Transcriber’s Note: Suspected printer errors have been corrected. There are variations in the spelling of a number of names that have been transliterated from the Armenian, and these have not been changed.

RAVISHED ARMENIA

THE LONG LINE THAT SWIFTLY GREW SHORTER

One of the most striking photographs of the deportations that have come out of Armenia. Here is shown a column of Christians on the path across the great plains of the Mamuret-ul-Aziz. The zaptiehs are shown walking along at one side.


RAVISHED ARMENIA

THE STORY OF
AURORA MARDIGANIAN
THE CHRISTIAN GIRL WHO LIVED THROUGH
THE GREAT MASSACRES

INTERPRETED BY H. L. GATES

WITH A FOREWORD BY
NORA WALN

AND FOUR ILLUSTRATIONS FROM PHOTOGRAPHS

NEW YORK
KINGFIELD PRESS, Inc.

Copyright, 1918, by
Kingfield Press, Inc.
New York


MY DEDICATION

To each mother and father, in this beautiful land of the United States, who has taught a daughter to believe in God, I dedicate my book. I saw my own mother’s body, its life ebbed out, flung onto the desert because she had taught me that Jesus Christ was my Saviour. I saw my father die in pain because he said to me, his little girl, “Trust in the Lord; His will be done.” I saw thousands upon thousands of beloved daughters of gentle mothers die under the whip, or the knife, or from the torture of hunger and thirst, or carried away into slavery because they would not renounce the glorious crown of their Christianity. God saved me that I might bring to America a message from those of my people who are left, and every father and mother will understand that what I tell in these pages is told with love and thankfulness to Him for my escape.

Aurora Mardiganian.

The Latham,
New York City,
December, 1918.


THIS STORY OF
AURORA MARDIGANIAN

which is the most amazing narrative ever written
has been reproduced

for the American Committee for
Armenian and Syrian Relief in a

TREMENDOUS MOTION PICTURE
SPECTACLE

“RAVISHED ARMENIA”

Through which runs the thrilling yet
tender romance of this

CHRISTIAN GIRL WHO SURVIVED
THE GREAT MASSACRES

Undoubtedly it is one of the greatest and most
elaborate motion pictures of the age—every stirring
scene through which Aurora lives in the book, is
lived again on the motion picture screen.

SEE AURORA, HERSELF, IN HER STORY

Scenario by Nora Waln—Staged by Oscar Apfel

Produced by Selig Enterprises

Presented in a selected list of cities

By the

American Committee for
ARMENIAN AND SYRIAN RELIEF


CONTENTS

CHAPTER PAGE
[Acknowledgment] [9]
[Foreword] [11]
[Arshalus—The Light of the Morning] [19]
I [When the Pasha Came to My House] [29]
II [The Days of Terror Begin] [47]
III [Vahby Bey Takes His Choice] [64]
IV [The Cruel Smile of Kemal Effendi] [80]
V [The Ways of the Zaptiehs] [99]
VI [Recruiting for the Harems of Constantinople] [116]
VII [Malatia—The City of Death] [132]
VIII [In the Harem of Hadji Ghafour] [145]
IX [The Raid on the Monastery] [158]
X [The Game of the Swords, and Diyarbekir] [174]
XI [“Ishim Yok; Keifim Tchok!”] [191]
XII [Reunion—and Then, the Sheikh Zilan] [208]
XIII [Old Vartabed and the Shepherd’s Call] [223]
XIV [The Message of General Andranik] [239]

LIST OF ILLUSTRATIONS

The Long Line that Swiftly Grew Shorter [Frontispiece]
Map Showing Aurora’s Wanderings [Page 75]
Waiting They Know Not What [Facing Page 158]
Driven Forth on the Road of Terror [” ” 192]
The Roadside of Awful Despair [” ” 234]

ACKNOWLEDGMENT

For verification of these amazing things, which little Aurora told me that I might tell them, in our own language, to all the world, I am indebted to Lord Bryce, formerly British Ambassador to the United States, who was commissioned by the British Government to investigate the massacres; to Dr. Clarence Ussher, of whom Aurora speaks in her story, and who witnessed the massacres at Van; and to Dr. MacCallum, who rescued Aurora at Erzerum and made possible her coming to America. You may read Aurora’s story with entire confidence—every word is true. As the story of what happened to one Christian girl, it is a proven document.

H. L. Gates.


FOREWORD

She stood beside me—a slight little girl with glossy black hair. Until I spoke to her and she lifted her eyes in which were written the indelible story of her suffering, I could not believe that she was Aurora Mardiganian whom I had been expecting. She could not speak English, but in Armenian she spoke a few words of greeting.

It was our first meeting and in the spring of last year. Several weeks earlier a letter had come to me telling me about this little Armenian girl who was to be expected, asking me to help her upon her arrival. The year before an Armenian boy had come from our relief station in the Caucasus and kind friends had made it possible to send him to boarding school. I had formed a similar plan to send Aurora to the same school when she should arrive.

We talked about education that afternoon, through her interpreter, but she shook her head sadly. She would like to go to school, and study music as her father had planned she should before the massacres, but now she had a message to deliver—a message from her suffering nation to the mothers and fathers of the United States. The determination in the child’s eyes made me ask her her age and she answered “Seventeen.”

Tired, and worn out nervously, as she was, Aurora insisted upon telling us of the scenes she had left behind her—massacres, families driven out across the desert, girls sold into Turkish harems, women ravished by the roadside, little children dying of starvation. She begged us to help her to help her people. “My father said America was the friend of the oppressed. General Andranik sent me here because he trusted you to help me,” she pleaded.

And so her story was translated. Sometimes there had to be intervals of rest of several days, because her suffering had so unnerved her. She wanted to keep at it during all the heat of the summer, but by using the argument that she would learn English, we persuaded her to go to a camp off the coast of Connecticut for three weeks.

You who read the story of Aurora Mardiganian’s last three years, will find it hard to believe that in our day and generation such things are possible. Your emotions will doubtless be similar to mine when I first heard of the suffering of her people. I remember very distinctly my feelings, when, early in October of 1917, I attended a luncheon given by the Executive Committee of the American Committee for Armenian and Syrian Relief, to a group of seventeen American Consuls and missionaries who had just returned from Turkey after witnessing two years of massacre and deportation. I listened to persons, the truthfulness of whose statements I could not doubt, tell how a church had been filled with Christian Armenians, women and children, saturated with oil and set on fire, of refined, educated girls, from homes as good as yours or mine, sold in the slave markets of the East, of little children starving to death, and then to the plea for help for the pitiful survivors who have been gathered into temporary relief stations.

I listened almost unable to believe and yet as I looked around the luncheon table there were familiar faces, the faces of men and women whose word I could not doubt—Dr. James L. Barton, Chairman of the American Committee for Armenian and Syrian Relief, Ambassadors Morgenthau and Elkus, who spoke from personal knowledge, Cleveland H. Dodge, whose daughter, Mrs. Elizabeth Huntington is in Constantinople, and whose son is in Beirut, both helping with relief work, Miss Lucille Foreman of Germantown, C. V. Vickrey, Executive Secretary of the American Committee for Armenian and Syrian Relief, Dr. Samuel T. Dutton of the World Court League, George T. Scott, Presbyterian Board of Foreign Missions, and others.

And you who read this story as interpreted will find it even harder to believe than I did, because you will not have the personal verification of the men and women who can speak with authority that I had at that luncheon. Since then it has happened that nearly every communication from the East—Persia, Russian Caucasus and the Ottoman Empire, has passed through my hands and I know that conditions have not been exaggerated in this book. In this introduction I want to refer you to Lord Bryce’s report, to Ambassador Morgenthau’s Story, to the recent speeches of Lord Cecil before the British Parliament, and the files of our own State Department, and you will learn that stories similar to this one can be told by any one of the 3,950,000 refugees, the number now estimated to be destitute in the Near East.

This is a human living document. Miss Mardiganian’s names, dates and places, do not correspond exactly with similar references to these places made by Ambassador Morgenthau, Lord Bryce and others, but we must take into consideration that she is only a girl of seventeen, that she has lived through one of the most tragic periods of history in that section of the world which has suffered most from the war, that she is not a historian, that her interpreter in giving this story to the American public has not attempted to write a history. He has simply aimed to give her message to the American people that they may understand something of the situation in the Near East during the past years, and help to establish there for the future, a sane and stable government.

Speaking of the character of the Armenians, Ambassador Morgenthau says in a recent article published in the New York Evening Sun: “From the times of Herodotus this portion of Asia has borne the name of Armenia. The Armenians of the present day are the direct descendants of the people who inhabited the country 3,000 years ago. Their origin is so ancient that it is lost in fable and mystery. There are still undeciphered cuneiform inscriptions on the rocky hills of Van, the largest Armenian city, that have led certain scholars—though not many, I must admit—to identify the Armenian race with the Hittites of the Bible. What is definitely known about the Armenians, however, is that for ages they have constituted the most civilized and most industrious race in the Eastern section of the Ottoman Empire. From their mountains they have spread over the Sultan’s dominions, and form a considerable element in the population of all the large cities. Everywhere they are known for their industry, their intelligence and their decent and orderly lives. They are so superior to the Turks intellectually and morally that much of the business and industry has passed into their hands. With the Greeks, the Armenians constituted the economic strength of the Empire. These people became Christians in the fourth century and established the Armenian Church as their state religion. This is said to be the oldest Christian Church in existence.

“In face of persecutions which have had no parallel elsewhere, these people have clung to their early Christian faith with the utmost tenacity. For 1,500 years they have lived there in Armenia, a little island of Christians, surrounded by backward peoples of hostile religion and hostile race. Their long existence has been one unending martyrdom. The territory which they inhabit forms the connecting link between Europe and Asia, and all the Asiatic invasions—Saracens, Tartars, Mongols, Kurds and Turks—have passed over their peaceful country.”

Aurora Mardiganian has come to America to tell the story of her suffering peoples and to do her part in making it possible for her country to be rebuilt. She is only a little girl, but in giving her story to the American people through the daily newspapers, in this book, and the motion picture which is being prepared for that purpose by the American Committee for Armenian and Syrian Relief, she is, I feel, playing one of the greatest parts in helping to reëstablish again “peace on earth, good will to men” in ancient Bible Lands, the home in her generation of her people. Her mother, her father, her brothers and sisters are gone, but according to the most careful estimates, 3,950,000 destitute peoples, mostly women and children who had been driven many of them as far as one thousand miles from home, turn their pitiful faces toward America for help in the reconstructive period in which we are now living.

Dr. James L. Barton, who is leaving this month with a commission of two hundred men and women for the purpose of helping to rehabilitate these lands from which Aurora came, is a part of the answer to the call for help from these destitute people. The American Committee for Armenian and Syrian Relief Campaign for $30,000,000, in which it is hoped all of the people of America will participate, is another part of the answer.

You who read this book can play a part also in helping Aurora to deliver her message, by passing it on to some one else when you have finished with it.

December 2, 1918
One Madison Ave., New York

Nora Waln,
Publicity Secretary,
American Committee for
Armenian and Syrian Relief.


ARSHALUS—THE LIGHT OF THE MORNING
A Prologue to the Story

Old Vartabed, the shepherd whose flocks had clothed three generations, stood silhouetted against the skies on the summit of a Taurus hill. His figure was motionless, erect and very tall. The signs of age were in every crease of his grave, strong face, yet his hands folded loosely on his stick, for he would have scorned to lean upon it.

To the east and north spread the plains of the Mamuret-ul-Aziz, with here and there a plateau reaching out from a nest of foothills. Each Spring, through twenty-five centuries, other shepherds than Old Vartabed had stood on this same hilltop to watch the plains and plateaux of the Mamuret-ul-Aziz turn green, but few had seen the grass and shrubs sprout so early as they had this year. Old Vartabed should have been greatly pleased at such promise of a good season, and should have spoken to his sheep about it—for that was his way.

But the shepherd was troubled. A strange foreboding had come to him in the night. Even at daybreak he could not shake it off. He was gazing now, not at the stretches of welcome green which soon would soothe the bleating of his sheep, but across into the north beyond, where the blue line of the Euphrates was lost in the haze of dawn. What his old eyes sought there, he did not know; but something seemed to threaten from up there in the north.

Suddenly the lazy, droning call to the Third Prayer, with which the devout Mohammedan greets the light of day, floated up from the valley at Old Vartabed’s feet. It brought the shepherd out of his reverie abruptly. “There, that was it! That was the sign. The danger might come from the north, but it would show itself first, whatever it was to be, in the city.”

The shepherd looked down into the valley, onto the housetops and the narrow, winding streets that separated them. He caught the glint of the minaret as the muezzin again intoned his summons. Quickly his eyes leaped across the city to where the first glimpse of sunshine played about a crumbled pile of brown and gray—the ruins of the castle of Tchemesh, an ancient Armenian king. A piteous sadness gathered in his face. The minaret still stood; the castle of the king was fallen. That was why there were two sets of prayers in the city, and why trouble was coming out of the north.

The old man planted his stick upright in the ground as a sign to his sheep that where the stick stood their shepherd was bound to return. Then he picked his way down the path that led to the lower slopes where the houses of the city began. With a firm, even step that belied his many years, he strode through the city until he came to the streets marked by the imposing homes of the rich. A short turn along the side of the park that served as a public square brought him to the home of the banker, Mardiganian. In this house Old Vartabed was always welcome. He had been the keeper of herds belonging to three succeeding heads of the Mardiganian families.

A servant woman opened the door in the street wall and admitted the shepherd to the inner garden. When she had closed the door again, the visitor asked:

“Is the Master still within the house, or has he gone this early to his business?”

“Shame upon you for the asking!” the woman replied, with a servant’s quick uncivility to her kind. “Have you forgotten what day it is, that you should think the Master would be at business?”

Amazement showed in the old man’s eyes. The woman saw that he had, indeed, forgotten. She spoke more kindly:

“Do you not know, Vartabed, that this is Easter Sunday morning?”

The old man accepted the reminder, but his dignity quickly reasserted itself. “If you live as many days as Old Vartabed you will wish to forget more than one of them—perhaps one that is coming soon more than any other.”

The woman had no patience for the sententiousness of age, and the veiled threat of coming ill she put down for petulance. But her sharp reply fell upon unheeding ears. The shepherd crossed the garden without further parleys and entered the house.

The house of the Mardiganians was typical of the homes of the well-to-do Armenians of to-day. The wide doorway which opened from the garden was approached by handsome steps of white marble, and the spacious hall within was floored with large slabs of the same material. Outside, the house presented a rather gloomy appearance, because, perhaps, of the need of protection against the sometimes rigorous climate; inside there was every sign of luxury and opulence. The space of ground occupied was prodigious, as the rooms were terraced, one above the other, the roof of one being used as a dooryard garden for the one above.

In the large reception room, into which Old Vartabed strode, there was a great stone fireplace, with a low divan branching out on either side and running around three sides of the room. Beautiful tapestry covers of native manufacture, and silk cushions made by hand, covered this divan. Soft, thick rugs of tekke, which is a Persian and Kurdish weave built upon felt foundations, were strewn over the marble floor. Over the fireplace hung a rare Madonna; a landscape by a popular Armenian artist, and a Dutch harbor by Peniers hung on the walls at the side. In a corner of the room, under a floor lamp, was a piano. Oriental delight in bright colorings was apparent, but the ensemble was tasteful and subdued.

The shepherd waited, standing, in the center of the room until his employer entered and gave him the Easter morning greeting which Armenia has preserved since the world was young:

“Christ is risen from the dead, my good Vartabed!”

“Blessed be the resurrection of Christ,” the old man replied, as the custom dictates. Then he spoke, with an earnestness which the other man quickly detected, of that which had brought him to the house.

It was a vision he had seen during the night. “Our Saint Gregory appeared to me in my sleep and pressed his hand upon me heavily. ‘Awake, Old Vartabed; awake! Thy sheep are in danger, even though they be favored of God. Awake and save them!’ This, the good saint said to me. Hurriedly I arose, but when my old eyes were fully opened the vision was gone. I rushed out to the fold, but it was only I who disturbed the flock. They were resting peacefully.

“But I could not sleep again. Each time my eyes closed our Saint stood before me, seeming to reprove my idleness. At dawn I took my sheep to the hills—and then I remembered!”

Here the shepherd hesitated. He had spoken fast, and was nearly breathless. His employer had listened with the consideration due one so old, and so faithful, but not without a trace of amusement in his immobile face.

“It is a pity, Vartabed, your sleep was restless. This morning, of all others, you should be joyful. Tell me what it was you remembered at dawn, and then dismiss it from your mind.”

“Some things, Master, neither you nor I can dismiss from our minds. I remembered that once before our Saint appeared to me in my sleep with a warning of danger. I gave no attention then, for I was younger, and thoughtless. Those, also, were joyous times in Armenia, for there was peace and prosperity. But that very day the holocaust came out of the north; for that was twenty years ago.”

Now, the other man started. He was shaken by a convulsive shudder, and his face blanched. Twenty years ago—that was when a hundred thousand of his people were massacred by Abdul Hamid! Without a word he walked to a window, separated the curtains and looked out upon the house garden.

The banker, Mardiganian, was a true type of the successful, modern Armenian business man. He did not often smile, but his voice was kind, and his eyes were gentle. In the Easter morning promenades in any avenue in Europe or America he would have been a conventional figure, passed without notice. When he turned from the window, after a moment, only a close observer could have detected in his face or manner that inexplainable, intangible something which, indelibly, marks a race cradled in oppression.

“What happened twenty years ago, my Vartabed, can never happen again. We Armenians have done nothing to rouse the anger of our overlords, the Turks. On the contrary, we have proven our willingness to serve the state. Our young men have been called into this great war which is ravaging the world. Even though their sympathies are with the Sultan’s enemies, they have not shown it. They have freely given their lives in battle for a cause they hate, that the Turk may have no excuse to vent his wrath upon our people. Less than a week ago the Sultan’s minister, the powerful Enver, expressed his gratitude to us for the services we are rendering the Crescent. They dare not molest us again.”

“But the vision that came to me last night was the same that would have warned me that night in 1895 of the tragedy then in store for us.”

“This time, nevertheless, it was but an idle dream.”

The banker spoke with the finality of conviction. The shepherd was affronted by his calm disbelief in the sign of coming evil, as the shepherd considered it. The old man left the room and crossed the garden in high dudgeon. His hand was upon the gate, and in another moment he would have been gone when a fresh, youthful voice arrested him.

“Vartabed—wait; I am coming!”

The old man stopped abruptly. Looking back he saw coming toward him the one who was closer to his heart than any other living thing—Arshalus, a daughter of the Mardiganians.

Arshalus—that means “The Light of the Morning.” There is but one word in America into which the Armenian name can be translated—“The Aurora.” And no other would be so fitting. She was a merry-eyed child of fourteen years, hair and eyes as black as night; smile and spirit as sunny as the brightest day. Every sheep in Old Vartabed’s flock was her pet, especially the black ones.

When she reached the waiting shepherd Aurora quickly discovered that he was glum, and she chose to be piqued about it.

“Surely you were not going without wishing me the happiness of the Easter time, or has Old Vartabed ceased to care for the one who plagues him so much?” She made a great show of pouting, but the old man’s hurt could not be so easily mended. Perhaps the sight of Aurora intensified it.

“It is idle to wish happiness; it is better to give it. When one has none to give he has no mission. I have no joy to give to-day, even to you, my Aurora, and so I had not thought of seeking you.”

“That is very wrong, Vartabed. To-day Christ is risen, and there is joy everywhere. And even more for me than many others. Just yesterday my father told me that before another Easter comes I am to go away to finish my schooling—to Constantinople, or, perhaps, to Switzerland or Paris. Does that not make you happy for me, Vartabed?”

For an instant the old man gazed down upon the upturned face. Then his hand reached for the gate again, as if to give support to the tall, straight body that seemed to droop. Aurora thought she had pained him. With an impulsive fondness she raised her hands as if to rest them upon the old man’s breast. But before she could reach him the shepherd was gone, and the gate had closed between them.

An hour later Old Vartabed again stood on the summit of the hill, looking down upon the city and the plains of the Mamuret-ul-Aziz, bathed, now, in the glory of the full morning sun. A few miles to the south lay the ridges and long abandoned tunnels which, according to tradition, once were the busy workings of Solomon’s mines. Harpout, where the caravans stop; Van, the metropolis, and Sivas, the “City of Hope,” were far beyond the horizon, outpost cities of a nation which was born before history. The old man’s thoughts visited each of these jewel cities in turn, and pictured the hope and faith with which they celebrated the coming of Easter. Then he turned again to the spires and housetops reaching up from the plains below. For he was thinking not only of Armenia—the beautiful, golden Armenia of that Easter day in 1914, but, also, of the child who was named for “The Light of the Morning.”

H. L. Gates.


THE STORY OF AURORA MARDIGANIAN

CHAPTER I
WHEN THE PASHA CAME TO MY HOUSE

My story begins with Easter Sunday morning, in April, 1915. In my father’s house we prepared to observe the day with a joyous reverence, increased by the news from Constantinople that the Turkish government recently had expressed its gratitude for the loyal and valuable service of the Armenian troops in the Great War. When Turkey joined in the war, almost six months before, a great fear spread throughout Armenia. Without the protecting influence of France and England, my people were anxious lest the Turks take advantage of their opportunity and begin again the old oppression of their Christian subjects. The young Armenian men would have preferred to fight with the Sultan’s enemies, but they hurried to enlist in the Ottoman armies, to prove they were not disloyal. And now that the Sultan had acknowledged their sacrifices, the fear of new persecutions at the hands of our Moslem rulers gradually had disappeared.

And in all our city, Tchemesh-Gedzak, twenty miles north of Harpout, the capital of the district of Mamuret-ul-Aziz, there was none more grateful for the promise of continued peace in Armenia than my father and mother, and Lusanne, my elder sister and I. I was only fourteen years old, and Lusanne was not yet seventeen, but even little girls are always afraid in Armenia. I was quite excited that morning over my father’s Easter gift to me—his promise that soon I could go to an European school and finish my education as befits a banker’s daughter. Lusanne was to be married, and she was bent upon enjoying the last Easter day of her maidenhood. Even the early visit that morning of Old Vartabed, our shepherd, who came just after daybreak, with a prophecy of trouble, did not dampen our spirits.

Standing before my looking glass I was rearranging for the hundredth time the blue ribbons with which I had dressed my hair with, I must confess, a secret hope that they would be the envy of all the other girls at the church service. Lusanne was making use of her elder sister’s privilege to scold me heartily for my vanity. Lusanne was always very prim, and quiet. I was just about to tell her that she was only jealous because she soon would be a wife and forbidden to wear blue ribbons any more, when my mother came into the room. She stopped just inside the door, and leaned against the wall. She did not say a word—just looked at me.

“Mother, what is it?” I cried. She did not answer, but silently pointed to the window. Lusanne and I ran at once to look down into the street. There at the gate to our yard stood three Turkish gendarmes, each with a rifle, rigidly on guard. On their arms was the band that marked them as personal attendants of Husein Pasha, the military commandant in our district.

I turned to my mother for an explanation. She had fallen in a heap on the floor and was weeping. She did not speak, but pointed downward and I knew that Husein Pasha had come to our house, and was downstairs. Then my happiness was gone, and I, too, fell to the floor and cried. Somehow I felt that the end had come.

For a long time the powerful Husein Pasha, who was very rich and a friend of the Sultan himself, had wanted me for his harem. His big house sat in the midst of beautiful gardens, just outside the city. There he had gathered more than a dozen of the prettiest Christian girls from the surrounding towns. In Armenia the Mutassarif, or Turkish commandant, is an official of great power. He accepts no orders, except those that come direct from the Sultan’s ministers, and, as a rule, he is cruel and autocratic.

It is dangerous for an Armenian father to displease the Mutassarif. When this representative of the Sultan sees a pretty Armenian girl he would like to add to his harem there are many ways he may go about getting her. The way of Husein Pasha was to bluntly ask her father to sell or give her to him, with a veiled threat that if the father refused he would be persecuted. To make the sale of the girl legal and give the Mutassarif the right to make her his concubine it was necessary only for him to persuade or compel her to forswear Christ and become Mohammedan.

Three times Husein Pasha had asked my father to give me to him. Three times my father had defied his anger and refused. The Pasha was afraid to punish us, as my father was wealthy, and through his friendship with the British Consul at Harpout, Mr. Stevens, had obtained protection of the Vali, or Governor, of the Mamuret-ul-Aziz province. But now the British Consul was gone. The Vali was afraid of no one. And Husein Pasha could, I knew, do as he pleased. Instinctively I knew, too, that his visit to our house, with his escort of armed soldiers, meant that he had come again to ask for me.

I clung to my mother and Lusanne, with my two younger sisters holding onto my skirt, while we listened at the head of the stairs to my father and the governor talking. Husein was no longer asking for me—he was demanding. I heard him say: “Soon orders from Constantinople will arrive; you Christian dogs are to be sent away; not a man, woman or child who denies Mohammed will be permitted to remain. When that time comes there is none to save you but me. Give me the girl Aurora, and I will take all your family under my protection until the crisis is past. Refuse and you know what you may expect!”

My father could not speak aloud. He was choked with fear and horror. My mother screamed. I begged mother to let me rush downstairs and give myself to the Pasha. I would do anything to save her and father and my little brothers and sisters. Then father found his voice, and we heard him saying to the Pasha:

“God’s will shall be done—and He would never will that my child should sacrifice herself to save us.”

My mother held me closer. “Your father has spoken—for you and us.”

Husein Pasha went away in anger, his escort marching stiffly behind. Scarcely had he disappeared than there was a great commotion in the streets. Crowds began to assemble at the corners. Men ran to our house to tell us news that had just been brought by a horseman who had ridden in wild haste from Harpout.

“They are massacring at Van; men, women and children are being hacked to pieces. The Kurds are stealing the girls!”

Van is the greatest city in Armenia. It was once the capital of the Vannic kingdom of Queen Semiramis. It was the home of Xerxes, and, we are taught, was built by the King Aram in the midst of what was the first land uncovered after the Deluge—the Holy Place where the ark of Noah rested. It is very dear to Armenians, and was one of the centers of our church and national life. It lies two hundred miles away from Tchemesh-Gedzak, and was the home of more than 50,000 of our people. The Vali of Van, Djevdet Bey, was the principal Turkish ruler in Armenia—and the most cruel. A massacre at Van meant that soon it would spread over all Armenia.

They brought the horseman from Harpout to our house. My father tried to question him but all he could say was:

“Ermenleri hep kesdiler—hep gitdi bitdi!”—“The Armenians all killed—all gone, all dead!” He moaned it over and over. In Harpout the news had come by telegraph, and the horseman who belonged in our city had ridden at once to warn us.

I begged my father and mother to let me run at once to the palace of Husein Pasha and tell him I would do whatever he wished if he would save my family before orders came to disturb us. But mother held me close, while father would only say, “God’s will be done, and that would not be it.”

Lusanne was crying. Little Aruciag and Sarah, my younger sisters, were crying, too. My father was very pale and his hands trembled when he put them on my shoulders and tried to comfort me. I closed my eyes and seemed to see my father and mother and sisters and brothers, all lying dead in the massacre I feared would come, sooner or later. And Husein Pasha had said I could save them! But I couldn’t disobey my father. Suddenly I thought of Father Rhoupen.

I broke away from my mother and ran out of the house, through the back entrance and into the street that led to the church where Father Rhoupen was waiting for his congregation. No one had had the courage to tell the holy man of the news from Van. When I ran into the little room behind the altar he was wondering why his people had not come.

I fell at his feet, and it was a long time before I could stop my tears long enough to tell him why I was there. But he knew something had happened. He stroked my hair, and waited. When I could speak I told him of the visit of Husein Pasha, and what he said to us—and then I told him of the message the horseman had brought. I pleaded with him to tell me that it would be right for me to send word to Husein Pasha that I would be his willing concubine if he would only save my parents and my brothers and sisters.

Father Rhoupen made me tell it twice. When I had finished the second time he put a hand on my head and said, “Let us ask God, my child!”

Then Father Rhoupen prayed.

He asked God to guide me in the way I should go. I do not remember all the prayer, for I was crying too bitterly and was too frightened, but I know the priest pleaded for me and my people, and that he reminded the Father we were His first believers and had been true to Him through many centuries of persecution. As the priest went on I became soothed, and unconsciously I began to listen—hoping to hear with my own ears the answer I felt must surely come down from up above to Father Rhoupen’s plea.

When he said “Amen” the priest knelt with me, and together we waited. Suddenly Father Rhoupen pressed me close to his breast and began to speak.

“The way is clear, my child. The answer has come. Trust in Jesus Christ and He will save you as He deems best. It were better that you should die, if need be, or suffer even worse than death, than by your example lead others to forswear their faith in the Saviour. Go back to your father and mother and comfort them, but obey them.”

All that day and the next messengers rode back and forth between Harpout and our city, bringing the latest scraps of news from Van. We were filled with joy when we heard the Armenians had barricaded themselves and were fighting back, but we dreaded the consequences. No one slept that night in our city. All day and all night Father Rhoupen and his assistant priests and religious teachers in the Christian College went from house to house to pray with family groups.

The principal men in the city waited on Husein Pasha to ask him if we were in danger. He told them their fears were groundless—that the trouble at Van was merely a riot. My father and mother clutched eagerly at this half promise of security, but Tuesday we knew we had been deceived. That morning Husein Pasha ordered the doors of the district jail opened, and the criminals—bandits and murderers—who were confined there, released and brought to his palace.

An hour later each one of these outlaws had been dressed in the uniform of the gendarmes, given a rifle, a bayonet and a long dagger and lined up in the public square to await orders. That is the Turkish way when there is bad work to do.

At noon officers of the gendarmes, or, as they are called, zaptiehs, rode through the city posting notices on the walls and fences at every street corner. My father had gone to Harpout early in the morning to confer with rich Armenian bankers there and to appeal direct to Ismail Bey, the Vali. Mother was too weak from worry to go to the corner and read the notices, so Lusanne and I went at once. The paper read:

ARMENIANS.

You are hereby commanded by His Excellency, Husein Pasha, to immediately go into your houses and remain within doors until it is the pleasure of His Excellency to again permit you to go about your affairs. All Armenians found upon the streets, at their places of business or otherwise absent from their homes, later than one hour after noon of this day will be arrested and severely punished.

(Signed)

Ali Aghazade, Mayor.

When we reported to our mother she was greatly worried because of our father’s absence at Harpout. He might ride into the city at any time during the afternoon, ignorant of the orders, and be caught in the streets. Our brother Paul, who was fifteen years old, was visiting at a neighbor’s. We sent him, through narrow, back streets, out of the city and onto the plains where he could watch the road our father must ride along, and, should he appear before dark, warn him of the order. We had reason later to be thankful father was away.

We could not imagine what the order meant. We could not bring ourselves to believe it meant a deliberate massacre was planned, and that this means was taken to have us all in our homes for the convenience of the zaptiehs.

At 4 o’clock gendarmes, among them the prisoners released from jail, marched up to the homes of the wealthiest men, with orders for them to attend an audience with Husein Pasha.

When mother explained to the officer who came to our door that my father was out of town the zaptiehs searched the house, roughly pushing my mother aside when she got in their way. They then demanded the keys to my father’s business place. When Lusanne ran upstairs to get them the officer insisted upon going with her. While she was getting the keys from my father’s room he embraced her, tearing open her dress as he did so. When she screamed he slapped her in the face so hard she fell onto the floor. He left her there and went out with his men.

From our windows we could overlook the public square. Here the zaptiehs gathered fifty of the city’s leading men. Among them were Father Rhoupen; the president of the Christian College, which had been founded by American missionaries; several professors and physicians; bankers, the principal merchants and other business men.

Instead of marching their prisoners toward the palace of the Pasha, the guards turned them toward the other part of the city. Then we knew they were being taken, not to an audience with the commandant, but to the jail which had been emptied by the Mutassarif that morning.

Many women, when they realized where their husbands were being taken, ignored the order to keep to their homes, ran into the street and tried to rush up to their men folk. The gendarmes knocked them aside with rifle butts. One woman, the wife of a professor, managed to break through the guard and reach her husband. A gendarme tried to pull her away, but she clung tightly, screaming. The soldier turned his rifle about and drove his bayonet into her. Her husband leaped at the man’s throat and was killed by another gendarme.

The prisoners were compelled to march over the bodies of the professor and his wife, while their children, who had also run out of their house, stood aside, wringing their hands and weeping, until the company passed, when they were permitted to tug the bodies of their parents into their home. None of us who watched dared go to the assistance of these little ones.

The jail is a rambling stone building, built more than seven centuries ago. Originally it was a monastery, but the Turks took possession of it in 1580, and have used it as a prison ever since. It is surrounded by a high wall and has a large courtyard onto which the great, barren dungeons open.

Throughout that afternoon mother, Lusanne and I waited anxiously for father to come from Harpout. Toward evening a gendarme came to the house and asked if father had returned yet, saying that he was missed “at the audience with the Mutassarif.” Mother asked him why the men folk were taken to jail, if the Mutassarif wanted to see them. The soldier said the governor thought that would be handier, as it was a long walk to the palace. We were comforted a little by that explanation, but when evening came and the men had not returned to their homes we became worried again. And we began to fear, too, that father and Paul had been intercepted.

At dark the wives and daughters of the men who had been taken from their homes could not stand the suspense any longer. Braving the order to remain indoors they began to gather in the streets, and little companies of women and children, and even the more daring men, moved toward the jails. They waited outside until well toward midnight, hoping to catch a glimpse of their relatives or to hear what was going on inside. At 11 o’clock the prison gates opened and Husein Pasha, in his carriage and escorted by a heavy guard of mounted soldiers, came out.

The women crowded around him, but the soldiers drove them away. Scarcely had the Pasha’s carriage disappeared than there was shouting and screaming in the prison. Lusanne and I, who had stolen up to the prison wall, ran home frightened. Father and Paul were there, having reached home late in the evening.

Father looked very careworn. He took me into his arms and kissed me in a strange way. Big tears were in his eyes when I looked into them. I knew, without asking, that he had not succeeded in his mission to Harpout for protection. We sat up all that night, listening to the cries that came from the prison. We learned the next day what had happened, when the one man who had escaped crept into his home to be hidden.

When Husein Pasha arrived at the prison he told the men who had been gathered that new word had come from Constantinople that the Armenians were not loyal to Turkey, and that they had been plotting to help the Allies. He demanded that the prisoners tell him what they knew of such plots. Every one of them assured him there had been no such plotting, that the Armenians wanted only to live in peace with their Turkish neighbors, obey the Sultan and do him whatever service was demanded of them. Husein seemed at last convinced and went away, saying the men could all return to their homes in the morning.

While the prisoners were congratulating each other upon their promised release, and hoping there might be some way to get word to their families in the meantime, gendarmes appeared and drove the men into one corner of the courtyard. While the others were held back by the levelled guns and bayonets one prisoner at a time was pulled into a ring of soldiers and ordered to confess that he had been conspiring against the Sultan.

As each one denied the accusation and declared he would confess to nothing, he was stripped of his clothes and the gendarmes fell to beating him on his naked back with leather thongs. As fast as the men fainted from the lashing they were thrown to one side until they revived, when they were beaten again, until all the soldiers had taken turns with the thongs and were tired. Eight of the older men died under the beatings. Their bodies were thrown into a corner of the jail yard.

While they were beating Father Rhoupen an officer interfered. He said it was a waste of time to beat the priest, as all priests must be killed anyway. He then turned to Father Rhoupen and told him he could live only if he would forswear Christ and become Mohammedan. If he refused, the officer said, he would be beaten until he died.

Poor Father Rhoupen was almost too weak to answer. When the soldiers dropped him, at the officer’s command, he fell into a heap on the ground. When he tried to speak his head shook and the Turk thought he was signifying he would accept Mohammed.

“Hold him up—on his feet,” the officer ordered.

Two soldiers lifted him. The officer commanded him to repeat the creed of Islam—“There is only one God, and Mohammed is his prophet.”

“There is only one God”—Father Rhoupen began, just as clearly as he could, and with his eyes turned full upon the cruel officer. He stopped for breath, and then went on—“and Jesus Christ, His Son, is my Saviour!”

The officer drew his sword and cut off Father Rhoupen’s head.

Professor Poladian, president of the College, was next told that he might save his life if he would profess Mohammed. Professor Poladian was one of the most loved men in all Armenia. He had studied at Yale University, in the United States, and had been highly honored by England and France because of his noble deeds. He was very old.

I loved him more than any man besides my father, because once when I was very little I was sick and cried when I had to stay away from a Christmas tree at the College on which Professor Poladian had hung bags of candy for all the little girls of Tchemesh-Gedzak. Professor Poladian asked Lusanne, my sister, why I was not with the other children who gathered about the tree, and when she told him I was at home, ill, and that I cried because I couldn’t come, he drove all the way to our house, almost two miles, brought me my candy bag and told me the Christmas story of the birth of Christ. I remember after that I always wanted to pray to Professor Poladian after I had prayed to God, until my mother made me understand why I shouldn’t.

Professor Poladian was not beaten, but the officer told him he had been spared only that he might swear faith in Islam. The Professor was almost overcome with his suffering at having to witness the treatment of his friends, but he told the officer he would give his life rather than deny his religion. The soldiers then tore out his finger nails, one by one, and his toe nails and pulled out his hair and beard, and then stabbed him with knives until he died.

Throughout the night the screams from the prison yard continued, and the women waiting outside were frantic. At dawn soldiers drove the women away, telling them their husbands would soon be home.

As soon as the women were out of sight the soldiers took out the men who had lived through the torture, and, tying them together with a long rope, marched them out of the city behind the jail toward the Murad River, ten miles away. When they reached the river bank the soldiers set upon the men and stabbed them to death with bayonets. Only the one escaped by pulling a dead body on top of him and making believe that he, too, was dead.

The next day, Thursday, which is the day before the Mohammedan Sunday, the soldiers went through the streets at 9 o’clock, calling for all Armenian men over eighteen years of age, to assemble in the public square. In every street an officer stopped at house doors and told the people that any man over eighteen who was not in the square in one hour would be killed.

Mother and Lusanne and I flew to father’s arms. We each tried to get our arms around his neck. He was very sad and quiet. “One at a time, my dear ones,” he said, and made us wait while he kissed and said good-by to each of us in turn. Little Sarah, who was seven, and Hovnan, who was six, he held in his arms a long time. Then he kissed me on the lips, such as he had never done before. He told mother she must not cry, but be very brave. Then he went out.

Little Paul followed father at a distance, to be near him as long as possible. When father got to the square Paul tried to turn back, but a soldier saw him and caught him by the collar, saying, “You go along, too, then we won’t have to gather you up with the women to-morrow.” Father protested that Paul was only fifteen, but the soldiers wouldn’t listen. So my brother never came back home.


CHAPTER II
THE DAYS OF TERROR BEGIN

I had gone upstairs to my window to watch father crossing the street to the square. Mother had fallen onto a divan in the reception room downstairs. Lusanne and my little brothers and sisters stayed with her, even the little ones trying to make believe that, perhaps, father would return. When I saw the soldier take Paul, too, I screamed. Mother heard and came running upstairs, Lusanne and the others following. I was the only one who had seen. I would have to tell them—to tell them that not only father, but that little Paul, who had wanted to be a priest, when he grew up, like Father Rhoupen, was gone too. For a moment I could not speak. Mother thought something had happened to father in the street, and that I had seen.

“Tell me quick—what is it? Have they killed him?” she cried. I couldn’t answer—except to shake my head. Suddenly mother missed Paul for the first time. Something must have told her. She asked Lusanne: “Where is my boy? Where is Paul? Why isn’t he here?”

Lusanne started to run downstairs to look in the yard. I motioned her not to go. I put my arms around mother and said, between my sobs:

“They took Paul too—he is with our father!”

Mother sank upon the floor and buried her face. Lusanne and I knelt beside her. But she didn’t cry. Her eyes were dry when she gathered us to her. I never saw my mother cry after that, even when the Turkish soldiers, at the orders of Ahmed Bey, were beating her to death while they made me look on before returning me to Ahmed’s harem.

Out of my window we could see the men comforting each other, or talking excitedly with the leaders, in the square. By the middle of the afternoon more than 3,000 men and older boys had assembled. The soldiers and zaptiehs searched our houses that no man over eighteen might escape. When women clung to husbands and fathers the soldiers said the men were summoned only to be addressed by Ishmail Bey, the Vali, who was coming up from his capital, Harpout. Some of the women believed this explanation. Others knew it was not true.

Not very far from our house was the home of Andranik, a young man who had graduated from the American School at Marsovan, and who had come to our city with his parents to teach in our schools. He was very popular in the city, and it was to him Lusanne was to be married. When the Turks conscripted young Armenian men they spared Andranik because of his position as a teacher.

When his father answered the summons to the square Andranik remained behind. He disguised himself in a dress belonging to his sister and made his way to the edge of the city where he bought a horse from a Turk whom he knew he could trust. By the Turk, Andranik sent word to Lusanne that he would ride to Harpout, where he knew the German Consul-General, Count Wolf von Wolfskehl, and beg of this powerful German official to intercede for the Armenians of Tchemesh-Gedzak.

Lusanne was much encouraged when she heard Andranik was safe. All afternoon neighboring women, some of them wives of wealthy men, came to our house to look from our windows into the square, hoping to catch a glimpse of their loved ones. The soldiers would not let the women gather near the square, nor communicate with the men.

One pretty woman, Mrs. Sirpouhi, who had been married not quite a year to a son of our richest manufacturer, was just about to become a mother. From our window she caught sight of her husband. She could not keep herself from running across to the square, screaming as she went, “My Vartan—my Vartan!” Vartan was his name.

The young husband heard his wife calling and ran to the edge of the square, holding out his arms to her. Just as she was about to throw herself upon him a zaptieh struck her on the head with his gun. When this zaptieh and his companions saw the young woman was almost a mother they took turns running their bayonets into her. The husband fell to the ground. I think he fainted. The soldiers carried him off. They left his bride’s body where it fell.

At sundown, when nearly all the Christian women in the city must have cried their eyes dry, as did Lusanne and I, we heard the muezzin calling the First Prayer from the minarets of the El Hasan Mosque in the Mohammedan quarter. It seemed to me the muezzin was mocking us as he sang: “There is no God but Allah; come to prayer; come to security!” Without letting mother know I knelt by myself and asked our God if He would not think of us—and send our fathers back. Perhaps He heard me for as soon as the Mohammedan prayer was over a soldier came to our door.

He said father had paid him to bring a message; that he would be able to speak to us if we should go at once to the north corner of the square. To prove his message was true the soldier showed us father’s ring.

With my little sisters and brothers holding to our hands, mother, Lusanne and I ran quickly to the north corner, and there father and Paul were awaiting us. For a time he could not speak. Then he said:

“We are to be driven into the desert!”

The officers had told them they would be taken only to Arabkir, sixty miles away, and allowed to camp there until the Turks were ready for them to return home again. Father said he hoped this were true—but he did not believe they would be allowed to return. He told mother that since little Paul was along he would like to have her bring him a blanket to wrap up in at night, and money. He had with him a hundred liras, or $440. in American money, but perhaps if he had more, he thought he could bribe the soldiers to let Paul ride a horse, or perhaps, escape when they began the march.

Mother and I hurried to the house. She went into the basement, where father had hidden a great deal of money for us. When I went to get a blanket I thought of my “yorgan,” a birthday blanket father had brought me from Smyrna when I was ten years old. It was the most beautiful thing I had. The Ten Commandments were woven into it, and it had been made, many people had said, a thousand years ago. I took this to Paul and another blanket for father. Paul cried when he saw I had given him my yorgan. We wrapped dried fruit, and cheese in thin bread, also, to give them. Mother took 200 liras—almost a thousand dollars.

The soldiers would not let us talk long to father the second time. We stood across the street just looking at him until it was too dark to see him any more, and then we went home. We never saw father or Paul again.

When we reached our house we found Abdoullah Bey, the police chief, waiting in the parlor. Abdoullah always had been a friend of father’s, and we thought him a kindly man. Perhaps he would have helped us if he could, but when mother begged him to have Paul, at least, restored to us, he showed us a written order, signed by Ismail Bey, the Vali, which had been given him by Husein Pasha. It read:

“During the process of deportation of the Armenians if any Moslem resident or visitor from the surrounding country endeavors to conceal or otherwise protect a Christian, first his house shall be burned, then the Christian killed before his eyes, and then the Moslem’s family and himself shall be killed.”

“You see I cannot help you,” Abdoullah Bey said, “even though I would. But I can advise you as a friend. You have two daughters who are young. It is still possible for them to renounce your religion and accept Allah. I will take word personally, if you wish, to Husein Pasha that your Lusanne and Aurora will say the rek’ah (the oath to Mohammed). He is willing to take them both, and thus spare them and you many things, which, perhaps, are about to happen. Soon it may be too late.”

Husein wanted us both! I remembered Father Rhoupen’s words, “Trust in God and be true to Him.” But it seemed as if I ought to sacrifice myself. Even then I would have gone to the Pasha’s house, but mother said to Abdoullah:

“Tell the Pasha we belong to God, and will accept whatever He wills!” Abdoullah respected mother for her courage. He bowed to her as he went out. “I am sorry for what may come,” he said.

That evening Andranik returned from Harpout and came at once to our house. He still wore his sister’s dress. When he appeared at the door Lusanne ran into his arms. I read in his face bad news.

“I begged of Count von Wolfskehl to save us. He said the Sultan had ordered that no Christian subject be left alive in Turkey, and that he thought the Sultan had done right.”

Lusanne secretly had thought Andranik would be successful. She had such confidence in him she did not think he could fail. She was overcome when her hope was destroyed, but she thought more of Andranik than of herself. She begged him to try to escape. Andranik decided he would remain in his women’s clothes. Lusanne cut off some of her own hair and arranged it on his head so bits of it would show under his shawl and make him look more nearly like a girl. They thought perhaps he might get out of the city at night, unmolested, and hide with friendly farmers.

But, somehow, the authorities learned Andranik had not surrendered himself. Early in the evening the zaptiehs under command of Abdoullah, surrounded his house and demanded that he come out. When his mother said he was not there, the gendarme chief replied that if he did not appear at once the house would be burned with all who were in it.

A neighbor woman ran in to tell us. Andranik threw off his disguise, took an old saber father had hung on our wall, and rushed out. He cut his way through the gendarmes and got into his home, where he found his mother and sister and his other relatives in a panic of fear. The gendarmes shouted to him to come out at once. Andranik saw them bringing up cans of oil. He kissed his mother and sister again and stepped out into the street. They killed him with knives on the doorstep. His sister ran out and threw herself on his body, and they killed her, too. When a neighbor told us what had happened, Lusanne ran out to Andranik’s house and helped his mother carry in the two bodies.

Father and the other men were taken away that night. In our house we were sitting in my room trying to pick them out from the shadows in the square made by the torches and lanterns of the zaptiehs, when many new soldiers appeared, and, suddenly, there was a great shouting. Soon we saw the men, formed into a long line, march out of the square, with zaptiehs and soldiers all about them. It was too dark for us to identify father and Paul, but we knew they would be looking up at our window and hoped they could see us.

They took the men toward the Kara River, which is a branch of the Euphrates. Many were so old and feeble they could not walk so far, and fell to the ground. The zaptiehs killed these with their knives and left their bodies behind. It was daylight when they came to the little village of Gwazim, which is on the river bank twelve miles away. There was a large building at Gwazim which the Turks sometimes used as a barracks when there was war with the Kurds, and at other times as a prison. Half the men were put into this building and told they would have to stay until the next day. The zaptiehs then took the others across the river toward Arabkir.

At noon of that day the zaptiehs returned to Gwazim. They had killed all the men they had taken across the river just as soon as they were out of sight of the village. When we, in Tchemesh-Gedzak, heard that part of our men had been left in the prison, hundreds of women walked the dusty road to Gwazim. Lusanne and I went, hoping to get one more glimpse of father and Paul.

In Gwazim there was an aged Armenian woman who had lived in our city at the time of the massacre in 1895. She was pretty then, and when the Kurds stole her she saved her life by turning Mohammedan. Then she was sold to a Turkish bey at Gwazim. He kept her in his harem until she grew old. All the time, while professing Islam, she secretly was Christian. The bey had given her the name “Fatimeh.”

Fatimeh persuaded the guards at the prison to let her take water to the men. When she told the prisoners the zaptiehs had returned without the other men they knew the same fate was in store for them.

When Fatimeh came out she told me father and Paul were inside and had sent word to us to be hopeful. In a little while we saw her going into the prison again, this time with two big rocks, so heavy she could hardly carry them, hidden in her water buckets. She came out again and filled her buckets with coal oil.

When it was dark the younger men, who were strong and brave, killed all the older men by hitting their heads with the rocks Fatimeh had taken them. Father killed Paul first, because he was so little. When all the old and feeble men were dead, the young men prayed that God would think they had done right in not letting the old men suffer and then they spread the oil, set it afire, and threw themselves in the flames. Fatimeh told us what had happened while the prison burned. The zaptiehs suspected her and carried her into the burning building and left her.

It was almost dawn Saturday morning when Lusanne and I returned to mother. “As God wills, so be it,” was all she said when we told her what had happened at the prison. She said there had been a great celebration in the El Hasan mosque, in honor of the Mohammedan Sunday, while we were at Gwazim. A special imam, or prayer reader, had come all the way from Trebizond to read special prayers set aside for such great events as the beginning of a holy war or massacre of Christians.

That morning soldiers went through the streets posting a new paper on the walls. It was what we had feared—an order from the Governor that all Armenian Christian women in the city, young and old, must be ready in three days to leave their homes and be deported—where, the order did not say.

As soon as the Turkish residents heard of the new order many of them began to go about the Armenian half of the town offering to buy what the Armenian women wanted to sell. As there were none of the men left, the women had no one to advise them. To our house, which was one of the best in the city, there came many rich Turks, who told us we had better sell them our rugs and the beautiful laces mother, Lusanne and I had made.

Every Armenian girl is taught to make pretty laces. No girl is happy until she can make for herself a lace bridal veil. Always the Turks are eager to buy these, as they sell for much money to foreign traders, but no Armenian bride will sell her veil unless she is starving. Lusanne and I had made our veils, and had put them away until we should need them. We knew we could not carry them with us when we were deported, as they would soon be stolen. So we sold them, and mother’s, too. The most we could get was a few piasters. Since I have come to America I have seen spreads and table covers, made from such bridal veils as ours, for sale in shops for hundreds of dollars. Father had brought us many rugs from Harpout, Smyrna and Damascus. For these mother could get only a few pennies.

On the second day after the proclamation, which was our Sunday, the soldiers visited all the houses. They walked in without knocking. They pretended to be looking for guns and revolvers, but what they took was our silver and gold spoons and vases.

That afternoon a company of horsemen rode past our house. We ran to the window and saw they were Aghja Daghi Kurds, the crudest of all the tribes. At their head rode the famous Musa Bey, the chieftain who, a few years before, had waylaid Dr. Raynolds and Dr. Knapp, the famous American missionaries, and had robbed them and left them tied together on the road.

The Kurds rode to the palace of Husein Pasha. In a little while they rode away again, and some of the Pasha’s soldiers rode with them. That meant, we knew, that the Governor had given the Kurds permission to waylay us when we were outside the city.

All that night the women sat up in their homes. In our house mother went from room to room, looking at the little things on the walls and in the cupboards that had been hers since she was a little girl. She sat a long time over father’s clothes. I got out my playthings and cried over them. Some of them had been my grandmother’s toys. Lusanne did not cry. She thought only of Andranik and the loss of her bridal veil, and her tears had dried, like mother’s. Little Hovnan and Mardiros, our brothers, and Sarah and Aruciag, our sisters, cried very hard when we told they must say good-by to their dolls and their kites.

When morning of the last day came I slipped out of our home to visit Mariam, my playmate, who lived a few doors away. Mariam’s family was not very rich, and mother had said I might give her twenty liras from our money, that she might have it to bribe soldiers for protection. But Mariam was not there.

During the night zaptiehs had entered her house and taken her out of her bed, with just her nightdress on, and had carried her away. The soldiers said Rehim Bey had promised them money if they would bring Mariam to his house. Mariam’s mother and little brother were kneeling beside her empty bed when I found them.

On my way back to our house a Turk stopped me. He asked me to go with him. He said I might as well, as “all the pretty Christian girls would have to give themselves to Turks or be killed anyway.” I broke away and ran home as fast as I could. I could not forget the look on that Turk’s face as he spoke to me. It was the first time I had ever seen such a look in a man’s face. I tried to explain to mother. She put her arms around me, but all she said was:

“My poor little girl!”

The women had been allowed until noon to assemble in the square. Already they were arriving there, with horse, donkey and ox carts, some with as many of their things as they could heap on their carts, others with just blankets and comforts, a favorite rug and bread and fruits. In Armenia every family keeps a year’s supply of food on hand. The women had to leave behind all they could not carry.

When it came time for us to go I thought again of the look in that Turk’s face. For the first time I realized just what it would mean to be a captive in one of the harems of the rich Turks whose big houses look down from the hills all about the city. I had heard of the Christian girls forced into haremliks of these houses, but I had never really understood. Lusanne was older. She knew more than I. “If only I could have died with Andranik,” she said.

Mother thought of a plan she hoped might save Lusanne and me from the harems or a worse fate among the Kurds and soldiers. She brought out two yashmaks, or veils, such as Turkish women wear on the street, and made us put them on, hiding our faces. Over these she had us put on a feradjeh, a Turkish woman’s cloak. We looked quite as if we were Turkish women, with all our faces hidden.

“It is only death that faces me, but for you, my daughters, there are even greater perils,” mother said to us. “You will be able now to walk in the streets and the soldiers will think you are Mohammedan women. Try to reach Miss Graham, at the orphanage. Perhaps she can hide you until there is a way for you to escape into the north, where the sea is. And if you do find safety, thank God, and remember He is always with you.” Then she kissed us and bade us go.

Miss Graham, who was an English girl, had come to our city from the American College at Marsovan, to teach in our school for orphaned Armenian girls. She was very young and pretty. The Turks had seemed to respect her, and mother thought we would be safe with her.

While mother went to the square with Aruciag, Sarah, Hovnan and Mardiros, Lusanne and I mingled with Mohammedan women who had gathered to watch the scenes at the square and to bargain for pieces of jewelry and other things the Armenian women knew they must either sell or have stolen from them. We planned to wait until dark before venturing to reach Miss Graham’s.

Soon we saw Turks, both rich citizens and military officers, walking about in the square roughly examining the Christian girls. When they were pleased by a girl’s appearance these beys and aghas tried to persuade their mothers to let them profess Mohammedanism and go away with them, promising to save her relatives from deportation. When mothers refused the Turks often struck them. Officers killed some mothers who clung too closely to their daughters.

Many young girls gave in to the Turks and agreed to swear faith in Allah for the sake of their mothers, sisters and brothers. Toward evening the khateeb, or keeper of the mosque, was brought to receive their “conversions.”

More than fifty girls took the oath. Just as soon as the oaths were all taken the officers signaled to the zaptiehs and they took all these girls away from their families and gathered them at one side of the square.

Then the richer beys began to examine the apostasized girls. The soldiers would give a girl to the one who paid them the most money, unless an officer also wanted her. The higher military officers were given first choice.

One by one the soldiers dragged the girls who had sacrificed their religion in vain to save their mothers and relatives out of the square and toward the homes of the Turks. Lusanne and I had gone close to watch our chance to speak once more to mother. We saw everything. And while they were taking the girls away we saw a zaptieh carrying Miss Graham in his arms. She struggled hard, but the zaptieh was too strong. We learned afterward the soldiers had gone to her school to get the little Armenian girls, and when Miss Graham tried to fight them they said her country couldn’t help her now, and since she was a Christian they would take her, too.

It was to Rehim Bey’s house, where Mariam already had been carried, they took Miss Graham. They did not even try to make her become a Mohammedan. Rehim Bey was very powerful, and was a cousin of Talaat Bey, the Minister of the Interior at Constantinople.


CHAPTER III
VAHBY BEY TAKES HIS CHOICE

For a time Lusanne and I debated whether we should return to the square and join mother, since Miss Graham had been stolen and could not help us, or whether we should make an effort to escape since we had so far escaped notice in our disguises. We decided that, perhaps, if we could reach the house of a friendly Turk, outside the city, and we knew of many of these, we might find a way to help mother. We did not know how this could ever be done, but we clung to a hope that surely some one would aid us.

When it was quite dark we crept through side streets to our deserted house and succeeded in getting into the garden without attracting attention. We dared not make a light, or remain on the lower floors, soldiers might enter the house at any moment. The safest place to hide, we thought, would be the attic.

In the attic there were a number of boxes of old things of mother’s. We searched until we found some old clothes, and each of us put on an old dress of mother’s under the cloaks she had given us. If we were discovered, the old clothes, we thought, might deceive the Turks if we could keep our faces covered.

Neither Lusanne nor I had slept during the three days the Turks allowed the Armenian women to prepare for deportation. Toward morning we were both so worn out we fell asleep. Suddenly I awoke to find an ugly zaptieh standing over me, a sword in his hand. He had kicked me. Three or four others, who, with the leader, had broken in to search for valuables, were coming up the ladder into the attic, and the one who had found us was calling out to them:

“Mouhadjirler—anleri keselim!”—(“Here are refugees—let’s kill them!”)

The zaptieh’s shout awakened Lusanne and she screamed.

By this time the Turks had pulled me to my feet, but when Lusanne screamed they dropped me. “That’s no old one,” the chief zaptieh said, as he turned to my sister. “Her voice is young.”

They kicked me aside while they gathered around Lusanne, picked her up and carried her down the ladder to the floor below, where our bedrooms were. There they found a lamp and lighted it from the torch one of them carried. They began to examine Lusanne, who screamed and fought them desperately. I followed them down the ladder and ran into the room, but when they saw me one of them struck me with his fists, and I fell. They thought I at least was as old as my clothes looked. One of them said, “Stick the old one on a bayonet if she don’t keep still.” I could do nothing but stay on the floor, crouch tight to the wall and look on.

A zaptieh tore off Lusanne’s veil and cloak. When they saw her face and that she was young and good looking they shouted and laughed. The leader dropped his gun and laid his sword on a table and then took Lusanne away from the others and held her in his arms. She fought so hard the others had to help hold her while the officer kissed her. Each time he kissed her he laughed and all the others laughed too. One by one the zaptiehs caressed her, each passing her to the other, all much amused by her struggles.

When Lusanne’s dress was all torn and her screams grew weak I could not stand it any longer. I crept up to the men on my knees and begged them to stop. I knew there was no longer any hope that we might escape, so I pleaded: “Please take us to the square to our relatives; we will get money for you if you will only spare us.”

They allowed us to leave the house, but followed across the street to the square. It was daylight now and the women were stirring about, sharing with each other the bread and meats some had brought with them. The zaptiehs made Lusanne stay with them while I searched for mother. She was caring for a baby whose mother had died during the night. The first thing she asked was, “Where is Lusanne—have they got her?”

Mother gave me two liras. The zaptiehs took them and shoved Lusanne away. She fainted when she realized they had released her.

During the first day and night no one knew what was to happen. Such of the soldiers as would answer questions said only that the Pasha had ordered the women deported. None knew how or when. During the first night three of the mothers of girls who had been taken by the Turks the day before died. One of them killed herself while her other children were sleeping around her. So many were crowded into the square not all could find room to lie down and the soldiers killed any who attempted to move into the street.

In the center of the square there was a band-stand, where the Mutassarif’s band often played in the summer evenings. In this band-stand the soldiers had put the little girls and boys taken from the Christian Orphanage when they carried off Miss Graham. There were thirty little girls, none of them more than twelve years old, and almost as many boys.

The children were crying bitterly when Lusanne and I, at mother’s suggestion, went to see if we could not help care for them. There was no food for them except what the women could spare from their own stores. The Turks never give food to their prisoners.

Toward noon of that day Vahby Bey, the military commandant of the whole vilayet, who had under him almost an army corps, rode into the city with his staff and a company of hamidieh, or Kurdish cavalry. He was on his way to Harpout, from Erzindjan, a big city in the north, where he had attended a council of war with Enver Pasha, the Turkish Commander-in-Chief.

Vahby Bey walked from his headquarters into the public square, accompanied by his staff. Hundreds of women crowded around him, but his staff officers beat them away with swords and canes. The general walked at once to the band-stand and looked at the children. Abdoullah Bey, the chief of the gendarmes, was with him, and they talked in low voices.

When Vahby Bey had gone, several officers began to ask Armenian girls if they would like to accompany the orphans and take care of them in the place where the government would put them. The officers said they would take several girls for this purpose, and thus save them the terrors of deportation and death, or worse, if they would first agree to become Mohammedan.

Many mothers thought this the only way to save their daughters from the harem. Some of the younger women, among them brides whose husbands had been killed, were so discouraged and frightened they were eager to accept this chance. The officers said only young girls would be accepted, and bade all who wanted to take advantage of the opportunity to gather at the band-stand. More than two hundred assembled, with mothers and relatives hanging onto them. I don’t think any of them really was willing to forswear Christ, but they thought they would be forgiven if they seemed to do so to save themselves from being massacred, stolen in the desert or forced to be concubines.

A hamidieh officer, looking smart and neat in his costly uniform, went to the stand to select the girls. He chose twelve of the very prettiest. One girl who was tall and very handsome, and whose father had been a rich merchant, refused to take the Mohammedan oath unless her two sisters, both younger, also were accepted. The officer consented. The three girls had no mother, only some younger brothers, and these the officers said might accompany the orphans. The three sisters were very glad they were to be saved. One of them was a friend of Lusanne’s, and to her she said: “Our God will know why we are doing this; we will always pray to Him in secret.”

Esther Magurditch, daughter of Boghos Artin, a great Armenian author and poet, who lived in our city, also was willing to take the oath, and was chosen. Esther had been one of my playmates. Her mother was an English woman, who had married her father when he was traveling in Europe. Esther had married Vartan Magurditch, a young lawyer, just a week before. When both her father and husband were taken from her she almost lost her mind.

When all the fourteen girls had said the Mohammedan rek’ah, soldiers took them with the orphans to the big house in which Esther’s family had lived. It was the largest Armenian home in the city.

As soon as the children and the apostasized girls entered the house Esther prepared a meal for them from the bread and other food that had been left. While the children were eating the girls were summoned to another part of the house, where an aged Mohammedan woman awaited them with yashmaks, or Turkish veils, which she told them they must put on, as they had become Mohammedan women and must not let their faces be seen.

The young women were then told to seat themselves until an officer came to give further instructions. They still were waiting in the room when childish voices in the other part of the house were lifted up in screams. The girls rushed to the door, only to find it locked.

Suddenly the door opened and Vahby Bey, with his chief of staff, Ferid Bey, and Ali Riza Effendi, the Police Commissary, whose headquarters were in Harpout, entered. With them were a number of other smartly dressed officers, who had been traveling with General Vahby. The girls fell to their knees before the officers, and asked them, in Allah’s name, to let them go to the children. The officers laughed. The three sisters, who had taken their little brothers with the other children, appealed to General Vahby to tell them what had happened to their little ones. Vahby Bey did not answer, but pointed to the taller one of the three girls, the one who was so handsome, and said to the chief of staff: “This one I will take; guard her carefully.” Ferid Bey, the chief officer, then called some soldiers, who picked up the girl and carried her upstairs to a room which Vahby Bey had occupied. Vahby Bey followed. Ferid Bey then selected Esther, and soldiers carried her up to another room. Ferid Bey followed and dismissed the soldiers, with orders to place a guard outside his door and another outside the door of Vahby Bey’s room.

Downstairs the other officers of Vahby Bey’s staff each selected a girl, the officers of higher rank taking first choice. There were three girls left, one of them the youngest sister of the girl Vahby Bey had taken, and the soldiers took possession of these, not even removing them from the room.

How long these three girls lived I cannot tell. It was Esther who told us what happened that afternoon in her house, for she was the only one of the fourteen who escaped alive. Before she got away from the house she looked into the room where the soldiers had been, and saw that the three girls were dead.

Esther tried to resist Ferid Bey, and to plead with him; but he threatened to kill her. When she told him she would rather die he opened the door so she could see the men standing guard in the hall, and said to her:

“Very well then; if you do not be quiet I will give you to the soldiers!”

Surely God will not blame Esther for shrinking away from the sight of those many men and allowing Ferid Bey, who was only one man, to remain.

The officers busied themselves with the girls until evening. When Ferid Bey left her Esther begged him again to at least tell her where the children were, that she might go to them. He had assured her during the afternoon that the orphans were safe, and that the girls could return to them later. Now he pretended no longer. “We have no time to bother with the children of unbelievers,” he said. “We drowned them in the river!”

Ferid Bey told the truth. We found some of their bodies when we passed that way later on. The soldiers had tied the children together with ropes in groups of ten and had driven them to Kara Su, also a branch of the Euphrates, ten miles away. Those who were too little to walk or keep up with the others, the soldiers had killed with their bayonets or gun handles. They left their bodies, still tied together, at the roadside. On the river banks we found other bodies that had been washed up.

As soon as Ferid Bey had gone and Esther heard the other officers assembling on the floor below, something warned her to try to escape immediately. Her clothes had been nearly all torn away, but she dared not wait even to cover herself. She climbed onto the roof by a small stairway which the Turks were not guarding, and hid herself there.

General Vahby and his officers went to their quarters. The soldiers hunted out the girls they had left behind. Esther heard them fighting among themselves over the prettiest ones. After a time most of the girls died. The soldiers killed the rest with their swords when they were finished with them. From what Esther heard them saying to each other as they did this, she believed they had been ordered not to leave any of the young women alive as witnesses to Vahby Bey and his officers having done such things openly.

Esther crept out of the house and crawled through a back street to the square. She found my mother and fell into her arms. When daylight came a soldier saw her and recognized her as one of the girls who had apostasized the day before, and the zaptiehs carried her away.

At noon more soldiers came to the square, with zaptiehs and hamidieh, and officers began to go among us, saying that within one hour we were to march. They told us we were to be taken to Harpout, but we soon saw our destination was in the direction of Arabkir.

That last hour in our city, which had been the home of many of our family ancestors for centuries, and beyond the borders of which but few of our neighbors ever had traveled, was spent by most of the mothers and their children in prayer. There was almost no more weeping or wailing. The strong, young women gathered close to them the aged ones or frail mothers with very young babies. Each of us who had more strength than for our own needs tried to find some one who needed a share of it.

We were encouraged a little when the time came for us to move by the apparent kindness of some of the new Turkish soldiers, who seemed to want to make us as comfortable as possible. It was at the suggestion of these that many aged grandmothers whose daughters had more than one baby were placed together in a group of ox carts, each with a grandchild that had been weaned. The soldiers said this plan would relieve the young mothers of so many children to watch over, and would let the old women have company, while, being together, the soldiers could keep them comfortable.