THE
STORY OF THE ILIAD
BY THE
REV. ALFRED J. CHURCH, M.A.
LATELY PROFESSOR OF LATIN IN UNIVERSITY COLLEGE
LONDON
EDITED FOR SCHOOL USE
New York
THE MACMILLAN COMPANY
LONDON: MACMILLAN & CO., LTD.
1920
All rights reserved
COPYRIGHT, 1905,
BY THE MACMILLAN COMPANY.
Set up and electrotyped. Published March, 1905.
CONTENTS
THE ILIAD:
I. [THE QUARREL]
II. [THE ASSEMBLY]
III. [THE DUEL OF PARIS AND MENELAUS]
IV. [THE BROKEN OATH]
V. [THE VALIANT DEEDS OF DIOMED]
VI. [GLAUCUS AND DIOMED]
VII. [HECTOR AND ANDROMACHE]
VIII. [THE DUEL OF HECTOR AND AJAX]
IX. [THE BATTLE ON THE PLAIN]
X. [THE EMBASSY TO ACHILLES]
XI. [THE ADVENTURE OF ULYSSES AND DIOMED]
XII. [THE WOUNDING OF THE CHIEFS]
XIII. [THE BATTLE AT THE WALL]
XIV. [THE BATTLE AT THE SHIPS]
XV. [THE DEEDS AND DEATH OF PATROCLUS]
XVI. [THE ROUSING OF ACHILLES]
XVII. [THE MAKING OF THE ARMS]
XVIII. [THE ENDING OF THE STRIFE]
XIX. [THE BATTLE AT THE RIVER]
XX. [THE BATTLE OF THE GODS]
XXI. [THE SLAYING OF HECTOR]
XXII. [THE BURNING OF PATROCLUS]
XXIII. [THE RANSOMING OF HECTOR]
[PRONUNCIATION OF PROPER NAMES]
INTRODUCTION
Three thousand years ago the world was still young. The western continent was a huge wilderness, and the greater part of Europe was inhabited by savage and wandering tribes. Only a few nations at the eastern end of the Mediterranean and in the neighbouring parts of Asia had learned to dwell in cities, to use a written language, to make laws for themselves, and to live in a more orderly fashion. Of these nations the most brilliant was that of the Greeks, who were destined in war, in learning, in government, and in the arts, to play a great part in the world, and to be the real founders of our modern civilization. While they were still a rude people, they had noble ideals of beauty and bravery, of duty and justice. Even before they had a written language, their singers had made songs about their heroes and their great deeds; and later these songs, which fathers had taught to children, and these children to their children, were brought together into two long and wonderful poems, which have ever since been the delight of the world, the Iliad and the Odyssey.
The Iliad is the story of the siege of Ilium, or Troy, on the western coast of Asia Minor. Paris, son of the king of Troy, had enticed Helen, the most beautiful of Grecian women, and the wife of a Grecian king, to leave her husband's home with him; and the kings and princes of the Greeks had gathered an army and a fleet and sailed across the Ægean Sea to rescue her. For ten years they strove to capture the city. According to the fine old legends, the gods themselves took a part in the war, some siding with the Greeks, and some with the Trojans. It was finally through Ulysses, a famous Greek warrior, brave and fierce as well as wise and crafty, that the Greeks captured the city.
The second poem, the Odyssey, tells what befell Ulysses, or Odysseus, as the Greeks called him, on his homeward way. Sailing from Troy with his little fleet of ships, which were so small that they used oars as well as sails, he was destined to wander for ten years longer before he could return to his rocky island of Ithaca, on the west shore of Greece, and to his faithful wife, Penelope.
He had marvellous adventures, for the gods who had opposed the Greeks at Troy had plotted to bring him ill-fortune. Just as his ships were safely rounding the southern cape of Greece, a fierce storm took them out of their course and bore them to many strange lands—lands of giants, man-eating monsters, and wondrous enchantments of which you will delight to read. Through countless perils the resolute wanderer forced his way, losing ship after ship from his little fleet, and companion after companion from his own band, until he reached home friendless and alone, and found his palace, his property, and his family all in the power of a band of greedy princes. These he overcame by his cunning and his strength, and his long trials were ended.
As you read these ancient tales, you must forget what knowledge you have of the world, and think of it as the Greeks did. It was only a little part of the world that they knew at all,—the eastern end of the Mediterranean,—but even that seemed to them a great and marvellous region. Beyond its borders were strange and mysterious lands, in which wonders of all kinds were found, and round all ran the great world-river, the encircling stream of Ocean.
In the mountains of Olympus, to the northward, lived the gods. There was Zeus, greatest of all, the god of thunder and the wide heavens; Hera, his wife; Apollo, the archer god; Athene, the wise and clever goddess; Poseidon, who ruled the sea; Aphrodite, the goddess of love; Hephæstus, the cunning workman; Ares, the god of war; Hermes, the swift messenger; and others still, whom you will learn to know as you read. All these were worshipped by men with prayer and sacrifice; and, as in the early legends of many races, the gods often took the shape of men and women; they had their favourites and those whom they hated; and they ruled the fate of mortals as they chose.
If you let yourselves be beguiled into this old, simple way of regarding earth and heaven, you will not only love these ancient tales yourself, but you will see why, for century after century, they have been the longest loved and the best loved of all tales—beloved by old and young, by men and women and children. For they are hero-tales,—tales of war and adventure, tales of bravery and nobility, tales of the heroes that mankind, almost since the beginning of time, have looked to as ideals of wisdom and strength and beauty.
THE ILIAD
CHAPTER I
THE QUARREL
Leda, Queen of Sparta, bare a daughter, Helen by name, that grew to be the fairest of all women upon earth. She married Menelaus, son of Atreus, and for a while dwelt in peace with her husband, bearing him a daughter, Hermione by name. But there came to the court of Menelaus, who was by this time King of Sparta, a certain Paris, second in birth among the sons of Priam, King of Troy. Menelaus entertained him hospitably, but Paris repaid his kindness with evil, for he carried off his wife, the fair Helen, and took with her many of the King's possessions.
Le'-da. Men-e-la'-us. Ag-a-mem'-non. Her-mi'-o-ne. A'-treus.
Then Menelaus, with his elder brother Agamemnon, who was lord of all the Greeks, went to all the chiefs, and prayed that they would help them to avenge this wrong. Thus was a great host gathered together, even a hundred thousand men, and eleven hundred fourscore and six ships.
For nine years did the Greeks besiege the city of Troy. They won, indeed, in the field, but could not break through the walls.
Now because they had been away from their homes for many years, they were in want of things needful. Therefore it was their custom to leave part of the army to watch the city, and with part to spoil the cities in the country round about. And in this way the great quarrel that caused such trouble to the host came about.
The Greeks sacked the city of Chryse, where was a temple of Apollo, and a priest that served the temple. And when they divided the spoil, they gave to King Agamemnon, with other gifts, the priest's daughter Chryseis. Thereupon Chryses, the priest, came to the camp, wishing to ransom his daughter. Much gold he brought with him, and on his staff of gold he carried the holy garland, that men might reverence him the more. He went to all the chiefs, and to the sons of Atreus first of all, saying:—
Chry'-se. A-pol'-lo. Chry-se'-is. Chry'-ses.
"Loose, I pray you, my dear daughter, and take the ransom for her; so may the gods that dwell in Olympus grant you to take the city of Troy, and to have safe return to your homes."
Then all the others spake him fair, and would have done what he wished. Only Agamemnon would not have it so.
"Get thee out, graybeard!" he cried in great wrath. "Let me not find thee lingering now by the ships, neither coming hither again, or it shall be the worse for thee, for all thy priesthood. And as for thy daughter, I shall carry her away to Argos, when I shall have taken this city of Troy."
Then the old man went out hastily in great fear and trouble. And he walked in his sorrow by the shore of the sounding sea, and prayed to his god Apollo.
"Hear me, God of the silver bow! If I have built thee a temple, and offered thee the fat of many bullocks and rams, hear me, and avenge my tears on these Greeks with thine arrows!"
And Apollo heard him. Wroth was he that men had so dishonoured his priest, and he came down from the top of Olympus, where he dwelt. Dreadful was the rattle of his arrows as he went, and his coming was as the night when it cometh over the sky. Then he shot the arrows of death, first on the dogs and the mules, and then on the men; and soon all along the shore rolled the black smoke from the piles of wood on which they burnt the bodies of the dead.
O-lym'-pus.
For nine days the shafts of the god went throughout the host; but on the tenth day Achilles called the people to an assembly. So Hera bade him, for she loved the Greeks, and grieved to see them die. When they were gathered together he stood up among them, and spake to Agamemnon.
A-chil'-les. He'-ra.
"Surely it were better to return home, than that we should all perish here by war or plague. But come, let us ask some prophet, or priest, or dreamer of dreams, why it is that Apollo is so wroth with us."
Then stood up Calchas, best of prophets, who knew what had been, and what was, and what was to come, and spake.
Cal'-chas. seer, prophet.
"Achilles, thou biddest me tell the people why Apollo is wroth with them. Lo! I will tell thee, but thou must first swear to stand by me, for I know that what I shall say will anger King Agamemnon, and it goes ill with common men when kings are angry."
"Speak out, thou wise man!" cried Achilles; "for I swear by Apollo that while I live no one shall lay hands on thee, no, not Agamemnon's self, though he be lord of the Greeks."
Then the blameless seer took heart, and spake: "It is not for vow or offering that Apollo is wroth; it is for his servant the priest, for he came to ransom his daughter, but Agamemnon scorned him, and would not let the maiden go. Now, then, ye must send her back without ransom, and with her a hundred beasts for sacrifice, so that the plague may be stayed."
Then Agamemnon stood up in a fury, his eyes blazing like fire.
"Never," he cried, "hast thou spoken good concerning me, ill prophet that thou art, and now thou tellest me to give up this maiden! I will do it, for I would not that the people should perish. Only take care, ye Greeks, that there be a share of the spoil for me, for it would be ill if the lord of all the host should alone be without his share."
"Nay, my lord Agamemnon," cried Achilles, "thou art too eager for gain. We have no treasures out of which we may make up thy loss, for what we got out of the towns we have either sold or divided; nor would it be fitting that the people should give back what has been given to them. Give up the maiden, then, without conditions, and when we shall have taken this city of Troy, we will repay thee three and four fold."
"Nay, great Achilles," said Agamemnon, "thou shalt not cheat me thus. If the Greeks will give me such a share as I should have, well and good. But if not, I will take one for myself, whether it be from thee, or from Ajax, or from Ulysses; for my share I will have. But of this hereafter. Now let us see that this maiden be sent back. Let them get ready a ship, and put her therein, and with her a hundred victims for sacrifice, and let some chief go with the ship, and see that all things be rightly done."
A'-jax.
Then cried Achilles, and his face was black as a thunder-storm: "Surely thou art altogether shameless and greedy, and, in truth, an ill ruler of men. No quarrel have I with the Trojans. They never seized oxen or sheep of mine in my native land, for many mountains lie between, and a great breadth of roaring sea. But I have been fighting in thy cause, and that of thy brother. Naught carest thou for that. Thou leavest me to fight, and sittest in thy tent at ease. But when the spoil is divided, thine is always the lion's share. Small indeed is my part, and this, forsooth, thou wilt take away! Now am I resolved to go home. I have no mind to heap up goods and gold for thee, and be myself dishonoured."
And King Agamemnon answered: "Go, and thy Myrmidons with thee! I have other chieftains as good as thou art, and ready, as thou art not, to pay me due respect; and Zeus is with me. I hate thee, for thou always lovest war and strife. And as for the matter of the spoil, know that I will take thy share, the girl Briseis, and fetch her myself, if need be, that all may know that I am sovereign lord here in the host of the Greeks."
Myr-mi-dons, the soldiers of Achilles. Bri-se'-is.
Then Achilles was mad with anger, and he thought in his heart, "Shall I arise and slay him, or shall I keep down the wrath in my breast?" And as he thought he laid his hand on his sword-hilt, and had half drawn his sword from the scabbard, when lo! the goddess Athene stood behind him (for Hera, who loved both chieftains had sent her), and caught him by the long locks of his yellow hair. Achilles marvelled much to feel the mighty grasp, and turned, and looked, and knew the goddess, but no one else in the assembly could see her. Terrible was the flash of his eyes as he cried: "Art thou come, child of Zeus, to see the insolence of Agamemnon? Of a truth, I think that he will perish for his folly."
A-the'-ne.
But Athene said: "Nay, I am come from heaven to calm thy wrath, if thou wilt hear me; white-armed Hera sent me, for she loveth and cherisheth you both alike. Draw not thy sword; but use bitter words, even as thou wilt. Of a truth, I tell thee that for this insolence of to-day he will bring thee hereafter splendid gifts, threefold and fourfold for all that he may take away. Only restrain thyself and do my bidding."
Then Achilles answered: "I will abide by thy command in spite of my wrath, for the man who hearkens to the immortal gods is also heard by them." And as he spake he laid his heavy hand upon the hilt, and thrust back the sword into the scabbard, and Athene went her way to Olympus.
Then he turned him to King Agamemnon, and spake again, for his anger was not spent: "Drunkard, with the eyes of a dog and the heart of a deer! never fighting in the front of the battle, nor daring to lie in the ambush! This I tell thee, and confirm my words with a mighty oath—by this sceptre do I swear. Once it was the branch of a tree; and as surely as it shall never again have bark, or leaves, or shoots, so surely shall the Greeks one day miss Achilles, when they fall in heaps before the dreadful Hector; and thou shalt eat thy heart for rage, to think that thou hast wronged the bravest of thy host."
And as he spake he dashed the sceptre upon the ground, and sat down. And on the other side Agamemnon sat in furious anger. Then Nestor rose, an old man of a hundred years and more, and counselled peace. Let them listen, he said, to his counsel. Great chiefs in the old days, with whom no man now alive would dare to fight, had listened to him. Let not Agamemnon take away from the bravest of the Greeks the prize of war; let not Achilles, though he was mightier in battle than all other men, contend with Agamemnon, who was sovereign lord of all the hosts of Greece. But he spake in vain. For Agamemnon answered:—
"Nestor, thou speakest well, and peace is good. But this fellow would lord it over all; yet there are some, methinks, who will not obey him. For if the immortal gods have made him a great warrior, do they therefore grant him leave to speak lawless words? Verily he must be taught that there is one here, at least, who is better than he."
And Achilles said: "I would be a slave and a coward if I owned thee as my lord. Play the master over others, but think not to master me. As for the prize which the Greeks gave me, let them do as they will. They gave it; let them take it away. But if thou darest to touch aught that is mine own, that hour thy life-blood shall redden on my spear."
Then the assembly was dismissed. Chryseis was sent to her home with due offerings to the god, the wise Ulysses going with her. And all the people purified themselves, and offered sacrifices to the gods; and the sweet savour went up to heaven in the wreathing smoke.
But King Agamemnon would not go back from his purpose, So he called to him the heralds, Talthybius and Eurybates, and said:—
Tal-thyb'-i-us. Eu-ryb'-a-tes.
"Heralds, go to the tents of Achilles, and fetch the maiden Briseis. But if he will not let her go, say that I will come myself with many others to fetch her; and it will be the worse for him."
Sorely against their will the heralds went. Along the seashore they walked, till they came to where, amidst the Myrmidons, were the tents of Achilles. There they found him, sitting between his tent and his ship. He did not rejoice to see them, and they stood in great terror and shame. But he knew in his heart wherefore they had come, and cried aloud: "Come near, ye heralds, messengers of gods and men. 'Tis no fault of yours that ye are come on such an errand."
Then he turned to Patroclus, his dearest friend, and said: "Bring the maiden from her tent, and let the heralds lead her away. But let them be witnesses, before gods and men, and before this evil-minded king, that the day will come when he shall have sore need of me to save his host from destruction."
Pa-tro'-clus.
Then Patroclus brought forth the maiden from her tent, and gave her to the heralds. And they led her away, sorely against her will. But Achilles went apart from his comrades, and sat upon the seashore, falling into a great passion of tears, and stretching out his hands with loud prayer to his mother, Thetis, daughter of the sea. She heard him where she sat in the depths by her father, the old god of the sea, and rose from the gray sea, as a vapour rises, and came to where he sat weeping, and stroked him with her hand, and hailed him by his name.
The'-tis.
"What ails thee, my son?" she said.
Then he told her the story of his wrong, and when he had ended he said:—
"Go, I pray thee, to the top of Olympus, to the palace of Zeus. Often have I heard thee boast how, long ago, thou didst help him when the other gods would have bound him, fetching Briareus of the hundred hands, who sat by him in his strength, so that the gods feared to touch him. Go now, and call these things to his mind, and pray him that he help the sons of Troy, and give them victory in the battle, so that the Greeks, as they flee before them, may have joy of this king of theirs, who has done such wrong to the bravest of his host."
Bri-a'-re-us.
And his mother answered him: "Surely thine is an evil lot, my son. Thy life is short, and it should of right be without tears and full of joy; but now it seems to me to be both short and sad. But I will go as thou sayest to Olympus, to the palace of Zeus; but not now, for he has gone, and the other gods with him, to a twelve days' feast with the pious Ethiopians. But when he comes back I will entreat and persuade him. And do thou sit still, nor go forth to battle."
Meanwhile Ulysses drew near to Chryse with the holy offerings. And when they were come within the haven, they furled the sail, and laid it in the ship, and lowered the mast, and rowed the ship to her moorings. They cast out the anchor stones, and made fast the cables from the stern. After that they landed, taking with them the offerings and the maid Chryseis. To the altar they brought the maid, and gave her into the arms of her father, and the wise Ulysses said: "See now; Agamemnon, king of men, sends back thy daughter, and with her a hundred beasts for sacrifice, that we may appease the god who hath smitten the Greeks in his wrath."
Then the priest received his daughter right gladly, and when they had ranged the beasts about the altar, then the priest prayed, "Hear me, God of the silver bow! If before thou didst hearken to my prayer, and grievously afflict the Greeks, so hear me now, and stay this plague which is come upon them."
So prayed he, and the god gave ear.
Then they slew the cattle, and flayed them, and burned an offering to the gods. Then they cut up the rest, and broiled the pieces carefully on spits. This being done, they made their meal, nor did any one lack his share. And when the meal was ended, then they poured a little wine into the cups to serve for an offering to the gods. After that they sat till sunset, singing a hymn to the Archer God, and making merry; and he heard their voice and was pleased.
When the sun went down they slept beside the stern-cables; and when the dawn appeared then they embarked, raising the mast and spreading the sail; and Apollo sent them a favouring wind, and the dark blue wave hissed about the ship as she went: so they came to the camp of the Greeks.
But all the time Achilles sat in wrath beside his ships; he went not to the war, nor yet to the assembly, but sat fretting in his heart, because he longed for the cry of the battle.
CHAPTER II
THE ASSEMBLY
When the twelfth day was come, Thetis rose out of the sea, and went to high Olympus. There she found Zeus sitting apart on the topmost peak of Olympus, and she knelt down before him; with her left hand she clasped his knees, and with her right she took his beard, and she made her prayer unto him.
"O Father Zeus, if ever I have aided thee by word or deed, fulfil now my prayer. Give honour, I beseech thee, to Achilles my son, who hath so short a space of life; for now Agamemnon hath put dishonour upon him, taking away the gift that the Greeks gave him. Grant, therefore, that the men of Troy may for a while gain the victory so that the Greeks may do honour to my son."
So she spake, and Zeus sat a long time silent; but Thetis would not loose her hold. Then she spake again: "Give me now thy promise, and confirm it with a nod, or else deny me. So shall I know that I am held least in honour of all the gods."
Then Zeus made answer much disturbed: "This is a hard matter, for thou wilt set me at strife with Hera, and she will upbraid me with bitter words. Even now she is ever reproaching me, saying that I favour the men of Troy in the battle. Therefore go thou away, that she may not know of thy coming; and I will consider how this thing may be best accomplished. And now I will assure my promise with a nod; for when I give my nod, then the thing may not be repented of or left undone."
So he spake, and nodded with his dark brows, and the hair waved about his head, and all Olympus was shaken.
Then Thetis departed, diving into the deep sea, and Zeus went to his own house, and all the gods rose up before him. And when he sat upon his chair, then Hera, knowing that Thetis of the silver feet had held counsel with him, addressed him with bitter words.
"Who hath been in council with thee, thou plotter? Thou dost always take pleasure, when I am absent, in secret plans, and never tellest thy thought to me freely."
To her the father of gods and men made reply: "Hera, think not to know all my thoughts; that would be too hard for thee, even though thou art my wife. That which is fitting thou shalt hear first; but into such counsel as I take by myself inquire thou not."
Hera answered: "What sayest thou? I have not pried into thy plans. These thou makest as thou wilt. And now I sorely fear that Thetis of the silver feet hath persuaded thee. At dawn of day I saw her kneeling before thee; thou hast granted, I doubt not, that Achilles shall have honour, and that many of the Greeks shall die beside their ships."
To this Zeus made reply: "Verily nothing escapeth thee, thou witch. If it be as thou sayest, such is my will. Do thou sit silent, and obey. Else all the gods in Olympus shall not save thee, when I lay upon thee the hands that none may resist."
Then Hera was afraid, and held her peace, and all the gods were troubled. But her son Hephæstus, the smith, spake, saying: "This indeed will be grievous, if ye two come to strife for the sake of mortal men, and make trouble among the gods. If such ill counsels prevail, what pleasure shall we have in our feasting? Now will I advise my mother that she make peace with Zeus, lest he rebuke her again. If he were minded to hurl her from these seats, who should withstand him?"
He-phæs'-tus.
Thereupon he put the double-handled cup into his mother's hand, and said: "Have patience, mother, for all that thou art vexed, lest I see thee beaten before mine eyes. I could not help thee. Once before when I would have succoured thee, he grasped me by the foot, and flung me from the threshold of heaven. All day I fell, and at sunset I lighted in Lemnos."
Then Hera smiled, and took the cup from her son. And he went round to all the gods, going from left to right as a cupbearer should, and poured the nectar from the mixing-bowl, and laughter without end awoke among the blessed gods, when they saw the limping Hephæstus go puffing through the hall.
Gods and men slept that night; but Zeus slept not, for he thought in his heart how he might do honour to Achilles. And as he thought, he judged it best to send a deceiving dream to Agamemnon. Therefore he said: "Go, deceiving Dream, to the swift ships of the Greeks, and seek the tent of Agamemnon. Bid him make haste and arm the Greeks, for he shall surely take the city of Troy."
So the dream went to the tent of Agamemnon, and found him wrapped in sleep. It took the shape of Nestor, the old chief, whom the King honoured more than all besides.
Then the false Nestor spake: "Sleepest thou, Agamemnon? It is not for kings to sleep all through the night, for they must take thought for many, and have many cares. Listen now to the words of Zeus: 'Set the battle in array against Troy, for the gods are now of one mind, and the day of doom is come for the city, and thou shalt take it, and gain everlasting glory for thyself.'"
And Agamemnon believed the dream. So he rose from his bed, and donned his tunic, and put over it a great cloak, and fastened the sandals on his feet, and hung from his shoulders his mighty silver-studded sword, and took in his right hand the great sceptre of his house, which was the token of his sovereignty over all the Greeks.
First he called a council of the chiefs by the ship of King Nestor; and when they were seated, he said: "Hear me, my friends. This night a dream came to me in my sleep; most like it was to Nestor. Above my head it stood, and said: 'Thou sleepest, son of Atreus. It is not for kings to sleep all through the night. Now mark my word; I come to thee from Zeus, who careth for thee, though he be far away. He bids thee call the Greeks to battle, for now thou shalt take the city of Troy.' So spake the Dream. Come, therefore, let us rouse the Greeks; but first I will try their spirit, counselling them to flee to their homes, and do ye dissuade them."
Then up rose Nestor in his place and spake: "Had any other told us this dream, we had thought it false; but seeing that he who hath seen it is chief among us, let us call the people to arms."
Then the heralds made proclamation, and the people hastened to their places. Even as the bees swarm from a hollow rock and cluster about the flowers of spring, and some fly this way and some that, so the many tribes marched from the ships and the tents to the place of the assembly. Great was the confusion and great the uproar, and nine heralds sought to quiet the people, that they might listen to the speaking of the kings; and at the last the Greeks ceased from their shouting, and sat in their places.
Then Agamemnon rose up, holding the sceptre in his hand, and spake thus: "O my friends, ill hath Zeus dealt with me. He promised me that I should take the city of Troy, and so return to my home. But his words were deceitful, for now he bids me go back to Argos. Nine years have passed, and the timbers of our ships are rotted, and the rigging is worn; and our wives and our children sit at home and wait for us. Come, therefore, let us flee to the land of our fathers, for Troy we may not take."
So spake the King, and stirred the hearts of the people; that is to say, of all that knew not his secret counsel. All the assembly was moved as the sea is moved, when the east wind raiseth the waves, or as a cornfield, when the strong west wind comes upon it, and shakes the ears. Shouting they hasted to the ships, and laid hands on them to drag them down.
Then would the Greeks have returned home again. But Hera spake to Athene: "Will the Greeks thus idly flee to their homes? and will they leave Helen to Priam and to Troy,—Helen, for whom so many have fallen far from their fatherland? Hasten now, and turn them from their purpose."
So Athene hastened down from Olympus, and she found Ulysses, who had laid no hand upon his ship, for grief had touched him to his heart. To him she said: "Son of Laertes, will ye indeed flee to your fatherland, and leave Helen, for whom so many have fallen, to be a boast to Priam and the men of Troy? Go now, and dissuade the Greeks, and suffer them not to drag their ships to the sea."
La-er'-tes.
And when Ulysses heard the voice of the goddess, he cast away his cloak, and ran. King Agamemnon gave him his sceptre, and, bearing that, he went among the ships. When he saw a chief, he said with gentle words, "Hold, sir, it ill becomes thee to be a coward; sit still and hold the people back. Thou knowest not the mind of the King; he did but make trial of the spirit of the Greeks. Anger him not, lest he do some mischief to the people."
But when he saw a common man, he smote him with his sceptre, and said: "Fellow, sit still, and listen to them that are better than thou. Let there be one master, one king, to whom Zeus has given authority."
Thus did he turn them from their purpose. And they hasted again to the assembly with such a noise as when a wave breaks along the shore.
But, when all the rest were silent, Thersites alone jeered at the princes, that he might move laughter among the Greeks. Most ill-favoured was he of all that came to Troy, bandy-legged, and halting on one foot, with a hump on his back, narrow-chested, and his head misshapen, with straggling hair thereon. Loud he shouted now, reviling Agamemnon:—
Ther-si'-tes.
"What lackest thou yet, son of Atreus? Full of bronze are thy tents, and many are the fair women whom we have given thee. Wantest thou more than these? Surely a leader of men should not bring the Greeks into trouble. And ye, who are women rather than men, why sail ye not home, and leave this man to gorge himself with his spoils alone? For now he hath wronged Achilles, taking away his gift—Achilles, who is far better than he. Surely Achilles is mild of temper, or this, son of Atreus, had been thy last wrong-doing!"
Thereupon Ulysses rose up beside him, and spake in wrath: "Peace, babbler; take not the name of kings upon thy lips, nor taunt thy betters. Hearken now to me: if I hear thee speak idle words again as thou hast done this day, I will surely strip from off thee cloak and tunic, and drive thee to the ships with shameful blows." So speaking, he smote him with the sceptre on back and shoulders; and a bloody weal rose up beneath the blow. All dazed, the fellow cowered down and wiped away his tears.
Merrily laughed the others, saying one to his neighbour: "Often hath Ulysses done well, but never better than now, when he hath stopped this babbler's tongue. He will not rail against the kings again."
Then Ulysses stood up to speak, holding the sceptre in his hand; and Athene stood by his side, in the likeness of a herald, bidding the people keep silence, that all, nearest and farthest alike, might hear his words.
"Now, O King," he said, "the Greeks are shaming thee, abiding no more by their promise which they made thee coming from Argos; that they would not return till they had taken the city of Troy. Truly there is toil enough here to make us sick of heart and wishful to return. For a man will feel weary if he be kept but a single moon from his wife by winter winds and stormy sea, and we have lingered here for twelve moons nine times told. But it is not well to tarry long and come back empty-handed, after all. Ye all remember the prophecy that was given when we set sail from Greece,—all whom death hath not carried away,—that for nine years we should make war, and in the tenth we should take the fair city of Troy. Remain, therefore, ye Greeks, till ye have taken Priam's mighty town."
So he spake, and all the Greeks shouted in assent; and the ships sent back the shout as if it had been thunder.
Then King Agamemnon stood up, and said: "Go now to your meal, and afterwards we will join the battle. Let every man whet well his spear, and fit his shield, and feed his horses abundantly, and look to his chariot, that all day long we may fight, and cease not, even for a little space, till night shall come and separate the hosts. Truly the band of the shield shall grow wet, and the hand be weary that holdeth the spear, and the horse shall sweat that draweth the polished chariot. And whoever holdeth back from the fight, tarrying at the ships, nothing shall save him from feeding the dogs and the fowls of the air."
Then the Greeks shouted again. Quickly did they scatter themselves among the ships and the tents, and make their meal. And Agamemnon made a feast, and called thereto the chiefs, Nestor and Idomeneus, and Ajax the Greater and Ajax the Less, and Diomed, and Ulysses; but Menelaus came uncalled, knowing that he would be welcome.
I-do'-me-neus. Di'-o-med.
Then King Agamemnon stood up and prayed: "O Zeus, let not the sun set and the darkness fall before I humble Priam's roof in the dust, and burn his doors with fire, and rend the coat of Hector on his breast!"
So he prayed, but Zeus hearkened not.
And when the feast was ended, the chiefs marshalled their hosts for the battle; and Athene in the midst swept through the host, urging them to the conflict; and in every heart she roused the delight of battle, so that there was no man but would have chosen war rather than to return to his home. As is the flare of a great fire when a wood is burning on a hilltop, so was the flash of their arms and their armour, as they thronged to the field. And as the countless flocks of wild geese or cranes or swans now wheel and now settle in the great Asian swamp, or as the bees swarm in the spring, when the milk-pails are full, so thick the Greeks thronged to the battle in the great plain by the banks of the Scamander.
Sca-man'-der.
CHAPTER III
THE DUEL OF PARIS AND MENELAUS
So now the hosts drew near to battle. With many a cry the men of Troy came on, clamorous as a flock of cranes when they fly southward from the winter and the rain. But the Greeks marched in silence, resolute to stand by one another in the battle; and beneath their feet rose up a great cloud of dust, thick as the mist which the south wind brings over the mountain-tops.
They were now about to fight, when from the ranks of the Trojans Paris rushed forth. He had a panther's skin over his shoulders, and a bow and a sword, and in either hand a spear, and he called aloud to the Greeks that they should send forth their bravest to fight with him. But when Menelaus saw him he was glad, for he said that now he should avenge himself on the man who had done him such wrong. He leapt from his chariot and rushed to meet his enemy; but Paris was afraid when he saw Menelaus, and fled back into the ranks of his comrades, just as a man steps back in haste when unawares in a mountain glen he comes upon a snake. But Hector saw him, and rebuked him: "Fair art thou to look upon, Paris, but nothing worth. Surely the Greeks will scorn us if they think that thou art our bravest warrior, because thou art of stately presence. But thou art a coward; and yet thou daredst to go across the sea and carry off the fair Helen. Why dost thou not stand and abide the onset of her husband, and see what manner of man he is? Little would thy harp and thy long locks and thy fair face avail when thou wert lying in the dust! A craven race are the sons of Troy, or they would have stoned thee ere this."
Then Paris answered: "Thou speakest well, Hector, and thy rebuke is just. As for thee, thy heart is like iron, ever set on battle; yet are beauty and love also the gifts of the gods, and not to be despised. But now set Menelaus and me in the midst, and let us fight, man to man, for the fair Helen and for all her possessions. And if he prevail over me, let him take her and them and depart, and the Greeks with him, leaving you to dwell in peace; but if I prevail they shall depart without her."
Then Hector was glad, and going before the Trojan ranks, holding his spear by the middle, he kept them back. But the Greeks would have shot at him with arrows and slung stones, only Agamemnon cried aloud and said, "Hold, Hector has somewhat to say to us."
Then Hector said: "Hear, Trojans and Greeks, what Paris saith, Paris who hath bred this quarrel between us: 'Let all lay their arms upon the ground, and let Menelaus and me fight for the fair Helen, and all her wealth. And let him that is the better keep her and them, but the rest shall swear faith and friendship.'"
Then Menelaus stood up and spake: "Listen to me, for this trouble toucheth me nearer than you all. The Greeks and the men of Troy would fain be at peace, for they have suffered grievous things because of my quarrel and of the wrong that Paris did. Therefore we two will fight together, and let him perish who is doomed to die. Bring two sheep, ye men of Troy, a white wether for the sun, and a black ewe for the earth, and we will bring another for Zeus. And let Priam himself come, and do sacrifice, and take the oath. Young men are ever changeable; but when an old man is among them, he taketh thought for all."
So spake Menelaus; and both the armies were glad, hoping to see an end of the war.
Then Hector sent a herald to the city, to summon Priam to the sacrifice and to fetch the sheep. And while he went, Iris, in the guise of Laodice, fairest of the daughters of Priam, came to Helen, where she sat in her hall, weaving a great web of double breadth and dyed with purple, whereon she had wrought many battles of the Greeks and the men of Troy, Iris came near and said:
La-o'-di-ce.
"Come, dear sister, and behold this marvel. Heretofore the Greeks and the men of Troy have fought together on the plain, but now they sit in peace, and the war is stayed; for Paris and Menelaus are to fight for thee, and thou shalt be the wife of him that shall prevail."
So spake the goddess, and roused in Helen sweet longing for her former husband, and her city, and her parents. So she wrapped herself in white apparel, and went forth from her chamber.
Meanwhile Priam sat on the wall with the old men. They had ceased from war, but in speech they were to be admired; they were like to the crickets that sit upon a tree in the wood, and send forth a thin, sweet voice. And as they talked, the fair Helen came near, and they said: "What wonder that men should suffer much for such a woman, for indeed she is divinely fair! Yet let her depart in the ships, nor bring a curse on us and our children."
But Priam called to her: "Come near, my daughter, that thou mayest see him that was thy husband, and thy friends and kinsmen. I find no fault with thee, for 'tis not thou, 'tis the gods who have brought about all this trouble. But tell me, who is this warrior that I see, so fair and strong? There are others even a head taller than he, but none of such majesty."
And Helen answered: "Ah, my father! I owe thee much reverence; yet would that I had died before I left husband and child to follow thy son. But as for this warrior, he is Agamemnon, a good king and brave soldier, and my brother-in-law in the old days."
"Happy Agamemnon," said Priam, "to rule over so many! Never saw I such an army gathered together. But who is this that I see, not so tall as Agamemnon, but of broader shoulders? His arms lie upon the ground, and he is walking through the ranks of his men just as some great ram walks through a flock of sheep."
"This," said Helen, "is Ulysses of Ithaca, who is better in craft and counsel than all other men."
"'Tis well spoken, lady," said Antenor. "Well I remember Ulysses when he came hither on an embassy about thee with the brave Menelaus. My guests they were, and I knew them well. And I remember how, in the assembly of the Trojans, when both were standing, Menelaus was the taller, but when they sat, Ulysses was the more majestic to behold. And when they rose to speak, Menelaus said few words, but said them wisely and well; and Ulysses—you had thought him a fool, so stiffly he held his sceptre and so downcast were his eyes; but as soon as he began, oh! the mighty voice, and the words thick as the falling snow!"
An-te'-nor.
Then Priam said, "Who is that stalwart hero, so tall and strong, overtopping all by head and shoulders?"
"That," said Helen, "is mighty Ajax, the bulwark of the Greeks. And next to him is Idomeneus. Often has Menelaus had him as his guest in the old days, when he came from Crete. As for the other chiefs, I see and could name them all. But I miss my own dear brothers, Castor, tamer of horses, and Pollux, the mighty boxer. Either they came not from Sparta, or, having come, shun the meeting of men for shame of me."
So she spake, and knew not that they were sleeping their last sleep far away in their dear fatherland.
Meanwhile the heralds were bringing the sheep from the town, and wine in a goatskin; and Idæus, the herald, carried a bowl and golden cups. He came near to King Priam, and told him how the armies called for him. So he went, and he, on the one side, for the Trojans, and King Agamemnon for the Greeks, made a covenant with sacrifice that Paris and Menelaus should fight together, and that the fair Helen, with all her treasures, should go with him who should prevail.
I-dæ'-us.
And when the sacrifice and the prayers were ended, King Priam said: "I will go back to Troy, for I could not endure to see my son fighting with Menelaus. But which of the two is doomed to death, Zeus and the immortal gods only know."
So he spake and climbed into his chariot and took the reins; so he went back to Troy even as he came.
And afterwards Hector and Ulysses marked out a space for the fight, and Hector shook two pebbles in a helmet, looking away as he shook them, that he whose pebble leapt forth the first should be the first to throw his spear. And so it befell that the lot of Paris leapt forth first. Then the two warriors armed themselves, and came forth into the space, and stood over against each other, brandishing their spears, with hate in their eyes. Then Paris threw his spear. It struck the shield of Menelaus, but pierced it not, for the spear point was bent back. Then Menelaus prayed to Zeus: "Grant, Father Zeus, that I may avenge myself on Paris, who has done me this wrong; so shall men in after time fear to do wrong to their host." So speaking, he cast his long-shafted spear. It struck the shield of Paris and pierced it through, and passed through the corselet, and through the tunic; but Paris shrank aside, and the spear wounded him not. Then Menelaus drew his silver-studded sword and struck a mighty blow on the top of the helmet of Paris, but the sword broke in four pieces in his hand. Then he cried in his wrath, "O Zeus, most mischief-loving of the gods, my spear I cast in vain, and now my sword is broken." Then he rushed forward and seized Paris by the helmet, and dragged him towards the hosts of the Greeks, for he was choked by the band of the helmet. And truly he had taken him, but Aphrodite loosed the strap that was beneath the chin, and the helmet came off in his hand. And Menelaus whirled it among the Greeks and charged with another spear in his hand. But Aphrodite snatched Paris away, covering him with a mist, and put him down in his chamber in Troy. Then Menelaus looked for him everywhere, but no one could tell him where he might be. No son of Troy would have hidden him out of kindness, for all hated him as death.
Aph-ro-di'-te.
Then King Agamemnon said, "Now, ye sons of Troy, it is for you to give back the fair Helen and her wealth, and to pay me, besides, so much as may be fitting for all my cost and trouble."
So spake King Agamemnon, and the Greeks applauded.
CHAPTER IV
THE BROKEN OATH
Meanwhile the gods sat in council in the hall of Zeus; and fair Hebe poured out for them the nectar, and they pledged each other in cups of gold, looking down upon the city of Troy. Then spake Zeus, seeking to provoke Hera with taunting words:—
He'-be.
"Two helpers hath Menelaus among the goddesses, even Hera and Athene. But now they sit still and take their pleasure, while Aphrodite walketh beside Paris, and delivereth him from instant death. Yet, seeing that Menelaus hath prevailed, let us consider what shall next be done. Shall we stir up war again, or make peace between the hosts? If it please you to make peace, then let Menelaus take Helen to his home again, and let Priam's city continue."
So he spake. But Hera and Athene sat wrathful side by side, meditating evil in their hearts against the men of Troy. Athene kept silence, in spite of the fury that raged within her, but Hera could not contain her wrath, and spake:—
"What is this thou sayest? Wouldst thou make void all my toil and trouble, with which I have gathered this people together, that Priam and his sons may be destroyed? Do as thou wilt; but it pleaseth not the other gods."
To her Zeus spake in answer wrathfully: "Tell us what evil have Priam and the sons of Priam done in thy sight that thou desirest so pitilessly the downfall of this fair city of Troy? Verily wert thou to pass within the gates, and eat Priam raw, and his sons with him, then might thy hate be satisfied. Do, then, as thou wilt. Let not this matter breed ill-will betwixt me and thee. Yet remember what I say. If I be minded to destroy in time to come some city that thou lovest, say me not nay, nor hinder me, for in this have I yielded to thy will. Verily of all the cities of men that lie beneath the stars, I have loved Troy the best. Never there has my altar failed of feast and banquet and the sweet savour that is the due of gods."
Then Hera answered: "Three cities have I that I love, Argos and Sparta and Mycenæ. If they have offended thee, destroy them; I begrudge them not; nor, indeed, could I withstand thy will. Yet my toil also should not be made vain; for I, too, am a daughter of Chronos, and first in place among the immortals, seeing that I am thy wife, who art the King. Come, therefore, let us yield to one another, and the other gods will follow us. Let now Athene go down, and bring it to pass that some one of the Trojans begin the strife and break the truce."
My-ce'-næ.
Thus she ended, and Zeus said not nay, but spake straightway to Athene: "Make haste, get thee down to the host, and bring it to pass that the men of Troy break the truce."
So Athene sped down from the top of Olympus, like to a star which Zeus sends as a sign to sailors on the sea, or to some host that goeth forth to battle; and wonder cometh upon all that behold it.
Among the host of Troy she went, taking upon herself the shape of Laodocus, son of Antenor, and went to Pandarus, where he stood among his men. Then the false Laodocus said: "Pandarus, darest thou aim an arrow at Menelaus. Truly the Trojans would love thee well, and Paris best of all, if they could see Menelaus slain by an arrow from thy bow. Aim then, but first pray to Apollo, and vow that thou wilt offer a hundred beasts when thou returnest to thy city."
La-o'-do-cus. Pan'-da-rus.
Now Pandarus had a bow made of the horns of a wild goat which he had slain; sixteen palms long were the horns, and a cunning workman had made them smooth, and put a tip of gold whereon to fasten the bow-string. And Pandarus strung his bow, his comrades hiding him with their shields. Then he took an arrow from his quiver, and laid it on the bow-string, and drew the string to his breast, till the arrow-head touched the bow, and let fly. Right well aimed was the dart, but it was not the will of heaven that it should slay Menelaus. For the daughter of Zeus stood before him, and turned aside the shaft, waving it from him as a mother waveth a fly from her child when he lieth asleep. She guided it to where the golden clasps of the belt came together, and the breast-plate overlapped. It passed through the belt, and through the corselet, and through the girdle, and pierced the skin. Then the red blood rushed out and stained the white skin.
Sore dismayed was King Agamemnon to see the blood; sore dismayed also was the brave Menelaus, till he spied the barb of the arrow, and knew that the wound was not deep. But Agamemnon cried: "It was in an evil hour for thee, my brother, that I made a covenant with these false sons of Troy. Right well, indeed, I know that oath and sacrifice are not in vain. For though Zeus fulfil not now his purpose, yet will he take vengeance at the last, and the guilty shall suffer, they and their wives, and their children. Troy shall fall; but woe is me if thou shouldst die, Menelaus. For the Greeks will straightway go back to their fatherland, and the fair Helen will be left a boast to the sons of Troy, and I shall have great shames when one of them shall say, as he leaps on the tomb of the brave Menelaus, 'Surely the great Agamemnon has avenged himself well; for he brought an army hither, but now has gone back to his home, and left Menelaus here.' May the earth swallow me up before that day!"
"Nay," said Menelaus; "fear not, for the arrow hath but grazed the skin."
Then King Agamemnon bade fetch Machaon, the physician. And Machaon came, and drew forth the arrow, and when he had wiped away the blood he put healing drugs upon the wound.
Ma-cha'-on.
But while this was doing, King Agamemnon went throughout the host, and if he saw any one stirring himself to get ready for the battle he praised him and gave him good encouragement; but whomsoever he saw halting and lingering and slothful, him he blamed and rebuked, whether he were common man or chief.
So he passed through all the host. And the Greeks went forward to the battle, as the waves that curl themselves, then dash upon the shore, throwing high the foam. In order they went after their chiefs; you would have thought then dumb, so silent were they. But the Trojans were like a flock of ewes which wait to be milked, and bleat hearing the voice of their lambs, so confused a cry went out from their army, for there were men of many tongues gathered together. And on either side the gods urged them on.
CHAPTER V
THE VALIANT DEEDS OF DIOMED
When the armies were come into one place, they dashed together with buckler and spear: and there was a great crash of shields that met. Next rose up a great moaning of them that were stricken down, and shouting of the conquerors; and the ground ran with blood. As when two torrents, swollen with rains of winter, join their waters in a hollow ravine at the meeting of the glens, and the shepherds hear the din far off among the hills, even so, with a mighty noise and great confusion, did the two armies meet.
Then did the Greeks beat back the men of Troy. And each of the chiefs slew a foe; but there was none like Diomed, who raged through the battle so furiously that you could not tell with which host he was, whether with the Greeks or with the sons of Troy. Then Pandarus aimed an arrow at him, and smote him in the right shoulder as he was rushing forward, and cried aloud: "On, great-hearted sons of Troy, the bravest of the Greeks is wounded! Soon, methinks, will his strength fail him, unless Apollo has deceived me."
So he spake exulting, but the arrow quelled not Diomed. Only he leapt down from the chariot, and spake to Sthenelus, his charioteer, "Come down, and draw this arrow from my shoulder." Then Sthenelus drew it, and the blood spurted out from the wound. And Diomed prayed to Athene: "O Goddess, if ever thou didst love my father, and stand beside him in the fiery war, be thou a friend to me also; let me come within a spear's cast of this man who hath wounded me, and who boasteth himself over me, saying that I shall not long look upon the shining of the sun."
Sthen'-e-lus.
So he prayed, and Athene heard; and she made light his hands and his feet, and stood beside him, and spake: "Be bold now, O Diomed, and fight with the men of Troy! I have breathed into thy heart the spirit that was in thy father, and I have taken away the mist that was upon thy eyes, that thou mayest know god from man. Fight not thou with any of the immortals, if a god should come in thy way; only if Aphrodite comes into the battle, her thou mayest wound."
So spake Athene, and went her way; and Diomed turned back to the battle, and mingled with the foremost. Eager he had been before to fight, but now his eagerness was increased threefold. Even as a lion whom a shepherd wounds a little as he leaps into the fold, but kills not, and the man escapes into his house, and the sheep flee in their terror, falling huddled in a heap, even so did Diomed rage among the men of Troy.
Æneas saw him, and thought how he might stay him in his course. So he passed through the host till he found Pandarus. "Pandarus," he said, "where are thy bow and arrows? See how this man deals death through the ranks. Send a shaft at him, first making thy prayer to Zeus."
Æ-ne'-as.
Then Pandarus answered: "This man, methinks, is Diomed. The shield and the helmet and the horses are his. And yet I know not whether he is not a god. Some god, at least, stands by him and guards him. But now I sent an arrow at him, and smote him on the shoulder, right through the corselet, and thought that I had slain him; but lo! I have harmed him not at all. And now I know not what to do, for here I have no chariot. I came, trusting in my bow, and lo! it has failed me these two times. Two of the chiefs I have hit, Menelaus and Diomed, and from each have seen the red blood flow, yet have I not harmed them. Surely, if ever I return safe to my home, I will break this useless bow."
"Nay," said Æneas, "talk not thus. Climb into my chariot, and see what horses we have in Troy. They will carry us safe to the city, even should Diomed prevail against us. Take thou the rein and the whip, and I will fight; or, if thou wilt, fight thou, and I will drive."
"Nay," said Pandarus, "let the horses have the driver whom they know. It might lose us both, should we turn to flee, and they linger or start aside, missing their master's voice."
So Pandarus mounted the chariot, and they drove together against Diomed. And Sthenelus saw them coming, and said to his comrades: "I see two mighty warriors. It would be well that we should go back to our chariot."
But Diomed frowned, and said: "Talk not of going back. Thou wilt talk in vain to me. As for my chariot, I care not for it. As I am will I go against these men. Both shall not return safe, even if one should escape. But do thou stay my chariot where it is, tying the reins to the rail; and if I slay these men, mount the chariot of Æneas and drive it into the host of the Greeks, There are no horses under the sun such as these, for they are of the breed which Zeus himself gave to King Tros."
Meanwhile Pandarus and Æneas were coming near, and Pandarus cast his spear. Right through the shield of Diomed it passed, and reached the corselet, and Pandarus cried:—
"Thou art hit in the loin. This, methinks, will lay thee low."
"Nay," said Diomed, "thou hast missed and not hit at all."
And as he spake he threw his spear. Through nose and teeth and tongue it passed, and stood out below the chin. Headlong from the chariot he fell, and his armour clashed about him. Straightway Æneas leapt off with spear and shield to guard the body of his friend, and stood as a lion stands over a carcass. But Diomed lifted a great stone, such as two men of our day could scarcely carry, and cast it. It struck Æneas on the hip, crushing the bone. The hero stooped on his knee, clutching the ground with his hand, and darkness covered his eyes. That hour he would have perished, but his mother Aphrodite caught him in her white arms, and threw her veil about him. But even so, Diomed was loath to let his foe escape, and he rushed on her and wounded her on the wrist, and the blood gushed out—such blood as flows in the veins of the immortal gods, who eat not the meat and drink not the drink of men. With a loud shriek she dropped her son, but Apollo caught him up and covered him with a dark mist, lest perchance one of the Greeks should spy him and slay him.
But Diomed called aloud after Aphrodite: "Haste thee from the battle, daughter of Zeus. It is enough for thee to beguile weak women."
Wildly did the goddess rush from the battle. And Iris, swift as the winds, took her by the hand, and led her out of the press, for she was tormented with the pain. She found Ares on the left of the field, and knelt before him, begging for his horses with many prayers. "Help me, dear brother," she said, "and lend me thy horses to carry me to Olympus, for I am tormented with a wound which a mortal man gave me, even Diomed, who would fight with Father Zeus himself."
A'-res.
Then Ares gave her his chariot, and Iris took the reins, and touched the horses with the whip. Speedily came they to Olympus, and then Iris reined in the horses, and Aphrodite fell on the lap of her mother Dione, who took her daughter in her arms, and caressed her, saying:—
"Dear child, which of the immortals hath harmed thee thus?"
Aphrodite answered, "No immortal hath done it, but a mortal man, even Diomed, who now fighteth with the immortal gods."
But Dione answered: "Bear up and endure thy pain, for many who dwell in Olympus have suffered pain at the hands of mortal men."
Di-o'-ne.
So spake she, and wiped the moisture from the wound with both her hands, and the grievous hurt was healed. But Hera and Athene looked on and mocked. And Athene said to Zeus, "Now hath thy daughter been moving one of the Greek women to follow the Trojans whom she loveth so well, and lo! she hath wounded her hand with the pin of a golden brooch."
But the father smiled, and called Aphrodite to him, and said, "My child, deeds of war are not for thee, but love and marriage; leave the rest to Athene and Ares."
Meanwhile Diomed sprang upon Æneas, though he knew that Apollo himself held him. He regarded not the god, for he was eager to slay the hero and to strip off his arms. Thrice he sprang, and thrice Apollo dashed back his shining shield. The fourth time Apollo warned him with awful words, "Beware, Diomed, and fall back, nor think to match thyself with gods." But Apollo carried Æneas out of the battle, and laid him down in his own temple in the citadel of Troy, and there he was healed of his wound. And all the while the Trojans and the Greeks were fighting, as they thought, about his body, for Apollo had made a likeness of the hero and thrown it down in their midst. Then Sarpedon spake to Hector with bitter words:—
Sar-pe'-don.
"Where are thy boasts, Hector? Thou saidst that thou couldst guard thy city, without thy people or thy allies, thou alone, with thy brothers and thy brothers-in-law. But I cannot see even one of them. They go and hide themselves, as dogs before a lion. It is we, your allies, who maintain the battle. I have come from far to help thy people, nor do I shrink from the fight, but thou shouldst do thy part."
And the words stung Hector to the heart. He leapt from his chariot and went through the host, urging them to the battle. And on the other side the Greeks strengthened themselves. But Ares brought back Æneas whole from his wound, and gave him courage and might. Right glad were his comrades to see him, nor did they ask him any question; scant leisure was there for questions that day. Then were done many valiant deeds nor did any bear himself more bravely than Æneas.
But all the while Hector, with Ares at his side, dealt death and destruction through the ranks of the Greeks. Hera and Athene saw him where they sat on the top of Olympus, and were wroth. So they went to Father Zeus, and prayed that it might be lawful to them to stop him in his fury. And Zeus said, "Be it as you will." So they yoked the horses to the chariot of Hera and passed down to earth, the horses flying at every stride over so much space as a man sees who sits upon a cliff and looks across the sea to where it meets the sky. They alighted on the spot where the two rivers join their streams. There they loosed the horses from the yoke, and then sped like doves to where the bravest of the Greeks stood round King Diomed. There Hera took the shape of Stentor with the lungs of bronze, whose voice was as the voice of fifty men, and cried: "Shame, men of Greece! When Achilles went to the battle, the men of Troy came not beyond the gates, but now they fight far from the city, even by the ships." But Athene went to Diomed, where he stood wiping away the blood from the wound where Pandarus had struck him with the arrow. And she spake: "Surely the son of Tydeus is little like to his sire. Small of stature was he, but a keen fighter. But thou—whether it be weariness or fear that keeps thee back I know not—canst scarcely be a true son of Tydeus."
Ty'-deus.
But Diomed answered: "Nay, great goddess, for I know thee who thou art, daughter of Zeus, it is not weariness or fear that keeps me back. 'Tis thy own command that I heed. Thou didst bid me fight with none other of the immortal gods but only with Aphrodite, should she come to the battle. Therefore I give place, for I see Ares lording it through the ranks of war."
Then Athene spake: "Heed not Ares; drive thy chariot at him, and smite him with the spear. This very morning he promised that he would help the Greeks, and now he hath changed his purpose."
And as she spake she pushed Sthenelus, who drove the chariot, so that he leapt out upon the ground, and she mounted herself and caught the reins and lashed the horses. But Athene had donned the helmet of Hades, which whosoever puts on straightway becomes invisible, for she would not that Ares should see who she was. The god saw Diomed come near, and cast his spear over the yoke of the chariot, eager to slay the hero. But Athene caught the spear in her hand, and turned it aside, so that it flew vainly through the air. Then Diomed in turn thrust forward his spear, and Athene leant upon it, so that it pierced the loin of Ares, where his girdle was clasped. And Ares shouted with the pain, loud as a host of men, thousands nine or ten, shouts when it joins in battle. And the Greeks and Trojans trembled as they heard. And Diomed saw the god go up to Olympus as a thunder-cloud goes up when the wind of the south blows hot.
Ha'-des, the god of the underworld.
By the side of Zeus did he sit down, and showed the immortal blood as it flowed from the wound, and cried: "Father Zeus, canst thou contain thyself, seeing such deeds as these? See now this daughter of thine, how she is bent on evil and mischief. All we that dwell in Olympus are obedient to thee; but her thou checkest not with word or deed. And now she hath set on this bold Diomed to wreak his madness on the immortal gods: first he wounded Aphrodite on the wrist; then he rushed on me; my swift feet bare me away, else surely I had suffered the pains of death among the carcasses of the slain."
But Zeus frowned on him, and spake: "Come not to me with thy complaints, for of all the Olympian gods thou vexest me the most, for battle and strife are ever dear to thee. 'Tis thy mother Hera that hath put thee to this pain. Yet I may not suffer thee to endure the anguish any more, for thou art my child."
Then Zeus called Pæon the healer, and bade him tend the wound; and he cured it of its smart. Then Hebe gave to Ares the bath, and clad him in fair array, and he sat down by Zeus, rejoicing.
Pæ'-on. He'-be.
CHAPTER VI
GLAUCUS AND DIOMED
Now when Ares had departed, the Greeks prevailed again, slaying many of the sons of Troy and of their allies. But at last Helenus, the wise seer, spake to Hector and Æneas:—
Glau'-cus. Hel'-e-nus.
"Cause the army to draw back to the walls, and go through the ranks and give them such strength and courage as ye may. And do thou, Hector, when thou hast so done, pass into the city, and bid thy mother go with the daughters of Troy, and take the costliest robe that she hath, and lay it on the knees of Athene in her temple, vowing therewith to sacrifice twelve heifers, if perchance she may have pity upon us, and keep this Diomed from our walls. Surely there is no Greek so strong as he; we did not fear even Achilles' self so much as we fear this man to-day, so dreadful is he and fierce. Go, and we will make such stand meanwhile as we can."
Then Hector passed through the ranks, bidding them be of good heart, and so departed to the city.
And when he was gone, Glaucus and Diomed met in the space between the two hosts. Then first spake Diomed: "Tell me, thou mighty man of valour, who thou art of mortal men, for never before have I seen thee in the battle; but now thou comest out far before the ranks of thy fellows, and art willing to abide my spear. If thou be one of the immortal gods, and hast come down from heaven, I fight thee not. I dare not match myself with the gods of heaven."
To him Glaucus made answer: "Valiant son of Tydeus, why seekest thou to know my name and lineage, and the generations of my fathers? For the generations of men are as the leaves of the wood. The wind scattereth them on the ground, and the wood bringeth forth others in the springtime. So is it with the generations of men—one goeth, and another cometh. Yet, if thou wilt know these things, hearken unto me. I am the son of Hippolochus, the son of Bellerophon."
Hip-pol'-o-chus. Bel-ler'-o-phon.
So spake Glaucus, and Diomed was glad at heart. His spear he drave into the earth, and he spake pleasant words to the prince: "Verily, thou art by inheritance a friend of my house. For long ago great Œneus entertained Bellerophon in his dwelling, keeping him twenty days. Goodly gifts did they give one to the other. Œneus gave to Bellerophon a belt richly broidered with purple, and Bellerophon gave to Œneus a cup of gold with a mouth on either side. This I left when I came hither, in my palace at home. Now Œneus was my grandfather. Therefore, I am thy friend and host when thou comest to the land of Argos, and thou art mine if any chance shall bring me to Lycia. But now, let each of us shun the spear of the other, yea, in the closest press of the battle. Many sons of Troy there are, and many of their brave allies, whom I may slay if the gods deliver them into my hands, so and my feet be swift to overtake them. And thou also hast many Greeks to slay if thou canst. But now let us make exchange of arms and armour, that both the Greeks and the men of Troy may know that we are friends by inheritance."
Œ'-neus. Lyc'-i-a.
So spake Tydeus. And the two chiefs leapt down from their chariots, and clasped each the hand of the other, and pledged their faith. Then Zeus changed the wisdom of Glaucus to folly, so that he gave his armour in exchange for the armour of Diomed, gold for bronze, the price of five-score oxen for the price of nine.
CHAPTER VII
HECTOR AND ANDROMACHE
Hector came into the city by the Scæan gates, and as he went wives and mothers crowded about him, asking how it had fared with their husbands and sons. But he said naught, save to bid them pray; and indeed there was sore news for many, if he had told that which he knew. Then he came to the palace of King Priam, and there he saw Hecuba, his mother, and with her Laodice, fairest of her daughters. She caught him by the hand and said:—
An-drom'-a-che. Scæ'-an. Hec'-u-ba.
"Why hast thou come from the battle, my son? Do the Greeks press thee hard, and art thou minded to pray to Father Zeus from the citadel? Let me bring thee honey-sweet wine, that thou mayest pour out before him, aye, and that thou mayest drink thyself, and gladden thy heart."
But Hector said: "Give me not wine, my mother, lest thou weaken my knees and make me forget my courage. Nor must I pour out an offering to Zeus thus, with unwashed hands. But do thou gather the mothers of Troy together, and go to the temple of Athene and take a robe, the one that is the most precious and beautiful in thy stores, and lay it on the knees of the goddess, and pray her to keep this dreadful Diomed from the walls of Troy; and forget not to vow therewith twelve heifers as a sacrifice. As for me, I will go and seek Paris, if perchance he will come with me to the war. Would that the earth might open and swallow him up, for of a truth he is a curse to King Priam and to Troy."
Then went Queen Hecuba into her house, and gave command to her maids that they should assemble the aged women of the city. Afterwards she went to her store-chamber, where lay the well-wrought robes, work of Sidonian women, which Paris himself brought from Sidon, when he sailed upon the broad sea, bringing home with him high-born Helen. The fairest robe of all did the Queen take. Bright as a star it was, and it lay the undermost of all.
Si-do'-ni-an. Si'-don.
And when she and the aged women that were with her came to the temple of Athene that was in the citadel, the priestess of Athene opened the doors to them. They lifted their hands, and cried aloud, and the priestess laid the garment on the knees of the goddess, and spake, saying:—
"Lady Athene, that keepest the city, break now the spear of Diomed, and let him fall upon his face before the Scæan gates. So will we sacrifice to thee twelve heifers that have not felt the goad, if only thou wilt have pity upon our town, and on the wives and little ones of the men of Troy."
So she prayed, but Athene heeded not her words.
Meanwhile Hector went to the house of Paris, where it stood on the citadel, near to his own dwelling and the dwelling of Priam. He found him busy with his arms, and the fair Helen sat near him and gave their tasks to her maidens.
When Hector saw his brother, he spake to him bitter words, taunting him, as if it were by reason of his anger that he stood aloof from the battle. "Verily thou doest not well to be angry. The people perish about the walls, and the war burns hot round the city; and all for thy sake. Rouse thee, lest it be consumed."
And Paris answered: "Brother, thou hast spoken well. It was not in wrath that I sat here. I was vexed at my sore defeat. But now my wife has urged me to join the battle; and truly it is well, for victory comes now to one and now to another. Wait thou, then, till I put on my arms, or, if thou wouldst depart, I will overtake thee."
Then spake Helen with soothing words: "O my brother, come in, sit thee down in this chair, for my heart is weary because of my sin and of the sin of my husband. Verily Zeus hath ordained for us an evil fate, so that our story shall be sung in days that are yet to come."
But Hector said: "Ask me not to rest, for I am eager to help the men of Troy, for verily their need is sore. But do thou urge thy husband that he overtake me while I am yet within the city, for now I go to my home that I may see my wife and my little son, because I know not whether I shall return to them again."
So Hector departed and went to his own home, seeking his wife Andromache, but found her not, for she was on a tower of the wall with her child and her child's nurse, weeping sore for fear. And Hector spake to the maids:—
"Tell me, whither went the white-armed Andromache; to see some sister-in-law, or to the temple of Athene with the mothers of Troy?"
"Nay," said an aged woman, keeper of the house. "She went to one of the towers of the wall, for she had heard that the Greeks were pressing our people hard. She hasted as if she were mad, and the nurse carried the child."
So Hector ran through the city to the Scæan gates, and there Andromache spied him, and hasted to meet him. And with her was the nurse, bearing the young child on her bosom—Hector's only child, beautiful, headed as a star. His father called him Scamandrius, after the river, but the sons of Troy called him Astyanax, the "City-King," because it was his father who saved the city. Silently he smiled when he saw the child, but Andromache clasped his hand and wept, and said:—
Sca-man'-dri-us. As-ty'-a-nax.
"O Hector, thy courage will bring thee to death. Thou hast no pity on thy wife and child, but sparest not thyself, and all the Greeks will rush on thee and slay thee. It were better for me, losing thee, to die; for I have no comfort but thee. My father is dead, for Achilles slew him. Seven brethren I had, and they all fell in one day by the hand of the great Achilles. And my mother, she is dead, for when she had been ransomed, Artemis smote her with an arrow in her father's house. But thou art father to me, and mother, and brother, and husband also. Have pity, then, and stay here upon the wall, lest thou leave me a widow and thy child an orphan. And set the people here in array by this fig tree, where the city is easiest to be taken; for there come the bravest of the Greeks."
Ar'-te-mis.
But Hector said: "Nay, let these things be my care. I would not that any son or daughter of Troy should see me skulking from the war. And my own heart loathes the thought, and bids me fight in the front. Well I know, indeed, that Priam, and the people of Priam, and holy Troy, will perish. Yet it is not for Troy, or for the people, or even for my father or my mother that I care so much, as for thee in the day when some Greek shall carry thee away captive, and thou shalt ply the loom or carry the pitcher in the land of Greece. And some one shall say when he sees thee, 'This was Hector's wife, who was the bravest of the sons of Troy.' May the earth cover me before that day!"
Then Hector stretched out his arms to his child. But the child drew back into the bosom of his nurse, with a loud cry, fearing the shining bronze and the horse-hair plume which nodded awfully from his helmet top. Then father and mother laughed aloud. And Hector took the helmet from his head, and laid it on the ground, and caught his child in his hands, and kissed him and dandled him, praying aloud to Father Zeus and all the gods.
"Grant, Father Zeus and all ye gods, that this child may be as I am, great among the sons of Troy; and may they say some day, when they see him carrying home the bloody spoils from the war. 'A better man than his father, this,' and his mother shall be glad at heart."
Then he gave the child to his mother, and she clasped him to her breast, and smiled a tearful smile. And her husband's heart was moved; and he stroked her with his hand, and spake:—
"Be not troubled over much. No man shall slay me against the ordering of fate; but as for fate, that, methinks, no man may escape, be he coward or brave. But go, ply thy tasks, the shuttle and the loom, and give their tasks to thy maidens, and let men take thought for the battle."
Then Hector took up his helmet from the ground, and Andromache went her way to her home, oft turning back her eyes. And when she was come, she and all her maidens wailed for the living Hector as though he were dead, for she thought that she should never see him any more returning safe from the battle.
And as Hector went his way, Paris came running, clad in shining arms, like to some proud steed which has been fed high in his stall, and now scours the plain with head aloft and mane streaming over his shoulders. And he spake to Hector:—
"I have kept thee, I fear, when thou wast in haste, nor came at thy bidding."
But Hector answered: "No man can blame thy courage, only thou wilfully heldest back from the battle. Therefore do the sons of Troy speak shame of thee. But now let us go to the war."
So they went together out of the gates, and fell upon the hosts of the Greeks and slew many chiefs of fame, and Glaucus the Lycian went with them.
CHAPTER VIII
THE DUEL OF HECTOR AND AJAX
Now when Athene saw that the Greeks were perishing by the hand of Hector and his companions, it grieved her sore. So she came down from the heights of Olympus to help them. And Apollo met her and said:—
"Art thou come, Athene, to help the Greeks whom thou lovest? Well, let us stay the battle for this day; hereafter they shall fight till the doom of Troy be accomplished."
But Athene answered, "How shall we stay it?"
And Apollo said, "We will set on Hector to challenge the bravest of the Greeks to fight with him, man to man."
So they two put the matter into the mind of Helenus the seer. Then Helenus went near to Hector, and spake, saying:—
"Listen to me, for I am thy brother,. Cause the rest of the sons of Troy and of the Greeks to sit down, and do thou challenge the bravest of the Greeks to fight with thee, man to man. And be sure thou shalt not fall in the battle, for the will of the immortal gods is so."
Then Hector greatly rejoiced, and passed to the front of the army, holding his spear by the middle, and kept back the sons of Troy; and King Agamemnon did likewise with his own people. Then Hector spake:—
"Hear me, sons of Troy, and ye men of Greece. The covenant that we made one with another hath been broken, for Zeus would have it so, purposing evil to both, till either you shall take our high-walled city or we shall conquer you by your ships. But let one of you, who call yourselves champions of the Greeks, come forth and fight with me, man to man. And let it so be that if he vanquish me, he shall spoil me of my arms, but give my body to my people, that they may burn it with fire; and if I vanquish him, I will spoil him of his arms, but give his body to the Greeks, that they may bury him and raise a great mound above him by the broad salt river of Hellespont. And so men of after days shall see it, sailing by, and say, 'This is the tomb of the bravest of the Greeks, whom Hector slew.' So shall my name live forever."
Hel'-les-pont.
But all the Greeks kept silence, fearing to meet him in battle, but ashamed to hold back. At last Menelaus leapt forward and spake:—
"Surely ye are women and not men. Is there no man to stand up against this Hector? Lo! I will fight with him my own self."
So he spake in his rage, courting death, for Hector was much stronger than he. Then King Agamemnon answered:—
"Nay, but this is folly, my brother. Seek not in thy anger to fight with one that is stronger than thou; for even Achilles is loth to meet Hector. Sit thou down among thy comrades, and the Greeks will find some champion who shall fight with him."
And Menelaus hearkened to his brother's words, and sat down. Then rose up nine chiefs of fame. First of all, King Agamemnon, lord of many nations, and next to him Diomed, son of Tydeus, and Ajax the Greater, and Ajax the Less, and then Idomeneus, and Meriones, who was his companion in arms, and Eurypylus, and Thoas, son of Andræmon, and the wise Ulysses.
Me-ri'-o-nes. Eu-ryp'-y-lus. Tho'-as. An-dræ'-mon.
Then Nestor said, "Let us cast lots to see who shall do battle with the mighty Hector."
So they threw the lots into the helmet of King Agamemnon,—a lot for each. And the people prayed, "Grant, ye gods, that the lot of Ajax the Greater may leap forth, or the lot of Diomed, or the lot of King Agamemnon." Then Nestor shook the lots in the helmet, and the one which they most wished leapt forth. For the herald took it through the ranks and showed it to the chiefs, but none knew it for his own till he came to where Ajax the Greater stood among his comrades. But Ajax had marked it with his mark, and put forth his hand for it, and claimed it, right glad at heart. On the ground by his feet he threw it, and said:—
"Mine is the lot, my friends, and right glad I am, for I think that I shall prevail over the mighty Hector."
So he armed himself and moved forwards, smiling with grim face. With mighty strides he came, brandishing his long-shafted spear. And all the Greeks were glad to behold him, but the knees of the Trojans were loosened with fear, and great Hector's heart beat fast; but he trembled not, nor gave place, seeing that he had himself called him to battle. So Ajax came near, holding before him the great shield, like a wall. Seven folds of bull's hide it had, and an eighth of bronze. Threateningly he spake:—
"Now shalt thou know, Hector, what manner of men there are yet among our chiefs, though Achilles the lion-hearted is far away, sitting idly in his tent, in great wrath with King Agamemnon. Do thou, then, begin the battle."
"Speak not to me," said Hector, "as though I were a woman or a child, knowing nothing of war. Well I know all the arts of battle, to ply my shield this way and that, to guide my car through the tumult of steeds, and to stand fighting hand to hand."
And as he spake he hurled his long-shafted spear, and smote the great shield. Through six folds it passed, but in the seventh it was stayed. Then Ajax hurled his spear, striking Hector's shield. Through shield it passed and corselet, and cut the tunic close against the loin; but Hector shrank away and escaped the doom of death. Then, each with a fresh spear, they rushed together like lions or wild boars of the wood. First Hector smote the middle of the shield of Ajax, but pierced it not, for the spear-point was bent back; then Ajax, with a great bound, drove his spear at Hector's shield and pierced it, forcing him back, and grazing his neck so that the black blood welled out. Yet did not Hector cease from the combat. A great stone and rough he caught up from the ground, and hurled it at the seven-fold shield. Loud rang the bronze, but the shield brake not. Then Ajax took a stone heavier by far, and threw it with all his might. It brake the shield of Hector, and bore him backwards, so that he fell at length with his shield above him. But Apollo raised him up. Then did both draw their swords; but ere they could join in close battle came the heralds, and held their sceptres between them, and Idæus, the herald of Troy, spake:—
I-dæ'-us.
"Fight no more, my sons; Zeus loves you both, and ye are both mighty warriors. That we all know right well. But now the night bids you cease, and it is well to heed its bidding."
Then said Ajax: "It is for Hector to speak, for he called the bravest of the Greeks to battle. And as he wills it, so will I."
And Hector said: "O Ajax, the gods have given thee stature and strength and skill, nor is there any better warrior among the Greeks. Let us cease then from the battle; we may yet meet again, and the gods give the victory to me or thee. But now let us give gifts the one to the other, so that Trojans and Greeks may say, 'Hector and Ajax met in fierce fight and parted in friendship.'"
So Hector gave to Ajax a silver-studded sword with the scabbard and the sword-belt, and Ajax gave to Hector a buckler splendid with purple. So they parted. Right glad were the sons of Troy when they saw Hector returning safe. Glad also were the Greeks, as they led Ajax rejoicing in his victory to King Agamemnon. Thereupon the King called the chiefs to banquet together, and bade slay an ox of five years old, and Ajax he honoured most of all, giving him the best portions. And when the feast was ended, Nestor said:—
"It were well that we should cease a while from war and burn the dead, for many are fallen. And we will build a great wall and dig a trench about it, and we will make gates that a chariot may pass through, so that our ships may be safe, if the sons of Troy should press us hard."
But the next morning came a herald from Troy to the chiefs, as they sat in council by the ship of King Agamemnon, and said:—