Produced by Paul Murray and the Online Distributed Proofreading Team.
This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr
HANDBOOKS ON THE HISTORY OF RELIGIONS
EDITED BY MORRIS JASTROW, JR., PH.D.
Professor of Semitic Languages in the University of Pennsylvania
VOLUME I
HANDBOOKS ON THE HISTORY OF RELIGIONS
THE
RELIGIONS OF INDIA
BY
EDWARD WASHBURN HOPKINS
Ph.D. (LEIPSIC)
PROFESSOR OF SANSKRIT AND COMPARATIVE PHILOLOGY IN BRYN MAWR COLLEGE
"This holy mystery I declare unto you: There is nothing nobler than humanity."
THE MAH[=A]BH[=A]RATA.
LONDON
EDWARD ARNOLD
37 BEDFORD STREET, STRAND
PUBLISHER TO THE INDIA OFFICE
1896
(All rights reserved)
COPYRIGHT, 1895, BY
EDWARD WASHBURN HOPKINS
TO THE MEMORY OF
WILLIAM DWIGHT WHITNEY
THIS VOLUME
IS AFFECTIONATELY DEDICATED
BY THE AUTHOR
PREFATORY NOTE
BY THE EDITOR.
The growing interest both in this country and abroad in the historical study of religions is one of the noticeable features in the intellectual phases of the past decades. The more general indications of this interest may be seen in such foundations as the Hibbert and Gifford Lectureships in England, and the recent organization of an American committee to arrange in various cities for lectures on the history of religions, in the establishment of a special department for the subject at the University of Paris, in the organization of the Musée Guimet at Paris, in the publication of a journal—the Revue de l'Histoire des Religions—under the auspices of this Museum, and in the creation of chairs at the Collège de France, at the Universities of Holland, and in this country at Cornell University and the University of Chicago,[1] with the prospect of others to follow in the near future. For the more special indications we must turn to the splendid labors of a large array of scholars toiling in the various departments of ancient culture—India, Babylonia, Assyria, Egypt, Palestine, Arabia, Phoenicia, China, Greece, and Rome—with the result of securing a firm basis for the study of the religions flourishing in those countries—a result due mainly to the discovery of fresh sources and to the increase of the latter brought about by exploration and incessant research. The detailed study of the facts of religion everywhere, both in primitive society and in advancing civilization, and the emphasis laid upon gathering and understanding these facts prior to making one's deductions, has succeeded in setting aside the speculations and generalizations that until the beginning of this century paraded under the name of "Philosophy of Religion."
Such has been the scholarly activity displayed and the fertility resulting, that it seems both desirable and timely to focus, as it were, the array of facts connected with the religions of the ancient world in such a manner that the summary resulting may serve as the point of departure for further investigations.
This has been the leading thought which has suggested the series of Handbooks on the History of Religions. The treatment of the religions included in the series differs from previous attempts in the aim to bring together the ascertained results of scholarship rather than to make an additional contribution, though the character of the scholars whose coöperation has beep secured justifies the hope that their productions will also mark an advance in the interpretation of the subject assigned to each. In accord with this general aim, mere discussion has been limited to a minimum, while the chief stress has been laid upon the clear and full presentation of the data connected with each religion.
A uniform plan has been drawn up by the editor for the order of treatment in the various volumes, by following which it is hoped that the continuous character of the series will be secured.
In this plan the needs of the general reader, as well as those of the student, for whom, in the first place, the series is designed, have been kept in view. After the introduction, which in the case of each volume is to be devoted to a setting forth of the sources and the method of study, a chapter follows on the land and the people, presenting those ethnographical and geographical considerations, together with a brief historical sketch of the people in question, so essential to an understanding of intellectual and religious life everywhere.
In the third section, which may be denominated the kernel of the book, the subdivisions and order of presentation necessarily vary, the division into periods being best adapted to one religion, the geographical order for another, the grouping of themes in a logical sequence for a third; but in every case, the range covered will be the same, namely, the beliefs, including the pantheon, the relation to the gods, views of life and death, the rites—both the official ones and the popular customs—the religious literature and architecture. A fourth section will furnish a general estimate of the religion, its history, and the relation it bears to others. Each volume will conclude with a full bibliography, index, and necessary maps, with illustrations introduced into the text as called for. The Editor has been fortunate in securing the services of distinguished specialists whose past labors and thorough understanding of the plan and purpose of the series furnish a guarantee for the successful execution of their task.
It is the hope of the Editor to produce in this way a series of manuals that may serve as text-books for the historical study of religions in our universities and seminaries. In addition to supplying this want, the arrangement of the manuals will, it is expected, meet the requirements of reliable reference-books for ascertaining the present status of our knowledge of the religions of antiquity, while the popular manner of presentation, which it will be the aim of the writers to carry out, justifies the hope that the general reader will find the volumes no less attractive and interesting.
UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA.
* * * * *
FOOTNOTES:
[Footnote 1: In an article by the writer published in the Biblical World (University of Chicago Press) for January, 1893, there will be found an account of the present status of the Historical Study of Religions in this country.]
* * * * *
CHAPTER I.—INTRODUCTION.
SOURCES.—DATES.—METHODS OF INTERPRETATION.—DIVISIONS OF SUBJECT.
SOURCES.
India always has been a land of religions. In the earliest Vedic literature are found not only hymns in praise of the accepted gods, but also doubts in regard to the worth of these gods; the beginnings of a new religion incorporated into the earliest records of the old. And later, when, about 300 B.C, Megasthenes was in India, the descendants of those first theosophists are still discussing, albeit in more modern fashion, the questions that lie at the root of all religion. "Of the philosophers, those that are most estimable he terms Brahmans ([Greek: brachmanas]). These discuss with many words concerning death. For they regard death as being, for the wise, a birth into real life—into the happy life. And in many things they hold the same opinions with the Greeks: saying that the universe was begotten and will be destroyed, and that the world is a sphere, which the god who made and owns it pervades throughout; that there are different beginnings of all things, but water is the beginning of world-making, while, in addition to the four elements, there is, as fifth, a kind of nature, whence came the sky and the stars…. And concerning the seed of things and the soul they have much to say also, whereby they weave in myths, just as does Plato, in regard to the soul's immortality, judgment in hell, and such things."[1]
And as India conspicuously is a country of creeds, so is its literature preëminently priestly and religious. From the first Veda to the last Pur[=a]na, religion forms either the subject-matter of the most important works, or, as in the case of the epics,[2] the basis of didactic excursions and sectarian interpolations, which impart to worldly themes a tone peculiarly theological. History and oratory are unknown in Indian literature. The early poetry consists of hymns and religious poems; the early prose, of liturgies, linguistics, "law," theology, sacred legends and other works, all of which are intended to supplement the knowledge of the Veda, to explain ceremonies, or to inculcate religious principles. At a later date, formal grammar and systems of philosophy, fables and commentaries are added to the prose; epics, secular lyric, drama, the Pur[=a]nas and such writings to the poetry. But in all this great mass, till that time which Müller has called the Renaissance—that is to say, till after the Hindus were come into close contact with foreign nations, notably the Greek, from which has been borrowed, perhaps, the classical Hindu drama,[3]—there is no real literature that was not religious originally, or, at least, so apt for priestly use as to become chiefly moral and theosophic; while the most popular works of modern times are sectarian tracts, Pur[=]nas, Tantras and remodelled worldly poetry. The sources, then, from which is to be drawn the knowledge of Hindu religions are the best possible—the original texts. The information furnished by foreigners, from the times of Ktesias and Megasthenes to that of Mandelslo, is considerable; but one is warranted in assuming that what little in it is novel is inaccurate, since otherwise the information would have been furnished by the Hindus themselves; and that, conversely, an outsider's statements, although presumably correct, often may give an inexact impression through lack of completeness; as when—to take an example that one can control—Ktesias tells half the truth in regard to ordeals. His account is true, but he gives no notion of the number or elaborate character of these interesting ceremonies.
The sources to which we shall have occasion to refer will be, then, the two most important collections of Vedic hymns—the Rig Veda and the Atharva Veda; the Brahmanic literature, with the supplementary Upanishads, and the S[=u]tras or mnemonic abridgments of religious and ceremonial rules; the legal texts, and the religious and theological portions of the epic; and the later sectarian writings, called Pur[=a]nas. The great heresies, again, have their own special writings. Thus far we shall draw on the native literature. Only for some of the modern sects, and for the religions of the wild tribes which have no literature, shall we have to depend on the accounts of European writers.
DATES.
For none of the native religious works has one a certain date. Nor is there for any one of the earlier compositions the certainty that it belongs, as a whole, to any one time. The Rig Veda was composed by successive generations; the Atharvan represents different ages; each Br[=a]hmana appears to belong in part to one era, in part to another; the earliest S[=u]tras (manuals of law, etc.) have been interpolated; the earliest metrical code is a composite; the great epic is the work of centuries; and not only do the Upanishads and Pur[=a]nas represent collectively many different periods, but exactly to which period each individually is to be assigned remains always doubtful. Only in the case of the Buddhistic writings is there a satisfactorily approximate terminus a quo, and even here approximate means merely within the limit of centuries.
Nevertheless, criteria fortunately are not lacking to enable one to assign the general bulk of any one work to a certain period in the literary development; and as these periods are, if not sharply, yet plainly distinguishable, one is not in so desperate a case as he might have expected to be, considering that it is impossible to date with certainty any Hindu book or writer before the Christian era. For, first, there exists a difference in language, demarcating the most important periods; and, secondly, the development of the literature has been upon such lines that it is easy to say, from content and method of treatment, whether a given class of writings is a product of the Vedic, early Brahmanic, or late Brahmanic epochs. Usually, indeed, one is unable to tell whether a later Upanishad was made first in the early or late Brahmanic period, but it is known that the Upanishads, as a whole, i.e., the literary form and philosophical material which characterize Upanishads, were earlier than the latest Brahmanic period and subsequent to the early Brahmanic period; that they arose at the close of the latter and before the rise of the former. So the Br[=a]hmanas, as a whole, are subsequent to the Vedic age, although some of the Vedic hymns appear to have been made up in the same period with that of the early Br[=a]hmanas. Again, the Pur[=a]nas can be placed with safety after the late Brahmanic age; and, consequently, subsequent to the Upanishads, although it is probable that many Upanishads were written after the first Pur[=a]nas. The general compass of this enormous literature is from an indefinite antiquity to about 1500 A.D. A liberal margin of possible error must be allowed in the assumption of any specific dates. The received opinion is that the Rig Veda goes back to about 2000 B.C., yet are some scholars inclined rather to accept 3000 B.C. as the time that represents this era. Weber, in his Lectures on Sanskrit Literature (p. 7), rightly says that to seek for an exact date is fruitless labor; while Whitney compares Hindu dates to ninepins—set up only to be bowled down again. Schroeder, in his Indiens Literatur und Cultur, suggests that the prior limit may be "a few centuries earlier than 1500," agreeing with Weber's preferred reckoning; but Whitney, Grassmann, and Benfey provisionally assume 2000 B.C. as the starting point of Hindu literature. The lowest possible limit for this event Müller now places at about 1500, which is recognized as a very cautious view; most scholars thinking that Müller's estimate gives too little time for the development of the literary periods, which, in their opinion, require, linguistically and otherwise, a greater number of years. Brunnhofer more recently has suggested 2800 B.C. as the terminus; while the last writers on the subject (Tilak and Jacobi) claim to have discovered that the period from 3500 to 2500 represents the Vedic age. Their conclusions, however, are not very convincing, and have been disputed vigorously.[4] Without the hope of persuading such scholars as are wedded to a terminus of three or four thousand years ago that we are right, we add, in all deference to others, our own opinion on this vexed question. Buddhism gives the first semblance of a date in Hindu literature. Buddha lived in the sixth century, and died probably about 480, possibly (Westergaard's extreme opinion) as late as 368.[5] Before this time arise the S[=u]tras, back of which lie the earliest Upanishads, the bulk of the Br[=a]hmanas, and all the Vedic poems. Now it is probable that the Brahmanic literature itself extends to the time of Buddha and perhaps beyond it. For the rest of pre-Buddhistic literature it seems to us incredible that it is necessary to require, either from the point of view of linguistic or of social and religious development, the enormous period of two thousand years. There are no other grounds on which to base a reckoning except those of Jacobi and his Hindu rival, who build on Vedic data results that hardly support the superstructure they have erected. Jacobi's starting-point is from a mock-serious hymn, which appears to be late and does not establish, to whatever date it be assigned, the point of departure from which proceeds his whole argument, as Whitney has shown very well. One is driven back to the needs of a literature in respect of time sufficient for it to mature. What changes take place in language, even with a written literature, in the space of a few centuries, may be seen in Persian, Greek, Latin, and German. No two thousand years are required to bridge the linguistic extremes of the Vedic and classical Sanskrit language.[6] But in content it will be seen that the flower of the later literature is budding already in the Vedic age. We are unable to admit that either in language or social development, or in literary or religious growth, more than a few centuries are necessary to account for the whole development of Hindu literature (meaning thereby compositions, whether written or not) up to the time of Buddha. Moreover, if one compare the period at which arise the earliest forms of literature among other Aryan peoples, it will seem very strange that, whereas in the case of the Romans, Greeks, and Persians, one thousand years B.C. is the extreme limit of such literary activity as has produced durable works, the Hindus two or three thousand years B.C. were creating poetry so finished, so refined, and, from a metaphysical point of view, so advanced as is that of the Rig Veda. If, as is generally assumed, the (prospective) Hindus and Persians were last to leave the common Aryan habitat, and came together to the south-east, the difficulty is increased; especially in the light of modern opinion in regard to the fictitious antiquity of Persian (Iranian) literature. For if Darmesteter be correct in holding the time of the latter to be at most a century before our era, the incongruity between that oldest date of Persian literature and the "two or three thousand years before Christ," which are claimed in the case of the Rig Veda, becomes so great as to make the latter assumption more dubious than ever.
We think in a word, without wishing to be dogmatic, that the date of the Rig Veda is about on a par, historically, with that of 'Homer,' that is to say, the Collection[7] represents a long period, which was completed perhaps two hundred years after 1000 B.C, while again its earliest beginnings precede that date possibly by five centuries; but we would assign the bulk of the Rig Veda to about 1000 B.C. With conscious imitation of older speech a good deal of archaic linguistic effect doubtless was produced by the latest poets, who really belong to the Brahmanic age. The Brahmanic age in turn ends, as we opine, about 500 B.C., overlapping the S[=u]tra period as well as that of the first Upanishads. The former class of writings (after 500 B.C. one may talk of writings) is represented by dates that reach from circa 600-500 B.C. nearly to our era. Buddhism's floruit is from 500 B.C. to 500 A.D., and epic Hinduism covers nearly the same centuries. From 500 to 1000 Buddhism is in a state of decadence; and through this time extend the dramatic and older Puranic writings; while other Pur[=a]nas are as late as 1500, at which time arises the great modern reforming sect of the Sikhs. In the matter of the earlier termini a century may be added or subtracted here and there, but these convenient divisions of five hundreds will be found on the whole to be sufficiently accurate.[8]
METHODS OF INTERPRETATION.
At the outset of his undertaking a double problem presents itself to one that would give, even in compact form, a view of Hindu religions. This problem consists in explaining, and, in so far as is possible, reconciling opposed opinions in regard not only to the nature of these religions but also to the method of interpreting the Vedic hymns.
That the Vedic religion was naturalistic and mytho-poetic is doubted by few. The Vedic hymns laud the powers of nature and natural phenomena as personified gods, or even as impersonal phenomena. They praise also as distinct powers the departed fathers. In the Rig Veda I. 168, occur some verses in honor of the storm-gods called Maruts: "Self-yoked are they come lightly from the sky. The immortals urge themselves on with the goad. Dustless, born of power, with shining spears the Maruts overthrow the strongholds. Who is it, O Maruts, ye that have lightning-spears, that impels you within? … The streams roar from the tires, when they send out their cloud-voices," etc. Nothing would seem more justifiable, in view of this hymn and of many like it, than to assume with Müller and other Indologians, that the Marut-gods are personifications of natural phenomena. As clearly do Indra and the Dawn appear to be natural phenomena. But no less an authority than Herbert Spencer has attacked this view: "Facts imply that the conception of the dawn as a person results from the giving of dawn as a birth-name."[9] And again: "If, then, Dawn [in New Zealand and elsewhere] is an actual name for a person, if where there prevails this mode of distinguishing children, it has probably often been given to those born early in the morning; the traditions concerning one of such who became noted, would, in the mind of the uncritical savage … lead to identification with the dawn."[10] In another passage: "The primitive god is the superior man … propitiated during his life and still more after his death."[11] Summing up, Spencer thus concludes: "Instead of seeing in the common character of so-called myths, that they describe combats of beings using weapons, evidence that they arose out of human transactions; mythologists assume that the order of Nature presents itself to the undeveloped mind in terms of victories and defeats."[12] Moreover (a posteriori), "It is not true that the primitive man looks at the powers of Nature with awe. It is not true that he speculates about their characters and causes."[13] If Spencer had not included in his criticism the mythologists that have written on Vedic religion, there would be no occasion to take his opinion into consideration. But since he claims by the light of his comparative studies to have shown that in the Rig Veda the "so-called nature gods,"[14] were not the oldest, and explains Dawn here exactly as he does in New Zealand, it becomes necessary to point out, that apart from the question of the origin of religions in general, Spencer has made a fatal error in assuming that he is dealing in the Rig Veda with primitive religion, uncritical savages, and undeveloped minds. And furthermore, as the poet of the Rig Veda is not primitive, or savage, or undeveloped, so when he worships Dyaus pitar [Greek: Zeùs patáer] as the 'sky-father,' he not only makes it evident to every reader that he really is worshipping the visible sky above; but in his descriptions of gods such as Indra, the Dawn, and some other new gods he invents from time to time, long after he has passed the savage, primitive, and undeveloped state, he makes it no less clear that he worships phenomena as they stand before him (rain, cloud, lightning, etc.), so that by analogy with what is apparent in the case of later divinities, one is led inevitably to predicate the same origin as theirs in the case of the older gods.
But it is unnecessary to spend time on this point. It is impossible for any sober scholar to read the Rig Veda and believe that the Vedic poets are not worshipping natural phenomena; or that the phenomena so worshipped were not the original forms of these gods. Whether at a more remote time there was ever a period when the pre-historic Hindu, or his pre-Indic ancestor, worshipped the Manes exclusively is another question, and one with which at present we have nothing to do. The history of Hindu religions begins with the Rig Veda, and in this period the worship of Manes and that of natural phenomena were distinct, nor are there any indications that the latter was ever developed from the former. It is not denied that the Hindus made gods of departed men. They did this long after the Vedic period. But there is no proof that all the Vedic gods, as claims Spencer, were the worshipped souls of the dead. No argumentum a fero can show in a Vedic dawn-hymn anything other than a hymn to personified Dawn, or make it probable that this dawn was ever a mortal's name.
In respect of that which precedes all tradition we, whose task is not to speculate in regard to primitive religious conceptions, but to give the history of one people's religious progress, may be pardoned for expressing no opinion. But without abandoning history (i.e., tradition) we would revert for a moment to the pre-Indian period and point out that Zarathustra's rejection of the daevas which must be the same devas that are worshipped in India, proves that deva-worship is the immediate predecessor of the Hindu religion. As far back as one can scrutinize the Aryan past he finds, as the earliest known objects of reverence, 'sun' and 'sky,' besides and beside the blessed Manes. A word here regarding the priority of monotheism or of polytheism. The tradition is in favor of the latter, while on a priori grounds whoever thinks that the more primitive the race the more apt it is for monotheism will postulate, with some of the older scholars, an assumed monotheism as the pre-historic religion of the Hindus; while whosoever opines that man has gradually risen from a less intellectual stage will see in the early gods of the Hindus only another illustration of one universal fact, and posit even Aryan polytheism as an advance on the religion which it is probable that the remoter ancestors of the Aryans once acknowledged.
A word perhaps should be said, also, in order to a better understanding between the ethnologists as represented by Andrew Lang, and the unfortunate philologists whom it delights him to pommel. Lang's clever attacks on the myth-makers, whom he persistently describes as the philologists—and they do indeed form part of that camp—have had the effect of bringing 'philological theories' into sad disrepute with sciolists and 'common-sense' people. But the sun-myths and dawn-myths that the myth-makers discover in Cinderella and Red Riding Hood, ought not to be fathered upon all philologists. On the other hand, who will deny that in India certain mythological figures are eoian or solar in origin? Can any one question that Vivasvant the 'wide gleaming' is sun or bright sky, as he is represented in the Avesta and Rig Veda? Yet is a very anthropomorphic, nay, earthly figure, made out of this god. Or is Mr. Lang ignorant that the god Yima became Jemshid, and that Feridun is only the god Trita? It undoubtedly is correct to illuminate the past with other light than that of sun or dawn, yet that these lights have shone and have been quenched in certain personalities may be granted without doing violence to scientific principles. All purely etymological mythology is precarious, but one may recognize sun-myths without building a system on the basis of a Dawn-Helen, and without referring Ilium to the Vedic bila. Again, myths about gods, heroes, and fairies are to be segregated. Even in India, which teems with it, there is little, if any, folklore that can be traced to solar or dawn-born myths. Mr. Lang represents a healthy reaction against too much sun-myth, but we think that there are sun-myths still, and that despite his protests all religion is not grown from one seed.
There remains the consideration of the second part of the double problem which was formulated above—the method of interpretation. The native method is to believe the scholiasts' explanations, which often are fanciful and, in all important points, totally unreliable; since the Hindu commentators lived so long after the period of the literature they expound that the tradition they follow is useful only in petty details. From a modern point of view the question of interpretation depends mainly on whether one regard the Rig Veda as but an Indic growth, the product of the Hindu mind alone, or as a work that still retains from an older age ideas which, having once been common to Hindu and Iranian, should be compared with those in the Persian Avesta and be illustrated by them. Again, if this latter hypothesis be correct, how is one to interpret an apparent likeness, here and there, between Indic and foreign notions,—is it possible that the hymns were composed, in part, before the advent of the authors into India, and is it for this reason that in the Rig Veda are contained certain names, ideas, and legends, which do not seem to be native to India? On the other hand, if one adopt the theory that the Rig Veda is wholly a native work, in how far is he to suppose that it is separable from Brahmanic formalism? Were the hymns made independently of any ritual, as their own excuse for being, or were they composed expressly for the sacrifice, as part of a formal cult?
Here are views diverse enough, but each has its advocate or advocates. According to the earlier European writers the Vedic poets are fountains of primitive thought, streams unsullied by any tributaries, and in reading them one quaffs a fresh draught, the gush of unsophisticated herdsmen, in whose religion there is to be seen a childlike belief in natural phenomena as divine forces, over which forces stands the Heaven-god as the highest power. So in 1869 Pfleiderer speaks of the "primeval childlike naïve prayer" of Rig Veda vi. 51. 5 ("Father sky, mother earth," etc.);[15] while Pictet, in his work Les Origines Indo-Européennes, maintains that the Aryans had a primitive monotheism, although it was vague and rudimentary; for he regards both Iranian dualism and Hindu polytheism as being developments of one earlier monism (claiming that Iranian dualism is really monotheistic). Pictet's argument is that the human mind must have advanced from the simple to the complex! Even Roth believes in an originally "supreme deity" of the Aryans.[16] Opposed to this, the 'naïve' school of such older scholars as Roth, Müller,[17] and Grassmann, who see in the Rig Veda an ingenuous expression of 'primitive' ideas, stand the theories of Bergaigne, who interprets everything allegorically; and of Pischel and Geldner, realists, whose general opinions may thus be formulated: The poets of the Rig Veda are not childlike and naïve; they represent a comparatively late period of culture, a society not only civilized, but even sophisticated; a mode of thought philosophical and sceptical a religion not only ceremonious but absolutely stereotyped. In regard to the Aryanhood of the hymns, the stand taken by these latter critics, who renounce even Bergaigne's slight hold on mythology, is that the Rig Veda is thoroughly Indic. It is to be explained by the light of the formal Hindu ritualism, and even by epic worldliness, its fresh factors being lewd gods, harlots, and race-horses. Bloomfield, who does not go so far as this, claims that the 'Vedic' age really is a Brahmanic age; that Vedic religion is saturated with Brahmanic ideas and Brahmanic formalism, so that the Rig Veda ought to be looked upon as made for the ritual, not the ritual regarded as ancillary to the Rig Veda[18]. This scholar maintains that there is scarcely any chronological distinction between the hymns of the Rig Veda and the Br[=a]hmana, both forms having probably existed together "from earliest times"; and that not a single Vedic hymn "was ever composed without reference to ritual application"; nay, all the hymns were "liturgical from the very start"[19]. This is a plain advance even on Bergaigne's opinion, who finally regarded all the family-books of the Rig Veda as composed to subserve the soma-cult.[20]
In the Rig Veda occur hymns of an entirely worldly character, the lament of a gambler, a humorous description of frogs croaking like priests, a funny picture of contemporary morals [describing how every one lusts after wealth], and so forth. From these alone it becomes evident that the ritualistic view must be regarded as one somewhat exaggerated. But if the liturgical extremist appears to have stepped a little beyond the boundary of probability, he yet in daring remains far behind Bergaigne's disciple Regnaud, who has a mystical 'system,' which is, indeed, the outcome of Bergaigne's great work, though it is very improbable that the latter would have looked with favor upon his follower's results. In Le Rig Veda [Paris, 1892] Paul Regnaud, emphasizing again the connection between the liturgy and the hymns, refers every word of the Rig Veda to the sacrifice in its simplest form, the oblation. According to this author the Hindus had forgotten the meaning of their commonest words, or consistently employed them in their hymns in a meaning different to that in ordinary use. The very word for god, deva [deus], no longer means the 'shining one' [the god], but the 'burning oblation'; the common word for mountain, giri also means oblation, and so on. This is Bergaigne's allegorical mysticism run mad.
At such perversion of reasonable criticism is the exegesis of the Veda arrived in one direction. But in another it is gone astray no less, as misdirected by its clever German leader. In three volumes[21] Brunnhofer has endeavored to prove that far from being a Brahmanic product, the Rig Veda is not even the work of Hindus; that it was composed near the Caspian Sea long before the Aryans descended into India. Brunnhofer's books are a mine of ingenious conjectures, as suggestive in detail as on the whole they are unconvincing. His fundamental error is the fancy that names and ideas which might be Iranian or Turanian would prove, if such they really could be shown to be, that the work in which they are contained must be Iranian or Turanian. He relies in great measure on passages that always have been thought to be late, either whole late hymns or tags added to old hymns, and on the most daring changes in the text, changes which he makes in order to prove his hypothesis, although there is no necessity for making them. The truth that underlies Brunnhofer's extravagance is that there are foreign names in the Rig Veda, and this is all that he has proved thus far.
In regard to the relation between the Veda and the Avesta the difference of views is too individual to have formed systems of interpretation on that basis alone. Every competent scholar recognizes a close affinity between the Iranian Yima and the Hindu Yama, between the soma-cult and the haoma-cult, but in how far the thoughts and forms that have clustered about one development are to be compared with those of the other there is no general agreement and there can be none. The usual practice, however, is to call the Iranian Yima, haoma, etc., to one's aid if they subserve one's own view of Yama, soma, and other Hindu parallels, and to discard analogous features as an independent growth if they do not. This procedure is based as well on the conditions of the problem as on the conditions of human judgment, and must not be criticized too severely; for in fact the two religions here and there touch each other so nearly that to deny a relation between them is impossible, while in detail they diverge so widely that it is always questionable whether a coincidence of ritual or belief be accidental or imply historical connection.
It is scarcely advisable in a concise review of several religions to enter upon detailed criticism of the methods of interpretation that affect for the most part only the earliest of them. But on one point, the reciprocal relations between the Vedic and Brahmanic periods, it is necessary to say a few words. Why is it that well-informed Vedic scholars differ so widely in regard to the ritualistic share in the making of the Veda? Because the extremists on either side in formulating the principles of their system forget a fact that probably no one of them if questioned would fail to acknowledge. The Rig Veda is not a homogeneous whole. It is a work which successive generations have produced, and in which are represented different views, of local or sectarian origin; while the hymns from a literary point of view are of varying value. The latter is a fact which has been ignored frequently, but it is more important than any other. For one has almost no criteria, with which to discover whether the hymns precede or follow the ritual, other than the linguistic posteriority of the ritualistic literature, and the knowledge that there were priests with a ritual when some of the hymns were composed. The bare fact that hymns are found rubricated in the later literature is surely no reason for believing that such hymns were made for the ritual. Now while it can be shown that a large number of hymns are formal, conventional, and mechanical in expression, and while it may be argued with plausibility that these were composed to serve the purpose of an established cult, this is very far from being the case with many which, on other grounds, may be supposed to belong severally to the older and later part of the Rig Veda. Yet does the new school, in estimating the hymns, never admit this. The poems always are spoken of as 'sacerdotal', ritualistic, without the slightest attempt to see whether this be true of all or of some alone. We claim that it is not historical, it is not judicious from a literary point of view, to fling indiscriminately together the hymns that are evidently ritualistic and those of other value; for, finally, it is a sober literary judgment that is the court of appeals in regard to whether poetry be poetry or not. Now let one take a hymn containing, to make it an unexceptionable example, nothing very profound or very beautiful. It is this well-known
HYMN TO THE SUN (Rig Veda, I. 50).
Aloft this all-wise[22] shining god
His beams of light are bearing now,
That every one the sun may see.
Apart, as were they thieves, yon stars,
Together with the night[23], withdraw
Before the sun, who seeth all.
His beams of light have been beheld
Afar, among [all] creatures; rays
Splendid as were they [blazing] fires,
Impetuous-swift, beheld of all,
Of light the maker, thou, O Sun,
Thou all the gleaming [sky] illum'st.
Before the folk of shining gods
Thou risest up, and men before,
'Fore all—to be as light beheld;
[To be] thine eye, O pure bright Heaven,
Wherewith amid [all] creatures born
Thou gazest down on busy [man].
Thou goest across the sky's broad place,
Meting with rays, O Sun, the days,
And watching generations pass.
The steeds are seven that at thy car
Bear up the god whose hair is flame
O shining god, O Sun far-seen!
Yoked hath he now his seven fair steeds,
The daughters of the sun-god's car,
Yoked but by him[24]; with these he comes.
For some thousands of years these verses have been the daily prayer of the Hindu. They have been incorporated into the ritual in this form. They are rubricated, and the nine stanzas form part of a prescribed service. But, surely, it were a literary hysteron-proteron to conclude for this reason that they were made only to fill a part in an established ceremony.
The praise is neither perfunctory nor lacking in a really religious tone. It has a directness and a simplicity, without affectation, which would incline one to believe that it was not made mechanically, but composed with a devotional spirit that gave voice to genuine feeling.
We will now translate another poem (carefully preserving all the tautological phraseology), a hymn
To DAWN (Rig Veda VI. 64).
Aloft the lights of Dawn, for beauty gleaming,
Have risen resplendent, like to waves of water;
She makes fair paths, (makes) all accessible;
And good is she, munificent and kindly.
Thou lovely lookest, through wide spaces shin'st thou,
Up fly thy fiery shining beams to heaven;
Thy bosom thou reveals't, thyself adorning,
Aurora, goddess gleaming bright in greatness.
The ruddy kine (the clouds) resplendent bear her,
The blessed One, who far and wide extendeth.
As routs his foes a hero armed with arrows,
As driver swift, so she compels the darkness.
Thy ways are fair; thy paths, upon the mountains;
In calm, self-shining one, thou cross'st the waters.
O thou whose paths are wide, to us, thou lofty
Daughter of Heaven, bring wealth for our subsistence.
Bring (wealth), thou Dawn, who, with the kine, untroubled
Dost bring us good commensurate with pleasure,
Daughter of Heaven, who, though thou art a goddess,
Didst aye at morning-call come bright and early.
Aloft the birds fly ever from their dwelling,
And men, who seek for food, at thy clear dawning.
E'en though a mortal stay at home and serve thee,
Much joy to him, Dawn, goddess (bright), thou bringest.
The "morning call" might, indeed, suggest the ritual, but it proves only a morning prayer or offering. Is this poem of a "singularly refined character," or "preëminently sacerdotal" in appearance? One other example (in still a different metre) may be examined, to see if it bear on its face evidence of having been made with "reference to ritual application," or of being "liturgical from the very start."
To INDRA (Rig Veda, I.11).
'Tis Indra all (our) songs extol,
Him huge as ocean in extent;
Of warriors chiefest warrior he,
Lord, truest lord for booty's gain.
In friendship, Indra, strong as thine
Naught will we fear, O lord of strength;
To thee we our laudations sing,
The conqueror unconquered.[25]
The gifts of Indra many are,
And inexhaustible his help
Whene'er to them that praise he gives
The gift of booty rich in kine.
A fortress-render, youthful, wise,
Immeasurably strong was born
Indra, the doer of every deed,
The lightning-holder, far renowned.
'Twas thou, Bolt-holder, rent'st the cave
Of Val, who held the (heavenly) kine;[26]
Thee helped the (shining) gods, when roused
(To courage) by the fearless one.[27]
Indra, who lords it by his strength,
Our praises now have loud proclaimed;
His generous gifts a thousand are,
Aye, even more than this are they.
This is poetry. Not great poetry perhaps, but certainly not ground out to order, as some of the hymns appear to have been. Yet, it may be said, why could not a poetic hymn have been written in a ritualistic environment? But it is on the hymns themselves that one is forced to depend for the belief in the existence of ritualism, and we claim that such hymns as these, which we have translated as literally as possible, show rather that they were composed without reference to ritual application. It must not be forgotten that the ritual, as it is known in the Br[=a]hmanas, without the slightest doubt, from the point of view of language, social conditions, and theology, represents an age that is very different to that illustrated by the mass of the hymns. Such hymns, therefore, and only such as can be proved to have a ritualistic setting can be referred to a ritualistic age. There is no convincing reason why one should not take the fully justified view that some of the hymns represent a freer and more natural (less priest-bound) age, as they represent a spirit freer and less mechanical than that of other hymns. As to the question which hymns, early or late, be due to poetic feeling, and which to ritualistic mechanism or servile imitation, this can indeed be decided by a judgment based only on the literary quality, never on the accident of subsequent rubrication.
We hold, therefore, in this regard, that the new school, valuable and suggestive as its work has been, is gone already farther than is judicious. The Rig Veda in part is synchronous with an advanced ritualism, subjected to it, and in some cases derived from it; but in part the hymns are "made for their own sake and not for the sake of any sacrificial performance," as said Muller of the whole; going in this too far, but not into greater error than are gone they that confuse the natural with the artificial, the poetical with the mechanical, gold with dross. It may be true that the books of the Rig Veda are chiefly family-books for the soma-cult, but even were it true it would in no wise impugn the poetic character of some of the hymns contained in these books. The drag-net has scooped up old and new, good and bad, together. The Rig Veda is not of one period or of one sort. It is a 'Collection,' as says its name. It is essentially impossible that any sweeping statement in regard to its character should be true if that character be regarded as uniform. To say that the Rig Veda represents an age of childlike thought, a period before the priestly ritual began its spiritual blight, is incorrect. But no less incorrect is it to assert that the Rig Veda represents a period when hymns are made only for rubrication by priests that sing only for baksheesh. Scholars are too prone to-day to speak of the Rig Veda in the same way as the Greeks spoke of Homer. It is to be hoped that the time may soon come when critics will no longer talk about the Collection as if it were all made in the same circumstances and at the same time; above all is it desirable that the literary quality of the hymns may receive due attention, and that there may be less of those universal asseverations which treat the productions of generations of poets as if they were the work of a single author.
In respect of the method of reading into the Rig Veda what is found in parallel passages in the Atharva Veda and Br[=a]hmanas, a practice much favored by Ludwig and others, the results of its application have been singularly futile in passages of importance. Often a varied reading will make clearer a doubtful verse, but it by no means follows that the better reading is the truer. There always remains the lurking suspicion that the reason the variant is more intelligible is that its inventor did not understand the original. As to real elucidation of other sort by the later texts, in the minutiae of the outer world, in details of priestcraft, one may trust early tradition tentatively, just as one does late commentators, but in respect of ideas tradition is as apt to mislead as to lead well. The cleft between the theology of the Rig Veda and that of the Br[=a]hmanas, even from the point of view of the mass of hymns that comprise the former, is too great to allow us with any content to explain the conceptions of the one by those of the other. A tradition always is useful when nothing else offers itself, but traditional beliefs are so apt to take the color of new eras that they should be employed only in the last emergency, and then with the understanding that they are of very hypothetical value.
In conclusion a practical question remains to be answered. In the few cases where the physical basis of a Rig Vedic deity is matter of doubt, it is advisable to present such a deity in the form in which he stands in the text or to endeavor historically to elucidate the figure by searching for his physical prototype? We have chosen the former alternative, partly because we think the latter method unsuitable to a handbook, since it involves many critical discussions of theories of doubtful value. But this is not the chief reason. Granted that the object of study is simply to know the Rig Veda, rightly to grasp the views held by the poets, and so to place oneself upon their plane of thought, it becomes obvious that the farther the student gets from their point of view the less he understands them. Nay, more, every bit of information, real as well as fancied, which in regard to the poets' own divinities furnishes one with more than the poets themselves knew or imagined, is prejudicial to a true knowledge of Vedic beliefs. Here if anywhere is applicable that test of desirable knowledge formulated as das Erkennen des Erkannten. To set oneself in the mental sphere of the Vedic seers, as far as possible to think their thoughts, to love, fear, and admire with them—this is the necessary beginning of intimacy, which precedes the appreciation that gives understanding.
DIVISIONS OF THE SUBJECT.
After the next chapter, which deals with the people and land, we shall begin the examination of Hindu religions with the study of the beliefs and religious notions to be found in the Rig Veda. Next to the Rig Veda in time stands the Atharva Veda, which represents a growing demonology in contrast with soma-worship and theology; sufficiently so at least to deserve a special chapter. These two Vedic Collections naturally form the first period of Hindu religion.
The Vedic period is followed by what is usually termed Brahmanism, the religion that is inculcated in the rituals called Br[=a]hmana and its later development in the Upanishads. These two classes of works, together with the Yajur Veda, will make the next divisions of the whole subject. The formal religion of Brahmanism, as laid down for popular use and instruction in the law-books, is a side of Brahmanic religion that scarcely has been noticed, but it seems to deserve all the space allotted to it in the chapter on 'The Popular Brahmanic Faith.' We shall then review Jainism and Buddhism, the two chief heresies. Brahmanism penetrates the great epic poem which, however, in its present form is sectarian in tendency, and should be separated as a growth of Hinduism from the literature of pure Brahmanism. Nevertheless, so intricate and perplexing would be the task of unraveling the theologic threads that together make the yarn of the epic, and in many cases it would be so doubtful whether any one thread led to Brahmanism or to the wider and more catholic religion called Hinduism, that we should have preferred to give up the latter name altogether, as one that was for the most part idle, and in some degree misleading. Feeling, however, that a mere manual should not take the initiative in coining titles, we have admitted this unsatisfactory word 'Hinduism' as the title of a chapter which undertakes to give a comprehensive view of the religions endorsed by the many-centuried epic, and to explain their mutual relations. As in the case of the 'Popular Faith,' we have had here no models to go upon, and the mass of matter which it was necessary to handle—the great epic is about eight times as long as the Iliad and Odyssey put together—must be our excuse for many imperfections of treatment in this part of the work. The reader will gain at least a view of the religious development as it is exhibited in the literature, and therefore, as, far as possible, in chronological order. The modern sects and the religions of the hill tribes of India form almost a necessary supplement to these nobler religions of the classical literature; the former because they are the logical as well as historical continuation of the great Hindu sectarian schisms, the latter because they give the solution of some problems connected with Çivaism, and, on the other hand, offer useful un-Aryan parallels to a few traits which have been preserved in the earliest period of the Aryans.[28]
* * * * *
FOOTNOTES:
[Footnote 1: Megasthenes, Fr. XLI, ed. Schwanbeck.]
[Footnote 2: Epic literature springs from lower castes than that of the priest, but it has been worked over by sacerdotal revisers till there is more theology than epic poetry in it.]
[Footnote 3: See Weber, Sanskrit Literature, p. 224; Windisch, Greek Influence on Indian Drama; and Lévi, Le théâtre indien. The date of the Renaissance is given as "from the first century B.C. to at least the third century A.D." (India, p. 281). Extant Hindu drama dates only from the fifth century A.D. We exclude, of course, from "real literature" all technical hand-books and commentaries.]
[Footnote 4: Jacobi, in Roth's Festgruss, pp. 72, 73 (1893); Whitney, Proceed. A.O.S., 1894, p. lxxii; Perry, P[=u]shan, in the Drisler Memorial; Weber, Vedische Beiträge.]
[Footnote 5: Westergaard, Ueber Buddha's Todesjahr. The prevalent opinion is that Buddha died in 477 or 480 B.C.]
[Footnote 6: It must not be forgotten in estimating the broad mass of Br[=a]hmanas and S[=u]tras that each as a school represents almost the whole length of its period, and hence one school alone should measure the time from end to end, which reduces to very moderate dimensions the literature to be accounted for in time.]
[Footnote 7: 'Rig Veda Collection' is the native name for that which in the Occident is called Rig Veda, the latter term embracing, to the Hindu, all the works (Br[=a]hmanas, S[=u]tras, etc.) that go to explain the 'Collection' (of hymns).]
[Footnote 8: Schroeder, Indiens Literatur und Cultur, p.291, gives: Rig-Veda, 2000-1000 B.C.; older Br[=a]hmanas, 1000-800; later Br[=a]hmanas and Upanishads, 800-600; S[=u]tras, 600-400 or 300.]
[Footnote 9: Principles of Sociology, I. P.448 (Appleton, 1882).]
[Footnote 10: Ib. p. 398.]
[Footnote 11: Ib. p. 427.]
[Footnote 12: Ib. p. 824.]
[Footnote 13: Ib.]
[Footnote 14: Ib. p. 821.]
[Footnote 15: Compare Muir, Original Sanskrit Texts, V. p.
412 ff., where are given the opinions of Pfleiderer, Pictet,
Roth, Scherer, and others.]
[Footnote 16: ZDMG., vi. 77: "Ein alter gemeinsam arischer [indo-iranic], ja vielleicht gemeinsam indo-germanischer oberster Gott, Varuna-Ormuzd-Uranos.">[
[Footnote 17: In his Science of Language, Müller speaks of the early poets who "strove in their childish way to pierce beyond the limits of this finite world." Approvingly cited, SBE. xxxii. p. 243 (1891).]
[Footnote 18: The over view may be seen in Müller's Lecture on the Vedas (Chips, I. p. 9): "A collection made for its own sake, and not for the sake of any sacrificial performance." For Pischel's view compare Vedische Studien, I. Preface.]
[Footnote 19: Bloomfield, JAOS xv. p. 144.]
[Footnote 20: Compare Barth (Preface): "A literature preeminently sacerdotal…. The poetry … of a singularly refined character, … full of … pretensions to mysticism," etc.]
[Footnote 21: Iran und Turan, 1889; Vom Pontus bis zum
Indus, 1890; Vom Aral bis zur Gang[=a] 1892.]
[Footnote 22: Or "all-possessing" [Whitney]. The metre of
the translation retains the number of feet in the original.
Four [later added] stanzas are here omitted.]
[Footnote 23: So P.W. possibly "by reason of [the sun's]
rays"; i.e., the stars fear the sun as thieves fear light.
For 'Heaven,' here and below, see the third chapter.]
[Footnote 24: Yoked only by him; literally "self-yoked." Seven is used in the Rig Veda in the general sense of "many," as in Shakespeare's "a vile thief this seven years.">[
[Footnote 25: jet[=a]ram [=a]par[=a]jitam.]
[Footnote 26: The rain, see next note.]
[Footnote 27: After this stanza two interpolated stanzas are here omitted. Grassman and Ludwig give the epithet "fearless" to the gods and to Vala, respectively. But compare I.6.7, where the same word is used of Indra. For the oft-mentioned act of cleaving the cave, where the dragon Val or Vritra (the restrainer or envelopper) had coralled the kine(i.e. without metaphor, for the act of freeing the clouds and letting loose the rain), compare I.32.2, where of Indra it is said: "He slew the snake that lay upon the mountains … like bellowing kine the waters, swiftly flowing, descended to the sea"; and verse 11: "Watched by the snake the waters stood … the waters' covered cave he opened wide, what time he Vritra slew.">[
[Footnote 28: Aryan, Sanskrit aryà, árya, Avestan airya, appears to mean the loyal or the good, and may be the original national designation, just as the Medes were long called [Greek: Arioi]. In late Sanskrit [=a]rya is simply 'noble.' The word survives, perhaps, in [Greek: aristos], and is found in proper names, Persian Ariobarzanes, Teutonic Ariovistus; as well as in the names of people and countries, Vedic [=A]ryas, [=I]ran, Iranian; (doubtful) Airem, Erin, Ireland. Compare Zimmer, BB. iii. p. 137; Kaegi, Der Rig Veda, p. 144 (Arrowsmith's translation, p. 109). In the Rig Veda there is a god Aryaman, 'the true,' who forms with Mitra and Varuna a triad (see below). Windisch questions the propriety of identifying [=I]ran with Erin, and Schrader (p. 584^2) doubts whether the Indo-Europeans as a body ever called themselves Aryans. We employ the latter name because it is short.]
* * * * *
CHAPTER II.
PEOPLE AND LAND.
The Aryan Hindus, whose religions we describe in this volume[1], formed one of the Aryan or so-called Indo-European peoples. To the other peoples of this stock, Persians, Armenians, Greeks, Italians, Kelts, Teutons, Slavs, the Hindus were related closely by language, but very remotely from the point of view of their primitive religion. Into India the Aryans brought little that was retained in their religious systems. A few waning gods, the worship of ancestors, and some simple rites are common to them and their western relations; but with the exception of the Iranians (Persians), their religious connection with cis-Indic peoples is of the slightest. With the Iranians, the Hindus (that were to be) appear to have lived longest in common after the other members of the Aryan host were dispersed to west and south[2]. They stand in closer religious touch with these, their nearest neighbors, and in the time of the Rig Veda (the Hindus' earliest literature) there are traces of a connection comparatively recent between the pantheons of the two nations.
According to their own, rather uncertain, testimony, the Aryans of the Rig Veda appear to have consisted of five tribal groups[3]. These groups, janas, Latin gens, are subdivided into viças, Latin vicus, and these, again, into gr[=a]mas. The names, however, are not employed with strictness, and jana, etymologically gens but politically tribus, sometimes is used as a synonym of gr[=a]ma.[4] Of the ten books of the Rig-Veda seven are ascribed to various priestly families. In the main, these books are rituals of song as inculcated for the same rites by different family priests and their descendants. Besides these there are books which are ascribed to no family, and consist, in part, of more general material. The distinction of priestly family-books was one, possibly, coextensive with political demarcation. Each of the family-books represents a priestly family, but it may represent, also, a political family. In at least one case it represents a political body.[5]
These great political groups, which, perhaps, are represented by family rituals, were essentially alike in language, custom and religion (although minor ritualistic differences probably obtained, as well as tribal preference for particular cults); while in all these respects, as well as in color and other racial peculiarities, the Aryans were distinguished from the dark-skinned aborigines, with whom, until the end of the Rig Vedic period, they were perpetually at war. At the close of this period the immigrant Aryans had reduced to slavery many of their unbelieving and barbarian enemies, and formally incorporated them into the state organization, where, as captives, slaves, or sons of slaves, the latter formed the "fourth caste." But while admitting these slaves into the body politic, the priestly Aryans debarred them from the religious congregation. Between the Aryans themselves there is in this period a loosely defined distinction of classes, but no system of caste is known before the close of the first Vedic Collection. Nevertheless, the emphasis in this statement lies strongly upon system, and it may not be quite idle to say at the outset that the general caste-distinctions not only are as old as the Indo-Iranian unity (among the Persians the same division of priest, warrior and husbandman obtains), but, in all probability, they are much older. For so long as there is a cult, even if it be of spirits and devils, there are priests; and if there are chieftains there is a nobility, such as one finds among the Teutons, nay, even among the American Indians, where also is known the inevitable division into priests, chiefs and commons, sometimes hereditary, sometimes not. There must have been, then, from the beginning of kingship and religious service, a division among the Aryans into royalty, priests, and people, i.e., whoever were not acting as priests or chieftains. When the people becomes agricultural, the difference tends to become permanent, and a caste system begins. Now, the Vedic Aryans appear in history at just the period when they are on the move southwards into India; but they are no irrupting host. The battles led the warriors on, but the folk, as a folk, moved slowly, not all abandoning the country which they had gained, but settling there, and sending onwards only a part of the people. There was no fixed line of demarcation between the classes. The king or another might act as his own priest—yet were there priestly families. The cow-boys might fight—yet were there those of the people that were especially 'kingsmen,' r[=a]janyas, and these were, already, practically a class, if not a caste[6]. These natural and necessary social divisions, which in early times were anything but rigid, soon formed inviolable groups, and then the caste system was complete. In the perfected legal scheme what was usage becomes duty. The warrior may not be a public priest; the priest may not serve as warrior or husbandman. The farmer 'people' were the result of eliminating first the priestly, and then the fighting factors from the whole body politic. But these castes were all Aryans, and as such distinguished most sharply, from a religious point of view, from the "fourth caste"; whereas among themselves they were, in religion, equals. But they were practically divided by interests that strongly affected the development of their original litanies. For both priest and warrior looked down on the 'people,' but priest and warrior feared and respected each other. To these the third estate was necessary as a base of supplies, and together they guarded it from foes divine and mortal. But to each other they were necessary for wealth and glory, respectively. So it was that even in the earliest period the religious litany, to a great extent, is the book of worship of a warrior-class as prepared for it by the priest. Priest and king—these are the main factors in the making of the hymns of the Rig Veda, and the gods lauded are chiefly the gods patronized by these classes. The third estate had its favorite gods, but these were little regarded, and were in a state of decadence. The slaves, too, may have had their own gods, but of these nothing is known, and one can only surmise that here and there in certain traits, which seem to be un-Aryan, may lie an unacknowledged loan from the aborigines.
Between the Rig Veda and the formation or completion of the next Veda, called the Atharvan, the interval appears to have been considerable, and the inherent value of the religion inculcated in the latter can be estimated aright only when this is weighed together with the fact, that, as is learned from the Atharvan's own statements, the Aryans were now advanced further southwards and eastwards, had discovered a new land, made new gods, and were now more permanently established, the last a factor of some moment in the religious development. Indications of the difference in time may be seen in the geographical and physical limitations of the older period as compared with those of the later Atharvan. When first the Aryans are found in India, at the time of the Rig Veda, they are located, for the most part, near the Upper Indus (Sindhu). The Ganges, mentioned but twice, is barely known. On the west the Aryans lingered in East Kabulistan (possibly in Kashmeer in the north); and even Kandahar appears, at least, to be known as Aryan. That is to say, the 'Hindus' were still in Afghanistan, although the greater mass of the people had already crossed the Indus and were progressed some distance to the east of the Punj[=a]b. That the race was still migrating may be seen from the hymns of the Rig Veda itself.[7] Their journey was to the south-east, and both before and after they reached the Indus they left settlements, chiefly about the Indus and in the Punj[=a]b (a post-Vedic group), not in the southern but in the northern part of this district.[8]
The Vedic Aryans of this first period were acquainted with the Indus, Sutlej (Çutudri), Beas (Vip[=a]ç, [Greek: Yphtsis]), Ravi (Parushni or Ir[=a]vat[=i]); the pair of rivers that unite and flow into the Indus, viz.: Jhelum (Vitast[=a], Behat), and Chin[=a]b (Asikni,[9] Akesines); and knew the remoter Kubh[=a] ([Greek: Kôphhên], Kabul) and the northern Suv[=a]stu (Swat); while they appear to have had a legendary remembrance of the Ras[=a], Avestan Ra[.n]ha (Rangha), supposed by some to be identical with the Araxes or Yaxartes, but probably (see below) only a vague 'stream,' the old name travelling with them on their wanderings; for one would err if he regarded similarity or even identity of appellation as a proof of real identity.[10] West of the Indus the Kurum and Gomal appear to be known also. Many rivers are mentioned of which the names are given, but their location is not established. It is from the district west of the Indus that the most famous Sanskrit grammarian comes, and long after the Vedas an Indic people are known in the Kandahar district, while Kashmeer was a late home of culture. The Sarasvati river, the name of which is transferred at least once in historical times, may have been originally one with the Arghand[=a]b (on which is Kandahar), for the Persian name of this river (s becomes h) is Harahvati (Arachotos, Arachosia), and it is possible that it was really this river, and not the Indus which was first lauded as the Sarasvat[=i]. In that case there would be a perfect parallel to what has probably happened in the case of the Ras[=a], the name—in both cases meaning only 'the stream' (like Rhine, Arno, etc.)—being transferred to a new river. But since the Iranian Harahvati fixes the first river of this name, there is here a stronger proof of Indo-Iranian community than is furnished by other examples.[11]
These facts or suggestive parallels of names are of exceeding importance. They indicate between the Vedic Aryans and the Iranians a connection much closer than usually has been assumed. The bearings of such a connection on the religious ideas of the two peoples are self-evident, and will often have to be touched upon in the course of this history. It is of less importance, from the present point of view, to say how the Aryans entered India, but since this question is also connected with that of the religious environment of the first Hindu poets, it will be well to state that, although, as some scholars maintain, and as we believe, the Hindus may have come with the Iranians through the open pass of Herat (Haraiva, Haroyu), it is possible that they parted from the latter south of the Hindukush[12] (descending through the Kohistan passes from the north), and that the two peoples thence diverged south-east and south-west respectively. Neither assumption would prevent the country lying between the Harahvati and Vitast[=a][13] from being, for generations, a common camping-ground for both peoples, who were united still, but gradually diverging. This seems, at least, to be the most reasonable explanation of the fact that these two rivers are to each people their farthest known western and eastern limits respectively. With the exception of the vague and uncertain Ras[=a], the Vedic Hindu's geographical knowledge is limited by Kandahar in the west, as is the Iranian's in the east by the Vitast[=a].[14] North of the Vitast[=a] Mount Tricota (Trikakud, 'three peaks') is venerated, and this together with a Mount M[=u]javat, of which the situation is probably in the north, is the extent of modern knowledge in respect of the natural boundaries of the Vedic people. One hears, to be sure, at a later time, of 'northern Kurus,' whose felicity is proverbial; and it is very tempting to find in this name a connection with the Iranian Kur, but the Kurus, like the Ras[=a] and Sarasvat[=i], are re-located once (near Delhi), and no similarity of name can assure one of a true connection. If not coincidences, such likenesses are too vague to be valuable historically.[15]
Another much disputed point must be spoken of in connection with this subject. In the Veda and in the Avesta there is mentioned the land of the 'seven rivers.' Now seven rivers are often spoken of in the Rig Veda, but only once does this term mean the country, while in the 'Hymn to the Rivers' no less than twenty-one streams are enumerated (RV. X. 75). In order to make out the 'seven rivers' scholars have made different combinations, that most in favor being Müller's, the five rivers of the Punj[=a]b together with the Kabul and (Swat or) Sarasvat[=i]. But in point of fact 'seven' quite as often means many, as it does an exact number, and this, the older use, may well be applied here. It is quite impossible to identify the seven, and it is probable that no Vedic poet ever imagined them to be a group of this precise number. It would be far easier to select a group of seven conspicuous rivers, if anywhere, on the west of the Indus. A very natural group from the Iranian side would be the Her[=i]r[=u]d, Hilmund, Arghand[=a]b, Kurum, Kabul, Indus, and Vitast[=a]. Against this, however, can be urged that the term 'seven rivers' may be Bactrian, older than the Vedic period; and that, in particular, the Avesta distinguishes Vaikerta, Urva, and other districts from the 'seven rivers.' It is best to remain uncertain in so doubtful a matter, bearing in mind that even Kurukshetra, the 'holy land,' is said to-day to be watered by 'seven streams,' although some say nine; apropos of which fact Cunningham remarks, giving modern examples, that "the Hindus invariably assign seven branches to all their rivers."[16]
Within the Punj[=a]b, the Vedic Aryans, now at last really 'Hindus,' having extended themselves to the Çutudri (Çatadru, Sutlej), a formidable barrier, and eventually having crossed even this, the last tributary's of the Indus, descended to the jumna (Yamun[=a]), over the little stream called 'the Rocky' (Drishadvat[=i]) and the lesser Sarasvat[=i], southeast from Lahore and near Delhi, in the region Kurukshetra, afterwards famed as the seat of the great epic war, and always regarded as holy in the highest degree.
Not till the time of the Atharva Veda do the Aryans appear as far east as Benares (V[=a]r[=a]nas[=i], on the 'Varan[=a]vat[=i]'), though the Sarayu is mentioned in the Rik. But this scarcely is the tributary of the Ganges, Gogra, for the name seems to refer to a more western stream, since it is associated with the Gomat[=i] (Gomal). One may surmise that in the time of the Rig Veda the Aryans knew only by name the country east of Lucknow. It is in the Punj[=a]b and a little to the west and east of it (how far it is impossible to state with accuracy) where lies the real theatre of activity of the Rig Vedic people.
Some scholars believe that this people had already heard of the two oceans. This point again is doubtful in the extreme. No descriptions imply a knowledge of ocean, and the word for ocean means merely a 'confluence' of waters, or in general a great oceanic body of water like the air. As the Indus is too wide to be seen across, the name may apply in most cases to this river. An allusion to 'eastern and western floods,'[17] which is held by some to be conclusive evidence for a knowledge of the two seas, is taken by others to apply to the air-oceans. The expression may apply simply to rivers, for it is said that the Vip[=a]ç and Çutudr[=i] empty into the 'ocean', i.e., the Indus or the Çutudr[=i]'s continuation.[18] One late verse alone speaks of the Sarasvat[=i] pouring into the ocean, and this would indicate the Arabian Sea.[19] Whether the Bay of Bengal was known, even by hearsay and in the latest time of this period, remains uncertain. As a body the Aryans of the Rig Veda were certainly not acquainted with either ocean. Some straggling adventurers probably pushed down the Indus, but Zimmer doubtless is correct in asserting that the popular emigration did not extend further south than the junction of the Indus and the Pa[=n]canada (the united five rivers).[20] The extreme south-eastern geographical limit of the Rig Vedic people may be reckoned (not, however, in Oldenberg's opinion, with any great certainty) as being in Northern Beh[=a]r (M[=a]gadha). The great desert, Marusthala, formed an impassable southern obstacle for the first immigrants.[21]
On the other hand, the two oceans are well known to the Atharva Veda, while the geographical (and hence chronological) difference between the Rik and the Atharvan is furthermore illustrated by the following facts: in the Rig Veda wolf and lion are the most formidable beasts; the tiger is unknown and the elephant seldom alluded to; while in the Atharvan the tiger has taken the lion's place and the elephant is a more familiar figure. Now the tiger has his domicile in the swampy land about Benares, to which point is come the Atharvan Aryan, but not the Rig Vedic people. Here too, in the Atharvan, the panther is first mentioned, and for the first time silver and iron are certainly referred to. In the Rig Veda the metals are bronze and gold, silver and iron being unknown.[22] Not less significant are the trees. The ficus religiosa, the tree later called the 'tree of the gods' (deva-sadana, açvattha), under which are fabled to sit the divinities in heaven, is scarcely known in the Rig Veda, but is well known in the Atharvan; while India's grandest tree, the nyagrodha, ficus indica, is known to the Atharvan and Brahmanic period, but is utterly foreign to the Rig Veda. Zimmer deems it no less significant that fishes are spoken of in the Atharvan and are mentioned only once in the Rig Veda, but this may indicate a geographical difference less than one of custom. In only one doubtful passage is the north-east monsoon alluded to. The storm so vividly described in the Rig Veda is the south-west monsoon which is felt in the northern Punj[=a]b. The north-east monsoon is felt to the southeast of the Punj[=a]b, possibly another indication of geographical extension, withal within the limits of the Rig Veda itself.
The seat of culture shifts in the Brahmanic period, which follows that of the Vedic poems, and is found partly in the 'holy land' of the west, and partly in the east (Beh[=a]r, Tirhut).[23] The literature of this period comes from Aryans that have passed out of the Punj[=a]b. Probably, as we have said, settlements were left all along the line of progress. Even before the wider knowledge of the post-Alexandrine imperial age (at which time there was a north-western military retrogression), and, from the Vedic point of view, as late as the end of the Brahmanic period, in the time of the Upanishads, the northwest seems still to have been familiarly known.[24]
* * * * *
FOOTNOTES:
[Footnote 1: We take this opportunity of stating that by the religions of the Aryan Hindus we mean the religions of a people who, undoubtedly, were full-blooded Aryans at first, however much their blood may have been diluted later by un-Aryan admixture. Till the time of Buddhism the religious literature is fairly Aryan. In the period of "Hinduism" neither people nor religion can claim to be quite Aryan.]
[Footnote 2: If, as thinks Schrader, the Aryans' original seat was on the Volga, then one must imagine the Indo-Iranians to have kept together in a south-eastern emigration.]
[Footnote 3: That is to say, frequent reference is made to
'five tribes.' Some scholars deny that the tribes are Aryan
alone, and claim that 'five,' like seven, means 'many.']
[Footnote 4: RV. III. 33. 11; 53. 12. Zimmer, Altindisches
Leben, p. 160, incorrectly identifies viç with tribus
(Leist, Rechtsgeschichte, p. 105).]
[Footnote 5: Viçv[=a]mitra. A few of the hymns are not
ascribed to priests at all (some were made by women; some by
'royal-seers,' i.e. kings, or, at least, not priests).]
[Footnote 6: Caste, at first, means 'pure,' and signifies that there is a moral barrier between the caste and outcast. The word now practically means class, even impure class. The native word means 'color,' and the first formal distinction was national, (white) Aryan and 'black-man.' The precedent class-distinctions among the Aryans themselves became fixed in course of time, and the lines between Aryans, in some regards, were drawn almost as sharply as between Aryan and slave.]
[Footnote 7: Compare RV. iii. 33, and in I. 131. 5, the words: 'God Indra, thou didst help thy suppliants; one river after another they gained who pursued glory.']
[Footnote 8: Thomas, Rivers of the Vedas (JRAS. xv. 357
ff.; Zimmer, loc. cit. cap. 1).]
[Footnote 9: Later called the Candrabh[=a]ga. For the Jumna
and Sarayu see below.]
[Footnote 10: This is the error into which falls Brunnhofer,
whose theory that the Vedic Aryans were still settled near
the Caspian has been criticised above (p. 15).]
[Footnote 11: Compare Geiger, Ostiranische Cultur, p. 81.
See also Muir, OST. ii. p. 355.]
[Footnote 12: Lassen, I. p. 616, decided in favor of the
western passes of the Hindukush.]
[Footnote 13: From Kandahar in Afghanistan to a point a little west of Lahore. In the former district, according to the Avesta, the dead are buried (an early Indian custom, not Iranian).]
[Footnote 14: Geiger identifies the Vita[=g]uhaiti or Vitanghvati with the Oxus, but this is improbable. It lies in the extreme east and forms the boundary between the true believers and the 'demon-worshippers' (Yasht, 5, 77; Geiger, loc. cit. p. 131, note 5). The Persian name is the same with Vitast[=a], which is located in the Punj[=a]b.]
[Footnote 15: On the Kurus compare Zimmer (loc. cit.), who thinks Kashmeer is meant, and Geiger, loc. cit. p. 39. Other geographical reminiscences may lie in Vedic and Brahmanic allusions to Bactria, Balkh (AV.); to the Derbiker (around Meru? RV.), and to Manu's mountain, whence he descended after the flood (Naubandhana): Çatapatha Br[=a]hmana, I. 8. 1, 6, 'Manu's descent'.]
[Footnote 16: Arch. Survey, xiv. p. 89; Thomas, loc. cit. p. 363.]
[Footnote 17: RV. x. 136. 5.]
[Footnote 18: RV. iii. 33. 2.]
[Footnote 19: RV. vii. 95. 2. Here the Sarasvat[=i] can be only the Indus.]
[Footnote 20: Pa[=n]ca-nada, Punjnud, Persian 'Punj[=a]b,' the five streams, Vitas[=a], Asikn[=i], Ir[=a]vat[=i], Vip[=a]ç, Çutudr[=i]. The Punjnud point is slowly moving up stream; Vyse, JRAS. x. 323. The Sarayu may be the Her[=i]r[=u]d, Geiger, loc. cit. p. 72.]
[Footnote 21: Muir, OST. ii. 351; Zimmer, loc. cit. p. 51 identifies the K[=i]katas of RV. iii. 53. 14 with the inhabitants of Northern Beh[=a]r. Marusthala is called simply 'the desert.']
[Footnote 22: The earlier áyas, Latin aes, means bronze
not iron, as Zimmer has shown, loc. cit. p. 51. Pischel,
Vedische Studien, I, shows that elephants are mentioned
more often than was supposed (but rarely in family-books).]
[Footnote 23: Weber, Indische Studien, I. p. 228;
Oldenberg, Buddha, pp. 399 ff., 410.]
[Footnote 24: Very lately (1893) Franke has sought to show that the P[=a]li dialect of India is in part referable to the western districts (Kandahar), and has made out an interesting case for his novel theory (ZDMG. xlvii. p. 595).]
* * * * *
CHAPTER III.
THE RIG VEDA. THE UPPER GODS.
The hymns of the Rig Veda may be divided into three classes, those in which are especially lauded the older divinities, those in which appear as most prominent the sacrificial gods, and those in which a long-weakened polytheism is giving place to the light of a clearer pantheism. In each category there are hymns of different age and quality, for neither did the more ancient with the growth of new divinities cease to be revered, nor did pantheism inhibit the formal acknowledgment of the primitive pantheon. The cult once established persisted, and even when, at a later time, all the gods had been reduced to nominal fractions of the All-god, their ritualistic individuality still was preserved. The chief reason for this lies in the nature of these gods and in the attitude of the worshipper. No matter how much the cult of later gods might prevail, the other gods, who represented the daily phenomena of nature, were still visible, awe-inspiring, divine. The firmest pantheist questioned not the advisability of propitiating the sun-god, however much he might regard this god as but a part of one that was greater. Belief in India was never so philosophical that the believer did not dread the lightning, and seek to avert it by praying to the special god that wielded it. But active veneration in later times was extended in fact only to the strong Powers, while the more passive divinities, although they were kept as a matter of form in the ceremonial, yet had in reality only tongue-worshippers.
With some few exceptions, however, it will be found impossible to say whether any one deity belonged to the first pantheon.
The best one can do is to separate the mass of gods from those that become the popular gods, and endeavor to learn what was the character of each, and what were the conceptions of the poets in regard both to his nature, and to his relations with man. A different grouping of the gods (that indicated below) will be followed, therefore, in our exposition.
After what has been said in the introductory chapter concerning the necessity of distinguishing between good and bad poetry, it may be regarded as incumbent upon us to seek to make such a division of the hymns as shall illustrate our words. But we shall not attempt to do this here, because the distinction between late mechanical and poetic hymns is either very evident, and it would be superfluous to burden the pages with the trash contained in the former,[1] or the distinction is one liable to reversion at the hands of those critics whose judgment differs from ours, for there are of course some hymns that to one may seem poetical and to another, artificial. Moreover, we admit that hymns of true feeling may be composed late as well as early, while as to beauty of style the chances are that the best literary production will be found among the latest rather than among the earliest hymns.
It would, indeed, be admissible, if one had any certainty in regard to the age of the different parts of the Rig Veda, simply to divide the hymns into early, middle, and late, as they are sometimes divided in philological works, but here one rests on the weakest of all supports for historical judgment, a linguistic and metrical basis, when one is ignorant alike of what may have been accomplished by imitation, and of the work of those later priests who remade the poems of their ancestors.
Best then, because least hazardous, appears to be the method which we have followed, namely, to take up group by group the most important deities arranged in the order of their relative importance, and by studying each to arrive at a fair understanding of the pantheon as a whole. The Hindus themselves divided their gods into highest, middle, and lowest, or those of the upper sky, the atmosphere, and the earth. This division, from the point of view of one who would enter into the spirit of the seers and at the same time keep in mind the changes to which that spirit gradually was subjected, is an excellent one. For, as will be seen, although the earlier order of regard may have been from below upwards, this order does not apply to the literary monuments. These show on the contrary a worship which steadily tends from above earthwards; and the three periods into which may be divided all Vedic theology are first that of the special worship of sky-gods, when less attention is paid to others; then that of the atmospheric and meteorological divinities; and finally that of terrestrial powers, each later group absorbing, so to speak, the earlier, and therewith preparing the developing Hindu intelligence for the reception of the universal god with whom closes the series.
Other factors than those of an inward development undoubtedly were at work in the formation of this growth. Especially prominent is the amalgamation of the gods of the lower classes with those of the priest-hood. Climatic environment, too, conditioned theological evolution, if not spiritual advance. The cult of the mid-sphere god, Indra, was partly the result of the changing atmospheric surroundings of the Hindus as they advanced into India. The storms and the sun were not those of old. The tempests were more terrific, the display of divine power was more concentrated in the rage of the elements; while appreciation of the goodness of the sun became tinged with apprehension of evil, and he became a deadly power as well as one beneficent. Then the relief of rain after drought gave to Indra the character of a benign god as well as of a fearful one. Nor were lacking in the social condition certain alterations which worked together with climatic changes. The segregated mass of the original people, the braves that hung about the king, a warrior-class rapidly becoming a caste, and politically the most important caste, took the god of thunder and lightning for their god of battle. The fighting race naturally exalted to the highest the fighting god. Then came into prominence the priestly caste, which gradually taught the warrior that mind was stronger than muscle. But this caste was one of thinkers. Their divinity was the product of reflection. Indra remained, but yielded to a higher power, and the god thought out by the priests became God. Yet it must not be supposed that the cogitative energy of the Brahman descended upon the people's gods and suddenly produced a religious revolution. In India no intellectual advance is made suddenly. The older divinities show one by one the transformation that they suffered at the hands of theosophic thinkers. Before the establishment of a general Father-god, and long before that of the pantheistic All-god, the philosophical leaven was actively at work. It will be seen operative at once in the case of the sun-god, and, indeed, there were few of the older divinities that were untouched by it. It worked silently and at first esoterically. One reads of the gods' 'secret names,' of secrets in theology, which 'are not to be revealed,' till at last the disguise is withdrawn, and it is discovered that all the mystery of former generations has been leading up to the declaration now made public: 'all these gods are but names of the One.'
THE SUN-GOD.
The hymn which was translated in the first chapter gives an epitome of the simpler conceptions voiced in the few whole hymns to the sun. But there is a lower and a higher view of this god. He is the shining god par excellence, the deva, s[=u]rya,[2] the red ball in the sky. But he is also an active force, the power that wakens, rouses, enlivens, and as such it is he that gives all good things to mortals and to gods. As the god that gives life he (with others)[3] is the author of birth, and is prayed to for children. From above he looks down upon earth, and as with his one or many steeds he drives over the firmament he observes all that is passing below. He has these, the physical side and the spiritual side, under two names, the glowing one, S[=u]rya, and the enlivener, Savitar;[4] but he is also the good god who bestows benefits, and as such he was known, probably locally, by the name of Bhaga. Again, as a herdsman's god, possibly at first also a local deity, he is P[=u]shan (the meaning is almost the same with that of Savitar). As the 'mighty one' he is Vishnu, who measures heaven in three strides. In general, the conception of the sun as a physical phenomenon will be found voiced chiefly in the family-books: "The sightly form rises on the slope of the sky as the swift-going steed carries him … seven sister steeds carry him."[5] This is the prevailing utterance. Sometimes the sun is depicted under a medley of metaphors: "A bull, a flood, a red bird, he has entered his father's place; a variegated stone he is set in the midst of the sky; he has advanced and guards the two ends of space."[6] One after the other the god appears to the poets as a bull, a bird,[7] a steed, a stone, a jewel, a flood, a torch-holder,[8] or as a gleaming car set in heaven. Nor is the sun independent. As in the last image of a chariot,[9] so, without symbolism, the poet speaks of the sun as made to rise by Varuna and Mitra: "On their wonted path go Varuna and Mitra when in the sky they cause to rise Surya, whom they made to avert darkness"; where, also, the sun, under another image, is the "support of the sky."[10] Nay, in this simpler view, the sun is no more than the "eye of Mitra Varuna,"[11] a conception formally retained even when the sun in the same breath is spoken of as pursuing Dawn like a lover, and as being the 'soul of the universe' (I. 115. 1-2). In the older passages the later moral element is almost lacking, nor is there maintained the same physical relation between Sun and Dawn. In the earlier hymns the Dawn is the Sun's mother, from whom he proceeds.[12] It is the "Dawns produced the Sun," in still more natural language;[13] whereas, the idea of the lover-Sun following the Dawn scarcely occurs in the family-books.[14] Distinctly late, also, is the identification of the sun with the all-spirit ([=a]tm[=a], I. 115. 1), and the following prayer: "Remove, O sun, all weakness, illness, and bad dreams." In this hymn, X. 37. 14, S[=u]rya is the son of the sky, but he is evidently one with Savitar, who in V. 82. 4, removes bad dreams, as in X. 100. 8, he removes sickness. Men are rendered 'sinless' by the sun (IV. 54. 3; X. 37. 9) exactly as they are by the other gods, Indra, Varuna, etc. In a passage that refers to the important triad of sun, wind and fire, X. 158. I ff., the sun is invoked to 'save from the sky,' i.e. from all evils that may come from the upper regions; while in the same book the sun, like Indra, is represented as the slayer of demons (asuras) and dragons; as the slayer, also, of the poet's rivals; as giving long life to the worshipper, and as himself drinking sweet soma. This is one of the poems that seem to be at once late and of a forced and artificial character (X. 170).
Although S[=u]rya is differentiated explicitly from Savitar (V. 81. 4, "Savitar, thou joyest in S[=u]a's rays"), yet do many of the hymns make no distinction between them. The Enlivener is naturally extolled in fitting phrase, to tally with his title: "The shining-god, the Enlivener, is ascended to enliven the world"; "He gives protection, wealth and children" (II. 38.1; IV. 53. 6-7). The later hymns seem, as one might expect, to show greater confusion between the attributes of the physical and spiritual sun. But what higher power under either name is ascribed to the sun in the later hymns is not due to a higher or more developed homage of the sun as such. On the contrary, as with many other deities, the more the praise the less the individual worship. It is as something more than the sun that the god later receives more fulsome devotion. And, in fact, paradoxical as it seems, it is a decline in sun-worship proper that is here registered. The altar-fire becomes more important, and is revered in the sun, whose hymns, at most, are few, and in part mechanical.
Bergaigne in his great work, La Religion Védique, has laid much stress on sexual antithesis as an element in Vedic worship. It seems to us that this has been much exaggerated. The sun is masculine; the dawn, feminine. But there is no indication of a primitive antithesis of male and female in their relations. What occurs appears to be of adventitious character. For though sun and dawn are often connected, the latter is represented first as his mother and afterwards as his 'wife' or mistress. Even in the later hymns, where the marital relation is recognized, it is not insisted upon. But Bergaigne[15] is right in saying that in the Rig Veda the sun does not play the part of an evil power, and it is a good illustration of the difference between Rik and Atharvan, when Ehni cites, to prove that the sun is like death, only passages from the Atharvan and the later Brahmanic literature.[16]
When, later, the Hindus got into a region where the sun was deadly, they said, "Yon burning sun-god is death," but in the Rig Veda' they said, "Yon sun is the source of life,"[17] and no other conception of the sun is to be found in the Rig Veda.
There are about a dozen hymns to S[=u]rya, and as many to Savitar, in the Rig Veda.[18] It is noteworthy that in the family-books the hymns to Savitar largely prevail, while those to S[=u]rya are chiefly late in position or content. Thus, in the family-books, where are found eight or nine of the dozen hymns to Savitar, there are to S[=u]rya but three or four, and of these the first is really to Savitar and the Açvins; the second is an imitation of the first; the third appears to be late; and the fourth is a fragment of somewhat doubtful antiquity. The first runs as follows: "The altar-fire has seen well-pleased the dawns' beginning and the offering to the gleaming ones; come, O ye horsemen (Açvins), to the house of the pious man; the sun (S[=u]rya), the shining-god, rises with light. The shining-god Savitar has elevated his beams, swinging his banner like a good (hero) raiding for cattle. According to rule go Varuna and Mitra when they make rise in the sky the sun (S[=u]rya) whom they have created to dissipate darkness, being (gods) sure of their habitation and unswerving in intent. Seven yellow swift-steeds bear this S[=u]rya, the seer of all that moves. Thou comest with swiftest steeds unspinning the web, separating, O shining-god, the black robe. The rays of S[=u]rya swinging (his banner) have laid darkness like a skin in the waters. Unconnected, unsupported, downward extending, why does not this (god) fall down? With what nature goes he, who knows (literally, 'who has seen')? As a support he touches and guards the vault of the sky" (IV. 13).
There is here, no more than in the early hymn from the first book, translated in the first chapter, any worship of material phenomena. S[=u]rya is worshipped as Savitar, either expressly so called, or with all the attributes of the spiritual. The hymn that follows this[19] is a bald imitation. In V. 47 there are more or less certain signs of lateness, e.g., in the fourth stanza ("four carry him, … and ten give the child to drink that he may go," etc.) there is the juggling with unexplained numbers, which is the delight of the later priesthood. Moreover, this hymn is addressed formally to Mitra-Varuna and Agni, and not to the sun-god, who is mentioned only in metaphor; while the final words námo divé, 'obeisance to heaven,' show that the sun is only indirectly addressed. One cannot regard hymns addressed to Mitra-Varuna and S[=u]rya (with other gods) as primarily intended for S[=u]rya, who in these hymns is looked upon as the subject of Mitra and Varuna, as in VII. 62; or as the "eye" of the two other gods, and 'like Savitar' in VII. 63. So in VII. 66. 14-16, a mere fragment of a hymn is devoted exclusively to S[=u]rya as "lord of all that stands and goes." But in these hymns there are some very interesting touches. Thus in VII. 60. 1, the sun does not make sinless, but he announces to Mitra and Varuna that the mortal is sinless. There are no other hymns than these addressed to S[=u]rya, save those in the first and tenth books, of which nine stanzas of I. 50 (see above) may be reckoned early, while I. 115, where the sun is the soul of the universe, and at the same time the eye of Mitra-Varuna, is probably late; and I. 163 is certainly so, wherein the sun is identified with Yama, Trita, etc.; is 'like Varuna'; and is himself a steed, described as having three connections in the sky, three in the waters, three in the sea. In one of the hymns in the tenth book, also a mystical song, the sun is the 'bird' of the sky, a metaphor which soon gives another figure to the pantheon in the form of Garutman, the sun-bird, of whose exploits are told strange tales in the epic, where he survives as Garuda. In other hymns S[=u]rya averts carelessness at the sacrifice, guards the worshipper, and slays demons. A mechanical little hymn describes him as measuring the 'thirty stations.' Not one of these hymns has literary freshness or beauty of any kind. They all belong to the class of stereotyped productions, which differ in origin and content from the hymns first mentioned.[20]
SAVITAR.
Turning to Savitar one finds, of course, many of the same descriptive traits as in the praise of S[=u]rya, his more material self. But with the increased spirituality come new features. Savitar is not alone the sun that rises; he is also the sun that sets; and is extolled as such. There are other indications that most of the hymns composed for him are to accompany the sacrifice, either of the morning or of the evening. In II. 38, an evening song to Savitar, there are inner signs that the hymn was made for rubrication, but here some fine verses occur: "The god extends his vast hand, his arms above there—and all here obeys him; to his command the waters move, and even the winds' blowing ceases on all sides." Again: "Neither Indra, Varuna, Mitra, Aryaman, Rudra, nor the demons, impair his law" We call attention here to the fact that the Rig Veda contains a strong(stong in the original) current of demonology, much stronger than has been pointed out by scholars intent on proving the primitive loftiness of the Vedic religion.
In III. 62. 7-9 there are some verses to P[=u]shan, following which is the most holy couplet of the Rig Veda, to repeat which is essentially to repeat the Veda. It is the famous G[=a]yatr[=i] or S[=a]vitr[=i] hymnlet (10-12):
Of Savitar, the heavenly, that longed-for glory may we win,
And may himself inspire our prayers.[21]
Whitney (loc. cit.) says of this hymn that it is not remarkable in any way and that no good reason has ever been given for its fame. The good reason for this fame, in our opinion, is that the longed-for glory was interpreted later as a revealed indication of primitive pantheism, and the verses were understood to express the desire of absorption into the sun, which, as will be seen, was one of the first divine bodies to be accepted as the type of the All-god. This is also the intent of the stanzas added to I. 50 (above, p. 17), where S[=u]rya is "the highest light, the god among gods," mystic words, taken by later philosophers, and quite rightly, to be an expression of pantheism. The esoteric meaning of the G[=a]yatr[=i] presumably made it popular among the enlightened. Exoterically the sun was only the goal of the soul, or, in pure pantheism, of the sight. In the following[22] the sin-forgiving side of Savitar is developed, whereby he comes into connection with Varuna:
God Savitar deserveth now a song from us;
To-day, with guiding word, let men direct him here.
He who distributes gifts unto the sons of men,
Shall here on us bestow whatever thing is best;
For thou, O Savitar, dost first upon the gods
Who sacrifice deserve, lay immortality,
The highest gift, and then to mortals dost extend
As their apportionment a long enduring life.
Whatever thoughtless thing against the
race of gods We do in foolishness and human insolence,
Do thou from that, O Savitar, mid gods and men
Make us here sinless, etc.
But if this song smacks of the sacrifice, still more so does V. 81, where Savitar is the 'priest's priest,' the 'arranger of sacrifice,' and is one with P[=u]shan. He is here the swift horse (see above) and more famous as the divider of time than anything else. In fact this was the first ritualistic glory of Savitar, that he divides the time for sacrifice. But he receives more in the light of being the type of other luminous divinities. In the next hymn, another late effort (V. 82; see the dream in vs. 4), there may be an imitation of the G[=a]yatr[=i]. Savitar is here the All-god and true lord, and frees from sin. There is nothing new or striking in the hymns VI. 71; VII. 38 and 45. The same golden hands, and references to the sacrifice occur here. Allusions to the Dragon of the Deep, who is called upon with Savitar (VII. 38. 5), and the identification of Savitar with Bhaga (ib. 6) are the most important items to be gleaned from these rather stupid hymns. In other hymns not in the family-books (II.-VIII.), there is a fragment, X. 139. 1-3, and another, I. 22. 5-8. In the latter, Agni's (Fire's) title, 'son of waters,' is given to Savitar, who is virtually identified with Agni in the last part of the Rig Veda; and in the former hymn there is an interesting discrimination made between Savitar and P[=u]shan, who obeys him. The last hymn in the collection to Savitar, X. 149, although late and plainly intended for the sacrifice (vs. 5), is interesting as showing how the philosophical speculation worked about Savitar as a centre. 'He alone, he the son of the waters, knows the origin of water, whence arose the world.' This is one of the early speculations which recur so frequently in the Brahmanic period, wherein the origin of 'all this' (the universe) is referred to water. A hymn to Savitar in the first book contains as excellent a song as is given to the sun under this name. It is neither a morning nor an evening song in its original state, but mentions all the god's functions, without the later moral traits so prominent elsewhere, and with the old threefold division instead of thrice-three heavens.
TO SAVITAR (I. 35).
I call on Agni first (the god of fire) for weal;
I call on Mitra-Varuna to aid me here;
I call upon the Night, who quiets all that moves;
On Savitar, the shining god, I call for help.
After this introductory invocation begins the real song in a different metre.
Through space of darkness wending comes he hither,
Who puts to rest th' immortal and the mortal,
On golden car existent things beholding,
The god that rouses, Savitar, the shining;
Comes he, the shining one, comes forward, upward,
Comes with two yellow steeds, the god revered,
Comes shining Savitar from out the distance,
All difficulties far away compelling.
His pearl-adorned, high, variegated chariot,
Of which the pole is golden, he, revered,
Hath mounted, Savitar, whose beams are brilliant,
Against the darksome spaces strength assuming.
Among the people gaze the brown white-footed
(Steeds) that the chariot drag whose pole is golden.
All peoples stand, and all things made, forever,
Within the lap of Savitar, the heavenly.
[There are three heavens of Savitar, two low ones,[23]
One, men-restraining, in the realm of Yama.
As on (his) chariot-pole[24] stand all immortals,
Let him declare it who has understood it!]
Across air-spaces gazes he, the eagle,
Who moves in secret, th' Asura,[25] well-guiding,
Where is (bright) S[=u]rya now? who understands it?
And through which sky is now his ray extending?
He looks across the earth's eight elevations,[26]
The desert stations three, and the seven rivers,
The gold-eyed shining god is come, th' Arouser,
To him that worships giving wealth and blessings.
The golden-handed Savitar, the active one,
Goes earth and heaven between, compels demoniac powers,
To S[=u]rya gives assistance, and through darksome space
Extends to heaven, etc.[27]
P[=U]SHAN AND BHAGA AS SUN-GODS.
With P[=u]shan, the 'bestower of prosperity,' appears an ancient side of sun-worship. While under his other names the sun has lost, to a great extent, the attributes of a bucolic solar deity, in the case of P[=u]shan he appears still as a god whose characteristics are bucolic, war-like, and priestly, that is to say, even as he is venerated by the three masses of the folk. It will not do, of course, to distinguish too sharply between the first two divisions, but one can very well compare P[=u]shan in these rôles with Helios guiding his herds, and Apollo swaying armed hosts. It is customary to regard P[=u]shan as too bucolic a deity, but this is only one side of him. He apparently is the sun, as herdsmen look upon him, and in this figure is the object of ridicule with the warrior-class who, especially in one family or tribe, take a more exalted view of him. Consequently, as in the case of Varuna, one need not read into the hymns more than they offer to see that, not to speak of the priestly view, there are at least two P[=u]shans, in the Rig Veda itself.[28]
As the god 'with braided hair,' and as the 'guardian of cattle,'
P[=u]shan offers, perhaps, in these particulars, the original of
Rudra's characteristics, who, in the Vedic period, and later as
Rudra-Çiva, is also a 'guardian of cattle' and has the 'braided hair.'
Bergaigne identifies P[=u]shan with Soma, with whom the poets were apt to identify many other deities, but there seems to be little similarity originally.[29] It is only in the wider circles of each god's activity that the two approach each other. Both gods, it is true, wed S[=u]rya (the female sun-power), and Soma, like P[=u]shan, finds lost cattle. But it must be recognized once for all that identical attributes are not enough to identify Vedic gods. Who gives wealth? Indra, Soma, Agni, Heaven and Earth, Wind, Sun, the Maruts, etc. Who forgives sins? Agni, Varuna, Indra, the Sun, etc. Who helps in war? Agni, P[=u]shan, Indra, Soma, etc. Who sends rain? Indra, Parjanya, Soma, the Maruts, P[=u]shan, etc. Who weds Dawn? The Açvins, the Sun, etc. The attributes must be functional or the identification is left incomplete.
The great disparity in descriptions of P[=u]shan may be illustrated by setting VI. 48. 19 beside X. 92. 13. The former passage merely declares that P[=u]shan is a war-leader "over mortals, and like the gods in glory"; the latter, that he is "distinguished by all divine attributes"; that is to say, what has happened in the case of Savitar has happened here also. The individuality of P[=u]shan dies out, but the vaguer he becomes the more grandiloquently is he praised and associated with other powers; while for lack of definite laudation general glory is ascribed to him. The true position of P[=u]shan in the eyes of the warrior is given unintentionally by one who says,[30] "I do not scorn thee, O P[=u]shan," i.e., as do most people, on account of thy ridiculous attributes. For P[=u]shan does not drink soma like Indra, but eats mush. So another devout believer says: "P[=u]shan is not described by them that call him an eater of mush."[31] The fact that he was so called speaks louder than the pious protest. Again, P[=u]shan is simply bucolic. He uses the goad, which, however, according to Bergaigne, is the thunderbolt! So, too, the cows that P[=u]shan is described as guiding have been interpreted as clouds or 'dawns.' But they may be taken without 'interpretation' as real cows.[32] P[=u]shan drives the cows, he is armed with a goad, and eats mush; bucolic throughout, yet a sun-god. It is on these lines that his finding-qualities are to be interpreted. He finds lost cattle,[33] a proper business for such a god; but Bergaigne will see in this a transfer from P[=u]shan's finding of rain and of soma.[34] P[=u]shan, too, directs the furrow[35]
Together with Vishnu and Bhaga this god is invoked at sacrifices, (a fact that says little against or for his original sun-ship),[36] and he is intimately connected with Indra. His sister is his mistress, and his mother is his wife (Dawn and Night?) according to the meagre accounts given in VI. 55. 4-5.[37] As a god of increase he is invoked in the marriage-rite, X. 85. 37.
As Savitar and all sun-gods are at once luminous and dark, so P[=u]shan has a clear and again a revered (terrible) appearance; he is like day and night, like Dyaus (the sky); at one time bright, at another, plunged in darkness, VI. 58. 1. Quite like Savitar he is the shining god who "looks upon all beings and sees them all together"; he is the "lord of the path," the god of travellers; he is invoked to drive away evil spirits, thieves, footpads, and all workers of evil; he makes paths for the winning of wealth; he herds the stars and directs all with soma. He carries a golden axe or sword, and is borne through air and water on golden ships; and it is he that lets down the sun's golden wheel. These simpler attributes appear for the most part in the early hymns. In what seem to be later hymns, he is the mighty one who "carries the thoughts of all"; he is like soma (the drink), and attends to the filter; he is "lord of the pure"; the "one born of old," and is especially called upon to help the poets' hymns.[38] It is here, in the last part of the Rig Veda, that he appears as [Greek: psuchopompós], who "goes and returns," escorting the souls of the dead to heaven. He is the sun's messenger, and is differentiated from Savitar in X. 139. 1.[39] Apparently he was a god affected most by the Bharadv[=a]ja family (to which is ascribed the sixth book of the Rig Veda) where his worship was extended more broadly. He seems to have become the special war-god of this family, and is consequently invoked with Indra and the Maruts (though this may have been merely in his rôte as sun). The goats, his steeds, are also an attribute of the Scandinavian war-god Thor (Kaegi, Rig Veda, note 210), so that his bucolic character rests more in his goad, food, and plough.
Bhaga is recognized as an [=A]ditya (luminous deity) and was perhaps a sun-god of some class, possibly of all, as the name in Slavic is still kept in the meaning 'god,' literally 'giver.' In the Rig Veda the word means, also, simply god, as in bhágabhakta, 'given by gods'; but as a name it is well known, and when thus called Bhaga is still the giver, 'the bestower' (vidhart[=á]). As bhaga is also an epithet of Savitar, the name may not stand for an originally distinct personality. Bhaga has but one hymn.[40] There is in fact no reason why Bhaga should be regarded as a sun-god, except for the formal identification of him as an [=A]dityà, that is as the son of Aditi (Boundlessness, see below); but neither S[=u]rya nor Savitar is originally an [=A]dityà, and in Iranic bagha is only an epithet of Ormuzd.
HYMNS TO P[=U]SHAN AND BHAGA.
To P[=U]SHAN (vi. 56).
The man who P[=u]shan designates
With words like these, 'mush-eater he,'
By him the god is not described.
With P[=u]shan joined in unison
That best of warriors, truest lord,
Indra, the evil demons slays.
'T is he, the best of warriors, drives
The golden chariot of the sun
Among the speckled kine (the clouds).
Whate'er we ask of thee to-day,
O wonder-worker, praised and wise,
Accomplish thou for us that prayer.
And this our band, which hunts for kine,[41]
Successful make for booty's gain;
Afar, O P[=u]shan, art thou praised.
We seek of thee success, which far
From ill, and near to wealth shall be;
For full prosperity to-day;
And full prosperity the morn.[42]
To BHAGA (vii. 41).
Early on Agni call we, early Indra call;
Early call Mitra, Varuna, the Horsemen twain;
Early, too, Bhaga, P[=u]shan, and the Lord of Strength;
And early Soma will we call, and Rudra too.
This stanza has been prefixed to the hymn by virtue of the catch-word 'early' (in the morning), with which really begins this prosaic poem (in different metre):
The early-conquering mighty Bhaga call we,
The son of Boundlessness, the gift-bestower,[43]
Whom weak and strong, and e'en the king, regarding,
Cry bhágam bhakshi, 'give to me the giver.'[44]
O Bhaga, leader Bhaga, true bestower,
O Bhaga, help this prayer, to us give (riches),
O Bhaga, make us grow in kine and horses,
O Bhaga, eke in men, men-wealthy be we!
And now may we be rich, be bhaga-holders,[45]
Both at the (day's) approach, and eke at midday,
And at the sun's departure, generous giver.
The favor of the gods may we abide in.
O gods, (to us) be Bhaga really bhaga,[46]
By means of him may we be bhaga-holders.
As such an one do all, O Bhaga, call thee,
As such, O Bhaga, be to-day our leader.
May dawns approach the sacrifice, the holy
Place, like to Dadhikr[=a],[47] like horses active,
Which bring a chariot near; so, leading Bhaga,
Who finds good things, may they approach, and bring him.
As this is the only hymn addressed to Bhaga, and as it proves itself to have been made for altar service (in style as well as in special mention of the ceremony), it is evident that Bhaga, although called Aditi's son, is but a god of wealth and (like Ança, the Apportioner) very remotely connected with physical functions. But the hymn appears to be so late that it cannot throw much light on the original conception of the deity. We rather incline to doubt whether Bhaga was ever, strictly speaking, a sun-god, and think that he was made so merely because the sun (Savitar) was called bhaga. A (Greek: Zehys) Bagaios was worshipped by the Phrygians, while in the Avesta and as a Slavic god Bhaga has no especial connection with the sun. It must be acknowledged, however, that every form of the sun-god is especially lauded for generosity.
VISHNU.
In the person of Vishnu the sun is extolled under another name, which in the period of the Rig Veda was still in the dawn of its glory. The hymns to Vishnu are few; his fame rests chiefly on the three strides with which he crosses heaven, on his making fast the earth, and on his munificence.[48] He, too, leads in battle and is revered under the title Çipivishta,[49] of unknown significance, but meaning literally 'bald.' Like Savitar he has three spaces, two called earthly, and one, the highest, known only to himself. His greatness is inconceivable, and he is especially praised with Indra, the two being looked upon as masters of the world.[50] His highest place is the realm of the departed spirits.[51] The hymns to him appear to be late (thus I. 155. 6, where, as the year, he has four seasons of ninety days each). Like P[=u]shan (his neighbor in many lauds) he is associated in a late hymn with the Maruts (V. 87). His later popularity lies in the importance of his 'highest place' (or step) being the home of the departed spirits, where he himself dwells, inscrutable. This led to the spirit's union with the sun, which, as we have said, is one of the first phases of the pantheistic doctrine. In the family-books Vishnu gets but two hymns, both in the same collection, and shares one more with Indra (VII. 99-100; VI. 69). In some of the family-collections, notably in that of the Visvamitras, he is, if not unknown, almost ignored. As Indra's friend he is most popular with the Kanva family, but even here he has no special hymn.
None born, God Vishnu, and none born hereafter
E'er reaches to the limit of thy greatness;
Twas thou establish'st yon high vault of heaven,
Thou madest fast the earth's extremest mountain. (VII. 99. 2.)
Three steps he made, the herdsman sure,
Vishnu, and stepped across (the world). (I. 22. i8.)
The mighty deeds will I proclaim of Vishnu,
Who measured out the earth's extremest spaces,
And fastened firm the highest habitation,
Thrice stepping out with step all-powerful.
O would that I might reach his path beloved,
Where joy the men who hold the gods in honor. (I. 154. 1, 5.)
Under all these names and images the sun is worshipped. And it is necessary to review them all to see how deeply the worship is ingrained. The sun is one of the most venerable as he is the most enduring of India's nature-gods.[52] In no early passage is the sun a malignant god. He comes "as kine to the village, as a hero to his steed, as a calf to the cow, as a husband to his wife."[53] He is the 'giver,' the 'generous one,' and as such he is Mitra, 'the friend,' who with Varuna, the encompassing heaven, is, indeed, in the Rig Veda, a personality subordinated to his greater comrade; yet is this, perhaps, the sun's oldest name of those that are not descriptive of purely physical characteristics. For Mithra in Persian keeps the proof that this title was given to the Indo-Iranic god before the separation of the two peoples. It is therefore (perhaps with Bhaga?) one of the most ancient personal designations of the sun,—one, perhaps, developed from a mere name into a separate deity.
HEAVEN AND EARTH.
Not only as identical with the chief god of the Greeks, but also from a native Indic point of view, it might have been expected that Dyaus (Zeus), the 'shining sky,' would play an important rôle in the Hindu pantheon. But such is not the case. There is not a single hymn addressed independently to Dyaus, nor is there any hint of especial preeminence of Dyaus in the half-dozen hymns that are sung to Heaven and Earth together. The word dyaus is used hundreds of times, but generally in the meaning sky (without personification). There is, to be sure, a formal acknowledgment of the fatherhood of Dyaus (among gods he is father particularly of Dawn, the Açvins, and Indra), as there is of the motherhood of Earth, but there is no further exaltation. No exaggeration—the sign of Hindu enthusiasm—is displayed in the laudation, and the epithet 'father' is given to half a dozen Vedic gods, as in Rome Ma(r)spiter stands beside Jup(p)iter. Certain functions are ascribed to Heaven and Earth, but they are of secondary origin. Thus they bring to the god he sacrifice,[54] as does Agni, and one whole hymn may thus be epitomized: 'By the ordinance of Varuna made firm, O Heaven and Earth, give us blessings. Blest with children and wealth is he that adores you twain. Give us sweet food, glory and strength of heroes, ye who are our father and mother.'[55]
The praise is vague and the benevolence is the usual 'bestowal of blessings' expected of all the gods in return for praise. Other hymns add to this something, from which one sees that these deities are not regarded as self-created; for the seers of old, or, according to one poet some wonderful divine artisan, "most wondrous worker of the wonder-working gods," created them. Their chief office is to exercise benign protection and bestow wealth. Once they are invited to come to the sacrifice "with the gods," but this, of course, is not meant to exclude them from the list of gods[56].
The antithesis of male and female, to Bergaigne's insistence on which reference was made above (p. 43), even here in this most obvious of forms, common to so many religions, shows itself so faintly that it fails utterly to support that basis of sexual dualism on which the French scholar lays so much stress. Dyaus does, indeed, occasionally take the place of Indra, and as a bellowing bull impregnate earth, but this is wholly incidental and not found at all in the hymns directly lauding Heaven and Earth. Moreover, instead of "father and mother" Heaven and Earth often are spoken of as "the two mothers," the significance of which cannot be nullified by the explanation that to the Hindu 'two mothers' meant two parents, and of two parents one must be male,—Bergaigne's explanation. For not only is Dyaus one of the 'two mothers,' but when independently used the word Dyaus is male or female indifferently. Thus in X. 93. I: "O Heaven and Earth be wide outstretched for us, (be) like two young women." The position of Heaven and Earth in relation to other divinities varies with the fancy of the poet that extols them. They are either created, or they create gods, as well as create men. In accordance with the physical reach of these deities they are exhorted to give strength whereby the worshipper shall "over-reach all peoples"; and, as parents, to be the "nearest of the gods," to be "like father and mother in kindness." (I. 159; 160. 2, 5.)
One more attribute remains to be noticed, which connects Dyaus morally as well as physically with Savitar and Varuna. The verse in which this attribute is spoken of is also not without interest from a sociological point of view: "Whatsoever sin we have committed against the gods, or against a friend, or against the chief of the clan (family)[57] may this hymn to Heaven and Earth avert it." It was shown above that Savitar removes sin. Here, as in later times, it is the hymn that does this. The mystery of these gods' origin puzzles the seer: "Which was first and which came later, how were they begotten, who knows, O ye wise seers? Whatever exists, that they carry."[58] But all that they do they do under the command of Mitra.[59]
The most significant fact in connection with the hymns to Heaven and Earth is that most of them are expressly for sacrificial intent. "With sacrifices I praise Heaven and Earth" (I. 159. 1); "For the sake of the sacrifice are ye come down (to us)" (IV. 56. 7). In VI. 70 they are addressed in sacrificial metaphors; in VII. 53. 1 the poet says: "I invoke Heaven and Earth with sacrifices," etc. The passivity of the two gods makes them yield in importance to their son, the active Savitar, who goes between the two parents. None of these hymns bears the impress of active religious feeling or has poetic value. They all seem to be reflective, studied, more or less mechanical, and to belong to a period of theological philosophy. To Earth alone without Heaven are addressed one uninspired hymn and a fragment of the same character: "O Earth be kindly to us, full of dwellings and painless, and give us protection."[60] In the burial service the dead are exhorted to "go into kindly mother earth" who will be "wool-soft, like a maiden."[61] The one hymn to Earth should perhaps be placed parallel with similar meditative and perfunctory laudations in the Homeric hymns:
To EARTH (V. 84).
In truth, O broad extended earth,
Thou bear'st the render of the hills,[62]
Thou who, O mighty mountainous one,
Quickenest created things with might.
Thee praise, O thou that wander'st far,
The hymns which light accompany,
Thee who, O shining one, dost send
Like eager steeds the gushing rain.
Thou mighty art, who holdest up
With strength on earth the forest trees,
When rain the rains that from thy clouds
And Dyaus' far-gleaming lightning come.[62]
On the bearing of these facts, especially in regard to the secondary greatness of Dyaus, we shall touch below. He is a god exalted more by modern writers than by the Hindus!
VARUNA.
Varuna has been referred already in connection with the sun-god and with Heaven and Earth. It is by Varuna's power that they stand firm. He has established the sun 'like a tree,' i.e., like a support, and 'made a path for it.'[63] He has a thousand remedies for ills; to his realm not even the birds can ascend, nor wind or swift waters attain. It is in accordance with the changeless order[64] of Varuna that the stars and the moon go their regular course; he gives long life and releases from harm, from wrong, and from sin.[65]
Varuna is the most exalted of those gods whose origin is physical. His realm is all above us; the sun and stars are his eyes; he sits above upon his golden throne and sees all that passes below, even the thoughts of men. He is, above all, the moral controller of the universe.
To VARUNA (i. 25).
Howe'er we, who thy people are,
O Varuna, thou shining god,
Thy order injure, day by day,
Yet give us over nor to death,
Nor to the blow of angry (foe),
Nor to the wrath of (foe) incensed.[66]
Thy mind for mercy we release—
As charioteer, a fast-bound steed—
By means of song, O Varuna.
* * * * *
('Tis Varuna) who knows the track
Of birds that fly within the air,
And knows the ships upon the flood;[67]
Knows, too, the (god) of order firm,
The twelve months with their progeny,
And e'en which month is later born;[68]
Knows, too, the pathway of the wind,
The wide, the high, the mighty (wind),
And knows who sit above (the wind).
(God) of firm order, Varuna
His place hath ta'en within (his) home
For lordship, he, the very strong.[69]
Thence all the things that are concealed
He looks upon, considering
Whate'er is done and to be done.
May he, the Son of Boundlessness,
The very strong, through every day
Make good our paths, prolong our life.
Bearing a garment all of gold,
In jewels clothed, is Varuna,
And round about him sit his spies;
A god whom injurers injure not,
Nor cheaters cheat among the folk,
Nor any plotters plot against;
Who for himself 'mid (other) men
Glory unequalled gained, and gains
(Such glory) also 'mid ourselves.
Far go my thoughts (to him), as go
The eager cows that meadows seek,
Desiring (him), the wide-eyed (god).
Together let us talk again,
Since now the offering sweet I bring,
By thee beloved, and like a priest
Thou eat'st.
I see the wide-eyed (god):
I see his chariot on the earth,
My song with joy hath he received.
Hear this my call, O Varuna,
Be merciful to me today,
For thee, desiring help, I yearn.
Thou, wise one, art of everything,
The sky and earth alike, the king;
As such upon thy way give ear,
And loose from us the (threefold) bond;
The upper bond, the middle, break,
The lower, too, that we may live.
In the portrait of such a god as this one comes very near to monotheism. The conception of an almost solitary deity, recognized as watcher of wrong, guardian of right, and primitive creator, approaches more closely to unitarianism than does the idea of any physical power in the Rig Veda.
To the poet of the Rig Veda Varuna is the enveloping heaven;[70] that is, in distinction from Dyaus, from whom he differs toto caelo, so to speak, the invisible world, which embraces the visible sky. His home is there where lives the Unborn, whose place is unique, above the highest heaven.[71]
But it is exactly this loftiness of character that should make one shy of interpreting Varuna as being originally the god that is presented here. Can this god, 'most august of Vedic deities,' as Bergaigne and others have called him, have belonged as such to the earliest stratum of Aryan belief?
There are some twelve hymns in the Rig Veda in Varuna's honor. Of these, one in the tenth book celebrates Indra as opposed to Varuna, and generally it is considered late, in virtue of its content. Of the hymns in the eighth book the second appears to be a later imitation of the first, and the first appears, from several indications, to be of comparatively recent origin.[72] In the seventh book (vii. 86-89) the short final hymn contains a distinctly late trait in invoking Varuna to cure dropsy; the one preceding this is in majorem gloriam of the poet Vasistha, fitly following the one that appears to be as new, where not only the mysticism but the juggling with "thrice-seven," shows the character of the hymn to be recent.[73] In the first hymn of this book the late doctrine of inherited sin stands prominently forth (vii. 86. 5) as an indication of the time in which it was composed. The fourth and sixth books have no separate hymns to Varuna. In the fifth book the position of the one hymn to Varuna is one favorable to spurious additions, but the hymn is not otherwise obnoxious to the criticism of lateness. Of the two hymns in the second book, the first is addressed only indirectly to Varuna, nor is he here very prominent; the second (ii. 28) is the only song which stands on a par with the hymn already translated. There remain the hymns cited above from the first, not a family-book. It is, moreover, noteworthy that in ii. 28, apart from the ascription of general greatness, almost all that is said of Varuna is that he is a priest, that he causes rivers to flow, and loosens the bond of sin.[74] The finest hymn to Varuna, from a literary point of view, is the one translated above, and it is mainly on the basis of this hymn that the lofty character of Varuna has been interpreted by occidental writers. To our mind this hymn belongs to the close of the first epoch of the three which the hymns represent. That it cannot be very early is evident from the mention of the intercalated month, not to speak of the image of Varuna eating the sweet oblation 'like a priest.' Its elevated language is in sharp contrast to that of almost all the other Varuna hymns. As these are all the hymns where Varuna is praised alone by himself, it becomes of chief importance to study him here, and not where, as in iii. 62, iv. 41, vi. 51, 67, 68, and elsewhere, he is lauded as part of a combination of gods (Mitra or Indra united with Varuna). In the last book of the Rig Veda there is no hymn to Varuna,[75] a time when pantheistic monotheism was changing into pantheism, so that, in the last stage of the Rig Veda, Varuna is descended from the height. Thereafter he is god and husband of waters, and punisher of secret sin (as in ii. 28). Important in contrast to the hymn translated above is v. 85.
TO VARUNA.
"I will sing forth unto the universal king a high deep prayer, dear to renowned Varuna, who, as a butcher a hide, has struck earth apart (from the sky) for the sun. Varuna has extended air in trees, strength in horses, milk in cows, and has laid wisdom in hearts; fire in water; the sun in the sky; soma in the stone. Varuna has inverted his water-barrel and let the two worlds with the space between flow (with rain). With this (heavenly water-barrel) he, the king of every created thing, wets the whole world, as a rain does a meadow. He wets the world, both earth and heaven, when he, Varuna, chooses to milk out (rain)—and then do the mountains clothe themselves with cloud, and even the strongest men grow weak. Yet another great and marvellous power of the renowned spirit (Asura) will I proclaim, this, that standing in mid-air he has measured earth with the sun, as if with a measuring rod. (It is due to) the marvellous power of the wisest god, which none ever resisted, that into the one confluence run the rivers, and pour into it, and fill it not. O Varuna, loosen whatever sin we have committed to bosom-friend, comrade, or brother; to our own house, or to the stranger; what (we) have sinned like gamblers at play, real (sin), or what we have not known. Make loose, as it were, all these things, O god Varuna, and may we be dear to thee hereafter."
In this hymn Varuna is a water-god, who stands in mid-air and directs the rain; who, after the rain, reinstates the sun; who releases from sin (as water does from dirt?). According to this conception it would seem that Varuna were the 'coverer' rather than the 'encompasser.' It might seem probable even that Varuna first stood to Dyaus as cloud and rain and night to shining day, and that his counterpart, (Greek: Hohyranhos), stood in the same relation to (Greek: Zehys); that were connecte(Greek: Hohyranhos)d with (Greek: hyrheô) and Varuna with vari, river, v[=a]ri, water.[76]
It is possible, but it is not provable. But no interpretation of Varuna that ignores his rainy side can be correct. And this is fully recognized by Hillebrandt. On account of his "thousand spies," i.e., eyes, he has been looked upon by some as exclusively a night-god. But this is too one-sided an interpretation, and passes over the all-important, fact that it is only in conjunction with the sun (Mitra), where there is a strong antithesis, that the night-side of the god is exclusively displayed. Wholly a day-god he cannot be, because he rules night and rain. He is par excellence the Asura, and, like Ahura Mazdao, has the sun for an eye, i.e., he is heaven. But there is no Varuna in Iranian worship and Ahura is a sectarian specialization. Without this name may one ascribe to India what is found in Iran?[77] It has been suggested by Bergaigne that Varuna and Vritra, the rain-holding demon, were developments from the same idea, one revered as a god, the other, a demon; and that the word means 'restrainer,' rather than 'encompasser.'
From all this it will be evident that to claim an original monotheism as still surviving in the person of Varuna, is impossible; and this is the one point we would make. Every one must admire the fine hymn in which he is praised, but what there is in it does not make it seem very old, and the intercalated month is decisive evidence, for here alone in the Rig Veda is mentioned this month, which implies the five-year cyclus, but this belongs to the Brahmanic period (Weber, Vedische Beiträge, p. 38). Every explanation of the original nature of Varuna must take into consideration that he is a rain-god, a day-god, and a night-god in turn, and that where he is praised in the most elevated language the rain-side disappears, although it was fundamental, as may be seen by comparing many passages, where Varuna is exhorted to give rain, where his title is 'lord of streams,' his position that of 'lord of waters.' The decrease of Varuna worship in favor of Indra results partly from the more peaceful god of rain appearing less admirable than the monsoon-god, who overpowers with storm and lightning, as well as 'wets the earth.'
The most valuable contribution to the study of Varuna is Hillebrandt's 'Varuna and Mitra.' This author has succeeded in completely overthrowing the old error that Varuna is exclusively a night-god.[78] Quite as definitively he proves that Varuna is not exclusively a day-god.
Bergaigne, on the other hand, claims an especially tenebrous character for Varuna.[79] Much has been written on luminous deities by scholars that fail to recognize the fact that the Hindus regard the night both as light and as dark. But to the Vedic poet the night, star-illumined, was bright. Even Hillebrandt speaks of "the bright heaven" of day as "opposed to the dark night-heaven in which Varuna also shows himself."[80]
In the Rig Veda, as it stands, with all the different views of Varuna side by side, Varuna is a universal encompasser, moral as well as physical. As such his physical side is almost gone. But the conception of him as a moral watcher and sole lord of the universe is in so sharp contrast to the figure of the rain-god, who, like Parjanya, stands in mid-air and upsets a water-barrel, that one must discriminate even between the Vedic views in regard to him.[81]
It is Varuna who lets rivers flow; with Indra he is besought not to let his weapons fall on the sinner; wind is his breath.[82]
On the other hand he is practically identified with the sun.[83] How ill this last agrees with the image of a god who 'lives by the spring of rivers,' 'covers earth as with a garment,' and 'rises like a secret sea (in fog) to heaven'![84] Even when invoked with the sun, Mitra, Varuna still gives rain: "To whomsoever ye two are kindly disposed comes sweet rain from heaven; we beseech you for rain … you, the thunderers who go through earth and heaven" (v. 63),—a strange prayer to be addressed to a monotheistic god of light: "Ye make the lightning flash, ye send the rain; ye hide the sky in cloud and rain" (ib.). In the hymn preceding we read: "Ye make firm heaven and earth, ye give growth to plants, milk to cows; O ye that give rain, pour down rain!" In the same group another short hymn declares: "They are universal kings, who have ghee (rain) in their laps; they are lords of the rain" (v. 68). In the next hymn: "Your clouds (cows) give nourishment, your streams are sweet." Thus the twain keep the order of the seasons (i. 2. 7-8) and protect men by the regular return of the rainy season. Their weapons are always lightning (above, i. 152. 2, and elsewhere). A short invocation in a family-book gives this prayer: "O Mitra-Varuna, wet our meadows with ghee; wet all places with the sweet drink" (iii. 62. 16).
The interpretation given above of the office of Varuna as regards the sun's path, is supported by a verse where is made an allusion to the time "when they release the sun's horses," i.e., when after two or three months of rain the sun shines again (v. 62. 1). In another verse one reads: "Ye direct the waters, sustenance of earth and heaven, richly let come your rains" (viii. 25. 6).
Now there is nothing startling in this view. In opposition to the unsatisfactory attempts of modern scholars, it is the traditional interpretation of Mitra and Varuna that Mitra was god of day (i.e., the sun), and Varuna the god of night (i.e., covering),[85] while native belief regularly attributes to him the lordship of water[86]. The 'thousand eyes' of Varuna are the result of this view. The other light-side of Varuna as special lord of day (excluding the all-heaven idea with the sun as his 'eye') is elsewhere scarcely referred to, save in late hymns and VIII. 41.[87] In conjunction with the storm-god, Indra, the wrath-side of Varuna is further developed. The prayer for release is from 'long darkness,' i.e., from death; in other words, may the light of life be restored (II. 27. 14-15; II. 28. 7). Grassmann, who believes that in Varuna there is an early monotheistic deity, enumerates all his offices and omits the giving of rain from the list;[88] while Ludwig derives his name from var (= velle) and defines him as the lofty god who wills!
Varuna's highest development ushers in the middle period of the Rig Veda; before the rise of the later All-father, and even before the great elevation of Indra. But when S[=u]rya and Dawn were chief, then Varuna was chiefest. There is no monotheism in the worship of a god who is regularly associated as one of a pair with another god. Nor is there in Varuna any religious grandeur which, so far as it exceeds that of other divinities, is not evolved from his old physical side. One cannot personify heaven and write a descriptive poem about him without becoming elevated in style, as compared with the tone of one that praises a rain-cloud or even the more confined personality of the sun. There is a stylistic but not a metaphysical descent from this earlier period in the 'lords of the atmosphere,' for, as we shall show, the elevation of Indra and Agni denotes a philosophical conception yet more advanced than the almost monotheistic greatness attained by Varuna. But one must find the background to this earlier period; and in it Varuna is not monotheistic. He is the covering sky united with the sun, or he whose covering is rain and dew. Indra treats Varuna as Savitar treats Mitra, supplants him; and for the same reason, because each represents the same priestly philosophy.
In the one extant hymn to Mitra (who is Indo-Iranian) it is Mitra that 'watches men,' and 'bears earth and heaven.' He is here (iii. 59) the kindly sun, his name (Mitra, 'friend') being frequently punned upon.
The point of view taken by Barth deserves comment. He says:[89] "It has sometimes been maintained that the Varuna of the hymns is a god in a state of decadence. In this view we can by no means concur; … an appeal to these few hymns is enough to prove that in the consciousness of their authors the divinity of Varuna stood still intact." If, instead of 'still intact,' the author had said, 'on the increase, till undermined by still later philosophical speculation,' the true position, in our opinion, would have been given. But a distinction must be made between decadence of greatness and decadence of popularity. It has happened in the case of some of the Vedic inherited gods that exactly in proportion as their popularity decreased their greatness increased; that is to say, as they became more vague and less individual to the folk they were expanded into wider circles of relationship by the theosophist, and absorbed other gods' majesty.[89] Varuna is no longer a popular god in the Rig Veda. He is already a god of speculation, only the speculation did not go far enough to suit the later seers of Indra-Savitar-hood. Most certainly his worship, when compared in popularity with that of Agni and Indra, is unequal. But this is because he is too remote to be popular.
What made the popular gods was a union of near physical force to please the vulgar, with philosophical mysticism to please the priest, and Indra and Agni fulfilled the conditions, while awful, but distant, Varuna did not.
In stating that the great hymn to Varuna is not typical of the earliest stage of religious belief among the Vedic Aryans, we should add one word in explanation. Varuna's traits, as shown in other parts of the Rig Veda, are so persistent that they must be characteristic of his original function. It does not follow, however, that any one hymn in which he is lauded is necessarily older than the hymn cited from the first book. The earliest stage of religious development precedes the entrance into the Punj[=a]b. It may even be admitted that at the time when the Vedic Aryans became Hindus, that is, when they settled about the Indus, Varuna was the great god we see him in the great hymn to his honor. But while the relation of the [=A]dityas to the spirits of Ahura in Zoroaster's system points to this, yet it is absurd to assume this epoch as the starting point of Vedic belief. Back of this period lies one in which Varuna was by no means a monotheistic deity, nor even the greatest divinity among the gods. The fact, noticed by Hillebrandt, that the Vasishtha family are the chief praisers of Varuna, may also indicate that his special elevation was due to the theological conceptions of one clan, rather than of the whole people, since in the other family books he is worshipped more as one of a pair, Varuna and Mitra, heaven and sun.
ADITI.
The mother of Varuna and the luminous gods is the 'mother of kings,' Boundlessness (aditi)[90] a product of priestly theosophy. Aditi makes, perhaps, the first approach to formal pantheism in India, for all gods, men, and things are identified with her (i. 89. 10). Seven children of Aditi are mentioned, to whom is added an eighth (in one hymn).[91] The chief of these, who is, par excellence the [=A]ditya (son of Aditi), is Varuna. Most of the others are divinities of the sun (x. 72). With Varuna stands Mitra, and besides this pair are found 'the true friend' Aryaman, Savitar, Bhaga, and, later, Indra, as sun (?). Daksha and Ança are also reckoned as [=A]dityas, and S[=u]rya is enumerated among them as a divinity distinct from Savitar. But the word aditi, 'unbound,' is often a mere epithet, of Fire, Sky, etc. Moreover, in one passage, at least, aditi simply means 'freedom' (i. 24. 1), less boundlessness than 'un-bondage'; so, probably, in i. 185. 3, 'the gift of freedom.' Ança seems to have much the same meaning with Bhaga, viz., the sharer, giver. Daksha may, perhaps, be the 'clever,' 'strong' one ([Greek: dexios]), abstract Strength; as another name of the sun (?). Aditi herself (according to Müller, Infinity; according to Hillebrandt, Eternity) is an abstraction that is born later than her chief sons, Sun and Varuna.[92] Zarathustra (Zoroaster, not earlier than the close of the first Vedic period) took the seven [=A]dityas and reformed them into one monotheistic (dualistic) Spirit (Ahura), with a circle of six moral attendants, thereby dynamically destroying every physical conception of them.
DAWN.
We have devoted considerable space to Varuna because of the theological importance with which is invested his personality. If one admit that a monotheistic Varuna is the ur-Varuna, if one see in him a sign that the Hindus originally worshipped one universally great superior god, whose image effaced that of all the others,[93] then the attempt to trace any orderly development in Hindu theology may as well be renounced; and one must imagine that this peculiar people, starting with monotheism descended to polytheism, and then leapt again into the conception of that Father-god whose form, in the end of the Rig Vedic period, out-varunas Varuna as encompasser and lord of all. If, on the other hand, one see in Varuna a god who, from the 'covering,' heaven and cloud and rain, from earliest time has been associated with the sun as a pair, and recognize in Varuna's loftier form the product of that gradual elevation to which were liable all the gods at the hands of the Hindu priests; if one see in him at this stage the highest god which a theology, based on the worship of natural phenomena, was able to evolve; then, for the reception of those gods who overthrew him from his supremacy, because of their greater freedom from physical restraints, there is opened a logical and historical path—until that god comes who in turn follows these half-embodied ones, and stands as the first immaterial author of the universe—and so one may walk straight from the physical beginning of the Rig Vedic religion to its spiritual Brahmanic end.
We turn now to one or two phenomena-deities that were never much tampered with by priestly speculation; their forms being still as bright and clear as when the first Vedic worshipper, waiting to salute the rising sun, beheld in all her beauty, and thus praised
THE DAWN.[94]
As comes a bride hath she approached us, gleaming;
All things that live she rouses now to action.
A fire is born that shines for human beings;
Light hath she made, and driven away the darkness.
Wide-reaching hath she risen, to all approaching,
And shone forth clothed in garments white and glistening,
Of gold her color, fair to see her look is,
Mother of kine,[95] leader of days she gleameth.
Bearing the gods' eye, she, the gracious maiden,
—Leading along the white and sightly charger[96]
—Aurora, now is seen, revealed in glory,
With shining guerdons unto all appearing.
O near and dear one, light far off our foes, and
Make safe to us our kines' wide pasture-places.
Keep from us hatred; what is good, that bring us,
And send the singer wealth, O generous maiden.
With thy best beams for us do thou beam widely,
Aurora, goddess bright, our life extending;
And food bestow, O thou all goods possessing,
Wealth, too, bestowing, kine and steeds and war-cars
Thou whom Vasistha's[97] sons extol with praises,
Fair-born Aurora, daughter of Dyaus, the bright one,
On us bestow thou riches high and mighty,
—O all ye gods with weal forever guard us.
In the laudation of Varuna the fancy of the poet exhausts itself in lofty imagery, and reaches the topmost height of Vedic religious lyric. In the praise of Dawn it descends not lower than to interweave beauty with dignity of utterance. Nothing in religious poetry more graceful or delicate than the Vedic Dawn-hymns has ever been written. In the daily vision of Dawn following her sister Night the poet sees his fairest goddess, and in his worship of her there is love and admiration, such as is evoked by the sight of no other deity. "She comes like a fair young maiden, awakening all to labor, with an hundred chariots comes she, and brings the shining light; gleam forth, O Dawn, and give us thy blessing this day; for in thee is the life of every living creature. Even as thou hast rewarded the singers of old, so now reward our song" (I. 48).
The kine of Dawn are the bright clouds that, like red cattle, wander in droves upon the horizon. Sometimes the rays of light, which stretch across the heaven, are intended by this image, for the cattle-herding poets employed their flocks as figures for various ends.
The inevitable selfish pessimism of unripe reflection is also woven into the later Dawn-hymns: "How long will it be ere this Dawn, too, shall join the Dawns departed? Vanished are now the men that saw the Dawns of old; we here see her now; there will follow others who will see her hereafter; but, O Dawn, beam here thy fairest; rich in blessings, true art thou to friend and right. Bring hither (to the morning sacrifice) the gods" (I. 113).
Since the metre (here ignored) of the following hymn is not all of one model, it is probable that after the fourth verse a new hymn began, which was distinct from the first; but the argument from metre is unconvincing, and in any event both songs are worth citing, since they show how varied were the images and fancies of the poets: "The Dawns are like heroes with golden weapons; like red kine of the morning on the field of heaven; shining they weave their webs of light, like women active at work; food they bring to the pious worshipper. Like a dancing girl is the Dawn adorned, and opens freely her bosom; as a cow gives milk, as a cow comes forth from its stall, so opens she her breast, so comes she out of the darkness (verses 1-4) …She is the ever new, born again and again, adorned always with the same color. As a player conceals the dice, so keeps she concealed the days of a man; daughter of Heaven she wakes and drives away her sister (Night). Like kine, like the waves of a flood, with sunbeams she appears. O rich Dawn, bring us wealth; harness thy red horses, and bring to us success" (I. 92). The homage to Dawn is naturally divided at times with that to the sun: "Fair shines the light of morning; the sun awakens us to toil; along the path of order goes Dawn arrayed in light. She extendeth herself in the east, and gleameth till she fills the sky and earth"; and again: "Dawn is the great work of Varuna and Mitra; through the sun is she awakened" (I. 124; III. 61. 6-7). In the ritualistic period Dawn is still mechanically lauded, and her beams "rise in the east like pillars of sacrifice" (IV. 51. 2); but otherwise the imagery of the selections given above is that which is usually employed. The 'three dawns' occasionally referred to are, as we have shown elsewhere,[98] the three dawn-lights, white, red, and yellow, as they are seen by both the Vedic poet and the Florentine.
Dawn becomes common and trite after awhile, as do all the gods, and is invoked more to give than to please. 'Wake us,' cries a later poet, 'Wake us to wealth, O Dawn; give to us, give to us; wake up, lest the sun burn thee with his light'—a passage (V. 79) which has caused much learned nonsense to be written on the inimical relations of Sun and Dawn as portrayed here. The dull idea is that Dawn is lazy, and had better get up before S[=u]rya catches her asleep. The poet is not in the least worried because his image does not express a suitable relationship between the dawn and the sun, nor need others be disturbed at it. The hymn is late, and only important in showing the new carelessness as regards the old gods.[99] Some other traits appear in VII. 75. 1 ff., where Dawn is 'queen of the world,' and banishes the druhs, or evil spirit. She here is daughter of Heaven, and wife of the sun (4, 5); ib. 76. 1, she is the eye of the world; and ib 81. 4, she is invoked as 'mother.'
There is, at times, so close a resemblance between Dawn-hymns and Sun-hymns that the imagery employed in one is used in the other. Thus the hymn VI. 64 begins: "The beams of Dawn have arisen, shining as shine the waters' gleaming waves. She makes good paths, … she banishes darkness as a warrior drives away a foe (so of the sun, IV. 13. 2; X. 37. 4; 170. 2). Beautiful are thy paths upon the mountains, and across the waters thou shinest, self-gleaming" (also of the sun). With the last expression may be compared that in VI. 65. 5: "Dawn, whose seat is upon the hills."
Dawn is intimately connected not only with Agni but with the Twin Horsemen, the Açvins (equites)—if not so intimately connected as is Helen with the Dioskouroi, who, pace Pischel, are the Açvins of Hellas. This relationship is more emphasized in the hymns to the latter gods, but occasionally occurs in Dawn-hymns, of which another is here translated in full.
TO DAWN (IV. 52).
The Daughter of Heaven, this beauteous maid,
Resplendent leaves her sister (Night),
And now before (our sight) appears.
Red glows she like a shining mare,
Mother of kine, who timely comes—
The Horsemen's friend Aurora is.
Both friend art thou of the Horsemen twain,
And mother art thou of the kine,
And thou, Aurora, rulest wealth.