DRAMATIS PERSONAE
HOMEWARE.
PROFESSOR SPIRAL.
ARDEN,…………. In love with Astraea.
SWITHIN,……….. Sympathetics. OSIER,
DAME DRESDEN,…… Sister to Homeware.
ASTRAEA,……….. Niece to Dame Dresden and Homeware.
LYRA,………….. A Wife.
LADY OLDLACE.
VIRGINIA.
WINIFRED.
THE SENTIMENTALISTS
AN UNFINISHED COMEDY
The scene is a Surrey garden in early summer. The paths are shaded by
tall box-wood hedges. The—time is some sixty years ago.
SCENE I
PROFESSOR SPIRAL, DAME DRESDEN, LADY OLDLACE, VIRGINIA, WINIFRED, SWITHIN, and OSIER
(As they slowly promenade the garden, the professor is delivering one of
his exquisite orations on Woman.)
SPIRAL: One husband! The woman consenting to marriage takes but one.
For her there is no widowhood. That punctuation of the sentence called
death is not the end of the chapter for her. It is the brilliant proof
of her having a soul. So she exalts her sex. Above the wrangle and
clamour of the passions she is a fixed star. After once recording her
obedience to the laws of our common nature—that is to say, by descending
once to wedlock—she passes on in sovereign disengagement—a dedicated
widow.
(By this time they have disappeared from view. HOMEWARE appears;
he craftily avoids joining their party, like one who is unworthy of
such noble oratory. He desires privacy and a book, but is disturbed
by the arrival of ARDEN, who is painfully anxious to be polite to
'her uncle Homeware.')
SCENE II
HOMEWARE, ARDEN
ARDEN: A glorious morning, sir.
HOMEWARE: The sun is out, sir.
ARDEN: I am happy in meeting you, Mr. Homeware.
HOMEWARE: I can direct you to the ladies, Mr. Arden. You will find them
up yonder avenue.
ARDEN: They are listening, I believe, to an oration from the mouth of
Professor Spiral.
HOMEWARE: On an Alpine flower which has descended to flourish on English
soil. Professor Spiral calls it Nature's 'dedicated widow.'
ARDEN: 'Dedicated widow'?
HOMEWARE: The reference you will observe is to my niece Astraea.
ARDEN: She is dedicated to whom?
HOMEWARE: To her dead husband! You see the reverse of Astraea, says the
professor, in those world-infamous widows who marry again.
ARDEN: Bah!
HOMEWARE: Astraea, it is decided, must remain solitary, virgin cold,
like the little Alpine flower. Professor Spiral has his theme.
ARDEN: He will make much of it. May I venture to say that I prefer my
present company?
HOMEWARE: It is a singular choice. I can supply you with no weapons for
the sort of stride in which young men are usually engaged. You belong to
the camp you are avoiding.
ARDEN: Achilles was not the worse warrior, sir, for his probation in
petticoats.
HOMEWARE: His deeds proclaim it. But Alexander was the better chieftain
until he drank with Lais.
ARDEN: No, I do not plead guilty to Bacchus.
HOMEWARE: You are confessing to the madder form of drunkenness.
ARDEN: How, sir, I beg?
HOMEWARE: How, when a young man sees the index to himself in everything
spoken!
ARDEN: That might have the look. I did rightly in coming to you, sir.
HOMEWARE: 'Her uncle Homeware'?
ARDEN: You read through us all, sir.
HOMEWARE: It may interest you to learn that you are the third of the
gentlemen commissioned to consult the lady's uncle Homeware.
ARDEN: The third.
HOMEWARE: Yes, she is pursued. It could hardly be otherwise. Her
attractions are acknowledged, and the house is not a convent. Yet, Mr.
Arden, I must remind you that all of you are upon an enterprise held to
be profane by the laws of this region. Can you again forget that Astraea
is a widow?
ARDEN: She was a wife two months; she has been a widow two years.
HOMEWARE: The widow of the great and venerable Professor Towers is not
to measure her widowhood by years. His, from the altar to the tomb. As
it might be read, a one day's walk!
ARDEN: Is she, in the pride of her youth, to be sacrificed to a
whimsical feminine delicacy?
HOMEWARE: You have argued it with her?
ARDEN: I have presumed.
HOMEWARE: And still she refused her hand!
ARDEN: She commended me to you, sir. She has a sound judgement of
persons.
HOMEWARE: I should put it that she passes the Commissioners of Lunacy,
on the ground of her being a humorous damsel. Your predecessors had also
argued it with her; and they, too, discovered their enemy in a whimsical
feminine delicacy. Where is the difference between you? Evidently she
cannot perceive it, and I have to seek: You will have had many
conversations with Astraea?
ARDEN: I can say, that I am thrice the man I was before I had them.
HOMEWARE: You have gained in manhood from conversations with a widow in
her twenty-second year; and you want more of her.
ARDEN: As much as I want more wisdom.
HOMEWARE: You would call her your Muse?
ARDEN: So prosaic a creature as I would not dare to call her that.
HOMEWARE: You have the timely mantle of modesty, Mr. Arden. She has
prepared you for some of the tests with her uncle Homeware.
ARDEN: She warned me to be myself, without a spice of affectation.
HOMEWARE: No harder task could be set a young man in modern days. Oh,
the humorous damsel. You sketch me the dimple at her mouth.
ARDEN: Frankly, sir, I wish you to know me better; and I think I can
bear inspection. Astraea sent me to hear the reasons why she refuses me
a hearing.
HOMEWARE: Her reason, I repeat, is this; to her idea, a second wedlock
is unholy. Further, it passes me to explain. The young lady lands us
where we were at the beginning; such must have been her humorous
intention.
ARDEN: What can I do?
HOMEWARE: Love and war have been compared. Both require strategy and
tactics, according to my recollection of the campaign.
ARDEN: I will take to heart what you say, sir.
HOMEWARE: Take it to head. There must be occasional descent of lovers'
heads from the clouds. And Professor Spiral,—But here we have a belated
breeze of skirts.
(The reference is to the arrival of LYRA, breathless.)
SCENE III
HOMEWARE, ARDEN, LYRA
LYRA: My own dear uncle Homeware!
HOMEWARE: But where is Pluriel?
LYRA: Where is a woman's husband when she is away from him?
HOMEWARE: In Purgatory, by the proper reckoning. But hurry up the
avenue, or you will be late for Professor Spiral's address.
LYRA: I know it all without hearing. Their Spiral! Ah, Mr. Arden! You
have not chosen badly. The greater my experience, the more do I value my
uncle Homeware's company.
(She is affectionate to excess but has a roguish eye withal, as of
one who knows that uncle Homeware suspects all young men and most
young women.)
HOMEWARE: Agree with the lady promptly, my friend.
ARDEN: I would gladly boast of so lengthened an experience, Lady
Pluriel.
LYRA: I must have a talk with Astraea, my dear uncle. Her letters breed
suspicions. She writes feverishly. The last one hints at service on the
West Coast of Africa.
HOMEWARE: For the draining of a pestiferous land, or an enlightenment of
the benighted black, we could not despatch a missionary more effective
than the handsomest widow in Great Britain.
LYRA: Have you not seen signs of disturbance?
HOMEWARE: A great oration may be a sedative.
LYRA: I have my suspicions.
HOMEWARE: Mr. Arden, I could counsel you to throw yourself at Lady
Pluriel's feet, and institute her as your confessional priest.
ARDEN: Madam, I am at your feet. I am devoted to the lady.
LYRA: Devoted. There cannot be an objection. It signifies that a man
asks for nothing in return!
HOMEWARE: Have a thought upon your words with this lady, Mr. Arden!
ARDEN: Devoted, I said. I am. I would give my life for her.
LYRA: Expecting it to be taken to-morrow or next day? Accept my
encomiums. A male devotee is within an inch of a miracle. Women had
been looking for this model for ages, uncle.
HOMEWARE: You are the model, Mr Arden!
LYRA: Can you have intended to say that it is in view of marriage you
are devoted to the widow of Professor Towers?
ARDEN: My one view.
LYRA: It is a star you are beseeching to descend.
ARDEN: It is.
LYRA: You disappoint me hugely. You are of the ordinary tribe after
all; and your devotion craves an enormous exchange, infinitely surpassing
the amount you bestow.
ARDEN: It does. She is rich in gifts; I am poor. But I give all I
have.
LYRA: These lovers, uncle Homeware!
HOMEWARE: A honey-bag is hung up and we have them about us. They would
persuade us that the chief business of the world is a march to the altar.
ARDEN: With the right partner, if the business of the world is to be
better done.
LYRA: Which right partner has been chosen on her part, by a veiled
woman, who marches back from the altar to discover that she has chained
herself to the skeleton of an idea, or is in charge of that devouring
tyrant, an uxorious husband. Is Mr. Arden in favour with the Dame,
uncle?
HOMEWARE: My sister is an unsuspicious potentate, as you know.
Pretenders to the hand of an inviolate widow bite like waves at a rock.
LYRA: Professor Spiral advances rapidly.
HOMEWARE: Not, it would appear, when he has his audience of ladies and
their satellites.
LYRA: I am sure I hear a spring-tide of enthusiasm coming.
ARDEN: I will see.
(He goes up the path.)
LYRA: Now! my own dear uncle, save me from Pluriel. I have given him
the slip in sheer desperation; but the man is at his shrewdest when he is
left to guess at my heels. Tell him I am anywhere but here. Tell him I
ran away to get a sense of freshness in seeing him again. Let me have
one day of liberty, or, upon my word, I shall do deeds; I shall console
young Arden: I shall fly to Paris and set my cap at presidents and
foreign princes. Anything rather than be eaten up every minute, as I am.
May no woman of my acquaintance marry a man of twenty years her senior!
She marries a gigantic limpet. At that period of his life a man becomes
too voraciously constant.
HOMEWARE: Cupid clipped of wing is a destructive parasite.
LYRA: I am in dead earnest, uncle, and I will have a respite, or else
let decorum beware!
(Arden returns.)
ARDEN: The ladies are on their way.
LYRA: I must get Astraea to myself.
HOMEWARE: My library is a virgin fortress, Mr. Arden. Its gates are
open to you on other topics than the coupling of inebriates.
(He enters the house—LYRA disappears in the garden—Spiral's
audience reappear without him.)
SCENE IV
DAME DRESDEN, LADY OLDLACE, VIRGINIA, WINIFRED, ARDEN, SWITHIN, OSIER
LADY OLDLACE: Such perfect rhythm!
WINIFRED: Such oratory!
LADY OLDLACE: A master hand. I was in a trance from the first sentence
to the impressive close.
OSIER: Such oratory is a whole orchestral symphony.
VIRGINIA: Such command of intonation and subject!
SWITHIN: That resonant voice!
LADY OLDLACE: Swithin, his flow of eloquence! He launched forth!
SWITHIN: Like an eagle from a cliff.
OSIER: The measure of the words was like a beat of wings.
SWITHIN: He makes poets of us.
DAME DRESDEN: Spiral achieved his pinnacle to-day!
VIRGINIA: How treacherous is our memory when we have most the longing to
recall great sayings!
OSIER: True, I conceive that my notes will be precious.
WINIFRED: You could take notes!
LADY OLDLACE: It seems a device for missing the quintessential.
SWITHIN: Scraps of the body to the loss of the soul of it. We can allow
that our friend performed good menial service.
WINIFRED: I could not have done the thing.
SWITHIN: In truth; it does remind one of the mess of pottage.
LADY OLDLACE: One hardly felt one breathed.
VIRGINIA: I confess it moved me to tears.
SWITHIN: There is a pathos for us in the display of perfection. Such
subtle contrast with our individual poverty affects us.
WINIFRED: Surely there were passages of a distinct and most exquisite
pathos.
LADY OLDLACE: As in all great oratory! The key of it is the pathos.
VIRGINIA: In great oratory, great poetry, great fiction; you try it by
the pathos. All our critics agree in stipulating for the pathos. My
tears were no feminine weakness, I could not be a discordant instrument.
SWITHIN: I must make confession. He played on me too.
OSIER: We shall be sensible for long of that vibration from the touch of
a master hand.
ARDEN: An accomplished player can make a toy-shop fiddle sound you a
Stradivarius.
DAME DRESDEN: Have you a right to a remark, Mr. Arden? What could have
detained you?
ARDEN: Ah, Dame. It may have been a warning that I am a discordant
instrument. I do not readily vibrate.
DAME DRESDEN: A discordant instrument is out of place in any civil
society. You have lost what cannot be recovered.
ARDEN: There are the notes.
OSIER: Yes, the notes.
SWITHIN: You can be satisfied with the dog's feast at the table, Mr.
Arden!
OSIER: Ha!
VIRGINIA: Never have I seen Astraea look sublimer in her beauty than
with her eyes uplifted to the impassioned speaker, reflecting every
variation of his tones.
ARDEN: Astraea!
LADY OLDLACE: She was entranced when he spoke of woman descending from
her ideal to the gross reality of man.
OSIER: Yes, yes. I have the words [reads]: 'Woman is to the front of
man, holding the vestal flower of a purer civilization. I see,' he says.
'the little taper in her hands transparent round the light, against rough
winds.'
DAME DRESDEN: And of Astraea herself, what were the words? 'Nature's
dedicated widow.'
SWITHIN: Vestal widow, was it not?
VIRGINIA: Maiden widow, I think.
DAME DRESDEN: We decide for 'dedicated.'
WINIFRED: Spiral paid his most happy tribute to the memory of her late
husband, the renowned Professor Towers.
VIRGINIA: But his look was at dear Astraea.
ARDEN: At Astraea? Why?
VIRGINIA: For her sanction doubtless.
ARDEN: Ha!
WINIFRED: He said his pride would ever be in his being received as the
successor of Professor Towers.
ARDEN: Successor!
SWITHIN: Guardian was it not?
OSIER: Tutor. I think he said.
(The three gentlemen consult Osier's notes uneasily.)
DAME DRESDEN: Our professor must by this time have received in full
Astraea's congratulations, and Lyra is hearing from her what it is to be
too late. You will join us at the luncheon table, if you do not feel
yourself a discordant instrument there, Mr. Arden?
ARDEN (going to her): The allusion to knife and fork tunes my strings
instantly, Dame.
DAME DRESDEN: You must help me to-day, for the professor will be tired,
though we dare not hint at it in his presence. No reference, ladies, to
the great speech we have been privileged to hear; we have expressed our
appreciation and he could hardly bear it.
ARDEN: Nothing is more distasteful to the orator!
VIRGINIA: As with every true genius, he is driven to feel humbly human
by the exultation of him.
SWITHIN: He breathes in a rarified air.
OSIER: I was thrilled, I caught at passing beauties. I see that here
and there I have jotted down incoherencies, lines have seduced me, so
that I missed the sequence—the precious part. Ladies, permit me to rank
him with Plato as to the equality of women and men.
WINIFRED: It is nobly said.
OSIER: And with the Stoics, in regard to celibacy.
(By this time all the ladies have gone into the house.)
ARDEN: Successor! Was the word successor?
(ARDEN, SWITHIN, and OSIER are excitedly searching the notes when
SPIRAL passes and strolls into the house. His air of self-
satisfaction increases their uneasiness they follow him. ASTRAEA
and LYRA come down the path.)
SCENE V
ASTRAEA, LYRA
LYRA: Oh! Pluriel, ask me of him! I wish I were less sure he would not
be at the next corner I turn.
ASTRAEA: You speak of your husband strangely, Lyra.
LYRA: My head is out of a sack. I managed my escape from him this
morning by renouncing bath and breakfast; and what a relief, to be in the
railway carriage alone! that is, when the engine snorted. And if I set
eyes on him within a week, he will hear some truths. His idea of
marriage is, the taking of the woman into custody. My hat is on, and on
goes Pluriel's. My foot on the stairs; I hear his boot behind me. In my
boudoir I am alone one minute, and then the door opens to the inevitable.
I pay a visit, he is passing the house as I leave it. He will not even
affect surprise. I belong to him, I am cat's mouse. And he will look
doating on me in public. And when I speak to anybody, he is that fearful
picture of all smirks. Fling off a kid glove after a round of calls;
feel your hand—there you have me now that I am out of him for my half a
day, if for as long.
ASTRAEA: This is one of the world's happy marriages!
LYRA: This is one of the world's choice dishes! And I have it planted
under my nostrils eternally. Spare me the mention of Pluriel until he
appears; that's too certain this very day. Oh! good husband! good kind
of man! whatever you please; only some peace, I do pray, for the husband-
haunted wife. I like him, I like him, of course, but I want to breathe.
Why, an English boy perpetually bowled by a Christmas pudding would come
to loathe the mess.
ASTRAEA: His is surely the excess of a merit.
LYRA: Excess is a poison. Excess of a merit is a capital offence in
morality. It disgusts, us with virtue. And you are the cunningest of
fencers, tongue, or foils. You lead me to talk of myself, and I hate the
subject. By the way, you have practised with Mr. Arden.
ASTRAEA: A tiresome instructor, who lets you pass his guard to
compliment you on a hit.
LYRA: He rather wins me.
ASTRAEA: He does at first.
LYRA: Begins Plurielizing, without the law to back him, does he?
ASTRAEA: The fencing lessons are at an end.
LYRA: The duetts with Mr. Swithin's violoncello continue?
ASTRAEA: He broke through the melody.
LYRA: There were readings in poetry with Mr. Osier, I recollect.
ASTRAEA: His own compositions became obtrusive.
LYRA: No fencing, no music, no poetry! no West Coast of Africa either,
I suppose.
ASTRAEA: Very well! I am on my defence. You at least shall not
misunderstand me, Lyra. One intense regret I have; that I did not live
in the time of the Amazons. They were free from this question of
marriage; this babble of love. Why am I so persecuted? He will not take
a refusal. There are sacred reasons. I am supported by every woman
having the sense of her dignity. I am perverted, burlesqued by the fury
of wrath I feel at their incessant pursuit. And I despise Mr. Osier and
Mr. Swithin because they have an air of pious agreement with the Dame,
and are conspirators behind their mask.
LYRA: False, false men!
ASTRAEA: They come to me. I am complimented on being the vulnerable
spot.
LYRA: The object desired is usually addressed by suitors, my poor
Astraea!
ASTRAEA: With the assumption, that as I am feminine I must necessarily
be in the folds of the horrible constrictor they call Love, and that I
leap to the thoughts of their debasing marriage.
LYRA: One of them goes to Mr. Homeware.
ASTRAEA: All are sent to him in turn. He can dispose of them.
LYRA: Now that is really masterly fun, my dear; most creditable to you!
Love, marriage, a troop of suitors, and uncle Homeware. No, it would not
have occurred to me, and—I am considered to have some humour. Of
course, he disposes of them. He seemed to have a fairly favourable
opinion of Mr. Arden.
ASTRAEA: I do not share it. He is the least respectful of the
sentiments entertained by me. Pray, spare me the mention of him, as you
say of your husband. He has that pitiful conceit in men, which sets them
thinking that a woman must needs be susceptible to the declaration of the
mere existence of their passion. He is past argument. Impossible for
him to conceive a woman's having a mind above the conditions of her sex.
A woman, according to him, can have no ideal of life, except as a ball to
toss in the air and catch in a cup. Put him aside. . . . We creatures
are doomed to marriage, and if we shun it, we are a kind of cripple.
He is grossly earthy in his view of us. We are unable to move a step
in thought or act unless we submit to have a husband. That is his
reasoning. Nature! Nature! I have to hear of Nature! We must be above
Nature, I tell him, or, we shall be very much below. He is ranked among
our clever young men; and he can be amusing. So far he passes muster;
and he has a pleasant voice. I dare say he is an uncle Homeware's good
sort of boy. Girls like him. Why does he not fix his attention upon one
of them; Why upon me? We waste our time in talking of him . . . .
The secret of it is, that he has no reverence. The marriage he vaunts is
a mere convenient arrangement for two to live together under command of
nature. Reverence for the state of marriage is unknown to him. How
explain my feeling? I am driven into silence. Cease to speak of him
. . . . He is the dupe of his eloquence—his passion, he calls it.
I have only to trust myself to him, and—I shall be one of the world's
married women! Words are useless. How am I to make him see that it is
I who respect the state of marriage by refusing; not he by perpetually
soliciting. Once married, married for ever. Widow is but a term. When
women hold their own against him, as I have done, they will be more
esteemed. I have resisted and conquered. I am sorry I do not share in
the opinion of your favourite.
LYRA: Mine?
ASTRAEA: You spoke warmly of him.
LYRA: Warmly, was it?
ASTRAEA: You are not blamed, my dear: he has a winning manner.
LYRA: I take him to be a manly young fellow, smart enough; handsome too.
ASTRAEA: Oh, he has good looks.
LYRA: And a head, by repute.
ASTRAEA: For the world's work, yes.
LYRA: Not romantic.
ASTRAEA: Romantic ideas are for dreamy simperers.
LYRA: Amazons repudiate them.
ASTRAEA: Laugh at me. Half my time I am laughing at myself. I should
regain my pride if I could be resolved on a step. I am strong to resist;
I have not strength to move.
LYRA: I see the sphinx of Egypt!
ASTRAEA: And all the while I am a manufactory of gunpowder in this quiet
old-world Sabbath circle of dear good souls, with their stereotyped
interjections, and orchestra of enthusiasms; their tapering delicacies:
the rejoicing they have in their common agreement on all created things.
To them it is restful. It spurs me to fly from rooms and chairs and beds
and houses. I sleep hardly a couple of hours. Then into the early
morning air, out with the birds; I know no other pleasure.
LYRA: Hospital work for a variation: civil or military. The former
involves the house-surgeon: the latter the grateful lieutenant.
ASTRAEA: Not if a woman can resist . . . I go to it proof-armoured.
LYRA: What does the Dame say?
ASTRAEA: Sighs over me! Just a little maddening to hear.
LYRA: When we feel we have the strength of giants, and are bidden to sit
and smile! You should rap out some of our old sweet-innocent garden
oaths with her—'Carnation! Dame!' That used to make her dance on her
seat.—'But, dearest Dame, it is as natural an impulse for women to have
that relief as for men; and natural will out, begonia! it will!' We ran
through the book of Botany for devilish objurgations. I do believe our
misconduct caused us to be handed to the good man at the altar as the
right corrective. And you were the worst offender.
ASTRAEA: Was I? I could be now, though I am so changed a creature.
LYRA: You enjoy the studies with your Spiral, come!
ASTRAEA: Professor Spiral is the one honest gentleman here. He does
homage to my principles. I have never been troubled by him: no silly
hints or side-looks—you know, the dog at the forbidden bone.
LYRA: A grand orator.
ASTRAEA: He is. You fix on the smallest of his gifts. He is
intellectually and morally superior.
LYRA: Praise of that kind makes me rather incline to prefer his
inferiors. He fed gobble-gobble on your puffs of incense. I coughed
and scraped the gravel; quite in vain; he tapped for more and more.
ASTRAEA: Professor Spiral is a thinker; he is a sage. He gives women
their due.
LYRA: And he is a bachelor too—or consequently.
ASTRAEA: If you like you may be as playful with me as the Lyra of our
maiden days used to be. My dear, my dear, how glad I am to have you
here! You remind me that I once had a heart. It will beat again with
you beside me, and I shall look to you for protection. A novel request
from me. From annoyance, I mean. It has entirely altered my character.
Sometimes I am afraid to think of what I was, lest I should suddenly
romp, and perform pirouettes and cry 'Carnation!' There is the bell.
We must not be late when the professor condescends to sit for meals.
LYRA: That rings healthily in the professor.
ASTRAEA: Arm in arm, my Lyra.
LYRA: No Pluriel yet!
(They enter the house, and the time changes to evening of the same
day. The scene is still the garden.)
SCENE VI
ASTRAEA, ARDEN
ASTRAEA: Pardon me if I do not hear you well.
ARDEN: I will not even think you barbarous.
ASTRAEA: I am. I am the object of the chase.
ARDEN: The huntsman draws the wood, then, and not you.
ASTRAEA:
At any instant I am forced to run,
Or turn in my defence: how can I be
Other than barbarous? You are the cause.
ARDEN: No: heaven that made you beautiful's the cause.
ASTRAEA:
Say, earth, that gave you instincts. Bring me down
To instincts! When by chance I speak awhile
With our professor, you appear in haste,
Full cry to sight again the missing hare.
Away ideas! All that's divinest flies!
I have to bear in mind how young you are.
ARDEN:
You have only to look up to me four years,
Instead of forty!
ASTRAEA: Sir?
ARDEN
There's my misfortune!
And worse that, young, I love as a young man.
Could I but quench the fire, I might conceal
The youthfulness offending you so much.
ASTRAEA: I wish you would. I wish it earnestly.
ARDEN: Impossible. I burn.
ASTRAEA: You should not burn.
ARDEN
'Tis more than I. 'Tis fire. It masters will.
You would not say I should not' if you knew fire.
It seizes. It devours.
ASTRAEA: Dry wood.
ARDEN:
Cold wit!
How cold you can be! But be cold, for sweet
You must be. And your eyes are mine: with them
I see myself: unworthy to usurp
The place I hold a moment. While I look
I have my happiness.
ASTRAEA: You should look higher.
ARDEN:
Through you to the highest. Only through you!
Through you
The mark I may attain is visible,
And I have strength to dream of winning it.
You are the bow that speeds the arrow: you
The glass that brings the distance nigh. My world
Is luminous through you, pure heavenly,
But hangs upon the rose's outer leaf,
Not next her heart. Astraea! my own beloved!
ASTRAEA: We may be excellent friends. And I have faults.
ARDEN: Name them: I am hungering for more to love.
ASTRAEA:
I waver very constantly: I have
No fixity of feeling or of sight.
I have no courage: I can often dream
Of daring: when I wake I am in dread.
I am inconstant as a butterfly,
And shallow as a brook with little fish!
Strange little fish, that tempt the small boy's net,
But at a touch straight dive! I am any one's,
And no one's! I am vain.
Praise of my beauty lodges in my ears.
The lark reels up with it; the nightingale
Sobs bleeding; the flowers nod; I could believe
A poet, though he praised me to my face.
ARDEN:
Never had poet so divine a fount
To drink of!
ASTRAEA:
Have I given you more to love
ARDEN:
More! You have given me your inner mind,
Where conscience in the robes of Justice shoots
Light so serenely keen that in such light
Fair infants, I newly criminal of earth,'
As your friend Osier says, might show some blot.
Seraphs might! More to love? Oh! these dear faults
Lead you to me like troops of laughing girls
With garlands. All the fear is, that you trifle,
Feigning them.
ASTRAEA:
For what purpose?
ARDEN:
Can I guess?
ASTRAEA:
I think 'tis you who have the trifler's note.
My hearing is acute, and when you speak,
Two voices ring, though you speak fervidly.
Your Osier quotation jars. Beware!
Why were you absent from our meeting-place
This morning?
ARDEN:
I was on the way, and met
Your uncle Homeware
ASTRAEA: Ah!
ARDEN: He loves you.
ASTRAEA:
He loves me: he has never understood.
He loves me as a creature of the flock;
A little whiter than some others.
Yes; He loves me, as men love; not to uplift;
Not to have faith in; not to spiritualize.
For him I am a woman and a widow
One of the flock, unmarked save by a brand.
He said it!—You confess it! You have learnt
To share his error, erring fatally.
ARDEN: By whose advice went I to him?
ASTRAEA:
By whose?
Pursuit that seemed incessant: persecution.
Besides, I have changed since then: I change; I change;
It is too true I change. I could esteem
You better did you change. And had you heard
The noble words this morning from the mouth
Of our professor, changed were you, or raised
Above love-thoughts, love-talk, and flame and flutter,
High as eternal snows. What said he else,
My uncle Homeware?
ARDEN:
That you were not free:
And that he counselled us to use our wits.
ASTRAEA:
But I am free I free to be ever free!
My freedom keeps me free! He counselled us?
I am not one in a conspiracy.
I scheme no discord with my present life.
Who does, I cannot look on as my friend.
Not free? You know me little. Were I chained,
For liberty I would sell liberty
To him who helped me to an hour's release.
But having perfect freedom . . .
ARDEN: No.
ASTRAEA:
Good sir,
You check me?
ARDEN: Perfect freedom?
ASTRAEA: Perfect!
ARDEN: No!
ASTRAEA: Am I awake? What blinds me?
ARDEN:
Filaments
The slenderest ever woven about a brain
From the brain's mists, by the little sprite called
Fancy.
A breath would scatter them; but that one breath
Must come of animation. When the heart
Is as, a frozen sea the brain spins webs.
ASTRAEA:
'Tis very singular!
I understand.
You translate cleverly. I hear in verse
My uncle Homeware's prose. He has these notions.
Old men presume to read us.
ARDEN:
Young men may.
You gaze on an ideal reflecting you
Need I say beautiful? Yet it reflects
Less beauty than the lady whom I love
Breathes, radiates. Look on yourself in me.
What harm in gazing? You are this flower
You are that spirit. But the spirit fed
With substance of the flower takes all its bloom!
And where in spirits is the bloom of the flower?
ASTRAEA:
'Tis very singular. You have a tone
Quite changed.
ARDEN:
You wished a change. To show you, how
I read you . . .
ASTRAEA:
Oh! no, no. It means dissection.
I never heard of reading character
That did not mean dissection. Spare me that.
I am wilful, violent, capricious, weak,
Wound in a web of my own spinning-wheel,
A star-gazer, a riband in the wind . . .
ARDEN:
A banner in the wind! and me you lead,
And shall! At least, I follow till I win.
ASTRAEA:
Forbear, I do beseech you.
ARDEN:
I have had
Your hand in mine.
ASTRAEA:
Once.
ARDEN:
Once!
Once! 'twas; once, was the heart alive,
Leaping to break the ice. Oh! once, was aye
That laughed at frosty May like spring's return.
Say you are terrorized: you dare not melt.
You like me; you might love me; but to dare,
Tasks more than courage. Veneration, friends,
Self-worship, which is often self-distrust,
Bar the good way to you, and make a dream
A fortress and a prison.
ASTRAEA:
Changed! you have changed
Indeed. When you so boldly seized my hand
It seemed a boyish freak, done boyishly.
I wondered at Professor Spiral's choice
Of you for an example, and our hope.
Now you grow dangerous. You must have thought,
And some things true you speak-save 'terrorized.'
It may be flattering to sweet self-love
To deem me terrorized.—'Tis my own soul,
My heart, my mind, all that I hold most sacred,
Not fear of others, bids me walk aloof.
Who terrorizes me? Who could? Friends? Never!
The world? as little. Terrorized!
ARDEN:
Forgive me.
ASTRAEA:
I might reply, Respect me. If I loved,
If I could be so faithless as to love,
Think you I would not rather noise abroad
My shame for penitence than let friends dwell
Deluded by an image of one vowed
To superhuman, who the common mock
Of things too human has at heart become.
ARDEN:
You would declare your love?
ASTRAEA:
I said, my shame.
The woman that's the widow is ensnared,
Caught in the toils! away with widows!—Oh!
I hear men shouting it.
ARDEN:
But shame there's none
For me in loving: therefore I may take
Your friends to witness? tell them that my pride
Is in the love of you?
ASTRAEA:
'Twill soon bring
The silence that should be between us two,
And sooner give me peace.
ARDEN:
And you consent?
ASTRAEA:
For the sake of peace and silence I consent,
You should be warned that you will cruelly
Disturb them. But 'tis best. You should be warned
Your pleading will be hopeless. But 'tis best.
You have my full consent. Weigh well your acts,
You cannot rest where you have cast this bolt
Lay that to heart, and you are cherished, prized,
Among them: they are estimable ladies,
Warmest of friends; though you may think they soar
Too loftily for your measure of strict sense
(And as my uncle Homeware's pupil, sir,
In worldliness, you do), just minds they have:
Once know them, and your banishment will fret.
I would not run such risks. You will offend,
Go near to outrage them; and perturbate
As they have not deserved of you. But I,
Considering I am nothing in the scales
You balance, quite and of necessity
Consent. When you have weighed it, let me hear.
My uncle Homeware steps this way in haste.
We have been talking long, and in full view !
SCENE VII
ASTRAEA, ARDEN, HOMEWARE
HOMEWARE:
Astraea, child! You, Arden, stand aside.
Ay, if she were a maid you might speak first,
But being a widow she must find her tongue.
Astraea, they await you. State the fact
As soon as you are questioned, fearlessly.
Open the battle with artillery.
ASTRAEA:
What is the matter, uncle Homeware?
HOMEWARE (playing fox):
What?
Why, we have watched your nice preliminaries
From the windows half the evening. Now run in.
Their patience has run out, and, as I said,
Unlimber and deliver fire at once.
Your aunts Virginia and Winifred,
With Lady Oldlace, are the senators,
The Dame for Dogs. They wear terrific brows,
But be not you affrighted, my sweet chick,
And tell them uncle Homeware backs your choice,
By lawyer and by priests! by altar, fount,
And testament!
ASTRAEA:
My choice! what have I chosen?
HOMEWARE:
She asks? You hear her, Arden?—what and whom!
ARDEN:
Surely, sir! . . . heavens! have you . . .
HOMEWARE:
Surely the old fox,
In all I have read, is wiser than the young:
And if there is a game for fox to play,
Old fox plays cunningest.
ASTRAEA:
Why fox? Oh! uncle,
You make my heart beat with your mystery;
I never did love riddles. Why sit they
Awaiting me, and looking terrible?
HOMEWARE:
It is reported of an ancient folk
Which worshipped idols, that upon a day
Their idol pitched before them on the floor
ASTRAEA:
Was ever so ridiculous a tale!
HOMEWARE
To call the attendant fires to account
Their elders forthwith sat . . .
ASTRAEA:
Is there no prayer
Will move you, uncle Homeware?
HOMEWARE:
God-daughter,
This gentleman for you I have proposed
As husband.
ASTRAEA:
Arden! we are lost.
ARDEN:
Astraea!
Support him! Though I knew not his design,
It plants me in mid-heaven. Would it were
Not you, but I to bear the shock. My love!
We lost, you cry; you join me with you lost!
The truth leaps from your heart: and let it shine
To light us on our brilliant battle day
And victory
ASTRAEA:
Who betrayed me!
HOMEWARE:
Who betrayed?
Your voice, your eyes, your veil, your knife and fork;
Your tenfold worship of your widowhood;
As he who sees he must yield up the flag,
Hugs it oath-swearingly! straw-drowningly.
To be reasonable: you sent this gentleman
Referring him to me . . . .
ASTRAEA:
And that is false.
All's false. You have conspired. I am disgraced.
But you will learn you have judged erroneously.
I am not the frail creature you conceive.
Between your vision of life's aim, and theirs
Who presently will question me, I cling
To theirs as light: and yours I deem a den
Where souls can have no growth.
HOMEWARE:
But when we touched
The point of hand-pressings, 'twas rightly time
To think of wedding ties?
ASTRAEA:
Arden, adieu!
(She rushes into house.)
SCENE VIII
ARDEN, HOMEWARE
ARDEN:
Adieu! she said. With her that word is final.
HOMEWARE:
Strange! how young people blowing words like clouds
On winds, now fair, now foul, and as they please
Should still attach the Fates to them.
ARDEN:
She's wounded
Wounded to the quick!
HOMEWARE:
The quicker our success: for short
Of that, these dames, who feel for everything,
Feel nothing.
ARDEN:
Your intention has been kind,
Dear sir, but you have ruined me.
HOMEWARE:
Good-night. (Going.)
ARDEN:
Yet she said, we are lost, in her surprise.
HOMEWARE:
Good morning. (Returning.)
ARDEN:
I suppose that I am bound
(If I could see for what I should be glad!)
To thank you, sir.
HOMEWARE:
Look hard but give no thanks.
I found my girl descending on the road
Of breakneck coquetry, and barred her way.
Either she leaps the bar, or she must back.
That means she marries you, or says good-bye.
(Going again.)
ARDEN:
Now she's among them. (Looking at window.)
HOMEWARE:
Now she sees her mind.
ARDEN:
It is my destiny she now decides!
HOMEWARE:
There's now suspense on earth and round the spheres.
ARDEN:
She's mine now: mine! or I am doomed to go.
HOMEWARE:
The marriage ring, or the portmanteau now!
ARDEN:
Laugh as you like, air! I am not ashamed
To love and own it.
HOMEWARE:
So the symptoms show.
Rightly, young man, and proving a good breed.
To further it's a duty to mankind
And I have lent my push, But recollect:
Old Ilion was not conquered in a day.
(He enters house.)
ARDEN:
Ten years! If I may win her at the end!
CURTAIN