LALAGE’S LOVERS

By George A. Birmingham

Copyright, 1911 By George H. Doran Company


CONTENTS


[ CHAPTER I ]

[ CHAPTER II ]

[ CHAPTER III ]

[ CHAPTER IV ]

[ CHAPTER V ]

[ CHAPTER VI ]

[ CHAPTER VII ]

[ CHAPTER VIII ]

[ CHAPTER IX ]

[ CHAPTER X ]

[ CHAPTER XI ]

[ CHAPTER XII ]

[ CHAPTER XIII ]

[ CHAPTER XIV ]

[ CHAPTER XV ]

[ CHAPTER XVI ]

[ CHAPTER XVII ]

[ CHAPTER XVIII ]

[ CHAPTER XIX ]

[ CHAPTER XX ]

[ CHAPTER XXI ]

[ CHAPTER XXII ]

[ CHAPTER XXIII ]



[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER I

I had, I suppose, some reason for calling on Canon Beresford, but I have totally forgotten what it was. In all probability my mother sent me to discuss some matter connected with the management of the parish or the maintenance of the fabric of the church. I was then, and still am, a church warden. The office is hereditary in my family. My son—Miss Pettigrew recommended my having several sons—will hold it when I am gone. My mother has always kept me up to the mark in the performance of my duties. Without her at my elbow I should, I am afraid, be inclined to neglect them. I am bored, not interested as a churchwarden should be, when the wall of the graveyard crumbles unexpectedly. I fail to find either pleasure or excitement in appointing a new sexton. Canon Beresford, our rector, is no more enthusiastic about such things than I am. He and I are very good friends, but when he suspects me of paying him a business visit he goes out to fish. There are, I believe, trout in the stream which flows at the bottom of the glebe land, but I never heard of Canon Beresford catching any of them.

It must have been business of some sort which took me to the rectory that afternoon, for Canon Beresford had gone out with his rod. Miss Battersby told me this and added, as a justification of her own agreeable solitude, that Lalage was with her father. Miss Battersby is Lalage’s governess, and she would not consider it right to spend the afternoon over a novel unless she felt sure that her pupil was being properly looked after. In this case she was misinformed. Lalage was not with her father. She was perched on one of the highest branches of a horse-chestnut tree. I heard her before I saw her, for the chestnut tree was in full leaf and Lalage had to hail me three or four times before I discovered where she was. I always liked Lalage, and even in those days she had a friendly feeling for me. I doubt, however, whether a simple desire for my conversation would have brought her down from her nest. I might have passed without being hailed if it had not happened that I was riding a new bicycle. In those days bicycles were still rare in the west of Ireland. Mine was a new toy and Lalage had never seen it before. She climbed from her tree top with remarkable agility and swung herself from the lowest branch with such skill and activity that she alighted on her feet close beside the bicycle. She was at that time a little more than fourteen years of age. She asked at once to be allowed to ride the bicycle. I was a young man then, active and vigorous; but I was hot, breathless, and exhausted before Lalage had enough of learning to ride. I doubt whether she would have given in even after an hour’s hard work if we had not met with a serious accident. We charged into a strong laurel bush. Lalage’s frock was torn. The rent was a long one, extending diagonally from the waistband to the bottom hem. I knew, even while I offered one from the back of my tie, that a pin would be no use.

“Cattersby,” said Lalage, “will be mad—raging mad. She’s always at me because things will tear my clothes. Horrid nuisance clothes are, aren’t they? But Cattersby doesn’t think so of course. She likes them.”

The lady’s name is Battersby, not Cattersby. She held the position of governess to Lalage for more than a year and is therefore entitled to respect. Her predecessor, a Miss Thomas, resigned after six weeks. It was my mother who recommended Miss Battersby to Canon Beresford. I felt that I ought to protest against Lalage’s irreverent way of speaking. In mere loyalty to my mother, apart altogether from the respect which, as a landed proprietor, I naturally entertain for all forms of law and order, I was absolutely bound to say something.

“You should speak of her as Miss Battersby,” I said firmly.

“I call her Cattersby,” said Lalage, “because that is her nature.”

I said that I understood what this marker meant; but Lalage, who even then had a remarkable faculty for getting at the naked truth of things, did not even pretend to believe me.

“Come along,” she said, “and I’ll show you why.”

I followed her meekly, leading my bicycle, which, like Lalage’s frock, had suffered in its contest with the laurel. We passed through the stable yard and I stopped to put my bicycle into the coach house. An Irish terrier, Lalage’s property, barked at me furiously, thinking, I suppose, that I intended to steal Canon Beresford’s cart. Lalage chose to regard this as a ridiculous affectation on the part of the dog and shut him up in the stable as a punishment for folly. Then we climbed a stile, paddled round a large manure heap, crossed an ash pit, and came at last to a pigsty. There were no pigs in it, and it was, for a pigsty, very clean. Lalage opened the gate and we entered the small enclosure in which the pigs, if there had been pigs, would have taken food and exercise.

“You’ll have to stoop down now and crawl,” said Lalage. “You needn’t be afraid. The pigs were sold last week.”

I realized that I was being invited to enter the actual home, the private sleeping room, of the departed swine. The door of it had been newly painted. While I knelt in front of it I read a notice which stretched across it in large white letters, done, apparently, with chalk:

The Office of the Anti-cat
Editor: Miss Lalage Beresford, B. A.
Sub-Editor: Ditto. Ditto.

Underneath this inscription was a carefully executed drawing of a spear with a large, a disproportionately large, and vicious looking barb. A sort of banner depended from its shaft, with these words on it: “For Use on Cattersby. Revenge is sweet!” I looked round at Lalage, who was on her hands and knees behind me.

I intended asking for some explanation of the extraordinarily vindictive spirit displayed by the spear and the banner. Lalage forestalled my question and explained something else.

“I have the office here,” she said, “because it’s the only place where I can be quite sure she won’t follow me.”

This time I understood thoroughly what was said to me. Cattersby—that is to say, Miss Battersby—if she were the sort of person who mourned over torn frocks, and if, as Lalage suggested, she liked clothes, would be very unwilling to follow any one into the recesses of the pigsty. Even a bower in the upper branches of a tree would be less secure from her intrusion. We crawled in. Against the far wall of the chamber stood the trough from which the pigs, now no doubt deceased, used to eat.

“It was put there,” said Lalage, who seemed to know that I was thinking of the trough, “after they had done cleaning out the sty, so that it wouldn’t go rotten in the wet before we got some more young pigs.”

“Was that Miss Battersby’s idea?”

“No, it wasn’t. Cattersby wouldn’t think of anything half so useful. All she cares about is sums and history and lessony things. It was Tom Kitterick who put it there, and I helped him. Tom Kitterick is the boy who cleans the boots and pumps the water. It was that time,” she added, “that I got paint all over my blue dress. She said it was Tom Kitterick’s fault.”

“It may have been,” I said, “partly. Anyhow Tom Kitterick is a red-haired, freckly youth. It wouldn’t do him any harm to be slanged a bit for something.”

“It’s a jolly sight better to have freckles, even if you come out all over like a turkey egg, than to go rubbing stinking stuff on your face at night. That’s what Cattersby does. I caught her at it.”

Miss Battersby has a nice, smooth complexion and is, no doubt, quite justified in doing her best to preserve it. But I did not argue the point with Lalage. A discussion might have led to further revelations of intimate details of the lady’s toilet. I was young in those days and I rather prided myself on being a gentleman. I changed the subject.

“Perhaps,” I said, “you will now tell me why you have brought me here. Are we to have a picnic tea in the pigs’ trough?”

Lalage crawled past me. She had to crawl, for there was not room in the sty for even a child to stand upright. She took out of the trough a bundle of papers, pierced at the top left-hand corner and tied with a slightly soiled blue ribbon. She handed it to me and I looked it over. It was, apparently, a manuscript magazine modelled on those sold at railway bookstalls for sixpence. It was called, as I might have guessed, the Anti-Cat. The table of contents promised the following reading matter:

1. Editor’s Chat.
2. Poetry—A Farewell. To be recited in her presence.
3. The Ignominy of Having a Governess.
4. Prize Competition for the Best Insult Story.

“You can enter for that if you like,” said Lalage, who had been following my eyes down the page.

“I shall,” I said, “if she insults me; but she never has yet.”

“Nor she won’t,” said Lalage. “She’ll be honey to you. That’s one of the worst things about her. She’s a hypocrite. I loathe hypocrites, don’t you?”

I returned to the table of contents:

5. On Sneaking—First Example.
6. Our Tactics, by the Editor.

“She won’t insult you,” said Lalage. “She simply crawls to any grown-up. You should hear her talking to father and pretending that she thinks fishing nice.”

“She’s perfectly right to do that. After all, Lalage, your father is a canon and a certain measure of respect is due to his recreations as well as to his serious work. Besides——”

“It’s never right to crawl to any one.”

“Besides,” I said, “what you call crawling may in reality be sympathy. I’m sure Miss Battersby has a sympathetic disposition. It is very difficult to draw the line between proper respect, flavoured with appreciative sympathy, and what you object to as sycophancy.”

“If you’re going to try and show off,” said Lalage, “by using ghastly long words which nobody could possibly understand you’d better go and do it to the Cat. She’ll like it. I’m not going to sit here all day listening to you. Either read the magazine or don’t, whichever you like. I don’t care whether you do or not, but I won’t be jawed.”

This subdued me at once. I began with the poem:

“Fair Cattersby I weep to see
You haste away by train,
As yet that Latin exercise
Has not been done again.
Stay, stay,
Until amo, I say.
(To be continued in our next)”

“There was a difficulty about the last three lines, I suppose,” I said.

“Yes,” said Lalage. “I couldn’t remember how they went, and Cattersby had the book. She pretends she likes reading poetry, though she doesn’t really, and she makes me learn off whole chunks of it.”

“You can’t deny that it comes in useful occasionally. I don’t see how you could have composed that parody if she hadn’t made you learn——”

“She didn’t. That’s not the sort of poetry she makes me learn. If it was I might do it. She finds out rotten things about ‘Little Lamb, who made you?’ ‘We are Seven,’ and stuff of that sort. Not what I call poetry at all.”

I had the good sense while at Oxford to attend some lectures given by the professor of poetry. I also belonged for a time to an association modestly called “The Brotherhood of Rhyme.” We used to meet in my rooms and read original compositions to each other until none of us could stand it any longer. I am therefore thoroughly well qualified to discuss poetry with any one.

I should, under ordinary circumstances, have taken a pleasure in defending the reputations of Blake and Wordsworth, but I shrank from attempting to do so in a pigsty with Lalage Beresford as an opponent, I turned to the last page of the Anti-Cat and read the article entitled “Our Tactics.” It was exceedingly short, but it struck me as able. I began to have a great deal of pity for Miss Battersby.

“Calm” (or Balm. There was an uncertainty about the first letter) “and haughty in her presence. Let yourself out behind her back.”

“What about your going in for the competition?” said Lalage. “Even if she doesn’t insult you you could easily invent something. You’ve seen her and you know quite well the sort she is. You might get the prize.”

“May I read the story you’ve got?” I asked. “If it’s not very good I might perhaps try; but it is probably quite superior to anything I could possibly produce, and in that case there would be no use my attempting to compete.”

“It is good,” said Lalage, “but yours might be good too, and then I should divide the prize, or you could give a second prize; a box of Turkish Delight would do.”

This encouraged me and I read the “Insult Story.”

“I did my lessons studiously, as good as I could.”, Lalage was a remarkably good speller for her age. Many much older people would have staggered over “studiously.” She took it, so to speak, in her stride.

“I wrote out a lot of questions on the history and answered them all without looking at the book. I knew it perfectly. The morning came and with it history. I answered all the questions except one—the character of Mary. The insulter repeated it, commanding me to ‘Say it now.’ I said it with a bland smile upon my face, as I thought how well I knew my history.”

“Lalage,” I said, pausing in the narrative, “did you make that smile bland simply because you knew your history or was its blandness part of the tactics, ‘Balm and haughty in her presence?’”

“Calm,” said Lalage, “calm, not balm. Never mind about that. Go on.”

“The insulter,” I read, “turned crimson with rage and shrieked demnation and stamped about the floor. Cooling down a bit, she said, ‘You shall write it out ten times this afternoon.’ Naturally I was astonished, for I had said it perfectly correctly when she told me. I had, however, a better control over my temper than she had, and managed, despite my passionate thoughts, to smile blandly all through, though it made her ten times worse.”

“Well?” said Lalage when I had finished.

“I am a little confused,” I said. “I thought the story was to be about an insult offered by Miss Battersby to some one else, you, or perhaps me.” “It is,” said Lalage. “That’s what the prize is for, the best insult.”

“But this seems to me to be about an insult applied by the author to Miss Battersby. I couldn’t conscientiously go in for a competition in which I should represent myself as doing a thing of that sort.”

“I don’t know what you’re talking about,” said Lalage. “I didn’t insult her. She insulted me.”

“Come now, Lalage, honour bright! That smile of yours! How would you like any one to make you ten times worse by smiling blandly at you when you happened to be stamping about the floor crimson in the face and shrieking——”

“I wouldn’t. I don’t use words of that sort even when I’m angry.”

“It might be better if you did. A frank outburst of that kind is at times less culpable than a balmy smile. I have a much greater respect and liking for the person who says plainly what she means than——”

“She didn’t. She wouldn’t think it ladylike.” “Didn’t what?”

“Didn’t say straight out what she meant.”

“She can’t have meant more,” I said. “After all, we must be reasonable. There isn’t any more that any one could mean.”

“You’re very stupid,” said Lalage. “I keep on telling you she didn’t say it. She’s far too great a hypocrite.”

“Do you mean to say that she didn’t stamp about the floor and say——”

I hesitated. I have been very carefully brought up and I am a churchwarden. Besides, there is a Latin tag which Canon Beresford, who has a taste for tags, quotes occasionally, about the great reverence due to boys. Obviously a much greater reverence must be due to girls. I did not want my conscience to have an opportunity for reproaching me. Therefore I hesitated when it came to the point of saying out loud a word which Lelage ought certainly not to hear.

She came to my rescue and finished my sentence for me in a way which got me out of my difficulty. Very likely she felt that she ought not to corrupt me.

“That word,” she said.

“Thanks! We’ll put it that way. Am I to understand that she didn’t say that word?”

“Certainly not,” said Lalage. “She couldn’t if she tried. I should—I really think I should quite like her if she did.”

I felt that this was as far as I was at all likely to get in bringing Lalage to a better frame of mind. Her attitude toward her governess was very far indeed from that enjoined in the Church Catechism, but I lacked the courage to tell her so. Nor do I think I should have effected much even if I had been as brave in rebuke as an archdeacon or a bishop. Besides, I felt that I had accomplished something. Lalage had committed herself to an approval of a hypothetical Miss Battersby. If a governess could be found in the world who would stamp about the floor and shriek that word, or if Miss Battersby would learn the habit of violent profanity, Lalage would quite like her. It was a definite concession. I had a mental vision of the changed Miss Battersby, a lady freckled from head to foot, magnificently contemptuous of glycerine and cucumber, who hated clothes and tore them when she could, who rejoiced to see blue dresses with blobs of bright red paint on them, who scoffed openly at Blake’s poetry, who had been to sea or companied with private soldiers on the battlefield, and so garnered a store of scorching blasphemies. I imagined Lalage taking this paragon to her heart, clinging to her with warm affection, leading her into pigstys for confidential chats, and, if she published a magazine at all, calling it Our Feline Friend. But the dream faded, as such dreams do. Miss Battersby was plainly incapable of rising to the heights required.

It is to my credit that in the end I did make an effort to soften Lalage.

“I wish,” I said, “that you’d try and call her Pussy instead of Cat.”

“Why? What’s the difference?”

“The meaning is the same,” I said. “But it’s a much kinder way of putting it. You ought to try and be kind, Lalage.”

She pondered this advice for a while and then said:

“I would, if only she’d stop kissing me.”

“Does she do it often?”

“Every morning and every evening and sometimes during the day.”

That settled it. I could not press my point. Once, years afterward, Miss Battersby very nearly kissed me, but even before there was any chance of such a thing I was able to sympathize with Lalage. I crept out of the pigsty and went home again, leading my injured bicycle.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER II

There is a short cut which leads from my house to the church, and therefore, of course, to the rectory, which stands, as rectories often do, close to the church. The path—it can only be used by those who walk—leads past the garden and through a wood to the high road. It was on this path, a quarter of a mile or so from the road, that I met Canon Beresford, about ten days after my interview with Lalage in the pigsty. Certain wood pigeons of low morality had been attacking our gooseberry bushes. My mother, instigated by the gardener, demanded their destruction, and so I went out with a gun. I shot two of the worst offenders. The gardener discovered half digested fruit in the dead bodies, so I am sure that I got the right birds and did not unjustly execute the innocent. Then I met the Canon. He displayed no interest whatever in the destruction of the wood pigeons, although his garden must have suffered quite as much as ours. I remarked that it was nearly luncheon time and asked him to return with me and share the meal. He was distraught and nervous, but he managed to quote Horace by way of reply:

“Destrictus ensis cui super impia
Cervice pendet, non Siculae dapes. . . .”

The Canon’s fondness for Horace accounts, I suppose, for the name he gave his daughter. His habit of quoting is troublesome to me; because I cannot always translate what he says. But he has a feeling for my infirmity and a tactful way of saving my self-respect.

“If you had a heavy, two-handed sword hanging over your head by a hair,” he explained, “you would be thinking about something else besides luncheon.”

“What has the Archdeacon been doing?” I asked.

The Archdeacon is a man with a thirst for information about church affairs, and he collects what he wants by means of questions printed on sheets of paper which he expects other people to answer. Canon Beresford, who never has statistics at hand, and consequently has to invent his answers to the questions, suffers a good deal from the Archdeacon.

“It’s not the Archdeacon this time,” he said. “I wish it was. The fact is I am in trouble again about Lalage. I am on my way up to consult your mother.”

“Has Miss Battersby been complaining?”

“She’s leaving,” said the Canon, at once. “Leaving, so to speak, vigorously.”

“I was afraid it would come to that. She wasn’t the sort of woman who’d readily take to swearing.”

“I very nearly did,” said the Canon. “She cried. It’s curious, but she really seems fond of Lalage.”

“Did she by any chance force her way into the pigsty and find the Anti-Cat?

Canon Beresford looked at me and a smile hovered about his mouth. “So you’ve seen that production?” he said. “I call it rather good.”

“But you can hardly blame Miss Battersby for leaving, can you?”

“She didn’t see it,” said the Canon, “thank goodness.”

“Then why on earth is she leaving? What else can she have to complain of?”

“There was trouble. The sort of trouble nobody could possibly foresee or guard against. You know Tom Kitterick, don’t you?”

“The boy who cleans your boots? Yes, I do. A freckly faced brat.”

“Exactly. Well, it appears that Miss Battersby is rather particular about her complexion, and——”

“Lalage tried the stuff on Tom Kitterick, I suppose.”

“Yes. She used the whole bottle, and Miss Battersby found out what had happened and complained to me. She was extremely nice about it, but she said that the incident had made her position as Lalage’s governess quite impossible.”

“Lalage, of course, smiled balmily.”

“Calmly,” said the Canon. “She told me herself that the word was calm, though it looked rather like ‘balm.’ Anyhow, that was the last straw. Miss Battersby goes next week. The Archdeacon——”

“I thought he’d come in before we’d done.”

“He did his best to be sympathetic and helpful. He said yesterday, just before he went to Dublin, that what Lalage requires is a firm hand over her. That’s the sort of thing a bachelor with no children of his own does say, and means of course. Any man who had ever tried to bring up a girl would know that firm hands are totally useless, and, besides, I haven’t got any. ‘Non sum qualis eram bonae sub regno....’ Don’t try to translate that if you’d rather not. It simply means that I’m not the man I used to be. I hate trying to cope with these domestic broils. That’s why I’m going up to see your mother.”

The drawn sword did not really interfere with the Canon’s appetite, but he refused to smoke a cigar after luncheon. I went off by myself to the library. He followed my mother into the drawing-room. I waited, although I had a good many things to do, until he joined me. He sighed heavily as he sat down.

“Lalage is to go to school after summer,” he said.

“My mother,” I replied with conviction, “is sure to be right about a matter like that.”

“I suppose she is; but Lalage won’t like it.”

The Canon sighed again, heavily. I tried to cheer him up.

“She’ll enjoy the companionship of the other girls,” I said. “I daresay she won’t have a bad time. After all, a girl of fourteen ought to have friends of her own age. It will be far better for her to be running about with a skipping rope in a crowd of other damsels than to be climbing chestnut trees and writing parodies in lonely pigstys.”

“That’s very much what your mother said. I wish I could think so. I’m dreadfully afraid that, brought up as she has been, she’ll have a bad time of it.”

“Anyhow, she won’t have half, as bad a time as the schoolmistress.”

I had hit upon the true line of consolation. The Canon smiled feebly, and I pursued my subject.

“There won’t, of course, be pigstys in the school, but——”

“I don’t think a pigsty is absolutely essential to Lalage’s comfort.”

“Probably not. Lalage isn’t the sort of girl who is dependent for her happiness on the accident of outward circumstance. You know, Canon, that our surroundings are not the things which really matter most. The philosophic mind——”

I had unthinkingly given the Canon his opportunity. I could see a well-known quotation actually trembling on his lips. I stopped him ruthlessly.

“I know that ode,” I said. “It’s one I learned at school, but it doesn’t apply to Lalage. She isn’t in the least content with things as she finds them. That’s her great charm. She’s more like Milton’s Satan.”

I can quote too, though only English poets, unless after special preparation beforehand. I intended to shoot off some lines out of “Paradise Lost” at the Canon, but he would not listen. He may not have liked the comparison suggested.

“I have to be off,” he said. “Lalage is waiting to hear what your mother has settled. I mustn’t keep her too long.”

“Did you tell her you were coming up here for advice?”

“Of course I did. She quite agreed with me that it was the best thing to do. She always says that your mother is the only person she knows who has any sense. Miss Battersby’s sudden resignation was rather a shock to her. She was in a curiously chastened mood this morning.”

“She’ll get over that all right,” I said. “She’ll be bringing out another number of the Anti-Cat in a couple of days.”

I spent two hours after the Canon left me watching the building of a new lodge at my back gate. My mother professes to believe that work of this kind, indeed of any kind, is better done if I go and look at it. In reality I think she is anxious to provide me with some sort of occupation and to interest me in the management of such property as recent legislation has left to an Irish landlord. But she may be right in supposing that the builders build better when I am watching them. They certainly build less rapidly. The foreman is a pleasant fellow, with a store of interesting anecdotes. I give him tobacco in some form and he narrates his experiences. The other workmen listen and grin appreciatively. Thus a certain sedateness of progress is ensured and all danger of hasty building, which is, I understand, called jerry building, is avoided.

At five o’clock, after I had heard some twenty or thirty stories and the builders had placed in position about the same number of stones, I went home in search of afternoon tea. My mother was in the drawing-room, and Miss Battersby was with her. She too, had come to ask advice. I am sure she needed it, poor woman. What she said about Lalage I do not know, for the subject was dropped when I entered the room, but Miss Battersby’s position evidently commanded my mother’s sympathy. Shortly after leaving the rectory she was established, on my mother’s recommendation, in Thormanby Park. Lord Thormanby, who is my uncle, has three daughters, all of them nice, well-disposed girls, not the least like Lalage. Miss Battersby got on well with them, taught them everything which well-educated girls in their position ought to know. She finally settled down as a sort of private secretary to Lord Thormanby. He needed some one of the sort, for as he grew older he became more and more addicted to public business. He is at present about sixty-five. If he lives to be seventy and goes on as he is going, Miss Battersby will have to retire in favour of some one who can write shorthand and manipulate a typewriter. She will then, I have no doubt, play a blameless part in life by settling flowers for Lady Thormanby. But all this is still a long way off.

I was naturally anxious to hear Miss Battersby’s version of the experimental treatment of Tom Kitterick’s complexion. I hoped that my mother would have told me the story voluntarily. She did not, so I approached the subject obliquely after dinner.

“The Archdeacon,” I said, “was lamenting to me this morning that Mrs. Beresford died while Lalage was still a baby.”

My mother seemed a little surprised to hear this.

“He takes the greatest interest in Lalage,” I added. “She’s a very attractive little girl.”

“Very,” said my mother. “But I thought the Archdeacon went to Dublin yesterday. He certainly told me he was going. Did he come back at once?”

“So far as I know he hasn’t come back.”

“Then when did he say——”

“He didn’t actually say it at all. He hardly ever says anything to me. I so seldom see him, you know.”

This at least was true. Although the seat of the archdeaconry is in Drumbo, a town which contains our nearest railway station and which is our chief centre for local shopping, I had not spoken to the Archdeacon for more than three months. My mother seemed to be waiting for an explanation of my original remark. I gave her one at once.

“But it’s exactly the kind of thing the Archdeacon would have said if he hadn’t been in Dublin and if I had met him and if our conversation had happened to turn on Lalage Beresford.”

My mother admitted frankly that this was true; but she seemed to think my explanation incomplete. I added to it.

“He went on to speak at some length,” I said. “That is to say he would have gone on to speak at some length about the great importance of a mother’s influence during the early years of a girl’s life.”

My mother still looked at me and her face still wore a questioning expression. It was evident to me that I must further justify myself.

“So I’m not doing the Archdeacon any wrong,” I went on, “in putting into his mouth words and sentiments which he would certainly approve. I happen to have forestalled him in giving them expression, but he would readily endorse them. You know yourself that he’s great on subjects like the sacred home influence of a good woman.”

“I suppose,” said my mother after a pause, “that you want to hear the whole account of Lalage’s latest escapade?”

“Miss Battersby’s version of it,” I said. “I heard the Canon’s after luncheon.”

“And that story of yours about the Archdeacon——”

“That,” I said, “was my way of introducing the subject without displaying what might strike you as vulgar curiosity. I have too much respect for you to heckle you with aggressive inquiries as if you were a Chief Secretary for Ireland and I were a Member of Parliament. Besides, I don’t like the feeling that I’m asking blunt questions about Miss Battersby’s private affairs. After all, she’s a lady. I’m sure you’ll appreciate my feelings.”

“Lalage,” said my mother, “is an extremely naughty little girl who will be a great deal better at school.”

“But have you considered the plan from the point of view of the school you’re sending her to?”

“Miss Pettigrew is an old friend of mine and——”

“Is she the schoolmistress?”

“The principal,” said my mother, “and she’s quite capable of dealing with Lalage.”

“I wasn’t thinking of her. As I told the Canon this afternoon, Lalage will probably be very good for her.”

“She’ll certainly be very good for Lalage.”

“I’m not saying anything the least derogatory to Miss Pettigrew. Schoolmasters are just the same. So are the heads of colleges. The position tends to develop certain quite trifling defects of character for which Lalage will be an almost certain cure.”

“You don’t know Miss Pettigrew.”

“No, I don’t. That’s the reason I’m trying not to talk of her. What I’m considering and what you ought to be considering is the effect of Lalage on the other girls. Think of those nice, innocent young creatures, fresh from their sheltered homes——”

“My dear boy,” said my mother, “what on earth do you know about little girls?”

“Nothing,” I said, “but I’ve always been led to believe that they are sweet and innocent.”

“Let me tell you then,” said my mother, “that Lalage has a career of real usefulness before her in that school. Most girls of her age are inclined to be sentimental and occasionally priggish. Lalage will do them all the good in the world.”

I wonder why it is that so many able women have an incurably low opinion of their own sex? My mother would not say things like that about schoolboys, though they are at least equally sentimental and most of them more priggish. She is extremely kind to people like Miss Battersby, although she regards them as pitiably incompetent when their cosmetics are used on stable-boys. Yet she would not despise me or regard it as my fault if some one took my shaving soap and washed a kitchen maid’s face with it.

“So,” I said, “Lalage is to go forth as a missionary of anarchy, a ravening wolf into the midst of a sheepfold.”

“The Archdeacon was saying to me this morning,” said my mother, “that if you——”

“May I interrupt you one moment?” I said. “I understood that the Archdeacon was in Dublin.”

“This,” said my mother, “is another of the things which the Archdeacon would have said if he had been at home.”

“Oh,” I said, “in that case I should particularly like to hear it.”

“He said, or would have said, that if you allow your habit of flippant talking to grow on you you’ll lose all hold on the solemn realities of life and become a totally useless member of society.”

“I quite admit,” I said, “that the Archdeacon would have put it in pretty nearly those words if he had said it. I particularly admire that part about the solemn realities of life. But the Archdeacon’s a just man and he would not have made a remark of that kind. He knows the facts. I hold a commission in the militia, which is one of the armed forces of the Crown; auxiliary is, I think, the word properly applied to it. I am a justice of the peace and every Wednesday I sit on the judgment seat in Drumbo and agree with the stipendiary magistrate in administering justice. I am also a churchwarden and the Archdeacon is well aware of what that means. He would be the first to admit that these are solemn realities. I don’t see what more I can do, unless I stand for Parliament. I suppose a constituency might be found somewhere which would value a man with a good temper and a little money to spare.”

“Perhaps,” said my mother smiling, “we’ll find that constituency for you some day.”

This was the first hint I ever got of my unfortunate destiny. It gave me a feeling of chill. There is nothing I want less than a seat in Parliament; but nothing seems more certain now than that I shall get one. Even then, when my mother made her first smiling reference to the subject, I knew in my heart that there was no escape for me.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER III

Lalage’s departure from our midst took place early in September and happened on a Wednesday, the day of the Drumbo Petty Sessions. Our list of malefactors that week was a particularly short one and I was able to leave the court house in good time to see Lalage off at the railway station. I was in fact, in very good time and arrived half an hour before the train was advertised to leave. Canon Beresford and Lalage were there before me. The Canon, when I came upon them, was pressing Lalage to help herself to chocolate creams from a large box which he held open in his hand. He greeted me with an apologetic quotation:

“Nunc vino peilite curas
Cras ingens iterabimus sequor.”

“When you come home for the Christmas holidays, Lalage,” I said, “you’ll be able to translate that. In the meanwhile I may as well tell you that it means——”

“You needn’t,” said Lalage. “Father has told me four times already. He has been saying it over and over ever since breakfast. It means that I may as well eat as much as I can now because I shall be sick to-morrow any way. But that’s all humbug, of course. I shouldn’t be sick if I ate the whole box. Last Christmas I ate three boxes as well as plum pudding.”

I felt snubbed. So, I think, did the Canon. Lalage smiled at us, but more in pity than in balm.

“I call this rather a scoop for me,” said Lalage.

“I’m glad of that,” I said, “for I’ve brought a bottle of French plums from my mother and a box of Turkish Delight which I bought out of my own money.”

“Thanks,” said Lalage. “But it wasn’t the chocolates I was thinking of. The scoop I mean is going to school. It’s a jolly sight better than rotting about here with a beastly governess.”

“You can’t expect any governess to enjoy being robbed of her glycerine and cucumber,” I said. “You wouldn’t like it yourself.”

“That wasn’t the real reason,” said Lalage. “Even Cattersby had more sense than that.”

“She means,” said the Canon, “that it didn’t begin there.”

“No,” I said, “it began with the character of Mary.”

“It didn’t,” said Lalage. “She’d forgotten all about that and so had I. What really began it was my birthday. For three weeks I had suggested a holiday for that day from the tyrant. Her answer had ever been: ‘A half will do you nicely.’ If pressed: ‘You are very ungrateful. I may not give you even that.’ So I acted boldly. It was breakfast time and we were eating fish——”

“Trout,” said the Canon. “I remember the morning perfectly. Tom Kitterick caught them the day before. I took him out with me. The Archdeacon had been over to see me.”

“Laying down my fork,” Lalage went on, “I said to no one in particular——”

“Excuse me, Lalage,” I said, “but is this a quotation from the last number of the Anti-Cat?

“It is. I had an article about it. How did you guess?”

“There was something in the style of the narrative, a certain quite appreciable literary flavour which suggested the Anti-Cat; but please go on and keep to the words of the article as far as possible. You had just got to where you spoke to no one in particular.”

“Laying down my fork, I said to no one in particular: ‘Of course I get a holiday for my birthday.’ ‘I think a half——’ began she. ‘Of course,’ said father loudly, ‘a holiday on such a great occasion.’ Her face fell. Her scowl deepened. To hide her rage she blew her nose. There was a revengeful glitter in her eye.”

Lalage paused.

“I need scarcely tell you,” said the Canon, “that I had no idea when I spoke that there had been any previous discussion of the subject.”

“The article ends there, I suppose,” I said.

“Yes,” said Lalage. “She had it in for me after that worse than ever, knowing that I had jolly well scored off her.”

“And in the end she broke out over your effort to improve Tom Kitterick’s complexion?”

“She sneaked,” said Lalage; “sneaked to father. I wrote an article about that. It’s in my box if you’d like to see it.”

The Canon’s eyes met mine. Then we both looked at our watches. We had still ten minutes before the train started.

“It’s about halfway down,” said Lalage, “on the left-hand side.”

“I think we might——” I said.

“Yes,” said the Canon. “In fact we must.”

We moved together across the platform toward the porter’s barrow, on which Lalage’s trunk lay.

“I should like to see the article,” I said, fumbling with the strap.

“It isn’t so much that,” said the Canon. “Somebody is sure to unpack her box for her to-night, and if Miss Pettigrew came on the thing and read it——”

“She would be prejudiced against Lalage.”

“I’d like the poor child to start fair, anyhow,” said the Canon, “whatever happens later on.”

We unpacked a good many of Lalage’s clothes and came on the second number of the Anti-Cat. Lalage took possession of it and turned over the pages, while the Canon and I refolded a blue serge dress and wedged it into its place with boots.

“Here you are,” said Lalage, when I had finished tugging at the straps. “‘Sneaking, Second Example. The Latest Move of Cattersby. Such a move! A disgrace to any properly run society, a further disgrace to the already disgraceful tactics of the Cat! How even that base enemy could do such a thing is more than we honourable citizens can understand.’”

“The other honourable citizen,” I said, “is Tom Kitterick, I suppose.”

“No,” said Lalage. “There was only me, but that’s the way editors always talk. Father told me so once.—‘Yet she did it. She sneaked. Yes, sneaked to the grown-up society, complained, as the now extinct Tommy used to do.”

“The allusion,” I said, “escapes me. Who was the now extinct Tommy?”

“The one before the Cat,” said Lalage.

“Her name,” said the Canon feebly, “was Miss Thomas. She did complain a good deal about Lalage during the six weeks she was with us.”

“Is that the whole of the article?” I asked. “It’s very short.”

“There was nothing more to say,” said Lalage; “so what was the good of going on?”

“I thought,” I said, “and hoped that there might have been something in it about the effect the stuff had on Tom Kitterick. I have never been able to find out anything about that.”

“It didn’t do much to Tom Kitterick,” said Lalage. “He was just as turkey eggy afterward as he was before. It didn’t even smart, though I rubbed it in for nearly half an hour, and Tom Kitterick said I’d have the skin off his face, which just shows the silly sort of stuff it was. Not that I’d expect the Cat to have anything else except silly stuff. That’s the kind she is. Anybody would know it by simply looking at her. Father, I don’t believe you’ve got my ticket. Hadn’t you better go and see about it?”

The Canon went in search of the station master and found him at last digging potatoes in a plot of ground beyond the signal box. It took some time to persuade him to part with anything so valuable as a ticket to Dublin.

“Lalage,” I said, while the Canon was arguing with the station master, “I want you to write to me from school and tell me how you are getting on.”

“I have a lot of letters to write,” she said. “I’m not sure I can write to you.”

“Try. I particularly want to know what Miss Pettigrew thinks of your English composition. I should mark you high for it myself.”

“I have to write to father every week, and I’ve promised to answer Tom Kitterick when he lets me know how the new pigs are getting on.”

“Still you might manage a line to me in between. If you do I’ll send you a long answer or a picture postcard, whichever you like.”

“I can’t read your writing,” said Lalage, “so I’d rather have the postcard.”

The Canon returned just as the train steamed in. We put Lalage into a second-class compartment. Then I slipped away and gave the guard half a crown, charging him to look after Lalage and to see that no mischief happened to her on the way to Dublin. To my surprise he was unwilling to receive the tip. He told me that the Canon had already given him two shillings and he seemed to think that he was being overpaid for a simple, not very onerous, duty. I pressed my half crown into his hand and assured him that before he got to Dublin he would, if he really looked after Lalage, have earned more than four and sixpence.

“In fact,” I said, “four and sixpence won’t be nearly enough to compensate you for the amount of worry and anxiety you will go through. You must allow me to add another half crown and make seven shillings of it.’”

The man was a good deal surprised and seemed inclined to protest.

“You needn’t hesitate,” I said. “I wouldn’t take on the job myself for double the money.”

“It could be,” said the guard pocketing my second half crown, “that the young lady might be for getting out at the wrong station. There’s some of them does.”

“Nothing so simple as that,” I said. “Any ordinary young lady would get out at a wrong station, and a couple of shillings would be plenty to offer you for chasing her in again. This one——”

I hesitated, for I really did not know what Lalage was likely to do.

“I’ll lock the door on her, anyway,” said the guard.

“You may, but don’t flatter yourself that you’ll have her safe then. The only thing you can calculate on in the case of this particular young lady is that whatever she does will be something that you couldn’t possibly guess beforehand. Not that there’s any real harm in her. She’s simply possessed of an adventurous spirit and striking originality. Good-bye.”

I had just time to shake hands with Lalage before the train started. She waved her pocket handkerchief cheerily to us as we stood together on the platform. I caught a glimpse of the guard’s face while his van swept past us. It wore a set expression, like that of a man determined in the cause of duty to go steadily forward into the unknown facing dread things bravely. I was satisfied that I had made a deep impression on him and I felt sorry that I had not made up his tip to an even half sovereign.

The Canon was depressed as we drove home together. I felt it my duty to cheer him up as much as I could.

“After all,” I said, “you’ve nothing to reproach yourself with. Miss Battersby has got another situation. She’ll be far happier at Thormanby’s than she ever could have been with you. His girls are thoroughly well brought up.”

“She was very fond of Lalage,” said the Canon.

“Still, they didn’t suit each other. Miss Battersby will get over any feeling of regret she may have at first. She’ll be far more at home with quiet, well-tamed girls like Thormanby’s.”

The Canon was not listening to me. I judged from this that it was not anxiety about Miss Battersby’s future that was preying on his mind. I tried again.

“If it’s the thought of that bottle of glycerine and cucumber which is worrying you,” I said, “don’t let it. Send her another. Send her two. Make Tom Kitterick carry them over to Thormanby Park and present them on bended knee, clad only in his shirt and with a halter round his neck.”

The Canon’s gloom merely deepened.

“I don’t think,” I said, “that you need fret about Miss Pettigrew. After all, it’s her job. She must meet plenty of high-spirited girls.”

“I wasn’t thinking of her,” said the Canon.

Then he began to murmur to himself and I was barely able, by leaning over toward him, to catch the quotation.

“Miserarum est neque amori dare ludem. . . .”

He saw that I was listening and lapsed into English. “There’s a translation of that ode,” he said, “into something quite like the original metre”:

“‘How unhappy is the maiden who with Cupid may not play,
And who may not touch the wine cup, but must listen all the day
To an uncle and the scourging of his tongue’”

“Come now, Canon,” I said, “Lalage is a precocious child, I know. But she won’t feel those particular deprivations yet awhile. She didn’t try to flirt with Tom Kitterick, did she?”

“It’s all the same thing really,” said the Canon. “The confinement and discipline will be just as severe on her as they were on that girl of Horace’s, though, of course, they will take a different form. She’s been accustomed to a good deal of freedom and independence.”

“According to the Archdeacon,” I said, “to more than was good for her.”

“I couldn’t help that.”

“No, you couldn’t. Nobody could. My mother thinks Miss Pettigrew may, but I don’t believe it myself. Lalage will break out all right as soon as she gets a chance.”

For the first time since we left the station the Canon smiled and seemed a little more cheerful.

“If I thought that——” he said.

“You may be perfectly sure of it, but I don’t think you ought actually to hope it. The Archdeacon is a very wise man and I’m sure that, if he contemplates the possibility at all, he fears it.”

“I suppose so,” said the Canon, sighing again. “It will all be a great change for Lalage, whatever happens.”

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER IV

I feared at first that Lalage was not going to write to me. Nearly three weeks passed before I got a letter from her and I was inclined to blame her for neglect of an old friend. When the letter did arrive I understood that I had no right to be angry. Lalage was better than I had dared to hope. She kept a kind of irregular diary in an exercise book and sent it to me. It was, like all diaries, in disconnected paragraphs, evidently written down when the mood for recording experiences was on Lalage. There were no dates attached, but the first entry must, I think, embody the result of a very early series of impressions. One, at least, of the opinions expressed in it was modified later on:

“When I arrived I was hustled into a room by a small fat lady dressed in purple; not the old Pet, which is what we call Miss Pettigrew. I waited for ten minutes. Then I was hustled upstairs by the same purple-clothed lady, and shown a locker, Number 73. There I stayed for about five minutes and then was driven down again by the purple-clothed lady and pushed into the same room as I had been before. Again I was herded off (after about five minutes), needless to say by the purple-robed woman, and shoved into a waiting-room.”

Lalage’s patience must by this time have been wearing thin. It is noticeable that the “lady” had become a mere “woman” in the last sentence.

“There I stayed twenty minutes, a long twenty minutes, and lo! there came the purple-dressed woman unto me and bore me away to be examined. She slung me at the mercy of a mistress who gave me a desk (with a chair clamped to the ground) paper, pen and examination papers. Could you answer the following: Who succeeded (a) Stephen, (b) John, (c) Edward III? I said to the old Pet, ‘This is all rotten.’ (By the way, I had been sent off to her when I had done.) And she replied, ‘Oh, that’s not at all a nice word for a young lady to use. We can’t have that here.’ She’s rather an ass.

“I was made to feel exactly like Lady Macbeth to-day at algebra. When Miss Campbell turned her back, another girl dared me to put my pen in Miss Campbell’s red ink. (This is strictly against the law.) So of course I did. But instead of mopping it straight off like a fool I displayed it with pride. Consequently it fell all over my hands. Miss Campbell was just coming up so I had to hide them murmuring ‘Out, damned spot!’ etc. Luckily she didn’t see, for she’s just the sort that would report you like a shot.”

“The names of suburban houses are awfully funny.”

This entry evidently followed one of Lalage’s first outings. I felt acutely the contrast between the pleasant chestnut tree, the fragrant sty, and the paved footways along which she is now condemned to tramp.

“An awful, staring, backgardenly looking house, with muslin curtains, frilly and a jumpy looking pattern on the side is called ‘Sans Souci!’ One ass calls his stable Cliftonville, although I bet he’s never seen Clifton. Ardenbough and Honeysuckle Arbour are common.

“To-day we heard a frightful row in the corridor, laughing, talking, and trampling. Miss Campbell half rose and said: ‘I must put a stop to this.’ Before she could, the door was flung open and in bounced—the old Pet and three visitors! After a moment’s conversation with Miss Campbell she retired, banging the door in a way she’d expel any one else for.

“This letter is lasting on. Hilda gets sixpence every time she is top, threepence second, and twopence third, but does not get any regular pocket money. She’s very rich at present, as she’s been top three times running. How I’d like to play Rugby football. It looks enticing to be let knock a person down. It is a pity girls can’t, only lucky boys. I wonder why I feel poorer here than at home and yet have more money.”

The Canon had, I am sure, provided Lalage with a suitable amount of pocket money. I myself gave her five shillings the day before she left home. She ought not to feel poor. Compared to Hilda, who has one-and-sixpence, earned in the sweat of her brow, Lalage must seem a millionaire.

“Do you know the kind of person who you hate and yet can’t help loving although you are afraid of her? That is the sort the old Pet is. As I was going into school to-day she was standing at the door. The beast promptly spotted the fact that I had no hair ribbon, and remarked in awe-inspiring tones, ‘Lalage, where is your hair ribbon?’ ‘Forgot it,’ said I, and took a lecture with a polite grin. The old Pet may be a beast, but is not an ass. I hope the weather will improve soon.

“There is no doubt that I am of a persevering nature or I would not continue to write this letter. I fear it is so long that you’ll never get through it, though I did not know it until now. I know a girl who is learning Greek. She’s awful, and so clever. She is in my Latin class and prime favourite with Carpy.

“Your affect.

“Lalage.”

Carpy cannot be the real name of the lady who teaches Latin to Lalage and Greek to the awful girl. I have tried to reconstruct her name from its corruption, but have hitherto failed to satisfy myself. She may be a Miss Chartres. Perhaps she is the purple-gowned woman who hustled, pushed, herded and slung Lalage on the day of her arrival. She cannot, in any case, be identified with the mathematician who uses red ink. No ingenuity in nicknaming could extract Carpy from Campbell.

There was, in spite of its great length, a postscript to Lalage’s letter. There was also an enclosure.

“P.S. What does ‘flippant’ mean? The old Pet said my comp. was flippant, and I don’t know what that is. It was my first comp.”

I unfolded the “comp.” and read it carefully:

Composition on Politeness by Lalage Beresford

Politeness is a very difficult art to acquire. It is altogether an acquired art, for no one is polite when he is born. Some sorts of politeness are sensible and they are comparatively easy to learn. Begging a person’s pardon when we tread on their toes is polite and is a reasonable thing to do. But there are many silly things to learn before we become really polite. For instance, a boy must learn to open the door for ladies and walk after them always. This does the ladies no good and is sometimes very inconvenient for the boy. He may be in a hurry. It is not polite for a girl to sit with her legs crossed and her head leaning aback on her hands. This is a position which does no one any harm, so it is absurd that it should be considered unpolite. In old days politeness was carried to much greater extremities than it is now. In the days when they used to fight duels, when two gentlemen felt really annoyed, instead of one of them saying to the other, “Go and get your sword and let me kill you,” and the other replying, “All right, I shall be delighted to kill a man whom I detest,” they demanded “satisfaction” of each other in most polite tones and parted with low bows and polite, though sneering, smiles. Politeness is a very good thing in moderation, but not if carried too far.

Skeat traces the word “flippant” back through “flip” and the old Northumbrian present participle ending “an” to the Icelandic “fleipa,” which means to prattle—I found this out in a dictionary and copied it down for Lalage. Miss Pettigrew was not, I think, justified in applying the word, supposing that she used it in its strict etymological sense, to Lalage’s composition. There was more in the essay than mere prattle. But Miss Pettigrew may have had reasons of her own, reasons which I can only guess, for wishing to depreciate this particular essay. It is quite possible that she was herself the person who told Lalage that it is rude for a girl to sit with her lees crossed. My mother, to whom I showed the composition when I consulted her about the probable meaning of flippant, refused to entertain this suggestion. She knows Miss Pettigrew and does not think she is the kind of person who would attach excessive importance to the position of Lalage’s legs. She thinks that the maxim referred to by Lalage—there evidently was a maxim in her mind when she wrote—must have fallen from the lips of Miss Campbell, the mathematician, Carpy, or the purple-gowned woman. If she is right, I can only suppose that Miss Pettigrew in using the word flippant meant to support the authority of her subordinates and to snub Lalage for attempting to rebel against time-honoured tradition.

I walked across to the rectory after luncheon, intending to show my letter and the composition on politeness to the Canon. I found him seriously upset. He had received a letter from Lalage, and he had also enjoyed a visit from the Archdeacon. He was ill-advised in showing the letter to the Archdeacon. I should have had more sense. I suppose he thought that, dealing as it did almost entirely with religious subjects, it was likely to interest the Archdeacon. It did interest him. It interested him excessively, to an extent which occasioned a good deal of trouble.

“Dear Father: I have read nearly the whole of the ‘Earthly Paradise’ since I came here. It is an awfully jolly book. (‘Little Folks’ is Miss Campbell’s idea of literature for the young; but that’s all rot of course.) Who wrote the Litany? If you do not know please ask the Archdeacon when you see him. I’ve come to the conclusion that some of it is very well written.”

“I did ask the Archdeacon,” said the Canon, looking up from the letter, “and he said he’d hunt up the point when he went home.”

“Lalage,” I said, “has quite a remarkable feeling for style. See the way she writes about the ‘Earthly Paradise.’ It must be the way you brought her up on quotations from Horace. Miss Campbell hardly appreciates her, I’m afraid. But of course you can’t expect a mathematician to rise much above ‘Little Folks’ in the way of literature. I suppose the Archdeacon was greatly pleased with that conundrum about the Litany.”

“It was what followed,” said the Canon, “which excited him.”

He began to read again:

“There is a clergyman who comes once a week to give us a scripture lesson. He is only a curate and looks very shy. We had a most exciting time with him yesterday. We all shied paper wads, and he moved nearly every one up and sent one girl out of the room.”

“He can’t,” I said, “have been as shy as he looked. But I’m beginning to understand why the Archdeacon was shocked.”

“He didn’t mind that,” said the Canon; “at least not much.”

Lalage’s letter went on:

“I was glad, that it wasn’t me, who was just as bad, that he didn’t what he calls ‘make an example of.’ Even that didn’t calm the excited class and he said, ‘Next person who laughs will be reported to Miss Pettigrew.’ It was not me, but the girl next me, Eileen Fraser. I was the innocent cause of the offence. (A mere wink at Hilda when I had my belt round her neck.) She was not, however, reported, even to Carpy.”

“By the way,” I said, “who is Carpy? She comes into my letter too.”

The Canon did not know and seemed uninterested in the point. He went on reading:

“Another day he committed an unforgivable offence. He said to us, ‘You must stand up when quoting the words of the Bible.’”

“Isn’t that always considered essential?” I asked. “The unforgivable offence,” said the Canon, “is in the next sentence.”

“But he sat with his feet on the fender, the pig. I do hate that sort. Even when Hilda said that Ananias told a lie and was turned into a pillar of salt he did not laugh. He said he’d turn one girl out of the room to-day for nothing but dropping her pen.”

“The Archdeacon,” I said, “could of course sympathize with that curate.”

“It wasn’t that which made him really angry,” said the Canon, “although he didn’t like it.”

“There must be something pretty bad coming, if it’s worse than that.”

The Canon sighed heavily and went on reading

“Hilda taught me the two-step at rec. Another girl (also in my class and jolly nice) played them.”

The Canon looked up with a puzzled expression. I explained as well as I could.

“The two-step,” I said, “is a dance. What the jolly, nice girl played is a little obscure, but I think it must have been tunes suitable to the performance of the two-step. ‘Rec.’ is a shortened form of recreation. Lalage is fond of these contractions. She writes to me about her comp.”

The canon read: “On the other days, the old Pet takes us herself at Scrip: We were at Genesis, and she read out, ‘In the beginning God created the heaven, and the earth.’ ‘But of course you all know He didn’t. Modern science teaches us——’ Then she went on with a lot of rot about gases and forces and nebulous things.”

“The Archdeacon,” said the Canon, “is going to write to the Archbishop of Dublin about it. He says that kind of teaching ought not to be allowed.”

“We must head him off somehow,” I said, “if he really means it. But he hardly can. I don’t expect he’ll run into extremes. He certainly won’t without taking advice. The Archdeacon isn’t a man to do anything definite in a hurry. He’s told me over and over again that he deprecates precipitancy of action.”

“He feels very strongly about the Higher Criticism. Very strongly indeed. He says it’s poisoning the wells of religion in the home.”

“Last time he lunched with us he said it was sapping the foundations. Still I scarcely think he’ll want to institute a heresy prosecution against Miss Pettigrew.”

“I’m very much afraid—he seemed most determined——”

“We must switch him off on to some other track,” I said. “If you funk tackling him——”

“I did my best.”

“I suppose that I’d better try him. It’s a nuisance. I hate arguing with archdeacons; but of course we can’t have Lalage put into a witness box and ballyragged by archbishops and people of that kind, and she’d be the only available witness. Hilda can’t be in a position to give a clear account of what happened, considering that she was half strangled by Lalage’s belt at the time.”

“It was at the curate’s class that the belt incident occurred,” said the Canon, “just after they had been throwing paper wads.”

“So it was. All the same I don’t think Hilda would be much use as a witness. The memory of that choking would be constantly with her and would render every scripture lesson a confused nightmare for months afterward. The other girls would probably lose their heads. It’s all well enough to pelt curates with paper wads. Any one could do that. It’s quite a different thing to stand up before an ecclesiastical court and answer a string of questions about nebulous things. That Archbishop will find himself relying entirely on Lalage to prove the Archdeacon’s case, which won’t be a nice position for her. I’ll go home now and drive over at once to see the Archdeacon.”

“Do,” said the Canon. “I’d go with you only I hate this kind of fuss. Some men like it. The Archdeacon, for instance. Curious, isn’t it, how differently we’re made, though we all look very much alike from the outside. ‘Sunt quos cumculo——‘” I did not wait to hear the end of the quotation.

I approached the Archdeacon hopefully, relying, I confess, less on the intrinsic weight of the arguments I meant to use than on the respect which I knew the Archdeacon entertained for my position in the county. My mother is the sister of the present Lord Thormanby, a fact which by itself predisposes the Archdeacon in my favour. My father was a distinguished soldier. My grandfather was a still more distinguished soldier, and there are pictures of his most successful battle hanging in my dining-room. The Archdeacon has often seen them and I am sure appreciates them. I am also, for an Irish landlord, a well-off man. I might, so I believed, have trusted entirely to these facts to persuade the Archdeacon to give up the idea of communicating Miss Pettigrew’s lapse into heterodoxy to the Archbishop. But I worked out a couple of sound arguments as well, and I was greatly surprised to find that I produced no effect whatever on the Archdeacon. He bluntly refused to modify his plan of action.

I quoted to him the proverb which warns us to let sleeping dogs lie. Under any ordinary circumstances this would have appealed strongly to the Archdeacon. It was just the kind of wisdom by which he guides his life. I was taken aback when he replied that Miss Pettigrew, so far from being a sleeping dog, was a roaring lion. A moment later he called her a ravenous evening wolf; so I gave up my proverb as useless. I then reminded him that Lalage was evidently quite unaffected by the teaching which she received, had in fact described modern science as a lot of rot. The Archdeacon replied that, though Lalage escaped, others might be affected; and that he was not quite sure even about Lalage, because insidious poisons are most to be feared when they lie dormant in the system for a time.

This brought me to the end of my two arguments and I had to invent another on the spot. I am always rather ashamed to think of the one I actually used, but I was driven against the wall and the position seemed almost desperate. I suggested that Lalage’s account of the scripture lesson was in all probability quite unreliable.

“You know, Archdeacon,” I said, “that all little girls are horrid liars.”

The insinuation that Lalage ever spoke anything but the truth was treacherous and abominable. She has her faults; but I have not the slightest doubt in my mind that her description of Miss Pettigrew’s scripture lesson was a perfectly honest account of the impression it produced on her mind. The Archdeacon hesitated, and, hoping for the best, I plunged deeper.

“Lalage in particular,” I said, “is absolutely reckless about the truth.”

The Archdeacon shook his head mournfully.

“I wish I could think so,” he said. “I should be glad, indeed, if I could take your view of the matter; but in these days when the Higher Criticism is invading our pulpits and our school rooms——”

His voice faded away into the melancholy silence and he continued shaking his head.

This shows how much more important dogmatic truth is than the ordinary everyday correspondence between statement and fact. To the Archdeacon a lie of Lalage’s would have been a minor evil in every way preferable, if it came to a choice between the two, to Miss Pettigrew’s unorthodox interpretation of the Mosaic narrative. I could argue the matter no more and fell back upon a last plan.

“Archdeacon,” I said, “come out and dine with us to-night. Talk the whole business over with my mother before you take any definite action.”

The Archdeacon agreed to do this. I went home at once and prepared my mother for the conflict.

“You must use all your influence,” I said. “It is a most serious business.”

“My dear boy,” said my mother, “it’s quite the most ridiculous storm in a tea cup of which I’ve ever heard.”

“No,” I said solemnly, “it’s not. If the Archdeacon makes his charge formally the Archbishop will be obliged to take it up. Miss Pettigrew will be hauled up before him——”

“Miss Pettigrew,” said my mother, “would simply laugh. She’s not in the very least the sort of woman——”

“I know. She’s one of those people that you hate awfully and yet can’t help loving though you are rather afraid of her. It’s for her sake more than Lalage’s that I’m asking you to interfere.”

“If I interfere at all it will be for the Archdeacon’s sake. It’s a pity to allow him to make a fool of himself.”

I do not know what line my mother actually took with the Archdeacon. I left them together after dinner and when the time came for saying good-night I found that the Archdeacon had been persuaded not to attempt a formal protest against Miss Pettigrew’s teaching. He has never, however, trusted her since then and he still shakes his head doubtfully at the mention of her name.

I wrote to Lalage next day and told her not to send home any more accounts of scripture lessons. English compositions, I said, we should be glad to receive. Latin exercises would always be welcome, and algebra sums, especially if worked in Miss Campbell’s red ink, would be regarded as treasured possessions.

“All letters,” I added, “suspected of containing ecclesiastical news of any kind will be returned to you unopened.”

I also called on the Canon and spoke plainly to him about the danger and folly of showing letters to the Archdeacon.

“I was wrong,” said the Canon apologetically. “I can see now that I was wrong, but I thought at the time that he’d enjoy the joke.”

“You ought,” said I severely, “to have had more sense. The Archdeacon expects to be a bishop some day. He can’t afford to enjoy jokes of that kind. By the way, did he tell you who wrote the Litany?”

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER V

It must have been about three weeks after the pacification of the Archdeacon by my mother that a crisis occurred in my affairs. I am not a person of any importance, although I shall be, I fear, some day; and my affairs up to the present are not particularly interesting even to myself. I record the crisis because it explains the fact that I lost touch with Lalage for nearly four years and know little or nothing about her development during that time. I wish I knew more. Some day, when I have a little leisure, I mean to have a long talk with Miss Pettigrew. She saw more of Lalage in those days than any one else did, and I think she must have some very interesting, perhaps exciting, things to tell. To a sympathetic listener Miss Pettigrew would talk freely. She has a sense of humour, and like all people who are capable of laughing themselves, takes a pleasure in telling good stories.

It was my uncle, Lord Thormanby, who was mainly responsible for my private crisis. My mother, I daresay, goaded him on; but he has always taken the credit for arranging that I should join the British embassy in Lisbon as a kind of unpaid attaché. My uncle used his private and political influence to secure this desirable post for me. I do not know exactly whom he worried. Perhaps it was a sympathetic Prime Minister, perhaps the Ambassador himself, a nobleman distantly connected with Lady Thormanby. At all events, the thing was done and Thormanby was enormously proud of the achievement. He gave me a short lecture by way of a send-off, in which he dwelt a good deal on his own interest in my future and told me that my appointment might lead on to something big. It has not done so, up to the present, but that I daresay is my own fault.

The Canon, who seemed sorry to say good-bye to me, gave me a present of an English translation of the works of the philosopher Epictetus, with several passages, favourites of his own, marked in red ink. One of these I used frequently to read and still think about occasionally, not because I have the slightest intention of trying to live in the spirit of it, but because it always reminds me of the Canon himself, and so makes me smile. “Is a little of your oil spilt, or a little wine stolen?” said this philosopher. “Then say to yourself: ‘For so much peace is bought. This is the price of tranquillity.’ For nothing can be gained without paying for it.” It is by this wisdom that the man who happened to be Lalage’s father was able to live without worrying himself into frequent fevers.

The Archdeacon dined with us a short time before I left home and gave me a very fine valedictory address. He said that I was about to follow the example of my ancestors and devote myself to the service of my country. He had every hope that I would acquit myself as nobly as they did. This was a very affecting thing to say, particularly in our dining-room, with the pictures of my grandfather’s battles hanging round the walls. I looked at them while he spoke, but I did not venture to look at my mother. Her eyes have a way of twinkling when the Archdeacon is at his best which always upsets me. The Archdeacon, his face still raised toward the large battle picture, added that there is nothing finer than the service of one’s country, nothing more inspiring for a man and nothing more likely to lead to fame. I felt at the time that this is very likely to be true in the case of any one who has a country to serve. I, unfortunately, have none. The recent developments of Irish life, the revivals of various kinds, the books which people keep on writing, and the general atmosphere of the country have robbed me and others like me of the belief, held comfortably by our fathers, that we are Englishmen. On the other hand, nobody, least of all the patriotic politicians who make speeches, will admit that we are Irish. We are thus, without any fault of our own, left poised in a state of quivering uncertainty like the poor Samaritans whom the Jews despised as Gentiles and the Gentiles did not like because they seemed to be Jews. I found it difficult, while I listened to the Archdeacon, to decide what country had a claim on me for service. Perhaps Portugal—I was going to Lisbon—would mark me for her own.

For more than three years I saw nothing of Lalage. My holidays, snatched with difficulty from a press of ridiculously unimportant duties, never corresponded with hers. I heard very little of her. The Canon never wrote to me at all about Lalage or anything else. My mother merely chronicled her scholastic successes, which included several prizes for English composition.

The one really interesting piece of information which I got about her came, curiously enough, from the Archdeacon. He wrote to me for a subscription to a fund for something, rebuilding the bishop’s palace I think. At the end of his letter he mentioned an incident in Lalage’s career which he described as deplorable. It appeared that a clergyman, a man of some eminence according to the Archdeacon and so, presumably, not the original curate had set an examination paper intended to test the religious knowledge of Lalage and others. In it he quoted some words from one of St Paul’s epistles: “I keep my body under and have it in subjection,” and asked what they meant. Lalage submitted a novel interpretation. “St. Paul,” she wrote, “is here speaking of that mystical body which is the Church. It ought always to be kept under and had in subjection.”

As a diplomatist—I suppose I am a diplomatist of a minor kind—whose lot is cast among the Latin peoples, I am inclined to think that Lalage’s interpretation may one day be universally accepted as the true one and so honoured with the crown of orthodoxy. It would even to-day strike a Portuguese journalist as a simple statement of an obvious truth. The Archdeacon regarded it as deplorable, and I understood from his letter that the old charge of flippancy had been revived against Lalage. She must, I suppose, have disliked the man who set the examination paper. I cannot otherwise account for the viciously anti-clerical spirit of her answer.

The next important news I got of Lalage reached me in the spring of the fourth year I spent in the service of somebody else’s country. It came in a letter from Lalage herself, written on paper headed by the letters A.T.R.S. embossed in red. She wrote:

“You’ll be glad to hear that I entered Trinity College last October and since then have been enjoying ‘the spacious times of great Elizabeth.’ Our society, girls, is called the Elizabethan. That’s the point of the quotation.”

I glanced at the head of the paper, but failed to see how A.T.R.S. could possibly stand for Elizabethan Society. Lalage’s letter continued:

“There is nothing equal to a university life for broadening out the mind and enlarging one’s horizon. I have just founded a new society called the A.T.R.S., and the committee (Hilda, myself, and a boy called Selby-Harrison, who got a junior ex: and is very clever) is on the lookout for members, subscription—a year, paid in advance, or life members one pound. Our object is to check by every legitimate means the spread of tommyrot in this country and the world generally. There is a great deal too much of it and something ought to be done to make people jolly well ashamed of themselves before it is too late. If the matter is not taken in hand vigorously the country will be submerged and all sensible people will die.”

I began to get at the meaning of the red letters. T.R. S. plainly stood for Tommy Rot Society. The preliminary “A” could indicate nothing else but the particle anti. The prospect before us, if Lalage is anything of a judge, and I suppose she must be, is sufficiently serious to justify the existence of the society.

“Each member of the committee is pledged to expose in the press by means of scathing articles, and thus hound out of public life any man, whatever his position, who is caught talking tommyrot. This will be done anonymously, so as to establish a reign of terror under which no man of any eminence will feel safe. The committee intends to begin with bishops of all denominations. I thought this would interest you now that you are an ambassador and engaged in fostering international complications.”

I read this with a feeling of discomfort similar to that of the gentleman who set the examination paper on St. Paul’s epistles. There, seemed to me to be a veiled threat in the last sentence. The committee intended to begin with bishops, but there cannot be above sixty or seventy bishops in Ireland altogether, even including the ex-moderators of the Presbyterian General Assembly, not more than a hundred. An energetic committee would certainly be able to deal with them in less than three months. Whose turn would come next? Quite possibly the diplomatists. I do not particularly object to the prospect of being hounded out of public life by means of scathing articles; but I feel that I should not be the only victim. Some of the others would certainly resent Lalage’s action and then there would be a fuss. I have always hated fuss of any kind.

“Only members of the committee are expected to take part in the active propaganda of the society. Ordinary members merely subscribe. I am sending this appeal to father, Lord Thormanby, Miss Battersby, who is still there, and the Archdeacon, as well as to you.”

I breathed a sigh of great relief. Lalage was not threatening my colleagues with exposure in the press.

She was merely asking for a subscription. I wrote at once, warmly commending the objects and methods of the society. I enclosed a cheque for five pounds with a request that I should be enrolled as five ordinary life members. I underlined the word ordinary, and added a postscript in which I expressly refused to act on the committee even if elected. Lalage did not answer this letter or acknowledge the cheque. I suppose the bishops kept her very busy.

In August that year I met Lalage again for the first time since I had seen her off to school from the station at Drumbo. I did not recognize her at first. Four years make a great difference in a girl when she is passing from the age of fourteen onward. Besides, I was not in the least expecting to see her.

Mont ‘Estoril is a watering place near the mouth of the Tagus. In spite of the fact that some misguided people advertise its attractions and call it the Riviera of Portugal, it is a pleasant spot to live in when Lisbon is very hot. There are several excellent hotels there and I have found it a good plan to migrate from the capital and settle down in Mont ‘Estoril for June, July and August. I have to go into Lisbon every day, but this is no great hardship, for there is a convenient train service. I usually catch what the Portuguese call a train of “great velocity” and arrive at the Caes da Sodre railway station a few minutes after eleven o’clock. From that I go, partly on foot, partly in a tram, to the embassy and spend my time there in the usual way.

One morning—I have kept a note of the date; it was the ninth of August—I saw a large crowd of people, plainly tourists, standing together on the footpath, waiting for a tram. The sight was common enough. Every ten days or so an enterprising steamboat company lands a bevy of these worthy people in Lisbon. This crowd was a little larger than usual. It was kept together by three guides who were in charge of the party and who galloped, barking furiously, along the outskirts of the herd whenever a wild or frightened tourist made any attempt to break away. On the opposite side of the road were two young girls. One of them, very prettily dressed in bright blue, was adjusting a hand camera with the intention of photographing the tourists and attendant watchdog guides. She did not succeed, because one of the guides recognized her as a member of his flock and crossed the road to where she stood. I know the man slightly. He is a cosmopolitan, a linguist of great skill, who speaks good English, with Portuguese suavity of manner, in times of calm, but bad English, with French excitability of gesture, when he is annoyed. He reasoned, most politely I’m sure, with the two girls. He wanted them to cross the road and take their places among the other tourists. The girl in blue handed the camera to her companion, took the cosmopolitan guide by the shoulders, pushed him across the road and posed him in a picturesque attitude on the outskirts of the crowd. Then she went back to take her picture. The guide, of course, followed her, and I could see by the vehemence of his shrugs and gesticulations that his temper had given way. I guessed that his English must have been almost unintelligible. The scene interested me and I stood still to see how it would end. The girl in the blue dress changed her intention and tried to photograph the excited interpreter while he gesticulated. I sympathized with her wish. His attitudes were all well worth preserving. If she had been armed with phonograph as well as a camera she might have secured a really valuable record. The man, to my knowledge, speaks eight languages, all equally badly, and when he mixes them he is well worth listening to. In order to get him into focus the girl in the blue dress kept backing away from him, holding the camera level and gazing into the view finder. The man, gesticulating more wildly than ever, followed her. She moved more and more rapidly away from him until at last she was proceeding backward along the street at a rapid trot. In the end she bumped against me. I staggered and clutched at my hat. She turned, and, without appearing in the least put out, began to apologize. Then her face lit with a sudden smile of recognition.

“Oh,” she said, “it’s you?”

I recognized the voice and then the face. I also retained my presence of mind.

“Begging a person’s pardon,” I said, “when we tread on their toes is a polite and reasonable thing to do.”

Lalage may have recognized the quotation, although I do not think I had it quite right. She certainly smiled agreeably. But she had no time to waste on exchanging reminiscences.

“Just make that idiot stand where he is for a moment,” she said, “till I get him photographed. I wouldn’t miss him for pounds. He’s quite unique.”

The interpreter protested volubly in Portuguese mixed with Spanish and French. He was, so he told me, placed in charge of the tourists by the steamboat company which had brought them to Lisbon. If one of them got lost he would have to answer for it, answer for it with his head, and the senora, the two exceedingly headstrong senoras, would get lost unless they could be penned in with the rest of his flock.

I glanced at Lalage several times while the interpreter harangued us, and noticed that she had grown into an extremely pretty girl. She, it seemed, was also taking stock of me.

“You’ve improved,” she said. “Your moustache has broadened out. If that monkey on a stick won’t be photographed I wish you’d hunt him away out of this. I don’t know any Portuguese swears or I’d do it myself.”

I explained to the interpreter that he need be under no anxiety about the headstrong senoras. I myself would be responsible for them, and would, if necessary, answer for their safety with my head. He departed, doubtful and ill content. He was probably satisfied that I was capable of looking after Lalage, but he dreaded the effect of her example on the rest of his flock. They too might escape.

“This,” said Lalage, leading me up to the other girl, who wore a pink dress, “is Hilda. You’ve heard of Hilda.”

Hilda’s name was printed on my memory. She is one of the three members of the committee of the A.T.R.S. I shook hands with her and asked for Selby-Harrison.

“You haven’t surely,” I said, “come without Selby-Harrison, who won the junior ex.? The committee ought to hold together.”

“We intended to bring him,” said Lalage, “but there were difficulties. The Archdeacon heard about it——”

“That Archdeacon again!” I said.

“And told father that it wouldn’t do at all. Did you ever hear such nonsense? I shouldn’t have minded that, but Hilda’s mother struck too. It ended in our having to bring poor old Pussy with us as chaperon.”

“Pussy?”

“Yes, The original Cat, Miss Battersby. You can’t have forgotten her, surely? It happened that she was getting her holidays just as we had arranged to start, so we took her instead of Selby-Harrison, which satisfied the Archdeacon and Hilda’s mother.”

“I am so glad to hear you call her ‘Pussy’ now,” I said. “I always hoped you would.”

“She’s really not a bad sort,” said Lalage, “when you get to know her. She did us very little harm on the steamer. She was sick the whole way out, so we just put her in the top berth of our cabin and left her there.”

“Is she there still?”

Hilda giggled. Lalage looked slightly annoyed.

“Of course not,” she said. “We aren’t cruel. We hauled her out this morning and dressed her. It was rather a job but we did it. We took her ashore with us—each holding one arm, for she was frightfully staggery at first—and made her smuggle our cigarettes for us through the custom-house. No one would suspect her of having cigarettes. By the way, she has them still. They’re in a large pocket which I sewed on the inside of her petticoat. She’s over there in the crowd. Would you very much mind getting——?”

“I couldn’t possibly,” I said hastily. “She’d be almost certain to object, especially with all those people standing round. You must wait till you get to an hotel and then undress her again yourselves.”

“Don’t be an ass,” said Lalage. “I don’t want you to get the cigarettes. I want you to rescue Pussy herself. It wouldn’t be at all fair to allow her to be swept away in that crowd. We’d never see her again.”

I did not much care for undertaking this task either, though it was certainly easier than the other. The polyglot guide would, I felt sure, deeply resent the rape of another of his charges.

“Couldn’t Hilda do that?” I said. “After all, she’s a member of the committee. I’m not. And you told me distinctly that ordinary members were not expected to do anything except subscribe.”

“Go on, Hilda,” said Lalage.

I suppose Lalage must be president of the A.T.R.S. and be possessed of autocratic powers. Hilda crossed the road without a murmur. Selby-Harrison, I have no doubt, would have acted in the same way if he had been here.

“And now, Lalage,” I said, “you must tell me what brings you to Portugal.”

“To see you,” said Lalage promptly.

“It’s very nice of you to say that,” I said, “and I feel greatly flattered.”

“Hilda was all for Oberammergau, and Selby-Harrison wanted Normandy. He said there were churches and things there but I think churches are rather rot, don’t you?”

“Besides,” I said, “after the way the society has been treating bishops it would hardly be decent to accept their hospitality by wandering about through their churches. Any bishop, especially if he’d been driven out of public life by a series of scathing articles, published anonymously, would have a genuine grievance if you——”

“It was really that which decided us on coming here,” said Lalage.

“Quite right. There is a most superior kind of bishop here, a Patriarch, and I am sure that anything you publish about him in the Portuguese papers——”

“You don’t understand what I mean. You’re getting stupid, I think. I’m not talking about bishops. I’m talking about you.”

“Don’t bother about taking up my case until you’ve quite finished the bishops. I am a young man still, with years and years before me in which I shall no doubt talk a lot of tommyrot. It would be a pity to drive me out of public life before I’ve said anything which you can really scathe.”

“We thought,” said Lalage, “that as it didn’t much matter to us where we went we might as well come out to see you. You were the only person who gave a decent ‘sub’ to the society. I’ll explain our new idea to you later on.”

“I’m very glad I did,” I said. “If another fiver would bring Selby-Harrison by the next steamer—Hullo! Here’s Hilda back with Miss Battersby. I hardly thought she’d have succeeded in getting her. How do you do, Miss Battersby? I’m delighted to welcome you to Lisbon, and I must do my best for you now you’re here. I’m quite at your disposal for the day.”

Miss Battersby smiled feebly. She had not yet recovered from the effects of the sea voyage.

“First,” said Lalage, “we’ll go to an hotel.”

“Of course,” I said, “to get the cigarettes.”

“No,” said Lalage; “to let Miss Battersby get to bed. She wants to get to bed, doesn’t she, Hilda?”

Hilda, who was supporting Miss Battersby, and so in a position to judge of her condition, nodded.

“She’s frightfully weak,” said Lalage to me, “on account of not having eaten anything except two water biscuits and an apple for nearly a week.”

“In that case,” I said, “a little luncheon——”

“Could you eat luncheon?” said Lalage to Miss Battersby.

Miss Battersby seemed to wish to try.

“Could she, Hilda?” said Lalage. “It’s a long time since she has.”

“She must make a beginning some day,” I said.

“I still think she’d be better in bed,” said Lalage.

“After lunch,” I said firmly. “You ought not to be vindictive, Lalage. It’s a long time since that trouble about the character of Mary.”

“I’m not thinking of that,” said Lalage.

“And she’s not a bishop. Why should you starve her?”

“Very well,” said Lalage. “Do whatever you like, but don’t blame me afterward if she’s—— she was, on the steamer, horribly.”

We fed Miss Battersby on some soup, a fragment of fried fish and a glass of light wine. She evidently wanted to eat an omelette as well, but Lalage forbade this. Whether she was actually put to bed afterward or merely laid down I do not know. She must have been at least partially undressed, for Lalage and Hilda were plentifully supplied with cigarettes during the afternoon.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER VI

Lalage, Hilda, and I went for a drive in one of the attractive carriages which ply for hire in the Lisbon streets. We drove up one side of the Avenida de Liberdade and down the other. I did the duty of a good cicerone by pointing out the fountains, trees and other objects of interest which Lalage and Hilda were sure to see for themselves. When we had exhausted the Avenida I suggested going on to Belem. Lalage did not seem pleased. She said that driving was not her idea of pleasure. She wanted something more active and exciting. I agreed.

“We’ll go in a tram,” I said.

“Where to?”

“Belem.”

“Belem’s a church, isn’t it, Hilda?”

Hilda and I both admitted that it was.

“Then we can’t go there,” said Lalage decidedly.

“Why not?” I ventured to ask.

“You said yourself that it wouldn’t be decent.”

“Oh!” I said, “you’re thinking of those poor bishops; but you haven’t done anything to the Portuguese patriarch yet. Besides, only half of Belem is a church. The other half is a school, quite secular.”

“The only things I really want to see,” said Lalage, “are the dead Portuguese kings in glass cases.”

“The what?”

“The dead kings. Stuffed, I suppose. Do you mean to say you’ve been here nearly four years and don’t yet know the way they keep their kings, like natural history specimens in a museum? Why, that was the very first thing Hilda found out in the guide book.”

“I didn’t,” said Hilda. “It was you.”

“Let’s credit Selby-Harrison with the discovery,” I said soothingly. “I remember now about those kings. But the exhibition has been closed to the public now for some years. We shan’t be able to get in.”

“What’s the use of being an ambassador,” said Lalage, “if you can’t step in to see a dead king whenever you like?”

An ambassador may be able to claim audiences with deceased royalties, but I was not an ambassador. I offered Lalage as an alternative the nearest thing at my command to dead kings.

“The English cemetery,” I said, “is considered one of the sights of Lisbon. If you are really interested in corpses we might go there.”

“I hate Englishmen,” said Lalage. “All Englishmen.”

“That’s why I suggested their cemetery. It will be immensely gratifying to you to realize what a lot of them have died. The place is nearly full and there are lots of yew trees.”

Lalage did me the honour of laughing. Hilda, after a minute’s consideration, also laughed. But they were not to be distracted from the dead kings.

“We’ll go back to the hotel,” said Lalage, “and rout out poor Pussy. She’ll be wanting more food by this time. You can go and call on the present King or the Queen Mother, or whoever it is who keep the key of that mausoleum and then come back for us. By the way, before you go, just tell me the Portuguese for an ice. It’s desperately hot.”

I told her and then got out of the carriage. I did not call upon either the King or his mother. They were in Cintra, so I should not have had time to get at them even if I had wished. I saw my chief, and, with the fear of Lalage before my eyes, worried him until he gave me a letter to a high official. From him I obtained with great difficulty the permission I wanted. I returned to the hotel. Miss Battersby, though recovering rapidly, was still too feeble to accompany us; so Lalage, Hilda, and I set off without her.

The dead kings were a disappointment. Hilda’s nerve failed her on the doorstep and she declined to go in. Lalage and I went through the exhibition alone. I observed, without surprise, that Lalage turned her eyes away from the objects she had come to inspect. I ventured, when we got out, to suggest that we might perhaps have spent a pleasanter afternoon at Belem. Lalage snubbed me sharply.

“Certainly not,” she said. “I’m going in for the Vice-Chancellor’s prize for English verse next year and the subject is mortality. I shall simply knock spots out of the other competitors when I work in those kings.

“‘Sceptre and crown
Must tumble down,’

You know the sort of thing I mean.”

“That’s not original,” I said. “I remember it distinctly in the ‘Golden Treasury,’ though I have forgotten the author’s name.”

“It wasn’t meant to be original. I quoted it simply as an indication of the sort of line I mean to take in my poem.”

“You’ll win the prize to a certainty. When you publish the poem afterward with notes I hope you’ll mention my name. Without me you wouldn’t have got at those kings.”

“In the meanwhile,” said Lalage, “I could do with some tea and another ice. Couldn’t you, Hilda?”

Hilda could and did. I took them to an excellent shop in the Rua Aurea, where Hilda had three ices and Lalage four, after tea. I only had one. Lalage twitted me with my want of appetite.

“I can’t eat any more.” I said. “The thought of poor Miss Battersby sitting alone in that stuffy hotel has spoiled my appetite.”

“The hotel is stuffy,” said Lalage. “Where are you stopping?”

I mentioned Mont ‘Estoril and Lalage at once proposed to move her whole party out there.

There were difficulties with the Lisbon hotel keeper, who wanted to be paid for the beds which Lalage and Hilda had not slept in as well as for that which Miss Battersby had enjoyed during the afternoon. Lalage argued with him in French, which he understood very imperfectly, and she boasted afterward that she had convinced him of the unreasonableness of his demand. I, privately, paid his bill.

There were also difficulties with Miss Battersby. She had, so Hilda told me, the strongest possible objection to putting on her clothes again. But Lalage was determined. In less than an hour after our return to the hotel I was sitting opposite to Miss Battersby, who was swathed rather than dressed, in a railway carriage, speeding along the northern shore of the Tagus estuary.

I had, early in the summer, made friends with a Mr. and Mrs Dodds, who were living in my hotel. Mr. Dodds was a Glasgow merchant and was conducting the Portuguese side of his firm’s business. Mrs. Dodds was a native of Paisley. They were both very fond of bridge, and I had got into the habit of playing with them every evening. We depended on chance for a fourth member of our party, and just at the time of Lalage’s visit were particularly fortunate in securing a young English engineer who was installing a service of electric light somewhere in the neighbourhood. The Doddses were friendly people and I had gradually come to entertain a warm regard for them in spite of the extreme severity of their bridge and Mrs. Dodds’s habit of speaking plainly about my mistakes. I would not, except under great pressure, cause any inconvenience or annoyance to the Doddses. But Lalage is great pressure. When she said that I was to spend the evening talking to her I saw at once that the bridge must be sacrificed. My plan was to apologize profusely to the Doddses, and leave them condemned for one evening to sit bridgeless till bedtime. But Lalage would not hear of this. She wanted, so she said, to talk confidentially to me. Miss Battersby was an obstacle in her way, and so she ordered me to introduce Miss Battersby as my substitute at the bridge table.

If Miss Battersby had acted reasonably and gone to bed either before or immediately after dinner this would have been unnecessary. But she did not. She became immoderately cheerful and was most anxious to enjoy herself. I set her down at the card table and then, as quickly as possible, fled. Miss Battersby’s bridge is of the most rudimentary and irritating kind and she has a conscientious objection to paying for the small stakes which usually gave a brightness to our game. It was necessary for me to get out of earshot of the Doddses and the engineer before they discovered these two facts about Miss Battersby. I thought it probable that I should have to go to a new hotel next day in order to escape the reproaches of my friends. But I did not want to move that night, so I went into the hotel garden, hustling Hilda before me. There was no need to hustle Lalage. She understood the need for haste even better than I did. I knew Miss Battersby’s capacity for bridge, having occasionally played with her in my uncle’s house. Lalage understood how acutely the pain brought on by Miss Battersby’s bridge would be aggravated by the deprecating sweetness of Miss Battersby’s manner. In the hotel garden there were a number of chairs made, I expect, by a man whose regular business in life was the manufacture of the old-fashioned straw beehives. When forced by the introduction of the new wooden hives to turn his hand to making chairs, he failed to shake himself free of the tradition of his proper art. His chairs were as like beehives as it is possible for chairs to be and anybody who sits back in one of them is surrounded on all sides by walls and overshadowed by a hood of woven wicker-work. When Lalage sat down I could see no more of her than the glowing end of her cigarette and the toes of her shoes. Hilda was to the same extent invisible. I was annoyed by this at first, for Lalage is very pretty to look at and the night was not so dark when we sat down but that I could, had she been in any ordinary chair, have traced the outline of her figure. Later on, when our conversation reached its most interesting point, I was thankful to recollect that I also was in obscurity. I am not, owing to my training as a diplomatist, an easy man to startle, but Lalage gave me a severe shock. I prefer to keep my face in the shadow when I am moved to unexpected emotion.

“To-morrow,” I said pleasantly, by way of opening the conversation, “we shall have another long day’s sight-seeing, mitigated with ices.”

“I’m sorry to say,” said Lalage, “that we go home to-morrow. The steamer sails at 11 a.m.”

“Surely there can be no real need for such hurry. Now that we have Miss Battersby among us the Archdeacon and Hilda’s mother will be quite satisfied.”

“It’s not that in the least,” said Lalage. “Is it, Hilda?”

Hilda said something about return tickets, but Lalage snubbed her. I gathered that there was reason for precipitancy more serious than the by-laws of the steamboat company.

“I am confident,” I said, “that Selby-Harrison is capable of carrying on the work of exterminating bishops.”

“It’s not that either,” said Lalage. “The fact is that we have come to Lisbon on business, not for pleasure. You’ve probably guessed that already.”

“I feared it. Of the two reasons you gave me this morning for coming here——”

“I haven’t told you any reason yet,” said Lalage.

“Excuse me, but when we first met this morning you said distinctly that you had come to see me. I hardly flattered myself that could really be true.”

“It was,” said Lalage. “Quite true.”

“It’s very kind of you to say so and of course I quite believe you, but then you afterward gave me to understand that your real object was to work up the emotion caused by the appearance of a dead king with a view to utilizing it to add intensity to a prize poem. That, of course, is business of a very serious kind. That’s why I meant to say a minute ago that of the two reasons you gave me for coming here the second was the more urgent.”

“Don’t ramble in that way,” said Lalage. “It wastes time. Hilda, explain the scheme which we have in mind at present.”

Hilda threw away the greater part of a cigarette and sat up in her beehive. I do not think that Hilda enjoys smoking cigarettes. She probably does it to impress the public with the genuine devotion to principle of the A.T.R.S.

“The society,” said Hilda “has met with difficulties. Its objects——”

“He knows the objects,” said Lalage. “Don’t you?”

“To expose in the public press——” I began.

“That’s just where we’re stuck,” said Lalage.

“Do you mean to tell me that the Irish newspapers have been so incredibly stupid as not to publish the articles sent by you, Hilda, and Selby-Harrison?”

“Not a single one of them,” said Lalage.

“And the bishops,” I said, “still wear their purple stocks, their aprons, and their gaiters; and still talk tommyrot through the length and breadth of the land.”

“But we’re not the least inclined to give in,” said Lalage.

“Don’t,” I said. “Keep on pelting the editors with articles. Some day one of them will be away from home and an inexperienced subordinate——”

“That would be no use,” said Hilda.

“What we have determined to do,” said Lalage, “is to start a paper of our own.”

“It ought,” I said, “to be a huge success.”

“I’m glad you agree with us there,” said Lalage. “We’ve gone into the matter minutely. Selby-Harrison worked it out and we don’t see how we could possibly make less than 12 per cent. Not that we want to make money out of it. Our efforts are purely—what’s that word, Hilda? You found it in a book, but I always forget it.”

“Altruistic,” said Hilda.

“You understand that, I suppose?” said Lalage to me.

“Yes,” I said, “I do. But I wasn’t thinking of the financial side of the enterprise when I spoke of its being an immense success. What I had in mind——”

“Finance,” said Lalage severely, “cannot possibly be ignored.”

“All we want,” said Hilda, “is some one to guarantee the working expenses for the first three months.”

“And I said,” added Lalage, “that you’d do it if we came out here and asked you.”

I recollected hearing of an Englishman who started a daily paper which afterward failed and it was said that he lost £300,000 by the venture. I hesitated.

“What we ask,” said Lalage, “is not money, but a guarantee, and we are willing to pay 8 per cent, to whoever does it. The difference between a guarantee and actual money is that in the one case you will probably never have to pay at all, while in the other you will have to fork out at once.”

“Am I,” I asked, “to get 8 per cent, on what I don’t give, but merely promise?”

“That’s what it comes to,” said Lalage. “I call it a good offer.”

“It’s one of the most generous I ever heard,” I said. “May I ask if Selby-Harrison——?”

“It was his suggestion,” said Hilda. “Neither Lalage nor I are any good at sums, specially decimals.”

“And,” said Lalage, “you’ll get a copy of each number post free just the same as if you were a regular subscriber!”

“We’ve got one advertiser already,” said Hilda.

“And,” said Lalage, “advertisments pay the whole cost of newspapers nowadays. Any one who knows anything about the business side of the press knows that. Selby-Harrison met a man the other day who reports football matches and he said so.”

“Is it cocoa,” I asked, “or soap, or hair restorer?”

“No. It’s a man who wants to buy second-hand feather beds. I can’t imagine what he means to do with them when he gets them, but that’s his business. We needn’t worry ourselves so long as he pays us.”

“Lalage,” I said, “and Hilda, I am so thoroughly convinced of your energy and enterprise, I feel so sure of Selby-Harrison’s financial ability and I am so deeply in sympathy with the objects of your, may I say our, society, that if I possessed £300,000 you should have it to-morrow; but, owing to, recent legislation affecting Irish land, the ever-increasing burden of income tax and the death duties——”

“Don’t start rambling again,” said Lalage. “It isn’t in the least funny, and we’re both beginning to get sleepy. Nobody wants £300,000.”

“It takes that,” I said, “to run a newspaper.”

“What we want,” said Lalage, “is thirty pounds, guaranteed—ten pounds a month for three months. All you have to do is to sign a paper——”

“Did Selby-Harrison draw up the paper?”

“Yes. And Hilda has it upstairs in her trunk.”

“That’s enough,” I said. “Anything Selby-Harrison has drawn up I’ll sign. Perhaps, Hilda, you’ll be good enough—I wouldn’t trouble you if I knew where to find it myself.”

“Get it, Hilda,” said Lalage.

Hilda struggled out of her beehive and immediately stumbled into a bed of stocks. It had become very dark while we talked, but I think the scent of the flowers might have warned her of her danger. I picked her up carefully and set her on the path.

“Perhaps,” I said, “you won’t mind taking off your shoes as you cross the hall outside the drawing-room. Mr. and Mrs. Dodds must have found out about Miss Battersby’s bridge by this time.”

I think Hilda winked. I did not actually see her wink. It was too dark to see anything; but there was a feeling in the air as if somebody winked and Lalage had nothing to wink about.

“If,” I added, “they rush out and catch you, they will certainly ask you where I am. You must be prepared for that. Would you very much mind exaggerating a little, just for once?”

This time Hilda giggled audibly.

“You might say that Lalage and I had gone for a long walk and that you do not know when we will be back.”

“That wouldn’t be true,” said Lalage, “so of course it can’t be said.”

“We can easily make it true,” I said. “I don’t want to go for a walk at this time of night and I’m sure you don’t, after the exhausting day you’ve had—but rather than put Hilda in an awkward position and set her conscience gnawing at her during the night we might start at once, not telling Hilda when we’ll be back.”

“All right,” said Lalage. “Pussy will fuss afterward of course. But——”

“I entirely forgot Miss Battersby,” I said. “She would fuss to a certainty. She might write to the Archdeacon. After all, Hilda, you’ll have to chance it with your shoes off. But for goodness’ sake don’t sneeze or fall or anything of that sort just outside the door.”

Hilda returned in about ten minutes. She told us that she whistled “Annie Laurie” on her way upstairs so as to give any one who might hear her the impression that she was the boy employed by the hotel proprietor to clean boots. The ruse, a brilliantly original one, was entirely successful. The bridge party, as I learned next day, including Miss Battersby, had gone to bed early. They did not play very much bridge. Hilda brought Selby-Harrison’s form of guarantee with her. It was written on a sheet of blue foolscap paper and ornamented with a penny stamp, necessary, so a footnote informed me, because the sum of money involved was more than two pounds. I signed it with a fountain pen by the light of a wax match which Lalage struck on the sole of her shoe and obligingly held so that it did not quite burn my hair.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER VII

It is only very gradually that one comes to appreciate Lalage. I had known her since she was quite a small child. I even recollect her insisting upon my wheeling her perambulator once when I was a schoolboy, and naturally resented such an indignity. Yet I had failed to realize the earnestness and vigour of her character. I did not expect anything to come of the guarantee which I had signed for her. I might and ought to have known better; but I was in fact greatly surprised when I received by post the first copy of the Anti-Tommy-Rot Gazette. It was not a very large publication, but it contained more print than I should have thought obtainable for the sum of ten pounds. Besides the title of the magazine and a statement that this issue was Vol. I, No. I., there was a picture of a young lady, clothed like the goddess Diana in the illustrations of the classical dictionary, who was urging on several large dogs of most ferocious appearance. In the distance, evidently terrified by the dogs, were three animals of no recognized species, but very disgusting in appearance, which bore on their sides the words “Tommy Rot.” The huntress was remarkably like Hilda in appearance and the initials “L.B.” at the bottom left-hand corner of the picture told me that the artist was Lalage herself. One of the dogs was a highly idealized portrait of a curly haired retriever belonging to my mother. The objects of the chase I did not recognize as copies of any beasts known to me; though there was something in the attitude of the worst of them which reminded me slightly of the Archdeacon. I never heard what Hilda’s mother thought of this picture. If she is the kind of woman I imagine her to be she probably resented the publication of a portrait of her daughter dressed in a single garment only and that decidedly shorter than an ordinary night dress.

Opening the magazine at page one, I came upon an editorial article. The rapid increase of the habit of talking tommyrot was dwelt upon and the necessity for prompt action was emphasized. The objects of the society were set forth with a naked directness, likely, I feared, to cause offence. Then came a paragraph, most disquieting to me, in which the generous gentleman whose aid had rendered the publication of the magazine possible was subjected to a good deal of praise. His name was not actually mentioned, but he was described as a distinguished diplomatist well known in an important continental court. This made me uneasy. There are not very many distinguished diplomatists who would finance a magazine of the kind. I felt that suspicion would fasten almost at once upon me, in the event of there being any kind of public inquiry. Next to the editorial article came a page devoted on one side entirely to the advertisement of the gentleman who wanted second-hand feather beds. The other side of it was announced as “To Let,” and the attention of advertisers was called to the unique opportunity offered to them of making their wishes known to an intelligent and progressive public. After that came the bishops.

Each bishop had at least half a page to himself. Some had much more, the amount of space devoted to them being apparently regulated in accordance with the enormity of their offences. There was a note in italics at the end of each indictment which ran thus:

“All inquirers after the original sources of the information used in this article are requested to apply to J. Selby-Harrison, Esq., 175 Trinity College, Dublin, by whom the research in the columns of the daily papers has been conducted with much ability and disinterested discretion. P.S.—J. Selby-Harrison has in all cases preserved notes of the dates, etc., for purposes of verification.” The working up of the material thus collected was without doubt done by Lalage. I recognized her style. Hilda probably corrected the proof.

In the letter which Lalage wrote to me at the time of the founding of the A.T.R.S. she spoke of university life as broadening the mind and enlarging the horizon. Either Oxford in this respect is inferior to Trinity College, Dublin, or else my mind has narrowed again since I took my degree and my horizon has shrunk. I did not feel that the episcopal pronouncements quoted deserved the eminence to which Lalage promoted them. They struck me as being simply commonplace. I had grown quite accustomed to them and had come to regard them as proper and natural things for bishops to say. For instance, the very first paragraph in this pillory of Lalage’s was devoted to a bishop, I forget his name and territorial title, who had denounced Sir Walter Scott’s “Ivanhoe.” Some evil-minded person had put forward this novel as a suitable reading book for Irish boys and girls in secondary schools, and the bishop had objected strongly. Lalage was cheerfully contemptuous of him. Without myself sharing his feeling, I can quite understand that he may have found it his duty to protest against the deliberate encouragement of such dangerous reading; and it is seldom right to laugh at a man for doing his duty. I read “Ivanhoe” when I was a boy and I distinctly remember that at least one eminent ecclesiastic is presented in a most unfavourable light. If Irish boys and girls got into the way of thinking of twelfth-century priors as gay dogs, the step onward to actual disrespect for contemporary bishops would be quite a short one.

There was another bishop (he appeared a few pages further on in the Gazette) who objected to the education of boys and girls under seven years of age in the same infant schools. He said that this mixing of the sexes would destroy the beautiful modesty of demeanour which distinguishes Irish girls from those of other nations. Lalage poked fun at this man for a page and a half. I hesitate to say that she was actually wrong. My own experience of infant schools is very small. I once went into one, but I did not stay there for more than five minutes, hardly long enough to form an opinion about the wholesomeness of the moral atmosphere. But in this case again I can enter into the feelings of the bishop. He probably knows, having once been six years old himself, that all boys of that age are horrid little beasts. He also knows—he distinctly says so in the pastoral quoted by Lalage—that the charm of maidenhood is a delicate thing, comparable to the bloom on a peach or the gloss on a butterfly’s wings. Even Miss Battersby, who must know more about girls than any bishop, felt that Lalage had lost something not to be regained when she became intimate enough with Tom Kitterick to rub glycerine and cucumber into his cheeks.

Lalage was, in my opinion, herself guilty of something very like the sin of tommyrot when she mocked another bishop for a sermon he had preached on “Empire Day.” He said that wherever the British flag flies there is liberty for subject peoples and several other obviously true things of the same kind. I do not see what else, under the circumstances, the poor man could say. Nor do I blame him in the least for boldly demanding more battleships to carry something—I think he said the Gospel—to still remoter lands. Lalage chose to pretend that liberty and subjection are contradictory terms, but this is plainly absurd. Lord Thormanby talked over this part of the Gazette with me some months later and gave it as his opinion that a man whom he knew in the club had put the case very well by saying that there are several quite distinct kinds of liberty.

I found myself still more puzzled by Lalage’s attitude toward another man who was not even, strictly speaking, a bishop. He was a moderator, or an ex-moderator, of the General Assembly of the Presbyterian Church. He had made a speech in which he set forth reasons why he and others like him should have a recognized place in the vice-regal court. I am not myself passionately fond of vice-regal courts, but I know that many people regard them with great reverence, and I do not see why a man should be laughed at for wanting to walk through the state rooms in Dublin Castle in front of somebody else. It is a harmless, perhaps a laudable, ambition. Lalage chose to see something funny in it, and I am bound to say that when I had finished her article I too began to catch a glimpse of the amusing side of it.

I spent a long time over the Gazette. The more I read it the greater my perplexity grew. Many things which I had accepted for years as solemn and necessary parts of the divine ordering of the world were suddenly seized, contorted, and made to grin like apes. I felt disquieted, inclined, and yet half afraid, to laugh. I was rendered acutely uncomfortable by an editorial note which followed the last jibe at the last bishop: “The next number of the Anti-Tommy-Rot Gazette will deal with politicians and may be expected to be lively. Subscribe at once.—Ed.”

I was so profoundy distrustful of my own judgment in delicate matters that I determined to find out if I could what Dodds thought of Lalage’s opinions. Dodds is preeminently a man of the world, very sound, unemotional and full of common sense. I did not produce the Gazette or mention Lalage’s name, for Dodds has had a prejudice against her since the evening on which he played bridge with Miss Battersby. Nor did I make a special business of asking his advice. I waited until we sat down to bridge together after dinner and then I put a few typical cases before him in casual tones, as if they were occurring to me at the moment.

“Dodds,” I said, holding the cards in my hand, “supposing that a bishop for whom you always had a respect on account of the dignity of his office, were to say——”

“I wouldn’t have any respect for a bishop on account of his office,” said Dodds. “Why don’t you deal?”

“We’re Presbyterians,” said Mrs. Dodds.

“That needn’t prevent you considering this case, for the word bishop is here used—that is to say, I am using it—to mean any eminent ecclesiastic. All right, I’m dealing as fast as I can. Supposing that a man of that kind, call him a bishop or anything else you like, were to say that boys and girls ought not to read ‘Ivanhoe’ on account of the danger to their faith and morals contained in that book, would you or would you not say that he, the bishop, not ‘Ivanhoe,’ was talking what in ordinary slang is called tommyrot?”

I finished dealing and, after glancing rather inattentively at my cards, declared hearts.

Dodds, who was sitting on my left, picked up his hand and doubled my hearts. He did so in a tone that convinced me that I had been rash in my declaration. He paid no attention whatever to my question about the bishop and “Ivanhoe.” It turned out that he had a remarkably good hand and he scored thirty-two below the line, which of course gave him the game. Mrs. Dodds, who was my partner, seemed temporarily soured, and while Dodds was explaining to us how well he had played, she took up the question about the bishop.

“I’d be thinking,” she said, “that that bishop of yours had very little to do to be talking that way. I’d say he’d be the kind of man who’d declare hearts with no more than one honour on his hand and that the queen.”

This rather nettled me, for I quite realized that my hand did not justify a heart declaration. I had made it inadvertently my mind being occupied with more important matters.

“Of course,” I said, “you’re prejudiced in favour of Sir Walter Scott. You Scotch are all the same. A word against Sir Walter or Robbie Burns is enough for you. But I’ll put another case to you: Supposing a bishop—understanding the word as I’ve explained it—were to say that infant schools are a danger to public morality on account of the way that boys and girls are mixed up together in the same classrooms, would he, in your opinion——?”

Dodds has a horribly coarse mind. He stopped dealing and grinned. Then he winked at the young engineer who sat opposite to him. He, I was pleased to see, had the grace to look embarrassed. Mrs. Dodds, who of course knows how her husband revels in anything which can be twisted into impropriety, interrupted me with a question asked in a very biting tone.

“Is it chess you think you are playing the now, or is it bridge?”

I had to let the next deal pass without any further attempt to discover Dodds’s opinion about tommyrot. I was trying to think out what Mrs. Dodds meant by accusing me of wanting to play chess. It struck me as an entirely gratuitous and, using the word in its original sense, impertinent suggestion. Nothing I had said seemed in any way to imply that I was thinking of chess. As a matter of fact, I detest the game and never play it. I suppose I am slow-witted, but it did not occur to me for quite a long time, that, being a Scotch Presbyterian, the mention of bishops was more likely to call up to her mind the pieces which sidle obliquely across a chessboard than living men of lordly degree. I was not sure in the end that I had tracked her thought correctly, but I know that I made several bad mistakes during the next and the following hands.

When it worked round to my turn to deal again I gave out the cards very slowly and made another attempt to find out whether Dodds did or did not agree with Lalage about tommyrot.

“Supposing,” I said, “that a clergyman, an ordinary clergyman, not a bishop, the kind of clergyman whom you would perhaps describe as a minister, were to preach a sermon about the British Empire and were to say——”

“In our church,” said Mrs. Dodds snappily, “the ministers preach the Gospel.”

“I am convinced of that,” I said, “but you must surely admit that the great idea of the imperial expansion of the race, Greater Britain beyond the seas, and—the White Man’s Burden, and all that kind of thing, are not essentially anti-evangelical, when looked at from the proper point of view. Suppose, for instance, that our hypothetical clergyman were to take for his text——”

I laid down the last card in the pack on my own pile and looked triumphantly at Dodds. I had, at all events, not made a misdeal. Dodds put his hand down on his cards with a bang. He has large red hands, which swell out between the knuckles and at the wrists. I saw by the way his fingers were spread on the table that he was going to speak strongly. I recollected then, when it was too late, that Dodds is an advanced Radical and absolutely hates the idea of imperialism. I tried to diminish his wrath by slipping in an apologetic explanation before he found words to express his feelings.

“The clergyman I mean,” I said, “isn’t—he’s purely imaginary, but if he had any real existence he wouldn’t belong to your church. He’d be a bishop.”

“He’d better,” said Dodds grimly.

I felt so much depressed that I declared spades at once. I gathered from the tone in which he spoke that if the clergyman who preached imperialism came within the jurisdiction of Dodds, or for the matter of that of Mrs. Dodds, it would be the worse for him. By far his best chance of a peaceful life was to be a bishop and not to live in Scotland. This was a great deal worse than Lalage’s way of treating him. She merely sported, pursuing him with gay ridicule, mangling his pet quotations, smiling at his swelling rotundities. Dodds would have sent him to the stake without an opportunity for recantation.

I lost altogether seven shillings during the evening, which represents a considerable run of bad luck, for we never played for more than a shilling for each hundred points. Mrs. Dodds, of course, lost the same amount. I tried to make it up to her next day by sending her, anonymously, six pairs of gloves. She must have known that they came from me for she was very gracious and friendly next evening. But for a long time afterward Dodds used to annoy her by proposing to talk about bishops and infant schools whenever she happened to be my partner.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER VIII

A week passed without my hearing anything from home about Lalage’s Gazette. My mother’s weekly letter—she wrote regularly every Sunday afternoon—contained nothing but the usual chronicle of minor events. I had no other regular correspondent. The Archdeacon had written me eleven letters since I left home, all of them dealing with church finance and asking for subscriptions. Canon Beresford never wrote to me at all. I was beginning to hope that the Anti-Tommy-Rot Gazette had failed to catch the eye—ought I to say the ear?—of the public. This would of course be a disappointment to Lalage, perhaps also to Hilda and Selby-Harrison, but it would be a great relief to me. The more I thought of it the more I disliked the idea of being identified with the generous gentleman whose timely aid had rendered the publication possible.

My hopes were shattered by the arrival of no less than six letters by one post. One of them was addressed in my mother’s writing, and I feared the worst when I saw it. It was quite the wrong day for a letter from her, and I knew that nothing except a serious disaster would induce her to break through her regular rule of Sunday writing. Another of the letters came from the Archdeacon. I knew his hand. Two of the other envelopes bore handwritings which I did not recognize. The addresses of the remaining two were typewritten. I turned them all over thoughtfully and decided to open my mother’s first. She made no attempt to soften the shock I suffered by breaking her news to me gradually.

“Lalage appears to have excelled herself in her latest escapade. I only heard about it this morning and have not had time to verify the details of the story; but I think it better to write to you at once in case you should hear an exaggerated version from some one else.”

My mother is very thoughtful and kind; but in this particular case, needlessly so. I was not in the least likely to hear an exaggerated version of Lalage’s performance from any source; because no one in the world, not even a politician, could exaggerate the truth about the Anti-Tommy-Rot Gazette.

My mother went on:

“You appear to be mixed up in the affair, and, on the whole, I advise you to get out of it at once if you can. Your uncle, who takes these matters very seriously, is greatly annoyed. Lalage appears to have published something, a pamphlet probably, but report says variously a book, a magazine, and a newspaper. I have not seen a copy myself, though I telegraphed to Dublin for one as soon as the news of its publication reached me. Your uncle, who heard about it at the club, says it is scurrilous. He sent out for a copy, but was informed by the news agent that the whole issue was sold out. The Archdeacon was the first to tell me about it. He had been in Dublin attending a meeting of the Church Representative Body and he says that the general opinion there is that it is blasphemous. Even the Canon is a good deal upset and has gone away for a holiday to the north of Scotland. I had a postcard from him to-day with a picture of the town hall at Wick on the back of it. He wrote nothing except the words, ‘Virtute mea me unvolvo.’ I have Latin enough to guess that this—is it a quotation from his favourite Horace?—is a description of his own attitude toward Lalage’s performance. Miss Pettigrew, who is greatly interested, and I think on the whole sympathetic with Lalage, writes that eighteen bishops have already begun actions for libel, and that three more are expected to do so as soon as they recover from fits of nervous prostration brought on by Lalage’s attacks on them. A postscript to her letter gets nearer than anything else I have come across to giving a coherent account of what has actually taken place. ‘Lalage,’ she writes, ‘has shown a positively diabolical ingenuity in picking out for the pillory all the most characteristically episcopal utterances for the last two years.’ You will understand better than I do what this means.”

I did understand what Miss Pettigrew meant, but I do not think that Lalage ought to be given the whole credit. Selby-Harrison did the research.

My mother went on:

“Father Maconchy, the P.P., stopped me on the road this afternoon to say that he hoped there was no truth in the report that you are mixed up in what he calls a disgraceful attempt at proselytizing. The Archdeacon tells me that in ecclesiastical circles (his, not Father Maconchy’s, ecclesiastical circles) you are credited with having urged Lalage on, and says he fears your reputation will suffer.”

I put the letter down at this point and swore. Extreme stupidity always makes me swear. It is almost the only thing in the world which does. The Archdeacon, who has been acquainted with Lalage since her birth, ought to have more sense than to suppose, or allow any one else to suppose, that she ever required urging on. Even Father Maconchy’s reading of the situation was intelligent compared to that.

“Miss Pettigrew says that the Trinity College authorities have taken the matter up and are strongly of opinion that you are financing the publication. Thormanby tells me that the same rumour is current in the club. He heard it from five or six different men, and says he has been written to about the matter since he came home by people who are most anxious about your connection with it. I do not know what to believe, and I do not want to press my opinion on you, but if, without making things worse for Lalage than they are at present, you can disclaim responsibility for the publication, whatever it is, it will probably be wise for you to do so.”

It did not seem to me to matter, after reading what my mother said, which of the other letters I took next. I tried one of the two which bore typewritten addresses, in the hope that it might be nothing worse than a bill. It was, as a matter of fact, a statement of accounts. The first sheet ran thus:

Anti-Tommy-Rot Gazette Guarantee Fund
Trinity College, Dublin, No. 175, and at the rooms of the Elizabethan
Society
Debtor and Creditor Account
To 8 per cent, due on one third of £30, being amount of
guarantee for one month as per agreement signed August 9th,
ult., equals 1s. 4d. (say, one shilling and fourpence).
Examined and found correct
J. Selby-Harrison.
Stamps (1s. 4d.) enclosed to balance account. Please
acknowledge receipt.

It is very gratifying to a guarantor to receive interest on his promise in this prompt and business-like way, but I am not sure that 8 per cent, will be sufficient to compensate me for the trouble I shall have in explaining my position to the Board of Trinity College, the Representative Body of the Church of Ireland, the Standing Committee of the Roman Catholic Hierarchy, the Presbyterian General Assembly, and the committee of the Kildare Street Club. The next sheet of Selby-Harrison’s accounts was equally business-like in form.

Anti-Tommy-Rot Gazette Guarantee Fund Trinity College,
Dublin, No. 175, and at the rooms of the Elizabethan Society
Per Contra.
By one third of £30, being amount of guarantee for one month
as per agreement signed August 9th, ult., £10, less payment
by advertiser for single insertion, being one twelfth of 7s.
9d. contract price for year, 7.75 pence equals £9-19-4.25
(say nine pounds nineteen shillings and fourpence farthing)
now due by guarantor. Examined and found correct. Kindly
remit at once to avoid legal proceedings.
J. Selby-Harrison.

The last thing in the world I wanted was further legal proceedings. With eighteen libel actions pending and three more threatened in the near future, the Irish courts would be kept busy enough without being forced to deal with a writ issued by Selby-Harrison against me. I sat down at once and remitted, making out my cheque for the round sum of £10, and telling Selby-Harrison that he could set the extra 7.75 pence against postage and petty cash. I pointed out at the same time that the advertiser, considering the unexpectedly wide publicity which had been given to his desire for second-hand feather beds, had got off ridiculously cheap. I suggested that he might, if approached, agree to pay the extra .25 of a penny.

I turned over the other three envelopes and chose for my next experiment one addressed in a delicate female hand. It seemed to me scarcely possible that letters formed as these were could convey sentiments of any but a fragrant kind. I turned out to be mistaken. This letter was more pitiless even than Selby-Harrison’s stark mathematical statements.

“Owing to the incessant worry and annoyance of the last three days I am prostrate with a bad attack of my old enemy and am obliged to dictate this letter.”

The signature, written with evident pain, told me that the dictator was my Uncle Thormanby. The “old enemy” was, as I knew, gout.

“Miss Battersby is acting as my amanuensis.”

For the fifth or sixth time in my life I felt sorry for Miss Battersby.

“Canon Beresford’s girl has libelled eighty or ninety bishops in the most outrageous way. I am not sure of the law, but I sincerely hope that it may be found possible to send her to gaol with hard labour for a term of years. Not that I care what she says about bishops. They probably deserve all they get and in any case it’s no business of mine. What annoys me is that she has mixed you up in the scandal. Old Tollerton was sniggering about the club in the most disgusting way the day before yesterday, and telling every one that you were financing the minx. He says he has it on the best authority.

“I found a letter waiting for me when I came home from the secretary of the Conservative and Unionist Parliamentary Association, asking me if the rumour was true. I had just arranged with them to put you up for the East Connor division of Down at the general election and everything was looking rosy. Then this confounded stinkpot of a bombshell burst in our midst. That outrageous brat of Beresford’s ought to be soundly whipped. I always said so and it turns out now that I was perfectly right.

“I need scarcely tell you that if your name is connected with these libel actions in any way your chance of election won’t be worth two pence. The Nationalist blackguards would make the most of it, of course, and I don’t see how our people could defend you without bringing the parsons and Presbyterian ministers out like wasps.

“I have authoritatively denied that you have, or ever had, any connection with or knowledge of the scurrilous print; so I beg that you will at once withdraw the guarantee which I understand you have given. If you don’t do this my position, as well as your own, will be infernally awkward. I wanted to get a hold of Beresford to-day, but hear that he has gone to Iceland. Just like him! I thought I might have bullied him into taking the responsibility and clearing you. The Archdeacon won’t. I tried him. Tollerton, who insisted on sitting next me at luncheon in the club, says that you may be able to hush the thing up by offering to build a new church for each of the bishops named. This would cost thousands and cripple you for the rest of your life, so we won’t make any overtures in that direction till everything else fails. Tollerton always makes the worst of everything. They say he has Bright’s disease. I shan’t be sorry when he’s gone; but if I have to go through much more worry of this kind it’s likely enough that he’ll see me out.”

With this letter was enclosed a small slip of paper bearing a message which appeared to have been very hurriedly written.

Please do not be too angry with Lalage. I’m sure she did
not mean any harm. She is a very high-spirited girl, but
most affectionate. I’m so sorry about it all especially
for your poor mother.
“Amélie Battersby.”

Miss Battersby need not have made her appeal. Even if I had been very angry with Lalage my uncle’s letter would have softened my heart toward her. She deserved well and not ill of me. The decision of the Conservative and Unionist Parliamentary Association came on me as a shock. I had no idea that my uncle was negotiating with them on my behalf. If Lalage’s Gazette disgusted them with me and made it obvious that I could not succeed as a candidate in the East Connor Division of County Down I should be greatly pleased, and my ten pounds, or whatever larger sum might be required to pacify the fiercest of the bishops, would be very well spent.

I opened the Archdeacon’s letter next. It was, with the exception of Selby-Harrison’s, the shortest of the whole batch.

“I write, not in anger but in sorrow. Lalage, whom I can only think of as a dear but misguided child, has been led away by the influence of undesirable companions into a grievous mistake. I shrink from applying a severer word. As a man of the world I cannot shut my eyes to the fact that the money, the considerable sum of money, which you have placed at the disposal of these young people has proved a temptation, not to Lalage, but to those with whom she has unfortunately associated herself. In the event of your deciding, as I strongly urge you to do, to withdraw your financial guarantee, these unscrupulous persons, seeing no prospect of further profit, will no doubt cease to lead Lalage astray.”

The idea in the Archdeacon’s mind evidently was that Selby-Harrison and Hilda had exploited Lalage, and obtained the money for unhallowed revellings, from me. I should like to hear Hilda’s mother’s opinion of the Archdeacon’s view. Its injustice was of course quite evident to me. I had Selby-Harrison’s accounts before me, and nothing could be clearer than they were. Besides I knew from my mother’s letter that what the Archdeacon now said about Selby-Harrison and Hilda he had originally said about me. When the truth, the whole truth, about the publication of the Anti-Tommy-Rot Gazette is published, it will be recognized that Selby-Harrison, Hilda, and I, so far from urging Lalage on or leading her astray, were from first to last little more than tools for her use, clay in her potter’s hands.

My fifth letter turned out to be from the Provost of Trinity College. It was written in very courteous terms and was, on the whole, the most encouraging I had yet read.

He wrote:

“You must forgive my meddling in your affairs, and accept the fact that I am, in some sense, an old family friend, as my excuse for offering you a word of advice. I knew your father before you were born, and as a young man I often dined at your grandfather’s table. This gives me a kind of right to make a suggestion which I have no doubt you will take in good part. Three young people, who as students in this college are more or less under my charge, have got into a scrape which might very well be serious but which, I hope, will turn out in the end to be merely ridiculous. They have printed and published a small magazine in which no less than twenty-one of the Irish bishops are fiercely attacked.

“It is only fair to say that they have been actuated by no sectarian spirit. They are equally severe on Protestant and Roman Catholic ecclesiastics. The publication was at once brought under my notice, and I could do nothing else but send for the delinquents. Nothing could have been more praiseworthy than their candour. They gave me an account of the purpose of their society—they have formed a society—which showed that their objects were not in any way vicious, although the means they adopted for furthering them were highly culpable. I spoke to them strongly, very strongly indeed, and I trust made some impression on them. At the same time I must confess that one of them, Miss Lalage Beresford, displayed the greatest determination and absolutely declined to give me a promise that the publication of the magazine would be discontinued, except on conditions which I could not possibly consider. You will recognize at once that for Miss Lalage’s own sake, as well as for the sake of college discipline, I cannot have any further publication of the Anti-Tommy-Rot Gazette.

“At the same time I am unwilling to proceed to extremities against her or either of the others. They are all young and will learn sense in due time. It occurs to me that perhaps the simplest way out of the difficulty will be for you to withdraw the guarantee of financial assistance which, as I understand, you have given. If you are prepared to support me in this way I may safely promise that no further notice of the absurd publication will be taken by the college authorities. There are rumours of libel actions pending, but I think we may disregard them. No damages can be obtained from you beyond the amount of your original guarantee, which, I understand, did not amount to more than £30. All the other defendants are minors, dependent entirely on their parents for their support, so the aggrieved parties will probably not proceed far with their action. If you agree to stop supplies and so prevent the possibility of further publication, I shall use my influence to have the whole affair hushed up.”

There remained only the fifth letter; the second of those which bore a typewritten address. I opened it and found that it came from Lalage. She wrote:

“We have only been able, to hire this typewriter for one week so I’m practising hard at it. That is why I’m typing this letter. Please excuse mistakes.”

There were a good many mistakes but I excused them.

“Your copy of the Anti-Tommy-Rot Gazette went to you first thing. Hilda nearly forgot to post it, but didn’t quite, which was lucky, for all the rest were seized from us, except nine, which Selby-Harrison gave to a news agent, who sold them but didn’t pay us, though he may yet. Hard Luck, I call that. Don’t you? Some ass sent a copy, marked, to the Prov. and the next thing we knew was that both offices were raided by college porters and our property stolen by force. We were furious, but before we could take any action—we were going to consult a lawyer, a K.C., whose son happens to be a friend of Selby-Harrison’s on account of being captain of Trinity 3rd A (hockey), in which Selby-Harrison plays halfback—our doom was upon us and Selby-Harrison was sent for by the Prov. He came back shattered, like that telescope man who got caught by the Inquisition, having spent hours on the rack and nearly had his face eaten off as well. Our turn came next. We (Hilda and I) had just time to dart off on top of a tram to Trinity Hall (that’s where we have our rooms), you know, of course, and jump into our best frocks before 1 P.M., the hour of our summons to the august presence. Hilda’s is a tussore silk, frightfully sweet, and I had a blouse with a lot of Carrickmacross lace on it.

“Hilda was in a pea-blue funk when it came to the moment and kept pulling at her left glove until she tore the button off. I was a bit jellyfishy myself down the back; but I needn’t have been. The minute I got into the room I could see that the old Prov. was a perfect pet and didn’t really mean anything, though he tried to look as if he did.”

I have always disliked the modern system of co-education and after reading Lalage’s letter I was strongly inclined to agree with the bishop who wants to stamp it out, beginning with the infant schools. I do not agree with his reasoning. My objection—it applies particularly to the admission of grown-up young women to universities—is that even-handed justice is never administered. The girls get off cheap. Some day, perhaps, we shall have a lady presiding as provost over one of our great universities. Then the inequalities of our present arrangements will be balanced by others. The Lalages and Hildas of those days will spend hours upon the rack. If they are fools enough to jump into tussore frocks and blouses with Carrickmacross lace on them before being admitted to the august presence, they will have their faces eaten off as well. On the other hand, the Selby-Harrisons, if reasonably good-looking young men, will find the Prov. a perfect pet, who doesn’t really mean anything; who, perhaps, will not even try to look as if she does.

“He jawed a lot, of course, but we did not mind that a bit; at least I didn’t, for I knew he only did it because he had to. In the end he asked us to promise not to annoy bishops any more. Hilda promised. Rather base of her, I call it; but by that time she had dragged the second button off her glove and would have promised simply anything. I stuck on and said I wouldn’t. He seemed a bit put out, and he’d been such a dear about the whole thing that I hated having to refuse him. You know the sort of way you feel when somebody, that you want frightfully to do things for, will clamour on for what you know is wrong. That’s the way I was and at last I couldn’t stand it any more, so I said I’d promise on condition that the bishops all undertook not to say any more silly things except in church. That was as far as I could well go and I thought the Prov. would have jumped at the offer. Instead of which he first scowled in a very peculiar way and then his face all wrinkled up and got quite red so that I thought he was going to get some kind of fit. Without saying another word he in a sort of way hustled us out of the room. That was the only really rude thing he did to us; but Selby-Harrison sticks to it that he was perfectly awful to him. We don’t quite know what will happen next, but both the other two think that we’d better not have the college porters arrested for stealing the magazines. I’d like to, but, of course, they are two to one. Selby-Harrison is looking like a sick turkey and is constantly sighing. He says he thinks he’ll have to be a doctor now. He had meant to go into the Divinity School and be ordained but after what the Provost said to him he doesn’t see how he can. Rather rough luck on him, having to fall back on the medical; but I don’t think he’ll mind much in the end, except that he doubts whether his father can afford the fees. That will be a difficulty, if true.”

I wonder what the fees amount to. I am inclined to think that it is my duty to see Selby-Harrison through. I should not like to think of his whole career being wrecked. At the same time I am inclined to think that it would be waste to turn him into a doctor. He ought to make his mark as a chartered accountant if he gets a chance. I shall speak to my mother about him when I go home and see what she suggests.

“Hilda’s mother has written saying that Hilda is not to spend next hols with me; which was all arranged before the fuss began. I can’t see what objection she can possibly have. Anyhow it is frightful tyranny and of course we don’t mean to stand it. Selby-Harrison says that perhaps if you wrote to her she would give in; but I don’t want you to do this. I hate crawling, especially to Hilda’s mother and people like that, but if you like to do it you can. Selby-Harrison says that your mother being an honourable, will make a lot of difference, though I don’t see what that has to do with me. Still if you think it will be any use there’s no reason why you shouldn’t mention it. Hilda has cried buckets full since the letter came.”

I am sorry for Hilda but I shall not write to her mother. I have enough on my hands without that. Besides, as Lalage says, I do not see the connection between my mother’s position in society and Hilda’s mother’s schemes for her daughter’s holidays.

“P.S. I hope you got your 8 per cent, all right. I told Selby-Harrison to send it. We were all three stony at the time and had to borrow it from another girl who is going in for logic honours, but she’s quite rich, so it doesn’t matter. Hilda didn’t want to, and said she’d give her two gold safety pins, which she got last Christmas, if Selby-Harrison would pawn them for her. But he wouldn’t, and I thought it was hardly worth while for the sake of one and fourpence, besides making her mother more furious than ever. We ought not to have had to borrow more than fourpence, for Selby-Harrison had a shilling the night before, but went and spent it on having a Turkish bath. Rather a rotten thing to do, I think, when we owed it. But he said he’d forgotten about the 8 per cent, and had to have the Turkish bath on account of the way the Prov. talked to him. That was yesterday, of course, not to-day.”

I was glad when I read this that I had made out my cheque for the whole ten pounds. Selby-Harrison will be in a position to pay the other girl back. She may be quite rich, but she will not like being done out of her money. The fact that she is going in for logic honours shows me that she has a precise kind of mind and a good deal of quiet determination. I should be surprised if she submitted meekly to the loss of one and fourpence.

“P.P.S. I always forget to tell you that Pussy (Miss Battersby) says she left a hat pin with a silver swallow on the end of it in that first hotel in Lisbon. Would you mind going in the next day you are passing and asking for it? I hate to bother you and I wouldn’t, only that we don’t any of us remember the name of the hotel and so can’t write.”

I rather shrank from asking that hotel keeper for a pin supposed to have been dropped in one of his bedrooms during the previous August. But Miss Battersby, at least, does not deserve to suffer. I spent a long afternoon going round the jewellers’ shops in Lisbon and in the end secured a pin with two silver doves and a heart on it. I sent this to Miss Battersby and explained that it was the nearest thing to her original swallow which the hotel keeper had been able to find. She is, fortunately, quite an easy person to please. She wrote thanking me for the trouble I had taken.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER IX

My friends were singularly successful in their negotiations on my behalf. Not a single bishop proceeded with his libel action against Lalage. Nor was I forced to buy any of them off by building even a small cathedral. I attribute our escape from their vengeance entirely to the Provost. His clear statement of the impossibility of obtaining damages by any legal process must have had its effect.

Gossip too died away with remarkable suddenness. I heard afterward that old Tollerton got rapidly worse and succumbed to his disease, whatever it was, very shortly after his last interview with my uncle. I have no doubt that his death had a good deal to do with the decay of public interest in the Anti-Tommy-Rot Gazette. The Archdeacon, who also was inclined to talk a good deal, had his mind distracted by other events. The bishop of our diocese had a paralytic stroke. He was not one of those whom Lalage libelled, so the blame for his misfortune cannot be laid on us. The Archdeacon was, in consequence, very fully occupied in the management of diocesan affairs and forgot all about the Gazette. Canon Beresford ventured back to his parish after a stay of six weeks in Wick. He would not have dared to return if there had been the slightest chance of the Archdeacon’s reverting to the painful subject in conversation. Had there been even the slightest reference to it in the newspapers, Canon Beresford, instead of returning home, would have gone farther afield to an Orkney Island or the Shetland group, or, perhaps, to one of those called Faroe, which do not appear on ordinary maps but are believed by geographers to exist. Thus when my mother, in the course of one of her letters, mentioned casually that Canon Beresford had lunched with her, I knew, as Noah did when the dove no longer returned to him, that the flood had abated.

My uncle was also successful, too successful, in his effort. His definite denial of my connection with the Anti-Tommy-Rot Gazette obtained credence with the Committee of the Conservative and Unionist Parliamentary Association. My name retained its place on their books and they continued to put me forward as a candidate for the East Connor division of Down at the General Election.

I only found this fact out by degrees, for nobody seemed to think it worth while to tell me. My uncle said afterward that my ignorance, in which he found it very difficult to believe, was entirely my own fault. I cannot deny this: though I still hold that I ought to have been plainly informed of my destiny and not left to infer it from the figures in the accounts which were sent to me from time to time. When I went to Portugal I left my money affairs very much in the hands of my mother and my uncle. I had what I wanted. They spent what they thought right in the management of my estate, in subscriptions and so forth. The accounts which they sent me, very different indeed from the spirited statements of Selby-Harrison, bored me, and I did not realize for some time that I was subscribing handsomely to a large number of local objects in places of which I had never even heard the names. I now know that they are towns and villages in the East Connor division of Down, and my uncle has told me that this kind of expenditure is called nursing the constituency.

The first definite news of my candidature came to me, curiously enough, from Lalage. She wrote me a letter during the Christmas holidays:

“There was a party (flappers, with dancing and a sit-down supper, not a Christmas tree) at Thormanby Park last night. I got a bit fed up with ‘the dear girls’ (Cattersby’s expression) at about nine o’clock and slipped off with Hilda in hope of a cigarette. (Hilda’s mother’s cook got scarlatina, so she had to give in about Hilda coming here for the hols after all. Rather a climb down for her, I should say.) It was jolly lucky we did, as it turned out, though we didn’t succeed in getting the whiff. Lord Thormanby and the Archdeacon were in the smoking room, so we pretended we’d come to look for Hilda’s pocket snuffler. The Archdeacon came to the party with a niece, in a green dress, who’s over from London, and stiff with swank, though what about I don’t know, for she can’t play hockey a bit, has only read the most rotten books, and isn’t much to look at, though the green dress is rather sweet, with a lace yoke and sequins on the skirt. Why didn’t you tell me you were going into Parliament? I’m frightfully keen on elections and mean to go and help you. So does Hilda now that she knows about it, and I wrote to Selby-Harrison this morning. We’ve changed the name of the society to the Association for the Suppression of Public Lying (A.S.P.L.). Rather appropriate, isn’t it, with a general election just coming on? Of course you’re still a life member. The change of name isn’t a constitutional alteration. Selby-Harrison made sure of that before we did it, so it doesn’t break up the continuity, which is most important for us all. Lord Thormanby and the Archdeacon were jawing away like anything while we were searching about for the hanker, and took no notice of us, although the Archdeacon is frightfully polite now as a rule, quite different from what he used to be. They said the election was a soft thing for you unless somebody went and put up a third man. I rather hope they will, don’t you? Dead certs are so rottenly unsporting. I’ll have a meeting of the committee as soon as I get back to Dublin. This will be just the chance we want, for we haven’t had any sort of a look in since they suppressed the Gazette.

I put this letter of Lalage’s aside and did not answer it for some time. I thought that she and Hilda might have misunderstood what my uncle and the Archdeacon were saying. I did not regard it as possible that an important matter of the kind should be settled without my knowing anything about it; and I expected that Lalage would find out her mistake for herself. It turned out in the end that she had not made a mistake. Early in January I got three letters, all marked urgent. One was from my uncle, one from the secretary of the Conservative and Unionist Association and one from a Mr. Titherington, who seemed to be a person of some importance in the East Connor division of County Down. They all three told me the same news. I had been unanimously chosen by the local association as Conservative candidate at the forthcoming general election. They all insisted that I should go home at once. I did so, but before starting I answered Lalage’s letter. I foresaw that the active assistance of the Association for the Suppression of Public Lying in the campaign before me might have very complicated results, and would almost certainly bring on worry. The local conservative association, for instance, might not care for Lalage. Hardly any local conservative association would. Mr. Titherington might not hit it off with Selby-Harrison, and I realized from the way he wrote, that Mr. Titherington was a man of strong character. I worded my letter to Lalage very carefully. I did not want to hurt her feelings by refusing an offer which was kindly meant.

I wrote,

“I need scarcely tell you, how gladly I should welcome the assistance offered by the A.S.P.L., if I had nothing but my own feelings to consider. Speeches from you and Hilda would brighten up what threatens to be a dull affair. Selby-Harrison’s advice would be invaluable. But I cannot, in fairness to others, accept the offer unconditionally. Selby-Harrison’s father ought to be consulted. He has already been put to great expense through his son’s expulsion from the Divinity School, and I would not like, now that he has, I suppose, paid some, at least, of the fees for medical training, to put him to fresh expense by involving his son in an enterprise which may very well result in his being driven from the dissecting room. Then we must think of Hilda’s mother. If she insisted on Miss Battersby accompanying her daughter to Portugal in the capacity of chaperon, she is almost certain to have prejudices against electioneering as a sport for young girls.

“Perhaps circumstances have altered since I last heard from you in such a way as to make the consultations I suggest unnecessary. Mr. Selby-Harrison senior and Hilda’s mother may both have died, prematurely worn out by great anxiety. In that case I do not press for any consideration of their wishes. But if they still linger on I should particularly wish to obtain their approval before definitely accepting the offer of the A.S.P.L.”

I thought that a good letter. It was possible that Mr. Selby-Harrison had died, but I felt sure, judging from what I had heard of her, that Hilda’s mother was a woman of vigour and determination who would live as long as was humanly possible. I was not even slightly disquieted by a telegram handed to me just before I left Lisbon.

“Letter received. Scruples strictly respected. Other
arrangements in contemplation.
“Lalage.”

I forgot all about the Association for the Suppression of Public Lying and its offer of help when I arrived in Ireland. Mr. Titherington came up to Dublin to meet me and showed every sign of keeping me very busy indeed. He turned out to be a timber merchant by profession, who organized elections by way of recreation whenever opportunity offered. I was told in the office of the Conservative and Unionist Association that no man living was more crafty in electioneering than Mr. Titherington, and that I should do well to trust myself entirely to his guidance. I made up my mind to do so. My uncle who also met me in Dublin, had been making inquiries of his own about Mr. Titherington and gave me the results of them in series of phrases which, I felt sure, he had picked up from somebody else. “Titherington,” he said, “has his finger on the pulse of the constituency.” “There isn’t a trick of the trade but Titherington is thoroughly up to it.” “For taking the wind out of the sails of the other side Titherington is absolutely A1.” All this confirmed me in my determination to follow Mr. Titherington, blindfold.

The first time I met him he told me that we were going to have a sharp contest and gave me the impression that he was greatly pleased. A third candidate had taken the field, a man in himself despicable, whose election was an impossibility; but capable perhaps of detaching from me a number of votes sufficient to put the Nationalist in the majority.

“And O’Donoghue, let me tell you,” said Titherington, “is a smart man and a right good speaker.”

“I’m not,” I said.

“I can see that.”

I do not profess to know how he saw it. So far as I know, inability to make speeches does not show on a man’s face, and Titherington had no other means of judging at that time except the appearance of my face. No one in fact, not even my mother, could have been sure then that I was a bad speaker. I had never spoken at a public meeting.

“But,” said Titherington, “we’ll pull you through all right. That blackguard Vittie can’t poll more than a couple of hundred.”

“Vittie,” I said “is, I suppose, the tertium quid, not the Nationalist. I’m sorry to trouble you with inquiries of this kind, but in case of accident it’s better for me to know exactly who my opponents are.”

“He calls himself a Liberal. He’s going baldheaded for some temperance fad and is backed by a score or so of Presbyterian ministers. We’ll have to call canny about temperance.”

“If you want me to wear any kind of glass button on the lapel of my coat, I’ll do it; but I’m not going to sign a total abstinence pledge. I’d rather not be elected.”

Titherington was himself drinking whiskey and water while we talked. He grinned broadly and I felt reassured. We had dined together in my hotel, and Titherington had consumed the greater part of a bottle of champagne, a glass of port, and a liqueur with his coffee. It was after dinner that he demanded whiskey and water. It seemed unlikely that he would ask me even to wear a button.

“As we’re on the subject of temperance,” he said, “you may as well sign a couple of letters. I have them ready for you and I can post them as I go home to-night.” He picked up a despatch box which he had brought with him and kept beside him during dinner. It gave me a shock to see the box opened. It actually overflowed with papers and I felt sure that they all concerned my election. Titherington tossed several bundles of them aside, and came at last upon a small parcel kept together by an elastic band.

“This,” he said, handing me a long typewritten document, “is from the Amalgamated Association of Licensed Publicans. You needn’t read it. It simply asks you to pledge yourself to oppose all legislation calculated to injure the trade. This is your answer.”

He handed me another typewritten document.

“Shall I read it?” I asked.

“You needn’t unless you like. All I require is your signature.”

I have learned caution in the diplomatic service. I read my letter before signing it, although I intended to sign it whatever it might commit me to. I had promised my uncle and given the Conservative and Unionist Parliamentary Association to understand that I would place myself unreservedly in Titherington’s hands.

“I see,” I said, “that I pledge myself——”

“You give the Amalgamated Association to understand that you pledge yourself,” said Titherington.

“The same thing, I suppose?”

“Not quite,” said Titherington grinning again.

“Anyhow,” I said, “it’s the proper thing, the usual thing to do?”

“O’Donoghue has done it, and I expect that ruffian Vittie will have to in the end, little as he’ll like it.”

I signed.

“Here,” said Titherington, “is the letter of the joint committee of the Temperance Societies.”

“There appear to be twenty-three of them,” I said, glancing at the signatures.

“There are; and if there were only ten voters in each it would be more than we could afford to lose. Vittie thinks he has them all safe in his breeches pocket, but I have a letter here which will put his hair out of curl for a while.”

“I hate men with curly hair,” I said. “It’s so effeminate.”

Titherington seemed to think this remark foolish, though I meant it as an additional evidence of my determination to oppose Vittie to the last.

“Read the letter,” he said.

I read it. If such a thing had been physically possible it would have put my hair into curl. It did, I feel almost certain, make it rise up and stand on end.

“I see by this letter,” I said, “that I am pledging myself to support some very radical temperance legislation.”

“You’re giving them to understand that you pledge yourself. There’s a difference, as I told you before.”

“I may find myself in rather an awkward position if——”

“You’ll, be in a much awkwarder one if Vittie gets those votes and lets O’Donoghue in!”

Titherington spoke in such a determined tone that I signed the letter at once.

“Is there anything else?” I asked. “Now that I am pledging myself in this wholesale way there’s no particular reason why I shouldn’t go on.”

Titherington shuffled his papers about.

“Most of the rest of them,” he said, “are just the ordinary things. We needn’t worry about them. There’s only one other letter—ah! here it is. By the way, have you any opinions about woman’s suffrage?”

“Not one,” I said, “but I don’t, of course, want to be ragged if it can be avoided. Shall I pledge myself to get votes for all the unmarried women in the constituency, or ought I to go further?”

Titherington looked at me severely. Then he said:

“It won’t do us any harm if Vittie is made to smell hell by a few militant Suffragettes.”

“After the hole he’s put us in about temperance,” I said, “he’ll deserve the worst they can do to him.”

“In any ordinary case I’d hesitate; for women are a nuisance, a d——d nuisance. But this is going to be such an infernally near thing that I’m half inclined—— It’s nuts and apples to them to get their knives into any one calling himself a Liberal, which shows they have some sense. Besides, the offer has, so to speak, dropped right into our mouths. It would be sinning against our mercies and flying in the face of Providence not to consider it.”

I had, up to that moment, no reason for suspecting Titherington of any exaggerated respect for Providence. But there are queer veins of religious feeling in the most hard-headed men. I saw that Titherington had a theological side to his character and I respected him all the more for it.

“Here’s a letter,” he said, “from one of the suffrage societies, offering to send down speakers to help us. As I said before, women are a nuisance, but it’s just possible that there may be a few cranks among that temperance lot. You’ll notice that if a man has one fad he generally runs to a dozen, and there may be a few who really want women to get votes. We can’t afford to chuck away any chances. If I could get deputations from the Anti-Vaccinationists and the Anti-Gamblers I would. But I’d be afraid of their going back on us and supporting Vittie. Anyhow, if these women are the right sort they’ll pursue Vittie round and round the constituency and yell at him every time he opens his mouth.”

I took the letter from Titherington. It was headed A.S.P.L. and signed Lalage Beresford.

“Are you quite sure,” I said, “that the A.S.P.L. is a woman’s suffrage society?”

“It must be,” said Titherington. “The letter’s signed by a woman, at least I suppose Lalage is a woman’s name. It certainly isn’t a man’s.”

“Still——”

“And what the devil would women be writing to us for if they weren’t Suffragettes?”

“But A.S.P.L. doesn’t stand for——”

“It must,” said Titherington. “S stands for Suffrage, doesn’t it? The rest is some fancy conglomeration. I tell you that there are so many of these societies nowadays that it’s pretty hard for a new one to find a name at all.”

“All the same——”

“There’s no use arguing about their name. The question we have to decide is whether it’s worth our while importing Suffragettes into the constituency or not.”

If Titherington had not interrupted me so often and if he had not displayed such complete self-confidence I should have told him what the A.S.P.L. really was and warned him to be very careful about enlisting Lalage’s aid. But I was nettled by his manner and felt that it would be very good for him to find out his mistake for himself. I remained silent.

“I think the best thing I can do,” he said, “is to interview the lady. I can judge then whether she’s likely to be any use to us.”

I felt very pleased to think that Titherington would learn his mistake from Lalage herself. He will be much less arrogant afterward.

“If she is simply an old frump with a bee in her bonnet,” he said, “who wants to bore people, I’ll head her off at once. If she’s a sporting sort of girl who’ll take on Vittie at his own meetings and make things hum generally, I think I’ll engage her and her lot. I don’t happen to be a magistrate myself, but most of them are your supporters. There won’t be a bit of use his trying to have her up for rioting. We’ll simply laugh at him and she’ll be worse afterward. Let me see now. She’s in Dublin. ‘Trinity Hall,’ whatever that is. If I write to-night she’ll get the letter in the morning. Suppose I say 11 a.m.”

“I should rather like to be present at the interview,” I said.

“You needn’t trouble yourself. I sha’n’t commit you to anything and the whole thing will be verbal. There won’t be a scrap of paper for her to show afterward, even if she turns nasty.”

It seemed to me likely that there would be paper to show afterward. If Lalage has Selby-Harrison behind her she will go to that interview with an agreement in her pocket ready for signature.

“All the same,” I said, “I’d like to be there simply out of curiosity.”

Titherington shrugged his shoulders.

“Very well,” he said, “but let me do the talking. I don’t want you to get yourself tied up in some impossible knot. You’d far better leave it to me.”

I assured him that I did not in the least want to talk, but I persisted in my determination to be present at the interview. Titherington had bullied me enough for one evening and my promise to put myself entirely in his hands was never meant to extend to the limiting of my intercourse with Lalage. Besides, I enjoyed the prospect of seeing him tied up in some impossible knot, and I believed that Lalage was just the girl to tie him.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER X

Titherington had a room, temporarily set apart for his use as an office, in the house of the Conservative and Unionist Parliamentary Association. Here he was at liberty to spread about on a large table all the papers he carried in his despatch box and many others. The profusion was most impressive, and would, I am sure, have struck a chill into the soul of Vittie had he seen it. Here were composed and written the letters which I afterward signed, wonderful letters, which like the witches in Macbeth “paltered in a double sense.” Here Titherington entered into agreements with bill printers and poster artists, for my election was to be conducted on the best possible system with all the modern improvements, an object lesson to the rest of Ireland. Here also the interview with Lalage took place. The room was a great convenience to us. Our proper headquarters were, of course, in Ballygore, the principal town in the East Connor division of Down. But a great deal of business had to be done in Dublin and we could hardly have got on without an office.

I walked into this room a few minutes before eleven on the morning after I had entertained Titherington in my hotel.

“The lady hasn’t arrived yet,” I said.

“She’s gone,” said Titherington. “She was here at half-past eight o’clock.”

I noticed that Titherington spoke in a subdued way and that his eyes had a furtive expression I had never seen in them before. I felt encouraged to give expression to the annoyance which I felt. I told Titherington plainly that I thought he ought not to have changed the hour of the interview without telling me. It seemed to me that he had played me a mean trick and I resented it. Greatly to my surprise Titherington apologized meekly.

“It wasn’t my fault,” he said, “and I hadn’t time to communicate with you. I only got this at twenty minutes past eight and had no more than time to get here myself.”

He handed me a telegram.

“Eleven quite impossible. Say 8.30. Jun. Soph. Ord. begins at 9.30. Lalage Beresford.”

“I was just sitting down to breakfast,” said Titherington, “and I had to get up without swallowing so much as a cup of tea and hop on to a car. She’s a tremendously prompt young woman.”

“She is,” I said, “and always was.”

“You know her then?”

“I’ve known her slightly since she was quite a little girl.”

“Why didn’t you tell me so last night?”

“I tried to,” I said, “but you kept on interrupting me, so I gave up.”

Titherington’s conscience may have pricked him. He was certainly in a chastened mood, but he showed no sign of wishing to make any further apologies. On the contrary he began to recover something of his habitual self-assertiveness.

“If you know her,” he said, “perhaps you can tell me what a Jun. Soph. Ord. is?”

“No, I can’t. She was always, even as a child, fond of using contractions. I remember her writing to me about a ‘comp.’ and she habitually used ‘hols’ and ‘rec.’ for holidays and recreation.”

“It sounds to me,” said Titherington, “like a police court.”

“You don’t mean to say that you think she’s been arrested for anything?”

“I hope so.”

“Why?” I asked. “Was she too much for you this morning?”

Titherington ignored the second question.

“I hope so,” he said, “because if she’s the sort of girl who gets arrested, she’ll be most useful to us. She was quite on for annoying Vittie. She says she’s been looking up his speeches and that he’s one of the worst liars she ever came across. She’s quite right there.”

“I wish,” I said, “that you’d go and bail her out. Her father’s a clergyman and it will be a horrible thing if there’s any public scandal.”

“I hinted at that as delicately as I could. I didn’t actually mention bail, because I wasn’t quite sure that a Jun. Soph. Ord. mightn’t be something in the Probate and Divorce Court. She simply laughed at me and said she didn’t want any help. She told me that she and Hilda, whoever Hilda is, are sure to be all right, because the Puffin is always a lamb—I suppose the Puffin is some name they have for the magistrate—but that a Miss Harrison would probably be stuck.”

“She can’t have said Miss Harrison.”

“No. She said Selly, or Selby-Harrison, short for Selina I thought.”

“As a matter of fact, Selby-Harrison—it’s a hyphenated surname—is a man.”

“Oh, is it?” said Titherington, using the neuter pronoun because, I suppose, he was still uncertain about Selby-Harrison’s sex.

“I wish,” I said, “that I knew exactly what they’ve done.”

“It doesn’t in the least matter to us. So long as she’s the kind of young woman who does something we shall be satisfied.”

“Oh, she’s that.”

“So I saw. And she’s an uncommonly good-looking girl. The crowd will be all on her side when she starts breaking up Vittie’s meetings.”

“You accepted her offer of help then?”

“Certainly,” said Titherington. “She’s to speak at a meeting of yours on the twenty-first.”

Titherington was by this time talking with all his usual buoyant confidence, but I still caught the furtive look in his eyes which I had noticed at first. He seemed to me to have something to conceal, to be challenging criticism and to be preparing to defend himself. Now a man who is on the defensive and who wants to conceal something has generally acted in a way of which he is ashamed. I felt encouraged.

“You didn’t commit me in any way, I hope,” I said.

“Certainly not. I didn’t have to. She was as keen as nuts on helping us and didn’t ask a single question about your views on the suffrage question. I needn’t say I didn’t introduce the subject.”

“You didn’t sign anything, I suppose?”

Titherington became visibly embarrassed. He hesitated.

“I rather expected you’d have to,” I said.

“It wasn’t anything of the slightest importance.”

“Selby-Harrison drew it up, I expect.”

“So she said. But it didn’t matter in the least. If it had been anything that tied us down I shouldn’t have signed it.”

“You would,” I said. “Whatever it was you’d have signed it.”

“She rather rushed me. She’s a most remarkable young woman. However that’s all the better for us. If she’s capable of rushing me,” Titherington’s chest swelled again as he spoke, “she’ll simply make hay of Vittie. It would be worth going to hear her heckling that beast on votes for women. Believe me, he won’t like it.”

“She had you at a disadvantage,” I said. “You hadn’t breakfasted.”

Titherington became suddenly thoughtful.

“I wish I knew more about ordinary law,” he said. “I’m all right on Corrupt Practices and that kind of thing, but I don’t know the phraseology outside of electioneering. Do you think a Jun. Soph. Ord. can be any process in a libel action?”

“It might be. Why do you ask?”

“Well, the paper I signed was a sort of agreement to indemnify them in case of proceedings for libel. I signed because I didn’t think a girl like that would be likely to say anything which Vittie would regard as a libel. He’s a thick-skinned hound.”

“She once libelled twenty-three bishops, she and Hilda and Selby-Harrison between them.”

“After all,” said Titherington, “you can say pretty near anything you like at an election. Nobody minds. I think we’re pretty safe. I’ll see that anything she says at our meetings is kept out of the papers, and she won’t get the chance of making regular speeches at Vittie’s.”

I felt quite sorry for Titherington. The interview with Lalage had evidently been even more drastic than I expected.

“Perhaps,” I said soothingly, “they’ll give her six weeks for the Jun. Soph. Ord., whatever it is, and then the whole election will be over before she gets out.”

“We can’t allow that,” said Titherington. “It would be a downright scandal to subject a girl like that—why, she’s quite young and—and actually beautiful.”

“We must hope that the Puffin may prove, as she expects, to be a disguised lamb.”

“I wish I knew who he is. I might get at him.”

“It’s too late to do anything now,” I said, “but I’ll try and find out in the course of the morning. If I can’t, we’ll get it all in the evening papers. They’re sure to report a case of the sort pretty fully.”

I left Titherington and walked across toward the club. I met the Archdeacon in St. Stephen’s Green. I might, and under ordinary circumstances I should, have slipped past him without stopping, for I do not think he saw me. But I was anxious about Lalage and I thought it likely that he would have some news of her. I hailed him and shook hands warmly.

“Up for a holiday?” I asked.

“No,” said the Archdeacon. “I have eight meetings to attend to-day.”

“I mustn’t keep you then. How is everybody at home? Canon Beresford and Lalage quite well?”

“I saw Lalage Beresford this morning. I was passing through college on my way to one of my meetings and I saw her standing outside the big hall. She’s in her first junior sophister examination to-day.”

“Ord?” I said.

“What?”

“Ord?” I repeated. “You said Jun. Soph., didn’t you?”

“I said junior sophister.”

“Quite so, and it would be Ord., wouldn’t it?”

“It’s an ordinary, if that’s what you mean.”

“An ordinary,” I said, “is, I suppose, an examination of a commonplace kind.”

“It’s one that you must get through, not an honour examination.”

“I’m so glad I met you. You’ve relieved my mind immensely. I was afraid it might be an indictable offence. Without your help I should never have guessed!”

The Archdeacon looked at me suspiciously.

“I hope she’ll pass,” he said, “but I’m rather doubtful.”

“Oh, she’ll pass all right, she and Hilda. Selby-Harrison may possibly be stuck.”

“She’s very weak in astronomy.”

“Still,” I said, “the Puffin is a perfect lamb. I think we may count on that.”

The Archdeacon eyed me even more suspiciously than before. I could see that he thought I had been drinking heavily.

“Titherington told me that about the Puffin,” I said. “He wanted to bail her out. He’ll be just as glad as I am when he hears the truth.”

The Archdeacon held out his hand stiffly. I do not blame him in the least for wanting to get away from me. A church dignitary has to consider appearances, and it does not do to stand talking to an intoxicated man in a public street, especially early in the day.

“I think we may take it for granted,” I said, “that the Puffin is the man who sets the paper in astronomy.”

The Archdeacon left me abruptly, without shaking hands. I lit a cigarette and thought with pleasure of the careful and sympathetic way in which he would break the sad news of my failing to Lord Thormanby. When I reached the club I despatched four telegrams. The first was to Titherington.

“No further cause for anxiety. Jun. Soph. Ord. not a crime but a college examination. The Puffin probably the Astronomer Royal, but some uncertainty prevails on this point. Shall see lady this afternoon and complete arrangements.”

I knew that the last sentence would annoy Titherington. I put it in for that purpose. Titherington had wantonly annoyed me.

My other three telegrams were all to Lalage. I addressed one to the rooms of the Elizabethan Society, one to 175 Trinity College, which was, I recollected, the alternative address of the Anti-Tommy Rot Gazette, and one to Trinity Hall, where Lalage resided. In this way I hoped to make sure of catching her. I invited her, Hilda, and Selby-Harrison to take tea with me at five o’clock in my hotel. I supposed that by that time the Jun. Soph. Ord. would have run its course. I wished to emphasize the fact that I wanted Lalage to bring Selby-Harrison, whom I had never seen. I underlined his name; but the hall porter to whom I gave the telegram told me that the post-office regulations do not allow the underlining of words. If Titherington succeeds in making me a Member of Parliament, I shall ask the Postmaster-General some nasty questions on this point. It seems to me a vexatious limitation of the rights of the public.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER XI

I had luncheon in the club and then, without waiting even for a cup of coffee and a cigarette, went back to my hotel. I felt that I must make the most perfect possible arrangements for my tea party. The violence of my invitations would naturally raise Lalage’s expectations to the highest pitch. I sent for the head waiter, who had struck me as an able and intelligent man.

“I am expecting some ladies this afternoon,” I said, “and I shall have tea in my sitting room at five o’clock. I want everything to be as nice as possible, fresh flowers and that kind of thing.”

The man nodded sympathetically and gave me the impression that long practice had familiarized him with the procedure of tea parties for ladies.

“These ladies are young,” I said, “quite young, and so the cakes must be of the most sumptuous possible kind, not ordinary slices cut off large cakes, but small creations, each complete in itself and wrapped in a little paper frill. Do you understand what I mean?”

He said he did, thoroughly.

“I need scarcely say,” I added, “that many if not all of the cakes must be coated with sugar. Some ought to be filled with whipped cream. The others should contain or be contained by almond icing.”

The head waiter asked for information about the size of the party.

“There are only two ladies,” I said, “but they are bringing a young man with them. We may, as he is not here, describe him as a boy. Therefore there must be a large number of cakes, say four dozen.”

The head waiter’s eyebrows went up slightly. It was the first sign of emotion he had shown.

“I sha’n’t eat more than two myself,” I said, “so four dozen ought to be enough. I also want ices, twelve ices.”

This time the head waiter gasped. It was a cold, a remarkably cold, day, with an east wind and a feeling in the air as if snow was imminent.

“You mustn’t understand from that,” I said, “that the fire is to be allowed to go out. Quite the contrary. I want a particularly good fire. When the others are eating ices I shall feel the need of it.”

The head waiter asked if I had a preference for any particular kind of ice.

“Strawberry,” I said, “vanilla, and coffee. Three of each, and three neapolitan. That will make up the dozen. I shall want a whole box of wafers. The ices can be brought in after tea, say at twenty minutes past five. It wouldn’t do to have them melting while we were at the cakes, and I insist on a good fire.”

The head waiter recapitulated my orders to make sure that he had got them right and then left me.

At twenty minutes to five Lalage and Hilda arrived. They looked very hot, which pleased me. I had been feeling a little nervous about the ices. They explained breathlessly that they were sorry for being late. I reassured them.

“So far from being late,” I said “you’re twenty minutes too early. I’m delighted to see you, but it’s only twenty minutes to five.”

“There now, Hilda,” said Lalage, “I told you that your old chronometer had most likely darted on again. I should have had lots and lots of time to do my hair. Hilda’s watch,” she explained to me, “was left to her in her grandmother’s will, so of course it goes too fast. It often gains as much as two hours in the course of the morning.”

“I wonder you trust it,” I said.

“We don’t. When we got your first ‘gram in the Elizabethan we looked at the clock and saw that we had heaps of time. When your second came—Selby-Harrison sent it over from number 175—we began to think that Hilda’s watch might be right after all and that the college clock had stopped. We went back ventre à terre on the top of a tram to Trinity Hall and found your third ‘gram waiting for us. That made us dead certain that we were late. So we slung on any rags that came handy and simply flew. We didn’t even stay to hook up Hilda’s back. I jabbed three pins into it in the train.”

“I’m sorry,” I said, “that you troubled to change your frocks. I didn’t expect that you’d have to do that.”

“Of course we had. Didn’t you know we were in for an exam this morning?”

“I did know that; but I thought you’d have had on your very best so as to soften the Puffin’s heart.”

“The poor old Puffin,” said Lalage, “wouldn’t be any the wiser if we turned up in our night dresses. He thinks of nothing but parallaxes. Does he, Hilda?”

Hilda did not answer. She was wriggling her shoulders about, and was sitting bolt upright in her chair. She leaned back once and when she did so a spasm of acute pain distorted her face. It occurred to me that one of the three pins might have been jabbed in too far or not precisely in the right direction. Lalage could not fairly be blamed, for it must be difficult to regulate a pin thrust when a tram is in rapid motion. I did not like the idea of watching Hilda’s sufferings during tea, so I cast about for the most delicate way of suggesting that she should be relieved. Lalage was beforehand with me.

“Turn round, Hilda,” she said, “and I’ll hook you up.”

“Perhaps,” I said, “I’d better ring and get a housemaid.”

“What for?” said Lalage.

“I thought perhaps that Hilda might prefer to go to a bedroom. I don’t matter, of course, but Selby-Harrison may be here at any moment.”

“Selby-Harrison isn’t coming. Turn round, Hilda, and do stand still.”

A waiter came in just then with the tea, I regret to say that he grinned. I turned my back on him and looked out of the window.

“Selby-Harrison,” said Lalage, “is on Trinity 3rd A., inside left, and there’s a cup match on to-day, so of course he couldn’t come.”

“This,” I said, “is a great disappointment to me. I’ve been looking forward for years to making Selby-Harrison’s acquaintance, and every time I seem to be anywhere near it, something comes and snatches him away. I’m beginning to think that there isn’t really any such person as Selby-Harrison.”

Hilda giggled thickly. She seemed to be quite comfortable again. Lalage snubbed me severely.

“I must say for you,” she said, “that when you choose to go in for pretending to be an ass you can be more funerally idiotic than any one I ever met. No wonder the Archdeacon said you’d be beaten in your election.”

“Did he say that?”

“Yes. We were talking to him this morning, Hilda and I and Selby-Harrison, outside the exam hall. We told him we were going down to make speeches for you.”

“Was it before or after you told him that he said I’d be beaten?”

“Before,” said Lalage firmly.

“Oh, Lalage! How can you? You know——”

I interrupted Hilda because I did not want to have the harmony of my party destroyed by recrimination and argument.

“Suppose,” I said, “that we have tea.”

“I must say,” said Lalage, “that you’ve collected a middling good show of cakes, hasn’t he, Hilda?”

Hilda looked critically at the tea table. She was evidently an expert in cakes.

“You can’t have got all those out of one shop,” she said. “There isn’t a place in Dublin that has so many varieties!”

“I’m glad you like the look of them. Which of you will pour out the tea?”

“Hilda’s birthday was last month,” said Lalage. “Mine isn’t till July.”

This settled the point of precedence. Hilda took her seat opposite the teapot.

“There are ices coming,” I said a few minutes later, “twelve of them. I mention it in case——”

“Oh, that’s all right,” said Lalage. “We shall be able to manage the ices. There isn’t really much in these cakes.”

If Selby-Harrison had come there would, I think, have been cakes enough; but there would not have been any to spare. I only ate two myself. When we had finished the ices we gave ourselves to conversation.

“That Tithers man,” said Lalage, “seems to be a fairly good sort.”

“Is Tithers another name for the Puffin?”

“No,” said Lalage. “Tithers is Joey P.”

“He signed his letter Joseph P.,” said Hilda, “so at first we called him that.”

Titherington usually signs himself Joseph P. I inferred that he was Tithers.

“You liked him?” I said.

“In some ways he’s rather an ass,” said Lalage, “‘and just at first I thought he was inclined to have too good an opinion of himself. But that was only his manner. In the end he turned out to be a fairly good sort. I thought he was going to kick up a bit when I asked him to sign the agreement, but he did it all right when I explained to him that he’d have to.”

“Lalage,” I said, “I’d like very much to see that agreement.”

“Hilda has it. Hilda, trot out the agreement.” Hilda trotted it out of a small bag which she carried attached to her waist by a chain. I opened it and read aloud:

“Memorandum of an agreement made this tenth day of February between the Members of the A.S.P.L., hereinafter called the Speakers, of the one part, and Joseph P. Titherington, election agent, of the other.”

“I call that rather good,” said Lalage.

“Very,” I said, “Selby-Harrison did it, I suppose?”

“Of course,” said Lalage.

“(1) The Speakers are to deliver for the said election agent . . . speeches before the tenth of March.”

“I told Tithers to fill in the number of speeches he wanted,” said Lalage, “but he seems to have forgotten.”

“(2) The Speakers hereby agree to assign to the said election agent, his successors and assigns, and the said election agent hereby agrees to enjoy, the sole benefit of the above speeches in the British Empire.

“(3) When the demand for such speeches has evidently ceased the said election agent shall be at liberty——”

I paused. There was something which struck me as familiar about the wording of this agreement. I recollected suddenly that the Archdeacon had once consulted me about an agreement which ran very much on the same lines. It came from the office of a well-known publisher. The Archdeacon was at that time bringing out his “Lectures to Confirmation Candidates.”

“Has Selby-Harrison,” I asked, “been publishing a book?”

“No,” said Lalage, “but his father has.” “Ah,” I said, “that accounts for this agreement form.” “Quite so,” said Lalage, “he copied it from that, making the necessary changes. Rather piffle, I call that part about enjoying the speeches in the British Empire. It isn’t likely that Tithers would want to enjoy them anywhere else. But there’s a good bit coming. Skip on to number eight.” I skipped and then read again.

“(8) The Speakers agree that the said speeches shall be in no way a violation of existing copyright and the said agent agrees to hold harmless the said speakers from all suits, claims, and proceedings which may be taken on the ground that the said speeches contain anything libellous.”

“That’s important,” said Lalage.

“It is,” I said, “very. I notice that Selby-Harrison has a note at the bottom of the page to the effect that a penny stamp is required if the amount is over two pounds. He seems rather fond of that. I recollect he had it in the agreement he drew up for me.”

“It wasn’t in the original,” said Lalage. “He put it in because we all thought it would be safer.”

“You were right. After the narrow shave you had with the bishops you can’t be too careful. And the amount is almost certain to be over two pounds. Even Vittie’s character must be worth more than that.”

“Vittie,” said Lalage, “appears to be the very kind of man we want to get at. I’ve been reading his speeches.”

“I expect,” I said, “that you’ll enjoy O’Donoghue too. But Vittie is to be your chief prey. I wonder Mr. Titherington didn’t insist on inserting a clause to that effect in the agreement.”

“Tithers hated signing it. I was obliged to keep prodding him on or he wouldn’t have done it. Selby-Harrison said that either you or he must, so of course it had to be him. We couldn’t go for you in any way because we’d promised to respect your scruples.”

I recollected the telegram I had received just before leaving Lisbon.

“I wish,” I said, “that I felt sure you had respected my scruples. What about Selby-Harrison’s father? Has he been consulted?”

“Selby-Harrison isn’t coming, only me and Hilda.”

“Why?”

“Well, for one thing he’s in the Divinity School now.”

“That needn’t stop him,” I said. “My constituency is full of parsons, priests, and Presbyterian ministers, all rampant. Selby-Harrison will be in good company. But how did he get into the Divinity School? I thought the Provost said he must take up medicine on account of that trouble with the bishops.”

“Oh, that’s all blown over long ago. And being a divinity student wasn’t his only reason for not coming. The fact is his father lives down there.”

“Ah,” I said, “That’s more serious.”

“He wrote to his father and told him to be sure to vote for you. That was as far as he cared to go in the matter.”

“It was very good of him to do so much. And now about your mother, Hilda. Has she given her consent?”

“Not quite,” said Hilda. “But she hasn’t forbidden me.

“We haven’t told her,” said Lalage.

“Lalage, you haven’t respected my scruples and you promised you would. You promised in the most solemn way in a telegram which must have cost you twopence a word.”

“We have respected them,” said Lalage.

“You have not. My chief scruple was Hilda’s mother.”

“My point is that you haven’t had anything to do with the business. We arranged it all with Tithers and you weren’t even asked to give your consent. I don’t see what more could have been done for your scruples.”

“Hilda’s mother might have been asked.”

“I can’t stop here arguing with you all afternoon,” said Lalage. “Come on, Hilda.”

“Don’t go just yet. I promise not to mention Hilda’s mother again.”

“We can’t possibly stay, can we, Hilda? We have our viva to-morrow.”

“Viva!”

“Voce,” said Lalage. “You must know what that means. The kind of exam you don’t write.”

I got viva into its natural connection with voce and grasped at Lalage’s meaning.

“Part of the Jun. Soph. Ord.?” I said.

“Of course,” said Lalage. “What else could it be?”

“In that case I mustn’t keep you. You’ll be wanting to look up your astronomy. But you must allow me to parcel up the rest of the cakes for you. I should like you to have them and you’re sure to be hungry again before bedtime.”

“Won’t you want them yourself?”

“No, I won’t. And even if I did I wouldn’t eat them. It would hardly be fair to Mr. Titherington. He’s doing his best for me and he’ll naturally expect me to keep as fit as possible.”

“Very well,” said Lalage, “rather than to leave them here to rot or be eaten by mice we’ll take them. Hilda, pack them up in that biscuit tin and take care that the creamy ones don’t get squashed.”

Hilda tried to pack them up, but the biscuit tin would not hold them all. We had not finished the wafers which it originally contained. I rang for the waiter and made him bring us a cardboard box. We laid the cakes in it very tenderly. We tied on the lid with string and then made a loop in the string for Hilda’s hand. It was she who carried both the box and the biscuit tin.

“Good-bye,” said Lalage. “We’ll meet again on the twenty-first.”

It was not until after they were gone that I understood why we should meet again on the twenty-first. That was the day of my first meeting in East Connor, and Lalage had promised to speak at it. I felt very uneasy. It was utterly impossible to guess at what might happen when Lalage appeared in the constituency. I sat down and wrote a letter to Canon Beresford. I did not expect him to do anything, but it relieved my mind to write. After all, it was his business, not mine, to look after Lalage. Three days later I got an answer from him, which said:

“I shall not be at all surprised, if Lalage turns out to be a good platform speaker. She has, I understand, had a good deal of practice in some college debating society and has acquired a certain fluency of utterance. She always had something to say, even as a child. I wish I could run up to County Down and hear her, but it is a long journey and the weather is miserably cold. The Archdeacon told me yesterday that you meant to employ her in this election of yours. He seemed to dislike the idea very much and wanted me to ‘put my foot down.’ (The phrase, I need scarcely say, is his.) I explained to him that if I put my foot down Lalage would immediately tread on it, which would hurt me and not even trip her. Besides, I do not see why I should. If Lalage finds that kind of thing amusing she ought to be allowed to enjoy it. You have my best wishes for your success with the turba Quiritium. I am glad, very, that it is you who have to face them, not I. I do not know anything in the world that I should dislike more.”

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER XII

Titherington took rooms for me in the better of the two hotels in Ballygore and I went down there on the day on which he told me I ought to go. I had as travelling companion a very pleasant man, the only other occupant of the compartment in which I was. He was chatty and agreeable at first and did not so much as mention the general election. After we passed Drogheda his manner changed. He became silent, and when I spoke to him answered snappily. His face got more and more flushed. At last he asked me to shut the window beside me, which I did, although I wanted to keep it open. I noticed that he was wriggling in a curious way which reminded me of Hilda when her dress was fastened on with pins. He fumbled about a good deal with one of his hands which he had thrust inside his waistcoat. I watched him with great curiosity and discovered at last that he was taking his temperature with a clinical thermometer. Each time he took it he sighed and became more restless and miserable looking than before.

On the 19th of February I developed a sharp attack of influenza. Titherington flew to my side at once, which was the thing, of all possible things, that I most wanted him not to do. He aggravated my sufferings greatly by speaking as if my condition were my own fault. I was too feverish to argue coherently. All I could do was to swear at him occasionally. No man has any right to be as stupid as Titherington is. It is utterly ridiculous to suppose that I should undergo racking pains in my limbs, a violent headache and extreme general discomfort if I could possibly avoid it. Titherington ought to have seen this for himself. He did not. He scolded me and would, I am sure, have gone on scolding me until I cried if what he took for a brilliant idea had not suddenly occurred to him.

“It’s an ill wind,” he said cheerfully, “which can’t be made to blow any good. I think I see my way to getting something out of this miserable collapse of yours. I’ll call in McMeekin.”

“If McMeekin is a doctor, get him. He may not be able to do me any good, but he’ll give orders that I’m to be left quiet and that’s all I want.”

“McMeekin’s no damned use as a doctor; but he’ll——”

“Then get some one else. Surely he’s not the only one there is.”

“There are two others, but they’re both sure to support you in any case, whereas McMeekin——”

The way Titherington was discussing my illness annoyed me. I interrupted him and tried my best to insult him.

“I don’t want to be supported. I want to be cured. Not that any of them can do that. I simply can’t and won’t have another blithering idiot let loose at me. One’s enough.”

I thought that would outrage Titherington and drive him from my room. But he made allowances for my condition and refused to take offence.

“McMeekin,” he said, “sets up to be a blasted Radical, and is Vittie’s strongest supporter.”

“In that case send for him at once. He’ll probably poison me on purpose and then this will be over.”

“He’s not such an idiot as to do that. He knows that if anything happened to you we’d get another candidate.”

Titherington’s tone suggested that the other candidate would certainly be my superior and that Vittie’s chances against me were better than they would be against any one else. I turned round with a groan and lay with my face to the wall. Titherington went on talking.

“If you give McMeekin a good fee,” he said, “say a couple of guineas, he’ll think twice about taking the chair at Vittie’s meeting on the twenty-fourth. I don’t see why he shouldn’t pay you a visit every day from this to the election, and that, at two guineas a time, ought to shut his mouth if it doesn’t actually secure his vote.”

I twisted my neck round and scowled at Titherington. He left the room without shutting the door. I spent the next hour in hoping vehemently that he would get the influenza himself. I would have gone on hoping this if I had not been interrupted by the arrival of McMeekin. He did all the usual things with stethoscopes and thermometers and he asked me all the usual offensive questions. It seemed to me that he spent far more than the usual time over this revolting ritual. I kept as firm a grip on my temper as I could and as soon as he had finished asked him in a perfectly calm and reasonable tone to be kind enough to put me out of my misery at once with prussic acid. Instead of doing what I asked or making any kind of sane excuse for refusing, he said he would telegraph to Dublin for a nurse. She could not, he seemed to think, arrive until the next day, so he said he would take a bed in the hotel and look after me himself during the night. This was more than I, or any one else, could stand. I saw the necessity for making a determined effort.

“I am,” I said, “perfectly well. Except for a slight cold in the head which makes me a bit stupid there’s nothing the matter with me. I intend to get up at once and go out canvassing. Would you mind ringing the bell and asking for some hot water?”

McMeekin rang the bell, muttering as he did so something about a temperature of 104 degrees. A redheaded maid with a freckled face answered the summons. Before I could say anything to her McMeekin gave orders that a second bed should be brought into my room and that she, the red-haired, freckled girl, should sit beside me and not take her eyes off me for a moment while he went home to get his bag. I forgot all about Titherington then and concentrated my remaining strength on a hope that McMeekin would get the influenza. It is one of the few diseases which doctors do get. I planned that when he got it I would search Ireland for red-headed girls with freckled faces, and pay hundreds of them, all I could collect in the four provinces, to sit beside him and not take their eyes off him while I went to get a bag. My bag, as I arranged, would be fetched by long sea from Tasmania.

That evening McMeekin and Titherington both settled down in my bedroom. I was so angry with them that I could not take in what they said to each other, though I was dimly conscious that they were discussing the election. I learned afterward that McMeekin promised to be present at my meeting on the 21st in order to hear Lalage speak. I suppose that the amount of torture he inflicted on me induced a mood of joyous intoxication in which he would have promised anything. I lay in bed and did my best, by breathing hard, to shoot germs from my lungs across the room at Titherington and McMeekin. Their talk, which must have lasted about eighteen hours, was interrupted at last by a tap at the door. The red-haired girl with a freckled face came in, carrying a loathsome looking bowl and a spoon which I felt certain was filthy dirty. McMeekin took them from her hands and approached me. In spite of my absolutely sickening disgust, I felt with a ferocious joy that my opportunity had at last come. McMeekin tried to persuade me to eat some sticky yellow liquid out of the bowl. I refused, of course. As I had foreseen, he began to shovel the stuff into my mouth with the spoon. Titherington came over to my bedside. He pretended that he came to hold me up while McMeekin fed me. In reality he came to gloat. But I had my revenge. I pawed McMeekin with my hands and breathed full into his face. I also clutched Titherington’s coat and pawed him. After that I felt easier, for I began to hope that I had thoroughly infected them both. My recollections of the next day are confused. Titherington and McMeekin were constantly passing in and out of the room and at some time or other a strange woman arrived who paid a deference which struck me as perfectly ridiculous to McMeekin. To me she made herself most offensive. I found out afterward that she was the nurse whom McMeekin had summoned by telegraph. What she said to McMeekin or what he said to her I cannot remember. Of my own actions during the day I can say nothing certainly except this: I asked McMeekin, not once or twice, but every time I saw him, how long it took for influenza to develop its full strength in a man who had thoroughly imbibed the infection. McMeekin either would not or could not answer this simple question. He talked vague nonsense about periods of incubation, whereas I wanted to know the earliest date at which I might expect to see him and Titherington stricken down, I hated McMeekin worse than ever for his dogged stupidity.

The next day McMeekin said I was better, which showed me that Titherington was right in saying that he was no damned use as a doctor. I was very distinctly worse. I was, in fact, so bad that when the nurse insisted on arranging the bedclothes I burst into tears and sobbed afterward for many hours. That ought to have shown her that arranging bedclothes was particularly bad for me. But she was an utterly callous woman. She arranged them again at about eight o’clock and told me to go to sleep. I had not slept at all since I got the influenza and I could not sleep then, but I thought it better to pretend to sleep and I lay as still as I could. After I had been pretending for a long while, at some hour in the very middle of the night, Titherington burst into my room in a noisy way. He was in evening dress and his shirt front had a broad wrinkle across it. I have never seen a more unutterably abhorrent sight than Titherington in evening dress. The nurse rebuked him for having wakened me, which showed me that she was a fool as well as a wantonly cruel woman. I had not been asleep and any nurse who knew her business would have seen that I was only pretending. Titherington took no notice of her. He was bubbling over with something he wanted to say, and twenty nurses would not have stopped him.

“We had a great meeting,” he said. “The hall was absolutely packed and the boys at the back nearly killed a man who wanted to ask questions.”

“McMeekin, I hope,” I said feebly.

“No. McMeekin was on the platform—mind that now—on the platform. I gave him a hint beforehand that we were thinking of calling in another man if you didn’t improve. He simply bounded on to the platform after that. It’ll be an uncommonly nasty jar for Vittie. The speaking wasn’t up to much, most of it; but I wish you’d heard the cheers when I apologized for your absence and told them you were ill in bed. It would have done you good. I wouldn’t give tuppence for Vittie’s chances of getting a dozen votes in this part of the division. We had two temperance secretaries, damned asses, to propose votes of thanks.”

“For my influenza?”

“You’re getting better,” said Titherington, “not a doubt of it. I’ll send you round a dozen of champagne to-morrow, proper stuff, and by the time you’ve swallowed it you’ll be chirrupping like a grasshopper.”

“I’m not getting better, and that brute McMeekin wouldn’t let me look at champagne. He gives me gruel and a vile slop he calls beef tea.”

“If he doesn’t give you something to buck you up,” said Titherington, “I’ll set Miss Beresford on him. She’ll make him hop.”

The mention of Lalage reminded me that the meeting was the occasion of her first speech.

I found myself beginning to take a slight interest in what Titherington was saying. It did not really matter to me how things had gone, for I knew that I was going to die almost at once. But even with that prospect before me I wanted to hear how Lalage’s maiden speech had been received.

“Did Miss Beresford speak at the meeting?” I asked.

The nurse came over to my bed and insisted on slipping her thermometer under my arm. It was a useless and insulting thing to do, but I bore it in silence because I wanted to hear about Lalage’s speech. Titherington did not answer at once, and when he did it was in an unsatisfactory way.

“Oh, she spoke all right,” he said.

“You may just as well tell me the truth.”

“The speech was a good speech, I’ll not deny that, a thundering good speech.”

The nurse came at me again and retrieved her abominable thermometer. She twisted it about in the light of the lamp and then whispered to Titherington.

“Don’t shuffle,” I said to him. “I can see perfectly well that you’re keeping something back from me. Did McMeekin insult Miss Beresford in any way? For if he did——”

“Not at all,” said Titherington. “But I’ve been talking long enough. I’ll tell you all the rest to-morrow.”

Without giving me a chance of protesting he left the room. I felt that I was going to break down again; but I restrained myself and told the nurse plainly what I thought of her.

“I don’t know,” I said, “whether it is in accordance with the etiquette of your profession to thwart the wishes of a dying man, but that’s what you’ve just done. You know perfectly well that I shall not be alive to-morrow morning and you could see that the only thing I really wanted was to hear something about the meeting. Even a murderer is given some indulgence on the morning of his execution. But just because I have, through no fault of my own, contracted a disease which neither you nor McMeekin know how to cure, I am not allowed to ask a simple question. You may think, I have no doubt you do think, that you have acted with firmness and tact. In reality you have been guilty of blood-curdling cruelty of a kind probably unmatched in the annals of the Spanish Inquisition.”

I think my words produced a good deal of effect on her. She did not attempt to make any answer; but she covered up my shoulder with the bedclothes. I shook them off again at once and scowled at her with such bitterness that she left my bedside and sat down near the fire. I saw that she was watching me, so again pretended to go to sleep.

McMeekin came to see me next morning, and had the effrontery to repeat the statement that I was better. I was not, and I told him so distinctly. After he was gone Titherington came with a large bag in his hand. He sent the nurse out of the room and unpacked the bag. He took out of it a dozen small bottles of champagne. He locked the door and then we drank one of the bottles between us. Titherington used my medicine glass. I had the tumbler off the wash-hand-stand. The nurse knocked at the door before we had finished. But Titherington, with a rudeness which made me really like him, again told her to go away because we were talking business. After I had drunk the champagne I began to feel that McMeekin might have been right after all. I was slightly better. Titherington put the empty bottle in the pocket of his overcoat and packed up the eleven full bottles in the bag again. He locked the bag and then pushed it as far as he could under my bed with his foot. He knew, just as well as I did, that either the nurse or McMeekin would steal the champagne if they saw it lying about.

“Now,” he said, “you’re not feeling so chippy.”

“No, I’m not. Tell me about Miss Beresford’s speech.”

“It began well,” said Titherington. “It began infernally well. She stood up and, without by your leave or with your leave, said that all politicians were damned liars.”

“Damned?”

“Well, bloody,” said Titherington, with the air of a man who makes a concession.

“Was Hilda there?”

“She was, cheering like mad, the same as the rest of us.”

“I’m sorry for that. Hilda is, or was, a nice, innocent girl. Her mother won’t like her hearing that sort of language.”

“Bloody wasn’t the word she used,” said Titherington, “but she gave us all the impression that it was what she meant!”

“Go on.”

“Of course I thought, in fact we all thought, that she was referring to Vittie and O’Donoghue, especially Vittie. The boys at the back of the hall, who hate Vittie worse than the devil, nearly raised the roof off with the way they shouted. I could see that McMeekin didn’t half like it. He’s rather given himself away by supporting Vittie. Well, as long as the cheering went on Miss Beresford stood and smiled at them. She’s a remarkably well set up girl so the boys went on cheering just for the pleasure of looking at her. When they couldn’t cheer any more she started off to prove what she said. She began with O’Donoghue and she got in on him. She had a list as long as your arm of the whoppers he and the rest of that pack of blackguards are perpetually ramming down people’s throats. Home Rule, you know, and all that sort of blasted rot. Then she took the skin off Vittie for about ten minutes. Man, but it would have done you good to hear her. The most innocent sort of remark Vittie ever made in his life she got a twist on it so that it came out a regular howling lie. She finished him off by saying that Ananias and Sapphira were a gentleman and a lady compared to the ordinary Liberal, because they had the decency to drop down dead when they’d finished, whereas Vittie’s friends simply went on and told more. By that time there wasn’t one in the hall could do more than croak, they’d got so hoarse with all the cheering. I might have been in a bath myself with the way the sweat was running off me, hot sweat.”

Titherington paused, for the nurse knocked at the door again. This time he got up and let her in. Then he went on with his story.

“The next minute,” he said, “it was frozen on me.”

“The sweat?”

Titherington nodded.

“Go on,” I said.

“She went on all right. You’ll hardly believe it, but when she’d finished with O’Donoghue and Vittie she went on to——”

“Me, I suppose.”

“No. Me,” said Titherington. “She said she didn’t blame you in the least because she didn’t think you had sense enough to lie like a real politician, and that those two letters about the Temperance Question——”

“She’d got ahold of those?”

“They were in the papers, of course, and she said I’d written them. Well, for just half a minute I wasn’t quite sure whether the boys were going to rush the platform or not. There wouldn’t have been much left of Miss Beresford if they had. But she’s a damned good-looking girl. That saved her. Instead of mobbing her every man in the place started to laugh. I tell you there were fellows there with stitches in their sides from laughing so that they’d have given a five-pound note to be able to stop. But they couldn’t. Every time they looked at me and saw me sitting there with a kind of a cast-iron grin on my face—and every time they looked at the two temperance secretaries who were gaping like stuck pigs, they started off laughing again. Charlie Sanderson, the butcher, who’s a stoutish kind of man, tumbled off his chair and might have broken his neck. I never saw such a scene in my life.”

I saw the nurse poking about to find her thermometer. Titherington saw her too and knew what was coming.

“It was all well enough for once,” he said, “but we can’t have it again.”

“How do you propose to stop it?” I asked.

“My idea,” said Titherington, “is that you should see her and explain to her that we’ve had enough of that sort of thing and that for the future she’d better stick entirely to Vittie.”

I am always glad to see Lalage. Nothing, even in my miserable condition, would have pleased me better than a visit from her. But I am not prepared at any time to explain things to her, especially when the explanation is meant to influence her action. I am particularly unfitted for the task when I am in a state of convalescence. I interrupted Titherington.

“Nurse,” I said, “have you got that thermometer? I’m nearly sure my temperature is up again.”

Titherington scowled, but he knew he was helpless. As he left the room he stopped for a moment and turned to me. “What beats me about the whole performance,” he said, “is that she never said a single word about woman’s suffrage from start to finish. I never met one of that lot before who could keep off the subject for as much as ten minutes at a time even in private conversation.”

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER XIII

I entered next day on what proved to be the most disagreeable stage of my illness. McMeekin called on me in the morning. He performed some silly tricks with a stethoscope and felt my pulse with an air of rapt attention which did not in the least deceive me. Then he intimated that I might sit up for an hour or two after luncheon. The way he made this announcement was irritating enough. Instead of saying straightforwardly, “You can get out of bed if you like,” or words to that effect, he smirked at the nurse and said to her, “I think we may be allowed to sit up in a nice comfortable armchair for our afternoon tea to-day.” But the permission itself was far worse than the manner in which it was given. I did not in the least want to get up. Bed was beginning to feel tolerably comfortable. I hated the thought of an armchair. I hated still more bitterly the idea of having to walk across the floor. I suppose McMeekin saw by my face that I did not want to get up. He tried, after his own foolish fashion, to cheer and encourage me.

“Poor Vittie’s got it too,” he said. “I was called in to see him last night.”

“Influenza?”

“Yes. It’s becoming a perfect epidemic in the district. I have forty cases on my list.”

“If Vittie’s got it,” I said, “there’s no reason in the world why I should get up.”

McMeekin is a singularly stupid man. He did not see what I meant. I had to explain myself.

“The only object I should have in getting up,” I said, speaking very slowly and distinctly, “would be to prevent Vittie going round the constituency when I couldn’t be after him. Now that he’s down himself he can’t do anything more than I can; so I may just as well stay where I am.”

Even then McMeekin failed to catch my point.

“You’ll have to get up some time or other,” he said. “You may just as well start to-day.”

When he had left the room I appealed to the nurse.

“Did you ever,” I said, “hear a more inane remark than that? In the first place I have pretty well made up my mind never to get up again. It isn’t worth while for all the good I ever get by being up. In the second place it’s ridiculous to say that because one has to do a thing sometime one may as well do it at once. You have to be buried sometime, but you wouldn’t like it if McMeekin told you that you might just as well be buried to-day.”

I hold that this was a perfectly sound argument which knocked the bottom out of McMeekin’s absurd statement, but it did not convince the nurse. As I might have known beforehand she was in league with McMeekin. Instead of agreeing with me that the man was a fool, she smiled at me in that particularly trying way called bright and cheery.

“But wouldn’t it be nice to sit up for a little?” she said.

“No, it wouldn’t.”

“It would be a change for you, and you’d sleep better afterward.”

“I’ve got on capitally without sleep for nearly a week and I don’t see any use in reacquiring a habit, a wasteful habit, which I’ve succeeded in breaking.”

She said something about the doctor’s orders.

“The doctor,” I replied, “did not give any orders. He gave permission, which is a very different thing.”

I spent some time in explaining the difference between an order and a permission. I used simple illustrations and made my meaning so plain that no one could possibly have missed it. The nurse, instead of admitting that I had convinced her, went out of the room. She came back again with a cupful of beef tea which she offered me with another bright smile. If I were not a man with a very high sense of the courtesy due to women I should have taken the cup and thrown it at her head. It is, I think, very much to my credit that I drank the beef tea and then did nothing worse than turn my face to the wall.

At two o’clock she got my dressing gown and somewhat ostentatiously spread it out on a chair in front of the fire. I lay still and said nothing, though I saw that she still clung to the idea of getting me out of bed. Then she rang the bell and made the red-haired girl bring a dilapidated armchair into the room. She pummelled its cushions with her fists for some time and then put a pillow on it. This showed me that she fully expected to succeed in making me sit up. I was perfectly determined to stay where I was. I pretended to go to sleep and even went the length of snoring in a long-drawn, satisfied kind of way. She came over and looked at me. I very slightly opened the corner of one eye and saw by the expression of her face that she did not believe I was really asleep. I prepared for the final struggle by gripping the bedclothes tightly with both hands and poking my feet between the bars at the bottom of the bed.

At three o’clock she had me seated in the armchair, clothed in my dressing gown, with a rug wrapped round my legs. I was tingling with suppressed rage and flushed with a feeling of degradation. I intended, as soon as I regained my self control, to say some really nasty things to her. Before I had made up my mind which of several possible remarks she would dislike most, Titherington came into the room. The nurse does not like Titherington. She has never liked him since the day that he kept her outside the door while we drank champagne. She always smoothes her apron with both hands when she sees him, which is a sign that she would like to do him a bodily injury if she could. On this occasion, alter smoothing her apron and shoving a protruding hair pin into the back of her hair, she marched out of the room.

“McMeekin tells me,” I said to Titherington, “that Vittie has got the influenza. Is it true?”

“He says he has,” said Titherington, with strong emphasis on the word “says.”

“Then I wish you’d go round and offer him the use of my nurse. I don’t want her.”

“He has two aunts, and besides——”

I was not going to allow Vittie’s aunts to stand in my way. I interrupted Titherington with an argument which I felt sure he would appreciate.

“He may have twenty aunts,” I said; “that’s not my point. What I’m thinking of is the excellent effect it will produce in the constituency if I publicly sacrifice myself by handing over my nurse to my political opponent. The amount of electioneering capital which could be made out of an act of heroism of that kind—why, it would catch the popular imagination more than if I jumped into a mill race to save Vittie from a runaway horse, and everybody knows that if you can bring off a spoof of that sort an election is as good as won.”

Titherington growled.