BIRDS, BEASTS AND
FLOWERS

By the same Author
The Lost Girl
Women in Love
Aaron’s Rod
The Ladybird
Kangaroo
Sea and Sardinia
New Poems
Psychoanalysis and the Unconscious
Fantasia of the Unconscious

BIRDS, BEASTS
AND FLOWERS

P O E M S
BY
D. H. LAWRENCE
LONDON
MARTIN SECKER
NUMBER FIVE JOHN STREET
ADELPHI
Printed in Great Britain
by The Riverside Press Limited
Edinburgh
LONDON: MARTIN SECKER (LTD.) 1923

Some of these poems have
appeared in Poetry, The
Dial
, The New Republic,
The Bookman, The English
Review
.

CONTENTS

[FRUITS:]
PAGE
[Pomegranate][11]
[Peach][13]
[Medlars and Sorb-Apples][15]
[Figs][18]
[Grapes][22]
[The Revolutionary][25]
[The Evening Land][28]
[Peace][33]
[TREES:]
[Cypresses][37]
[Bare Fig-Trees][41]
[Bare Almond-Trees][44]
[Tropic][46]
[Southern Night][47]
[FLOWERS:]
[Almond Blossom][51]
[Purple Anemones][56]
[Sicilian Cyclamens][60]
[Hibiscus and Salvia Flowers][63]
[THE EVANGELISTIC BEASTS:]
[St Matthew][73]
[St Mark][78]
[St Luke][81]
[St John][84]
[CREATURES:]
[Mosquito][89]
[Fish][93]
[Bat][100]
[Man and Bat][103]
[REPTILES:]
[Snake][113]
[Baby Tortoise][117]
[Tortoise Shell][121]
[Tortoise Family Connections][124]
[Lui et Elle][127]
[Tortoise Gallantry][132]
[Tortoise Shout][134]
[BIRDS:]
[Turkey-Cock][141]
[Humming-Bird][146]
[Eagle in New Mexico][147]
[Blue Jay][150]
[ANIMALS:]
[Ass][155]
[He-Goat][160]
[She-Goat][165]
[Elephant][169]
[Kangaroo][176]
[Bibbles][179]
[Mountain Lion][187]
[The Red Wolf][190]
[GHOSTS:]
[Men in New Mexico][197]
[Autumn at Taos][199]
[Spirits summoned West][201]
[The American Eagle][205]

FRUITS

POMEGRANATE

You tell me I am wrong.
Who are you, who is anybody to tell me I am wrong?
I am not wrong.

In Syracuse, rock left bare by the viciousness of Greek women,
No doubt you have forgotten the pomegranate-trees in flower,
Oh so red, and such a lot of them.

Whereas at Venice
Abhorrent, green, slippery city
Whose Doges were old, and had ancient eyes,
In the dense foliage of the inner garden
Pomegranates like bright green stone,
And barbed, barbed with a crown.
Oh, crown of spiked green metal
Actually growing!

Now in Tuscany,
Pomegranates to warm your hands at;
And crowns, kingly, generous, tilting crowns
Over the left eyebrow.

And, if you dare, the fissure!

Do you mean to tell me you will see no fissure?
Do you prefer to look on the plain side?

For all that, the setting suns are open.
The end cracks open with the beginning:
Rosy, tender, glittering within the fissure.

Do you mean to tell me there should be no fissure?
No glittering, compact drops of dawn?
Do you mean it is wrong, the gold-filmed skin, integument, shown ruptured?

For my part, I prefer my heart to be broken.
It is so lovely, dawn-kaleidoscopic within the crack.
San Gervasio in Tuscany.

PEACH

Would you like to throw a stone at me?
Here, take all that’s left of my peach.

Blood-red, deep;
Heaven knows how it came to pass.
Somebody’s pound of flesh rendered up.

Wrinkled with secrets
And hard with the intention to keep them.

Why, from silvery peach-bloom,
From that shallow-silvery wine-glass on a short stem
This rolling, dropping, heavy globule?

I am thinking, of course, of the peach before I ate it.

Why so velvety, why so voluptuous heavy?
Why hanging with such inordinate weight?
Why so indented?

Why the groove?
Why the lovely, bivalve roundnesses?
Why the ripple down the sphere?
Why the suggestion of incision?

Why was not my peach round and finished like a billiard ball?
It would have been if man had made it.
Though I’ve eaten it now.

But it wasn’t round and finished like a billiard ball.
And because I say so, you would like to throw something at me.

Here, you can have my peach stone.
San Gervasio.

MEDLARS AND SORB-APPLES

I love you, rotten,
Delicious rottenness.

I love to suck you out from your skins
So brown and soft and coming suave,
So morbid, as the Italians say.

What a rare, powerful, reminiscent flavour
Comes out of your falling through the stages of decay:
Stream within stream.

Something of the same flavour as Syracusan muscat wine
Or vulgar Marsala.

Though even the word Marsala will smack of preciosity
Soon in the pussy-foot West.

What is it?
What is it, in the grape turning raisin,
In the medlar, in the sorb-apple,
Wineskins of brown morbidity,
Autumnal excrementa;
What is it that reminds us of white gods?

Gods nude as blanched nut-kernels,
Strangely, half-sinisterly flesh-fragrant
As if with sweat,
And drenched with mystery.

Sorb-apples, medlars with dead crowns.

I say, wonderful are the hellish experiences
Orphic, delicate
Dionysos of the Underworld.

A kiss, and a vivid spasm of farewell, a moment’s orgasm of rupture,
Then along the damp road alone, till the next turning.
And there, a new partner, a new parting, a new unfusing into twain,
A new gasp of further isolation,
A new intoxication of loneliness, among decaying, frost-cold leaves.

Going down the strange lanes of hell, more and more intensely alone,
The fibres of the heart parting one after the other
And yet the soul continuing, naked-footed, ever more vividly embodied
Like a flame blown whiter and whiter
In a deeper and deeper darkness
Ever more exquisite, distilled in separation.

So, in the strange retorts of medlars and sorb-apples
The distilled essence of hell.
The exquisite odour of leave-taking.
Jamque vale!
Orpheus, and the winding, leaf-clogged, silent lanes of hell.

Each soul departing with its own isolation,
Strangest of all strange companions,
And best.

Medlars, sorb-apples
More than sweet
Flux of autumn
Sucked out of your empty bladders
And sipped down, perhaps, with a sip of Marsala
So that the rambling, sky-dropped grape can add its music to yours,
Orphic farewell, and farewell, and farewell
And the ego sum of Dionysos
The sono io of perfect drunkenness
Intoxication of final loneliness.
San Gervasio.

FIGS

The proper way to eat a fig, in society,
Is to split it in four, holding it by the stump,
And open it, so that it is a glittering, rosy, moist, honied, heavy-petalled four-petalled flower.

Then you throw away the skin
Which is just like a four-sepalled calyx,
After you have taken off the blossom with your lips.

But the vulgar way
Is just to put your mouth to the crack, and take out the flesh in one bite.

Every fruit has its secret.

The fig is a very secretive fruit.
As you see it standing growing, you feel at once it is symbolic:
And it seems male.
But when you come to know it better, you agree with the Romans, it is female.

The Italians vulgarly say, it stands for the female part; the fig-fruit:
The fissure, the yoni,
The wonderful moist conductivity towards the centre.

Involved,
Inturned,
The flowering all inward and womb-fibrilled;
And but one orifice.

The fig, the horse-shoe, the squash-blossom.
Symbols.

There was a flower that flowered inward, womb-ward;
Now there is a fruit like a ripe womb.

It was always a secret.
That’s how it should be, the female should always be secret.

There never was any standing aloft and unfolded on a bough
Like other flowers, in a revelation of petals;
Silver-pink peach, Venetian green glass of medlars and sorb-apples,
Shallow wine-cups on short, bulging stems
Openly pledging heaven:
Here’s to the thorn in flower! Here is to Utterance!
The brave, adventurous rosaceæ.

Folded upon itself, and secret unutterable,
And milky-sapped, sap that curdles milk and makes ricotta,
Sap that smells strange on your fingers, that even goats won’t taste it;
Folded upon itself, enclosed like any Mohammedan woman,
Its nakedness all within-walls, its flowering forever unseen,
One small way of access only, and this close-curtained from the light;
Fig, fruit of the female mystery, covert and inward,
Mediterranean fruit, with your covert nakedness,
Where everything happens invisible, flowering and fertilisation, and fruiting
In the inwardness of your you, that eye will never see
Till it’s finished, and you’re over-ripe, and you burst to give up your ghost.

Till the drop of ripeness exudes,
And the year is over.

And then the fig has kept her secret long enough.
So it explodes, and you see through the fissure the scarlet.
And the fig is finished, the year is over.

That’s how the fig dies, showing her crimson through the purple slit
Like a wound, the exposure of her secret, on the open day.
Like a prostitute, the bursten fig, making a show of her secret.

That’s how women die too.

The year is fallen over-ripe,
The year of our women.
The year of our women is fallen over-ripe.
The secret is laid bare.
And rottenness soon sets in.
The year of our women is fallen over-ripe.

When Eve once knew in her mind that she was naked
She quickly sewed fig-leaves, and sewed the same for the man.
She’d been naked all her days before,
But till then, till that apple of knowledge, she hadn’t had the fact on her mind.

She got the fact on her mind, and quickly sewed fig-leaves.
And women have been sewing ever since.
But now they stitch to adorn the bursten fig, not to cover it.
They have their nakedness more than ever on their mind,
And they won’t let us forget it.

Now, the secret
Becomes an affirmation through moist, scarlet lips
That laugh at the Lord’s indignation.

What then, good Lord! cry the women.
We have kept our secret long enough.
We are a ripe fig.
Let us burst into affirmation.

They forget, ripe figs won’t keep.
Ripe figs won’t keep.

Honey-white figs of the north, black figs with scarlet inside, of the south.
Ripe figs won’t keep, won’t keep in any clime.
What then, when women the world over have all bursten into affirmation?
And bursten figs won’t keep?
San Gervasio.

GRAPES

So many fruits come from roses
From the rose of all roses
From the unfolded rose
Rose of all the world.

Admit that apples and strawberries and peaches and pears and blackberries
Are all Rosaceæ,
Issue of the explicit rose,
The open-countenanced, skyward-smiling rose.

What then of the vine?
Oh, what of the tendrilled vine?

Ours is the universe of the unfolded rose,
The explicit,
The candid revelation.

But long ago, oh, long ago
Before the rose began to simper supreme,
Before the rose of all roses, rose of all the world, was even in bud,
Before the glaciers were gathered up in a bunch out of the unsettled seas and winds,
Or else before they had been let down again, in Noah’s flood,
There was another world, a dusky, flowerless, tendrilled world
And creatures webbed and marshy,
And on the margin, men soft-footed and pristine,
Still, and sensitive, and active,
Audile, tactile sensitiveness as of a tendril which orientates and reaches out,
Reaching out and grasping by an instinct more delicate than the moon’s as she feels for the tides.

Of which world, the vine was the invisible rose,
Before petals spread, before colour made its disturbance, before eyes saw too much.

In a green, muddy, web-foot, unutterably songless world
The vine was rose of all roses.

There were no poppies or carnations,
Hardly a greenish lily, watery faint.
Green, dim, invisible flourishing of vines
Royally gesticulate.

Look now even now, how it keeps its power of invisibility
Look how black, how blue-black, how globed in Egyptian darkness
Dropping among his leaves, hangs the dark grape!
See him there, the swart, so palpably invisible:
Whom shall we ask about him?

The negro might know a little.
When the vine was rose, Gods were dark-skinned.
Bacchus is a dream’s dream.
Once God was all negroid, as now he is fair.
But it’s so long ago, the ancient Bushman has forgotten more utterly than we, who have never known.

For we are on the brink of re-remembrance.
Which, I suppose, is why America has gone dry.
Our pale day is sinking into twilight,
And if we sip the wine, we find dreams coming upon us
Out of the imminent night.
Nay, we find ourselves crossing the fern-scented frontiers
Of the world before the floods, where man was dark and evasive
And the tiny vine-flower rose of all roses, perfumed,
And all in naked communion communicating as now our clothed vision can never communicate.
Vistas, down dark avenues
As we sip the wine.

The grape is swart, the avenues dusky and tendrilled, subtly prehensile,
But we, as we start awake, clutch at our vistas democratic, boulevards, tram-cars, policemen.
Give us our own back
Let us go to the soda-fountain, to get sober.

Soberness, sobriety.
It is like the agonised perverseness of a child heavy with sleep, yet fighting, fighting to keep awake;
Soberness, sobriety, with heavy eyes propped open.

Dusky are the avenues of wine,
And we must cross the frontiers, though we will not,
Of the lost, fern-scented world:
Take the fern-seed on our lips,
Close the eyes, and go
Down the tendrilled avenues of wine and the otherworld.
San Gervasio.

THE REVOLUTIONARY

Look at them standing there in authority
The pale-faces,
As if it could have any effect any more.

Pale-face authority,
Caryatids,
Pillars of white bronze standing rigid, lest the skies fall.

What a job they’ve got to keep it up.
Their poor, idealist foreheads naked capitals
To the entablature of clouded heaven.

When the skies are going to fall, fall they will
In a great chute and rush of débâcle downwards.

Oh and I wish the high and super-gothic heavens would come down now,
The heavens above, that we yearn to and aspire to.

I do not yearn, nor aspire, for I am a blind Samson.
And what is daylight to me that I should look skyward?
Only I grope among you, pale-faces, caryatids, as among a forest of pillars that hold up the dome of high ideal heaven
Which is my prison,
And all these human pillars of loftiness, going stiff, metallic-stunned with the weight of their responsibility
I stumble against them.
Stumbling-blocks, painful ones.

To keep on holding up this ideal civilisation
Must be excruciating: unless you stiffen into metal, when it is easier to stand stock rigid than to move.

This is why I tug at them, individually, with my arm round their waist
The human pillars.
They are not stronger than I am, blind Samson.
The house sways.

I shall be so glad when it comes down.
I am so tired of the limitations of their Infinite.
I am so sick of the pretensions of the Spirit.
I am so weary of pale-face importance.

Am I not blind, at the round-turning mill?
Then why should I fear their pale faces?
Or love the effulgence of their holy light,
The sun of their righteousness?

To me, all faces are dark,
All lips are dusky and valved.

Save your lips, O pale-faces,
Which are slips of metal,
Like slits in an automatic-machine, you columns of give-and-take.

To me, the earth rolls ponderously, superbly
Coming my way without forethought or afterthought.
To me, men’s footfalls fall with a dull, soft rumble, ominous and lovely,
Coming my way.

But not your foot-falls, pale-faces,
They are a clicketing of bits of disjointed metal
Working in motion.

To me, men are palpable, invisible nearnesses in the dark
Sending out magnetic vibrations of warning, pitch-dark throbs of invitation.

But you, pale-faces,
You are painful, harsh-surfaced pillars that give off nothing except rigidity,
And I jut against you if I try to move, for you are everywhere, and I am blind,
Sightless among all your visuality,
You staring caryatids.

See if I don’t bring you down, and all your high opinion
And all your ponderous roofed-in erection of right and wrong
Your particular heavens,
With a smash.

See if your skies aren’t falling!
And my head, at least, is thick enough to stand it, the smash.

See if I don’t move under a dark and nude, vast heaven
When your world is in ruins, under your fallen skies.
Caryatids, pale-faces.
See if I am not Lord of the dark and moving hosts
Before I die.
Florence.

THE EVENING LAND

Oh America
The sun sets in you.
Are you the grave of our day?

Shall I come to you, the open tomb of my race?

I would come, if I felt my hour had struck.
I would rather you came to me.

For that matter
Mahomet never went to any mountain
Save it had first approached him and cajoled his soul.

You have cajoled the souls of millions of us
America,
Why won’t you cajole my soul?
I wish you would.

I confess I am afraid of you.

The catastrophe of your exaggerate love,
You who never find yourself in love
But only lose yourself further, decomposing.

You who never recover from out of the orgasm of loving
Your pristine, isolate integrity, lost æons ago.
Your singleness within the universe.

You who in loving break down
And break further and further down
Your bounds of isolation,
But who never rise, resurrected, from this grave of mingling,
In a new proud singleness, America.

Your more-than-European idealism,
Like a be-aureoled bleached skeleton hovering
Its cage-ribs in the social heaven, beneficent.

And then your single resurrection
Into machine-uprisen perfect man.

Even the winged skeleton of your bleached ideal
Is not so frightening as that clean smooth
Automaton of your uprisen self,
Machine American.

Do you wonder that I am afraid to come
And answer the first machine-cut question from the lips of your iron men?
Put the first cents into metallic fingers of your officers
And sit beside the steel-straight arms of your fair women
American?

This may be a withering tree, this Europe,
But here, even a customs-official is still vulnerable.

I am so terrified, America,
Of the iron click of your human contact.
And after this
The winding-sheet of your self-less ideal love.
Boundless love
Like a poison gas.

Does no one realise that love should be intense, individual,
Not boundless.
This boundless love is like the bad smell
Of something gone wrong in the middle.
All this philanthropy and benevolence on other people’s behalf
Just a bad smell.

Yet, America,
Your elvishness,
Your New England uncanniness,
Your western brutal faery quality.

My soul is half-cajoled, half-cajoled.

Something in you which carries me beyond
Yankee, Yankee,
What we call human.
Carries me where I want to be carried ...
Or don’t I?

What does it matter
What we call human, and what we don’t call human?
The rose would smell as sweet.
And to be limited by a mere word is to be less than a hopping flea, which hops over such an obstruction at first jump.

Your horrible, skeleton, aureoled ideal,
Your weird bright motor-productive mechanism,
Two spectres.

But moreover
A dark, unfathomed will, that is not un-Jewish;
A set, stoic endurance, non-European;
An ultimate desperateness, un-African;
A deliberate generosity, non-Oriental.

The strange, unaccustomed geste of your demonish New World nature
Glimpsed now and then.

Nobody knows you.
You don’t know yourself.
And I, who am half in love with you,
What am I in love with?
My own imaginings?

Say it is not so.

Say, through the branches
America, America
Of all your machines,
Say, in the deep sockets of your idealistic skull,
Dark, aboriginal eyes
Stoic, able to wait through ages
Glancing.

Say, in the sound of all your machines
And white words, white-wash American,
Deep pulsing of a strange heart
New throb, like a stirring under the false dawn that precedes the real.

Nascent American
Demonish, lurking among the undergrowth
Of many-stemmed machines and chimneys that smoke like pine-trees.

Dark, elvish,
Modern, unissued, uncanny America,
Your nascent demon people
Lurking among the deeps of your industrial thicket
Allure me till I am beside myself,
A nympholepht.

“These States!” as Whitman said,
Whatever he meant.
Baden-Baden.

PEACE

Peace is written on the doorstep
In lava.

Peace, black peace congealed.
My heart will know no peace
Till the hill bursts.

Brilliant, intolerable lava
Brilliant as a powerful burning-glass
Walking like a royal snake down the mountain towards the sea.

Forests, cities, bridges
Gone again in the bright trail of lava.
Naxos thousands of feet below the olive-roots,
And now the olive leaves thousands of feet below the lava fire.

Peace congealed in black lava on the doorstep.
Within, white-hot lava, never at peace
Till it burst forth blinding, withering the earth;
To set again into rock
Grey-black rock.

Call it Peace?
Taormina.

TREES

CYPRESSES

Tuscan cypresses,
What is it?

Folded in like a dark thought
For which the language is lost,
Tuscan cypresses,
Is there a great secret?
Are our words no good?

The undeliverable secret,
Dead with a dead race and a dead speech, and yet
Darkly monumental in you,
Etruscan cypresses.

Ah, how I admire your fidelity,
Dark cypresses,

Is it the secret of the long-nosed Etruscans?
The long-nosed, sensitive-footed, subtly-smiling Etruscans,
Who made so little noise outside the cypress groves?

Among the sinuous, flame-tall cypresses
That swayed their length of darkness all around
Etruscan-dusky, wavering men of old Etruria:
Naked except for fanciful long shoes,
Going with insidious, half-smiling quietness
And some of Africa’s imperturbable sang-froid
About a forgotten business.

What business, then?
Nay, tongues are dead, and words are hollow as hollow seed-pods,
Having shed their sound and finished all their echoing
Etruscan syllables,
That had the telling.

Yet more I see you darkly concentrate,
Tuscan cypresses,
On one old thought:
On one old slim imperishable thought, while you remain
Etruscan cypresses;
Dusky, slim marrow-thought of slender, flickering men of Etruria,
Whom Rome called vicious.

Vicious, dark cypresses:
Vicious, you supple, brooding, softly-swaying pillars of dark flame.
Monumental to a dead, dead race
Embalmed in you!

Were they then vicious, the slender, tender-footed,
Long-nosed men of Etruria?
Or was their way only evasive and different, dark, like cypress-trees in a wind?

They are dead, with all their vices,
And all that is left
Is the shadowy monomania of some cypresses
And tombs.

The smile, the subtle Etruscan smile still lurking
Within the tombs,
Etruscan cypresses.
He laughs longest who laughs last;
Nay, Leonardo only bungled the pure Etruscan smile.

What would I not give
To bring back the rare and orchid-like
Evil-yclept Etruscan?

For as to the evil
We have only Roman word for it,
Which I, being a little weary of Roman virtue,
Don’t hang much weight on.

For oh, I know, in the dust where we have buried
The silenced races and all their abominations,
We have buried so much of the delicate magic of life.

There in the deeps
That churn the frankincense and ooze the myrrh,
Cypress shadowy,
Such an aroma of lost human life!

They say the fit survive,
But I invoke the spirits of the lost.
Those that have not survived, the darkly lost,
To bring their meaning back into life again,
Which they have taken away
And wrapt inviolable in soft cypress-trees,
Etruscan cypresses.

Evil, what is evil?
There is only one evil, to deny life
As Rome denied Etruria
And mechanical America Montezuma still.
Fiesole.

BARE FIG-TREES

Fig-trees, weird fig-trees
Made of thick smooth silver,
Made of sweet, untarnished silver in the sea-southern air—
I say untarnished, but I mean opaque—
Thick, smooth-fleshed silver, dull only as human limbs are dull
With the life-lustre,
Nude with the dim light of full, healthy life
That is always half-dark,
And suave like passion-flower petals,
Like passion-flowers,
With the half-secret gleam of a passion-flower hanging from the rock,
Great, complicated, nude fig-tree, stemless flower-mesh,
Flowerily naked in flesh, and giving off hues of life.

Rather like an octopus, but strange and sweet-myriad-limbed octopus;
Like a nude, like a rock-living, sweet-fleshed sea-anemone,
Flourishing from the rock in a mysterious arrogance.

Let me sit down beneath the many-branching candelabrum
That lives upon this rock
And laugh at Time, and laugh at dull Eternity,
And make a joke of stale Infinity,
Within the flesh-scent of this wicked tree,
That has kept so many secrets up its sleeve,
And has been laughing through so many ages
At man and his uncomfortablenesses,
And his attempt to assure himself that what is so is not so,
Up its sleeve.

Let me sit down beneath this many-branching candelabrum,
The Jewish seven-branched, tallow-stinking candlestick kicked over the cliff
And all its tallow righteousness got rid of,
And let me notice it behave itself.

And watch it putting forth each time to heaven,
Each time straight to heaven,
With marvellous naked assurance each single twig
Each one setting off straight to the sky
As if it were the leader, the main-stem, the forerunner,
Intent to hold the candle of the sun upon its socket-tip,
It alone.

Every young twig
No sooner issued sideways from the thigh of his predecessor
Than off he starts without a qualm
To hold the one and only lighted candle of the sun in his socket-tip.
He casually gives birth to another young bud from his thigh,
Which at once sets off to be the one and only,
And hold the lighted candle of the sun.

Oh many-branching candelabrum, oh strange up-starting fig-tree,
Oh weird Demos, where every twig is the arch twig,
Each imperiously over-equal to each, equality over-reaching itself
Like the snakes on Medusa’s head,
Oh naked fig-tree!

Still, no doubt every one of you can be the sun-socket as well as every other of you.
Demos, Demos, Demos!
Demon, too,
Wicked fig-tree, equality puzzle, with your self-conscious secret fruits.
Taormina.

BARE ALMOND-TREES

Wet almond-trees, in the rain,
Like iron sticking grimly out of earth;
Black almond trunks, in the rain,
Like iron implements twisted, hideous, out of the earth,
Out of the deep, soft fledge of Sicilian winter-green,
Earth-grass uneatable,
Almond trunks curving blackly, iron-dark, climbing the slopes.

Almond-tree, beneath the terrace rail,
Black, rusted, iron trunk,
You have welded your thin stems finer,
Like steel, like sensitive steel in the air,
Grey, lavender, sensitive steel, curving thinly and brittly up in a parabola.

What are you doing in the December rain?
Have you a strange electric sensitiveness in your steel tips?
Do you feel the air for electric influences
Like some strange magnetic apparatus?
Do you take in messages, in some strange code,
From heaven’s wolfish, wandering electricity, that prowls so constantly round Etna?
Do you take the whisper of sulphur from the air?
Do you hear the chemical accents of the sun?
Do you telephone the roar of the waters over the earth?
And from all this, do you make calculations?

Sicily, December’s Sicily in a mass of rain
With iron branching blackly, rusted like old, twisted implements
And brandishing and stooping over earth’s wintry fledge, climbing the slopes
Of uneatable soft green!
Taormina.

TROPIC

Sun, dark sun
Sun of black void heat
Sun of the torrid mid-day’s horrific darkness.

Behold my hair twisting and going black.
Behold my eyes turn tawny yellow
Negroid;
See the milk of northern spume
Coagulating and going black in my veins
Aromatic as frankincense.

Columns dark and soft
Sunblack men
Soft shafts, sunbreathing mouths
Eyes of yellow, golden sand
As frictional, as perilous, explosive as brimstone.

Rock, waves of dark heat;
Waves of dark heat, rock, sway upwards
Waver perpendicular.

What is the horizontal rolling of water
Compared to the flood of black heat that rolls upward past my eyes?
Taormina.

SOUTHERN NIGHT

Come up, thou red thing.
Come up, and be called a moon.

The mosquitoes are biting to-night
Like memories.

Memories, northern memories,
Bitter-stinging white world that bore us
Subsiding into this night.

Call it moonrise
This red anathema?

Rise, thou red thing,
Unfold slowly upwards, blood-dark;
Burst the night’s membrane of tranquil stars
Finally.

Maculate
The red Macula.
Taormina.

FLOWERS

ALMOND BLOSSOM

Even iron can put forth,
Even iron.

This is the iron age,
But let us take heart
Seeing iron break and bud,
Seeing rusty iron puff with clouds of blossom.

The almond-tree,
December’s bare iron hooks sticking out of earth.

The almond-tree,
That knows the deadliest poison, like a snake
In supreme bitterness.

Upon the iron, and upon the steel,
Odd flakes as if of snow, odd bits of snow,
Odd crumbs of melting snow.

But you mistake, it is not from the sky;
From out the iron, and from out the steel,
Flying not down from heaven, but storming up,
Strange storming up from the dense under-earth
Along the iron, to the living steel
In rose-hot tips, and flakes of rose-pale snow
Setting supreme annunciation to the world.

Nay, what a heart of delicate super-faith,
Iron-breaking,
The rusty swords of almond-trees.

Trees suffer, like races, down the long ages.
They wander and are exiled, they live in exile through long ages
Like drawn blades never sheathed, hacked and gone black,
The alien trees in alien lands: and yet
The heart of blossom,
The unquenchable heart of blossom!

Look at the many-cicatrised frail vine, none more scarred and frail,
Yet see him fling himself abroad in fresh abandon
From the small wound-stump.

Even the wilful, obstinate, gummy fig-tree
Can be kept down, but he’ll burst like a polyp into prolixity.

And the almond-tree, in exile, in the iron age!

This is the ancient southern earth whence the vases were baked, amphoras, craters, cantharus, œnochœ, and open-hearted cylix,
Bristling now with the iron of almond-trees

Iron, but unforgotten,
Iron, dawn-hearted,
Ever-beating dawn-heart, enveloped in iron against the exile, against the ages.

See it come forth in blossom
From the snow-remembering heart
In long-nighted January,
In the long dark nights of the evening star, and Sirius, and the Etna snow-wind through the long night.

Sweating his drops of blood through the long-nighted Gethsemane
Into blossom, into pride, into honey-triumph, into most exquisite splendour.
Oh, give me the tree of life in blossom
And the Cross sprouting its superb and fearless flowers!

Something must be reassuring to the almond, in the evening star, and the snow-wind, and the long, long, nights,
Some memory of far, sun-gentler lands,
So that the faith in his heart smiles again
And his blood ripples with that untellable delight of once-more-vindicated faith,
And the Gethsemane blood at the iron pores unfolds, unfolds,
Pearls itself into tenderness of bud
And in a great and sacred forthcoming steps forth, steps out in one stride
A naked tree of blossom, like a bridegroom bathing in dew, divested of cover,
Frail-naked, utterly uncovered
To the green night-baying of the dog-star, Etna’s snow-edged wind
And January’s loud-seeming sun.

Think of it, from the iron fastness
Suddenly to dare to come out naked, in perfection of blossom, beyond the sword-rust.
Think, to stand there in full-unfolded nudity, smiling,
With all the snow-wind, and the sun-glare, and the dog-star baying epithalamion.

Oh, honey-bodied beautiful one,
Come forth from iron,
Red your heart is.
Fragile-tender, fragile-tender life-body,
More fearless than iron all the time,
And so much prouder, so disdainful of reluctances.

In the distance like hoar-frost, like silvery ghosts communing on a green hill,
Hoar-frost-like and mysterious.

In the garden raying out
With a body like spray, dawn-tender, and looking about
With such insuperable, subtly-smiling assurance,
Sword-blade-born.

Unpromised,
No bounds being set.
Flaked out and come unpromised,
The tree being life-divine,
Fearing nothing, life-blissful at the core
Within iron and earth.

Knots of pink, fish-silvery
In heaven, in blue, blue heaven,
Soundless, bliss-full, wide-rayed, honey-bodied,
Red at the core,
Red at the core,
Knotted in heaven upon the fine light.

Open,
Open,
Five times wide open,
Six times wide open,
And given, and perfect;
And red at the core with the last sore-heartedness,
Sore-hearted-looking.
Fontana Vecchia.

PURPLE ANEMONES

Who gave us flowers?
Heaven? The white God?

Nonsense!
Up out of hell,
From Hades;
Infernal Dis!

Jesus the god of flowers——?
Not he.
Or sun-bright Apollo, him so musical?
Him neither.

Who then?
Say who.
Say it—and it is Pluto,
Dis,
The dark one,
Proserpine’s master.

Who contradicts——?

When she broke forth from below,
Flowers came, hell-hounds on her heels.
Dis, the dark, the jealous god, the husband,
Flower-sumptuous-blooded.

Go then, he said.
And in Sicily, on the meadows of Enna,
She thought she had left him;
But opened around her purple anemones,
Caverns,
Little hells of colour, caves of darkness,
Hell, risen in pursuit of her; royal, sumptuous
Pit-falls.

All at her feet
Hell opening;
At her white ankles
Hell rearing its husband-splendid, serpent heads,
Hell-purple, to get at her—
Why did he let her go?
So he could track her down again, white victim.

Ah mastery!
Hell’s husband-blossoms
Out on earth again.

Look out, Persephone!
You, Madame Ceres, mind yourself, the enemy is upon you.
About your feet spontaneous aconite,
Hell-glamorous, and purple husband-tyranny
Enveloping your late-enfranchised plains.

You thought your daughter had escaped?
No more stockings to darn for the flower-roots, down in hell?
But ah my dear!

Aha, the stripe-cheeked whelps, whippet-slim crocuses,
At ’em, boys, at ’em!
Ho golden-spaniel, sweet alert narcissus,
Smell ’em, smell ’em out!

Those two enfranchised women.

Somebody is coming!
Oho there!

Dark blue anemones!
Hell is up!
Hell on earth, and Dis within the depths!

Run, Persephone, he is after you already.

Why did he let her go?
To track her down;
All the sport of summer and spring, and flowers snapping at her ankles and catching her by the hair!
Poor Persephone and her rights for women.

Husband-snared hell-queen,
It is spring.

It is spring,
And pomp of husband-strategy on earth.

Ceres, kiss your girl, you think you’ve got her back.
The bit of husband-tilth she is,
Persephone!

Poor mothers-in-law!
They are always sold.

It is spring.
Taormina.

SICILIAN CYCLAMENS

When he pushed his bush of black hair off his brow:
When she lifted her mop from her eyes, and screwed it in a knob behind
—O act of fearful temerity!
When they felt their foreheads bare, naked to heaven, their eyes revealed:
When they felt the light of heaven brandished like a knife at their defenceless eyes,
And the sea like a blade at their face,
Mediterranean savages:
When they came out, face-revealed, under heaven, from the shaggy undergrowth of their own hair
For the first time,
They saw tiny rose cyclamens between their toes, growing
Where the slow toads sat brooding on the past.

Slow toads, and cyclamen leaves
Stickily glistening with eternal shadow
Keeping to earth.
Cyclamen leaves
Toad-filmy, earth-iridescent
Beautiful
Frost-filigreed
Spumed with mud
Snail-nacreous
Low down.

The shaking aspect of the sea
And man’s defenceless bare face
And cyclamens putting their ears back.

Long, pensive, slim-muzzled greyhound buds
Dreamy, not yet present,
Drawn out of earth
At his toes.

Dawn-rose
Sub-delighted, stone-engendered
Cyclamens, young cyclamens
Arching
Waking, pricking their ears
Like delicate very-young greyhound bitches
Half-yawning at the open, inexperienced
Vista of day,
Folding back their soundless petalled ears.

Greyhound bitches
Sending their rosy muzzled pensive down,
And breathing soft, unwilling to wake to the new day
Yet sub-delighted.

Ah Mediterranean morning, when our world began!
Far-off Mediterranean mornings,
Pelasgic faces uncovered,
And unbudding cyclamens.

The hare suddenly goes uphill
Laying back her long ears with unwinking bliss.

And up the pallid, sea-blenched Mediterranean stone-slopes
Rose cyclamen, ecstatic fore-runner!
Cyclamens, ruddy-muzzled cyclamens
In little bunches like bunches of wild hares
Muzzles together, ears-aprick
Whispering witchcraft
Like women at a well, the dawn-fountain.

Greece, and the world’s morning
Where all the Parthenon marbles still fostered the roots of the cyclamen.
Violets
Pagan, rosy-muzzled violets
Autumnal
Dawn-pink,
Dawn-pale
Among squat toad-leaves sprinkling the unborn
Erechtheion marbles.
Taormina.

HIBISCUS AND SALVIA FLOWERS

Hark! Hark!
The dogs do bark!
It’s the socialists come to town,
None in rags and none in tags,
Swaggering up and down.

Sunday morning,
And from the Sicilian townlets skirting Etna
The socialists have gathered upon us, to look at us.

How shall we know them when we see them?
How shall we know them now they’ve come?

Not by their rags and not by their tags,
Nor by any distinctive gown;
The same unremarkable Sunday suit
And hats cocked up and down.

Yet there they are, youths, loutishly
Strolling in gangs and staring along the Corso
With the gang-stare
And a half-threatening envy
At every forestière,
Every lordly tuppenny foreigner from the hotels, fattening on the exchange.

Hark! Hark!
The dogs do bark!
It’s the socialists in the town.

Sans rags, sans tags,
Sans beards, sans bags,
Sans any distinction at all except loutish commonness.

How do we know then, that they are they?
Bolshevists.
Leninists.
Communists.
Socialists.
-Ists!-Ists!

Alas, salvia and hibiscus flowers.
Salvia and hibiscus flowers.

Listen again.
Salvia and hibiscus flowers.
Is it not so?
Salvia and hibiscus flowers.

Hark! Hark!
The dogs do bark!
Salvia and hibiscus flowers.

Who smeared their doors with blood?
Who on their breasts
Put salvias and hibiscus?

Rosy, rosy scarlet,
And flame-rage, golden-throated
Bloom along the Corso on the living, perambulating bush.

Who said they might assume these blossoms?
What god did they consult?

Rose-red, princess hibiscus, rolling her pointed Chinese petals!
Azalea and camellia, single peony
And pomegranate bloom and scarlet mallow-flower
And all the eastern, exquisite royal plants
That noble blood has brought us down the ages!
Gently nurtured, frail and splendid
Hibiscus flower—
Alas, the Sunday coats of Sicilian bolshevists!

Pure blood, and noble blood, in the fine and rose-red veins;
Small, interspersed with jewels of white gold
Frail-filigreed among the rest;
Rose of the oldest races of princesses, Polynesian
Hibiscus.

Eve, in her happy moments,
Put hibiscus in her hair,
Before she humbled herself, and knocked her knees with repentance.

Sicilian bolshevists,
With hibiscus flowers in the buttonholes of your Sunday suits,
Come now, speaking of rights, what right have you to this flower?

The exquisite and ageless aristocracy
Of a peerless soul,
Blessed are the pure in heart and the fathomless in bright pride;
The loveliness that knows noblesse oblige;
The native royalty of red hibiscus flowers;
The exquisite assertion of new delicate life
Risen from the roots:
Is this how you’ll have it, red-decked socialists,
Hibiscus-breasted?

If it be so, I fly to join you,
And if it be not so, brutes to pull down hibiscus flowers!

Or salvia!
Or dragon-mouthed salvia with gold throat of wrath!
Flame-flushed, enraged, splendid salvia,
Cock-crested, crowing your orange scarlet like a tocsin
Along the Corso all this Sunday morning.

Is your wrath red as salvias,
You socialists?
You with your grudging, envious, furtive rage,
In Sunday suits and yellow boots along the Corso.
You look well with your salvia flowers, I must say.
Warrior-like, dawn-cock’s-comb flaring flower
Shouting forth flame to set the world on fire,
The dust-heap of man’s filthy world on fire,
And burn it down, the glutted, stuffy world,
And feed the young new fields of life with ash,
With ash I say,
Bolshevists,
Your ashes even, my friends,
Among much other ash.

If there were salvia-savage bolshevists
To burn the world back to manure-good ash,
Wouldn’t I stick the salvia in my coat!
But these themselves must burn, these louts!

The dragon-faced,
The anger-reddened, golden-throated salvia
With its long antennæ of rage put out
Upon the frightened air.
Ugh, how I love its fangs of perfect rage
That gnash the air;
The molten gold of its intolerable rage
Hot in the throat.

I long to be a bolshevist
And set the stinking rubbish-heap of this foul world
Afire at a myriad scarlet points,
A bolshevist, a salvia-face
To lick the world with flame that licks it clean.

I long to see its chock-full crowdedness
And glutted squirming populousness on fire
Like a field of filthy weeds
Burnt back to ash,
And then to see the new, real souls sprout up.

Not this vast rotting cabbage patch we call the world;
But from the ash-scarred fallow
New wild souls.

Nettles, and a rose sprout,
Hibiscus, and mere grass,
Salvia still in a rage
And almond honey-still,
And fig-wort stinking for the carrion wasp;
All the lot of them, and let them fight it out.

But not a trace of foul equality,
Nor sound of still more foul human perfection.
You need not clear the world like a cabbage patch for me;
Leave me my nettles,
Let me fight the wicked, obstreperous weeds myself, and put them in their place,
Severely in their place.
I don’t at all want to annihilate them,
I like a row with them,
But I won’t be put on a cabbage-idealistic level of equality with them.

What rot, to see the cabbage and hibiscus-tree
As equals!
What rot, to say the louts along the Corso
In Sunday suits and yellow shoes
Are my equals!
I am their superior, saluting the hibiscus flower, not them.
The same I say to the profiteers from the hotels, the money-fat-ones,
Profiteers here being called dog-fish, stinking dog-fish, sharks.
The same I say to the pale and elegant persons,
Pale-face authorities loitering tepidly:
That I salute the red hibiscus flowers
And send mankind to its inferior blazes.
Mankind’s inferior blazes,
And these along with it, all the inferior lot—
These bolshevists,
These dog-fish,
These precious and ideal ones,
All rubbish ready for fire.
And I salute hibiscus and the salvia flower
Upon the breasts of loutish bolshevists,
Damned loutish bolshevists,
Who perhaps will do the business after all,
In the long run, in spite of themselves.

Meanwhile, alas
For me no fellow-men,
No salvia-frenzied comrades, antennæ
Of yellow-red, outreaching, living wrath
Upon the smouldering air,
And throat of brimstone-molten angry gold.
Red, angry men are a race extinct, alas!

Never
To be a bolshevist
With a hibiscus flower behind my ear
In sign of life, of lovely, dangerous life
And passionate disqualify of men;
In sign of dauntless, silent violets,
And impudent nettles grabbing the under-earth,
And cabbages born to be cut and eat,
And salvia fierce to crow and shout for fight,
And rosy-red hibiscus wincingly
Unfolding all her coiled and lovely self
In a doubtful world.

Never, bolshevistically
To be able to stand for all these!
Alas, alas, I have got to leave it all
To the youths in Sunday suits and yellow shoes
Who have pulled down the salvia flowers
And rosy delicate hibiscus flowers
And everything else to their disgusting level,
Never, of course, to put anything up again.

But yet
If they pull all the world down,
The process will amount to the same in the end.
Instead of flame and flame-clean ash
Slow watery rotting back to level muck
And final humus,
Whence the re-start.

And still I cannot bear it
That they take hibiscus and the salvia flower.
Taormina.

THE EVANGELISTIC BEASTS

ST MATTHEW

They are not all beasts.
One is a man, for example, and one is a bird.

I, Matthew, am a man.

“And I, if I be lifted up, will draw all men unto me”—