Drawn by R. Westall R.A. Engraved by Chas. Heath.
[Page 96.]
THE
ARABIAN NIGHTS.
ILLUSTRATED
WITH ENGRAVINGS,
FROM DESIGNS
BY R. WESTALL, R.A.
IN FOUR VOLUMES.
VOL. III.
LONDON;
Printed for Rodwell & Martin; and the other Proprietors.
1819.
PRINTED FOR C. AND J. RIVINGTON; J. BOOKER; LONGMAN, HURST, REES, ORME, AND CO.; BALDWIN, CRADOCK, AND JOY; RODWELL AND MARTIN; G. B. WHITTAKER; SIMPKIN AND MARSHALL; AND HURST, ROBINSON, AND CO.
1825.
PRINTED BY THOMAS DAVIDSON, WHITEFRIARS.
CONTENTS.
VOL. III.
PAGE [The Story of Noureddin and the Fair Persian] 1 [The Story of Beder, prince of Persia, and Giahaure, princess of Samarcand] 70 [The Story of Ganem, son to Abou Ayoub, and known by the surname of Love’s Slave] 155 [The Story of Prince Zeyn Alasnam, and the king of the Genii] 212 [The Story of Codadad and his Brothers] 233 [The Story of the princess of Deryabar] 243 [The Story of the Sleeper awakened] 269
ARABIAN NIGHTS’
ENTERTAINMENTS.
THE STORY OF
NOUREDDIN AND THE FAIR PERSIAN.
Balsora was for many years the capital of a kingdom tributary to the caliphs of Arabia. The king who governed it in the days of caliph Haroun Alraschid was named Zinchi. They were both cousins, the sons of two brothers. Zinchi not thinking it proper to commit the administration of his affairs to one single vizier, made choice of two, Khacan and Saouy.
Khacan was of a sweet, generous, and affable temper, and took a wonderful pride in obliging those with whom he had any concern, to the utmost of his power, without the least hinderance or prejudice to justice, whenever it was demanded of him; so that he was universally respected both at court, in the city, and throughout the whole kingdom; and every body’s mouth was full of the praises he so highly deserved.
Saouy was of a quite different character: he was always sullen and morose, and treated every body after a disrespectful manner, without any regard to their rank or quality; instead of making himself beloved and admired for his riches, he was so perfect a miser, as to deny himself the necessaries of life. In short, nobody could endure him; and if ever any thing was said of him, to be sure it was something of ill. But what increased the people’s hatred against him the more was his implacable aversion for Khacan; always interpreting in the worst sense the actions of that worthy minister, and endeavouring to do him all the ill offices imaginable with the king.
One day, after council, the king of Balsora diverted himself with his two viziers, and some other members of the council: they fell into discourse about the women slaves, that with us are daily bought and sold, and are almost reckoned in the same rank with our wives. Some were of opinion, that it was enough if the slave that one bought was beautiful and well shaped, to make us amends for the wives, which, very often, upon the account of alliance or interest in families, we are forced to marry, who are not always the greatest beauties, nor mistresses of any perfection, either of mind or body. Others maintained, and amongst the rest Khacan, that neither beauty, nor a thousand other charming perfections of the body, were the only things to be coveted in a mistress; but they ought to be accompanied with a great deal of wit, prudence, modesty, and agreeableness; and, if possible, abundance of sense and penetration. The reason they gave for it was, that nothing in the world could be more agreeable to persons on whom the management of important affairs depend, than, after having spent the day in that fatiguing employment, to have a companion in their retirement whose conversation is not only agreeable, but useful and diverting; for, in short, continued they, there is but little difference between brutes and those men who keep a mistress only to look upon her, and gratify a passion that we have in common with them.
The king was entirely of their opinion who spoke last, and he quickly gave some demonstration of it, by ordering Khacan to buy him a slave, one that was a perfect beauty, mistress of all those qualifications they had just mentioned, and especially very ingenious.
Saouy, jealous of the honour the king had done Khacan, and vexed at his being of a contrary opinion, Sir, says he, it will be very difficult to find a slave so accomplished as to answer your majesty’s demand; and, should they light upon such a one, (as I scarce believe they will,) she will be a cheap bargain at ten thousand pieces of gold. Saouy, replied the king, I perceive plainly you think it too great a sum: it may be so for you, though not for me. Then turning to the chief treasurer, he ordered him to send the ten thousand pieces of gold to the vizier’s house.
Khacan, as soon as he came home, sent for all the courtiers who used to deal in women slaves, and strictly charged them, that, if ever they met with a slave that answered the description he gave them, they should come and acquaint him with it. The courtiers, partly to oblige the vizier, and partly for their own interest, promised to use their utmost endeavours to find out one to his liking. Accordingly there was scarce a day past but they brought him one, yet he always found some fault or other with them.
One day as Khacan was getting on horseback very early in the morning to go to court, a courtier came to him, and, with a great deal of eagerness, catching hold of the stirrup, told him there was a Persian merchant arrived very late the day before, who had a slave to sell so surprisingly beautiful, that she excelled all women that his eyes ever beheld; and, as for her parts and learning, the merchant engaged she could cope with the finest wits and the most knowing persons of the age.
Khacan, overjoyed at this news, which made him hope for a favourable reception at court, ordered him to bring the slave to his palace against his coming back, and so continued his journey.
The courtier failed not of being at the vizier’s at the appointed hour; and Khacan, finding the lovely slave so much beyond his expectation, immediately gave her the name of the Fair Persian. As she had an infinite deal of wit and learning, he soon perceived by her conversation that it was in vain to search any farther for a slave that surpassed her in any of those qualifications required by the king, and therefore he asked the courtier at what rate the Persian merchant valued her.
Sir, replied the courtier, he is a man of few words in bargaining, and he tells me, that the very lowest rate he can part with her at, is ten thousand pieces of gold: he has also sworn to me, that without reckoning his pains and trouble from the time of his first taking care of her, he has laid out pretty near the sum upon her education, on masters to instruct and teach her, besides clothes and maintenance; and, as he always thought her fit for a king, so from her very infancy, in which he bought her, he has not been sparing in any thing that might contribute towards advancing her to that high honour. She plays on all sorts of instruments to perfection, she dances, sings, writes better than the most celebrated authors, understands poetry; and, in short, there is scarce any book but what she has read; so that there never was a slave of so vast a capacity heard of before.
The vizier Khacan, who understood the merit of the Fair Persian better than the courtier, that only reported what he had heard from the merchant, was unwilling to drive off the bargain to another time; and therefore he sent one of his servants to look after the merchant, where the courtier told him he was to be found.
As soon as the Persian merchant came, It is not for myself, but the king, says the vizier Khacan, that I buy your slave; but, however, you must let him have her at a more reasonable price than what you have already set upon her.
Sir, replied the merchant, I should do myself an unspeakable honour in offering her as a present to his majesty, were I able to make him one of so inestimable a value. I barely ask no more than what her education and breeding up has cost me; and all I have to say is, that I believe his majesty will be extremely pleased with the purchase.
The vizier Khacan would stand no longer bargaining with the merchant, but paid him the money down immediately. Sir, says he to the vizier, upon taking his leave of him, since the slave is designed for the king’s use, give me leave to tell you, that being extremely fatigued with our long journey together, you see her at a great disadvantage; and though she has not her equal in the world for beauty, yet if you please to keep her at your own house but for a fortnight, and strive a little to please and humour her, she will appear quite another creature: after that, you may present her to the king with abundance of honour and credit; for which, I doubt not but you will think yourself much obliged to me. The sun, you see, has a little tarnished her complexion; but after two or three times bathing, and when you have dressed her according to the fashion of your country, she will appear to your eyes infinitely more charming than now.
Khacan was mightily pleased with the advice the merchant gave him, and was resolved to follow it. Accordingly the Fair Persian was lodged in a particular apartment near his lady’s, whom he desired to invite her to an entertainment, and henceforth to treat her as a mistress designed for the king: he also entreated his lady to get the richest clothes for her that possibly could be had, and especially those that became her best. Before he took his leave of the Fair Persian, he says, Your happiness, madam, cannot be greater than what I am about to procure for you, since it is for the king himself I have bought you; and I hope he will be better pleased with the enjoyment of you, than I am in discharging the trust his majesty has laid upon me: however, I think it my duty to warn you of my son, who, though he has a tolerable share of wit, yet is a young, wanton, forward youth; and therefore have a care how you suffer him to come near you. The Fair Persian thanked him for his good advice; and after she had given him an assurance of her intention to follow it, he withdrew.
Noureddin, for so the vizier’s son was named, had all the liberty imaginable in his mother’s apartment, with whom he usually ate: he was very genteel, young, agreeable, and bold; and being master of abundance of wit and readiness of expression, he had the art of persuading people to whatever he pleased. He saw the Fair Persian; and from their first interview, though he knew his father had bought her purposely for the king, and he himself had declared the same, yet he never used the least endeavour to put a stop to the violence of his passion. In short, he resigned himself wholly to the power of her charms, by which his heart was at first conquered: and being ravished with her conversation, he was resolved to employ his utmost endeavours to get her from the king.
On the other hand, the Fair Persian had no dislike to Noureddin. The vizier, says she to herself, has done me a particular honour in buying me for the king of Balsora; but I should have thought myself very happy if he had designed me only for his son.
Noureddin was not backward in making use of the advantage of seeing, entertaining, and conversing with a beauty he was so passionately in love with; for he would never leave her until his mother forced him to do it. My son, she would say, it is not proper for a young man, as you are, to be always amongst the ladies; go mind your studies, that in time you may be worthy to succeed your father in his high posts and honours.
It being a great while since the Fair Persian had bathed, on account of her late fatiguing journey, the vizier’s lady, five or six days after she was bought, ordered a private bath in her own house to be got ready purposely for her. She had a great many women slaves to wait upon her, who were charged by the vizier’s lady, to be as careful of her as of her own person, and, after bathing, to put on her a very rich suit of clothes that she had provided for her; and all this pains and care was taken purely to ingratiate herself the more into her husband’s affection, by letting him see how much she concerned herself in every thing that contributed to his pleasure.
As soon as she came out of the bath, the Fair Persian, a thousand times more beautiful than ever she appeared to Khacan when he bought her, went to make a visit to his lady, who at first sight hardly knew her. After having saluted her in a very graceful manner, Madam, says she, I know not how you like me in this dress you have been pleased to order for me; but your women, who tell me it becomes me so extremely well they should scarce know me, are such gross flatterers, that it is from you alone I expect to hear the truth: but, however, if what they say be really so, it is to you entirely, madam, that I owe the advantage it has given me.
Oh! my daughter, cries the vizier’s lady, quite transported with joy, you have no reason in the world to believe my women have flattered you: I am better skilled in beauty than they are; and, setting aside your dress, which becomes you admirably well, you appear so much handsomer than you did before your bathing, that I hardly knew you myself: if I thought the bath was yet hot enough, I would willingly take my turn, for I am now of an age that requires frequent use of it. Madam, replies the Fair Persian, I have nothing to say to the undeserved civilities you have been pleased to show me; but, as for the bath, it is wonderfully fine; and if you design to go in, you must be quick, for there is no time to be lost, as your women can inform you as well as I.
The vizier’s lady, considering that she had not bathed for some days past, was willing to make use of that opportunity; and accordingly she acquainted her women with her intention, who immediately prepared all things necessary on such an occasion. The Fair Persian withdrew to her apartment; and the vizier’s lady, before she went to bathe, ordered two little slaves to stay with her, with a strict charge, that if Noureddin came they should not give him admittance.
While the vizier’s lady was bathing, and the fair slave alone in her apartment, in came Noureddin, and not finding his mother in her chamber, went directly to the Fair Persian’s, where he found the two little slaves in the antechamber: he asked them where his mother was. They told him, in the bath. Where is the Fair Persian, then? replied Noureddin. In her chamber, answered the slaves; but we have positive orders from your mother not to let you go in.
The entrance into the Fair Persian’s chamber being only covered with a piece of tapestry, Noureddin went to lift it up in order to go in, but was opposed by the two slaves, who clapped themselves just before it on purpose to stop his passage: he presently caught hold of both their arms, and thrusting them out of the antechamber, locked the door upon them. Away they immediately ran with a great outcry to the bath, and with weeping eyes told their lady that Noureddin, having driven them away by force, had got into the Fair Persian’s chamber.
The vizier’s lady received the astonishing news of her son’s presumption with the greatest concern that could be: she immediately left off bathing, and dressing herself with all possible speed, came directly to the Fair Persian’s chamber; but before she could get thither, Noureddin was fairly marched off.
The Fair Persian was extremely surprised to see the vizier’s lady enter her chamber all in tears, and in the utmost confusion imaginable: Madam, says she to her, may I presume to ask you the occasion of your concern; and what accident has happened in the bath, that makes you leave it so soon?
What! cries the vizier’s lady, can you so calmly ask that question, after your entertaining my son Noureddin alone in your chamber? or can there happen a greater misfortune either to him or me?
I beseech you, madam, says the fair slave, what injury can this action of Noureddin’s do either to you or him?
How! replied the vizier’s lady, did not my husband tell you that you were designed for the king, and sufficiently caution you to have a care of Noureddin?
I have not forgot it, madam, replied the Fair Persian; but your son came to tell me the vizier his father had changed his mind, and, instead of reserving me for the king, as he first designed, has made him a present of my person. I easily believed him, madam; for oh! think how a slave as I am, accustomed from my infant years to the bonds of servitude, could have the heart and power to resist him! I must own I did it with the less unwillingness on account of a violent passion for him, which the freedom of conversation, and seeing one another daily, has raised in my soul. I could freely lose the hopes of ever being the king’s, and think myself the happiest of creatures in spending my whole life with Noureddin.
At this discourse of the Fair Persian’s, Would to God, cries the vizier’s lady, that what you say were true! for then I should have no reason to be concerned: but, believe me, Noureddin is an impostor, and you are deceived; for it is impossible his father should ever make him the present you spoke of. Ah! wretched youth, how miserable hast thou made me, but more thy father, by the dismal consequences we must all expect to share with him! Neither my prayers nor tears will be able to prevail, or obtain a pardon for him; but, as soon as his father hears of his violence to you, he will inevitably sacrifice him to his just resentment. At the end of these words she fell a-weeping bitterly; and the slaves, who had as tender a regard for Noureddin as herself, bore her company.
A little after this, in came the vizier Khacan; and being mightily surprised to find his lady and her slaves all in tears, and the Fair Persian very melancholy, asked the reason of it; but they, instead of answering him, kept on weeping and making hideous lamentations. He was more astonished at this than he was before; at last, addressing himself to his wife, I command you, says he, to let me know the occasion of your tears, and to tell me the whole truth of the matter.
The poor disconsolate lady being forced to satisfy her husband, Sir, says she, you shall first promise not to use me unkindly upon the discovery of what you are desirous to know, since I tell you beforehand that what has happened has not been occasioned by any fault of mine. While I was bathing with my women, continued she, your son, laying hold of that fatal opportunity to ruin us both, came hither, and made the Fair Persian believe that, instead of reserving her for the king, as you once designed, you had given her to him as a present: I do not say he has done this out of any ill design, but shall leave you to judge of it yourself. It is upon your account, and his, for whom I want confidence to implore your pardon, that I am so extremely concerned.
It is impossible to express the vizier Khacan’s distraction upon the hearing of the insolence of his son Noureddin: Ah! cried he, beating his breast, and tearing his beard, Miserable son! unworthy of life! hast thou at last thrown thy father from the highest pinnacle of happiness into a misfortune that must inevitably involve thee also in its ruin? Neither will the king be satisfied with thy blood nor mine, but will revenge himself after a more severe manner for the affront offered to his royal person.
His lady used her utmost endeavours to comfort and assuage his sorrow. Concern yourself no more about the matter, my dear, said she; I will sell part of my jewels for ten thousand pieces of gold, with which you may buy another slave, handsomer, and more agreeable to the king’s fancy than this.
Ah! replied the vizier, could you think me of so mean a spirit, as to be so extremely afflicted at the losing ten thousand pieces of gold? It is not that, nor the loss of all my goods, which I can easily part with; but the forfeiting of my honour, more precious than all the riches in the world, that torments and touches me so nearly. However, methinks, replied the lady, this can be no very considerable damage, since it is in the power of money to repair it.
How! cried the vizier, you know Saouy is my mortal enemy; and as soon as this affair comes to his knowledge, do you think he will not insult over me, and mock my misfortunes before the king? Your majesty, he will say to him, is always talking of Khacan’s zeal and affection for your service: but see what a proof he has lately given of his being worthy the respect you have hitherto shown him. He has received ten thousand pieces of gold to buy a slave with; and, to do him justice, he has honourably performed that commission, in buying the most beautiful that ever eyes beheld; but, instead of bringing her to your majesty, he has thought it better to make a present of her to his son: Here, my son, said he, take this slave, since thou art more worthy of her than the king. Then, with his usual malice, will he go on: His son has her now entirely in his possession, and every day revels in her arms, without the least disturbance: this, sir, is the whole truth of the matter, that I have done myself the honour of acquainting you with; and if your majesty questions the truth of it, you may easily satisfy yourself. Do you not plainly see, my dear, continued the vizier, how, upon such a malicious insinuation as this, I am every moment liable to have my house forced open by the king’s guards, and the Fair Persian taken from me, besides a thousand other misfortunes that will unavoidably follow? Sir, said the vizier’s lady to her husband, after he had finished his discourse, I am sensible the malice of Saouy is very great, and that, if he has had but the least intimation of this affair, he will certainly give it a turn very disadvantageous to your interest: but how is it possible that he or any body else should come to the knowledge of what has been privately transacted in your family? Suppose it comes to the king’s ear, and he should ask you about it, cannot you say, that upon strict examination, you did not think the slave so fit for his majesty’s use as you did at the first view; that the merchant has cheated you; that, indeed, she has a great deal of beauty, but is nothing near so witty or agreeable as she was reported to be? The king will certainly believe what you say, and Saouy be vexed to the soul to see all his malicious designs of ruining you eternally disappointed. Take courage, then, and, if you will follow my advice, send for all the courtiers, tell them you do not like the Fair Persian, and order them to be as expeditious as possible in getting another slave.
The vizier Khacan, highly approving of this advice, was resolved to make use of it; and though his passion began to cool a little, yet his indignation against his son Noureddin was not in the least abated.
Noureddin came not in sight all that day; and, not daring to hide himself among his companions, lest his father should search their houses for him, he went a little way out of town, and took sanctuary in a garden where he had never been before, and where his person was utterly unknown. It was very late when he came back, being willing to stay till his father was a-bed, and then his mother’s women opening the door very softly, let him in without any manner of noise. The next morning he went out before his father was stirring; and thus for a whole month was he put to his shifts, which was a terrible mortification to him. Indeed the women never flattered him, but told him plainly his father’s anger was as great as ever, and if he came in his sight he would certainly kill him.
Though the vizier’s lady was informed by her women of Noureddin’s lying every night in the house, yet she durst not presume to entreat her husband to pardon him. At last, one day, says she to him; I have hitherto been silent, not daring to take the liberty of talking to you about your son; but now give me leave to ask you what you design to do with him. Indeed it is impossible for a son to be more criminal towards a father than Noureddin has been towards you; he has robbed you of the honour and satisfaction of presenting the king with a slave so accomplished as the Fair Persian: but, after all, are you absolutely resolved to destroy him; and, instead of a light evil, draw upon yourself a far greater than perhaps you imagine at present? Are you not afraid that the world, which spitefully inquires after the reason of your son’s absconding, should find out the true cause which you are so desirous of keeping secret? and if that should happen, you would justly fall into a misfortune which it is so much your interest to avoid.
Madam, said the vizier, there is abundance of sound reasoning in what you have urged: however, I cannot think of pardoning Noureddin till I have humbled him a little more. He shall be sufficiently mortified, replied the lady, if you will put in execution what is just come into my mind. You must know, then, your son comes hither every night after you are a-bed; he lies here, and steals out every morning before you are stirring: you shall wait for his coming in to-night; make as if you designed to kill him; upon which I will run to his assistance, and when he finds his life entirely owing to my prayers and entreaties, you may oblige him to take the Fair Persian on what condition soever you please. He loves her, and I am sensible the fair slave has no aversion for him.
Khacan was very willing to make use of this stratagem: so, when Noureddin came at the usual hour, before the door was opened, he placed himself behind it: as soon as ever he entered, he rushed suddenly upon him, and got him down under his feet. Noureddin, lifting up his head, saw his father with a dagger in his hand, ready prepared to stab him.
At that very instant, in came his mother, and, catching hold of the vizier’s arm, Sir, cried she, what are you a-doing? Let me alone, replied the vizier, that I may kill this base unworthy son. You shall kill me first, cried the mother; nor will I suffer you to imbrue your hands in your own blood: speak to him, Noureddin, speak to him, and improve this tender moment. My father, cried he, with tears in his eyes, I implore your clemency and compassion; nor must you deny me pardon, since I ask it in His name before whom we must all appear at the last day.
Khacan suffered the poniard to be taken out of his hand; and as soon as Noureddin was released, he threw himself at his father’s feet, and kissed them, to show how sincerely he repented of his having ever offended him. Noureddin, said he, return your mother thanks, since it is purely for her sake I pardon you. I design also to give you the Fair Persian, on condition that you will oblige yourself by an oath not to look upon her any longer as a slave, but as your wife, that you will not sell her, nor ever be divorced from her; for, having abundance of wit and prudence, besides much better conduct than you, I am persuaded she will be able to moderate those rash sallies of youth which are enough to ruin you.
Noureddin, who little expected to be treated after so kind and indulgent a manner, returned his father a thousand thanks, with all the gratitude and sincerity imaginable; and, in the conclusion, the vizier, the Fair Persian, and he, were well pleased and satisfied with the match.
The vizier Khacan would not stay in expectation of the king’s asking him about the order he had given him, but took particular care to mention it often, in representing to his majesty the many difficulties he met with in that affair, and how fearful he was of not acquitting himself to his majesty’s satisfaction. In short, he managed the business with so much cunning and address, that the king insensibly forgot it; and, though Saouy had got some small information of the matter, yet Khacan was so much in the king’s favour, that he was afraid to speak of it.
It was now above a year that this nice affair had been kept with greater secrecy than at first the vizier expected; when, being one day in the bath, and some important business obliging him to leave it all in a sweat, the air, which was then a little moist, struck a damp to his breast, caused a defluxion of rheum to fall upon his lungs, which threw him into a violent fever, and confined him to his bed. His illness growing every day worse, and perceiving he had but a few moments to live, he thus addressed himself to his son Noureddin, who never stirred from him during his whole sickness: My son, I know not whether I have made a good use of the riches Heaven has blessed me with, but you see they are not able to save me from the hands of death: the last thing I desire of you, with my dying breath, is, that you would be mindful of the promise you made concerning the Fair Persian; and, with a certainty of that, I shall die pleased and well contented.
These were the vizier’s last words; who, dying a few moments after, left his family, the court, and the whole city in great affliction for his death. The king lamented him, as having lost a wise, zealous, and faithful minister; and the whole city wept for him as their protector and benefactor. Never was there a funeral at Balsora solemnized with greater pomp and magnificence; the viziers and emirs, and, in general, all the grandees of the court, strove for the honour of bearing his coffin, one after another, upon their shoulders to the place of burial; and both rich and poor accompanied him thither with tears.
Noureddin gave all the demonstration of a sorrow equal to the loss he had lately sustained, and lived a great while without ever seeing any company. At last, he admitted of a visit from an intimate friend of his. His friend endeavoured to comfort him all he could; and, finding him a little inclinable to hear reason, he told him, that, having paid what was due to the memory of his father, and fully satisfied all that custom and decency required of him, it was now high time to appear again in the world to converse with his friends, and maintain a character suitable to his birth and merit: For, continued he, we should sin both against the laws of nature and civility, and be thought insensible, if, upon the death of our fathers, we neglected to pay them what filial love and tenderness require at our hands; but having once performed that duty, and put it out of the power of any man to reproach us upon that account, we are obliged to return to our usual method of living. Dry up your tears then, and re-assume that wonted air of gaiety which always inspires with joy those that have the honour of your conversation.
This advice seeming very reasonable to Noureddin, he was easily persuaded to follow it; and, if he had been ruled by his friend in every thing, he would certainly have avoided all the misfortunes that afterwards befell him. He treated him very nobly; and, when he took his leave, Noureddin desired him to come the next day, and bring three or four friends of their acquaintance. By this means he insensibly fell into the society of about ten young gentlemen, pretty near his own age, with whom he spent his time in continual feasting and entertainments; and scarce a day came over his head but he made every one of them some considerable present.
Sometimes, to oblige his friends after a more particular manner, Noureddin would send for the Fair Persian to entertain them; who, notwithstanding her obedience to his command, never approved of his extravagant way of living, and often took the liberty of speaking her mind freely. Sir, said she, I question not but your father has left you abundance of riches; but, how great soever they are, be not angry with your slave for telling you that, at this rate of living, you will quickly see an end of them. We may indeed sometimes afford to treat our friends, and be merry with them; but, to make a daily practice of it, is certainly the high road to ruin and destruction. Therefore, for your own honour and reputation, you would do much better to follow the footsteps of your deceased father, that, in time, you may rise to that dignity by which he acquired so much glory and renown.
Noureddin hearkened to the fair Persian’s discourse with a smiling countenance; and, when she had done, My charmer, said he, with the same air of mirth, say no more of that; let us talk of nothing but mirth and pleasure. In my father’s lifetime I was always under restraint, and I am now resolved to enjoy the liberty I so much sighed for before his death. It is time enough for me to think of leading a sober regular life; and a man of my age ought to taste the pleasures of youth.
What contributed very much towards ruining Noureddin’s fortune, was his unwillingness to reckon with his steward; for, whenever he brought in his accounts, he still sent him away without examining them. Go, go, said he, I trust wholly to your honesty; therefore only take care to let me have wherewith to make merry.
You are the master, sir, replied he, and I but the steward; however, you would do well to think upon the proverb, He that spends much and has but little, must at last insensibly be reduced to poverty. You are not contented with keeping an extravagant table, but you must lavish away your estate with both hands: and were your coffers as large as mountains, they would not be sufficient to maintain you. Begone, replied Noureddin; your grave lessons are needless; only take care to provide good eating and drinking, and trouble your head no farther about the rest.
In the mean time Noureddin’s friends were constant guests at his table, and never failed making some advantage of the easiness of his temper. They praised and flattered him, extolling his most indifferent actions to the very skies. But, above all, they took particular care to commend whatever belonged to him and his; and this, they found, turned to some account. Sir, says one of them, I came the other day by your estate that lies in such a place: certainly there is nothing so magnificent, or so handsomely furnished, as your house; and the garden belonging to it is a paradise upon earth. I am very glad it pleases you, says Noureddin. Here, bring me pen, ink, and paper: but, without more words, it is at your service, and I make you a present of it. No sooner had others commended his house, baths, and some public buildings erected for the use of strangers, the yearly revenue of which was very considerable, than he immediately gave them away. The Fair Persian could not forbear letting him know how much injury he did himself; but, instead of taking any notice of it, he continued his extravagances, and, upon the first opportunity, squandered away the little he had left.
In short, Noureddin did nothing for a whole year together, but feasted and made himself merry, wasting and consuming, after a prodigal manner, the riches that his predecessors, and the good vizier his father, had, with so much pains and care, heaped together and preserved.
The year was but just expired, when somebody one day knocked at the hall door, where he and his friends were at dinner together by themselves, having sent away their slaves, that they might enjoy a greater liberty and freedom of conversation.
One of his friends offered to rise, but Noureddin stepped before him, and opened the door himself. It seems it was the steward; and Noureddin going a little out of the hall to know his business, left the door half open.
The friend that offered to rise from his seat, seeing it was the steward, and being somewhat curious to know what he had to say to Noureddin, placed himself between the hangings and the door, where he plainly overheard the steward’s discourse to his master. Sir, said the steward, I ask a thousand pardons for my coming to disturb you in the height of your joys; but this affair is of such importance, that I thought myself bound in duty to acquaint you with it. I come, sir, to make up my last accounts, and to tell you that what I all along foresaw, and have often warned you of, is at last come to pass. Behold, sir, says he, (showing him a small piece of money,) the remainder of all the sums I have received from you during my stewardship; the other funds you were pleased to assign me are all exhausted. The farmers, and those that owe you rent, have made it so plainly appear to me that you have assigned over to others whatever remains in their hands due to you, that it is impossible for me to get any more from them upon your account. Here are my books; if you please, examine them: and if you think fit to continue me in the place I am now in, order me some other funds, or else give me leave to quit your service. Noureddin was so astonished at this discourse, that he gave him no manner of answer.
The friend who had been listening all this while, and had heard every syllable of what the steward said, immediately came in and told the company what he had lately overheard. It is your business, gentlemen, says he, to make use of this caution; for my part, I declare it openly to you, this is the last visit I design to make Noureddin. Nay, replied they, if matters go thus, we have as little business here as you; and, for the future, shall take care not to trouble him with our company.
Noureddin returned presently after; yet, notwithstanding his carrying it pleasantly to his guests, by putting them into a merry humour again, he could not so handsomely dissemble the matter but they plainly perceived the truth of what they had been informed of. He was scarce sat down in his place, when one of his friends rose up, saying, Sir, I am sorry I cannot have the honour of your company any longer; and, therefore, I hope you will excuse my rudeness of leaving you so soon. What urgent affair have you, replied Noureddin, that obliges you to be going? My wife, sir, said he, was brought to bed to-day, and upon such an occasion, you know a husband’s company is very acceptable; so, making a very low bow, away he went. A minute afterwards, a second took his leave upon another sham excuse; and so one after another, till at last not one of those ten friends that had hitherto kept Noureddin company, was left in the room.
As soon as they were gone, Noureddin, little suspecting the resolution they had made of never visiting him, went directly to the Fair Persian’s apartment, to whom, in private, he related all the steward had told him, and seemed extremely concerned at the ill posture of his affairs. Sir, said the Fair Persian to him, you would never take my advice, but always managed your concerns after your own way, and now you see the fatal consequences of it. I find I was not mistaken, when I presaged to what a miserable condition you would bring yourself at last; but what afflicts me the more, is, that at present you do not see the worst of your misfortunes. Whenever I presumed freely to impart my thoughts to you, Let us be merry, said you, and in pleasures improve the time that fortune has kindly given us; perhaps she will not always be so prodigal of her favours. But was I now to blame in telling you that we are the makers or undoers of our own fortunes, by a prudent or foolish management of them? You indeed would never hearken to me; so, at last, much against my will, I was forced to desist, and let you alone.
I must own, replied Noureddin, I was extremely in the wrong in not following the advice that you, out of your abundance of prudence and discretion, was pleased to give me. It is true I have spent my estate; but do you not consider it is among friends of a long acquaintance, who, I am persuaded, have more generosity and gratitude in them than to abandon and forsake me in distress? Sir, replied the Fair Persian, if you have nothing but the gratitude of your friends to depend on, you are in a desperate condition; for, believe me, that hope is vain and ill-grounded, and you will tell me so yourself in a very little time.
To this Noureddin replied, Charming Persian, I have a much better opinion of my friends’ generosity than you. To-morrow I design to make a visit to them all, before the usual time of their coming hither, and you shall see me return with a vast sum, that they will raise among them to support me. I am resolved to change my way of living, and, with the money they lend me, set up for a merchant.
The next morning, Noureddin failed not to visit his ten friends, who lived in the very same street. He knocked at the first door he came at, where one of the richest of them lived. A slave came to the door; but, before he would open it, he asked who was there? Go to your master, says he to the slave, and tell him it is Noureddin, the late vizier’s son. Upon this the slave opens the door, and shows him into a hall, where he left him to go and tell his master, who was in an inner room, that Noureddin was come to wait on him. Noureddin! cried he, in a disdainful tone, loud enough for Noureddin to hear it with surprise. Go, tell him I am not at home; and whenever he comes hither, be sure you give him the same answer. The slave came back, and told Noureddin he thought his master was within, but he was mistaken.
Noureddin came away in the greatest confusion in the world. Ah! base, ungrateful wretch! said he to himself, to treat me so basely to-day, after the vows and protestations of love and friendship that you made me yesterday! From thence he went to another door, but that friend ordered his slaves also to say he was gone out. He had the same answer at the third; and, in short, all the rest denied themselves, though every one of them was at home at the same time.
It was now that Noureddin began in earnest to reflect with himself, and be convinced of the folly of his too credulous temper, in relying so much upon the vows and protestations of amity, that his false friends in the time of his prosperity had solemnly made him. It is very true, said he to himself, that a fortunate man, as I was, may be compared to a tree laden with fruit, which, as long as there is any remaining on its boughs, people will be crowding round; but, as soon as it is stripped of all, they immediately leave it, and go to another. He smothered his passions as much as possible while he was abroad; but, no sooner was he got home, than he gave loose to his sorrow, and resigned himself wholly to it.
The Fair Persian, seeing him so extremely concerned, fancied he had not found his friends so ready to assist him as he expected. Well, sir, said she, are you now convinced of the truth of what I told you? Ah! cried he, my dear, thou hast been too true a prophetess; for not one of them would so much as know me, see me, or speak to me. Oh! who could ever have believed that persons so highly obliged to me as they are, and on whom I have spent my estate, could ever have used me so barbarously? I am distracted, and I fear committing some dishonourable action, below myself, in the deplorable condition I am reduced to, without the aid and assistance of your prudent advice. Sir, replied the Fair Persian, I see no other way of supporting yourself in your misfortunes, but selling off your slaves and moveables, and living upon the money, till Heaven shall find out some other means to deliver you from your present misery.
Noureddin was very loath to make use of this expedient; but what could he do in the necessitous circumstance he was in? He first sold off his slaves; those unprofitable mouths, which were a greater expense to him than what his present condition could bear. He lived on the money for some time; and when all of it was spent, he ordered his goods to be carried into the market-place, where they were sold for half their worth; among which were several valuable things that cost immense sums. Upon this he lived for a considerable time: but that supply failing at last, he had nothing at all left by which he could raise any more money; of which he complained to the Fair Persian in the most tender expressions that sorrow could inspire.
Noureddin only waited to hear what answer this prudent creature would make. Sir, said she, at last, I am your slave, and you know that the late vizier your father gave ten thousand pieces of gold for me: perhaps I am a little sunk in value since that time, but I believe I shall sell for pretty near that sum yet. Let me entreat you then instantly to carry me to the market, and expose me to sale; and with the money that you get for me, which will be very considerable, you may turn merchant in some city where you are unknown, and by that means find a way of living, if not in splendour, yet with happiness and content.
THE STORY OF NOUREDDIN AND THE FAIR PERSIAN CONTINUED.
Ah! lovely and adorable Persian, cried Noureddin, is it possible you can entertain such a thought of me? Have I given you such slender proofs of my love, that you should think me capable of so base an action? But suppose me so vile a wretch, could I do it without being guilty of perjury, after the oath I have taken never to sell you? No, I could sooner die than part with you, whom I love infinitely beyond myself; though by the unreasonable proposition you have made me, it is plain your love is not so tender as mine.
Sir, replied the Fair Persian, I am sufficiently convinced that your passion for me is as violent as you say it is; and Heaven, who knows with what reluctance I have made this proposition that you dislike, is my witness, that mine is as great as yours; but, to silence reason at once, I need only bid you remember that necessity has no law. I love you to that degree, it is impossible for you to love me more: and be assured, that to what master soever I shall belong, my passion shall always continue the same: and if you are ever able to redeem me, as I hope you may, it will be the greatest pleasure in the world to be in your possession again. Alas! to what a fatal and cruel necessity are we driven! But I see no other way of freeing ourselves from the misery that involves us both.
Noureddin, who very well knew the truth of what the Fair Persian had spoken, and that there was no other way of avoiding a shameful poverty, was in the end forced to yield to her first request. Accordingly he led her to the market, where the women-slaves are exposed to sale, with a regret that cannot be easily expressed. He applied himself to a courtier named Hagi Hassan: Hagi Hassan, said he, here is a slave that I have a mind to sell; I pray thee to see what they will give for her. Hagi Hassan desired Noureddin and the Fair Persian to walk into a room; and when she had pulled off the veil that covered her face, Sir, said Hagi Hassan to Noureddin, in a great surprise, if I am not mistaken, this is the slave your father, the late vizier, gave ten thousand pieces of gold for? Noureddin assured him it was the same; and Hagi Hassan gave him some hopes of selling her at a good rate, and promised to use all his art and cunning to raise her price as high as it would bear.
Hagi Hassan and Noureddin went out of the room, and locked the Fair Persian in; after which Hagi Hassan went to look after the merchants; but they being busy in buying slaves that came from different countries, he was forced to stay till the market was done. When their sale was over, and the greatest part of them got together, My masters, said he to them, with an air of gaiety in his looks and actions, every thing that is round is not a nut; every thing that is long is not a fig; all that is red is not flesh; and all eggs are not fresh. It is true you have seen and bought a great many slaves in your lives, but you never yet saw one comparable to her I am going to tell you of; in short, she is the very pearl of slaves. Come, follow me, and you shall see her yourselves, and by that judge at what rate I shall cry her.
The merchants followed Hagi Hassan into the chamber where the Fair Persian was; and, as soon as they beheld her, they were so surprised at her beauty, that at the first word they unanimously agreed that four thousand pieces of gold was the very lowest price that they could set upon her. The merchants then left the room, and Hagi Hassan, who came out with them, without going any farther, proclaimed with a loud voice, Four thousand pieces of gold for the Persian slave.
None of the merchants had yet offered any thing, and they were but just consulting together about what they might afford to give for her, when the vizier Saouy, perceiving Noureddin in the market, appeared. Said he to himself, Noureddin has certainly made some more money of his goods, (for he knew of his exposing them to sale,) and is come hither to buy a slave with it. Upon this he advanced forward just as Hagi Hassan began to proclaim a second time, Four thousand pieces of gold for the Persian slave.
The vizier Saouy, concluding by the extravagance of the price, that she must be some extraordinary piece of beauty, had a longing desire to see her; so spurring his horse forward, he rode directly up to Hagi Hassan, who was in the very middle of the merchants. Open the door, said he, and let me see this slave. It was never the custom to show their slaves to any particular person, till after the merchants had seen her, and had the refusal: but Saouy being a person of so great authority, none of them durst dispute their right with him; and Hagi Hassan being forced to open the door, beckoned the fair slave to come forward, that Saouy might have a sight of her without the trouble of alighting from his horse.
The vizier was astonished at the sight of so beautiful a slave; and knowing the courtier’s name, (having formerly dealt with him,) Hagi Hassan, said he, is it not at four thousand pieces of gold that you cry her? Yes, sir, answered he, it is but a moment since I cried her at that price, and the merchants you see gathered together here are come to bid money for her; and I question not but they will give a great deal more than that.
If nobody offers any higher, I will give that sum, replied Saouy, looking upon the merchants at the same time with a countenance that forbade them to advance any more. In short, he was so universally dreaded, that nobody durst speak a word, not so much as to complain of his encroaching upon their privilege.
The vizier Saouy having staid some time, and finding none of the merchants outbid him, What do you stay for? said he to Hagi Hassan: go, look after the seller, and strike a bargain with him at four thousand pieces of gold, or more if he demands it; not knowing yet the slave belonged to Noureddin.
Hagi Hassan having locked the chamber-door, went to confer notes with Noureddin: Sir, said he to him, I am very sorry to bring you the ill news of your slave’s being just going to be sold for nothing. How so? replied Noureddin. Why sir, said Hagi Hassan, you must know that the business at first went on rarely; for, as soon as the merchants had seen your slave, they ordered me to cry her at four thousand pieces of gold. Accordingly I cried her at the price; upon which the vizier Saouy came, and his presence has stopped the mouths of all the merchants, who seemed inclinable to raise her, at least to the same price your deceased father gave for her. Saouy will give no more than four thousand pieces, and it is much against my inclination that I am come to tell you the despicable price he offers. The slave indeed is your own; but I will not advise you to part with her upon those terms, since you and every body else are sensible of her being worth infinitely more: besides, he is base enough to contrive a way to trick you out of the money.
Hagi Hassan, replied Noureddin, I am highly obliged to thee for thy advice; but do not think I will ever sell my slave to an enemy of our family. My necessities indeed are at present very great, but I would sooner die in the most shameful poverty, than ever consent to the delivering her up to his arms. I have only one thing to beg of thee, who art skilful in all the turns and shifts of life, that thou wouldst put me in a way to prevent the sale of her.
Sir, said Hagi Hassan, there is nothing more easy: you must pretend, that, being in a violent passion with your slave, you swore to expose her in the market, and for the sake of your oath you have now brought her hither, without any manner of intention of selling her. This will satisfy every body, and Saouy will have nothing to say against it. Come along with me then; and just as I am presenting her to Saouy, as if it were by your own consent, pull her to you, give her two or three blows, and send her home. I thank thee for thy counsel, said Noureddin, and thou shalt see I will make use of it.
Hagi Hassan went back to the chamber, and having in two words acquainted the Fair Persian with their design, that she might not be surprised at it, he took her by the hand, and led her to the vizier Saouy, who was still, on horseback at the door: Sir, said he, here is the slave: she is yours; pray take her.
These words were scarce out of Hagi Hassan’s mouth, when Noureddin, catching hold of the Fair Persian, pulled her to him, and giving her a box on the ear, Come hither, impertinence, said he, and get you home again; for though your ill humour obliged me to swear I would bring you hither, yet I never intended to sell you; I have business for you to do yet, and it will be time enough to part with you when I have nothing else left.
This action of Noureddin’s put the vizier Saouy into a violent passion. Miserable debauchee, cried he, wouldst thou have me believe thou hast any thing else left to make money of but thy slave? And at the same instant, spurring his horse directly against him, endeavoured to have carried off the Fair Persian. Noureddin, nettled to the quick at the affront the vizier had put upon him, quits the Fair Persian, and, laying hold of his horse’s bridle, made him run two or three paces backwards. Vile dotard, said he to the vizier, I would tear thy soul out of thy body this very moment, were it not for the crowd of people here present.
The vizier Saouy being loved by nobody, but, on the contrary, hated by all, there was not one among them but was now pleased to see Noureddin mortifying him a little; and, by shrewd signs, they let him understand he might revenge himself upon him as much as he pleased, for nobody would meddle with their quarrel.
Saouy endeavoured all he could to make Noureddin quit the bridle; but he being a lusty vigorous man, and encouraged by those that stood by, pulled him off his horse, in the middle of a brook, gave him a thousand blows, and dashed his head against the stones till it was all of a gore of blood. The slaves that waited upon the vizier would fain have drawn their scimitars and fallen upon Noureddin, but the merchants interposing prevented them from doing it. What do you mean? said they to them; do not you see the one is a vizier, and the other a vizier’s son? Let them dispute their quarrel themselves; perhaps they will be reconciled one time or other; whereas, if you had killed Noureddin, your master, with all his greatness, could not have been able to protect you against the law.
Noureddin having given over beating the vizier Saouy, left him in the middle of the brook, and taking the Fair Persian, marched home with her, being attended by the people with shouts and acclamations for the action he had performed.
The vizier Saouy, cruelly bruised with the strokes he had received, by the assistance of his slaves made shift to get up, and had the mortification to see himself besmeared all over with blood and dirt. He leaned upon the shoulders of two slaves, and in that condition went straight to the palace, in the sight of all the people, with so much greater confusion because nobody pitied him. As soon as he reached the king’s apartment, he began to cry out, and call for justice, after a lamentable manner. The king ordered him to be admitted; and as soon as he came, he asked him who it was that had abused and put him into that miserable pickle. Sir, cried Saouy, your majesty ought to afford me a large share of your favour, and to take into your royal consideration my late abuse, since it was chiefly upon your account that I have been so barbarously treated. Say no more of that, replied the king, but let me hear the whole story, simply as it is, and who the offender is; and if he is in the wrong, you may depend upon it he shall be severely punished.
Sir, said Saouy then, telling the whole matter to his own advantage, having an occasion for a cook-maid, I went to the market of women-slaves to buy me one. When I came thither, there was a slave just cried at four thousand pieces of gold: I ordered them to bring the slave before me, and I think my eyes never did, nor ever will, behold a more glorious creature than she is. I had not time to examine her beauty thoroughly: but, however, I immediately asked to whom she belonged; and upon inquiry I found that Noureddin, son to the late vizier Khacan, had the disposing of her.
Sir, you may remember that, about two or three years ago, you gave that vizier ten thousand pieces of gold, strictly charging him to buy you a slave with it. The money indeed was laid out upon this very slave; but instead of bringing her to your majesty, thinking his son deserved her better, he made him a present of her. Noureddin, since his father’s death, having wasted his whole fortune in riot and feasting, has nothing left but this slave, which he intended to part with, and therefore she was to be sold in his name. I sent for him, and without mentioning any thing of his father’s baseness, or rather treachery, to your majesty, I very civilly said to him, Noureddin, the merchants, I perceive, have put your slave up at four thousand pieces of gold; and I question not but, in emulation of each other, they will raise the price considerably: let me have her for the four thousand pieces; I am going to buy her for the king, our lord and master: this will be a handsome opportunity of making your court to him, and his favour will be worth a great deal more than the merchants can propose to give you.
Instead of returning me a civil answer, as in good manners he ought to have done, the insolent wretch beholding me with an air of fierceness, Decrepit villain, said he, I would rather sell my slave to a Jew for nothing than to thee for money. Noureddin, replied I, without any manner of passion, though I had some reason to be a little warm, you do not consider that in talking at this rate you affront the king, who has raised your father and me to the honours we have enjoyed.
This admonition, instead of moving him to a compliance, provoked him to a higher degree; so that, falling upon me like a madman, he pulled me off my horse, beat me as long as he could stand over me, and has put me into this miserable plight your majesty sees me in; and therefore I beseech you, sir, to consider me, since it is upon your account I have been so openly affronted. At the end of these words, he bowed his head, and turning about, wept a plentiful shower of tears.
The abused king, highly incensed against Noureddin by this relation, full of malice and artifice, discovered by his countenance the violence of his anger; and, turning to the captain of his guards that stood near him, Take forty of your soldiers, said he, and immediately go plunder Noureddin’s house; and, having ordered it to be razed to the ground, bring him and his slave along with you.
The captain of the guards was not gone out of the king’s presence, when a gentleman-usher belonging to the court, who overheard the order that had been given, got before him. His name was Sangiar, and he had been formerly the vizier Khacan’s slave, by whose favour he was brought into the court service, where by degrees he was advanced higher.
Sangiar, full of gratitude to his old master, and affection for Noureddin, with whom in his infancy he had often played, and being no stranger to Saouy’s hatred to Khacan’s family, could not hear the orders without concern and trembling. May be, said he to himself, this action of Noureddin’s is not altogether so black as Saouy has represented it; but, however, the king is prejudiced against him, and will certainly put him to death without allowing him time to justify himself.
Sangiar made so much haste to Noureddin’s house, as to get thither time enough to acquaint him with what had passed at court, and to desire him to provide for his own and the Fair Persian’s safety. He knocked so violently loud at the door, that Noureddin, who had been a great while without any servant, ran immediately to open it: My dear lord, said Sangiar, here is no more staying for you in Balsora: if you design to save yourself, you must lose no time, but depart hence this very moment.
Why so? replied Noureddin; what is the reason I must be gone so soon? Ah! sir, said Sangiar, make haste away, and take your slave with you; for, in short, Saouy has been just now acquainting the king, after his own way of telling it, all that happened between you and him; and the captain of the guards will be here in an instant, with forty soldiers, and seize you and the Fair Persian. Here, sir, take these forty pieces of gold; it is all I have about me, to assist you in finding out some other place of safety. Excuse my not staying any longer with you: I leave you with a great deal of unwillingness; but I do it for the good of us both. I have so much interest with the captain of the guards, that he will take no notice of me. Sangiar gave Noureddin but just time to thank him, and away he went.
Noureddin presently acquainted the Fair Persian with the absolute necessity of their going that moment. She only staid to put on her veil, and then they both stole out of the house together, and were so very lucky, as not only to get clear of the city, without the least notice being taken of their escape, but also safely to arrive at the mouth of the Euphrates, where they embarked in a vessel that lay ready to weigh anchor.
They were no sooner on ship-board than the captain came upon deck amongst his passengers: My children, said he to them, are you all here? have any of you any more business to do in the city? or have you left any thing behind you? They answered him they were all there, and ready prepared; so that he might set sail as soon as he pleased. When Noureddin came aboard, the first question he asked was, whither the ship was bound? and being told for Bagdad, he greatly rejoiced at it. And now the captain having weighed anchor, set sail, and the vessel with a very favourable wind lost sight of Balsora.
But now let us see how matters went at Balsora, in the mean time, while Noureddin and the Fair Persian made their escape from the fury of the enraged king.
The captain of the guards came to Noureddin’s house and knocked at the door, but nobody coming to open it, he ordered his soldiers to break it down, who immediately obeyed him, and in they rushed in a full body. They searched every hole and corner of the house, but neither he nor the Fair Persian were to be found. The captain of the guards made them inquire of the neighbours, and he asked himself if they had seen them lately: it was all in vain; for, though they had seen him go out of his house, so universally beloved was Noureddin, that not one of them would have said the least word that might be injurious to him. As soon as they had rifled the house and levelled it to the ground, they went to acquaint the king with the news. Look for them, said he, in some other places, for I am resolved to have them found.
The captain of the guards made a second search after them; and the king dismissed the vizier Saouy with a great deal of honour. Go home, said he to him; trouble yourself no farther with Noureddin’s punishment; for with my own hand I will revenge the insolence he has offered your person.
Without any farther delay, the king ordered the public criers to proclaim throughout the whole city a reward of a thousand pieces of gold for any person that should apprehend Noureddin and the Fair Persian, with a severe punishment upon whomsoever should conceal them. But after all this pains and trouble, there was no news to be heard of them; and the vizier Saouy had only the comfort of seeing the king espouse his quarrel.
In the mean time, Noureddin and the Fair Persian, after a prosperous voyage, landed safe at Bagdad. As soon as the captain came within sight of that city, pleased that his voyage was at an end, Children, cried he to the passengers, cheer up, and be merry! look, yonder is that great and wonderful city, where there is perpetual concourse of people from all parts of the world: there you shall meet with innumerable crowds every day, and never feel the extremity of cold in winter, nor the excess of heat in summer; but enjoy an eternal spring, always crowned with flowers, and the delicious fruits of autumn.
When the vessel came to anchor a little below the city, the passengers got ashore, and every body went to the place they designed to lie at that night. Noureddin gave the captain five pieces of gold for his passage, and went ashore also with the Fair Persian; but being a perfect stranger in Bagdad, he was at a loss for a lodging. They rambled a considerable time about the gardens that bordered on the Tigris; and, keeping close to one of them that was enclosed with a very high wall, at the end of it they turned into a street finely paved, where they perceived a garden door, and a charming fountain near it.
The door, which was very magnificent, happened to be shut, but the porch was open, in which there stood a sofa on each side. This is a very convenient place for us, said Noureddin to the Fair Persian: night comes on apace; and though we have eaten nothing since our landing, yet I believe we must even lie here to-night, and to-morrow we shall have time enough to get a lodging; what say ye to it, my dear? Sir, replied the Fair Persian, you know very well I am never against what you propose; therefore let us go no farther, since you are willing to stay here. Each of them having drunk a draught of water at the fountain, they laid themselves down upon one of the sofas; and, after a little chat, being invited by the agreeable murmur of the water, they fell fast asleep.
The garden, it seems, belonged to the caliph; and in the middle of it there was a pavilion, called the Pavilion of Pictures, because its chief ornament was pictures, after the Persian manner, drawn by the most celebrated limners in Persia, whom the caliph sent for on purpose. The stately hall beneath this pavilion was adorned with fourscore windows, and in every window a branched candlestick. The candles were never lighted but when the caliph came thither to spend the evening, which was never but when the weather was so very calm that not a breath of air was stirring. Then, indeed, they made a glorious illumination, and could be plainly discerned at a vast distance in the country on that side, and by the greatest part of the city.
There was but one person that had the charge of this fine garden, and the place was at this time enjoyed by a very ancient officer, named Scheich Ibrahim, whom the caliph himself, for some important service, put into that employment, with a strict charge not to let all sorts of people in, but especially to suffer nobody either to sit or lie down on the sofas that stood at the outward door, that they might always be clean and handsome; and whenever he found any body there, to punish them severely.
Some business had obliged this officer to go abroad, and he was not as yet returned. When he came back, there was just daylight enough for him to discern two persons asleep upon one of the sofas, with both their heads under a piece of linen cloth, to secure them from the gnats. Very well, said Scheich Ibrahim to himself, here are brave people, to disobey the caliph’s orders; but I shall take care to pay them handsomely what they deserve. Upon this, he opens the door very softly, and a moment after returns with a swinging cane in his hand, and his sleeve tucked up to the elbow. He was just going to lay on them with all his force; but, withholding his arm, he began to reason with himself after this manner: Thou wast going to strike, without any consideration that these perhaps are strangers, destitute of a lodging, and utterly ignorant of the caliph’s order; for that reason, it would be advisable in thee to know first who they are. Upon this, he gently lifts up the linen that covered their heads, and being wonderfully astonished to see two persons so mightily beautiful and well-shaped, waked Noureddin, with pulling him softly by the feet.
Drawn by R. Westall R.A. Engraved by Chad Heath.
Noureddin presently lifting up his head, and seeing an old man with a long white beard standing at his feet, got up, and throwing himself upon his knees, Good father, said he, Heaven preserve you! What do you want, my son? replied Scheich Ibrahim: who are you, and from whence came you? We are strangers newly arrived, answered Noureddin, and we would fain tarry here till to-morrow. This is not a proper place for you, said Scheich Ibrahim: but come in with me, and I will find one fitter for you to sleep in than this; and I fancy the sight of the garden, which is very fine, will please you, when you see it to-morrow by daylight. Is this garden your own? said Noureddin. Yes, replied Scheich Ibrahim; it is an inheritance left me by my father: pray walk in, for I am sure you will not repent your seeing it.
Noureddin rose up to thank Scheich Ibrahim for the civility he had shown them, and afterwards the Fair Persian and he went into the garden. Scheich Ibrahim locked the door, and going before, led them to an eminence, from whence at one look they might almost take a view of the grandeur, order, and beauty of the whole garden.
Noureddin had seen very fine gardens in Balsora, but never any comparable to this. Having satisfied his curiosity in looking upon every thing worth taking notice of, as he was walking in one of the alleys, he turned about to the officer that was with him, and asked what his name was. As soon as he told him it was Scheich Ibrahim; Scheich Ibrahim, said he to him, I must confess this is a charming garden indeed. Heaven send you long to enjoy the pleasures of it; and we cannot sufficiently thank you for the favour of showing us a place so worthy our seeing. However, it is but just that we should make you some amends for your kindness: therefore, here are two pieces of gold; take them, and get us something to eat, that we may be merry together before we part.
At the sight of the two pieces of gold, Scheich Ibrahim, who was a great admirer of that metal, laughed in his sleeve: he took them, and leaving Noureddin and the Fair Persian by themselves, went to provide what he was sent about. As soon as he was alone, said he to himself with abundance of joy, These are generous people; I should highly have injured myself, if, through imprudence or rashness, I had abused or driven them hence: the tenth part of the money will treat them like princes, and the rest I will keep for my pains and trouble.
While Scheich Ibrahim was gone to fetch something for his own supper, as well as for his guests, Noureddin and the Fair Persian took a walk in the garden, sometimes in one place and sometimes in another, till at last they came to the pavilion of pictures that was in the middle of it. They stood a pretty while to admire its wonderful structure, beauty, and loftiness; and, after taking a full view of it on every side, they went up a great many steps of fine white marble, to the hall door, which they found locked.
They were but just got to the bottom of the steps as Scheich Ibrahim returned, loaded with provisions. Scheich Ibrahim, said Noureddin in a great surprise, did you not tell us that this was your garden? I did, replied Scheich Ibrahim, and do so still. And does this magnificent pavilion also belong to you? said Noureddin. Scheich Ibrahim was put to a nonplus, and would not hearken to any more questions: For, said he to himself, if I should say it is none of mine, he will presently ask me how I can be the master of the garden and not the pavilion? So, being willing to make them believe the garden was his, he said the same of the pavilion. My son, said he, the pavilion is not distinct from the garden, but they both belong to me. If so, said Noureddin, since you are willing to let us be your guests to-night, do us the favour to show us the inside of it; for, if we may judge by the outward appearance, it must certainly be very splendid and magnificent.
It would have been a great piece of incivility in Scheich Ibrahim to have refused Noureddin that favour, after the returns he had made him: moreover, he considered that the caliph not having given any notice, according to the usual custom, it was likely he would not be there that night, and therefore resolved to treat his guests, and sup with them in that room. He laid the provisions upon the first step, while he went to his chamber to fetch the key. He soon returned with a light, and opened the door.
Noureddin and the Fair Persian entered the hall; and finding it so extravagantly surprising, could not forbear admiring the beauty and richness of the place. Indeed, without saying anything of the pictures, which were admirably well drawn, the sofas were very noble and costly; and, besides the branched candlesticks that were fixed to every window, there was a silver spring between each cross bar, with a wax candle in it. Noureddin could not behold those glorious objects, which put him in mind of his former greatness, without sighing.
In the mean time, Scheich Ibrahim was getting supper ready; and the cloth being laid upon a sofa, and every thing in order, Noureddin and the Fair Persian and he sat down and ate together. When supper was done, and they had washed their hands, Noureddin opened the casement, and calling the Fair Persian to him, Come hither, my dear, said he, and with me admire the charming prospect and beauty of the garden by moonlight; for certainly nothing can be more agreeable. She came to him, and they both together diverted themselves with that lovely object, while Scheich Ibrahim was busy in taking away the cloth.
When Scheich Ibrahim came to his guests again, Noureddin asked him whether he had any good liquor in his lodgings to treat them with. What liquor would you have? replied Scheich Ibrahim. Sherbet, I have the best in the world; but sherbet, you know, my son, is never drunk after supper.
I know that very well, said Noureddin; it is not sherbet, but another sort of liquor that we ask you for; and I am surprised at your not understanding me. It is wine that I perceive you speak of, said Scheich Ibrahim. You have hit right, replied Noureddin; and if you have any, pray let us have a bottle: you know a bottle after supper is a very proper companion to spend the hours with till bed-time.
Heaven defend me from keeping wine in my house, cried Scheich Ibrahim, and from ever coming to a place where any is to be sold! A man as I am, who has been a pilgrimage four times to Mecca, has renounced wine for ever.
However, said Noureddin, you would do us a singular kindness in getting us a little for our own drinking: and if it be not too much trouble, I will put you in a way how you may do it, without ever going into the inn, or so much as laying your hand upon the vessel that contains it. Upon that condition, I will do it, replied Scheich Ibrahim; therefore pray let me know how I am to manage it.
Why then, said Noureddin to him, we just now saw an ass tied at the entrance of the garden, which certainly must be yours, and which you may make use of in this extremity. Here are two pieces of gold more; take them, and lead your ass with the panniers towards the next inn: you may stand at as great a distance as you please; only give something to the next passenger that comes by, and desire him to go with your ass to the inn, there load him with two pitchers of wine, one in one pannier and another in another, which he must pay for out of the money we have given you; and so let him bring the ass back to you: you will have nothing to do but drive the beast hither before you; for we will take the wine out of the panniers; and by this means you will act nothing but what you may do without any scruple at all.
The two last pieces of gold that Scheich Ibrahim was going to receive, wrought wonderfully upon his temper. Ah! my son, cried he, after Noureddin had done speaking, you have contrived the matter rarely; and had it not been for your invention, I should never have found out a way of getting you some wine, without a little scruple of conscience. Away he went to execute the orders he had received; and upon his return, which was in a little time, Noureddin went down stairs, and taking the wine out of the panniers, carried it into the hall.
Scheich Ibrahim having led the ass back to the place from whence he took him, came back again. Scheich Ibrahim, said Noureddin to him, we cannot enough thank you for the trouble we have already given you; but, my friend, we want something yet. What is that? replied Scheich Ibrahim; is it anything that I can be farther serviceable to you in? Why, said Noureddin, we have no cups to drink out of; and a little choice fruit, if you have any, would be very acceptable to us. Do but say what you have a mind to, replied Scheich Ibrahim, and you shall have every thing to your heart’s content.
Down went Scheich Ibrahim, and in a short time spread a table for them with porcelain dishes, full of all sorts of delicious fruits, besides a great number of gold and silver cups to drink out of; and having asked them if they wanted any thing else, he withdrew, though they pressed him earnestly to stay.
Noureddin and the Fair Persian sat down again, and after a cup a-piece, they were mightily pleased with the wine. Well, my dear, said Noureddin to the Fair Persian, are we not the most fortunate persons in the world, after so many dangers, to meet with so charming and agreeable a place? come, let us be merry, and think no more on the hardships of our voyage. Can my happiness be greater in this world, than to have you on one side of me, and my bottle on the other? They took off their cups pretty heartily, and diverted themselves very agreeably, in singing each of them a song.
Both of them having very fine voices, but especially the Fair Persian, Scheich Ibrahim, who had stood hearkening a great while on the steps without discovering himself, was perfectly charmed with their songs. He could contain himself no longer; but, thrusting his head in at the door, Courage, sir, said he to Noureddin, whom he took to be quite drunk; I am overjoyed to see you so merry.
Ah! Scheich Ibrahim, cried Noureddin, turning to him, you are a glorious man, and we are extremely obliged to you. We dare not ask you to drink a cup; but pray walk in, and let us have the honour at least of your company. Excuse me, sir, said Scheich Ibrahim; the pleasure of hearing your songs is sufficient for me. Upon this, he immediately retired.
The Fair Persian perceiving Scheich Ibrahim, through one of the windows, standing upon the steps without the door, told Noureddin of it. Sir, said she, you see what an aversion he has for wine; yet I question not in the least to make him drink some, if you would do as I would have you. Noureddin asked her what it was. Do but say the word, replied he, and I am ready to do what you please. Prevail with him, then, only to come in and bear us company: some time after, fill up a bumper, and give it him; if he refuses it, drink it off, feign yourself to be asleep, and leave the rest to me.
Noureddin quickly finding out the drift of the Fair Persian’s design, called to Scheich Ibrahim, who came again to the door: Scheich Ibrahim, said he, we are your guests; you have entertained us after the most obliging manner in the world; and will you now refuse us the honour of bearing us company? We do not ask you to drink, but only the favour of seeing you.
Scheich Ibrahim being at last prevailed upon, came into the hall, and sat down upon the edge of a sofa that stood the nearest to the door. You do not sit well there, said Noureddin; besides, you are too far off for us to converse with you: pray come nearer, and sit down by the lady, since she will have it so. I will obey you, replied Scheich Ibrahim; so, coming forward with a simpering countenance, to think he should be seated near so beautiful a creature, he placed himself at some distance from the Fair Persian. Noureddin desired a song of her, upon the account of the honour that Scheich Ibrahim had done them; and she sang one that charmed him to an ecstasy.
When the Fair Persian had ended her song, Noureddin poured out a cup of wine, and presented it to Scheich Ibrahim; Scheich Ibrahim, said he, here, drink this to our healths. Sir, replied he, starting back, as if the very sight of the wine had put him into a horror and confusion, I beseech you to excuse me; I have already told you, that I have forsworn the use of wine these many years. Then positively you will not drink our healths, said Noureddin; however, give me leave to drink yours.
While Noureddin was drinking, the Fair Persian cut a piece of apple, and presented it to Scheich Ibrahim. Though you refused drinking, said she, yet I believe you will not refuse eating this piece of apple, since it is a very good one. Scheich Ibrahim had no power to refuse it from so fair a hand; but taking it with a very low bow, kissed it, and put it in his mouth. She said a great many amorous things upon that occasion; and Noureddin tumbling back upon a sofa, pretended to fall fast asleep. The Fair Persian presently advanced towards Scheich Ibrahim; and speaking in a very low voice, See, said she, the sleepy sot! thus, in all our merry bouts, he constantly serves me; and no sooner has he drunk a cup or two, than he falls asleep, and leaves me alone; but I hope you will have the goodness to keep me company till he awakes.
At this, the Fair Persian took a cup, and filling it to the brim with wine, offered it to Scheich Ibrahim: Here, said she, drink off this to my health: I am going to pledge you. Scheich Ibrahim made a great many difficulties of the matter at first, and begged her to excuse him from drinking; but, at last, overcome by her charms and entreaties, he took the cup, and drank every drop of the wine off.
The good old man loved a cheruping cup to his heart, but was ashamed to drink among strangers. He often went to the tavern in private, as abundance of people do; and now his hand being once in, without any more ceremony, or round-about ways, as Noureddin had instructed him, he goes directly to the next inn, where he was very well known, and fetches some more wine (the night serving him instead of a cloak) with the money that Noureddin had ordered him to give the messenger that went for the first.
As soon as Scheich Ibrahim had taken off his cup, and made an end of the piece of apple, the Fair Persian filled him out another, which he received with less difficulty than the former, but made none at all at the third. In short, he drank four times before ever Noureddin discovered his pretended sleeping; but then bursting out into a violent fit of laughter, he rose up, and looking upon him, Ha! ha! said he, Scheich Ibrahim, are you caught at last? did you not tell me you had forsworn wine? and now you have drank it all up from me.
Scheich Ibrahim, not expecting to be surprised after that manner, blushed a little: however, that did not spoil his draught: but when he had done, Sir, said he to Noureddin, laughing, if there is any crime in what I have done, it lies at this fair lady’s door, not mine; for who could possibly resist so many charms?
The Fair Persian, who knew well enough what Noureddin would be at, took Scheich Ibrahim’s part: Let him talk, said she; Scheich Ibrahim, take no notice of him; but let us drink on, and be merry. A while after, Noureddin fills out a cup for himself and the Fair Persian; but when Scheich Ibrahim saw that Noureddin had forgot him in his turn, he took his cup, and presenting it to the Fair Persian, Madam, said he, do I pretend I cannot drink now?
At these words of Scheich Ibrahim’s, Noureddin and the Fair Persian were ready to split their sides with laughing. Noureddin poured him out some wine; and there they sat laughing, chatting, and drinking, till pretty near midnight. About that hour, the Fair Persian began to take notice of there being but one candle upon the table. Scheich Ibrahim, said she to the good old officer, methinks you might have afforded us another candle, since there are so many wax-lights yonder: pray do us the favour to light some of them, that we may see a little better what we are doing here.
Scheich Ibrahim making use of the liberty that wine gives a man, when it gets up into the crown-office, and not caring to be interrupted in his discourse with Noureddin, bid the Fair Persian light them herself: It is fitter for you to do it than me, said he: but, hark ye, be sure not to light above five or six; for this is enough. Up rose the Fair Persian immediately, and taking a wax-candle in her hand, lights it with that which stood upon the table; and, without any regard to Scheich Ibrahim’s orders, set fire to the whole fourscore.
By and by, while Scheich Ibrahim was entertaining the Fair Persian with some other discourse, Noureddin took his turn to desire him to light up some of the candles in the branched candlesticks, not taking notice that all the wax-lights were already in a blaze: Certainly, replied Scheich Ibrahim, you are lazier, or less vigorous, than I am, that you are not able to light them yourself: get you gone; but be sure you light no more than three. To work he went; but, instead of that number, he lighted them all, and opened the shutters of the fourscore windows, before Scheich Ibrahim, who was deeply engaged with the Fair Persian, knew any thing of the matter.
The caliph Haroun Alraschid being not yet gone to bed, was in a parlour at his palace by the river Tigris, from whence he could take a side-view both of the garden and pavilion. By chance, he opened the casement, and seeing the pavilion was illuminated, was mightily surprised at it; and at first, by the greatness of the light, thought the city was on fire. The grand vizier Giafar was still with him, who only waited for his going to rest, and then designed to go home too. The caliph, in a great rage, called the vizier to him: Careless vizier, said he, come hither, look upon the pavilion of pictures, and tell me the reason of its being illuminated, now I am not there.
The grand vizier Giafar, upon this news, fell into a violent trembling, fearing something else was the matter; but, when he came nearer, and with his own eyes saw the truth of what the caliph had told him, he was more astonished than before. However, being obliged to make some excuse to appease the caliph’s anger, he said, Commander of the true believers, all that I can say to your majesty about this matter is, that about five or six days ago, Scheich Ibrahim came to acquaint me, that he had a design to call an assembly of the ministers of his mosque, to assist at a ceremony he was ambitious of performing in your majesty’s auspicious reign. I asked him if I could be any way serviceable to him in this affair; upon which he entreated me to get leave of your majesty to perform the ceremony in the pavilion. When he left me, I told him he might do it, and I would take care to acquaint your majesty with it; but indeed I had quite forgot it, and I heartily ask pardon. Scheich Ibrahim, continued he, has certainly made choice of this day for the ceremony; and, after treating the ministers of his mosque, he was willing to divert them with the sight of this illumination.
Giafar, said the caliph, with a tone that plainly showed his anger was a little mollified, according to thy own words, thou hast committed three faults that are unpardonable: the first, in giving Scheich Ibrahim leave to perform his ceremony in my pavilion; for a person in so mean an office as his, is not worthy of so great an honour: the second, in not acquainting me with it: and the third, in not diving into the bottom of the good old man’s intention. For my part, I am persuaded he only did it to try if he could get any money towards bearing the charge of it; but perhaps that never came into thy head: and sure I shall not wrong him, in forgiving him the expense of the night’s illumination, which will be some amends for thy presenting him with nothing.
The grand vizier Giafar, overjoyed to hear the caliph put the matter upon that foot, very willingly owned the faults he reproached him with, and freely confessed he was to blame in not giving Scheich Ibrahim a few pieces of gold. Since the case is so, added the caliph, it is just that thou shouldst be punished for thy mistakes; but thy punishment shall be light: thou shalt spend the remainder of the night as I do, with these honest souls, whose company I am very well pleased with; and while I am putting on a citizen’s habit, go thou and disguise thyself, with Mesrour, and come both of you along with me. The vizier Giafar told him it was late, and that all the company would be gone before he could get thither; but the caliph said he would positively go. The vizier, who knew that not a syllable of what he said before was true, began to be in great consternation; but there was no reply to be made, and go he must.
The caliph then, disguised like a citizen, with the grand vizier Giafar, and Mesrour, chief of the eunuchs, stole out of the palace together. They rambled through the streets of Bagdad, till at last they came to the garden: the door, through the carelessness of Scheich Ibrahim, was open, having forgot to shut it when he came back from buying the wine. The caliph was very angry at it: Giafar, said he to the grand vizier, what excuse have you for the door’s being open at this unseasonable hour? Is it possible that Scheich Ibrahim makes a custom of leaving it thus all night? No; I rather believe the hurry of the feast has been the occasion of this neglect.
The caliph went into the garden; and when he came to the pavilion, resolving not to go into the hall till he knew what they were doing there, he consulted with the grand vizier, whether it was not his best way to climb up into one of the trees that was near it, to make a discovery. The grand vizier at last casting his eye upon the door, perceived it stood half open, and told the caliph of it. It seems Scheich Ibrahim had left it so, when he was prevailed upon to come in and bear Noureddin and the Fair Persian company.
The caliph laying aside his first design, stole softly up to the hall-door, which standing half-open, he had the conveniency of seeing all the company that were within, without being discovered himself.
Never was any person so surprised as he, when he saw a lady of an incomparable beauty, and a young, handsome, fine-shaped man, sitting at the table, with Scheich Ibrahim by them. Scheich Ibrahim had just then got a cup in his hand: My dear creature, said he to the Fair Persian, a right toper never drinks without singing a brisk tune first. If you please to hear, I will give you one of my best songs.
Scheich Ibrahim sang; and the caliph wondered at it more, because till that very moment he never knew any thing of his drinking wine, but always took him for a grave solid man, as he seemed to be to outward appearance. The caliph retired from the door with the same caution as he made his approach to it; and coming to the grand vizier Giafar, who was standing upon the steps a little lower, Come up, said he to him, and see if those within yonder are the ministers of the mosque, as you would fain have me believe.
By the tone of the voice in which the caliph spoke these last words, the vizier understood that things went ill on his side: however, he went up the steps; but when he had peeped in at the door, and saw them all three sitting, and in that condition, he fell a-trembling for fear of his life. He went back to the caliph, but in so great a confusion, that he had not a word to say to him. What riotous doings are here? said the caliph to him: who are those people that have presumed to take the liberty of diverting themselves in my garden and pavilion? and how durst Scheich Ibrahim give them admittance, and partake of the diversion with them? However, I must confess, I never saw two persons more beautiful, or better paired, in my life; and therefore, before I discover my anger, I will inform myself a little better, and inquire who they are, and the reason of their being here. He went to the door again, to observe them more narrowly; and the vizier who followed, stood behind him, and fixed his eyes upon them. They both of them plainly heard every word that Scheich Ibrahim spoke to the Fair Persian. Is there any thing, my charming lady, wanting to render the pleasures of this night complete? Nothing but a lute, replied the Fair Persian; and methinks, if you could get me one, all things would be very well. Can you play upon it? said Scheich Ibrahim. Fetch me one, replied the Fair Persian, and you shall hear whether I can or not.
Scheich Ibrahim, without stirring very far from his place, pulled a lute out of a cupboard, and presented it to the Fair Persian, who began to put it in tune. The caliph, in the mean time, turning to the grand vizier; Giafar, said he, the young lady is going to play upon the lute; and if she performs well, I will forgive her, and the young man for her sake; but, as for thee, thou mayest go hang thyself. Commander of the true believers, replied the grand vizier, if that is your intention I wish she may play ill. Why so? said the caliph. Because, replied the grand vizier, the longer we live in this world, the more time we shall have to comfort ourselves with the hopes of dying in good social company. The caliph, who loved a jest dearly, began to laugh at this repartee; and putting his ear to the open side of the door, he listened to hear the Fair Persian play.
The Fair Persian made such artful flourishes upon the lute, that from the first moment of her touching it, the caliph perceived that she did it with a masterly hand. Afterwards, she began to sing; and suiting her voice, which was admirably fine, to the lute, she sang and played with so much skill and sweetness, that the caliph was quite ravished to hear her.
As soon as the Fair Persian had finished her song, the caliph went down the steps, and the vizier Giafar after him. When he came to the bottom, By my soul, said he to the vizier, I never heard a more charming voice, or a lute better touched in my life. Isaac[1], that hitherto I thought the most skilful player in the world, does not come up to her. In short, I am so charmed with her music, that I must hear her play before me; and therefore contrive some way how to bring it about.
Commander of the true believers, said the grand vizier, if you should go in, and Scheich Ibrahim chance to know you, he would infallibly die with the fright. I should be extremely concerned at that, replied the caliph, and should be loath to be the occasion of his death, after so many years’ service. But there is a thought just come into my head, how to compass my design: stay here with Mesrour, and wait for me in the next alley till I come.
The neighbourhood of the Tigris had given the caliph the conveniency of turning a sufficient quantity of water under a stately bridge, well terraced, into his garden, to make a fine canal, whither the choicest fish of the whole river used to retire. The fishermen knew it very well, and would have given the world to fish there; but the caliph had expressly charged Scheich Ibrahim not to suffer any of them to come near it. However, that very night, a fisherman passing by the garden door, which the caliph had left open as he found it, made use of this opportunity, and going in, went directly to the canal.
The fisherman immediately fell to work with his casting-nets, and was just ready to draw them, when the caliph, fearing what would be the effect of Scheich Ibrahim’s negligence, but willing to make use of it, to bring his design about, came to the same place. The fisherman, in spite of his disguise, knew him, and throwing himself at his feet, humbly implored his pardon, and excused himself upon account of his poverty. Rise, saith the caliph, and be not afraid; only draw your nets, that I may see what fish you have got.
The fisherman, recovered of his fright, quickly obeyed the caliph’s orders. He drew out five or six very large fishes; and the caliph, choosing the two largest, tied them together by the head with a sprig of a tree. After this, said he to the fisherman, Give me thy clothes, and here take mine. The exchange was soon made; and the caliph being dressed like a fisherman, even to his boots and turban, Take thy nets, said he to the fisherman, and get thee about thy business.
When the fisherman, very well pleased with his good fortune, was gone, the caliph, taking the two fishes in his hand, went to look after the grand vizier Giafar and Mesrour. He made a full stop at the grand vizier, who, not knowing him, asked him what he wanted, and bade him go about his business. Upon this, the caliph fell a-laughing; by which the vizier finding it to be him, Commander of the true believers, said he, is it possible it can be you? I knew you not; and I ask a thousand pardons for my rudeness: you are so strangely disguised now, that without any fear of being discovered by Scheich Ibrahim, you may venture into the hall. Stay you here with Mesrour, said the caliph, while I go yonder and play my part.
The caliph went up to the hall, and knocked at the door. Noureddin hearing him first, told Scheich Ibrahim of it, who asked who was there. The caliph opened the door, and stepping a little way into the hall to show himself, Scheich Ibrahim, said he, I am the fisherman Kerim, who being informed of your design to treat some of your friends, have brought two very large fishes, fresh caught, to see if you have any occasion for them.
Noureddin and the Fair Persian, mightily pleased to hear him name fish, Pray, said she to Scheich Ibrahim, let him come in, that we may look upon them. Scheich Ibrahim, by this time, was incapable of asking this counterfeit fisherman how or what way he came thither; but his whole design being only to oblige the Fair Persian, with much ado he turns his head towards the door, being quite drunk, and in a stammering tone, calling to the caliph, whom he took to be a fisherman, Come hither, thou nightly thief, said he, and let us see what thou hast got.
The caliph went forwards, and counterfeiting all the humours and actions of a fisherman to a nicety, presented them with the two fishes. These are very fine ones indeed, said the Fair Persian; and if they were well ordered, and delicately dressed, I should be glad to eat some of them. The lady is in the right, answered Scheich Ibrahim; but what the plague can we do with your fish, unless it was dressed? Go, dress it thyself, and bring it to us; thou wilt find every thing necessary for thee in my kitchen.
The caliph went back to the grand vizier: Giafar, said he, I have been very well received; but they want the fish to be dressed. I will take care to dress it myself, said the grand vizier, and they shall have it in a moment. Nay, replied the caliph, so eager am I to accomplish my design, that I will take abundance of pains about it too; for since I have personated the fisherman so well, sure I can play the cook for once: besides, in my younger days, I dealt a little in cookery, and always came off with flying colours. In saying these words, he went directly towards Scheich Ibrahim’s lodgings, and the grand vizier and Mesrour followed him.
All three of them presently fell to work, and though Scheich Ibrahim’s kitchen was not very large, yet there was every thing in it that they wanted. The fish was quickly cooked, and the caliph served it up, putting to every one’s plate a lemon to squeeze, if they thought it proper, into the sauce. They all ate very heartily, but especially Noureddin and the Fair Persian; and the caliph sat down with them at the lower end of the table.
As soon as the repast was over, Noureddin looking upon the caliph, Fisherman, said he, never were better fish eaten, and you have done us the greatest favour in the world. At the same time putting his hand into his bosom, and pulling out a purse of thirty pieces of gold, the remainder of the forty that Sangiar, gentleman-usher to the king of Balsora, had given him just upon his departure; Here, said he to him, take that, and if I had any more, thou shouldst have it: had I known thee in my prosperity, I would have taken care of securing thee from ever wanting: do not refuse the small present I make thee, but accept of it as kindly as if it was much greater.
The caliph took the purse, and perceiving by the weightiness that it was all gold, Sir, said he, I cannot enough thank you for your liberality, and I think myself very fortunate in having to do with a person of your generosity; but before I take my leave, I have a favour to ask, which I beg you not to deny me. Yonder is a lute, which makes me believe that the lady understands playing upon it; and if you can prevail with her to play but one tune, I shall go away the best satisfied in the world: a lute, sir, is an instrument I greatly admire.
Fair Persian, said Noureddin, immediately addressing himself to her, I ask that favour of you, and I hope you will not refuse me. She took up the lute without more entreaties, and putting it presently in tune, played and sang with such an air as charmed the very soul of the caliph with its harmony. Afterwards she played upon the lute without singing, but with so much skill and softness that it transported him into an ecstasy of joy.
When the Fair Persian had given over playing, the caliph cried out, What a voice! What a hand! What skill is here! Was there ever finer singing, or better playing upon the lute? Never was there any heard or seen like it.
Noureddin, who was a person of breeding, and always returned the compliment that was made him; Fisherman, said he, I find thou hast some taste for music, since thou art delighted with her performance; and if thou likest her she is thine; I make thee a present of her. At the same time he rose up, and taking his robe, which he had laid by, was for going away and leaving the pretended fisherman in possession of the Fair Persian.
The Fair Persian was extremely surprised at Noureddin’s liberality; she took hold of him, and looking very wishfully at him, Whither, sir, are you going? said she; sit down in your place, I entreat you, and hearken to the song I am going to sing and play. He did as she desired him, and then the Fair Persian touching her lute, and looking upon him with tears, sang some verses that she had made extempore to reproach him with his indifference, and the easiness as well as cruelty of resigning her to Kerim. She only hinted, without explaining herself any farther to the fisherman, for she was ignorant of his being the caliph, as well as Noureddin. When she had done playing, she put the lute down by her, and clapped a handkerchief to her face to hide the tears she could not help shedding.
Noureddin made no answer to all these reproaches, but by his silence seemed to declare he did not repent of what he had done. The caliph surprised at what he had newly heard, Sir, said he, as far as I see, this beautiful lady, that so generously you have made me a present of just now, is your slave, and you are her master. It is very true, Kerim, replied Noureddin, and thou wouldst be more surprised than thou art now, should I tell thee all the misfortunes that have happened to me on her account. Ah! I beseech you, sir, replied the caliph, still behaving himself like a fisherman, oblige me so far as to let me hear part of your story.
Noureddin, who had already obliged him in several things of a higher nature than this, was so complaisant as to relate the whole story to him. He began with his father’s buying the Fair Persian for the king of Balsora, and omitted nothing of what he had done, or what had happened to him, from that time to their arrival at Bagdad, and since, to that very moment he was talking to him.
When Noureddin had ended his story, Whither are you going now? said the caliph. Even where Heaven shall direct me, answered Noureddin. Believe me, replied the caliph, you shall go no farther, but on the contrary, return to Balsora: I will go and write a short letter, which you shall give the king in my name; and you shall see upon the reading of it, he will give you a very handsome reception, and nobody will dare to speak against you.
Kerim, said Noureddin, what thou hast told me is very unaccountable and singular: didst thou ever hear that a poor fisherman, as thou art, had any correspondence with a king? Be not astonished at that, replied the caliph; you must know then, that we both studied together under the same masters, and were always the best friends in the world. It is true, fortune has not been equally favourable to us both; she has made him a king, and me but a fisherman. However, this inequality has not at all lessened our friendship: he has often expressed a readiness and desire to advance my fortune, but I always refused it; and am better pleased with the satisfaction of knowing that he never will deny me whatever I ask for the service and advantage of my friends. Let me do it then, and you shall see the success.
Noureddin consented to what the caliph had proposed; and there being every thing necessary for writing in the hall, the caliph wrote a letter to the king of Balsora; at the top of which, pretty near the edge of the paper, he placed this set form, in three small characters: ‘In the name of the most merciful God,’ to show he would be absolutely obeyed.
THE LETTER OF CALIPH HAROUN ALRASCHID TO THE KING OF BALSORA
‘Haroun Alraschid, son of Mandi, sends this letter to Mohammed Zinchi, his cousin, greeting. As soon as Noureddin, son to the late vizier Khacan, the bearer, has delivered you this letter and you have read it, pull off the royal mantle, put it on his shoulders, and place him in thy seat: fail not. So farewell.’
The caliph folded up the letter, and sealed it, and giving it to Noureddin, without saying any thing of what was in it, Go, said he, and embark immediately in a vessel that is ready to go off, (as there did constantly every day at the same hour), and you may sleep when you are aboard.
Noureddin took the letter, and away he went with the little money he had about him when Sangiar gave him his purse; and the Fair Persian, distracted with grief at his departure, retired by herself to one of the sofas, and fell a-weeping bitterly.
Noureddin was scarce gone out of the hall, when Scheich Ibrahim, who had been silent during the transaction of this affair, looking steadfastly upon the caliph, whom he still believed to be a fisherman: Hark you, said he, Kerim, thou hast brought us two fishes that are worth twenty pieces of leather or more, and thou hast got a purse and a slave: but dost thou think to have it all for thyself? I here declare that I will go halves with thee in the slave; and as for the purse, show me what is in the inside: if it is silver, thou shalt have one piece for thyself; but if it is gold, I will have it all, and in exchange, give thee some pieces of leather I have in my pocket.
(For the better understanding of what follows, said Scheherazade, interrupting herself here, we must observe to you, that the caliph, before his serving up the fish, had despatched the grand vizier Giafar to his palace, with orders to get four slaves with a rich habit, and to wait on the other side of the pavilion till he gave a signal with his finger against the window. The grand vizier receiving his commission, he, Mesrour, and the four slaves, waited at the appointed place, expecting the sign).
The caliph, still personating the fisherman, answered Scheich Ibrahim very boldly, I know not what there is in the purse, gold or silver: whatever it is, you shall freely go my halves; but, as to the slave, I will have her all to myself; and if you will not accept of these conditions, you shall have nothing at all.
Scheich Ibrahim, enraged to the last degree at this insolence, considering him only as a fisherman, snatched up one of the china dishes, and flung it at the caliph’s head. The caliph easily avoided the blow, being thrown by a person in drink; but the dish striking against the wall, was dashed into a thousand pieces. Scheich Ibrahim having missed his aim, grew more enraged, and catching up the candle that stood upon the table, rose from his seat, and staggering along, went down a back pair of stairs to look for a cane.
The caliph made use of this opportunity, and striking his hands against the window, the grand vizier, Mesrour, and the four slaves were with him in a trice, who quickly pulled off the fisherman’s clothes, and put on him the habit they had brought. They had not quite dressed the caliph, (who had seated himself upon the throne that was in the hall), but they were very busy about him, when Scheich Ibrahim, spurred on by interest, came back, with a swinging cane in his hand, with which he designed to pay the pretended fisherman soundly; but, instead of finding him, he saw his clothes in the middle of the hall, and the caliph upon his throne, with the grand vizier and Mesrour on each side of him. He stood a while gazing upon this unexpected sight, doubting whether he was awake or asleep. The caliph fell a-laughing at his astonishment; and, calling to him, Scheich Ibrahim, said he, what dost thou want? whom dost thou look after?
Scheich Ibrahim, no longer doubting that it was the caliph, immediately threw himself at his feet, with his face to the ground: Commander of the true believers, cried he, your vile slave has offended you; but he implores your clemency, and asks a thousand pardons for his offence. As soon as the slaves had made an end of dressing him, he came down from his throne, and advancing towards him, Rise, said he; I forgive thee.
Afterwards the caliph addressed himself to the Fair Persian, who had suspended her sorrow, as soon as she understood that the garden and pavilion belonged to that prince, and not to Scheich Ibrahim, as he had all along made her believe, and that it was he himself disguised in the fisherman’s clothes. Fair Persian, said he, rise and follow me: by what you have lately seen, you ought to know who I am, and to believe that I am above taking any advantage of Noureddin’s humour, who, with a generosity not to be paralleled, has made me a present of your person. I have sent him to Balsora to be king there; and when I have despatched some business necessary for his establishment, you shall also go thither and be a queen. In the mean time, I am going to order an apartment for you in my palace, where you shall be treated according to your desert.
This discourse put the Fair Persian in heart again, and comforted her after a very sensible manner. The joy of Noureddin’s advancement, whom she passionately loved, to so high an honour, made her sufficient amends for her affliction. The caliph kept his promise, and recommended her to the care of his lady Zobeide, whom he acquainted with the esteem he had lately entertained for Noureddin.
Noureddin’s return to Balsora was more fortunate and speedier by some days than he could have expected. Upon his arrival, without visiting any of his friends or relations, he went directly to the palace, where the king at that time was giving public audience. He pressed through the crowd with the letter held up in his hand, who presently made way for him to come forward and deliver it. The king took and opened it; and his colour changed in reading it: he kissed it thrice, and was just about to obey the caliph’s orders, when he bethought himself of showing it to the vizier Saouy, Noureddin’s irreconcileable enemy.
Saouy, who had discovered Noureddin, and began to think with himself, with a great deal of uneasiness, what might be the design of his coming, was no less surprised than the king, at the order contained in the letter; and being as much concerned in it, he thought upon a way that very moment how to evade it. He pretended not to have read the letter quite through, and therefore desired a second view of it; he turned himself a little on one side, as if he wanted a better sight, and without being perceived by any body, dexterously tore off the set form that showed the caliph would be absolutely obeyed, from the top of it, and putting it into his mouth, swallowed it down.
After this notorious piece of villany, Saouy turned to the king, and giving him the letter, Sir, said he to him, in a low voice, what does your majesty intend to do? What the caliph has commanded me, replied the king. Have a care, sir, said the wicked vizier, what you do: it is true, this is the caliph’s hand; but the set form is not to it. The king had observed that very well, but in the confusion he was in, he thought his eyes deceived him, when he saw it was gone.
Sir, continued the vizier, we have no reason to doubt, but that the caliph upon the complaints he has made against your majesty and me, has granted him this letter purely to get rid of him, not with any intention of having the order contained in it executed. Besides, we must consider, he has sent no express with a patent: and without that, the order is of no force: and since a king of your majesty’s grandeur was never deposed without that formality, let who will bring such a letter as this, it ought not to be put in execution. Your majesty may depend upon what I have said; and how dangerous soever the consequence of disobeying this order may be, I will take it all upon myself.
King Zinchi, easily persuaded by this pernicious counsel, left Noureddin entirely to the discretion of the vizier Saouy, who led him to his house after a very insulting manner; where, after causing him to be bastinadoed till he was almost dead, he ordered him to a prison, where he commanded him to be put in the darkest dungeon, with a strict charge to the gaoler to give him nothing but bread and water.
When Noureddin, sadly bruised with the strokes, came to himself, and found what a nasty dungeon he was in, he bewailed his misfortunes after the most pathetic manner imaginable. Ah! fisherman, cried he, how hast thou cheated me; and how easy have I been in believing thee! Could I, after the civility I showed thee, expect so inhuman and barbarous usage! However, may Heaven reward thee: for I cannot persuade myself, that thy intention was so base, and I will with patience wait the end of my afflictions.
The poor disconsolate Noureddin remained six whole days in this miserable condition, and Saouy did not forget that he had confined him there, but being resolved to put him to a shameful death, and not daring to do it by his own authority, to accomplish his villanous design, he ordered some of his slaves to prepare some very rich presents, which he, at the head of them, went and presented to the king, saying, Behold, sir, what the new king hath sent you upon his accession to the crown, and begs your majesty to accept of it.
The king taking the matter just as Saouy intended it, What! replied he, is the wretch still living? I thought you had put him to death already. Sir, I have no power, answered the vizier, to take any person’s life away; that only belongs to your majesty. Go, said the king, behead him instantly; I give you full authority. Sir, replied the vizier Saouy, I am infinitely obliged to your majesty for the justice you do me; but, since Noureddin has publicly affronted me, I humbly beg the favour that his execution may be performed before the palace, and, that the criers may publish it in every quarter of the city, that every body may be satisfied that he has made sufficient reparation for the affront. The king granted the request, and the criers, in performing their office, diffused a universal sorrow through the whole city. The memory of his father’s virtues being yet fresh among them, there was no one could hear of the ignominious death the son was going to suffer, through the villany and instigation of the vizier Saouy, without horror and indignation.
Saouy went in person to the prison, accompanied with twenty slaves, his ministers of cruelty, who took Noureddin out of his dungeon, and put him on a shabby horse without a saddle. When Noureddin saw himself in the hands of his enemy, Thou triumphest now, said he, but thou abusest thy power. Yet, I have still some confidence in the truth of what is written in one of our books: ‘You judge unjustly, and in a little time you shall be judged yourself.’ The vizier Saouy, who really triumphed in his heart, What! insolent, said he, darest thou insult me yet? but go, I pardon thee, and care not whatever happens to me, so I have the pleasure of seeing thee lose thy head in the public view of all Balsora. Thou oughtest also to remember what another of our books says: ‘What signifies dying the next day the death of his enemy?’
The vizier, still implacable and full of malice, surrounded by one part of his slaves in arms, ordered Noureddin to be conducted by the other towards the palace. The people were ready to fall upon him as they went along; and, if any body had set them the example, they would certainly have stoned him to death. When he had brought him to the place of suffering, which was in sight of the king’s apartment, he left him in the executioner’s hands, and went straight to the king, who was in his closet ready to glut his eyes with the bloody spectacle he had prepared.
The king’s guard and the vizier’s slaves, who made a circle round Noureddin, had much ado to withstand the people, who made all the efforts possible, but in vain, to break through them and carry him off by force. The executioner coming up to him, Sir, said he, I hope you will forgive me; I am but a slave, and cannot help doing my duty. If you have no occasion for any thing, I beseech you prepare yourself, for the king is just going to give me orders to strike the blow.
The poor unfortunate Noureddin, at that cruel moment, looked round upon the people: Will no charitable body, cried he, bring me a little water to quench my thirst? which immediately they did, and handed it up to him upon the scaffold. The vizier Saouy, perceiving this delay, called out to the executioner from the king’s closet window, where he had planted himself, Strike, what dost thou stay for? At these barbarous and inhuman words the whole palace echoed with loud imprecations against him; and the king, jealous of his authority, made it appear, by ordering him to stay a while, that he was angry at his presumption. But there was another reason; for the king that very moment casting his eyes up into a large street that faced him and joined to the place of execution, saw about the middle of it a troop of horsemen coming with full speed towards the palace. Vizier, said the king immediately, look yonder, what is the meaning of those horsemen? Saouy, who knew not what it might be, earnestly pressed the king to give the executioner the sign. No, replied the king, I will first see who these horsemen are. It was the vizier Giafar and his train, who came in person from Bagdad by the caliph’s order.
To make the occasion of this minister’s coming to Balsora a little plainer, we must observe, that after Noureddin’s departure with the caliph’s letter, the caliph the next day, nor several days after, ever thought of sending the patent that he mentioned to the Fair Persian. He happened one day to be in the inner palace, which was the women’s, and passing by the apartment, he heard the sound of a fine voice: he listened to it, and he had no sooner heard the words of one complaining for the absence of somebody, than he asked the officer of his eunuchs that attended him, who that woman was that belonged to that apartment. The officer told him that it was the young stranger’s slave, whom he had sent to Balsora to be king in the room of Mohammed Zinchi.
Ah! poor Noureddin, cried the caliph presently, I had forgot thee; but haste, said he to the officer, and bid Giafar come to me. The vizier was with him in an instant. As soon as he came, Giafar, said he, I have hitherto neglected sending the patent to Noureddin, which was to confirm him king of Balsora; but we have no time now to draw up one, therefore immediately take post-horses, and, with some of your servants, make what haste you can to Balsora. If Noureddin is dead, and put to death by them, order the vizier Saouy to be hanged; but, if he be living, bring him to me with the king and the vizier.
The grand vizier staid no longer than just the time of getting on horseback, and being attended by a great train of officers belonging to his house, he set forward for Balsora, where he arrived after the manner, and at the time above mentioned. As soon as he came to the palace-yard the people cleared the way for him, crying out, A pardon for Noureddin! and with his whole train he rode into the palace, even to the very stairs, where he alighted.
The king of Balsora knowing him to be the caliph’s chief minister, went to meet him, and received him at the entrance of his apartment. The first question the vizier asked was, if Noureddin was living; and, if he was, that he might be sent for. The king made answer, He was alive, and gave orders to have him brought in. Accordingly he soon made his appearance as he was, tied, and bound with cords. The grand vizier Giafar caused him to be untied, and setting him at liberty, ordered the vizier Saouy to be seized, and bound with the same cords.
The grand vizier Giafar lay but one night in Balsora. The next day he set out again for Bagdad; and, according to the order he had received, carried Saouy, the king of Balsora, and Noureddin along with him. As soon as he came to Bagdad, he presented them all to the caliph; and after he had given him an account of his journey, and particularly of the miserable condition he found Noureddin in, and that all his ill usage was purely by the advice and malice of Saouy, the caliph desired Noureddin to behead the vizier himself. Commander of the true believers, said Noureddin, notwithstanding the injury this wicked man has done me, and the mischief he endeavoured to do my deceased father, I should think myself the basest of mankind if I had stained my hands with his blood. The caliph was extremely pleased with his generosity, and ordered justice to be done by the executioner’s hand.
The caliph would fain have sent Noureddin back to Balsora to have been king there; but Noureddin humbly begged to be excused from accepting the offer, saying, Commander of the true believers, the city of Balsora, after the misfortunes that have happened to me there, is so much my aversion, and will always continue to be so, that I beseech your majesty to give me leave to keep the oath I have made of never returning thither again: and I shall think it my greatest glory to do you some services near your royal person, if you are pleased to do me the honour. The caliph consented to it; and placing him among the number of those courtiers who were his greatest favourites, restored the Fair Persian to him again. To all these favours he added a plentiful fortune; and he and the Fair Persian lived together to their dying day, with all the satisfaction they could both desire.
As for the king of Balsora, the caliph contented himself with only letting him see how careful he ought to be in the choice of his viziers, and so sent him back into his kingdom.
THE STORY OF
BEDER, PRINCE OF PERSIA, AND GIAHAURE, PRINCESS OF SAMARCAND.
Persia is a country of so vast extent, that their ancient monarchs have, not without some colour of reason, assumed the haughty title of king of kings. For, not to mention those nations subdued by their arms, there are whole kingdoms and provinces whose kings are not only tributary, but also in as great subjection to them as petty governors in other nations are to kings.
Some ages ago one of these kings, who, in the beginning of his reign, had signalized himself by many glorious and successful conquests, enjoyed so profound and lasting a peace and tranquillity as rendered him the happiest of monarchs. The only thing in which he could be termed unfortunate was, that amongst all his mistresses not one of them ever brought him a son; and being now far advanced in years, he was desirous of an heir to succeed him after his death. However, he had above a hundred ladies all lodged in separate apartments, after a magnificent manner, with women slaves and eunuchs to wait upon and take care of them. Yet, notwithstanding all his endeavours to please and humour them in every thing, there was not one that answered his expectation. He had women very often brought him from the most remote countries, and if they pleased him, he not only gave the merchants their full price at the first word, but treated them with all respect and civility imaginable, and by considerable presents obliged them still to bring others, flattering himself, that at last he might be so happy as to meet with one by whom he might have a son. There was scarce any act of charity but what he performed, fancying by that means to prevail with Heaven. He gave immense sums to the poor, besides large donatives to the religious of his own persuasion, building for their use many noble colleges richly endowed, in hopes of obtaining by their prayers what he earnestly desired.
One day, according to the custom of his royal predecessors, during their residence in the capital city, he gave his mistresses a ball, at which all the ambassadors and strangers of quality about the court were present; and where they not only entertained one another with talking of news and politics, but also of learning, history, poetry, and whatever else was capable of diverting the understanding after the most agreeable manner. It was upon that day that an eunuch came to acquaint him with the arrival of a certain merchant from a far country, who, having brought a slave along with him, desired leave to show her to his majesty. Give him admittance instantly, says the king, and after the ball is done I will talk with him: the merchant was introduced, and seated in a convenient place, from whence he might easily have a full view of the king, and hear him talk with abundance of familiarity to those that stood near his person. The king was extremely civil in his conversation with strangers, with a design, that by degrees they might grow acquainted with him; so that when they saw with what freedom and civility he addressed himself to the whole assembly, they took courage and began to discourse with him also, without being the least surprised at the dazzling pomp and splendour of his appearance, which was enough to deprive those of their power of speech that were not used to such glorious sights. He treated the ambassadors also after the same manner: first he ate with them, and during the repast, he asked them several questions concerning their health, of their voyage, and the affairs of their country; and, after they had been encouraged by his generous entertainment, he gave them audience.
When the ball was over, all the company retired; the merchant, who was the only person left, fell prostrate before the king’s throne with his face to the earth, wishing his majesty an accomplishment of all his desires. As soon as he rose up, the king asked him if the news of his having brought a slave for him was true, and whether she was handsome.
Sir, replied the merchant, I doubt not in the least but your majesty has very beautiful women, since you search every corner of the earth for them; but I may boldly affirm, without overvaluing my merchandise, that you never saw a woman that could stand in competition with her for shape and beauty, besides a thousand other agreeable qualifications that she is mistress of. Where is she? says the king; bring her to me instantly. Sir, replied the merchant, I have delivered her into the hands of one of your chief eunuchs, and your majesty may send for her at your pleasure.
The fair slave was immediately brought in, and no sooner had the king cast his eyes on her, than the genteelness of her mien and shape charmed him. He went presently into his closet, whither the merchant, with a few eunuchs, followed him. The slave wore a red satin veil, striped with gold, over her face; and when the merchant had taken it off, the king of Persia beheld a lady that surpassed in beauty, not only his present mistresses, but even all that ever he had before; in short, he immediately fell passionately in love with her, and bade the merchant name his price.
Sir, said he, I gave a thousand pieces of gold to the persons of whom I bought her, and in my three years’ journey to your court, I have spent as much: but I shall forbear setting any price to so great a monarch; and, therefore, if your majesty likes her, I humbly beg you would accept of her as a present. I am highly obliged to you, replied the king; but it is never my custom to treat merchants, who come hither purely for my pleasure, after so ungenerous a manner. I am going to order thee ten thousand pieces of gold; therefore speak, whether thou art pleased with that sum or not. Sir, answered the merchant, though I should have esteemed myself very happy in your majesty’s acceptance of her for nothing, yet I dare not refuse so generous an offer. I shall take care to publish it, not only in my own country, but also in every place through which I pass. The money was presently paid him; and, before he stirred out of his presence, the king made him put on a rich suit of cloth of gold.
The king caused the fair slave to be lodged in the finest apartment next his own, and gave particular orders to the matrons and to the women slaves appointed to attend her, that after bathing they should dress her in the richest clothes the kingdom afforded. He also commanded them to carry her some pearl-necklaces, with abundance of diamonds, and other precious stones, that she might have the liberty of choosing those she liked best.
The officious matrons, whose only care it was to please the king, were astonished with admiration at her beauty; and being well skilled in that affair, they told his majesty, that, if he would allow them but three days, they would engage to make her so much handsomer than she was at present, that he should scarce know her again. The king at first was very loath to defer the pleasure of enjoyment so long; but at last he consented, upon condition they would be as good as their word.
The king of Persia’s capital was situated in an island, and his palace, which was very magnificent, was built upon the sea-shore: his apartment looked upon that element; and the fair slave’s, which was pretty near it, had also the same prospect; and it was the more agreeable upon the account of the sea beating almost against the foot of the wall.
At the three days’ end, the fair slave, gloriously dressed and set off, was alone in her chamber, sitting upon a sofa, and leaning against one of the windows that faced the sea, when the king, being informed that he might visit her, came in. The slave hearing somebody walk in the room, with an air quite different from that of the women slaves who had hitherto attended her, immediately turned her head about to see who it was. She knew him to be the king; but without discovering the least surprise, or so much as rising from her seat to salute or receive him, as if he had been the meanest person in the world, she put herself in the same posture again.
The king of Persia was extremely surprised to see a slave of so beauteous a form so ignorant of the world. He attributed this piece of ill breeding to the narrowness of her education, and the little care that was taken of instructing her at first in the rules of civility and good manners. He went to her at the window, where, notwithstanding the coldness and indifferency with which she had just now received him, she suffered herself to be admired, caressed, and embraced, as much as he pleased.
In the midst of these amorous embraces and tender endearments, this monarch paused a while to gaze upon, or rather to devour her with his eyes: My goddess! my angel! my charmer! cried the king; whence came you? and where do those happy parents live that brought into the world so surprising a masterpiece of nature as you are? Ah! how I adore you! and my passion shall continue the same. Never did I feel for a woman what I now suffer for you: and though I have seen, and do see every day, a vast number of beauties, yet never did my eyes behold so many charms in one single person, which have so transported me out of myself, that I am no longer at my own, but entirely at your disposal. My dearest life, continued he, you neither answer me, nor by any visible token give me the least reason to believe that you are sensible of the many demonstrations I have given you of the violence of my passion; neither will you turn your eyes on me, to afford mine the pleasure of meeting them with an amorous glance, and to convince you that it is impossible to love more than I do you. Why will you still keep this obstinate silence, which freezes me to death? and whence proceeds the seriousness, or rather sorrow, that torments me to the soul? Do you mourn for your country, your friends, or your relations? Alas! is not the king of Persia, who loves and adores you, capable of comforting and making you amends for the loss of every thing in the world?
What protestations of love soever the king of Persia made the fair slave to oblige her to speak to him, she continued her astonishing reservedness, and keeping her eyes still fixed on the ground, would not so much as open her lips.
The king of Persia, charmed with the purchase he had made of a slave that pleased him so well, pressed her no farther, in hopes that, by treating her civilly, he might prevail upon her to change her mind. He presently gave the usual sign to the women that waited in an outward room; and as soon as they entered, he commanded them to bring in supper. When it was on the table, My dear, said he to the slave, come hither and sup with me. She rose up from her seat, and being placed over against the king, his majesty helped her before he began eating himself; and so he did of every dish during the whole supper. The slave ate with downcast eyes, and without speaking one word, though he often asked her how she liked the entertainment, and whether it was dressed to her taste.
The king, willing to change the discourse, asked her what her name was, how she liked the clothes and the jewels she had on, what she thought of her apartment and the rich furniture, and whether the prospect of the sea was not very agreeable and charming. But to all these questions she answered not a word; so that the king was at a loss what to think of her silence. He imagined at first, that perhaps she might be dumb: But then, said he to himself, can it be possible that Heaven should form a creature so beautiful, so perfect, and so accomplished, and yet at the same time with so great an imperfection? However, I cannot love with less passion than I do.
When the king of Persia rose from the table, he washed his hands on one side, while the fair slave washed hers on the other. He took that time to ask the women that held the basin and the towel, if ever they had heard her speak. One of them presently made answer, Sir, we have neither seen her open her lips, nor heard her speak, any more than your majesty has just now: we have taken care of her in the bath, we have combed and dressed her head, put on her clothes, and waited upon her in her chamber; but she has never opened her lips, so much as to say, That is well, or, I like this. We have often asked her, Madam, do you want any thing? let us know what you would have; do but ask, and we are ready to get it for you: but we have never been able to draw a word from her; so that we cannot tell whether her silence proceeds from pride, sorrow, stupidity, or dumbness; and this is all we can inform your majesty.
The king of Persia was more astonished at hearing this than he was before: however, believing the slave might have some reason for her sorrow, he was willing to endeavour to divert it, and make her merry. Accordingly, he made a very splendid ball, to which all the fine ladies of the court came, and those who were skilful in playing upon musical instruments showed their parts, while others sang or danced, or did both together: in short, they played at a great many sorts of games, which mightily diverted the king. The fair slave was the only person that took no pleasure in those diversions: she never stirred out of her place, but with her eyes still fixed on the ground, without taking any notice of the entertainment, behaved herself with so much indifferency that all the ladies were no less surprised at it than the king. After the ball was done, every one retired to her apartment; and the king, who was left alone with the fair slave, lay with her that night.
The next morning, the king of Persia arose more pleased than he had been with all the women he had ever seen, and more enamoured with the fair slave than he was before. Indeed, he soon made it appear, by resolving henceforth to keep constant to her; and he performed his resolution. On the very same day he dismissed all his other women, giving every one of them their jewels and other valuable things, besides a considerable fortune, with free leave to marry whom they thought fit, and only kept the matrons, and a few other old women, to wait upon and attend the fair slave. However, for a whole year together, she never afforded him the pleasure of one single word; yet the king took abundance of pains to please her, and, with all complaisance imaginable, to give her the most signal proofs of his violent passion.
The year was now expired, when the king, sitting one day by his mistress, protested to her that his love, instead of being diminished, grew every day more violent: My queen, said he, I cannot conceive what your thoughts are; but, however, nothing is more true, and I swear to you the same, that in having the happiness of possessing you, there remains nothing for me to desire: I esteem my kingdom, great as it is, less than an atom, when I have the pleasure of beholding your eyes, and of telling you a thousand times how I adore you. You see I have given you some other proofs of my affection than bare words; and therefore surely you can never doubt of it, after the vast number of women I have sacrificed to your beauty. You may remember, it is about a year since I sent them away from my court; and I repent of it as little even now I am talking with you, as I did the first moment of their departure, and I believe I never shall. Nothing would be wanting to complete my happiness, and crown my joys for ever, would you speak but one single word to me, by which I might be assured that you thought yourself in some measure obliged to me. But how can you speak to me if you are dumb? and alas! how fearful I am lest it should be true! yet what reason have I to doubt of it, since you still torment me with silence, after a whole year’s entreating you every hour to speak to me! However, if it is impossible for me to obtain that consolation, may Heaven, at least, grant me the blessing of a son by you to succeed me after my death. I find myself growing old every day, and I begin to want one to assist me in bearing the weight of a crown. But still I cannot refrain from the desire I have of hearing you speak; for methinks something within me tells me you are not dumb; and, therefore, dear madam, I beseech, I conjure you, to break through this obstinate humour, and speak but one word to me; and after that, I care not how soon I die.
At this discourse, the fair slave, who, according to her usual custom, had hearkened to the king with downcast eyes, and had given him cause to believe, not only that she was dumb, but that she never had laughed in her life, began to look up and smile a little. The king of Persia perceived it with a surprise that made him break forth into an exclamation of joy; and no longer doubting but that she was going to speak, he waited for that happy moment with an eagerness and attention that cannot be easily expressed.
At last, the fair slave, breaking her long silence, thus addressed herself to the king: Sir, said she, I have so many things to say to your majesty, that, having once broke silence, I know not where to begin. However, in the first place, I think myself obliged in duty to thank your majesty for all the favours and honours you have been pleased to confer upon me, and to implore the gods to bless and prosper you, to prevent the wicked designs and intentions of your enemies, and that they would not suffer you to die after hearing me speak, but grant you a long and happy reign. After this, sir, I cannot give you a greater satisfaction than acquainting you with my being with child; and I wish, as you do, it may be a son. Had it never been my fortune to have been breeding, I was resolved (I beg your majesty to pardon the sincerity of my intention) never to have loved you, as well as to have kept an eternal silence; but now I love and respect you as I ought to do.
The king of Persia, ravished to hear the fair slave not only speak, but at the same time tell him news in which he was so nearly concerned, embraced her tenderly: Shining light of my eyes, said he, it is impossible for me to receive a greater joy than what you have now given me: you have spoken to me, and declared your being with child; so that I am fully satisfied in myself, that after these two signal occasions of joy, I ought to expect no other.
The king of Persia, in the transport of joy he was in, said no more to the fair slave. He left her; but after such a manner as made her perceive his intention was speedily to return; and being willing that the occasion of his joy should be made public, he declared it to his officers, and sent in all haste for the grand vizier. As soon as he came, he ordered him to distribute a thousand pieces of gold among the holy men of his religion, who had made vows of poverty; as also among the hospitals and the poor, by way of returning thanks to Heaven; and his will was obeyed, by the direction of that minister.
After the king of Persia had given this order, he came to the fair slave again: Madam, said he, pardon me for leaving you so abruptly, since you have been the occasion of it; but I hope you will entertain me some other time, since I am desirous to know of you several things of a much greater consequence. However, in the mean time, tell me, I beseech you, my dearest charmer, what were the powerful reasons that induced you to persist in that obstinate silence for a whole year together, though every day you saw me, heard me talk to you, ate and drank with me, and every night lay with me? I shall pass by your not speaking; but how you could carry yourself after such an indifferent manner, that I could never discover whether you were sensible of what I said to you, or no, I must confess it surpasses my understanding: and I cannot yet comprehend, how you could contain yourself so long: therefore I must conclude the occasion of it to be very extraordinary.
To satisfy the king of Persia’s curiosity, this fair person replied, Think whether or no to be a slave, far from my own country, without any hopes of ever seeing it again, to have a heart torn with grief, for being separated from my mother, my brother, my friends, and my acquaintance, are not sufficient reasons for my keeping a silence your majesty has thought so strange and unaccountable. The love of our native country is as natural to us as that of our parents; and the loss of liberty is unsupportable to every one, who is not wholly destitute of sense and reason, and knows how to set a value on it. The body indeed may be enslaved, and under the subjection of a master who has the power and authority in his hands; but the will can never be conquered or domineered over, but still remains free and unconfined, depending on itself alone, and your majesty has found an example of it in me; and it is a wonder that I have not followed the example of abundance of unfortunate wretches, whom the loss of liberty has reduced to the mournful resolution of procuring their own deaths a thousand ways, rather than survive it, and wear out a wretched life in shameful slavery.
Madam, replied the king, I am now convinced of the truth of what you say; but till this moment I was of opinion, that a person beautiful, well-shaped, with a great deal of wit and good sense, such as yourself, whom her rigorous stars had destined to be a slave, ought to think herself very happy in meeting with a king for her master.
Sir, replied the fair slave, whatever the slave is, supposing her to be such as I have already mentioned to your majesty, there is no king on earth can tyrannize over her will. But, however, when you speak of a slave, mistress of charms enough to captivate a monarch, and make him adore her, provided she is of a rank infinitely below him, I am of your opinion she ought to think herself happy in her misfortune; but what happiness can it be when she considers herself only as a slave, torn from her parents’ arms, and perhaps a lover’s, for whom she has a passion that death only can extinguish? But when this very slave is nothing inferior to the king that bought her, your majesty shall then judge yourself of the rigour of her destiny, of her misery, and of her sorrow, and to what desperate attempts the anguish of despair may drive her.
The king of Persia, astonished at this discourse, said, Madam, can it be possible that you are of royal blood, as by your words you seem to intimate? Explain the whole secret to me, I beseech you, and no longer augment my impatience. Ah! let me instantly know who are the happy parents of so great a prodigy of beauty, who are your brothers, your sisters, and your relations; but above all, what your name is.
Sir, said the fair slave, my name is Gulnare of the sea; and my father, who is now dead, was one of the most potent monarchs of the ocean. When he died, he left his kingdom to a brother of mine, named Saleh, and to the queen my mother, who is also a princess, the daughter of another puissant monarch of the sea. We enjoyed a profound peace and tranquillity through the whole kingdom, till a neighbouring prince, an enemy to our repose, invaded our dominions with a mighty army; and, penetrating as far as our capital, made himself master of it: and we had but just time enough to save ourselves in a steep inaccessible place, with a few trusty officers, who were so generous as not to forsake us in our distress.
In this retreat, my brother was not negligent in contriving all manner of ways to drive the unjust invader from our dominions. While this affair was in agitation, one day taking me into his closet, Sister, said he, the events of the least undertakings in this world are always dubious. As, for my own part, I am willing to die in the attempt I design to make to re-establish myself in my kingdom; and I shall be less concerned for my own disgrace, than for what may possibly happen to you; and therefore to prevent it, and to secure you from whatever accident may befall you, I would fain see you married first. But in the miserable condition that our affairs are at present, I see no probability of matching you to any of the princes of the sea; and therefore I should be very glad if you would resolve to be of my opinion, and think of marrying to some of the princes of the earth. I am ready to contribute all that lies in my power towards it, and I am certain there is not one of them, considering the beauty you are mistress of, but would be proud of your accepting of their crown.
At this discourse of my brother’s, I fell into a violent passion. Brother, said I, you know that I am descended, as well as you, by both father and mother’s sides, from the kings and queens of the sea, without any mixture of alliance with those of the earth; therefore I do not design to marry below myself, any more than they did: and I took an oath of it, as soon as I had understanding to inquire into the nobleness and antiquity of our family. The condition to which we are reduced shall never oblige me to alter my resolution; and if you perish in the execution of your design, I am prepared to fall with you, rather than follow the advice I so little expected from you.
My brother, who was still earnest for the marriage, endeavoured to make me believe that there were kings of the earth who were no ways inferior to those of the sea. This put me again into a violent passion, which occasioned him to speak several bitter reflecting things that nettled me to the quick. At last he left me, as much dissatisfied with myself as he could possibly be; and in this peevish mood, I gave a spring from the bottom of the sea, directly up to the island of the moon.
Notwithstanding the violent discontent that made me cast myself upon that island, I lived pretty easy in a by-corner of it, where I retired for conveniency and safety. But, alas! this happiness lasted not long; for, in spite of all my endeavours to lie concealed in my beloved obscurity, a certain person of distinction and figure, attended by his servants, surprised me sleeping, and carried me to his own house. He made violent love to me, and omitted nothing which he thought might reasonably induce me to make a return to his passion. When he saw that fair means would prevail nothing upon me, he attempted to make use of force; but I soon made him repent of his insolence. So at last, finding that there was nothing to be done with me, he resolved to part with me, which he did to that very merchant who brought me hither and sold me to your majesty. He was a very prudent, courteous, obliging person; and during the whole journey, which was somewhat tedious, he never gave me the least reason to complain of his usage.
As for your majesty, sir, continued the princess Gulnare, if you had not shown me all the respect you have hitherto paid (for which I am extremely obliged to your goodness) and given me such undeniable marks of your affection, that I could no longer doubt of it; if you had not immediately sent away your women; give me leave to tell you plainly, sir, that I was positively resolved not to have lived with you: I would have thrown myself into the sea, out of this very window, where your majesty first saw me when you came into this apartment; and I would have gone in search after my mother, my brother, and the rest of my relations. I still persisted in that design, and I would infallibly have put it in execution, if, after a certain time, I had found myself deceived in the hopes of being with child: but now, in the condition I am in, I shall take care what I do. Should I tell my mother or my brother that I have been a slave, even to a king as mighty as you are, they would never believe it, but would for ever upbraid me with the crime I have committed against my honour, since it was a voluntary act of my own. However, sir, be it a prince or a princess that I bring into the world, it will be a pledge to engage me never to be parted from your majesty; and therefore I hope you will no longer look upon me as a slave, but as a princess worthy of your alliance.
It was after this manner that the princess Gulnare finished her story she had been telling the king of Persia. My charming and adorable princess, cried he, what wonders have I heard! and what an ample subject have you afforded my curiosity, of asking a thousand questions concerning those strange and unheard-of things which you have related to me! But, in the first place, I ought to thank you for your goodness and patience in making a trial of the truth and constancy of my passion. I must confess, I thought it impossible for me to love you more than I did; but since I know you to be so great a princess, I love you a thousand times more. What! did I say princess? Madam, you are no longer so; but you are my queen, the queen of Persia; and by that title you shall soon be proclaimed throughout the whole kingdom. Tomorrow the ceremony shall be performed in my capital, with a pomp and magnificence that was never yet beheld; which will plainly show, that you are both my queen and lawful wife. This should have been done long ago, had you sooner convinced me of my error; for, from the first moment of my seeing you, I have been of the same opinion as now, to love you for ever, and never to place my affection on any other.
However, I am pleased with myself for having, in the mean time, paid you all the respect and civility I ought, that is due to your merit; and therefore, madam, I beseech you to inform me in a more particular manner, of the kingdoms and people of the sea, which are altogether unknown to me. I have heard much talk indeed of the inhabitants of the sea; but I always looked upon it as nothing but a pleasant tale or fable: however, by what you have told me, I am convinced there is nothing more true; and I have a very good proof of it in your own person, who are one of them, and are pleased to condescend to be my wife; which is an honour no other inhabitant on the earth can boast of besides myself. There is one thing yet, madam, which puzzles me a little, therefore I must beg the favour of you to explain it; that is, I cannot comprehend how it is possible for you to move, breathe, and walk up and down in the water, without being drowned. There are but few amongst us who have the art of staying under water; but they would surely perish there, if after a certain space of time, which is according to their skill, and constitution of their bodies, they did not come up again.
Sir, replied the queen Gulnare, I shall take a great deal of pleasure in satisfying the king of Persia in any thing that lies in my power. You must know, then, that we can walk at the bottom of the sea with as much ease as you can upon the dry land; and can breathe in the water as well as you do in the air; so that instead of suffocating us, as it does you, it is absolutely necessary for the preservation of our lives. What is yet more remarkable is, that it never wets our clothes: so that when we have a mind to visit your upper world, we have no occasion of drying them. Our vulgar language is the same in which the writing upon the seal of the great prophet Solomon, the son of David, was engraven.
I must not forget to tell you, that the water does not in the least hinder us from seeing in the sea; for we can open and shut our eyes when we please, without any manner of inconveniency; and as we have generally a very quick, piercing sight, so we can discern any object as clearly in the deepest part of the sea, as upon land. We have also a succession there of day and night; the moon affords us her light, and even the planets and the stars appear very visible to us. I have already spoken of their kingdoms; but as the sea is a great deal larger than the earth, so there are a greater number of them, and of vaster extent. They are divided into provinces, and in every province there are several great cities, well peopled; and, in short, there are an infinite number of nations, differing in manners and customs, as well as upon the earth.
The palaces of the kings and princes are very sumptuous and magnificent. There are some of them of marble of various colours; others of rock-crystal, mother-of-pearl, coral, and of other materials more valuable; gold, silver, and all sorts of precious stones, are more plentiful there than with you. I say nothing of the pearls, since the largest that ever was seen upon the earth would not be valuable amongst us; and none but the very lowest rank of citizens would wear them.
As we have a marvellous and almost incredible agility of transporting ourselves whither we please in the twinkling of an eye, so we have no occasion for any coaches or horses: not but that every king has his stables, and his breed of sea-horses; but they seldom make use of them, but upon public feasts and rejoicing days. After they have been well managed, they set riders upon their backs, who show their skill and dexterity in the art of riding: others are put to chariots of mother-of-pearl, adorned with an infinite number of shells of all sorts, of the liveliest colours in the world. These chariots are open; and in the middle there is a throne on which the king sits, and exposes himself to the public view of his subjects. The horses are trained up to draw by themselves, so that there is no occasion for a coachman to guide them. I pass over a thousand other particulars relating to these sea-countries, full of wonder and curiosity, which would be very entertaining to your majesty; but I believe, sir, you will be pleased I should defer it, to speak of something of much greater consequence; which is, that the method of delivering, and the way of managing the women of the sea in their lying-in, is quite different from those of the women of the earth; and I am afraid to trust myself in the hands of the midwives of this country. Therefore, sir, since my safe delivery is a thing which equally concerns us both, with your majesty’s permission, I think it proper to send for my mother and my cousins to assist at my labour; at the same time to desire my brother’s company, to whom I have a great desire to be reconciled. They will be very glad to see me again, after I have related my story to them, and when they understand that I am wife to the mighty king of Persia. I beseech your majesty to give me leave to send for them: I am sure they will be proud to pay their respects to you; and I dare say you will be extremely pleased to see them.
Madam, said the king of Persia, you are mistress, and so do whatever you please; I will endeavour to receive them with all the honours they deserve. But I would fain know how you would acquaint them with what you desire, and when they will arrive; that I may make some preparation for their reception, and go myself in person to meet them.
Sir, replied the queen Gulnare, there is no need of any of these ceremonies; they will be here in a moment: and if your majesty will be pleased but to step into the closet and look through the lattice, you shall see the manner of their arrival.
As soon as the king of Persia was gone into the closet, the queen Gulnare ordered one of her women to bring her a perfuming-pan, with a little fire in it. After that, she bade her retire, and shut the door. When she was alone, she took a little piece of aloes out of a box, and put it into the perfuming-pan. As soon as she saw the smoke arise, she repeated some mystical words, utterly unknown to the king of Persia, who observed with great attention what she was doing. She had no sooner ended her charm, than the sea began to be disturbed. The closet that the king was in was so contrived, that looking through the lattice, on the same side with the windows that faced the sea, he could plainly perceive it.
In short, the sea opened at some distance; presently there appeared a tall handsome young man, with whiskers of a sea-green colour; a little behind him, a lady well in years, but of a stately majestic air, attended by five young ladies, nothing inferior in beauty to queen Gulnare.
The queen Gulnare immediately came to one of the windows, and saw the king her brother, the queen her mother, and the rest of her relations, who at the same time perceived her also. The company came forward, not walking, but carried, as it were, upon the surface of the waves. When they came to the brink of the sea, they nimbly, one after another, leaped in at the window, from whence the queen Gulnare was retired, to make room for them. The king Saleh, the queen her mother, and the rest of her relations, embraced her tenderly, with tears in their eyes, upon their first entrance.
After the queen Gulnare had received them with all the honour imaginable, and placed them upon a sofa, the queen her mother addressed herself to her after a very tender manner. Daughter, said she, I am overjoyed to see you again, after so long an absence; and I am confident that your brother and your relations are no less so than I. Your leaving us, without acquainting any body with it, put us into an inexpressible concern; and it is impossible to tell you how many tears we have shed upon that account. We know of no other reason that could induce you to take such a surprising resolution, but the discourse that passed between your brother and you, of which he afterwards informed me. The advice he gave you seemed very advantageous to him at that time, for settling you handsomely in the world; and was then very suitable to the posture of our affairs. However, if you had not approved of his proposals, you ought not to have been so much alarmed; and give me leave to tell you, you took the thing quite otherwise than you ought to have done. But no more of this discourse, which serves only to renew the occasion of our sorrows and complaints, that we and you ought to bury for ever in oblivion. Give us now a relation of all that has happened to you since you left us, and also an account of the present circumstances you are in; but especially let us know if you are pleased and contented.
The queen Gulnare immediately threw herself at her mother’s feet, and after rising up and kissing her hand, said, Madam, I own I have been guilty of a very great crime, and I shall be indebted to your goodness for the pardon which I hope you will be pleased to grant me. What I am going to say, in obedience to your commands, will soon convince you, that it is very often in vain for us to have an aversion for some certain things: I have experienced it myself; and the only thing I had an abhorrence to, either justly, or by the malice of my stars, has happened to me here. She began to relate the whole story of what had befallen her since her quitting the sea, in a violent passion, for the earth. As soon as she had made an end, and had acquainted them with her having been sold to the king of Persia, in whose palace she was at present; Sister, cried the king her brother, you have been mightily wronged in having so many affronts offered you; but you can blame nobody but yourself: you have it in your power now to free yourself; and I cannot but admire your patience, that you could endure so long a slavery. Rise, and return with us into my kingdom, that I have reconquered, and taken from the proud usurper that was once master of it.
The king of Persia, who heard these killing words from the closet where he stood, was in the utmost confusion imaginable. Ah! said he to himself, I am ruined and undone; and if my queen, my angel, leaves me, I shall surely die, for it is impossible for me to live without her: and will they be so barbarous as to deprive me of her? But the queen Gulnare soon put him out of his fears, and eased the sorrow of his heart.
Brother, said she, and smiled, what I have just now heard, gives me a greater proof than ever I had of the sincerity of your friendship for me; but as heretofore I could not brook your proposing a match between me and a prince of the earth, so now I can scarce forbear being angry with you, for advising me to break the engagement I have made with the most puissant and most renowned monarch in the world. I do not speak here of an engagement between a slave and her master; if that were all, it would be easy to return the ten thousand pieces of gold that I cost him; but I speak now of a contract between a woman and her husband, who has never given her the least reason to complain or be discontented: besides, he is a king, wise, temperate, religious, and just, and has given me the most essential demonstrations of his love that possibly he could. What can be a greater instance of the violence of his passion, than sending away all his women (of which he had a great number) immediately upon my arrival, and confining himself only to me? I am now his wife, and he has lately declared me queen of Persia; and I am to sit with him in the council: besides, I am breeding; and if Heaven shall be pleased to favour me with a son, that shall be another motive to engage my affections to him the more. So, brother, continued the queen Gulnare, instead of following your advice, you see I have all the reason in the world, not only to love the king of Persia as passionately as I do, but also to live and die with him, more out of gratitude than duty. I hope, then, neither my mother, nor you, nor any of my cousins, will disapprove of the resolution and alliance I have made, which will be an equal honour to the kings of both the sea and earth. I ask a thousand pardons for giving you the trouble of coming hither from the bottom of the deep to partake of it; and I return you thanks for the pleasure of seeing you after so long a separation.
Sister, replied king Saleh, the proposition I made you of going back with us into my kingdom, upon the recital of your adventures, (which I could not hear without concern,) was to let you see what a particular love and honour I had for you, and that nothing in the world was so dear to me as your welfare and happiness. Upon the same account, then, for my own part, I cannot condemn a resolution so reasonable, and so worthy of yourself, after what you have told me of the king of Persia your husband, and the many obligations you have to him; and I am persuaded that the queen our mother will be of the same opinion.
The queen confirmed what her son had just spoken, and addressing herself immediately to her daughter, said, My dear, I am very glad to hear you are pleased; and I have nothing else to add to what your brother has already said to you. I should have been the first that would have condemned you, if you had not expressed all the gratitude you were capable of for a monarch that loves you so passionately, and has done such mighty things to oblige you.
As the king of Persia, who was still in the closet, had been extremely concerned for fear of losing his beloved queen, so now he was transported with joy at her resolution never to forsake him; and having no room to doubt of her love, after so open a declaration, he began to love her more than ever, and was resolved within himself to give her all the outward proofs of it, after the most sensible manner he possibly could.
While the king was entertaining himself with a pleasure that cannot easily be imagined, the queen Gulnare clapped her hands aloud, and presently in came some of her slaves, whom she had ordered to bring in a collation. As soon as it was served up, she invited the queen her mother, the king her brother, and her cousins, to sit down and take part of it. They began to consider, that, without ever asking leave, they were got into the palace of a mighty king, who had never seen or heard of them, and were all of the same opinion, that it would be a great piece of rudeness and incivility to eat at his table without him. This reflection raised a blush in their faces, and their eyes glowing with the concern they were in, they breathed nothing but flames at their mouths and nostrils.
This unexpected sight put the king of Persia, who was perfectly ignorant of the cause of it, into a most dreadful consternation. The queen Gulnare fancying that his majesty might be a little surprised at it, and finding her relations desirous of the honour of seeing him, rose from her seat, and told them she would be back in a moment. She went directly to the closet, and by her presence recovered the king of Persia from his surprise: Sir, said she, I doubt not but that your majesty is well pleased with the acknowledgment I have lately made of the many favours that I am still indebted to your goodness for. It was wholly in my power to have complied with my relations, who would fain have persuaded me to have forsaken you, and gone back with them into their dominions; but alas! I am not capable of being guilty of such ingratitude as I should have condemned in another. Ah! my queen, cried the king of Persia, speak no more of your obligations to me, for indeed you have none; it is I that am your debtor so much, that I am afraid I shall never be able to repay, or return you thanks equal to the favour you have done me; for I never thought it possible you could have loved me so tenderly as you do, and as you have made it appear to me, after the most signal manner in the world. Ah! sir, replied the queen Gulnare, could I do less than I have done? I rather fear I have not done enough, considering all the honours and favours that your majesty has heaped upon me; and it is impossible for me to remain insensible of your passion, after so many convincing proofs as you have given me. But let us drop this, and give me leave to assure you of the sincere friendship that the queen my mother, and the king my brother, are pleased to honour you with; they earnestly desire to see you, and tell you themselves. I intended to have discoursed with them a little before I introduced them to your majesty, and accordingly I have ordered a banquet for them; but they are very impatient to pay their respects to you, and therefore I desire your majesty would be pleased to walk in, and honour them with your presence.
Madam, said the king of Persia, I should be very glad to salute persons that have the honour to be so nearly related to you; but I am afraid of the flames that they breathe at their mouths and nostrils. Sir, replied the queen, laughing, you need not in the least be afraid of those flames, which are nothing but a sign of their unwillingness to eat in your palace without your honouring them with your presence, and eating with them.
The king of Persia taking heart at these words, went into his chamber with his queen Gulnare. She presented him to the queen her mother, to the king her brother, and to her other relations, who instantly threw themselves at his feet, with their faces to the ground. The king of Persia ran to them, and lifting them up, embraced them one after another after a very tender manner. After they were all seated, king Saleh began his speech: Sir, said he to the king of Persia, we are at a loss for words to express our joy, to think that the queen my sister, after all her hardships and affronts, should have the happiness of falling under the protection of so powerful a monarch as your majesty. We can assure you, sir, she is not unworthy of the high honour that you have been pleased to raise her to; and we have always had so much love and tenderness for her, that we could never think of parting with her, even to the most puissant princes of the sea, who have often demanded her in marriage before she came of age: but Heaven has reserved her for you, sir; and we have no better way of returning thanks for the favour it has done her, than beseeching it to grant your majesty a long and happy life with her, and to crown your days with content and satisfaction.
Certainly, replied the king of Persia, Heaven reserved her purely for me, as you were pleased to observe; and I love her with so tender and violent a passion, that it is plain I never loved any woman till I saw her. Oh! how I am blessed and transported with her charms! and I cannot sufficiently thank either the queen her mother, or you, prince, or your whole family, for the matchless generosity with which you have consented to receive me into so glorious an alliance as yours. At the end of these words, he invited them to take part of the collation, and he and his queen sat down at his table with them. After the collation was over, the king of Persia entertained them with discourse till it was very late; and when they thought it convenient to retire, he waited upon them himself to the several apartments he had ordered to be prepared for them.
The king of Persia treated his illustrious guests for a great many days together; during which time, he omitted nothing that might show his court in its greatest splendour and magnificence, and insensibly prevailed with them to stay there till the queen was brought to bed. When the time of her lying-in drew near, he gave particular orders to get every thing in readiness that was necessary upon such an occasion. At last there was a son born, to the great joy of the queen his mother, who, as soon as he was dressed in swaddling-clothes, which were very rich and costly, went and presented him to the king.
The king of Persia received the present with a joy easier to be imagined than expressed. The young prince being of a beautiful countenance, and all over charms, he thought no name so proper for him as that of Beder, which, in the Arabian language, signifies the Full Moon. By way of thanks to Heaven, he was very liberal in his alms to the poor, and caused the prison-doors to be set open, and gave all the prisoners of both sexes their liberty. He distributed vast sums among the priests and the holy men of his religion. He also gave large donatives to his courtiers, besides a great deal that was thrown amongst the people; and, by a proclamation, ordered several rejoicing days to be kept publicly through the whole city.
One day after the queen’s up-sitting, as the king of Persia, queen Gulnare herself, the queen her mother, king Saleh her brother, and the princesses their relations, were discoursing together in her majesty’s bed-chamber, the nurse chanced to come in with the young prince Beder in her arms. King Saleh no sooner saw him, than he ran to embrace him, and taking him in his arms, fell a kissing and caressing him after a mighty rate. He took several turns with him about the room, dancing and dandling him about, when all of a sudden, through a transport of joy, the window being open, he leaped out, and plunged with him into the sea.
The king of Persia, who expected no such sight, set up a hideous cry, verily believing he should either see the dear prince his son no more, or that he should see him drowned; nay, he was like to give up the ghost amidst his so great grief and affliction. Sir, quoth queen Gulnare, with a quiet and undisturbed countenance, (the better to comfort him,) let your majesty fear nothing; the young prince is my son as well as yours, and I do not love him less than you do. You see I am not alarmed at the loss of him; neither in truth ought I to be so. In short, he runs no risk, and you will soon see the king his uncle appear with him again, who will return him to you safe and sound. Although he be born of your blood as well as mine, he will not fail to have the same advantage his uncle and I have, of living equally in the sea and upon the land. The queen his mother, and the princesses his relations, confirmed the same thing: yet all was no great consolation to the king; he could not possibly recover from his fright till he saw prince Beder appear again as before.
The sea at length became troubled, when immediately king Saleh arose, with the young prince in his arms, and dancing and dandling him about, re-entered at the same window he went out at. The king of Persia, overjoyed to see prince Beder again, became as calm as before he lost sight of him. Then king Saleh said, Sir, was not your majesty in a great fright, when you first saw me plunge into the sea with the prince my nephew? Alas! prince, answered the king of Persia, I cannot express my concern: I thought him lost from that very moment, and you now restore life to me by bringing him again. I thought as much, replied king Saleh, though you had not the least reason to apprehend any danger; for before I plunged into the sea with him, I pronounced certain mysterious words over him, which were engraven on the seal of the great Solomon the Son of David. We practise the like in relation to all those children that are born in the regions at the bottom of the sea, by virtue whereof they receive the same privileges that we have over those people who inhabit the earth. Now, from what your majesty has observed, you may easily see what advantage your son prince Beder has acquired on the part of his mother queen Gulnare my sister; for as long as he lives, and as often as he pleases, it shall be free for him to plunge into the sea, and traverse the vast empires it contains at its bottom.
Having so spoken, king Saleh, who had restored prince Beder to his nurse’s arms, opened a box he had fetched from his palace in that little time he had disappeared, which was filled with three hundred diamonds, as large as pigeons’ eggs; a like number of rubies, of extraordinary size; as many emerald wands, of half a foot long; and with thirty strings of necklaces of pearl, consisting each of ten pieces. Sir, said he to the king of Persia, presenting him with this box, when I was first summoned by the queen my sister, I knew not what part of the earth she was in, or that she had the honour to be married to so great a monarch as I now find; wherefore I came empty-handed: but now I understand how much we have been both obliged to your majesty, I beg you therefore to accept of this small token of gratitude, in acknowledgment of the many particular favours you have been pleased to do us, and whereof I am not less sensible than she.
It cannot be imagined how greatly the king of Persia was surprised at the sight of so much riches enclosed in so little compass. What! prince, cried he, do you call so inestimable a present a small token of your gratitude, when you never have been indebted to me? I declare you have never been in the least obliged to me, neither you nor the queen your mother; I esteem myself but too happy in the consent you have been pleased to give to the alliance I have contracted with you. Madam, continued he, turning to Gulnare, the king your brother has put me into the greatest confusion in the world; and I would beg of him to retain his present, were it not that I fear to disoblige him. Do you therefore endeavour to obtain his leave, that I may be dispensed with on this occasion.
Sir, replied king Saleh, I am not at all surprised that your majesty thinks this present so extraordinary: I know you are not accustomed upon earth to see such and so many fine stones; but if you knew, as I do, the mines from whence these jewels were taken, and that it is in my power to heap up a treasure, much larger than those, of all the things of the earth, you would, it may be, wonder I should have the boldness to make you a present of so small a value. I beseech you therefore not to regard it in that respect, but on account of the sincere friendship I am obliged to offer to you, which I hope you will not give me the mortification to refuse. These engaging expressions obliged the king of Persia to accept the present, for which he returned many thanks, both to king Saleh and the queen his mother.
A few days after, king Saleh gave the king of Persia to understand that the queen his mother, the princesses his relations, and himself could have no greater pleasure than to spend their whole lives at his court; but that having been absent from their own kingdom for some time, where their presence was absolutely necessary, they begged of him not to take it ill, if they took leave of him and queen Gulnare. The king of Persia assured them he was very sorry that it was not in his power to come and visit them in their dominions; but added, As I am verily persuaded you will not forget queen Gulnare, but come and see her now and then, I hope I shall have the honour to kiss your hands again many times before I die.