The Science
of
Fairy Tales

AN INQUIRY INTO FAIRY MYTHOLOGY.

BY

EDWIN SIDNEY HARTLAND,

FELLOW OF THE SOCIETY OF ANTIQUARIES.

LONDON:
WALTER SCOTT,
24, WARWICK LANE, PATERNOSTER ROW.
1891.


PREFACE.

The chief object of this volume is to exhibit, in a manner acceptable to readers who are not specialists, the application of the principles and methods which guide investigations into popular traditions to a few of the most remarkable stories embodying the Fairy superstitions of the Celtic and Teutonic peoples. Some of the subjects discussed have already been dealt with by more competent inquirers. But even in these cases I have sometimes been able to supply additional illustrations of the conclusions previously arrived at, and occasionally, I hope, to carry the argument a step or two further than had been done before. I have thus tried to render the following pages not wholly valueless to students.

A portion of the book incorporates the substance of some articles which I contributed to “The Archæological Review” and “Folk-Lore.” But these have been to a considerable extent re-written; and it is hoped that in the process wider and more accurate generalizations have been attained.

My hearty thanks are due to the various friends whose generous assistance has been recorded in the footnotes, and especially to Professor Dr. George Stephens, the veteran antiquary of the North, and Mr. W. G. Fretton, who have not measured their pains on behalf of one whose only claim on them was a common desire to pry into the recesses of the past. I am under still deeper obligations to Mr. G. L. Gomme, F.S.A., who has so readily acceded to my request that he would read the proof-sheets, and whose suggestions have repeatedly been of the greatest value; and to Mr. Havelock Ellis for the counsel and suggestions which his experience has more than once enabled him to give as the book was passing through the press.

I have been anxious to enable the reader who cares to do so to verify every statement made; but some of them no doubt have escaped reference. Many books are cited again and again, and in similar cases the reader's time is frequently wasted in searching for the first mention of a book, so as to ascertain its title and other particulars. To avoid the trouble I have so many times experienced in this way, I have put together in an [Appendix] a list of the principal authorities made use of, indicating them by the short title by which they are cited in the footnotes, and giving sufficient bibliographical details to enable them to be identified. Classics and works which are in every one's hands I have not thought it necessary to include in the list.

E. S. H.

Barnwood Court, Gloucester,
24th October, 1890.


CONTENTS.

Page
[PREFACE.]
[CHAPTER I.]
THE ART OF STORY-TELLING[1]
[CHAPTER II.]
SAVAGE IDEAS[22]
[CHAPTER III.]
FAIRY BIRTHS AND HUMAN MIDWIVES[37]
[CHAPTER IV.]
FAIRY BIRTHS AND HUMAN MIDWIVES (continued)[59]
[CHAPTER V.]
CHANGELINGS[93]
[CHAPTER VI.]
ROBBERIES FROM FAIRYLAND[135]
[CHAPTER VII.]
THE SUPERNATURAL LAPSE OF TIME IN FAIRYLAND[161]
[CHAPTER VIII.]
THE SUPERNATURAL LAPSE OF TIME IN FAIRYLAND (continued)[196]
[CHAPTER IX.]
THE SUPERNATURAL LAPSE OF TIME IN FAIRYLAND (continued)[222]
[CHAPTER X.]
SWAN-MAIDENS[255]
[CHAPTER XI.]
SWAN-MAIDENS (continued)[283]
[CHAPTER XII.]
CONCLUSION[333]
[APPENDIX.][353]
[INDEX.][367]


THE SCIENCE OF FAIRY TALES.


[Top]

CHAPTER I.

THE ART OF STORY-TELLING.

The art of story-telling — Unity of human imagination — Definition of Fairy Tales — Variable value of Tradition — Story-telling and the story-teller among various peoples — The connection of folk-tales with folk-songs — Continuity of Tradition — Need of accuracy and good faith in reporting stories.

The art of story-telling has been cultivated in all ages and among all nations of which we have any record; it is the outcome of an instinct implanted universally in the human mind. By means of a story the savage philosopher accounts for his own existence and that of all the phenomena which surround him. With a story the mothers of the wildest tribes awe their little ones into silence, or rouse them into delight. And the weary hunters beguile the long silence of a desert night with the mirth and wonders of a tale. The imagination is not less fruitful in the higher races; and, passing through forms sometimes more, sometimes less, serious, the art of story-telling unites with the kindred arts of dance and song to form the epic or the drama, or develops under the complex influences of modern life into the prose romance and the novel. These in their various ways are its ultimate expression; and the loftiest genius has found no fitter vehicle to convey its lessons of truth and beauty.

But even in the most refined products of the imagination the same substances are found which compose the rudest. Something has, of course, been dropped in the process; and where we can examine the process stage by stage, we can discern the point whereat each successive portion has been purged away. But much has also been gained. To change the figure, it is like the continuous development of living things, amorphous at first, by and by shooting out into monstrous growths, unwieldy and half-organized, anon settling into compact and beautiful shapes of subtlest power and most divine suggestion. But the last state contains nothing more than was either obvious or latent in the first. Man's imagination, like every other known power, works by fixed laws, the existence and operation of which it is possible to trace; and it works upon the same material,—the external universe, the mental and moral constitution of man and his social relations. Hence, diverse as may seem at first sight the results among the cultured Europeans and the debased Hottentots, the philosophical Hindoos and the Red Indians of the Far West, they present, on a close examination, features absolutely identical. The outlines of a story-plot among savage races are wilder and more unconfined; they are often a vast unhidebound corpse, but one that bears no distant resemblance to forms we think more reasonable only because we find it difficult to let ourselves down to the level of savage ignorance, and to lay aside the data of thought which have been won for us by the painful efforts of civilization. The incidents, making all due allowance for these differences and those of climate and physical surroundings, are not merely alike; they are often indistinguishable. It cannot, of course, be expected that the characters of the actors in these stories will be drawn with skill, or indeed that any attention will be paid to them. Character-study is a late development. True: we ought not to overlook the fact that we have to do with barbarous ideals. In a rudimentary state of civilization the passions, like the arts, are distinguished not by subtlety and complexity, but by simplicity and violence of contrast. This may account to some extent for what seems to us repulsive, inconsistent or impossible. But we must above all things beware of crediting the story-teller with that degree of conscious art which is only possible in an advanced culture and under literary influences. Indeed, the researches which are constantly extending the history of human civilization into a remoter and remoter past, go everywhere to show that story-telling is an inevitable and wholly unconscious growth, probably arising, as we shall see in the next [chapter], out of narratives believed to record actual events.

I need not stop now to illustrate this position, which is no new one, and the main lines of which I hope will be rendered apparent in the course of this volume. But it is necessary, perhaps, to point out that, although these are the premises from which I start, the limitations imposed by a work of the size and pretensions of this one will not allow me to traverse more than a very small corner of the field here opened to view. It is, therefore, not my intention to attempt any formal proof of the foregoing generalizations. Rather I hope that if any reader deem it proper to require the complete evidence on which they rest, he will be led to further investigations on his own behalf. His feet, I can promise him, will wander along flowery paths, where every winding will bring him fresh surprises, and every step discover new sources of enjoyment.

The stories with which we shall deal in the following pages are vaguely called Fairy Tales. These we may define to be: Traditionary narratives not in their present form relating to beings held to be divine, nor to cosmological or national events, but in which the supernatural plays an essential part. It will be seen that literary tales, such as those of Hans Andersen and Lord Brabourne, based though they often are upon tradition, are excluded from Fairy Tales as thus defined. Much no doubt might be said both interesting and instructive concerning these brilliant works. But it would be literary criticism, a thing widely different from the scientific treatment of Fairy Tales. The Science of Fairy Tales is concerned with tradition, and not with literature. It finds its subjects in the stories which have descended from mouth to mouth from an unknown past; and if reference be occasionally made to works of conscious literary art, the value of such works is not in the art they display, but the evidence they yield of the existence of given tales in certain forms at periods and places approximately capable of determination: evidence, in a word, which appropriates and fixes a pre-existing tradition. But even in this they are inferior in importance to historical or topographical works, where we frequently meet with records of the utmost importance in considering the origin and meaning of Folk-tales.

Literature, in short, of whatever kind, is of no value to the student of Fairy Tales, as that phrase is here used, save as a witness to Tradition. Tradition itself, however, is variable in value, if regard be had alone to purity and originality. For a tribe may conceivably be so isolated that it is improbable that any outside influence can have affected its traditions for a long series of generations; or on the other hand it may be in the highway of nations. It may be physically of a type unique and unalloyed by foreign blood; or it may be the progeny of a mingling of all the races on the earth. Now it is obvious that if we desire to reason concerning the wide distribution, or the innate and necessary character of any idea, or of any story, the testimony of a given tribe or class of men will vary in proportion to its segregation from other tribes and classes: where we can with most probability exclude outside influence as a factor in its mental evolution, there we shall gather evidence of the greatest value for the purpose of our argument.

Again: some nations have developed the art of story-telling more highly than others, since some stages of civilization are more favourable to this development than others, and all nations are not in the same stage. The further question may, therefore, be put whether these various stages of development may not produce differences of manner in story-telling—differences which may indicate, if they do not cause, deep-seated differences in the value of the traditions themselves. To make my meaning clear: a people which requires its story-tellers to relate their stories in the very words in which they have been conveyed from time immemorial, and allows no deviation, will preserve its traditions with the least possible blemish and the least possible change. In proportion as latitude in repetition is permitted and invention is allowed to atone for want of memory, tradition will change and become uncertain. Such latitude may be differently encouraged by different social states. A social state is part of, and inseparable from, the sum total of arts, knowledge, organization and customs which we call the civilization, or the stage of civilization, of a people. It may be worth while to spend a short time in examining the mode of story-telling and the requirements of a story-teller among nations in different stages of civilization. We shall thus endeavour to appreciate the differences in the manner of telling, and to ascertain in general terms how far these differences affect the value of the traditions.

If we turn first to some of the Celtic nations, we find a social state in which the art of story-telling has received a high degree of attention. The late Mr. J. F. Campbell, to whom the science of Folklore owes an incalculable debt, describes a condition of things in the Western Highlands extremely favourable to the cultivation of folk-tales. Quoting from one of his most assiduous collectors, he says that most of the inhabitants of Barra and South Uist are Roman Catholics, unable to speak English or to read or write. Hence it is improbable that they can have borrowed much from the literature of other nations. Among these people in the long winter nights the recitation of tales is very common. They gather in crowds at the houses of those who are reputed to be good tale-tellers. Their stories frequently relate to the exploits of the Ossianic heroes, of whose existence they are as much convinced as ordinary English folk are of the existence and deeds of the British army in its most recent wars. During the tales “the emotions of the reciters are occasionally very strongly excited, and so also are those of the listeners, almost shedding tears at one time, and giving way to loud laughter at another. A good many of them firmly believe in all the extravagance of these stories.” Another of his collectors, a self-educated workman in the employ of the Duke of Argyll, writing more than thirty years ago to him, speaks of what used to take place about Loch Lomond upwards of fifty years before—that is to say, about the beginning of the present century. The old people then would pass the winter evenings telling each other traditional stories. These chiefly concerned freebooters, and tribal raids and quarrels, and included descriptions of the manners, dress and weapons of their ancestors and the hardships they had to endure. The youngsters also would gather, and amuse themselves with games or the telling of tales of a more romantic cast. But the chief story-tellers appear to have been the tailors and shoemakers, who were literally journeymen, going from house to house in search of work. As they travelled about, they picked up great numbers of tales, which they repeated; “and as the country people made the telling of these tales, and listening to hear them, their winter night's amusement, scarcely any part of them would be lost.” In these tales Gaelic words were often used which had dropped out of ordinary parlance, giving proof of careful adherence to the ancient forms; and the writer records that the previous year he had heard a story told identical with one he had heard forty years before from a different man thirty miles away; and this story contained old Gaelic words the meaning of which the teller did not know. A gamekeeper from Ross-shire also testified to similar customs at his native place: the assemblies of the young to hear their elders repeat, on winter nights, the tales they had learned from their fathers before them, and the renown of the travelling tailor and shoemaker. When a stranger came to the village it was the signal for a general gathering at the house where he stayed, to listen to his tales. The goodman of the house usually began with some favourite tale, and the stranger was expected to do the rest. It was a common saying: “The first tale by the goodman, and tales to daylight by the guest.” The minister, however, came to the village in 1830, and the schoolmaster soon followed, with the inevitable result of putting an end to these delightful times.[1]

Not very different is the account given by M. Luzel of the Veillées in which he has often taken part in Brittany. In the lonely farmhouse after the evening meal prayers are said, and the life in Breton of the saint of the day read, all the family assemble with the servants and labourers around the old-fashioned hearth, where the fire of oaken logs spirts and blazes, defying the wind and the rain or snow without. The talk is of the oxen and the horses and the work of the season. The women are at their wheels; and while they spin they sing love ditties, or ballads of more tragic or martial tone. The children running about grow tired of their games, and of the tedious conversation of their elders, and demand a tale, it matters not what, of giants, or goblins, or witches—nay, even of ghosts. They are soon gratified; and if an old man, as frequently happens, be the narrator, he is fortified and rewarded for the toil by a mug of cider constantly replenished. One such depositary of tradition is described as a blind beggar, a veritable Homer in wooden shoon, with an inexhaustible memory of songs and tales of every kind. He was welcome everywhere, in the well-to-do farmhouse as in the humble cottage. He stayed as long as he pleased, sometimes for whole weeks; and it was with reluctance that he was allowed to leave in order to become for a time the charm of another fireside, where he was always awaited with impatience.[2]

M. Braga, the Portuguese scholar, quotes an old French writer, Jean le Chapelain, as recording a custom in Normandy similar to that of Ross-shire, that the guest was always expected to repay hospitality by telling tales or singing songs to his host. And he states that the emigrants from Portugal to Brazil took this custom with them. In Gascony M. Arnaudin formed his collection of tales a few years ago by assisting at gatherings like those just described in Brittany, as well as at marriages and at various agricultural festivals.[3]

Similar customs existed in Wales within living memory, and in remote districts they probably exist to-day. If they do not now continue in England, it is at least certain that our forefathers did not differ in this respect from their neighbours. A writer of the seventeenth century, in enumerating the causes of upholding “the damnable doctrine of witchcraft,” mentions: “Old wives' fables, who sit talking and chatting of many false old stories of Witches and Fairies and Robin Goodfellow, and walking spirits and the dead walking again; all of which lying fancies people are more naturally inclined to listen after than to the Scriptures.” And if we go further back we find in chapter clv. of the printed editions of the “Gesta Romanorum” an interesting picture of domestic life. The whole family is portrayed gathering round the fire in the winter evenings and beguiling the time by telling stories. Such we are informed was the custom among the higher classes. It was, indeed, the custom among all classes, not only in England but on the Continent, throughout the Middle Ages. The eminent French antiquary, Paul Lacroix, speaks of wakes, or evening parties, where fairy tales and other superstitions were propagated, as having a very ancient origin. He states that they are still (as we have already seen in Brittany and Gascony) the custom in most of the French provinces, and that they formed important events in the private lives of the peasants.[4]

It is difficult to sever the occasion and mode of the tale-telling from the character of the teller; nor would it be wise to do so. And in this connection it is interesting to pause for a moment on Dr. Pitré's description of Agatuzza Messia, the old woman from whom he derived so large a number of the stories in his magnificent collection, and whom he regarded as a model story-teller. I am tempted to quote his account at length. “Anything but beautiful,” he says, “she has facile speech, efficacious phrases, an attractive manner of telling, whence you divine her extraordinary memory and the sallies of her natural wit. Messia already reckons her seventy years, and is a mother, grandmother, and great grandmother. As a child, she was told by her grandmother an infinity of tales which she had learned from her mother, and she in turn from her grandfather; she had a good memory and never forgot them. There are women who have heard hundreds of tales and remember none; and there are others who, though they remember them, have not the grace of narration. Among her companions of the Borgo, a quarter of Palermo, Messia enjoyed the reputation of a fine story-teller; and the more one heard her, the more one desired to hear. Almost half a century ago she was obliged to go with her husband to Messina, and lived there some time: a circumstance, this, worthy of note, since our countrywomen never go away from their own district save from the gravest necessity. Returning to her native home, she spoke of things of which the gossips of the neighbourhood could not speak: she spoke of the Citadel, a fortress which no one could take, not even the Turks themselves; she spoke of the Pharos of Messina, which was beautiful, but dangerous for sailors; she spoke of Reggio in Calabria, which, facing the walls of Messina, seemed to wish to touch hands with them; and she remembered and mimicked the pronunciation of the Milazzesi, who spoke, Messia said, so curiously as to make one laugh. All these reminiscences have remained most vivid in her memory. She cannot read, but she knows so many things that no one else knows, and repeats them with a propriety of tongue that is a pleasure to hear. This is a characteristic to which I call my readers' attention. If the tale turns upon a vessel which has to make a voyage, she utters, without remarking it, or without seeming to do so, sailors' phrases, and words which only seamen and those who have to do with seamen are acquainted with. If the heroine arrives, poor and desolate, at a baker's and takes a place there, Messia's language is so completely that of the trade that you would believe that the baking of bread had been her business, whereas at Palermo this occupation, an ordinary one in the families of the large and small communes of the island, is that of professional bakers alone.... As a young woman Messia was a tailoress; when through toil her sight became weakened, she turned to sewing winter quilts. But in the midst of this work, whereby she earns her living, she finds time for the fulfilment of her religious duties; every day, winter and summer, in rain or snow, in the gloaming she goes to her prayers. Whatever feast is celebrated in the church, she is solicitous to attend: Monday, she is at the Ponte dell' Ammiraglio praying for the Souls of the Beheaded; Wednesday, you find her at San Giuseppe keeping the festival of the Madonna della Providenza; every Friday she goes to San Francesco di Paola, reciting by the way her accustomed beads; and if one Saturday pass when she ought to go to the Madonna dei Cappuccini, another does not; and there she prays with a devotion which none can understand who has not experienced it. Messia witnessed my birth and held me in her arms: hence I have been able to collect from her mouth the many and beautiful traditions to which her name is appended. She has repeated to the grown man the tales she had told to the child thirty years before; nor has her narration lost a shade of the old sincerity, vivacity, and grace. The reader will only find the cold and naked words; but Messia's narration consists, more than in words, in the restless movement of the eyes, in the waving of the arms, in the gestures of the whole person, which rises, walks around the room, bends, and is again uplifted, making her voice now soft, now excited, now fearful, now sweet, now hoarse, as it portrays the voices of the various personages, and the action which these are performing.”[5]

Such a woman as is here described is a born story-teller; and her art, as exhibited in the tales attributed to her in Dr. Pitré's collection, reaches perhaps the highest point possible in tradition. Women are usually the best narrators of nursery tales. Most of the modern collections, from that of the brothers Grimm downwards, owe their choicest treasures to women. In the Panjab, however, Captain Temple ascribes to children marvellous power of telling tales, which he states they are not slow to exercise after sunset, when the scanty evening meal is done and they huddle together in their little beds beneath the twinkling stars, while the hot air cools, the mosquito sings, and the village dogs bark at imaginary foes. The Rev. Hinton Knowles' collection was gathered in Cashmere apparently from men and boys only; but all classes contributed, from the governor and the pandit down to the barber and the day-labourer, the only qualification being that they should be entirely free from European influence.[6]

But nursery tales told simply for amusement are far from being the only kind of traditional narrative. Savage and barbarous races, to whom the art of writing is unknown, are dependent upon memory for such records as they have of their past; and sometimes a professional class arises to preserve and repeat the stories believed to embody these records. Among the Maories and their Polynesian kinsmen the priests are the great depositaries of tradition. It is principally from them that Mr. White and the Rev. W. W. Gill have obtained their collections. But the orators and chiefs are also fully conversant with the narratives; and their speeches are filled with allusions to them, and with quotations from ancient poems relating the deeds of their forefathers. The difficulty of following such allusions, and consequently of understanding the meaning of the chiefs when addressing him on behalf of their fellow-countrymen, first induced, or compelled, Sir George Grey, when Governor of New Zealand, to make the inquiries whose results are embodied in his work on Polynesian Mythology. The Eskimo of Greenland, at the other end of the world, divide their tales into two classes: the ancient and the modern. The former may be considered, Dr. Rink says, as more or less the property of the whole nation, while the latter are limited to certain parts of the country, or even to certain people who claim to be akin to one another. The art of telling these tales is “practised by certain persons specially gifted in this respect; and among a hundred people there may generally be found one or two particularly favoured with the art of the raconteur, besides several tolerable narrators.” It is the narrators of the ancient tales “who compose the more recent stories by picking up the occurrences and adventures of their latest ancestors, handed down occasionally by some old members of the family, and connecting and embellishing them by a large addition of the supernatural, for which purpose resort is always had to the same traditional and mystic elements of the ancient folklore.”[7]

But the art of story-telling has not everywhere given rise to a professional class. When the Malagasy receive friends at their houses, they themselves recount the deeds of their ancestors, which are handed down from father to son, and form the principal topic of conversation. So, too, the savage Ahts of Vancouver Island sit round their fires singing and chatting; “and the older men, we are told, lying and bragging after the manner of story-tellers, recount their feats in war, or the chase, to a listening group.” Mr. Im Thurn has drawn an interesting picture of the habits at night of the Indian tribes of Guiana. The men, if at home, spend the greater part of the day in their hammocks, smoking, “and leisurely fashioning arrowheads, or some such articles of use or of ornament.... When the day has at last come to an end, and the women have gathered together enough wood for the fires during the night, they, too, throw themselves into their hammocks; and all talk together. Till far into the night the men tell endless stories, sometimes droning them out in a sort of monotonous chant, sometimes delivering them with a startling amount of emphasis and gesticulation. The boys and younger men add to the noise by marching round the houses, blowing horns and playing on flutes. There is but little rest to be obtained in an Indian settlement by night. These people sleep, as dogs do, without difficulty, for brief periods, but frequently and indifferently by day or night as may be convenient. The men, having slept at intervals during the day, do not need night-rest; the women are not considered in the matter. At last, in the very middle of their stories, the party drops off to sleep; and all is quiet for a short while. Presently some woman gets up to renew the fires, or to see to some other domestic work. Roused by the noise which she makes, all the dogs of the settlement break into a chorus of barks and yelps. This wakes the children, who begin to scream. The men turn in their hammocks, and immediately resume their stories, apparently from the point at which they left off, and as if they had never ceased. This time it is but a short interruption to the silence of the night; and before long everything again becomes quiet, till some new outbreak is caused, much as was the last. In the very middle of the night there are perhaps some hours of quiet. But about an hour before dawn, some of the men having to go out to hunt, effectually wake everybody about them by playing flutes, or beating drums, as they go to bathe before leaving the settlement.”[8]

But the folk-tale cannot be separated in this inquiry from the folk-song with which, in its origin and development, it is so closely connected. In India there are, or were until recent years, everywhere professional bards; and the stories told in Indian villages are frequently the substance of the chants of these bards. More than this, the line between singing and narration is so faintly drawn, that the bards themselves often interpose great patches of prose between the metrical portions of their recitations. Fairs, festivals, and marriages all over India are attended by the bards, who are always ready to perform for pay and drink. Mr. Leland believes the stories he obtained from the Christian Algonkins of New England, concerning the ancient heroes of the race and other mythical personages, to have once been delivered as poems from generation to generation and always chanted. The deeds of Maori warriors are handed down in song; just as we find in Beowulf, the story of Hrothgar's ancestors was sung before his own companions-in-arms by his gleemen to the accompaniment of some instrument after the mead cup had gone round. The Roman historian attests the prevalence among the German tribes of ancient songs, which he expressly mentions as their only kind of memory or record,—thus showing that all their tales, whether mythologic or heroic, were for better preservation cast into metrical form. Some of these, enshrining the deeds of their heroes, were chanted on going into battle, in order to arouse the warriors' courage. And as far back as the light of history, or of literature, penetrates, not only the Teutonic, but also the Celtic nations loved to have their actions celebrated thus. To a Welsh king his household bard was as necessary as his domestic chaplain, or his court physician, and in the ancient laws his duties, his precedence, his perquisites, and even the songs he was expected to sing, are minutely prescribed. The bards were organized into a regular order, or college, with an official chief. They were not merely singers or poets, but also tale-tellers; and from the Mabinogion we gather that listening to songs and tales was one of the habitual, if not daily pastimes, of a court.[9]

It is needless to follow through the Middle Ages the history of the troubadour, the minstrel and the jongleur, who played so large part in the social life of those times. Many of them were retainers of noblemen and kings; but others roamed about from place to place, singing their lays and reciting their stories (for they dealt in prose as well as verse), very much in the manner of the Indian bards just mentioned. Their stock-in-trade must have been partly traditional and partly of their own composition. In this respect they were probably less hide-bound than their Indian brethren are. For the latter, whether retainers of the native grandees, as many of them are, or members of the humbler class of wandering minstrels, are expected to repeat their lays as they have received them. But, although in the main these professional gentlemen adhere to the traditional words which they know by heart, the temptation must be very strong to foist at suitable pauses into their tales impromptu passages—best described in stage language as “gag”—which they think will be acceptable to their audience. And whether or not this be actually the case with the Indian bards, we are expressly told that it is so with the Arab story-teller, and that it accounts for much of the ribaldry and filth which have become embedded in the immortal “Nights.” A viol having only one string accompanies the passages in verse with which the stories are interlarded; and a similar instrument seems to be used for the like purpose among the orthodox Guslars of Bosnia and Herzegovina.[10] A description given by Sir Richard Burton of a story-teller at the bazaar at Tangier may stand, except as to the external details, for that of an Arab reciter throughout Northern Africa and the Moslem East. “The market people,” he says, “form a ring about the reciter, a stalwart man, affecting little raiment besides a broad waist-belt into which his lower chiffons are tucked, and noticeable only for his shock hair, wild eyes, broad grin, and generally disreputable aspect. He usually handles a short stick; and, when drummer and piper are absent, he carries a tiny tomtom shaped like an hour-glass, upon which he taps the periods. This Scealuidhe, as the Irish call him, opens the drama with an extempore prayer, proving that he and the audience are good Moslems; he speaks slowly and with emphasis, varying the diction with breaks of animation, abundant action and the most comical grimace: he advances, retires, and wheels about, illustrating every point with pantomime; and his features, voice and gestures are so expressive that even Europeans who cannot understand a word of Arabic, divine the meaning of his tale. The audience stands breathless and motionless, surprising strangers by the ingenuousness and freshness of feeling hidden under their hard and savage exterior. The performance usually ends with the embryo actor going round for alms, and flourishing in the air every silver bit, the usual honorarium being a few f'lús, that marvellous money of Barbary, big coppers worth one-twelfth of a penny.” Another writer, who has published modern Arab folk-tales, obtained eleven out of twelve from his cook, a man who could neither read nor write, but possessed an excellent memory. His stories were derived from his mother and aunts, and from old women who frequented his early home. The remaining tale was dictated by a sheikh with some, though small, pretensions to education, and this tale, though at bottom a genuine folk-tale, presented traces of literary manipulation.[11]

The literary touches here spoken of were probably not impromptu. But it must be admitted that the tendency to insert local colouring and “gag” is almost irresistible amongst the Arabs. Dr. Steere notices it as a characteristic of the story-tellers of the Swahili, a people of mixed Arab and Negro descent at Zanzibar;[12] and it is perhaps inevitable in a professional reciter whose audience, like himself, is restless and vivacious in so high a degree. The only case in which any restraint would be certain to be felt is where a narrative believed to be of religious import is given. Under the influence of religious feeling the most mobile of races become conservative; and traditions of a sacred character are the most likely of all to be handed down unchanged from father to son. Directly we get outside the charmed circle of religious custom, precept, and story, the awe which has the most powerful effect in preserving tradition intact ceases to work; and we are left to a somewhat less conservative force of habit to retain the old form of words and the time-honoured ceremonies. Still this force is powerful; the dislike of voluntary change forbids amendment even of formularies which have long ceased to be understood, and have often become ridiculous because their meaning has been lost. It is by no means an uncommon thing for the rustic story-teller to be unable to explain expressions, and indeed whole episodes, in any other way than Uncle Remus, when called upon to say who Miss Meadows was: “She wuz in de tale, Miss Meadows en de gals wuz, en de tale I give you like hi't wer' gun ter me.” Dr. Steere, speaking of a collection of Swahili tales by M. Jablonsky which I think has never been published, tells us that almost all of the tales had “sung parts,” and of some of these even they who sang them could scarcely explain the meaning. Here we may observe the connection with the folk-song; and it is a strong evidence of adherence to ancient tradition. Frequently in Dr. Steere's own experience the skeleton of the story seemed to be contained in these snatches of song, which were connected together by an account, apparently extemporized, of the intervening history. In these latter portions, if the hypothesis of extemporization were correct, the words of course would be different, but the substance might remain untouched. I suspect, however, that the extemporization was nothing like so complete as the learned writer imagined, but rather that the tale, as told with song and narrative mingled, was in a state of gradual decay or transition from verse to prose, and that the prose portions were, to almost as great an extent as the verse, traditional.

Be this as it may, the tenacity with which the illiterate story-teller generally adheres to the substance and to the very words of his narrative is remarkable—and this in spite of the freedom sometimes taken of dramatic illustration, and the license to introduce occasional local and personal allusions and “gag.” These are easily separable from the genuine tale. What Dr. Rink says of the Eskimo story-telling holds good, more or less, all over the world. “The art,” he states, “requires the ancient tales to be related as nearly as possible in the very words of the original version, with only a few arbitrary reiterations, and otherwise only varied according to the individual talents of the narrator, as to the mode of recitation, gesture, &c. The only real discretionary power allowed by the audience to the narrator is the insertion of a few peculiar passages from other traditions; but even in that case no alteration of these original or elementary materials used in the composition of tales is admissible. Generally, even the smallest deviation from the original version will be taken notice of and corrected, if any intelligent person happens to be present. This circumstance,” he adds, “accounts for their existence in an unaltered shape through ages; for had there been the slightest tendency to variation on the part of the narrator, or relish for it on that of the audience, every similarity of these tales, told in such widely-separated countries, would certainly have been lost in the course of centuries.” Here the audience, wedded to the accustomed formularies, is represented as controlling any inclination to variation on the reciter's part. How far such an attitude of mind may have been produced by previous repetitions in the same words we need not inquire. Certain it is that accuracy would be likely to generate the love of accuracy, and that again to react so as to compel adherence to the form of words which the ear had been led to expect. Readers of Grimm will remember the anxiety betrayed by a peasant woman of Niederzwehr, near Cassel, that her very words and expressions should be taken down. They who have studied the records collectors have made of the methods they have adopted, and the assistance they have received from narrators who have understood and sympathized with their purpose, will not find anything exceptional in this woman's conduct.[13]

Nor must we overlook the effect of dramatic and pantomimic action. At first sight action, like that of Messia or the Arab reciter, might seem to make for freedom in narration. But it may well be questioned if this be so to any great extent. For in a short time certain attitudes, looks, and gestures become inseparably wedded, not only in the actor's mind, but also in the minds of the audience who have grown accustomed to them, with the passages and the very words to which they are appropriate. The eye as well as the ear learns what to expect, with results proportioned to the comparative values of those two senses as avenues of knowledge. The history of the stage, the observation of our own nurseries, will show with how much suspicion any innovation on the mode of interpreting an old favourite is viewed.

To sum up: it would appear that national differences in the manner of story-telling are for the most part superficial. Whether told by men to men in the bazaar or the coffee-house of the East, or by old men or women to children in the sacred recesses of the European home, or by men to a mixed assembly during the endless nights of the Arctic Circle, or in the huts of the tropical forest, and notwithstanding the license often taken by a professional reciter, the endeavour to render to the audience just that which the speaker has himself received from his predecessors is paramount. The faithful delivery of the tradition is the principle underlying all variation of manner; and it is not confined to any one race or people. It is not denied that changes do take place as the story passes from one to another. This indeed is the inevitable result of the play of the two counteracting forces just described—the conservative tendency and the tendency to variation. It is the condition of development; it is what makes a science of Folk-tales both necessary and possible. Nor can it be denied that some changes are voluntary. But the voluntary changes are rare; and the involuntary changes are only such as are natural and unavoidable if the story is to continue its existence in the midst of the ever-shifting social organism of humanity. The student must, therefore, know something of the habits, the natural and social surroundings, and the modes of the thought of the people whose stories he examines. But this known, it is not difficult to decipher the documents.

There is, however, one caution—namely, to be assured that the documents are gathered direct from the lips of the illiterate story-teller, and set down with accuracy and good faith. Every turn of phrase, awkward or coarse though it may seem to cultured ears, must be unrelentingly reported; and every grotesquery, each strange word, or incomprehensible or silly incident, must be given without flinching. Any attempt to soften down inconsistencies, vulgarities or stupidities, detracts from the value of the text, and may hide or destroy something from which the student may be able to make a discovery of importance to science. Happily the collectors of the present day are fully alive to this need. The pains they take to ensure correctness are great, and their experiences in so doing are often very interesting. Happily, too, the student soon learns to distinguish the collections whose sincerity is certain from those furbished up by literary art. The latter may have purposes of amusement to serve, but beyond that they are of comparatively little use.

FOOTNOTES:

[1] Campbell, vol. i. pp. xii. xiv. lvii.

[2] Luzel, “Veillées,” passim.

[3] Introduction to Romero, p. x.; Arnaudin, p. 5.

[4] Thomas Ady, “A Candle in the Dark” (1656) (Cf. Aubrey, “Remaines,” p. 67); “Gesta Romanorum,” Introd., p. xxv. (E.E.T.S.); Lacroix, p. 100.

[5] Pitré, vol. iv. p. xvii.

[6] “Wide-awake Stories,” p. 1; Knowles, p. ix.

[7] White, vol. i. p. vi.; Sir G. Grey, p. vii.; Gill, p. xx.; Rink, pp. 83, 85.

[8] Ellis, “History of Madagascar,” vol. i. p. 264; Sproat, “Scenes and Studies of Savage Life,” p. 51; Im Thurn, pp. 215, 216.

[9] Temple, “Legends of the Panjab,” vol. i. p. v.; Thorburn, p. 172; Leland, p. 12; Taylor, p. 306; “Beowulf,” lay 16; Tacitus, “Germania,” cc., 2, 3; “Ancient Laws and Institutions of Wales” (Public Record Commission, 1841), pp. 15, 35, &c.

[10] Burton, “Nights,” vol. x. p. 163; “Revue des Trad. Pop.” vol. iv. p. 6. In Greece and Albania, however, the viol would seem not to be used. Women are the chief reciters. Von Hahn, vol. i. p. ix.

[11] Spitta Bey, p. viii.

[12] Steere, pp. v., vii.

[13] Rink, p. 85; Grimm, “Märchen,” p. vii.

Transcriber's Note: [See Appendix] for more details


[Top]

CHAPTER II.

SAVAGE IDEAS.

Sagas and Märchen — Fairy Tales based upon ideas familiar to savages — The Doctrine of Spirits — The Doctrine of Transformation — Totemism — Death — Witchcraft — The predominance of imagination over reason in savages — Method of the inquiry.

Fairy Tales, as defined in the previous [chapter], fall under two heads. Under the first we may place all those stories which relate to definite supernatural beings, or definite orders of supernatural beings, held really to exist, and the scenes of which are usually laid in some specified locality. Stories belonging to this class do not necessarily, however, deal with the supernatural. Often they are told of historical heroes, or persons believed to have once lived. For instance, the legends of Lady Godiva and Whittington and his Cat, which, however improbable, contain nothing of the supernatural, must be reckoned under this head equally with the story of the Luck of Edenhall, or the Maori tale of the Rending asunder of Heaven and Earth. In other words, this class is by no means confined to Fairy Tales, but includes all stories which are, or at all events have been up to recent years, and in the form in which they come to us, looked upon as narratives of actual occurrences. They are called Sagas. The other class of tales consists of such as are told simply for amusement, like Jack and the Beanstalk, Cinderella, Beauty and the Beast, and Puss in Boots. They may embody incidents believed in other countries, or in other stages of civilization, to be true in fact; but in the form in which we have them this belief has long since been dropped. In general, the reins are thrown upon the neck of the imagination; and, marvellous though the story be, it cannot fail to find acceptance, because nobody asserts that its events ever took place, and nobody desires to bring down its flights to the level either of logic or experience. Unlike the saga, it binds the conscience neither of teller nor of listener; its hero or heroine has no historical name or fame, either national or local; and being untrammelled either by history or probability, the one condition the tale is expected to fulfil is to end happily. Stories of this class are technically called Märchen: we have no better English name for them than Nursery Tales.

If we inquire which of these two species of tales is the earlier in the history of culture, it seems that the priority must be given to sagas. The matter, indeed, is not quite free from doubt, because low down in the scale of civilization, as among the Ainos of Japan, stories are told which appear to be no more than märchen; and because, on the other hand, it is at all times easier, even for experienced collectors, to obtain sagas than märchen. But among the lower races, a vastly preponderating number of tales recorded by Europeans who have lived with them on the terms of the greatest intimacy is told to account for the phenomena of nature, or their own history and organization. From many savage peoples we have no other stories at all; and it is not uncommon to find narratives at bottom identical with some of these told as märchen among nations that have reached a higher plane. In these cases, at all events, it looks as if the tales, or tales from which they had been derived, had been originally believed as true, and, having ceased to be thus received, had continued to be repeated, in a shape more or less altered, for mere amusement. If we may venture to affirm this and to generalize from such cases, this is the way in which märchen have arisen.

But sagas are not only perhaps the most ancient of tales, they are certainly the most persistent. By their attachment to places and to persons, a religious sanction is frequently given to them, a local and national pride is commonly felt in preserving them. Thus they are remembered when nursery tales are forgotten; they are more easily communicated to strangers; they find their way into literature and so are rendered imperishable.

Fairy Tales of both these classes are compounded of incidents which are the common property of many nations, and not a few whereof are known all over the habitable globe. In some instances the whole plot, a more or less intricate one, is found among races the most diverse in civilization and character. Where the plot is intricate, or contains elements of a kind unlikely to have originated independently, we may be justified in suspecting diffusion from one centre. Then it is that the history and circumstances of a nation become important factors in the inquiry; and upon the purity of blood and the isolation from neighbouring races may depend our decision as to the original or derivative character of such a tradition. Sometimes the passage of a story from one country to another can be proved by literary evidence. This is markedly the case with Apologues and Facetious Tales, two classes of traditions which do not come within the purview of the present work. But the story has then passed beyond the traditional stage, or else such proof could not be given. In tracing the history of a folk-tale which has entered into literature, the problem is to ascertain how far the literary variations we meet with may have been influenced by pre-existing traditional tales formed upon similar lines. In general, however, it may be safely said of Fairy Tales (with which we are more immediately concerned) that the argument in favour of their propagation from a single centre lacks support. The incidents of which they are composed are based upon ideas not peculiar to any one people, ideas familiar to savages everywhere, and only slowly modified and transformed as savagery gives way to barbarism, and barbarism to modern civilization and scientific knowledge of the material phenomena of the universe. The ideas referred to are expressed by races in the lower culture both in belief and in custom. And many of the tales which now amuse our children appear to have grown out of myths believed in the most matter-of-fact way by our remote forefathers; while others enshrine relics of long-forgotten customs and modes of tribal organization.

There is one habit of thought familiar to savage tribes that to us, trained through long centuries of progressive knowledge, seems in the highest degree absurd and even incomprehensible. As a matter of every-day practice we cannot, if we would, go back to that infantine state of mind which regards not only our fellow men and women, but all objects animate and inanimate around us, as instinct with a consciousness, a personality akin to our own. This, however, is the savage philosophy of things. To a large proportion of human beings at the present day beasts and birds, trees and plants, the sea, the mountains, the wind, the sun, the moon, the clouds and the stars, day and night, the heaven and the earth, are alive and possessed of the passions and the cunning and the will they feel within themselves. The only difference is that these things are vastly cleverer and more powerful than men. Hence they are to be dreaded, to be appeased—if possible, to be outwitted—even, sometimes, to be punished. We may observe this childish habit of thought in our nurseries to-day when one of our little ones accidentally runs against the table, and forthwith turns round to beat the senseless wood as if it had voluntarily and maliciously caused his pain; or when another, looking wistfully out of window, adjures the rain in the old rhyme:

“Rain, rain, go away!
Come again another day!”

Poets, too, and orators in their loftiest moods revert to language and modes of expression which have no meaning apart from this belief in the conscious animation of every object in the world. They may move us for the moment by their utterances; but we never take their raptures literally. To the savage, however, it is no figure of speech to call upon the sun to behold some great deed, or to declare that the moon hides her face; to assert that the ocean smiles, or that the river swells with rage, and overwhelms a wayfarer who is crossing it, or an unsuspecting village on its banks. These phrases for him fit the facts of nature as closely as those which record that the man eats or the boy runs. Nay, what would seem incredible to him would be to deny that the sun can see or the moon hide her face, the ocean smile or the river become enraged. Conscious personality and human emotions are visible to him everywhere and in all things.

It matters not to the savage that human form and speech are absent. These are not necessary, or, if they are, they can be assumed either at will or under certain conditions. For one of the consequences, or at least one of the accompaniments, of this stage of thought is the belief in change of form without loss of individual identity. The bear whom the savage meets in the woods is too cunning to appear and do battle with him as a man; but he could if he chose. The stars were once men and women. Sun and moon, the wind and the waters, perform all the functions of living beings: they speak, they eat, they marry and have children. Rocks and trees are not always as immovable as they appear: sometimes they are to be seen as beasts or men, whose shapes they still, it may be, dimly retain.

It follows that peoples in this stage of thought cannot have, in theory at all events, the repugnance to a sexual union between man and the lower animals with which religious training and the growth of civilization have impressed all the higher races. Such peoples admit the possibility of a marriage wherein one party may be human and the other an animal of a different species, or even a tree or plant. If they do not regard it as an event which can take place in their own time and neighbourhood, it does not seem entirely incredible as an event of the past; and sometimes customs are preserved on into a higher degree of culture—such as that of wedding, for special purposes, a man to a tree—unmistakably bespeaking former, if not present, beliefs. Moreover, tribes in the stage of thought here described, hold themselves to be actually descended from material objects often the most diverse from human form. These are not only animals (beasts, birds, fishes, reptiles, and even insects) or vegetables, but occasionally the sun, the sea, the earth, and other things unendowed with life. Such mythic ancestors are worshipped as divine. This superstition is called Totemism, and the mythic ancestor is known as the Totem. As a people passes gradually into a higher stage of culture, greater stress is constantly laid on the human qualities of the Totem, until it becomes at length an anthropomorphic god. To such deity the object previously reverenced as a Totem is attached, and a new and modified legend grows up to account for the connection.

The belief in metamorphosis involves opinions on the subject of death which are worth a moment's pause. Death is a problem to all men, to the savage as to the most civilized. Least of any can the savage look upon it as extinction. He emphatically believes that he has something within him that survives the dissolution of his outward frame. This is his spirit, the seat of his consciousness, his real self. As he himself has a spirit, so every object in the world has a spirit. He peoples the universe, as he knows it, with spirits akin to his own. It is to their spirits that all the varied objects around him, all the phenomena observable by day or by night, owe the consciousness, the personality, I have already tried to describe. These spirits are separable from the material form with which they are clad. When the savage sleeps, his spirit goes forth upon various adventures. These adventures he remembers as dreams; but they are as veritable as his waking deeds; and he awakes when his spirit returns to him. In his dreams he sees his friends, his foes; he kills imaginary bears and venison. He knows therefore that other men's spirits travel while their bodies sleep and undergo adventures like his own, and in company often with his spirit. He knows that the spirits of wild animals range abroad and encounter his spirit. What is death but the spirit going forth to return no more? Rocks and rivers perhaps cannot die, or at least their life immeasurably exceeds that of men. But the trees of the forest may, for he can cut them down and burn them. Yet, inasmuch as it is the nature of a body to have an indwelling spirit, death—the permanent severing of body and spirit—cannot occur naturally: it must be due to the machination of some enemy, by violence, by poison, or by sorcery.

The spirit that has gone forth for ever is not, by quitting its bodily tenement, deprived of power offensive and defensive. It is frequently impelled by hostile motives to injure those yet in the flesh; and it must, therefore, be appeased, or deceived, or driven away. This is the end and aim of funeral rites: this is the meaning of many periodical ceremonies in which the whole tribe takes part. For the same reason, when the hunter slays a powerful animal, he apologizes and lays the blame on his arrows or his spear, or on some one else. For the same reason the woodman, when he cuts down a tree, asks permission to do so and offers sacrifices, and he provides a green sprig to stick into the stump as soon as the tree falls, that it may be a new home for the spirit thus dislodged. For since the spirit is neither slain, nor deprived of power, by destruction of the body, or by severance from the body, it may find another to dwell in. Spirits of dead men, like other spirits, may assume fresh bodies, new forms, and forms not necessarily human. A favourite form is that of a snake: it was as a snake that the spirit of Anchises appeared and accepted the offerings made by his pious son. In their new forms the spirits of the dead are sometimes, as in this case, kindly, at other times malicious, but always to be treated with respect, always to be conciliated; for their power is great. They can in their turn cause disease, misfortune, death.

Another characteristic of the mental condition I am describing must not be omitted. Connection of thought, even though purely fortuitous, is taken to indicate actual connection of the things represented in thought. This connection is, of course, often founded on association of time or place, and once formed it is not easily broken. For example, any object once belonging to a man recalls the thought of him. The connection between him and that object is therefore looked upon as still existing, and he may be affected by the conduct shown towards it. This applies with special force to such objects as articles of clothing, and still more to footprints and to spittle, hair, nail-parings and excrement. Injury to these with malicious intent will hurt him from whom they are derived. In the same way a personal name is looked upon as inseparable from its owner; and savages are frequently careful to guard the knowledge of their true names from others, being content to be addressed and spoken of by a nickname, or a substituted epithet. The reason of this is that the knowledge of another's name confers power over that other: it is as though he, or at least an essential part of him, were in the possession of the person who had obtained the knowledge of his name. It is perhaps not an unfair deduction from the same premises that endows an image with the properties of its prototype—nay, identifies it with its prototype. This leads on the one hand to idol-worship, and on the other hand to the rites of witchcraft wherein the wizard is said to make a figure of a man, call it by his name, and then transfix it with nails or thorns, or burn it, with the object of causing pain and ultimately death to the person represented. Nor is a very different process of thought discernible in the belief that by eating human or other flesh the spirit (or at any rate some of the spiritual qualities) formerly animating it can be transferred to the eater. So a brave enemy is devoured in the hope of acquiring his bravery; and a pregnant woman is denied the flesh of hares and other animals whose qualities it is undesirable her children should have.

To minds guiltless of inductive reasoning an accidental coincidence is a sure proof of cause and effect. Travellers' tales are full of examples of misfortunes quite beyond foresight or control, but attributed by the savages among whom the narrators have sojourned to some perfectly innocent act on their part, or merely to their presence, or to some strange article of their equipment. Occasionally the anger of the gods is aroused by these things; and missionaries, in particular, have suffered much on this account. But sometimes a more direct causation is imagined, though it is probably not always easy to distinguish the two cases. Omens also are founded upon accidental coincidences. The most lively imagination may fail to trace cause and effect between the meeting of a magpie at setting out and a fruitless errand following, or between a certain condition of the entrails of an animal sacrificed and a victory or defeat thereafter. But the imagination is not to be beaten thus. If the magpie did not cause failure, at all events it foretold it; and the look of the entrails was an omen of the gain or loss of the battle.

Again, a merely fanciful resemblance is a sufficient association to establish actual connection. Why do the Bushmen kindle great fires in time of drought, if not because of the similarity in appearance between smoke and rain-clouds? Such resemblances, to give a familiar instance, have fastened on certain rocks and stones many legends of transformation in conformity with the belief already discussed; and they account for a vast variety of symbolism in the rites and ceremonies of nations all over the world.

The topic is well nigh endless; but enough has been said to enable the reader to see how widely pervasive in human affairs is the belief in real connection founded on nothing more substantial than association of thought, however occasioned. Nothing, indeed, is too absurd for this belief. It is one of the most fruitful causes of superstition; and it only disappears very gradually from the higher civilization as the reasoning powers become more and more highly trained. In magic, or witchcraft, we find it developed into a system, with professional ministers and well-established rules. By these rules its ministers declare themselves able to perform all the wonders of transformation referred to above, to command spirits, to bring distant persons and things into their immediate presence, to inflict injury and death upon whom they please, to bestow wealth and happiness, and to foretell the future. The terror they have thus inspired, and the horrors wrought under the influence of that terror, form one of the saddest chapters of history.[14]

I do not of course pretend that the foregoing is a complete account of the mental processes of savage peoples. Still less have I attempted to trace the history of the various characteristics mentioned, or to show the order of their evolution. To attempt either of these things would be beyond the scope of the present work. I have simply enumerated a few of the elements in the psychology of men in a low state of culture which it is needful to bear in mind in order to understand the stories we are about to examine. In those stories we shall find many impossibilities, many absurdities and many traces of customs repulsive to our modes of thought and foreign to our manners. The explanation is to be obtained, not by speculations based on far-fetched metaphors supposed to have existed in the speech of early races, nor in philological puzzles, but by soberly inquiring into the facts of barbarian and savage life and into the psychological phenomena of which the facts are the outcome. The evidence of these facts and phenomena is to be found scattered up and down the pages of writers of every age, creed and country. On hardly any subject have men of such different degrees of learning, such various and opposite prejudices, left us their testimony—testimony from the nature of the subject more than ordinarily liable to be affected by prejudice, and by the limitations of each witness's powers of observation and opportunities of ascertaining the truth. But after all deductions for prejudice, mistake, inaccuracy and every other shortcoming, there is left a strong, an invincible consensus of testimony, honest, independent and full of undesigned corroborations, to the development of the mind of all races in the lower culture along the lines here indicated. Nay, more; the numerous remains of archaic institutions, as well as of beliefs among the most advanced nations, prove that they too have passed through the very same stages in which we find the most backward still lingering—stages which the less enlightened classes even of our own countrymen at the present day are loth to quit. And the further we penetrate in these investigations, the more frequent and striking are the coincidences between the mental phenomena already described which are still manifested by savage peoples, and those of which the evidence has not yet disappeared from our own midst.

Nor need we be surprised at this, for the root whence all these phenomena spring is the predominance of imagination over reason in the uncivilized. Man, while his experience is limited to a small tract of earth, and his life is divided between a struggle with nature and his fellow-man for the permission and the means to live, on the one hand, and seasons of idleness, empty perforce of every opportunity and every desire for improving his condition, on the other, cannot acquire the materials of a real knowledge of his physical environment. His only data for interpreting the world and the objects it contains, so far as he is acquainted with them, are his own consciousness and his own emotions. Upon these his drafts are unbounded; and if he have any curiosity about the origin and government of things, his hypotheses take the shape of tales in which the actors, whatever form they bear, are essentially himself in motive and deed, but magnified and distorted to meet his wishes or his fears, or the conditions of the problem as presented to his limited vision. The thought which is the measure of his universe is as yet hardly disciplined by anything beyond his passions.

Nor does the predominance of the imagination issue only in these tales and in songs—the two modes of expression we most readily attribute to the imagination. In practical life it issues in superstitious observances, and in social and political institutions. Social institutions are sometimes of great complexity, even in the depth of savagery. Together with political institutions they supply the model on which are framed man's ideas of the relationship to one another and to himself of the supernatural beings whom he creates; and in turn they reflect and perpetuate those ideas in ceremonial and other observances. The student of Fairy Tales, therefore, cannot afford to neglect the study of institutions; for it often throws a light altogether unexpected on the origin and meaning of a story. Tradition must, indeed, be studied as a whole. As with other sciences, its division into parts is natural and necessary; but it should never be forgotten that none of its parts can be rightly understood without reference to the others. By Tradition I mean the entire circle of thought and practice, custom as well as belief, ceremonies, tales, music, songs, dances and other amusements, the philosophy and the superstitions and the institutions, delivered by word of mouth and by example from generation to generation through unremembered ages: in a word, the sum total of the psychological phenomena of uncivilized man. Every people has its own body of Tradition, its own Folklore, which comprises a slowly diminishing part, or the whole, of its mental furniture, according as the art of writing is, or is not, known. The invention of writing, by enabling records to be made and thoughts and facts to be communicated with certainty from one to another, first renders possible the accumulation of true knowledge and ensures a constantly accelerating advance in civilization. But in every civilized nation there are backward classes to whom reading and writing are either quite unknown, or at least unfamiliar; and there are certain matters in the lives even of the lettered classes which remain more or less under the dominion of Tradition. Culture, in the sense of a mode of life guided by reason and utilizing the discoveries and inventions that are the gift of science, finds its way but slowly among a people, and filters only sluggishly through its habits, its institutions and its creeds. Surely, however, though gradually it advances, like a rising tide which creeps along the beach, here undermining a heap of sand, there surrounding, isolating, and at last submerging a rock, here swallowing up a pool brilliant with living creatures and many-coloured weed, there mingling with and overwhelming a rivulet that leaps down to its embrace, until all the shore is covered with its waters. Meanwhile, he who would understand its course must know the conformation of the coast,—the windings, the crags (their composition as well as their shape), the hollows, the sands, the streams; for without these its currents and its force are alike inexplicable. The analogy must not be pressed too far; but it will help us to understand why we find a fragment of a custom in one place, a portion of a tale jumbled up with portions of dissimilar tales in another place, a segment of a superstition, and again a worn and broken relic of a once vigorous institution. They are the rocks and the sands which the flood of civilization is first isolating, then undermining, and at last overwhelming, and hiding from our view. They are (to change the figure) survivals of an earlier state of existence, unintelligible if regarded singly, made to render up their secret only by comparison with other survivals, and with examples of a like state of existence elsewhere. Taken collectively, they enable us to trace the evolution of civilization from a period before history begins, and through more recent times by channels whereof history gives no account.

These are the premises whence we set out, and the principles which will guide us, in the study on which we are about to enter. The name of Fairy Tales is legion; but they are made up of incidents whose number is comparatively limited. And though it would be impossible to deal adequately with more than a small fraction of them in a work like the present, still a selection may be so treated as to convey a reasonably just notion of the application of the principles laid down and of the results to be obtained. In making such a selection several interesting groups of stories, unconnected as between themselves, might be chosen for consideration. The disadvantage of this course would be the fragmentary nature of the discussions, and consequently of the conclusions arrived at. It is not wholly possible to avoid this disadvantage in any mode of treatment; but it is possible to lessen it. I propose, therefore, to deal with a few of the most interesting sagas relative to the Fairy Mythology strictly so called. We shall thus confine our view to a well-defined area, in the hope that we may obtain such an idea of it as in its main lines at all events may be taken to be fairly true to the facts, and that we may learn who really were these mysterious beings who played so large a part in our fathers' superstitions. As yet, however, we must not be disappointed if we find that the state of scientific inquiry will not admit of many conclusions, and such as we may reach can at present be stated only tentatively and with caution. Science, like Mr. Fox in the nursery tale, writes up over all the doors of her palace:

“Be bold, be bold, but not too bold.”

Many a victim has found to his cost what it meant to disregard this warning.

FOOTNOTES:

[14] I have not thought it necessary to illustrate at length the characteristics of savage thought enumerated above. They are exhaustively discussed by Dr. Tylor in “Primitive Culture,” Sir John Lubbock in “The Origin of Civilization,” Mr. Andrew Lang in “Myth Ritual and Religion,” and some of them by Mr. J. G. Frazer in “Totemism,” and more recently in “The Golden Bough,” published since these pages were written.

Transcriber's Note: [See Appendix] for more details


[Top]

CHAPTER III.

FAIRY BIRTHS AND HUMAN MIDWIVES.

Stories of midwives who have been summoned to the birth of fairies — Human visitors to Fairyland must not eat there — The reason — Fairies' gratitude — The conditions of fairy gifts.

A tale, the scene of which is laid near Beddgelert, runs, as translated by Professor Rhys, in this way:—“Once on a time, when a midwife from Nanhwynan had newly got to the Hafodydd Brithion to pursue her calling, a gentleman came to the door on a fine grey steed and bade her come with him at once. Such was the authority with which he spoke, that the poor midwife durst not refuse to go, however much it was her duty to stay where she was. So she mounted behind him, and off they went, like the flight of a swallow, through Cwmllan, over the Bwlch, down Nant yr Aran, and over the Gadair to Cwm Hafod Ruffydd before the poor woman had time even to say Oh! When they got there, she saw before her a magnificent mansion, splendidly lit up with such lamps as she had never before seen. They entered the court, and a crowd of servants in expensive liveries came to meet them, and she was at once led through the great hall into a bed-chamber, the like of which she had never seen. There the mistress of the house, to whom she had been fetched, was awaiting her. She got through her duties successfully, and stayed there until the lady had completely recovered, nor had she spent any part of her life so merrily; there was naught but festivity day and night: dancing, singing, and endless rejoicing reigned there. But merry as it was, she found she must go, and the nobleman gave her a large purse, with the order not to open it until she had got into her own house; then he bade one of his servants escort her the same way she had come. When she reached home she opened the purse, and, to her great joy, it was full of money; and she lived happily on those earnings to the end of her life.”[15]

It is a long leap from Carnarvonshire to Lapland, where this story is told with no great variation. A clergyman's wife in Swedish Lappmark, the cleverest midwife in all Sweden, was summoned one fine summer's evening to attend a mysterious being of Troll race and great might, called Vitra. At this unusual call she took counsel with her husband, who, however, deemed it best for her to go. Her guide led her into a splendid building, the rooms whereof were as clean and elegant as those of very illustrious folk; and in a beautiful bed lay a still more beautiful woman, for whom her services were required, and who was no other than Vitra herself. Under the midwife's care Vitra speedily gave birth to a fair girl, and in a few minutes had entirely recovered, and fetched all sorts of refreshments, which she laid before her benefactress. The latter refused to eat, in spite of Vitra's reassuring persuasion, and further refused the money which the Troll-wife pressed upon her. Vitra then sent her home, bidding her look on the table when next she entered her cowherd's hut and see what she would find there. She thought no more of the matter until the following spring, when on entering the hut she found on the table half a dozen large spoons of pure silver with her name engraved thereon in neat letters. These spoons long remained an heirloom in the clergyman's family to testify the truth of the story. A Swedish book, published in 1775, contains a tale, narrated in the form of a legal declaration solemnly subscribed on the 12th April 1671 by the fortunate midwife's husband, whose name was Peter Rahm, and who also seems to have been a clergyman. On the authority of this declaration we are called on to believe that the event recorded actually happened in the year 1660. Peter Rahm alleges that he and his wife were at their farm one evening late when there came a little man, swart of face and clad in grey, who begged the declarant's wife to come and help his wife then in labour. The declarant, seeing that they had to do with a Troll, prayed over his wife, blessed her, and bade her in God's name go with the stranger. She seemed to be borne along by the wind. After her task was accomplished she, like the clergyman's wife just mentioned, refused the food offered her, and was borne home in the same manner as she had come. The next day she found on a shelf in the sitting-room a heap of old silver pieces and clippings, which it is to be supposed the Troll had brought her.[16]

Apart from the need of human aid, common to all the legends with which we are dealing, the two points emphasized by these Swedish tales are the midwife's refusal of food and the gratitude of the Troll. In a Swabian story the Earthman, as he is called, apologizes for omitting to offer food. In this case the midwife was afraid to go alone with her summoner, and begged that her husband might accompany her. This was permitted; and the Earthman showed them the way through the forest with his lantern, for it was of course night. They came first to a moss door, then to a wooden door, and lastly to a door of shining metal, whence a staircase went down into the earth, and led them into a large and splendid chamber where the Earthwife lay. When the object of their visit was accomplished the Earthman thanked the woman much, and said: “You do not relish our meat and drink, wherefore I will bestow something else upon thee.” With these words he gave her a whole apronful of black coals, and taking his lantern again he lighted the midwife and her husband home. On the way home she slily threw away one coal after another. The Earthman said nothing until he was about to take his leave, when he observed merely: “The less you scattered the more you might have.” After he had gone the woman's husband remonstrated with her, bidding her keep the coals, for the Earthman appeared in earnest with his gift. When they reached home, however, she shook out her apron on the hearth, and behold! instead of coals, glittering true gold pieces. The woman now sought eagerly enough after the coals she had thrown away, but she found them not.[17]

Confining our attention for the moment to the refusal of food, it would seem that the Earthman's apology in the foregoing narrative is, as too many human apologies are, a mere excuse. The real reason for the midwife's abstention was not that fairy food was distasteful, but that she durst not touch it, under penalty of never again returning to the light of day. A Danish tradition tells of a woman who was taken by an elf on Christmas Eve down into the earth to attend his wife. As soon as the elfwife was delivered her husband took the child away; for if he could find two newly married persons in the bridal bed, before they had repeated their Paternoster, he could, by laying the child between them, procure for it all the good fortune intended for the newly wedded pair. During his absence the elfwife took the opportunity of instructing her helper as to her conduct when he returned; and the first and chief point of her advice was to eat nothing that was offered her. The elfwife was herself a Christian woman who had been inveigled down into the dwellings of the elves; she had eaten, and therefore had never escaped again. On the elf's return, accordingly, the midwife refused food, and he said: “They did not strike thee on the mouth who taught thee that.” Late rabbinical writings contain a similar legend of a Mohel, a man whose office it was to circumcise, who was summoned one winter's night by a stranger to perform the ceremony upon a child who would be eight days old the following day. The stranger led him to a lofty mountain, into the bowels of which they passed, and after descending many flights of steps found themselves in a great city. Here the Mohel was taken to a palace, in one of whose apartments was the child's mother lying. When she saw the Mohel she began to weep, and told him that he was in the land of the Mazikin, but that she was a human being, a Jewess, who had been carried away when little from home and brought thither. And she counselled him to take good heed to refuse everything whether of meat or drink that might be offered him: “For if thou taste anything of theirs thou wilt become like one of them, and wilt remain here for ever.”[18]

We touch here upon a very ancient and widespread superstition, which we may pause to illustrate from different parts of the world. A Manx tale, which can be traced back to Waldron, narrates the night adventure of a farmer who lost his way in returning home from Peel, and was led by the sound of music into a large hall where were a great number of little people feasting. Among them were some faces he seemed to know; but he took no notice of them until the little folk offered him drink, when one of them, whose features seemed not unknown to him, plucked him by the coat and forbade him, whatever he did, to taste anything he saw before him; “for if you do”, he added, “you will be as I am, and return no more to your family.”[19]

It is necessary for the hero of a Picard story to go and seek the devil in his own abode. The devil of popular imagination, though a terrific ogre, is not the entirely Evil One of theologians; and one of his good points in the story referred to is that he has three fair daughters, the fairest of whom is compelled by the hero to help him in overcoming her father. She accordingly instructs him to eat no meat and to drink no wine at the devil's house, otherwise he will be poisoned. This may remind us of Kan Püdäi, who in the Altaic ballad descends with his steed to the middle of the earth and encounters various monsters. There the grass and the water of the mountain forest through which he rode were poison. In both cases, what is probably meant is, that to eat or drink is to return no more from these mysterious abodes; and it may be to the intent to obviate any such consequence that Saint Peter, in sending a certain king's son down through a black and stinking hole a hundred toises deep underground, in a Gascon tale, to fetch Saint Peter's own sword, provides him with just enough bread in his wallet every morning to prevent his bursting with hunger. An extension of this thought sometimes even prohibits the hero from accepting a seat or a bed offered by way of hospitality on the part of the devil, or the sorceress, to whose dwelling his business may take him, or even to look at the fair temptress who may seek to entice him to eat.[20]

The meaning of the superstition is not easy to trace, but it should be remembered that in the lower stages of human civilization no distinction is drawn between supernatural or spiritual beings who have never been enclosed in human bodies, and the spirits of the dead. Savage philosophy mingles them together in one phantasmagoria of grotesquery and horror. The line which separates fairies and ogres from the souls of men has gradually grown up through ages of Christian teaching; and, broad as it may seem to us, it is occasionally hardly visible in these stories. Every now and then it is ignored, as in the case of the old friends found among the “little people” by the Manx farmer. Less startling than these, but quite as much in point, are the women, like some already mentioned, who are carried off into Fairyland, where they become wives and mothers. They can never come back to their old life, though they retain enough of the “mortal mixture” to require the adventurous human midwife to relieve their pains. Accordingly, we need not be surprised if the same incidents of story or fibres of superstition attach at one time to ghosts and at another to the non-human creatures of imagination, or if Hades and Fairyland are often confounded. Both are equally the realm of the supernatural. We may therefore inquire whether eating is forbidden to the chance sojourner in the place of the dead equally as to the sojourner in Fairyland, if he wish to return to the upper air. And we shall find that it is.

Proserpine ate seven grains of a pomegranate which grew in the Elysian Fields, and so was compelled to remain in the Shades, the wife of “the grisly king.” Thus, too, when Morgan the Fay takes measures to get Ogier the Dane into her power she causes him to be shipwrecked on a loadstone rock near to Avalon. Escaping from the sea, he comes to an orchard, and there eats an apple which, it is not too much to say, seals his fate. Again, when Thomas of Erceldoune is being led down by the Fairy Queen into her realm, he desires to eat of the fruit of certain trees.

“He presed to pul the frute with his honde,
As man for fode was nyhonde feynte;
She seid, Thomas, lat them stande,
Or ellis the fiend will the ateynte.
If thou pulle the sothe to sey,
Thi soule goeth to the fyre of hell
Hit cummes never out til doomsday,
But ther ever in payne to dwelle.”

An old story preserved for us by Saxo Grammaticus describes the visit of some Danish heroes to Guthmund, a giant who rules a delightful land beyond a certain river crossed by a golden bridge. Thorkill, their conductor, a Scandinavian Ulysses for cunning, warns his companions of the various temptations that will be set before them. They must forbear the food of the country, and be satisfied with that which they had brought with them; moreover, they must keep apart from the natives, taking care not so much as to touch them. In spite, however, of Thorkill's warnings to them, and his excuses in their behalf to the king, some of the heroes fell and were left behind when their friends were at last allowed to depart.[21] So far we see that the prohibition and the danger we found extant in the Fairyland of modern folk-tales apply also to the classic Hades; and we have traced them back a long way into the Middle Ages in French, British, and Danish traditions relating to fairies and other supernatural existences, with a special threat of Hell in the case of Thomas of Erceldoune.

On the other side of the globe the Banks' islanders believe, like the Greeks, in an underground kingdom of the dead, which they call Panoi. Only a few years ago a woman was living who professed to have been down there. Her object had been to visit her brother, who had recently died. To do this she perfumed herself with water in which a dead rat had been steeped, so as to give herself a death-like smell. She then pulled up a bird's nest and descended through the hole thus made. Her brother, whom of course she found, cautioned her to eat nothing, and by taking his advice she was able to return. A similar tale is told of a New Zealand woman of rank, who was lucky enough to come back from the abode of departed spirits by the assistance of her father and his repeated commands to avoid tasting the disgusting food of the dead. Wäinämöinen, the epic hero of the Finns, determined to penetrate to Manala, the region of the dead. We need not follow in detail his voyage; it will suffice to say that on his arrival, after a long parley with the maiden daughter of Tuoni, the king of the island, beer was brought to him in a two-eared tankard.

“Wäinämöinen, old and trusty,
Gaz'd awhile upon the tankard;
Lo! within it frogs were spawning,
Worms about its sides were laying.
Words in this wise then he utter'd:
'Not to drink have I come hither
From the tankard of Manala,
Not to empty Tuoni's beaker;
They who drink of beer are drowned,
Those who drain the can are ruin'd.'”[22]

The hero's concluding words might form a motto for our teetotallers; and in any case his abstinence enabled him to succeed in his errand and return. A point is made in the poem of the loathsome character of the beverage offered him, which thus agrees with the poison referred to in some of the narratives I have previously cited. The natives of the Southern Seas universally represent the sustenance of spirits as filthy and abominable. A most remarkable coincidence with the description of Tuoni's beer occurs in a curious story told on one of the Hervey Islands, concerning a Mangaian Dante. Being apparently near death, this man directed that, as soon as the breath was out of his body, a cocoa-nut should be cracked, and its kernel disengaged from the shell and placed upon his stomach under the grave-clothes. Having descended to the Shades, he beheld Miru, the horrible hag who rules them, and whose deformities need not now be detailed. She commanded him to draw near. “The trembling human spirit obeyed, and sat down before Miru. According to her unvarying practice she set for her intended victim a bowl of food, and bade him eat it quite up. Miru, with evident anxiety, waited to see him swallow it. As Tekanae took up the bowl, to his horror he found it to consist of living centipedes. The quick-witted mortal now recollected the cocoa-nut kernel at the pit of his stomach, and hidden from Miru's view by his clothes. With one hand he held the bowl to his lips, as if about to swallow its contents; with the other he secretly held the cocoa-nut kernel, and ate it—the bowl concealing the nut from Miru. It was evident to the goddess that Tekanae was actually swallowing something: what else could it be but the contents of the fatal bowl? Tekanae craftily contrived whilst eating the nourishing cocoa-nut to allow the live centipedes to fall on the ground one or two at a time. As the intended victim was all the time sitting on the ground it was no difficult achievement in this way to empty the bowl completely by the time he had finished the cocoa-nut. Miru waited in vain to see her intended victim writhing in agony and raging with thirst. Her practice on such occasions was to direct the tortured victim-spirit to dive in a lake close by, to seek relief. None that dived into that water ever came up alive; excessive anguish and quenchless thirst so distracting their thoughts that they were invariably drowned. Miru would afterwards cook and eat her victims at leisure. Here was a new event in her history: the bowl of living centipedes had been disposed of, and yet Tekanae manifested no sign of pain, no intention to leap into the cooling, but fatal, waters. Long did Miru wait; but in vain. At last she said to her visitor, 'Return to the upper world' (i.e., to life). 'Only remember this—do not speak against me to mortals. Reveal not my ugly form and my mode of treating my visitors. Should you be so foolish as to do so, you will certainly at some future time come back to my domains, and I will see to it that you do not escape my vengeance a second time!' Tekanae accordingly left the Shades, and came back to life”; but he, it is needless to say, carefully disregarded the hag's injunction, or we should not have had the foregoing veracious account of what happens below.[23]

The tortures reserved for Miru's victims cast a weird light on the warning in the Picard story against eating and drinking what the devil may offer. But whether poisoning in the latter case would have been the preliminary to a hearty meal to be made off the unlucky youth by his treacherous host, or no, it is impossible to determine. What the tales do suggest, however, is that the food buried with the dead by uncivilized tribes may be meant to provide them against the contingency of having to partake of the hospitality of the Shades, and so afford them a chance of escaping back to the upper air. But, putting this conjecture aside, we have found the supposition that to eat of fairy food is to return no more, equally applicable to the world of the dead as to Fairyland. In seeking its meaning, therefore, we must not be satisfied without an explanation that will fit both. Almost all over the earth the rite of hospitality has been held to confer obligations on its recipient, and to unite him by special ties to the giver. And even where the notion of hospitality does not enter, to join in a common meal has often been held to symbolize, if not to constitute, union of a very sacred kind. The formation of blood relationship, or brotherhood, and formal adoption into a tribe or family (ceremonies well known in the lower culture), are usually, if not always, cemented in this way. The modern wedding breakfast, with its bridecake, is a survival from a very ancient mode of solemnizing the closest tie of all; and when Proserpine tasted a pomegranate she partook of a fruit of a specially symbolic character to signify acceptance of her new destiny as her captor's wife. Hence to partake of food in the land of spirits, whether they are human dead, or fairies, is to proclaim one's union with them and to renounce the fellowship of mortals.

The other point emphasized in the Swedish tales quoted just now is the Troll's gratitude, as evidenced by his gifts to the successful midwife. Before considering this, however, let us note that these supernatural beings do not like to be imposed upon. A German midwife who was summoned by a Waterman, or Nix, to aid a woman in labour, was told by the latter: “I am a Christian woman as well as you; and I was carried off by a Waterman, who changed me. When my husband comes in now and offers you money, take no more from him than you usually get, or else he will twist your neck. Take good care!” And in another tale, told at Kemnitz of the Nicker, as he is there called, when he asks the midwife how much he owes her, she answers that she will take no more from him than from other people. “That's lucky for thee,” he replies; “hadst thou demanded more, it would have gone ill with thee!” But for all that he gave her an apron full of gold and brought her safely home.[24]

A Pomeranian story marks the transition to a type of tale wherein one special characteristic of elfin gifts is presented. For in this case, when the mannikin asked the midwife what her charge was, she modestly replied: “Oh, nothing; the little trouble I have had does not call for any payment.” “Now then, lift up thy apron!” answered he; and it was quickly filled with the rubbish that lay in the corner of the room. Taking his lantern, the elf then politely guided her home. When she shook out the contents of her apron, lo! it was no rubbish which fell on the ground, but pure, shining minted gold. Hitherto she and her father had been very poor; thenceforth they had no more want their whole lives long. This gift of an object apparently worthless, which turns out, on the conditions being observed, of the utmost value, is a commonplace of fairy transactions. It is one of the most obvious manifestations of superhuman power; and as such it has always been a favourite incident in the stories of all nations. We have only to do here with the gift as it appears in the group under analysis; and in these cases it presents little variety. In a tale told on the lake of Zug the dwarf fills the woman's apron with something at which he bids her on no account look before she is in her own house. Her curiosity, however, is uncontrollable; and the moment the dwarf vanishes she peeps into her apron, to find simply black coals. She, in a rage, flings them away, keeping only two as evidence of the shabby treatment she had met with; but when she got home these two were nothing less than precious stones. She at once ran back to where she had shaken out the supposed coals; but they were all gone. So a recompense of straws, dust, birch leaves, or shavings becomes, as elsewhere told, pure gold, pure silver, or thalers. Nor is the story confined to Europe. In Dardistan it is related that a boy, taken down by a Yatsh, or demon, into an underground palace, is allowed to be present at a Yatsh wedding. He finds the Yatshes assembled in great force and in possession of a number of valuables belonging to the dwellers in his own village. On his return his guide presents him with a sack full of coals, which he empties as soon as he is out of sight. One little piece, however, remains, and is transformed into a gold coin when he reaches home.[25]

Conversely, when the midwife is rewarded with that which seems valuable it turns out worthless. An Irishwoman, in relating a professional experience among the Good People, wound up her story as follows: “The king slipped five guineas into my hand as soon as I was on the ground, and thanked me, and bade me good-night. I hope I'll never see his face again. I got into bed, and couldn't sleep for a long time; and when I examined my five guineas this morning, that I left in the table-drawer the last thing, I found five withered leaves of oak—bad scran to the giver!” This incident recalls the Barber's tale of his fourth brother in the “Arabian Nights.” This unlucky man went on selling meat to a sorcerer for five months, and putting the bright new money in which the latter paid him into a box by itself; but when he came to open the box he found in it nothing but a parcel of leaves, or, as Sir Richard Burton has it, bits of white paper cut round to look like coin. Chinese folklore is full of similar occurrences, which we cannot now stay to discuss. But, returning to western traditions, there is a way of counteracting the elves' transforming magic. The wife of a farmer named Niels Hansen, of Uglerup, in Denmark, was summoned to attend a troll-wife, who told her that the troll, her husband, would offer her a quantity of gold; “but,” she said, “unless you cast this knife behind you when you go out, it will be nothing but coal when you reach home”. The woman followed her patient's advice, and so continued to carry safely home a costly present of gold.[26]

The objection of supernatural beings to iron, and its power of undoing their charms, will be considered in a future chapter. The good luck of Niels Hansen's wife offers meantime another subject of interest; for it was due to her own kindness of heart. A short time before she had been raking hay in a field, when she caught a large and fat toad between the teeth of her rake. She gently released it, saying: “Poor thing! I see that thou needest help; I will help thee.” That toad was the troll-wife, and as she afterwards attended her she was horrified to see a hideous serpent hanging down just above her head. Her fright led to explanations and an expression of gratitude on the part of the troll-wife. This incident is by no means uncommon; but a very few examples must suffice here. Generally the woman's terror is attributed to a millstone hanging over her head. At Grammendorf, in Pomerania, a maid saw, every time she went to milk the cows, a hateful toad hopping about in the stable. She determined to kill it, and would have seized it one day had it not, in the very nick of time, succeeded in creeping into a hole, where she could not get at it. A few days after, when she was again busy in the stable, a little Ulk, as the elves there are called, came and invited her to descend with him into Fairyland. On reaching the bottom of a staircase with her conductor, she found her services were required for an Ulkwife, whose time was at hand. Entering the dwelling she was frightened to observe a huge millstone above her, suspended by a silken thread; and the Ulk, seeing her terror, told her she had caused him exactly the same, when she chased the poor toad and attempted to kill it. The girl was compelled to share in the feast which followed. When it was over she was given a piece of gold, that she was carefully to preserve; for so long as she did so she would never be in want of money. But her guide warned her at parting never to relate her experience, otherwise the elves would fetch her again, and set her under the millstone, which would then fall and crush her. Whether this was indeed the consequence of her narrating this very true story we do not know. After some of the beliefs we have been considering in the foregoing pages it is, however, interesting to note that no ill attended her eating and drinking in Fairyland, and that the gold she received did not turn to dross, though it possessed other miraculous qualities which might very well have led her to the bad end threatened by the Ulk. Perhaps a portion of the story has been lost.[27]

Sometimes a different turn is given to the tale. A Swabian peasant-woman was once in the fields with her servant-maid, when they saw a big toad. The woman told her maid to kill it. The latter replied: “No; I won't do that, and I will stand sponsor for it yet once more.” Not long afterwards she was sent for to become sponsor, and was conducted into the lake, where she found the toad now in guise of a woman. After the ceremony was over, the lake-woman rewarded her with a bushel of straw, and sent by her hand a girdle for her mistress. On the way home the girl tried the girdle on a tree to see how it would look, and in a moment the tree was torn into a thousand pieces. This was the punishment devised by the lake-woman for her mistress, because she had wished to put her to death while in the form of a toad. The straw was, of course, pure gold; but the girl foolishly cast it all away except a few stalks which clung to her dress. So a countryman who accidentally spilt some hot broth on a witch, disguised as a toad, is presented by her another day with a girdle for his little son. Suspecting something wrong, he tries it on his dog, which at once swells up and bursts. This is a Saxon saga from Transylvania; an Irish saga brings us to the same catastrophe. There a girl meets a frog which is painfully bloated, and kicks it unfeelingly aside, with the words: “May you never be delivered till I am midwife to you!” Now the frog was a water-fairy dwelling in a lake, into which the girl soon after was conveyed and compelled to become the fairy's midwife. By way of reward she is presented with a red cloak, which, on her way home, she hangs up in admiration on a tree. Well was it for her that she did so, for it set the tree on fire; and had she worn it, as she meant to do, on the following Sunday at Mass, the chapel itself would have been in a blaze.[28]

The fairies' revenge here missed its mark, though calculated on no trifling scale. Indeed, the rewards they bestowed were never nicely balanced with the good or ill they intended to requite, but were showered in open-handed fashion as by those who could afford to be lavish. Of this we have already had several instances; a few more may be given. At Palermo a tale is told of a midwife who was one day cooking in her own kitchen when a hand appeared and a voice cried: “Give to me!” She took a plate and filled it from the food she was preparing. Presently the hand returned the plate full of golden money. This was repeated daily; and the woman, seeing the generous payment, became more and more free with her portions of food. At the end of nine months a knocking was heard at the door; and, descending, she found two giants, who caught her up on their shoulders, and unceremoniously ran off with her. They carried her to a lady who needed her offices, and she assisted to bring into the world two fine boys. The lady evidently was fully alive to her own dignity, for she kept the woman a proper human month, to the distress of her husband, who, not knowing what had become of her, searched the city night and day, and at last gave her up for dead. Then the lady (a fairy princess she was) asked her if she wished to go, and whether she would be paid by blows or pinches. The poor midwife deemed her last hour was come, and said to herself that if she must die it would be better to die quickly; so she chose blows. Accordingly the princess called the two giants, and sent her home with a large sack of money, which enabled her to relinquish business, set up her carriage, and become one of the first ladies in Palermo. Ten years passed; and one day a grand carriage stopped at her door. A lady alighted and entered her palace. When she had her face to face, the lady said: “Gossip, do you know me?” “No, madam.” “What! do you not remember that I am the lady to whom you came ten years ago, when these children were born? I, too, am she who held out her hand and asked for food. I was the fairies' captive; and if you had not been generous enough to give me to eat, I should have died in the night. And because you were generous you have become rich. Now I am freed, and here I am with my sons.” The quondam midwife, with tears in her eyes, looked at her, and blessed the moment she had done a generous act. So they became lifelong friends.[29]

I have given the foregoing tale almost at full length because it has not, so far as I know, appeared before in any other than its native Sicilian dress, and because analogous stories are not common in collections from Mediterranean countries. This rarity is not, I need hardly say, from any absence of the mythological material, and perhaps it may be due to accident in the formation of the collections. If the story were really wanting elsewhere in Southern Europe, we might be permitted the conjecture that its presence in Sicily was to be accounted for by the Norman settlements there. One such story, however, is recorded from the Island of Kimolos, one of the Cyclades, but without the human captivity in Elfland, without the acts of charity, and without the gratitude. The Nereids of the Kimoliote caves are of a grimmer humour than the kindly-natured underground folk of Celtic and Teutonic lands, or than the heroine of Palermo. The payment to their human help is no subject of jest to them. A woman whom they once called in was roundly told: “If it be a boy you shall be happy; but if it be a girl we will tear you in four parts, and hang you in this cave.” The unhappy midwife of course determined that it should be a boy; and when a girl arrived she made believe it was a boy, swaddled it up tightly, and went home. When, eight days afterwards, the child was unpacked, the Nereids' rage and disappointment were great; and they sent one of their number to knock at her door in the hope that she would answer the first summons. Now to answer the first summons of a Nereid meant madness. Of this the woman was fully aware; and her cunning cheated them even of their revenge.[30]

Sometimes these supernatural beings bestow gifts of a more distinctly divine character than any of the foregoing. A midwife in Strathspey, on one such occasion, was desired to ask what she would, and it should be granted if in the power of the fairies. She asked that success might attend herself and her posterity in all similar operations. The gift was conferred; and her great-grandson still continued to exercise it when Mr. Stewart was collecting the materials for his work on the superstitions of the Highlanders, published in 1823. In like manner the Mohel, to whose adventure I have already referred, and who was originally an avaricious man, received the grace of benevolence to the poor, which caused him to live a long and happy life with his family, a pattern unto the whole world. The gift was symbolized by the restoration to him of his own bunch of keys, which he found with many others in the possession of his uncanny conductor. This personage had held the keys by virtue of his being lord over the hearts of those who never at any time do good: in other words, he was the demon of covetousness. Here we have an instance, more or less conscious, of the tendency, so marked in Jewish literature, to parable. But the form of the parable bears striking testimony to its origin in a myth common to many races. The keys in particular probably indicate that the recompense at one time took the shape of a palladium. This is not at all uncommon in the tales. The Countess Von Ranzau was once summoned from her castle of Breitenburg in Schleswig to the help of a dwarf-woman, and in return received, according to one account, a large piece of gold to be made into fifty counters, a herring and two spindles, upon the preservation of which the fortunes of the family were to depend. The gifts are variously stated in different versions of the tale, but all the versions agree in attaching to them blessings on the noble house of Ranzau so long as they were kept in the family. The Frau Von Hahnen, in a Bohemian legend, receives for her services to a water-nix three pieces of gold, with the injunction to take care of them, and never to let them go out of the hands of her own lineage, else the whole family would fall into poverty. She bequeathed the treasures to her three sons; but the youngest son took a wife, who with a light heart gave the fairy gold away. Misery, of course, resulted from her folly; and the race of Hahnen speedily came to an end.[31]

It is quite possible that the spoons bestowed by Vitra upon the clergyman's wife in Lappmark were once reputed to be the subject of a similar proviso. So common, forsooth, was the stipulation, that in one way or other it was annexed to well-nigh all fairy gifts: they brought luck to their possessor for the time being. Examples of this are endless: one only will content us in this connection; and, like Vitra's gift, we shall find it in Swedish Lappmark. A peasant who had one day been unlucky at the chase, was returning disgusted, when he met a fine gentleman who begged him to come and cure his wife. The peasant protested in vain that he was not a doctor. The other would take no denial, insisting that it was no matter, for if he would only put his hands upon the lady she would be healed. Accordingly the stranger led him to the very top of a mountain, where was perched a castle he had never seen before. On entering it he found the walls were mirrors, the roof overhead of silver, the carpets of gold-embroidered silk, and the furniture of the purest gold and jewels. The stranger took him into a room where lay the loveliest of princesses on a golden bed, screaming with pain. As soon as she saw the peasant she begged him to come and put his hands upon her. Almost stupefied with astonishment he hesitated to lay his coarse hands upon so fair a dame. But at length he yielded; and in a moment her pain ceased, and she was made whole. She stood up and thanked him, begging him to tarry awhile and eat with them. This, however, he declined to do, for he feared that if he tasted the food which was offered him he must remain there. The stranger whom he had followed then took a leathern purse, filled it with small round pieces of wood, and gave it to the peasant with these words: “So long as thou art in possession of this purse money will never fail thee. But if thou shouldst ever see me again, beware of speaking to me; for if thou speak thy luck will depart.” When the man got home he found the purse filled with dollars; and by virtue of its magical property he became the richest man in the parish. As soon as he found the purse always full, whatever he took out of it, he began to live in a spendthrift manner and frequented the alehouse. One evening as he sat there he beheld the stranger with a bottle in his hand going round and gathering the drops which the guests shook from time to time out of their glasses. The rich peasant was surprised that one who had given him so much did not seem able to buy himself a single dram, but was reduced to this means of getting a drink. Thereupon he went up to him and said: “Thou hast shown me more kindness than any other man ever did, and I will willingly treat thee to a little.” The words were scarce out of his mouth when he received such a blow on his head that he fell stunned to the ground; and when again he came to himself the stranger and his purse were both gone. From that day forward he became poorer and poorer, until he was reduced to absolute beggary.[32]

This story exemplifies every point that had had interested us in this discussion: the need of the Trolls for human help, the refusal of food, fairy gratitude, and the conditions involved in the acceptance of supernatural gifts. It mentions one further characteristic of fairy nature—the objection to be recognized and addressed by men who are privileged to see them. But the consideration of this requires another chapter.

FOOTNOTES:

[15] “Y Cymmrodor,” vol. v. p. 70, translated from “Y Brython,” vol. iv. p. 251.

[16] Poestion, p. 111; Grimm, “Teut. Myth.” p. 457, note, quoting at length the declaration from Hülpher, “Samlingen om Jämtland.” A translation will be found in Keightley, p. 122.

[17] Meier, p. 59.

[18] Thorpe, vol. ii. p. 128, from Thiele, “Danmark's Folkesagn”; Keightley, p. 506.

[19] Waldron, p. 28.

[20] “Mélusine,” vol. i. p. 446; Radloff, vol. i. p. 78; Bladé, vol. i. p. 161; Cosquin, vol. ii. p. 10; Cavallius, p. 281; “Revue des Trad. Pop.” vol. iv. p. 222.

[21] Child, vol. i. p. 319; “Thomas of Erceldoune,” p. 11 (Cambridge Text); Saxo, “Gesta Dan.” l. viii.

[22] Journal of Anthrop. Inst. vol. x. p. 282; Shortland, p. 150; “Kalewala,” rune xvi. l. 293.

[23] Gill, p. 172.

[24] Keightley, p. 261; Kuhn und Schwartz, p. 93.

[25] Jahn, p. 72; Keightley, p. 275, quoting Müller, “Bilder und Sagen aus der Schweiz,” p. 119; Birlinger, “Volksthümliches,” vol. i. p. 42; Kuhn, p. 82; Thorpe, vol. ii. p. 128; vol. iii. p. 54, quoting Müllenhoff, “Sagen, &c., der Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg”; Kuhn und Schwartz, p. 173; Wratislaw, p. 40; Wenzig, p. 198; Liebrecht, p. 100, citing “Results of a Tour in Dardistan”, part iii. p. 3.

[26] Kennedy, p. 106; Thorpe, vol. ii. p. 130, quoting Thiele, “Danmark's Folkesagn.”

[27] Jahn, p. 64; cf. p. 74, where there are two maidens, one of whom had saved the toad when the other desired to kill it. They stand sponsors for the fairy child, and are rewarded with sweepings which turn to gold; also Bartsch, vol. i. p. 50, where a sword is suspended.

[28] Meier, p. 69; Müller, p. 140; “N. and Q.,” 7th ser. vol. v. p. 501.

[29] Pitré, vol. v. p. 23. The story in its present form does not say that the human food enabled the lady to return from Fairyland, but only that it saved her life. Probably, however, an earlier version may have shown the incident in a more primitive form.

[30] Bent, p. 46.

[31] Keightley, p. 388, citing Stewart; Thorpe, vol. iii. p. 50 et seq., quoting Müllenhoff and Thiele; Grohmann, p. 145; see also Thorpe, vol. iii. p. 51.

[32] Poestion, p. 119.

Transcriber's Note: [See Appendix] for more details


[Top]

CHAPTER IV.

FAIRY BIRTHS AND HUMAN MIDWIVES (continued).

The magical ointment — Human prying punished by fairies, and by other supernatural beings — Dame Berchta — Hertha — Lady Godiva — Analogous stories in Europe — In the East — Religious ceremonies performed by women only — Lady Godiva a pagan goddess.

Before we quit the subject of fairy births, we have a few more stories to discuss. They resemble in their general tenor those already noticed; but instead of one or other of the incidents considered in the previous [chapter] we are led to a different catastrophe by the introduction of a new incident—that of the Magical Ointment. The plot no longer hinges upon fairy gratitude, but upon human curiosity and disobedience.

The typical tale is told, and exceedingly well told—though, alas! not exactly in the language of the natives—by Mrs. Bray in her Letters to Southey, of a certain midwife of Tavistock. One midnight, as she was getting into bed, this good woman was summoned by a strange, squint-eyed, little, ugly old fellow to follow him straightway, and attend upon his wife. In spite of her instinctive repulsion she could not resist the command; and in a moment the little man whisked her, with himself, upon a large coal-black horse with eyes of fire, which stood waiting at the door. Ere long she found herself at the door of a neat cottage; the patient was a decent-looking woman who already had two children, and all things were prepared for her visit. When the child—a fine, bouncing babe—was born, its mother gave the midwife some ointment, with directions to “strike the child's eyes with it.” Now the word strike in the Devonshire dialect means not to give a blow, but to rub, or touch, gently; and as the woman obeyed she thought the task an odd one, and in her curiosity tried the effect of the ointment upon one of her own eyes. At once a change was wrought in the appearance of everything around her. The new mother appeared no longer as a homely cottager, but a beautiful lady attired in white; the babe, fairer than before, but still witnessing with the elvish cast of its eye to its paternity, was wrapped in swaddling clothes of silvery gauze; while the elder children, who sat on either side of the bed, were transformed into flat-nosed imps, who with mops and mows were busied to no end in scratching their own polls, or in pulling the fairy lady's ears with their long and hairy paws. The nurse, discreetly silent about what she had done and the wonderful metamorphoses she beheld around her, got away from the house of enchantment as quickly as she could; and the sour-looking old fellow who had brought her carried her back on his steed much faster than they had come. But the next market-day, when she sallied forth to sell her eggs, whom should she see but the same ill-looking scoundrel busied in pilfering sundry articles from stall to stall. So she went up to him, and with a nonchalant air addressed him, inquiring after his wife and child, who, she hoped, were both as well as could be expected. “What!” exclaimed the old pixy thief, “do you see me to-day?” “See you! to be sure I do, as plain as I see the sun in the skies; and I see you are busy into the bargain,” she replied. “Do you so?” cried he; “pray, with which eye do you see all this?” “With the right eye, to be sure.” “The ointment! the ointment!” exclaimed the old fellow; “take that for meddling with what did not belong to you: you shall see me no more.” He struck her eye as he spoke, and from that hour till the day of her death she was blind on the right side, thus dearly paying for having gratified an idle curiosity in the house of a pixy.[33]

In this tale the midwife acquired her supernatural vision through gratifying her curiosity; but perhaps in the larger number of instances it is acquired by accident. Her eye smarts or itches; and without thinking, she rubs it with a finger covered with the Magical Ointment. In a Breton variant, however, a certain stone, perfectly polished, and in the form of an egg, is given to the woman to rub the fairy child's eyes. In order to test its virtue she applies it to her own right eye, thus obtaining the faculty of seeing the elves when they rendered themselves invisible to ordinary sight. Sometimes, moreover, the eye-salve is expressly given for the purpose of being used by the nurse upon her own eyes. This was the case with a doctor who, in a north country tale, was presented with one kind of ointment before he entered the fairy realm and another when he left it. The former gave him to behold a splendid portico in the side of a steep hill, through which he passed into the fairies' hall within; but on anointing one eye with the latter ointment, to that eye the hill seemed restored to its natural shape. Similarly in Nithsdale a fairy rewards the kindness of a young mother, to whom she had committed her babe to suckle, by taking her on a visit to Fairyland. A door opened in a green hillside, disclosing a porch which the nurse and her conductor entered. There the lady dropped three drops of a precious dew on the nurse's left eyelid, and they were admitted to a beautiful land watered with meandering rivulets and yellow with corn, where the trees were laden with fruits which dropped honey. The nurse was here presented with magical gifts, and when a green dew had baptized her right eye she was enabled to behold further wonders. On returning, the fairy passed her hand over the woman's eye and restored its normal powers; but the woman had sufficient address to secure the wonder-working balm. By its means she retained for many years the gift of discerning the earth-visiting spirits; but on one occasion, happening to meet the fairy lady who had given her the child, she attempted to shake hands with her. “What ee d' ye see me wi'?” whispered she. “Wi' them baith,” answered the matron. The fairy accordingly breathed on her eyes; and even the power of the box failed afterwards to restore their enchanted vision. A Carnarvonshire story, probably incomplete, makes no mention of the ointment conferring supernatural sight; but when the midwife is to be dismissed she is told to rub her eyes with a certain salve, whereupon she at once finds herself sitting on a tuft of rushes, and not in a palace: baby and all had disappeared. The sequel, however, shows that by some means she had retained the power of seeing fairies, at least with one eye; for when she next went to the town, lo and behold! busily buying was the elf whose wife she had attended. He betrayed the usual annoyance at being noticed by the woman; and on learning with which eye she saw him he vanished, never more to be looked upon by her. A tale from Guernsey attributes the magical faculty to some of the child's saliva which fell into the nurse's eye. And a still more extraordinary cause is assigned to it in a tradition from Lower Brittany, where it is said to be due to the sacred bond formed between the woman and a masculine elf when she became godmother and he godfather to the babe.[34]

The effect of the wonder-working salve or water is differently described in different tales. The fairy maiden Rockflower speaks of it to her lover, in a Breton tale from Saint Cast, as “clearing his eyes like her own.” And this is evidently to be understood in all cases. Accordingly, we find the invariable result is that the favoured mortal beholds swarms of fairies who were invisible before. But their dwellings, their clothing, and their surroundings in general suffer a transformation by no means always the same. A hovel or a cavern becomes a palace, whose inhabitants, however ugly they may be, are attired like princesses and courtiers, and are served with vessels of silver and gold. On the other hand a castle is changed by the magical balm into “a big rough cave, with water oozing over the edges of the stones, and through the clay; and the lady, and the lord, and the child, weazened, poverty-bitten crathurs—nothing but skin and bone, and the rich dresses were old rags.” This is an Irish picture; but in the north of England it is much the same. Instead of a neat cottage the midwife perceives the large overhanging branches of an ancient oak, whose hollow and moss-grown trunk she had before mistaken for the fireplace, where glow-worms supplied the place of lamps. And in North Wales, when Mrs. Gamp incautiously rubbed an itching eye with the finger she had used to rub the baby's eyes, “then she saw with that eye that the wife lay on a bundle of rushes and withered ferns, in a large cave of big stones all round her, with a little fire in one corner of it; and she also saw that the lady was only Eilian, her former servant-girl, whilst with the other eye she beheld the finest place she had ever seen.” More terrible still, in another story, evidently influenced by the Welsh Methodist revival, the unhappy woman beheld “herself surrounded by fearful flames; the ladies and gentlemen looked like devils, and the children appeared like the most hideous imps of hell, though with the other parts of her eyes all looked grand and beautiful as before.”[35]

However disturbing these visions may have been, the nurse was generally discreet enough to maintain perfect silence upon them until she got back to the safety of her own home. But it is not very surprising if her tongue sometimes got the better of her, as in a story obtained by Professor Rhys at Ystrad Meurig. There the heroine said to the elf-lady in the evening, as she was dressing the infant: “You have had a great many visitors to-day.” To this the lady sharply replied: “How do you know that? Have you been putting the ointment to your eyes?” Thereupon she jumped out of bed, and blew into her eyes, saying: “Now you will see no more.” The woman could never afterwards see the fairies, nor was the ointment entrusted to her again. So in the Cornish tale of Cherry of Zennor, that young damsel, being hired by a fairy widower to keep house for him, has the assurance to fall in love with him. She touches her own eyes with the unguent kept for anointing the eyes of her master's little boy, and in consequence catches her master kissing a lovely lady. When he next attempts to kiss Cherry herself she slaps his face, and, mad with jealousy, lets slip the secret. No fairy widower with any self-respect could put up with such conduct as this; and Cherry has to quit Fairyland. Her parents had supposed her dead; and when she returned they believed at first it was her ghost. Indeed, it is said she was never afterwards right in her head; and on moonlight nights, until she died, she would wander on to the Lady Downs to look for her master.[36]

The earliest writer who mentions a story of this type is Gervase of Tilbury, marshal of the kingdom of Arles, who wrote about the beginning of the thirteenth century. He professes to have himself met with a woman of Arles who was one day washing clothes on the banks of the Rhone, when a wooden bowl floated by her. In trying to catch it, she got out of her depth and was seized by a Drac. The Dracs were beings who haunted the waters of rivers and dwelt in the deep pools, appearing often on the banks and in the towns in human form. The woman in question was carried down beneath the stream, and, like Cherry of Zennor, made nurse to her captor's son. One day the Drac gave her an eel pasty to eat. Her fingers became greasy with the fat; and she happened to put them to one of her eyes. Forthwith she acquired a clear and distinct vision under the water. After some years she was allowed to return to her husband and family; and going early one morning to the market-place of Beaucaire, she met the Drac. Recognizing him at once, she saluted him and asked after the health of his wife and child. “With which eye do you see me?” inquired the Drac. The woman pointed to the eye she had touched with the eel-fat; and thrusting his finger into it, the Drac vanished from sight.[37]

The only punishment suffered in these cases is the deprivation of the power of seeing fairies, or banishment from their society. This seems mild enough: much more was generally inflicted. The story first quoted relates what seems to be the ordinary form of vengeance for disregard of the prohibition to use the fairy eye-salve, namely, loss of sight in the offending eye. Spitting or striking is usually the means adopted by the elves to effect this end. Sometimes, however, the eye is torn from its socket. Whether there is much to choose between these different ways of undergoing the punishment is doubtful; but it should be noted that the last-mentioned mode is a favourite one in Brittany, and follows not so much on recognition as on denunciation by the virtuous mortal of the elf's thieving propensities. “See what thieves these fairies are!” cried a woman who watched one of them putting her hand into the pocket of a country woman's apron. The fairy instantly turned round and tore out her eye. “Thieves!” bawled another on a similar occasion, with the same result. In a Cornish tale a woman is entrusted in her own house with the care of an elf-child. The child brought remarkable prosperity to the house, and his foster-mother grew very fond of him. Finding that a certain water in which she was required to wash his face made it very bright, she determined to try it on her own, and splashed some of it into her eye. This conferred the gift of seeing the little people, who played with her boy, but had hitherto been invisible to her; and one day she was surprised to meet her nursling's father in the market—stealing. Recognition followed, and the stranger exclaimed:

“Water for elf, not water for self,
You've lost your eye, your child, and yourself.”

From that hour she was blind in the right eye. When she got home the boy was gone; and she and her husband, who had once been so happy, became poor and wretched.[38]

Here poverty and wretchedness, as well as the loss of an eye, were inflicted. In a Northumbrian case the foster-parent lost his charge and both eyes. So in a story from Guernsey, the midwife, on the Saturday following her attendance on the lady, meets the husband and father in a shop filling his basket to right and left. She at once comprehends the plenty that reigned in his mysterious dwelling. “Ah, you wicked thief, I see you!” she cried. “You see me; how?” he inquired. “With my eyes,” she replied. “In that case I will soon put you out of power to play the spy,” he answered. So saying, he spat in her face, and she became blind on the spot. A Danish story also relates that a midwife, who had inadvertently anointed her eyes with the salve handed to her by the elf-folk for the usual purpose, was going home afterwards and passed by a rye-field. The field was swarming with elves, who were busy clipping off the ears of rye. Indignantly she cried out: “What are you doing there?” The little people thronged round her, and angrily answered: “If thou canst see us, thus shalt thou be served;” and suiting the action to the word, they put out her eyes.[39]

Human beings, however, betray their meddling with fairy ointment in other ways than by speech. The following curious story was related as current at his native place, by Dr. Carré of St. Jacut-de-la-Mer, to M. Sébillot. A fisherman from St. Jacut was the last to return one evening at dusk from the scene of his labours; and as he walked along the wet sand of the seashore, he suddenly came upon a number of sea-fairies in a cavern, talking and gesticulating with vivacity, though he could not hear what they said. He beheld them rub their eyes and bodies with a sort of pomade, when, lo! their appearance changed, and they were enabled to walk away in the guise of ordinary women. Hiding carefully behind a large rock, he watched them out of sight; and then, impelled by curiosity, he made straight for the cave. There he found what was left of the pomade, and taking a little on his finger, he smeared it around his left eye. By this means he found himself able to penetrate the various disguises assumed by the fairies for the purpose of robbing or annoying mankind. He recognized as one of that mischievous race a beggar-woman whom he saw a few days afterwards going from door to door demanding charity. He saw her casting spells on certain houses, and peering eagerly into all, as if she were seeking for something to steal. He distinguished, too, when out in his boat, fish which were real fish from fish which were in reality “ladies of the sea,” employed in entangling the nets and playing other tricks upon the seamen. Attending the fair of Ploubalay, he saw several elves who had assumed the shapes of fortune-tellers, showmen, or gamblers, to deceive the country folk; and this permitted him to keep clear of their temptations. But as he smiled to himself at what was going on around him, some of the elves, who were exhibiting themselves on a platform in front of one of the booths, caught sight of him; and he saw by the anger in their looks that they had divined his secret. Before he had time to fly, one of them, with the rapidity of an arrow, struck his clairvoyant eye with a stick and burst it. That is what happened to him who would learn the secrets of the sea-fairies.[40]

Such was the punishment of curiosity; nor is it by fairies alone that curiosity is punished. Cranmere Pool on Dartmoor is, we are told, a great penal settlement for refractory spirits. Many of the former inhabitants of the parish are supposed to be still there expiating their ghostly pranks. Of the spirit of one old farmer it is related that it took seven clergymen to secure him. They, however, succeeded at last in transforming him into a colt, which was given in charge to a servant-boy with directions to take him to Cranmere Pool, and there on the brink of the pool to slip off the halter and return instantly without looking round. He did look round, in spite of the warning, and beheld the colt in the form of a ball of fire plunge into the water. But as the mysterious beast plunged he gave the lad a parting kick, which knocked out one of his eyes, just as the Calender was deprived of his eye in the “Arabian Nights.” Still worse was the fate that overtook a woman, who, at midnight on New Year's Eve, when all water is turned into wine, was foolhardy enough to go to a well. As she bent over it to draw, one came and plucked out her eye, saying:

“All water is wine,
And thy two eyes are mine.”

A variant of the story relates that the woman herself disappeared, and gives the rhyme as

“All water is wine,
And what is thereby is mine.”[41]

At the end of the last [chapter] we noted as a characteristic of fairy nature the objection to be recognized and addressed by men who are privileged to see them. We are now able to carry the generalization a step further. For, from the instances adduced in the foregoing pages, it is obviously a common belief that supernatural personages, without distinction, dislike not merely being recognized and addressed, but even being seen, or at all events being watched, and are only willing to be manifested to humanity at their own pleasure and for their own purposes. In the stories of the Magical Ointment it is not so much the theft as the contravention of the implicit prohibition against prying into fairy business that rouses elfin anger. This will appear more clearly from the fuller consideration of cases like those mentioned in the last paragraph, in which punishment follows directly upon the act of spying. In Northamptonshire, we learn that a man whose house was frequented by fairies, and who had received many favours from them, became smitten with a violent desire to behold his invisible benefactors. Accordingly, he one night stationed himself behind a knot in the door which divided the living-room of his cottage from the sleeping-apartment. True to their custom, the elves came to disport themselves on his carefully-swept hearth, and to render to the household their usual good offices. But no sooner had the man glanced upon them than he became blind; and so provoked were the fairies at this breach of hospitality that they deserted his dwelling, and never more returned to it. In Southern Germany and Switzerland, a mysterious lady known as Dame Berchta is reputed to be abroad on Twelfth Night. She is admittedly the relic of a heathen goddess, one of whose attributes was to be a leader of the souls of the dead; and as such she is followed by a band of children. For her the peasants on Twelfth Night set a repast, of which, if she be pleased, she and her troop partake. A servant boy at a peasant's farm in the Tirol on one such occasion perceived Lady Berchta's approach, and hid himself behind the kneading-trough to watch what she would do. She immediately became aware of his presence as he peeped through a chink, and called to one of her children to go and stop that chink. The child went and blew into it, and the boy became stark-blind. Thus he continued for a year, nor could any doctor help him, until an old experienced man advised him to go to the same place on the following Twelfth-tide, and falling down on his knees behind the kneading-trough, to bewail his curiosity. He accordingly did so. Dame Berchta came again, and taking pity on him, commanded one of her children to restore his sight. The child went and blew once more through the chink, and the boy saw. Berchta, however, and her weird troop he saw not; but the food set out for them had disappeared.[42]

The tradition of the goddess Hertha lingered until recently, and perchance lingers still, in the island of Rügen. She had her dwelling, it is believed, in the Herthaburg; and often yet, in the clear moonlight, out of the forest which enfolds that hill, a fair lady comes surrounded by her maids to bathe in the lake at its foot. After awhile they emerge from the waters, and, wrapt again in their long white veils, they vanish flickering among the trees. But to the belated wanderer, if any such there be, who looks upon this scene, it is a vision of dread; for he is drawn by irresistible might to the lake wherein the white lady is bathing, to be swallowed up in its depths. And it is said that every year the lady must lure one unhappy mortal into the flood. So in the classic mythology, if Ovid report aright, Actæon met the fearful fate of transformation into a stag by “gazing on divinity disrobed,” and was torn in pieces by his own hounds. Hertha was, indeed, according to Tacitus, more terrible than Diana, since death was the penalty even when duty called her slaves to the awful sight.[43]

These traditions have led us away from the Magical Ointment, which thus appears to be only one aspect of the larger theme of the objection on the part of supernatural beings to human prying. Nor need we regret having strayed; for we are brought naturally to one of the most interesting of our national legends, namely, that of Lady Godiva; and it will well repay a little consideration. As generally told to-day it bears an unmistakable resemblance to the foregoing stories; but there seems some difficulty in classing it with them, because Peeping Tom is wanting in the most ancient version known to us.

Godiva, properly Godgifu, was an undoubted historical personage, the wife of Leofric, Earl of the Mercians, and mother of the Earls Morcar and Edwin, and of Edith, wife first of Gruffydd, Prince of North Wales, and afterwards of King Harold the Second. The earliest mention of her famous ride through Coventry is by Roger of Wendover, who wrote in the beginning of the thirteenth century, or a hundred and fifty years or thereabout after her death. His account of the matter is as follows: “The countess Godiva, who was a great lover of God's mother, longing to free the town of Coventry from the oppression of a heavy toll, often with urgent prayers besought her husband, that from regard to Jesus Christ and His mother, he would free the town from that service, and from all other heavy burdens; and when the earl sharply rebuked her for foolishly asking what was so much to his damage, and always forbade her evermore to speak to him on the subject; and while she, on the other hand, with a woman's pertinacity, never ceased to exasperate her husband on that matter, he at last made her this answer: 'Mount your horse, and ride naked before all the people, through the market of the town from one end to the other, and on your return you shall have your request.' On which Godiva replied: 'But will you give me permission if I am willing to do it?' 'I will,' said he. Whereupon the countess, beloved of God, loosed her hair and let down her tresses, which covered the whole of her body like a veil, and then mounting her horse and attended by two knights, she rode through the market place without being seen, except her fair legs; and having completed the journey, she returned with gladness to her astonished husband, and obtained of him what she had asked, for Earl Leofric freed the town of Coventry and its inhabitants from the aforesaid service, and confirmed what he had done by a charter.”[44] According to the more modern version, the inhabitants were enjoined to remain within doors, and, in the Laureate's words:

“one low churl, compact of thankless earth,
The fatal byword of all years to come,
Boring a little auger-hole in fear,
Peep'd—but his eyes, before they had their will,
Were shrivell'd into darkness in his head,
And dropt before him. So the powers who wait
On noble deeds, cancell'd a sense misus'd.”

It is not my business now to prove that the legend is untrue in fact, or I should insist, first, that its omission by previous writers, who refer both to Leofric and Godgifu and their various good deeds, is strong negative testimony against it; and I should show, from a calculation made by the late Mr. M. H. Bloxam, and founded on the record of Domesday Book, that the population of Coventry in Leofric's time could scarcely have exceeded three hundred and fifty souls, all in a greater or less degree of servitude, and dwelling probably in wooden hovels each of a single story, with a door, but no window.[45] There was, therefore, no market on the scale contemplated by Roger of Wendover,—hardly, indeed, a town through which Godgifu could have ridden; and a mere toll would have been a matter of small moment when the people were all serfs. The tale, in short, in the form given by the chronicler, could not have been told until after Coventry had risen to wealth and importance by means of its monastery, whereof Godgifu and her husband were the founders. Nobody, however, now asserts that Roger of Wendover's narrative is to be taken seriously. What therefore I want to point out in it is that Godgifu's bargain was that she should ride naked before all the people. And this is what the historian understands her to have done; for he states that she rode through the market-place without being seen, except her fair legs, all the rest of her body being covered by her hair like a veil. He tells us nothing about a proclamation to the inhabitants to keep within doors; and of course Peeping Tom is an impossibility in this version of the tale.

Coventry has for generations honoured its benefactress by a periodical procession, wherein she is represented by a girl dressed as nearly like the countess on her ride as the manners of the day have permitted. When this procession was first instituted, is unknown. The earliest mention of it seems to be in the year 1678. Its object then was to proclaim the Great Fair, and Lady Godiva was merely an incident in it. The Lansdowne MSS. in the British Museum contain an account of a visit to Coventry by the “captain, lieutenant, and ancient” of the military company of Norwich, who travelled in the Midland Counties in August 1634. These tourists describe St. Mary's Hall as adorned at the upper end “with rich hangings, and all about with fayre pictures, one more especially of a noble lady (the Lady Godiva) whose memory they have cause not to forget, for that shee purchas'd and redeem'd their lost infringed liberties and ffreedomes, and obtained remission of heavy tributes impos'd upon them, by undertaking a hard and unseemly task, w'ch was to ride naked openly at high noone day through the city on a milk-white steed, w'ch she willingly performed, according to her lord's strict injunction. It may be very well discussed heere whether his hatred or her love exceeded. Her fayre long hayre did much offend the wanton's glancing eye.” In this record we have no additional fact except the mention of “high noone day” as the time of the journey; for the allusion to “the wanton's glancing eye” is too vague to be interpreted of Peeping Tom, and the writer does not refer to any commemorative procession. It has been supposed, therefore, that the carnival times of Charles the Second both begot the procession and tacked Peeping Tom to the legend. But it is more likely that the procession is as old as the fair, which was held under a charter of Henry the Third, granted in 1217. Such pageants were not uncommon in municipal life, and were everywhere to the taste of the people. Whether Lady Godiva was a primitive part of it is another question. The mention of the procession in 1678 occurs in a manuscript volume of annals of the city, in a handwriting of the period. The entry in question is as follows: “31 May 1678 being the great Fair at Coventry there was an extraordinary” [Here the bottom of the page is reached; and in turning over the chronicler has omitted a word, for on the top of the next page we read:] “Divers of the Companies” [i.e., the City Guilds] “set out each a follower, The Mayor Two, and the Sheriffs each one and 2 at the publick charge, there were divers Streamers with the Companies arms and Ja. Swinnertons Son represented Lady Godiva.”[46]

This brief entry is by no means free from ambiguity. Perhaps all that we are warranted in inferring from it is that the annual procession was, that year, of unusual splendour. Whether, as has been conjectured, it was the first time Lady Godiva had ever made her appearance, there seems more doubt. Apart from any evidence, there is no improbability in supposing that she may have formed part of earlier processions; though it may be that during the period of Puritan ascendency the show had been neglected and the lady in particular had been discountenanced. If this be so, however, it is difficult to account for the manner in which her figure is referred to by the writer, unless there were some personal reason connected with James Swinnerton, or his son, undiscoverable by us at this distance of time.

But whatever doubt may exist as to Godiva's share in the early processions, there appears no less as to the episode of Peeping Tom. Looking out of an upper story of the King's Head, at the corner of Smithford Street, is an oaken figure called by the name of the notorious tailor. It is in reality a statue of a man in armour, dating no further back than the reign of Henry the Seventh; and, as a local antiquary notes, “to favour the posture of his leaning out of window, the arms have been cut off at the elbows.”[47] This statue, now generally believed to have been intended for St. George, could not have been thus appropriated and adapted to its present purpose until its original design had been forgotten and the incongruity of its costume passed unrecognized. This is said to have been in 1678, when a figure, identified with the one in question, was put up in Grey Friars Lane by Alderman Owen.

It must not be overlooked that there may have been from the first more than one version of the legend, and that a version rejected by, or perhaps unknown to, Roger of Wendover and the writers who followed him may have always included the order to the inhabitants to keep within doors, of which Peeping Tom would seem to be the necessary accompaniment. Unfortunately, we have no evidence on this point. The earliest record of such a version appears in one of the manuscript volumes already alluded to. It has not been hitherto printed; and it is so much at variance, alike with the legend preserved in the thirteenth century, and the poem of the nineteenth century, that I quote it entire:—“The Franchisment and Freedome of Coventry was purchased in manner Following. Godiva the wife of Leofric Earle of Chester and Duke of March requesting of her Lord freedome for this That Towne, obtained the same upon condition that she should ride naked through the same; who for the Love she bare to the Inhabitants thereof, and the perpetuall remembrance of her Great Affection thereunto, performed the same as Followeth. In the forenoone all householders were Commanded to keep in their Families shutting their doores and windows close whilst the Dutchess performed this good deed, which done she rode naked through the midst of the Towne, without any other Coverture save only her hair. But about the midst of the Citty her horse neighed, whereat one desirous to see the strange Case lett downe a Window, and looked out, for which fact or for that the Horse did neigh, as the cause thereof, Though all the Towne were Franchised, yet horses were not toll-free to this day.”[48]

The manuscript in which this passage occurs is copied from an older manuscript which appears to have been compiled in the sixteenth century. Unfortunately, however, the latter is imperfect, a leaf having been torn out at this very point. We cannot, therefore, say with certainty that the account of the famous ride was ever comprised in it. But the expressions made use of imply that the windows were closed with shutters rather than glass, and that they were opened by letting down the shutters, which were either loose or affixed by a hinge to the bottom sills. It is a question exactly at what period glass came into general use for windows in the burgesses' houses at Coventry. Down almost to the middle of the fifteenth century all glass was imported; and consequently it was not so common in the midlands as near the coast, especially the south-eastern coast. We shall probably be on the safe side if we assume that in the early years of the sixteenth century, at all events, the ordinary dwelling-house at Coventry was no longer destitute of this luxury. It would seem, therefore, that the story, in the form here given, cannot be later, and may be much earlier, than the latter years of the fifteenth century.

Failing definite evidence to carry us back further, it becomes of importance to inquire whether there are any traditions in other places from which we may reason. In the “History of Gloucestershire,” printed by Samuel Rudder of Cirencester in 1779, we read that the parishioners of St. Briavels, hard by the Forest of Dean, “have a custom of distributing yearly upon Whitsunday, after divine service, pieces of bread and cheese to the congregation at church, to defray the expenses of which every householder in the parish pays a penny to the churchwardens; and this is said to be for the privilege of cutting and taking the wood in Hudnolls. The tradition is that the privilege was obtained of some Earl of Hereford, then lord of the Forest of Dean, at the instance of his lady, upon the same hard terms that Lady Godiva obtained the privileges for the citizens of Coventry.” It appears that Rudder, while in the main accurately relating both custom and tradition, has made the mistake of supposing that the payment was made to the churchwardens, whereas it was in all probability made to the constable of the castle of St. Briavels as warden of the Forest of Dean. The custom is now in a late stage of decadence, and local inquiries have failed to elicit any further details throwing light on the point under consideration.[49]

I am not aware of any other European tradition that will bear comparison with that of Godiva, but Liebrecht relates that he remembers in his youth, about the year 1820, in a German newspaper, a story according to which a countess frees her husband's subjects from a heavy punishment imposed by him. She undertakes to walk a certain course clad only in her shift, and she performs it, but clad in a shift of iron.[50] The condition is here eluded rather than fulfilled; and the point of the story is consequently varied. It would be interesting to have the tale unearthed from the old newspaper, and to know where its scene was laid, and whether it was a genuine piece of folklore.

Eastern tales, however, furnish us repeatedly with incidents in which a lady parades the streets of a city, and during her progress all folk are bidden to close their shops and withdraw into their houses on pain of death. The example of the Princess Badroulbadour will occur to every reader of the “Arabian Nights.” This, however, is by no means a solitary example. In the story of Kamar Al-Zaman and the Jeweller's Wife, one of the stories of the “Nights” rejected on moral grounds by Lane, but translated by Burton, a dervish relates that he chanced one Friday to enter the city of Bassorah, and found the streets deserted. The shops were open; but neither man nor woman, girl nor boy, dog nor cat was to be seen. By and by he heard a sound of drums, and hiding himself in a coffee-house, he looked out through a crevice and saw forty pairs of slave girls, with uncovered heads and faces displayed, come walking through the market, and in their midst a lady riding unveiled and adorned with gold and gems. In front of her was a damsel bearing in baldric a great sword with haft of emerald and tassels of jewel-encrusted gold. Pausing close to the dervish, the lady said to her maidens: “I hear a noise of somewhat within yonder shop; so do ye search it, lest haply there be one hidden there, with intent to enjoy a look at us while we have our faces unveiled.” Accordingly they searched the shop opposite the coffee-house, and brought forth a man. At the lady's command the damsel with the sword smote off his head, and leaving the corpse lying on the ground, the procession swept on. It turned out that the lady was the wife of a jeweller to whom the King of Bassorah was desirous of granting a boon, and at her request the boon obtained was a proclamation commanding that all the townsfolk should every Friday enter the mosques two hours before the hour of prayer, so that none might abide in the town, great or small, unless they were in the mosques or in the houses with the doors locked upon them; but all the shops were to be left open. Then the lady had permission to ride with her slave-women through the heart of the town, and none were to look on her from window or lattice; and every one whom she found abroad she was at liberty to kill. A similar incident is related in the life of Kurroglú, the robber-poet of Persia, where a beautiful princess passes in state through the bazaars every Friday on her way to the mosque, while all the men are banished.[51] Here, again, some one was of course found playing the spy.

A version of the incident, which can be traced further back in literary form than either of the foregoing, occurs in the “Ardshi-Bordshi.” This book is a Mongolian recension of a Sanskrit collection of stories concerning Vikramâditya, a monarch who, if he ever lived, seems to have flourished about the beginning of the Christian era. He was celebrated, like Solomon, for his wisdom and his might; and his name became the centre of a vast accretion of legends. Some of these legends were translated into Mongolian late in the Middle Ages, and formed a small collection called after Ardshi-Bordshi, the nominal hero. In the story to which I wish to direct attention, a certain king has a daughter bearing the name of Sunshine, of whom he was so jealous that if any one looked upon her his eyes were put out, and the man who entered her apartments had his legs broken. Naturally, the young lady got tired of being thus immured, and complained to her father that, as she had no opportunity of seeing man or beast, the time hung heavily on her hands; and she begged him to let her go out on the fifteenth of the month and look about her. The king agreed to this; but, the sly old rascal! nothing was further from his intention than to gratify his daughter's longing for masculine converse. Wherefore he issued a decree that all objects for sale were to be exposed openly to the view, all cattle to be left indoors, the men and women were to withdraw into their houses and close their doors and windows, and if any one came forth he should be severely punished. On the appointed day, Sunshine, surrounded by her ladies, and seated in a brand-new chariot, drove through the town, and viewed the merchandise and goods exposed for sale. The king had a minister, named Moon, who could not restrain his curiosity; and he peeped at her from a balcony. The princess, as he did so, caught sight of him and made signs to him, which were interpreted by the penetration of his wife to be an invitation to meet her clandestinely. The wife hardly displayed what most ladies would deem “a proper spirit” in advising compliance; and the consequence of taking that advice would have been serious trouble both to himself and to the princess, had it not been for the ready wit of the two women, who got over the difficulty by contriving an ingenious equivocation not unknown in other stories, by which the princess cleared herself and her lover on oath.[52]

It is true that in these tales the lady who rides forth is not naked; but to ride openly and unveiled would be thought almost as immodest in countries where strict seclusion is imposed upon women. All these tales include the Peeping Tom incident; and it appears, indeed, so obvious a corollary to the central thought of Lady Godiva's adventure that it is hardly likely to have required centuries for its evolution. From some traditions, however, it is absent. A story belonging to the Cinderella cycle, found at Smyrna, relates that when a certain king desired to marry his own daughter, the maiden, by the advice of her Fate, demanded as the price of compliance three magnificent dresses. Having obtained these, she asked permission to go unseen (like Badroulbadour) to the bath. The king, to gratify her, forbade his subjects on pain of death to open their shops or to show themselves in the streets while she passed by. She thus got an opportunity of escaping from the city, of which she did not fail to make use,—greatly, no doubt, to her unnatural father's disgust. An Indian tradition also tells us that the inhabitants of Chamba were under the necessity of digging a canal for irrigation, but when it was dug, owing to the enchantments of an evil spirit, not a drop of water could be got to flow along its course. A magician at last found out that the spell could be dissolved if the beautiful and virtuous young princess of Chamba would consent to traverse a given distance of the plain entirely naked, in full view of the populace, and to lose her head when the journey was accomplished. After much hesitation, her compassion triumphed over her shame; and she undertook the task. But lo! as she advanced, a thick line of young trees arose to right and left, completely hiding her from cynical eyes. And the shady canal is shown to-day by the good people of Chamba as one of the most authentic monuments of their history.[53]

So far the stories. Concerning which it must be observed that they are evidence that the myth of Lady Godiva is widely diffused in the East, and that the spy is usually, though not always, part of the tale. The Smyrnœan version must probably be thrown out of the reckoning. It is, as I have already mentioned, a variant of the Cinderella cycle. The problem of the plot is how to get the heroine unseen out of her father's clutches. This is commonly effected by the simple mechanism of a disguise and a night escape. Other methods, I need not now detail, are, however, sometimes adopted; and the excuse of going to the bath, with the order to the people to close their shops and keep within doors, would seem to reveal nothing more than the unconscious influence of Aladdin or some other of the Eastern stories. Throwing this out, then, as accidental, an overwhelming proportion of the analogues cited contains the spy. It would be dangerous to reason on the supposition that the proportions of all the Asiatic variants extant correspond with those of the variants cited; but we are at liberty to assume that a large number, if not the majority, comprise the incident of Peeping Tom. None of them was known in Europe until Galland published his translation of the “Arabian Nights” in the year 1704—upwards of two centuries later than the latest period at which the story as given in the Coventry manuscript can have come into existence.

But the stories, though they may go a little way to help us in regard to the incident of Peeping Tom, throw no light on the origin of the legend, or of the procession. Let us therefore turn to one or two curious religious ceremonies, which may have some bearing upon it. A potent spell to bring rain was reported as actually practised during the Gorakhpur famine of 1873-4. It consisted of a gang of women stripping themselves perfectly naked, and going out by night to drag the plough across a field. The men were kept carefully out of the way, as it was believed that peeping by them would not only vitiate the spell, but bring trouble on the village. It would not be a long step from this belief to a story in which peeping was alleged to have taken place with disastrous effects, either to the village, or (by favour of the deities intended to be propitiated) to the culprit himself. At the festival of the local goddess in the village of Serúr, in the Southern Mahratta country, the third and fourth days are devoted to private offerings. Many women, we are told, on these days walk naked to the temple in fulfilment of vows, “but they were covered with leaves and boughs of trees, and surrounded by their female relations and friends.”[54]

The performance of religious rites by women alone, when men are required under heavy penalties to absent themselves, is, indeed, not very uncommon in savage life. Nor is it confined to savage life. When Rome was at the height of her civilization and her triumphs, the festival of the Bona Dea was rendered notorious by the divorce of Cæsar's wife and by legal proceedings against an aristocratic scoundrel, who, for the purposes of an intrigue with her, had violated the sacred ceremonies. The Bona Dea, or Good Goddess, was a woodland deity, the daughter and wife of Faunus. Her worship had descended from a remote antiquity; and her annual festival was held in the month of December, and was attended only by women. The matrons of the noblest families of Rome met by night in the house of the highest official of the state to perform the traditional ceremonies of the goddess, and to pray for the well-being of the Roman people. Only women, and those of the most unsullied character, were permitted to attend; and the breach of this rule by Clodius, disguised in woman's garb, constituted a heinous offence against the state, from the penalties of which he only escaped, if we may believe Cicero, by bribing the judges.[55]

At the village of Southam, not far from Coventry, another procession in honour of Godiva formerly took place. Very little is known about it now, save one singular fact, namely, that there were two Godivas in the cavalcade, and one of them was black. Southam was part of the property possessed by Earl Leofric; and it has been suggested that this is enough to account for the commemoration of Godgifu. It would no doubt be an excellent reason for affixing her renowned name to a periodical ceremony already performed there. But it would hardly be a reason for commemorating her extortion of privileges in which the inhabitants of Southam did not share; and it would leave the black lady unexplained. She may, indeed, have been a mere travesty, though the hypothesis would be anything but free from difficulty. Here, again, if we have recourse to the comparison of ceremonies, we may obtain some light. Among the tribes of the Gold Coast of Africa the wives of men who have gone to war make a daily procession through the town. They are stark naked, painted all over with white, and decorated with beads and charms. Any man who is found in the town is attacked and driven away. And on the occasion of a battle the women imitate the actions the men are thought to be performing, with guns, sticks, and knives. The Gold Coast is a long way off; but not only do black women there paint themselves white in their sacred rites, white women in Britain have painted themselves, if not black, at least a dark blue. Pliny records that both matrons and unmarried girls among the Britons in the first century of the Christian era were in the habit of staining themselves all over with the juice of the woad; and he adds that, thus rivalling the swarthy hue of the Æthiopians, they go on these occasions in a state of nature. We are sometimes taught that when the English invaded Britain, the natives whom they found here were all driven out or massacred. There are, however, many reasons for doubting that this wholesale destruction was as complete as has been imagined. The name of Coventry betrays in its termination a Celtic element; and this could hardly have entered into it had there not been in the neighbourhood a considerable British-speaking population. What is more likely than that at Southam this population continued and preserved its customs, and that one of such customs was that very religious rite of which Pliny speaks? Unhappily he tells us nothing about the rite itself, nor the deity in whose honour it was performed. But it would not involve a great stretch of fancy to suppose that in the black lady of Southam we have a survival of the performance. It is not too much to say that this explanation would have the merit of being intelligible and adequate.[56]

In all countries ceremonies of a special character are usually dramatic. They represent, or are believed to represent, actions of the divinities in whose honour they are performed. The rites of the Bona Dea, we know, were of this kind; and they consequently degenerated into orgies of a shameful character. The Coventry procession is admittedly a representation of Godgifu's ride. It is not now, nor has it been so long as we have any records of it—that is to say for two hundred years—connected with any professed act of worship; but this is not incompatible with its being the long-descended relic of some such observance as those I have described. The introduction of Christianity did not annihilate the older cults. The new religion incorporated some of them; and although the rest were no longer regarded as sacred, the feeling of obligation remained attached to them for centuries. They were secularized, and ultimately degraded for the most part into burlesque. Such as were connected with municipal life, or, as we shall see in a future chapter, with family life, retained a measure of solemnity long after it had passed away from rites which had been abandoned to an unorganized mob. This is well illustrated by the contrast between the ceremonial at Coventry (whatever its origin) and that at St. Briavels. The stronger hand of a municipality would have a restraining power wanting to that of a village community, or a parish—especially if the latter had been governed by a lord, who in later times had been shorn of his authority, or had ceased to reside among, or take an interest in the affairs of, his tenantry. Something like this I take to have been the history of St. Briavels. There does not appear from Rudder's account to have been, in his time at least, any pageant commemorative of the achievement of the lady to whom the parishioners reckoned themselves to owe their privileges; nor have I been able to trace one by local inquiries. But the tradition is at St. Briavels unmistakably connected with a religious and social rite. The distribution of food on a day of high and holy festival in the church to the congregation, and paid for by a levy upon every householder in the parish, can point to nothing else than a feast of the whole community as a solemn act of worship. Its degeneracy in more recent times has been thus described to me by the Rev. W. Taprell Allen:—“For many years it was customary to bring to the church on Whitsunday afternoon baskets of the stalest bread and hardest cheese, cut up into small pieces the size of dice. Immediately after the service the bread and cheese were scrambled for in the church, and it was a custom to use them as pellets, the parson coming in for his share as he left the pulpit. About 1857, or perhaps a year or two later, the unseemly custom was transferred from the church to the churchyard, the bread and cheese being thrown down from the church tower. Later on it was transferred to the road outside the church gates. It now lasts but a few minutes. A few years ago all the roughs of the Forest used to come over, and there was much drinking and fighting; but now it is very different. The custom has in fact been dying out.” From these later stages of decay the Godiva pageant was saved by becoming a municipal festival. And while at St. Briavels we can watch the progress of degeneration from a point at which the religious character of the ceremony had not quite vanished, down to the most unblushing burlesque, and to its ultimate expulsion from consecrated precincts,—at Coventry we see but one phase, one moment, at which the rite, if it ever had any title to that name, seems to have been photographed and rendered permanent.

It is obvious, however, that a feast is not a dramatic representation of a ride; and the point requiring elucidation is the intimate relation of the feast at St. Briavels with a story apparently so irrelevant as that of the countess' ride. To explain this, we must suppose that the feast was only part—doubtless the concluding part—of a ceremony, and that the former portion was a procession, of which the central figure was identical with that familiar to us at Coventry. But such a procession, terminating in a sacred feast, would have had no meaning if the naked lady represented a creature merely of flesh and blood. It is only explicable on the hypothesis that she was the goddess of a heathen cult, such as Hertha (or Nerthus), whose periodical progress among her subject tribes is described in a well-known passage by Tacitus,[57] and yet survives, as we have seen, in the folklore of Rügen. Now the historian tells us that Hertha was Mother Earth, the goddess of the soil, whose yearly celebration would appropriately take place in the spring or early summer. To her the produce of the land would be ascribed; and in her name and by her permission would all agricultural operations be performed. Such a goddess it must be who is honoured by the ceremonies already noticed in India. Such a goddess, at any rate, was the Bona Dea; and to such a goddess we may readily believe would be ascribed the privilege of cutting wood. It is quite consistent with this that the payment by every household at St. Briavels should be made to the warden of the forest, and that it should be spent by him on the goddess' festival. We are left to surmise what were the tolls and burdens at Coventry, so vaguely referred to by Roger of Wendover. Pigs and horses, we learn from two different sources, were not included in the exemptions obtained by the countess; and the reason for this in the latter case is accounted for by the incident of Peeping Tom.

One other point is worthy of mention: both at St. Briavels and at Coventry the commemoration takes place nearly at the same time of year. The Great Fair at Coventry opens on the day after Corpus Christi Day—that is to say, the Friday after Trinity Sunday. Corpus Christi Day itself was the day on which the celebrated Coventry Miracle Plays were performed; and the Fair opened the next morning. At the same time of year too—namely, on Ascension Day—a custom, for which there is no explanation in any record, was observed at St. Michael's Church, York, when ale and bread and cheese were yearly given away in the church to the poor of the parish.[58] Although Ascension Day is separated by three weeks from Corpus Christi, the movable character of the feasts would bridge this gulf without any difficulty; and heathen observances of the same nature, and referring to the same season, when they had to be reconciled to the Christian calendar, might easily find places in some instances on one day and in others on another day. Godgifu and her husband were honoured as founders of the Benedictine monastery at Coventry, which rose upon the ruins of an earlier house of Benedictine nuns founded by Osburg, a lady of the royal house, nearly two hundred years before. This nunnery had been destroyed in the Danish wars about the year 1016. Consequently, if any legend, or ceremony, was known or practised at Coventry in connection with some traditional patroness, the name of Godgifu was ready to hand to be identified with it. Through the monastery Coventry first rose to wealth and repute; and the townsfolk on this score owed a debt of gratitude to the foundress, though there is no record whether any special day was set apart in her honour.

On the whole, then, there is ground for supposing that the legend and procession of Lady Godiva are survivals of a pagan belief and worship located at Coventry; that the legend was concerned with a being awful and mysterious as Dame Berchta, or Hertha herself; and that the incident of Peeping Tom was from the first, or at all events from an early date, part of the story. The evidence upon which these conclusions rest may be shortly recapitulated thus:—

  1. The absence of historical foundation for the tradition.
  2. The close resemblance between the tradition and other stories and superstitions which unquestionably deal with heathen goddesses, such as Berchta and Hertha.
  3. The equally close analogy between the procession and that described in Eastern stories, which, so far as we know, could not have reached England at the latest period when the procession could possibly have been instituted; and between the procession and certain heathen rites practised not only in the East, but as near home as Rome and Germany,—nay, in Britain itself.
  4. The occurrence of a similar procession at Southam, in the same county, having the special feature of a black lady, best explained as a survival of certain rites practised by the ancient Britons.
  5. The connection between the analogous legend at St. Briavel's and the remains of a sacred communal feast that can hardly be anything else than the degraded remnant of a pagan observance.

The want of historical evidence cannot, of course, be overlooked; but we must remember that in investigating traditions and traditional observances we are dealing with a phase of civilization of which history only yields rare and indirect glimpses. It is the absence of direct evidence that, not only in the science of Folklore, but also in the physical sciences, causes resort to the evidence afforded by comparison of other structures and processes. On the validity of this evidence, and the reasoning based upon it, nearly all our scientific learning depends. In spite, therefore, of the defects in the historical evidence, and in the absence of evidence to the contrary, it can scarcely be denied that the analogies in both custom and legend here brought together amount to a fairly strong presumption in favour of the conclusions I have ventured to draw from them.

If I may formulate my conjecture as to the course of development actually pursued, it would be something like this. The ceremony at Coventry is a survival of an annual rite in honour of a heathen goddess, from which men were excluded. This rite, like all such, would have been a part of the tribal cult, and intimately associated with the tribal life and organization. Side by side with it a myth would have been evolved, accounting for the performance as a dramatic representation of an event in the goddess' career. This myth would have been similar in outline to those recited above, and would have comprised an explanation of the exclusion of men. When Christianity spread through the district the inhabitants would still cling to their old custom and their old myth, as we know was done elsewhere, because it was bound up with their social life. But, if not violently put down by the rulers of the land, both custom and myth would, little by little, lose their sacred character as the new religion increased in influence, and would become transformed into municipal ceremonies. This process would be slow, centuries being required for its completion; but it would be aided by the gradual development of the tribe first into a settled village community, and thence into a mediæval township. With the loss of sanctity the reason for prohibiting the attendance of men would vanish; but the tradition of it would be preserved in the incident of the story which narrated Peeping Tom's treachery.[59]

FOOTNOTES:

[33] Mrs. Bray, vol. i. p. 174.

[34] “Revue Celtique,” vol. i. p. 231; Keightley, p. 312, citing “The Local Historian's Table-Book,” by M. A. Richardson. Cromek, p. 242; “Y Cymmrodor,” vol. iv. p. 209; “Revue des Trad. Pop.” vol. iii. p. 426; “Revue Celtique,” vol. i. p. 232.

[35] Sébillot, “Contes,” vol. ii. p. 34; “Revue des Trad. Pop.” vol. iii. p. 428; Sébillot, “Litt. Orale,” p. 21; Kennedy, p. 106; Keightley, p. 311; “Y Cymmrodor,” vol. vi. p. 166; Wirt Sikes, p. 87. This story purports to be quoted from Howells, p. 349—an impossible reference, seeing that the volume in question only contains 194 pages. The peculiarities of Mr. Sikes' authorities, however, need very little comment.

[36] “Y Cymmrodor,” vol. vi. p. 194; Hunt, p. 120.

[37] Gerv. Tilb. Dcc. iii. c. 85.

[38] Sébillot, “Contes,” vol. ii. p. 42; “Litt. Orale,” p. 23; “Trad. et Super.” p. 109. But in these cases the operation was performed painlessly enough, for the victims were unaware of their loss until they came to look in the glass. In one of Prof. Rhys' stories the eye is pricked with a green rush; “Y Cymmrodor,” vol. vi. p. 178: Hunt, p. 83. See also Sébillot, “Contes,” vol. i. p. 119.

[39] Keightley, p. 310; “Revue des Trad. Pop.” vol. iii. p. 426; Thorpe, vol. ii. p. 129, quoting Thiele. In another Danish tale given on the same page, the woman's blindness is attributed to her having divulged what she had seen in Fairyland.

[40] Sébillot, “Litt. Orale,” p. 24.

[41] “Choice Notes,” p. 170; Thorpe, vol. iii. p. 8. The latter form of the story seems more usual. See Gredt, pp. 28, 29, where we are plainly told that the hapless mortals are fetched away by the devil.

[42] Sternberg, p. 132 (see also Thorpe, vol. ii. p. 12); Von Alpenburg, p. 63. See a similar story in Grimm, “Teut. Myth.” p. 276, from Börner, “Folk-tales of the Orlagau.” In the latter case, however, the punishment seems to have been inflicted for jeering.

[43] Jahn, p. 177, quoting Temme, “Volkssagen”; Ovid, “Metam.” l. iii. fab. 3; Tacitus, “Germ.” c. 40.

[44] Roger of Wendover, “Flowers of History,” sub anno 1057. I quote from Dr. Giles' translation.

[45] See his Presidential Address to the Warwickshire Naturalists' and Archæologists' Field Club, 1886.

[46] MS. marked D. This entry is an interpolation in a list of mayors and sheriffs in a different handwriting. There are several such interpolations in the volume. Coventry possesses a number of MS. volumes of annals, one of which (see below) seems to date from the latter part of the sixteenth century, and the rest from the latter part of the seventeenth. In the MS. marked F. (considered by Mr. W. G. Fretton, F.S.A., to be in the handwriting of John Tipper, of Bablake, Coventry, a schoolmaster and local antiquary at the end of the seventeenth and beginning of the eighteenth centuries), and also in the MS. in the British Museum (Additional MSS. 11,364), the entry runs simply:—“1678 Michaell Earle (Mercer) Mayor; Francis Clark, George Allatt, Sherriffs. This year ye severall Companies had new streamers, and attended ye Mayor to proclaim ye faire, and each company cloathed one boy or two to augment ye show.” The latter MS. elsewhere speaks of the story of Godiva's ride as “comonly known, and yearly comemorated by the Mayor, Aldermen, and ye severall companies.”

[47] This statue used to be decked out on the occasion of the procession in the long peruke and neckcloth of the reign of Charles II. See T. Ward, “Collections for the Continuation of Dugdale's Antiquities of Warwickshire” (2 vols., fol. MS., Brit. Mus., Additional MSS., Nos. 29,264, 29,265), vol. ii. fol. 143.

[48] MS. marked E, Coventry, seventeenth century. A careful examination of the language of Roger of Wendover, Matthew Paris, John of Brompton, and Matthew of Westminster, shows that Roger of Wendover's account is the source of the other three, Matthew Paris copying most closely, and John of Brompton most freely. John of Brompton and Matthew of Westminster omit the escort. Their statement as to Godiva's being unseen refers to the hair which covered her; and the latter informs us, with a touch of rhetoric, that Leofric regarded it as a miracle.

[49] Rudder, p. 307. The Rev. W. Taprell Allen, M.A., Vicar of St. Briavels, has been kind enough to supply me with the correction from local inquiries and intimate acquaintance with the traditions and affairs of the parish extending over many years. See also “Gent. Mag. Lib.” (Manners and Customs), p. 230.

[50] Liebrecht, p. 104.

[51] Burton, “Nights,” vol. ix. p. 255; Burton, “Supp. Nights,” vol. iii. p. 570 (Appendix by Mr. W. A. Clouston). Kurroglú flourished in the second half of the seventeenth century.

[52] This story is edited by Jülg in Mongolian and German (Innsbruck, 1867). Miss Busk gives a free adaptation rather than a translation of the German version, “Sagas,” p. 315. Prof. De Gubernatis, “Zool. Myth.” vol. i. p. 138, of course interprets it as a sun-myth—an interpretation to which the names Sunshine and Moon, and the date of the adventure (the fifteenth of the month), lend themselves.

[53] Von Hahn, vol. ii. p. 225; “Tour du Monde,” vol. xxi. p. 342, quoted by Liebrecht, p. 105.

[54] “Panjab N. and Q.” vol. iii. pp. 41, 115; “Journal Ethnol. Soc. London,” N. S., vol. i. p. 98.

[55] The information relating to the Bona Dea has been collected by Preller, “Röm. Myth.” vol. i. p. 398; and see the authorities he has cited.

[56] Ellis, p. 226; Pliny, “Nat. Hist.” l. xxii. c. 1. For the information as to the procession at Southam I am indebted to Mr. W. G. Fretton, who formerly lived there.

[57] “Germania,” c. 40; cf. c. 9.

[58] Nicholson, p. 32.

[59] I am indebted to Mr. Samuel Timmins, F.S.A., and to Mr. W. G. Fretton, F.S.A., for a great amount of local information and other assistance which they have spared no pains to render me, and to the Town Clerk of Coventry for permission to inspect the invaluable local manuscripts belonging to the Corporation.

Transcriber's Note: [See Appendix] for more details


[Top]

CHAPTER V.

CHANGELINGS.

The belief in changelings — Precautions against changing — Motives assigned for changing — Attempts frustrated — How changelings may be known — Their physical characteristics — Devices to lead them to betray themselves — Their subsequent treatment — Journey to Fairyland to fetch back the true child — Adult changelings.

A new-born babe, of all human beings the most helpless, has always roused compassion and care. Nor is it a matter for wonder if its helplessness against physical dangers have led to the assumption that it is exposed to spiritual or supernatural evils more than its elders. At all events it seems a widespread superstition that a babe, when first it makes its appearance in this world, must be protected not merely against the natural perils of its condition, but also against enemies of an even more subtle and fearful description. The shape taken by this superstition in north-western Europe is the belief in Changelings—a belief which I propose to examine in the present chapter.[60]

By the belief in changelings I mean a belief that fairies and other imaginary beings are on the watch for young children, or (as we shall see hereafter) sometimes even for adults, that they may, if they can find them unguarded, seize and carry them off, leaving in their place one of themselves, or a block of wood animated by their enchantments and made to resemble the stolen person. Wise mothers take precautions against such thefts. These precautions are tolerably simple, and for the most part display the same general character. First and foremost among them is the rite of baptism, whereby the little one is admitted into the Christian Church. Faith in the efficacy of baptism as a protection from the powers hostile to man is not less strong among communities nominally Protestant than among Roman Catholics, and has doubtless operated to bring many children within the pale of the visible Church who might otherwise have been long in reaching that sacred enclosure. Examples of the belief in the power of baptism against the depredations of fairies could easily be cited from all Protestant countries. Without doing this, we may just pause to note that baptism was also reckoned a remedy for disease. This is doubtless a relic of the old creed which refers all human ailments to witchcraft and other spiritualistic origins. Mr. Henderson, speaking of the notion prevalent in the north of England that sickly infants never thrive until they are christened, relates a story communicated to him by a clergyman, within whose personal knowledge it had happened. He says: “The infant child of a chimney-sweeper at Thorne, in the West Riding of Yorkshire, was in a very weak state of health, and appeared to be pining away. A neighbour looked in, and inquired if the child had been baptized. On an answer being given in the negative, she gravely said, 'I would try having it christened.' The counsel was taken, and I believe with success.” The same belief is found both in North and South Wales. It is also testified to by a Scottish clergyman, who moreover adduces the following conversation as illustrative of it and of “an undefinable sort of awe about unbaptized infants, as well as an idea of uncanniness in having them without baptism in the house,” which is entertained among the labouring classes in the north-east of Scotland. “Oh, sir,” said the wife of a working man to the minister, on asking him to baptize her child along with others, whose mothers were present, “this registration's the warst thing the queentry ever saw; it sud be deen awa' wee athegeethir!” “Why?” asked the minister, in astonishment at the woman's words and earnestness of manner. “It'll pit oot kirsnin athegeethir. Ye see the craitirs gets their names, an we jist think that aneuch, an' we're in nae hurry sennin for you.” How far, as this anecdote dimly suggests, it was the giving of a name which was supposed to protect a child, I cannot say: more probably it was the dedication to God involved in baptism. This is countenanced by the precaution said to have been observed in Nithsdale when a pretty child was born to consecrate it to God, and sue for its protection by “taking the Beuk” and other acts of prayer and devotion.[61]

Putting aside such ceremonies as these which may be supposed distinctly Christian, there were other charms looked upon as efficacious. Thus in Scotland it was deemed highly judicious to keep an open Bible always near a child, and even to place the holy volume beneath the head of a woman in labour. In some parts of Germany it is enough to lay a single leaf out of a Bible or prayer-book in the cradle, until by the baptism of the infant the danger of robbery passes away; and a prayer-book is also placed under the pillow of the newly-made mother, who is at that time specially liable to fall under the power of the underground folk. Indeed a prayer-book, or the mere repetition of a Paternoster, is equally valuable with a Bible for these purposes; and if, by the neglect of any of these precautions, an opportunity be given to the foe, the child may yet be saved by the utterance of the name of Jesus Christ at the moment when the change is being effected. Holy water and the sign of the cross, in Ireland, or a rosary blessed by a priest, in Picardy, enjoy a similar reputation.[62]

All these means of prevention are veneered with some sort of Christianity; but there are others which display Heathenism naked and unblushing. While a child in Mecklenburg remains unbaptized it is necessary to burn a light in the chamber. Nor is the superstition confined to one district: it is common all over Germany and Denmark; it was once common in England; it is found in Ireland; it is found among the Lithuanians on the shores of the Baltic; it was practised by the ancient Romans, and appears to be a relic of the sacred character anciently imputed to fire. In the island of Lewis fire used to be carried round women before they were churched and children before they were christened, both night and morning; and this was held effectual to preserve both mother and infant from evil spirits, and (in the case of the infant) from being changed. The Sad Dar, one of the sacred books of the Parsees, contains directions to keep a continual fire in the house during a woman's pregnancy, and after the child is born to burn a lamp for three nights and days—a fire, indeed, is declared to be better—“so that the demons and fiends may not be able to do any damage and harm.” By way of enforcing this precept we are told that when Zoroaster was born, a demon came at the head of a hundred and fifty other demons, every night for three nights, to slay him, but they were put to flight by seeing the fire, and were consequently unable to hurt him.[63]

Iron or steel, in the shape of needles, a key, a knife, a pair of tongs, an open pair of scissors, or in any other shape, if placed in the cradle, secured the desired end. In Bulgaria a reaping-hook is placed in a corner of the room for the same purpose. I shall not stay now to discuss the reason why supernatural beings dread and dislike iron. The open pair of scissors, however, it should be observed, has double power; for it is not only of the abhorred metal,—it is also in form a cross. The use of the cross in baptism was probably one of the reasons for the efficacy of that rite against felonious fairies. At all events, over a very wide area the cross is thought a potent protection; nor is the belief by any means confined to Christian lands. Mr. Mitchell-Innes tells us that the fear of changelings exists in China. “To avert the calamity of nursing a demon, dried banana-skin is burnt to ashes, which are then mixed with water. Into this the mother dips her finger and paints a cross upon the sleeping babe's forehead. In a short time the demon soul returns—for the soul wanders from the body during sleep and is free—but, failing to recognize the body thus disguised, flies off. The true soul, which has been waiting for an opportunity, now approaches the dormant body, and, if the mark has been washed off in time, takes possession of it; but if not, it, like the demon, failing to recognize the body, departs, and the child dies in its sleep.”[64] How to hit the exact moment between the flight of the demon and the advent of the true soul doubtless puzzles many a Chinese mother fully as much as the cross puzzles the two competing souls. But when she is successful she baffles the evil spirit by deceit, of which the cross is made the instrument; though we may well believe that the child is not disguised in this way without reference to the cross's inherent sanctity; for it is a religious symbol among nations who never heard the gospel of the Crucified.

Spirits whose baleful influences are feared by man are happily easily tricked. To this guilelessness on their part must be attributed another strange method of defeating their evil designs on children. It appears to be enough to lay over the infant, or on the bed beside the mother, a portion of the father's clothes. A shepherd's wife living near Selkirk was lying in bed one day with her new-born boy at her side, when she heard a sound of talking and laughter in the room. Suspecting what turned out to be the case, she seized in great alarm her husband's waistcoat, which was lying at the foot of the bed, and flung it over herself and the child. The fairies, for it was they who were the cause of the noise, set up a loud scream, crying out: “Auld Luckie has cheated us o' our bairnie!” Soon afterwards the woman heard something fall down the chimney, and looking out she saw a waxen effigy of her baby, stuck full of pins, lying on the hearth. The would-be thieves had meant to substitute this for the child. When her husband came home he made up a large fire and threw the doll upon it; but, instead of burning, the thing flew up the chimney amid shouts of laughter from the unseen visitors. The suggestion seems to be that the sight of the father's clothes leads “the good people” to think that he himself is present watching over his offspring. Some articles of clothing, however, seem to have special virtue, such as a right shirt-sleeve or a left stocking, though wherefore is not very clear; and in China, about Canton, a fisherman's net is employed with as little apparent reason. In Sweden the babe is wrapped in red cloth, which we may be allowed to conjecture is intended to cozen the fairies by simulating fire.[65]

Moreover, certain plants are credited with a similar gift. In Germany orant (whatever that may be), blue marjoram, and black cumin; and in Denmark garlic—nasty enough surely to keep any beings off—and bread are used. The Danes, too, place salt in the cradle or over the door. The Italians fear not only fairies who rob them of their children, but also witches who tear the faces of unbaptized infants. These are both old superstitions, dating in one form or other from classic times. To baulk the witches of their prey it is in some places customary to keep a light burning in the chamber at night, and to affix at the door of the house the image of a saint, hanging to it a rosary and an unravelled napkin; while behind the door are put a jar full of salt and a brush. A twofold defence is thus built up; for the witch, beholding the image of the saint and the rosary, will straightway retire; or if these fail to warn her off, she will on entering be compelled to count the grains of salt, the broken threads of the napkin, and the twigs of the brush—a task that will keep her occupied from midnight, when at the earliest she can dare appear, until dawn, when she must slink away without having been able to attain her object. Among the Greeks witches are believed to have great power. They seek new-born babes to suck their blood or to prick them to death with sharp instruments. Often they inflict such injuries that a child remains for ever a cripple or an invalid. The Nereids of the fountains and springs are also on the watch “to exchange one of their own fractious offspring for a mortal babe.” Constant watchfulness, and baptism as soon as the Church permits it, are therefore necessary. In England it seems to have been held in former days that witches stole children from their cradles before baptism to make an oil or unguent by boiling them to a jelly. A part of this jelly they used to drink, and with the remainder they rubbed their bodies. This was the orthodox means of acquiring magical powers. It is a Sicilian belief that the hands of unbaptized children are used by witches in their sorceries.[66]

As we might expect, the reason why unbaptized babes are held to be so liable to these attacks is that until the initiatory rite has been performed they are looked upon as heathen, and therefore peculiarly under the dominion of evil spirits. In Sicily and in Spain an infant until baptism is called by the opprobrious epithets of Pagan, Turk, Moor, Jew. Even women will not kiss it, for to kiss a Moor, at all events in Spain, is sin; though, on the other hand, to kiss an unbaptized child, if no one else have kissed it, is sovereign against toothache. By the Greeks these little innocents are regarded not merely as not Christians, but as really less human than demoniac in their nature. This is said, indeed, to be the teaching of the Church. The lower classes, at least (and, presumably therefore, not long ago the upper classes) believe it firmly; so that an unbaptized babe is called Drakos (feminine, Drakoula), that is to say, serpent or dragon. This is the same opprobrious title that we found Gervase of Tilbury applying to the evil spirits infesting the waters of the Rhone; and we cannot doubt that it is intended to convey an imputation of Satanic nature.[67] The extent of this superstition would form an interesting subject of inquiry. If it could be established as existing now or formerly among other Christian nations (and the superstitions of Sicily and Spain just cited point to this) it would help to clear up much of the difficulty surrounding the subject of changelings, especially the motives actuating both fairies and witches in their depredations. And, as infant baptism is by no means exclusively a Christian rite, research among heathen nations would be equally pertinent.

Meanwhile the motive usually assigned to fairies in northern stories is that of preserving and improving their race, on the one hand by carrying off human children to be brought up among the elves and to become united with them, and on the other hand by obtaining the milk and fostering care of human mothers for their own offspring. Doubts have been expressed by the German poet and mythologist, Karl Simrock, whether this was the primitive motive. He suggests that originally these spirits were looked upon as wholly beneficent, and even the theft of children was dictated by their care for the best interests of mankind. Nor does he hesitate to lay it down that the selfish designs just mentioned were first attributed to them when with growing enlightenment the feeling manifested itself that the kindly beings were falling into decay.[68]

It might be sufficient to reply that no spiritual existences imagined by men in a state of civilization such as surrounded our Celtic and Teutonic forefathers were ever regarded as unswervingly benevolent: caprice and vindictiveness, if not cruelty, are always elements of their character. Beyond this general consideration, however, there is a further and conclusive answer in the fact that there is no warrant in tradition for the supposition that could we penetrate to the oldest strata of mythical belief we should not discover selfish designs imputed to “the good people.” The distinguished commentator himself is bound to admit that the belief in their need of human help is entwined in the very roots of the Teutonic myths. It is, indeed, nothing but the mediæval and Teutonic form of tenets common to all the nations upon earth. The changeling superstition and the classic stories of children and adults beloved by gods of high and low degree are consistent with this belief, and inseparable from it. The motive is so far comprehensible: what is wanted is to know whether any special relations, such as are pointed at by the Greek epithet Drakos, were held to exist between the mysterious world and newly-born babes which would render the latter more obnoxious to attack than elder children or adults; or whether, as I have put it at the beginning of this chapter, their helplessness alone suggested their exceeding danger. To solve the riddle we must wait for a larger accumulation of documents.[69]

But in the best regulated families it is not always possible to prevent the abduction from being attempted, and sometimes accomplished, in spite of every precaution. One night a Welsh woman, waking in a fright in her husband's absence, missed her baby. She sought for it and caught it upon the boards above the bed: the fairies had not succeeded in bearing it any further away. Another felt her boy being taken from her arms; whereupon she screamed and held him tightly, and, according to her own expression, “God and me were too hard for them.” The child grew up to become a famous preacher. A peasant woman in Mecklenburg who ventured to sleep without a light was attacked by an elf-woman. The stranger seized the child, but was baffled by the woman's determination; for she struggled and shrieked for her husband, and when he hurried in with a light the fairy vanished.[70]

Nor is it always the mother who arrests the theft. A trick frequently played by the dwarfs in Northern Germany on the birth of a child was to pinch a cow's ear; and when the animal bellowed and everybody ran out to know why, a dwarf would slip indoors and effect the change. On one such occasion the father saw his infant being dragged out of the room. In the nick of time he grasped it and drew it towards himself. The changeling left in its place was found in the bed; and this he kept too, defying the efforts of the underground folk to regain it. At a place in North Jutland it happened many years ago in a lying-in room that the mother could get no sleep while the lights were burning. So her husband resolved to take the child in his arm, in order to keep strict watch over it so long as it was dark. But, unfortunately, he fell asleep; and on being awakened by a shake of the arm, he saw a tall woman standing by the bed, and found that he had an infant in each arm. The woman instantly vanished; and as he had forgotten in which arm he had held his child, there he lay without knowing which of the two children was his own. A boy, who was watching his younger sister while his parents were both from home, saw a small man and woman come from behind the oven. They told him to give them the little one; and when he refused they stepped to the cradle and endeavoured to take the babe by force. The boy, however, was strong and bold, and laid about him with such determination that the robbers at length took to flight. On the Lithuanian coast of the Baltic substantially the same tale is told with more humour. There a farmer's boy sleeping in the living-room of the house is awakened by the proceedings of two laumes, or elves. They stealthily fetch out of the bedroom the new-born babe and swathe it in swaddling clothes of their own, while they wrap in its clothes the oven-broom. Then they began to quarrel which of them should carry the broom thus rolled up into the bedroom; and as they were unable to agree they resolved to carry it together. No sooner had they disappeared into the inner apartment than the boy leaped out of bed, picked up his mistress' child and took it into his own bed. When the laumes returned the infant was not to be found. They were both very angry and began to scold one another: “It's your fault.” “No, it's your fault; didn't I say, You carry it, while I stay here and keep watch? I said it would be stolen!” While they wrangled thus, kakary ku! crew the cock, and, foiled and enraged, they had to make off. The boy had great difficulty in wakening his mistress, who was in a deep sleep, dreaming a horrible dream that a stock of wood had been placed on her breast so that she could hardly breathe. He told her what had happened, but she would not believe it until she saw that she had two children—one to which she had given birth, the other fashioned out of the oven-broom.[71]

Prayer and the utterance of a holy name are to the full as effectual as physical strength. A fisherwoman in the north-east of Scotland was once left alone in bed with her baby, when in came a little man dressed in green, and proceeded to lay hold of the child. The woman knew at once with whom she had to do, and ejaculated: “God be atween you an' me!” Out rushed the fairy in a moment, and mother and babe were left without further molestation. A curious tale is told of two Strathspey smugglers who were one night laying in a stock of whiskey at Glenlivat when they heard the child in the cradle give a piercing cry, just as if it had been shot. The mother, of course, blessed it; and the Strathspey lads took no further notice, and soon afterwards went their way with their goods. Before they had gone far they found a fine healthy child lying all alone on the roadside, and recognized it as their friend's. They saw at once how the affair stood. The fairies had taken away the real infant and left a stock; but owing to the pious ejaculation of the mother, they had been forced to drop it. As the urgency of their business did not admit of their return they took the child with them, and kept it until they went to Glenlivat again. On their arrival here they said nothing about the child, which they kept concealed. In the course of conversation the woman remarked that the disease which had attacked the little one the last time they were there had never left it, and she had now scarce any hope of its recovery. As if to confirm her statement, it continued uttering most piercing cries. The smugglers thereupon produced the real babe healthy and hearty, and told her how they had found it. The mother was, of course, pleased to recover it; and the next thing was to dispose of the changeling. For this purpose the Strathspey lads got an old creel to put him in and some straw to light under it. Seeing the serious turn matters were likely to take he resolved not to await the trial, but flew up the smoke-hole and cried out from the top that but for the guests events would have gone very differently.[72]

Two pixies of Dartmoor, in the shape of large bundles of rags, led away one of two children who were following their mother homeward. It was eventually found, on a search being made by the neighbours with lanterns, under a certain large oak tree known to be pixy-haunted. This is hardly a changeling story, as no attempt was made to foist a false child on the parent. A tale from the Isle of Man contains two similar incidents of attempted robbery without replacing the stolen child by one of superhuman birth. The fairies there adopted artifices like those of the North German dwarfs above mentioned. A few nights after a woman had been delivered of her first child a cry of fire was raised, and every one ran out of the house to see whence it proceeded, leaving the helpless mother alone with her babe. On returning they found the infant lying on the threshold of the house. The following year, when another little stranger had presented itself, a noise was heard in an out-house among the cattle. Again everybody that was stirring, including the nurse, hurried forth to learn what was the matter, believing that the cattle had got loose. But finding all safe, they came back, only to discover that the new-born babe had been taken out of bed, as the former had been, and on their coming dropped in the middle of the entry. It might have been supposed that these two warnings would have been enough; but a third time the trick was played, and then more successfully. Forgetting what had previously happened, all who were in the house ran out one night on hearing a noise in the cow-house—all, that is, except the mother, who could not move, and the nurse, who was sleeping off the effects of alcohol. The former was lying broad awake and saw her child lifted from the bed by invisible hands and carried clean away. She shrieked at once to the nurse, but failed to arouse her; and when her husband returned, an infant was indeed lying beside her, but a poor, lean, withered, deformed creature, very different from her own. It lay quite naked, though the clothes of the true child had been considerately left for it by the ravishers.[73]

One of the difficulties experienced by the fairies on two of the three occasions here narrated in making off with the little one occurred at the door of the house. That they should have tried, repeatedly at all events, to pass out that way is almost as remarkable as that they should have been permitted more than once to attempt the theft. For the threshold is a part of the dwelling which from of old has been held sacred, and is generally avoided by uncanny beings. Wiser, though still doomed to failure, were those Irish elves who lifted up a window and handed the infant out. For it happened that a neighbour who was coming to pay a visit that moment stopped before the house, and exclaimed: “God keep all here from harm!” No sooner had she uttered the words than she saw the child put forth, how, or by whom, she did not know; and without hesitation she went up and took it away home with her. The next morning when she called to see how her friend fared great was the moan made to her over the behaviour of the child—so different from what it had ever been before—crying all the night and keeping awake its mother, who could not quiet it by any means. “I'll tell you what you'll do with the brat,” she replied; “whip it well first, and then bring it to the cross-roads, and leave the fairy in the ditch there for any one to take that pleases; for I have your child at home safe and sound as he was handed out of the window last night to me.” When the mother heard this, she just stepped out to get a rod; but before she returned the changeling had vanished, and no one either saw or heard of it again.[74]

Fairies, however, when bent upon mischief, are not always baulked so easily. They effect the exchange, sometimes in the house, and sometimes when the parent is at work in the fields and incautiously puts her offspring down the while. In these circumstances, grievous as may be the suspicion arising from the changed conduct of the nursling, it is not always easy to be sure of what has taken place. Tests, therefore, have to be applied. Often the appearance is enough. A “mighty big head,” or an abnormally thick head and neck, is in Germany deemed sufficient credentials from Fairyland; while in a case from Lapland, where the hand and foot grew so rapidly as to become speedily nearly half an ell in length and the child was unable to learn to speak, whereas she readily understood what was said to her, these deviations from the course of nature were looked upon as conclusive evidence.[75] A reputed changeling shown to Waldron in the Isle of Man early in the last century is thus described: “Nothing under heaven could have a more beautiful face; but though between five and six years old, and seemingly healthy, he was so far from being able to walk, or stand, that he could not so much as move any one joint; his limbs were vastly long for his age, but smaller than an infant's of six months; his complexion was perfectly delicate, and he had the finest hair in the world; he never spoke, nor cried, eat scarce anything, and was very seldom seen to smile, but if any one called him a fairy-elf, he would frown and fix his eyes so earnestly on those who said it, as if he would look them through. His mother, or at least his supposed mother, being very poor, frequently went out a-charing, and left him a whole day together. The neighbours, out of curiosity, have often looked in at the window to see how he behaved when alone, which, whenever they did, they were sure to find him laughing and in the utmost delight. This made them judge that he was not without company more pleasing to him than any mortal's could be; and what made this conjecture seem the more reasonable was, that if he were left ever so dirty, the woman at her return saw him with a clean face, and his hair combed with the utmost exactness and nicety.”[76] Luther tells us that he saw and touched at Dessau a changed child which was twelve years of age. The account he gives of the child is that “he had his eyes and all members like another child; he did nothing but feed, and would eat as much as two clowns or threshers were able to eat. When one touched it, then it cried out. When any evil happened in the house, then it laughed and was joyful; but when all went well, then it cried and was very sad.” So much for the Reformer's testimony of what he saw and was told. His theories and generalizations are in their way not less interesting than his testimony: as might have been expected, they are an adaptation of the ordinary superstitions to his own grim scheme of things. “Such changelings and killcrops,” he goes on to say, “supponit Satan in locum verorum filiorum; for the devil hath this power, that he changeth children, and instead thereof layeth devils in the cradles, which thrive not, only they feed and suck: but such changelings live not above eighteen or nineteen years. It sometimes falleth out that the children of women in child-bed are thus changed, and Devils laid in their stead, one of which more fouleth itself than ten other children do, so that the parents are much therewith disquieted; and the mothers in such sort are sucked out, that afterwards they are able to give suck no more.”[77]

Making allowance for the influence of imagination, there can be no doubt, on comparison of these passages, that the children to whom the character of changelings was ascribed were invariably deformed or diseased. The delightful author of the “Popular Romances of the West of England” says that some thirty or forty years before the date of writing he had seen several reputed changelings. And his evidence is express that “in every case they have been sad examples of the influence of mesenteric disease.” After describing their external symptoms, he adds: “The wasted frame, with sometimes strumous swellings, and the unnatural abdominal enlargement which accompanies disease of mesenteric glands, gives a very sad, and often a most unnatural, appearance to the sufferer.” Professor Rhys' description of a reputed changeling, one Ellis Bach, of Nant Gwrtheyrn, in Carnarvonshire, is instructive as showing the kind of being accredited among the Welsh with fairy nature. The professor is repeating the account given to him of this poor creature, who died nearly half a century ago. He tells us: “His father was a farmer, whose children, both boys and girls, were like ordinary folks, excepting Ellis, who was deformed, his legs being so short that his body seemed only a few inches from the ground when he walked. His voice was also small and squeaky. However, he was very sharp, and could find his way among the rocks pretty well when he went in quest of his father's sheep and goats, of which there used to be plenty there formerly. Everybody believed Ellis to have been a changeling, and one saying of his is well known in that part of the country. When strangers visited Nant Gwrtheyrn, a thing which did not frequently happen, and when his parents asked them to their table, and pressed them to eat, he would squeak out drily: 'B'yta 'nynna b'yta'r cwbwl,' that is to say—'Eating—that means eating all.'” A changeling in Monmouthshire, described by an eye-witness at the beginning of the present century, was simply an idiot of a forbidding aspect, a dark, tawny complexion, and much addicted to screaming.[78]

But a changeling was to be known in other ways than by his physical defects; under careful management he might be led to betray himself in speech or action. A Kirkcudbrightshire tale represents a child as once left in charge of a tailor, who “commenced a discourse” with him. “'Will, hae ye your pipes?' says the tailor. 'They're below my head,' says the tenant of the cradle. 'Play me a spring,' says the tailor. Like thought, the little man, jumping from the cradle, played round the room with great glee. A curious noise was heard meantime outside; and the tailor asked what it meant. The little elf called out: 'It's my folk wanting me,' and away he fled up the chimney, leaving the tailor more dead than alive.” In the neighbouring county of Dumfries the story is told with more gusto. The gudewife goes to the hump-backed tailor, and says: “Wullie, I maun awa' to Dunse about my wab, and I dinna ken what to do wi' the bairn till I come back: ye ken it's but a whingin', screechin', skirlin' wallidreg—but we maun bear wi' dispensations. I wad wuss ye,' quoth she, 'to tak tent till't till I come hame—ye sall hae a roosin' ingle, and a blast o' the goodman's tobacco-pipe forbye.' Wullie was naething laith, and back they gaed the-gither. Wullie sits down at the fire, and awa' wi' her yarn gaes the wife; but scarce had she steekit the door, and wan half-way down the close, when the bairn cocks up on its doup in the cradle, and rounds in Wullie's lug: 'Wullie Tylor, an' ye winna tell my mither when she comes back, I'se play ye a bonny spring on the bagpipes.' I wat Wullie's heart was like to loup the hool—for tylors, ye ken, are aye timorsome—but he thinks to himsel': 'Fair fashions are still best,' an' 'It's better to fleetch fules than to flyte wi' them'; so he rounds again in the bairn's lug: 'Play up, my doo, an' I'se tell naebody.' Wi' that the fairy ripes amang the cradle strae, and pu's oot a pair o' pipes, sic as tylor Wullie ne'er had seen in a' his days—muntit wi' ivory, and gold, and silver, and dymonts, and what not. I dinna ken what spring the fairy played, but this I ken weel, that Wullie had nae great goo o' his performance; so he sits thinkin' to himsel': 'This maun be a deil's get, Auld Waughorn himsel' may come to rock his son's cradle, and play me some foul prank;' so he catches the bairn by the cuff o' the neck, and whupt him into the fire, bagpipes and a'!”[79]

In Nithsdale the elf-child displays a superhuman power of work. The mother left it on one occasion in the charge of a servant-girl, who sat bemoaning herself. “Wer't nae for thy girning face I would knock the big, winnow the corn, and grun the meal!” “Lowse the cradle band,” cried the child, “and tent the neighbours, an' I'll work yere wark.” With that he started up, the wind arose, the corn was winnowed, the outlyers were foddered, the hand-mill moved around as by instinct, and the knocking mell did its work with amazing rapidity. The lass and the elf meanwhile took their ease, until, on the mistress's return, he was restored to the cradle and began to yell anew.[80]

Most of the stories of changelings, in fact, assume that, though the outward characteristics might justify vehement suspicion, yet they were not absolutely decisive, and that to arrive at certainty the elf must be brought to betray himself. No great subtlety, however, was needful; for the stratagem employed varies but little, as the following examples will show. The child of a married couple in Mecklenburg at two years of age was no longer than a shoe, but had a mighty big head, and, withal, was unable to learn to speak. Its parents were led by an old man to suspect that it had been changed, and their adviser told them: “If you wish to become certain, take an empty egg-shell, and in the child's presence pour in new beer and cause it to ferment by means of yeast. If then the child speak, my conjecture is right.” His counsel was followed, and scarcely had the beer fermented when the child cried out from the cradle:

“I am as old
As Bohemian gold,
Yet for the first time now I see
Beer in an egg-shell brew'd to be.”

The parents determined to fling the babe into the river the following night; but when at midnight they rose for the purpose they found in the cradle a strong, blooming child. In a Welsh tale from Radnorshire the egg-shell is boiled full of pottage in the children's sight (there are twins in this case) and taken out as a dinner for the reapers who happened to be cutting the rye and oats. In Glamorganshire the woman declares she is mixing a pasty for the reapers. An Icelandic legend makes a woman set a pot containing food to cook on the fire and fasten twigs end to end in continuation of the handle of a spoon until the topmost one appears above the chimney, when she puts the bowl in the pot. Another woman in a Danish tale engaged to drive a changeling out of the house he troubled; and this is how she set about it. In his temporary absence she killed a pig and made a black pudding of it, hide, hair and all. On his return she set it before him, for he was a prodigious eater. He began gobbling it up as usual; but as he ate his efforts gradually slackened, and at last he sat quite still, eyeing it thoughtfully. Then he exclaimed: “A pudding with hide! and a pudding with hair! a pudding with eyes! and a pudding with bones in it! Thrice have I seen a young wood spring upon Tiis Lake, but never yet did I see such a pudding! The devil will stay here no longer!” And so saying he ran off and never returned.[81]

Of these devices, however, the normal one is that of the egg-shells. Sometimes one egg-shell only is employed, sometimes two—a dozen—or an indefinite number. At seaside places, like Normandy and the Channel Islands, egg-shells are sometimes replaced by shells of shell-fish.[82] In all the stories the end is the same, namely, to excite the curiosity and wonder of the imp to such a pitch that he gives expression to it in language akin to that of the North German or the Danish tale just quoted. The measure of age given in his exclamation is usually that of the trees in the forest, or indeed the forest itself. In the instance from Mecklenburg, Bohemian gold (Böhmer Gold) is made the measure, and this runs through quite a number of Low Dutch stories. There can be little doubt, however, that it is a corruption, and that the true form is, as given in a Schleswig-Holstein tale, Bohemian Forest (Behmer Woelt).[83] In Hesse Wester Forest (Westerwald) is found, and so on in other countries, the narrator in each case referring to some wood well known to his audience. The Lithuanian elf, or laumes, says: “I am so old, I was already in the world before the Kamschtschen Wood was planted, wherein great trees grew, and that is now laid waste again; but anything so wonderful I have never seen.” In Normandy the changeling declares: “I have seen the Forest of Ardennes burnt seven times, but I never saw so many pots boil.” The astonishment of a Scandinavian imp expressed itself even more graphically, for when he saw an egg-shell boiling on the fire having one end of a measuring rod set in it, he crept out of the cradle on his hands, leaving his feet still inside, and stretched himself out longer and longer until he reached right across the floor and up the chimney, when he exclaimed: “Well! seven times have I seen the wood fall in Lessö Forest, but never till now have I seen so big a ladle in so small a pot!” And the Danish story I have cited above represents the child as saying that he has seen a young wood thrice upon Tiis Lake.[84] The Welsh fairies are curiously youthful compared with these hoary infants, which is all the more remarkable when the daring exaggerations of Cambrian story-tellers are considered. It is a modest claim only to have seen the acorn before the oak and the egg before the hen, yet that is all that is put forward. In one of the Lays of Marie de France the wood of Brézal is indicated as the spot where the oak was seen.[85] The formula thus variously used would appear to be a common one to describe great antiquity, and in all probability itself dates back to a very remote period.

But changelings frequently conform to the more civilized usage of measuring their age by years. And various are the estimates given us, from fifteen hundred years in the Emerald Isle down to the computation, erring perhaps on the other side, of the young gentleman in the English tale, who remarks: “Seven years old was I before I came to the nurse, and four years have I lived since, and never saw so many milk-pans before.” A yet more mysterious hint as to her earlier life is dropped by an imp in Brittany. She has been treated to the sight of milk boiling in egg-shells, and cries: “I shall soon be a hundred years old, but I never saw so many shells boiling! I was born in Pif and in Paf, in the country where cats are made; but I never saw anything like it!”[86] To all right-minded persons this disclosure contained sufficient warrant for her reputed mother to repudiate her as a witch, though cats are no less intimate with fairies than with conjurers.

Simrock, in his work on German mythology already cited, inclines to the opinion that the object of the ceremony which the suspected child is made to witness is to produce laughter. He says: “The dwarf is no over-ripe beauty who must keep her age secret. Rather something ridiculous must be done to cause him to laugh, because laughter brings deliverance.”[87] The problem set before the heroes of many folk-tales is to compel laughter, but that does not seem to be intended in these changeling stories. At least I have only met with it in one, and it certainly is not common. The confession of age which the ceremony draws forth is really much more. It is a confession that the apparently human babe is an imposture, that it belongs in fact to a different race, and has no claim on the mother's care and tenderness. Therefore it is not always enough for the fraud to be discovered: active means must sometimes be taken to rid the family of their supernatural burden and regain their own little one. In Grimm's story, in which the child laughs, a host of elves comes suddenly bringing back the true and carrying away the false one; and in many of the German and Northern tales the changeling disappears in one way or other immediately after its exclamation. We are sometimes even told in so many words that the changeling had betrayed himself, and the underground folk were obliged to give back the stolen child. And in the Lithuanian story we have cited the laumes straightway falls sick and dies.[88] Such conduct accords entirely with the resentment at being recognized which we have in a previous chapter found to be a characteristic of spiritual existences. It is much more like the dislike of being found out attributed to beings who are in the habit of walking invisible, than any mystical effect of laughter.

If this be so, still less do the stories where it is required actually to drive the imp away support the learned German's contention. The means taken in these stories are very various. Sometimes it is enough to let the child severely alone, as once in the Isle of Man where a woman laid her child down in the field while she was cutting corn, and a fairy changed it there and then. The changeling began to scream, but the mother was prevented by a man who had been a witness to the transaction from picking it up; and when the fairy found that no notice was taken the true child was brought back. In the island of Lewis the custom was to dig a grave in the fields on Quarter Day and lay the goblin in it until the next morning, by which time it was believed the human babe would be returned. In the north of Germany one is advised not to touch the changeling with the hands, but to overturn the cradle so that the child falls on the floor. The elf must then be swept out of the door with an old broom, when the dwarfs will come and bring back the stolen child. Putting it on the dunghill and leaving it there to cry has been practised successfully in England; but in Ireland this is only one part of a long and serious ceremony directed by a wizard or “fairy-man.” In dealing with these stories we must always remember that not merely are we concerned with sagas of something long past, but with a yet living superstition, and that the practices I am about to mention—even the most cruel and the most ridiculous of them—so far respond to the actual beliefs of the people that instances of their occurrence are quite recent and well authenticated, as we shall presently see. An anonymous but well-informed writer describes, as if it were by no means an unusual ceremony, that just referred to; and Kennedy gives the same in the shape of a legend. It seems to consist in taking a clean shovel and seating the changeling on its broad iron blade, and thus conveying the creature to the manure heap. The assistants would then join hands and circle about the heap thrice while the fairy-man chanted an incantation in the Irish language. At its conclusion all present would withdraw into the house, leaving the child where it had been placed, to howl and cry as it pleased. Says Mr. Kennedy: “They soon felt the air around them sweep this way and that, as if it was stirred by the motion of wings, but they remained quiet and silent for about ten minutes. Opening the door, they then looked out, and saw the bundle of straw on the heap, but neither child nor fairy. 'Go into your bedroom, Katty,' said the fairy-man, 'and see if there's anything left on the bed!' She did so, and they soon heard a cry of joy, and Katty was among them in a moment, kissing and hugging her own healthy-looking child, who was waking and rubbing his eyes, and wondering at the lights and all the eager faces.”[89]

Whether it was the noise made by the child or the incantation that drew the “good people's” attention, we are left in doubt by this story. A Norman woman was, however, advised to make her child cry lustily “in order to bring its real mother to it.” And this is probably the meaning of the many tales in which the elf is beaten, or starved and subjected to other ill-usage, or is threatened with death.[90] In the Pflöckenstein Lake in Bohemia wild women are believed to dwell, who, among other attributes common to elves or fairies, are believed to change infants. In order to compel a re-exchange, directions are given to bind with a weed growing at the bottom of the lake and to beat with a rod of the same, calling out therewithal: “Take thine own and bring me mine.” A mother in a Little Russian tale had a baby of extraordinary habits. When alone, he jumped out of the cradle, no longer a baby but a bearded old man, gobbled up the food out of the stove, and then lay down again a screeching babe. A wise woman who was consulted placed him on a block of wood and began to chop the block under his feet. He screeched and she chopped; he screeched and she chopped; until he became an old man again and made the enigmatical confession: “I have transformed myself not once nor twice only. I was first a fish, then I became a bird, an ant, and a quadruped, and now I have once more made trial of being a human being. It isn't better thus than being among the ants; but among human beings—it isn't worse!” Here the chopping was evidently a threat to kill. Nor, if we may trust the stories, was this threat always an empty one. The changeling fashioned out of a broom in the Lithuanian story already cited, was disposed of, by the parish priest's advice, by hewing its head off. The reason given by the holy man was that it was not yet four and twenty hours old, and it would not be really alive until the expiration of that time. Accordingly when the neck was severed nothing but a wisp of straw was found inside, though blood flowed as if there were veins.[91]

But even more truculent methods are represented by the story-tellers as resorted to free the afflicted household. Nothing short of fire is often deemed sufficient for the purpose. There were various methods of applying it. Sometimes we are told of a shovel being made red-hot and held before the child's face; sometimes he is seated on it and flung out into the dung-pit, or into the oven; or again, the poker would be heated to mark the sign of the cross on his forehead, or the tongs to take him by the nose. Or he is thrown bodily on the fire, or suspended over it in a creel or a pot; and in the north of Scotland the latter must be hung from a piece of the branch of a hazel tree. In this case we are told that if the child screamed it was a changeling, and it was held fast to prevent its escape. Generally, however, it is related that the elf flies up the chimney, and when safely at the top he stops to make uncomplimentary remarks upon his persecutors. In the Nithsdale story which I have already cited, the servant girl at midnight covers up the chimney and every other inlet, makes the embers glowing hot, and undressing the changeling tosses it on them. In answer to its yells the fairies are heard moaning and rattling at the window boards, the chimney-head, and the door. “In the name o' God, bring back the bairn,” she exclaims. In a moment up flew the window, the human child was laid unharmed on the mother's lap, while its guilty substitute flew up the chimney with a loud laugh.[92]

Frightful as this cruelty would seem to every one if perpetrated on the mother's own offspring, it was regarded with equanimity as applied to a goblin; and it is not more frightful than what has been actually perpetrated on young children, and that within a very few years, under the belief that they were beings of a different race. Instances need not be multiplied; it will be enough to show that one of the horrible methods of disposing of changelings referred to in the last paragraph came under judicial notice no longer ago than the month of May 1884. Two women were reported in the “Daily Telegraph” as having been arrested at Clonmel on the 17th of that month, charged with cruelly ill-treating a child three years old. The evidence given was to the effect that the neighbours fancied that the child, who had not the use of his limbs, was a changeling. During the mother's absence the prisoners accordingly entered her house and placed the child naked on a hot shovel, “under the impression that this would break the charm.” As might have been expected the poor little thing was severely burnt, and, when the women were apprehended, it was in a precarious condition. The prisoners, on being remanded, were hooted by an indignant crowd. It might be thought that this was an indication of the decay of superstition, even in Ireland, however much to be condemned as an outburst of feeling against unconvicted and even untried persons. But we must regard it rather as a protest against the prisoners' inhumanity than against their superstition: in either case, of course, the product of advancing civilization. For if we may trust the witness of other sagas we find the trial by fire commuted to a symbolic act, as though men had begun to be revolted by the cruelty, even when committed only on a fairy who had been found out, but were unwilling to abandon their belief in the power of the exorcism. In the north-east of Scotland, for example, where a beggar, who had diagnosed a changeling, was allowed to try his hand at disposing of it, he made a large fire on the hearth and held a black hen over it till she struggled, and finally escaped from his grasp, flying out by the “lum.” More minute directions are given by the cunning man in a Glamorganshire tale. After poring over his big book, he told his distracted client to find a black hen without a single feather of any other colour. This she was to bake (not living, but dead, as appears by the sequel) before a fire of wood (not, as usual, of peat), with feathers and all intact. Every window and opening was to be closed, except one—presumably the chimney; and she was not to watch the crimbil, or changeling, until the hen had been done enough, which she would know by the falling off of all her feathers. The more knowing woman, in an Irish story, attributes the fact of the infant's being changed to the Evil Eye; and her directions for treatment require the mother to watch for the woman who has given it the Evil Eye, inveigle her into the house and cut a piece secretly out of her cloak. This piece of the cloak was then to be burnt close to the child until the smoke made him sneeze, when the spell would be broken and her own child restored. The writer who records this tale mentions the following mode of proceeding as a common one, namely: to place the babe in the middle of the cabin and light a fire round it, fully expecting it to be changed into a sod of turf, but manifestly not intending to do bodily harm to it independently of any such change. In Carnarvonshire a clergyman is credited with telling a mother to cover a shovel with salt, mark a cross in the salt, and burn it in the chamber where the child was, judiciously opening the window first.[93] It is satisfactory to know that, so far as the recorded cases go, the ceremony lost nothing of its power by being thus toned down.

Fire, however, was not the only element efficacious for turning to flight these troublesome aliens. Water's antagonism to witches is notorious; and ample use was made of it in the old witch trials. It is equally obnoxious to fairies and their congeners. In a Welsh story from Radnorshire, when the mother has been by the egg-shell device convinced of the exchange of her own twin children, she takes the goblin twins and flings them into Llyn Ebyr; but their true kinsmen clad in blue trousers (their usual garb) save them, and the mother receives her own again. In other tales she drops the twins into the river; but in one case the witch who has been credited with the change bathes the child at a mountain spout, or pistyll, and exacts a promise from the mother to duck him in cold water every morning for three months. It is not very surprising to learn that “at the end of that time there was no finer infant in the Cwm.”[94]

There is an oft-quoted passage in Luther's “Table Talk,” in which he relates that he told the Prince of Anhalt that if he were prince he would venture homicidium upon a certain changeling with which he had been brought into contact, and throw it into the river Moldaw. The great Reformer was only on a level with his countrymen in their superstitions in reference to changelings, or Killcrops, as they were then called. I have already quoted his opinion of them as devils; and the test of their true nature, which he seems to have thought infallible, was their inordinate appetite; nor did he attach any value to baptism as a means of exorcism. One excellent tale he tells on the subject concerns a peasant who lived near Halberstadt, in Saxony. This good man, in accordance with advice, was taking the child to Halberstadt to be rocked at the shrine of the Virgin Mary, when in crossing a river another devil that was below in the river called out “Killcrop! Killcrop!” Then, says Luther, the child in the basket, that had never before spoken one word, answered “Ho, ho!” The devil in the water asked, “Whither art thou going?” and the child replied, “I am going to Halberstadt to our Loving Mother, to be rocked.” In his fright the man threw the basket containing the child over the bridge into the water, whereupon the two devils flew away together and cried “Ho, ho, ha!” tumbling themselves one over another, and so vanished.[95] This may be taken as a type of many a story current in North Germany and the neighbouring Slavonic lands. It is not, however, unknown in this country. Mr. Hunt has versified a Cornish tale in which the mother took her brat to the chapel well to plunge it at dawn and pass it round slowly three times against the sun, as she had been advised to do on the first three Wednesdays in the month of May. Reaching the top of the hill on one of these occasions, she heard a shrill voice in her ear: “Tredrill, Tredrill! thy wife and children greet thee well.” The little one of course replied, much to her astonishment, repudiating all concern for his wife and children, and intimating his enjoyment of the life he was leading, and the spell that was being wrought in his behalf. In the end she got rid of him by the homely process of beating and leaving him on the ground near the old church stile. A Sutherlandshire tradition tells of a child less than a year old who suddenly addressed his mother in verse as he was being carried through a wild glen. Translated, the youth's impromptu lines run thus:—

“Many is the dun hummel cow
(Each having a calf)
In the opposite dun glen,
Without the aid of dog,
Or man, or woman, or gillie,
One man excepted,
And he grey——”

At that moment his remarks were interrupted by the terrified woman throwing him down in the plaid which wrapt him, and scampering home, where to her joy she found her true babe smiling in the cradle.[96]

These verses carry us back to the egg-shell episode, from which the consideration of the means adopted to drive away the intrusive goblin has diverted us. They contain a vague assertion of age like those then before us, but not a hint of laughter. Nor have we found anything throughout the whole discussion to favour Simrock's suggestion, or to shake the opinion that the dissolution of the fairy spell was derived either from the vexation of the supernatural folk at their own self-betrayal, or from the disclosure to the human foster-parents of the true state of the facts, and their consequent determination to exorcise the demon.

It is true we have a few more stories to examine, but we shall find that they all confirm this conclusion. The cases we have yet to deal with, except the first, exhibit a different and much more humane treatment of the changeling than the foregoing. The case excepted is found in Carnarvonshire, where one infallible method of getting rid of the child was to place it on the floor and let all present in the house throw a piece of iron at it. The old woman who mentioned this to Professor Rhys conjectured that the object was to convince the Tylwyth Teg, or fairy people, of the intention to kill the babe, in order to induce them to bring the right child back.[97] This would be the same motive as that which threatened death by fire or other ill-usage, in some of the instances mentioned above. But we could not thus account for the requirement that iron, and only iron, was to be used; and here we have, in fact, a superstition carefully preserved, while its meaning has quite passed out of memory. In a future chapter we shall examine the attitude of mythical beings in folklore to metals, and especially to iron; in the meantime we may content ourselves with noting this addition to the examples we have already met with of the horror with which they regarded it.

So far from its being always deemed wise to neglect or injure the changeling, it was not infrequently supposed to be necessary to take the greatest care of it, thereby and by other means to propitiate its elvish tribe. This was the course pursued with the best results by a Devonshire mother; and a woman at Strassberg, in North Germany, was counselled by all her gossips to act lovingly, and above all not to beat the imp, lest her own little one be beaten in turn by the underground folk. So in a Hessian tale mentioned by Grimm, a wichtel-wife caught almost in the act of kidnapping refused to give up the babe until the woman had placed the changed one to her breast, and “nourished it for once with the generous milk of human kind.” In Ireland, even when the child is placed on a dunghill, the charm recited under the direction of the “fairy-man” promises kindly entertainment in future for the “gambolling crew,” if they will only undo what they have done. A method in favour in the north of Scotland is to take the suspected elf to some known haunt of its race, generally, we are told, some spot where peculiar soughing sounds are heard, or to some barrow, or stone circle, and lay it down, repeating certain incantations the while. What the words of these incantations are we are not informed, but we learn that an offering of bread, butter, milk, cheese, eggs, and flesh of fowl must accompany the child. The parents then retire for an hour or two, or until after midnight; and if on returning these things have disappeared, they conclude that the offering is accepted and their own child returned.[98]

Neither ill-usage nor kindness, neither neglect nor propitiation, was sometimes prescribed and acted upon, but—harder than either—a journey to Fairyland to fetch back the captive. A man on the island of Rügen, whose carelessness had occasioned the loss of his child, watched until the underground dwellers sallied forth on another raid, when he hastened to the mouth of the hole that led into their realm, and went boldly down. There in the Underworld he found the child, and thus the robbers were forced to take their own again instead. In a more detailed narrative from Islay, the father arms himself with a Bible, a dirk, and a crowing cock, and having found the hill where the “Good People” had their abode open, and filled with the lights and sounds of festival, he approached and stuck the dirk into the threshold. The object of this was to prevent the entrance from closing upon him. Then he steadily advanced, protected from harm by the Bible at his breast. Within, his boy (who was thirteen or fourteen years of age) was working at the forge; but when the man demanded him the elves burst into a loud laugh, which aroused the cock in his arms. The cock at once leaped upon his shoulders, flapped his wings, and crowed loud and long. The enraged elves thereupon cast the man and his son both out of the hill, and flung the dirk after them; and in an instant all was dark. It should be added that for a year and a day afterwards the boy did no work, and scarcely spoke; but he ultimately became a very famous smith, the inventor of a specially fine and well-tempered sword. The changeling himself in one of Lady Wilde's tales directs his foster-mother to Fairyland. The way thither was down a well; and she was led by the portress, an old woman, into the royal palace. There the queen admits that she stole the child, “for he was so beautiful,” and put her own instead. The re-exchange is effected, and the good woman is feasted with food which the fairies cannot touch, because it has been sprinkled with salt. When she found herself again at home, she fancied she had only been away an hour: it was three years.[99]

But it was not always necessary to incur the risk of going as far as the other world. The Glamorganshire woman, whose successful cooking of a black hen has been already referred to, had first to go at full moon to a place where four roads met, and hide herself to watch the fairy procession which passed at midnight. There in the midst of the music and the Bendith eu mammau she beheld her own dear little child. One of the most interesting changeling stories was gravely related in the “Irish Fireside” for the 7th of January 1884, concerning a land-leaguer who had been imprisoned as a suspect under the then latest Coercion Act. When this patriot was a boy he had been stolen by the fairies, one of themselves having been left in his place. The parish priest, however, interfered; and by a miracle he caused the elf for a moment to disappear, and the boy to return to tell him the conditions on which his captivity might be ended. The information given, the goblin again replaced the true son; but the good priest was now able to deal effectually with the matter. The imp was accordingly dipped thrice in Lough Lane (a small lake in the eastern part of Westmeath), when “a curl came on the water, and up from the deep came the naked form of the boy, who walked on the water to meet his father on shore. The father wrapped his overcoat about his son, and commenced his homeward march, accompanied by a line of soldiers, who also came out of the lake. The boy's mother was enjoined not to speak until the rescuing party would reach home. She accidentally spoke; and immediately the son dropped a tear, and forced himself out of his father's arms, piteously exclaiming: 'Father, father, my mother spoke! You cannot keep me. I must go.' He disappeared, and, reaching home, the father found the sprite again on the hearth.” The ghostly father's services were called into requisition a second time; and better luck awaited an effort under his direction after the performance of a second miracle like the first. For this time the mother succeeded in holding her tongue, notwithstanding that at every stream on the way home from the lake the car on which the boy was carried was upset, and he himself fainted.[100] This is declared to have happened no longer ago than the year 1869. The writer, apparently a pious Roman Catholic, who vouches for the fact, probably never heard the touching tale of Orpheus and Eurydice.

The foregoing story, as well as some of those previously mentioned, shows that fairy depredations were by no means confined to babes and young children. Indeed adults were often carried off; and, although this chapter is already far too long, I cannot close it without briefly examining a few such cases. Putting aside those, then, in which boys or young men have been taken, as already sufficiently discussed, all the other cases of robbery, as distinguished from seduction or illusion, are concerned with matrons. The elfin race were supposed to be on the watch for unchurched or unsained mothers to have the benefit of their milk. In one instance the captive was reputed to have freed herself by promising in exchange her husband's best mare under milk, which was retained by the captors until it was exhausted and almost dead. More usually the story relates that a piece of wood is carved in the likeness of the lady and laid in her place, the husband and friends being deceived into believing it to be herself. A man returning home at night overhears the supernatural beings at work. He listens and catches the words: “Mak' it red cheekit an' red lippit like the smith o' Bonnykelly's wife.” Mastering the situation he runs off to the smith's house, and sains the new mother and her babe. And he is only just in time, for hardly has he finished than a great thud is heard outside. On going out a piece of bog-fir is found,—the image the fairies intended to substitute for the smith's wife. In North German and Danish tales it is the husband who overhears the conspirators at work, and he often has coolness enough to watch their proceedings on his return home and, bouncing out upon them, to catch them just as they are about to complete their crime. Thus, one clever fellow succeeded in retaining both his wife and the image already put into her bed, which he thrust into the oven to blaze and crackle in the sight and hearing of his wife's assembled friends, who supposed he was burning her until he produced her to their astonished gaze. A tale from Badenoch represents the man as discovering the fraud from finding his wife, a woman of unruffled temper, suddenly turned a shrew. So he piles up a great fire and threatens to throw the occupant of the bed upon it unless she tells him what has become of his own wife. She then confesses that the latter has been carried off, and she has been appointed successor; but by his determination he happily succeeds in recapturing his own at a certain fairy knoll near Inverness.[101]

It happens occasionally that these victims of elfin gallantry are rescued by other men than their husbands. A smith at work one day hears a great moaning and sobbing out of doors. Looking out he sees a troll driving a pregnant woman before him, and crying to her continually: “A little further yet! a little further yet!” He instantly springs forward with a red-hot iron in his hand, which he holds between the troll and his thrall, so that the former has to abandon her and take to flight. The smith then took the woman under his protection, and the same night she was delivered of twins. Going to the husband to console him for his loss, he is surprised to find a woman exactly resembling his friend's wife in her bed. He saw how the matter stood, and seizing an axe he killed the witch on the spot, and restored to the husband his real wife and new-born children. This is a Danish legend; but there is a Highland one very similar to it. A man meets one night a troop of fairies with a prize of some sort. Recollecting that fairies are obliged to exchange whatever they may have with any one who offers them anything, no matter what its value, for it, he flings his bonnet to them, calling out: “Mine is yours, and yours is mine!” The prize which they dropped turned out to be an English lady whom they had carried off, leaving in her place a stock, which, of course, died and was buried. The Sassenach woman lived for some years in the Highlander's house, until the captain in command of an English regiment came to lodge in his house with his son, while the soldiers were making new roads through the country. There the son recognized his mother, and the father his wife long mourned as dead.[102]

The death and burial of changelings, though, as here, occurring in the tales, are not often alluded to; and there are grounds for thinking them a special deduction of the Scottish mind. Sometimes the incident is ghastly enough to satisfy the devoted lover of horrors. The west of Scotland furnishes an instance in which the exchange was not discovered until after the child's apparent death. It was buried in due course; but suspicion having been aroused, the grave and coffin were opened, and not a corpse but only a wooden figure was found within. A farmer at Kintraw, in Argyllshire, lost his wife. On the Sunday after the funeral, when he and his servants returned from church, the children, who had been left at home, reported that their mother had been to see them, and had combed and dressed them. The following Sunday they made the same statement, in spite of the punishment their father had thought proper to inflict for telling a lie on the first occasion. The next time she came the eldest child asked her why she came, when she said that she had been carried off by “the good people,” and could only get away for an hour or two on Sundays, and should her coffin be opened it would be found to contain nothing but a withered leaf. The minister, however, who ridiculed the story, refused to allow the coffin to be opened; and when, some little time after, he was found dead near the Fairies' Hill, above Kintraw, he was held by many to be a victim to the indignation of the fairy world he had laughed at. Sir Walter Scott mentions the tale of a farmer's wife in Lothian, who, after being carried off by the fairies, reappeared repeatedly on Sunday to her children, and combed their hair. On one of these occasions the husband met her, and was told that there was one way to recover her, namely, by lying in wait on Hallowe'en for the procession of fairies, and stepping boldly out, and seizing her as she passed among them. At the moment of execution, however, his heart failed, and he lost his wife for ever. In connection with this, Scott refers to a real event which happened at the town of North Berwick. A widower, who was paying addresses with a view to second marriage, was troubled by dreams of his former wife, to whom he had been tenderly attached. One morning he declared to the minister that she had appeared to him the previous night, stating that she was a captive in Fairyland, and begged him to attempt her deliverance. The mode she prescribed was to bring the minister and certain others to her grave at midnight to dig up her body, and recite certain prayers, after which the corpse would become animated and flee from him. It was to be pursued by the swiftest runner in the parish, and if he could catch it before it had encircled the church thrice, the rest were to come to his help and hold it notwithstanding its struggles, and the shapes into which it might be transformed. In this way she would be redeemed. The minister, however, declined to take part in so absurd and indecent a proceeding.[103]

Absurd and indecent it would undoubtedly have been to unearth a dead body in the expectation of any such result; but it would have been entirely in harmony with current superstition. The stories and beliefs examined in the present chapter prove that there has been no superstition too gross, or too cruel, to survive into the midst of the civilization of the nineteenth century; and the exhumation of a corpse, of the two, is less barbarous than the torture by fire of an innocent child. The flight, struggles, and transformation of a bespelled lady are found both in märchen and saga: some examples of the latter will come under our notice in a future chapter.

FOOTNOTES:

[60] The belief in changelings is not confined to Europe, though the accounts we have of it elsewhere are meagre. It is found, as we shall see further on, in China. It is found also among the natives of the Pacific slopes of North America, where it is death to the mother to suckle the changeling. Dorman, p. 24, citing Bancroft.

[61] See a curious Scottish ballad given at length, “F. L. Record,” vol. i. p. 235; Henderson, p. 15; “Cymru Fu N. and Q.” vol. ii. p. 144; Gregor, p. 11 (cf. Harland and Wilkinson, p. 221); Cromek, p. 247. See Webster, p. 73, where a witch carries away a child who is not blessed when it sneezes.

[62] Napier, p. 40; “F. L. Journal,” vol. i. p. 56; Kuhn, pp. 365, 196; Knoop, p. 155; “Zeits. f. Volksk.” vol. ii. p. 33; Kennedy, p. 95; Carnoy, p. 4; “F. L. Journal,” vol. ii. p. 257.

[63] Bartsch, vol. i. pp. 64, 89; vol. ii. p. 43; Kuhn, p. 195; Knoop, loc. cit.; Jahn, pp. 52, 71; Thorpe, vol. ii. p. 174; “Zeits. f. Volksk.” vol. ii. loc. cit. W. Map, Dist. ii. c. 14; Brand, vol. ii. p. 8, note; Lady Wilde, vol. i. pp. 71, 73; Schleicher, p. 93; Tertullian, “Adv. Nationes,” l. ii. c. 11; Brand, vol. ii. p. 334 note, quoting Martin, “History of the Western Islands”; Train, vol. ii. p. 132; “Sacred Books of the East,” vol. xxiv. p. 277. As to the use of fire in China, see “F. L. Journal,” vol. v. p. 225; and generally as to the efficacy of fire in driving off evil spirits see Tylor, vol. ii. p. 177.

[64] Grimm, “Teut. Myth.” p. 468; Thorpe, vol. ii. p. 2, vol. iii. p. 45; Train, vol. ii. p. 133; Garnett, pp. 231, 315; “F. L. Journal,” vol. v. p. 225. In Eastern Prussia a steel used for striking a light, a hammer, or anything else that will strike fire, is used. This seems to combine the dread of steel with that of fire (Lemke, p. 41).

[65] Grimm, “Teut. Myth.” loc. cit.; Train, vol. ii. loc. cit.; Henderson, p. 14; “F. L. Journal,” vol. v. p. 224; “Zeits. f. Volksk.” vol. ii, p. 33; “N. and Q.” 7th ser. vol. x. p. 185.

[66] Henderson, loc. cit.; Bartsch, vol. ii. p. 192; Pitré, vol. xv. pp. 154 note, 155; vol. xvii. p. 102, quoting Castelli, “Credenze ed usi”; Horace, “Ep. ad Pison,” v. 340; Dorsa, p. 146; Wright, “Middle Ages,” vol. i. p. 290; Garnett, p. 70; “Mélusine,” vol. v. p. 90, quoting English authorities. Map, Dist. ii. c. 14, gives a story of babies killed by a witch. St. Augustine records that the god Silvanus was feared as likely to injure women in child-bed, and that for their protection three men were employed to go round the house during the night and to strike the threshold with a hatchet and a pestle and sweep it with a brush; and he makes merry over the superstition (“De Civ. Dei,” l. vi. c. 9).

[67] Pitré, vol. xii. p. 304, note; vol. xv. p. 154; “F. L. Españ.” vol. ii. p. 51; De Gubernatis, “Usi Natal.” p. 219, quoting Bézoles, “Le Baptême.”

[68] Bartsch, vol. i. p. 46; Jahn, p. 89; Grimm, “Teut. Myth.” p. 468; Simrock, p. 418.

[69] There is another motive for the robbery of a human creature, mentioned only, I think, in the Romance of Thomas the Rhymer, namely, that at certain seasons the foul fiend fetches his fee, or tribute of a living soul, from among the underground folk. Several difficulties arise upon this; but it is needless to discuss them until the motive in question be found imputed elsewhere than in a literary work of the fifteenth century, and ballads derived therefrom.

Since the foregoing note was written my attention has been drawn to the following statement in Lady Wilde, vol. i. p. 70: “Sometimes it is said the fairies carry off the mortal child for a sacrifice, as they have to offer one every seven years to the devil in return for the power he gives them. And beautiful young girls are carried off, also, either for sacrifice or to be wedded to the fairy king.” It is easier to generalize in this manner than to produce documents in proof. And I think I am expressing the opinion of all folklore students when I say that, with all respect for Lady Wilde, I would rather not lay any stress upon her general statements. Indeed, those of anybody, however great an authority, need to be checked by the evidence of particular instances. I await such evidence.

[70] Sikes, p. 62; cf. Brand, vol. ii. p. 334 note; Bartsch, vol. i. p. 46.

[71] Thorpe, vol. ii. p. 175; vol. iii. p. 43; Kuhn, p. 195; Schleicher, p. 92.

[72] Gregor, p. 61; Keightley, p. 393; Campbell, vol. ii. p. 64.

[73] Hunt, p. 96; Waldron, p. 30. This account was given to the author by the mother herself.

[74] Croker, p. 81. See a similar tale in Campbell, vol. ii. p. 58. Gregor, p. 61, mentions the dog-hole as the way by which children are sometimes carried off.

[75] Bartsch, vol. i. p. 46; Kuhn, p. 196; Grimm, “Teut. Myth.” p. 468; Poestion, p. 114; Grohmann, p. 113.

[76] Waldron, p. 29. The same writer gives a similar account of the changeling mentioned above, p. 107.

[77] “Colloquia Mensalia,” quoted by Southey, “The Doctor” (London, 1848), p. 621. As to the attribute of greed, cf. Keightley, p. 125.

[78] Hunt, p. 85; “Y Cymmrodor,” vol. vi. p. 175; Rev. Edmund Jones, “A Relation of Apparitions,” quoted by Wirt Sikes, p. 56. Thiele relates a story in which a wild stallion colt is brought in to smell two babes, one of which is a changeling. Every time he smells one he is quiet and licks it; but on smelling the other he is invariably restive and strives to kick it. The latter, therefore, is the changeling. (Thorpe, vol. ii. p. 177.) Sir John Maundeville also states that in Sicily is a kind of serpent whereby men assay the legitimacy of their children. If the children be illegitimate the serpents bite and kill them; if otherwise they do them no harm—an easy and off-hand way of getting rid of them! (“Early Trav.” p. 155).

[79] Campbell, vol. ii. p. 58; Chambers, p. 70.

[80] Cromek, p. 246.

[81] Bartsch, vol. i. p. 42; Sikes, p. 59, quoting from the “Cambrian Quarterly,” vol. ii. p. 86; “Y Cymmrodor,” vol. vi. p. 209; Arnason's “Icelandic Legends,” cited in Kennedy, p. 89; Thorpe, vol. ii. p. 174, quoting Thiele, “Danmark's Folkesagn samlede.” See also Keightley, p. 125.

[82] Fleury, p. 60; “Revue des Trad. Pop.” vol. iii. p. 162.

[83] Cf. Böhmen-Gold, Bartsch, vol. i. p. 22; Böhmegold, ibid. p. 47; Böhmer Gold, ibid. pp. 65, 79, and presumably p. 89; Böhma gold, Kuhn und Schwartz, p. 30; Boehman gold, ibid. p. 31; böm un gold (timber and gold), ibid. p. 105; Boem un holt (timber and wood), Jahn, p. 90; Bernholt in den Wolt (firewood in the forest), and Bremer Wold, Müllenhoff, cited Grimm, “Tales,” vol. i. p. 388. These variations while preserving a similar sound are suspicious.

[84] Grimm, “Tales,” vol. i. pp. 163, 388; Schleicher, p. 91; Fleury, p. 60; Thorpe, vol. ii. p. 176; quoting Asbjörnsen, “Huldreeventyr,” vol. ii. p. 165. Cf. Sébillot, “Contes Pop.” vol. ii. p. 78.

[85] Sikes, pp. 58, 59; Howells, p. 138; “Y Cymmrodor,” vol. iv. p. 208, vol. vi. pp. 172, 204; Keightley, p. 436.

[86] Croker, p. 65; “A Pleasant Treatise of Witches,” p. 62, quoted in Hazlitt, “Fairy Tales,” p. 372; Sébillot, “Contes,” vol. ii. p. 76; Carnoy, p. 4; Thorpe, vol. iii. p. 157; Campbell, vol. ii. p. 47; “Revue des Trad. Pop.” vol. iii. p. 162. Cf. a Basque tale given by Webster, where the Devil is tricked into telling his age (Webster, p. 58).

[87] Simrock, p. 419.

[88] Jahn, p. 89; Schleicher, p. 91.

[89] “Choice Notes,” p. 27; (this seems to have been a common prescription in Wales: see “Y Cymmrodor,” vol. vi, pp. 175, 178; and in the Western Highlands: see Campbell, vol. ii. p. 64.) Brand, vol. ii. p. 335, note; (this seems also to be the case in some parts of Ireland, Lady Wilde, vol. i. p. 70.) Thorpe, vol. iii. p. 157; Kennedy, p. 94; “Irish Folk Lore,” p. 45.

[90] Beaten—Lay of Marie de France, quoted Keightley, p. 436; Costello, “Pilgrimage to Auvergne,” vol. ii. p. 294, quoted Keightley, p. 471; Fleury, p. 62, citing Bosquet, “Normandie Romanesque”; Howells, p. 139; Aubrey, “Remains,” p. 30; Jahn, pp. 98, 101; Kuhn und Schwartz, p. 29; Croker, p. 81. Starved, beaten, &c.—Croker, p. 77. Threatened to be killed—Sébillot, “Trad. et Super.” vol. i. p. 118; “Contes,” vol. i. p. 28, vol. ii. p. 76; Carnoy, p. 4.