TROPIC DEATH
TROPIC
DEATH
By
ERIC WALROND
New York
BONI & LIVERIGHT
1926
COPYRIGHT 1926 :: BY
BONI & LIVERIGHT, Inc.
PRINTED IN THE UNITED STATES
To
Casper Holstein
CONTENTS
| PAGE | ||
| 1. | [Drought] | [11] |
| 2. | [Panama Gold] | [35] |
| 3. | [The Yellow One] | [61] |
| 4. | [The Wharf Rats] | [89] |
| 5. | [The Palm Porch] | [117] |
| 6. | [Subjection] | [139] |
| 7. | [The Black Pin] | [161] |
| 8. | [The White Snake] | [185] |
| 9. | [The Vampire Bat] | [211] |
| 10. | [Tropic Death] | [237] |
DROUGHT
TROPIC DEATH
I
The whistle blew for eleven o'clock. Throats parched, grim, sun-crazed blacks cutting stone on the white burning hillside dropped with a clang the hot, dust-powdered drills and flew up over the rugged edges of the horizon to descent into a dry, waterless gut. Hunger—pricks at stomachs inured to brackish coffee and cassava pone—pressed on folk, joyful as rabbits in a grassy ravine, wrenching themselves free of the lure of the white earth. Helter-skelter dark, brilliant, black faces of West Indian peasants moved along, in pain—the stiff tails of blue denim coats, the hobble of chigger-cracked heels, the rhythm of a stride ... dissipating into the sun-stuffed void the radiant forces of the incline.
The broad road—a boon to constables moping through the dusk or on hot, bright mornings plowing up the thick, adhesive marl on some seasonal chore, was distinguished by a black, animate dot upon it.
It was Coggins Rum. On the way down he had stopped for a tot—zigaboo word for tin cup—of water by the rock engine. The driver, a buckra johnny—English white—sat on the waste box scooping with a fork handle the meat out of a young water cocoanut. An old straw hat, black, and its rim saggy by virtue of the moisture of sweating sun-fingers, served as a calabash for a ball of "cookoo"—corn meal, okras and butter stewed—roundly poised in its crown. By the buckra's side, a black girl stood, her lips pursed in an indifferent frown, paralyzed in the intense heat.
Passing by them Coggins' bare feet kicked up a cloud of the white marl dust and the girl shouted, "Mistah Rum, you gwine play de guitah tee nite, no?" Visions of Coggins—the sky a vivid crimson or blackly star-gemmed—on the stone step picking the guitar, picking it "with all his hand...."
Promptly Coggins answered, "Come down and dance de fango fo' Coggins Rum and he are play for you."
Bajan gal don't wash 'ar skin
Till de rain come down....
Grumblings. Pitch-black, to the "washed-out" buckra she was more than a bringer of victuals. The buckra's girl. It wasn't Sepia, Georgia, but a backwoods village in Barbadoes. "Didn't you bring me no molasses to pour in the rainwater?" the buckra asked, and the girl, sucking in her mouth, brought an ungovernable eye back to him.
Upon which Coggins, swallowing a hint, kept on his journey—noon-day pilgrimage—through the hot creeping marl.
Scorching—yet Coggins gayly sang:
O! you come with yo' cakes
Wit' yo' cakes an' yo' drinks
Ev'y collection boy ovah deah!—
An' we go to wah—
We shall carry de name,
Bajan boys for—evah!
"It are funny," mused Coggins, clearing his throat, "Massa Braffit an' dat chiggah-foot gal...."
He stopped and picked up a fern and pressed the back of it to his shiny ebon cheek. It left a white ferny imprint. Grown up, according to the ethics of the gap, Coggins was yet to it a "queer saht o' man," given to the picking of a guitar, and to cogitations, on the step after dark—indulging in an avowed juvenility.
Drunk with the fury of the sun Coggins carelessly swinging along cast an eye behind him—more of the boys from the quarry—overalled, shoeless, caps whose peaks wiggled on red, sun-red eyes ... the eyes of the black sunburnt folk.
He always cast an eye behind him before he turned off the broad road into the gap.
Flaring up in the sun were the bright new shingles on the Dutch-style cottage of some Antigua folk. Away in a clump of hibiscus was a mansion, the color of bilgy water, owned by two English dowager maidens. In the gap rock-stones shot up—obstacles for donkey carts to wrestle over at dusk. Rain-worms and flies gathered in muddy water platoons beside them.
"Yo' dam vagabond yo'!"
Coggins cursed his big toe. His big toe was blind. Helpless thing ... a blind big toe in broad daylight on a West Indian road gap.
He paused, and gathered up the blind member. "Isn't this a hell of a case fo' yo', sah?" A curve of flesh began to peel from it. Pree-pree-pree. As if it were frying. Frying flesh. The nail jerked out of place, hot, bright blood began to stream from it. Around the spot white marl dust clung in grainy cakes. Now, red, new blood squirted—spread over the whole toe—and the dust became crimson.
Gently easing the toe back to the ground, Coggins avoided the grass sticking up in the road and slowly picked his way to the cabin.
"I stump me toe," he announced, "I stump me toe ... woy ... woy."
"Go bring yo' pappy a tot o' water ... Ada ... quick."
Dusky brown Sissie took the gored member in her lap and began to wipe the blood from it.
"Pappy stump he toe."
"Dem rocks in de gap...."
"Mine ain't got better yet, needer...."
"Hurry up, boy, and bring de lotion."
"Bring me de scissors, an' tek yo' fingers out o' yo' mout' like yo' is starved out! Hey, yo', sah!"
" ... speakin' to you. Big boy lik' yo' suckin' yo' fingers...."
Zip! Onion-colored slip of skin fluttered to the floor. Rattah Grinah, the half-dead dog, cold dribbling from his glassy blue eyes on to his freckled nose, moved inanimately towards it. Fox terrier ... shaggy ... bony ... scarcely able to walk.
"Where is dat Beryl?" Coggins asked, sitting on the floor with one leg over the other, and pouring the salt water over the crimsoning wadding.
"Outside, sah."
"Beryl!"
"Wha' yo' dey?"
"Wha' yo' doin' outside?"
"Answer me, girl!"
" ... Hey, yo' miss, answer yo' pappy!"
"Hard-ears girl! She been eatin' any mo' marl, Sissie?"
"She, Ada?"
"Sho', gal eatin' marl all de haftah-noon...."
Pet, sugar—no more terms of endearment for Beryl. Impatient, Coggins, his big toe stuck up cautiously in the air,—inciting Rattah to indolent curiosity—moved past Sissie, past Ada, past Rufus, to the rear of the cabin.
II
Yesterday, at noon ... a roasting sun smote Coggins. Liquid ... fluid ... drought. Solder. Heat and juice of fruit ... juice of roasting cashews.
It whelmed Coggins. The dry season was at its height. Praying to the Lord to send rain, black peons gathered on the rumps of breadfruit or cherry trees in abject supplication.
Crawling along the road to the gap, Coggins gasped at the consequences of the sun's wretched fury. There, where canes spread over with their dark rich foliage into the dust-laden road, the village dogs, hunting for eggs to suck, fowls to kill, paused amidst the yellow stalks of cork-dry canes to pant, or drop, exhausted, sun-smitten.
The sun had robbed the land of its juice, squeezed it dry. Star apples, sugar apples, husks, transparent on the dry sleepy trees. Savagely prowling through the orchards blackbirds stopped at nothing.... Turtle doves rifled the pods of green peas and purple beans and even the indigestible Brazilian bonavis. Potato vines, yellow as the leaves of autumn, severed from their roots by the pressure of the sun, stood on the ground, the wind's eager prey. Undug, stemless—peanuts, carrots—seeking balm, relief, the caress of a passing wind, shot dead unlustered eyes up through sun-etched cracks in the hard, brittle soil. The sugar corn went to the birds. Ripening prematurely, breadfruits fell swiftly on the hard naked earth, half ripe, good only for fritters.... Fell in spatters ... and the hungry dogs, elbowing the children, lapped up the yellow-mellow fruit.
His sight impaired by the livid sun, Coggins turned hungry eyes to the soil. Empty corn stalks ... blackbirds at work....
Along the water course, bushy palms shading it, frogs gasped for air, their white breasts like fowls, soft and palpitating. The water in the drains sopped up, they sprang at flies, mosquitoes ... wrangled over a mite.
It was a dizzy spectacle and the black peons were praying to God to send rain. Coggins drew back....
Asking God to send rain ... why? Where was the rain? Barreled up there in the clouds? Odd! Invariably, when the ponds and drains and rivers dried up they sank on their knees asking God to pour the water out of the sky.... Odd ... water in the sky....
The sun! It wrung toll of the earth. It had its effect on Coggins. It made the black stone cutter's face blacker. Strong tropic suns make black skins blacker....
At the quarry it became whiter and the color of dark things generally grew darker. Similarly, with white ones—it gave them a whiter hue. Coggins and the quarry. Coggins and the marl. Coggins and the marl road.
Beryl in the marl road. Six years old; possessing a one-piece frock, no hat, no shoes.
Brown Beryl ... the only one of the Rum children who wasn't black as sin. Strange.... Yellow Beryl. It happens that way sometimes. Both Coggins and Sissie were unrelievably black. Still Beryl came a shade lighter. "Dat am nuttin'," Sissie had replied to Coggins' intimately naïve query, "is yo' drunk dat yo' can't fomembah me sistah-in-law what had a white picknee fo' 'ar naygeh man? Yo' don't fomembah, no?" Light-skinned Beryl....
It happens that way sometimes.
Victim of the sun—a bright spot under its singeing mask—Beryl hesitated at Coggins' approach. Her little brown hands flew behind her back.
"Eatin' marl again," Coggins admonished, "eatin' marl again, you little vagabon'!"
Only the day before he had had to chastise her for sifting the stone dust and eating it.
"You're too hard ears," Coggins shouted, slapping her hands, "you're too hard ears."
Coggins turned into the gap for home, dragging her by the hand. He was too angry to speak ... too agitated.
Avoiding the jagged rocks in the gap, Beryl, her little body lost in the crocus bag frock jutting her skinny shoulders, began to cry. A gulping sensation came to Coggins when he saw Beryl crying. When Beryl cried, he felt like crying, too....
But he sternly heaped invective upon her. "Marl'll make yo' sick ... tie up yo' guts, too. Tie up yo' guts like green guavas. Don't eat it, yo' hear, don't eat no mo' marl...."
No sooner had they reached home than Sissie began. "Eatin' marl again, like yo' is starved out," she landed a clout on Beryl's uncombed head. "Go under de bed an' lay down befo' I crack yo' cocoanut...."
Running a house on a dry-rot herring bone, a pint of stale, yellowless corn meal, a few spuds, yet proud, thumping the children around for eating scraps, for eating food cooked by hands other than hers ... Sissie....
"Don't talk to de child like dat, Sissie."
"Oh, go 'long you, always tryin' to prevent me from beatin' them. When she get sick who gwine tend she? Me or you? Man, go 'bout yo' business."
Beryl crawled meekly under the bed. Ada, a bigger girl—fourteen and "ownwayish"—shot a look of composed neutrality at Rufus—a sulky, cry-cry, suck-finger boy nearing twenty—Big Head Rufus.
"Serve she right," Rufus murmured.
"Nobody ain't gwine beat me with a hair-brush. I know dat." One leg on top of the other, Ada, down on the floor, grew impatient at Sissie's languor in preparing the food....
Coggins came in at eleven to dinner. Ada and Rufus did likewise. The rest of the day they spent killing birds with stones fired from slingshots; climbing neighbors' trees in search of birds' nests; going to the old French ruins to dig out, with the puny aid of Rattah Grinah, a stray mongoose or to rob of its prize some canary-catching cat; digging holes in the rocky gap or on the brink of drains and stuffing them with paper and gunpowder stolen from the Rum canister and lighting it with a match. Dynamiting! Picking up hollow pieces of iron pipe, scratching a hole on top of them, towards one end, and ramming them with more gunpowder and stones and brown paper, and with a pyramid of gunpowder moistened with spit for a squib, leveling them at snipes or sparrows. Touch bams.
"Well, Sissie, what yo' got fo' eat to-day?"
"Cookoo, what yo' think Ah are have?"
"Lawd, mo' o' dat corn mash. Mo' o' dat prison gruel. People would t'ink a man is a horse!" ... a restless crossing of scaly, marl-white legs in the corner.
"Any salt fish?"
"Wha' Ah is to get it from?"
"Herrin'?"
"You t'ink I muss be pick up money. Wha' you expect mah to get it from, wit' butter an' lard so dear, an' sugar four cents a pound. Yo' must be expect me to steal."
"Well, I ain't mean no harm...."
"Hey, this man muss be crazy. You forget I ain't workin' ni, yo' forget dat I can't even get water to drink, much mo' grow onions or green peas. Look outside. Look in the yard. Look at the parsley vines."
Formerly things grew under the window or near the tamarind trees, fed by the used water or the swill, yams, potatoes, lettuce....
Going to the door, Coggins paused. A "forty-leg" was working its way into the craw of the last of the Rum hens. "Lahd 'a' massie...." Leaping to the rescue, Coggins slit the hen's craw—undigested corn spilled out—and ground the surfeited centipede underfoot.
"Now we got to eat this," and he strung the bleeding hen up on a nail by the side of the door, out of poor Rattah Grinah's blinking reach....
Unrestrained rejoicing on the floor.
Coggins ate. It was hot—hot food. It fused life into his body. It rammed the dust which had gathered in his throat at the quarry so far down into his stomach that he was unaware of its presence. And to eat food that had butter on it was a luxury. Coggins sucked up every grain of it.
"Hey, Ada."
"Rufus, tek this."
"Where is dat Miss Beryl?"
"Under de bed, m'm."
"Beryl...."
"Yassum...."
Unweeping, Beryl, barely saving her skull, shot up from underneath the bed. Over Ada's obstreperous toes, over Rufus' by the side of Coggins, she had to pass to get the proffered dish.
"Take it quick!"
Saying not a word, Beryl took it and, sliding down beside it, deposited it upon the floor beside Coggins.
"You mustn't eat any more marl, yo' hear?" he turned to her. "It will make yo' belly hard."
"Yes ... pappy."
Throwing eyes up at him—white, shiny, appealing—Beryl guided the food into her mouth. The hand that did the act was still white with the dust of the marl. All up along the elbow. Even around her little mouth the white, telltale marks remained.
Drying the bowl of the last bit of grease, Coggins was completely absorbed in his task. He could hear Sissie scraping the iron pot and trying to fling from the spoon the stiff, overcooked corn meal which had stuck to it. Scraping the pan of its very bottom, Ada and Rufus fought like two mad dogs.
"You, Miss Ada, yo' better don't bore a hole in dat pan, gimme heah!"
"But, Mahmie, I ain't finish."
Picking at her food, Beryl, the dainty one, ate sparingly....
Once a day the Rums ate. At dusk, curve of crimson gold in the sensuous tropic sky, they had tea. English to a degree, it was a rite absurdly regal. Pauperized native blacks clung to the utmost vestiges of the Crown. Too, it was more than a notion for a black cane hole digger to face the turmoil of a hoe or fork or "bill"—zigaboo word for cutlass—on a bare cup of molasses coffee.
III
"Lahd 'a' massie...."
"Wha' a mattah, Coggins?"
"Say something, no!"
"Massie, come hay, an' see de gal picknee."
" ... open yo' mout' no, what's a mattah?"
Coggins flew to the rainwater keg. Knocked the swizzle stick—relic of Sissie's pop manufactures—behind it, tilting over the empty keg.
"Get up, Beryl, get up, wha' a mattah, sick?"
"Lif' she up, pappy."
"Yo' move out o' de way, Mistah Rufus, befo'...."
"Don't, Sissie, don't lick she!"
"Gal playin' sick! Gal only playin' sick, dat what de mattah wit' she. Gal only playin' sick. Get up, yo' miss!"
"God—don't, Sissie, leave she alone."
"Go back, every dam one o' yo', all yo' gwine get in de way."
Beryl, little naked brown legs apart, was flat upon the hard, bare earth. The dog, perhaps, or the echo of some fugitive wind had blown up her little crocus bag dress. It lay like a cocoanut flap-jack on her stomach....
"Bring she inside, Coggins, wait I gwine fix de bed."
Mahogany bed ... West Indian peasants sporting a mahogany bed; canopied with a dusty grimy slice of cheesecloth....
Coggins stood up by the lamp on the wall, looking on at Sissie prying up Beryl's eyelids.
"Open yo' eyes ... open yo' eyes ... betcha the little vagabon' is playin' sick."
Indolently Coggins stirred. A fist shot up—then down. "Move, Sissie, befo' Ah hit yo'." The woman dodged.
"Always wantin' fo' hit me fo' nuttin', like I is any picknee."
" ... anybody hear this woman would think...."
"I ain't gwine stand for it, yes, I ain't gwine...."
"Shut up, yo' old hard-hearted wretch! Shut up befo' I tump yo' down!" ... Swept aside, one arm in a parrying attitude ... backing, backing toward the larder over the lamp....
Coggins peered back at the unbreathing child. A shade of compassion stole over Sissie. "Put dis to 'er nose, Coggins, and see what'll happen." Assafetida, bits of red cloth....
Last year Rufus, the sickliest of the lot, had had the measles and the parish doctor had ordered her to tie a red piece of flannel around his neck....
She stuffed the red flannel into Coggins' hand. "Try dat," she said, and stepped back.
Brow wrinkled in cogitation, Coggins—space cleared for action—denuded the child. "How it ah rise! How 'er belly a go up in de year!"
Bright wood; bright mahogany wood, expertly shellacked and laid out in the sun to dry, not unlike it. Beryl's stomach, a light brown tint, grew bit by bit shiny. It rose; round and bright, higher and higher. They had never seen one so none of them thought of wind filling balloons. Beryl's stomach resembled a wind-filling balloon.
Then—
"She too hard ears," Sissie declared, "she won't lissen to she pappy, she too hard ears."
Dusk came. Country folk, tired, soggy, sleepy, staggering in from "town"—depressed by the market quotations on Bantam cocks—hollowed howdy-do to Coggins, on the stone step, waiting.
Rufus and Ada strangely forgot to go down to the hydrant to bathe their feet. It had been a passion with Coggins. "Nasty feet breed disease," he had said, "you Mistah Rufus, wash yo' foots befo' yo' go to sleep. An' yo', too, Miss Ada, I'm speaking to yo', gal, yo' hear me? Tak' yo' mout' off o' go 'head, befo' Ah box it off...."
Inwardly glad of the escape, Ada and Rufus sat, not by Coggins out on the stone step, but down below the cabin, on the edge of a stone overlooking an empty pond, pitching rocks at the frogs and crickets screaming in the early dusk.
The freckled-face old buckra physician paused before the light and held up something to it....
"Marl ... marl ... dust...."
It came to Coggins in swirls. Autopsy. Noise comes in swirls. Pounding, pounding—dry Indian corn pounding. Ginger. Ginger being pounded in a mortar with a bright, new pestle. Pound, pound. And. Sawing. Butcher shop. Cow foot is sawed that way. Stew—or tough hard steak. Then the drilling—drilling—drilling to a stone cutter's ears! Ox grizzle. Drilling into ox grizzle....
"Too bad, Coggins," the doctor said, "too bad, to lose yo' dawtah...."
In a haze it came to Coggins. Inertia swept over him. He saw the old duffer climb into his buggy, tug at the reins of his sickly old nag and slowly drive down the rocky gap and disappear into the night.
Inside, Sissie, curious, held things up to the light. "Come," she said to Coggins, "and see what 'im take out a' ar. Come an' see de marl...."
And Coggins slowly answered, "Sissie—if yo' know what is good fo' yo'self, you bes' leave dem stones alone."
FOOTNOTES:
[1] I wish to thank the editor of The New Age for permission to reprint Drought.
2
PANAMA GOLD
I
The sun was slowly dying. Ella, a switch in her hand, rounded up her chicks. Cocks came proudly in, puffed by poise and conquest; hens, agitated, jealous of their young, clucked in—furious at the disappearance of a one-eyed one caught by the leg and dragged down the hole of a mongoose.
"Yo' go up dere, an' behave yo'self."
Swish, swish, swish.... "Ah know you had to be last, yo' rascal yo' ... jump inside!" Guinea fowl, swifter than a hare, wild as any of the gap's tabbies.
The wind subsided. Butter fish clung to the sky ... fish in the sky ... mullets, gar fish, butter fish. Fish—blue, gold, black, orange—tossing on a sea, floundering around in God's sky. Fishermen at Low'rd set their nets by the twilight visions, mirrored in the sky, of the lore rolling drunk on the sea's bottom. They were dark sea rats streaming out at twilight to embark on some intrepid quest.
She would be alone at dusk, cooking, mixing flour, or tasting broth.... "Why taste it, why? It no fo' me alone?" Yampies, eddoes, plantains....
"De Bajan man him say," Ella smiled, "'plantain an' salt fish me don't want 'um, an' de Mud-head man him say, me wish me had 'um, me wish me had 'um....'" And moisture came to Ella's laughing eyes.
From the plantains to the corn and the flour dumplings.... "One o' dem would knock a man in a cock hat," she observed ... a man ... a man....
All of a sudden a problem arose, "Gahd, I ain't got a bit o' salt in de house. No, sah," she cried frantically, "me can't stand no fresh food—me muss get a pinch o' salt."
II
"Yo' mahmie inside, Capadosia?" Ella paused before the Dalrimple cabin. Even the mangy brindle pup with his ears sticking sickly up row-rowed hoarsely after the spunky downpour of rain.
"I is talkin' to you, girl!"
And Capadosia, still pricking the chigger fester in her thumb, hollowed, "Mahmie!"
"Don't tu'n yo' back 'pon me, girl, befo' I tell yo' mahmie!" Unruly Capadosia!
"Capadosia, what is it?"
"Miss Heath, heah, mum, she want yo'...."
Skimpy-legged Capadosia, the color of a warm chestnut, freckles dominant on her rude, glazed, hard little face.
"Hey, dese chilrun, Lizzie...."
Ella stepped over to Capadosia's mother. "Hey, I ask de gal if she mahmie home an' Lizzie, yo' know what she tell ma, why de little rapscallion tu'n me she back side an' didn't even say ax yo' pardin."
"Come in heah, miss, come in heah an' tu'n round. Ax Miss Heath pardin! Ax she! yo' won't—yo' wretch! Vagabond! Take dat, an' dat, an' dat—shut up, I sez. Shut up, befo' I box ev'y one o' dem teets down yo' t'roat! Didn't I tell yo' not to be rude, shut up, yes—didn't I tell yo' not to be onmannerly to people, dat yo' must respect de neighbors? Like she ain't got no manners! Shut up, I sez, befo' I hamstring yo', yo' little whelp!"
"Dese gal picknees nowadays is 'nouf to send yo' to de madhouse! Hey, but Lizzie, what we gwine do wit' de chilrun, ni? Ev'y day dey is gettin' wussah an' wussah."
"Lord only knows, soulee gal, dat Miss Capadosia, yo' wait till she pappy come home. He gwine beat she fo' true."
Ella drew near the cabin door; near enough to be able to spy, through the blue smoke of Lizzie Dalrimple's cooking, Capadosia cutting her eyes at her and murmuring, "come complainin' 'pon me—de old hag—why she don't go 'n get sheself a man?"
"An' how yo', ni," cried Ella, turning to Lizzie and coloring brightly, "how yo'?"
"Oh, so so, soulee gal, I still got de rheumaticks in me leg."
"Yo' ain't doin' not'ing far-rit, no? Hey, gal yo' ain't frighten, no? Yo' ain't afraid o' de horspitral, no?"
"Come in an' sit down, Ella, an' res' yo'self."
"Don't put yo'self out o' de way, Lizzie, on account o' me. I wus jus' gwine ask yo' to len' me a pinch o' salt when dat gal chile o' yours skin up she behin' at me. A body can't even talk to chilrun nowadays."
"Tell yo' de troot, Ella," Lizzie answered, "I jus' use de las' drop meself to sweeten Christian's coffee. It make he coffee taste good."
"An' how's Christian, soulee?"
"Oh, so so, chile."
"He still at de quarry?"
"Yes, soul."
"Well, I gwine go back down de gap. I lef' de pot boilin'."
"Yes, soulee gal, I jus' shell de bonavis an' put dem in, an' in course de dumplings will tek long fo' swell up."
"Which kahl to mine dat las' ebenin' Christian bring home a bag o' soup crabs from Miss Foulkes, de buckra. She are always givin' him soup meat, or pepper soup, or crab fo' soup, fo' tek' 'way. Howsomevah, dem crabs is so nice, chile, I nevah taste nothin' like dem in all me bawn days."
"We usta catch dem in Low'rd, too—but I don't like dem. Giv' me de belly ache."
"Why yo' don't go up de road an' get a bag o' salt?"
"Up whey?"
"Up at Missah Poyah's shop."
"Missah who?"
"Missah Poyah, no."
"Who 'im are—whey he come from?"
"Palama, soul."
"Palama?"
"Yes."
"An' wha' he doin' heah?"
"He open a shop, soulee."
"Oh, I see."
"Yes, chile, he are a Palama man."
"Well, I must be goin' den," Ella drew the shawl around her shoulders. "I must go see dis-yah Poyah."
"An' oh, Ella, he got one leg—"
"Yo' don't say!"
"Deed he is! Got it cut off on de canal—"
"I gwine 'long now. Got to go back ... leave me pot boilin' ... got to go back an' eat me fresh food."
III
Aftermath—green aftermath.
The gap gave up the scurvy ghost. In balloons of steaming froth, the fog of drought and heat, which had settled over the gap for the entire summer, bore its way over the craggy tips of Low'rd to the red, brewing sea beyond.
Splashes of rain—a swift transfusion. The earth murmured under it; lay tense, groaning, swollen, like a woman in toil, with the burden of its inheritance. Gold and green and yellow things, near-ripe, sent up tall, nodding fronds to trumpet the bursting of the dawn.
Dawn cast a greenish gold over the gap. Over the jagged stones donkey carts slipped, wheels stuck in mud. Men got down to coax their beasts out of the muddy gutter. Gone the dust. Red mud flowed over the land. Red mud—good for beans and potatoes—crawled up the legs of dusky West Indian peasant women, up the hoofs of townbound cattle.
Once more the peewits sang. Strange—the way they found their way back to the tip-top ends of guava or breadfruit or pine. Gobbling turkeys and fowls, fond of their new, egg-crusted young, proudly stepped out of coops, traversing the broad marl highway. Worms swarmed into their paths to be devoured; plenty to go round. Mixed with the rain the marl dust made a hard resilient road.
The wind tossed the lanky guava tree. Scudding popcorn—white, yellow, crimson pink guava buds blew upon the ground. Forwards and backwards the wind tossed the guava tree. It shook buds and blossoms on the ground—moist, unforked, ground—on Ella Heath's lap, in her black, plenteous hair, in the water she was drawing from the well. Guava buds fell in Ella's bucket, and she liked it. They gave flavor to the water. All of nature gave flavor to Ella, wrought a magic color in Ella's life. Green, wavy moss—rhubarb moss—at the bottom of the frog-harboring well, with fern and broad leaf sprawled along its ribs; brought color to the water, gave body flavor to it. Gave the water a tang.
Cast up on a bare half acre of land, Ella came to know the use of green, virgin things. Ore; green ore—spread over the land. Riotously nature peopled the earth about her. In front of her cabin door there was a water course. It was filled with sparrow grass. A wild, mad, hectic green—the green of young sugar canes. Up and down the gap, horses, donkeys, ring-horned goats, on the way to Bridgetown to be raced, tugged at their tethers, crazy to eat up Ella's sparrow grass. It tempted the oxen carting tremulous loads of salty sugar cane grown on the swampy seaside of Barbadoes—tempted sheep, oracular, voiceless, dog-shy sheep bewilderedly on the road to market—tempted hens frizzly with the pip, and leaping, lap-eared dogs.
Ella had come from Low'rd—the Lower Side—that dinky bar of salty black earth jutting out to sea on the easternmost tip of Barbadoes. From Low'rd Ella had brought a donkey cart load of sea crab shells, horns, conchs, rose and orange and crimson hued, and set them in rows between the blazing hibiscus and chrysanthemum along the walk.
Inexhaustible stems of green sprang up around Ella's domain. It'd take five years to mature, but she had planted a cocoanut tree on the northernmost wing of the cabin. Half an acre of land, but it was no trifling stake. Inch by inch green overspread it. Corn, okras, gunga peas, eddoes, tannias, tomatoes—in such a world Ella moved.
As if she were on an immemorial lark, Ella experimented with the green froth of the earth. One day she was grafting a pine and breadfruit. Standing, "jooking" a foreign stalk in—tamarind, star apple, almond—and strapping it into the gummy gash dug into the tree's side.
Similarly, with the pigeons and the ground doves. Pigeons at sunrise on a soap box coop set on top the latrine cooing:
A rooka ta coo
A rooka ta coo
My wife is just as good as you
Good as you
Good as you
to sherbet-winged doves on the cabin roof—in spite of Ella's scissors. And rabbits; red-eyed ones, white and shy, Ella'd set in the thick sparrow grass, guarded over by Jit, the dog, to play and frolic. Sometimes, unmoved by their genetic dissimilarity, Ella'd use drastic, aggressive methods....
Sows fared prodigiously at the hands of Ella. She filled huge, fat-stinking troughs of slime for them. Ella's boars grew tusks of flint-like ivory. Vicious, stiff-haired boars who ate up the sow's young, frothed at the mouth at Jit's approach, tried to stick their snouts between Ella's legs whenever she ventured in the pen.
Under Ella's tutelage the one cow she owned streamed milk. From fat luscious udders filled skillet after skillet....
Gay, lonely girl, her bare arms yellow in the blazing February sun, the words of a West Indian madrigal issued from her lips:
Do Mistah Bee don't chase me 'way
Fo' de gals nex' do' will laugh at me
Break me han' but let me stan'
Break me han' but let me stan'....
Ella poured the water in a skillet. Guava buds in the water—honey in guava buds.
All around it was dark. Gravel assailed her feet. A moon worked its way through a welter of thick black clouds to soar untrammeled in the phosphorescent sky. Marl dust assailed Ella's unshod feet.
Under the evergreen big barnacled roots stood up like a mass of sleeping crocodiles—and Ella grew tired, and like blacks on a dark country road at night, began to sing
Do Mistah Bee don't chase me 'way
The broad road led to the world. Beyond Black Rock, beyond St. Michael's to Eagle Hall Corner, and Bridgetown. Along it traders from Low'rd, in landaux and victorias and oxcarts sped to barter sea eggs
Sea egg, sea egg
Tittee Ann tan tan!
Evergreen leaves fell swirling through the dusk upon Ella's face. She brushed them away, and into her untutored mind came a legend. "Sh, carrion crow," she cried, "me no dead yet." The evergreen leaves, caressing her face, brought it vividly to her.... "Sh, carrion crow, me no dead yet." An old Dutch Guianese had uttered the ghastly words. Black Portuguese legend.... For sticking his hand in a pork barrel in a Portuguese grocer's shop, a Negro had been caught and whisked off to a dark spot in the woods. His hands had been cut off and he had been buried alive, with only his head sticking out of the ground. That had happened at night. In the morning the crows had come to gouge the eyes out of his head. "Sh, carrion crow, me no dead yet...." Evergreen leaves on Ella's face ... crows swirling around the head of a body buried on the Guiana mound....
"Dis muss be it," Ella murmured.
Up a greasy embankment, one more leap, and Ella paused, breathing hard. Words—male words—vied with the wind for position in her alert consciousness.
Voices—
" ... I mek dem pay me! Deed I dids! Says to dem, 'pay me, or be Christ you'll stan' de consequences!' 'Pay me,' I says, 'or I'll sick de British bulldog on all yo' Omericans!'
"An' dey pay yo' fas' enough, didn' dey?"
"Pay me? Man, yo' should o' see how fas' dey pay me! Pay me fas' enough, indeed! Five hundred pounds! Ev'y blind cent! Man, I wuz ready to sick Nelson heself 'pon dem! At a moment's notice, me an' de council wuz gettin' ready fo ramsack de Isthmus and shoot up de whole blasted locks! Hell wit' de Canal! We wuz gwine blow up de dam, cut down de wireless station, an' breck up de gubment house! If dey didn't pay me fo' my foot!"
"Yo' handle dem fo' true, didn't yo'?"
"Man, don't tahlk! Shut yo' mout'! Handle dem? Dat am not all de troot. I swallow dem up! Swallow dem up like a salipentah! Sha'? Man, let me tell yo' something. I let dem understand quick enough dat I wuz a Englishman and not a bleddy American nigger! A' Englishman—big distinction in dat, Bruing! An' dat dey couldn't do as dey bleddy well please wit' a subject o' de King! Whuh? I carry on like a rattlesnake. Carry on like a true Bimshah! Heah I wuz losin' my foot fo' dem wit' dere bleddy canal an' dey come tellin' me dey wuzn't to blame, dat nobody wuz to blame, dat de engine wuz gwine slow an' dat I wuz musta been layin' down on de job. Hear dem Americans, ni? Layin' down on de job, hear dat, Bruing? And wuzzahmo' dey say dat why I didn't ketch holt o' de cow-katcher an' fling meself outa de way! Wha', man, dah t'ing knock me onconscience! I didn't even know I wuz hit! Dere I wuz oilin' de switch—oilin' de switch an' de nex' t'ing yo' know I wuz in de horspitral at Ancong wit' one foot cut off."
Pipes were being smoked ... stinking tobacco smote Ella. Green tobacco leaves burning in rotting corncob pipes.
Sugar, snuff, codfish, lard oil, sweet oil, corn, rum, kerosene—were the ingredients of one grand symphonic smell.
"Giv' me a bag o' salt an' a package o' senna."
"Are dat yo', Miss Ella?"
"Yes, it am me."
She turned. Perched on an old biscuit barrel was Pettit Bruin, the village idiot, smoking a pipe which exuded an odor of burning cow dung.
"Howdy do, Mistah Bruing, how de worle a treat yo'?"
"Oh, so so, gal."
Ella's eyes deserted the old man to light upon the shopkeeper sticking his black veiny hand in the brine for the salt beef, his back to her. With a stab to the breast, she noted the protrudent tip of the cork leg....
"Anything else, miss?" he asked, the brine dripping from his salt-crusted arm.
"Gahd, he are black in troot," Ella, mulatto Ella observed to herself; then aloud, "bettah giv' me a gill o' bakin' soda, I might wan' to make a cake."
"Look out dey, Poyah," mumbled Bruin, "gwine bring down dat salmon tin 'pon yo' head too."
"Oh dat can't hit me," Poyer replied, lowering the baking powder on the tip of the hook. "I's a man, man."
He faced Ella, piling up the goods on the counter. "I's a man, man," he said, meeting Ella's frosting eyes. "I wuz a brakesman in Palama, don't fomembah dat. I wuz de bes' train hooper on de Isthmus!"
"Count up de bill, quick!" Ella hastened, putting a sixpence on the counter. "It a get dark."
"Frighten fo' duppies?" Poyer said, a suggestion of teasing and mockery in his voice.
Island bugaboo.... "Who, me?" Ella's eyes blazed, "I ain't frighten fo' de livin' much mo' de dead!"
"T'ink I is any cry-cry ooman, t'ink I is any cry-cry ooman—yo' lie!"
On the way back up the gap Ella felt unforgivingly warm in the temples at the very idea of Poyer's thinking she was afraid of ghosts. "Like I is any mamby-pamby ooman, like I ain't usta to takin' care o' meself."
Six days passed. Ella stuck a pig and corned the meat. The sapodillas ripened. Shaddocks—tropical grapefruits—filled donkey cart after donkey cart going through the gap to Eagle Hall Corner. Often as the sun rose showers fell. And then a visitor came—with a peg-step....
It was dark when he came. He was perspiring furiously. He was one of those black men whose faces present an onion-like sheen, and upon whose brow and flabby jaws little fester-bright pimples stand out with a plaguing glitter.
He met Ella by the side of the well, binding up the spurs of a pugnacious game cock.
"I shut up de shop," he said abruptly, "why don't yo' come an' buy from me any mo'?"
"Hey, wha' yo' t'ink o' dat? Wha' wuz I doin' befo' yo' come along? Yo' t'ink I was starvin'? I look like I is starved out? Look at me good! We had plenty shops befo' yo' come along, bo."