THE BET
AND OTHER STORIES
BY
ANTON TCHEKHOV
TRANSLATED BY
S. KOTELIANSKY AND J. M. MURRY
JOHN W. LUCE & CO.
BOSTON
1915
TRANSLATORS' NOTE
Stiepanovich and Stepanich are two forms of the same name, meaning—"son of Stephen." The abbreviated form is the more intimate and familiar.
The Russian dishes mentioned in "A Tedious Story" have no exact equivalents. Sossoulki are a kind of little dumplings eaten in soup; schi is a soup made of sour cabbage; and kasha is a kind of porridge.
The words of the song which the students sing in "The Fit" come from Poushkin.
CONTENTS
[THE BET]
[A TEDIOUS STORY]
[THE FIT]
[MISFORTUNE]
[AFTER THE THEATRE]
[THAT WRETCHED BOY]
[ENEMIES]
[A TRIFLING OCCURRENCE]
[A GENTLEMAN FRIEND]
[OVERWHELMING SENSATIONS]
[EXPENSIVE LESSONS]
[A LIVING CALENDAR]
[OLD AGE]
[THE BET]
I
It was a dark autumn night. The old banker was pacing from corner to corner of his study, recalling to his mind the party he gave in the autumn fifteen years ago. There were many clever people at the party and much interesting conversation. They talked among other things of capital punishment. The guests, among them not a few scholars and journalists, for the most part disapproved of capital punishment. They found it obsolete as a means of punishment, unfitted to a Christian State and immoral. Some of them thought that capital punishment should be replaced universally by life-imprisonment.
"I don't agree with you," said the host. "I myself have experienced neither capital punishment nor life-imprisonment, but if one may judge a priori, then in my opinion capital punishment is more moral and more humane than imprisonment. Execution kills instantly, life-imprisonment kills by degrees. Who is the more humane executioner, one who kills you in a few seconds or one who draws the life out of you incessantly, for years?"
"They're both equally immoral," remarked one of the guests, "because their purpose is the same, to take away life. The State is not God. It has no right to take away that which it cannot give back, if it should so desire."
Among the company was a lawyer, a young man of about twenty-five. On being asked his opinion, he said:
"Capital punishment and life-imprisonment are equally immoral; but if I were offered the choice between them, I would certainly choose the second. It's better to live somehow than not to live at all."
There ensued a lively discussion. The banker who was then younger and more nervous suddenly lost his temper, banged his fist on the table, and turning to the young lawyer, cried out:
"It's a lie. I bet you two millions you wouldn't stick in a cell even for five years."
"If that's serious," replied the lawyer, "then I bet I'll stay not five but fifteen."
"Fifteen! Done!" cried the banker. "Gentlemen, I stake two millions."
"Agreed. You stake two millions, I my freedom," said the lawyer.
So this wild, ridiculous bet came to pass. The banker, who at that time had too many millions to count, spoiled and capricious, was beside himself with rapture. During supper he said to the lawyer jokingly:
"Come to your senses, young man, before it's too late. Two millions are nothing to me, but you stand to lose three or four of the best years of your life. I say three or four, because you'll never stick it out any longer. Don't forget either, you unhappy man, that voluntary is much heavier than enforced imprisonment. The idea that you have the right to free yourself at any moment will poison the whole of your life in the cell. I pity you."
And now the banker pacing from corner to corner, recalled all this and asked himself:
"Why did I make this bet? What's the good? The lawyer loses fifteen years of his life and I throw away two millions. Will it convince people that capital punishment is worse or better than imprisonment for life. No, No! all stuff and rubbish. On my part, it was the caprice of a well-fed man; on the lawyer's, pure greed of gold."
He recollected further what happened after the evening party. It was decided that the lawyer must undergo his imprisonment under the strictest observation, in a garden-wing of the banker's house. It was agreed that during the period he would be deprived of the right to cross the threshold, to see living people, to hear human voices, and to receive letters and newspapers. He was permitted to have a musical instrument, to read books, to write letters, to drink wine and smoke tobacco. By the agreement he could communicate, but only in silence, with the outside world through a little window specially constructed for this purpose. Everything necessary, books, music, wine, he could receive in any quantity by sending a note through the window. The agreement provided for all the minutest details, which made the confinement strictly solitary, and it obliged the lawyer to remain exactly fifteen years from twelve o'clock of November 14th 1870 to twelve o'clock of November 14th 1885. The least attempt on his part to violate the conditions, to escape if only for two minutes before the time freed the banker from the obligation to pay him the two millions.
During the first year of imprisonment, the lawyer, as far as it was possible to judge from his short notes, suffered terribly from loneliness and boredom. From his wing day and night came the sound of the piano. He rejected wine and tobacco. "Wine," he wrote, "excites desires, and desires are the chief foes of a prisoner; besides, nothing is more boring than to drink good wine alone," and tobacco spoils the air in his room. During the first year the lawyer was sent books of a light character; novels with a complicated love interest, stories of crime and fantasy, comedies, and so on.
In the second year the piano was heard no longer and the lawyer asked only for classics. In the fifth year, music was heard again, and the prisoner asked for wine. Those who watched him said that during the whole of that year he was only eating, drinking, and lying on his bed. He yawned often and talked angrily to himself. Books he did not read. Sometimes at nights he would sit down to write. He would write for a long time and tear it all up in the morning. More than once he was heard to weep.
In the second half of the sixth year, the prisoner began zealously to study languages, philosophy, and history. He fell on these subjects so hungrily that the banker hardly had time to get books enough for him. In the space of four years about six hundred volumes were bought at his request. It was while that passion lasted that the banker received the following letter from the prisoner: "My dear gaoler, I am writing these lines in six languages. Show them to experts. Let them read them. If they do not find one single mistake, I beg you to give orders to have a gun fired off in the garden. By the noise I shall know that my efforts have not been in vain. The geniuses of all ages and countries speak in different languages; but in them all burns the same flame. Oh, if you knew my heavenly happiness now that I can understand them!" The prisoner's desire was fulfilled. Two shots were fired in the garden by the banker's order.
Later on, after the tenth year, the lawyer sat immovable before his table and read only the New Testament. The banker found it strange that a man who in four years had mastered six hundred erudite volumes, should have spent nearly a year in reading one book, easy to understand and by no means thick. The New Testament was then replaced by the history of religions and theology.
During the last two years of his confinement the prisoner read an extraordinary amount, quite haphazard. Now he would apply himself to the natural sciences, then would read Byron or Shakespeare. Notes used to come from him in which he asked to be sent at the same time a book on chemistry, a text-book of medicine, a novel, and some treatise on philosophy or theology. He read as though he were swimming in the sea among the broken pieces of wreckage, and in his desire to save his life was eagerly grasping one piece after another.
II
The banker recalled all this, and thought:
"To-morrow at twelve o'clock he receives his freedom. Under the agreement, I shall have to pay him two millions. If I pay, it's all over with me. I am ruined for ever...."
Fifteen years before he had too many millions to count, but now he was afraid to ask himself which he had more of, money or debts. Gambling on the Stock-Exchange, risky speculation, and the recklessness of which he could not rid himself even in old age, had gradually brought his business to decay; and the fearless, self-confident, proud man of business had become an ordinary banker, trembling at every rise and fall in the market.
"That cursed bet," murmured the old man clutching his head in despair.... "Why didn't the man die? He's only forty years old. He will take away my last farthing, marry, enjoy life, gamble on the Exchange, and I will look on like an envious beggar and hear the same words from him every day: 'I'm obliged to you for the happiness of my life. Let me help you.' No, it's too much! The only escape from bankruptcy and disgrace—is that the man should die."
The clock had just struck three. The banker was listening. In the house everyone was asleep, and one could hear only the frozen trees whining outside the windows. Trying to make no sound, he took out of his safe the key of the door which had not been opened for fifteen years, put on his overcoat, and went out of the house. The garden was dark and cold. It was raining. A keen damp wind hovered howling over all the garden and gave the trees no rest. Though he strained his eyes, the banker could see neither the ground, nor the white statues, nor the garden-wing, nor the trees. Approaching the place where the garden-wing stood, he called the watchman twice. There was no answer. Evidently the watchman had taken shelter from the bad weather and was now asleep somewhere in the kitchen or the greenhouse.
"If I have the courage to fulfil my intention," thought the old man, "the suspicion will fall on the watchman first of all."
In the darkness he groped for the stairs and the door and entered the hall of the garden-wing, then poked his way into a narrow passage and struck a match. Not a soul was there. Someone's bed, with no bedclothes on it, stood there, and an iron stove was dark in the corner. The seals on the door that led into the prisoner's room were unbroken.
When the match went out, the old man, trembling from agitation, peeped into the little window.
In the prisoner's room a candle was burning dim. The prisoner himself sat by the table. Only his back, the hair on his head and his hands were visible. On the table, the two chairs, the carpet by the table open books were strewn.
Five minutes passed and the prisoner never once stirred. Fifteen years confinement had taught him to sit motionless. The banker tapped on the window with his finger, but the prisoner gave no movement in reply. Then the banker cautiously tore the seals from the door and put the key into the lock. The rusty lock gave a hoarse groan and the door creaked. The banker expected instantly to hear a cry of surprise and the sound of steps. Three minutes passed and it was as quiet behind the door as it had been before. He made up his mind to enter. Before the table sat a man, unlike an ordinary human being. It was a skeleton, with tight-drawn skin, with a woman's long curly hair, and a shaggy beard. The colour of his face was yellow, of an earthy shade; the cheeks were sunken, the back long and narrow, and the hand upon which he leaned his hairy head was so lean and skinny that it was painful to look upon. His hair was already silvering with grey, and no one who glanced at the senile emaciation of the face would have believed that he was only forty years old. On the table, before his bended head, lay a sheet of paper on which something was written in a tiny hand.
"Poor devil," thought the banker, "he's asleep and probably seeing millions in his dreams. I have only to take and throw this half-dead thing on the bed, smother him a moment with the pillow, and the most careful examination will find no trace of unnatural death. But, first, let us read what he has written here."
The banker took the sheet from the table and read:
"To-morrow at twelve o'clock midnight, I shall obtain my freedom and the right to mix with people. But before I leave this room and see the sun I think it necessary to say a few words to you. On my own clear conscience and before God who sees me I declare to you that I despise freedom, life, health, and all that your books call the blessings of the world.
"For fifteen years I have diligently studied earthly life. True, I saw neither the earth nor the people, but in your books I drank fragrant wine, sang songs, hunted deer and wild boar in the forests, loved women.... And beautiful women, like clouds ethereal, created by the magic of your poets' genius, visited me by night and whispered me wonderful tales, which made my head drunken. In your books I climbed the summits of Elbruz and Mont Blanc and saw from thence how the sun rose in the morning, and in the evening overflowed the sky, the ocean and the mountain ridges with a purple gold. I saw from thence how above me lightnings glimmered cleaving the clouds; I saw green forests, fields, rivers, lakes, cities; I heard syrens singing, and the playing of the pipes of Pan; I touched the wings of beautiful devils who came flying to me to speak of God.... In your books I cast myself into bottomless abysses, worked miracles, burned cities to the ground, preached new religions, conquered whole countries....
"Your books gave me wisdom. All that unwearying human thought created in the centuries is compressed to a little lump in my skull. I know that I am more clever than you all.
"And I despise your books, despise all wordly blessings and wisdom. Everything is void, frail, visionary and delusive like a mirage. Though you be proud and wise and beautiful, yet will death wipe you from the face of the earth like the mice underground; and your posterity, your history, and the immortality of your men of genius will be as frozen slag, burnt down together with the terrestrial globe.
"You are mad, and gone the wrong way. You take lie for truth and ugliness for beauty. You would marvel if by certain conditions there should suddenly grow on apple and orange trees, instead of fruit, frogs and lizards, and if roses should begin to breathe the odour of a sweating horse. So do I marvel at you, who have bartered heaven for earth. I do not want to understand you.
"That I may show you in deed my contempt for that by which you live, I waive the two millions of which I once dreamed as of paradise, and which I now despise. That I may deprive myself of my right to them, I shall come out from here five minutes before the stipulated term, and thus shall violate the agreement."
When he had read, the banker put the sheet on the table, kissed the head of the strange man, and began to weep. He went out of the wing. Never at any other time, not even after his terrible losses on the Exchange, had he felt such contempt for himself as now. Coming home, he lay down on his bed, but agitation and tears kept him long from sleep....
The next morning the poor watchman came running to him and told him that they had seen the man who lived in the wing climbing through the window into the garden. He had gone to the gate and disappeared. Together with his servants the banker went instantly to the wing and established the escape of his prisoner. To avoid unnecessary rumours he took the paper with the renunciation from the table and, on his return, locked it in his safe.
[A TEDIOUS STORY]
(FROM AN OLD MAN'S JOURNAL)
I
There lives in Russia an emeritus professor, Nicolai Stiepanovich ... privy councillor and knight. He has so many Russian and foreign Orders that when he puts them on the students call him "the holy picture." His acquaintance is most distinguished. Not a single famous scholar lived or died during the last twenty-five or thirty years but he was intimately acquainted with him. Now he has no one to be friendly with, but speaking of the past the long list of his eminent friends would end with such names as Pirogov, Kavelin, and the poet Nekrasov, who bestowed upon him their warmest and most sincere friendship. He is a member of all the Russian and of three foreign universities, et cetera, et cetera. All this, and a great deal besides, forms what is known as my name.
This name of mine is very popular. It is known to every literate person in Russia; abroad it is mentioned from professorial chairs with the epithets "eminent and esteemed." It is reckoned among those fortunate names which to mention in vain or to abuse in public or in the Press is considered a mark of bad breeding. Indeed, it should be so; because with my name is inseparably associated the idea of a famous, richly gifted, and indubitably useful person. I am a steady worker, with the endurance of a camel, which is important. I am also endowed with talent, which is still more important. In passing, I would add that I am a well-educated, modest, and honest fellow. I have never poked my nose into letters or politics, never sought popularity in disputes with the ignorant, and made no speeches either at dinners or at my colleagues' funerals. Altogether there is not a single spot on my learned name, and it has nothing to complain of. It is fortunate.
The bearer of this name, that is myself, is a man of sixty-two, with a bald head, false teeth and an incurable tic. My name is as brilliant and prepossessing, as I, myself am dull and ugly. My head and hands tremble from weakness; my neck, like that of one of Turgeniev's heroines, resembles the handle of a counter-bass; my chest is hollow and my back narrow. When I speak or read my mouth twists, and when I smile my whole face is covered with senile, deathly wrinkles. There is nothing imposing in my pitiable face, save that when I suffer from the tic, I have a singular expression which compels anyone who looks at me to think: "This man will die soon, for sure."
I can still read pretty well; I can still hold the attention of my audience for two hours. My passionate manner, the literary form of my exposition and my humour make the defects of my voice almost unnoticeable, though it is dry, harsh, and hard like a hypocrite's. But I write badly. The part of my brain which governs the ability to write refused office. My memory has weakened, and my thoughts are too inconsequent; and when I expound them on paper, I always have a feeling that I have lost the sense of their organic connection. The construction is monotonous, and the sentence feeble and timid. I often do not write what I want to, and when I write the end I cannot remember the beginning. I often forget common words, and in writing a letter I always have to waste much energy in order to avoid superfluous sentences and unnecessary incidental statements; both bear clear witness of the decay of my intellectual activity. And it is remarkable that, the simpler the letter, the more tormenting is my effort. When writing a scientific article I fed much freer and much more intelligent than in writing a letter of welcome or a report. One thing more: it is easier for me to write German or English than Russian.
As regards my present life, I must first of all note insomnia, from which I have begun to suffer lately. If I were asked: "What is now the chief and fundamental fact of your existence?" I would answer: "Insomnia." From habit, I still undress at midnight precisely and get into bed. I soon fall asleep but wake just after one with the feeling that I have not slept at all. I must get out of bed and light the lamp. For an hour or two I walk about the room from corner to corner and inspect the long familiar pictures. When I am weary of walking I sit down to the table. I sit motionless thinking of nothing, feeling no desires; if a book lies before me I draw it mechanically towards me and read without interest. Thus lately in one night I read mechanically a whole novel with a strange title, "Of What the Swallow Sang." Or in order to occupy my attention I make myself count to a thousand, or I imagine the face of some one of my friends, and begin to remember in what year and under what circumstances he joined the faculty. I love to listen to sounds. Now, two rooms away from me my daughter Liza will say something quickly, in her sleep; then my wife will walk through the drawing-room with a candle and infallibly drop the box of matches. Then the shrinking wood of the cupboard squeaks or the burner of the lamp tinkles suddenly, and all these sounds somehow agitate me.
Not to sleep of nights confesses one abnormal; and therefore I wait impatiently for the morning and the day, when I have the right not to sleep. Many oppressive hours pass before the cock crows. He is my harbinger of good. As soon as he has crowed I know that in an hour's time the porter downstairs will awake and for some reason or other go up the stairs, coughing angrily; and later beyond the windows the air begins to pale gradually and voices echo in the street.
The day begins with the coming of my wife. She comes in to me in a petticoat, with her hair undone, but already washed and smelling of eau de Cologne, and looking as though she came in by accident, saying the same thing every time: "Pardon, I came in for a moment. You haven't slept again?" Then she puts the lamp out, sits by the table and begins to talk. I am not a prophet but I know beforehand what the subject of conversation will be, every morning the same. Usually, after breathless inquiries after my health, she suddenly remembers our son, the officer, who is serving in Warsaw. On the twentieth of each month we send him fifty roubles. This is our chief subject of conversation.
"Of course it is hard on us," my wife sighs. "But until he is finally settled we are obliged to help him. The boy is among strangers; the pay is small. But if you like, next month we'll send him forty roubles instead of fifty. What do you think?"
Daily experience might have convinced my wife that expenses do not grow less by talking of them. But my wife does not acknowledge experience and speaks about our officer punctually every day, about bread, thank Heaven, being cheaper and sugar a half-penny dearer—and all this in a tone as though it were news to me.
I listen and agree mechanically. Probably because I have not slept during the night strange idle thoughts take hold of me. I look at my wife and wonder like a child. In perplexity I ask myself: This old, stout, clumsy woman, with sordid cares and anxiety about bread and butter written in the dull expression of her face, her eyes tired with eternal thoughts of debts and poverty, who can talk only of expenses and smile only when things are cheap—was this once the slim Varya whom I loved passionately for her fine clear mind, her pure soul, her beauty, and as Othello loved Desdemona, for her "compassion" of my science? Is she really the same, my wife Varya, who bore me a son?
I gaze intently into the fat, clumsy old woman's face. I seek in her my Varya; but from the past nothing remains but her fear for my health and her way of calling my salary "our" salary and my hat "our" hat. It pains me to look at her, and to console her, if only a little, I let her talk as she pleases, and I am silent even when she judges people unjustly, or scolds me because I do not practise and do not publish text-books.
Our conversation always ends in the same way. My wife suddenly remembers that I have not yet had tea, and gives a start:
"Why am I sitting down?" she says, getting up. "The samovar has been on the table a long while, and I sit chatting. How forgetful I am? Good gracious!"
She hurries away, but stops at the door to say:
"We owe Yegor five months' wages. Do you realise it? It's a bad thing to let the servants' wages run on. I've said so often. It's much easier to pay ten roubles every month than fifty for five!"
Outside the door she stops again:
"I pity our poor Liza more than anybody. The girl studies at the Conservatoire. She's always in good society, and the Lord only knows how she's dressed. That fur-coat of hers! It's a sin to show yourself in the street in it. If she had a different father, it would do, but everyone knows he is a famous professor, a privy councillor."
So, having reproached me for my name and title, she goes away at last. Thus begins my day. It does not improve.
When I have drunk my tea, Liza comes in, in a fur-coat and hat, with her music, ready to go to the Conservatoire. She is twenty-two. She looks younger. She is pretty, rather like my wife when she was young. She kisses me tenderly on my forehead and my hand.
"Good morning, Papa. Quite well?"
As a child she adored ice-cream, and I often had to take her to a confectioner's. Ice-cream was her standard of beauty. If she wanted to praise me, she used to say: "Papa, you are ice-creamy." One finger she called the pistachio, the other the cream, the third the raspberry finger and so on. And when she came to say good morning, I used to lift her on to my knees and kiss her fingers, and say:
"The cream one, the pistachio one, the lemon one."
And now from force of habit I kiss Liza's fingers and murmur:
"Pistachio one, cream one, lemon one." But it does not sound the same. I am cold like the ice-cream and I feel ashamed. When my daughter comes in and touches my forehead with her lips I shudder as though a bee had stung my forehead, I smile constrainedly and turn away my face. Since my insomnia began a question has been driving like a nail into my brain. My daughter continually sees how terribly I, an old man, blush because I owe the servant his wages; she sees how often the worry of small debts forces me to leave my work and to pace the room from corner to corner for hours, thinking; but why hasn't she, even once, come to me without telling her mother and whispered: "Father, here's my watch, bracelets, earrings, dresses.... Pawn them all.... You need money"? Why, seeing how I and her mother try to hide our poverty, out of false pride—why does she not deny herself the luxury of music lessons? I would not accept the watch, the bracelets, or her sacrifices—God forbid!—I do not want that.
Which reminds me of my son, the Warsaw officer. He is a clever, honest, and sober fellow. But that doesn't mean very much. If I had an old father, and I knew that there were moments when he was ashamed of his poverty, I think I would give up my commission to someone else and hire myself out as a navvy. These thoughts of the children poison me. What good are they? Only a mean and irritable person can take refuge in thinking evil of ordinary people because they are not heroes. But enough of that.
At a quarter to ten I have to go and lecture to my dear boys. I dress myself and walk the road I have known these thirty years. For me it has a history of its own. Here is a big grey building with a chemist's shop beneath. A tiny house once stood there, and it was a beer-shop. In this beer-shop I thought out my thesis, and wrote my first love-letter to Varya. I wrote it in pencil on a scrap of paper that began "Historia Morbi." Here is a grocer's shop. It used to belong to a little Jew who sold me cigarettes on credit, and later on to a fat woman who loved students "because every one of them had a mother." Now a red-headed merchant sits there, a very nonchalant man, who drinks tea from a copper tea-pot. And here are the gloomy gates of the University that have not been repaired for years; a weary porter in a sheepskin coat, a broom, heaps of snow ... Such gates cannot produce a good impression on a boy who comes fresh from the provinces and imagines that the temple of science is really a temple. Certainly, in the history of Russian pessimism, the age of university buildings, the dreariness of the corridors, the smoke-stains on the walls, the meagre light, the dismal appearance of the stairs, the clothes-pegs and the benches, hold one of the foremost places in the series of predisposing causes. Here is our garden. It does not seem to have grown any better or any worse since I was a student. I do not like it. It would be much more sensible if tall pine-trees and fine oaks grew there instead of consumptive lime-trees, yellow acacias and thin clipped lilac. The student's mood is created mainly by every one of the surroundings in which he studies; therefore he must see everywhere before him only what is great and strong and exquisite. Heaven preserve him from starveling trees, broken windows, and drab walls and doors covered with torn oilcloth.
As I approach my main staircase the door is open wide. I am met by my old friend, of the same age and name as I, Nicolas the porter. He grunts as he lets me in:
"It's frosty, Your Excellency."
Or if my coat is wet:
"It's raining a bit, Your Excellency."
Then he runs in front of me and opens all the doors on my way. In the study he carefully takes off my coat and at the same time manages to tell me some university news. Because of the close acquaintance that exists between all the University porters and keepers, he knows all that happens in the four faculties, in the registry, in the chancellor's cabinet, and the library. He knows everything. When, for instance, the resignation of the rector or dean is under discussion, I hear him talking to the junior porters, naming candidates and explaining offhand that so and so will not be approved by the Minister, so and so will himself refuse the honour; then he plunges into fantastic details of some mysterious papers received in the registry, of a secret conversation which appears to have taken place between the Minister and the curator, and so on. These details apart, he is almost always right. The impressions he forms of each candidate are original, but also true. If you want to know who read his thesis, joined the staff, resigned or died in a particular year, then you must seek the assistance of this veteran's colossal memory. He will not only name you the year, month, and day, but give you the accompanying details of this or any other event. Such memory is the privilege of love.
He is the guardian of the university traditions. From the porters before him he inherited many legends of the life of the university. He added to this wealth much of his own and if you like he will tell you many stories, long or short. He can tell you of extraordinary savants who knew everything, of remarkable scholars who did not sleep for weeks on end, of numberless martyrs to science; good triumphs over evil with him. The weak always conquer the strong, the wise man the fool, the modest the proud, the young the old. There is no need to take all these legends and stories for sterling; but filter them, and you will find what you want in your filter, a noble tradition and the names of true heroes acknowledged by all.
In our society all the information about the learned world consists entirely of anecdotes of the extraordinary absent-mindedness of old professors, and of a handful of jokes, which are ascribed to Guber or to myself or to Baboukhin. But this is too little for an educated society. If it loved science, savants and students as Nicolas loves them, it would long ago have had a literature of whole epics, stories, and biographies. But unfortunately this is yet to be.
The news told, Nicolas looks stern and we begin to talk business. If an outsider were then to hear how freely Nicolas uses the jargon, he would be inclined to think that he was a scholar, posing as a soldier. By the way, the rumours of the university-porter's erudition are very exaggerated. It is true that Nicolas knows more than a hundred Latin tags, can put a skeleton together and on occasion make a preparation, can make the students laugh with a long learned quotation, but the simple theory of the circulation of the blood is as dark to him now as it was twenty years ago.
At the table in my room, bent low over a book or a preparation, sits my dissector, Peter Ignatievich. He is a hardworking, modest man of thirty-five without any gifts, already bald and with a big belly. He works from morning to night, reads tremendously and remembers everything he has read. In this respect he is not merely an excellent man, but a man of gold; but in all others he is a cart-horse, or if you like a learned blockhead. The characteristic traits of a cart-horse which distinguish him from a creature of talent are these. His outlook is narrow, absolutely bounded by his specialism. Apart from his own subject he is as naive as a child. I remember once entering the room and saying:
"Think what bad luck! They say, Skobielev is dead."
Nicolas crossed himself; but Peter Ignatievich turned to me:
"Which Skobielev do you mean?"
Another time,—some time earlier—I announced that Professor Pierov was dead. That darling Peter Ignatievich asked:
"What was his subject?"
I imagine that if Patti sang into his ear, or Russia were attacked by hordes of Chinamen, or there was an earthquake, he would not lift a finger, but would go on in the quietest way with his eye screwed over his microscope. In a word: "What's Hecuba to him?" I would give anything to see how this dry old stick goes to bed with his wife.
Another trait: a fanatical belief in the infallibility of science, above all in everything that the Germans write. He is sure of himself and his preparations, knows the purpose of life, is absolutely ignorant of the doubts and disillusionments that turn talents grey,—a slavish worship of the authorities, and not a shadow of need to think for himself. It is hard to persuade him and quite impossible to discuss with him. Just try a discussion with a man who is profoundly convinced that the best science is medicine, the best men doctors, the best traditions—the medical! From the ugly past of medicine only one tradition has survived,—the white necktie that doctors wear still. For a learned, and more generally for an educated person there can exist only a general university tradition, without any division into traditions of medicine, of law, and so on. But it's quite impossible for Peter Ignatievich to agree with that; and he is ready to argue it with you till doomsday.
His future is quite plain to me. During the whole of his life he will make several hundred preparations of extraordinary purity, will write any number of dry, quite competent, essays, will make about ten scrupulously accurate translations; but he won't invent gunpowder. For gunpowder, imagination is wanted, inventiveness, and a gift for divination, and Peter Ignatievich has nothing of the kind. In short, he is not a master of science but a labourer.
Peter Ignatievich, Nicolas, and I whisper together. We are rather strange to ourselves. One feels something quite particular, when the audience booms like the sea behind the door. In thirty years I have not grown used to this feeling, and I have it every morning. I button up my frock-coat nervously, ask Nicolas unnecessary questions, get angry.... It is as though I were afraid; but it is not fear, but something else which I cannot name nor describe.
Unnecessarily, I look at my watch and say:
"Well, it's time to go."
And we march in, in this order: Nicolas with the preparations or the atlases in front, myself next, and after me, the cart-horse, modestly hanging his head; or, if necessary, a corpse on a stretcher in front and behind the corpse Nicolas and so on. The students rise when I appear, then sit down and the noise of the sea is suddenly still. Calm begins.
I know what I will lecture about, but I know nothing of how I will lecture, where I will begin and where I will end. There is not a single sentence ready in my brain. But as soon as I glance at the audience, sitting around me in an amphitheatre, and utter the stereotyped "In our last lecture we ended with...." and the sentences fly out of my soul in a long line—then it is full steam ahead. I speak with irresistible speed, and with passion, and it seems as though no earthly power could check the current of my speech. In order to lecture well, that is without being wearisome and to the listener's profit, besides talent you must have the knack of it and experience; you must have a clear idea both of your own powers, of the people to whom you are lecturing, and of the subject of your remarks. Moreover, you must be quick in the uptake, keep a sharp eye open, and never for a moment lose your field of vision.
When he presents the composer's thought, a good conductor does twenty things at once. He reads the score, waves his baton, watches the singer, makes a gesture now towards the drum, now to the double-bass, and so on. It is the same with me when lecturing. I have some hundred and fifty faces before me, quite unlike each other, and three hundred eyes staring me straight in the face. My purpose is to conquer this many-headed hydra. If I have a clear idea how far they are attending and how much they are comprehending every minute while I am lecturing, then the hydra is in my power. My other opponent is within me. This is the endless variety of forms, phenomena and laws, and the vast number of ideas, whether my own or others', which depend upon them. Every moment I must be skilful enough to choose what is most important and necessary from this enormous material, and just as swiftly as my speech flows to clothe my thought in a form which will penetrate the hydra's understanding and excite its attention. Besides I must watch carefully to see that my thoughts shall not be presented as they have been accumulated, but in a certain order, necessary for the correct composition of the picture which I wish to paint. Further, I endeavour to make my speech literary, my definitions brief and exact, my sentences as simple and elegant as possible. Every moment I must hold myself in and remember that I have only an hour and forty minutes to spend. In other words, it is a heavy labour. At one and the same time you have to be a savant, a schoolmaster, and an orator, and it is a failure if the orator triumphs over the schoolmaster in you or the schoolmaster over the orator.
After lecturing for a quarter, for half an hour, I notice suddenly that the students have begun to stare at the ceiling or Peter Ignatievich. One will feel for his handkerchief, another settle himself comfortably, another smile at his own thoughts. This means their attention is tried. I must take steps. I seize the first opening and make a pun. All the hundred and fifty faces have a broad smile, their eyes flash merrily, and for a while you can hear the boom of the sea. I laugh too. Their attention is refreshed and I can go on.
No sport, no recreation, no game ever gave me such delight as reading a lecture. Only in a lecture could I surrender myself wholly to passion and understand that inspiration is not a poet's fiction, but exists indeed. And I do not believe that Hercules, even after the most delightful of his exploits, felt such a pleasant weariness as I experienced every time after a lecture.
This was in the past. Now at lectures I experience only torture. Not half an hour passes before I begin to feel an invincible weakness in my legs and shoulders. I sit down in my chair, but I am not used to lecture sitting. In a moment I am up again, and lecture standing. Then I sit down again. Inside my mouth is dry, my voice is hoarse, my head feels dizzy. To hide my state from my audience I drink some water now and then, cough, wipe my nose continually, as though I was troubled by a cold, make inopportune puns, and finally announce the interval earlier than I should. But chiefly I feel ashamed.
Conscience and reason tell me that the best thing I could do now is to read my farewell lecture to the boys, give them my last word, bless them and give up my place to someone younger and stronger than I. But, heaven be my judge, I have not the courage to act up to my conscience.
Unfortunately, I am neither philosopher nor theologian. I know quite well I have no more than six months to live; and it would seem that now I ought to be mainly occupied with questions of the darkness beyond the grave, and the visions which will visit my sleep in the earth. But somehow my soul is not curious of these questions, though my mind grants every atom of their importance. Now before my death it is just as it was twenty or thirty years ago. Only science interests me.—When I take my last breath I shall still believe that Science is the most important, the most beautiful, the most necessary thing in the life of man; that she has always been and always will be the highest manifestation of love, and that by her alone will man triumph over nature and himself. This faith is, perhaps, at bottom naive and unfair, but I am not to blame if this and not another is my faith. To conquer this faith within me is for me impossible.
But this is beside the point. I only ask that you should incline to my weakness and understand that to tear a man who is more deeply concerned with the destiny of a brain tissue than the final goal of creation away from his rostrum and his students is like taking him and nailing him up in a coffin without waiting until he is dead.
Because of my insomnia and the intense struggle with my increasing weakness a strange thing happens inside me. In the middle of my lecture tears rise to my throat, my eyes begin to ache, and I have a passionate and hysterical desire to stretch out my hands and moan aloud. I want to cry out that fate has doomed me, a famous man, to death; that in some six months here in the auditorium another will be master. I want to cry out that I am poisoned; that new ideas that I did not know before have poisoned the last days of my life, and sting my brain incessantly like mosquitoes. At that moment my position seems so terrible to me that I want all my students to be terrified, to jump from their seats and rush panic-stricken to the door, shrieking in despair.
It is not easy to live through such moments.
II
After the lecture I sit at home and work. I read reviews, dissertations, or prepare for the next lecture, and sometimes I write something. I work with interruptions, since I have to receive visitors.
The bell rings. It is a friend who has come to talk over some business. He enters with hat and stick. He holds them both in front of him and says:
"Just a minute, a minute. Sit down, cher confrère. Only a word or two."
First we try to show each other that we are both extraordinarily polite and very glad to see each other. I make him sit down in the chair, and he makes me sit down; and then we touch each other's waists, and put our hands on each other's buttons, as though we were feeling each other and afraid to burn ourselves. We both laugh, though we say nothing funny. Sitting down, we bend our heads together and begin to whisper to each other. We must gild our conversation with such Chinese formalities as: "You remarked most justly" or "I have already had the occasion to say." We must giggle if either of us makes a pun, though it's a bad one. When we have finished with the business, my friend gets up with a rush, waves his hat towards my work, and begins to take his leave. We feel each other once more and laugh. I accompany him down to the hall. There I help my friend on with his coat, but he emphatically declines so great an honour. Then, when Yegor opens the door my friend assures me that I will catch cold, and I pretend to be ready to follow him into the street. And when I finally return to my study my face keeps smiling still, it must be from inertia.
A little later another ring. Someone enters the hall, spends a long time taking off his coat and coughs. Yegor brings me word that a student has come. I tell him to show him up. In a minute a pleasant-faced young man appears. For a year we have been on these forced terms together. He sends in abominable answers at examinations, and I mark him gamma. Every year I have about seven of these people to whom, to use the students' slang, "I give a plough" or "haul them through." Those of them who fail because of stupidity or illness, usually bear their cross in patience and do not bargain with me; only sanguine temperaments, "open natures," bargain with me and come to my house, people whose appetite is spoiled or who are prevented from going regularly to the opera by a delay in their examinations. With the first I am over-indulgent; the second kind I keep on the run for a year.
"Sit down," I say to my guest. "What was it you wished to say?"
"Forgive me for troubling you, Professor...." he begins, stammering and never looking me in the face. "I would not venture to trouble you unless.... I was up for my examination before you for the fifth time ... and I failed. I implore you to be kind, and give me a 'satis,' because...."
The defence which all idlers make of themselves is always the same. They have passed in every other subject with distinction, and failed only in mine, which is all the more strange because they had always studied my subject most diligently and know it thoroughly. They failed through some inconceivable misunderstanding.
"Forgive me, my friend," I say to my guest. "But I can't give you a 'satis'—impossible. Go and read your lectures again, and then come. Then we'll see."
Pause. I get a desire to torment the student a little, because he prefers beer and the opera to science; and I say with a sigh:
"In my opinion, the best thing for you now is to give up the Faculty of Medicine altogether. With your abilities, if you find it impossible to pass the examination, then it seems you have neither the desire nor the vocation to be a doctor."
My sanguine friend's face grows grave.
"Excuse me, Professor," he smiles, "but it would be strange, to say the least, on my part. Studying medicine for five years and suddenly—to throw it over."
"Yes, but it's better to waste five years than to spend your whole life afterwards in an occupation which you dislike."
Immediately I begin to feel sorry for him and hasten to say:
"Well, do as you please. Read a little and come again."
"When?" the idler asks, dully.
"Whenever you like. To-morrow, even."
And I read in his pleasant eyes. "I can come again; but you'll send me away again, you beast."
"Of course," I say, "you won't become more learned because you have to come up to me fifteen times for examination; but this will form your character. You must be thankful for that."
Silence. I rise and wait for my guest to leave. But he stands there, looking at the window, pulling at his little beard and thinking. It becomes tedious.
My sanguine friend has a pleasant, succulent voice, clever, amusing eyes, a good-natured face, rather puffed by assiduity to beer and much resting on the sofa. Evidently he could tell me many interesting things about the opera, about his love affairs, about the friends he adores; but, unfortunately, it is not the thing. And I would so eagerly listen!
"On my word of honour, Professor, if you give me a 'satis' I'll...."
As soon as it gets to "my word of honour," I wave my hands and sit down to the table. The student thinks for a while and says, dejectedly:
"In that case, good-bye.... Forgive me!"
"Good-bye, my friend.... Good-bye!"
He walks irresolutely into the hall, slowly puts on his coat, and, when he goes into the street, probably thinks again for a long while; having excogitated nothing better than "old devil" for me, he goes to a cheap restaurant to drink beer and dine, and then home to sleep. Peace be to your ashes, honest labourer!
A third ring. Enters a young doctor in a new black suit, gold-rimmed spectacles and the inevitable white necktie. He introduces himself. I ask him to take a seat and inquire his business. The young priest of science begins to tell me, not without agitation, that he passed his doctor's examination this year, and now has only to write his dissertation. He would like to work with me, under my guidance; and I would do him a great kindness if I would suggest a subject for his dissertation.
"I should be delighted to be of use to you, mon cher confrère," I say. "But first of all, let us come to an agreement as to what is a dissertation. Generally we understand by this, work produced as the result of an independent creative power. Isn't that so? But a work written on another's subject, under another's guidance, has a different name."
The aspirant is silent. I fire up and jump out of my seat. "Why do you all come to me? I can't understand," I cry out angrily. "Do I keep a shop? I don't sell theses across the counter. For the one thousandth time I ask you all to leave me alone. Forgive my rudeness, but I've got tired of it at last!"
The aspirant is silent. Only, a tinge of colour shows on his cheek. His face expresses his profound respect for my famous name and my erudition, but I see in his eyes that he despises my voice, my pitiable figure, my nervous gestures. When I am angry I seem to him a very queer fellow.
"I do not keep a shop," I storm. "It's an amazing business! Why don't you want to be independent? Why do you find freedom so objectionable?"
I say a great deal, but he is silent. At last by degrees I grow calm, and, of course, surrender. The aspirant will receive a valueless subject from me, will write under my observation a needless thesis, will pass his tedious disputation cum laude and will get a useless and learned degree.
The rings follow in endless succession, but here I confine myself to four. The fourth ring sounds, and I hear the familiar steps, the rustling dress, the dear voice.
Eighteen years ago my dear friend, the oculist, died and left behind him a seven year old daughter, Katy, and sixty thousand roubles. By his will he made me guardian. Katy lived in my family till she was ten. Afterwards she was sent to College and lived with me only in her holidays in the summer months. I had no time to attend to her education. I watched only by fits and starts; so that I can say very little about her childhood.
The chief thing I remember, the one I love to dwell upon in memory, is the extraordinary confidence which she had when she entered my house, when she had to have the doctor,—a confidence which was always shining in her darling face. She would sit in a corner somewhere with her face tied up, and would be sure to be absorbed in watching something. Whether she was watching me write and read books, or my wife bustling about, or the cook peeling the potatoes in the kitchen or the dog playing about—her eyes invariably expressed the same thing: "Everything that goes on in this world,—everything is beautiful and clever." She was inquisitive and adored to talk to me. She would sit at the table opposite me, watching my movements and asking questions. She is interested to know what I read, what I do at the University, if I'm not afraid of corpses, what I do with my money.
"Do the students fight at the University?" she would ask.
"They do, my dear."
"You make them go down on their knees?"
"I do."
And it seemed funny to her that the students fought and that I made them go down on their knees, and she laughed. She was a gentle, good, patient child.
Pretty often I happened to see how something was taken away from her, or she was unjustly punished, or her curiosity was not satisfied. At such moments sadness would be added to her permanent expression of confidence—nothing more. I didn't know how to take her part, but when I saw her sadness, I always had the desire to draw her close to me and comfort her in an old nurse's voice: "My darling little orphan!"
I remember too she loved to be well dressed and to sprinkle herself with scents. In this she was like me. I also love good clothes and fine scents.
I regret that I had neither the time nor the inclination to watch the beginnings and the growth of the passion which had completely taken hold of Katy when she was no more than fourteen or fifteen. I mean her passionate love for the theatre. When she used to come from the College for her holidays and live with us, nothing gave her such pleasure and enthusiasm to talk about as plays and actors. She used to tire us with her incessant conversation about the theatre. I alone hadn't the courage to deny her my attention. My wife and children did not listen to her. When she felt the desire to share her raptures she would come to my study and coax: "Nicolai Stiepanich, do let me speak to you about the theatre."
I used to show her the time and say:
"I'll give you half an hour. Fire away!"
Later on she used to bring in pictures of the actors and actresses she worshipped—whole dozens of them. Then several times she tried to take part in amateur theatricals, and finally when she left College she declared to me she was born to be an actress.
I never shared Katy's enthusiasms for the theatre. My opinion is that if a play is good then there's no need to trouble the actors for it to make the proper impression; you can be satisfied merely by reading it. If the play is bad, no acting will make it good.
When I was young I often went to the theatre, and nowadays my family takes a box twice a year and carries me off for an airing there. Of course this is not enough to give me the right to pass verdicts on the theatre; but I will say a few words about it. In my opinion the theatre hasn't improved in the last thirty or forty years. I can't find any more than I did then, a glass of clean water, either in the corridors or the foyer. Just as they did then, the attendants fine me sixpence for my coat, though there's nothing illegal in wearing a warm coat in winter. Just as it did then, the orchestra plays quite unnecessarily in the intervals, and adds a new, gratuitous impression to the one received from the play. Just as they did then, men go to the bar in the intervals and drink spirits. If there is no perceptible improvement in little things, it will be useless to look for it in the bigger things. When an actor, hide-bound in theatrical traditions and prejudices, tries to read simple straightforward monologue: "To be or not to be," not at all simply, but with an incomprehensible and inevitable hiss and convulsions over his whole body, or when he tries to convince me that Chazky, who is always talking to fools and is in love with a fool, is a very clever man and that "The Sorrows of Knowledge" is not a boring play,—then I get from the stage a breath of the same old routine that exasperated me forty years ago when I was regaled with classical lamentation and beating on the breast. Every time I come out of the theatre a more thorough conservative than I went in.
It's quite possible to convince the sentimental, self-confident crowd that the theatre in its present state is an education. But not a man who knows what true education is would swallow this. I don't know what it may be in fifty or a hundred years, but under present conditions the theatre can only be a recreation. But the recreation is too expensive for continual use, and robs the country of thousands of young, healthy, gifted men and women, who if they had not devoted themselves to the theatre would be excellent doctors, farmers, schoolmistresses, or officers. It robs the public of its evenings, the best time for intellectual work and friendly conversation. I pass over the waste of money and the moral injuries to the spectator when he sees murder, adultery, or slander wrongly treated on the stage.
But Katy's opinion was quite the opposite. She assured me that even in its present state the theatre is above lecture-rooms and books, above everything else in the world. The theatre is a power that unites in itself all the arts, and the actors are men with a mission. No separate art or science can act on the human soul so strongly and truly as the stage; and therefore it is reasonable that a medium actor should enjoy much greater popularity than the finest scholar or painter. No public activity can give such delight and satisfaction as the theatrical.
So one fine day Katy joined a theatrical company and went away, I believe, to Ufa, taking with her a lot of money, a bagful of rainbow hopes, and some very high-class views on the business.
Her first letters on the journey were wonderful. When I read them I was simply amazed that little sheets of paper could contain so much youth, such transparent purity, such divine innocence, and at the same time so many subtle, sensible judgments, that would do honour to a sound masculine intelligence. The Volga, nature, the towns she visited, her friends, her successes and failures—she did not write about them, she sang. Every line breathed the confidence which I used to see in her face; and with all this a mass of grammatical mistakes and hardly a single stop.
Scarce six months passed before I received a highly poetical enthusiastic letter, beginning, "I have fallen in love." She enclosed a photograph of a young man with a clean-shaven face, in a broad-brimmed hat, with a plaid thrown over his shoulders. The next letters were just as splendid, but stops already began to appear and the grammatical mistakes to vanish. They had a strong masculine scent. Katy began to write about what a good thing it would be to build a big theatre somewhere in the Volga, but on a cooperative basis, and to attract the rich business-men and shipowners to the undertaking. There would be plenty of money, huge receipts, and the actors would work in partnership.... Perhaps all this is really a good thing, but I can't help thinking such schemes could only come from a man's head.
Anyhow for eighteen months or a couple of years everything seemed to be all right. Katy was in love, had her heart in her business and was happy. But later on I began to notice clear symptoms of a decline in her letters. It began with Katy complaining about her friends. This is the first and most ominous sign. If a young scholar or littérateur begins his career by complaining bitterly about other scholars or littérateurs, it means that he is tired already and not fit for his business. Katy wrote to me that her friends would not come to rehearsals and never knew their parts; that they showed an utter contempt for the public in the absurd plays they staged and the manner they behaved. To swell the box-office receipts—the only topic of conversation—serious actresses degrade themselves by singing sentimentalities, and tragic actors sing music-hall songs, laughing at husbands who are deceived and unfaithful wives who are pregnant. In short, it was amazing that the profession, in the provinces, was not absolutely dead. The marvel was that it could exist at all with such thin, rotten blood in its veins.
In reply I sent Katy a long and, I confess, a very tedious letter. Among other things I wrote: "I used to talk fairly often to actors in the past, men of the noblest character, who honoured me with their friendship. From my conversations with them I understood that their activities were guided rather by the whim and fashion of society than by the free working of their own minds. The best of them in their lifetime had to play in tragedy, in musical comedy, in French farce, and in pantomime; yet all through they considered that they were treading the right path and being useful. You see that this means that you must look for the cause of the evil, not in the actors, but deeper down, in the art itself and the attitude of society towards it." This letter of mine only made Katy cross. "You and I are playing in different operas. I didn't write to you about men of the noblest character, but about a lot of sharks who haven't a spark of nobility in them. They are a horde of savages who came on the stage only because they wouldn't be allowed anywhere else. The only ground they have for calling themselves artists is their impudence. Not a single talent among them, but any number of incapables, drunkards, intriguers, and slanderers. I can't tell you how bitterly I feel it that the art I love so much is fallen into the hands of people I despise. It hurts me that the best men should be content to look at evil from a distance and not want to come nearer. Instead of taking an active part, they write ponderous platitudes and useless sermons...." and more in the same strain.
A little while after I received the following: "I have been inhumanly deceived. I can't go on living any more. Do as you think fit with my money. I loved you as a father and as my only friend. Forgive me."
So it appeared that he too belonged to the horde of savages. Later on, I gathered from various hints, that there was an attempt at suicide. Apparently, Katy tried to poison herself. I think she must have been seriously ill afterwards, for I got the following letter from Yalta, where most probably the doctors had sent her. Her last letter to me contained a request that I should send her at Yalta a thousand roubles, and it ended with the words: "Forgive me for writing such a sad letter. I buried my baby yesterday." After she had spent about a year in the Crimea she returned home.
She had been travelling for about four years, and during these four years I confess that I occupied a strange and unenviable position in regard to her. When she announced to me that she was going on to the stage and afterwards wrote to me about her love; when the desire to spend took hold of her, as it did periodically, and I had to send her every now and then one or two thousand roubles at her request; when she wrote that she intended to die, and afterwards that her baby was dead,—I was at a loss every time. All my sympathy with her fate consisted in thinking hard and writing long tedious letters which might as well never have been written. But then I was in loco parentis and I loved her as a daughter.
Katy lives half a mile away from me now. She took a five-roomed house and furnished it comfortably, with the taste that was born in her. If anyone were to undertake to depict her surroundings, then the dominating mood of the picture would be indolence. Soft cushions, soft chairs for her indolent body; carpets for her indolent feet; faded, dim, dull colours for her indolent eyes; for her indolent soul, a heap of cheap fans and tiny pictures on the walls, pictures in which novelty of execution was more noticeable than content; plenty of little tables and stands, set out with perfectly useless and worthless things, shapeless scraps instead of curtains.... All this, combined with a horror of bright colours, of symmetry, and space, betokened a perversion of the natural taste as well as indolence of the soul. For whole days Katy lies on the sofa and reads books, mostly novels and stories. She goes outside her house but once in the day, to come and see me.
I work. Katy sits on the sofa at my side. She is silent, and wraps herself up in her shawl as though she were cold. Either because she is sympathetic to me, or I because I had got used to her continual visits while she was still a little girl, her presence does not prevent me from concentrating on my work. At long intervals I ask her some question or other, mechanically, and she answers very curtly; or, for a moment's rest, I turn towards her and watch how she is absorbed in looking through some medical review or newspaper. And then I see that the old expression of confidence in her face is there no more. Her expression now is cold, indifferent, distracted, like that of a passenger who has to wait a long while for his train. She dresses as she used—well and simply, but carelessly. Evidently her clothes and her hair suffer not a little from the sofas and hammocks on which she lies for days together. And she is not curious any more. She doesn't ask me questions any more, as if she had experienced everything in life and did not expect to hear anything new.
About four o'clock there is a sound of movement in the hall and the drawing-room. It's Liza come back from the Conservatoire, bringing her friends with her. You can hear them playing the piano, trying their voices and giggling. Yegor is laying the table in the dining-room and making a noise with the plates.
"Good-bye," says Katy. "I shan't go in to see your people. They must excuse me. I haven't time. Come and see me."
When I escort her into the hall, she looks me over sternly from head to foot, and says in vexation:
"You get thinner and thinner. Why don't you take a cure? I'll go to Sergius Fiodorovich and ask him to come. You must let him see you."
"It's not necessary, Katy."
"I can't understand why your family does nothing. They're a nice lot."
She puts on her jacket with her rush. Inevitably, two or three hair-pins fall out of her careless hair on to the floor. It's too much bother to tidy her hair now; besides she is in a hurry. She pushes the straggling strands of hair untidily under her hat and goes away.
As soon as I come into the dining-room, my wife asks:
"Was that Katy with you just now? Why didn't she come to see us. It really is extraordinary...."
"Mamma!" says Liza reproachfully, "If she doesn't want to come, that's her affair. There's no need for us to go on our knees."
"Very well; but it's insulting. To sit in the study for three hours, without thinking of us. But she can do as she likes."
Varya and Liza both hate Katy. This hatred is unintelligible to me; probably you have to be a woman to understand it. I'll bet my life on it that you'll hardly find a single one among the hundred and fifty young men I see almost every day in my audience, or the hundred old ones I happen to meet every week, who would be able to understand why women hate and abhor Katy's past, her being pregnant and unmarried and her illegitimate child. Yet at the same time I cannot bring to mind a single woman or girl of my acquaintance who would not cherish such feelings, either consciously or instinctively. And it's not because women are purer and more virtuous than men. If virtue and purity are not free from evil feeling, there's precious little difference between them and vice. I explain it simply by the backward state of women's development. The sorrowful sense of compassion and the torment of conscience, which the modern man experiences when he sees distress have much more to tell me about culture and moral development than have hatred and repulsion. The modern woman is as lachrymose and as coarse in heart as she was in the middle ages. And in my opinion those who advise her to be educated like a man have wisdom on their side.
But still my wife does not like Katy, because she was an actress, and for her ingratitude, her pride, her extravagances, and all the innumerable vices one woman can always discover in another.
Besides myself and my family we have two or three of my daughter's girl friends to dinner and Alexander Adolphovich Gnekker, Liza's admirer and suitor. He is a fair young man, not more than thirty years old, of middle height, very fat, broad shouldered, with reddish hair round his ears and a little stained moustache, which give his smooth chubby face the look of a doll's. He wears a very short jacket, a fancy waistcoat, large-striped trousers, very full on the hip and very narrow in the leg, and brown boots without heels. His eyes stick out like a lobster's, his tie is like a lobster's tail, and I can't help thinking even that the smell of lobster soup clings about the whole of this young man. He visits us every day; but no one in the family knows where he comes from, where he was educated, or how he lives. He cannot play or sing, but he has a certain connection with music as well as singing, for he is agent for somebody's pianos, and is often at the Academy. He knows all the celebrities, and he manages concerts. He gives his opinion on music with great authority and I have noticed that everybody hastens to agree with him.
Rich men always have parasites about them. So do the sciences and the arts. It seems that there is no science or art in existence, which is free from such "foreign bodies" as this Mr. Gnekker. I am not a musician and perhaps I am mistaken about Gnekker, besides I don't know him very well. But I can't help suspecting the authority and dignity with which he stands beside the piano and listens when anyone is singing or playing.
You may be a gentleman and a privy councillor a hundred times over; but if you have a daughter you can't be guaranteed against the pettinesses that are so often brought into your house and into your own humour, by courtings, engagements, and weddings. For instance, I cannot reconcile myself to my wife's solemn expression every time Gnekker comes to our house, nor to those bottles of Château Lafitte, port, and sherry which are put on the table only for him, to convince him beyond doubt of the generous luxury in which we live. Nor can I stomach the staccato laughter which Liza learned at the Academy, and her way of screwing up her eyes, when men are about the house. Above all, I can't understand why it is that such a creature should come to me every day and have dinner with me—a creature perfectly foreign to my habits, my science, and the whole tenour of my life, a creature absolutely unlike the men I love. My wife and the servants whisper mysteriously that that is "the bridegroom," but still I can't understand why he's there. It disturbs my mind just as much as if a Zulu were put next to me at table. Besides, it seems strange to me that my daughter whom I used to think of as a baby should be in love with that necktie, those eyes, those chubby cheeks.
Formerly, I either enjoyed my dinner or was indifferent about it. Now it does nothing but bore and exasperate me. Since I was made an Excellency and Dean of the Faculty, for some reason or other my family found it necessary to make a thorough change in our menu and the dinner arrangements. Instead of the simple food I was used to as a student and a doctor, I am now fed on potage-puree, with some sossoulki swimming about in it, and kidneys in Madeira. The title of General and my renown have robbed me for ever of schi and savoury pies, and roast goose with apple sauce, and bream with kasha. They robbed me as well of my maid servant Agasha, a funny, talkative old woman, instead of whom I am now waited on by Yegor, a stupid, conceited fellow who always has a white glove in his right hand. The intervals between the courses are short, but they seem terribly long. There is nothing to fill them. We don't have any more of the old good-humour, the familiar conversations, the jokes and the laughter; no more mutual endearments, or the gaiety that used to animate my children, my wife, and myself when we met at the dinner table. For a busy man like me dinner was a time to rest and meet my friends, and a feast for my wife and children, not a very long feast, to be sure, but a gay and happy one, for they knew that for half an hour I did not belong to science and my students, but solely to them and to no one else. No more chance of getting tipsy on a single glass of wine, no more Agasha, no more bream with kasha, no more the old uproar to welcome our little contretemps at dinner, when the cat fought the dog under the table, or Katy's head-band fell down her cheek into her soup.
Our dinner nowadays is as nasty to describe as to eat. On my wife's face there is pompousness, an assumed gravity, and the usual anxiety. She eyes our plates nervously: "I see you don't like the meat?... Honestly, don't you like it?" And I must answer, "Don't worry, my dear. The meat is very good." She: "You're always taking my part, Nicolai Stiepanich. You never tell the truth. Why has Alexander Adolphovich eaten so little?" and the same sort of conversation for the whole of dinner. Liza laughs staccato and screws up her eyes. I look at both of them, and at this moment at dinner here I can see quite clearly that their inner lives have slipped out of my observation long ago. I feel as though once upon a time I lived at home with a real family, but now I am dining as a guest with an unreal wife and looking at an unreal Liza. There has been an utter change in both of them, while I have lost sight of the long process that led up to the change. No wonder I don't understand anything. What was the reason of the change? I don't know. Perhaps the only trouble is that God did not give my wife and daughter the strength He gave me. From my childhood I have been accustomed to resist outside influences and have been hardened enough. Such earthly catastrophes as fame, being made General, the change from comfort to living above my means, acquaintance with high society, have scarcely touched me. I have survived safe and sound. But it all fell down like an avalanche on my weak, unhardened wife and Liza, and crushed them.
Gnekker and the girls talk of fugues and counter-fugues; singers and pianists, Bach and Brahms, and my wife, frightened of being suspected of musical ignorance, smiles sympathetically and murmurs: "Wonderful.... Is it possible?... Why?..." Gnekker eats steadily, jokes gravely, and listens condescendingly to the ladies' remarks. Now and then he has the desire to talk bad French, and then he finds it necessary for some unknown reason to address me magnificently, "Votre Excellence."
And I am morose. Apparently I embarrass them all and they embarrass me. I never had any intimate acquaintance with class antagonism before, but now something of the kind torments me indeed. I try to find only bad traits in Gnekker. It does not take long and then I am tormented because one of my friends has not taken his place as bridegroom. In another way too his presence has a bad effect upon me. Usually, when I am left alone with myself or when I am in the company of people I love, I never think of my merits; and if I begin to think about them they seem as trivial as though I had become a scholar only yesterday. But in the presence of a man like Gnekker my merits appear to me like an extremely high mountain, whose summit is lost in the clouds, while Gnekkers move about the foot, so small as hardly to be seen.
After dinner I go up to my study and light my little pipe, the only one during the whole day, the sole survivor of my old habit of smoking from morning to night. My wife comes into me while I am smoking and sits down to speak to me. Just as in the morning, I know beforehand what the conversation will be.
"We ought to talk seriously, Nicolai Stiepanovich," she begins. "I mean about Liza. Why won't you attend?"
"Attend to what?"
"You pretend you don't notice anything. It's not right: It's not right to be unconcerned. Gnekker has intentions about Liza. What do you say to that?"
"I can't say he's a bad man, because I don't know him; but I've told you a thousand times already that I don't like him."
"But that's impossible ... impossible...." She rises and walks about in agitation.
"It's impossible to have such an attitude to a serious matter," she says. "When our daughter's happiness is concerned, we must put everything personal aside. I know you don't like him.... Very well.... But if we refuse him now and upset everything, how can you guarantee that Liza won't have a grievance against us for the rest of her life? Heaven knows there aren't many young men nowadays. It's quite likely there won't be another chance. He loves Liza very much and she likes him, evidently. Of course he hasn't a settled position. But what is there to do? Please God, he'll get a position in time. He comes of a good family, and he's rich."
"How did you find that out?"
"He said so himself. His father has a big house in Kharkov and an estate outside. You must certainly go to Kharkov."
"Why?"
"You'll find out there. You have acquaintances among the professors there. I'd go myself. But I'm a woman. I can't."
"I will not go to Kharkov," I say morosely.
My wife gets frightened; a tormented expression comes over her face.
"For God's sake, Nicolai Stiepanich," she implores, sobbing, "For God's sake help me with this burden! It hurts me."
It is painful to look at her.
"Very well, Varya," I say kindly, "If you like—very well I'll go to Kharkov, and do everything you want."
She puts her handkerchief to her eyes and goes to cry in her room. I am left alone.
A little later they bring in the lamp. The familiar shadows that have wearied me for years fall from the chairs and the lamp-shade on to the walls and the floor. When I look at them it seems that it's night already, and the cursed insomnia has begun. I lie down on the bed; then I get up and walk about the room then lie down again. My nervous excitement generally reaches its highest after dinner, before the evening. For no reason I begin to cry and hide my head in the pillow. All the while I am afraid somebody may come in; I am afraid I shall die suddenly; I am ashamed of my tears; altogether, something intolerable is happening in my soul. I feel I cannot look at the lamp or the books or the shadows on the floor, or listen to the voices in the drawing-room any more. Some invisible, mysterious force pushes me rudely out of my house. I jump up, dress hurriedly, and go cautiously out into the street so that the household shall not notice me. Where shall I go?
The answer to this question has long been there in my brain: "To Katy."
III
As usual she is lying on the Turkish divan or the couch and reading something. Seeing me she lifts her head languidly, sits down, and gives me her hand.
"You are always lying down like that," I say after a reposeful silence. "It's unhealthy. You'd far better be doing something."
"Ah?"
"You'd far better be doing something, I say."
"What?... A woman can be either a simple worker or an actress."
"Well, then—if you can't become a worker, be an actress."
She is silent.
"You had better marry," I say, half-joking.
"There's no one to marry: and no use if I did."
"You can't go on living like this."
"Without a husband? As if that mattered. There are as many men as you like, if you only had the will."
"This isn't right, Katy."
"What isn't right?"
"What you said just now."
Katy sees that I am chagrined, and desires to soften the bad impression.
"Come. Let's come here. Here."
She leads me into a small room, very cosy, and points to the writing table.
"There. I made it for you. You'll work here. Come every day and bring your work with you. They only disturb you there at home.... Will you work here? Would you like to?"
In order not to hurt her by refusing, I answer that I shall work with her and that I like the room immensely. Then we both sit down in the cosy room and begin to talk.
The warmth, the cosy surroundings, the presence of a sympathetic being, rouses in me now not a feeling of pleasure as it used but a strong desire to complain and grumble. Anyhow it seems to me that if I moan and complain I shall feel better.
"It's a bad business, my dear," I begin with a sigh. "Very bad."
"What is the matter?"
"I'll tell you what is the matter. The best and most sacred right of kings is the right to pardon. And I have always felt myself a king so long as I used this right prodigally. I never judged, I was compassionate, I pardoned everyone right and left. Where others protested and revolted I only advised and persuaded. All my life I've tried to make my society tolerable to the family of students, friends and servants. And this attitude of mine towards people, I know, educated every one who came into contact with me. But now I am king no more. There's something going on in me which belongs only to slaves. Day and night evil thoughts roam about in my head, and feelings which I never knew before have made their home in my soul. I hate and despise; I'm exasperated, disturbed, and afraid. I've become strict beyond measure, exacting, unkind, and suspicious. Even the things which in the past gave me the chance of making an extra pun, now bring me a feeling of oppression. My logic has changed too. I used to despise money alone; now I cherish evil feelings, not to money, but to the rich, as if they were guilty. I used to hate violence and arbitrariness; now I hate the people who employ violence, as if they alone are to blame and not all of us, who cannot educate one another. What does it all mean? If my new thoughts and feelings come from a change of my convictions, where could the change have come from? Has the world grown worse and I better, or was I blind and indifferent before? But if the change is due to the general decline of my physical and mental powers—I am sick and losing weight every day—then I'm in a pitiable position. It means that my new thoughts are abnormal and unhealthy, that I must be ashamed of them and consider them valueless...."
"Sickness hasn't anything to do with it," Katy interrupts. "Your eyes are opened—that's all. You've begun to notice things you didn't want to notice before for some reason. My opinion is that you must break with your family finally first of all and then go away."
"You're talking nonsense."
"You don't love them any more. Then, why do you behave unfairly? And is it a family! Mere nobodies. If they died to-day, no one would notice their absence to-morrow."
Katy despises my wife and daughter as much as they hate her. It's scarcely possible nowadays to speak of the right of people to despise one another. But if you accept Katy's point of view and own that such a right exists, you will notice that she has the same right to despise my wife and Liza as they have to hate her.
"Mere nobodies!" she repeats. "Did you have any dinner to-day? It's a wonder they didn't forget to tell you dinner was ready. I don't know how they still remember that you exist."
"Katy!" I say sternly. "Please be quiet."
"You don't think it's fun for me to talk about them, do you? I wish I didn't know them at all. You listen to me, dear. Leave everything and go away: go abroad—the quicker, the better."
"What nonsense! What about the University?"
"And the University, too. What is it to you? There's no sense in it all. You've been lecturing for thirty years, and where are your pupils? Have you many famous scholars? Count them up. But to increase the number of doctors who exploit the general ignorance and make hundreds of thousands,—there's no need to be a good and gifted man. You aren't wanted."
"My God, how bitter you are!" I get terrified. "How bitter you are. Be quiet, or I'll go away. I can't reply to the bitter things you say."
The maid enters and calls us to tea. Thank God, our conversation changes round the samovar. I have made my moan, and now I want to indulge another senile weakness—reminiscences. I tell Katy about my past, to my great surprise with details that I never suspected I had kept safe in my memory. And she listens to me with emotion, with pride, holding her breath. I like particularly to tell how I once was a student at a seminary and how I dreamed of entering the University.
"I used to walk in the seminary garden," I tell her, "and the wind would bring the sound of a song and the thrumming of an accordion from a distant tavern, or a troika with bells would pass quickly by the seminary fence. That would be quite enough to fill not only my breast with a sense of happiness, but my stomach, legs, and hands. As I heard the sound of the accordion or the bells fading away, I would see myself a doctor and paint pictures, one more glorious than another. And, you see, my dreams came true. There were more things I dared to dream of. I have been a favourite professor thirty years, I have had excellent friends and an honourable reputation. I loved and married when I was passionately in love. I had children. Altogether, when I look back the whole of my life seems like a nice, clever composition. The only thing I have to do now is not to spoil the finale. For this, I must die like a man. If death is really a danger then I must meet it as becomes a teacher, a scholar, and a citizen of a Christian State. But I am spoiling the finale. I am drowning, and I run to you and beg for help, and you say: 'Drown. It's your duty.'"
At this point a ring at the bell sounds in the hall. Katy and I both recognise it and say:
"That must be Mikhail Fiodorovich."
And indeed in a minute Mikhail Fiodorovich, my colleague, the philologist, enters. He is a tall, well-built man about fifty years old, clean shaven, with thick grey hair and black eyebrows. He is a good man and an admirable friend. He belongs to an old aristocratic family, a prosperous and gifted house which has played a notable rôle in the history of our literature and education. He himself is clever, gifted, and highly educated, but not without his eccentricities. To a certain extent we are all eccentric, queer fellows, but his eccentricities have an element of the exceptional, not quite safe for his friends. Among the latter I know not a few who cannot see his many merits clearly because of his eccentricities.
As he walks in he slowly removes his gloves and says in his velvety bass:
"How do you do? Drinking tea. Just in time. It's hellishly cold."
Then he sits down at the table, takes a glass of tea and immediately begins to talk. What chiefly marks his way of talking is his invariably ironical tone, a mixture of philosophy and jest, like Shakespeare's grave-diggers. He always talks of serious matters; but never seriously. His opinions are always acid and provocative, but thanks to his tender, easy, jesting tone, it somehow happens that his acidity and provocativeness don't tire one's ears, and one very soon gets used to it. Every evening he brings along some half-dozen stories of the university life and generally begins with them when he sits down at the table.
"O Lord," he sighs with an amusing movement of his black eyebrows, "there are some funny people in the world."
"Who?" asks Katy.
"I was coming down after my lecture to-day and I met that old idiot N—— on the stairs. He walks along, as usual pushing out that horse jowl of his, looking for some one to bewail his headaches, his wife, and his students, who won't come to his lectures. 'Well,' I think to myself, 'he's seen me. It's all up—no hope for me...'" And so on in the same strain. Or he begins like this,
"Yesterday I was at Z's public lecture. Tell it not in Gath, but I do wonder how our alma mater dares to show the public such an ass, such a double-dyed blockhead as Z. Why he's a European fool. Good Lord, you won't find one like him in all Europe—not even if you looked in daytime, and with a lantern. Imagine it: he lectures as though he were sucking a stick of barley-sugar—su—su—su. He gets a fright because he can't make out his manuscript. His little thoughts will only just keep moving, hardly moving, like a bishop riding a bicycle. Above all you can't make out a word he says. The flies die of boredom, it's so terrific. It can only be compared with the boredom in the great Hall at the Commemoration, when the traditional speech is made. To hell with it!"
Immediately an abrupt change of subject.
"I had to make the speech; three years ago. Nicolai Stiepanovich will remember. It was hot, close. My full uniform was tight under my arms, tight as death. I read for half an hour, an hour, an hour and a half, two hours. 'Well,' I thought, 'thank God I've only ten pages left.' And I had four pages of peroration that I needn't read at all. 'Only six pages then,' I thought. Imagine it. I just gave a glance in front of me and saw sitting next to each other in the front row a general with a broad ribbon and a bishop. The poor devils were bored stiff. They were staring about madly to stop themselves from going to sleep. For all that they are still trying to look attentive, to make some appearance of understanding what I'm reading, and look as though they like it. 'Well,' I thought, 'if you like it, then you shall have it. I'll spite you.' So I set to and read the four pages, every word."
When he speaks only his eyes and eyebrows smile as it is generally with the ironical. At such moments there is no hatred or malice in his eyes but a great deal of acuteness and that peculiar fox-cunning which you can catch only in very observant people. Further, about his eyes I have noticed one more peculiarity. When he takes his glass from Katy, or listens to her remarks, or follows her with a glance as she goes out of the room for a little while, then I catch in his look something humble, prayerful, pure....
The maid takes the samovar away and puts on the table a big piece of cheese, some fruit, and a bottle of Crimean champagne, a thoroughly bad wine which Katy got to like when she lived in the Crimea. Mikhail Fiodorovich takes two packs of cards from the shelves and sets them out for patience. If one may believe his assurances, some games of patience demand a great power of combination and concentration. Nevertheless while he sets out the cards he amuses himself by talking continually. Katy follows his cards carefully, helping him more by mimicry than words. In the whole evening she drinks no more than two small glasses of wine, I drink only a quarter of a glass, the remainder of the bottle falls to Mikhail Fiodorovich, who can drink any amount without ever getting drunk.
During patience we solve all kinds of questions, mostly of the lofty order, and our dearest love, science, comes off second best.
"Science, thank God, has had her day," says Mikhail Fiodorovich very slowly. "She has had her swan-song. Ye-es. Mankind has begun to feel the desire to replace her by something else. She was grown from the soil of prejudice, fed by prejudices, and is now the same quintessence of prejudices as were her bygone grandmothers: alchemy, metaphysics and philosophy. As between European scholars and the Chinese who have no sciences at all the difference is merely trifling, a matter only of externals. The Chinese had no scientific knowledge, but what have they lost by that?"
"Flies haven't any scientific knowledge either," I say; "but what does that prove?"
"It's no use getting angry, Nicolai Stiepanich. I say this only between ourselves. I'm more cautious than you think. I shan't proclaim it from the housetops, God forbid! The masses still keep alive a prejudice that science and art are superior to agriculture and commerce, superior to crafts. Our persuasion makes a living from this prejudice. It's not for you and me to destroy it. God forbid!"
During patience the younger generation also comes in for it.
"Our public is degenerate nowadays," Mikhail Fiodorovich sighs. "I don't speak of ideals and such things, I only ask that they should be able to work and think decently. 'Sadly I look at the men of our time'—it's quite true in this connection."
"Yes, they're frightfully degenerate," Katy agrees. "Tell me, had you one single eminent person under you during the last five or ten years?"
"I don't know how it is with the other professors,—but somehow I don't recollect that it ever happened to me."
"In my lifetime I've seen a great many of your students and young scholars, a great many actors.... What happened? I never once had the luck to meet, not a hero or a man of talent, but an ordinarily interesting person. Everything's dull and incapable, swollen and pretentious...."
All these conversations about degeneracy give me always the impression that I have unwittingly overheard an unpleasant conversation about my daughter. I feel offended because the indictments are made wholesale and are based upon such ancient hackneyed commonplaces and such penny-dreadful notions as degeneracy, lack of ideals, or comparisons with the glorious past. Any indictment, even if it's made in a company of ladies, should be formulated with all possible precision; otherwise it isn't an indictment, but an empty calumny, unworthy of decent people.
I am an old man, and have served for the last thirty years; but I don't see any sign either of degeneracy or the lack of ideals. I don't find it any worse now than before. My porter, Nicolas, whose experience in this case has its value, says that students nowadays are neither better nor worse than their predecessors.
If I were asked what was the thing I did not like about my present pupils, I wouldn't say offhand or answer at length, but with a certain precision. I know their defects and there's no need for me to take refuge in a mist of commonplaces. I don't like the way they smoke, and drink spirits, and marry late; or the way they are careless and indifferent to the point of allowing students to go hungry in their midst, and not paying their debts into "The Students' Aid Society." They are ignorant of modern languages and express themselves incorrectly in Russian. Only yesterday my colleague, the hygienist, complained to me that he had to lecture twice as often because of their incompetent knowledge of physics and their complete ignorance of meteorology. They are readily influenced by the most modern writers, and some of those not the best, but they are absolutely indifferent to classics like Shakespeare, Marcus Aurelius, Epictetus and Pascal; and their worldly unpracticality shows itself mostly in their inability to distinguish between great and small. They solve all difficult questions which have a more or less social character (emigration, for instance) by getting up subscriptions, but not by the method of scientific investigation and experiment, though this is at their full disposal, and, above all, corresponds to their vocation. They readily become house-doctors, assistant house-doctors, clinical assistants, or consulting doctors, and they are prepared to keep these positions until they are forty, though independence, a sense of freedom, and personal initiative are quite as necessary in science, as, for instance, in art or commerce. I have pupils and listeners, but I have no helpers or successors. Therefore I love them and am concerned for them, but I'm not proud of them ... and so on.
However great the number of such defects may be, it's only in a cowardly and timid person that they give rise to pessimism and distraction. All of them are by nature accidental and transitory, and are completely dependent on the conditions of life. Ten years will be enough for them to disappear or give place to new and different defects, which are quite indispensable, but will in their turn give the timid a fright. Students' shortcomings often annoy me, but the annoyance is nothing in comparison with the joy I have had these thirty years in speaking with my pupils, lecturing to them, studying their relations and comparing them with people of a different class.
Mikhail Fiodorovich is a slanderer. Katy listens and neither of them notices how deep is the pit into which they are drawn by such an outwardly innocuous recreation as condemning one's neighbours. They don't realise how a simple conversation gradually turns into mockery and derision, or how they both begin even to employ the manners of calumny.
"There are some queer types to be found," says Mikhail Fiodorovich. "Yesterday I went to see our friend Yegor Pietrovich. There I found a student, one of your medicos, a third-year man, I think. His face ... rather in the style of Dobroliubov—the stamp of profound thought on his brow. We began to talk. 'My dear fellow—an extraordinary business. I've just read that some German or other—can't remember his name—has extracted a new alkaloid from the human brain—idiotine.' Do you know he really believed it, and produced an expression of respect on his face, as much as to say, 'See, what a power we are.'"
"The other day I went to the theatre. I sat down. Just in front of me in the next row two people were sitting: one, 'one of the chosen,' evidently a law student, the other a whiskery medico. The medico was as drunk as a cobbler. Not an atom of attention to the stage. Dozing and nodding. But the moment some actor began to deliver a loud monologue, or just raised his voice, my medico thrills, digs his neighbour in the ribs. 'What's he say? Something noble?' 'Noble,' answers 'the chosen.'
"'Brrravo!' bawls the medico. 'No—ble. Bravo.' You see the drunken blockhead didn't come to the theatre for art, but for something noble. He wants nobility."
Katy listens and laughs. Her laugh is rather strange. She breathes out in swift, rhythmic, and regular alternation with her inward breathing. It's as though she were playing an accordion. Of her face, only her nostrils laugh. My heart fails me. I don't know what to say. I lose my temper, crimson, jump up from my seat and cry:
"Be quiet, won't you? Why do you sit here like two toads, poisoning the air with your breath? I've had enough."
In vain I wait for them to stop their slanders. I prepare to go home. And it's time, too. Past ten o'clock.
"I'll sit here a little longer," says Mikhail Fiodorovich, "if you give me leave, Ekaterina Vladimirovna?"
"You have my leave," Katy answers.
"Bene. In that case, order another bottle, please."
Together they escort me to the hall with candles in their hands. While I'm putting on my overcoat, Mikhail Fiodorovich says:
"You've grown terribly thin and old lately. Nicolai Stiepanovich. What's the matter with you? Ill?
"Yes, a little."