think that the spirit of severe logic and searching inquiry which he has brought with him to the contest, render him all the more valuable an associate. In examining the former volumes of Mr. Barnes, we found it was no part of his system of interpretation to admit typical and mystical senses where the literal one could at all be adopted.We had to complain that his tendency was too strong in the opposite direction.[4]

The plan which the author tells us he adopted in preparing his commentary, is a singular illustration of his judgment and caution; and therefore affords another assurance of his sobriety as an interpreter of the symbols of John. Up to the time of commencing the exposition of this book, he tells us he had no theory in his mind as to its meaning. The utmost he contemplated, when he began, was to explain the meaning of its language and symbols, without attempting to apply that explanation to historical events. But, to his own surprise, he found a series of events, recorded chiefly in Gibbon, such as seemed to correspond, to a great extent, with the series of symbols found in the Apocalypse. Farther examination exhibited this correspondence stillmore strikingly; and the result was, that his views ultimately took the shape of those given by the great body of Protestant interpreters.He therefore justly claims to be another and independent witness in favour of the common interpretation.[5] These statements, while they cannot but increase the reader’s confidence in the guide who now offers to lead him through the mazes of the Apocalypse,ought also to mitigate the scorn with which some have affected to regard all expositions of this school—speaking of them as “hariolations” and “surmises,” which set the reader “afloat upon a boundless ocean of conjecture and fancy, without rudder or compass.”[6] It is easy to say such things, and they are therefore too often said by the followers of Eichhorn and Stuart; but accurate inquiry into the non-Protestant scheme will speedily convince anyone that the hariolations do by no means all belong to one side.We venture to say, that nothing so much deserving the name occurs in the whole series of Protestant expositions, as the absurd and unfounded guesses of the last-named writer regarding the witnesses in chap. xi., and the explanation of chap. xvii. 8, by an unfounded heathen rumour regarding the reappearance of Nero after he had been slain.[7]

With this edition of the Notes on the Book of Revelation we have not found it expedient to present any accompanying or supplementary notes. The author’s text has been carefully revised, and many errors which had crept both into the American and English editions have been corrected. On certain points we could have wished a little more fulness. The important question of the date of the book; the history of apocalyptic interpretation; and the principles of prophetic interpretation, particularly as regards designations of time, are matters lying at the very foundation of just views of the Apocalypse. The first of these points has, indeed, a page or two allotted to it in the “Introduction,” and is also incidentally noticed in the commentary; the second is less or more touched on in the exposition of difficult passages; but the last is almost entirely overlooked, on the ground that the author intends a full discussion of the subject in his forthcoming volume on Daniel. We somewhat regret this, because of the importance of the Year-day principle itself, and because every reader of the Notes on the Book of Revelation may not possess, or have immediately at hand, those on Daniel. We have no doubt that the author’s defence of this part of the Protestant citadel will prove one of the most able that has yet been given. It will, beyond a doubt, avoid the errors of those who have weakened the argument by insisting on points which, at best, are uncertain; and place the theory on a basis sufficiently broad to admit of rational and hopeful maintaining of it, in spite of numerous learned and able assaults. In the meantime, that our edition may not be without something, however brief and imperfect, on a point which onall hands is allowed to be fundamental, we purpose to devote the following pages to an examination of the Year-day principle.

The importance of the question on which we now enter can scarcely be overestimated.If the prophetic periods of Daniel and John; if the famous 1260 days, the time, times, and the dividing of time, are to be understood literally, and explained of the limited term of three and a half years, during the days of Nero and Antiochus Epiphanes, or days yet to come, towards the consummation and era of the second advent,[8] then clearly the ideas that have been long current among Protestants are untenable. There is no figuration of Papal Rome, in the Apocalypse or in Daniel, existing through long and dreary ages, wearing out the saints of the Most High. There are no witnesses during that period of gloom ever and anon lifting up their testimony against the grand apostasy. There is no cheering assurance, derived from an infallible oracle, that the Papal system is doomed, that its days are numbered, and must now be drawing to a close. All the arguments against this “mystery of iniquity,” derived from Daniel and John, must be abandoned; and Protestants must, with shame, retire from a field so long and so successfully occupied by them, whilst the Romanists triumph in their overthrow. “If,” says Bush in his animadversions on Stuart, “your hypothesis be correct, not only has nearly the whole Christian world been led astray for ages by a mere ignis fatuus of false hermeneutics, but the church is at once cut loose from every chronological mooring, and set adrift in the open sea, without the vestige of a beacon, lighthouse, or star, by which to determine her bearings or distances from the desired millennial haven to which she was tending. She is deprived of the means of taking a single celestial observation, and has no possible data for ascertaining, in the remotest degree, how far she is yet floating from the Ararat of promise. Upon your theory the Christian world has no distinct intimation given it as to the date of the downfall of the Roman despotism, civil or ecclesiastical, of Mahometanism, or of Paganism; no clue to the time of the conversion of the Jews or of the introduction of the millennium.On all these points the church is shut up to a blank and dreary uncertainty, which, though it may not extinguish, will tend greatly to diminish the ardour of her present zeal in the conversion of the world.”[9] Strange, indeed, it must be regarded, that while the Old Testament church was cheered by her chronological promises or predictions, marking her progress as she floated down the stream of time, and indicating, at any stage of it, how far she was yet distant from the happy times of deliverance that awaited her, everything of this kind should be systematically excluded from the sublime predictions of the New Dispensation. Strange, too, that the grand symbols of Daniel and John—that their glorious predictions, confessedly allowed to reach onwards to the consummation of all things, should embrace a brief chapter in the lives of such men as Nero or Antiochus, and give no notice of that gigantic apostasy which for ages has cast its darkshadow over Christendom, and no comfort to a sorrowing church walking amid the gloom. Yet if the Protestant exposition of Daniel and the Apocalypse has proceeded on false principles, the sooner a return is made to the right path the better, however humbling may be the confession of error, and grieving the loss of imagined advantage in our controversy with Rome. Truth is great, and must prevail. None of her friends would assail even the worst cause with weapons she did not approve.

On both sides of this question, the importance of which has been set forth in the preceding paragraph, we find men of the very highest character for learning and skill in biblical science. “On one side Maitland and Burgh are the most able; on the other Faber, Elliott, and Birks. In America the indefatigable Stuart has taken up the same ground as the former, and has met with a formidable antagonist in Bush.” To the first class—the literal day class, namely—must now be added the name of the author who has thus specified the chief combatants—Dr. Davidson of the Lancashire Independent College. He has taken up the subject in the third volume of his Introduction to the New Testament, and discussed it with all the learning and ability which his high position among English critics might have led us to anticipate. “Si Pergama dextra defendi possent, etiam hoc defensa fuissent.” We think we can discern in his able defence some symptoms of progress in the controversy. The line which Dr. Davidson pursues is essentially different in many respects from that of Professor Stuart.The American professor insists on many points which the English divine seems to have abandoned.[10]

Everything like dogmatism in the discussion of a question so circumstanced is of course to be carefully avoided. There are difficulties on both sides, of which no satisfactory solution has as yet been given. Our aim shall be to ascertain, if possible, on which side the greater amount of truth lies. While avowing a decided leaning to the Year-day theory, we shall endeavour to do justice to the arguments of its opponents, and shall frankly allow it whenever the arguments of its supporters seem to us weak or dubious.

First, then, it must be allowed that the concurrent testimony of the great mass of Protestant interpreters, the nearly unanimous voice of the Protestant church, furnishes a prestige in favour of the Year-day principle. If it do not supply an argument it creates a favourable feeling, which is worthy of a better name than “prejudice.” It is a prepossession, but a prepossession founded on perfectly just ground, namely, that wherever men of learning and research, as well as Christian people at large, have long and tenaciously held any particular view, there must be something in that view that has a better foundation than its assailants are willing to allow. This is certainly very different from “calling up the names of illustrious dead, as the infallible expounders of the Bible;” and from “giving our language the semblance ofassuming that, to differ from current opinions, is to disown Protestantism and favour Romanism.” That there is something in this presumptive argument, which we seek to build on Protestant opinion, is obvious from the anxiety that is manifested to make out that the principle or theory in question has, in reality, no connection with the reformers and the Protestant cause. “The statement,” it is said, “that certain applications of the Apocalypse caused or promoted the Reformation is wholly incorrect. It is absolutely false. A spiritual apprehension of the simple gospel, accompanied with the power of the Spirit, led these illustrious men to separate from the Romish church. And then it should be remembered, by those who write like Bush of the reformers and the ‘Protestant’ interpretation, that not one of the reformers understood a day in prophecy to mean a year.To talk of the reformers, therefore, in connection with this so-called ‘Protestant’ notion, is worse than trifling. It conveys a false impression.”[11] Two questions are involved here:—How far the reformers made use of the Apocalypse in their controversy with Papists? and whether the Year-day principle may be regarded as a “Protestant” notion? The fact is, in regard to the first question, that the Waldenses and Wickliffites, previous to the Reformation, drew their weapons from the Apocalypse; and if we do not present references or quotations to prove it, it is just because the matter seems too plain to admit of any doubt. One testimony shall suffice, namely, that of Walter Brute, A.D. 1391. According to Foxe, the martyrologist, he was “a layman, and learned and brought up in the University of Oxford, being there a graduate.” He was accused of saying, among sundry other things, that the Pope is Antichrist, and a seducer of the people. Being called to answer, he put in, first, certain more brief “exhibits;” then another declaration, more ample, explaining and setting forth the grounds of his opinion. His defence was grounded very mainly on the Apocalyptic prophecy. For he at once bases his justification on the fact, as demonstrable, of the pope answering alike to the chief of the false Christs, prophesied of by Christ as to come in his name; to the man of sin, prophesied of by St. Paul; and to both the first beast and beast with the two lamb-like horns, in the Apocalypse;the city of Papal Rome, also answering similarly to the Apocalyptic Babylon.[12] Indeed, we may learn much as to how far the Apocalypse had, even in these times, come to be used against the Church of Rome, from the fears of the Papists themselves, which prompted the fifth council of Lateran authoritatively to prohibit all writing or preaching on the subject of Antichrist, and all speculation regarding the time of the expected evils—“Tempus quoque prefixum futurorum malorum vel Antichristi adventum, aut certum diem judicii predicare vel asserere nequaquan presumant.[13] As to the reformers, properly so called, they appear in the field next, using the same weapons with increasing skill and energy, as the two great prophecies whence they were drawn came to be better understood. The pages of Milner, D’Aubigné, or other historians of the period, abound with evidence; and Mr. Barnes has collected part of it under chap. x. 6, to which the reader is referred. Luther and his German associates seem to have drawn more upon Daniel, while in Switzerland and England the Apocalypse, for the most part, was appealed to. We might multiply proofs, were it necessary, from the writings of Leo Juda,Bullinger, Latimer, Bale, Foxe, &c.It is enough to refer to the very copious extracts given in the last volume of the Horæ Apocalypticæ.[14] As to the other question, namely, whether the Year-day principle can be regarded as a “Protestant” notion, opportunity will be found for the consideration of it when we come to consider the objection against that principle, drawn from its alleged novelty. Meantime we shall only remark, that while Luther certainly had arrived at no definite conclusions regarding the Apocalyptic designations of time, his mind nevertheless was in search of some principle by which he should be enabled to extend the times beyond the literal sense. Nor need it in any way surprise us, that definite ideas on this subject should only have been obtained when the notion became settled and prevalent that the Popedom was the Apocalyptic Antichrist, and the interpretation of the times on a scale suited to the duration of that system became, in consequence, imperative.

2. The next consideration we advance is, the symbolical character of most of the predictions in which the disputed designations of time occur. In Daniel and the Apocalypse, things pictured to the eye are the signs or representations of a hidden sense intended to be conveyed by them. Now, it seems reasonable to conclude, that in this symbolic or picture writing the times should be hidden under some veil, as well as the associated events. Nay, one would imagine that these were just the very things that specially required concealment, in accordance with the design of the predictions, especially such as relate to the future deliverance and glory of the church; which is, that the saints should understand as much as may sustain their hope, yet in a way of diligence, watchfulness, and prayer. It is said, indeed, that symbolical times are not essential to this partial concealment. It may be so, yet they are doubtless fitted to serve this purpose; and there cannot but appear a manifest impropriety in associating symbolical events with literal or natural times. Why the veil in the one case and not in the other? Is not this system of mixing the symbolic and the literal fitted to mislead? and, according to the theory of Maitland and others, has it not, in point of fact, led astray the greater part of the Protestant world? Is it wonderful, that when times are found “imbedded in symbols,” a symbolical character should have been attached to them too. Let it be observed also, that in cases of what has been called miniature symbolization, as where an empire is represented by a man or a beast, long periods, such as might very well be attributed to an empire, or to any great political or ecclesiastical system, could not, in consistency with symbolical propriety, have been expressed otherwise than we find them. On the supposition that long periods were designed to be expressed, they must necessarily have been symbolized by shorter ones. “Nothing is more obvious than that the prophets have frequently, under divine prompting, adopted the system of hieroglyphic representation, in which a single man represents a community, or a wild beast an extended empire. Consequently, since the mystic exhibition of the community or empire is in miniature, symbolical propriety requires that the associated chronological periods should be exhibited in miniature also. The intrinsic fitness of such a mode of presentation is self-evident. In predicating of a nation a long term of 400 or even 4000 years, there is nothing revolting to verisimilitude or decorum; but to assign such a period to the actings of asymbolical man or animal would be a grievous outrage on all the proprieties of the prophetic style.The character of the adjuncts should evidently correspond with those of the principal, or the whole picture is at once marred by the most palpable incongruity.”[15] It appears, then, in regard to dates occurring in passages where this principle of miniature symbolization is adopted, there is a strong presumption in favour of the Year-day theory, or some theory suitably extending the times.

Dr. Maitland has attempted to dislodge his antagonists from this intrenchment. His argument is subtle, and must have been deemed triumphant, for it is repeated and praised as a master-stroke by almost every subsequent writer on the same side. Allowing even that symbols of time might be expected in symbolic predictions, along with symbols of events, he denies that a day can in any way be regarded as the symbol of a year. It is not, he argues, a symbol at all. We give the argument in his own words, premising only that the advocates of the Year-day principle, as we shall by and by see, appeal to Ezek. iv. 49 in proof of it:—“When you speak of the beasts I know what you mean, for you admit that Daniel saw certain beasts; but when you speak of ‘the days,’ I know not what days you refer to, for your system admits of no days: you take, if I may so speak, the word ‘goat’ to mean the thing ‘goat,’ and the thing goat to represent the thing ‘king;’ but you take the word ‘day’ not to represent the thing ‘day,’ but at once to represent the thing year. And this is precisely the point which distinguishes this case from that of Ezekiel’s, which has been so often brought forward as parallel to it. The whole matter lies in this, that the one is a case of representing, the other of interpreting.A goat, not the word goat, represented a king; a day, that is the word day, is interpreted to mean a year.”[16] The pith of the argument seems to lie in this, that while, in Daniel, kingdoms are represented by certain visible symbols—beasts, namely—there is no visible symbol of a year. We may interpret a day of a year, but we cannot say a day symbolizes a year. The objector appears to have been met, in the first instance, by the alleged difficulty of symbolizing times in a visible way;but the case of Pharaoh and his officers was at once appealed to, in whose dreams three years are represented by three branches and three baskets; and seven years by seven kine, and seven ears of corn.[17] A writer in the Investigator rejoined, that large numbers, such as the 1260 or 2300, could not easily be represented in the same way; a statement which seems so very simple and obvious, that we cannot but wonder it should have elicited such a burst of indignation as this: “What! shall it be affirmed that he who called up a vision in which seven kine symbolized seven years, could not employ visible and equally intelligible representations of 1260 years? This were to limit the power of the Almighty, by arrogantly assuming, that though he presented a few years by outward pictures to the eye, He could not, with equal facility, and like intelligibleness to men, have painted a much larger number by external emblems. We refer the writer in the Investigator to Rev. xiv. 1, and ask him how the apostle John knew there were exactly 144,000.On his principle that large number could not have been presented to the eye. How then did he know that there were 144,000?”[18] Does the critic mean that John must have come to the knowledge of it by picture representation?Is he sure of this? The number is the same, and the company is the same as in chap. vii. 4, and there we read, “And I heard the number of them which were sealed, and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.” The question is by no means one regarding what God could do, but one regarding merely the powers and capabilities of symbolic language; and we do not feel ourselves at all guilty of any unwarrantable “daring,” when we aver that large numbers could not be visibly represented like small ones. The real solution of the difficulty which the objection presents, seems to us to have been given by Birks, in his First Elements of Prophecy. “The beasts were conceptions visually suggested to the eye of the prophet, and nothing more; and the days, in like manner, were conceptions suggested by the words of the vision to his ear.The only difference is in the sense by which the mental image is conveyed; for it is plain that a day, when used as a symbol, must be mentioned, and could not appear visibly to the eye.”[19] But whatever may be thought of this, and of the preceding observations, we have still our appeal to the matter of fact. If it be the fact, that in Scripture a day does represent a year, we have no concern about speculations regarding modes of representing. The only question is, What is the Bible mode? and to that question we shall very shortly apply ourselves.

Meanwhile, we would remark, ere leaving this part of the subject, that although we affirm that wherever we find the principle of miniature symbolization of events, there we have a strong presumption in favour of the times, if such there be, being also expressed on a miniature scale, yet we do not exalt this into a principle embracing the entire case. We shall endeavour to ascertain here, what such general principle is. It need not be disguised that the ground of it has been shifted more than once during the progress of discussion. Mede himself seems to have occupied ground by far too wide; and few or none now choose to defend the Year-day principle on the platform chosen by him who has been erroneously regarded as its originator. He maintained that, “alike in Daniel, and, for aught he knew, in all the other prophets, times of things prophesied, expressed by days, are to be understood of years.” But prophecies can be quoted almost without number in which the predicted times must be understood literally; and against this position, somewhat doubtingly and casually assumed by an illustrious interpreter, the artillery of Stuart and Maitland would be most successful, if any were found so foolish as to intrench themselves within it. Professor Stuart, however, chooses to write as if it were an essential part of the Year-day theory. He fights with a man of straw, and expends his logic and his ridicule alike in vain. He asks in triumph, If the 120 years, predicted as the period that should elapse before the flood, must be extended into a respite for the ante-diluvians of 43,200 years? and if the predicted bondage of Abraham’s posterity in Egypt, for 400 years, must be extended into 144,000 years?if the seven years of plenty, and seven of famine to Egypt, must mean 2520 years of each? if Israel’s forty years’ wilderness-wanderings are to last 14,400 years?[20] No, truly! and yet the times in Daniel and John may be symbolicaltimes notwithstanding. By Bush and Faber, the principle is much narrowed. The ground assumed is that of miniature symbolization. This covers a large part of the field within which the Year-day theory is applied; still, it must be allowed, that both in Daniel and the Apocalypse, there are passages where the times are construed symbolically, or according to the longer reckoning, without being associated with symbols of events. Of this kind is Daniel’s famous prophecy of the seventy weeks. What, then, is the true principle or basis of the Year-day theory? We are disposed to reply, as we find Mr. Barnes in one place has done, that it is the manner of the symbolical books of Daniel and John, to express times on the scale of a day for a year; and that in regard to those places, if such there be, where the times are literal, the circumstances of the case, or some expressions in the text, prevent the possibility of mistake, and leave the principle untouched. The circumstances of the case, for example, forbid us to explain Dan. iv. 32 in accordance with the principle of a day for a year.“According to this, Nebuchadnezzar must have been mad and eat grass 2520 years.”[21] The limited life of man renders any such extension of times here positively absurd.So also with the other case, so much insisted on by the Day-day theorists, of Daniel fasting three weeks.[22] “Surely no one will contend that Daniel fasted twenty-one years.” No, but not to mention that this is not a prophecy at all, the circumstances of the case forbid it;and besides, in this place, we have the addition of יָמִים (weeks of days), “inserted expressly to bar any such interpretation as would assign to it, as its first sense, the meaning of years.”[23]It would, therefore, be most unwise[24] to argue from these exceptive passages, where there can be no danger of mistakes, against the application of the Year-day principle to the great leading prophecies in Daniel and John, regarding the glorious epochs of the church, and the times especially of the consummation. Nor can anyone rationally contend, that because these prophets have adopted this style of a day for a year, in predictions of the character above specified—predictions which form the chief part of their writings—that they are in no single instance to depart from that style—that they are never to lay asidethe symbolic and assume the natural. Birks and Elliott, it may be noticed finally, find, in those passages where the Year-day theory is applicable, a purpose of temporary concealment; it being “the express design of God, that the church should be kept in the constant expectation of Christ’s advent,” and that, “yet as the time of the consummation drew near, there should be evidence of it sufficiently clear to each faithful inquirer.”“This,” adds the latter writer, “sets aside, from its very nature, the objections that have been drawn from sundry prophetic periods, known to be literally expressed, in prophecies where no such temporary concealment was intended.”[25]

3. Having seen that the symbolical character of the predictions in which the disputed times for the most part occur, affords a strong presumption, amounting as nearly as possible to proof, in favour of some such principle as that involved in the Year-day theory, we inquire next whether there be any indications of such principle in Scripture?

The case of the spies in the book of Numbers[26] has been appealed to by nearly all writers on the Year-day side, and by some of them with no little confidence. “They returned from searching the land after forty days.... After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.” We confess, however, that if this passage were the only one of its kind, we should not be disposed to build much on it. It has been too much pressed; and many will find it difficult to see anything typical or mystical in it. It cannot be proved that the spies were types of the whole nation, or that the days were meant to represent years.Dr. Davidson seems to give the true account of the passage when he says, “It is a simple historical prophecy, in which God ordained that as the spies had wandered forty days, so the Israelites should wander forty years in the wilderness because of their sins.”[27] Taken in connection with other passages, however, it may serve to show that the “Year-day scale” readily occurs in Scripture, when another might as easily have been adopted. The very fact of the punishment of Israel in this case being on the precise scale of a year for a day, seems to indicate something of this kind.

Ezekiel’s typical siege presents a much stronger case. We give the passage at length. Ezekiel having been commanded to portray the city of Jerusalem on a tile, and conduct a symbolic siege against it, is further enjoined—“Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity. For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.”[28] Ezekiel was ordered to assume this painful position that he might be a sign or symbol of the sufferings of the Jewish nation; and the number of days during which he lay prostrate was declared to symbolize the years of their punishment. Here, then, we have a plain precedent showing that in symbolical representations days stand for years. The argument is equally valid whether we suppose the symbolicalactions represented things past or things future. The principle is the same. The probability is, that at the time of the representation a few years of the 390 had yet to run; and the design was to show that Jerusalem should be destroyed, and the inhabitants led away captive into Babylon. It is not our province, however, to enter into any exposition of the prophecy.The grand objection made to the argument from this passage is, that in it the symbolic significancy of the days “is expressly stated at the outset.”[29]“It is expressly stated that God had appointed a day for a year, whereas in Daniel and John no such information is given.”[30] But what if there had not been an “express statement” of the principle? That omission, we imagine, would have been eagerly laid hold on as an evidence that no such principle was contained in it. The “express statement,” then, so far from being an argument against using this passage as a precedent, is in reality a strong argument in favour of so doing. Can anything be more unreasonable than to object to the passages furnishing a clue or key for certain difficulties elsewhere, that they are plain and express? Nothing, we apprehend, unless to object next that the passages for which a key is sought are not plain and express. We had thought that it belonged to the very nature of key-passages that they should be plain, and to the very nature of the passages for which the key was needed, that they should not be plain. The demand that there shall be the express statement in these latter which belongs to the former, is just to demand that there shall be no mystery about the times at all,—that they shall be revealed with perfect clearness, and that no wisdom and diligence be called for in evolving a principle and applying it to special cases. Bush’s reply to Stuart on this point is, we think, triumphant. “The obvious reply to all this (the want of express statement in Daniel and the Apocalypse) is, that the instances now adduced are to be considered as merely giving us a clue to a general principle of interpretation. Here are two or three striking examples of predictions constructed on the plan of miniature symbolic representation in which the involved periods of time are reduced to a scale proportioned to that of the events themselves. What, then, more natural or legitimate, than that, when we meet with other prophecies constructed on precisely the same principle, we should interpret their chronological periods by the same rule? Instead of yielding to a demand to adduce authority for this mode of interpretation, I feel at liberty to demand the authority for departing from it. Manente ratione manet lex is an apothegm which is surely applicable here if anywhere. You repeatedly, in the course of your pages, appeal to the oracles of common sense, as the grand arbiter in deciding upon the principles of hermeneutics. I make my appeal to the same authority in the present case. I demand, in the name of common sense, a reason why the symbolical prophecies of Daniel and John should not be interpreted on the same principle with other prophecies of the same class. But however loud and urgent my demand on this head, I expect nothing else than that hill and dale will re-echo it, even to the ‘crack of doom,’ before a satisfactory response from your pages falls on my ear. All the answer I obtain is the following:—‘Instead of being aided by an appeal to Ezekiel iv. 5, 6, we find that a principle is recognized there which makes directly against the interpretation we are calling in question. The express exception as to the usual modes of reckoning goes directly to show, that thegeneral rule would necessitate a different interpretation.’I may possibly be over sanguine, but I cannot well resist the belief, that the reader will perceive that that which you regard as the exception, is in fact the rule.”[31]

Dr. Maitland’s famous objection, that in Ezekiel the case is one of representing, whereas in Daniel and the Apocalypse it is one of interpreting, has already been met in a previous part of this Preface. The objection of Bishop Horsley is not very grave—namely, that because the day of temptation in the wilderness was forty years, and one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day, we might as well conclude that a day is forty years or a thousand years, as that it represents but one year. So might we, indeed, if a number of passages could be produced in which a day has such significancy, and another set of passages could be produced to which the first set furnish a key that seems exactly to answer. In the meantime, we must recognize the difference between what is merely figurative language, and therefore loose and shifting, and the language of symbol.

But the case of Isaiah[32] has been supposed to neutralize any argument built upon that of Ezekiel: “The Lord spake by Isaiah, go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. And the Lord said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years, for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia, so shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners.” Now, it is argued that here “three years correspond to three years, not three days to three years. It is arbitrary to suppose with Lowth that the original reading was three days, or to supply three days, with Vitringa.The text must stand as it is.”[33] But the interpretation of Lowth and Vitringa is not the only mode in which we may escape from the difficulty, as this learned writer seems to hint. We are not shut up to conjectural emendations. The “three years” in the third verse may be connected with what follows, as well as with what goes before; then the verse will run, “Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot; a three years’ sign and wonder,” which relieves us entirely from the supposition that Isaiah walked three years barefoot, and, by consequence, from the objection that is founded on it. All that is intimated is, that in some way or other (the passage does not say how) the prophet was a three years’ sign—a sign, that is, of a calamity that would last during that time, or commence from that time.In proof of the justice of this arrangement, it may be noticed that the Masoretic interpunction throws the three years into the second clause; that the Septuagint gives both solutions, by repeating τρία ἔτη;[34] and that in a period of such alarm, when Ashdod was taken and the Assyrian pressing on them, it is not likely the symbolical representation would be continued so long.Indeed, this opinion seems to meet with little or no countenance.[35] The opinion that seems generally to prevail is, that Isaiah indicated the three years’ captivity either by exhibiting himself in the manner described in the text for three days, which would intimate three years, or by appearing in this manner once only, and at the same time verbally declaring his design in so doing.

We come next to what is confessedly a main pillar of the Year-day theory, the prophecy of the seventy weeks in Daniel.[36] “Seventy weeks are determinedupon thy people, and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most holy. Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem, unto Messiah the prince, &c.” Now, the all but universal agreement that this prophecy was fulfilled in a period of 490 years, usually reckoned from the 7th of Artaxerxes, and extending to A.D. 33, the year in which Christ died, seems at once to settle the question regarding the mode of computation.There are, indeed, those[37] who maintain that this prediction has yet to be fulfilled, and they profess to look for its fulfilment in seventy weeks of days; but the number holding this opinion is exceedingly small. The great mass of writers, even of those who contend for literal times, reject it as quite untenable. This mode of cutting the knot, however, indicates the difficulty that is felt by some “Day-dayists” in reconciling the passage with their theory, and their dissatisfaction with the more usual method of reconciliation. That method adopts a new rendering. The words, it is said, ought to be translated seventy sevens; and these are assumed to be sevens of years, because in the early part of the chapter Daniel had been meditating on Jeremiah’s prophecy regarding the seventy years’ captivity. By thus understanding the sevens at once of years, without the intervention of symbolic days or weeks, the argument for the Year-day principle, it will be seen, is entirely destroyed.

It would be difficult and tedious to trace the course of discussion fully to which the passage has given rise. A very general outline must suffice.It had been maintained by some who contended for “sevens of years,” that the word translated weeks (שָׁבֻעִים shabuim) was the regular masculine plural of שֶׁבַע (sheba), seven, and ought, therefore, to be translated sevens.[38] But שָׁבֻעִים (shabuim), as was alleged in reply, “is not the normal plural of the Hebrew term for seven.”The normal plural is שִׁבְעִים (shibim); but that is the term for seventy, and cannot mean sevens.[39]It seems now admitted on all hands, that both שָׁבֻעִים (shabuim) and the feminine form שָׁבֻעוֹת (shabpuoth) are plural forms of שָׁבוּעַ (shabua), which, according to the etymology of the word, signifies a hebdomad or septemized period.[40] The only question that remains, therefore, regards the use of the word. What is its use? So that after much controversy, the matter stands very much as Mede left it. “The question,” says he, “lies not in the etymology, but in the use, wherein שָׁבוּעַ (shabua) always signifies sevens of days, and never sevens of years.Wheresoever it is absolutely put, it means of days; it is nowhere thus used of years.”[41]Besides the places in Daniel, the word occurs absolutely elsewhere, in some one or other of its forms, eleven times, and in every one of these cases with the sense of weeks of days.[42] It is true that if we except the places in Daniel, there is no instance in Scripture where the masculine plural שָׁבֻעִים (shabuim) is used to denote weeks. The word elsewhere used for that purpose is uniformly שָׁבֻעוֹת (shabpuoth) in the feminine. But we confess ourselves at a loss to understandwhy so much should be made of this.The word which Daniel uses is confessedly the masculine plural[43] of the same word, which in the singular is translated “week,” and in the feminine plural “weeks;” and although there are instances in various languages of the masculine and feminine plurals having different significations, yet, in the absence of anything like proof that such is the case here, we must be guided by the use of the word in its other forms throughout the Scripture, when we come to interpret the peculiar form that occurs in Daniel. What good reason can be given for departing from the analogy of the other forms? This, it must be confessed, is entirely on the side of the Year-day principle; and the objection resolves itself into nothing more than this, that it is a peculiar form of the word which Daniel uses.

As to what is said of the qualifying word יָמִים, yamim (days), twice occurring in chap. x. 2, 3,[44] in connection with שָׁבֻעִים (shabuim), giving the literal sense three weeks, days, or three weeks as to days, we cannot see that it furnishes any grave objection to our argument. It seems rather to strengthen it. For here we have two places in which the word in question, and the form of it in question, are declared to mean weeks of days. Does not this intimate that such is the ordinary and primary sense? Are we not as much entitled to draw this conclusion, as other parties to conclude that the qualifying word is added because the usual sense is sevens of years? Let us only suppose that the qualifying word had been years instead of days (sevens as to years), would it not very readily have been said in that case, Here is a plain declaration that sevens of years are to be understood; and certainly the places where no qualifying word occurs must be ruled by this? Gesenius supposes the addition of יָמִים (days) is merely pleonastic; but if any other reason must be found for it, that of Bush seems as satisfactory as any, which regards it as an intimation that the primary sense is the only admissible one in the circumstances.

4. We entitle our next head of evidence, Exigency of the passages in which the prophetic times occur. The very best plan of arriving at the truth in the question, whether the shorter or longer reckoning be the right one, is to test both by application to the disputed passages. Try the two keys, and see which best suits the lock. One section of the literal dayists have here, however, a great advantage over their opponents, inasmuch as their plan of placing the Apocalyptic fulfilments entirely in the future (with the exception, on the part of some of them, of the epistles to the seven churches), relieves them from every embarrassment that might arise from any specific historical application. Of course it is impossible to argue with men of this school, that their literal times do not answer to their historical events, for historical events they have none, and we cannot prove that their ideal fulfilments may not be realized.

To discuss fully this part of our subject, however, would require a volume embracing an exposition of nearly all the more important passages in Daniel and the Apocalypse. We intend only to offer a few passing remarks on one or two of these, referring such as wish to prosecute the subject, to the “Notes” in this volume.

Let us take first the Saracenic woe.[45] We say not, in the meantime, that the interpretation which has given rise to this name is necessarily the right one. We merely wish to institute a comparison between it and another interpretation,which proceeds on the principle of the shorter dates. If the reader will turn to our author’s exposition, and attentively study it, he will, we think, be disposed to acquiesce in the justice of his closing remark, that, on the supposition that it was the design of John to symbolize these events (the Arabian conquests), the symbol has been chosen which of all others is best adapted to the end. Moreover, it will be seen that the Arabian history, according to the requirements of the passage, on the Year-day principle, furnishes a period of five months, or 150 years of intense stinging oppression, and immediately thereafter exhibits a gradual decline in power, along with a disinclination to persecute. Now what have we to oppose to this view on the part of those who advocate literal times? We turn to Professor Stuart. He tells us he can find no event in history that, with any good degree of probability, will correspond to a period of 150 years. “And,” adds he, “if we count five literal months, we are still involved in the same difficulty. Hence the tropical use of the expression five months, seems to be most probable and facile.” His conclusion is that “the meaning must be a short period.” We cannot think that this “tropical use” is very “probable;” it is however abundantly “facile;” and we know not how to argue with those who, when events will not correspond with their literal times, immediately take refuge in tropes. When Professor Stuart can find events that suit, his times are literal, as we shall immediately see; when he cannot find such events, his times are tropical. But a principle so “facile,” however it may suit his convenience, is not fitted to guide us in an inquiry into the prophetic periods. “The proper laws of interpretation,” our author has justly observed in his exposition of the place, “demand that one or the other of these periods should be found, either that of five months literally, or that of a hundred and fifty years.”

Take next the Turkish woe.[46] We refer the reader again to the author’s exposition, that he may see how “the hour, day, month, and year” of this prediction—that is, the 391 years, and a 12th or 24th of a year—find their fulfilment in the history of the Turkish empire. But on the supposition that the times are literal, what events can be fixed on as occupying this period of little more than a year? or how, in transactions so great, should a single hour be mentioned? These questions are evaded by assigning a new sense to the clause εἰς τὴν ὥραν καὶ ἡμέραν, &c. It is said to mean only, “that at the destined hour, and destined day, and destined month, and destined year,” the calamity should happen; that is to say, it should occur simply at the appointed time. We venture to say that such a periphrasis for an idea so simple has no parallel elsewhere. For the criticism of the passage, we refer to Barnes and Elliott, who have successfully contended that the words completely reject this sense.The latter appeals also to the parallel passage in Dan. xii. 7, where “for a time, times, and half a time” is universally understood of the aggregate period of three years and a half.[47]

The forty-two months of the Gentiles is another and remarkable Apocalyptic period.[48] If we do not, with our author, apply the passage in which this notation of time occurs, to the trampling down of the church by the Papacy during her long and oppressive reign of 1260 years, but seek an explanation from those who deny the Year-day principle, shall we find events that will better answer on the principle of literal times? Let us try. Professor Stuart, in this place, abandons the idea he sometimes resorts to, of supposing the periods“figurative modes of expressing a short time.” He thinks a “literal and definite period” is here meant; and he even condescends, in spite of all his hatred of historical comments, on historical events answering to this definite period. “It is certain,” says he, “that the invasion of the Romans lasted just about the length of the period named until Jerusalem was taken.” And again, in his Excursus on Designations of Time, he says that in the spring of A.D. 67, Vespasian was sent by Nero to subdue Palestine; and that on the 10th of August, A.D. 70, Jerusalem was taken and destroyed by Titus. Thus he makes out the literal period of forty-two months or three and a half years. He is, however, compelled to admit that the war actually began some time before Vespasian’s mission. But allowing all this to be correct, there was, as Mr. Barnes remarks, “no precise period of three years and a half, in respect to which the language here used would be applicable to the literal Jerusalem. Judea was held in subjection, and trodden down by the Romans for centuries, and never, in fact, gained its independence.” It is trodden down still. And yet we are told, in a laboured article written on purpose to set aside the Year-day principle, that there can scarcely be a doubt that the period in question (the forty-two months) is designed to mark the time during which the conquest of Palestine and of the Holy City was going on.

In close connection with this prediction, we have the times of the two witnesses.[49] They were to “prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.” Again, we think the longer reckoning meets the requirements of the passage, and is consistent with the historical events offered in explanation. During all the dark period of Papal rule, there has been a competent number of witnesses testifying in favour of the truth. The reader will find ample details in the exposition within. Let us turn now to the exposition offered by the great chief of the Literal-day theorists. His theory requires him to find the witnesses in Jerusalem immediately previous to its fall. But where the witnesses in Jerusalem prophesying during three and a half literal years? History is quite silent in regard to any such parties; nay more, the accounts which we have of the period render it exceedingly improbable that any such parties could have existed in Jerusalem at that time. The Christians, warned by their Master, had fled to Pella, and thereby escaped the calamity in which their unbelieving countrymen were overwhelmed. Yet, in the absence of history, and in spite of history, suppositions are made to stand in its place. We are told that some of the faithful and zealous teachers of Christianity would certainly remain in spite of their Lord’s warning. These, it is supposed next, would be slain by the Zealots, who would, notwithstanding, be unable to destroy Christianity. The truth should ever have a resurrection. We offer no further remark on this, than that if pure imaginations are to be alleged, where history fails, there can be no difficulty in meeting the requirements of any theory, inasmuch as inventions are much more “facile” than facts. But the exposure of the dead bodies of the witnesses is supposed to be perfectly fatal to the Year-day principle in this passage. “What now,” it is asked, “if we should insist on interpreting this (the three days and a half of exposure) as meaning three and a half years? It would bring out an absurdity; for a single month in the climate of Palestine would in one way or another destroy any dead body, not to speak of its being devoured.” Doubtless this is an absurdity; but it is an absurdity obtainedby subjecting a symbolical passage to a very singular process, in which one part of the symbol is explained, and then read along with the unexplained part. But explain both parts of the passage, the lying exposed, as well as the days, and then we have no incongruous sense, but an intimation, that for three and a half years the witnesses should be silenced, and be treated with great indignity, as if unworthy of Christian burial. Or if the question be regarding symbolical propriety, let the symbolical representation stand as it is—both parts unexplained; and what inconsistency is there in supposing dead bodies exposed for three and a half days in the climate of Palestine? If we choose to proceed on a principle like this, we may make as many absurdities as there are passages in the Apocalypse.

Next in order, we have the times of the woman in the wilderness,[50] the thousand two hundred and threescore days, or time, times, and half a time, during which she was protected and nourished by God. Once more we refer to the author’s exposition of this passage for a defence of the Protestant interpretation, which explains it of the preservation of the church in a state of comparative obscurity during the long period of Papal oppression. But on the principle of literal days, that is, “if the period of the woman’s sojourn be only three years and six months, the preparation must be either quite disproportionate to the event, or the steps of the preparation will be crowded into the narrowest compass. The spiritual deliverance, the dejection of Satan, the renewed persecution, the protection, the flood, its absorption by the friendly earth, and the persevering rage of the dragon, will all be crushed into the space of two or three years.Surely nothing but the most distinct revelation could make us receive such an exposition of the true reference of so glorious a prophecy.”[51] It is difficult, indeed, to conceive that a prophecy of this nature should find its fulfilment in any three and a half years of the church’s history; and our difficulties certainly are not diminished, when we come to consider the special interpretations that are constructed on this principle. We are told that the woman is the Jewish Theocratic church. But that church never dwelt 1260 days in the wilderness, nor can any historical event be alleged in illustration of such a view that does not bear its refutation on the face of it. The Christians who fled to Pella, will the reader believe it, are, for the sake of a theory, made to stand for the church, symbolized by the woman; and their protection, during the continuance of the Jewish war, is the woman’s wilderness sojourn. The flight is the flight of the woman, or Jewish Theocratic church, in the first instance. But the Jewish church, to answer the necessities of the case, is at once transformed into the Christian; and finally, a comparatively small body of Christians in the neighbourhood of Jerusalem is elevated into the dignity of the church, to the exclusion of the numerous societies of Christians existing elsewhere. These are the assumptions set forth in antagonism to the Protestant view; set forth, too, not as modest guesses, but as certain verities, to reject which, brings down on us the charge of ignorance of history, and of exegetical science.

Our limits forbid us to speak of the forty-two months of the beast,[52] or of the periods in Daniel. Of the beast, it is manifest, that it is a power of no brief duration; but one which, existing through a long previous period, appears again at the great final battle immediately previous to the millennium, and is then destroyed.Great care is taken, in the chapter which describesthe closing struggle, to identify the beast which was then slain with that which had previously appeared on the stage.[53] As to the view which explains the beast of Nero, and the times of the three and a half years of his persecution, it is certainly enough to observe, that it requires the aid of a heathen hariolation to make it out, and may, therefore, be dismissed without argument.Of the periods in Daniel, particularly those in the seventh and twelfth chapters,[54] we can only say that the mode of authoritatively asserting that the reference is to Antiochus Epiphanes, and then ridiculing the idea of any one man living through 1260 years,[55] is a mode which must be abandoned by such as would secure a favourable reception for their views. We believe the sublime predictions of Daniel and John are occupied with far higher subjects—subjects of infinitely more concern to the church and the world than the history of the two tyrants, Antiochus and Nero.

[We had intended to consider some of the current objections against the Year-day theory, particularly that founded on its alleged novelty—“The spiritual common sense of the church,” according to Dr. Maitland, “being set in array against it, from the days of Daniel to those of Wickliffe.” Mr. Elliott has thoroughly examined this position; and the conclusion to which he comes, after a most painstaking inquiry, is—“That from the time of Cyprian, near the middle of the 3d century, even to the time of Joachim and the Waldenses, in the 12th century, there was kept up, by a succession of expositors, a recognition of the precise Year-day principle.” We have carefully examined the grounds of this opinion, and compared them with certain recent and able adverse criticisms, without having had our conviction shaken that, in the main, it is correct.]

THE SITE OF EPHESUS,

From the Theatre.

THE CASTLE AND PORT OF SMYRNA.

RUINS OF THE CHURCH OF ST. JOHN, PERGAMOS.

THYATIRA.

PHILADELPHIA.

SARDIS.

PETRIFIED CASCADES AT HEIRAPOLIS.

THE RUINS OF LAODICEA.


INTRODUCTION
TO THE
BOOK OF REVELATION OF ST. JOHN.

§ I. The Writer of the Book of Revelation.

Much has been written on the question who was the author of this book. To enter into an extended investigation of this would greatly exceed the limits which I have, and would not comport with my design in these Notes. For a full examination of the question I must refer to others, and would mention particularly, Prof. Stuart, Com. i. 283427; Lardner, Works, vi. 318327; Hug, Intro. to the New Testament, pp. 650673, Andover, 1836; Michaelis, Intro. to the New Testament, iv. 457544; and the article “Revelation,” in Kitto’s Cyclopædia of Biblical Literature. I propose to exhibit, briefly, the evidence that the apostle John was the author, according to the opinion which has been commonly entertained in the church; the proof of which seems to me to be satisfactory. This may be considered under these divisions: the direct historical evidence, and the insufficiency of the reason for doubting it.

I. The direct historical evidence. The sum of all that is to be said on this point is, that to the latter half of the third century it was not doubted that the apostle John was the author. Why it was ever afterwards doubted, and what is the force and value of the doubt, will be considered in another part of this Introduction.

There may be some convenience in dividing the early historical testimony into three periods of half a century each, extending from the death of John, about A.D. 98, to the middle of the third century.

1. From the death of John, about A.D. 98 to A.D. 150. This period embraces the last of those men who conversed, or who might have conversed, with the apostles; that is, who were, for a part of their lives, the contemporaries of John. The testimony of the writers who lived then would, of course, be very important. Those embraced in this period are Hermas, Ignatius, Polycarp, and Papias. The evidence of this period is not indeed very direct, but it is such as it would be on the supposition that John was the author, and there is nothing contradictory to that supposition.

Hermas, about A.D. 100.—In the Shepherd or Pastor, ascribed to this writer, there are several allusions which are supposed to refer to this book, and which resemble it so much as to make it probable that the author was acquainted with it. Dr. Lardner thus expresses the result of his examination of this point: “It is probable that Hermas had read the book of Revelation, and imitated it. He has many things resembling it” (vol. ii. pp. 6972). There is no direct testimony, however, in this writer that is of importance.

Ignatius.—He was bishop of Antioch, and flourished A.D. 70107. In the latter year he suffered martyrdom, in the time of Trajan. Little, however, canbe derived from him in regard to the Apocalypse. He was a contemporary of John, and it is not a little remarkable that he has not more directly alluded to him. In the course of a forced and hurried journey to Rome, the scene of his martyrdom, he wrote several epistles to the Ephesians, Magnesians, Trallians, Romans, Philadelphians, Smyrneans, and to Polycarp. There has been much controversy respecting the authenticity of these epistles, and it is generally admitted that those which we now possess have been greatly corrupted. There is no direct mention of the Apocalypse in these epistles, and Michaelis makes this one of the strong grounds of his disbelief of its genuineness. His argument is, that the silence of Ignatius shows, either that he did not know of the existence of this book, or did not recognize it as a part of the sacred Scriptures. Little, however, can be ever inferred from the mere silence of an author; for there may have been many reasons why, though the book may have been in existence, and recognized as the writing of John, Ignatius did not refer to it. The whole matter of the residence of John at Ephesus, of his banishment to Patmos, and of his death, is unnoticed by him. There are, however, two or three allusions in the epistles of Ignatius which have been supposed to refer to the Apocalypse, or to prove that he was familiar with that work—though it must be admitted that the language is so general, that it furnishes no certain proof that he designed to quote it. They are these: Epis. to the Romans—“In the patience of Jesus Christ,” comp. Rev. i. 9; and Epis. to the Ephesians—“Stones of the temple of the Father prepared for the building of God,” comp. Rev. xxi. 219. To these Mr. John Collyer Knight, of the British Museum, in a recent publication (Two New Arguments in Vindication of the Genuineness and Authenticity of the Revelation of St. John, London, 1842), has added a third: Epis. to the Philadelphians—“If they do not speak concerning Jesus Christ, they are but sepulchral pillars, and upon them are written only the names of men. ” Comp. Rev. iii. 12, “Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God; and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God.” It must be admitted, however, that this coincidence of language does not furnish any certain proof that Ignatius had seen the Apocalypse, though this is such language as he might have used if he had seen it. There was no known necessity, however, for his referring to this book if he was acquainted with it, and nothing can be inferred from his silence.

Polycarp.—He was bishop of Smyrna, and suffered martyrdom, though at what time is not certain. The Chronicon Paschale names A.D. 163; Eusebius, 167; Usher, 169; and Pearson, 148. He died at the age of eighty-six, and consequently was contemporary with John, who died about A.D. 98. There is but one relic of his writings extant—his epistle to the Philippians. There is in Eusebius (iv. 15), an epistle from the church in Smyrna to the churches in Pontus, giving an account of the martyrdom of Polycarp. It is admitted that in neither of these is there any express mention, or any certain allusion, to the book of Revelation. But from this circumstance nothing can be inferred respecting the Apocalypse, either for or against it, since there may have been no occasion for Polycarp or his friends, in the writings now extant, to speak of this book; and from their silence nothing more should be inferred against this book than against the epistles of Paul, or the Gospel by John. There is, however, what may, without impropriety, be regarded as an important testimony of Polycarp in regard to this book. Polycarp was, as there is every reason tosuppose, the personal friend of John, and Irenæus was the personal friend of Polycarp (Lardner, ii. 9496). Now Irenæus, as we shall see, on all occasions, and in the most positive manner, gives his clear testimony that the Apocalypse was written by the apostle John. It is impossible to suppose that he would do this if Polycarp had not believed it to be true; and certainly he would not have been likely to hold this opinion if one who was his own friend, and the friend of John, had doubted or denied it. This is not indeed absolute proof, but it furnishes strong presumptive evidence in favour of the opinion that the book of Revelation was written by the apostle John. The whole history of Polycarp, and his testimony to the books of the New Testament, may be seen in Lardner, ii. 94114.

Papias.—Papias was bishop of Hierapolis, near Colosse, and flourished, according to Cave, about A.D. 110; according to others, about the year 115 or 116. How long he lived is uncertain. Irenæus asserts that he was the intimate friend—ἑταῖρος—of Polycarp, and this is also admitted by Eusebius (Ecc. Hist. iii. 39). He was the contemporary of John, and was probably acquainted with him. Eusebius expressly says that he was “a hearer of John” (Lardner, ii. 117). Of his writings there remain only a few fragments preserved by Eusebius, by Jerome, and in the Commentary of Andrew, bishop of Cæsarea, in Cappadocia. He was a warm defender of the Millennarian doctrines. In his writings preserved to us (see Lardner, ii. 120125), there is no express mention of the Apocalypse, or direct reference to it; but the commentator Andrew of Cæsarea reckons him among the explicit witnesses in its favour. In the Preface to his Commentary on the Apocalypse, Andrew says, “In regard now to the inspiration of the book, we think it superfluous to extend our discourse, inasmuch as the blessed Gregory, and Cyril, and moreover the ancient [writers] Papias, Irenæus, Methodius, and Hippolytus bear testimony to its credibility.” See the passage in Hug, Intro. p. 652; and Prof. Stuart, i. 305. And in nearly the same words does Arethas, the successor of Andrew, bear the like testimony. The evidence, therefore, in this case is the same as in the case of Polycarp, and it cannot be supposed that Papias would have been thus referred to unless it was uniformly understood that he regarded the book as the production of the apostle John.

These are all the testimonies that properly belong to the first half century after the death of John, and though not absolutely positive and conclusive in themselves, yet the following points may be regarded as established:—(a) The book was known; (b) so far as the testimony goes, it is in favour of its having been composed by John; (c) the fact that he was the author is not called in question or doubted; (d) it was generally ascribed to him; (e) it was probably the foundation of the Millennarian views entertained by Papias—that is, it is easier to account for his holding these views by supposing that the book was known, and that he founded them on this book, than in any other way. See Prof. Stuart, i. 304.

2. The second half century after the death of John, from A.D. 150 to A.D. 200. This will include the names of Justin Martyr, the Narrator of the Martyrs of Lyons, Irenæus, Melito, Theophilus, Apollonius, Clement of Alexandria and Tertullian.

Justin Martyr.—He was a Christian philosopher, born at Flavia Neapolis, anciently called Sichem, a city of Samaria, it is supposed about A.D. 103; was converted to Christianity about A.D. 133, and suffered martyrdom about A.D.165 (Lardner, ii. 125140). He was partly contemporary with Polycarp and Papias. He travelled in Egypt, Italy, and Asia Minor, and resided some time at Ephesus. He was endowed with a bold and inquiring mind, and was a man eminent for integrity and virtue. Tatian calls him an “admirable man.” Methodius says, that he was a man “not far removed from the apostles in time or in virtue.” Photius says, that he was “well acquainted with the Christian philosophy, and especially with the heathen; rich in the knowledge of history, and all other parts of learning” (Lardner). He was, therefore, well qualified to ascertain the truth about the origin of the book of Revelation, and his testimony must be of great value. He was an advocate of the doctrine of Chiliasm—or, the doctrine that Christ would reign a thousand years on the earth—and in defence of this he uses the following language: “And a man from among us, by name John, one of the Apostles of Christ, in a Revelation made to him—ἐν Ἀποκαλύψει γενομένῃ αὐτᾷ—has prophesied that the believers in one Christ shall live a thousand years in Jerusalem; and after that shall be the general, and, in a word, the eternal resurrection and judgment of all men together.” There can be no doubt whatever that there is an allusion here to the book of Revelation—for the very name Revelation—Ἀποκάλυψις—is used; that Justin believed that it was written by the apostle John; and that there is express reference to what is now chap. xx. of that book. The book was, therefore, in existence in the time of Justin—that is, in about fifty years after the death of John; was believed to be the work of the apostle John; was quoted as such, and by one who had lived in the very region where John lived, and by a man whose character is unimpeached, and who, in a point like this, could not have been mistaken. The testimony of Justin Martyr, therefore, is very important. It is positive; it is given where there was every opportunity for knowing the truth, and where there was no motive for a false testimony; and it is the testimony of one whose character for truthfulness is unimpeached.

The Narrative of the Martyrs of Vienne and Lyons.—Lardner, ii. 160165. In the reign of Marcus Antoninus, Christians suffered much from persecution. This persecution was particularly violent at Lyons, and the country round about. The churches of Lyons and Vienne sent an account of their sufferings, in an epistle, to the churches of Asia and Phrygia. This, according to Lardner, was about A.D. 177. The epistle has been preserved by Eusebius. In this epistle, among other undoubted allusions to the New Testament, the following occurs. Speaking of Vettius Epigathus, they say—“For he was indeed a genuine disciple of Christ, following the Lamb whithersoever he goes.” Comp. Rev. xiv. 2: “These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth.” There can be no doubt that this passage in Revelation was referred to; and it proves that the book was then known, and that the writers were accustomed to regard it as on a level with the other sacred writings.

Irenæus.—The testimony of this father has already been referred to when speaking of Polycarp. He was bishop of Lyons, in Gaul. His country is not certainly known, but Lardner supposes that he was a Greek, and, from his early acquaintance with Polycarp, that he was from Asia. When a youth, he was a hearer of Polycarp, and also a disciple of Papias. He was born about the beginning of the second century, and it is commonly supposed that he suffered martyrdom in extreme old age. He became bishop of Lyons afterhe was seventy years of age, and wrote his principal work, Contra Hæreses, after this. His testimony is particularly valuable, as he was in early life acquainted with Polycarp, who was a contemporary and friend of the apostle John (Lardner, ii. 165192). Of his reference to the book of Revelation, Lardner says: “The Apocalypse, or Revelation, is often quoted by him as the Revelation of John, the disciple of the Lord.” In one place he says: “It was seen no long time ago, but almost in our age, at the end of the reign of Domitian.” And again, he spoke of the exact and ancient copies of the book, as if it was important to ascertain the true reading, and as if it were then possible to do this. Thus Eusebius (Lardner, ii. 167) says of him: “In his fifth book he thus discourses of the Revelation of John, and the computation of the name of Antichrist: ‘These things being thus, and this number being in all the exact and ancient copies, and they who saw John attesting to the same things, and reason teaching us that the number of the name of the beast, according to the acceptation of the Greeks, is expressed by the letters contained in it.’” Here is an undoubted reference to Revelation xiii. 18. This evidence is clear and positive. Its value consists in these things: (a) That he was familiar with one who was the friend of John; (b) that he must have known his views on the subject; (c) that he must have been intimately acquainted with the common opinion on the subject of the authorship of the book; (d) that a spurious work could not have been palmed upon the world as the production of John; (e) that he bears unequivocal testimony to the fact that it was written by John; (f) and that he speaks of the “most exact” copies being then in existence, and testified to by those who had seen John himself.

Melito.—Lardner, ii. 157160. He was bishop of Sardis, one of the churches to which the book of Revelation was directed. He is supposed to have flourished about A.D. 170. He was a man greatly distinguished for learning and piety, and Jerome says that Christians were accustomed to name him a prophet. He was, moreover, remarkably inquisitive respecting the sacred books; and, at the request of Onesimus, he made extracts from the Scriptures respecting the Messianic prophecies, and also a complete list of the books of the Old Testament, which is still extant in Eusebius, Ecc. Hist. iv. 26. He wrote a Treatise or Commentary on the Book of Revelation. Dr. Lardner says of this, “What it contained we are not informed. I will say it was a commentary on that book. It is plain he ascribed that book to John, and very likely to John the apostle. I think it very probable he esteemed it a book of canonical authority.” Hug says (p. 653), “Melito himself calls it the Apocalypse of John.” Even Michaelis (Intro. to the New Testament, iv. 466) reckons Melito among the witnesses in favour of the book. The value of this testimony is this: (a) Melito was bishop of one of the churches to which the Apocalypse was directed; (b) he lived near the time of John; (c) he was a diligent student on this very subject; (d) he had every opportunity of ascertaining the truth on the subject; (e) he regarded it as the work of the apostle John; (f) and he wrote a treatise or commentary on it as an inspired book. It is not easy to conceive of stronger testimony in favour of the book.

Theophilus.—Lardner, ii. 203215. He was bishop of Antioch, and flourished about A.D. 169180. He wrote a work against the “heresy” of Hermogenes, referred to by Eusebius, Ecc. Hist. iv. 24. In that work he expressly speaks of the Apocalypse as the production of John; and Lardnersays of his testimony, “That the book of Revelation was owned by him is undoubted from Eusebius. Eusebius has assured us that Theophilus, in his book against Hermogenes, brought testimonies from the Apocalypse of John,” pp. 214, 215. The value of this testimony is, that Theophilus doubtless expressed the current opinion of his time, and that he had ample opportunity for ascertaining the truth. There is also a passage in the writings of Theophilus which seems to be a direct allusion to the book of Revelation: “This Eve, because she was deceived by the serpent—the evil demon, who is also called Satan, who thus spoke to her by the serpent—does not cease to accuse; this demon is also called the dragon. ” Comp. Rev. xii. 9.

Apollonius.—Lardner, ii. 391393. He flourished about A.D. 192. Eusebius says of him, “He makes use of testimonies out of the Revelation of John.” The value of this testimony is, (a) that he quotes the book as of authority; and (b) that he ascribes it to John, evidently meaning the apostle John.

Clement of Alexandria.—Lardner, ii. 222259. He flourished about A.D. 192220. Many of his writings are extant. Lardner (p. 245) says of him, “The book of Revelation is several times quoted by him, and once in this manner: ‘Such an one, though here on earth he be not honoured with the first seat, shall sit upon the four and twenty thrones judging the people, as John says in the Revelation.’” Comp. Rev. iv. 4; xi. 16. Lardner adds, “And that he supposed this writer to be John the apostle appears from another place, where he refers to Rev. xxi. 21, as the words of the apostle.” Professor Stuart says (i. 317), “There is no good ground for doubt, from anything which is found in the work, that he received and admitted the Apocalypse as a work of John the apostle.” The known character of Clement makes this testimony of great value.

Tertullian.—He was the contemporary of Clement, and was the most ancient, and one of the most learned, of the Latin fathers (Lardner, ii. 267306). He was born at Carthage about the middle of the second century, and died about A.D. 220. He was reared in the study of the Greek and Latin languages, of philosophy and the Roman law, and possessed extensive information. “His testimony to the Apocalypse is most full and ample. He quotes, or refers to it in more than seventy passages in his writings, appealing to it expressly as the work of the apostle John” (Elliott, i. 27). “The declarations of Tertullian are so frequent and plain, that no doubt can possibly remain as to his belief” (Prof. Stuart, i. 318). “The Revelation of John is often quoted. I put together two or three passages, which show his full persuasion that it was written by the apostle and evangelist of that name” (Lardner, ii. 295). One of the passages referred to by Lardner is the following: “The apostle John, in the Apocalypse, describes a sharp two-edged sword coming out of the mouth of God.” Another is, “Though Marcion rejects his revelation, the succession of bishops traced to the original will assure us that John is the author.” There can be no doubt, therefore, that Tertullian regarded the apostle John as the author of the book of Revelation; and his confident assertion may be considered as expressive of the prevailing opinion of his time.

Thus far, to the end of the second century, the testimony of the fathers of the church, as far as we now have it, was uniform and unbroken; and so far as historical testimony is concerned, this should be permitted to decide thequestion. Marcion, indeed, who lived in the time of Polycarp, and whom Polycarp called “the first-born of Satan” (Lardner, ii. 95), rejected the book of Revelation (see the declaration of Tertullian in Lardner, ii. 275); but it is also to be remembered that he rejected the whole of the Old Testament, the account of the genealogy and baptism of the Saviour, the Acts of the Apostles, the Epistles to Timothy, Titus, the Hebrews, and the Catholic Epistles (Lardner, vi. 142151, 347350; viii. 489513). Besides the opinion of Marcion, the testimony was uniform, with the exception of the heretical sect of the Alogi, if there was any such sect, which is generally supposed to have arisen in the latter half of this century, who derived their name from their antipathy to the name of Logos, and who on this account denied both the Gospel of John and the book of Revelation. See Lardner, iv. 190, 191; viii. 627, 628. Lardner, however, maintains that there never was any such sect (viii. 628).

3. The third half century after the death of John, A.D. 200250. Among the names embraced in this period are those of Hippolytus, who flourished about A.D. 220; Nepos, an Egyptian bishop; the well-known Origen, the most acute critic of all the early fathers, and who devoted his life to the study of the Scriptures; Cyprian, bishop of Carthage, who flourished about A.D. 246; and Methodius, bishop of Olympia in Lycia. All these, without exception, have left a clear and decided expression of their belief that the apostle John was the author of the Apocalypse. See that testimony at length in Prof. Stuart, i. 321326.

It is unnecessary to pursue the historical evidence further. If the testimony in favour of the work is unbroken and clear for an hundred and fifty years, the testimony of those who lived subsequent to that period would add little to its strength. To the names already mentioned, however, there might be added those of Epiphanius, Basil, Cyril of Alexandria, Ephrem the Syrian, Ambrose, Jerome, Augustine, Hilary of Poictiers, Gregory Nazianzen, Chrysostom, and many others.

Such is the external positive testimony in favour of the opinion that the book of Revelation was written by the apostle John.

To this might be added certain internal marks, or certain facts in the life of John which accord with this supposition, and seem to confirm it. They are such that if they did not exist there might be some room for plausible doubt, though it must be admitted that, in themselves, they do not amount to positive proof of any considerable strength that he was the author. There is not room to dwell upon them, and they can only be briefly referred to. They are such as these:—(1) That the author calls himself John , evidently with the design of representing himself as the apostle of that name; for (a) his supposed relation to the churches of Asia Minor is such as the relation of the apostle John was, and (b) the name John, unless there was something to qualify it, would be naturally understood as referring to the apostle of that name. (2) The fact that John lived at Ephesus, and was well known to the seven churches of Asia Minor. (3) The fact that he lived to extreme old age—to the time when the book was supposed to have been written. See [§ II.] (4) The fact that there was a persecution in the time of Domitian, when this book is supposed to have been written; and (5) what might be derived from a comparison of this book with the acknowledged writings of John.

II. To confirm the argument, it is necessary to show the insufficiency of the reasons for doubting that John was the author. This point may be consideredunder two heads—the alleged grounds for doubting that it was written by John by the ancients; and the reasons alleged by the moderns.

(1) The ancients.

(a) It has been maintained that it was rejected by Caius, a presbyter at Rome. He flourished, according to Cave, about A.D. 210. See Lardner, ii. 394410. There is a single passage in his writings, from which it has been inferred that he designed to reject the Apocalypse. This is in the following words—“And Cerinthus also, who by his revelations, as if written by some great apostle, imposes upon us monstrous relations of things of his own invention, as shown him by an angel, says, ‘that after the resurrection there shall be a terrestrial kingdom of Christ, and that men shall live again in Jerusalem, subject to sensual desires and pleasures. And being an enemy to the divine Scriptures, and desirous to seduce mankind, he says there will be a term of a thousand years spent in nuptial entertainments’” (Lardner, ii. 400, 401).

The whole force of this depends on the supposition that Caius meant to refer to Rev. xx. 46.

But in regard to this the following remarks may be made:—(a) Caius was strongly opposed to Cerinthus, and to his views; (b) he was opposed to the prevailing doctrine of Chiliasm, or the doctrine of the millennium, as then extensively held—that Christ would reign personally on the earth with his saints for a thousand years; (c) it may be possible that Cerinthus may have forged a work pretending to be of apostolic origin, in which these doctrines were affirmed; (d) it is possible that the book of Revelation, as left by John, may have been interpolated and corrupted by Caius thus. Some one of these suppositions is more probable than the supposition that Caius meant to reject the book of Revelation; for,

1. The views referred to by Caius, as held by Cerinthus, are not the views which are found in Rev. xx. He spoke of a “terrestrial kingdom of Christ;” says that “men would again live in Jerusalem;” that they “would be subject to sensual pleasures;” and that the “term of a thousand years would be spent in nuptial entertainments.” None of these opinions are found in the book of Revelation as we now have it.

2. The title given by Caius to the book—Revelations instead of Revelation—Ἀποκάλυψις—as we find it in the book itself, chap. i. 1, would seem to indicate a different work from that of John. Eusebius always refers to the Apocalypse by the noun singular (Prof. Stuart, i. 341), and this is the general manner in which the work has been designated. If Caius had designed to refer to this, it is probable that he would have used the common term to designate it.

3. These views receive some confirmation from a passage in Theodoret, “who spoke of Cerinthus in such a way as seems to imply that he had forged an Apocalypse for the promotion of his designs.” That passage is, “Cerinthus forged certain revelations as if he himself had seen them, and added descriptions of certain terrible things, and declares that the kingdom of the Lord will be established on the earth,” &c. See Prof. Stuart, i. 342. On the whole, nothing of material importance can be derived from the testimony of Caius in proof that the Apocalypse was not believed to have been written by John.

(b) Dionysius of Alexandria doubted the genuineness of the Apocalypse asbeing the production of John, though he did not deny its inspiration. He was made bishop of the see of Alexandria A.D. 247 or 248, and died about A.D. 264 or 265. See Lardner, ii. 643722. He was a pupil of Origen, and enjoyed a high reputation. The full testimony of Dionysius in regard to this book may be seen in Lardner, ii. 693697. I will copy all that is material to show his opinion. He says, “Some who were before us have utterly rejected and confuted this book, criticising every chapter; showing it throughout unintelligible and inconsistent; adding, moreover, that the inspiration is false, forasmuch as it is not John’s; nor is a revelation which is hidden under so obscure and thick a veil of ignorance.” [Prof. Stuart (i. 346) translates this, “It contains, moreover, no revelation; for it is covered with a strong and thick veil of ignorance.”] “And this not only no apostle, but not so much as any holy or ecclesiastical man was the author of this writing, but that Cerinthus, founder of the heresy called after him the Cerinthian, the better to recommend his own forgery, prefixed to it an honourable name. For this, they say, was one of his particular notions, that the kingdom of Christ should be earthly; consisting of those things which he himself, a carnal and sensual man, most admired, the pleasures of the belly and its concupiscence; that is, eating, and drinking, and marriage; and for the more decent procurement of these, feastings, and sacrifices, and slaughters of victims. But, for my part, I dare not reject the book, since many of the brethren have it in high esteem; but allowing it to be above my understanding, I suppose it to contain throughout some latent and wonderful meaning; for though I do not understand it, I suspect there must be some profound sense in the words; not measuring and judging these things by my own reason, but ascribing more to faith, I esteem them too sublime to be comprehended by me.” Then, having quoted some passages from the book, he adds, speaking of the author, “I do not deny, then, that his name is John, and that this is John’s book; for I believe it to be the work of some holy and inspired person. Nevertheless, I cannot easily grant him to be the apostle, the son of Zebedee, brother of James, whose is the Gospel ascribed to John, and the Catholic Epistle; for I conclude from the manner of each, and the term of expression, and the conduct of the book, as we call it, that he is not the same person; for the Evangelist nowhere puts down his name, nor does he speak of himself either in the Gospel or the Epistle. I think, therefore, that he [the author] is another, one of them that dwelleth in Asia; forasmuch as it is said, that there are two tombs at Ephesus, each of them called John’s tomb. And from the sentiment, and words, and disposition of them, it is likely that he differed from him [who wrote the Gospel and Epistle].”

This is the sum of all that Dionysius says in regard to the genuineness of the book.

Respecting this the following remarks may be made:—

1. Dionysius, though he did not regard the work as the work of John the apostle, yet received it as an inspired book, though far above his comprehension.

2. He does not agree with those who altogether rejected it, as if it were no revelation, and contained no inspired truth.

3. He did not ascribe it, as it has been supposed by some that Caius did, to Cerinthus.

4. All the objections that he urges to its being the work of the apostleJohn are derived from the book itself, and from the difficulty of supposing that the Gospel of John, and the First Epistle of John, should have been written by the same author. He refers to no historical proof on that point; and does not even intimate that its genuineness had been called in question by the early writers. It is clear, therefore, that the objections of Dionysius should not be allowed to set aside the strong and clear proofs of a historical nature already adduced from the early Christian writers. See the opinion of Dionysius examined more at length in Prof. Stuart, i. 344354. Comp. Hug, Intro. pp. 654656.

(c) It may be added, in regard to the historical testimony from the ancients, that the book is not found in many of the early catalogues of the books of the New Testament, and that this has been made an objection to its authenticity. Thus Gregory of Nazianzen, in a piece composed in verse, containing a catalogue of the canonical Scriptures, omits the book of Revelation; in the catalogue of sacred writings annexed to the canons of the council of Laodicea, A.D. 363, it is also omitted; in the so-called Canons of the Apostles, a supposititious work of the latter part of the fourth century, it is also omitted; it is also omitted in a catalogue of sacred books published by Cyril of Jerusalem, A.D. 360; and it is mentioned by Amphilocus, bishop of Iconium, A.D. 380, as among the books that were doubtful. “Some,” says he, “admit the Apocalypse of John, but most persons say it is spurious.” See Michaelis, Intro. New Test. iv. 489; Prof. Stuart, i. 357, seq.

In regard to these omissions, and the doubts entertained by later writers on the subject, it may be remarked in general, (1) That it is well known that in the latter part of the fourth century and onward many doubts were entertained as to the canonical authority of the Apocalypse, and that, together with the Epistle to the Hebrews, the Second Epistle of Peter, and the Second and Third Epistles of John, it was reckoned among the books called Antilegomena; that is, books spoken against, or books whose canonical authority was not admitted by all. (2) This fact shows, as has been often remarked, the great vigilance of the church in the early ages, in settling the canon of Scripture, and in determining what books were to be admitted, and what were to be rejected. (3) These doubts, entertained in a later age, cannot affect the clear historical testimony of the early writers, as we now have it; for the question of the origin of the Apocalypse, so far as the historical testimony is concerned, must be determined by the testimony of the writers who lived near the time when it is alleged to have been written. (4) The objections alleged against the Apocalypse in later times were wholly on internal grounds, and were mainly derived from the fact that it was supposed to countenance the doctrine of Chiliasm, or the doctrine of the personal reign of Christ and the saints, for a thousand years, in Jerusalem; and from the fact that the followers of Cerinthus appealed to this book in support of their pernicious errors. The book seemed (see [chap. xx.]) to countenance the views early entertained by many on the subject of the millennium, and, in accordance with a common method of controversy, its canonical authority was therefore called in question. Thus Hug (Intro. p. 654) says, “It was amidst the disputes concerning the millennium that the first explicit and well-authenticated denial of the Apocalypse occurred.” Nepos, bishop of the Arsinoitic præfecture in Egypt, had maintained that the doctrine of the millennium could be defended from the book of Revelation by a literal exposition.Dionysius opposed this view, and, in the violence of the dispute on the subject, the authority of the Apocalypse itself was called in question by Dionysius, on the grounds referred to above. “He did this, however,” says Hug, “with such moderation, that he might not offend those who had so readily agreed to a compromise;” that is, a compromise by which, as bishop, he had endeavoured to reconcile the contending parties. Hug has shown conclusively (pp. 654656) that this constitutes no objection to the genuineness of the book. It was on such internal grounds entirely that the authenticity of the book was called in question, and that it was ever placed among the disputed books. That objection is, of course, of no importance now. (5) It is well known that, mainly by the influence of Jerome and Augustine (see Prof. Stuart, i. 334), all these doubts were removed, and that the Apocalypse after their time was all but universally received, until Luther, for reasons derived from the book itself, in the early part of his life, again called it in question.

Such is a summary of the historical argument in favour of the genuineness of the book of Revelation; and such is the nature of the evidence which has satisfied the Christian world at large that it is the work of the apostle John, and is, therefore, entitled to a place as an inspired book in the canon of Scripture. In ancient times there were no objections to it on historical grounds, and it is unnecessary to say that there can be none on these grounds now.

(2) The objections to its genuineness and authenticity in modern times are wholly derived from the contents of the book itself. These objections, as stated by De Wette, and as expressing the substance of all that is urged by Ewald, Lücke, Credner, and others, are the following:—

1. That the Apocalyptical writer calls himself John, which the evangelist never does. It is added, also, by Ewald, Credner, and Hitzig, that in chap. xviii. 20 and xxi. 14 the writer expressly excludes himself from the number of the apostles.

2. That the language of the book is entirely different from that of the fourth Gospel, and the three Epistles of John the apostle. It is said to be characterized by strong Hebraisms, and by ruggedness; by negligence of expression, and by grammatical inaccuracies; and that it exhibits the absence of pure Greek words, and of the apostle’s favourite expressions.

3. That the style is unlike that which appears in the Gospel and the Epistles. In the latter it is said there is calm, deep feeling; in the Apocalypse a lively creative power of fancy.

4. That the doctrinal aspect of the book is different from that of the apostle’s acknowledged writings. It is said that we find in the latter nothing of the “sensuous expectations of the Messiah and of his kingdom,” which are prominent in the Apocalypse; that the views inculcated respecting spirits, demons, and angels are foreign to John; and that there is a certain spirit of revenge flowing throughout the Apocalypse quite inconsistent with the mild and amiable disposition of the beloved disciple.

For a full consideration of these points, and a complete answer to these objections, the reader is referred to the Commentary of Prof. Stuart, vol. i. pp. 371422. A more condensed reply is found in Kitto’s Cyclopædia of Biblical Literature, in an article by the Rev. S. Davidson, LL.D., Professor of Biblical Literature and Oriental Languages in the Lancashire Independent College, vol. ii. pp. 614618.

The objections do not seem to me to have the importance which has been attached to them by many persons, but it may be satisfactory to see the manner in which they are disposed of by Dr. Davidson; I therefore copy his answer to them.

“Let us now consider the internal evidence in favour of John the Apostle, beginning with an examination of the arguments adduced on the other side by De Wette. These do not possess all the weight that many assign to them. We shall follow the order in which they have been already stated.

“1. We attach no importance to this circumstance. Why should not a writer be at liberty to name himself or not as he pleases? above all, why should not a writer, under the immediate inspiration of the Almighty, omit the particulars which he was not prompted to record? How could he refrain from doing so? The Holy Spirit must have had some good reason for leading the writer to set forth his name, although curiosity is not gratified by assigning the reason. The Old Testament prophets usually prefixed their names to the visions and predictions which they were prompted to record; and John does the same. But instead of styling himself an apostle, which carries with it an idea of dignity and official authority, he modestly takes to himself the appellation of a servant of Christ, the brother and companion of the faithful in tribulation. This corresponds with the relation which he sustained to Christ in the receiving of such visions, as also with the condition of the Redeemer himself. In the Gospel John is mentioned as the disciple whom Jesus loved, for then he stood in an intimate relation to Christ, as the Son of man appearing in the form of a servant; but in the book before us Christ is announced as the glorified Redeemer who should quickly come to judgment, and John is his servant, intrusted with the secrets of his house. Well did it become the apostle to forget all the honour of his apostolic office, and to be abased before the Lord of glory. The resplendent vision of the Saviour had such an effect upon the seer that he fell at his feet as dead; and therefore it was quite natural for him to be clothed with profound humility, to designate himself the servant of Jesus Christ, the brother and companion of the faithful in tribulation. Again, in chap. xviii. 20 the prophets are said to be represented as already in heaven in their glorified condition, and therefore the writer could not have belonged to their number. But this passage neither affirms, nor necessarily implies, that the saints and apostles and prophets were at that time in heaven. Neither is it stated that all the apostles had then been glorified. Chap. xxi. 14 is alleged to be inconsistent with the modesty and humility of John. This is a questionable assumption. The official honour inseparable from the person of an apostle was surely compatible with profound humility. It was so with Paul; and we may safely draw the same conclusion in regard to John. In describing the heavenly Jerusalem it was necessary to introduce the twelve apostles. The writer could not exclude himself (see Lücke, p. 389; and Guerike’s Beiträge, p. 37, seq.).

“2. To enter fully into this argument would require a lengthened treatise. Let us briefly notice the particular words, phrases, and expressions to which Ewald, Lücke, De Wette, and Credner specially allude. Much has been written by Ewald concerning the Hebraistic character of the language. The writer, it is alleged, strongly imbued with Hebrew modes of thought, frequently inserts Hebrew words, as in chap. iii. 14; ix. 11; xii. 9, 10; xix. 1, 3, 4, 6; xx. 2; xxii. 20; while the influence of cabbalistic artificiality is obviousthroughout the entire book, and particularly in chap. i. 4, 5; iv. 2; xiii. 18; xvi. 14. The mode of employing the tenses is foreign to the Greek language, and moulded after the Hebrew (chap. i. 7; ii. 5, 16, 22, 23, 27; iii. 9; iv. 911; xii. 24; xvi. 15, 21; xvii. 13, 14; xviii. 11, 15; xxii. 7, 12). So also the use of the participle (chap. i. 16; iv. 1, 5, 8; v. 6, 13; vi. 2, 5; vii. 9, 10; ix. 11; x. 2; xiv. 1, 14; xix. 12, 13; xxi. 14); and of the infinitive (chap. xii. 7). The awkward disposition of words is also said to be Hebraistic; such as a genitive appended like the construct state; the stringing together of several genitives (chap. xiv. 8, 10, 19; xvi. 19; xviii. 3, 14; xix. 15; xxi. 6; xxii. 18, 19); and the use of the Greek cases, which are frequently changed for prepositions (chap. ii. 10; iii. 9; vi. 1, 8; viii. 7; ix. 19; xi. 6, 9; xii. 5; xiv. 2, 7); incorrectness in appositions (chap. i. 5; ii. 20; iii. 12; iv. 24; vi. 1; vii. 9; viii. 9; ix. 14; xiii. 13; xiv. 2, 12, 14, 20, &c.); a construction formed of an αὐτός put after the relative pronoun (chap. iii. 8; vii. 2, 9; xiii. 12; xx. 8); frequent anomalies in regard to number and gender (chap. ii. 27; iii. 4, 5; iv. 8; vi. 9, 10; ix. 13, 14; xi. 15; xiv. 1, 3; xvii. 16; xix. 14; and viii. 11; xi. 18; xv. 4; xvii. 12, 15; xviii. 14; xix. 21; xx. 12; xxi. 4, 24; also chap. xvi. 10; xix. 1, 8, 9). In addition to this, it is alleged by Credner, that the use made of the Old Testament betrays an acquaintance on the part of the writer with the Hebrew text (comp. chap. vi. 13, 14, with Isa. xxxiv. 4; chap. xviii. 2, with Isa. xiii. 21, xxi. 9, xxxiv. 14, Jer. l. 39; chap. xviii. 4, 5, with Jer. li. 6, 9, 45; chap. xviii. 7, with Isa. xlvii. 7, 8; chap. xviii. 2123, with Jer. xxv. 10, li. 63, 64). In contrast with all this, we are reminded of the fact that, according to Acts iv. 13, John was an unlearned and ignorant man.

“The book is deficient in words and turns of expression purely Greek, such as πάντοτε, πώποτε, οὐδέποτε; compound verbs, as ἀναγγέλλειν, παραλαμβάνειν, ἐπιβάλλειν; the double negation; the genitive absolute; the attraction of the relative pronoun; the regular construction of the neuter plural with the verb singular (except chap. viii. 3; ix. 20; xiv. 13; xviii. 24; xix. 14; xxi. 12); ἀκούειν with the genitive. Favourite expressions, such as occur in the Gospel and Epistles, are seldom found, as θεάομαι, θεωρέω, ἐργάζομαι, ῥήματα, πάλιν, φωνεῖν, μένειν, καθώς, ὡς (an adverb of time), οὖν, μέν, μέντοι, κόσμος, φῶς, σκοτία, δοξάζεσθαι, ὑψοῦσθαι, ζωὴ αἰώνιος, ἀπόλλυσθαι, οὗτος (τοῦτο) ἵνα; the historic present. There are also favourite expressions of the writer of the book, such as do not occur in John’s authentic writings: οἰκουμένη, ὑπομονή, κρατεῖν τὸ ὄνομα, τὴν διδαχήν, παντοκράτωρ, θεὸς καὶ πατήρ, δύναμις, κράτος, ἰσχύς, τιμή, πρωτότοκος τῶν νεκρῶν, ἡ ἀρχή τῆς κτίσεως τοῦ θεοῦ, ὁ ἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς, ὧδε in the beginning of a sentence. The conjunction εἰ, so common in the Gospel, does not occur in the Apocalypse; but only εἰ μή, εἰ δὲ μή, and εἴ τις. The frequent joining of a substantive with μέγας, as φωνὴ μεγάλη, θλίψις μεγάλη, φόβος μέγας, σεισμὸς μέγας, rather reminds one of Luke than John; μείζων, so frequent in the Gospel, is not found in the Revelation; and, on the contrary, ἰσχυρός, which occurs seven times in the Apocalypse, is foreign to the Gospel.

“The following discrepancies between the language of the Gospel and that of the Epistles have been noticed: ἀληθινός is used of God both in the Gospel and the Apocalypse, but in different senses; so also κύριος, and ἐργάζομαι; instead of ἴδε the Apocalypse has only ἰδού; instead of Ἱεροσόλυμα only Ἱερουσαλήμ; instead of ἐάν τις, as in the Gospel, εἴ τις; περί, so often used by John, occurs only once in the Apocalypse, and that too in relation to place; ὄχλος isused in the plural. Words denoting seeing are differently used in the Gospel and Apocalypse; thus, for the present we find in the latter βλέπειν, θεωρεῖν, ὁρᾶν; for the aorist of the active εἶδον, βλέπειν, and θεωρεῖν; for the future ὄπτεσθαι, and for the aorist of the passive also ὄπτεσθαι; μένειν has a different meaning from that which it bears in the Gospel; instead of ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου, and ὁ πονηρός, we find ὁ σατανᾶς, ὁ διάβολος, ὁ δράκων ὁ μέγας.

“Such is a summary statement of an argument drawn out at great length by Lücke, De Wette, Ewald, and Credner.

“Some have attempted to turn aside its force by resorting to the hypothesis that the book was originally written in Hebrew and then translated into Greek. This, however, is contradicted by the most decisive internal evidence, and is in itself highly improbable. The Apocalypse was written in the Greek language, as all antiquity attests. How, then, are we to account for its Hebraistic idioms and solecisms of language, its negligences of diction, and ungrammatical constructions? One circumstance to be taken into account is, that the nature of the Gospel is widely different from that of the Apocalypse. The latter is a prophetic book—a poetical composition; while the former is a simple record in prose, of the discourses of Jesus in the days of his flesh. It is apparent, too, that John in the Apocalypse imitates the manner of Ezekiel and Daniel. The New Testament prophet conforms to the diction and symbolic features of the former seers. ‘If the question should be urged why John chose these models, the obvious answer is, that he conformed to the taste of the times in which he lived. The numerous apocryphal works of an Apocalyptical nature, which were composed nearly at the same time with the Apocalypse—such as the book of Enoch, the Ascension of Isaiah, the Testament of the Twelve Patriarchs, many of the Sibylline Oracles, the fourth book of Ezra, the Pastor of Hermas, and many others which are lost—all testify to the taste and feelings of the times when, or near which, the Apocalypse was written.If this method of writing was more grateful to the time in which John lived, it is a good reason for his preferring it.’[56] In consequence of such imitation, the diction has an Oriental character; and the figures are in the highest style of imagery peculiar to the East. But it is said that John was an illiterate man. Illiterate, doubtless, he was as compared with Paul, who was brought up at the feet of Gamaliel; yet he may have been capable of reading the Old Testament books; and he was certainly inspired. Wrapt in ecstasy, he saw wondrous visions. He was in the Spirit. And when writing the things he beheld, his language was to be conformed to the nature of such marvellous revelations. It was to be adapted to the mysterious disclosures, the vivid pictures, the moving scenes, the celestial beings and scenery of which he Was privileged to tell. Hence it was to be lifted up far above the level of simple prose or biographic history, so as to correspond with the sublime visions of the seer. Nor should it be forgotten that he was not in the circumstances of an ordinary writer. He was inspired. How often is this fact lost sight of by the German critics! It is, therefore, needless to inquire into his education in the Hebrew language, or his mental culture while residing in Asia Minor, or the smoothness of the Greek language as current in the place where he lived, before and after he wrote the Apocalypse. The Holy Spirit qualified him beyond and irrespective of ordinary means for the work of writing. However elevated the theme he undertook, he was assisted inemploying diction as elevated as the nature of the subject demanded. We place, therefore, little reliance upon the argument derived from the time of life at which the Apocalypse was composed, though Olshausen and Guerike insist upon it. Written, as they think, twenty years before the Gospel or Epistles, the Apocalypse exhibits marks of inexperience in writing, of youthful fire, and of an ardent temperament. It exhibits the first essays of one expressing his ideas in a language to which he was unaccustomed. This may be true; but we lay far less stress upon it than these authors seem inclined to do. The strong Hebraized diction of the book we account for on the ground that the writer was a Jew; and, as such, expressed his Jewish conceptions in Greek; that he imitated the later Old Testament prophets, especially the manner of Daniel; and that the only prophetic writing in the New Testament naturally approaches nearer the Old Testament, if not in subject, at least in colouring and linguistic features.

“These considerations may serve to throw light upon the language of the book, after all the extravagancies of assertion in regard to anomalies, solecisms, and ruggednesses, have been fairly estimated. For it cannot be denied that many rash and unwarrantable assumptions have been made by De Wette and others relative to the impure Greek said to be contained in the Apocalypse. Winer has done much to check such bold assertions, but with little success in the case of those who are resolved to abide by a strong and prevalent current of opinion. We venture to affirm, without fear of contradiction, that there are books in the New Testament almost as Hebraizing as the Apocalypse; and that the anomalies charged to the account of the Hebrew language may be paralleled in other parts of the New Testament, or in classical Greek. What shall be said, for instance, to the attempt of Hitzig to demonstrate from the language of Mark’s Gospel, as compared with that of the Apocalypse, that both proceeded from one author, viz. John Mark? This author has conducted a lengthened investigation with the view of showing that all the peculiarities of language found in the Apocalypse are equally presented in the second Gospel, particularly that the Hebraisms of the one correspond with those of the other. Surely this must lead to new investigations of the Apocalyptic diction, and possibly to a renunciation of those extravagant assertions so often made in regard to the harsh, rugged, Hebraized Greek of the Apocalypse. Who ever dreamed before of the numerous solecisms of Mark’s language? and yet Hitzig has demonstrated its similarity to the Apocalyptic as plausibly as Ewald, Lücke, and others have proved the total dissimilarity between the diction of the Apocalypse and that of John’s Gospel.

“The length allotted to this article will not allow the writer to notice every term and phrase supposed to be peculiar. This can only be done with success by him who takes a concordance to the Greek Testament in his hand, with the determination to test each example; along with a good syntax of classical Greek, such as Bernhardy’s. In this way he may see whether the alleged Hebraisms and anomalies have not their parallels in classical Greek. Some of the allegations already quoted are manifestly incorrect, e.g., that ἀκούω with the genitive is not found in the Apocalypse. On the contrary, it occurs eight times with the genitive. Other words are adduced on the principle of their not occurring so frequently in the book before us as in the Gospel and Epistles. But by this mode of reasoning it might be shown, that the other acknowledged writings of the apostle John, for instance his First Epistle, are notauthentic. Thus ῥήματα, one of the words quoted, though frequently found in the Gospel, is not in any of the three Epistles; therefore, these Epistles were not written by John. It is found once in the Apocalypse. Again, ἐργάζομαι, which is found seven times in the Gospel, and once in the Apocalypse, as also once in each of the Second and Third Epistles, is not in the First Epistle; therefore the First Epistle proceeded from another writer than the author of the Second and Third. The same reasoning may be applied to θεωρέω. Again, it is alleged that the regular construction of neuters plural with singular verbs is not found, with the exception of six instances. To say nothing of the large list of exceptions, let it be considered, that the plural verb is joined with plural nouns where animate beings, especially persons, are designated. Apply now this principle, which regularly holds good in classical Greek, to the Apocalypse, and nothing peculiar will appear in the latter. Should there still remain examples of neuters plural designating things without life, we shall find similar ones in the Greek writers. Another mode in which the reasoning founded upon the use of peculiar terms and expressions may be tested is the following. It is admitted that there are words which occur in the Gospel and Epistles, but not in the Apocalypse. The adverb πάντοτε is an example. On the same principle, and by virtue of the same reasoning, it may be denied, as far as language is concerned, that 1 Timothy was written by Paul, because πάντοτε, which is found in his other epistles, does not occur in it. In this manner we might individually take up each word and every syntactical peculiarity on which the charge of harshness, or solecism, or Hebraizing has been fastened. It is sufficient to state, that there are very few real solecisms in the Apocalypse. Almost all that have been adduced may be paralleled in Greek writers, or in those of the New Testament. The words of Winer, a master in this department, are worthy of attention: ‘The solecisms that appear in the Apocalypse give the diction the impress of great harshness, but they are capable of explanation, partly from anacoluthon and the mingling of two constructions, partly in another manner. Such explanation should have been always adopted, instead of ascribing these irregularities to the ignorance of the author, who, in other constructions of a much more difficult nature in this very book, shows that he was exceedingly well acquainted with the rules of grammar. For most of these anomalies, too, analogous examples in the Greek writers may be found, with this difference alone, that they do hot follow one another so frequently as in the Apocalypse,’ (Grammatik, fünfte Auflage, pp. 273, 274). Should the reader not be satisfied with this brief statement of Winer, he is referred to his Exeget. Studien, i. 154, seq., where the professor enters into details with great ability.

“The following linguistic similarities between John’s Gospel and the Apocalypse deserve to be cited: μετὰ ταῦτα, Apoc. i. 19; iv. 1; vii. 1, 9; ix. 12; xv. 5; xviii. 1; xix. 1; xx. 3;—Gosp. iii. 22; v. 1, 14; vi. 1; vii. 1; xix. 38; xxi. 1. μαρτυρία, Apoc. i. 2, 9; vi. 9; xi. 7; xii. 11, 17; xix. 10; xx. 4;—Gosp. (μαρτυρέω or μαρτυρία) i. 7, 8, 15, 19, 32, 34; ii. 25; iii. 11, 26, 28, 32, 33; iv. 3, 9, 44; v. 3134, 36, 37, 39;—1 Epist. i. 2; iv. 14; v. 611. ἵνα, Apoc. ii. 10, 21; iii. 9, 11, 18; vi. 2, 4, 11; vii. 1, &c.;—Gosp. vi. 5, 7, 12, 15, 2830, 3840, 50; xi. 4, 11, 15, 16, 19, 31, 37, 42, 50, 52, 53, 55, 57; xii. 9, 10, 20, 23, 35, &c.;—1 Epist. of John i. 3, 4, 9; ii. 1, 19, 27, 28. ὄψις, Gosp. vii. 24; xi. 44;—Apoc. i. 16. πιάζειν, Apoc. xix. 20;—Gosp. vii. 30, 32, 44; viii. 20; x. 39; xi. 57; xxi. 3, 10. τηρεῖν τὸν λόγον, τὰς ἐντολάς, or some similar expression, Apoc. iii. 8, 10; xii. 17; xiv. 12; xxii. 7, 9;—Gosp. viii. 51, 55;xiv. 15; xxiii. 24, &c. ὁ νικῶν, Apoc. ii. 7, 11, 17, 26; iii. 5, 12, 21; xv. 2; xxi. 7. This verb is quite common in the First Epistle, chap. ii. 13, 14; iv. 4; v. 4, 5;—Gosp. xvi. 33. ὕδωρ ζωῆς, Apoc. xxi. 6; xxii. 17; comp. Gosp. vii. 38. Compare also the joining together of the present and the future in Apoc. ii. 5, and Gosp. xiv. 3. The assertion of the same thing positively and negatively, Apoc. ii. 2, 6, 8, 13; iii. 8, 17, 21; Gosp. i. 3, 6, 7, 20, 48; iii. 15, 17, 20; iv. 42; v. 19, 24; viii. 35, 45; x. 28; xv. 57; 1 Epist. ii. 27, &c. In several places in the Apocalypse Christ is called the Lamb; so also in the Gospel, chap. i. 29, 36. Christ is called ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ, Apoc. xix. 13, and in the Gospel of John only has he the same epithet. τηρεῖν ἔκ τινος, Apoc. iii. 10; Gosp. xvii. 15. σφάττειν, Apoc. v. 6, 9, 12; vi. 4, 9; xiii. 3, 8; xviii. 24; only in the 1st Epistle of John, chap. iii. 12. ἔχειν μέρος, Apoc. xx. 6; Gosp. xiii. 8. περιπατεῖν μετά τινος, Apoc. iii. 4; Gosp. vi. 66. σκηνόω, Apoc. vii. 15; xii. 12; xiii. 6; xxi. 3; Gosp. i. 14. The expulsion of Satan from heaven is expressed thus in the Apoc. xii. 9: ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν; in the Gosp. it is said, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω, chap. xii. 31. (See Scholz, Die Apokalypse des heilig. Johannes übersetzt, erklärt, u. s. w. Frankfurt am Main, 1828, 8vo; Schulz, Ueber den Schriftsteller, Character und Werth des Johannes, Leipzig, 1803, 8vo; Donker Curtius, Specimen hermeneuticotheologicum de Apocalypsi ab indole, doctrina, et scribendi genere Johannis Apostoli non abhorrente, Trajecti Batav. 1799, 8vo; Kolthoff, Apocalypsis Joanni Apostolo vindicata, Hafniæ, 1834, 8vo; Stein, in Winer and Engelhardt’s Kritisch. Journal, v. i.; and the Jena Literatur-Zeitung for April, 1833, No. 61.) It is true that some of these expressions are said, by Lücke, De Wette, and Credner, to be used in a different sense in the Apocalypse; others not to be characteristic, but rather accidental and casual; others not original, but borrowed. Such assertions, however, proceed more from à priori assumption than from any inherent truth they possess. In regard to the charge of cabbalism, especially in the use of numbers, it is easily disposed of. The cabbala of the Jews was widely different from the instances in the Apocalypse that have been quoted. Perhaps John’s use of the number 666 comes the nearest to one kind of the cabbala; but still it is so unlike as to warrant the conclusion that the apostle did not employ the cabbalistic art. His mysterious indications of certain facts, and the reasons of their being in some measure involved in darkness, are explicable on other than Jewish grounds. There is no real cause for believing that the apostle had recourse to the artificial and trifling conceits of the Rabbins. In short, this argument is by no means conclusive. As far as the language is concerned, nothing militates against the opinion that the Apocalypse proceeded from John, who wrote the Gospel. The contrary evidence is not of such a nature as to demand assent. When rigidly scrutinized, it does not sustain the conclusion so confidently built upon it.

“But it is also affirmed, that the doctrinal views and sentiments inculcated in the Apocalypse are quite different from those found in the Gospel. This may be freely allowed without any detriment to their identity of authorship. How slow the Germans are in learning that a difference in the exhibition of truths substantially the same is far from being a contradiction! A difference of subject in connection with a different plan, demands correspondent dissimilarity of treatment. Besides, there must be a gradual development of the things pertaining to the kingdom of God on earth. Sensuous expectations of the Messiah, such as are alleged to abound in the Apocalypse, may be perfectlyconsistent with the spirituality of his reign, though it appears to us that the representations so designated are figurative, shadowing forth spiritual realities by means of outward objects.

“But what is to be said of the pneumatological, demonological, and angelogical doctrines of the book? The object for which John’s Gospel was primarily written did not lead the apostle to introduce so many particulars regarding angels and evil spirits. The intervention of good and the malignant influence of evil spirits are clearly implied in the Old Testament prophets, particularly in Zechariah and Daniel. It is therefore quite accordant with the prophetic Hebraistic character of the Apocalypse, to make angelic agency a prominent feature in the book. And that such agency is recognized in the Gospels, is apparent to the most cursory reader. The special object with which the fourth Gospel was written was different from that which prompted the composition of the Apocalypse, and therefore the subject-matter of both is exceedingly diverse. But still there is no opposition in doctrine. The same doctrinal views lie at the foundation of all the representations contained in them. In the one, the Redeemer is depicted in his humble career on earth; in the other, in his triumphs as a king—or rather, in the victorious progress of his truth in the world, notwithstanding all the efforts of Satan and wicked men to suppress it. As to a spirit of revenge in the Apocalyptic writer, it is not found. The inspired prophet was commissioned to pronounce woes and judgments as soon to befall the enemies of Christ, in consequence of their persevering, malignant efforts. As well might an evil disposition be attributed to the blessed Saviour himself, in consequence of his denunciation of the Scribes and Pharisees. The same John who wrote the Apocalypse says, in the Second Epistle, ver. 10, ‘If there come any unto you and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed.’ It must ever strike the simple reader of the Apocalypse as a positive ground for attributing the authorship to John the apostle, that he styles himself THE servant of God by way of eminence, which none other at that time would have ventured to do; and that he employs the expression, I John, after the manner of Daniel, as if he were the only prophet and person of the name. Nor can it be well believed that a disciple of the apostle, or any other individual, should have presumed to introduce John as the speaker, thus deceiving the readers. The apostle was well known to the Christians of his time, and especially to the Asiatic churches. He did not therefore think it necessary to say John the Apostle for the sake of distinguishing himself from any other. See Züllig’s Die Offenbarung Johannis, Stuttgart, 1834, 8vo, p. 136.”

§ II.The Time of Writing the Apocalypse.

The evidence as to the date of the Apocalypse may be considered as external or historical, and internal.

1. External or historical. On this point the testimony of the early Christian fathers is almost or quite uniform, that it was in the latter part of the life of the apostle John, and towards the end of the reign of Domitian; that is, about A.D. 95 or 96.

The principal testimony to this fact is that of Irenæus. It will be recollected that he was a disciple of Polycarp, bishop of Smyrna, who was himself the disciple of the apostle John. See [§ I.] (b). He had, therefore, every opportunity of obtaining correct information, and doubtless expresses the commonsentiment of his age on the subject. His character is unexceptionable, and he had no inducement to bear any false or perverted testimony in the case. His testimony is plain and positive that the book was written near the close of the reign of Domitian, and the testimony should be regarded as decisive unless it can be set aside. His language in regard to the book of Revelation is: “It was seen no long time ago, but almost in our age, at the end of the reign of Domitian” (Lardner, ii. 181). Or, as the passage is translated by Prof. Stuart: “The Apocalypse was seen not long ago, but almost in our generation, near the end of Domitian’s reign.” There can be no doubt, therefore, as to the meaning of the passage, or as to the time when Irenæus believed the book to have been written. Domitian was put to death A.D. 96, and consequently, according to Irenæus, the Apocalypse must have been written not far from this time.

This testimony of Irenæus is confirmed by that of Clement of Alexandria. Relating the well-known story of John and the robber, he speaks of the event as having occurred on his return from exile in Patmos “after the death of the tyrant,” and represents him as then an infirm old man. The testimony in the book itself (chap. i. 9) is clear, that John was on the island of Patmos when these visions were seen. The “tyrant” whose death is here referred to must necessarily be either Nero or Domitian, as these were, up to the end of the first century, the only imperial persecutors of the Christians. It cannot be supposed to be Nero, since at the time of his persecution (A.D. 64) John could not be supposed to be an “infirm old man;” being probably not much above, if indeed so much as sixty years of age. See Eusebius, Ecc. Hist., b. iii. chap. 23. Of this testimony Prof. Stuart, who himself supposes that the Apocalypse was written before the death of Nero, says (i. 264), “The tyrant here meant is probably Domitian; at least, although he is not named by Clement, it is clear that Eusebius so understands the matter.”

Victorinus, bishop of Pettaw and martyr in Diocletian’s persecution, in his Commentary on the Apocalypse, written towards the close of the third century, says twice expressly that the Apocalypse was seen by the apostle John in the isle of Patmos, when banished thither by the Roman emperor Domitian. See the passages quoted in Elliott, i. 39, and in Prof. Stuart, i. 264. The testimony is unequivocal.

To these testimonies from the early fathers may be added that of Jerome, who says that “John saw the Apocalypse on the island of Patmos, to which he was sent by Domitian,” and in another place he says that this occurred in the fourteenth year of the reign of Domitian (Adv. Jovin. lib. i., Lardner, iv. 446, 447).

And to these plain testimonies may be added those of Sulpicius Severus and Orosius, contemporaries of Augustine; Gregory Turonensis (cent. vi.), Isidorus Hispalensis (cent. vii.), Marianus Scotus, Primasius, and others. See Prof. Stuart, i. 264, 265, and Elliott, i. 38, 39.

Such is the positive testimony that the book was written near the end of the reign of Domitian and about A.D. 96. It is true, that notwithstanding this positive testimony, there were some writers who assigned it to an earlier date. Thus Epiphanius, bishop of Salamis in Cyprus, in the latter half of the fourth century, speaks of John as having prophesied in the isle of Patmos in the days of the emperor Claudius (A.D. 4154); a time when, as Michaelis observes, it does not appear from history that there was any imperial persecution of Christianswhatever, and when, moreover, the probability is that, of the seven Apocalyptic churches, scarcely one was in existence, and the apostle John was in no way associated with them. Lardner (iv. 190) seems to suspect that, in the passage referred to, the name Claudius was a fault of the transcriber. Epiphanius, however, received the Apocalypse as the work of John and as an inspired book (Lardner, iv. 190). Others have ascribed the date of the book of Revelation to the time of Nero. Thus, in the later Syriac version, the title-page declares that it was written in Patmos, whither John was sent by Nero Cæsar. This version, however, was made in the beginning of the sixth century, and can have little authority in determining the question. It is not known by whom the version was made, or on what authority the author relied, when he said that John was banished to Patmos in the time of Nero. So also Andreas and Arethas, commentators on the book of Revelation, one of them in the beginning of the sixth century and the other in the middle of the sixth century, make quotations from the book in such a manner as to show that they supposed that it was written before the destruction of Jerusalem. They, however, made no express declaration on that point, and their testimony at anyrate, at that late period, is of little value. A few other later writers also supposed that the book was written at an earlier period than the reign of Domitian. See Prof. Stuart, i. 268, 269.

Such is the sum of the historical testimony as to the time when the Apocalypse was written; and that testimony, it seems to me, is so clear as to settle the point so far as the historical evidence is concerned, that the book was written near the end of the reign of Domitian, that is, about A.D. 95 or 96. My exposition of the book proceeds on the supposition that it was written at that time.

2. There is another inquiry, however, as to the internal evidence, for on this ground it has been maintained that it must have been written before the destruction of Jerusalem and in the time of Nero. See the argument in Prof. Stuart, i. 270282.

Now, in regard to this it may be remarked in general, that on the supposition that it was written near the close of the life of John, and in the time of Domitian, it can be shown that there is no internal improbability or inconsistency; that is, in other words, all the known circumstances in regard to John, and to the condition of the church at that time, would accord with that supposition. For,

(a) It is known that John spent many of the later years of his life at Ephesus, in the midst of the seven churches to which the book was addressed, and the epistles in the book are such as they would be on that supposition.

(b) It is admitted that there was a persecution of Christians in the time of Domitian; and of the persecution which he excited against Christians, Mosheim remarks that “he was an emperor little inferior to Nero in baseness of character and conduct. This persecution undoubtedly was severe; but it was of short continuance, as the emperor was soon murdered” (Mosheim, i. 69). It commenced about A.D. 93 or 94. It is not certainly known how far it extended, but as the ground of the persecution was a fear of Domitian that he would lose his empire from some person among the relatives of Christ who would attempt a revolution (Mosheim, i. 69; Milman, Hist. of Christianity, 193), ere is every probability that it would be directed particularly to the East and the countries near where the Saviour lived and died.

(c) It is not improbable that John would be banished in this persecution. He was a man of great influence among Christians, and it is to be presumed that he would not escape the notice of those who were actively engaged in carrying on the persecution. Moreover, it is as probable that he would be banished as that he would be put to death; for, though we have few facts respecting this persecution, and few names are mentioned, yet we have one recorded instance in which banishment on account of professing the Christian religion took place. Thus Milman (Hist. of Christianity, p. 193), speaking of two of the cousin-germans of Domitian, says, “The one fell an early victim to his jealous apprehensions. The other, Flavius Clemens, is described as a man of the most contemptible indolence of character. His powerful kinsman, instead of exciting the fears, enjoyed for some time the favour of Domitian. He received in marriage Domitilla, the niece of the emperor; his children were adopted as heirs to his throne; Clemens himself obtained the consulship. On a sudden these harmless kinsmen became dangerous conspirators; they were arraigned on the unprecedented charge of Atheism and Jewish manners; the husband Clemens was put to death; the wife Domitilla banished to the desert island of either Pontia or Pandataria.” Nothing is more probable, therefore, than that John the apostle should be also banished to a desert island—and Patmos was admirably adapted to such a purpose. See Notes on [chap. i. 9]. There is, therefore, everything in the circumstances to make it probable that the book was written at the time in which it is so uniformly said by the early historians to have been. Those things seem to me to make it proper to acquiesce in the general opinion so long entertained in regard to the date of the Apocalypse, for there is, perhaps, no book of the New Testament whose date is better determined on historical grounds than this. These considerations also make it unnecessary to examine the alleged internal evidence from the book that it was written before the destruction of Jerusalem, especially as it will be shown in the Notes that the passages usually relied on (chap. vi. 9, 10; vii.; xi. 3, 8; xvii. 8, 11; and chap. i. 1, 3; xxii. 7, 20) are susceptible of an easy and satisfactory explanation on the supposition that the book was written in the time of Domitian, or after the destruction of Jerusalem. See also [Editor’s Preface].

§ III.The Place where the Book was Written.

The book itself purports (chap. i. 9) to have been written in the island of Patmos, where the writer says he was “for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ;” that is, clearly, where he had been banished for his attachment to the Saviour. For an account of this island, see Notes on [chap. i. 9]. The only question that has ever been raised on this point is, whether this was a reality, or a poetical fiction—that is, whether the writer in his visions merely seemed to have been transferred to the place, and this was made the imaginary scene of the vision. The latter supposition has been entertained by Eichhorn in his Introduction to the New Testament (1810), and by some other writers.

In favour, however, of understanding this as a literal fact, the following considerations may be suggested:—

1. The clear statement of the writer himself (chap. i. 9)—a statement that should be received as literally true, unless there is something in the character of the composition, or some intrinsic improbability in the case, to set it aside.If the composition were avowedly fictitious or poetical, then it would be understood that such a statement was not to be received literally. And thus, in a prophetic record, it might be clear that it was a mere visionary representation, in which the prophet seemed to be transported to some place where there would be no danger of misunderstanding it. Undoubtedly, on this principle, some of the visions of Ezekiel and Jeremiah are to be regarded as located at some place remote from that where the prophet was; and thus many of the visions in this book are located in heaven or elsewhere. But these cases are wholly different from the statement in chap. i. 9. Patmos is not represented as the mere scene of a vision. The statement occurs in a plain prose narrative, and there is no intrinsic improbability that it is true.

2. This accords with the representation of history, and with the probabilities of the case, that John was actually banished to Patmos in a time of persecution. See [§ II.] On this point the representations of history are uniform, and they are such, that if a writer had designed to forge a book in the name of John, he would, in all probability, have fixed on Patmos as the scene of the vision, from the fact that he was actually banished there.

3. If Patmos was merely a fictitious place, why should John select it? What was there in that island that would have occurred to him as a proper place to be the scene of such visions? It was little known; it had no sacred associations; it had never been represented as a place visited by the Most High, and it had no particular relation to the scenes which are referred to. One born in Judea, and trained under the influence of the Hebrew religion; one who was a disciple of Christ, and who had witnessed the scene of the transfiguration or the ascension, would have been much more likely to select Sinai, Carmel, Hermon, Tabor, or Olivet, as the scene where the visions were to be laid. These were consecrated spots. On these God had manifested himself in a peculiar manner; had conversed with men, and had given glorious exhibitions of his character and plans. Why should not one of these spots—any one of them in itself is as well adapted to be the scene of such visions as the lonely isle of Patmos—have been selected? Why was a Grecian island chosen—a place not once named in all the sacred writings, and so small and so desolate as to have been almost entirely, before this, unknown even in the heathen world?

4. All the circumstances have the aspect of reality. It was a real persecution to which the writer refers, and it was a real affliction which he was experiencing, and the concinnity of the passage requires us to understand this as a real transfer to a lonely island. If that were a mere vision, then we should be required also to understand the statement that he was “a companion of others in tribulation” as a vision also, and his affliction as an account of an ideal transfer to that island. But this is contrary to the spirit of the passage in chap. i. 9; and the whole, therefore, should be understood as the statement of a literal fact.

These considerations are sufficient to show, that the common opinion, that the visions were seen in the island of Patmos, has every probability in its favour, and should be received as correct. Whether the record was actually made on that island, or was made afterwards, is a point on which no light can be observed, and which is of no importance. From such passages, however, as those in chap. x. 4; xiv. 13; xix. 9; and xxi. 5, it would seem probablethat the record was made as soon as the visions were seen, and that the book was actually written in Patmos.

§ IV.The Nature and Design of the Book.

This must be learned from an examination of the book itself, and the views entertained on this point will be determined, in a great measure, by the principles which are adopted in interpreting it. From the examination which I have given of the book, and the methods of interpretation which I have adopted, it seems to me that the matter and design of the book may be expressed in the following specifications:—

1. It was composed in a time of persecution, and in view of the persecutions and hostilities, external and internal, to which the church was then, and would be exposed. Christianity was then in its infancy. It was comparatively feeble. It encountered the opposition of the world. The arm of the civil power was raised to crush it. It was also exposed to the attacks of internal foes, and persecutions would arise from its own bosom, and formidable enemies in future times would seem to endanger its very existence. Heresies, and divisions, and corruptions of doctrine and of practice, might be expected to exist in its own bosom; times of conflict and darkness would come; changes would occur in governments that would deeply affect the welfare of the church; and there might be periods when it would seem to be doubtful whether the true church would not become wholly extinct. The faith of Christians was, doubtless, sorely tried in the persecution which existed when the book was written, and would be in like manner often sorely tried in the corruptions and persecutions of future ages.

2. The Apocalypse is designed to meet this state of feeling by furnishing the assurance that the gospel would ultimately prevail; that all its enemies would be subdued, and the kingdom of the Messiah set up over all the world. It was intended to impart consolation to the people of God in all ages, and in all forms of persecution and trial, by the assurance that the true religion would be at last triumphant, thus furnishing an illustration of the truth of the declarations of the Saviour respecting the church, that the “gates of hell should not prevail against it,” Mat. xvi. 18. Hence everything in the book tends to the final triumph of the gospel; and hence at the close (chap. xx.), we have the assurance of its far-spread diffusion over the earth, for a period of a thousand years, and (chap. xxi., xxii.) a graphic view of the state of the redeemed when they shall be delivered from sin and woe, and when all tears shall be wiped away from their eyes.

3. The method of doing this is by giving a rapid glance at the great events of history, bearing on the church in all coming times, till it should be triumphant; or by sketching a bold outline of the principal things that would serve to endanger the church, and the principal divine interpositions in behalf of the church, until its triumph should be secured upon the earth. This might have been done by direct statement, or by plain and positive assertion, as it was by many of the prophets; but the end, in this case, would be better secured by a glance at future history, in such a way, that while the great fact of the final triumph of the gospel would be kept before the church, there might be furnished a clear demonstration, in the end, of the divine origin and inspiration of the book itself. This latter object, indeed, would have been in fact accomplished by a plain declaration, but it would be bestaccomplished by such details as would show that the whole course of events was comprehended by the Holy Spirit—the real author of the whole. A general view of these details may be seen, according to the principles which I have adopted in the interpretation of the work, in the Analysis at the close of the Introduction, [§ V.]

4. The method in which this is mainly done in this book is by pictures or symbols; for, above all the other books in the Bible, the Apocalypse is characterized by this method of representation, and it may eminently be called a book of symbols. It is this which has made it appear to be so obscure; and this particularly which has given occasion for so great a variety in the methods of interpreting it—for there is no kind of representation that furnishes occasion for so much fanciful interpretation as that of symbolical writing. The true principle of interpreting symbolical language has been hitherto little understood, and consequently every writer has indulged his own fancy in affixing such a meaning to the symbol as he chose. The result has been, that there has been no generally admitted principle of interpretation respecting this book, and that the variety of conjectures indulged, and the wild and vain theories advanced, have produced the impression that the book is not susceptible of a plain and sensible exposition. A very common belief is, that symbolical language must, from the nature of the case, be obscure and unintelligible, and that a book, written in the manner of the Apocalypse, must always be liable to the wild vagaries of imagination which have been so commonly exhibited in the attempts to explain this book. These considerations make it proper to offer a few remarks here about the nature of symbolical language, and on the question whether a book written in that language is necessarily unintelligible, or incapable of a plausible interpretation.

A symbol is properly a representation of any moral thing by the images or properties of natural things. Thus a circle is a symbol of eternity, as having neither beginning nor end; an eye is a symbol of wisdom; a lion, of courage; a lamb, of meekness and gentleness. This general idea of symbols is found in types, enigmas, parables, fables, allegories, emblems, hieroglyphics, &c. The symbols mostly used in the book of Revelation are pictures, and could be painted—and, indeed, a great part of the book could be represented in a panorama, and would constitute a series of the most splendid drawings that the world can conceive. The following remarks may throw some light on the reason why this mode of representation was adopted, and on the question whether a book written in this manner is necessarily unintelligible.

(a) This method of representation is not uncommon in the ancient prophecies. A considerable portion of Daniel and Ezekiel is written in this way; and it is often resorted to by Isaiah and the other prophets. It was a method of representation which accorded well with the warm and glowing imagination of the Orientals, and with the character of mind in the early periods of the world. It was supposed to be capable of conveying ideas of important events, although it was doubtless understood that there might be some degree of obscurity in the representation, and that study and ingenuity might be requisite in understanding it—as is always the case with parables and enigmas. We have frequent instances in the Bible of a certain kind of trial of skill in expounding dark sayings and riddles, when the sense was intentionally so conveyed as to demand acuteness of thought in the explanation. Theutterance of truths in symbolic language accorded much with this prevailing bent of mind in the ancient and the oriental world—as we see in the symbolical representations in Egypt. If the use of symbols, therefore, in the Apocalypse be urged as an objection to the book, the objection would lie with equal force against no small part of the writings of the ancient Hebrew prophets, and against a method of writing which was actually in extensive use in the early ages of the world. To object to it, must be to object that our own methods and views were not the views and methods of all past ages; that the improved modes of communication in existence now were not in existence always.

(b) Such a method of representation may be, however, clear and intelligible. The purpose of prophecy does not require that there should be in all cases an explicit statement of what will occur, or a particular detail of names, dates, and circumstances—for if such a statement were made, it is plain that it would be possible, on the one hand, for an impostor so to shape his conduct as to seem to fulfil the prophecy, and, on the other, for wicked men, knowing exactly what was predicted, to prevent its fulfilment. All that is demanded in such predictions is, (1) such a statement as undoubtedly refers to the future event; (2) such a statement as, when fairly interpreted, describes such an event; and (3) such a statement as that, when the event occurs, it shall be clear that this was the event referred to, or that the prediction cannot properly be referred to any other event; that is, so that they shall compare with each other as the two parts of a tally do. Now, that symbolical language may have these characteristics, and may be in these respects sufficiently clear and plain, is evident from the following considerations:—

1. A picture may be a correct representation of an event. It was thus among the Mexicans, who, by means of pictures, were enabled to give a correct representation of the landing of the Spaniards, and to convey to their monarch a correct idea of the number and character of the Spanish forces.

The following extract from Dr. Robertson’s History of America, book v., § xii., referring to the landing of the Spaniards in Mexico, will illustrate this:—“During this interview [an interview between Cortes and the ambassadors of Montezuma], some painters in the train of the Mexican chiefs had been diligently employed in delineating, upon white cotton cloths, figures of the ships, the horses, the artillery, the soldiers, and whatever else attracted their eyes as singular. When Cortes observed this, and was informed that these pictures were to be sent to Montezuma, in order to convey to him a more lively idea of the strange and wonderful objects now presented to their view than any words could communicate, he resolved to render the representation still more animated and interesting, by exhibiting such a spectacle as might give both them and their monarch an awful impression of the extraordinary prowess of his followers, and the irresistible force of their arms.”

2. A symbol may be as definite in its signification as the arbitrary character which constitutes a letter with us, or the arbitrary character which denotes a syllable or a word with the Chinese. There is some reason to believe that the letters in most languages were at first pictures or symbols; but whether this is true or not, it is easy to conceive that such might have been the case, and that as definite ideas might have been attached to the symbols employed as to the arbitrary marks or signs. Thus, it is easy to suppose that a circle, a lion, an eagle, a horse, a banner, an axe, a lamb, might have been so employedas always to denote the same thing, in the same way as the letters of the alphabet do, and thus, consequently, the number of symbols employed might have been very numerous, though still retaining their definite character.

3. The truth of these remarks has been illustrated by the recent investigations of the symbolical language or hieroglyphical signs in Egypt. On the celebrated Rosetta stone, an inscription was found in three compartments of the stone, in three different languages—the first in hieroglyphical or symbolical language, the language used by the priests; the second in enchorical or demotic language—the language in common use among the Egyptian people; and the third in Greek. It was conjectured that the inscription in each language was the same, and that consequently there might be a key for explaining the symbols or the hieroglyphics so common in Egypt. Acting on this suggestion, Champollion was enabled to read the inscription in the Egyptian language, and to determine the meaning of the symbols in so common use in the ancient inscriptions, and the symbolical language of Egypt became as intelligible as other ancient forms of record—as it was undoubtedly when it was at first employed. Each of the symbols had a well-known signification, and was adapted to convey a definite idea. An account of this stone, and of the symbols of Egypt generally, may be seen in Gliddon’s Ancient Egypt, chap. i. The symbols employed by the Hebrew prophets may have had, as used by them, as definite a meaning, and may be as susceptible of as clear an interpretation now, as the symbols employed in Egypt, or as any other language. The only real difficulty in interpreting them may have arisen from the fact that they referred to future events (see Notes on [Rev. xvi. 12]); the employment of such methods of writing was in accordance with the genius of the Orientals, and gave great poetic beauty to their compositions.

4. It should be added, however, that peculiar care is necessary in the interpretation of writings of this character. There is much room for the indulgence of the imagination, and facts have shown that in almost nothing has so much indulgence been given to the fancy as in the interpretation of such books as Daniel and the Apocalypse. Indeed, the explanations of these books have been so loose and wild, as, with many, to bring the whole science of interpretation of the prophecies into contempt, and to produce the very common impression that a rational and consistent exposition of such books as Daniel and the Apocalypse is impossible. A better mode of interpretation, it is hoped, however, is to prevail—a mode in which there will be more careful attention to the true meaning of symbols and to the proper laws of symbolic language. The true method may not have been reached, and many errors may occur before it shall be reached. For many ages the meaning of the Egyptian hieroglyphics was entirely unknown. Thousands of conjectures had been made as to the method of reading those symbols; vast ingenuity had been exhausted; the hope was sometimes entertained that the clue had been discovered, but it was at last felt that all those proposed methods were fanciful, and the world had settled down in despair as to the possibility of deciphering their meaning. The accidental discovery of the Rosetta stone, and the patient labours of De Sacy, Akerblad, Tychsen, and especially of Champollion, have changed the views of the world on that subject, and the hieroglyphics of Egypt have become as intelligible as any other language. It is possible that the same may be true in regard to the meaning of the symbols of the sacred prophets; and that although those of Daniel and John mayhave seemed to be as obscure as those of Egypt, and although the most wild and extravagant opinions may have been entertained in regard to their meaning, yet the time may come when those books shall take their place among the well-understood portions of the Bible, and when the correspondence of the predictions couched under these symbols with the events shall be so clear, that there shall be no lingering doubt on any mind that they are a part of the divine communications to mankind. Whether this attempt to explain one of those books will contribute anything to a better understanding of the true meaning of the symbolical language employed by the prophets, must be submitted to the judgment of the reader.

§ V.The Plan of the Apocalypse.

The book of Revelation may be regarded as divided into seven portions, embracing the following general points:—The introduction, chap. i.; the epistles to the seven churches, chap. ii., iii.; the preparatory vision, chap. iv.; the relation of the church to the external world, embracing the outward or secular aspect of things as bearing on the church, chap. v.–xi. 118; the internal state of the church, embracing the rise and destiny of Antichrist—or, the internal history of the church until the overthrow of that formidable power and the permanent and triumphant establishment of the kingdom of Christ, the last temporary apostasy, and the general judgment, chap. xi. 19; xii.–xx.; the final condition of the righteous in their state of triumph and glory, chap. xxi., xxii. 15; and the epilogue or conclusion, chap. xxii. 621. This plan, as pursued in this attempt to explain the book, may be seen more in detail in the Analysis on the following pages.


ANALYSIS
OF THE
BOOK OF REVELATION
OF ST. JOHN.

SHOWING THE DESIGN AND ARGUMENT OF THE BOOK

  1. General Introduction, Chap. i.
    1. The title and design of the book, chap. i. 13.
    2. Dedication to the seven churches of Asia, chap. i. 48.
    3. Vision of the Redeemer, chap. i. 918.
    4. Commission to write to the seven churches, chap. i. 19, 20.
  2. Epistles to the Seven Churches of Asia, Chap. ii. iii.
    1. Epistle to the church at Ephesus, chap. ii. 17.
    2. Epistle to the church at Smyrna, chap. ii. 811.
    3. Epistle to the church at Pergamos, chap. ii. 1217.
    4. Epistle to the church at Thyatira, chap. ii. 1829.
    5. Epistle to the church at Sardis, chap. iii. 16.
    6. Epistle to the church at Philadelphia, chap. iii. 713.
    7. Epistle to the church at Laodicea, chap. iii. 1422.
  3. Preparatory Vision, Chap. iv.
    1. The scene laid in heaven, chap. iv. 1, 2.
    2. The vision of God, of the elders, and of the living creatures, ch. iv. 38.
    3. The worship rendered to God, chap. iv. 911.
  4. The external relations of the Church—the relation to secular affairs—political changes and revolutions, as bearing on the Church, Chap. v.–xi. 118.
    1. The Sealed book, containing the record of these events, in the hand of him that sat on the throne. The Lamb of God only could open it. The joy in heaven that one was found who could open the seals, chap. v.
    2. The opening of the seals
      1. The opening of the first seal, chap. vi. 1, 2.
      2. The white horse.—Peace, prosperity, and triumph, fulfilled in the state of the Roman empire from the death of Domitian, A.D. 96, to the accession of Commodus, A.D. 180.
      3. The opening of the second seal, chap. vi. 3, 4.
      4. The red horse.—Bloodshed, discord, civil strife; fulfilled in the state of the Roman empire from the death of Commodus, A.D. 193, and onward.
      5. The opening of the third seal, chap. vi. 5, 6.
      6. The black horse.—Calamity, distress, want, trouble; fulfilled in the Roman empire, in the scarcity of food that prevailed; the excessive taxation; the special order not to destroy the olive-yards and vine-yards; the sources of revenue, in the time of Caracalla, A.D. 211, and onward.
      7. The opening of the fourth seal, chap. vi. 7, 8.
      8. The pale horse.—The reign of death, in the form of famine, pestilence, disease; fulfilled in the Roman empire in the bloodshed, famine, and pestilence that prevailed in the time of Decius, Gallus, Æmilianus, Valerian, and Gallianus, A.D. 243268.
      9. The opening of the fifth seal, chap. vi. 911.
      10. The martyrs.—Fulfilled in the Roman empire in the persecutions, particularly in the time of Diocletian, A.D. 284304; the last of the efforts in the Pagan world to extinguish the Christian name.
      11. The opening of the sixth seal, chap. vi. 1217.
      12. Consternation and alarm as if the world was coming to an end; fulfilled in the Roman empire in the threatening invasions of the Goths in the neighbourhood of the Danube, pressed on by the Huns, and producing universal alarm and consternation, A.D. 365, and onwards.
      13. Intermediate vision between the opening of the sixth and seventh seals. A view of the persecution of the church, and the glory of the saints in heaven, designed to sustain the mind in the midst of so much gloom, and to furnish the assurance that innumerable multitudes of men would be brought to glory, chap. vii.
      14. (a) The impending storm of wrath that seemed to threaten universal destruction is suspended in order that the servants of God might be sealed, chap. vii. 13.
      15. (b) The sealing process, indicating the preservation of the church in these times of danger, and the influences that would designate and save the true people of God in all time to come, chap. vii. 48.
      16. (c) A vision of an immense host before the throne, gathered out of all people and all lands, chap. vii. 912.
      17. (d) A view of the martyrs who would be saved; a view designed to give comfort in the trials that would come upon the people of God in this world, chap. vii. 13, 14.
      18. (e) A view of the happiness of heaven, where all suffering will cease, and all tears be wiped away, chap. vii. 1517.
      19. The opening of the seventh seal, chap. viii.–xi. 118.
      20. Seven trumpets given to seven angels to sound, and the preparatory arrangements for sounding, chap. viii. 16.
      21. Two series of events referring to the West and the East in the downfall of the Roman empire:—
      22. The West—to the fall of the Western empire—four trumpets.
      23. (1) The first trumpet sounded, chap. viii. 7.
      24. The invasion of the Roman empire by Alaric, king of the Goths, A.D. 395–410.
      25. (2) The second trumpet sounded, chap. viii. 8, 9.
      26. The invasion of the Roman empire by Genseric, king of the Vandals, A.D. 428468.
      27. (3) The third trumpet sounded, chap. viii. 10, 11.
      28. The invasion of the Roman empire by Attila, king of the Huns, the “Scourge of God,” A.D. 433453.
      29. (4) The fourth trumpet sounded, chap. viii. 12, 13.
      30. The final conquest of Rome and the Western empire by Odoacer, king of the Heruli, A.D. 476490.
      31. The East—to the fall of the Eastern empire—two trumpets, chap. ix.
      32. (5) The fifth trumpet sounded, chap. ix. 112.
      33. The Mahometans, or Saracens.
      34. (6) The sixth trumpet sounded, chap. ix. 1319.
      35. The Turkish power.
      36. The interval between the fall of the Eastern empire and the sounding of the seventh trumpet, chap. ix. 20; xi. 13:—
      37. (a) The result of these judgments, chap. ix. 20, 21.
      38. They produce no change in the moral condition of the world; fulfilled in the state of the Papal world after the conquest of Constantinople, and before the Reformation.
      39. (b) An angel is seen descending from heaven with emblems of majesty, joy, and peace, chap. x.; fulfilled in the Reformation:—
      40. (α) The angel with the rainbow on his head, and his face like the sun, a proper symbol of the Reformation as a work of peace, and accompanied with light and knowledge, chap. x. 1.
      41. (β) The little book in his hand, a symbol of the principal agent in the Reformation—a book—the Bible, chap. x. 2.
      42. (γ) His crying with a loud voice, symbolical of the Reformation as arresting the attention of the nations, chap. x. 3.
      43. (δ) The seven thunders—the anathemas of Papal Rome—the thunder of the seven-hilled city, chap. x. 3.
      44. (ε) The purpose of John to record what the seven thunders had uttered, and the command not to write; the mistake which the Reformers were in danger of making, by regarding the doctrine of the Papacy as the truth of God, chap. x. 4.
      45. (ζ) The solemn oath of the angel that the time predicted would not then occur, but would occur in the time when the seventh angel should sound, chap. x. 57; fulfilled in the anticipations of the Reformers that the world was about to come to an end, and the reign of Christ about to commence, and the assurance of the angel that this would not then occur, but that a long and important interval must take place.
      46. (η) The command given to John to go and take the little book from the hand of the angel, chap. x. 8; fulfilled in the delivery of the Bible again to the church.
      47. (θ) The command to eat it, and the consequences—sweet in the mouth, and bitter to the belly, chap. x. 9, 10; the effect of the pure word of God on the soul indicated by the one; the bitter consequences, in persecution and opposition, that would result from the attempt to make the truth known to the world, indicated by the other.
      48. (ι) The assurance that he would yet prophesy before many people, and nations, and tongues, and kings, chap. x. 10; fulfilled in the restoration of preaching in the church, founded on the Bible, and in the immediate and ultimate influence of the Bible in making the gospel known to the world.
      49. (c) The measuring of the holy city, chap. xi. 1, 2; the determining of what constituted the true church at the time of the Reformation.
      50. (d) The two witnesses, chap. xi. 313. Those who bore faithful testimony to the truth in all the corruptions of the church; their trials and their triumph; fulfilled in the succession of true and sincere Christians whom God raised up from time to time to testify to the truth. They would be persecuted, and many of them would be put to death; they would seem to be finally silenced, and would be treated with great indignity, as if their dead bodies should remain unburied; they would, however, come to life again, that is, at the time of the Reformation they would rise and testify against the corruptions of the Papacy, and would triumph as if they ascended visibly and gloriously to heaven.
      51. (7) The sounding of the seventh trumpet. The final triumph of the church, and the establishment of the kingdom of God in the overthrow of all its enemies, chap. xi. 1418. This ends the first series of visions; and this expresses in general terms what is drawn out more in detail in the next series of visions, Part V., embracing more particularly the rise and progress of Antichrist.
  5. The Church internally—the rise of Antichrist, and the effect of that formidable power on the internal history of the Church, to the time of the overthrow of that great power, and the triumphant establishment of the kingdom of God, Chap. xi. 19; xii.–xx.
    1. General Introduction to this series of visions, Chap. xi. 19; xii.
      1. A new vision of the temple of God opened in heaven, chap. xi. 19.
      2. A representation of the church, under the image of a beautiful woman, chap. xii. 1.
      3. The particular thing designed to be represented—the church about to increase and to fill the world, chap. xii. 2.
      4. The deadly hostility of Satan to the church, and his purpose to destroy it, represented by a great red dragon waiting to destroy the man-child, chap. xii. 3, 4.
      5. The ultimate safety of the church, represented by the child caught up to heaven, chap. xii. 5.
      6. The fact that the church would be a long time obscure and hidden—represented by the woman fleeing into the wilderness, chap. xii. 6.
      7. A scenic representation of the great contest going on in the universe about the church—represented by a conflict in heaven between Michael, the protector of the church, with his angels, and Satan, the great enemy of the church, with his angels, chap. xii. 7.
      8. The ultimate discomfiture of Satan, represented by his being overcome and cast out of heaven, chap. xii. 8, 9.
      9. A song of victory in view of this triumph, chap. xii. 10, 11.
      10. The fact that Satan would be allowed, for a limited time, to persecute the church, chap. xii. 12, 13.
      11. The church in the wilderness, chap. xii. 1417.
      12. (a) The church would be driven into obscurity, like a woman fleeing into a desert—representing the condition of the church while the Papacy should have the ascendency, ver. 14.
      13. (b) The church would still be preserved, though in obscurity—represented by the woman nourished by some unseen power, ver. 14.
      14. (c) Satan would still rage against the church—represented by the dragon pouring forth a flood of waters to overwhelm the woman, ver. 15.
      15. (d) The church would be protected, as if the earth should open its mouth to swallow up the water—representing the interpositions from an unexpected quarter in delivering the church from its perils, ver. 16.
      16. (e) The wrath of Satan against the remnant—representing the attempts of the Papacy to cut off individuals when open and general persecution no longer raged, ver. 17.
    2. The two beasts, representing the great persecuting power in the church, Chap. xiii.
      1. The first beast, representing the Roman civil or secular power that sustained the Papacy in its career of persecution, chap. xiii. 110.
      2. The second beast, representing the Papal ecclesiastical power, giving life to the former, and perpetuating its influence on the earth, chap. xiii. 1118.
    3. A representation designed, under a succession of symbols, to cheer and sustain the church in its present and prospective trials, with the assurance of its final triumph, and the ultimate destruction of all its foes, Chap. xiv.
      1. A vision of the redeemed in heaven, triumphant and rejoicing, ver. 15.
      2. The ultimate spread of the gospel through all the world, ver. 6, 7.
      3. The fall of Babylon, the great Antichristian power, ver. 8.
      4. The final overthrow of all the upholders of that Antichristian power, ver. 912.
      5. The blessed state of those who should die in the Lord in any time, whether of persecution or peace, ver. 13.
      6. The consummation of all things—the final triumph of the church, and the overthrow of the wicked, ver. 1420:—
      7. (a) The great harvest of the world by the Son of God—the gathering in of the righteous, ver. 1416.
      8. (b) The final overthrow and destruction of the wicked, ver. 1720.
    4. Preparation for the final judgment on the beast and his image, Chap. xv.
      1. A new wonder is seen in heaven; seven angels appear, having the seven last plagues, to fill up or complete the wrath of God, ver. 1.
      2. Those who in former times had suffered from persecution by the power represented by the beast, but who, in the midst of trial and temptation, had maintained their faith steadfast, now appear to celebrate with a song of victory the prospective downfall of the great foe, ver. 24.
      3. Arrangements made for executing the wrath of God. The temple is open in heaven; seven angels come out having the seven last plagues; one of the four living creatures gives command to them to go and execute the divine purpose, presenting seven golden bowls full of the wrath of God; the temple is forthwith filled with smoke, preventing all access to the mercy-seat, and indicating that the divine purpose was inexorable, ver. 58.
    5. The execution of the purpose, Chap. xvi.
      1. The first vial, ver. 1, 2. The first blow struck on the Papacy in the French Revolution.
      2. The second vial, ver. 3. The scenes of blood and carnage in that Revolution.
      3. The third vial, ver. 47. The calamities brought by the French invasions upon the countries where the most bloody persecutions had been waged—the north of Italy.
      4. The fourth vial, ver. 8, 9. The overturning of the governments that sustained the Papal power, in the wars consequent on the French Revolution.
      5. The fifth vial, ver. 10, 11. The direct assault on the Papal power; the capture of the pope himself, and the temporary entire subjugation of Rome by the French arms.
      6. The sixth vial, ver. 1216. The decline of the Turkish power; the rapid extension of the gospel in the East; the rallying of the strength of Paganism, Mahometanism, and Romanism—represented by the three frogs that came out of the mouth of the dragon, the beast, and the false prophet: the preparation of those powers as if for some great conflict, and the decisive struggle between the church and its foes, as if the issue were staked on a single battle—in Armageddon.
      7. The seventh vial, ver. 1721. The complete and final overthrow of the Papal power, as if in a tremendous storm of hail, lightning, and thunder, accompanied with an earthquake.
    6. A particular description of the judgment on this formidable Antichristian power, under a new image of a harlot (Chap. xvii.) in the form of an explanatory Episode.
      1. Introduction to the Episode; the vision of the woman sitting on many waters, ver. 13.
      2. A particular description of the Antichristian power referred to, under the image of an abandoned and gaily-attired woman, ver. 36.
      3. A particular explanation of what is designed to be represented by the image of the scarlet-coloured woman, ver. 718:—
      4. (a) The angel promises to explain it, ver. 7.
      5. (b) A symbolical representation of the design of the vision, ver. 814.
      6. (c) A more literal statement of what is meant, ver. 1518. The whole designed to characterize Papal Rome, and to describe the manner of its rise and the means of its ultimate destruction.
    7. A description of the effect of that judgment in pouring out the seventh vial on that formidable Antichristian power, under the image of a rich and luxurious city; a further explanatory Episode, Ch. xviii.
      1. A vision of an angel coming from heaven, ver. 13.
      2. A warning voice calling on the people of God to come out of the mystical Babylon, and not to partake of her sin and her doom, ver. 48.
      3. Lamentation over her fate:—
      4. (a) By kings, that had lived delicately with her, ver. 9, 10.
      5. (b) By merchants that had been enriched by her, ver. 1117.
      6. (c) By mariners that had trafficked with her, ver. 1719.
      7. Rejoicing over her fate, ver. 20.
      8. The final destruction of the mystical Babylon—the Papal power—represented by a millstone cast by an angel into the sea, ver. 2124.
    8. A further episodical representatation of the effects that would result from the fall of the powers that opposed the reign of the Son of God and the introduction of the Millennium, with an account of the final destruction of these powers, Chap. xix.
      1. A hymn of the heavenly hosts in view of the destruction of the mystical Babylon, ver. 17:—
      2. (a) A voice of many people in heaven, shouting Hallelujah, ver. 1, 2.
      3. (b) The sound echoed and repeated as the smoke of her torment ascends, ver. 3.
      4. (c) The four and twenty elders, and the four living creatures unite in the song, ver. 4.
      5. (d) A voice heard commanding them to praise God, ver. 5.
      6. (e) The mighty shout of Hallelujah echoed and repeated from unnumbered hosts, ver. 6, 7.
      7. The marriage of the Lamb as the reason of this increased joy, ver. 8, 9.
      8. John, overcome with this scene, and filled with rapturous joy in view of the final triumphs of the church, prostrates himself before the angel to worship him, ver. 10.
      9. The final conquest over the beast and the false prophet, ver. 1121:—
      10. (a) A description of the conqueror—the Son of God—as he goes forth to victory, attended by the armies of heaven, ver. 1116.
      11. (b) An angel is seen standing in the sun, calling on all the fowls of heaven to come to the great feast prepared for them in the destruction of the enemies of God, ver. 17, 18.
      12. (c) The final war, ver. 1921. The beast and the kings of the earth and their armies gather together for the battle; the beast and the false prophet taken, and cast into the lake that burns with fire and brimstone; the remainder of the enemies of the church slain. The last enemy of the church on earth is destroyed, and the way is prepared for its universal triumph.
    9. The Millennial period and the final judgment, Ch. xx.
      1. The binding of Satan, ver. 13.
      2. The Millennium, ver. 46. Thrones are placed as if there were to be a judgment; the spirit of the martyrs and saints is revived again as if they were raised from the dead, and lived again on the earth; Satan is confined, and the church enjoys a state of repose and prosperity, for the period of a thousand years.
      3. The release of Satan for a little time. ver. 7, 8. After the thousand years are expired, he is permitted to go forth again among the nations, and to awaken a new form of hostility to Christ and the church.
      4. The final overthrow, subjugation, and punishment of Satan and those opposing hosts, and the final triumph, therefore, of the church, ver. 9, 10.
      5. The final judgment on all mankind, ver. 1115. All the dead are raised; the sea gives up its dead; Death and Hades give up their dead, and a solemn and just judgment is pronounced on all mankind, and the wicked are consigned to the lake of fire.
  6. The final condition of the righteous—the state of future blessedness, Chap. xxi.; xxii. 15.
    1. A vision of the new heavens and new earth, as the final abode of the righteous, chap. xxi. 1.
    2. That blessed future abode represented under the image of a beautiful city descending from heaven, chap. xxi. 24.
    3. A particular description of the city, as the final abode of the righteous; its general appearance, its walls, its gates, its foundations, its size, its light, its inmates, &c., chap. xxi. 927; xxii. 15
  7. The epilogue, or conclusion, Chap.. xxii. 620.
    1. A solemn declaration that the things revealed in this book are true, ver. 6, 7.
    2. The effect of those revelations on John, ver. 8, 9.
    3. A command not to seal up what had been revealed, ver. 10.
    4. The unchangeable condition of the righteous and the wicked in the future state, ver. 14, 15.
    5. The blessedness of those who have a right to enter into the Holy City, ver. 15.
    6. Jesus declares himself to be the author of all these revelations, ver. 16.
    7. The free invitations of the gospel to all men, ver. 17.
    8. A solemn injunction not to change anything that had been written in this book, ver. 18, 19.
    9. The assurance of the Saviour that he would come quickly, and the joyous assent of John to this, and prayer that it might occur, ver. 20.
    10. The benediction, ver. 21.

THE
REVELATION OF ST. JOHN THE DIVINE.


CHAPTER I.
ANALYSIS OF THE CHAPTER.

This chapter contains a general introduction to the whole book, and comprises the following parts:—

I. The announcement that the object of the book is to record a revelation which the Lord Jesus Christ had made of important events which were shortly to occur, and which were signified by an angel to the author, John, ver. 13. A blessing is pronounced on him who should read and understand the book, and special attention is directed to it because the time was at hand when the predicted events would occur.

II. Salutation to the seven churches of Asia, ver. 48. To those churches, it would seem from this, the book was originally dedicated or addressed, and two of the chapters (ii. and iii.) refer exclusively to them. Among them evidently the author had resided (ver. 9), and the whole book was doubtless sent to them, and committed to their keeping. In this salutation, the author wishes for them grace, mercy, and peace from “him which is, and which was, and which is to come”—the original fountain of all light and truth—referring to the Father; “from the seven Spirits which are before the throne”—referring to the Holy Spirit (see Note on [ver. 4]), by whom all grace is communicated to men; and from the Lord Jesus Christ, by whom the revelation is imparted. As it is his revelation, as it is designed peculiarly to glorify him, and as it predicts the final triumph of his religion, the author appends to this reference to him a special ascription of praise, ver. 58. He refers to the great work which he had done for his people in redeeming them, and making them kings and priests to God; he assures those to whom he wrote that he would come in glory to the world again, and that all eyes would see him; and he represents the Redeemer himself as applying to his own person a title—“Alpha and Omega,” “the beginning and the ending”—which indicates his exalted nature, and his supreme authority.

III. The commission of the writer, or his authority for thus addressing the churches of Asia, ver. 920. His authority to do this is derived from the fact that the Lord Jesus had appeared to him personally in his exile, and had directed him to reveal what he saw in vision, and to send it to those churches. The statement of this commission is made as impressive as it well could be. (a) The writer was an exile—banished to a lonely island on account of the common faith, ver. 9. (b) On the day of Christian rest—the day set apart to the memory of the Saviour, and which he sacredly observed in his solitude as holy time—when in the spirit of calm contemplation on the truths appropriate to this day, he suddenly heard the voice of his Redeemer, like a trumpet, commanding him to record what he saw, and to send it to the seven churches of Asia, ver. 10, 11. (c) Then follows (ver. 1218) a magnificent description of the appearance of the Saviour, as he appeared in his glory. He is seen standing in the midst of seven golden candlesticks, clothed in a long white robe, girded with a girdle of gold, his hair white, his eyes like a flame of fire, his feet like brass, and his voice like the roaring of mighty waters. In his hand are seven stars, and from his mouth goes a sharp sword, and his countenance is like the sun in the full splendour of its shining. John falls at his feet as if he were dead; and the Saviour lays his right hand upon him, and animates him with the assurance that though he had himself been dead he is now alive, and would for ever live, and that he has the keys of hell and death. (d) Then follows the commission itself, ver. 19, 20. He was to make a record of the things which he saw. He was especially to unfold the meaning of the seven stars which he saw in the right hand of the Saviour, and of the seven golden candlesticks, as referring to the seven churches of Asia Minor; and was then to describethe series of visions which pertained to the future history and destiny of the church at large.

In the scene represented in this chapter, there is some imagery which would be suggested by the arrangements in the temple at Jerusalem, and it has been supposed (Elliott, i. 72, 73) that the vision was laid there, and that Christ is represented as walking among the seven lamps “habited as the ancient high-priest.” But the vision is not such an one as would have been presented in the holy place in the temple. In that place there was but one lamp-stand, with seven sconces; here, there were seven separate lamp-stands; there were there no “stars,” and the vestments of the Jewish high-priest were not those in which the Saviour is represented as appearing. He had no mitre, no ephod, no breastplate, and no censer. The object was not to represent Christ as a priest, or as superseding the Jewish high-priest, but to represent him with costume appropriate to the Son of God—as having been raised from the dead, and received to the glory of heaven. His vestments are neither those of a prophet, a king, nor a priest; not with such garments as the ancient prophets wore, nor with crown and sceptre such as monarchs bear, nor yet with the usual habiliments of a priest. He appears as the Son of God, irrespective of the offices that he bears, and comes as the glorified Head of the Church to declare his will in regard to the seven churches of Asia, and to disclose the future for the guidance and comfort of his church at large. The scene appears to be laid at Patmos, and the apostle in the vision of the Saviour does not appear to have regarded himself as transferred to any other place. The view which is to be kept before the mind in the description of “the things that are” (ch. ii., iii.), is that of seven burning lamps, and the Son of God standing among them. Thus, amidst these lamps, representing the churches, he dictates to the apostle what he shall write to the churches; thus, with seven stars in his hand, representing the angels of the churches, he dictates what shall be said to them. Is it unnatural to suppose that the position of those lamps might have been arranged in the vision in a manner resembling the geographical position of the churches themselves? If so, the scene would be more significant, and more sublime.

CHAPTER I.

T HE Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:

1. The Revelation of Jesus Christ. This is evidently a title or caption of the whole book, and is designed to comprise the substance of the whole; for all that the book contains would be embraced in the general declaration that it is a revelation of Jesus Christ. The word rendered Revelation—Ἀποκάλυψις, whence we have derived our word Apocalypse—means properly an uncovering; that is, nakedness; from ἀποκαλύπτω, to uncover. It would apply to anything which had been covered up so as to be hidden from the view, as by a veil, a darkness, in an ark or chest, and then made manifest by removing the covering. It comes then to be used in the sense of disclosing or revealing, by removing the veil of darkness or ignorance. “There is nothing covered that shall not be revealed.” It may be applied to the disclosing or manifesting of anything which was before obscure or unknown. This may be done—(a) By instruction in regard to that which was before obscure; that is, by statements of what was unknown before the statements were made; as in Lu. ii. 32, where it is said that Christ would be “a light to lighten the Gentiles”—φῶς εἰς ἀποκάλυψις ἐθνῶν; or when it is applied to the divine mysteries, purposes, or doctrines, before obscure or unknown, but made clear by light revealed in the gospel, Ro. xvi. 25; 1 Co. ii. 10; xiv. 6; Ep. iii. 5. (b) By the event itself; as the manifestation of the wrath of God at the day of judgment will disclose the true nature of his wrath. “After thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,” Ro. ii. 5. “For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation (Gr. revelation) of the sons of God,” Ro. viii. 19; that is, till it shall be manifest by the event what they who are the children of God are to be. In this sense the word is frequently applied to the second advent or appearing of the Lord Jesus Christ, as disclosing him in hisglory, or showing what he truly is; “When the Lord Jesus shall be revealed,” 2 Th. i. 7—ἐν τῇ ἀποκαλύψει—in the revelation of Jesus Christ; “Waiting for the coming (the revelation—τὴν ἀποκάλυψιν) of our Lord Jesus Christ,” 1 Co. i. 7; “At the appearing (Gr. revelation) of Jesus Christ,” 1 Pe. i. 7; “When his glory shall be revealed,” 1 Pe. iv. 13. (c) It is used in the sense of making known what is to come, whether by words, signs, or symbols, as if a veil were lifted from that which is hidden from human vision, or which is covered by the darkness of the unknown future. This is called a revelation, because the knowledge of the event is in fact made known to the world by Him who alone can see it, and in such a manner as he pleases to employ; though many of the terms or the symbols may be, from the necessity of the case, obscure, and though their full meaning may be disclosed only by the event. It is in this sense, evidently, that the word is used here; and in this sense that it is more commonly employed when we speak of a revelation. Thus the word גָּלָה (gâlâ) is used in Am. iii. 7, “Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants.” So Job xxxiii. 16, “Then he openeth (marg. revealeth or uncovereth; Heb. יִגְלֶה) the ears of men;” that is, in a dream, he discloses to their ears his truth before concealed or unknown. Comp. Da. ii. 22, 28, 29; x. 1; De. xxix. 29. These ideas enter into the word as used in the passage before us. The idea is that of a disclosure of an extraordinary character, beyond the mere ability of man, by a special communication from heaven. This is manifest, not only from the usual meaning of this word, but by the word prophecy, in ver. 3, and by all the arrangements by which these things were made known. The ideas which would be naturally conveyed by the use of this word in this connection are two: (1), that there was something which was before hidden, obscure, or unknown; and, (2), that this was so disclosed by these communications as to be seen or known. The things hidden or unknown were those which pertained to the future; the method of disclosing them was mainly by symbols. In the Greek, in this passage, the article is wanting—ἀποκάλυψις—a Revelation, not ἡ, the Revelation. This is omitted because it is the title of a book, and because the use of the article might imply that this was the only revelation, excluding other books claiming to be a revelation; or it might imply some previous mention of the book, or knowledge of it in the reader. The simple meaning is, that this was “a Revelation;” it was only a part of the revelation which God has given to mankind.

The phrase, “the Revelation of Jesus Christ,” might, so far as the construction of the language is concerned, refer either to Christ as the subject or object. It might either mean that Christ is the object revealed in this book, and that its great purpose is to make him known, and so the phrase is understood in the commentary called Hyponoia (New York, 1844); or it may mean that this is a revelation which Christ makes to mankind, that is, it is his in the sense that he communicates it to the world. That this latter is the meaning here is clear, (1), because it is expressly said in this verse that it was a revelation which God gave to him; (2), because it is said that it pertains to things which must shortly come to pass; and, (3), because, in fact, the revelation is a disclosure of events which were to happen, and not of the person or work of the Lord Jesus Christ. ¶ Which God gave unto him. Which God imparted or communicated to Jesus Christ. This is in accordance with the representations everywhere made in the Scriptures, that God is the original fountain of truth and knowledge, and that, whatever was the original dignity of the Son of God, there was a mediatorial dependence on the Father. See Jn. v. 19, 20, “Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for whatsoever he doeth, these also doeth the Son likewise. For the Father loveth the Son, and showeth him (δείκνυσιν αὐτῷ) all things that himself doeth.” “My doctrine is not mine, but his that sent me,” Jn. vii. 16. “As my Father hath taught me (ἐδίδαξε με), I speak these things,” Jn. viii. 28. “For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak,” Jn. xii. 49. See also Jn. xiv. 10; xvii. 7, 8; Mat. xi. 27; Mar. xiii. 32. The same mediatorial dependence the apostle teaches us still subsists in heaven in his glorified state, and will continue until he has subdued all things (1 Co. xv. 2428); and hence, even in that state, he is representedas receiving the Revelation from the Father to communicate it to men. ¶ To show unto his servants. That is, to his people, to Christians, often represented as the servants of God or of Christ, 1 Pe. ii. 16; Re. ii. 20; vii. 3; xix. 2; xxii. 3. It is true that the word is sometimes applied, by way of eminence, to the prophets (1 Ch. vi. 49; Da. vi. 20), and to the apostles (Ro. i. 1; Ga. i. 10; Phi. i. 1; Tit. i. 1; Ja. i. 1); but it is also applied to the mass of Christians, and there is no reason why it should not be so understood here. The book was sent to the churches of Asia, and was clearly designed for general use; and the contents of the book were evidently intended for the churches of the Redeemer in all ages and lands. Comp. ver. 3. The word rendered to show (δεῖξαι) commonly denotes to point out, to cause to see, to present to the sight, and is a word eminently appropriate here, as what was to be revealed was, in general, to be presented to the sight by sensible tokens or symbols. ¶ Things which must shortly come to pass. Not all the things that will occur, but such as it was deemed of importance for his people to be made acquainted with. Nor is it certainly implied that all the things that are communicated would shortly come to pass, or would soon occur. Some of them might perhaps lie in the distant future, and still it might be true that there were those which were revealed in connection with them, which soon would occur. The word rendered “things” (ἅ) is a pronoun, and might be rendered what; “he showed to his servants what things were about to occur,” not implying that he showed all the things that would happen, but such as he judged to be needful that his people should know. The word would naturally embrace those things which, in the circumstances, were most desirable to be known. The phrase rendered “must come to pass” (δεῖ γενέσθαι), would imply more than mere futurity. The word used (δεῖ) means it needs, there is need of, and implies that there is some kind of necessity that the event should occur. That necessity may either arise from the felt want of anything, as where it is absent or wanting, Xen. Cyr. iv. 10; ib. vii. 5, 9; or from the nature of the case, or from a sense of duty, as Mat. xvi. 21, “Jesus began to show to his disciples that he must go (δεῖ ἀπελθεῖν) to Jerusalem” (comp. Mat. xxvi. 35; Mar. xiv. 31; Lu. ii. 49); or the necessity may exist, because a thing is right and just, meaning that it ought to be done, as Lu. xiii. 14, “There are six days in which men ought to work” (δεῖ ἐργάζεσθαι). “And ought not this woman (οὐκ ἴδει), whom Satan hath bound, &c., be loosed from this bond,” Lu. xiii. 16 (comp. Mar. xiii. 14; Jn. iv. 20; Ac. v. 11, 29; 2 Ti. ii. 6; Mat. xviii. 33; xxv. 27); or the necessity may be that it is conformable to the divine arrangement, or is made necessary by divine appointment, as in Jn. iii. 14, “As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must (δεῖ) the Son of man be lifted up.” “For as yet they knew not the Scriptures, that he must (δεῖ) rise again from the dead,” Jn. xx. 9; comp. Ac. iv. 12; xiv. 22, et al. In the passage before us, it is implied that there was some necessity that the things referred to should occur. They were not the result of chance, they were not fortuitous. It is not, however, stated what was the ground of the necessity; whether because there was a want of something to complete a great arrangement, or because it was right and proper in existing circumstances, or because such was the divine appointment. They were events which, on some account, must certainly occur, and which, therefore, it was important should be made known. The real ground of the necessity, probably, was founded in the design of God in redemption. He intended to carry out his great plans in reference to his church, and the things revealed here must necessarily occur in the completion of that design. The phrase rendered shortly (ἐν τάχει) is one whose meaning has been much controverted, and on which much has been made to depend in the interpretation of the whole book. The question has been whether the phrase necessarily implies that the events referred to were soon to occur, or whether it may have such an extent of meaning as to admit the supposition that the events referred to, though beginning soon, would embrace in their development far distant years, and would reach the end of all things. Those who maintain, as Professor Stuart, that the book was written before the destruction of Jerusalem, and that the portion in ch. iv.–xi. has special reference to Jerusalem and Judea, and the portion in ch. xii.–xix. to persecuting and heathen Rome, maintain the former opinion;those who suppose that ch. iv.–xi. refers to the irruption of Northern barbarians in the Roman empire, and ch. xii., seq., to the rise and the persecutions of the Papal power, embrace the latter opinion. All that is proper in this place is, without reference to any theory of interpretation, to inquire into the proper meaning of the language, or to ascertain what idea it would naturally convey. (a) The phrase properly and literally means, with quickness, swiftness, speed; that is, speedily, quickly, shortly (Rob. Lex.; Stuart, in loco). It is the same in meaning as ταχέως. Comp. 1 Co. iv. 19, “But I will come to you shortly, if the Lord will.” “Go out quickly into the streets,” Lu. xiv. 21. “Sit down quickly, and write fifty,” Lu. xvi. 6. “She rose up hastily (ταχέως) and went out,” Jn. xi. 31. “That ye are so soon removed (ταχέως) from him that called you,” Ga. i. 6. “Lay hands suddenly on no man,” 1 Ti. v. 22. See also Phi. ii. 19, 24; 2 Th. ii. 2; 2 Ti. iv. 9. The phrase used here (ἐν τάχει) occurs in Lu. xviii. 8, “He will avenge them speedily” (lit. with speed). “Arise up quickly,” Ac. xii. 7. “Get thee quickly out of Jerusalem,” Ac. xxii. 18. “Would depart shortly,” Ac. xxv. 4. “Bruise Satan under your feet shortly,” Ro. xvi. 20; and Re. i. 1; xxii. 6. The essential idea is, that the thing which is spoken of was soon to occur, or it was not a remote and distant event. There is the notion of rapidity, of haste, of suddenness. It is such a phrase as is used when the thing is on the point of happening, and could not be applied to an event which was in the remote future, considered as an independent event standing by itself. The same idea is expressed, in regard to the same thing, in ver. 3, “The time is at hand”—ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγύς; that is, it is near, it is soon to occur. Yet (b) it is not necessary to suppose that the meaning is that all that there is in the book was soon to happen. It may mean that the series of events which were to follow on in their proper order was soon to commence, though it might be that the sequel would be remote. The first in the series of events was soon to begin, and the others would follow on in their train, though a portion of them, in the regular order, might be in a remote futurity. If we suppose that there was such an order, that a series of transactions was about to commence, involving a long train of momentous developments, and that the beginning of this was to occur soon, the language used by John would be that which would be naturally employed to express it. Thus, in case of a revolution in a government, when a reigning prince should be driven from his kingdom, to be succeeded by a new dynasty, which would long occupy the throne, and involving, as the consequence of the revolution, important events extending far into the future, we would naturally say that these things were shortly to occur, or that the time was near. It is customary to speak of a succession of events or periods as near, however vast or interminable the series may be, when the commencement is at hand. Thus, we say that the great events of the eternal world are near; that is, the beginning of them is soon to occur. So Christians now speak often of the millennium as near, or as about to occur, though it is the belief of many that it will be protracted for many ages. (c) That this is the true idea here is clear, whatever general view of interpretation in regard to the book is adopted. Even Professor Stuart, who contends that the greater portion of the book refers to the destruction of Jerusalem, and the persecutions of heathen Rome, admits that “the closing part of the Revelation relates beyond all doubt to a distant period, and some of it to a future eternity” (ii. p. 5); and, if this be so, then there is no impropriety in supposing that a part of the series of predictions preceding this may lie also in a somewhat remote futurity. The true idea seems to be that the writer contemplated a series of events that were to occur, and that this series was about to commence. How far into the future it was to extend, is to be learned by the proper interpretation of all the parts of the series. ¶ And he sent. Gr., “Sending by his angel, signified it to his servant John.” The idea is not precisely that he sent his angel to communicate the message, but that he sent by him, or employed him as an agent in doing it. The thing sent was rather the message than the angel. ¶ And signified it. Ἐσήμανεν He indicated it by signs and symbols. The word occurs in the New Testament only in Jn. xii. 33; xviii. 32; xxi. 19; Ac. xi. 28; xxv. 27, and in the passage before us, in all which places it is rendered signify, signifying, or signified. It properly refers to some sign, signal, or token by which anything is made known(comp. Mat. xxvi. 28; Ro. iv. 11; Ge. ix. 12, 13; xvii. 11; Lu. ii. 12; 2 Co. xii. 12; 1 Co. xiv. 22), and is a word most happily chosen to denote the manner in which the events referred to were to be communicated to John, for nearly the whole book is made up of signs and symbols. If it be asked what was signified to John, it may be replied that either the word “it” may be understood, as in our translation, to refer to the Apocalypse or Revelation, or what he saw (ὅσα εἶδε), as Professor Stuart supposes; or it may be absolute, without any object following, as Professor Robinson (Lex. supposes. The general sense is, that, sending by his angel, he made to John a communication by expressive signs or symbols. ¶ By his angel. That is, an angel was employed to cause these scenic representations to pass before the mind of the apostle. The communication was not made directly to him, but was through the medium of a heavenly messenger employed for this purpose. Thus, in Re. xxii. 6, it is said, “And the Lord God of the holy prophets sent his angel to show unto his servants the things which must shortly be done.” Comp. ver. 8, 9 of that chapter. There is frequent allusion in the Scriptures to the fact that angels have been employed as agents in making known the divine will, or in the revelations which have been made to men. Thus, in Ac. vii. 53, it is said, “Who have received the law by the disposition of angels.” “For if the word spoken by angels was stedfast,” &c., He. ii. 2; “And it was ordained by angels in the hand of a mediator,” Ga. iii. 19. Comp. Notes on Ac. vii. 38, 53. There is almost no further reference to the agency of the angel employed for this service in the book, and there is no distinct specification of what he did, or of his great agency in the case. John is everywhere represented as seeing the symbols himself, and it would seem that the agency of the angel was, either to cause those symbols to pass before the apostle, or to convey their meaning to his mind. How far John himself understood the meaning of these symbols, we have not the means of knowing with certainty. The most probable supposition is, that the angel was employed to cause these visions or symbols to pass before his mind, rather than to interpret them. If an interpretation had been given, it is inconceivable that it should not have been recorded, and there is no more probability that their meaning should have been disclosed to John himself, for his private use, than that it should have been disclosed and recorded for the use of others. It would seem probable, therefore, that John had only that view of the meaning of what he saw which anyone else might obtain from the record of the visions. Comp. Notes on 1 Pe. i. 1012. ¶ Unto his servant John. Nothing could be learned from this expression as to what John was the author of the book, whether the apostle of that name or some other. Comp. [Intro. § 1.] It cannot be inferred from the use of the word servant, rather than apostle, that the apostle John was not the author, for it was not uncommon for the apostles to designate themselves merely by the words servants, or servants of God. Comp. Notes on Ro. i. 1.

2 Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.

2. Who bare record of the word of God. Who bore witness to, or testified of (ἐμαρτύρησε) the word of God. He regarded himself merely as a witness of what he had seen, and claimed only to make a fair and faithful record of it. “This is the disciple which testifieth (ὁ μαρτυρῶν) of these things, and wrote these things,” Jn. xxi. 24. “And he that saw it bare record”—μεμαρτύρηκε, Jn. xix. 35. Compare also the following places, where the apostle uses the same word of himself: 1 Jn. i. 2; iv. 14. The expression here, “the word of God,” is one the meaning of which has been much controverted, and is important in its bearing on the question who was the author of the book of Revelation. The main inquiry is, whether the writer refers to the “testimony” which he bears in this book respecting the “word of God;” or whether he refers to some testimony on that subject in some other book with which those to whom he wrote were so familiar that they would at once recognize him as the author; or whether he refers to the fact that he had borne his testimony to the great truths of religion, and especially respecting Jesus Christ, as a preacher who was well known, and who would be characterized by this expression. The phrase “the word of God”—τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ—occurs frequently in the New Testament (comp. Jn. x. 35;Ac. iv. 31; vi. 2, 7; xi. 1; xii. 24); and may either mean the word or doctrine respecting God—that which teaches what God is—or that which he speaks or teaches. It is more commonly used in the latter sense (comp. the passages referred to above), and especially refers to what God speaks or commands in the gospel. The fair meaning of this expression would be, that John had borne faithful witness to, or testimony of, the truth which God had spoken to man in the gospel of Christ. So far as the language here used is concerned, this might apply either to a written or an oral testimony; either to a treatise like that of his gospel, to his preaching, or to the record which he was then making. Vitringa and others suppose that the reference here is to the gospel which he had published, and which now bears his name; Lücke and others, to the revelation made to him in Patmos, the record of which he now makes in this book; Professor Stuart and others, to the fact that he was a teacher or preacher of the gospel, and that (comp. ver. 9) the allusion is to the testimony which he had borne to the gospel, and for which he was an exile in Patmos. Is it not possible that these conflicting opinions may be to some extent harmonized, by supposing that in the use of the aorist tense—ἐμαρτύρησε—the writer meant to refer to a characteristic of himself, to wit, that he was a faithful witness of the word of God and of Jesus Christ, whenever and however made known to him? With an eye, perhaps, to the record which he was about to make in this book, and intending to include that, may he not also refer to what had been and was his well-known character as a witness of what God communicated to him? He had always borne this testimony. He always regarded himself as such a witness. He had been an eyewitness of what had occurred in the life and at the death of the Saviour (see Notes on 2 Pe. i. 17, 18), and had, in all his writings and public administrations, borne witness to what he had seen and heard; for that (ver. 9) he had been banished to Patmos: and he was now about to carry out the same characteristic of himself by bearing witness to what he saw in these new revelations. This would be much in the manner of John, who often refers to this characteristic of himself (comp. Jn. xix. 35; xxi. 24; 1 Jn. i. 2), as well as harmonize the different opinions. The meaning, then, of the expression, “who bare record of the word of God,” as I understand it, is, that it was a characteristic of the writer to bear simple but faithful testimony to the truth which God communicated to men in the gospel. If this be the correct interpretation, it may be remarked, (a) that this is such language as John the apostle would be likely to use, and yet (b) that it is not such language as an author would be likely to adopt if there was an attempt to forge a book in his name. The artifice would be too refined to occur probably to anyone, for although perfectly natural for John, it would not be so natural for a forger of a book to select this circumstance and weave it thus unostentatiously into his narrative. ¶ And of the testimony of Jesus Christ. That is, in accordance with the interpretation above, of the testimony which Jesus Christ bore for the truth; not of a testimony respecting Jesus Christ. The idea is, that Jesus Christ was himself a witness to the truth, and that the writer of this book was a witness merely of the testimony which Christ had borne. Whether the testimony of Jesus Christ was borne in his preaching when in the flesh, or whether made known to the writer by him at any subsequent period, it was his office to make a faithful record of that testimony. As he had always before done that, so he was about to do it now in the new revelation made to him in Patmos, which he regarded as a new testimony of Jesus Christ to the truth, ver. 1. It is remarkable that, in confirmation of this view, John so often describes the Lord Jesus as a witness, or represents him as having come to bear his faithful testimony to the truth. Thus in ver. 5: “And from Jesus Christ, who is the faithful and true witness.” “I am one that bear witness—ὁ μαρτυρήσω—of myself,” Jn. viii. 18. “To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness—ἵνα μαρτυρήσω—to the truth,” Jn. xviii. 37. “These things saith the Amen, the faithful and true witness”—ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς, κ.τ.λ., Re. iii. 14. Of this testimony which the Lord Jesus came to bring to man respecting eternal realities, the writer of this book says that he regarded himself as a witness. To the office of bearing such testimony he had been dedicated; that testimony he was now to bear, as he had always done. ¶ And of all things that he saw. Ὅσα τε εἶδε. Thisis the common reading in the Greek, and according to this reading it would properly mean, “and whatsoever he saw;” that is, it would imply that he bore witness to “the word of God,” and to “the testimony of Jesus Christ,” and to “whatever he saw”—meaning that the things which he saw, and to which he refers, were things additional to those to which he had referred by “the word of God,” and the “testimony of Christ.” From this it has been supposed that in the former part of the verse he refers to some testimony which he had formerly borne, as in his gospel or in his preaching, and that here he refers to what he “saw” in the visions of the Revelation as something additional to the former. But it should be remembered that the word rendered and—τε—is wanting in a large number of manuscripts (see Wetstein), and that it is now omitted in the best editions of the Greek Testament—as by Griesbach, Tittmann and Hahn. The evidence is clear that it should be omitted; and if so omitted, the reference is to whatever he had at any time borne his testimony to, and not particularly to what passed before him in the visions of this book. It is a general affirmation that he had always borne a faithful testimony to whatever he had seen respecting the word of God and the testimony of Christ. The correct rendering of the whole passage then would be, “And sending by his angel, he signifies it to his servant John, who bare record of” [i.e. whose character and office it was to bear his testimony to] “the word of God” [the message which God has sent to me], “and the testimony of Jesus Christ” [the testimony which Christ bore to the truth], “whatsoever he saw.” He concealed nothing; he held nothing back; he made it known precisely as it was seen by him. Thus interpreted, the passage refers to what was a general characteristic of the writer, and is designed to embrace all that was made known to him, and to affirm that he was a faithful witness to it. There were doubtless special reasons why John was employed as the medium through which this communication was to be made to the church and the world. Among these reasons may have been the following: (a) That he was the “beloved disciple.” (b) That he was the only surviving apostle. (c) That his character was such that his statements would be readily received. Comp. Jn. xix. 35; xxi. 24; 3 Jn. 12. (d) It may be that his mind was better fitted to be the medium of these communications than that of any other of the apostles—even if they had been then alive. There is almost no one whose mental characteristics are less correctly understood than those of the apostle John. Among the most gentle and amiable of men; with a heart so fitted for love as to be known as “the beloved disciple”—he yet had mental characteristics which made it proper that he should be called “a son of thunder” (Mar. iii. 17); a mind fitted to preserve and record the profound thoughts in his gospel; a mind of high poetic order, fitted for the magnificent conceptions in this book.

3 Blessed[57] is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: [58]for the time is at hand.

3. Blessed is he that readeth. That is, it is to be regarded as a privilege attended with many blessings, to be permitted to mark the disclosures to be made in this book; the important revelations respecting future times. Professor Stuart supposes that this refers to a public reading, and that the phrase “those who hear the words of this prophecy,” refers to those who listened to the public reader, and that both the reader and hearer should regard themselves as highly favoured. It is, however, more in accordance with the usual meaning of the word rendered “read,” to suppose that it refers to the act of one’s reading for himself; to learn by reading. So Robinson (Lex.) understands it. The Greek word, indeed, would bear the other interpretation (see Lu. iv. 16; Ac. xiii. 27; xv. 21; 2 Co. iii. 15); but as this book was sent abroad to be read by Christians, and not merely to be in the hands of the ministers of religion to be read by them to others, it is more natural to interpret the word in the usual sense. ¶ And hear the words of this prophecy. As they shall be declared or repeated by others; or perhaps the word hear is used in a sense that is not uncommon, that of giving attention to; taking heed to. The general sense is, that they were to be regarded as highly favoured who becameacquainted in any way with what is here communicated. The writer does not say that they were blessed who understood it, or that they who read or heard it would fully understand it; but it is clearly implied, that there would be so far an understanding of its meaning as to make it a felicitous condition to have been made acquainted with it. An author could not be supposed to say that one should regard his condition as a favoured one who merely heard words that he could not understand, or who had placed before him magnificent symbols that had to him no meaning. The word prophecy is used here in its more strict sense as denoting the disclosure of future events—a large portion of the book being of this nature. It is here synonymous with Revelation in ver. 1. ¶ And keep those things which are written therein. Keep in mind those things which relate to the future; and obey those things which are required as truth and duty. The blessing which results from having in possession the revealed truth of God is not merely in reading it, or in hearing it: it results from the fact that the truth is properly regarded, and exerts a suitable influence over our lives. Comp. Ps. xix. 11: “And in keeping of them there is great reward.” ¶ For the time is at hand. See ver. 1. The word here used—ἐγγύς—has the same signification substantially as the word “shortly” in ver. 1. It would apply to any event whose beginning was soon to occur, though the end might be remote, for the series of events might stretch far into the future. It cannot be doubted, however, that the writer meant to press upon them the importance of attending to these things, from the fact that either entirely or in part these things were soon to happen. It may be inferred from this verse, that it is possible so to understand this book, as that it may convey useful instruction. This is the only book in the Bible of which a special blessing is pronounced on him who reads it; but assuredly a blessing would not be pronounced on the perusal of a book which is entirely unintelligible. While, therefore, there may be many obscurities in this book, it is also to be assumed that it may be so far understood as to be useful to Christians, in supporting their faith, and giving them elevated views of the final triumph of religion, and of the glory of the world to come. Anything is a blessing which enables us with well-founded hope and joy to look forward to the heavenly world.

4 JOHN to the [59]seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, [60]from him which is, and which was, and which is to come; and from the [61]seven Spirits which are before his throne;

4. John to the seven churches which are in Asia. The word Asia is used in quite different senses by different writers. It is used (1) as referring to the whole eastern continent now known by that name; (2) either Asia or Asia Minor; (3) that part of Asia which Attalus III., king of Pergamos, gave to the Romans, viz. Mysia, Phrygia, Lycaonia, Lydia, Caria, Pisidia, and the southern coast—that is, all in the western, south-western, and southern parts of Asia Minor; and (4), in the New Testament, usually the south-western part of Asia Minor, of which Ephesus was the capital. See Notes, Ac. ii. 9. The word Asia is not found in the Hebrew Scriptures, but it occurs often in the books of Maccabees, and in the New Testament. In the New Testament it is not used in the large sense in which it is now, as applied to the whole continent, but in its largest signification it would include only Asia Minor. It is also used, especially by Luke, as denoting the country that was called Ionia, or that which embraced the provinces of Caria and Lydia. Of this region Ephesus was the principal city, and it was in this region that the “seven churches” were situated. Whether there were more than seven churches in this region is not intimated by the writer of this book, and on that point we have no certain knowledge. It is evident that these seven were the principal churches, even if there were more, and that there was some reason why they should be particularly addressed. There is mention of some other churches in the neighbourhood of these. Colosse was near to Laodicea; and from Col. iv. 13, it would seem not improbable that there was a church also at Hierapolis. But there may have been nothing in their circumstances that demanded particular instruction or admonition, and they may have been on that account omitted. There is also some reason to supposethat, though there had been other churches in that vicinity besides the seven mentioned by John, they had become extinct at the time when he wrote the book of Revelation. It appears from Tacitus (Annal. xiv. 27; comp. also Pliny, N. H. v. 29), that in the time of Nero, A.D. 61, the city of Laodicea was destroyed by an earthquake, in which earthquake, according to Eusebius, the adjacent cities of Colosse and Hierapolis were involved. Laodicea was, indeed, immediately rebuilt, but there is no evidence of the re-establishment of the church there before the time when John wrote this book. The earliest mention we have of a church there, after the one referred to in the New Testament by Paul (Col. ii. 1; iv. 13, 15, 16), is in the time of Trajan, when Papias was bishop there, sometime between A.D. 98 and 117. It would appear, then, to be not improbable that at the time when the Apocalypse was written, there were in fact but seven churches in the vicinity. Professor Stuart (i. 219) supposes that “seven, and only so many, may have been named, because the sevenfold divisions and groups of various objects constitute a conspicuous feature in the Apocalypse throughout.” But this reason seems too artificial; and it can hardly be supposed that it would influence the mind of John, in the specification by name of the churches to which the book was sent. If no names had been mentioned, and if the statement had occurred in glowing poetic description, it is not inconceivable that the number seven might have been selected for some such purpose. ¶ Grace be unto you and peace. The usual form of salutation in addressing a church. See Notes on Rom. i. 7. ¶ From him which is, and which was, and which is to come. From him who is everlasting—embracing all duration, past, present, and to come. No expression could more strikingly denote eternity than this. He now exists; he has existed in the past; he will exist in the future. There is an evident allusion here to the name Jehovah, the name by which the true God is appropriately designated in the Scriptures. That name יְהֹוָה, from הָיָה, to be, to exist, seems to have been adopted because it denotes existence, or being, and as denoting simply one who exists; and has reference merely to the fact of existence. The word has no variation of form, and has no reference to time, and would embrace all time: that is, it is as true at one time as another that he exists. Such a word would not be inappropriately paraphrased by the phrase “who is, and who was, and who is to come,” or who is to be; and there can be no doubt that John referred to him here as being himself the eternal and uncreated existence, and as the great and original fountain of all being. They who desire to find a full discussion in regard to the origin of the name Jehovah, may consult an article by Prof. Tholuck, in the Biblical Repository, vol. iv. pp. 89108.It is remarkable that there are some passages in heathen inscriptions and writings which bear a very strong resemblance to the language here used by John respecting God. Thus Plutarch (De Is. et Osir., p. 354), speaking of a temple of Isis, at Sais, in Egypt, says, “It bore this inscription—‘I am all that was, and is, and shall be, and my vail no mortal can remove.’”—Ἐγώ εἰμι πᾶν τὸ γεγονός, καὶ ὄν, καὶ ἐσόμενον· καὶ τὸν ἐμὸν πέπλον οὐδείς πω θνητὸς ἀνεκάλυψεν. So Orpheus (in Auctor. Lib. de Mundo), “Jupiter is the head, Jupiter is the middle, and all things are made by Jupiter.” So in Pausanias (Phocic. 12), “Jupiter was; Jupiter is; Jupiter shall be.” The reference in the phrase before us is to God as such, or to God considered as the Father. ¶ And from the seven Spirits which are before his throne. After all that has been written on this very difficult expression, it is still impossible to determine with certainty its meaning. The principal opinions which have been held in regard to it are the following:—I. That it refers to God, as such. This opinion is held by Eichhorn, and is favoured by Ewald. No arguments derived from any parallel passages are urged for this opinion, nor can any such be found, where God is himself spoken of under the representation of a sevenfold Spirit. But the objections to this view are so obvious as to be insuperable. (1) If it refers to God as such, then it would be mere tautology, for the writer had just referred to him in the phrase “from him who was,” &c. (2) It is difficult to perceive in what sense “seven spirits” could be ascribed to God, or how he could be described as a being of “Seven Spirits.” At least, if he could be spoken of as such, there would be no objection to applying the phrase to the HolySpirit. (3) How could it be said of God himself that he was “before the throne?” He is everywhere represented as sitting on the throne, not as before it. It is easy to conceive of angels as standing before the throne; and of the Holy Spirit it is more easy to conceive as being represented thus as ready to go forth and convey a heavenly influence from that throne, but it is impossible to conceive in what sense this could be applied to God as such. II. The opinion held by Grotius, and by John Henry Heinrichs, that it refers to “the multiform providence of God,” or to God considered as operating in seven or many different ways. In support of this Grotius appeals to ch. v. 12; vii. 12. But this opinion is so far-fetched, and it is so destitute of support, as to have found, it is believed, no other advocates, and to need no further notice. It cannot be supposed that John meant to personify the attributes of the Deity, and then to unite them with God himself, and with the Lord Jesus Christ, and to represent them as real subsistences from which important blessings descend to men. It is clear that as by the phrase, “who is, and who was, and who is to come,” and by “Jesus Christ, the faithful and true witness,” he refers to real subsistences, so he must here. Besides, if the attributes of God, or the modes of divine operation, are denoted, why is the number seven chosen? And why are they represented as standing before the throne? III. A third opinion is, that the reference is to seven attending and ministering presence-angels—angels represented as standing before the throne of God, or in his presence. This opinion was adopted among the ancients by Clemens of Alexandria; Andreas of Cesarea, and others; among the moderns by Beza, Drusius, Hammond, Wetstein, Rosenmüller, Clarke, Professor Stuart, and others. This opinion, however, has been held in somewhat different forms; some maintaining that the seven angels are referred to because it was a received opinion among the Hebrews that there were seven angels standing in the presence of God, as seven princes stood in the Persian court before the king; others, that the angels of the seven churches are particularly referred to, represented now as standing in the presence of God; others, that seven angels, represented as the principal angels employed in the government of the world, are referred to; and others, that seven archangels are particularly designated. Compare Poole, Synop. in loco. The arguments which are relied on by those who suppose that seven angels are here referred to are briefly these: (1) The nature of the expression here used. The expression, it is said, is such as would naturally denote beings who were before his throne—beings who were different from him who was on the throne—and beings more than one in number. That it could not refer to one on the throne, but must mean those distinct and separate from one on the throne, is argued from the use of the phrases “before the throne,” and “before God,” in Re. iv. 5; vii. 9, 15; viii. 2; xi. 4, 16; xii. 10; xiv. 3; xx. 12; in all which places the representation denotes those who were in the presence of God, and standing before him. (2) It is argued from other passages in the book of Revelation which, it is said (Professor Stuart), go directly to confirm this opinion. Thus in Re. viii. 2: “And I saw the seven angels which stood before God.” So Re. iv. 5: the seven lamps of fire burning before the throne, are said to be “the seven Spirits of God.” In these passages, it is alleged that the article “the” designates the well-known angels; or those which had been before specified, and that this is the first mention of any such angels after the designation in the passage before us. (3) It is said that this is in accordance with what was usual among the Hebrews, who were accustomed to speak of seven presence-angels, or angels standing in the presence of Jehovah. Thus in the book of Tobit (xii. 15), Raphael is introduced as using this language: “I am Raphael, one of the seven holy angels, which present the prayers of the saints, and which go in and out before the glory of the Holy One.” The apocryphal book of Enoch (chap. xx.) gives the names of the seven angels who watch; that is, of the watchers (comp. Notes on Da. iv. 13, 17) who stand in the presence of God waiting for the divine commands, or who watch over the affairs of men. So in the Zendavesta of Zoroaster, seven amshaspends, or archangels, are mentioned. See Professor Stuart, in loco.

To these views, however, there are objections of great weight, if they are not in fact quite insuperable. They are such as the following: (1) That the same rank should be given to themas to God, as the source of blessings. According to the view which represents this expression as referring to angels, they are placed on the same level, so far as the matter before us is concerned, with “him who was, and is, and is to come,” and with the Lord Jesus Christ—a doctrine which does not elsewhere occur in the Scriptures, and which we cannot suppose the writer designed to teach. (2) That blessings should be invoked from angels—as if they could impart “grace and peace.” It is evident that, whoever is referred to here by the phrase “the seven Spirits,” he is placed on the same level with the others mentioned as the source of “grace and peace.” But it cannot be supposed that an inspired writer would invoke that grace and peace from any but a divine being. (3) That as two persons of the Trinity are here mentioned, it is to be presumed that the third would not be omitted; or to put this argument in a stronger form, it cannot be supposed that an inspired writer would mention two of the persons of the Trinity in this connection, and then not only not mention the third, but refer to angels—to creatures—as bestowing that which would be appropriately sought from the Holy Spirit. The incongruity would be not merely in omitting all reference to the Spirit—which might indeed occur, as it often does in the Scriptures—but in putting in the place which that Spirit would naturally occupy an allusion to angels as conferring blessings. (4) If this refer to angels, it is impossible to avoid the inference that angel-worship, or invocation of angels, is proper. To all intents and purposes, this is an act of worship; for it is an act of solemn invocation. It is an acknowledgment of the “seven Spirits,” as the source of “grace and peace.” It would be impossible to resist this impression on the popular mind; it would not be possible to meet it if urged as an argument in favour of the propriety of angel-invocation, or angel-worship. And yet, if there is anything clear in the Scriptures, it is that God alone is to be worshipped. For these reasons, it seems to me that this interpretation cannot be well founded.

IV. There remains a fourth opinion, that it refers to the Holy Spirit, and in favour of that opinion it may be urged, (1) That it is most natural to suppose that the Holy Spirit would be invoked on such an occasion, in connection with him “who was, and is, and is to come,” and with “Jesus Christ.” If two of the persons of the Trinity were addressed on such an occasion, it would be properly supposed that the Holy Spirit would not be omitted, as one of the persons from whom the blessing was to descend. Comp. 2 Co. xiii. 14: “The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all.” (2) It would be unnatural and improper, in such an invocation, to unite angels with God as imparting blessings, or as participating with God and with Christ in communicating blessings to man. An invocation to God to send his angels, or to impart grace and favour through angelic help, would be in entire accordance with the usage in Scripture, but it is not in accordance with such usage to invoke such blessings from angels. (3) It cannot be denied that an invocation of grace from “him who is, and was, and is to come,” is of the nature of worship. The address to him is as God, and the attitude of the mind in such an address is that of one who is engaged in an act of devotion. The effect of uniting any other being with him in such a case, would be to lead to the worship of one thus associated with him. In regard to the Lord Jesus, “the faithful and true witness,” it is from such expressions as these that we are led to the belief that he is divine, and that it is proper to worship him as such. The same effect must be produced in reference to what is here called “the seven Spirits before the throne.” We cannot well resist the impression that someone with divine attributes is intended; or, if it refer to angels, we cannot easily show that it is not proper to render divine worship to them. If they were thus invoked by an apostle, can it be improper to worship them now? (4) The word used here is not angels, but spirits; and though it is true that angels are spirits, and that the word spirit is applied to them (He. i. 7), yet it is also true that that is not a word which would be understood to refer to them without designating that angels were meant. If angels had been intended here, that word would naturally have been used, as is the case elsewhere in this book. (5) In Re. iv. 5, where there is a reference to “the seven lamps before the throne,” it is said of them that they “are,” that is, they represent “the seven Spirits of God.” This passage may be understood as referring tothe same thing as that before us, but it cannot be well understood of angels; for, (a) if it did, it would have been natural to use that language for the reason above mentioned; (b) the angels are nowhere called “the spirits of God,” nor would such language be proper. The phrase, “Spirit of God” naturally implies divinity, and could not be applied to a creature. For these reasons it seems to me that the interpretation which applies the phrase to the Holy Spirit is to be preferred; and though that interpretation is not free from difficulties, yet there are fewer difficulties in that than in either of the others proposed. Though it may not be possible wholly to remove the difficulties involved in that interpretation, yet perhaps something may be done to diminish their force. (1) First, as to the reason why the number seven should be applied to the Holy Spirit. (a) There would be as much propriety certainly in applying it to the Holy Spirit as to God as such. And yet Grotius, Eichhorn, Ewald, and others saw no difficulty in such an application considered as representing a sevenfold mode of operation of God, or a manifold divine agency. (b) The word seven often denotes a full or complete number, and may be used to denote that which is full, complete, or manifold; and might thus be used in reference to an all-perfect Spirit, or to a spirit which was manifold in its operations. (c) The number seven is evidently a favourite number in the book of Revelation, and it might be used by the author in places, and in a sense, such as it would not be likely to be used by another writer. Thus there are seven epistles to the seven churches; there are seven seals, seven trumpets, seven vials of the wrath of God, seven last plagues; there are seven lamps, and seven Spirits of God; the Lamb has seven horns and seven eyes. In ch. i. 16, seven stars are mentioned; in ch. v. 12, seven attributes of God; ch. xii. 3, the dragon has seven heads; ch. xiii. 1, the beast has seven heads. (d) The number seven, therefore, may have been given to the Holy Spirit with reference to the diversity or the fulness of his operations on the souls of men, and to his manifold agency on the affairs of the world, as further developed in this book. (2) As to his being represented as “before the throne,” this may be intended to designate the fact that the Divine Spirit was, as it were, prepared to go forth, or to be sent forth, in accordance with a common representation in the Scriptures, to accomplish important purposes on human affairs. The posture does not necessarily imply inferiority of nature, any more than the language does respecting the Son of God, when he is represented as being sent into the world to execute an important commission from the Father.

5 And from Jesus Christ, who is the [62]faithful witness, and the [63]first-begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto [64]him that loved us, and [65]washed us from our sins in his own blood,

5. And from Jesus Christ, who is the faithful witness. See Notes on [ver. 2]. He is faithful in the sense that he is one on whose testimony there may be entire reliance, or who is entirely worthy to be believed. From him “grace and peace” are appropriately sought, as one who bears such a testimony, and as the first-begotten from the dead, and as reigning over the kings of the earth. Thus grace and peace are invoked from the infinite God in all his relations and operations:—as the Father, the Source of all existence; as the Sacred Spirit, going forth in manifold operations upon the hearts of men; and as the Son of God, the one appointed to bear faithful testimony to the truth respecting God and future events. ¶ And the first-begotten of the dead. The same Greek expression—πρωτότοκος—occurs in Col. i. 18. See it explained in the Notes on that passage. Comp. Notes, 1 Co. xv. 20. ¶ And the prince of the kings of the earth. Who has over all the kings of the earth the pre-eminence which kings have over their subjects. He is the Ruler of rulers; King of kings. In ch. xvii. 14, xix. 16, the same thought is expressed by saying that he is the “King of kings.” No language could more sublimely denote his exalted character, or his supremacy. Kings and princes sway a sceptre over the millions of the earth, and the exaltation of the Saviour is here expressed by supposing that all those kings and princes constitute a community over which he is the head. The exaltation of the Redeemer is elsewhere expressed in different language, but the idea is one that everywhere prevails in regard to him in the Scriptures. Comp. Mat.xxviii. 18; xi. 27; Jn. xvii. 2; Ep. i. 2022; Phi. ii. 911; Col. i. 1518. The word prince—ὁ ἄρχων—means properly, ruler, leader, the first in rank. We often apply the word prince to an heir to a throne who is not invested with absolute sovereignty. The word here, however, denotes that he actually exercises dominion over the rulers of the earth. As this is an authority which is claimed by God (comp. Is. x. 5, seq.; xlv. 1, seq.; Ps. xlvii. 2; xcix. 1; ciii. 19; Da. iv. 34), and which can only appertain to God, it is clear that in ascribing this to the Lord Jesus it is implied that he is possessed of divine attributes. As much of the revelations of this book pertained to the assertion of power over the princes and rulers of this world, there was a propriety that, in the commencement, it should be asserted that he who was to exert that power was invested with the prerogative of a ruler of the nations, and that he had this right of control. ¶ Unto him that loved us. This refers undoubtedly to the Lord Jesus, whose love for men was so strong that nothing more was necessary to characterize him than to speak of him as the one “who loved us.” It is manifest that the division in the verses should have been made here, for this commences a new subject, not having any special connection with that which precedes. In ver. 4, and the first part of this verse, the writer had invoked grace from the Father, the Spirit, and the Saviour. In the latter clause of the verse there commences an ascription of praise to the Redeemer; an ascription to him particularly, because the whole book is regarded as a revelation from him (ver. 1); because he was the one who especially appeared to John in the visions of Patmos; and because he was to be the great agent in carrying into execution the purposes revealed in this book. ¶ And washed us from our sins in his own blood. He has removed the pollution of sin from our souls by his blood; that is, his blood has been applied to cleanse us from sin. Blood can be represented as having a cleansing power only as it makes an expiation for sin, for considered literally its effect would be the reverse. The language is such as would be used only on the supposition that he had made an atonement, and that it was by the atonement that we are cleansed; for in what sense could it be said of a martyr that he “had washed us from our sins in his blood?” How could this language be used of Paul or Polycarp; of Ridley or Cranmer? The doctrine that the blood of Christ cleanses us from sin, or purifies us, is one that is common in the Scriptures. Comp. 1 Jn. i. 7; He. ix. 14. The specific idea of washing, however—representing that blood as washing sin away—is one which does not elsewhere occur. It is evidently used in the sense of cleansing or purifying, as we do this by washing, and as the blood of Christ accomplishes in respect to our souls, what washing with water does in respect to the body.

6 And hath made us [66]kings and priests unto God and his Father; [67]to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

6. And hath made us kings and priests unto God. In 1 Pe. ii. 9 the same idea is expressed by saying of Christians that they are “a royal priesthood.” See Notes on that verse. The quotation in both places is from Ex. xix. 6: “And ye shall be unto me a kingdom of priests.” This idea is expressed here by saying that Christ had made us in fact kings and priests; that is, Christians are exalted to the dignity and are invested with the office, implied in these words. The word kings, as applied to them, refers to the exalted rank and dignity which they will have; to the fact that they, in common with their Saviour, will reign triumphant over all enemies; and that, having gained a victory over sin and death and hell, they may be represented as reigning together. The word priests refers to the fact that they are engaged in the holy service of God, or that they offer to him acceptable worship. See Notes on 1 Pe. ii. 5. ¶ And his Father. Even his Father; that is, the Saviour has redeemed them, and elevated them to this exalted rank, in order that they may thus be engaged in the service of his Father. ¶ To him be glory. To the Redeemer; for so the construction (ver. 5) demands. The word“glory” here means praise, or honour, implying a wish that all honour should be shown him. ¶ And dominion. This word means literally strength—κράτος; but it here means the strength, power, or authority which is exercised over others, and the expression is equivalent to a wish that he may reign.

7 Behold, he [68]cometh with clouds; and every eye shall see him, and [69]they also which pierced him: and all kindreds of the earth [70]shall wail because of him. [71]Even so, Amen.

7. Behold he cometh with clouds. That is, the Lord Jesus, when he returns, will come accompanied with clouds. This is in accordance with the uniform representation respecting the return of the Saviour. See Notes on Mat. xxiv. 30. Comp. Mat. xxvi. 64; Mar. xiii. 26; xiv. 62; Ac. i. 9, 11. Clouds are appropriate symbols of majesty, and God is often represented as appearing in that manner. See Ex. xix. 18; Ps. xviii. 11, seq.; Is. xix. 1. So, among the heathen, it was common to represent their divinities as appearing clothed with a cloud:

“tandem venias, precamur,

Nube candentes humeros amictus

Augur Apollo.”

The design of introducing this representation of the Saviour, and of the manner in which he would appear, seems to be to impress the mind with a sense of the majesty and glory of that being from whom John received his revelations. His rank, his character, his glory were such as to demand respect; all should reverence him, and all should feel that his communications about the future were important to them, for they must soon appear before him. ¶ And every eye shall see him. He will be made visible in his glory to all that dwell upon the earth; to all the children of men. Everyone, therefore, has an interest in what he says; everyone has this in certain prospect, that he shall see the Son of God coming as a Judge. ¶ And they also which pierced him. When he died; that is, they who pierced his hands, his feet, and his side. There is probably an allusion here to Zec. xii. 10: “They shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn.” The language here is so general that it may refer to any act of looking upon the pierced Saviour, and might be applied to those who would see him on the cross and to their compunctious visitings then; or to their subsequent reflections, as they might look by faith on him whom they had crucified; or to the feeling of any sinners who should reflect that their sins had been the cause of the death of the Lord Jesus; or it might be applied, as it is here, more specifically to the feelings which his murderers will have when they shall see him coming in his glory. All sinners who have pierced his heart by their crimes will then behold him and will mourn over their treatment of him; they, in a special manner, who imbrued their hands in his blood will then remember their crime and be overwhelmed with alarm. The design of what is here said seems to be, to show that the coming of the Saviour will be an event of great interest to all mankind. None can be indifferent to it, for all will see him. His friends will hail his advent (comp. ch. xxii. 20), but all who were engaged in putting him to death, and all who in any manner have pierced his heart by sin and ingratitude, unless they shall have repented, will have occasion of bitter lamentation when he shall come. There are none who have a more fearful doom to anticipate than the murderers of the Son of God, including those who actually put him to death, and those who would have engaged in such an act had they been present, and those who, by their conduct, have done all they could to pierce and wound him by their ingratitude. ¶ And all kindreds of the earth. Gr., “All the tribes—φυλαὶ—of the earth.” This language is the same which the Saviour uses in Mat. xxiv. 30. See Notes on that passage. The word tribes is that which is commonly applied to the twelve tribes of Israel, and thus used, it would describe the inhabitants of the Holy Land; but it may be used to denote nations and people in general, as descended from a common ancestor, and the connection requires that it should be understood in this sense here, since it is said that “every eye shall see him;” that is, all that dwell on the face of the earth. ¶ Shall wail because of him. On account of him; on account of their treatment of him. The word rendered wail—κόπτω—means properly to beat, to cut; thento beat or cut one’s self in the breast as an expression of sorrow; and then to lament, to cry aloud in intense grief. The coming of the Saviour will be an occasion of this, (a) because it will be an event which will call the sins of men to remembrance, and (b) because they will be overwhelmed with the apprehension of the wrath to come. Nothing would fill the earth with greater consternation than the coming of the Son of God in the clouds of heaven; nothing could produce so deep and universal alarm. This fact, which no one can doubt, is proof that men feel that they are guilty, since, if they were innocent, they would have nothing to dread by his appearing. It is also a proof that they believe in the doctrine of future punishment, since, if they do not, there is no reason why they should be alarmed at his coming. Surely men would not dread his appearing if they really believed that all will be saved. Who dreads the coming of a benefactor to bestow favours on him? Who dreads the appearing of a jailer to deliver him from prison; of a physician to raise him up from a bed of pain; of a deliverer to knock off the fetters of slavery? And how can it be that men should be alarmed at the coming of the Saviour, unless their consciences tell them that they have much to fear in the future? The presence of the Redeemer in the clouds of heaven would destroy all the hopes of those who believe in the doctrine of universal salvation—as the approach of death now often does. Men believe that there is much to be dreaded in the future world, or they would not fear the coming of Him who shall wind up the affairs of the human race. ¶ Even so, Amen—ναὶ, ἁμήν. “A double expression of so be it, assuredly, certainly, one in Greek and the other in Hebrew” (Professor Stuart). Comp. Ro. viii. 16, “Abba, Father”—ἀββᾶ, ὁ πατήρ. The idea which John seems to intend to convey is, that the coming of the Lord Jesus, and the consequences which he says will follow, are events which are altogether certain. This is not the expression of a wish that it may be so, as our common translation would seem to imply, but a strong affirmation that it will be so. In some passages, however, the word (ναὶ) expresses assent to what is said, implying approbation of it as true, or as desirable. “Even so, Father: for so it seemed good in thy sight,” Mat. xi. 26; Lu. x. 21. So in Re. xvi. 7, “Even so (ναὶ), Lord God Almighty.” So in Re. xxii. 20, “Even so (ναὶ), come, Lord Jesus.” The word Amen here seems to determine the meaning of the phrase, and to make it the affirmation of a certainty, rather than the expression of a wish.

8 I [72]am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, [73]the Almighty.

8. I am Alpha and Omega. These are the first and the last letters of the Greek alphabet, and denote properly the first and the last. So in Re. xxii. 13, where the two expressions are united, “I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.” So in ch. i. 17, the speaker says of himself, “I am the first and the last.” Among the Jewish Rabbins it was common to use the first and the last letters of the Hebrew alphabet to denote the whole of anything, from beginning to end. Thus it is said, “Adam transgressed the whole law, from א to תּ”—from Aleph to Tâv. “Abraham kept the whole law, from א to תּ.” The language here is that which would properly denote eternity in the being to whom it is applied, and could be used in reference to no one but the true God. It means that he is the beginning and the end of all things; that he was at the commencement, and will be at the close; and it is thus equivalent to saying that he has always existed, and that he will always exist. Comp. Is. xli. 4, “I the Lord, the first, and with the last;”—xliv. 6, “I am the first, and I am the last; and beside me there is no God;”—xlviii. 12, “I am he; I am the first, I also am the last.” There can be no doubt that the language here would be naturally understood as implying divinity, and it could be properly applied to no one but the true God. The obvious interpretation here would be to apply this to the Lord Jesus; for (a) it is he who is spoken of in the verses preceding, and (b) there can be no doubt that the same language is applied to him in ver. 11. As there is, however, a difference of reading in this place in the Greek text, and as it cannot be absolutely certain that the writer meant to refer to the Lord Jesus specificallyhere, this cannot be adduced with propriety as a proof-text to demonstrate his divinity. Many MSS., instead of “Lord,” κύριος, read “God,” θεὸς; and this reading is adopted by Griesbach, Tittman, and Hahn, and is now regarded as the correct reading. There is no real incongruity in supposing, also, that the writer here meant to refer to God as such, since the introduction of a reference to him would not be inappropriate to his manifest design. Besides, a portion of the language here used, “which is, and was, and is to come,” is that which would more naturally suggest a reference to God as such, than to the Lord Jesus Christ. See ver. 4. The object for which this passage referring to the “first and the last—to him who was, and is, and is to come,” is introduced here evidently is, to show that as he was clothed with omnipotence, and would continue to exist through all ages to come as he had existed in all ages past, there could be no doubt about his ability to execute all which it is said he would execute. ¶ Saith the Lord. Or, saith God, according to what is now regarded as the correct reading. ¶ Which is, and which was, &c. See Notes on [ver. 4]. ¶ The Almighty. An appellation often applied to God, meaning that he has all power, and used here to denote that he is able to accomplish what is disclosed in this book.

9 I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.

9. I John, who also am your brother. Your Christian brother; who am a fellow-Christian with you. The reference here is doubtless to the members of the seven churches in Asia, to whom the epistles in the following chapters were addressed, and to whom the whole book seems to have been sent. In the previous verse, the writer had closed the salutation, and he here commences a description of the circumstances under which the vision appeared to him. He was in a lonely island, to which he had been banished on account of his attachment to religion; he was in a state of high spiritual enjoyment on the day devoted to the sacred remembrance of the Redeemer; he suddenly heard a voice behind him, and turning saw the Son of man himself, in glorious form, in the midst of seven golden lamps, and fell at his feet as dead. ¶ And companion in tribulation. Your partner in affliction. That is, he and they were suffering substantially the same kind of trials on account of their religion. It is evident from this that some form of persecution was then raging, in which they were also sufferers, though in their case it did not lead to banishment. The leader, the apostle, the aged and influential preacher, was banished; but there were many other forms of trial which they might be called to endure who remained at home. What they were we have not the means of knowing with certainty. ¶ And in the kingdom and patience of Jesus Christ. The meaning of this passage is, that he, and those whom he addressed, were not only companions in affliction, but were fellow-partners in the kingdom of the Redeemer; that is, they shared the honour and the privileges pertaining to that kingdom; and that they were fellow-partners in the patience of Jesus Christ, that is, in enduring with patience whatever might follow from their being his friends and followers. The general idea is, that alike in privileges and sufferings they were united. They shared alike in the results of their attachment to the Saviour. ¶ Was in the isle that is called Patmos. Patmos is one of the cluster of islands in the Ægean Sea anciently called the Sporades. It lies between the island of Icaria and the promontory of Miletus. It is merely mentioned by the ancient geographers (Plin. Hist. Nat. iv. 23; Strabo, x. 488). It is now called Patino or Patmoso. It is some six or eight miles in length, and not more than a mile in breadth, being about fifteen miles in circumference. It has neither trees nor rivers, nor has it any land for cultivation, except some little nooks among the ledges of rocks. On approaching the island, the coast is high, and consists of a succession of capes, which form so many ports, some of which are excellent. The only one in use, however, is a deep bay, sheltered by high mountains on every side but one, where it is protected by a projecting cape. The town attached to this port is situated upon a high rocky mountain, rising immediately from the sea, and this, with the Scala below upon the shore, consisting of some ships and houses, forms the only inhabited site of the island. Though Patmos is deficient in trees, it abounds in flowery plantsand shrubs. Walnuts and other fruit trees are raised in the orchards, and the wine of Patmos is the strongest and the best flavoured in the Greek islands. Maize and barley are cultivated, but not in a quantity sufficient for the use of the inhabitants and for a supply of their own vessels, and others which often put into their good harbour for provisions. The inhabitants now do not exceed four or five thousand; many of whom are emigrants from the neighbouring continent. About half-way up the mountain there is shown a natural grotto in a rock, where John is said to have seen his visions and to have written this book. Near this is a small church, connected with which is a school or college, where the Greek language is taught; and on the top of the hill, and in the centre of the island, is a monastery, which, from its situation, has a very majestic appearance (Kitto’s Cyclopædia of Bib. Lit.). The annexed [engraving] is supposed to give a good representation of the appearance of the island. It is commonly supposed that John was banished to this island by Domitian, about A.D. 94. No place could have been selected for banishment which would accord better with such a design than this. Lonely, desolate, barren, uninhabited, seldom visited, it had all the requisites which could be desired for a place of punishment; and banishment to that place would accomplish all that a persecutor could wish in silencing an apostle, without putting him to death. It was no uncommon thing, in ancient times, to banish men from their country; either sending them forth at large, or specifying some particular place to which they were to go. The whole narrative leads us to suppose that this place was designated as that to which John was to be sent. Banishment to an island was a common mode of punishment; and there was a distinction made by this act in favour of those who were thus banished. The more base, low, and vile of criminals were commonly condemned to work in the mines; the more decent and respectable were banished to some lonely island. See the authorities quoted in Wetstein, in loco. ¶ For the word of God. On account of the word of God; that is, for holding and preaching the gospel. See Notes on [ver. 2]. It cannot mean that he was sent there with a view to his preaching the word of God; for it is inconceivable that he should have been sent from Ephesus to preach in such a little, lonely, desolate place, where indeed there is no evidence that there were any inhabitants; nor can it mean that he was sent there by the Spirit of God to receive and record this revelation, for it is clear that the revelation could have been made elsewhere, and such a place afforded no peculiar advantages for this. The fair interpretation is, in accordance with all the testimony of antiquity, that he was sent there in a time of persecution, as a punishment for preaching the gospel. ¶ And for the testimony of Jesus Christ. See Notes on [ver. 2]. He did not go there to bear testimony to Jesus Christ on that island, either by preaching or recording the visions in this book, but he went because he had preached the doctrines which testified of Christ.

10 I was [74]in the Spirit on the [75]Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

10. I was in the Spirit. This cannot refer to his own spirit, for such an expression would be unintelligible. The language then must refer to some unusual state, or to some influence that had been brought to bear upon him from without, that was appropriate to such a day. The word Spirit may refer either to the Holy Spirit, or to some state of mind such as the Holy Spirit produces—a spirit of elevated devotion, a state of high and uncommon religious enjoyment. It is clear that John does not mean here to say that he was under the influence of the Holy Spirit in such a sense as that he was inspired, for the command to make a record, as well as the visions, came subsequently to the time referred to. The fair meaning of the passage is, that he was at that time favoured, in a large measure, with the influences of the Holy Spirit—the spirit of true devotion; that he had a high state of religious enjoyment, and was in a condition not inappropriate to the remarkable communications which were made to him on that day. The state of mind in which he was at the time here referred to, is not such as the prophets are often represented to have been in when under the prophetic inspiration (comp. Eze. i. 1; viii. 3; xl. 2; Je. xxiv. 1), and which was often accompaniedwith an entire prostration of bodily strength (comp. Nu. xxiv. 4; 1 Sa. xix. 24; Eze. i. 28; Da. x. 810; Re. i. 17), but such as any Christian may experience when in a high state of religious enjoyment. He was not yet under the prophetic ecstasy (comp. Ac. x. 10; xi. 5; xxii. 17), but was, though in a lonely and barren island, and far away from the privileges of the sanctuary, permitted to enjoy, in a high degree, the consolations of religion—an illustration of the great truth that God can meet his people anywhere; that, when in solitude and in circumstances of outward affliction, when persecuted and cast out, when deprived of the public means of grace and the society of religious friends, He can meet them with the abundant consolations of His grace, and pour joy and peace into their souls. This state was not inappropriate to the revelations which were about to be made to John, but this itself was not that state. It was a state which seems to have resulted from the fact, that on that desert island he devoted the day to the worship of God, and, by honouring the day dedicated to the memory of the risen Saviour, found, what all will find, that it was attended with rich spiritual influences on his soul. ¶ On the Lord’s day. The word here rendered Lord’s (κυριακῇ), occurs only in this place and in 1 Co. xi. 20, where it is applied to the Lord’s supper. It properly means pertaining to the Lord; and, so far as this word is concerned, it might mean a day pertaining to the Lord, in any sense, or for any reason; either because he claimed it as his own, and had set it apart for his own service, or because it was designed to commemorate some important event pertaining to him, or because it was observed in honour of him. It is clear, (1) That this refers to some day which was distinguished from all other days of the week, and which would be sufficiently designated by the use of this term. (2) That it was a day which was for some reason regarded as peculiarly a day of the Lord, or peculiarly devoted to him. (3) It would further appear that this was a day particularly devoted to the Lord Jesus; for, (a) that is the natural meaning of the word Lord as used in the New Testament (comp. Notes on Ac. i. 24); and (b) if the Jewish Sabbath were intended to be designated, the word Sabbath would have been used. The term was used generally by the early Christians to denote the first day of the week. It occurs twice in the Epistle of Ignatius to the Magnesians (about A.D. 101), who calls the Lord’s day “the queen and prince of all days.” Chrysostom (on Ps. cxix.) says, “It was called the Lord’s day because the Lord rose from the dead on that day.” Later fathers make a marked distinction between the Sabbath and the Lord’s day; meaning by the former the Jewish Sabbath, or the seventh day of the week, and by the latter the first day of the week, kept holy by Christians. So Theodoret (Fab. Haeret. ii. 1), speaking of the Ebionites, says, “They keep the Sabbath according to the Jewish law, and sanctify the Lord’s day in like manner as we do” (Professor Stuart). The strong probability is, that the name was given to this day in honour of the Lord Jesus, and because he rose on that day from the dead. No one can doubt that it was an appellation given to the first day of the week; and the passage, therefore, proves (1) that that day was thus early distinguished in some peculiar manner, so that the mere mention of it would be sufficient to identify it in the minds of those to whom the apostle wrote; (2) that it was in some sense regarded as devoted to the Lord Jesus, or was designed in some way to commemorate what he had done; and (3) that if this book were written by the apostle John, the observance of that day has the apostolic sanction. He had manifestly, in accordance with a prevailing custom, set apart this day in honour of the Lord Jesus. Though alone, he was engaged on that day in acts of devotion. Though far away from the sanctuary, he enjoyed what all Christians hope to enjoy on such a day of rest, and what not a few do in fact enjoy in its observance. We may remark, in view of this statement, (a) that when away from the sanctuary, and deprived of its privileges, we should nevertheless not fail to observe the Christian Sabbath. If on a bed of sickness, if in a land of strangers, if on the deep, if in a foreign clime, if on a lonely island, as John was, where we have none of the advantages of public worship, we should yet honour the Sabbath. We should worship God alone, if we have none to unite with us; we should show to those around us, if we are with strangers, by our dress and our conversation, by a serious and devout manner, by abstinence from labour,and by a resting from travel, that we devoutly regard this day as set apart for God. (b) We may expect, in such circumstances, and with such a devout observance of the day, that God will meet with us and bless us. It was on a lonely island, far away from the sanctuary and from the society of Christian friends, that the Saviour met “the beloved disciple,” and we may trust it will be so with us. For on such a desert island, in a lonely forest, on the deep, or amid strangers in a foreign land, he can as easily meet us as in the sanctuary where we have been accustomed to worship, and when surrounded by all the privileges of a Christian land. No man, at home or abroad, among friends or strangers, enjoying the privileges of the sanctuary, or deprived of those privileges, ever kept the Christian Sabbath in a devout manner without profit to his own soul; and, when deprived of the privileges of public worship, the visitations of the Saviour to the soul may be more than a compensation for all our privations. Who would not be willing to be banished to a lonely island like Patmos, if he might enjoy such a glorious vision of the Redeemer as John was favoured with there? ¶ And heard behind me a great voice. A loud voice. This was of course sudden, and took him by surprise. ¶ As of a trumpet. Loud as a trumpet. This is evidently the only point in the comparison. It does not mean that the tones of the voice resembled a trumpet, but only that it was clear, loud, and distinct like a trumpet. A trumpet is a well-known wind-instrument, distinguished for the clearness of its sounds, and was used for calling assemblies together, for marshalling hosts for battle, &c. The Hebrew word employed commonly to denote a trumpet (שׁוֹפָר—shophar) means bright and clear, and is supposed to have been given to the instrument on account of its clear and shrill sound, as we now give the name “clarion” to a certain wind-instrument. The Hebrew trumpet is often referred to as employed, on account of its clearness, to summon people together, Ex. xix. 13; Nu. x. 10; Ju. vii. 18, &c.; 1 Sa. xiii. 3; 2 Sa. xv. 10.

11 Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto [76]Ephesus, and unto [77]Smyrna, and unto [78]Pergamos, and unto [79]Thyatira, and unto [80]Sardis, and unto [81]Philadelphia, and unto [82]Laodicea.

11. Saying. That is, literally, “the trumpet saying.” It was, however, manifestly the voice that addressed these words to John, though they seemed to come through a trumpet, and hence the trumpet is represented as uttering them. ¶ I am Alpha and Omega. Ver. 8. ¶ The first and the last. An explanation of the terms Alpha and Omega. See Notes on [ver. 8]. ¶ And, What thou seest. The voice, in addition to the declaration, “I am Alpha and Omega,” gave this direction that he should record what he saw. The phrase, “what thou seest,” refers to what would pass before him in vision, what he there saw, and what he would see in the extraordinary manifestations which were to be made to him. ¶ Write in a book. Make a fair record of it all; evidently meaning that he should describe things as they occurred, and implying that the vision would be held so long before the eye of his mind that he would be able to transfer it to the “book.” The fair and obvious interpretation of this is, that he was to make the record in the island of Patmos, and then send it to the churches. Though Patmos was a lonely and barren place, and though probably there were few or no inhabitants there, yet there is no improbability in supposing that John could have found writing materials there, nor even that he may have been permitted to take such materials with him. He seems to have been banished for preaching, not for writing; and there is no evidence that the materials for writing would be withheld from him. John Bunyan, in Bedford jail, found materials for writing the Pilgrim’s Progress, and there is no evidence that the apostle John was denied the means of recording his thoughts when in the island of Patmos. The word book here (βιβλίον), would more properly mean a roll or scroll, that being the form in which books were anciently made. See Notes on Lu. iv. 17. ¶ And send it unto the seven churches which are in Asia.The churches which are immediately designated, not implying that there were no other churches in Asia, but that there were particular reasons for sending it to these. He was to send all that he should “see;” to wit, all that is recorded in this volume or book of “Revelation.” Part of this (ch. ii., iii.) would appertain particularly to them; the remainder (ch. iv.–xxii.) would appertain to them no more than to others, but still they would have the common interest in it which all the church would have, and, in their circumstances of trial, there might be important reasons why they should see the assurance that the church would ultimately triumph over all its enemies. They were to derive from it themselves the consolation which it was fitted to impart in time of trial, and to transmit it to future times, for the welfare of the church at large. ¶ Unto Ephesus. Perhaps mentioned first as being the capital of that portion of Asia Minor; the most important city of the seven; the place where John had preached, and whence he had been banished. For a particular description of these seven churches, see the Notes on the epistles addressed to them in ch. ii., iii.

12 And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw [83]seven golden candlesticks;

12. And I turned to see the voice that spake with me. He naturally turned round to see who it was that spake to him in this solitary and desolate place, where he thought himself to be alone. To see the voice here means to see the person who spake. ¶ And being turned, I saw seven golden candlesticks. These were the first things that met his eye. This must have been in vision, of course, and the meaning is, that there seemed to be there seven such lamps or candelabras. The word rendered candlesticks (λυχνία) means properly a light-stand, lamp-stand—something to bear up a light. It would be applied to anything that was used for this purpose; and nothing is intimated, in the use of the word, in regard to the form or dimensions of the light-bearers. Lamps were more commonly used at that time than candles, and it is rather to be supposed that these were designed to be lamp-bearers, or lamp-sustainers, than candlesticks. They were seven in number; not one branching into seven, but seven standing apart, and so far from each other that he who appeared to John could stand among them. The lamp-bearers evidently sustained each a light, and these gave a peculiar brilliancy to the scene. It is not improbable that, as they were designed to represent the seven churches of Asia, they were arranged in an order resembling these churches. The scene is not laid in the temple, as many suppose, for there is nothing that resembles the arrangements in the temple except the mere fact of the lights. The scene as yet is in Patmos, and there is no evidence that John did not regard himself as there, or that he fancied for a moment that he was translated to the temple in Jerusalem. There can be no doubt as to the design of this representation, for it is expressly declared (ver. 20) that the seven lamp-bearers were intended to represent the seven churches. Light is often used in the Scriptures as an emblem of true religion; Christians are represented as “the light of the world” (Mat. v. 14; comp. Phi. ii. 15; Jn. viii. 12), and a Christian church may be represented as a light standing in the midst of surrounding darkness.

13 And in the midst of the seven candlesticks [84]one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.

13. And in the midst of the seven candlesticks. Standing among them, so as to be encircled with them. This shows that the representation could not have been like that of the vision of Zechariah (Zec. iv. 2), where the prophet sees “a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon.” In the vision as it appeared to John, there was not one lamp-bearer, with seven lamps or branches, but there were seven lamp-bearers, so arranged that one in the likeness of the Son of man could stand in the midst of them. ¶ One like unto the Son of man. This was evidently the Lord Jesus Christ himself, elsewhere so often called “the Son of man.” That it was the Saviour himself is apparent from ver. 18. The expression rendered “like unto the Son of man,” should have been “like untoa son of man;” that is, like a man, a human being, or in a human form. The reasons for so interpreting it are, (a) that the Greek is without the article, and (b) that, as it is rendered in our version, it seems to make the writer say that he was like himself, since the expression “the Son of man” is in the New Testament but another name for the Lord Jesus. The phrase is often applied to him in the New Testament, and always, except in three instances (Ac. vii. 56; Re. i. 13; xiv. 14), by the Saviour himself, evidently to denote his warm interest in man, or his relationship to man; to signify that he was a man, and wished to designate himself eminently as such. See Notes on Mat. viii. 20. In the use of this phrase in the New Testament, there is probably an allusion to Da. vii. 13. The idea would seem to be, that he whom he saw resembled “the Son of man”—the Lord Jesus, as he had seen him in the days of his flesh—though it would appear that he did not know that it was he until he was informed of it, ver. 18. Indeed, the costume in which he appeared was so unlike that in which John had been accustomed to see the Lord Jesus in the days of his flesh, that it cannot be well supposed that he would at once recognize him as the same. ¶ Clothed with a garment down to the foot. A robe reaching down to the feet, or to the ankles, yet so as to leave the feet themselves visible. The allusion here, doubtless, is to a long, loose, flowing robe, such as was worn by kings. Comp. Notes on Is. vi. 1. ¶ And girt about the paps. About the breast. It was common, and is still, in the East, to wear a girdle to confine the robe, as well as to form a beautiful ornament. This was commonly worn about the middle of the person, or “the loins,” but it would seem also that it was sometimes worn around the breast. See Notes on Mat. v. 3841. ¶ With a golden girdle. Either wholly made of gold, or, more probably, richly ornamented with gold. This would naturally suggest the idea of one of rank, probably one of princely rank. The raiment here assumed was not that of a priest, but that of a king. It was very far from being that in which the Redeemer appeared when he dwelt upon the earth, and was rather designed to denote his royal state as he is exalted in heaven. He is not indeed represented with a crown and sceptre here, and perhaps the leading idea is that of one of exalted rank, of unusual dignity, of one fitted to inspire awe and respect. In other circumstances, in this book, this same Redeemer is represented as wearing a crown, and going forth to conquest. See ch. xix. 1216. Here the representation seems to have been designed to impress the mind with a sense of the greatness and glory of the personage who thus suddenly made his appearance.