Title Page of the Celebrated First Folio Edition of Shakespeare
The Plays Collected and Edited in 1623 By Heminge and Condell


COMFORT
FOUND IN GOOD
OLD BOOKS

BY

GEORGE HAMLIN FITCH

I love everything that's old:
old friends, old times, old manners,
old books, old wine.

Goldsmith.

Illustrated

PAUL ELDER AND COMPANY
PUBLISHERS, SAN FRANCISCO


Copyright, 1911
by Paul Elder and Company

The articles in this
book appeared originally in the
Sunday book-page of the San Francisco Chronicle.
The privilege of reproducing them
here is due to the courtesy of
M. H. de Young, Esq.


TO THE MEMORY
OF MY SON HAROLD,
MY BEST CRITIC, MY OTHER
SELF, WHOSE DEATH HAS
TAKEN THE LIGHT
OUT OF MY
LIFE.


Contents

Page
Introduction[ix]
Comfort Found in Good Old Books[xi]
Nothing Soothes Grief Like Sterling Old Books—How theSudden Death of an Only Son Proved the Value of theReading Habit.
The Greatest Book in the World[3]
How to Secure the Best that is in the Bible—MuchComfort in Sorrow and Stimulus to Good Life maybe Found in its Study.
Shakespeare Stands Next to the Bible[14]
Hints on the Reading of Shakespeare's Plays—Howto Master the best of these Dramas, the Finest ofModern Work.
How to Read the Ancient Classics[29]
Authors of Greece and Rome One Should Know—Masterpiecesof the Ancient World that may beEnjoyed in Good English Versions.
The Arabian Nights and Other Classics[39]
Oriental Fairy Tales and German Legends—The AncientArabian Stories and the Nibelungenlied amongWorld's Greatest Books.
The Confessions of St. Augustine[48]
An Eloquent book of Religious Meditation—The Ablestof Early Christian Fathers Tells of His Youth, HisFriends and His Conversion.
Don Quixote, One of the World's Great Books[56]
Cervantes' Masterpiece a Book for All Time—IntenselySpanish, it Still Appeals to All Nations by its DeepHuman Interest.
The Imitation of Christ[64]
Features of Great Work by Old Thomas à Kempis—Meditationsof a Flemish Monk which have notLost their Influence in Five Hundred Years.
The Rubá'iyát of Omar Khayyám[74]
Popularity of an Old Persian's Quatrains—SplendidOriental Imagery Joined to Modern Doubt Found inthis Great Poem.
The Divine Comedy by Dante[83]
Influence of One of the World's Great Books—TheExiled Florentine's Poem has Colored the Life andWork of Many Famous Writers.
How to Get the Best Out of Books[92]
Is the Higher Education an Absolute Necessity?—Desireto gain Knowledge and Culture will make oneMaster of All the Best Books.
Milton's Paradise Lost and Other Poems[100]
A Book that Ranks Close to the English Bible—ItTells the Story of Satan's Revolt, the Fall of Manand the Expulsion from Eden.
Pilgrim's Progress the Finest of all Allegories[108]
Bunyan's Story full of the Spirit of the Bible—TheSimple Tale of Christian's Struggles and TriumphAppeals to Old and Young.
Old Dr. Johnson and His Boswell[116]
His Great Fame Due to His Admirer's Biography—Boswell'sWork makes the Doctor the best knownLiterary Man of his Age.
Robinson Crusoe and Gulliver's Travels[124]
Masterpieces of Defoe and Swift Widely Read—TwoWriters of Genius whose Stories have DelightedReaders for Hundreds of Years.
Bibliography[133]
Notes on the Historical and best Reading Editions ofGreat Authors.
Index[159]

Illustrations

Facing
Page
Title Page of the Celebrated First Folio Edition of Shakespeare [Title]
A Page from the Gutenberg Bible (Mayence, 1455) [4]
A Page from the Coverdale Bible, being the First Complete English Bible [14]
Chandos' Portrait of Shakespeare [16]
Shakespeare's Birthplace at Stratford-on-Avon before the Restoration [22]
The Anne Hathaway Cottage [22]
Bust of Homer in the Museum of Naples [32]
Portrait of Virgil, taken from a Bust by L. P. Boitard [34]
Plato, after an Antique Bust [36]
Edmund Dulac's Conception of Queen Scheherezade, who told the "Arabian Nights" Tales [40]
The Jinnee and the Merchant—A Vignette Woodcut by William Harvey [42]
Portrait of St. Augustine by the Famous Florentine Painter, Sandro Botticelli [50]
A Page from St. Augustine's "La Cite de Dieu" [54]
Portrait of Cervantes, from an Old Steel Engraving [58]
Don Quixote Discoursing to Sancho Panza [62]
Thomas à Kempis, the Frontispiece of an Edition of "The Imitation of Christ" [64]
The Best-Known Portrait of Edward FitzGerald, Immortalized by his Version of the "Rubá'iyát" [74]
A Page from an Ancient Persian Manuscript Copy of the "Rubá'iyát" with Miniatures in Color [78]
One of the Gilbert James Illustrations of the "Rubá'iyát" [80]
Portrait of Dante, by Giotto di Bondone [84]
Page from "Dante's Inferno," printed by Nicolo Lorenzo near the Close of the Fifteenth Century [88]
Portrait of Milton, after the Original Crayon Drawing from Life by William Faithorne, at Bayfordbury, Herts [100]
Milton Dictating to his Daughters—After an Engraving by W. C. Edwards, from the Famous Painting by Romney [104]
Portrait of John Bunyan, after the Oil Painting by Sadler [108]
Facsimile of the Title Page of the First Edition of "The Pilgrim's Progress" [112]
Portrait of Dr. Johnson, from the Original Picture by Sir Joshua Reynolds, owned by Boswell [116]
Portrait of James Boswell, after a Painting by Sir Joshua Reynolds—Engraved by E. Finden [118]
Facsimile of the Title Page of the First Edition of Boswell's "Life of Samuel Johnson" [120]
Painting by Eyre Crowe of Dr. Johnson, Boswell and Goldsmith at the Mitre Tavern, Fleet Street [122]
Portrait of Daniel Defoe, from an Old Steel Engraving [124]
Illustration of "Robinson Crusoe" by George Cruikshank [126]
Frontispiece to the First Edition of "Gulliver's Travels"—A Portrait Engraved in Copper of Captain Lemuel Gulliver of Redriff [128]
Facsimile of the Title Page of the First Edition of "Gulliver's Travels," issued in 1726 [130]

Introduction

These short essays on the best old books in the world were inspired by the sudden death of an only son, without whom I had not thought life worth living. To tide me over the first weeks of bitter grief I plunged into this work of reviewing the great books from the Bible to the works of the eighteenth century writers. The suggestion came from many readers who were impressed by the fact that in the darkest hour of sorrow my only comfort came from the habit of reading, which Gibbon declared he "would not exchange for the wealth of the Indies." If these essays induce any one to cultivate the reading habit, which has been so great a solace to me in time of trouble, then I shall feel fully repaid.

This book is not intended for those who have had literary training in high school or university. It was planned to meet the wants of that great American public which yearns for knowledge and culture, but does not know how to set about acquiring it. For this reason I have discussed the great books of the world from De Quincey's standpoint of the literature of power, as distinguished from the literature of knowledge. By the literature of power the author of the Confessions of an English Opium Eater meant books filled with that emotional quality which lifts the reader out of this prosaic world into that spiritual life, whose dwellers are forever young.

No book has lived beyond the age of its author unless it were full of this spiritual force which endures through the centuries. The words of the Biblical writers, of Thomas à Kempis, Milton, Bunyan, Dante and others who are discussed in this book, are charged with a spiritual potency that moves the reader of today as they have moved countless generations in the past. Could one wish for a more splendid immortality than this, to serve as the stimulus to ambitious youth long after one's body has moldered in the dust?

Even the Sphinx is not so enduring as a great book, written in the heart's blood of a man or woman who has sounded the deeps of sorrow only to rise up full of courage and faith in human nature.


Comfort
Found in Good Old
Books

Nothing Soothes Grief Like Sterling Old Books—How the Sudden Death of an Only Son Proved the Value of the Reading Habit.

For the thirty years that I have spoken weekly to many hundreds of readers of The Chronicle through its book review columns, it has been my constant aim to preach the doctrine of the importance of cultivating the habit of reading good books, as the chief resource in time of trouble or sickness. This doctrine I enforced, because for many years reading has been my principal recreation, and I have proved its usefulness in broadening one's view of life and in storing up material from the world's greatest writers which can be recalled at will. But it never occurred to me that this habit would finally come to mean the only thing that makes life worth living. When one passes the age of forty he begins to build a certain scheme for the years to come. That scheme may involve many things—domestic life, money-getting, public office, charity, education. With me it included mainly literary work, in which I was deeply interested, and close companionship with an only son, a boy of such lovable personal qualities that he had endeared himself to me from his very childhood. Cut off as I have been from domestic life, without a home for over fifteen years, my relations with my son Harold were not those of the stern parent and the timid son. Rather it was the relation of elder brother and younger brother.

Hence, when only ten days ago this close and tender association of many years was broken by death—swift and wholly unexpected, as a bolt from cloudless skies—it seemed to me for a few hours as if the keystone of the arch of my life had fallen and everything lay heaped in ugly ruin. I had waited for him on that Friday afternoon until six o'clock. Friday is my day off, my one holiday in a week of hard work, when my son always dined with me and then accompanied me to the theater or other entertainment. When he did not appear at six o'clock in the evening I left a note saying I had gone to our usual restaurant. That dinner I ate alone. When I returned in an hour it was to be met with the news that Harold lay cold in death at the very time I wrote the note that his eyes would never see.

When the first shock had passed came the review of what was left of life to me. Most of the things which I had valued highly for the sake of my son now had little or no worth for me; but to take up again the old round of work, without the vivid, joyous presence of a companion dearer than life itself, one must have some great compensations; and the chief of these compensations lay in the few feet of books in my library case—in those old favorites of all ages that can still beguile me, though my head is bowed in the dust with grief and my heart is as sore as an open wound touched by a careless hand.

For more than a dozen years in the school vacations and in my midsummer holidays my son and I were accustomed to take long tramps in the country. For five of these years the boy lived entirely in the country to gain health and strength. Both he and his older sister, Mary, narrowly escaped death by pneumonia in this city, so I transferred them to Angwin's, on Howell Mountain, an ideal place in a grove of pines—a ranch in the winter and a summer resort from May to November. There the air was soft with the balsam of pine, and the children throve wonderfully. Edwin Angwin was a second father to them both, and his wife was as fond as a real mother. For five years they remained on the mountain. Mary developed into an athletic girl, who became a fearless rider, an expert tennis player and a swimmer, who once swam two miles at Catalina Island on a foolish wager. She proved to be a happy, wholesome girl, an ideal daughter, but marriage took her from me and placed half the continent between us. Harold was still slight and fragile when he left the country, but his health was firmly established and he soon became a youth of exceptional strength and energy.

Many memories come to me now of visits paid to Angwin's in those five years. Coming home at three o'clock on winter mornings after a night of hard work and severe nervous strain, I would snatch two or three hours' sleep, get up in the chill winter darkness and make the tedious five-hour journey from this city to the upper Napa Valley, in order to spend one day with my boy and his sister. The little fellow kept a record on a calendar of the dates of these prospective visits, and always had some dainty for me—some bird or game or choice fruit which he knew I relished.

Then came the preparatory school and college days, when the boy looked forward to his vacations and spent them with me in single-minded enjoyment that warmed my heart like old wine. By means of constant talks and much reading of good books I labored patiently to develop his mind, and at the same time to keep his tastes simple and unspoiled. In this manner he came to be a curious mixture of the shrewd man of the world and the joyous, care-free boy. In judgment and in mental grasp he was like a man of thirty before he was eighteen, yet at the same time he was the spontaneous, fun-loving boy, whose greatest charm lay in the fact that he was wholly unconscious of his many gifts. He drew love from all he met, and he gave out affection as unconsciously as a flower yields its perfume.

In college he tided scores of boys over financial straits; his room at Stanford University was open house for the waifs and strays who had no abiding-place. In fact, so generous was his hospitality that the manager of the college dormitory warned him one day in sarcastic vein that the renting of a room for a term did not include the privilege of taking in lodgers. His friends were of all classes. He never joined a Greek letter fraternity because he did not like a certain clannishness that marked the members; but among Fraternity men as well as among Barbarians he counted his close associates by the score. He finished his college course amid trying circumstances, as he was called upon to voice the opinion of the great body of students in regard to an unjust ruling of the faculty that involved the suspension of many of the best students in college. And through arbitrary action of the college authorities his degree was withheld for six months, although he had passed all his examinations and had had no warnings of any condemnation of his independent and manly course as an editor of the student paper. Few boys of his age have ever shown more courage and tact than he exhibited during that trying time, when a single violent editorial from his pen would have resulted in the walking out of more than half the university students.

Then came his short business life, full of eager, enthusiastic work for the former college associate who had offered him a position on the Board of Fire Underwriters. Even in this role he did not work so much for himself as to "make good," and thus justify the confidence of the dear friend who stood sponsor for him. Among athletes of the Olympic Club he numbered many warm friends; hundreds of young men in professional and business life greeted him by the nickname of "Mike," which clung to him from his early freshman days at Stanford. The workers and the idlers, the studious and the joy-chasers, all gave him the welcome hand, for his smile and his gay speech were the password to all hearts. And yet so unspoiled was he that he would leave all the gayety and excitement of club life to spend hours with me, taking keen zest in rallying me if depressed or in sharing my delight in a good play, a fine concert, a fierce boxing bout or a spirited field day. Our tastes were of wide range, for we enjoyed with equal relish Mascagni's "Cavalleria," led by the composer himself, or a championship prize-fight; Margaret Anglin's somber but appealing Antigone or a funny "stunt" at the Orpheum.

Harold's full young life was also strongly colored by his close newspaper associations. The newspaper life, like the theatrical, puts its stamp on those who love it, and Harold loved it as the child who has been cradled in the wings loves the stage and its folk. Ever since he wore knickerbockers he was a familiar figure in the The Chronicle editorial rooms. He knew the work of all departments of the paper, and he was a keen critic of that work. He would have made a success in this field, but he felt the work was too exacting and the reward too small for the confinement, the isolation and the nervous strain. After the fire he rendered good service when competent men were scarce, and in the sporting columns his work was always valued, because he was an expert in many kinds of sports and he was always scrupulously fair and never lost his head in any excitement. The news of his death caused as deep sorrow in The Chronicle office as would the passing away of one of the oldest men on the force.

Now that this perennial spirit of youth is gone out of my life, the beauty of it stands revealed more clearly. Gone forever are the dear, the fond-remembered holidays, when the long summer days were far too short for the pleasure that we crowded into them. Gone are the winter walks in the teeth of the blustering ocean breezes, when we "took the wind into our pulses" and strode like Berserkers along the gray sand dunes, tasting the rarest spirit of life in the open air. Gone, clean gone, those happy days, leaving only the precious memory that wets my eyes that are not used to tears.

And so, in this roundabout way, I come back to my library shelves, to urge upon you who now are wrapped warm in domestic life and love to provide against the time when you may be cut off in a day from the companionship that makes life precious. Take heed and guard against the hour that may find you forlorn and unprotected against death's malignant hand. Cultivate the great worthies of literature, even if this means neglect of the latest magazine or of the newest sensational romance. Be content to confess ignorance of the ephemeral books that will be forgotten in a single half year, so that you may spend your leisure hours in genial converse with the great writers of all time. Dr. Eliot of Harvard recently aroused much discussion over his "five feet of books." Personally, I would willingly dispense with two-thirds of the books he regards as indispensable. But the vital thing is that you have your own favorites—books that are real and genuine, each one brimful of the inspiration of a great soul. Keep these books on a shelf convenient for use, and read them again and again until you have saturated your mind with their wisdom and their beauty. So may you come into the true Kingdom of Culture, whose gates never swing open to the pedant or the bigot. So may you be armed against the worst blows that fate can deal you in this world.

Who turns in time of affliction to the magazines or to those books of clever short stories which so amuse us when the mind is at peace and all goes well? No literary skill can bind up the broken-hearted; no beauty of phrase satisfy the soul that is torn by grief. No, when our house is in mourning we turn to the Bible first—that fount of wisdom and comfort which never fails him who comes to it with clean hands and a contrite heart. It is the medicine of life. And after it come the great books written by those who have walked through the Valley of the Shadow, yet have come out sweet and wholesome, with words of wisdom and counsel for the afflicted. One book through which beats the great heart of a man who suffered yet grew strong under the lash of fate is worth more than a thousand books that teach no real lesson of life, that are as broken cisterns holding no water, when the soul is athirst and cries out for refreshment.

This personal, heart-to-heart talk with you, my patient readers of many years, is the first in which I have indulged since the great fire swept away all my precious books—the hoarded treasures of forty years. Against my will it has been forced from me, for I am like a sorely wounded animal and would fain nurse my pain alone. It is written in the first bitterness of a crushing sorrow; but it is also written in the spirit of hope and confidence—the spirit which I trust will strengthen me to spend time and effort in helping to make life easier for some poor boys in memory of the one dearest boy who has gone before me into that "undiscovered country," where I hope some day to meet him, with the old bright smile on his face and the old firm grip of the hand that always meant love and tenderness and steadfast loyalty.

Among men of New England strain like myself it is easy to labor long hours, to endure nervous strain, to sacrifice comfort and ease for the sake of their dear ones; but men of Puritan strain, with natures as hard as the flinty granite of their hillsides, cannot tell their loved ones how dear they are to them, until Death lays his grim hand upon the shoulder of the beloved one and closes his ears forever to the words of passionate love that now come pouring in a flood from our trembling lips.

San Francisco, October 9, 1910.


COMFORT
FOUND IN GOOD
OLD BOOKS



The
Greatest Book in
the World

How to Secure the Best that is in the Bible—Much Comfort in Sorrow and Stimulus to Good Life may be Found in Its Study.

Several readers of my tribute to my dead son Harold have asked me to specify, in a series of short articles, some of the great books that have proved so much comfort to me in my hours of heart-breaking sorrow. In this age of cheap printing devices we are in danger of being overwhelmed by a great tide of books that are not real books at all. Out of a hundred of the new publications that come monthly from our great publishing houses, beautifully printed and bound and often ornamented with artistic pictures, not more than ten will live longer than a year, and not more than a single volume will retain any life ten years from the time it first saw the light. Hence it behooves us to choose wisely, for our lives are limited to the Psalmist's span of years, and there is no hope of securing the length of days of Methuselah and his kindred.

Business or professional cares and social duties leave the average man or woman not over an hour a day that can be called one's very own; yet most of the self-appointed guides to reading—usually college professors or teachers or literary men with large leisure—write as though three or four hours a day for reading was the rule, rather than the exception. In my own case it is not unusual for me to spend six hours a day in reading, but it would be folly to shut my eyes to the fact that I am abnormal, an exception to the general rule. Hence in talking about books and reading I am going to assume that an hour a day is the maximum at your disposal for reading books that are real literature.

A Page from the Gutenberg Bible
(Mayence, 1455)
Noteworthy as the First Bible Printed from
Movable Type and the Earliest
Complete Printed Book

And in this preliminary article I would like to enforce as strongly as words can express it my conviction that knowledge and culture should be set apart widely. In the reading that I shall recommend, culture of the mind and the heart comes first of all. This is more valuable than rubies, a great possession that glorifies life and opens our eyes to beauties in the human soul, as well as in nature, to all of which we were once blind and dumb. And culture can be built on the bare rudiments of education, at which pedagogues and pedants will sneer. Some of the most truly cultured men and women I have ever known have been self-educated; but their minds were opened to all good books by their passion for beauty in every form and their desire to improve their minds. Among the scores of letters that have come to me in my bereavement and that have helped to save me from bitterness, was one from a woman in a country town of California. After expressing her sympathy, greater than she could voice in words, she thanked me warmly for what I had said about the good old books. Then she told of her husband, the well-known captain of an army transport, who went to sea from the rugged Maine coast when a lad of twelve, with only scanty education, and who, in all the years that followed on many seas, laboriously educated himself and read the best books.

In his cabin, she said, were well-worn copies of Shakespeare, Gibbon, Thackeray, Dickens, Burns, and others. These great worthies he had made a part of himself by constant reading. Of course, the man who thinks that the full flower of education is the ability to "parse" a sentence, or to express a commonplace thought in grandiloquent language that will force his reader to consult a dictionary for the meaning of unusual words—such a man and pedant would look upon this old sea captain as uneducated. But for real culture of mind and soul give me the man who has had many solitary hours for thought, with nothing but the stars to look down on him; who has felt the immensity of sea and sky, with no land and no sail to break the fearful circle set upon the face of the great deep.

In the quest for culture, in the desire to improve your mind by close association with the great writers of all literature, do not be discouraged because you may have had little school training. The schools and the universities have produced only a few of the immortal writers. The men who speak to you with the greatest force from the books into which they put their living souls have been mainly men of simple life. The splendid stimulus that they give to every reader of their books sprang from the education of hard experience and the culture of the soul. The writers of these books yearned to aid the weak and heavy-laden and to bind up the wounds of the afflicted and sorely stricken. Can one imagine any fame so great or so enduring as the fame of him who wrote hundreds of years ago words that bring tears to one's eyes today—tears that give place to that passionate ardor for self-improvement, which is the beginning of all real culture?

And another point is to guard against losing the small bits of leisure scattered through the day. Don't take up a magazine or a newspaper when you have fifteen minutes or a half hour of leisure alone in your room. Keep a good book and make it a habit to read so many pages in the time that is your own. Cultivate rapid reading, with your mind intent on your book. You will find in a month that you have doubled your speed and that you have fixed in your mind what you have read, and thus made it a permanent possession. If you persist in this course, reading always as though you had only a few moments to spare and concentrating your mind on the page before you, you will find that reading becomes automatic and that you can easily read thirty pages where before ten pages seemed a hard task.

Long years ago it was my custom to reach home a half hour before dinner. To avoid irritability which usually assailed me when hungry, I took up Scott and read all the Waverley novels again. It required barely a year, but those half hours made at the end of the period eight whole days. In the same way in recent years I have reread Dickens, Thackeray, Kipling and Hardy, because I wanted to read something as recreation which I would not be forced to review. Constant practice in rapid reading has given me the power of reading an ordinary novel and absorbing it thoroughly in four hours. This permits of no dawdling, but one enjoys reading far better when he does it at top speed.

Macaulay in his memoirs tells of the mass of reading which he did in India, always walking up and down his garden, because during such exercise his mind was more alert than when sitting at a desk.

Many will recall Longfellow's work on the translation of Dante's Inferno, done in the fifteen minutes every morning which was required for his chocolate to boil. Every one remembers the "Pigskin Library" which Colonel Roosevelt carried with him to Africa on his famous hunting trip. The books were all standard works of pocket size, bound in pigskin, which defies sweat, blood, dirt or moisture, and takes on in time the rich tint of a well-used saddle. Roosevelt read these books whenever he chanced to have a few minutes of leisure. And it seems to me the superior diction of his hunting articles, which was recognized by all literary critics, came directly from this constant reading of the best books, joined with the fact that he had ample leisure for thought and wrote his articles with his own hand. Dictation to a stenographer is an easy way of preparing "copy" for the printer, but it is responsible for the decadence of literary style among English and American authors.

In selecting the great books of the world place must be given first of all, above and beyond all, to the Bible. In the homely old King James' version, the spirit of the Hebrew prophets seems reflected as in a mirror. For the Bible, if one were cast away on a lonely island, he would exchange all other books; from the Bible alone could such a castaway get comfort and help. It is the only book in the world that is new every morning: the only one that brings balm to wounded hearts.

Looked upon merely as literature, the Bible is the greatest book in the world; but he is dull and blind indeed who can study it and not see that it is more than a collection of supremely eloquent passages, written by many hands. It is surcharged with that deep religious spirit which marked the ancient Hebrews as a people set apart from alien races. Compare the Koran with the Bible and you will get a measure of the fathomless height this Book of books is raised above all others. Those who come to it with open minds and tender hearts, free from the worldliness that callouses so many fine natures, will find that in very truth it renews their strength; that it makes their spirit "mount up with wings as an eagle."

First read the Old Testament, with its splendid imagery, its noble promises of rewards to those who shall be lifted out of the waters of trouble and sorrow. Then read the New Testament, whose simplicity gains new force against this fine background of promise and fulfilment. If the verbiage of many books of the Old Testament repels you, then get a single volume like The Soul of the Bible, arranged by Ulysses Pierce and printed by the American Unitarian Association of Boston. This volume of 500 pages contains the real essence of the Bible, revealed in all the beauty of incomparable phrase and sublime imagery; sounding the deeps of sorrow, mounting to the heights of joy; traversing the whole range of human life and showing that God is the only refuge for the sorely afflicted. How beautiful to the wounded heart the promise that always "underneath are the everlasting arms."

Read The Soul of the Bible carefully, and make it a part of your mental possessions. Then you will be ready to take up the real study of the Bible, which can never be finished, though your days may be long in the land. This study will take away the stony heart and will give you in return a heart of flesh, tender to the appeals of the sick and the sorrowing. If you have lost a dear child, the daily reading of the Bible will gird you up to go out and make life worth living for the orphan and the children of poverty and want, who so often are robbed from the cradle of their birthright of love and sunshine and opportunity for development of body and mind.

If you have lost father or mother, then it will make your sympathy keen for the halting step of age and the pathetic eyes, in which you see patient acceptance of the part of looker-on in life, the only role left to those who have been shouldered out of the active ways of the world to dream of the ardent love and the brave work of their youth. So the reading of the Bible will gradually transmute your spirit into something which the worst blows of fate can neither bend nor break. To guard your feet on the stony road of grief you will be "shod with iron and brass." Then, in those immortal words of Zophar to Job:

"Then shall thy life be clearer than the noonday;
Though there be darkness, it shall be as the morning,
And because there is hope, thou shalt be secure;
Yea, thou shalt look about thee, and shalt take thy rest in safety;
Thou shalt lie down, and none shall make thee afraid."

To this spiritual comfort will be added gain in culture through close and regular reading of the Bible. Happy are they who commit to the wax tablets of childish memory the great passages of the Old Testament. Such was Ruskin, who owed much of his splendid diction to early study of the Bible. Such also were Defoe and De Quincey, two men of widely different gifts, but with rare power of moving men's souls. The great passages of the Bible have entered into the common speech of the plain people of all lands; they have become part and parcel of our daily life. So should we go to the fountainhead of this unfailing source of inspiration and comfort and drink daily of its healing waters, which cleanse the heart and make it as the heart of a little child.


Shakespeare
Stands Next to the
Bible

Hints on the Reading of Shakespeare's Plays—How to Master the Best of These Dramas, the Finest of Modern Work.

Next to the Bible in the list of great books of the world stands Shakespeare. No other work, ancient or modern, can challenge this; but, like the Bible, the great plays of Shakespeare are little read. Many of today prefer to read criticism about the dramatist rather than to get their ideas at first hand from his best works. Others spend much time on such nonsense as the Baconian theory—hours which they might devote to a close and loving study of the greatest plays the world has ever seen. Such a study would make the theory that the author of the Essays and the Novum Organum wrote Hamlet or Othello seem like midsummer madness. As well ask one to believe that Herbert Spencer wrote Pippa Passes or The Idyls of the King.

A Page from the Coverdale Bible
Being the First Complete English Bible
It was Tyndale's Translation Revised by Coverdale
It Bears Date of 1535, and Designs on the
Title Page are Attributed
to Holbein

The peculiarity of Shakespeare's genius was that it reached far beyond his time; it makes him modern today, when the best work of his contemporaries, like Ben Jonson, Marlowe and Ford, are unreadable. Any theatrical manager of our time who should have the hardihood to put on the stage Jonson's The Silent Woman or Marlowe's Tamburlaine would court disaster. Yet any good actor can win success with Shakespeare's plays, although he may not coin as much money as he would from a screaming farce or a homespun play of American country life.

Those who have heard Robert Mantell in Lear, Richard III, Hamlet or Iago can form some idea of the vitality and the essential modernism of Shakespeare's work. The good actor or the good stage manager cuts out the coarse and the stupid lines that may be found in all Shakespeare's plays. The remainder reaches a height of poetic beauty, keen insight into human nature and dramatic perfection which no modern work even approaches. Take an unlettered spectator who may never have heard Shakespeare's name and he soon becomes thrall to the genius of this great Elizabethan wizard, whose master hand reaches across the centuries and moves him to laughter and tears. The only modern who can claim a place beside him is Goethe, whose Faust, whether in play or in opera, has the same deathless grip on the sympathies of an audience.

And yet in taking up Shakespeare the reader who has no guide is apt to stumble at the threshold and retire without satisfaction. As arranged, the comedies are given first, and it is not well to begin with Shakespeare's comedies. In reading any author it is the part of wisdom to begin with his best works. Our knowledge of Shakespeare is terribly meager, but we know that he went up to London from his boyhood home at Stratford-on-Avon, that he secured work in a playhouse, and that very soon he began to write plays. To many this sudden development of a raw country boy into a successful dramatist seems incredible.

Chandos' Portrait of Shakespeare
so called because it was owned by the
Duke of Chandos—Probably
Painted after Death from Personal Description
The Original is in the National
Gallery, London

Yet a similar instance is afforded by Alexander Dumas, the greatest imaginative writer of his time, and the finest story-teller in all French literature. Dumas had little education, and his work, when he went to Paris from his native province, was purely clerical, yet he read very widely, and the novels and romances of Scott aroused his imagination. But who taught Dumas the perfect use of French verse? Who gave him his prose style as limpid and flowing as a country brook? These things Dumas doesn't think it necessary to explain in his voluminous memoirs. They are simply a part of that literary genius which is the despair of the writer who has not the gift of style or the power to move his readers by creative imagination.

In the same way, had Shakespeare left any biographical notes, we should see that this raw Stratford youth unconsciously acquired every bit of culture that came in his way; that his mind absorbed like a sponge all the learning and the literary art of his famous contemporaries. The Elizabethan age was charged with a peculiar imaginative power; the verse written then surpasses in uniform strength and beauty any verse that has been written since; the men who wrote were as lawless, as daring, as superbly conscious of their own powers as the great explorers and adventurers who carried the British flag to the ends of the earth and made the English sailor feared as one whose high courage and bulldog tenacity never recognized defeat.

Given creative literary genius in greater measure than any other man was ever endowed with, the limits of Shakespeare's development could not be marked. His capacity was boundless and, living in an atmosphere as favorable to literary art as that of Athens in the time of Pericles, Shakespeare produced in a few years those immortal plays which have never been equaled in mastery of human emotion and beauty and power of diction.

There is no guide to the order in which Shakespeare wrote his plays, except the internal evidence of his verse. Certain habits of metrical work, as shown in the meter and the arrangement of the lines, have enabled close students of Shakespeare to place most of the comedies after the historical plays. Thus in the early plays Shakespeare arranged his blank verse so that the sense ends with each line and he was much given to rhymed couplets at the close of each long speech. But later, when he had gained greater mastery of his favorite blank verse, many lines are carried over, thus welding them more closely and forming verse that has the rhythm and beauty of organ tones. As Shakespeare advanced in command over the difficult blank verse he showed less desire to use rhyme.

This close study of versification shows that Love's Labor's Lost was probably Shakespeare's first play, followed by The Comedy of Errors and by several historical plays. One year after his first rollicking comedy appeared he produced Romeo and Juliet, but this great drama of young love was revised carefully six years later and put into the form that we know. Three years after his start he produced Midsummer Night's Dream and The Merchant of Venice, and followed these with his greatest comedies, Much Ado About Nothing, Twelfth Night and As You Like It, the latter the comedy which appeals most strongly to modern readers and modern audiences.

Then came a period in which Shakespeare's world was somber, and his creative genius found expression in the great tragedies—Julius Cæsar, Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth and Antony and Cleopatra. And finally we have the closing years of production, in which he wrote three fine plays—The Tempest, Cymbeline and The Winter's Tale.

According to the best authorities, Shakespeare began writing plays in 1590 and he ended early in 1613. Into these twenty-three years he crowded greater intellectual activity than any other man ever showed in the same space of time. Probably Sir Walter Scott, laboring like a galley slave at the oar to pay off the huge debt rolled up by the reckless Ballantyne, comes next in creative literary power to Shakespeare; but Scott's work was in prose and was far easier of production.

Shakespeare, like all writers of his day, took his materials from all sources and never scrupled to borrow plots from old or contemporary authors. But he so transmuted his materials by the alchemy of genius that one would never recognize the originals from his finished version. And he put into his great plays such a wealth of material drawn from real life that one goes to them for comfort and sympathy in affliction as he goes to the great books of the Bible. In a single play, as in Hamlet, the whole round of human life and passions is reviewed. Whatever may be his woe or his disappointment, no one goes to Hamlet without getting some response to his grief or his despair.

To give a list of the plays of Shakespeare which one should read is very difficult, because one reader prefers this and another that, and each can give good reasons for his liking. What I shall try to do here is to indicate certain plays which, if carefully read several times, will make you master of Shakespeare's art and will prepare you for wider reading in this great storehouse of human nature. Romeo and Juliet, a tragedy of young, impulsive love, represents the fine flower of Shakespeare's young imagination, before it had been clouded by sorrow. The verse betrays some of the defects of his early style, but it is rich in beauty and passion. The plot is one of the best, and this, with the opportunity for striking stage effects and brilliant costumes, has made it the most popular of all Shakespeare's plays. The characters are all sharply drawn and the swift unfolding of the plot represents the height of dramatic skill. Next to this, one should read The Merchant of Venice. Shylock is one of the great characters in Shakespeare's gallery, a pathetic, lonely figure, barred out from all close association with his fellows in trade by evil traits, that finally drive him to ruin. Then take up a comedy like As You Like It, as restful to the senses as fine music, and filled with verse as tuneful and as varied as the singing of a great artist.

By this reading you will be prepared for the supreme tragedies—each a masterpiece without a superior in any literature. These are Hamlet, Othello, King Lear, Julius Cæsar, Macbeth and Antony and Cleopatra. In no other six works in any language can one find such range of thought, such splendor of verse, such soundings of the great sea of human passions—love, jealousy, ambition, hate, remorse, fear and shame. Each typifies some overmastering passion, but Hamlet stands above all as a study of a splendid mind, swayed by every wind of impulse, noble in defeat and pathetic in the final ruin of hope and love, largely due to lack of courage and decision of character. Take it all in all, Hamlet represents the finest creative work of any modern author. This play is packed with bitter experience of life, cast in verse that is immortal in its beauty and melody.

1. Shakespeare's Birthplace at Stratford-on-Avon before the Restoration which has Spoiled It

2. The Anne Hathaway Cottage

Macbeth represents ambition, linked with superstition and weakness of will; the fruit is an evil brood—remorse struggles with desire for power, affection is torn by the malign influence of guilt, as seen in the unhinging of Lady Macbeth's mind. No one should miss the opportunity to see a great actor or a great actress in Macbeth—it is a revelation of the deeps of human tragedy. King Lear is the tragedy of old age, the same tragedy that Balzac drew in Le Pere Goriot, save that Lear becomes bitter, and after weathering the storm of madness, wreaks vengeance on his unnatural daughters. Old Goriot, one of the most pathetic figures in all fiction, goes to his grave trying to convince the world that his heartless girls really love him.

The real hero of Julius Cæsar is Brutus, done to death by men of lesser mold and coarser natures, who take advantage of his lack of practical sense and knowledge of human nature. This play is seldom put on the stage in recent years, but it is always a treat to follow it when depicted by good actors. Othello is the tragedy of jealousy working upon the mind of a simple and noble nature, which is quick to accept the evil hints of Iago because of its very lack of knowledge of women. Iago is the greatest type of pure villainy in all literature, far more vicious than Goethe's Mephistopheles, because he wreaks his power over others largely from a satanic delight in showing his skill and resources in evil. As a play Othello is the most perfectly constructed of Shakespeare's works. Finally in Antony and Cleopatra Shakespeare shows the disintegrating force of guilty love, which does not revolt even when the Egyptian Queen ruins her lover's cause by unspeakable cowardice. Cleopatra is the great siren of literature, and the picture of her charms is fine verse.

And here let me advise the hearing of good actors in Shakespeare as a means of culture. All the great Shakespearean actors are gone, but Mantell remains, and he, though not equal to Booth, is, to my mind, far more convincing than Irving. Mantell's Lear is the essence of great acting—something to recall with rare pleasure. Edwin Booth I probably saw in Hamlet a score of times in twice that many years, but never did I see him without getting some new light on the melancholy Dane. Even on successive nights Booth was never just the same, as his mood tinged his acting. His sonorous voice, his perfect enunciation, his graceful gestures, above all his striking face, alive with the light of genius—these are memories it is a delight to recall.

To develop appreciation of Shakespeare I would advise reading the plays aloud. In no other way will you be able to savor the beauty and the melody of the blank verse. It was my good fortune while an undergraduate at Cornell University to be associated for four years with Professor Hiram Corson, then head of the department of English literature. Corson believed in arousing interest in Shakespeare by reading extracts from the best plays, with running comment on the passages that best illustrated the poet's command of all the resources of blank verse. His voice was like a fine organ, wonderfully developed to express every emotion, and I can recall after nearly forty years as though it were but yesterday the thrilling effect of these readings. No actor on the stage, with the single exception of Edwin Booth, equaled Corson in beauty of voice or in power of expression.

The result of these readings, with the comment that came from a mind stored with Shakespearean lore, was to stir one's ambition to study the great plays. Recalling the liberal education that came from Corson's readings, I have been deeply sorry for college students whom I have seen vainly trying to appreciate Shakespeare's verse as read by professors with harsh, rasping, monotonous voices that killed the beauty of rhyme and meter as a frost kills a fine magnolia blossom breathing perfume over a garden. When will college presidents awake to the fact that book learning alone cannot make a successful professor of English literature, when the man is unable to bring out the melody of the verse? Similar folly is shown by the theological schools that continue to inflict upon the world preachers whose faulty elocution makes a mock of the finest passages of the Bible.

In my own case my tireless study of Shakespeare during four years at college, which included careful courses of reading and study during the long vacations, so saturated my mind with the great plays that they have been ever since one of my most cherished possessions. After years of hard newspaper work it is still possible for me to get keen pleasure from reading aloud to myself any of Shakespeare's plays. My early study of Shakespeare led me to look up every unfamiliar word, every phrase that was not clear. This used to be heavy labor, but now all the school and college editions are equipped with these aids to the student. The edition of Shakespeare which always appealed to me most strongly was the Temple edition, edited by Israel Gollancz. It is pocket size, beautifully printed and very well edited. For a companion on a solitary walk in city or country no book is superior to one of Shakespeare's plays in this convenient Temple edition, bound in limp leather.

The best edition of Shakespeare in one volume is, to my mind, the Cambridge edition, issued by the Houghton Mifflin Company of Boston, uniform with the same edition of other English and American poets. This, of course, has only a few textual notes, but it has a good glossary of unusual and obsolete words. It makes a royal octavo volume of one thousand and thirty-six double-column pages, clearly printed in nonpareil type.

In this chapter I have been able only to touch on the salient features of the work of the foremost English poet and dramatist, and, in my judgment, the greatest writer the world has ever seen. If these words of mine stimulate any young reader to take up the study of Shakespeare I shall feel well repaid. Certainly, with the single exception of the Bible, no book will reward a careful, loving study so well as Shakespeare.


How to
Read the Ancient
Classics

Authors of Greece and Rome One Should Know—Masterpieces of the Ancient World that may be Enjoyed in Good English Versions.

In choosing the great books of the world, after the Bible and Shakespeare, one is brought face to face with a perplexing problem. It is easy to provide a list for the scholar, the literary man, the scientist, the philosopher; but it is extremely difficult to arrange any list for the general reader, who may not have had the advantage of a college education or any special literary training. And here, at the outset, enters the problem of the Greek, Latin and other ancient classics which have always been widely read and which you will find quoted by most writers, especially those of a half century ago. In this country literary fads have prevailed for a decade or two, only to be dropped for new fashions in culture.

Take Emerson, for instance. His early development was strongly affected by German philosophy, which was labeled Transcendentalism. A. Bronson Alcott, who never wrote anything that has survived, was largely instrumental in infecting Emerson with his own passion for the dreamy German philosophical school. Emerson also was keenly alive to the beauties of the Greek and the Persian poets, although he was so broad-minded in regard to reading books in good translations that he once said he would as soon think of swimming across the Charles river instead of taking the bridge, as of reading any great masterpiece in the original when he could get a good translation.

Many of Emerson's essays are an ingenious mosaic of Greek, Latin, Persian, Hindoo and Arabic quotations. These extracts are always apt and they always point some shrewd observation or conclusion of the Sage of Concord; but that Emerson should quote them as a novelty reveals the provincial character of New England culture in his day as strongly as the lectures of Margaret Fuller.

The question that always arises in my mind when reading a new list of the hundred or the fifty best books by some recognized literary authority is: Does the ordinary business or professional man, who has had no special literary training, take any keen interest in the great masterpieces of the Greeks and Romans? Does it not require some special aptitude or some special preparation for one to appreciate Plato's Dialogues or Sophocles' Œdipus, Homer's Iliad or Horace's Odes, even in the best translations? In most cases, I think the reading of the Greek and Latin classics in translations is barren of any good results. Unless one has a passionate sympathy with Greek or Roman life, it is impossible, without a study of the languages and an intimate knowledge of the life and ideals of the people, to get any grasp of their best literary work. The things which the scholar admires seem to the great public flat and commonplace; the divine simplicity, the lack of everything modern, seems to narrow the intellectual horizon. This, I think, is the general result.

But over against this must be placed the exceptions among men of literary genius like Keats and Richard Jefferies, both Englishmen of scanty school education, who rank, to my mind, among the greatest interpreters of the real spirit of the classical age. Keats, like Shakespeare, knew "small Latin and less Greek"; yet in his Ode on a Grecian Urn and his Endymion he has succeeded in bringing over into the alien English tongue the very essence of Greek life and thought. Matthew Arnold, with all his scholarship and culture, never succeeded in doing this, even in such fine work as A Strayed Reveler or Empedocles on Etna. In the same way Jefferies, who is neglected by readers of today, in The Story of My Heart has reproduced ancient Rome and made Julius Cæsar more real than we find him in his own Commentaries.

If you can once reach the point of view of Keats or Jefferies you will find a new world opening before you—a world of fewer ideas, but of far more simple and genuine life; of narrower horizon, but of intenser power over the primal emotions. This was a world without Christ—a world which placidly accepted slavery as a recognized institution; which calmly ignored all claims of the sick, the afflicted and the poverty-stricken, and which admitted the right to take one's own life when that life became burdensome through age or disease, or when self-destruction would save one from humiliation and punishment.

Bust of Homer in the Museum of Naples
Another Fine Bust is in the Louvre at Paris
but all are Idealized for the World
has no Authentic Records of the
Author of the
"Iliad" and the "Odyssey"

These ideas are all reflected in the great masterpieces of the Greeks and the Romans which have come down to us. Sometimes this reflection is tinged with a modern touch of sentiment, as in the Meditations of Marcus Aurelius; but usually it is hard and repellant in its unconsciousness of romantic love or sympathy or regard for human rights, which Christianity has made the foundation stones of the modern world. This difference it is which prevents the average man or woman of today from getting very near to the classic writers. Even the greatest of these, with all their wealth of beauty and pathos, fail to impress one as do far less gifted writers of our own time.

At the head of the ancient classics stand Homer's Iliad and Odyssey and Virgil's Æneid. It is very difficult to get the spirit of either of these authors from a metrical translation. Many famous poets have tried their hand on Homer, with very poor results. About the worst version is that of Alexander Pope, who translated the Iliad into the neat, heroic verse that suited so well his own Essay on Man and his Dunciad. Many thousand copies were sold and the thrifty poet made a small fortune out of the venture. All the contemporary critics praised it, partly because they thought it was good, as they did not even appreciate the verse of Shakespeare, and partly because they feared the merciless pen of Pope. The Earl of Derby translated the Iliad into good blank verse, but this becomes very tiresome before you get through a single book. William Cullen Bryant, the American poet, gave far greater variety to his verse and his metrical translation of the Iliad and the Odyssey is perhaps the best version in print. The best metrical translation of the Æneid is that of Christopher P. Cranch. The very best translation for the general reader is the prose version of Butcher and Lang. These two English scholars have rendered both the Iliad and the Odyssey into good, strong, idiomatic prose, and in this form the reader who doesn't understand Greek can get some idea of the beauty of the sonorous lines of the original poem. Conington and Professor Church have each done the same service for Virgil and their prose versions of the scholarly Latin poet will be found equally readable.

Portrait of Virgil
Taken from a Bust by L. P. Boitard
and Engraved on Copper for the
Frontispiece of Warton's
Virgil, 1753

Homer and Virgil give an excellent idea of the ancient way of looking upon life. Everything is clear, brilliant, free from all illusions; there are no moral digressions; the characters live and move as naturally as the beasts of the field and with the same unconscious enjoyment of life and love and the warmth of the sun. The gods decree the fate of men; the prizes of this world fall to him who has the stoutest heart, the strongest arm and the most cunning tongue. Each god and goddess of Olympus has favorites on earth, and when these favorites are in trouble or danger the gods appeal to Jove to intercede for them. None of the characters reveals any except the most primitive emotions.

Helen of Troy sets the whole ancient world aflame, but it is only the modern poets who put any words of remorse or shame into her beautiful mouth. And yet these old stories are among the most attractive that have ever been told. They appeal to young and old alike, and when one sees the bright eyes of children flash over the deeds of the heroes of Homer, he may get some idea of what these tales were to the early Greeks. Told by professional story-tellers about the open fire at night, they had much to do with the development of the Greek mind and character, as seen at its best in the age of Pericles. Virgil took Æneas of Troy as his hero and wrote his great national epic of the founding of Rome.

Only brief space can be given to the other worthies of the classical age. Every one should have some knowledge of Plato, whose great service was to tell the world of the life and teachings of Socrates, the wisest of the ancients. Get Jowett's translation of the Phædo and read the pathetic story of the last days of Socrates. Or get the Republic and learn of Plato's ideal of good government. Jowett was one of the greatest Greek scholars and his translations are simple and strong, a delight to read.

Of the great Greek dramatists read one work of each—say, the Antigone of Sophocles, the Medea of Euripides and the Prometheus of Æschylus. If you like these, it is easy to find the others. Then there is Plutarch, whose lives of famous Greeks and Romans used to be one of the favorite books of our grandfathers. It is little read today, but you can get much out of it that will remain as a permanent possession. The Romans were great letter-writers, perhaps because they had not developed the modern fads of society and sport which consume most of the leisure of today, and in these letters you will get nearer to the writer than in his other works.

Plato, after an Antique Bust
Plato Gave the World its Chief Knowledge
of Socrates and he also Anticipated
Many Modern Discoveries in
Science and Thought

Cicero in his most splendid orations never touched me as he does in his familiar letters, while Pliny gives a mass of detail that throws a clear light on Roman life. Pliny would have made an excellent reporter, as he felt the need of detail in giving a picture of any event. There are a score of other famous ancient writers whose work you may get in good English translations, but of all these perhaps you will enjoy most the two philosophers—Epictetus, the Greek stoic, and Marcus Aurelius, who retained a refreshing simplicity of mind when he was absolute master of the Roman world. Most of the Greek and Latin authors may be secured in Bohn's series of translations, which are usually good.

This ancient world of Greece and Rome is full of stimulus to the general reader, although he may have no knowledge either of Latin or Greek. More and more the colleges are abandoning the training in the classics and are substituting German or French or Italian for the old requirements of Greek and Latin. As intellectual training, the modern languages cannot compare with the classical, but in our day the intense competition in business, the struggle for mere existence has become so keen that it looks as though the leisurely methods of education of our forefathers must be abandoned.

The rage for specializing has reached such a point that one often finds an expert mining or electrical engineer graduated from one of our great universities who knows no more of ancient or modern literature than an ignorant ditch-digger, and who cannot write a short letter in correct English. These things were not "required" in his course; hence he did not take them. And it is far more difficult to induce such a man to cultivate the reading habit than it is to persuade the man who has never been to college to devote some time every day to getting culture from the great books of the world.


The
Arabian Nights and
Other Classics

Oriental Fairy Tales and German Legends—The Ancient Arabian Stories and the Nibelungenlied Among World's Greatest Books.

The gap between the ancient writers and the modern is bridged by several great books, which have been translated into all languages. Among these the following are entitled to a place: The Arabian Nights; Don Quixote, by Cervantes; The Divine Comedy, by Dante; The Imitation of Christ; The Rubá'iyát of Omar Khayyám, St. Augustine's Confessions, and The Nibelungenlied.

Other great books could be added to this list, such as Benvenuto Cellini's Autobiography, Boccaccio's Tales, the Analects of Confucius and Mahomet's Koran. But these are not among the books which one must read. Those that I have named first should be read by any one who wishes to get the best in all literature. And another reason is that characters and sayings from these books are so often quoted that to be ignorant of them is to miss much which is significant in the literature of the last hundred years. Whatever forms a part of everyday speech cannot be ignored, and the Arabian Nights, Don Quixote and Dante's Divine Comedy are three books that have made so strong an impression on the world that they have stimulated the imagination of hundreds of writers and have formed the text for many volumes. Dante's great work alone has been commented upon by hundreds of writers, and these commentaries and the various editions make up a library of over five thousand volumes. The Arabian Nights has been translated from the original into all languages, although the primitive tales still serve to amuse Arabs when told by the professional story-tellers of today.

Edmund Dulac's Conception
of Queen Scheherezade, who told the
"Arabian Nights" Tales

In choosing the great books of the world first place must be given to those which have passed into the common language of the people or which have been quoted so frequently that one cannot remain ignorant of them. After the Bible and Shakespeare the third place must be given to The Arabian Nights, a collection of tales of Arabia and Egypt, supposed to have been related by Queen Scheherezade to her royal husband when he was wakeful in the night. The first story was told in order that he might not carry out his determination to have her executed on the following morning; so she halted her tale at a very interesting point and, artfully playing upon the King's interest, every night she stopped her story at a point which piqued curiosity. In this way, so the legend goes, she entertained her spouse for one thousand and one nights, until he decided that so good a story-teller deserved to keep her head.

Today these Arabian tales and many variants of The Thousand and One Nights are told by professional story-tellers who call to their aid all the resources of gesture, facial expression and variety of tone. In fact, these Oriental story-tellers are consummate actors, who play upon the emotions of their excitable audiences until they are able to move them to laughter and tears. This childlike character the Arab has retained until today, despite the fact that he is rapidly becoming expert in the latest finance and that he is a past master in the handling of the thousands of tourists who visit Egypt, Arabia and other Mohammedan countries every year.

The sources of the leading tales of The Arabian Nights cannot be traced. Such stories as Sinbad the Sailor, Ali Baba and the Forty Thieves and Aladdin or the Wonderful Lamp may be found in the literature of all Oriental countries, but the form in which these Arabian tales have come down to us shows that they were collected and arranged during the reign of the good Caliph Haroun al Raschid of Bagdad, who flourished in the closing years of the eighth century. The book was first made known to European readers by Antoine Galland in 1704. This French writer made a free paraphrase of some of the tales, but, singularly enough, omitted the famous stories of Aladdin and Ali Baba.

The first good English translation was made by E. W. Lane from an Arabic version, condensed from the original text. The only complete translations of the Arabic version were made by Sir Richard Burton for a costly subscription edition and by John Payne for the Villon Society. Burton's notes are very interesting, as he probably knew the Arab better than any other foreigner, but his literal translation is tedious, because of the many repetitions, due to the custom of telling the stories by word of mouth.

The Jinnee and the Merchant
A Vignette Woodcut by William Harvey in
the First Edition of Lane's Translation
which Still Remains the Best
English Version of The
"Arabian Nights"

The usual editions of The Arabian Nights, contain eight stories. Happy are the children who have had these immortal stories told or read to them in their impressionable early years. Like the great stories of the Bible are these fairy tales of magicians, genii, enchanted carpets and flying horses; of princesses that wed poor boys who have been given the power to summon the wealth of the underworld; of the adventures of Sinbad in many waters, and of his exploits, which were more remarkable than those of Ulysses.

The real democracy of the Orient is brought out in these tales, for the Grand Vizier may have been the poor boy of yesterday and the young adventurer with brains and cunning and courage often wins the princess born to the purple. All the features of Moslem life, which have not changed for fourteen hundred years, are here reproduced and form a very attractive study. For age or childhood The Arabian Nights will always have a perennial charm, because these tales appeal to the imagination that remains forever young.

The great poem of German literature, The Nibelungenlied, may be bracketed with The Arabian Nights, for it expresses perfectly the ideals of the ancient Germans, the historic myths that are common to all Teutonic and Scandinavian races, and the manners and customs that marked the forefathers of the present nation of "blood and iron." The Nibelungenlied has well been called the German Iliad, and it is worthy of this appellation, for it is the story of a great crime and a still greater retribution.

It is really the story of Siegfried, King of the Nibelungs, in lower Germany, favored of the Gods, who fell in love with Kriemhild, Princess of the Burgundians; of Siegfried's help by which King Gunther, brother of Kriemhild, secures as his wife the Princess Brunhilde of Iceland; of the rage and humiliation of Brunhilde when she discovers that she has been subdued by Siegfried instead of by her own overlord; of Brunhilde's revenge, which took the form of the treacherous slaying of Siegfried by Prince Hagen, and of the tremendous revenge of Kriemhild years after, when, as the wife of King Etzel of the Huns, she sees the flower of the Burgundian chivalry put to the sword, and she slays with her own hand both her brother Gunther and Hagen, the murderer of Siegfried.

The whole story is dominated by the tragic hand of fate. Siegfried, the warrior whom none can withstand in the lists, is undone by a woman's tongue. The result of the shame he has put upon Brunhilde Siegfried reveals to his wife, and a quarrel between the two women ends in Kriemhild taunting Brunhilde with the fact that King Gunther gained her love by fraud and that Siegfried was the real knight who overcame and subdued her. Then swiftly follows the plot to kill Siegfried, but Brunhilde, whose wrath could be appeased only by the peerless knight's death, has a change of heart and stabs herself on his funeral pyre. Intertwined with this story of love, revenge and the slaughter of a whole race is the myth of a great treasure buried by the dwarfs in the Rhine, the secret of which goes to the grave with grim old Hagen.

These tales that are told in The Nibelungenlied have been made real to readers of today by Wagner, who uses them as the libretto of some of his finest operas. With variations, he has told in the greatest dramatic operas the world has yet seen the stories of Siegfried and Brunhilde, the labors of the Valkyrie, and the wrath of the gods of the old Norse mythology. To understand aright these operas, which have come to be performed by all the great companies, one should be familiar with the epic that first recorded these tales of chivalry.

Many variants there are of this epic in the literature of Norway, Sweden and Iceland, but The Nibelungenlied remains as the model of these tales of the heroism of men and the quarrels of the gods. Wagner has used these materials with surpassing skill, and no one can hear such operas as Siegfried, The Valkyrie, and Gotterdammerung without receiving a profound impression of the reality and the power of these old myths and legends.

Perhaps for most readers Carlyle's essay on The Nibelungenlied will suffice, for in this the great English essayist and historian has told the story of the German epic and has translated many of the most striking passages. In verse the finest rendering of this story is found in Sigurd the Volsung by William Morris, told in sonorous measure that never becomes monotonous. A good prose translation has been made by Professor Shumway of the University of Pennsylvania. The volume was brought out by Houghton Mifflin Company of Boston in 1909. His version is occasionally marred by archaic turns of expression, but it comes far nearer to reproducing the spirit of the original than any of the metrical translations.


The
Confessions of
St. Augustine

An Eloquent Book of Religious Meditation—The Ablest of Early Christian Fathers Tells of His Youth, His Friends and His Conversion.

In reading the great books of the world one must be guided largely by his own taste. If a book is recommended to you and you cannot enjoy it after conscientious effort, then it is plain that the book does not appeal to you or that you are not ready for it. The classic that you may not be able to read this year may become the greatest book in the world to you in another year, when you have passed through some hard experience that has matured your mind or awakened some dormant faculties that call out for employment.

Great success or great failure, a crushing grief or a disappointment that seems to take all the light out of your world—these are some of the things that mature and change the mind. So, if you cannot feel interest in some of the books that are recommended in these articles put the volumes aside and wait for a better day. It will be sure to come, unless you drop into the habit of limiting your reading to the newspapers and the magazines. If you fall into this common practice then there is little hope for you, as real literature will lose all its attractions. Better to read nothing than to devote your time entirely to what is ephemeral and simply for the day it is printed.

The Confessions of St. Augustine is a book which will appeal to one reader, while another can make little of it. For fifteen hundred years it has been a favorite book among priests and theologians and those who are given to pious meditation. Up to the middle of the last century it probably had a more vital influence in weaning people from the world and in turning their thoughts to religious things than any other single book except the Bible. And this influence is not hard to seek, for into this book the stalwart old African Bishop of the fourth century put his whole heart, with its passionate love of God and its equally passionate desire for greater perfection. As an old commentator said, "it is most filled with the fire of the love of God and most calculated to kindle it in the heart."

This is the vital point and the one which it seems to me explains why the Confessions is very hard reading for most people of today. The praise of God, the constant quotation of passages from the Bible and the fear that his feelings may relapse into his former neglect of religion—these were common in the writers who followed Augustine for more than a thousand years. In fact, they remained the staple of all religious works up to the close of the Georgian age in England. Then came a radical change, induced perhaps by the rapid spread of scientific thought. The old religious books were neglected and the new works showed a directness of statement, an absence of Biblical verbiage and a closer bearing on everyday life and thought. This trend has been increased in devotional books, as well as in sermons, until it would be impossible to induce a church congregation of today to accept a sermon of the type that was preached up to the middle of the last century.

Portrait of St. Augustine
by the Famous Florentine Painter
Sandro Botticelli—The Original is in
the Ognissanti, Florence

For this reason it seems to me that any one who wishes to cultivate St. Augustine should begin by reading a chapter of the Confessions. If you enjoy this, then it will be well to take up the complete Confessions, one of the best editions of which will be found in Everyman's Library, translated by Dr. E. B. Pusey, the leader of the great Tractarian movement in England. Pusey frowns on the use of any book of extracts from St. Augustine, but this English churchman, with his severe views, cannot be taken as a guide in these days. Doubtless he thought Pamela and Cœlebs in Search of a Wife entertaining books of fiction; but the reader of today pronounces them too dull and too sentimental to read.

Many there are in these days who preserve something of the old Covenanter spirit in regard to the Bible and other devotional books. One of these is Dr. Wilfred T. Grenfell, superintendent of the Labrador Medical Mission, an Oxford man, who cast aside a brilliant career in England to throw in his life with the poor fishermen along the stormy coast which he has made his home. Dr. Grenfell has come to have the same influence over these uneducated men that General Gordon of Khartoum gained over alien races like the Chinese and the Soudanese, or that Stanley secured over savage African tribes. It is the intense earnestness, the simple-minded sincerity of the man who lives as Christ would live on earth which impresses these people of Labrador and gains their love and confidence. Grenfell in a little essay, What the Bible Means to Me, develops his feeling for the Scriptures, which is much the same feeling that inspired Augustine, as well as John Bunyan. Grenfell even goes to the length of saying that he prefers the Bible as a suggester of thought to any other book, and he regrets that it is not bound as secular books are bound, so that he might read it without attracting undue attention on railroad trains or in public places while waiting to be served with meals.

Gordon carried with him to the place where he met his death pieces of what he firmly believed was wood of the real cross of Calvary, and on the last day of his life, when he looked out over the Nile for the help that never came, he read his Bible with simple confidence in the God of Battles. Stanley believed that the Lord was with him in all his desperate adventures in savage Africa, and this belief warded off fever and discouragement and gave him the tremendous energy to overcome obstacles that would have proved fatal to any one not keyed up to his high tension by implicit faith in the Lord.

If you wish to know what personal faith in God means and what it can accomplish in this world of devotion to mammon, read Stanley's Autobiography, edited by his wife, that Dorothy Tennant who is one of the most brilliant of living English women. It is one of the most stimulating books in the world, and no young man can read it without having his ambition powerfully excited and his better nature stirred by the spectacle of the rise of this poor abused boy slave in a Welsh foundlings' home to a place of high honor and great usefulness—a seat beside kings, and a name that will live forever as the greatest of African explorers.

It is this marvelous faith in God, which is as real as the breath in his nostrils, that makes St. Augustine's Confessions a vital and enduring book. It is this faith that charges it with the potency of living words, although the man who wrote this book has been dead over fifteen hundred years. Augustine was born in Numidia and brought up amid pagan surroundings, although his mother, Monica, was an ardent Christian and prayed that he might become a convert to her faith. He was trained as a rhetorician and spent some time at Carthage. When his thoughts were directed to religion the main impediment in the way of his acceptance of Christianity was the fact that he lived with a concubine and had had a child by her. Finally came the death of his bosom friend, which called out one of the great laments of all time, and then his gradual conversion to the Christian church, largely due to careful study of St. Paul.

Following hard upon his conversion came the death of his mother, who had been his constant companion for many years. Rarely eloquent is his tribute to this unselfish mother, whose virtues were those of the good women of all ages and whose love for her son was the flower of her life. In all literature there is nothing finer than the old churchman's tender memorial to his dear mother and his pathetic record of the heavy grief, that finally was eased by a flood of tears. Here are some of the simple words of this lament over the dead:

A Page from
St. Augustine's "La Cite de Dieu"
which was Printed in Abbeville
France, in 1486

"I closed her eyes; and there flowed withal a mighty sorrow into my heart, which was overflowing into tears; mine eyes at the same time, by the violent command of my mind, drank up their fountain wholly dry; and woe was me in such strife! * * * What then was it which did grievously pain me within, but a fresh wound wrought through the sudden wrench of that most sweet and dear custom of living together? I joyed indeed in her testimony, when, in her last sickness, mingling her endearments with my acts of duty, she called me 'dutiful,' and mentioned with great affection of love that she never heard any harsh or reproachful sound uttered by my mouth against her. But yet, O my Lord, who madest us, what comparison is there betwixt that honor that I paid her and her slavery for me?"

Augustine was the ablest of the early Christian fathers and he did yeoman's service in laying broad and deep the foundations of the Christian church and in defending it against the heretics. But of all his many works the Confessions will remain the most popular, because it voices the cry of a human heart and shows the human side of a great churchman.


Don Quixote
One of the World's
Great Books

Cervantes' Masterpiece a Book for All Time—Intensely Spanish, it Still Appeals to All Nations by its Deep Human Interest.

Among the great books of the world no contrast could be greater than that between St. Augustine's Confessions and Don Quixote by Cervantes, yet each in its way has influenced unnumbered thousands and will continue to influence other thousands so long as this world shall endure. Few great books have been so widely quoted as this masterpiece of the great Spaniard; few have contributed so many apt stories and pungent epigrams. Of the great imaginary characters of fiction none is more strongly or clearly defined than the sad-faced Knight of La Mancha and his squire, Sancho Panza. The grammar school pupil in his reading finds constant allusions to Don Quixote and his adventures, and the world's greatest writers have drawn upon this romance by Cervantes for material to point their own remarks.

In this respect the only great author Spain has produced resembles Shakespeare. His appeal is universal because the man behind the romance had tasted to the bitter dregs all that life can offer, yet his nature had remained sweet and wholesome. Byron in Childe Harold, with his cunning trick of epigram, said that Cervantes "smiled Spain's chivalry away," but chivalry was as dead in the days of Cervantes as it is now. What the creator of Don Quixote did was to ridicule the high-flown talk, the absurd sentimentality that marked chivalry, while at the same time he brought out, as no one else has ever done, the splendid qualities that made chivalry immortal.

Don Quixote is a man who is absolutely out of touch with the world in which he moves, but while you laugh at his absurd misconceptions you feel for him the deepest respect; you would no more laugh at the man himself than you would at poor unfortunate Lear. The idealistic quality of Don Quixote himself is enhanced by the swinish nature of Sancho Panza, who cannot understand any of his master's raptures. Into this character of the sorrowful-faced knight Cervantes put all the results of his own hard experience. The old knight is often pessimistic, but it is a genial pessimism that makes one smile; while running through the whole book is a modern note that can be found in no other book written in the early days of the seventeenth century.

That Cervantes himself was unconscious that he had produced a book that would live for centuries after he was gone is the best proof of the genius of the writer. The plays and romances which he liked the best are now forgotten, as are most of the works of Lope de Vega, the popular literary idol of his day. The book is intensely Spanish, yet its appeal is limited to no race, no creed and no age.

Portrait of Cervantes
from an Old Steel Engraving in a
Rare French Edition of
"Don Quixote"

We have far more data in regard to the life of Cervantes than we have concerning Shakespeare, yet the Spanish author died on the same day. Cervantes came of noble family, but its fortune had vanished when he entered on life. He spent his boyhood in Valladolid and at twenty went up to Madrid, where he soon joined the train of the Papal Ambassador, Monsignor Acquaviva, and with him went to Rome, then the literary center of the world. There he learned Italian and absorbed culture as well as the prevailing enthusiasm for the crusades against the Turks, who were then menacing Venice and all the cities along the northern shore of the Mediterranean.

The leader of the Christian host was Don John of Austria, one of the great leaders of the world, who had the power of arousing the passionate devotion of his followers. Cervantes joined the Christian troops and at the battle of Lepanto, one of the great sea fights of all history, he was captain of a company of soldiers on deck and came out of the battle with two gun-shot wounds in his body and with his left hand so mutilated that it had to be cut off. Despite the fact that he was crippled, his enthusiasm still burned brightly and he saw service for the next five years.

Then, on his way home by sea, he was captured and taken to Algiers as a slave. There he fell to the share of an Albanian renegade and afterward he was sold to the Dey of Algiers. During all the five years of his Moorish captivity Cervantes was the life and soul of his fellow slaves, and he was constantly planning to free himself and his companions. The personal force of the man may be seen from the fact that the Dey declared he "should consider captives, and barks and the whole city of Algiers in perfect safety could he but be sure of that handless Spaniard." Finally Cervantes was ransomed and returned to his home at the age of thirty-five. There he married and became a naval commissary and later a tax collector. His mind soon turned to literature, and for twenty years he wrote a great variety of verses and dramas, all in the prevailing sentimental spirit of the age. At last he produced the first part of Don Quixote at the age of fifty-eight, and he lacked only two years of seventy when the second and final part of the great romance was given to the world.

Comment has often been made on the ripe age of Cervantes when he produced his masterpiece, but Lockhart, who wrote an excellent short introduction to Don Quixote, points out that of all the great English novelists Smollett was the only one who did first-rate work while young. Humphrey Clinker and Roderick Random are little read in these days, but we have a noteworthy instance of the great success of a new English novelist when past sixty years of age in William de Morgan, whose Joseph Vance made him famous, and who has followed this with no less than three great novels: Alice for Short, Somehow Good and It Never Can Happen Again. And the marvel of it is that Mr. de Morgan actually took up authorship at sixty, without any previous experience in writing. Dickens and Kipling are about the only exceptions to the rule that a novelist does his best work in mature years, but they are in a class by themselves.

Don Quixote reflects all the varying fortunes of Cervantes. The book was begun in prison, where Cervantes was cast, probably for attempting to collect debts. All his remarkable experiences in the wars against the Turks and in captivity among the Moors are embodied in the interpolated tales. The philosophy put into the mouth of the Knight of La Mancha is the fruit of Cervantes' hard experience and mature thought. He was a Spaniard with the sentiments and the prejudices of his century; but by the gift of genius he looked beyond his age and his country and, like Shakespeare, he wrote for all time and all peoples.

Nationality in literature never had a more striking example than is furnished by Don Quixote. It is Spanish through and through; an open-air romance, much of the action of which takes place on the road or in the wayside inns where the Knight and his squire tarry for the night. It swarms with characters that were common in the Spain of the close of the sixteenth and the early days of the seventeenth centuries. Cervantes never attempts to paint the life of the court or the church; he never introduces any great dignitaries, but he is thoroughly at home with the common people, and he tells his story apparently without any effort, yet with a keen appreciation of the natural humor that seasons every scene. And yet through it all Don Quixote moves a perfect figure of gentle knighthood, a man without fear and without reproach. You laugh at him but at the same time he holds your respect. Genius can no further go than to produce a miracle like this: the creation of a character that compels your respect in the face of childish follies and hallucinations.

Don Quixote Discoursing
to Sancho Panza in the Yard of the Inn which
the Knight Imagined was a Lordly Castle
From Gustave Doré's Illustrations
in the Clark Edition

No one can read Don Quixote carefully without getting rich returns from it in entertainment and culture. The humor is often coarse, but it is hearty and wholesome, and underlying all the fun is the sober conviction that the hero of all these adventures is a man whom it would have been good to know. It is difficult for any one of Anglo-Saxon strain to understand those of Latin blood, but it seems to me that the American of New England ancestry is nearer to the Spaniard than to the Frenchman or the Italian.

Underneath the surface there is a lust for adventure and an element of enduring stubbornness in the Spaniard which made him in the heyday of his nation the greatest of explorers and conquerors. And as a basis of character is his love of truth and his sterling honesty, traits that have survived through centuries of decay and degeneracy, and that may yet restore Spain to something of her old prestige among the nations of Europe. So, in reading Don Quixote one may see in it an epitome of that old Spain which has so glorious a history in adventures that stir the blood, as in the conquests of Cortez and Pizarro, and in that higher realm of splendid sacrifice for an ideal, which witnessed the sale of Isabella's jewels to aid Columbus in his plans to discover a new world.


The
Imitation Of
Christ

Features of Great Work by Old Thomas à Kempis—Meditations of a Flemish Monk Which Have Not Lost Their Influence in Five Hundred Years.

The great books of this world are not to be estimated by size or by the literary finish of their style. Behind every great book is a man greater than his written words, who speaks to us in tones that can be heard only by those whose souls are in tune with his. In other words, a great book is like a fine opera—it appeals only to those whose ears are trained to enjoy the harmonies of its music and the beauty of its words. Such a book is lost on one who reads only the things of the day and whose mind has never been cultivated to appreciate the beauty of spiritual aspiration, just as the finest strains of the greatest opera, sung by a Caruso or a Calve, fail to appeal to the one who prefers ragtime to real music.

Thomas à Kempis, the Frontispiece of an
edition of "The Imitation of Christ" published
by Suttaby and Company of London
Amen Corner, 1883

In this world, in very truth, you reap what you sow. If you have made a study of fine music, beautiful paintings and statuary and the best books, you cannot fail to get liberal returns in the way of spiritual enjoyment from the great works in all these arts. And this enjoyment is a permanent possession, because you can always call up in memory and renew the pleasure of a great singer's splendid songs, the strains of a fine orchestra, the impassioned words of a famous actor, the glory of color of an immortal painting, or the words of a poem that has lived through the centuries and has stimulated thousands of readers to the higher life.

One of the smallest of the world's famous books is The Imitation of Christ by Thomas à Kempis. It may be slipped into one's coat pocket, yet this little book is second only to the Bible and Shakespeare in the record of the souls it has influenced. It may be read in two hours, yet every paragraph in it has the potency of spiritual life. Within the cloister, where it was written, it has always been a favorite book of meditation, surpassing in its appeal the Confessions of St. Augustine.

In the great world without, it has held its own for five hundred years, gaining readers from all classes by sheer force of the sincerity and power of the man, who put into it all the yearnings of his soul, all the temptations, the struggles and the victories of his spirit. It was written in crabbed Latin of the fifteenth century, without polish and without logical arrangement, much as Emerson jotted down the thoughts which he afterward gathered up and strung together into one of his essays. Yet the vigor, truth, earnestness and spiritual passion of the poor monk in his cell fused his language into flame that warms the reader's heart after all these years.

Thomas à Kempis was plain Thomas Haemerken of Kempen, a small town near Cologne, the son of a poor mechanic, who had the great advantage of a mother of large heart and far more than the usual stock of book learning. Doubtless it was through his mother that Thomas inherited his taste for books and his desire to enter the church. He followed an elder brother into the cloister, spending his novitiate of seven years at the training school of the Brothers of the Common Life at Deventer, in the Netherlands. Then he entered as postulant the monastery of Mount St. Agnes, near Zwolle, of which his brother John was prior. This monastery was ruled by the Canons Regular of St. Augustine, and it was filled by the Brothers of the Common Life. For another seven years he studied to fit himself for this life of the cloister, and finally he was ordained a priest in 1413. As he entered upon his religious studies at the tender age of 13, he had been employed for fourteen years in preparing himself for his life work in the monastery.

The few personal details that have been handed down about him show that he was of unusual strength, with the full face of the people of his race, and that he kept until extreme old age the strength of his voice and the fire of his eye. For sixty years he remained a monk, spending most of his time in transcribing the Bible and devotional treatises and in teaching the neophytes of his own community. His devotion to books was the great passion of his life and doubtless reconciled a man of so much native strength of body and mind to the monotony of the cloister. His favorite motto was: "Everywhere have I sought for peace, but nowhere have I found it save in a quiet corner with a little book." The ideal of the community was to live as nearly as possible the life of the early Christians. The community had the honor of educating Erasmus, the most famous scholar of the Reformation.

Thomas à Kempis drew most of the inspiration for The Imitation of Christ from the Bible, and especially from the New Testament. The book is a series of eloquent variations on the great central theme of making one's life like that of Christ on earth. And with this monk, who lived in a community where all property was shared in common and where even individual earnings must be put into the general fund, this idea of reproducing the life of Christ was feasible. Cut off from all close human ties, freed from all thought of providing for food and shelter, the monastic life in a community like that of the Brothers of the Common Life was the nearest approach to the ideal spiritual existence that this world has ever seen. To live such a life for more than the ordinary span of years was good training for the production of the Imitation, the most spiritual book of all the ages.

Every page of this great book reveals that the author had made the Bible a part of his mental possessions. So close and loving had been this study that the words of the Book of Books came unwittingly to his lips. All his spiritual experiences were colored by his Biblical studies; he rests his faith on the Bible as on a great rock which no force of nature can move. So in the Imitation we have the world of life and thought as it looked to a devout student of the Bible, whose life was cut off from most of the temptations and trials of men, yet whose conscience was so tender that he magnified his doubts and his failings.

Over and over he urges upon his readers to beware of pride, to cultivate humility, to keep the heart pure and the temper meek, so that happiness may come in this world and the assurance of peace in the world to come. Again and again he appeals to us not to set our hearts upon the treasures of this world, as they may fail us at any time, while the love of worldly things makes the heart callous and shuts the door on the finest aspirations of the soul.

In every word of this book one feels the sincerity of the man who wrote it. The monk who jotted down his thoughts really lived the life of Christ on earth. He gained fame for his learning, his success as a teacher and his power as a writer of religious works; but at heart he remained as simple, sincere and humble as a little child. All his thoughts were devoted to gaining that perfection of character which marked the Master whom he loved to imitate; and in this book he pours out the longings that filled his soul and the joys that follow the realization of a good and useful life. In all literature there is no book which so eloquently paints the success of forgetting one's self in the work of helping others.

The Imitation, like the Bible, should be read day by day, if one is to draw aid and inspiration from it. Read two or three pages each day, and you will find it a rare mental tonic, so foreign to all present-day literature, that its virtues will stand out by comparison. Read it with the desire to feel as this old monk felt in his cell, and something of his rare spirit will come to you, healing your grief, opening your eyes to the many chances of doing good that lie all about you, cleansing your heart of envy, greed, covetousness and other worldly desires. Here are a few passages of the Imitation, selected at random, which will serve to show the thought and style of the book:

"Many words do not satisfy the soul; but a good life giveth ease to the mind, and a pure conscience inspireth great confidence in God.

"That which profiteth little or nothing we heed, and that which is especially necessary we lightly pass over, because the whole man doth slide into outward things, and unless he speedily recovereth himself he willingly continueth immersed therein.

"Here a man is defiled by many sins, ensnared by many passions, held fast by many fears, racked by many cares, distracted by many curiosities, entangled by many vanities, compassed about with many errors, worn out with many labors, vexed with temptations, enervated by pleasures, tormented with want. When shall I enjoy true liberty without any hindrances, without any trouble of mind or body?"

Many famous writers have borne testimony to the great influence of The Imitation of Christ upon their spiritual development. Matthew Arnold often refers to the work of Thomas à Kempis, as do Ruskin and others. Comte made it a part of his Positivist ritual, and General Gordon, that strange soldier of fortune, who carried with him what he believed to be the wood of the true cross, and who represented the ideal mystic in this strenuous modern life, had The Imitation of Christ in his pocket on the day that he fell under the spears of the Mahdi's savage fanatics at Khartoum. Perhaps the most eloquent tribute to the power of the Imitation is found in George Eliot's novel, The Mill on the Floss. The great novelist makes Maggie Tulliver find in the family garret an old copy of the Imitation. Then she says:

"A strange thrill of awe passed through Maggie while she read, as if she had been wakened in the night by a strain of solemn music, telling of beings whose souls had been astir, while hers was in a stupor. She knew nothing of doctrines and systems, of mysticism or quietism; but this voice of the far-off ages was the direct communication of a human soul's belief and experience, and came to Maggie as an unquestioned message. And so it remains to all time, a lasting record of human needs and human consolations; the voice of a brother who ages ago felt and suffered and renounced, in the cloister; perhaps, with serge gown and tonsured head, with a fashion of speech different from ours, but under the same silent, far-off heavens, and with the same passionate desires, the same stirrings, the same failures, the same weariness."

Many editions of The Imitation of Christ have been issued, but for one who wishes to make it a pocket companion none is better than the little edition in The Macmillan Company's Pocket Classics, edited by Brother Leo, professor of English literature in St. Mary's College, Oakland. This accomplished priest has written an excellent introduction to the book, in which he sketches the life of the old monk, the sources of his work and the curious controversy over its authorship which raged for many years. Buy this inexpensive edition and study it, and then, if you come to love old Thomas, get an edition that is worthy of his sterling merit.


The
Rubá'iyát of Omar
Khayyám

Popularity of an Old Persian's Quatrains—Splendid Oriental Imagery Joined to Modern Doubt Found in This Great Poem.

A few of the world's greatest books have been given their popularity by the genius of their translators. Of these the most conspicuous example is The Rubá'iyát of Omar Khayyám, which has enjoyed an extraordinary vogue among all English-speaking people for more than a half century since it was first given to the world by Edward FitzGerald, an Englishman of letters, whose reputation rests upon this free translation of the work of a minor Persian poet of the twelfth century. What has given it this extraordinary popularity is the strictly modern cast of thought of the old poet and the beauty of the version of the English translator. Each quatrain or four-line verse of the poem is supposed to be complete in itself, but all are closely linked in thought, and the whole poem might well have been written by any skeptic of the present day who rejects the teachings of the various creeds and narrows life down to exactly what we know on this earth.

The Best-Known Portrait of
Edward FitzGerald, Immortalized by his Version
of the "Rubá'iyát"—This Picture is from
a Steel Engraving of a Photograph of
"Old Fitz," the College Chum
and Lifelong Friend of
Thackeray and
Tennyson

The imagery of the poem is Oriental and many of the figures of speech and the illustrations are purely Biblical; but in its essence the poem is the expression of a materialist, who cannot accept the doctrine of a future life because no one has ever returned to tell of the "undiscovered country" that lies beyond the grave. Epicureanism is the keynote of the poem, which rings the changes on the enjoyment of the only life that we know; but the poem is saved from rank materialism by its lofty speculative note and by its sense of individual power, that reminds one of Henley's famous sonnet.

Omar Khayyám was born at Naishapur, in Persia, and enjoyed a good education under a famous Imam, or holy man, of his birthplace. At this school he met two pupils who strangely influenced his life. One was Nizam ul Mulk, who in after years became Vizier to the Sultan of Persia; the other was Malik Shah, who gained unenviable notoriety as the head of the Assassins, whom the Crusaders knew as "The Old Man of the Mountains." These three made a vow that should one gain fortune he would share it equally with the other two.

When Nizam became Vizier his schoolmates appeared. Hassan was given a lucrative office at court, but soon became involved in palace intrigues and was forced to flee. He afterward became the head of the Ismailians, a sect of fanatics, and his castle in the mountains south of the Caspian gave him the name which all Christians dreaded. His emissaries, sent out to slay his enemies, became known as Assassins. Omar made no demand for office of his old friend, but begged permission to live in "a corner under the shadow of your fortune." So the Vizier gave him a yearly pension, and Omar devoted his remaining years to the study of astronomy, in which he became very proficient, and which earned him many favors from the Sultan.

Omar became widely celebrated for his scientific knowledge and his skill in mathematics, and he formed one of the commission that revised the Persian calendar. His heretical opinions, shown in the Rubá'iyát, gained him many enemies among the strict believers, and especially among the sect of the Sufis, whose faith he ridiculed. But the poet was too well hedged about by royal favor for these religious fanatics to reach him. So Omar ended his life in the scholarly seclusion which he loved, and the only touch of romance in his career is furnished by the provision in his will that his tomb should be in a spot where the north wind might scatter roses over it. One of his disciples relates that years after Omar's death he visited Naishapur and went to his beloved master's tomb. "Lo," he says, "it was just outside a garden, and trees laden with fruit stretched their boughs over the garden wall and dropped their flowers upon his tomb, so that the stone was hidden under them."

Edward FitzGerald, the translator, who made Omar known to the western world, and especially to English-speaking readers, was one of the quaintest Englishmen of genius that the Victorian age produced. A college chum of men like Tennyson, Thackeray and Bishop Donne, he so impressed these youthful friends with his rare ability and his engaging personal qualities that they remained his warm admirers throughout life. Apparently without ambition, FitzGerald studied the Greek and Latin classics and made several noteworthy translations in verse, which he printed only for private circulation. Through a friend, Professor Cowell, a profound Oriental scholar, FitzGerald mastered Persian, and it was Cowell who first directed his attention to Omar's Rubá'iyát, then little known even to scholars.

The poem evidently made a profound impression on FitzGerald and in 1858 he gave the manuscript of his translation of the Rubá'iyát to the publisher, Quaritch. It was printed without the translator's name, but soon gained notice from the praises of Rossetti, Swinburne, Burton and others who recognized the genius of the anonymous author. Ten years later FitzGerald revised his first version and added many new quatrains, but the text as we have it today was the fifth which he gave to the public. Unlike Tennyson, FitzGerald appeared to improve everything he labored over, with the single exception of the first quatrain of the Rubá'iyát. In the commonly printed fifth edition he omits a splendid figure because he happened to use it in another poem. Aside from this the changes are all improvements, which is more than can be said for the revisions of Tennyson.

A Page from an Ancient Persian
Manuscript Copy of the "Rubá'iyát"
with Miniatures in Color.

The authorship of the Rubá'iyát, which soon ceased to be a secret, gave FitzGerald great fame during the closing years of his life. FitzGerald also translated a work of Jami, a Persian poet of the fifth century, and he put into English verse a free version of the Agamemnon of Æschylus, two Œdipus dramas of Sophocles, and several plays by Calderon, the great Spanish dramatist.

The Rubá'iyát is far longer than Gray's Elegy, but it occupies much the same position in English literature as this classic of meditation, because of the finish of its verse and a certain beguiling attraction in its thought. The reader of the period who makes a study of the Rubá'iyát cannot escape the conviction that old Omar is secretly laughing at his readers. In fact, we come to the conclusion that he had much of FitzGerald's quizzical humor, and consequently believed in few of the heresies that he voices so poetically in his work.

That he was an epicurean and a materialist is very difficult to believe when one considers the simple life that he led and the fact that he voluntarily gave up high official place and the means of securing much wealth. To live the life of a scholar, to dwell in the world of thought and abstraction is not the habit of the man who loves pleasure for its own sake. Hence, though Omar indulges in many panegyrics on the juice of the grape, it is pretty safe to say, from the record left by his disciples, that he cared little for wine and less for kindred pleasures of the senses that he sings of so well. That he could not accept the mystical Moslem faith of his day is not strange, for he had a modern cast of mind. His religion was that of thousands today who long to believe in a future life, but who have not the faith to accept it on trust.

One of the Gilbert James
Illustrations of the "Rubá'iyát" taken
from an Edition Published by
Paul Elder and Company

This lack of faith is finely expressed in several quatrains, which might have been written by a poet of today so modern are they in tone, so thoroughly do they embody the new doctrine that happiness or misery depends upon one's own character and acts. The man who cheats and over-reaches his neighbor, who lies and deceives those who trust him, who indulges in base pleasures through lack of self-restraint, such a man lives in a real hell on earth, plagued by fears of exposure and ever in a mental ferment of unsatisfied desires. Old Omar Khayyám has pictured this doctrine in these two exquisite quatrains, which give a good idea of the quality of his thought, as well as the beauty of FitzGerald's version:

Strange, is it not? that of the myriads who
Before us pass'd the door of Darkness through,
Not one returns to tell us of the Road
Which to discover we must travel too.

I sent my Soul through the Invisible,
Some letter of that After-life to spell;
And by and by my Soul return'd to me,
And answer'd "I Myself am Heav'n and Hell."

The best known quatrain of the Rubá'iyát, the one which is always quoted as typical of Omar's epicurean attitude toward life, is this:

A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread—and Thou
Beside me singing in the Wilderness—
Oh, Wilderness were Paradise enow!

Here we will take leave of Omar. His Rubá'iyát is good to read because FitzGerald has clothed his Oriental imagery in beautiful words that appeal to any one fond of melodious verse. If you wish to see what a great artist can evoke from the thoughts of this Persian poet, look over Elihu Vedder's illustrations of the Rubá'iyát—a series of memory-haunting pictures that are as full of majesty and beauty as the visions of the poet of Naishapur.


The
Divine Comedy
by Dante

Influence of One of the World's Great Books—The Exiled Florentine's Poem Has Colored the Life and Work of Many Famous Writers.

Some of the world's great books are noteworthy for the profound influence that they have exerted, not only over the contemporaries of the writers, but over many succeeding generations. Some there are which seem to have in them a perennial stimulus to all that is best in human nature; to stretch hands across the gulf of the centuries and to give to people today the flaming zeal, the unquestioning religious faith, the love of beauty and of truth that inspired their authors hundreds of years ago. Among the small number of these transcendently great books stands Dante's Divine Comedy, one of the greatest poems of all ages and one of the tremendous spiritual forces that has colored and shaped and actually transformed many lives.

History is full of examples of the vital influence of Dante's great work only a few years after it was given to the world. Then came a long period of neglect, and it was only with the opening of the nineteenth century that Dante came fairly into his own. The last century saw a great welling up of enthusiasm over this poet and his work. The Divine Comedy became the manual of Mazzini and Manzoni and the other leaders of New Italy, and its influence spread over all Europe, as well as throughout this country. Preachers of all creeds, scholars, poets, all acclaimed this great religious epic as one of the chief books of all the ages. In it they found inspiration and stimulus to the spiritual life. Their testimony to its deathless force would fill a volume.

Portrait of Dante
by Giotto di Bondone

Yet in taking up the Divine Comedy the reader who does not know Italian is confronted with the same difficulty as in reading the Greek or Latin poets without knowledge of the two classical languages. He must be prepared to get only a dim appreciation of the beauties of the original, because Dante is essentially Italian, and the form in which his verse is cast cannot be reproduced in English without great loss. On this subject of translating poetry George E. Woodberry, one of the ablest of American literary critics, says:

"To read a great poet in a translation is like seeing the sun through smoked glass. * * * To understand a canzone of Dante or Leopardi one must feel as an Italian feels; to appreciate its form he must know the music of the form as only the Italian language can hold and eternize it. Translation is impotent to overcome either of these difficulties."

This is the scholar's estimate; yet Emerson, who saw as clearly as any man of his time and who grasped the essentials of all the great books, favored translations and declared he got great good from them. At any rate, the average reader has no time to learn Italian in order to appreciate Dante. The best he can do is to read a good translation and then help out his own impressions by the comment and appreciation of such lovers of the great poet as Ruskin, Carlyle, Lowell and Longfellow. The best translation is Cary's version, which was revised and brought out in its present form in 1844, just before the translator's death. It is written in blank verse, easy and melodious.

To understand even an outline of the Divine Comedy one must know a few facts about the life of Dante and the experiences that matured his mind and found expression in this great poem. Dante was born in Florence in 1265, of a good Italian family, but reduced to poverty. At eighteen he wrote his first poems, which were recognized by Cavalcanti, the foremost Italian poet of his day. He became a soldier and he was involved in the petty wars between the Guelfs and the Ghibellines. In 1290 Beatrice, the woman whom he adored and who served as the inspiration of all his poetry, died, and soon after he gathered under the title Vita Nuova, or New Life, the prose narrative, studded with lyrics, which is one of the great love songs of all ages. This is the highest essence of romantic love, a love so sublimated that it never seeks physical gratification. Praise of his lady, contemplation of her angelic beauty of face and loveliness of mind and character—these are the forms in which Dante's love finds its exquisite expression. And this same love and adoration of Beatrice will be found the chief inspiration of the Divine Comedy.

For ten years after the death of Beatrice Dante was immersed in political conflicts. He took a prominent part in the government of Florence, but in 1302 he was sentenced with fifteen other citizens of that city to be burned alive should he at any time come within the confines of Florence. For three years the poet hoped to succeed in regaining his power in Florence, but when these hopes finally failed he turned to the expression of his spiritual conquests, to let the world know how the love of one woman and the desire to "keep vigil for the good of the world" could transform a man's soul. So in poverty and distress, wandering from one Italian city to another, Dante wrote most of his great epic. His final years were spent in Ravenna, where many friends and disciples gathered about him. The Divine Comedy was completed only a short time before Dante's death, which occurred on September 14, 1321.

This great poem waited nearly six hundred years before its merits were fully appreciated. In form it was drawn directly from the sixth book of Virgil's Æneid, and to make this likeness all the stronger Dante makes Virgil his guide on the imaginary journey that he describes through hell and purgatory. Yet though everything on this journey is pictured in minute detail, the whole is purely symbolical. Dante depicts himself carried by Virgil, who represents Human Philosophy, through the horrors of hell and purgatory to the abode of happiness in the Earthly Paradise.

This narrative is full of allusions to the life of Italy of his day. His Inferno is really Italy governed by corrupt Popes and political leaders, and he shows by the torments of the damned how the souls of the condemned suffer because they have elected evil instead of good. In the Purgatory we have the far more cheerful view of man, removing the vices of the world and recovering the moral and intellectual freedom which fits him for a blessed estate in the Earthly Paradise.

Page from "Dante's Inferno"
Printed by Nicolo Lorenzo near the
Close of the Fifteenth Century—The Volume
is Illustrated with Engravings on Copper by
Baldini and Botticelli

In these two parts of his poem Dante shows how love is the transfiguring force in working the miracle of moral regeneration. And this love is without any trace of carnal passion; it is the supreme aspiration, which has such power that it makes its possessor ruler over his own spirit and master of his destiny. What power, what passion resided in the mind of this old poet that it could so charge his words that these should inspire the greatest writers of an alien nation, six hundred years after his death, to pay homage to the moving spirit of his verse. In all literature nothing can be found to surpass the influence of this poem of Dante's, struck off at white heat at the end of a life filled with the bitterness of worldly defeats and losses, but glorified by these visions of a spiritual conquest, greater than any of the victories of this world.