[CHAPTER I,] [II,] [III,] [IV,] [V,] [VI,] [VII,] [VIII,] [IX,] [X,] [XI,] [XII,] [XIII,] [XIV,] [XV.]
Books by Charles M. Flandrau
VIVA MEXICO!
16mo. Cloth, $1.25 net
PREJUDICES
16mo. Cloth, $1.25 net
THE DIARY OF A FRESHMAN
12mo. Cloth, 75 cents net
D. APPLETON AND COMPANY
NEW YORK
VIVA MEXICO!
By
CHARLES MACOMB FLANDRAU
Author of “Harvard Episodes,” “The
Diary of a Freshman,” etc.
NEW YORK AND LONDON
D. APPLETON AND COMPANY
1912
Copyright, 1908, by
D. APPLETON AND COMPANY
Published September, 1908
Printed in the United States of America
TO
DON GUILLERMO
OF THE FINCA DE
SANTA MARGARITA
For permission to reprint the chapters of this book that originally appeared in The Bellman, I beg to thank the editor.
VIVA MEXICO!
I
NEITHER tourists nor persons of fashion seem to have discovered that the trip by water from New York to Vera Cruz is both interesting and agreeable. But perhaps to tourists and persons of fashion it wouldn’t be. For, although the former enjoy having traveled, they rarely enjoy traveling, and the travels of the latter would be pointless, as a rule, if they failed to involve the constant hope of social activity and its occasional fulfillment. By tourists I mean—and without disparagement of at least their preference—persons who prefer to visit a country in bands of from fifteen to five hundred rather than in a manner less expeditionary; and persons of fashion I am able even more accurately to define to my own satisfaction by saying they are the kind of persons to whom the wives of American ambassadors in Europe are polite. Probably to neither of these globe-trotting but alien classes would the voyage from New York to Vera Cruz appeal. For the tourist it is too slow and long. There are whole days when there is nothing for the man in charge of him to expound through his megaphone; whole days when there is nothing to do but contemplate a cloudless sky and a semitropical sea. Thoroughly to delight in the protracted contemplation of such spacious blueness overhead and of so much placid green water underneath, one must be either very lazy or very contemplative. Tourists, of course, are neither, and while persons of fashion are sometimes both, they are given to contemplating the beauties of nature from points of vantage favorable also to the contemplation of one another.
Emphatically the deck of a Ward line steamer is not one of these. A preliminary investigation just before the ship sails rarely results in the discovery of what a certain type of American classifies as “nice people.” When nice people take sea voyages they usually go to Europe; and so there is an additional anticipatory thrill on embarking for Mexico in the certainty that there won’t be any merely nice people on board. The ship will be crowded—so crowded, in fact, that at Havana and Progreso (which is the port of Merida in the Mexican State of Yucatan) the company’s agents will distractedly swoop down on you and try to convince you that it is to your everlasting advantage to abandon a lower berth in the stateroom long experience has enabled you to select, for an upper berth in a room you happen to know is small, hot, and near the steerage. If you are amiable you laugh at them, but if, as is customary, you and the company have had a fierce disgusto before sailing and you are therefore not amiable, you express yourself without restraint and then run to the rail to watch the agents depart in their launch, with gestures that more literally resemble the traditional tearing of hair, wringing of hands, and rending of garments than any you have yet observed.
The ships are crowded, but not with the kind of people who set sail in search of pleasure, or the Beyreuth festival, or health, or the London season, or clothes, or the Kiel regatta, or merely because they are temporarily hard up and have to economize for a time by dismissing the servants, closing all three houses, and living very simply in nine ballrooms at Claridge’s or the Ritz. With people bound for Latin America, Fate somehow seems more actively occupied, on more intimate, more intrusive terms than it is with people on the way to somewhere else. Most of them are going, one gradually discovers, not just to see what it is like, or because they have seen and have chosen to return, but because circumstances in their wonderful, lucid way have combined to send them there.
My roommates—I can’t afford a whole stateroom—have usually detested their destinations from experience or dreaded them from hearsay. One, a silent, earnest-looking young man who was fond of playing solitaire and reading the poems of Edgar Allan Poe, always spent his winters in the hot countries, not because he liked them, but because his profession of “looping the loop” on a bicycle could be continuously pursued only in climates salubrious to the circus. Another, a grizzled old Wisconsin timber cruiser, was being sent, much against his will, to make a report on some Cuban forest lands.
“It is a queer, strange thing,” he confided in me when we parted in Havana harbor, “that a man of my age and morals won’t be able even to get drunk without the help o’ that”—and he nodded toward the ladylike little interpreter who had come out to meet him and take charge of him during his stay.
Still another struck me at first as a provincial and tedious New Englander until I found out his mission. His inside coat pocket was stuffed with photographs of his numerous children, and he had a horror of snakes and tarantulas that he often expressed much as one of Miss Wilkins’s heroines might express her horror of mice. Like all persons who share the same dread and are about to make a first visit to the tropics, he conferred on reptiles and poisonous insects a kind of civic importance that they themselves under no circumstances assume. He had a haunting idea that the entire toxical population of Guatemala would be lined up at the railway station to receive him. But when it came out that he was being sent twenty-six hundred miles for the sole purpose of splicing a rope—a matter, he said, of a few hours at the most—I was compelled to see him in a light not only different but almost romantic. Somewhere in darkest Guatemala there was a rope four and a half miles long. It broke, and my roommate, who had never been farther south than Summer Street nor farther west than West Newton—localities between which he had vibrated daily for many years—was, it seemed, the one human being among all the human beings from Guatemala to Boston who was capable of splicing it. As the rope had cost three thousand dollars it was distinctly less expensive to import a West Newtonian than to import another rope.
Then, too, I once between Havana and Vera Cruz had as a roommate a “confidence man”—a broadening and therefore a valuable experience. One is not often given the privilege of living for five days with a confidence man on terms of confidence. He was a tall, lank, sandy-haired creature of about forty, with a Roman nose, a splendid mustache, unemotional, gray-green eyes, a diamond ring, and suspenders, as well as a belt; the sort of looking person whom twenty-five years ago British playwrights would have seized upon as “a typical American.” In a bloodless fashion his whole existence was “a carnival of crime”—a succession of scurvy tricks, heartless swindles, lies, frauds, and, now and then, candid, undisguised thefts. Sometimes, as when he sold jewelry and bric-a-brac at auction, his dealings were with the semi-intelligent well-to-do, but more often he exerted himself among the credulous poor, as when he unloaded brass watch cases filled with tacks on negroes at Texas fairs. His marked playing cards and loaded dice, which he showed and explained to me with much amiable vanity, were very ingenious, and I found our long, cheerful discussions on the technic of his art most helpful. His contributions to them, in fact, threw upon certain phases of sociology a brilliant and authoritative light that I defy anyone to get out of a book or put into it. From instinct, from habit, from love of the work, he was an almost thoroughly consistent scoundrel, and it was a shock to discover by the end of the voyage that the thing about him I most objected to was his wearing suspenders as well as a belt.
There is always a brave and hopeful little band of actors on board—usually an American stock company on the way to its financial and artistic doom in the City of Mexico. And it is invariably named after the beautiful young lady who has hypnotized some middle-aged Mexican patron saint of the drama into guaranteeing everybody six weeks’ salary and a return ticket. If it isn’t the Beryl Smith Company it is sure to be the Company of Hazel Jones or Gladys Robinson, and Beryl (or Hazel or Gladys) is so beautiful that she can stand unhatted and unveiled in the midday sunlight of the Gulf—beauty knows no more merciless test—without making you wish she wouldn’t. Furthermore, you continue to think her hair the loveliest color you have ever seen, even after—with an extremely elegant gesture—she tosses her chewing gum overboard and languidly tells you how she does it.
But her tragedy, like that of her more hardworking associates, is a great inability to hold anyone’s attention except when she is off the stage. If actors could only arrange in some way to charge admission to their semi-private existence, acting as a profession would be less of a gamble. For it is an unexplained fact that, however obscure, inconspicuous, and well-behaved they may be, actors and actresses excite, when they are not acting, more curiosity, speculation, and comment than any other class. Start the rumor on shipboard that a certain quiet, unattached young woman, who wears a shabby mackintosh, common-sense shoes and a last year’s hat, is a third-rate actress, and the center of the deck at once becomes hers. A few days later, however, when she turns out to be a first-rate physician or the professor of Pre-Christian Hebrew literature at Bryn Mawr, her value as a conversational resource drops instantly to nothing.
But if on the voyage to Mexico one’s compatriots strike, to fall back on the cant phrase, a diverting “note,” the Cubans, the Spaniards, the Yucatecans, and the Mexicans in general strike whole chords. To set sail for anywhere, even Duluth, has always seemed to me considerably more than merely a practical step toward transporting myself from one place to another. On going aboard a ship I can’t—and would not if I could—rid myself of the sensation that there is something improbable and adventurous about me; that everybody, from the captain to the sixty-year-old cockney stewardess, is about to engage in “deeds of love and high emprise.” The sudden translation from Forty-second Street to the deck of any steamer bound for foreign parts has a thrill in it, but if the destination be the tropics, there is more than one. They are incited by the presence of so many slim, sallow, gesticulating men, and stout, powdered, gayly (and badly) dressed women, by the surprisingly variegated inflections and minor cadences of the Spanish language, by the first penetrating whiff of exotic tobacco smoke from the cigarette of a coffee-colored old lady with a mustache, from the very shape and quality of the luggage as it is hoisted over the side or carried up by the army of negro porters; the most un-Anglo-Saxon luggage conceivable. They travel, the Latin-Americans, with incredible amounts of it, and the sight of it always makes me wonder whether they have ever traveled before or ever expect to travel again. For it consists chiefly of gigantic, smashed-in paper band-boxes, satchels precariously fashioned out of something that tries hard to look like leather and doesn’t in the least succeed, pale blue or pink trunks that for some occult reason are narrower at the bottom than at the top and might be either small, frivolous coffins or large, forbidding cradles, corpulent bales of heaven knows what covered with matting, baskets covered with newspapers, articles of wearing apparel covered with confusion, and fifty other things covered with nothing at all. Once at the Wall Street wharf I saw a young Mexican get out of a Holland House omnibus bearing in his hand a parrot cage stuffed full of shoes. It seemed to me at the time a delirious incident, and I remembered it. But I doubt that, after having lived in Mexico, I should now notice or remember it at all. He was a very charming young person whose mother had been a lady in waiting to the Empress Carlotta, and he was on his way back from Belgium, where he goes once a year to sink on his knee and kiss the aged Carlotta’s hand.
Oh, yes, there is always a thrill in it—this setting sail for the hot countries. It begins on the dock, slightly increases as one steams past the low, monotonous coast of Florida, becomes disturbing in the exquisite little harbor of Havana, and at Progreso, where for thirty-six hours one stares at the shallow, green gulf water, the indolent sharks and the stretch of sand and palm trees wavering in heat, that is Yucatan, it enslaves one like a drug of which one disapproves, but to which one nevertheless succumbs. One afternoon at sunset, before we had even sighted land, a little French boy accurately summed up for us the vague and various sensations that, during the last few hours of the hot afternoon, had stolen over us all. He had been born in Yucatan and was returning there with his father after a first visit to France. Suddenly in his race around the deck with some other children he stopped short, glanced at the group of half-dozing, half-fanning women in steamer chairs, at the listless men against the rail, at the calm, lemon-colored sky and the floating islands of seaweed on the green water. Then, throwing back his head, he closed his eyes, drew a long appreciative breath and, with his eyes still closed, exclaimed luxuriously: “Ah-h-h, on sent les pays chauds!”
II
AT first you are both amazed and annoyed by what seems like not only lack of curiosity but positive ignorance on the part of Americans who live in Mexico. As a new arrival, I had an admirable thirst for information which I endeavored to slake at what I supposed were fountains of knowledge as well as of afternoon tea. The tea was delicious and plentiful; but the knowledge simply did not exist.
“What is the population of Barranca?” you ask of an intelligent compatriot who has lived in Barranca for ten years.
“Why, I don’t know exactly,” he replies, as if the question were an interesting one that had never before occurred to him.
“Oh, I don’t mean exactly—but is it eight thousand, or fourteen, or twenty-five? It’s rather difficult for a stranger to form an idea; the towns are built so differently from ours. Although they may not be really large, they are so compact that they look more populous and ‘citified’ than places of the same size in the United States,” you explain.
“Yes, that’s very true, and it is difficult,” he agrees.
“Do you suppose I could find out anywhere? Do they ever take the census?” you pursue.
“The census? Why, I don’t know about that. But there’s Smith on the bench over there having his shoes shined. He’s been in the country for fifteen years—he’ll be able to tell you. Smith, I want to introduce a friend of mine who is very anxious to know the population of Barranca and whether they ever take the census.”
“The census?” muses Smith, ignoring the population entirely. “I don’t know if they take the census, but they take your taxes with great regularity,” he declares with a laugh. Then follows a pleasant ten minutes with Smith, during which the reason of your introduction to him does not recur, and after precisely the same thing has happened several other times with several other persons, you would almost rather start a revolution than an inquiry into the population of Barranca.
The specific instance is perhaps a trivial one, but it is typical, and, as I said, you are for a time amazed and irritated, on asking intelligent questions about the federal and state governments, the judiciary, the army, education, morality, and even so obvious a matter as the climate, to receive from American acquaintances replies that are never accurate and rarely as much as inaccurately definite. Some of them frankly admit that, as they never have had personal relations with the establishments you seek to learn about (barring the climate), they have not taken the trouble to inform themselves. Others appear to experience a belated regret at their long indifference, promise to look the matter up and let you know. But they never do, and it is rather discouraging. You yearn to acquire a respectably comprehensive idea of the conditions in which you are living, yet the only people with whom you can carry on any but a most staccato and indispensable conversation are unable to throw light. So, being the only one really intelligent foreigner in the republic, you resort to the medium of art, and begin to read books.
Everyone you know has at some time or other read and enjoyed Prescott’s “Conquest,” but it does not emerge that on the subject of Mexico they have ever read anything else, and for a while you quietly revel in your mental alertness and superior intelligence. You are learning all about the country—its institutions and laws, its products and habits—while your listless friends still sit in darkness. Then one fine morning something happens—something of no especial importance, but something that nevertheless serves to insert the thin edge of suspicion’s wedge between you and your learning.
You have, for instance, read that “in virtue of the constitution adopted February 5, 1857, arrest is prohibited, save in the case of crimes meriting corporal punishment,” and it has seemed to you a wise and just provision. You have also, let us say, employed two competent stone masons to build a coffee tank, a fireplace, a pigpen, or some such useful accessory of life in the tropics, and you become much disturbed when, after they have worked steadily and well for three or four days, they fail to appear. That afternoon as you stroll through the plaza lamenting their perfidy, you are astonished at receiving two friendly, sheepish greetings from two sheepish, friendly stone masons who are engaged in laying municipal cobblestones, together with thirty or forty other prisoners, under the eyes of several heavily armed policemen. Unmistakably they are your masons, and with much bewilderment you demand of Smith—who, no doubt, is strolling with you—just what it means.
“It merely means,” Smith explains, “that the town is repairing part of the plaza pavement and needs competent masons. So they arrested yours.”
“But on what grounds?”
“Oh, drunkenness probably.”
“Do you suppose they were drunk? They seemed like very steady men.”
“Why, they may have been a trifle elated,” Smith laughs. “The assumption that they were isn’t a particularly startling one in this part of the world. But that wasn’t why they were arrested. They were arrested because they were good masons and the city happens to need them. If they hadn’t been drunk, some one would have been sent out to make them so—never, unfortunately, a very arduous undertaking.”
“Oh, indeed; how simple and efficacious!” you murmur, and go home to read some more.
Still other wise and just provisions of the same excellent document are that no person may be obliged to work for another person without freely consenting so to work, nor without receiving just remuneration, and that imprisonment for debts of a purely civil nature is prohibited. But as your Spanish gradually improves and you are able to have more sustained talks with the natives, you learn that the entire lives of a great number of peones working on haciendas contain two alternatives, one of which is practical slavery and the other imprisonment for debt to his employer.
A young man goes to work on, say, a sugar plantation for the magnificent wages of thirty-six Mexican cents a day. In the course of time—usually a very short time—he acquires a family. If he acquires it after certain preliminary formalities, such as a marriage ceremony and its attendant festivities, his employer has loaned him the forty or fifty pesos—unpayable sum—necessary to defray the costs of the priest and the piper, and the young man’s eternal indebtedness begins from the beginning. If, however, there are no formalities, the financial burden is not assumed until the birth of the first child.
Mexicans of every station adore their children, and even when, as frequently happens among the lower classes, the parents are neither civilly nor religiously married (in Mexico only the civil ceremony is recognized by the law) nothing is too good or too expensive for the offspring. They are baptized and, if the informal union of the parents lasts long enough, they are confirmed. But in Mexico, as elsewhere, the kingdom of heaven costs money, and this money the young man’s employer cheerfully advances. Then in the natural march of events some one dies. Death, of course, all the world over, has become one of our grossest extravagances. Again the employer delightedly pays.
Now he has the young man—no longer so young—exactly where his sugar plantation wants him. On thirty-six cents a day there is no possibility of a laborer’s paying a debt of a hundred or more pesos and moving away, and if he attempts to depart without paying it, a word from the hacendado to his friend the jefe politico would suffice to land him in jail and keep him there. It is impossible to deny that on some haciendas, perhaps on many, this form of slavery is a happier, a more comfortable arrangement than would be the freedom so energetically insisted on in the constitution. Still, slavery is neither a pretty word nor a pretty idea, and yet, in spite of the constitution, the idea obtains in Mexico quite as it obtains in the United States.
Then again you read with satisfaction that among other forms of freedom—“freedom of education, freedom to exercise the liberal professions, freedom of thought,” and so on—the freedom of the press is guaranteed; guaranteed, that is to say, with the reservation that “private rights and the public peace shall not be violated.” The manner in which this reservation can be construed, however, does not occur to you until you read in El Imparcial or in the Mexican Herald—the best Spanish and American daily papers—an account of, let us say, a strike of the mill operatives at Orizaba, and then, a week later, chance to learn what actually happened.
“I see by the Herald that you had a little strike at Orizaba the other day,” you remark to the middle-aged British manager of a large Orizaba jute mill, with whom you find yourself in the same swimming pond at the baths of Tehuacan. “The Herald said that in a clash with the troops several strikers were killed and twenty-five were injured.”
“Did it indeed?” remarks the manager dryly, and later, when you are sitting together in the sun after your bath, he explains that the strike was an incipient revolution engineered by a junta in St. Louis, that the Government sent down a regiment from the City of Mexico, that in an impromptu sort of way six hundred strikers were immediately shot, and that the next morning thirty-four were formally, elaborately, and officially executed. This prompt and heroic measure, he informs you, ended both the strike and the incipient revolution, and as you compare what you have read in the papers with what is the truth, you can tell yourself that it has also ended your illusions as to the freedom of the Mexican press.
In fact you begin to realize why, when you ask American residents of the country for information, their replies are usually so vague, so contradictory, so uninforming. It is not, as a rule, because they know too little, but because they know too much. Theoretical Mexico—the Mexico of constitutions, reform laws, statutes, and books of travel—has ceased, long since, vitally to concern them. It is Mexico as they day by day find it that interests them and that in the least counts. And practical, every-day Mexico is an entirely different, infinitely more mysterious, fascinating affair.
“Does it rain here in summer as much as it does in winter?” I once asked a Mexican lady in a saturated mountain village in the State of Vera Cruz.
“No hay reglas fijas, señor” (there are no fixed rules), she replied, after a thoughtful silence, with a shrug.
No hay reglas fijas! It is not perhaps a detailed description of the great Don Porfirio’s republic, but it is a consummate epitome, and once you have committed it to memory and “taken it to heart,” your literary pursuits begin to languish. After traveling for three weeks in Mexico, almost anyone can write an entertaining and oracular volume, but after living there for several years, the oracle—unless subsidized by the Government—has a tendency to become dumb. For, in a country where theory and practice are so at variance, personal experience becomes the chart by which one is accustomed to steer, and although it is a valuable one, it may, for a hundred quaint reasons, be entirely different from that of the man whose ranch, or mine, or coffee place adjoins one’s own.
In just this, I feel sure, lies much of the indisputable charm of Mexico. No hay reglas fijas. Everyone’s experience is different, and everyone, in a sense, is a pioneer groping his way—like Cortés on his prodigious march up from the sea. One never knows, from the largest to the smallest circumstances of life, just what to expect, and Ultimate Truth abideth not. This is not so much because Mexicans are instinctive and facile liars, as because the usual methods of ascertaining and disseminating news are not employed. At home we demand facts and get them. In Mexico one subsists on rumor and never demands anything. A well-regulated, systematic, and precise person always detests Mexico and can rarely bring himself to say a kind word about anything in it, including the scenery. But if one is not inclined to exaggerate the importance of exactitude and is perpetually interested in the casual, the florid, and the problematic, Mexico is one long, carelessly written but absorbing romance.
III
SUPERFICIALLY, Mexico is a prolonged romance. For even its brutal realities—of which there are many—are the realities of an intensely pictorial people among surroundings that, to Northern eyes, are never quite commonplace. I once, for instance, saw a plucky little policeman shoot and kill an insanely drunken shoemaker who, in the marketplace a few minutes before, apropos of nothing except the fact that he was insanely drunk, had cut the throat of a young milkman. The policeman pursued him in his mad flight for home and, just as they passed me on a deserted street near the outskirts of the town, returned a quick stab in the stomach from the shoemaker’s knife (still reeking with the milkman’s blood) by a revolver shot. They then both collapsed in a mud puddle, and to me was appointed the rôle of arousing the neighborhood, unbuttoning the policeman’s clothes and slipping two pillows under his pale, brave head.
Of course it was the most squalid of incidents; precisely what happens every little while in New York and Pittsburg and San Francisco, and every few minutes, so we are told, in Chicago. But in Barranca, somehow, the squalor of the affair could not successfully compete with the dramatic interest and the stage-setting. The people who emerged from their blue and pink and yellow and green houses at my alarm (no one in Mexico is alarmed by the sound of firearms) the distracted widow—who, however, postponed complete distraction until after she had carefully gone through her dead husband’s pockets—the pompous arrival of the chief of police, the color and costuming and arrangement of it all, were far too like the last scenes of “Carmen” or “Cavalleria Rusticana” to permit of one’s experiencing any but an agreeably theatrical sensation of horror.
I strolled away after the shoemaker was removed to the police station and the canvas-covered litter had been sent back for the gasping policeman, asking myself by what strange alchemy drunkenness, murder, and retribution in a mud puddle could be made so entertaining. The brutish spectacle, I realized, ought to have shocked me, and the remainder of my walk should have been spent in reflecting that the world was a very wicked place. But I had not been shocked at all, and the world just then seemed not so much wicked as unusually interesting. And this, I flatter myself, was not on my part a moral obtuseness, but an innate quality of the general Mexican scene. For it is always pictorial and always dramatic; it is not only invariably a painting, but the kind of painting that tells a story. Paintings that tell stories are declared by critics to be “bad art.” Perhaps this is why so many travelers in Mexico find so little to admire.
At first, I confess, almost everybody in the republic looks like a home-made cigar. But when your eyes have become properly focused, it is difficult to remember having thought of so cheap a comparison. Whether your relations with the people be agreeable or otherwise, you cannot but admit, after becoming used to the type, that there is among all classes an extraordinary amount of beauty. In every Mexican crowd there are, naturally, a great many ugly persons and plain persons and average-looking persons. An omnipotent Creator for, no doubt, some perfectly good reason that surpasseth all my little understanding, chooses, in perpetuating the human race, to depart, as a rule, very far from perfection and even from charm. But in Mexico, although the departure can be as far, it is somehow not as frequent.
In its way, the mixture of Spaniard and tropical Indian—which was the original recipe for making the contemporary Mexican—is physically a pleasing one. It isn’t our way, but one doesn’t after a while find it less attractive for that. The Indians, in the part of Mexico I happen to know best, have at least the outward characteristics of a “gentle” race. Even when they are tall, they are inevitably and—one might almost say—incorrigibly plump. One never ceases to marvel at the superhuman strength existing beneath the pretty and effeminate modeling of their arms and legs and backs. Except when they grow old and wither up, which they do, like all tropical races, while they are still young, they yet display no angles. However great may be their muscular development from trotting up and down perpendicular mountain trails with incredible loads of corn, or pottery, or tiles, or firewood, or human beings on their backs, the muscles themselves never stand out. The legs of an American “strong man” look usually like an anatomical chart, but the legs of the most powerful Totonac Indian—and the power of many of them is beyond belief—would serve admirably as one of those idealized extremities on which women’s hosiery is displayed in shop windows. In spite of their constantly surprising exhibitions both of unpremeditated strength and long endurance, there is in the general aspect of their physique more of prettiness than of vigor, more grace than virility.
With these people and others like them, the Spaniards began to mingle in the year 1519, and from the union of Spanish men and aboriginal women sprang the Mexican of to-day. In them the physical traits of both races are obvious. If, by alliance, the native lost some of his round, sleek modeling, the conqueror renounced much of his gauntness and austerity. For the modern Mexican, roughly speaking, is neither a rugged type nor an unmanly one. He is, as a rule, a “spare,” small-waisted creature whose muscles, when he has any, show—unlike those of the pure Indian—in the ordinary way, but whose small feet and slender, beautiful hands are deceptive. A cargador of my acquaintance, whose hands are like those of a slim girl, and who, if he wore shoes, would require a narrow five, thinks nothing of transporting on his back from the railway station to the center of the town, a distance of more than a mile up a steep hill, a gigantic trunk (the kind that used to be known as a “Saratoga”), a smaller trunk, half a dozen “dress-suit cases,” a bundle of rugs, and a steamer chair. They by no means lack strength, but it is more often than not concealed in a body all sallow slenderness and grace. And gracefulness in a nation is a characteristic no good American fresh from “God’s country”—whatever that patriotic if strangely un-Christian phrase may mean—can in his heart of hearts forgive. The typical Mexican, although not effeminately, is delicately formed, and, in addition to the prevailing lightness and sensitiveness of his structure, a great factor in the general high average of his good looks is the almost complete elimination of the matter of complexion.
With Northern races it is difficult to disassociate the thought of beauty in either sex from a certain clear glowing quality of the epidermis known as “a complexion.” But in Mexico this consideration—in spite of the quarter of an inch of powder which the ladies of the upper classes apply to their faces on a substratum of glycerin—does not enter. You know that even under the powder all Mexican complexions approximate a satisfactory café au lait standard, and that, if the owners are not positively suffering from smallpox, they are all good. They impress you, after your eyes become acclimated, as being an extraordinarily ornamental race, and it is always amusing to notice that, however strong may be the aversion to them of an American or British resident, he cannot refrain now and then from an involuntary tribute to their unconscious habit of quietly or violently “composing” themselves at every moment of their lives into some kind of a frameable picture.
“I hate ’em all,” an American building contractor once exclaimed to me with deep sincerity. “But,” he added, “after my work is over for the day, I like to sit on a bench in the plaza and look at ’em. I sit there a couple of hours every evening. Even when the rascals ain’t doing anything in particular, you always sort of feel as if there was something doing.”
This feeling—for the accurate description of which I was truly grateful—is largely responsible in Mexico for the plaza and balcony habit that one immediately acquires and that becomes one’s chief form of diversion. In a small city of the United States or in England, even a person of unlimited leisure would have to be doddering, or an invalid or a tramp, before he would consent to sit daily for two or three hours on a bench in a public square, or lean over a balcony watching the same people pursue their ordinary vocations in the street below. The monotony of the thing, the procession’s dead level of prosperous mediocrity, would very soon prove intolerable, and he would find some one, anyone, to talk to or endeavor to forget himself in a book or a newspaper.
In Mexico, however, complete idleness is rarely a bore. “Even when the rascals ain’t doing anything in particular, you always sort of feel as if there was something doing.” One afternoon in a small Mexican town I kept tab from my balcony on what, for about eight minutes, took place in the street below. Although the town was small and the day an unusually quiet one, owing to a fiesta in the neighborhood to which many of the inhabitants had gone, there was no dearth of incident against the usual background of big-hatted cargadores waiting for employment in the middle of the street; of burros, each with four large cobblestones in a box on its back; of biblical-looking girls (an endless stream of them) bearing huge water-jars to and from a circular fountain lined with pale-blue tiles; of old men who wail at intervals that they are selling pineapple ice cream; of old women with handfuls of white and yellow and green lottery tickets; of basket sellers and sellers of flowers (the kind of adorable bouquets that haven’t been seen anywhere else since the early seventies; composed of damp moss, tinfoil, toothpicks, a lace petticoat, a wooden handle, and, yes, some flowers arranged in circles according to color); of mozos who you feel sure have been sent on an errand and told to “come right back,” but who have apparently no intention of returning for several hours; of ladies draped in black lace on their way to meditate in church; of hundreds of other leisurely moving figures that were as a bright-colored, shifting chorus to the more striking episodes.
Item one (so runs my page of hasty notes): Three rather fragile-looking young men swinging along with a grand piano on their heads. Under my window they all stop a moment to let one of them ask a passerby to stick a cigarette in his mouth and light it, which is duly done.
Item two: A flock of sheep followed by a shepherd in clean white cotton with a crimson sarape around his shoulders. He looks like Vedder’s Lazarus. The sheep have just piled into the open door of the hotel and are trying to come upstairs. In the excitement a new-born lamb has its leg hurt. The shepherd gathers it in his arms, wraps it in the sarape, thoughtfully kisses it twice on the head and proceeds.
Item three: A funeral. As there are only three streets in this place that aren’t built up and down a mountain side, there are no vehicles, and coffins, like everything else, are carried on men’s backs. This is an unusually expensive coffin, but then of course the silver handles are only hired for the occasion. They’ll be removed at the grave, as otherwise they would be dug up and stolen. I wonder why women so rarely go to funerals here? There is a string of men a block long, but no women. Some of them (probably relatives) have in their hands lighted candles tied with crape. They are nice, fat candles and don’t blow out. Everybody in the street takes his hat off as the cortége passes.
Item four: The daily pack train of mules from the Concepción sugar hacienda. There must be two hundred and fifty of them, and their hoofs clatter on the cobblestones like magnified hail. The street is jammed with them, and where the sidewalk narrows to almost nothing, people are trying to efface themselves against the wall. A wonderful exhibition of movement and color in the blazing sunlight: the warm seal-brown of the mules, the paler yellow-brown of the burlap in which are wrapped the conical sugar loaves (eight to a mule), with the arrieros in yellow straw hats, brilliant blue shirts and scarlet waist bandas bringing up the rear.
Item five: A dog fight.
Item six: Another and much worse dog fight.
Item seven: An Indian woman with apparently a whole poultry farm half concealed upon her person. She calls up to ask if I would like to buy a chicken. Why on earth should a young man on a balcony of a hotel bedroom like to buy a chicken?
Item eight: An acquaintance makes a megaphone of his hands and inquires if I am very busy. I reply, “Yes, frightfully,” and we adjourn to the plaza for the afternoon.
IV
THE inability of people in general to think for themselves—the inevitableness with which they welcome an opinion, a phrase, a catchword, if it be sufficiently indiscriminating and easy to remember, and the fashion in which they then solemnly echo it, are never more displayed than when they are commenting upon a race not their own. Sometimes this rubber-stamp sort of criticism is eulogistic in tone as when, for instance, a few years ago it was impossible in the United States to speak of the Japanese without calling forth from some tedious sounding-board, who couldn’t have told a Jap from a Filipino, the profound exclamation: “What a wonderful little people they are!” But more often than not, ignorant criticism of a foreign country is also adverse. For one nation cannot altogether understand another, and if it is true that “to understand everything is to pardon everything,” it must also be true that unforgiveness is one of the penalties of being misunderstood.
It is the vast throng of fairly well educated “people in general” who are forever divulging the news that “Englishmen have no sense of humor,” that “the French are very immoral,” that “all Italians steal and none of them wash,” that “every German eats with his knife and keeps his bedroom windows closed at night,” that “the inhabitants of Russia are barbarians with a veneer of civilization” (how they cherish that word “veneer”!), and that “the Scotch are stingy.”
The formula employed in the case of Mexicans runs usually something like this: “They’re the laziest people in the world, and although they seem to treat you politely they are all treacherous and dishonest. Their politeness is merely on the surface; it doesn’t come from the heart”—as does the exquisite courtesy we are so accustomed to receive from everybody in the United States, one is tempted to add, without, however, doing so. For what, after all, is the use of entering into a discussion with the sort of person who supposes that his own or anyone’s else politeness “comes from the heart,” or has, in fact, anything to do with the heart? Politeness, of course, is, all the world over, just the pleasing surface quality we should expect it to be from the derivation of the word. Even in Kansas or South Boston we do not necessarily wish to die for the old gentleman whom we allow to pass through the doorway first, and the act of taking off one’s hat to a lady scarcely convicts one of a secret passion for her. But it is odd what depths are demanded of Mexican politeness, which—except for the fact that there is much more of it—is, like our own, an outward “polish” and nothing else.
If, however, there is anything valuable in politeness as such, the Mexicans have over us at least one extensive advantage. For in Mexico the habit of politeness in its most elaborate form is so universal that the very occasional lack of it in anybody gives one the sensation of being not only surprised but somewhat hurt. If, for instance, a street-car conductor in taking my ticket should fail to say “Thank you,” and neglect on receiving it to make toward me a short, quick gesture of the hand—something between a wave and flourish—I should realize that, as far as I was concerned, his manners had not risen to the ordinary standard, and wonder why he had chosen to be indifferent and rather rude. This naturally would not apply in the City of Mexico, where, as in all great capitals, the mixture of nationalities has had a noticeable influence upon many native characteristics. But in provincial Mexico—wherever there was a street car—it would be true.
In riding along a country road it is likely to be considered an example of gringo brutalidad if one does not speak to every man, woman, and child one meets or overtakes. And completely to fulfill the requirements of rural etiquette, the greeting must be not collective but individual; everybody in one group murmurs something—usually “Adiós”—for the especial benefit of everybody in the other. The first time I took part in this—as it seemed to me then—extraordinary performance, my party of three had met another party of equal number on a narrow path in the mountains, and as we scraped past one another, the word adiós in tired but distinct tones was uttered exactly eighteen times—a positive litany of salutation that nearly caused me to roll off my mule. It is a polite sociable custom and I like it, but under certain circumstances it can become more exhausting than one would suppose. In approaching—on Sunday afternoon, toward the end of a long hot ride—a certain little town (which no doubt is to-day very much as it was when Cortés three hundred and eighty-seven years ago mentioned it in one of his letters to Charles V) I have met as many as three hundred persons returning from market to their ranchitos and villages. Adiós is a beautiful word, but—well, after one has said it and nothing else with a parched throat and an air of sincerity for the three hundredth time, one no longer much cares. However, if you don’t know the returning marketers it is safe to assume that they all know a great deal about you, and for a variety of reasons it is well, however tired one may be, to observe the convention.
With the pure-blooded Indians along the Gulf coast there is, when they happen to know you, an elaborateness about your meetings and partings on the road that amounts to a kind of ritual. The sparkling conversation that follows is an ordinary example and an accurate translation of what is said. During its progress, hands are grasped and shaken several times—the number being in direct ratio to the number of drinks your friend has had during the day.
“Good day, Don Carlitos. How are you?”
“Good day, Vicente” (or Guadalupe or Ipifigenio). “Very well, thank you. How are you?”
“Thanks to God, there is no change! How are Don Guillermo and your mamma?”
“Many thanks, they are as always.” (A pause.) “The roads are bad.”
“Yes, senõr, very bad. Is there much coffee?”
“Enough.”
“I am coming to pick next week.” (He really isn’t and he knows I know he isn’t—but the remark delicately suggests that there is no ill feeling.)
“Come when you wish to. Well, until we meet again.”
“Until we meet again—if God wishes it. May you go with God!”
“Many thanks, Vicente” (or Ipifigenio or Guadalupe). “Remain with God!”
“Thank you, senõr—if God wishes it.”
“Adiós.”
“Adiós.”
Toward women we are everywhere accustomed to a display of more or less politeness, but in Mexico, under the ordinary circumstances of life, men of all classes are polite to one another. Acquaintances take off their hats both when they meet and part, and I have heard a half-naked laborer bent double under a sack of coffee-berries murmur, “With your permission,” as he passed in front of a bricklayer who was repairing a wall. Even the children—who are not renowned in other lands for observing any particular code of etiquette among themselves—treat one another, as a rule, with an astonishing consideration. Once in the plaza at Tehuacan I found myself behind three little boys of about six or seven who were sedately strolling around and around while the band played, quite in the manner of their elders. One of them had a cent, and after asking the other two how they would most enjoy having it invested, he bought from a dulcero one of those small, fragile creations of egg and sugar known, I believe, as a “kiss.” This he at once undertook to divide, with the result that when the guests had each received a pinch of the ethereal structure, there was nothing left for the host but two or three of his own sticky little fingers. He looked a trifle surprised for a moment, and I thought it would be only natural and right for him to demand a taste of the others. But instead of that he merely licked his fingers in silence and then resumed the promenade where it had been left off. However, the general seraphicness of Mexican children is a chapter in itself.
“Is that your horse?” you ask of a stranger with whom you have entered into conversation on the road.
“No, señor—it is yours,” he is likely to reply with a slight bow. And perhaps it is by reason of formulæ like this that the great public characterizes Mexican politeness as “all on the surface—not from the heart.” The stranger’s answer, naturally, is just a pretty phrase. But all politeness is largely verbal and the only difference between the politeness of Mexico and the politeness of other countries consists of the fact that, first, the Spanish language is immensely rich in pretty phrases, and, secondly, that literally everyone makes use of them.
One of the most amusing manifestations of the state of mind known as “patriotism” is the fact that every nation is thoroughly convinced of the dishonesty of every other. From end to end of Europe the United States is, and for a long time has been, a synonym of political and financial corruption. We are popularly supposed to be a nation of sharks who have all grown fabulously rich by the simple, effective method of eating one another—and everybody else—up. This is not perhaps the topic the French ambassador picks out to expound at White House dinners, nor does it form the burden of the Duke of Abruzzi’s remarks on the occasion of planting a tree at Washington’s tomb. It is merely a conviction of the great majority of their fellow countrymen at home. On the other hand, very few persons with a drop of Anglo-Saxon blood in them can bring themselves to admit—much less to feel—that the “Latin” races have any but a shallow and versatile conception of honesty and truth. It is a provision of nature that one’s own people should have a monopoly of all the virtues. Uncle John, who was given short change for a napoleon by a waiter at the Jardin de Paris, is more than sustained in his original opinion of the French. And Aunt Lizzie, who paid a dollar and a half for a trunk strap at the leading harness shop of Pekin, Illinois, and then had it stolen at the Laredo customhouse, will all her life believe that the chief occupation of everyone in Mexico, from President Diaz down, is the theft of trunk straps. This sounds like trifling—but it is the way in which one country’s opinion of another is really formed.
A discussion of the comparative honesty of nations must always be a futile undertaking, as a considerable number of persons in every country are dishonest. I know for a fact that when Aunt Lizzie alighted at Laredo to have her trunk examined, she saw the strap “with her own eyes,” and that somewhere between the border and her final destination it miraculously disappeared. On the other hand, I always leave everything I own scattered about my room in Mexican hotels, because I am lazy, and various articles that I should regret to lose I have sometimes forgotten to pack, because I am careless. But nothing has ever been stolen from me in Mexico, and when I have requested the innkeeper by letter or telegram, “Please to send me the two diamond tiaras together with the emerald stomacher I inadvertently left in the second drawer of the washstand,” they have invariably come to me by return express—neither of which experiences (Aunt Lizzie’s and mine) proves anything whatever about anybody.
The question of “laziness” would be easy to dispose of if one could simply say that just as there are honest and dishonest Mexicans, there are indolent and energetic Mexicans. But somehow one can’t. Many of them are extremely industrious, many of them work, when they do work, as hard and as long as it is possible for human beings to bear fatigue—and yet, of what we know as “energy,” I have seen little or nothing. For whatever may be the word’s precise definition, it expresses to most of us an adequate power operating under the lash of a perpetual desire to get something done. In Mexico there are many kinds of adequate power, but apparently the desire to get anything done does not exist. The inhabitants, from peon to professional man, conduct their affairs as if everybody were going “to live,” as Marcus Aurelius says, “ten thousand years!”
Among the lower classes, even leaving out of consideration the influence of a tropical and semitropical climate, it is not difficult to account for this lack of energy. No people whose diet consists chiefly of tortillas, chile, black coffee, and cigarettes are ever going to be lashed by the desire to accomplish. This is the diet of babies as soon as they are weaned. I have heard proud mothers at country dances compare notes, while their men were playing monte around a kerosene torch stuck in the ground.
“My little boy”—aged three—“won’t look at a tortilla unless it is covered with chile,” one of them explains.
“Does he cry for coffee?” inquires another. “My baby”—aged two and a half—“screams and cries unless we give her coffee three and four times a day.” It is not surprising that a population perpetually in the throes of intestinal disorder should be somewhat lacking in energy.
Furthermore, they are a religious, or rather a superstitious people, given to observing as many of the innumerable feasts on the calendar as is compatible with making both ends approach—one hesitates to say meet. The entire working force of an isolated ranch will abruptly cease from its labors on hearing from some meddlesome passerby that in more populous localities the day is being celebrated. That it is, may or may not be a fact, and if a supply of liquor cannot be procured there is no very definite way of enjoying unpremeditated idleness. But a fiesta is a fiesta, and everyone stands about all day unwilling to work, unable to play—the prey of ennui and capricious tempers.
Possibly it is mere hair splitting to draw a distinction between laziness and lack of energy, but although climate and heredity will abide and continue to restrain the lower classes from undue continuity of effort, even as they still do the wealthy and educated, it is not fantastic to believe that education and a more nourishing, less emotional diet (both are on the way) will stimulate in the Mexican people some of the latent qualities that will absolve them from the popular reproach of laziness.
V
ONE December morning, while I was aimlessly strolling in the white, dry sunlight of Puebla, I wandered into the cathedral. The semireligious, semiculinary festival known as Christmas had come and gone for me in Jalapa, but as soon as I went into the church and walked beyond the choir, the awkward situation of which in Spanish cathedrals shows on the part of catholics an unusual indifference to general impressiveness, it was apparent—gorgeously, overwhelmingly apparent—that here Christmas still lingered. This cathedral is always gorgeous and always somewhat overpowering, for, unlike any other I can recall, that which, perhaps, was the original scheme of decoration looks as if it had been completed a few moments before one’s arrival. We have learned to expect in these places worn surfaces, tarnished gilt, a sense of invisible dust and tones instead of colors. So few of them look as they were intended to look that, just as we prefer Greek statues unpainted, we prefer the decorations of cathedrals to be in the nature of exquisite effacement. In the great church of Puebla, however, little is exquisite and certainly nothing is effaced. On entering, one is at first only surprised that an edifice so respectably old can be so jauntily new. But when, during mass, one passes slightly before the choir, and is confronted by the first possible view of any amplitude, it is something more than rhetoric to say that for a moment the cathedral of Puebla is overpowering.
The use of gold leaf in decoration is like money. A little is pleasant, merely too much is vulgar; but a positively staggering amount of it seems to justify itself. My own income is not vulgar; neither is Mr. Rockefeller’s. The ordinary white and gold drawing-room done by the local upholsterer is atrociously vulgar, but the cathedral of Puebla is not. Gold—polished, glittering, shameless gold—blazes down and up and across at one; from the stone rosettes in the vaulting overhead, from the grilles in front of the chapels, from the railings between which the priests walk to altar and choir, from the onyx pulpit and the barricade of gigantic candlesticks in front of the altar, from the altar itself—one of those carefully insane eighteenth-century affairs, in which a frankly pagan tiempolito and great lumps of Christian symbolism have become gloriously muddled for all time. Gold flashes in the long straight sun shafts overhead, twinkles in the candle flames, glitters from the censers and the chains of the censers. The back of the priest at the altar is incrusted with gold, and to-day—for Christmas lingers—all the pillars from capital to base are swathed in the finest of crimson velvet, fringed with gold. It isn’t vulgar, it isn’t even gaudy. It has surpassed all that and has entered into the realm of the bewildering—the flabbergastric.
As I sank upon one of the sparsely occupied benches “para los señores,” there was exhaled from the organ, somewhere behind and above me, a dozen or more bars of Chopin. During the many sartorial interims of the mass the organ coquetted frequently with Chopin as well as with Saint-Saëns, Massenet, and Gounod in some of his less popular but as successfully cloying moments—and never anywhere have I seen so much incense. As a rule, unless one sits well forward in churches, the incense only tantalizes. Swing and jerk as the little boys may, it persists in clinging to the altar and the priests, in being sucked into the draught of the candle flames and then floating up to the sunlight of the dome. It rarely reaches the populace until it has become cool and thin. At Puebla they may be more prodigal of it, or they may use a different kind. It at any rate belches out at one in fat, satiating clouds of pearl-gray and sea-blue, and what with Chopin and all the little gasping flames, the rich, deliberate, incrusted group about the altar, the forest of crimson pillars and the surfeit of gold, I experienced one of those agreeable, harmless, ecclesiastical debauches that in Mexico, where the apparatus of worship does not often rise above the tawdry, and the music is almost always execrable, are perforce rare.
Toward the end of it, the central and most splendid figure among those at the altar turned to execute some symbolic gesture and I recognized his grace, the Bishop. More than half incrusted with gold and, for the rest, swathed in white lace over purple, he was far more splendid than when, two years before, he had confirmed my godchild Geronimo, son of Felipe, in the weatherworn church at Mizantla. But he was none the less the same poisonous-looking old body with whom on that occasion I had had “words.” I recognized, among other things, his fat, overhanging underlip. By its own weight it fell outward from his lower teeth, turned half about and disclosed a rubbery inside that, with its blue veins against a background of congested red, had reminded me, I remember, of a piece of German fancy-work. Undoubtedly it was his grace on a visit to a neighboring see and officiating through the courtesy of a brother bishop in the great cathedral.
Strange, I thought, that such a looking old person should be associated in my mind with so pretty an incident and so springlike a day. For the sight of him took me back, as the saying is, to a hot, radiant February morning when the sun blazed down upon the ranch for the first time in two weeks and I had ridden into the village to have Geronimo, a charming child of six, confirmed. There was the inevitable Mexican delay in starting, while horses and mules fled around the pasture refusing to be caught, while the cook made out “la lista”—three cents worth of this and six cents worth of that—while mislaid tenates were found, provided with string handles and hung over pommels. But we staggered off at last—Felipe leading on foot with a sky-blue bundle under one arm (it was a clean pair of trousers) and his loose white drawers rolled up to his thighs. I wondered why, on this great occasion, he did not wear the neckerchief of mauve silk we had given him at Christmas until a moment later I discovered it in two pieces around the necks of his wife and Geronimo. His wife followed him on a horse, and Geronimo, astride at her back, clutched at her waist with one hand and with the other attempted most of the way in to prevent his cartwheel of a hat from bumping against his mother’s shoulder blades in front and falling off behind. Then a San Juan Indian in fluttering white, bearing on his back Felipe’s sick baby in a basket, pattered along over the mudholes with the aid of a staff. Trinidad, the mayordomo, followed next on his horse, and I came last on a mule, from where I could see the others vanishing one by one into the shady jungle, scrambling below me down wet, rocky hillsides and stringing through the hot pastures full of damp, sweet vapors and hidden birds that paused and listened to their own languid voices.
The river was high and swift after the rain, and for those who counted on another’s legs to get them across, there was the interminable three or four minutes when one takes a reef in one’s own, unconditionally surrenders to the steed, tries not to look down at the water, and with a pinched smile at the opposite shore reflects that: “If the beast keeps three or even two of his little hoofs on the stones at the same time until we reach the sand bar—how trivial! But if he doesn’t he will go swirling downstream like an empty barrel, my head will smash against the first boulder, and it will all be very sad.”
The bishop’s advent had, if not quite the importance of a fiesta, at least the enlivening qualities of a fiestita. There was so much movement and talk and color in the drowsy town, and so many drunken Indians shook hands with me and patted me on the back, that if it had not been Thursday, I should have known it was Sunday. The bishop had not been to Mizantla for some said five and others eight years. But in either period it seems that unconfirmed children pile up amazingly. Grouped about the weed-grown open space on the church’s shady side there were almost four hundred of them, not including parents and godparents, and this was the second of the three days’ opportunity.
But there was the same vagueness as to when the ceremony would begin that there had been about the date of the previous visit. Some, remembering perhaps that most gringos have an inscrutable prejudice in favor of the definite, courteously named an hour—any hour; two, five, half past six. Others recalled that evening was the time, while a few assured me the bishop had come and gone the day before. Nobody, however, seemed to care, and I asked myself as Felipe and Geronimo and I sat on a crumbling parapet and watched the bright colored crowd: “Why should I care? What difference does it make whether I sit here in the shade or in the shade at the ranch?”
But at last there began to be a slow activity—a going in and a coming out at the door of the priest’s house. I watched people go in empty-handed and come out with a slip of paper in one hand and a long yellow candle in the other. The slip of paper left me cold, but the tapering yellow candle mystically called. In Jalapa I had often stood for an hour staring at the moderate revolutions of the great hoop on which the pendent wicks grow fatter and fatter as the velero patiently bathes them in boiling tallow, and I had yearned to possess one. Yet, heretofore, I had denied myself; the desire, it seemed to me, was like that craving for heirlooms and ancestors on the part of persons to whom such innocent sensualities have been cruelly denied. To-day, however, long virtue was to have a short, vicarious reward, for Geronimo’s little soul was at the moment entirely in my hands, and it was but proper that his way to heaven should be lighted by a blessed candle. So when I came out of the priest’s house I, too, had one (“Bang! went saxpence”) as well as the “certificate of confirmation” (“Bang!” went another), on which was written my godchild’s name, and the names of his parents and my name. It took hours for everyone to be supplied, but they were as nothing compared to the hours we waited in the church for the bishop. Except in front of the altar, the nave had been fenced off by a continuous line of benches facing inward, and on these the children stood with their sponsors behind them. Like most Mexican children, their behavior was admirable. They rarely cry, they rarely quarrel, and their capacity for amusing themselves with nothing is without limit. Had I the ordering of this strange, unhappy world, I think all children would be born Mexican and remain so until they were fifteen.
That they in a measure outgrow their youthful serenity, however, seemed to be proved by exhausted relatives all about me who, after the first hour of waiting, began to roll their eyes when they met mine and dispatch a succession of Sister Annes to peer through the windows of the priest’s sala. “Está dormiendo” (he is sleeping), in a hoarse whisper, was repeated so often that—my breakfast had been a cup of chocolate and a cigarette—the hinges in my knees began to work both ways, and just outside the church door I recklessly bought and ate something (it cauterized me as it went down) wrapped in a tortilla. When I returned, the bishop, with three priests behind him, was standing at the top of the altar steps. He was wearing his miter and the tips of his fingers lightly touched one another, as a bishop’s fingers should, on the apex of his stomach. It was a thrilling moment.
Then, combining, in a quite wonderful fashion, extreme rapidity with an air of ecclesiastical calm, he made his confirmatory way down one side of the nave, across the end, and up the other, preceded by one priest and followed by two. The first gathered up the certificates (no laying on of hands unless one has paid one’s twenty-five centavos) and read the name of the child next in line to the bishop, who murmured the appropriate formula, made a tiny sign of the cross on a tiny forehead with the end of a large, dirty thumb, and moved on. The second, with a bit of absorbent cotton dipped in oil, swabbed the spot on which the cross had been signed, while the third, taking advantage of the general rapture, gently relieved everyone of his blessed candle (it had never been lighted) and carried it away to be sold again.
But by the time the first priest reached my family party he had grown tired and careless. Instead of collecting the certificates singly, he began to take them in twos and threes with the result that they became mixed, and Geronimo was confirmed, not as Geronimo, but as “Saturnina,” which happened to be the name of the little snubnosed Totonac girl standing next to him. When I realized what had happened, I protested. Whereupon his grace and I proceeded to have “words.” With exceeding bitterness he then reperformed the rite, and if the eyes of the first priest could have killed, I should have withered on my slender stalk. The priest with the cotton also sought to annihilate me with an undertoned remark to the effect that my conduct was a “barbaridad,” but the third was not only sinpatico—he was farther away from the bishop. As, with much tenderness, he disengaged Geronimo’s reluctant fingers from the candle, he severely looked at me and winked.
Then we wandered down to the shabby little plaza, where I bought Geronimo some toys and Felipe wanted to buy me a drink. But as Felipe was still looking prematurely old as the result of something suspiciously like delirium tremens a few weeks before, I sanctimoniously declined and bade them good-by.
There is no twilight in those tropics, and before the mayordomo and I reached home, darkness gathered in the deep valley, crept behind us up the mountainside, and all at once, as they say in Spanish, “it nighted.” It was impossible to see the trail or even the sky, and we lurched on and on as through an interminable world of black velvet. Most of the way I kept my eyes shut—crouching down on the pommel to escape overhanging vines and the terrible outstretched fingers of mala mujer. Twice we lost our hats, and once my mule stuck deep and fast in the mud until we jumped into it ourselves and pulled him out. On this road after dark it is usually difficult to think of anything except that in a little while one’s neck will be broken; but that evening, with my eyelids squeezed together and my feet prudently hanging free of the stirrups, I kept recalling Felipe’s clumsy, charming devotion to his ethereal little son and the satisfaction he had unconsciously displayed when Geronimo toddled out of the church—confirmed.
Although Felipe gets frightfully drunk, neglects his wife for other women, and regards a machete as the most convincing form of argument, he has excellent qualities; but I shouldn’t think of him as religious exactly. And yet—and yet—Felipe and his wife are really married (it seems rather snobbish of them, but it’s a fact), and from the knowledge that his children have been baptized by the priest and confirmed by the bishop, he gets some sort of an agreeable sensation.
VI
WHY people are what they are is always an interesting subject on which to exert one’s talents, however slight, for observation and inference. On an isolated Mexican farm one spends many odd moments in considering and attempting to explain the traits of the people who condescend to work for one. For most of the problems of one’s daily life there arise from those traits, and by them, all are complicated. The amicable relations between employer and employed everywhere is one that necessitates on the former’s part considerable tact to preserve, but in Mexico both the nation’s history and the people’s temperament combine to render the situation one of unusual delicacy.
In 1519 Spain and the Roman Catholic Church affixed themselves to Mexico’s throat and were with extreme difficulty detached from it only after three hundred years. During most of that time, in addition to the fact that the Church got possession actually of something more than a third of the country’s entire property, “real, personal, and mixed,” the metaphorical expression, “he could not call his soul his own,” was true of the inhabitants in its baldest, its most literal sense. To call one’s soul one’s own in Mexico between the years 1527 and 1820 was to be tried in secret by the Holy Office of the Inquisition and then turned over to the secular authorities—a formality that deceived no one—to be either publicly strangled and then burned, or burned without even the preliminary solace of strangulation. “The principal crimes of which the Holy Office took cognizance,” we read, “were heresy, sorcery, withcraft, polygamy, seduction, imposture, and personation”—a tolerably elastic category. Without the slightest difficulty it could be stretched to cover anyone “not in sympathy with the work,” and during the period in which the Holy Office was exercised it covered many.
It is true the royal order by which the Inquisition was formally established in Mexico exempted Indians from its jurisdiction, but when the clause was observed—which it was not in the case of Indians who displayed a capacity for thought—it was almost the only form of oppression from which, under the bigoted and avaricious rule of Spain, they were exempt. Until the advent of the conquerors this part of the new world had been, for no one knows how long, a slaughterhouse of the gods. Spain and the Church continued a carnage of their own in the name of God.
The limited scope of these impressions permits of scarcely a reference to Mexico’s history. I can only assert that almost every phase of it is imbedded in layer upon layer of the rottenest type of ecclesiastical politics and that the great mass of the people to-day reflects—in a fashion curiously modified at unexpected moments by the national awakening—its generations of mental and physical subjection. For whatever, from time to time, has happened to be the form of government, the people have never enjoyed any large measure of freedom. Even now, with an acute, patriotic, and enlightened president at the head of the nation, Mexico—and quite inevitably—is not a republic, but a military Diazpotism.
In the name of gods and of God, of kings, dictators, popes, generals, emperors, and presidents, the people of Mexico have been treated, one would be inclined to say, like so many head of irresponsible cattle, if cattle, as a rule, were not treated more solicitously. And this general tendency of the governor toward the governed has accentuated certain traits easy enough to isolate and describe, if they were not complicated by the facts that: First, the Mexican of to-day naturally has many characteristics in common with the Spaniard who begat him and whom he still hates; second, that the nation is becoming more and more conscious of itself as a nation, and, third, that in a multitude of petty ways a kind of mediæval tyranny is still often exercised by the very persons who, as officials of a theoretically excellent republic, ought to stand for all that is liberal and just.
Now, if the attitude of a Mexican peon were always consistently that of the oppressed and patient creature who looks upon his patrón as omnipotent and omniscient, or if it were always that of the highfalutin Spaniard whom at times he so much resembles—or, if it were always that of Young Mexico, conscious of at least his theoretical independence and in theory “as good as anybody,” there would be little difficulty in getting along with him; one would know at any given moment how to treat him. But as a matter of fact it is a rather intricate combination of all three, and one can rarely predict which he will choose to exhibit. Add to this an incredible depth of superstition that is both innate and very carefully encouraged by the Church, and it is not difficult to see why an employer in certain parts of Mexico is compelled to treat his laborers much as one has to treat nervous and unreasonable children.
Although they are hired and receive wages on various terms of agreement, the normal relation between the proprietor of, say, a café finca of moderate size and the people who work for him, suggests in many respects the relation that existed before the Civil War between our Southerners of the better type and their slaves. Some of the people have small farms of their own in the neigborhood, but when they go to work for any length of time they usually close their houses and live on the ranch of their employer in one-roomed huts built by the patrón at a cost—if they are made of bamboo—of from six to ten dollars an edifice. Closing their houses for the coffee-picking season consists of gathering up four or five primitive pottery cooking utensils, several babies, a pair of thin and faded sarapes, calling to the dogs and strolling out of the door. Under ordinary amicable circumstances they are disposed to look up to the patrón, to be flattered by his notice of them—to regard him, in fact, as of different and finer clay than themselves. And when this lowly and dependent mood is upon them there is not only nothing the señor cannot, in their opinion, accomplish if he desires to—there are no demands upon his time, his money, his implements, and his sympathies that they hesitate to make. The proprietor of a far-away ranch acquires a certain proficiency in the performance of almost every kindly office, from obstetrics to closing the eyes of the dead.
One Agapito, whose baby died on our place, informed us—after we had sufficiently condoled and he had cheerfully assured us that the baby was “better off with God”—that it would give him and his wife great pleasure to pay us the compliment of having the wake in our sala! There, of course, was a delicate situation at once. Agapito yearned for the prestige that would be his if we permitted him to suspend his dead baby—dressed in mosquito netting and orange blossoms—against the sala wall and leave it there to the edification of the countryside for a day and a night. To refuse was, without doubt, to offend him; but to consent was to establish a somewhat ghastly precedent impossible in subsequent cases of affliction to ignore. As my brother declared, when we withdrew to discuss the matter, one had to choose between hurting Agapito’s feelings and turning the sala into a perpetual morgue. Agapito was in several respects an efficient and valuable person. He could even persuade the machine for dispulping coffee-berries to work smoothly when—as they express it—“it does not wish to.” But, nevertheless, with much regret we decided to hurt Agapito’s feelings. Like children they do not shrink from making naïvely preposterous demands upon one, and like children their sense of obligation is almost entirely lacking. They are given to bringing one presents of oranges and bananas, or inedible blood puddings and cakes when they kill a pig or have a party, but they are rarely incited to display appreciation of kindness—even when it would be easy for them to do so—in a way that counts.
One afternoon, during the busiest season of the year on a coffee ranch, all the coffee-pickers—men, women, and children—with the exception of one family, suddenly struck. When asked what the trouble was, the spokesman in a florid and pompous address declared that they were “all brothers and must pick together or not at all.” It came out during the interview that the father of the family who had not struck had received permission for himself, his wife, and six small children to pick in a block of coffee by themselves, and to this the others had been induced to object. Why they objected they could not say, because they did not know. It was explained to them that the man had wished his family to work apart for the sole and sensible reason that, first, he and his wife could take better care of the children when they were not scattered among the crowd, and, secondly, that as the trees of the particular block he had asked to be allowed to pick in were younger and smaller than the others, the children had less difficulty in reaching the branches. He not only derived no financial advantage from the change, he was voluntarily making some sacrifice by going to pick where the coffee, owing to the youth of the trees, was less abundant.
“Don’t you see that this is the truth and all there is to it?” the strikers were asked.
“Yes.”
“And now that it has been explained, won’t you go back to work?”
“No.”
“But why not?”
“Because.”
“Because what?”
“Because we must all pick together.”
A strike for higher wages or shorter hours or more and better food is usual and always comprehensible anywhere, but one has to go to Mexico, I imagine, to experience a strike that involves neither a question of material advantage nor of abstract principle. It was recalled to them that the fact of their being “all brothers” did not operate against their eloping with one another’s wives and slashing one another with machetes in the mazy dance whenever they felt so inclined—a reflection that produced much merriment, especially among the ladies. But upon the point at issue it had no effect whatever, and irritating as it was to be forced into submitting to this sort of thing, before work could be resumed the family of eight had to be sent for and told to pick with the others. All these people were indebted to their employer for loans, for medicines—for assistance of various kinds too numerous to mention or to remember, and, in their way, they liked him and liked the ranch. I can account for such inconsiderate imbecility only by supposing that after generations of oppression the desire among an ignorant and emotional people to assert their independence in small matters becomes irresistible from time to time, even when they cannot discover that their rights have been in any way infringed upon.
However, their rights are constantly infringed upon in the most obvious and brazen manner, and knowledge of this undoubtedly contributes to their uncomfortable habit of vibrating between an attitude of doglike trust and one of the most exaggerated suspicion. Last year, for example, a stone bridge was being built in a small town some six or eight miles away from our ranch. As the heavy summer rains were but a few months off, it was desirable that the bridge should be completed. Labor, however, was exceedingly scarce, and for a long time the work made no visible progress. At first the authorities resorted to the usual plan of making arrests for drunkenness and obliging the victims to haul stones and mortar, but as this immediately resulted in the exercise of unusual self-restraint on the part of the populace, the jefe político evolved the quaint conceit of detaining every able-bodied man who appeared in town without trousers! The Indians in that part of the country, and many of the people who are not pure Indian, wear, instead of the skin-tight Mexican trousers, a pair of long, loose white cotton drawers resembling in cut and fit the lower part of a suit of pajamas. They are not only a perfectly respectable garment, they are vastly more practical and comfortable than the pantalones, inasmuch as they can be rolled above the knee and, in a land of mud and streams, kept clean and dry. But until the jefe had acquired a force sufficient to complete the bridge, he arrested everybody who wore them. A law had been passed, he said, declaring them to be indecent. Just when the law had been passed and by whom he did not trouble to explain. Among the small rancheros of the neighborhood who did not own a pair of trousers, the edict caused not only inconvenience but now and then positive hardship. Many of them who had not heard of it and innocently attended church or market were sent to bridge-building for indefinite periods when they ought to have been at home harvesting their corn. Their crops were either spoiled or stolen. The Indians on our place did not dare venture into town for supplies until we bought a pair of trousers for lending purposes. “Trinidad (or Lucio, or Jesús) is going to town and begs that you will do him the favor of lending him the pants,” was an almost daily request for weeks.[1]
[1] Since I wrote the above, the following item of news appeared in the Mexican Herald of February 11, 1908:
Forced to Wear Trousers
Mountaineers Around Guanajuato
Prefer to Pay Fines.
Special Dispatch to the Herald.
Guanajuato, February 10th.—The local treasury will soon be full to overflowing from the numerous fines collected from sons of the mountains who daily endeavor to enter this ancient town clad in cotton drawers. The law is strict in this particular, and the police in the suburbs have strict orders to see that no peon enters the town without a pair of factory-made trousers.
[It would be interesting to know who, in Guanajuato, owns the largest interest in the local trousers factory.]
I remember one jefe político to whom it occurred that he might start a butcher shop and ruin the business of the only other butcher shop in town, which was kept by a man he happened to dislike. When he had completed his arrangements for the sale of meat, he caused a rumor to circulate among the lower classes to the effect that life would be a gladder, sweeter thing for all concerned if the meat he was now prepared to dispense should find a market both ready and sustained. To the American and English rancheros of the neighborhod he had letters written by various friends of his who happened to know them; courteous not to say punctilious letters that, however, contained somewhere between the lines an ominous rumble. “I thought it might interest you to learn that H—, the jefe, has opened a butcher shop and would consider it an honor if you were to favor him with your patronage, instead of bestowing it upon his competitor,” the letters ran in part. Though somewhat more rhetorical, it all sounded to the unattuned ear as innocent as any of the numerous advertisements one receives by post in the course of a week at home. But it wasn’t. In a “republic,” where the governors of the various states must be without question the political friends of the president, and the jefes are usually, with no more question, the political friends of the governors, the suggestion that a jefe would not object to one’s purchasing beefsteaks from him is not lightly to be ignored. The local jefe can, in a hundred subtle ways, make one’s residence in Mexico extremely difficult and disagreeable. Every foreigner who received one of the inspired epistles changed his butcher the next day. Another jefe of my acquaintance—a rather charming man—decided to pave a certain country road chiefly because it went through some land owned by his brother. As most of the able-bodied convicts of that district were engaged in paving a much more important highway and he could not very well draw upon their forces, he magnificently sent out a messenger who floundered through the mud from ranch to ranch, announcing to the countryside that henceforth every man would have to labor, without compensation, one day in eight upon the road. Now, to most of the people who received the message, this particular road was of no importance; they rarely used it and they owned no land through which it ran. And yet—whether from the habit of submitting to tyranny, or from guilty consciences, I don’t know—many responded with their time and their toil. When asked, as we frequently were, for advice on the subject, we refrained from giving any.
The habit of suspicion and the impulse to make, for no very definite reason, little displays of personal independence would tax one’s patience and amiability to the utmost if one did not keep on hand a reserve fund of these qualities with which to fortify oneself against frequent exhibitions of Mexican honor. In referring to this somewhat rococo subject, it is perhaps but fair for me to admit that even so comparatively simple a matter as the Anglo-Saxon sense of honor presents certain difficulties to my understanding. Explain and expound as many intelligent gentlemen have to me, for instance, I have never been able to grasp why it is so much more dishonorable to evade one’s gambling debts than it is to evade one’s laundress. Therefore I do not feel competent to throw a great light upon the kind of honor that obtains in Mexico. I can only observe that, like politeness, smallpox, and fine weather, it is very prevalent, and record an example or two of the many that arise in my memory, by way of illustrating one of the obstacles in the employer’s path.
A few winters ago we hired a youth to bring our letters and fresh meat every day from the town to the ranch. He performed this monotonous service with commendable regularity, and with a regularity not so commendable always cut off at least a quarter of the meat after leaving the butcher shop and gave it to his mother who lived in town. Furthermore, when the workmen on the place intrusted him with letters to post on his return, he posted them if they were stamped, but scattered them in fragments if they were not, and pocketed the money. We knew he did both these things because we found and identified some of the epistolary fragments, and his mother had the monumental brass to complain to the butcher when the meat was tough! But even so, he was a convenience—none of the laborers could be regularly spared at the time—and we made no moan. One day, however, it was impossible to ignore the matter; he arrived with a bit of beefsteak about as large as a mutton chop and had the effrontery, as we thought, to deliver it without a word of explanation. So, as the imposition had been going on for at least six weeks, he was as kindly as possible, most unfortunately, accused. Then followed an exhibition of outraged innocence such as I have never before seen. He turned a kind of Nile green; he clenched his fist and beat upon his chest. He made an impassioned address in which he declared that, although his family was poor and needed the twenty-five centavos a day we paid him, he could not continue to work for anyone who had sought to cast a reflection upon his spotless honor; and he ended by bursting into tears and sobbing for ten minutes with his head on a bag of coffee.
The tragic, humorous, and altogether grotesque part of the affair was that on this particular day for the first time, no doubt, since we had employed him, he hadn’t stolen the meat! We learned from the butcher a few hours afterwards that there had been scarcely any beefsteak in the shop when the boy had called, but that he had sent a few ounces, thinking it was better than nothing at all. We lost our messenger; his mother would not allow him to work for persons who doubted his honesty.
A friend of mine had in his employ an old man—an ex-bullfighter—who took care of the horses and accompanied the various members of the family when they went for a ride. He was given to gambling, and on one occasion when he had lost all his money but could not bring himself to leave the game, he gambled away a saddle and bridle of his employer. Shortly afterwards my friend recognized them in the window of a harness shop and bought them back, without, however, mentioning the fact to old Preciliano, who, when casually asked where they were, replied quite as casually that at the public stable where the horses were kept they had become mixed with some other equipment and taken away by mistake. He explained that he knew the distant ranchero who had inadvertently done this and that steps had been taken to have them returned. For several weeks my friend amused himself by asking for—and getting—minute details of the saddle’s whereabouts and the probable date of its arrival, and then one day he abruptly accused Preciliano of having lost it in a game of cards.
This was followed by almost exactly a repetition of the performance we had been given by the meat-and-letter boy. Preciliano was not only astonished that the señor could for a moment imagine such a thing, he was hurt—wounded—cruelly smitten in his old age by the hand he had never seen raised except in kindness. All was lost save honor. That, thank God, he could still retain—but not there; not under that roof. He could not remain covered with shame in the shadow of so hideous a suspicion. Honor demanded that he should “separate” himself at once—honor demanded all sorts of things in this vein until my friend, who said he was positively beginning to believe Preciliano very much as Preciliano believed himself, suddenly stooped down and pulled the saddle and bridle from under the table. Collapse. Tears. Forgiveness. Tableau.
Preciliano subsequently left this family—gave up an agreeable and lucrative position—because the wife of the employer thoughtfully suggested that, on account of his advancing years, it would be wiser of him not to exercise a certain imperfectly broken horse. He was “covered with shame” and sorrowfully bade them farewell.
VII
HERE is a letter from a coffee plantation:
When I got back in October, they received me with formalities—gave me a kind of Roman triumph. If it hadn’t been so pathetic I should have laughed; if it hadn’t been so funny I should have cried. For I had been fourteen hours on a slow-climbing mule, and you know—or rather you don’t know—how the last interminable two hours of that kind of riding unstrings one. Being Mexican, everything about the Roman triumph went wrong and fell perfectly flat. In the first place they expected me a day earlier, and when I didn’t arrive they decided—Heaven knows why—that I wouldn’t come the next day, but the day after. In the meanwhile I appeared late in the afternoon of the day between. They had built in front of the piazza a wobbly arch of great glossy leaves and red flowers, and from post to post had hung chains of red, white, and green tissue paper. But the arch, of course, had blown down in the night and most of the paper garlands had been rained on and were hanging limply to the posts. All this, they assured me, would have been repaired had I arrived a day later, and I marveled at my self-control as I enthusiastically admired the beauty of a welcoming arch lying prostrate in the mud.
It had been the pleasant intention of everyone to assemble and welcome me home, and when at the entrance to the ranch the Indian who lives there gave a prolonged, falsetto cry (un grito)—the signal agreed on—and I rode up the slope to the clanging of the bell we ring to call in the pickers, and the detonations of those terrible Mexican rockets that give no light but rend the sky apart, I had a feeling as of a concourse awaiting me. The concourse, however, had given me up until the next day, and when I got off my mule I found that the entire festivities were being conducted by Manuel the house-boy, Rosalía the cook, and Trinidad the mayordomo. Trinidad shot off all six cartridges in his revolver and then shook hands with me. Rosalía was attached to the bell rope—Manuel was manipulating the rockets. At that moment I knew exactly how the hero feels when the peasantry (no doubt such plays are now extinct) exclaims: “The young squire comes of age to-day. Hurray, hurray, hurray! There will be great doings up at the hall. Hurray, hurray, hurray!” It was all so well meant that when I went into my bedroom I could not bring myself to scold at what I found there. On the clean, brown cedar walls they had pasted pictures—advertisements of sewing machines and breakfast foods and automobiles, cut from the back pages of magazines and slapped on anywhere. They see but few pictures, and ours, although rather meaningless to them, are fascinating. A picture is a picture, and my walls were covered with them; but I pretended to be greatly pleased. Since then I have been quietly soaking them off at the tactful rate of about two a week.
Trinidad, the new mayordomo, seems to have done well in my absence. He planted thirty-five thousand new coffee trees with an intelligence positively human. Casimiro, his predecessor, and I parted last year—not in anger, only in sorrow. Casimiro had been a highwayman—a bandit. His police record, they say, makes creepy reading on dark and windy nights. That, however, I never took in consideration. It was only when he began to gamble and to make good his losses by selling me my own corn and pocketing the money that we bade each other good-by. There was no scene. When I told him such things could not go on, he gravely agreed with me that they couldn’t, and without resentment departed the next morning. They are strange people. When they do lose control of themselves they go to any lengths; there is likely to be a scene more than worth the price of admission. Somebody usually gets killed. But nothing short of this would seem to be, as a rule, worth while, and on the surface their manner is one of indifference—detachment. Trinidad, who took Casimiro’s place, rose, so to speak, from the ranks. He was an arriero for seven years and then drifted here as a day laborer. But he understands coffee, and the experiment of suddenly placing him over all the others has so far been a success.
What a watchful eye the authorities keep on them even in far-away places like this! The instant Trinidad ceased to be a common laborer on whatever he could earn a day by picking coffee, hauling firewood, cleaning the trees, and received a salary of thirty-five pesos a month, his taxes were raised. They all pay a monthly tax (the “contribución” it is called) of a few centavos, although what most of them, owning absolutely nothing, are taxed for, it would be hard to say, unless it be for breathing the air of heaven—for being alive at all. He tried to keep secret the fact of his advancement, but it became known of course, and his tax, to his great disgust, was raised fifteen or twenty cents.
Last week we had our first picking of the year and, weather permitting (which it won’t be), we shall pick with more or less continuity for the next four months. Coffee is different from other crops (“not like other girls”) and often inclines me to believe it has acquired some of its characteristics from prolonged and intimate contact with the hands that pick it. For quite in the Mexican manner it cannot bring itself to do anything so definite and thorough as to ripen—like wheat or corn or potatoes—all at once. A few berries turn red on every tree and have to be removed before they fall off. By the time this has been done from one end of the place to the other, more have ripened and reddened and the pickers begin again. “Poco á poco—not to-day shall we be ready for you, but to-morrow, or perhaps next week. To do anything so final—in fact, to be ready on any specific date is not the custom of the country,” the trees seem to say. However, it is just as well. Nature apparently knew what she was doing. To pick the berries properly requires skill and time, and if they all ripened at once one could not take care of them.
Beyond the fact that you “don’t take sugar, thank you,” and like to have the cream poured in first, do you know anything about coffee? Did you know that the pretty, fussy trees (they are really more like large shrubs) won’t grow in the sun and won’t grow in the shade, but have to be given companionship in the form of other trees that, high above them, permit just enough and not too much sunlight to filter mildly in? And that unless you twist off the berries in a persuasive, almost gentle fashion, you so hurt their feelings that in the spring they may refuse to flower? And that the branches are so brittle, they have a way of cracking off from the weight of their own crop? And that wherever there is coffee there is also a tough, graceful little vine about as thick as a telegraph wire which, if left uncut, winds itself around and around a tree, finally strangling it to death as a snake strangles a rabbit?
When I see the brown hands of the pickers fluttering like nimble birds among the branches, and think of the eight patient processes to which the little berries must be subjected before they can become a cup of drinkable coffee, I often wonder how and by whom their secret was wrested from them. Was it an accident like the original whitening of sugar, when—so we used to be told—a chicken with clay on its feet ran over a mound of crude, brown crystals? Or did a dejected Arabian, having heard all his life that (like the tomato of our grandmothers’) it was a deadly thing, attempt by drinking it to assuage forever a hopeless passion for some bulbul of the desert, and then find himself not dead, but waking? A careless woman drops a bottle of bluing into a vat of wood pulp and lo! for the first time we have colored writing paper. But no one ever inadvertently picked, dispulped, fermented, washed, dried, hulled, roasted, ground, and boiled coffee, and unless most of these things are done to it, it is of no possible use.
After the coffee is picked it is brought home in sacks, measured, and run through the dispulper, a machine that removes the tough red, outer skin. Every berry (except the pea berry—a freak) is composed of two beans, and these are covered with a sweet, slimy substance known as the “honey,” which has to ferment and rot before the beans may be washed. Washing simply removes the honey and those pieces of the outer skin that have escaped the teeth of the machine and flowed from the front end where they weren’t wanted. Four or five changes of water are made in the course of the operation, and toward the last, when the rotted honey has been washed away, leaving the beans hard and clean in their coverings of parchment, one of the men takes off his trousers, rolls up his drawers, and knee deep in the heavy mixture of coffee and water drags his feet as rapidly as he can around the cement washing tank until the whole mass is in motion with a swirling eddy in the center. Into the eddy gravitate all the impurities—the foreign substances—the dead leaves and twigs and unwelcome hulls, and when they all seem to be there, the man deftly scoops them up with his hands and tosses them over the side. Then, if it be a fine hot day, the soggy mess is shoveled on the asoleadero (literally, the sunning place), an immense sloping stone platform covered with smooth cement, and there it is spread out to dry while men in their bare feet constantly turn it over with wooden hoes in order that the beans may receive the sun equally on all sides.
It sounds simple, and if one numbered among one’s employees a Joshua who could command the sun to stand still when one wished it to, it doubtless would be. But no matter how much coffee there may be spread out on the asoleadero, the sun not only loses its force at a certain hour and then inconsiderately sets, it sometimes refuses for weeks at a time to show itself at all. During these dreary eternities the half-dried coffee is stowed away in sacks or, when it is too wet to dispose of in this manner without danger of molding, it is heaped up in ridges on the asoleadero and covered. When it rains, work of all kinds in connection with the coffee necessarily ceases. The dryers cannot dry and the pickers cannot pick. Even when it is not actually raining the pickers won’t go out if the trees are still wet. For the water from the shaken branches chills and stiffens their bloodless hands and soaks through their cotton clothes to the skin. If one’s plantation and one’s annual crop are large enough to justify the expense, one may defy the sun by investing in what is known as a secadero—a machine for drying coffee by artificial heat. But I haven’t arrived at one of these two-thousand-dollar sun-scorners—yet.
That is as far as I go with my coffee—I pick it, dispulp it, wash it, dry it, and sell it. But while the first four of these performances sometimes bid fair to worry me into my grave before my prime, and the fourth at least is of vital importance, as the flavor of coffee may certainly be marred, if not made, in the drying, they are but the prelude to what is eventually done to it before you critically sip it and declare it to be good or bad. Women and children pick it over by hand, separating it into different classes; it is then run through one machine that divests it of its parchment covering; another, with the uncanny precision of mindless things, gropes for beans that happen to be of exactly the same shape, wonderfully finds them, and drops them into their respective places; while at the same time it is throwing out every bean that either nature or the dispulping machine has in the slightest degree mutilated. The sensitiveness and apperception of this iron and wooden box far exceed my own. Often I am unable to see the difference between the beans it has chosen to disgorge into one sack and the beans it has relegated to another—to feel the justice of its irrevocable decisions. But they are always just, and every bean it drops into the defective sack will be found, on examination, to be defective. Then there is still another machine for polishing the bean—rubbing off the delicate, tissue-paper membrane that covers it inside of the parchment. This process does not affect the flavor. In fact nothing affects the flavor of coffee after it has once been dried; but the separation and the polishing give it what is known to the trade as “style.” And in the trade there is as much poppycock about coffee as there is about wine and cigars. When you telephone to your grocer for a mixture of Mocha and Java do you by any chance imagine that you are going to receive coffee from Arabia and the Dutch islands? What you do receive, the coffee kings alone know. There are, I have been told, a few sacks of real Mocha in the United States, just as there are a few real Vandykes and Holbeins, and if you are very lucky indeed, the Mocha in your mixture will have been grown in Mexico.
Sometimes at the height of the picking season the day is not long enough, the washing tanks are not large enough, and the workers are not numerous enough to attend to both the coffee-drying on the asoleadero and the growing pile of berries that are constantly being carried in from the trees. When this happens the dispulping has to be done at night, and until four or five in the morning the monotonous plaint of the machine, grinding, grinding like the mills of some insatiable Mexican god, comes faintly over from the tanks. Under a flaring torch and fortified with a bottle of aguardiente the men take turns through the long night at filling the hopper and turning the heavy wheel, bursting now and then into wild, improvised recitatives that are answered by whomever happens for the moment to be most illuminated by either the aguardiente or the divine fire. They begin to improvise to this rapid, savage burst of a few minor phrases from the time they are children. Almost any grown man can do it, although there is a standard of excellence in the art (I have begun to detect it when I hear it), recognized among themselves, that only a few attain. It takes into consideration both the singer’s gift for dramatic or lyric invention and the quality of his voice, a loud, strained tenor with falsetto embellishments being the most desirable. I have heard Censio, the mayordomo’s little boy, aged three or four, singing, for an hour at a time, sincere and simple eulogies of his father’s cows. Since I brought him a small patrol wagon drawn by two spirited iron horses his voice, however, is no longer lifted in commemoration of “O mis vacas! O mis vacas! O mis vacas!” but of “O mis caballitos! O mis caballitos! O mis caballitos!” They improvise, too, at the dances, where the music is usually a harp and a jarana—breaking in anywhere, saying their say, and then waiting for the reply. Women rarely take part in these Tannhäuseresque diversions, although I remember one woman at a dance on my own piazza who got up and proceeded to chant with a wealth of personal and rather embarrassing detail the story of her recent desertion by the man she loved. He had of course deserted her for some one else, and at the end of her remarkable narrative she sang, in a perfect debauch of emotion and self-pity: “But I am of a forgiving nature! Come back, come back, my rose, my heart, my soul—the bed is big enough for three!” Sometimes when there is a dance at a neighboring ranch the harpist and his son, who plays the jarana, stop at my place on their way home in the morning and play to me (the son also improvises) while I am at breakfast. The harpist is always drunk, and his instrument, after a night of hard work, out of tune. He appeared not long ago when I had staying with me a Boston lawyer—my only visitor so far this year.
“Isn’t it horrible to eat soft boiled eggs and toast in this pandemonium,” I called to him across the breakfast table.
“No,” he answered, “it’s splendid—it’s just like being an Irish king.” The harpist was drunker than usual that morning when he rode away with his harp in front of him on the pommel of his saddle, his son trudging along behind, and when he reached the middle of the river he fell off his horse and was nearly drowned. Later I saw what was once a harp hanging in midstream to a rock. A shattered harp clinging to a cruel rock surrounded by rushing water! I’m sure it was beautifully symbolical of something—but what?
The harpist and the mother of the boy who assists him at dances were really married, he told me, but they haven’t lived together for years. Since then the boy has had a succession of informal stepmothers who never stayed very long, and just recently the harpist has really married again. In fact, the harpist’s home life is typical of the matrimonial situation here, which for many reasons is endlessly interesting. Among the lower classes in Mexico “free love” is not the sociological experiment it sometimes tries to be in more civilized communities. It is a convention, an institution, and, in the existing condition of affairs, a necessity. Let me explain.
The Mexicans are an excessively passionate people and their passions develop at an early age (I employ the words in a specific sense), not only because nature has so ordered it, but because, owing to the way in which they live—whole families, not to mention animals, in a small, one-roomed house—the elemental facts of life are known to them from the time they can see with their eyes and hear with their ears. For a Mexican child of seven or eight among the lower classes, there are no mysteries. Boys of fifteen have had their affairs with older women; boys of seventeen are usually strongly attracted by some one person whom they would like to marry. And just at this interesting and important crisis the Church furnishes the spectator with one of its disappointing and somewhat gross exhibitions.
It seems to have been proven that for people in general certain rigid social laws are a comfort and an aid to a higher, steadier standard of thought and life. In communities where such usages obtain, the ordinary person, in taking unto himself a wife, does so with a feeling of finality. On one’s wedding day, but little thought is given, I fancy, to the legal loopholes of escape. It strikes one as strange, as wicked even, that a powerful Church (a Church, moreover, that regards marriage as a sacrament) should deliberately place insuperable obstacles in the path of persons who for the time being, at least, have every desire to tread the straight and narrow way. This, to its shame, the Church in Mexico does.
The only legally valid marriage ceremony in Mexico is the civil ceremony, but to a Mexican peon the civil ceremony means nothing whatever; he can’t grasp its significance, and there is nothing in the prosaic, businesslike proceeding to touch his heart and stir his imagination. The only ceremony he recognizes is one conducted by a priest in a church. When he is married by a priest he believes himself to be married—which for moral and spiritual purposes is just as valuable as if he actually were. One would suppose that the Church would recognize this and encourage unions of more or less stability by making marriage inexpensive and easy. If it had the slightest desire to elevate the lower classes in Mexico from their frankly bestial attitude toward the marital relation—to inculcate ideas different and finer than those maintained by their chickens and their pigs—it could long since easily have done so. But quite simply it has no such desire. In the morality of the masses it shows no interest. For performing the marriage ceremony it charges much more than poor people can pay without going into debt. Now and then they go into debt; more often they dispense with the ceremony. On my ranch, for instance, very few of the “married” people are married. Almost every grown man lives with a woman who makes his tortillas and bears him children, and about some of these households there is an air of permanence and content. But with the death of mutual desire there is nothing that tends to turn the scale in favor of permanence; no sense of obligation, no respect for a vague authority higher and better than oneself, no adverse public opinion. Half an hour of ennui, or some one seen for a moment from a new point of view—and all is over. The man goes his way, the woman hers. The children, retaining their father’s name, remain, as a rule, with the mother. And soon there is a new set of combinations. One woman who worked here had three small children—everyone with a different surname; the name of its father. While here, she kept house with the mayordomo, who for no reason in particular had wearied of the wife he had married in church. No one thought it odd that she should have three children by different men, or that she should live with the mayordomo, or that the mayordomo should tire of his wife and live with her. As a matter of fact there was nothing odd about it. No one was doing wrong, no one was “flying in the face of public opinion.” She and the three men who had successively deserted her, the mayordomo who found it convenient to form an alliance with her, and his wife, who betook herself to a neighboring ranch and annexed a boy of sixteen, were all simply living their lives in accordance with the promptings they had never been taught to resist. It is not unusual to hear a mother, in a moment of irritation, exclaim, as she gives her child a slap, “Hijo de quien sabe quien!” (Child of who knows whom!) At an early age when they first fall in love they would, I think, almost always prefer to be married. But where get the ten pesos, without which the Church refuses to make them man and wife? The idea of saving and waiting is to them, of course, utterly preposterous? Why should it not be? What tangible advantage to them would there be in postponement? The Church, which has always been successful in developing and maintaining prejudices, could have developed, had it wished to, the strongest prejudice in favor of matrimony, and the permanence of the marriage tie. But it has not done so, and now, even when peons do have the religious ceremony performed, they do not consider it binding. After having gone to so much expense, they are not likely to separate so soon; but that is all. One of the men here has been married three or four times and on every occasion he has treated himself to a religious ceremony with quite a splendid dance afterwards. As he is a skilled mason who commands good wages and has no bad habits (except that of getting married every little while), he can afford it. He is a genial sort of a creature and I think he enjoys having weddings very much as some persons enjoy having dinner parties. Sometimes he deserts his wives and sometimes they desert him. Of course I don’t know, but I have an idea that to have been married to him at one time or another carries with it considerable prestige. And yet you ask me if I am not now and then homesick for New York!
Or did you merely ask me if I didn’t find this kind of a life desperately lonely? Everybody at home has asked me this until I have come to believe that the modern American’s greatest dread, greater even than the dread of sickness or of death, is the dread of being alone. But although I no longer have it, I am able to understand it. For I can vividly remember the time when there were scarcely any circumstances I could not control sufficiently to insure me constant companionship. It was novel and pleasant occasionally to putter alone for a few hours in one’s room, or in solitude to lose oneself in an absorbing book, with the half-formed purpose of soon finding somebody with whom to discuss it. But to walk alone, to dine alone, to go to the theater alone—to think alone! To be, in a word, for any length of time, on one’s own hands—face to face with nothing but oneself! I could not possibly describe the restlessness, the sense of “missing something,” the acute melancholy I have experienced on the rare occasions when in those days the improbable happened and for an afternoon and evening I was left—alone. Just when and how the change came I have no idea. Without at the moment feeling them, one acquires persistent little lines that extend from the outer corners of one’s eyes and almost meet the gray hairs below and behind one’s temples. The capacity—the talent—for being alone comes to some in the same way. With me it has been as gradual as the accentuation of the streaks across my forehead, or the somewhat premature blanching of the hair around my ears. I only know that it has come and that I am glad of it. I can be—and I sometimes am—alone indefinitely for weeks—for months—without feeling that life is passing me by. I may not, on the one hand, have periods of great gayety, but on the other there is a placid kind of satisfaction, more or less continuous, in realizing that one’s resources are a greater comfort than one’s limitations are a distress. At first I was rather vain, I confess, of the facility with which I could “do without”; I used to find myself picturing certain old friends in these surroundings and despising their very probable anguish. One, I felt sure, would find his solace by perpetually dwelling in imagination upon his little triumphs of the past (there are so many kinds of little past triumphs)—in seeking to span the unspanable gulfs behind him with innumerable epistolary bridges. The eyes of another would be fixed on the far horizon; he would live through the interminable days, as so many persons live through their lives, hovering upon the brink of a vague, wonderful something that doesn’t happen. Another would take to aguardiente, which is worse, they say, than morphine, and thenceforward his career would consist of trying to break himself of the habit.
But I hope I have got over being vain—indeed, I’ve got over being a lot of things. Solitude is a great chastener when once you accept it. It quietly eliminates all sorts of traits that were a part of you—among others, the desire to pose, to keep your best foot forever in evidence, to impress people as being something you would like to have them think you are even when you aren’t. Some men I know are able to pose in solitude; had they valets they no doubt would be heroes to them. But I find it the hardest kind of work myself, and as I am lazy I have stopped trying. To act without an audience is so tiresome and unprofitable that you gradually give it up and at last forget how to act at all. For you become more interested in making the acquaintance of yourself as you really are; which is a meeting that, in the haunts of men, rarely takes place. It is gratifying, for example, to discover that you prefer to be clean rather than dirty even when there is no one but God to care which you are; just as it is amusing to note, however, that for scrupulous cleanliness you are not inclined to make superhuman sacrifices, although you used to believe you were. Clothes you learn, with something of a shock, have for you no interest whatever. You come to believe that all your life you have spent money in unnecessary raiment to please yourself only in so far as it is pleasant to gain the approval of others. You learn to regard dress merely as a covering, a precaution. For its color and its cut you care nothing.
But the greatest gift in the power of loneliness to bestow is the realization that life does not consist either of wallowing in the past or of peering anxiously at the future; and it is appalling to contemplate the great number of often painful steps by which one arrives at a truth so old, so obvious, and so frequently expressed. It is good for one to appreciate that life is now. Whether it offers little or much, life is now—this day—this hour—and is probably the only experience of the kind one is to have. As the doctor said to the woman who complained that she did not like the night air: “Madam, during certain hours of every twenty-four, night air is the only air there is.” Solitude performs the inestimable service of letting us discover that it is our lives we are at every moment passing through, and not some useless, ugly, interpolated interval between what has been and what is to come. Life does not know such intervals. They can have no separate identity for they are life itself, and to realize this makes what has seemed long and without value, both precious and fleeting. The fleeting present may not be just what we once dreamed it might be, but it has the advantage of being present, whereas our past is dead and our future may never be born.
So you see, I am not lonely—or I mean, when I am lonely (for everyone is lonely), I try to regard it as a purely objective affliction, like the sting of a wasp, or the hot blister that comes when you carelessly touch a leaf of mala mujer. For minor objective afflictions there is always some sort of an alleviator, and for loneliness I have found a remedy in reflecting that the sensation itself is never as interesting or as important as the circumstances that cause it. All of which brings me back again to this hillside clearing in the jungle with its lovely views, its outrageous climate, its mysterious people, its insidious fascination. Do you ever have a feeling of skepticism as to the continued existence of places you are no longer in? I can shut my eyes and see Boston and New York and Paris, for instance, as they are in their characteristic ways at almost any hour of the day or night. I know just how the people in certain quarters are conducting themselves, where they are going next, and what they will say and do when they arrive. But I don’t altogether believe in it. It doesn’t seem possible, somehow, that they are going ceaselessly on and on when I am not there to see. Something happens to places where I no longer am. Until I go back to them I’m sure they must be white and blank like the screen in a cinematograph performance between the end of one film and the beginning of the next. Just at present, nowhere is particularly existent but here.
It is a cloudless, burning day, the best kind of a day for coffee, and the asoleadero is covered with it. Through the house there is a slight stir of air, and the fact that the house-boy has just swept the floor with wet tea leaves left over from several breakfasts, makes the breeze for the moment seem cool—which it isn’t. On such a day one is grateful for the bareness of a room—the smooth, unadorned walls, the hard, cool chairs. From the asoleadero comes without ceasing the harsh, hollow sound of the wooden hoes as they turn the coffee over in the sun and scrape against the cement. It is a hot and drowsy sound; the Mexican equivalent of the sound made by a lawn mower in an American “front yard” in August. It would send me to sleep, I think, if it were not counteracted by the peculiar rustling of a clump of banana trees outside the window. The slightest breath of air puts their torn ribbons into motion that is a prolonged patter, indistinguishable usually from the patter of rain. To-day it is more like the plashing of a fountain—a fountain that, on account of the goldfish, plashes gently. Whenever we need rain—and in the middle of the night I wake up and seem to hear it—it turns out to be the banana trees; but when “too much water has fallen,” as they say here, and I persuade myself that this time it is only a fluttering in the banana trees, it is always rain. The whole landscape is suspended in heat haze (“swooning” is the word I should like to use, but I shan’t), from the bamboo trees nodding against the sky on the crest of the hill behind the house, through the café tal in front of it, down, down the long valley between extinct, woolly looking volcanoes—thirty miles away to the sea. The sea, for some reason, never looks from this distance like the sea; it is not flat but perpendicular. I should have thought it a pale-blue wall across the valley’s lower end. In an untiled corner of the piazza some chickens are taking dust baths and talking scandal in low tones; the burro, near by, has curled up in the shade like a dog and gone to sleep. I used to think I should never allow chickens to take dust baths, or burros to doze on my piazza. It seemed dreadfully squalid to permit it. Yet I have long since come to it. What can one do? Es el costumbre del pais. So, also, is the custom of letting a few fastidious hens lay eggs in one’s bed. But I have always been very firm about that.
Except for the chickens and the burro, the two men on the asoleadero, a buzzard resting on the limb of a dead tree, and one of the dogs who has sneaked into the house to get rid of the flies, and who thinks that because I didn’t turn him out I didn’t see him, there is apparently nothing alive in the whole world. And their animation is but a tranquil stupor. It does not seem as if anything could ever happen here to disturb one. I’m sure I look as if I had been dreaming forever, but so far to-day (it is only half past two) there have been the following demands upon my time and attention:
At seven, one of the men tapped on my window and said he was going to town, so I got up, wrote a note for him to post, made out the list for the grocer—sugar, onions, flour, bread, a new bottle of olive oil, two brooms, and a mouse trap—and gave him a hundred-peso bill to change somewhere in the village into silver, as to-morrow is pay day. It is inconvenient, but in the country one has to pay wages—even enormous sums like five and ten pesos—in silver. Indians don’t understand paper money as a rule and won’t take it; the others, too, are sometimes suspicious of it—which is a survival, I suppose, of the time when several different governments were trying to run Mexico at once and the bank notes of one state were not accepted in another. At least that is the only way I can account for their reluctance to be paid in good paper money. A man I know got tired of sending every week to town for bags of silver, and told the people on his place that a law had been passed (Oh, those laws!) permitting an employer to pay only half as much as he owed to persons who refused bills. Thereafter bills were not scorned. No doubt I could say something of the same kind, but more than enough laws of this sort are “passed” in darkest Mexico as it is. I shouldn’t care to be responsible for another. In the kitchen there were no evidences of activity on the part of Rosalia, and as I was beginning to be hungry I knocked on her door and asked her (although I knew only too well) what was the matter. She moaned back that she was very sick and believed she was going to die. I didn’t tell her I hoped she would, although the thought occurred to me. For the trouble with Doña Rosalía was that she went to a dance last night at a little ranch next to mine, stayed until half past four, and was carried home stinko. This I had gleaned from Ramón (he who went to town), who had helped to carry her. With the ladies at the party she had consumed many glasses of a comparatively harmless although repulsive mixture of eggs, sugar, milk, and brandy, prettily named ronpoco. With the gentlemen, however, she had laughingly tossed off eight or ten drinks of aguardiente, not to record an occasional glass of sherry, until at last the gentlemen were obliged laughingly to toss her by the head and feet into a corner, where she lay until they carried her home in the rosy dawn. I don’t know what to do about Rosalía. She is an odious woman. If she would content herself with one lover—somebody I know—I shouldn’t mind in the least. But she has a different one every week—persons I’ve never laid eyes on usually—and it makes me nervous to think that there are strange men in the house at night. Recently I have resorted to locking the kitchen door at a respectable hour and removing the key, which has made her furious, as I have not been in the habit of locking any doors and as I did it without offering an explanation. Her room, furthermore, is without a window. I shouldn’t be surprised if she tried to poison me; they are great little poisoners. So I had to stand for half an hour or more fanning a fire built of green, damp wood, and getting my own breakfast—an orange, a cup of tea, some eggs, and a roll without butter. The butter habit has been eliminated along with many others. I could get good, pure American butter dyed with carrot juice and preserved in boracic or salicylic acid, by sending to the City of Mexico, but it is too much bother.
After breakfast I walked over to where they are picking. I can’t, of course, help in the picking, but frequent, unexpected appearances on my part are not without value. If they were sure I weren’t coming they would, in their zeal to tear off many berries quickly (they are paid by the amount they pick), break the branches and injure the trees. As they have no respect for their own property I suppose it would be fatuous to count on any respect for mine. When I got back to the house I began to write to you, but before I had covered half a page, one Lucio appeared on the piazza, apparently for the purpose of chatting interminably about the weather, the coffee, the fact that some one had died and some one else was about to be born; none of which topics had anything to do with the real object of his visit. Three quarters of an hour went by before he could bring himself to ask me to lend him money with which to buy two marvelously beautiful pigs. I was kind, but I was firm. I don’t mind lending money for most needs, but I refuse to encourage hogriculture. It is too harrowing. When they keep pigs, no day goes by that the poor, obese things do not escape and, helplessly rolling and stumbling down the hill, squeal past the house with a dog attached to every ear. Besides, they root up the young coffee trees. No, Lucio, no. Chickens, ducks, turkeys, cows, lions, and tigers if you must, but not pigs. Lucio—inscrutable person that he is—perfectly agrees with me. As he says good-by one would think he had originally come not to praise pigs but to protest against them. After his departure there are at least fifteen minutes of absolute quiet.
Then arrive a party of four—two men and two women—respectable-looking, well-mannered people, who stand on the piazza, saying good morning and inquiring after my health. I have never seen them before, but I stop my letter and go out to talk to them, wondering all the while where they have come from and what they want—for, of course, they want something; everybody always does. For an interminable time their object does not emerge and in the face of such pretty, pleasant manners it is out of the question for me bluntly to demand, “What have you come for?” In despair I ask them if they would like to see the house, and as they stand in my bare sala, commenting in awed undertones, I have a sudden penetrating flash of insight into the relativeness of earthly grandeur. To me the sala is the clean, ascetic habitation of one who has not only realized what is and what is not essential, but who realizes that every new nail, pane of glass, tin of paint, and cake of soap is brought sixty or seventy miles through seas of mud and down a precipice three or four thousand feet high on the back of a weary mule. To them, the simple interior is a miracle of ingenious luxury. They gaze at the clumsy fireplace, touch it, try to see daylight through the chimney and fail to grasp its purpose, although they revere it as something superbly unnecessary that cost untold sums. The plated candlesticks on the table are too bewildering to remark on at all; they will refer to them on the way home. The kitchen range at first means nothing to anyone, but when I account for it as an American brasero the women are enthralled. One of them confesses she thought it was a musical instrument—the kind they have in church! There is nothing more to exhibit, nothing more to talk about, so during a general silence one of the men asks me if I will sell them a little corn—enough to keep them for two days—and I know they have come to the point at last. They work on a ranch a mile or so away and the owner, an Englishman, who lives in town, has forgotten or neglected to supply them; they have none left for their tortillas. I am not at all anxious to part with any of my corn, but I desire to be obliging both to them and the Englishman, who, of course, will be told of it the next time he rides out to his ranch. The house-boy having disappeared in search of firewood, I have to measure the corn myself; all of which takes time.
Next, a little boy to buy a pound of lard. (As a convenience I sell lard at cost.) Then a little girl to say her mother is tired and would like a drink of aguardiente. As her mother cooks for eighteen men who are working here temporarily without their families, no doubt she deserves one. Anyhow she gets it. Rosalía and the house-boy usually dole out corn, lard, and aguardiente, but Rosalia is still in a trance and the boy has not returned. Then Ezequiel, father of Candelario, stops on his way over to the coffee tanks to tell me that Candelario is sick and he would like me to prescribe. As Candelario is one of my godchildren I have to show more interest in him than I feel.
“He’s always sick, Ezequiel,” I answer; “my medicines don’t seem to do him good!” Ezequiel agrees with me that they don’t. “Except for his stomach, which is swollen, he has been getting thinner and weaker for a long time. Have you any idea of the cause?” Ezequiel, staring fixedly at his toes, confesses that he has.
“What is it?”
“I am ashamed to tell you.”
“Don’t be ashamed; I shan’t speak of it, and if I know the cause I may be able to do some good.” Ezequiel, still intent upon his toes, suddenly looks up and blurts out:
“He’s a dirt eater.”
“Oh, well—that accounts for it. Why don’t you make him stop?” I ask, at which Candelario’s father shrugs hopelessly.
And well he may, for dirt eating seems to be a habit or a vice or a disease, impossible to cure. Many of them have it—grown persons as well as children—and in the interest of science, or morbid curiosity, perhaps, I have tried, but with little success, to get some definite information on the subject. Nobody here who drinks to excess objects to admitting he is a drunkard. He will refer to himself rather proudly as “hombre perdido” (a lost man), and expect to be patted on the back. But I have known a dirt eater to deny he was one even after a surgeon, to save his life, had operated on him and removed large quantities of dirt. As the habit is considered a shameful one, information at first hand is impossible to acquire. Candelario, for instance, is only seven, but although his father and mother know he is a dirt eater, they have never caught him in the act. “We have watched him all day sometimes,” Ezequiel declared, “every minute; and he would lie awake at night until we were both asleep and then crawl out of the house to get it.” Whether there is a particular kind of soil to which the victims are addicted or whether any sufficiently gritty substance will do, I don’t know; neither does Ezequiel. Among foreigners here the theory is that their stomachs have become apathetic to the assaults of chile and demand an even more brutal form of irritation. General emaciation and an abdominal toy balloon are the outward and visible signs of the habit which can be broken they say only by death. One woman on the place died of it last year, and her seventeen-year-old son, who must have begun at an early age as his physical development is that of a sickly child of ten, is not long for this world. There was nothing I could do for my unfortunate little godchild, and Ezequiel walked slowly away, looking as depressed as I felt. For Candelario is a handsome, intelligent little boy and deserves a better fate. But—“esterá mejor con Dios!” (He’ll be better off with God.)
From then until luncheon there is comparative peace. That is to say, when I am disturbed I am not disturbed for long at a time. A breathless woman comes to “get something” for her husband who has just been bitten in the foot by a snake. As she is scared, she omits the customary preludes and I get rid of her within ten minutes. I have a hypodermic injection for snake bites that comes from Belgium in little sealed bottles and seems to be efficacious, but as the snake that bit her husband was very small (a bravo amarillo, I think she named it), and as he had been bitten, unsuccessfully, four years ago by another member of the same family, I do not waste one on him. Instead, I send him several drinks of ammonia and water which may or may not have any effect on snake bites. To tell the truth, I don’t care. The house-boy on returning from the mountain with a mule-load of firewood declares that the occasion is auspicious for anointing one of the dogs who has the mange. As the application of the salve is painful to the dog who endeavors to bite the boy, it is necessary for me to pat the poor thing’s head and engage him in conversation while the boy craftily dabs and smears in the rear. When this precarious performance is taking place I notice a turkey, a magnificent and sedate bird, who seems completely to have lost his ordinarily fine mind. He is rushing about in a most agonized fashion, beating his head in the dust, at times pausing and—perhaps I imagine it—turning pale and looking as if he were about to faint.
“Manuel—what on earth is the matter with him? He has gone crazy,” I exclaim.
“Oh, no,” Manuel placidly answers, “he fought so much with the other turkeys and with some of the roosters as well, that I stuck a feather through his nostrils. I thought it might divert his attention.” And he smilingly waits for me to praise his thoughtful ingenuity.
It takes us fifteen minutes to catch the distracted turkey and remove the feather. By that time I am, in every sense, too overheated to permit myself to talk to Manuel on the subject of cruelty to animals. Some time when I have just had a bath, put on a fresh suit of white clothes, and am feeling altogether cool and calm and kind, I shall tell him a few things. But to what end? If he had been willfully, deliberately cruel to the turkey there might be some hope of converting him—of bringing about a change of heart. But he wasn’t consciously cruel. Like most Mexicans he is fond of animals. In fact, there is in Mexico more emotion expended on pet animals than in any country I know. They make pets of their sheep and their pigs, and one frequently sees a child sitting in a doorway or by the roadside nursing a contented chicken. Yet in emotion it more often than not begins and ends. Their lack of real kindness, of consideration, of thought, in a word, is infuriating. Everyone on the ranch has dogs, and at times they are petted, played with, admired, and called by affectionate names—but they are never fed. I have seen a family go into ecstasies for hours at a time over six new-born puppies and then merely shrug and change the subject when it was suggested that they ought to feed the pitifully thin little mother. The national love of grace and beauty renders them sensitive to the beauty and grace of animals, but to their comforts, even their necessities, they are blind and therefore indifferent. They are all rather incapable of divided feelings. Manuel had not the slightest feeling of compassion for the turkey’s torture. The fact that he had prevented the bird from fighting was all sufficient and left no room in his intelligence for any other.
Rosalía heroically manages to cook and serve my luncheon, and as she drags herself in and out, the color of a faded lettuce leaf, with her rebozo over one eye, I almost feel sorry for her. But I steel my heart and make no comment either on her illness or her partial recovery. After luncheon I again take my intermittent pen in hand and immediately throw it down. There is a scurrying of bare feet on the piazza, and six of the carpenter’s sons gather about the door. They are all crying and, although it is no doubt physiologically impossible, they are all about ten years old. The carpenter has eight sons, but one is noticeably younger and the other is an infant in arms.
“What has happened?” I ask serenely; for I have grown to regard battle, murder, and sudden death as conventional forms of relaxation. Six, sobbing, simultaneous versions of the tragedy leave me ignorant.
“Now, one of you come in—you, Florenzio—and tell me about it. All the others go around to the kitchen and tell Doña Rosalía. Now then, Florenzio, be a man and stop crying. What is it?” I demand. Florenzio’s narrative has moments of coherence. His father (usually the best of fathers) went to the dance last night and came home drunk (he rarely drinks). This morning, as he felt so badly, he tried to “cure” himself (they always do) by drinking a little more. By ten o’clock he was all right, and then—and then, “he passed the cure!” (This, I think, is one of the most delightful phrases in the language.) After he had “passed the cure” he suddenly went crazy, smashed all the cooking utensils on the floor, and ended by seizing a stick of wood from the brasero and beating his wife to a pulp. Then tearing the baby from her breast he reeled with it into the jungle.
“All of which, my dear Florenzio,” I feel like saying, “is dramatic and fascinating—but where do I come in? I can’t undertake to pursue your estimable father into the jungle, and I have no desire to inspect the maternal pulp. Why have you come to me?” But, of course, I say nothing of the kind. Instead, I am sympathetic and aghast and, surrounded by six fluttering little carpenters, go over to their hut, exclaim at the broken pottery, condole with the pulp, moan about the evils of drink, declare that everything will come out satisfactorily in the end, and leave them tear-blotted but not without interest in the future.
What, however, was in my thoughts throughout the visit was not the immediate distress of this particular family, but the long distress which, it sometimes seems to me, is the life of all of them. The house was typical of the houses on my place—of the houses everywhere in this part of the country, and I groaned that it should be. A small inclosure of bamboo, fourteen feet by twelve perhaps, the steep, pointed roof covered with rough, hand-made shingles of a soft wood that soon rots and leaks. The bamboo, being no more than a lattice, affords but slight protection from a slanting rain and none whatever from the wind; the dirt floor, therefore, is damp everywhere, and near the walls muddy. At one end is a brasero—not the neat, tiled affair for charcoal, with holes on top and draughts in the side that one sees in towns, but a kind of box made of logs, raised from the ground on rough legs and filled with hard earth. A small fire of green wood smolders in the center of this, filling the room from time to time with blinding smoke, and around it (before the carpenter passed his cure) were three or four jars of coarse brown pottery, and a thin round platter of unglazed earthenware on which are baked the tortillas. Near by is a black stone with a slight concavity on its upper surface and a primitive rolling pin of the same substance resting upon it. On the floor in the corner are some frayed petates—thin mats woven of palm or rushes. This is all, and this is home. At night the family huddles together for warmth with nothing but the petates between them and the damp ground. They sleep in their clothes and try to cover themselves with their well-worn sarapes.
In a perpetually warm climate there is nothing deplorable about such habitations, but from November to March the tierra templada is not perpetually warm; it is for weeks at a time searchingly cold. The thermometer often goes down to forty (Fahrenheit), and forty with a mad, wet wind blowing through the house is agony to a person in cotton pajamas, trying to seek repose in a mud puddle. During a protracted norther the sadness of their faces, the languor of their movements—the silent, patient wretchedness of them is indescribably depressing. A week or so ago during a norther, when I was taking a walk between the end of one cloud burst and the beginning of the next, I stopped to pay my respects to a baby who had been born a few days before. The mother was vigorously kneading corn with her stone rolling pin and the baby, absolutely naked on a blanket, was having a chill.
“The poor little thing is very cold; it is shaking all over,” I remarked.
“Yes, it has had chills ever since it came,” the woman answered.
“But in weather like this you ought to cover it,” I insisted.
“It doesn’t seem to wish to be covered,” was the reply. Upon which I observed that it was a very pretty baby, and departed in tears. When one lives among them one marvels, not like the tourist of a week, that they are dirty, but that under the circumstances they are as clean as they are; not that so many of them are continually sick, but that any of them are ever well; not that they love to get drunk, but that they can bear to remain sober.
And yet, even in cold, wet weather I am sure some of my pity is wasted. If that baby lives and grows to manhood, a damp petate on the ground and a thin blanket will be the only bed in its recollection; a hut of openwork bamboo (or, at the most elaborate, of rough boards an inch apart) its only shelter from the rain and wind. Furthermore, a human being is never suffering as acutely as one sometimes thinks he is, if he fails to take advantage of every available means of alleviating his condition. Often when the faces of these people are wan with cold, I have asked them why they do not stuff the cracks in their houses and keep out the wind. The jungle a hundred yards away is all the year luxuriant with great waterproof leaves, which when hung on walls or piled on roofs are as impermeable as if they were patented and cost money. No one is ignorant of their use, for the north side of almost every house (it is from the north that the cold winds blow here) is adorned with them. But why only the north side? If I knew beforehand that I should have to spend a week in one of these huts I should, with a machete and two or three hours of effort, make it warm and habitable. But they, knowing that they will live and die in one, barely protect the north side, sheath their machetes, cover their noses with their sarapes, and shiver in silence. To the question, “Why don’t you make your house warm and dry with leaves?” I have never been given a definite or satisfactory answer. So sketchy and evasive have been the replies that I am actually unable to remember what any of them were. In fact, Mexicans have a genius for stringing words upon a flashing chain of shrugs and smiles—of presenting you with a verbal rosary which later you find yourself unable to tell.
Such, so far, has been my day. The general outline of the rest of it I could draw with closed eyes. In another hour the sun will have begun to lose its drying powers and I shall go over to the asoleadero to watch the men pack the half-dried coffee into bags and pile them up under cover for the night. By that time the pickers will have begun to straggle back through the trees—the women and children talking in tired, quiet voices, the men silent and bent double under their loads of berries. Where we are—with a hill between us and the western sky—dusk will overtake us while the mountains opposite and the distant gulf are still tinted with sunset lights of unimagined delicacy; we shall have to measure the berries and record the amounts picked by the flame of a torch. Then everyone will mysteriously fade away among the trees, and before going back to the house I shall linger alone a moment to look at the black tracery of the bamboo plumes against the yellow afterglow, with a single star trembling through an azure lake above them—perhaps I shall wait for the moon to come out of the gulf and disperse the silver moon mist that already has begun to gather on the horizon. The world will seem to be a very quiet one—not silent with the intense and terrifying silence of desert places, but peacefully, domestically silent. For through the brief twilight will drift detached and softened notes of life—the pat, pat, patting of a tortilla, the disembodied rhythm of a guitar, the baying of a hound.
At dinner Rosalía will have sufficiently recovered to relate to me, as she comes and goes from the kitchen, all she can remember about the dance of the night before—new scandals to gloat over, new elopements to prophesy. What she can’t remember she will gliby invent. The mayordomo will come in to report on the coffee, the house-boy will tell me who has bought corn and lard, and in what amounts. (He can’t write but he has the memory of a phonograph.) If the novel you sent me—it came yesterday—is as good as you say it is, I shall forget for the next few hours that Mexico was ever discovered. I used to wonder in bookstores how anyone could have the effrontery to print another book, but now, since they have entirely taken the place that used to be filled for me by more or less intelligent conversation, I feel like composing a letter of thanks for every new writer I hear of. Before going to bed I shall walk around the piazza to see that none of the men who have been chatting in the moonlight have set the place on fire with their cigarettes. One night I stooped down to pick up my little black dog who sleeps there, exclaiming as I clutched him, “Kitsy, kitsy, kitsy—who’s uncle’s darling!” or some equally dignified remark. But it wasn’t the little black dog at all—it was the head of an Indian who was spending the night there, covered, except for his shock of hair, with empty coffee sacks. To-morrow will be just like to-day.
But perhaps I should not say exactly that, for I recall the reply of the German clerk who was asked if he did not find his occupation monotonous. “Why, no,” he said. “To-day, for instance, I am dating everything June 3d. To-morrow, I shall write June 4th, and the day after, June 5th. You see—in my work there is constant variety.” And so it is here. To-morrow, no doubt, it will be wet and cool instead of dry and hot; the dispulpador may refuse to work (it is almost time for it to get out of order again), and I have a feeling that the bamboo trough, in which the water runs a quarter of a mile from its source to the washing tanks, is about due to collapse somewhere. Then, someone will have a quarrel with his wife and come to tell me that they are going to leave. This is a most inexplicable phase of them. When they have a quarrel their one idea, apparently, is to pack up their few possessions and seek a change of scene. If it were to get rid of each other I could understand it; but they often depart together! After dark a clacuache (I don’t know how to spell him, but that is the way he is pronounced) may sneak upon the chickens and succeed in getting one of them. Not long ago a wild boar—we have them here; small but fierce—trotted out of the jungle and attacked a young girl who was sewing in front of her family residence. She happened to be alone and the little brute would have killed her if some dogs had not come to her rescue. Perhaps it will happen again. A few nights ago while I was reading in the sala, I heard a light clatter of hoofs on the tiles of the piazza. When I turned from the lamp to look out, a deer stood peering in at me through the open door. For a quarter of a minute I almost believed he would end by coming in and putting his head on my lap; I sat so motionless and tried so hard to will him to. But he reared back and the doorway was once more a frame without a picture. The next afternoon some one on the place shot a deer and tried to sell me a piece of it, but, although I hadn’t had meat for days, I couldn’t bring myself to buy any. Then, too, it is about time for somebody—somebody very young or very old—to die. Death here is more than death; it is a social opportunity. I always go to the wakes, both because I know my presence adds interest and éclat to the occasions and because I enjoy them. Everybody (except me) sits on the floor—the women draped in their rebozos as if they were in church—while the deceased, in a corner of the room, with candles at its head and feet, and wild flowers on the wall above it, seems somehow to take a pallid interest in what goes on. I do not sit on the floor because the bereaved family has borrowed a chair from Rosalía in the hope that I would come. But when I take possession of it I, of course, do not let on that I know it belongs to me. For an hour, perhaps, while other guests silently emerge from the jungle and sidle quietly into the room, the conversation is in undertones and fragmentary. The dead is referred to with affection or respect; the most conventional conventions are, in a word, observed. Later, however, refreshments are handed about by the surviving members of the household; the ladies partake of sherry, the gentlemen outside relieve the tension with aguardiente. Gradually the atmosphere of the gathering becomes less formal; talk is more sustained and resumes the flexibility of every day. Trinidad indulges in a prolonged reminiscence which Rosalía caps with a brilliant and slightly indecent anecdote that makes everyone laugh. Outside the men have another drink of aguardiente, and seating themselves on the ground begin to play cards by the light of a torch. Suddenly there is a dog fight. In some way the writhing, shrieking, frantic, hairy bodies roll past the card players and into the room among the women and children. Everyone screams, and from my chair (I am now not sitting, but standing on it) the floor is an indescribable chaos. After this it is impossible to reconstruct a house of sorrow. The deceased is not exactly forgotten, but it no longer usurps the center of the stage. No one can quite resume the mood in which he came, and from then on the wake is in every respect like a dance except for the facts that there is a dead person in the room and that there is no dancing. In the small hours, some thrifty guest opens a cantina and does a good business in aguardiente and sherry, in tortillas, tamales, bread, and coffee. I do not often stay so late.
Now and then I have to go to the village and be godfather for some infant born on the place, and occasionally the festivities that follow a wedding—the dancing and drinking, card playing and fighting—vary the monotony of my long, quiet evenings. Last year a man I know, who has a cattle ranch a day and a half away from here, issued a general invitation to the countryside to come to his place and be married free of charge. He built a temporary chapel and hired a priest and for two days the hymeneal torch flamed as it never had in that part of the world before. So many persons took advantage of the opportunity that the priest, who began by marrying a couple at a time, was obliged toward the last to line them up in little squads of six and eight and ten and let them have it, so to speak, by the wholesale. It was pathetic to see old men and women with their children and their children’s children all waiting in the same group to be married.
Once in a long, long while I have a visitor—a real visitor I mean; some one who stays a week or two, sits opposite me at meals and, to all intents and purposes, talks my own language. You can scarcely—in fact, you cannot at all—imagine just what this means, or the light in which I view it. It is a different light; “a light that never was” in localities where, in the matter of companionship for an evening, there is an embarrassment of choice—where one becomes a kind of selfish, social epicure. You know how you go into your club sometimes at half past six or seven, wondering vaguely with whom you will dine. There are fifteen or twenty more or less civilized young men sitting about drinking cocktails, over whom, as you pretend to be reading the headlines of the evening paper, you cast an appraising eye. Most of them are going to dine at the club and almost any one of them would suggest your joining his group if you gave him the necessary chance. But, unwilling to commit yourself, you let the time slip by and, unless you see somebody in whom you are especially interested, you end by dining with the newspaper. Or if you do bind yourself to any particular party and table and hour, you often find yourself regretting the act even while you commit it. You haven’t, after all, really anything in common with the persons in whose company you are destined to spend the next hour and a half, you reflect, and a thousand such dinners would bring you no nearer to them.
But in a place like this how different it is! It is the difference between looking at things through a telescope and through a microscope. At home we have opportunity and time only to make use of the larger, sketchier instrument; after we pass a certain age we rarely learn to know anyone with the searching intimacy that was the point and joy and sorrow of our earlier friendships. Here, however, not from inclination but from force of circumstances, there is now and then a pale afterglow of the old relations. A visitor here is necessarily an isolated specimen, and as such he is obliged for the time being to regard me. For a week or so we see each other at rather terribly close range and the experience is valuable. For it sends home to roost still another platitude, and it is only by accepting and realizing the truth of platitudes that we grow wise and tolerant and kinder. It used to bore me beyond the power of expression to read or to be told that “everybody has good qualities and an interesting side, if you only know how to get at them,” and I still would enjoy kicking the person who informs me of this fact with the air of one who lives on the heights, yet who is not above showing the way to others groping in the valley. But although I have not yet arrived at the point where I like to acknowledge it, I have learned to believe that it is true. Perhaps it was to this end that I was sent here. Quien sabe?
VIII
WEALTH, education, and travel often combine to render unimportant, persons who, had they stayed at home in a state of comparative poverty and ignorance, would, perhaps, have been worthy of one’s serious consideration. For money, books, and the habit of “going a journey” tend to draw their possessors toward the symmetrical eddy known as “society,” and society cannot for long endure anything essentially unlike itself. One’s lot may be cast in New York, Paris, London, St. Petersburg, Rome, Madrid, or the City of Mexico, but in so far as one is “in society” in any of those places one conforms, outwardly at least, to a system of ethics, etiquette, dress, food, drink, and division of time that obtains, with a few local differences, in all the others. My acquaintance among Mexicans of wealth, education, and extensive experience is not, I confess, numerous, but it is sufficient constantly to remind me of that ever-increasing “smallness of the world” we hear so much about, and to impress upon me how distressingly nice and similar are persons the world over who have money, education, the habit of society, and little else. One Mexican family I happened not long ago to see every day for three months was an excellent example of this pleasant, cosmopolitan blight. They somehow ought to have been as florid and real, as indigenous to the volcanic soil, as were the hundred and fifty others (we were at a small “health resort”) who had gathered under the same roof from all parts of the republic. Papa ought to have joined in the noisy, frantic games in the sala after dinner and with a complete and engaging lack of self-consciousness made a monkey of himself, as did the other men; mamma ought to have come to breakfast in an unbelted dressing sack with her long, black, wet hair hanging down her back against a blue or yellow bath towel attached by safety pins to her shoulders, as did her lady compatriots. The little daughter ought to have worn beruffled dresses of some inexpensive but gaudy fabric (scarlet gingham trimmed with coarse lace, for instance), and on Sunday a pair of rather soiled, high-buttoned shoes of white or pale-blue kid. The son—a youth of twenty-two—ought to have been an infinitely more tropical young man than he was; more emphatic and gesticulative in conversation, more obviously satisfied with himself, and as to his clothes, just a trifle wrong in every important detail.
But papa, who was a lawyer of some note, had been in the diplomatic service, and although one evening he did gravely take part in a game of “Button! button! Who’s got the button?” he never permitted himself the graceful and popular diversion of dredging with his teeth for ten-cent pieces in a bowl of flour. Mamma not only did not squalidly appear at breakfast with her hair down—she did not appear at breakfast at all. The little girl dressed sometimes in the English fashion, sometimes in the French, and at all times was able to chatter fluently and idiomatically in four languages. The young man, in spite of his American and English clothes, could not have been mistaken for an American or an Englishman, but he might have been, at first sight, almost anything else. They had lived abroad—in France, in Belgium, in Germany—and they had lost their tags. They very much resembled the sort of persons one is invited to meet at dinner almost anywhere; persons who wear the right clothes, use the right fork, who neither come too early nor stay too late and to whom it is second nature to talk for three hours about nothing at all, with ease, amiability, and an appearance of interest.
Their house in the City of Mexico was like themselves. It had, so to speak, been born Mexican and then denationalized. For although it had been built with a patio and tiled floors on the assumption that the climate of Mexico is hot, it had acquired half a dozen fireplaces, a complete epidermis of Oriental rugs, pretty and comfortable furniture, pictures that did not merely make one giggle, bric-a-brac that did not merely make one sick, a distinct personality, an atmosphere of comfort and all the other attributes a genuinely Mexican interior invariably lacks. It would be amusing to blindfold somebody in New York or London, transport him on a magic carpet to one of the señora’s dinner parties or afternoons at home, and ask him to guess where he was.
However much at a loss he might be for an answer in this particular instance, it would be impossible for him, on the other hand, to mistake his whereabouts could he be suddenly wafted to the little coffee town of Rebozo and set down in the abode of my friend, Don Juan Valera. For although it is said that Don Juan’s estimable wife has the tidy sum of a million dollars coming to her on the death of her father, and Don Juan has proved himself as discreet in the coffee business as he was in the business of matrimony, he is not a citizen of the world. A visit to Don Juan’s is an all-day affair—exhausting, ruinous to the digestion, quite delightful, and Mexican from beginning to end. In fact, there is about provincial Mexican hospitality a quality for which I can think of no more descriptive phrase than “old-fashioned.” It has a simplicity, a completeness, an amplitude that, to one who is accustomed to the quick, well-ordered festivities of modern civilization, seem to belong to a remote period, the period of “old times.” We left Barranca at half past eight in the morning—enthusiastic, vivacious, amiable, and, in appearance, not, I am told, unprepossessing. We returned at seven in the evening—depleted, silent, irritable, and ages older-looking than our ages.
The train to Rebozo, where lives Don Juan, slides circuitously down the foothills through almost a tunnel of tropical vegetation and emerges at last in one of the great gardens of the world. One does not soon grow indifferent to tropical foliage. Even when one has come to the conclusion that there is after all nothing more wonderful in a gully full of plumelike ferns, twenty and thirty feet high, than in a row of familiar elm or maple trees, one involuntarily hangs out of the window to marvel at the ferns. The green, damp jungle depths, partly veiled in smoky vapor that detaches itself, sails diagonally up the hillside and then shreds into nothingness as the hot sunlight finds its way through the trees, recall “transformation scenes” at the theater, or long-forgotten pictures in old geographies. It is difficult for a Northerner simply to take their beauty for granted, as he does the beauty of trees and shrubs at home, for there is about nature in the tropics always a suggestion of mystery, suffocation—evil. I do not know if it is because one is reasonably suspicious of venomous snakes, poisonous plants, and nameless, terrifying insects, but tropical nature, however exquisite, inspires neither confidence nor affection. The poet who first apostrophized “Mother Nature” never put on a pair of poison-proof gloves and endeavored to hack a path through jungle with a machete. In the tropics, the bosom of Mother Nature does not invite her children to repose.
Don Juan met us at the train—which deposits its passengers in the middle of Rebozo’s principal street—and, as it was still early in the morning and there were nine hours of sixty minutes each ahead of us, most of which we were aware would have to be consumed in sawing conversational wood at Don Juan’s, we called first upon the family of Don Pedro Valasquez—another local coffee magnate. Don Pedro’s wife—in a pink cotton wrapper, with her hair down, but heavily powdered and asphyxiatingly perfumed—had no doubt seen us get off the train, for she met us at the front door, kissed the two girls in our party (who, after calling on Mexican ladies, always declare they have contracted lead-poisoning), and, chattering like a strange but kindly bird, took us into the sala.
There is in all truly Mexican salas a striking—a depressing—similarity one does not notice in the drawing-rooms of other countries. It is as if there were, somewhere in the republic, a sort of standard sala—just as there is in a glass case at Washington a standard of weight and a standard of measurement—which all the other salas try, now humbly, now magnificently, to approximate. I have sat in many Mexican salas and I have peeped from the street into many more, but it would be difficult if not impossible for me to know whether I were in the house of Don This rather than in the house of Don That, if none of the family were present to give me a clew. They are all long and high and bleak. In the exact geometric center is a table with nothing on it but its chilly marble top. Over it hangs an electric chandelier (the unshaded incandescent light, like a bad deed in an excellent world, casts its little beam almost everywhere in Mexico), the size and elaborateness of which is a tolerably accurate symptom of the owner’s wealth and position. Around the walls is placed at intervals, as regular as the architecture will allow, a “set” of furniture—usually of Austrian bentwood with rattan seats and backs—the kind that looks as if it were made of gas pipe painted black. Near the heavily barred windows, where they can be admired by the passers-by, are other marble-topped tables laden with trivial imported objects of china and glass and metal: bisque figurines painted in gay colors, little ornate vases that could not hold a single flower, fanciful inkstands, and statuettes of animals—rabbits and dogs and owls—standing about on mats horribly evolved out of worsted and beads. The few pictures are usually vivid in color and obvious in sentiment.
In fact, the prominence given in Mexican houses to advertisements of brewers and grocers—calendars portraying, for example, a red-cheeked young person with two horticulturally improbable cherries dangling from her faultless mouth—is indicative of the warm, bright school of art for which the nation really cares. The floor is of tiles—sometimes light-colored and ornamented, but more often dark-red and plain—and the ceiling is almost invariably a false ceiling of painted canvas that eventually sags a trifle and somewhat disturbs a stranger accustomed to ceilings of plaster by spectrally rising and falling in the breeze. In hot weather the bareness and hardness and cleanliness of these places, the absence of upholstery and yielding surfaces, the fact that the floors can be sprinkled and swabbed off with a wet mop, are most agreeable. But whereas in some parts of Mexico one or two days of a month may be warm and the other twenty-nine or thirty cool or even cold, the sala, with its inevitable echo, frozen floors, and pitiless draughts, is usually as inviting as a mortuary chapel. Don Pedro’s, besides containing precisely what I have enumerated, had an upright piano, a canary, and a phonograph, and if I had needed any proof of the fact that Mexican nerves are of an entirely different quality from our own, the hour and a half we spent there would have supplied it.
In the first place, when “entertaining company” in Mexico everybody talks all the time, nobody listens, and the voices of the women are more often than not loud and harsh. When they hit upon a subject with possibilities in the way of narrative and detail, they cling to it, develop it, expand it, and exhaust it, and then go back and do it all over again. On this occasion the topic that naturally suggested itself when Don Pedro appeared, limping slightly and leaning on the arm of one of his daughters, was the accident he had met with some months before while out riding with three of the Americans who were now calling on him. There was the usual preliminary skirmish of politeness, and then followed the conversational engagement. It lasted for an hour and a quarter, and except for the fact that during its progress one of my compatriots developed a headache and I became temporarily deaf, it was no doubt a draw. Don Pedro told his story, which began with the pedigree and biography of the horse that had thrown him, the combination of circumstances that had led up to his riding him instead of some other horse, the nature of the weather on that historical morning, the condition of the roads, the various careless happy thoughts and remarks he had indulged in just before the fatal moment, the fatal moment itself, the sensations and reflections of a Mexican gentleman on returning to consciousness after a bump on the head——
But it must not be supposed that anyone except me (who had not been present at the accident) was listening to Don Pedro or paying the slightest attention to him. His wife, with hands outstretched and flung in the air, with eyes now rolling, now flashing, was screaming her version; just how she had spent her time between the departure of the blithesome cavalcade and its unexpected appearance with a litter in its midst; what she had unsuspectingly remarked to her daughter and one of the servants when first she descried it; what they had respectively replied; what she did next, and what she did after that and the sensations of a Mexican lady on hearing that her husband had been thrown from his horse and rendered unconscious——
My three American friends, who live in Mexico and have learned how to project themselves into the spirit of every social situation, were meeting the demands of the moment by bellowing their more or less fictitious tales, and in the narrow street beyond the long open windows, the train we had just left (it was so near we could have leaned out and touched it) was making wholly unsuccessful efforts to return to Barranca. The whistle and bell of the engine shrieked and rang incessantly, the cars separated in an agony of noise and then slam-banged together again and again and again. Most of the time the engine was in front of the house sending a geyser of hoarse steam through one of the sala windows. When the six simultaneous narratives were nearing their climaxes and the train was at its loudest, a little girl came into the room, sat down at the piano, and began to practice scales, a little boy appeared from the patio for the purpose of making the phonograph play the sextette from “Lucia,” as rendered by four trombones and two cornets, and the canary bird went abruptly and completely mad. Most of this lasted without surcease for an hour and a quarter. The last fifteen minutes we spent in saying good-by. The señora kissed the two ladies before we left the sala, and again at the door. They were more than ordinarily convinced that they had contracted lead-poisoning. Then we strolled away to the house of Don Juan Valera, where we were received by Don Juan’s wife and five enchanting children, his mother who had come over from a neighboring village to cook her son’s birthday dinner (she was ninety-three and as bald as an egg), and an orchestra of fourteen pieces.
No doubt one could become hardened to sitting all morning at one end of a parlor, gravely listening to the waltzes and two-steps of an orchestra at the other, and after every selection even more gravely adjourning with one’s host and the musicians to the dining room for a glass of cognac. But there is about the first morning spent in this fashion a ghastly charm. As the ladies did not take cognac, upon them devolved the less invigorating task of preserving unbroken during our frequent absences the thread of conversation, and I groveled before them in admiration every time I returned and found that the children and the weather as topics had not even begun to be exhausted. There was all the more to say about the weather by reason of the fact that there had been recently so little of it—rain had refused to fall for weeks and the coffee trees, laden with buds, were unable to flower. With the crop in imminent peril—with hundreds of thousands of dollars ready to dry up and blow away all around us—we could still experience a kind of social gratitude for the calamity, and toward noon I began to feel that among the many kindly acts of our host, his having had in all, six children instead of only one or two was perhaps the kindliest. Race suicide on his part would have been not only race suicide but conversational murder. The eldest boy was at a Southern school in the United States, and (this, however, did not emerge during our visit; Don Juan perhaps did not know of it) he had on arriving, before the school opened, much to his amazement, been refused admittance, on account of his fine, dark skin (grandmamma was an Indian), to one hotel after another. The explanation of the person in charge of him to the effect that he was no more of African extraction than were the elegant young hotel clerks themselves, was unproductive of results.
“I don’t care what he is—he isn’t white,” was their unanimous verdict, and he found refuge at last in an obscure boarding house. But apparently he had lived down prejudice even in the South, for while Don Juan was proud of the progress he had made in his studies, he was positively vain of his success with the ladies, although still somewhat at a loss to account for the state of affairs that rendered such admitted conquests possible. As modestly as he could he conveyed to us that the girls were “crazy” about Juanito, hastening to declare, as a parent should, that for his part he did not see precisely why.
“No doubt it is because Juanito is a novelty to them,” he sought to explain. “You know how women are; always attracted by something new. On Sunday afternoons they take long walks with him—but all alone, all alone. No mother, father, brother—no one. And afterwards they invite him in to supper. But nothing wrong—nothing wrong” (Juanito was not quite fifteen), he added, closing his eyes and solemnly waving his finger in front of his face.
The dinner (it was announced at last) was a revelation in the possibilities of Mexican cooking, and although the multitude of dishes were not new to me their savor was. Grandmamma cooked from recipes (“muy, muy antiguas,” they were) whose origins had been obscured by subsequent history, and almost a century had in no way impaired her sense of taste or her lightness of touch. Even her tortillas were delicious, and a tortilla is a melancholy form of nourishment. The mole (a turkey soaked in a rich, mahogany-colored sauce, composed of from twenty to half a hundred different ingredients) was of course the dinner’s climax—it always is—and afterwards, as the old lady did not come to the table, we all went to the kitchen to congratulate her and shake her hand while the maids who had been helping her looked on in ecstasy.
“She doesn’t come to the table because she has only one tooth,” her son explained as he gently caused her to display it, much as one exhibits the dental deficiencies of an old and well-beloved horse, “and on top there is no hair—none at all. You see—it’s all bare, just like parchment. She’s a wonderful woman,” he declared, as he slid his finger back and forth on her skull.
Then we were shown the house; even—before we realized what was about to happen—the new bathroom, to whose undoubted conveniences Don Juan artlessly called out attention, and after examining separately every plant in the patio, we returned to the sala, where the darling weather proceeded almost immediately to save not only the situation but the coffee crop. A series of cloud-bursts kept us all at the open windows fascinated, as for some reason one always is by the hissing of rain and the violent activities of tin waterspouts, until their sudden cessation enabled us to stroll out, accompanied by Don Juan and the children, to visit the town’s famous gardens for growing violets, azaleas, camelias, roses, and gardenias for the market. There did not seem to be many of them, but it was only later, when Don Pedro and his wife came to the train with their arms full, that we knew why.
In two hours the coffee had flowered, and as the train lurched back to Barranca in the green, uncanny, storm-washed light, through acres and acres and acres of white coffee blossoms, it was difficult not to believe that there had been in the tropics a fall of snow.
IX
IT is significant that the most entertaining as well as the most essentially true book on Mexico that I have been able to find was written during the years 1840 and 1841, by Madame Calderon de la Barca. Although from this name one does not, perhaps, at once jump to the conclusion that the writer was Scotch, the fact that she was becomes somewhat more credible on discovering her to have been born “Ingalls.” She was, in a word, the wife of the first minister Spain condescended to send to Mexico after that dissatisfied country had, in the time-honored phrase, “thrown off the yoke,” and she must have been a most intelligent and charming young person.
Of course, I have spent far too much time in and about Boston not to have observed that delightful books are often written by odious women, and what persuades me that my belief in Madame Calderon’s charm is not misplaced is the fact that she never knew she was writing a book at all. “It consists of letters written to the members of her family, and really not intended originally—however incredible the assertion—for publication,” says Prescott the historian, in his short preface to the volume. It was Prescott who urged her to print them, but even he could not induce her actually to reveal her name. I say “actually,” as she resorted on the title page to the quaint form of anonymity that consisted of signing herself “Madame C—de la B—,” a proceeding always suggestive of the manner in which the two-hundred-pound soprano of Mozart opera holds a minute, black velvet mask a foot and a half away from her face and instantly becomes invisible to the naked eye.
But what strikes me as significant when I open Madame Calderon’s letters at random and read a page or two almost anywhere is that, while the book has long since been out of print, it is essentially not out of date. For although in sixty-six years many historical things have happened in Mexico—revolutions, sudden and astonishing changes of government, the complete and wonderful disestablishment of the Church, foreign invasions both bloody and peaceful—one may still read Madame Calderon and verify much that she says simply by glancing out of the window. Momentous changes have without doubt taken place: there are now freedom of religious belief and facilities for acquiring an education, where in her time there was only a priest with hell in one hand and a yawning purse in the other; there now are railways and an excellent post and telegraph service, where formerly there were, so to speak, nothing but brigands. The parents of an Englishwoman I know in Mexico, who as a young bride and groom landed at Vera Cruz just sixty years ago, were held up and robbed three times during their journey from the coast to Barranca. They were in a coach with other passengers; and the first bandits they encountered took merely their money. The second deprived them of their watches and jewelry, but the third, enraged at finding them without valuables of any kind, stripped everybody—including the driver—to the skin. Stark naked, the coachload for eight hours pursued its embarrassed way and stark naked it drove into the patio of the Barranca inn. To-day in Mexico one may occasionally be held up on the road, just as one may be held up in Wyoming or Vermont, but brigandage as a lucrative career for young men of courage has been suppressed. Madame Calderon did not seem to think it at all unlikely that the masked bandits who separated ladies from their jewels on the way home from a ball at three in the morning were the dashing army officers with whom the ladies had been dancing and flirting a short time before.
Those days are passed, and yet Mexico always seems to me very much as it was when the observant Scotchwoman wrote her long and vivid letters. There have been “events,” and reforms, and innovations that unquestionably have had their influence on somebody, but the great masses appear to have been quite uninfluenced. Even the large towns—with the exception of the City of Mexico and Guadalajara, both of which seem in many respects to become more cosmopolitan every week—may still be recognized from Madame Calderon’s description of them and their inhabitants. As recently as this year (1908) it was impossible, at the best hotel in Puebla (a capital with a population of at least a hundred thousand), to get breakfast, if one was obliged to leave by the half-past-six A.M. train for Jalapa.
“It is not the custom to serve breakfast so early,” said the mozo, who was arranging my bed for the night, when I ordered soft-boiled eggs and chocolate to be sent up at half past five for my mother and brother and me. He was a handsome boy, shivering in a dark-brown sarape stamped all over with white horseshoes.
“But my God, amigo mio!” I protested, “why isn’t it the custom? Before a long journey even the most spiritual of us must fortify ourselves.”
“The milkman does not come from the country until six,” he then explained, “and the cook never lights the brasero until half past. Without milk and fire, how can one breakfast?”
To a person of resource (I am a person of resource) such a state of affairs is immaterial. For at half past five (with the ghastly before dawn cheerfulness that some of us at last painfully acquire) I was making my toilet with one hand and, on two alcohol lamps, boiling eggs and preparing chocolate with the other—as in Mexico I had done innumerable times before. But for the uninitiated and the resourceless—the American traveler in Mexico is usually both—what a situation!
A railway—an engineering marvel that in its construction again and again achieved the impossible—has bisected the country for almost thirty years; but I know many adult Mexicans of considerable intelligence, in their own circumscribed, tropical way, who have lived all their lives within sixty or seventy miles of the track without ever having seen it. Sixty-six years ago France must have been decidedly more French, and Italy must have been infinitely more Italian, than they are to-day, yet Mexico apparently is but slightly less Mexican.
From Madame Calderon, and from her only, was I able to learn the exact religious import of the nine dances (posadas, they are called), given everywhere in Mexico just before Christmas. I knew they were given, for I had gone to them and enjoyed myself, but just why there were nine of them and just why they should all be held in quick succession immediately before Christmas, was something neither my American nor my Mexican acquaintances—in spite of their polite efforts to recollect a pretty legend, they had forgotten—ever made altogether clear. Madame Calderon, however, was more satisfactory, and I can do no better than quote her: “This is the last night of what are called the Posadas,” she writes, “a curious mixture of religion and amusement, but extremely pretty. The meaning is this: At the time that the decree went forth from Cæsar Augustus that ‘all the world should be taxed,’ the Virgin and Joseph, having come out of Galilee to Judæa to be inscribed for the taxation, found Bethlehem so full of people who had arrived from all parts of the world that they wandered about for nine days without finding admittance to any house or tavern, and on the ninth day took shelter in a manger, where the Savior was born.”
“Posada” means an inn or lodging house, and the “curious” religious preliminaries to the nine dancing parties called “posadas” are all symbolical of the efforts of Joseph and Mary to find a resting place for the night. The posada Madame Calderon describes took place in a private house in the City of Mexico more than half a century ago; the last one I went to was held less than a year ago in the casino of a small town in the tierra templada. But except for some slight historical differences, either one might have been the other. “We went to the Marquesa’s at eight o’clock, and about nine the ceremony commenced,” writes Madame Calderon. And in this sentence lurks, perhaps, the greatest difference. For at the casino of Barranca I found no marquesas. Most of the pure-blooded Spaniards one meets in Mexico are either priests or grocers, and if any of them is a marqués—as is very possible—he has long ago tactfully pretended to forget it.
The casino at Barranca in itself throws some light on Mexican character. For a small town it is an elaborate structure—built about an impressive patio, with two large ballrooms and a supper room upstairs and smaller rooms below for cards and billiard tables. In England or in the United States these ground-floor apartments would be adequately furnished, supplied with periodicals and newspapers, regarded as a man’s club and used as such. But in Mexico, a club, as we understand such an institution, seems, outside of the capital, to make little appeal. The satisfaction that Brown and Robinson extract from reading their evening paper and sipping their whisky-and-soda under a roof whose shelter may not be sought by Smith and Jones, is a satisfaction the Mexican in general has yet to discover. The reading room in the casino of Barranca contains nothing to read, the billiard tables are rarely played upon, and the card room is not often occupied except on the night of a dance, when a few middle-aged men whose wives and daughters are upstairs in the ballroom endeavor to keep themselves awake over a mild game of poker. The truth is that in Mexico the real clubs are the plaza and the most centrally situated café. It is there that one goes to read the paper, to smoke a cigar, to have one’s boots polished, to sit awhile on a bench and talk to friends—to take a drink or have a game of cards or billiards. It is there and not in the cold, dreary rooms of the casino, that the gentlemen of Barranca may usually be found when, for the moment, they haven’t anything in particular to do. The plaza and the café are for every day; the casino is for occasions.
The greatest occasions are the nine posadas, all of which are exactly alike with the exception of the last, when a piñata (the grab-bag of one’s childhood days) is suspended from the ceiling and finally induced to disgorge its treasures by a blindfolded young lady, who succeeds in demolishing it with a cane. On arriving, one is graciously received by an appallingly powdered reception committee, and when all the guests have assembled, partners are chosen, a procession is formed, everyone is given a lighted candle, the incandescent lamps are extinguished and, singing verse after verse that tells of the wanderings of Joseph and Mary, the party marches around and around the upper floor of the patio. When the night is clear and there is a moon, as happened to be the case at the last posada I went to, the performance, as Madame Calderon says, is “exceedingly pretty.” Finally the procession stops in front of a closed door and sings, on the part of the Holy Family, a request for admittance. In an interesting change of key, a chorus of voices behind the door refuses to unlock. Mary and Joseph reply (always in song) that the night is cold and dark—the wind blows hard. Again they ask for shelter, and again they are refused. At this, Mary in a last verse reveals the fact that she is the Queen of Heaven—whereupon the door is instantly opened and the procession enters and disbands; not, however, before everyone has kissed a little image of the Infant Jesus reposing on a bed of leaves and flowers. After this ceremony—which no one seems to take at all seriously—the orchestra strikes up a two-step and the dance begins. Precisely this happens every evening—Sunday is an exception—for nine nights before Christmas, all over Mexico.
“Are there any girls you would like to meet?” inquired a Mexican friend of mine one evening, after Joseph and Mary had been admitted and the first dance was just beginning.
“Why, yes—introduce me to the tall girl in blue,” I answered, indicating an aristocratic young person whose gown had rue de la Paix written all over it and who, in the matter of powder, combined Mexican quantity with Parisian art.
“Oh—she’s the governor’s daughter,” my friend hesitated.
“Well, I care not who makes the daughters of a country, if I can make their acquaintance,” I attempted to say in Spanish. It ended with my dancing several times with her, and I was much interested to note what an isolated and rather somber evening she spent. She was agreeable and beautifully dressed—but she was the governor’s daughter, and the local youths for that reason were afraid of her and admired her at a distance. At an early hour she went home with her brother. He was the only person present in evening dress, and when he returned after escorting his sister home, he wore a frock coat. I have never been able to decide whether he made the change because he felt uncomfortable himself or because he wished to put the rest of us at our ease.
X
ONCE, in the United States I had to wait five hours for a train in a large prohibition town—a town that for many years has been a bright jewel in the Woman’s Christian Temperance Union’s crown of glory. As I was ignorant of this fact at the time, I asked one of the intellectual-looking waitresses at the hotel where I was eating my luncheon to bring me a bottle of beer. From the manner in which she snubbed me, I supposed the fair, pure city not only did not tolerate beer, but did not tolerate even the mention of beer. After luncheon, while I was sitting on the hotel piazza, I noticed that a great many men darted into an alley just opposite, passed through a doorway and never returned. As the hour grew later their numbers increased until the door was held open by an almost continuous stream. At times the room beyond the door apparently became so crowded that the men in the alley would form a long queue and patiently await their turn to enter. Thinking it might be a show of some sort, I made inquiries of a policeman, who, much amused at my innocence, replied: “Didn’t you ever see a man take a drink before?” Hundreds of men went in at the door during the afternoon and emerged, it seemed, from a smug-looking grocery store on another street. And everybody was satisfied: the good ladies of the Woman’s Christian Temperance Union, who apparently can always be appeased by a bit of legislation; the inhabitants of the town, who drank as deep and as often as they pleased. I was young at the time, and although I have since discovered with much amusement and some gratification that the law which prevents a man from obtaining a drink, when he really wants one, has yet to be devised, the incident made a lasting impression on me. I often recall my afternoon in the State of Maine, the alley, the little door, the stream of men of every station in life.
In Mexico I have recalled it time and again, as I gradually learned something about the theoretical and the actual relations between the state and the Church. For there is, on the one hand, precisely the same stern attitude of the state toward religion (which in Mexico really means Roman Catholicism), and on the other the same official wink. In 1859 the great Benito Juarez proclaimed his highly desirable Reform Laws, and in so doing simply wiped from the slate the various complications that had kept the clerical party and the liberal party, from one end of the country to the other, in a state of bloody war for fifty years. At one time every public institution in Mexico was owned and managed by the Church. Every hospital, every school, every asylum was church property. Even some of the theaters were of religious origin. So great a portion of the country’s wealth was in the hands of the priests that trade of all kinds was seriously hindered. To some extent this state of affairs was alleviated even before the sweeping proclamation of Juarez in 1859, but after it the claws of the Church in Mexico seemed to be effectually extracted for all time. All the remaining monastic orders were disestablished by a stroke of the pen, and church property became national property. The cathedrals and churches are now owned by the state and lent, so to speak, to the Church for religious purposes. You can’t, according to the law, become a monk or a nun in Mexico, even if you wish to; church bells may not ring for more than one minute (I think it is one minute) at a time, and priests may not either wear, on the streets, a distinctively clerical costume or, in a religious capacity, accompany a funeral to the cemetery. (I confess that, although I believe enthusiastically in every measure, however brutal, that effectively restrains the Lord’s ambassadors from meddling in secular affairs, I have never been able to see the point of prohibiting a religious ceremony at a grave.) Once upon a time an English bishop who disembarked at Vera Cruz in the humorous costume to which his position in England entitled him, was, with a considerable flourish of trumpets, promptly arrested and compelled to change his clothes. The laws are there; they are extremely explicit, and now and then, as in the case of the English bishop, they are, for the pacification of the rabidly anticlerical, noisily enforced, but——
The President, in a word, is a person of great good sense, and I have gathered from the ultraclerical, profoundly monarchistic remarks of my friend Father O’Neil, who of course detests him, that in matters ecclesiastical he is inclined to let the letter of the law take care of itself. Father O’Neil doesn’t know that I have derived any such impression from our long and interesting talks together, and I have never told him.
“Why is it the authorities don’t arrest you?” I inquired of him one day when he had been holding forth on the indignities the Church was forever suffering at the hands of the Government. For he does not hesitate to appear on the streets in the whole paraphernalia.
“Ah, they will some day,” he hopefully replied. And it was Father O’Neil also who told me that there were to-day between thirty and forty convents running full blast in the City of Mexico alone. That they are is against the law, but, after all, the channels through which they used to work great harm have been closed, and there are a number of persons in every community of human beings who are able to satisfy their temperamental needs—to enjoy life—only by walling themselves up with others similarly disposed and wearing garments of a particular shape and fabric. Once in so often the anti-clericals explode quite in the manner of the Woman’s Christian Temperance Union in the United States, declare that these illicit survivals must go, that such things must not be, and compel the police to make a raid. But the police, it is said, never discover anything on these expeditions beyond some demure ladies in ordinary dress, who do not appear to understand the sudden intrusion and who declare the place to be a poor but honest boarding house. When the police retire, the ladies get their veils and habits from the cellar where they have hidden them, put them on, and proceed with the life meditative, as before. That they are never taken unawares, Father O’Neil assures me, is due to the piety of the Señora Carmen Rubio de Diaz, the President’s wife.
All of which helps one to believe that the President is a statesman and a diplomat—that he does not care if people swim, as long as they do not go too near the water. And that to be a successful president in Mexico is a task of considerable difficulty might be inferred from a trivial incident which took place some years ago. In receiving new envoys from foreign countries the President is invariably happy in the phrasing of his short speech of welcome—which, perhaps, does not seem altogether remarkable when one learns that he is always furnished with a copy of the newly arrived diplomat’s extemporaneous remarks a week before they are delivered. On one occasion a foreign minister misguidedly undertook to improve upon his discourse between the time it had been submitted and approved and the hour at which he was officially received. With the best intentions he inserted several things that the President, who is distinctly “onto his job,” would have quietly deleted had he seen them. The particular sentence that caused trouble was one in which the unsuspecting envoy invoked God to be prodigal of His blessings upon Don Porfirio’s distinguished head. The anticlerical element—it can scarcely be called a party—was immediately incensed. It has a strong prejudice against God, and of the fact that the President had, as it were, officially recognized Him, it endeavored to make a political issue. The President was much annoyed by the affair, and the diplomat horrified. It has not happened again.
Father O’Neil is an American by way (on the part of his grandparents) of Ireland; but for many years he has been a Roman Catholic priest in Mexico, and he is one of those baffling, rather fascinating Roman Catholic enigmas that I have grown accustomed to meeting in lonely, far-away places. He is forty years old; a person of education, cultivated tastes, and great charm of manner. For years he was priest of a fever-stricken parish on the Isthmus of Tehuantepec until at last he got yellow fever himself and was obliged, in order to remain alive, to seek a higher altitude. When I knew him he was filling (at a salary of three hundred dollars a year) a quaint position in an isolated spot with a queer little history.
In the seventeenth century some Spanish monks founded a monastery in a very beautiful part of the great Mexican plateau. The monastery lasted—as an institution—for just a hundred years, at the end of which time, for reasons that do not appear in the records of the place, all the monks, with the exception of one, set sail for Spain. Those who left divided the money among them; the one who remained received the buildings and the land. He, by the Pope’s dispensation, was permitted to marry, which he straightway did and begat a large family. His descendants have always owned the estate, and although the present members of the family do not live there, they still observe the wishes of the original owner by perpetually having a priest—a sort of family chaplain—in residence. When I met Father O’Neil, he was the chaplain. His entire duties consisted of saying eleven low masses a month (why eleven he did not know, except that this number had been stipulated for in the will of the late possessor) and taking care of the exquisite old vestments and gold service that dated from the place’s founding. Very few persons ever went to the masses, and he confided in me that when absolutely no one was present he did not even pretend to say them. An agreeable man, a man of ability, fond of conversation, companionship, and good living.
“What fanatical zeal he must have,” I at first thought, “in order to exile himself to a locality that, however beautiful, is absolutely deficient in everything he so greatly enjoys.” There were weeks at a stretch when he had no one to speak to but his mozo or the country folk who occasionally dropped in for the purpose of ascending the monastery’s sacred stairs on their knees. Although interested in books and an acute critic of them, he had literally none.
“On three hundred a year one’s library grows slowly,” he once remarked to me. But as I came to know him better I discovered with amazement that he was not only not a devout man—he was one of the most essentially, innately irreligious persons I have ever met. The religious temperament and point of view—especially the Christian-religious point of view—bored him indescribably, and he usually spoke to me of his activities as a priest as if they were some sort of a tedious necessity. I saw him every few days for a whole winter, and in his long, cool, bare sala, adorned only with some of the monastic relics and a portrait of the monk who had remained in Mexico and founded the family, we discussed many things—but I never could manage to maintain a satisfactory discussion on the subject of him. When, for instance he would, in the most casual tone imaginable, exclaim: “Oh, by the way, don’t write up any of those yarns I told you the other evening, as I got them all in the confessional,” there were several leading questions I could have asked. For the fact that he could be amusing with the secrets of the confessional jarred even on me. But I never did. Once when I inquired if something or other had not surprised him, he replied: “My dear boy, I have belonged to three exceedingly illuminating professions: journalism, the law, and the Church; I am never surprised.” Why had he left the first two, in either of which one could easily imagine him successful and happy, for the third, where he was neither one nor the other? And why was he buried alive in the interior of Mexico, endeavoring to exist on three hundred dollars a year, when he loved the world and candidly admitted that he enjoyed few things as much as he enjoyed spending money? I somehow hope I shall never find out.
Late one afternoon, when he was walking part of the way home with me, he stopped to have his hand kissed by an old Indian woman who kept a small cantina by the roadside. Doña Rosario invited us to have a drink at her expense, but insisted on serving it in a small inner room, rather than in the cantina proper, where half a dozen laborers were standing at the bar.
“I wouldn’t ask the padrecito to drink with such common persons,” she explained.
“But I don’t mind, Doña Rosario,” the priest assured her with a laugh. “We’re all made of the same clay.”
“So are cream pitchers and slop-jars; but they are not used for the same purposes,” Dona Rosario prettily replied.
“Sometimes they are,” he murmured to me in English as he swallowed his drink, and I’ve often wondered just what he meant.
XI
WHAT I am about to say will be of interest only to persons who for one reason or another are on the verge of a first trip to Mexico, as it will have to do chiefly with bald facts about the conditions of travel in the republic—railway trains, luggage, cabs, hotels, restaurants (there aren’t any), baths, beds, bottled water, butter—anything indeed that occurs to me as relevant to the matter of travel. I know beforehand that my attempt to make a few practical, sensible remarks on the subject will prove unsatisfactory—perhaps exasperating. After one has lived in Mexico any length of time one completely forgets the point of view of persons who have never been there. So if I happen to leave out the one thing dear reader most wishes to be informed upon, I humbly hope I may be forgiven; for if I might choose between writing about such affairs and being broken on the wheel, I should immediately inquire the nearest way to the wheel. Suggestions as to routes of travel, excursions, and “sights,” I omit deliberately, as all the Mexican railways publish attractive, illustrated folders that treat of these with much greater lucidity than I ever hope to attain.
Conventionally speaking, traveling in Mexico is uncomfortable. By this I don’t mean that a person in ordinary health is subjected to hardships, but merely that trains and hotels always lack the pleasing frills to which one is accustomed in the United States and Europe. A train is a means of transporting yourself and your belongings from one place to another and nothing else. Americans—and with reason—look upon their best trains as this and considerably more. The Mexican cars follow the American plan of a middle aisle with exits at either end, and, as in Europe, are usually of the first, second, and third class. A first-class car resembles in every respect what is known in the United States as “a coach” (as distinguished from a sleeping and a parlor car)—even to its squalor. Furthermore, as there are rarely enough of them they are almost always crowded. I have often noticed that Mexicans, generally speaking, either can afford to travel first class, or can’t afford to travel second. The second-class car is therefore sometimes comparatively empty and endurable when the other two are neither. Even after buying a first-class ticket I have more than once found it worth while to sit in a second-class car; but naturally this is not always true. Second-class cars for some reason are gradually being abolished.
In many of the larger places—the City of Mexico, Guadalajara, Puebla, Vera Cruz—you can buy tickets at the railway’s city office and then at the station check luggage at any time. It is invariably a saving of good temper, anxiety, and comfort to do so, for the ticket window at the station (surrounded by a dense crowd of the unwashed) does not open until half an hour or twenty minutes before the train leaves, and it takes longer to check luggage in Mexico than in any country in which I have traveled. The system, in its final results, is precisely that of the United States; the things are weighed, one is charged for an excess of one hundred and fifty pounds on every first-class ticket, and given in some cases a separate cardboard check for every piece, and in others a printed, filled-in receipt for all of them on a slip of paper. But why so simple a process should take so much time I have not been able to learn. Recently in Vera Cruz it required at the station of the Interoceanico railway three quarters of an hour and the combined intellectual and physical efforts of two clerks and three cargadores (working hard all the time) to furnish me with checks for six trunks and several smaller pieces. Fortunately I had gone there long before train time and was the only passenger in the station. It is but fair to admit that there was a slight hitch in the proceedings—five or six minutes—when darkness overtook us before the electric light was turned on and some one had to rush out and buy a candle in order that work could be resumed (this in one of the great seaports of the world!), but all the rest of the time was consumed in checking the trunks. For each trunk they seem to write half a page of memoranda in a book, pausing now and then to lean back and look at the ceiling as if in the throes of composing a sonnet. All things considered, it is well in Mexico to allow yourself at the railway station what would seem in other countries a foolish amount of time.
In some of the towns most visited by tourists the trains are now met by English-speaking interpreters from the various hotels, who, by taking charge of the checks and baggage, make the arrival and departure of even persons who are new to the country and speak no Spanish a simple and painless matter. When this does not happen, however, you may put yourself with perfect confidence into the hands of a licensed cargador—a licensed cargador being a porter with a numbered brass tag suspended about his neck on a string. Outside of the City of Mexico I have never known a licensed cargador who was not, in at least the practice of his profession, entirely capable and honest. He will carry your hand bags to a cab, or in places where there are no cabs, to the street car that invariably passes near the best hotels, and a short time afterwards—if you have intrusted him with your checks—arrive at the hotel with your trunks. For carrying hand bags from the train to the cab or street, twenty-five centavos is ample. The charge for taking trunks from the station to the hotel is usually fifty centavos apiece. As a measure of absolute safety, although it is hardly necessary, you may remove a cargador’s tag from his neck and keep it as a hostage until you receive your trunks. A cargador with a license is for all reasons preferable to one without. Being licensed by the city government, he has a definite status which he hesitates to imperil. By retaining his tag, or noting and remembering his number, you have an infallible means of identifying him in case your trunks should fail to arrive. But they always do arrive.
Except in the City of Mexico you are rarely tempted to get into a cab; you prefer either to walk or to make use of the street cars which will always take you anywhere worth going to. In the capital, however, although the electric-car service is excellent, cabs seem to be a necessity. They are of two classes and the cost of riding in them is fixed by law, but unless you find out beforehand from some one who is informed upon the subject exactly how much you ought to pay, the cabman will demand several times his legal fare. On fête days and Sundays, and between the hours of midnight and six in the morning, the fare is double.
If your train leaves at an early hour in the morning, you cannot get breakfast at the hotels; coffee and rolls, or pan dulce—a slightly sweetened cross between bread and cake—is usually served somewhere in the station. There are no dining cars; the train instead stops at decent intervals at stations provided with clean and adequate Chinese restaurants. Even when the train is very late there is no need of being hungry; at almost every station women and girls walk up and down the platform selling fruit, pulque, and tortillas covered with strange, smeary condiments that taste much better than they look. One of these decorated tortillas and a glass of pulque may not exactly satisfy the appetite, but they effectually kill it. Pulque—a thin fluid resembling water that has been poured into a receptacle in which a little milk had been carelessly left—tastes like a kind of degenerate buttermilk, and in the middle of a hot journey is delicious and refreshing. It is derived from the sap of the maguey plant and is often spoken of as “the national drink.” This somehow strikes me as a misnomer. Pulque is certainly peculiar to Mexico and on the highlands it is drunk in enormous quantities. But in the tierra caliente and the tierra templada where maguey does not grow, what pulque there is has to be brought from a distance and is neither good nor very popular. In the lowlands fiery derivatives of the sugar cane are much more prevalent. Although I have had irrefutable ocular evidence to the effect that pulque, when drunk in sufficient quantities, is extremely intoxicating, it is difficult after only a glass or two to believe so. But I have drunk it only in the country, where it is fresh and comparatively pure. In towns it is invariably doctored and injurious.
If you are not too warm and too tired and too cross, a Mexican railway journey is infinitely more amusing than trips by rail elsewhere. In the first place smoking, except in sleeping cars, is nowhere prohibited, and smoking would tend to promote sociability even if Mexicans on trains were not always eager to talk at any hour of the day or night. In a crowded car the volume of conversation is at times appalling. It is not perhaps deeply interesting, but it is always amiable, vivacious, and incessant, and if you show the slightest desire to participate you are never made to feel unwelcome.
The Anglo-Saxon shibboleth of travel is, I should say, neatness and reserve. We do not keep on adding to our carefully calculated luggage after we have once settled ourselves in a train, and we are not inclined to forsake our book or our magazine for a casual acquaintance unless we have some reason to believe the exchange will be profitable. Mexicans, on the other hand, are in an engaging fashion the most slovenly and expansive little travelers imaginable. For laden though they be with all manner of flimsy baggage, they impulsively buy everything that is thrust at them—if it takes up enough room and is sufficiently useless—and talk to everyone in sight.
The train, for instance, stops at a lonely station in a vast dun-colored plain, planted everywhere in straight, never-ending lines of maguey. At the foot of the bare mountains in the distance, and seen through a faint haze of dust, is the high white inclosure around the buildings of an hacienda with the tiled dome and towers of its private church glittering in the sunlight. Two antique, high-hung carriages with dusty leather curtains, each drawn by a pair of mules, are at one side of the station, and standing near by a neat mozo, with a smart straw sombrero (a Mexican hat, more than other hats takes on something of the nature of its owner), and a narrowly folded red sarape reposing—Heaven knows how; I can’t carry one that way—on his left shoulder, is holding three saddle horses. The antique carriages—they look as if they dated from the time of Maximilian, and probably do—have brought the hacendado, his imposing wife, two babies, three older children, a nurse for each baby, and two dressy, hatless young ladies, from the house to the train. One of the horses was ridden by a mozo who is to accompany the family on its travels (he, however, goes second class), the second brought the mozo who is to lead back the horse of the first, while the third—a finer animal who objects to trains and whose head has been left tightly checked for the benefit of the passengers—carried a slender young man, presumably the son, who has come to see the others off. Mamma is not yet middle-aged, but her figure—her waist line—is but a reminiscence; has passed in fact into Mexican history. She wears a heavy brown woolen skirt (the thermometer stands at about 92°), a rebozo twisted around her arms and across her back as if she were a lady Laocoon, and a shirt waist of white cashmere covered with large crimson polka dots; the kind of material that makes one feel as if a very methodical person had had the nose-bleed. Papa has on skin-tight trousers of shepherd’s plaid, a “boiled” shirt with a turned-over collar (clean—but they wilted on the drive), a plain black jacket that extends only a few inches below his belt, a flowing silk necktie of the peculiarly beautiful shade of scarlet one usually sees in the neckties of rurales, a small but businesslike revolver in a holster at his hip, and a shaggy, gray beaver sombrero embroidered around the brim in gold and silver flowers, weighing about two pounds and costing at least seventy-five or a hundred pesos. The older children—little girls—and the two dressy, hatless young ladies are in what might be called the Franco-Mexican style of traveling costume; thin summer dresses of bright pink and yellow and blue and white materials made with many little tucks and frills and ruffles, and adorned with narrow bands of coarse white lace applied in a rather irrelevant fashion with here and there a knot of soiled white satin ribbon. Besides a goodly number of venerable valises they have brought with them the usual collection of cardboard hat boxes and tenates (a kind of flexible basket without handles, made of matting). Some of their effects are informally wrapped in bath towels of pleasing hues. It takes much time, a whirlwind of talk and all the remaining space in the car, to stow away everybody and everything; then as the train moves from the station there is a shrill chorus of good-bys and a prolonged wiggling of fingers through the windows at the son on the platform.
As it is only two o’clock in the afternoon, they undoubtedly were fortified by an elaborate midday meal about an hour and a half before, but at the next station oranges are offered for sale, so papa through the window buys a dozen oranges and everybody, maids and all—except the youngest baby—eats one. A few stations farther on we pass through a kind of an oasis where flowers are grown for the market. Short sections of the trunk of a banana tree, hollowed out, stopped at both ends and filled with gardenias, are held up to the window. Everyone exclaims, “Oh qué bonitas!” and as they have more things now than they can take care of, mamma buys one of them and, after a short mental struggle, the elder of the dressy young ladies buys another.
“How fragrant they are!” you murmur as the sweet, opaque scent of the gardenias begins to join forces with the tobacco smoke and the lingering smell of the eleven oranges. Papa, delighted, at once picks out one of the largest flowers and hands it to you across the aisle. Your thanks are profuse and there is a moment of intensely interested silence while you smell it and put it in your button-hole. Then you ask mamma what they are called in Spanish, and after she tells you—repeating the name emphatically four or five times—she asks you if they grow in your country. You reply yes, but that they are expensive—costing in midwinter sometimes as much as a dollar gold apiece. This announcement creates a tremendous sensation on the part of everyone, as mamma didn’t pay a fifth of that sum for all of them. One of the dressy young ladies says she is going to count hers to see how much they would come to in the United States in midwinter; and now the bark of conversation having been successfully launched, you sail pleasantly along in it until the next station, where one of the three little girls interrupts with the exclamation that on the platform she sees some papayas. A papaya being a bulky, heavy fruit of irregular shape and the size of a large squash, papa naturally leans out of the window and acquires two—buying the second one, he explains, in case he should be disappointed in the flavor of the first. But before the opening of the papaya you excuse yourself and go into another car, for without a plate and a knife and a spoon, a papaya, like a mango, can be successfully managed only while naked in a bath tub. After it is all over, however, you return for more talk, and for days afterwards, if your destination happens to be the same, you and papa wriggle fingers at each other from passing cabs, and you and mamma and the two dressy young ladies (who still haven’t hats) bow as old friends. But about hotels——
They are, broadly speaking, of three kinds. First, the ordinary “best hotel” and next best hotel of the place, conducted by Mexicans who have gradually made concessions to progress until their establishments are equipped with electric lights, electric bells (sometimes), sanitary plumbing, wire-spring mattresses (or whatever they are called), some comfortable chairs in either the patio or the sala, and cooks whose dishes, although native in conception, are yet conservative in the matter of chile and lard. Secondly, there is the occasional hotel kept by an American family, whose advertisements emphasize the fact that here you will enjoy the delights of “American home cooking.” And, finally, there is what is known in Mexico as a mesón: a combination of lodging house for man and stable for his horses and mules.
The ordinary best and second-best hotels in Mexican towns I have grown to regard as exceedingly creditable and satisfactory places in which to abide. They are not luxurious; tiled floors, with a strip of carpet or matting at the bedside, calcimined walls without pictures, just sufficient furniture, and high, austere ceilings, are not our idea of luxury. But as long as they preserve their distinctly Mexican characteristics they are, contrary to the conventional idea of the country, above all, clean. I have rarely been in a Mexican hotel where the chambermaids (who are usually men) did not all but drive me insane with their endless mopping and dusting and scouring and polishing of my ascetic bedroom. When, however, as sometimes happens, the proprietor of the “best” hotel becomes desirous of upholstered chairs and carpets, it is well, I think, to patronize the still Mexican second best. Few things are more lovable than carpets and upholstery worn shabby by those we care for, but nothing is more squalid and repulsive than the evidence of unknown contacts paid for by the day or week. The hotels, as a rule, are of two stories built around a tiled patio, full of flowers and plants, and open to the sky. The more expensive rooms have windows looking upon the street, and in cold or gloomy weather have the advantage of being lighter and warmer than the others. In very hot weather, however, the cheap rooms—dim, windowless, and opening only on the patio—are sometimes preferable. Prices vary slightly in different places and at different seasons, but at their highest they are never really exorbitant, outside of the Capital. Board and lodging costs anywhere from two and a half to five pesos a day, according to the situation of your room, and, unlike European hotels, this includes everything. There are none of the extra charges for light, attendance, “covers,” and so on, that in Europe so annoy the American traveler. At one hotel at Cuernavaca, during the tourist season, rooms and board are as high as six pesos a day, but this lasts only a short time, and is, after all, not so ruinous as it sounds when you think of it as three American dollars rather than six Mexican pesos. For a peso or so less you can, if you wish, take a room at a hotel without board; but unless you happen to have friends in town who keep house, and with whom you constantly lunch and dine, there is no advantage in doing so, as the best restaurant is invariably that of the best hotel. When I said that there were no restaurants in Mexico, I merely meant that while the various native fondas and cafés where meals are served are sometimes clean and adequate, they do not offer any of those attractions that in the cities of Europe, and a very few cities of the United States, tempt one from one’s ordinary existence. There is in Mexico no “restaurant life” (for want of a better term), no lavishly appointed interiors where you may go to watch well-dressed people spending a great deal of money, listening to music, and eating things they are unaccustomed to at home.
The meals in Mexican hotels are: Breakfast, from about seven to half past nine, consisting of coffee, chocolate, or tea, and pan dulce or rolls. Eggs and meat are extra. To a few teaspoonfuls of excessively strong coffee is added a cupful of boiling milk. Mexican coffee is excellent in itself, but the native habit of overroasting it makes its flavor harsh. As milk is almost always boiled in Mexico, cream is unknown. Chocolate is good everywhere, although it is difficult at first to reconcile yourself to the custom, in some places, of flavoring it with cinnamon. Persons who like tea for breakfast, or at any time, should travel with their own.
At dinner—from noon to about half past two—you are given soup, sometimes fish, eggs always (cooked in any way you please), meat (beefsteak or roast beef), chicken (or another kind of meat), with salad if you ask for it, frijoles (a paste of black beans), a dessert (preserves of some sort, rarely pastry), fruit, and coffee. All of which sounds rather better than it ever is. The dinner is served in courses, and in some hotels you are expected to use the same knife and fork throughout. You never have any desire to eat or, after the first day or so, to try everything. The soups are well flavored and nourishing, the eggs are always fresh, the frijoles preserve a certain standard throughout the country, which you appreciate if you like frijoles, either the chicken or one of the meats is as a rule possible—and after all, soup, eggs, frijoles, another vegetable, a meat, lettuce, and fruit ought to be enough. The hard rolls you get everywhere are of good quality and well baked. Butter, fortunately, is almost nonexistent, as it is very bad. The only edible butter in Mexico is made in Kansas, and can be bought in convenient one-pound packages at the leading grocery stores in the City of Mexico, and also in some of the smaller towns. There is no objection whatever to your taking your own tea and butter, or anything else that contributes to your comfort, into the dining room of Mexican hotels. Except during the hours at which meals are served, you cannot get anything to eat. Persons who are accustomed to some form of refreshment before going to bed should keep it in their rooms.
Supper—from half past six until about nine o’clock—is, except for the omission of eggs, very much like dinner, although somewhat less elaborate in small places. (I employ the terms dinner and supper rather than luncheon and dinner, as they are the literal translations of the Spanish words comida and cena.)
“Don’t monkey with Mexican microbes! A stitch in time may save six weeks in the hospital! Let the other fellow run the risk of typhoid, if he wishes to!”—so runs, in part, the advertisement of a certain bottling company in Mexico. The fact that the advice is primarily intended to increase the sales of the firm in question does not render it the less sound. Mexicans are peculiarly ignorant of the principles of sanitation, and careless of them even when informed. Typhus, typhoid, and smallpox are prevalent in the City of Mexico all the year round, although, either through indifference or a reluctance to admit it, cases are not reported in the newspapers until the frequency of funerals begins to cast a universal gloom. Impure water may or may not have any bearing upon typhus and smallpox; upon typhoid, however, it has. In many of the smaller towns the water, brought as it is in pipes from a distance, is pure and healthful, but you cannot be sure of just what happens to it after it has arrived. It is far more prudent, unless you are keeping house and can boil water, to drink a pure, bottled mineral water. The most convenient—for the simple reason that it can be bought at almost any bar from end to end of the country—is the Tehuacan water (Agua Tehuacan) bottled at Tehuacan by several companies; the San Lorenzo, the Cruz Roja, and El Riego, the chemical analysis of all the waters being about the same. It is light, refreshing, absolutely pure, and bottled by machinery with every precaution. The water from the Cruz Roja spring, in fact, is not even exposed to the air from the time it enters a pipe underground to when it is forced, a moment later, into a bottle and sealed.
Few beds in Mexico have arrived at the sybaritic luxury of feather pillows. The national pillow is a narrow, long, unsympathetic contrivance tightly stuffed with hair, or something more unyielding. You should travel with your own pillow, and also with a blanket or a steamer rug. Also, few hotels have facilities for bathing. To take a bath, one goes out to a bathing establishment (there are always several), where hot and cold water, clean towels, and soap are plentiful and cheap. As the Anglo-Saxon cold bath has little relation to cleanliness, and is merely either an affectation on the part of persons who don’t enjoy it or a pleasant shock to the system on the part of those who do, it may be dispensed with or taken in a basin.
At night, hotels lock their massive front doors at ten or half past, but a porter sleeping on the floor just inside admits you at any hour. All over the world, servants like to be tipped, and the custom of tipping obtains in Mexico as elsewhere, but as yet it has remained within decent bounds. A mozo in a Mexican hotel is pleased, and sometimes surprised, by what his European or American equivalent would probably scorn.
To make a point of such trivial matters as matches, candles, keys, and door knobs will probably seem as if I were going out of my way, but in Mexico I have been the amused witness of so much real anguish occasioned by the presence or absence of these prosaic implements that in regard to them I feel a certain responsibility. Almost everywhere there are incandescent lights in Mexican hotels, but in some places the power is turned off at midnight, or half an hour later, and, as happens in all countries, the lights, at inopportune moments now and then, go out. When they do go out, you grope helplessly in darkness, for it is not customary to foresee such emergencies and supply the bedrooms with matches and candles. A candle and a box of matches in your traveling bag may never be needed, but when they are needed they are needed instantly, and you will be glad you have them. Door knobs in Mexico, for absolutely no reason whatever, are placed so near the frame of the door that it is almost impossible to grasp them without pinching your fingers, and in order to lock or unlock a door the key, as a rule, must be inserted upside down, and then turned the wrong way.
The following notice (it hung, printed and framed, in the sala of a Mexican hotel) will, I feel sure, prove of interest to the student of language:
“It is not permitted for any whatsoever motive to use this saloon to eat, or for games of ball or others that could prejudice the tranquillity of the passengers, or furthermore to remove the furnitures from their respective sites. At eleven of the clock the Administrador will usurp the right to order the extinguishment of the lamp without permitting of observations.”
The second kind of hotel (the hotel kept by an American) possesses the various defects of a Mexican establishment, with several others all its own. It is rarely as clean as a Mexican hotel, and the “home cooking” so insisted upon in the advertisements merely means that the cooking is of the kind the proprietress was accustomed to before her emigration—which does not necessarily recommend it. “American cooking” or “home cooking” is no better than any other kind of cooking when it is bad. You don’t eat through sentiment or patriotism, but through necessity. Among this class of hotel I feel it is only honest to except one at Cuernavaca, which has charming rooms, a most exquisite patio, and an “American table” about as good as that of the average New England summer boarding house.
Few Americans who are traveling for pleasure in Mexico will be likely to patronize what is known as a mesón. It would not have occurred to me to do so had I not slept in them in small towns off the line of the railway, where there is no place else to stay. When traveling on a horse or a mule, a night’s lodging for the steed is, of course, even more essential than for the rider, and the mesón, as I have said, is a combination of inn and stable. Primitive and comfortless as they often are, they have for me a fascination—the fascination of something read and thought of in childhood that in later life suddenly and unexpectedly comes true. A Mexican mesón, with its bare little bedrooms on one side of the great courtyard and its stalls for the animals on the other; with its clatter of arriving and departing mule trains, its neighing and braying and shoeing and currying, its litter of equipment and freight—saddles, bridles, preposterous spurs, pack saddles, saddle bags, saddle blankets, conical sugar loaves and casks of aguardiente from some sugar hacienda, boxes, bales, sacks of coffee—its stiff and weary travelers, its swearing, swaggering arrieros—it is the Spain of the story-books, the Spain of Don Quixote. You fall asleep at an early hour to the rhythmic crunching of mules’ teeth on cane leaves and corn, and you are awakened in the cold dark by the voice of your mozo slowly and solemnly proclaiming: “Señor, es de dia.” (It is day.)
I perhaps should not have mentioned the mesón if its attraction for me had not led me to try it in cities where there was no necessity to. Even in the cities and large towns it is still a primitive institution, but it is always inexpensive, and the rooms in those of the better class are clean. I have had a well-lighted room of ample size, with a comfortable bed, a washstand, a table, two chairs, a row of hooks to hang clothes on, and an attentive mozo usually within call, for seventy-five centavos (thirty-seven and a half cents) a day. There are no restaurants attached to these places, and absolutely no one in them speaks English.
In fact, although Mexicans are becoming more and more interested in English, and are everywhere studying the language, it is as yet not very coherently spoken by the natives with whom a traveler is likely to come in contact. A few sentences by a clerk in a shop, half a dozen disconnected words by a waiter in a hotel, are about the extent of what you hear among the working classes. And yet, with no knowledge of Spanish, you can, without mishap or difficulty, travel by rail almost anywhere in Mexico. The country is accustomed to travelers who do not speak its language, and more often than not knows instinctively and from habit what they want next. Of course, to be able to ask questions and understand the answers is both a convenience and a pleasure; but it is surprising how far a very few words of Spanish on the one hand and English on the other will carry you in comparative peace of mind. When the worst comes to the worst, as by an unforeseen combination of circumstances it sometimes does, and you are on the point of losing your reason or, what is much worse, your temper, the inevitable kind lady or kind gentleman, who is to be found in every country and who knows everything, always appears at the proper moment, asks if he can be of any assistance, and sends you on your way rejoicing. In any event, in provincial Mexico nothing unpleasant is likely to happen to you.
Just what is the attitude toward foreigners of the people in general it is difficult—impossible, even—to find out. A year or so ago, several weeks before the 16th of September (the anniversary of Hidalgo’s Declaration of Independence), it was widely announced in the newspapers of the United States that far-reaching plans had been laid by the lower classes in Mexico to observe the national festival by killing all foreigners. “Mexico for Mexicans” was to be the motto of the future. This quaint conceit—evolved, without doubt, by the pestiferous revolutionary junta in Saint Louis—was not much heard of by foreigners in Mexico; but then, in Mexico very little is heard of. A few timid persons remained at home during the day, but the day passed off without bloodshed, and the rumor was decided to have been only a rumor. That there was, however, more to it than was generally supposed (although how much more it would be impossible to find out) was evident from the fact that the Government quietly and inconspicuously took notice of it. In one place, where I have some American friends living on the edge of town—almost in the country—two rurales, heavily armed as usual, sauntered out to their houses at an early hour of the morning, and remained there all day and until late that night. As they spent the time in chatting and smoking with acquaintances who happened to pass by, it was not obvious that they were there for any especial purpose. But they were there, although they had never been there before and have never been there since. In another town a group of noisy hoodlums went at night to the house of one of the consuls (not the Spanish consul, by the way, which would have been more or less natural) with the intention of “doing something,” just what, they themselves apparently did not know. Here, also, were two rurales, and at sight of them the intentions of the little mob prudently underwent a collapse. The spokesman soon summoned sufficient courage to request that they please be allowed to break a few windows if they promised to go no farther, but the rurales replied that the first man who even stooped to pick up a stone would be shot. Whereupon the crowd retired. (It is irrelevant, but also amusing, to record that on the retreat the members of the gang got into a quarrel among themselves, during which two of them were stabbed and killed.) Beyond an admirable preparedness on the part of the Government, this proves little, as the consul in question was personally most unpopular with the people of the town. But it of course proves something—or the Government wouldn’t have been so prepared—although I find it difficult to see in it a proof of hostility toward foreigners on the part of the great mass of the Mexican people. If they do feel unkindly toward us, they are adepts in prolonged and continuous deception, for they are universally responsive to friendly overtures.
On the whole, I should not advise an invalid to go to Mexico, for I have met invalids there who, although they perhaps might not have been happy anywhere, struck me as being for many unavoidable reasons more unhappy in Mexico than they would have been had they sought a warm climate nearer home. There are a few enchanting places in Mexico where the weather is warm and reasonably equable all winter, but very few. And when Mexico is cold, it is dreary even for the robust. Its changes of temperature are sudden and penetrating, and, except in one or two hotels in the capital (an impossible place for invalids of any kind), artificial heat is practically unknown. The problem of simple, nourishing food is an insoluble problem unless you keep house; only by exercising self-restraint as regards Mexican cooking can well persons remain well. There are no hotels that in the slightest degree take into consideration the needs, the whims, the capricious hours, the endless exigencies of the sick, and anyone whose well-being is dependent upon warm rooms, good milk, quiet (the country is incessantly noisy with the noise of animals and bells and human beings), or upon all or any of the little, expensive niceties of modern civilization, had better indefinitely postpone his visit.
XII
A FEW days ago a friend of mine in writing to me from home said in his letter: “I notice that now and then you refer casually to ‘an American man’ or ‘an English woman who lives here,’ and although I know there must be Americans and English living in Mexico as well as everywhere else, it always gives me a feeling of incredulity to hear that there are. I suppose I ought merely to consider the fact that you are there and then multiply you by a hundred or a thousand—or ten thousand perhaps; I have no idea, of course, how many. But to tell the truth I never altogether believe that you go to Mexico when you say you do. You go somewhere, but is it really Mexico? Why should anyone go to Mexico? It seems such a perverse—such a positively morbid thing to do. And then, the address—that impossible address you leave behind you! Honestly, are there any Americans and English down there (or is it ‘up’ or ‘across’ or ‘over’—I literally have forgotten just where it is), and if so, why are they there? What are they like? How do they amuse themselves?”
When I read his letter I recalled an evening several years ago at my brother’s coffee place—sixty miles from anywhere in particular. As it was in winter, or the “dry season,” it had been raining (I don’t exaggerate), with but one or two brief intermissions, for twenty-four days. In that part of the republic the chief difference between the dry season and the rainy lies in the fact that during the rainy season it rains with much regularity for a few hours every afternoon and during the dry season it rains with even greater regularity all the time. As the river was swollen and unfordable we had not been able for days to send to the village—an hour’s ride away—for provisions. Meat, of course, we did not have. In a tropical and iceless country, unless one can have fresh meat every day, one does not have it at all. We had run out of potatoes, we had run out of bread (baker’s bread in Mexico is good everywhere)—we had run out of flour. There were twenty-five or thirty chickens roosting on a convenient tree, but in our foolish, improvident way we had allowed ourselves to become fond of the chickens and I have an incorrigible prejudice against eating anything that has engaged my affections when in life. So we dined on a tin of sardines, some chile verde and a pile of tortillas, which are not bad when patted thin and toasted to a crisp. Probably because there were forty thousand pounds of excellent coffee piled up in sacks on the piazza, we washed down this banquet with draughts of Sir Thomas Lipton’s mediocre tea. The evening was cold—as bitterly cold as it can be only in a thoroughly tropical country when the temperature drops to forty-three and a screaming wind is forcing the rain through spaces between the tiles overhead. We had also run out of petroleum, and the flames of the candles on the dinner table were more often than not blue and horizontal. But somehow we dined with great gayety and talked all the time. I remember how my brother summoned Concha the cook, and courteously attracted her attention to the fact that she had evidently dropped the teapot on the untiled kitchen floor—that the spout was clogged with mud and that it did not “wish to pour,” and how he again summoned her for the purpose of declaring that the three dead wasps he had just fished out of the chile no doubt accounted perfectly for its unusually delicious flavor. We had scarcely anything to eat, but socially the dinner was a great success. Immediately afterwards we both went to bed—each with a reading candle, a book and a hot-water bag. After half an hour’s silence my brother irrelevantly exclaimed:
“What very agreeable people one runs across in queer, out-of-the-way places!”
“Who on earth are you thinking of now?” I inquired.
“Why, I was thinking of us!” he placidly replied, and went on with his reading.
Perhaps we had been agreeable. At any rate we were in a queer out-of-the-way place, that is if any place is queer and out of the way, which I am beginning rather to doubt. Since then I have often remembered that evening—how, just before it grew dark, the tattered banana trees writhed like gigantic seaweed in the wind, and the cold rain hissed from the spouts on the roof in graceful, crystal tubes. Here and there the light of a brazero in a laborer’s bamboo hut flared for an instant through the coffee trees. On the piazza, the tired Indians, shivering in their flimsy, cotton garments, had covered themselves with matting and empty coffee sacks and were trying to sleep. In the kitchen doorway a very old, white-bearded man was improvising poetry—sometimes sentimental, sometimes heroic, sometimes obscene—to a huddled and enthralled audience all big hats, crimson blankets, and beautiful eyes. Apart from this group, Saturnino was causing a jarana to throb in a most syncopated, minor, and emotional fashion. A jarana is a primitive guitar whose sounding board consists usually of an armadillo’s shell. (Poor Saturnino! He is now in indefinite solitary confinement for having, apropos of nothing except a slip of a girl, disemboweled one of his neighbors with a machete. And he was such a gentle, thoughtful creature! I don’t quite understand it.) During dinner we discussed, among other things, Tolstoi’s “War and Peace” which we had just finished, and while agreeing that it was the greatest novel we had ever read or ever expected to read (an opinion I still possess), we did not agree about Tolstoi’s characteristically cocksure remarks on the subject of predestination and freedom of the will. As neither of us had studied philosophy we were unable to command the special terminology—the specific jargon that always makes a philosophic discussion seem so profound, and our colloquial efforts to express ourselves were at times piquant. In the midst of it a tarantula slithered across the tablecloth and I squashed him with a candlestick as he was about to disappear over the table’s edge. Of course we disputed as to whether or not, in the original conception of the universe, God had sketched the career of the tarantula in its relation to that of the candlestick and mine, and—yes, on looking back, I feel sure we were both very agreeable.
But what I imagine I am trying to get at is that I have so often wonderingly contrasted the general scene with our being there at all, and then have remembered the simple, prosaic circumstances that had placed us in the midst of it. In a way, it is a pity one can remember such things; the act renders it so impossible to pose to oneself as picturesque. And, furthermore, it tends to shake one’s belief in the picturesqueness of one’s American and English acquaintances. (Perhaps I mean “romance” rather than picturesqueness, for compared to the fatuity of importing picturesqueness into Mexico, the carrying of coals to Newcastle would be a stroke of commercial genius.) At first there seems to be something romantic about all of one’s compatriots who live in small Mexican towns, or on far-away ranches, plantations, fincas, haciendas—or whatever their property happens to be called. To the newly arrived there is a sort of thrill merely in the fashion in which they take their florid, pictorial environment for granted. I shall not forget my first New Year’s Day in Mexico.
Until the day before, I had never been in the country, and there was something ecstatic in the vividness of not only the day as a whole, but of every detail of color, form, temperature, personality, and conversation. It seemed as if everything in turn leaped out and seized hold of me, and now, long afterwards, I recall it as one of those marvelous days without either half tones or perspective, on which every separate fact is brilliant, and all are of equal importance. Only once since then has Mexico had just the same memorable effect upon me, and that was one night in the little plaza of Jalapa when, as the front doors of the cathedral swung open and the crowd within swarmed down the steps in the moonlight, the band abruptly crashed into the bullfightingest part of “Carmen.”
In the tepid, springlike afternoon I pushed back a five-barred gate, and through a pasture, where horses stopped grazing to snuff at me, over a wall of piled stones covered with heliotrope, I strolled up between banana trees to a yellow, stucco-covered house on the hillside. The way to the piazza was through a tunnel of pale-yellow roses with pink centers and on the piazza was an American lady, an American gentleman, a great many languorous-looking chairs, and two gallons of eggnog in a bowl of Indian pottery. All of the small Anglo-Saxon colony and a few others had been asked to drop in during the afternoon, but I was the first to arrive, and I remember that the necessary interchange of commonplace civilities with my hosts, the talk of mutual acquaintances on the boat from New York and the answering of questions about weather and politics in the United States, seemed unspeakably shallow to one suddenly confronted by so exquisite and sublime a view. For the view from the piazza, I hasten to add by way of justifying two words so opposite in suggestion, was, I afterwards learned, characteristic of the mountainous, tropical parts of Mexico, and, like most of the views there, combined both the grandeur, the awfulness of space and height—of eternal, untrodden snows piercing the thin blue, with the soft velvet beauty of tropical verdure—the unimaginable delicacy and variety of color that glows and palpitates in vast areas of tropical foliage seen at different distances through haze and sunlight. Mountains usually have an elemental, geologic sex of some sort, and the sex of slumbering, jungle-covered, tropical mountains is female. There is a symmetry, a chaste volcanic elegance about them that render them the consorts and daughters of man-mountains like, say, the Alps, the Rockies, the mountains of the Caucasus. At their cruelest they are rarely somber; their precipitous sides and overhanging crags are sheathed in vegetation of a depth that refines and softens, and the quivering lights and shadows that at times are apparently all their substance, are the lights and shadows of those excessively etherealized, vignetted engravings on the title pages of old gift books.