Transcriber's Note:
The cover was created by the transcriber and is placed in the public domain.
SONNETS FROM HAFEZ
& other verses
BY
ELIZABETH BRIDGES
HUMPHREY MILFORD
OXFORD UNIVERSITY PRESS
LONDON EDINBURGH GLASGOW COPENHAGEN
NEW YORK TORONTO MELBOURNE CAPE TOWN
BOMBAY CALCUTTA MADRAS SHANGHAI PEKING
1921
PRINTED IN ENGLAND
AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS
BY FREDERICK HALL
NOTE
The last fifteen pieces in this book, which are founded on odes of Hafez, are not translations. Their aim is rather to convey if possible something of the original spirit than to give a faithful rendering of either thought or form; & I have not scrupled to omit, insert, alter or even deliberately to pervert the idea as fancy or feeling dictated. Some of the poems follow the Persian fairly closely (especially nos. 30, 31, 34, & 35); others are merely founded on or suggested by one or two couplets.
No. 4 was suggested by a Persian dialect quatrain by Baba Tahir.
The remainder are original.
E. B.
Chilswell,
Sept. 1920.
TO
A. A. D.
1
When sunlight faileth,
& day’s glow is gone;
When chill mist traileth
Where warm splendour shone;
When summer’s pleasure
Dieth,—dieth too
The transient treasure
That with life up-grew
& none may herit,
Where then wilt thou turn,
O vagrant spirit,
That no home didst earn;
When none replieth
Of thy friends so true,
When sweet Joy crieth
‘Adieu, love, adieu!’
2
I called to fading day
As o’er the hill she flew,
‘Whither, glad light, away?
Take me, O take me too!’
She said, ‘O wingless one,
Thou hast thy memoried sun’.
I said to the droop’d rose
Awhile that was so fair,
‘Why dost so swiftly lose,
Sweet grace, thy blooming air?’
She said, ‘This is my doom;
Cherish thou beauty’s tomb’.
I cried to Joy as late
I stood, bidding farewell,
‘Must this be too thy fate
Whom I have loved so well?
He said, ‘My gift I leave
With her whom I bereave’.
3
O youth’s young cloudlet, O freshness free,
With heart so light on the winds to fly
Or glisten in spray up-scatter’d,—I
Am sad as the full surgings of the sea;
I gave thee birth, thou shalt return to me.
Thy heart is light as the empty wind
Of barren purposeless change,—but I
Am the thought-burden’d slow-searching mind:
I am the agony to form & find;—
The fluxing travail of eternity.
4
Wend I, wander I, past all worlds that be;
Ever have I wander’d or e’er the earth was made;
Urg’d like the álien áir o’er land & sea,
Sleepless as sunlight, joyless as its shade.
Not on your earth travel I; sáy not to mé
‘Cease awhile thy wandering, Ó tir’d day!’
Say not, ‘O pilgrim, rest thee; comfort thee’:
Not hére is my journey’s end, Indus nor Cathay.
5
ON A HILL
Eyes that o’er the landscape fly,
Over dale & wood & stream
To the cloud-realms of the sky;
Eyes that wander still & dream,
Hopes that ever forward press
Seeking lovelier loveliness;
All the world is yours to roam
—Searching eye & swiftling thought—
Nowhere can ye make your home;
Not where peace so vainly sought
Bower’d in the valley lies,
Nor content’s small villages;
Nor can pleasure’s garish dress
Tempt you to a mean caress
—Thoughts that will not rest nor stay—
Ever do ye tell her nay;
Still ye wander—‘Where, O say,
Lies our vision’d loveliness?’
6
AFTER MUSIC
O what availeth thee thy melting mood,
Thine ecstasy
When once again thy thralldoms o’er thee brood:
& what doth profit thee thy courage high,
& strength so fain;
So soon agen thy coward heart shall fly?
For more & stronger strife our strength shall strain,
Though hope’s best good
Be but this hope: to strive, & strive again.
7
All things born to break
In meek sacrifice
For another’s sake,
All man’s striving vain,
Lavish’d as the price
Of the heart’s hid pain—
Long, O spirit-bird,
Of thy lonely fear
Hast thou sung unheard
In hope’s moon-lit wood,
While no creature near
Knew nor understood.
8
If there be any power in passion’s prayer—
But no: such ultimate longings have no word:
There is no eloquence in last despair.
Many have voiced their pain & answer heard;
Though ’twere but this, that to give bodied form
To grief, call’d their own heart to combat it:
But not ev’n thus can I pray;—thou strong storm,
All-overpowering, baffling bravest wit,
Wild spirit spurning cage of time or name,
Furious intangible fire, no duteous thought
Can deal with thee, to no calm altar-flame
Confine, nor wish acceptable,—O if aught
From such dumb need can reach aught’s hearing ear,
This is it now, O hear, O hear, O hear!
9
In love’s great ocean, whose calm-shelter’d shore
Must he for ever leave, whose soul is bound
On farthest quest, life’s wonders to explore—
That mightiest flood, all-whelming, torment-toss’d,
Wherein must ev’ry lover’s self be lost
Ere the Belovéd’s lovelier self be found—
Think not, O searcher, in that sea to find
Food for thine earth-born strength & lustful show,
Nor glorious pearl to deck thy worldly mind,
Nor isle of ease; all such doth he forego
Who, recking nought of hurt to pride or limb,
Heark’neth to love’s unchallengeable call:
Yea, who would venture, no help is for him
Save whole surrender; health, strength, life & all.
10
When sorrow hath outsoar’d our nature’s clime,
Leaving it far remote &, like a strong
Eagle lone brooding on her peak sublime,
Graspeth in solitude her towering wrong;
& no more hankereth for petty prey
Nor bleeding victim wherewithal to still
Her hunger of desolate passion, but thus aye
Sitteth, devour’d by her own vital ill,
Motionless, nerveless, where for her no sound
Of life is, only the wind’s alien
Moan that meandereth sleeplessly around
The promontory,—what saviour can then
Help helpless sorrow? What shall break that spell
Of icy death in life, that shackling Hell?
11
O gentle weariness,
Thine is the power that can all spirits free
From bonding-trouble, thou art a goddess
To all the suffering slaves of misery.
Thy sanctuary
No suppliant vainly seeketh; wheresoe’er
Desperate grief is, then unfailingly
Is thine all-hallowing rest & refuge there.
Our sorrow hath outgrown
Solace, yet still in thine all-mothering hand
Is balm of soft oblivion, who alone
Our never-ending needs dost understand.
12
1919
Peace, for whose presence did we erewhile call
With cry sincere, vowing (God knoweth, those
Prótests how passionate were) to love thee all,
Yet when thou camest, pander’d to thy foes
Weaklier than ever, now again the throes
Convulse our being; now, Peace, may’st thou see,
This lust-devoted land is not for thee.
Farewell! Small wonder is it if thou flee
Such faithlessness, yet doth thy memory still
Dwell in each place where thou hast walked with me,
In dawn’s fresh mead or by noon’s shady rill,
Or when cool evening wafteth, on our hill;
Allwheres that beauty’s comfort-laden breath
Sootheth tired sorrow till it slumbereth.
13
SONG
Beauty is a waving tree,
Beauty is a flower,
Beauty is a grassy lea
& a shady bower,
Beauty is the verdant Spring
In our hearts awakening.
Beauty is a summer sun
Warming all the land,
Whose full bounty doth o’errun
More than our demand;
Spreadeth Beauty her kind feast
Lavishly for man & beast.
Autumn’s quiet hast thou too,
Beauty, who canst feed
Every craving, known or new
Of the spirit’s need,
Laying up a lasting store
Of ripe bliss for evermore.
O true Beauty, though joy’s vain
Seasons come & go,
Thou a refuge dost remain
From all wintry woe,
Thou art still the perfect clime
Where no transience is nor time.
14
Wheresoever beauty flies,
Follow her on eager wings
Beauteous wild imaginings.
Wheresoever she may tread,
Lovely vivid flowers arise,
Springing swift as thoughts unsaid.
Living beauty, more than wise,
Fair art thou to living eyes,
Though less fair than is the dead
Myrtle-wreath that more we prize;
Relic of the one dear head
That for each it garlanded.
15
When first to earth thy gentle spirit came
From some soft climate of Elysian field,
Garmented in its own ethereal flame;
When first from heav’n’s high peace it enter’d here,
No armour had it then, nor guarding shield,
Nor sword for safety, nor attacking spear,
No pang’d misgivings suffered it, nor fear,
Seeing in every face its own sweet face,
Smiling to treachery with trustful eyes,
Finding in nature its own nature’s grace:
—So Adam in his vision’d Paradise
Saw but God’s gifts, till taste of bitter ruth
Taught him what earth’s creation is in truth:—
Now, O stern angel, none can make relent
Thy steely wrath, thy sword of punishment.
16
For sake of these two splendours do the wise
Set store on riches, & for these alone:
For these two glories only do they prize
Power & majesty of kingly throne:
Or this: to succour friendship in distress,
To comfort humble sorrow, nor despise
To cheer the joyless heart of weariness,
To guard & aid whom fortune doth oppress
That he to life’s glad kingdom be restor’d
(& thus their monument of thanks they raise
More high than pomp’s vain pinnacle of praise),
Or this: to forge therefrom a trenchant sword
Whereat shall poltroon evil cower & fly,
& smite Hell’s fiends of foulness that they die.
17
She hath not beauty, that ill-fortun’d gem
Wherewith may women dazzle men’s meek eyes
Ere they enslave, un-man & slaughter them.
Nor doth she vaunt afar her heart’s hid prize,
Nor with wide-lavish’d scent of hope allure
Ere men behold her, nor with rich disguise.
Nor hath she wit, that sword wherewith to smart
Delicate souls, with flashing stroke unsure
Of sharp misprise, wounding some gentle heart.
Yet not unlovely she, my silent rose,
That only may to true love’s eyes unclose,
Nor yet doth stintingly her smiles impart;
—But should bold evil venture, O what proud
Pitilessness hath she then, what anger loud!
18
When thou art gone, & when are gone all those
That knew thee & that loved thy living grace,
Merged in the formless flood whence all arose,
When thou hast passed, & of thy life no trace
Remaineth, nor remembrancer to say
‘Such was he, such his form, his voice, his face’,
In that new time shall rise, untouched by thee,
The eddying circles still, & pass away;
Full many a spring shall turn to winter dree,
& morn to nightfall, & life’s human day
Shall change from youth’s bright hope to darkling pain,
When thy young life in life’s hard war is slain,
When thou art gone, & I, & our strong love
Which now Time’s change doth but more changeless prove.
19
A YOUTH
Play thou on men as on a hárp’s stríng:
Though of themselves they lifeless are
In them thy spirit’s music shall ring.
Breathe thou in them as through a reed
Thy soul’s strong message, through them declare