|
[Contents.]
[List of Illustrations] (In certain versions of this etext [in certain browsers] clicking on the image will bring up a larger version.) [Index] (etext transcriber's note) |
AMURATH TO AMURATH
HUNTING CAMPS IN WOOD AND WILDERNESS
By H. Hesketh Prichard, author of “Through the Heart of Patagonia,” etc. Illustrated in Colour and Black-and-white by E. G. Caldwell, Lady Helen Graham, and from numerous Photographs. In one Volume. Crown 4to, price 15s. net.
A VOICE FROM THE CONGO
By Herbert Ward. With many Illustrations. In one Volume. Demy 8vo, price 10s. net.
THE HEART OF THE ANTARCTIC
(Popular Edition.)
By Sir Ernest Shackleton, C.V.O. Fully Illustrated with Coloured and Black-and-white Illustrations, and a Map. In one Volume. Crown 8vo, price 6s. net.
ON AND OFF DUTY IN ANNAM
By Gabrielle M. Vassal. With many Illustrations from Photographs. In one Volume. Demy 8vo, price 10s. net.
London:
William Heinemann, 21 Bedford Street, W.C.
AMURATH
TO AMURATH
BY
GERTRUDE LOWTHIAN BELL
Author of “The Desert and the Sown,” &c.
ILLUSTRATED
LONDON: WILLIAM HEINEMANN
MCMXI
Copyright London, 1911, by William Heinemann
We wither away but they wane not, the stars that above us rise;
The mountains remain after us, and the strong towers when we are gone.
Labîd ibn Rabî’ah.
PREFACE
Dear Lord Cromer,
When I was pursuing along the banks of the Euphrates the leisurely course of oriental travel, I would sometimes wonder, sitting at night before my tent door, whether it would be possible to cast into shape the experiences that assailed me. And in that spacious hour, when the silence of the embracing wilderness was enhanced rather than broken by the murmur of the river, and by the sounds, scarcely less primeval, that wavered round the camp fire of my nomad hosts, the task broadened out into a shape which was in keeping with the surroundings. Not only would I set myself to trace the story that was scored upon the face of the earth by mouldering wall or half-choked dyke, by the thousand vestiges of former culture which were scattered about my path, but I would attempt to record the daily life and speech of those who had inherited the empty ground whereon empires had risen and expired. Even there, where the mind ranged out unhindered over the whole wide desert, and thought flowed as smoothly as the flowing stream—even there I would realize the difficulty of such an undertaking, and it was there that I conceived the desire to invoke your aid by setting your name upon the first page of my book. To you, so I promised myself, I could make clear the intention when accomplishment lagged far behind it. To you the very landscape would be familiar, though you had never set eyes upon it: the river and the waste which determined, as in your country of the Nile, the direction of mortal energies. And you, with your profound experience of the East, have learnt to reckon with the unbroken continuity of its history. Conqueror follows upon the heels of conqueror, nations are overthrown and cities topple down into the dust, but the conditions of existence are unaltered and irresistibly they fashion the new age in the likeness of the old. “Amurath an Amurath succeeds” and the tale is told again.
Where past and present are woven so closely together, the habitual appreciation of the divisions of time slips insensibly away. Yesterday’s raid and an expedition of Shalmaneser fall into the same plane; and indeed what essential difference lies between them? But the reverberation of ancient fame sounds more richly in the ears than the voice of modern achievement. The banks of the Euphrates echo with ghostly alarums; the Mesopotamian deserts are full of the rumour of phantom armies; you will not blame me if I passed among them “trattando l’ombre come cosa salda.”
And yet there was a new note. For the first time in all the turbulent centuries to which those desolate regions bear witness, a potent word had gone forth, and those who had caught it listened in amazement, asking one another for an explanation of its meaning. Liberty—what is liberty? I think the question that ran so perplexingly through the black tents would have received no better a solution in the royal pavilions which had once spread their glories over the plain. Idly though it fell from the lips of the Bedouin, it foretold change. That sense of change, uneasy and bewildered, hung over the whole of the Ottoman Empire. It was rarely unalloyed with anxiety; there was, it must be admitted, little to encourage an unqualified confidence in the immediate future. But one thing was certain: the moving Finger had inscribed a fresh title upon the page. I cannot pretend to a judicial indifference in this matter. I have drawn too heavily upon the good-will of the inhabitants of Asiatic Turkey to regard their fortunes with an impartial detachment. I am eager to seize upon promise and slow to be overmastered by disappointment. But I should be doing an equivocal service to a people who have given me so full a measure of hospitality and fellowship if I were to underestimate the problems that lie before them. The victories of peace are more laborious than those of war. They demand a higher integrity than that which has been practised hitherto in Turkey, and a finer conception of citizenship than any which has been current there. The old tyranny has lifted, but it has left its shadow over the land.
The five months of journeying which are recounted in this book were months of suspense and even of terror. Constitutional government trembled in the balance and was like to be outweighted by the forces of disorder, by fanaticism, massacre and civil strife. I saw the latest Amurath succeed to Amurath and rejoiced with all those who love justice and freedom to hear him proclaimed. For ’Abdu’l Ḥamîd, helpless as he may then have been in the hands of the weavers of intrigue, was the symbol for retrogression, and the triumph of his faction must have extinguished the faint light that had dawned upon his empire.
The confused beginnings which I witnessed were the translation of a generous ideal into the terms of human imperfection. Nowhere was the character of the Young Turkish movement recognized more fully than in England, and nowhere did it receive a more disinterested sympathy. Our approval was not confined to words. We have never been slow to welcome and to encourage the advancement of Turkey, and I am glad to remember that we were the first to hold out a helping hand when we saw her struggling to throw off long-established evils. If she can win a place, with a strong and orderly government, among civilized states, turning her face from martial adventure and striving after the reward that waits upon good administration and sober industry, the peace of the world will be set upon a surer basis, and therein lies our greatest advantage as well as her own. That day may yet be far off, but when it comes, as I hope it will, perhaps some one will take down this book from the shelf and look back, not without satisfaction, upon the months of revolution which it chronicles. And remembering that the return of prosperity to the peoples of the Near East began with your administration in Egypt, he will understand why I should have ventured to offer it, with respectful admiration, to you.
Gertrude Lowthian Bell.
Rounton, Oct. 1910.
NOTE
The greater part of Chapter IV appeared in the Quarterly Review, and half of Chapter VIII in Blackwood’s Magazine; I have to thank the editors of these journals for giving me permission to reprint my contributions to them. I am indebted also to the editor of the Times for allowing me to use, in describing the excavations at Babylon and at Asshur, two articles written by me which were published in the Times. The Geographical Society has printed in its journal a paper in which I have resumed the topographical results of my journey down the Euphrates. The map which accompanies this book is based upon the map of Asiatic Turkey, recently published by that society, and upon a map of the Euphrates from Tell Aḥmar to Hît which was drafted to illustrate my paper.
Mr. David Hogarth, Mr. L. W. King, Mr. O. M. Dalton and Professor Max van Berchem have furnished me with valuable notes. To Sir Charles Lyall, who has been at the pains to help me with the correcting of the proofs, I tender here my grateful thanks for this and many another kindness.
CONTENTS
| CHAP. | PAGE | |
| [I] | ALEPPO TO TELL AḤMAR | [1] |
| [II] | TELL AḤMAR TO BUSEIRAH | [35] |
| [III] | BUSEIRAH TO HÎT | [77] |
| The Parthian Stations of Isidorus of Charax | [108] | |
| [IV] | HÎT TO KERBELÂ | [115] |
| The Palace of Ukheiḍir | [147] | |
| [V] | KERBELÂ TO BAGHDÂD | [159] |
| [VI] | BAGHDÂD TO MÔṢUL | [198] |
| The Ruins of Sâmarrâ | [231] | |
| [VII] | MÔṢUL TO ZÂKHÔ | [247] |
| [VIII] | ZÂKHÔ TO DIYÂRBEKR | [289] |
| [IX] | DIYÂRBEKR TO KONIA | [327] |
| [INDEX]: [A], [B], [C], [D], [E], [F], [G], [H], [I], [J], [L], [M], [N], [O], [P], [R], [S], [T], [U], [V], [W], [Y], [Z] | [361] |
LIST OF ILLUSTRATIONS
AMURATH TO AMURATH
CHAPTER I
ALEPPO TO TELL AḤMAR
Feb. 3—Feb. 21
A small crowd had gathered round one of the booths in the saddlery bazaar, and sounds of controversy echoed down the vaulted ways. I love to follow the tortuous arts of Oriental commerce, and moreover at the end of the dark gallery the February sun was shining upon the steep mound of the citadel; therefore I turned into the saddlers’ street, for I had no other business that afternoon than to find the road back into Asia, back into the familiar enchantment of the East. The group of men round the booth swayed and parted, and out of it shouldered the tall figure of Fattûḥ.
“May God be exalted!” said he, stopping short as he caught sight of me. “It is well that your Excellency should witness the dealings of the saddlers of Aleppo. Without shame are they. Thirty years and more have I lived in Aleppo, and until this day no man has asked me to give two piastres for a hank of string.” He cast a withering glance, charged with concentrated animosity, upon the long-robed figure that stood, string in hand, upon the counter.
“Allah!” said I warily, for I did not wish to parade my ignorance of the market value of string. “Two piastres?”
“It is good string,” said the saddler ingratiatingly, holding out what looked like a tangled bundle of black wool.
“Eh wah!” intervened a friend. “ ’Abdullah sells nought but the best string.”
I took a seat upon a corner of the counter and Fattûḥ came slowly back, shaking his head mournfully, as one who recognizes but cannot amend the shortcomings of mankind. The whole company closed in behind him, anxious to witness the upshot of the important transaction upon which we were engaged. On the outskirts stood one of my muleteers like a man plunged in grief; even the donkey beside him—a recent purchase, though acquired at what cost of eloquence only Fattûḥ can know—drooped its ears. It was plain that we were to be mulcted of a farthing over that hank of string.
Fattûḥ drew a cotton bag out of his capacious trousers.
“Take the mother of eight,” said he, extracting a small coin.
“He gives you the mother of eight,” whispered one of the company encouragingly to the saddler.
“By God and the Prophet, it cost me more! Wallah, it did, oh my uncle!” expostulated the saddler, enforcing his argument with imaginary bonds of kinship.
Fattûḥ threw up his eyes to the vault as though he would search heaven for a sign to confound this impious statement; with averted head he gazed hopelessly down the long alley. But the vault was dumb, and in all the bazaar there was no promise of Divine vengeance. A man touched his elbow.
“Oh father,” he said, “give him the mother of ten.”
The lines of resolution deepened in Fattûḥ’s face. “Sir, we would finish!” he cried, and fumbled once more in the cotton bag. The suspense was over; satisfaction beamed from the countenances of the bystanders.
“Take it, oh father, take it!” said they, nudging the saddler into recognition of his unexampled opportunity.
The hank of string was handed over to Ḥâjj ’Amr, who packed it gloomily into the donkey’s saddle bags, already crammed to overflowing with the miscellaneous objects essential to any well-ordered caravan on a long journey. Fattûḥ and Ḥâjj ’Amr had been shopping since dawn, and it was now close upon sunset.
I climbed down from the counter. “With your leave,” said I, saluting the saddler.
“Go in peace,” he returned amicably. “And if you want more string Fattûḥ knows where to get it. He always deals with me.”
The crowd melted back to its avocations, if it had any, and the excitement caused by our commercial dealings died away.
“Oh Fattûḥ,” said I, as we strolled down the bazaar with the donkey. “There is great labour in buying all we need.”
Fattûḥ mopped his brow with a red handkerchief. “And the outlay!” he sighed. “But we got that string cheap.” And with this he settled his tarbush more jauntily, kicked the donkey, and “Yallah, father!” said he.
If there be a better gate to Asia than Aleppo, I do not know it. A virile population, a splendid architecture, the quickening sense of a fine Arab tradition have combined to give the town an individuality sharply cut, and more than any other Syrian city she seems instinct with an inherent vitality. The princes who drew the line of massive masonry about her flanks and led her armies against the emperors of the West, the merchants who gathered the wealth of inner Asia into her bazaars and bartered it against the riches of the Levant Company have handed down the spirit of enterprise to the latest of her sons. They drive her caravans south to Baghdâd, and east to Vân, and north to Konia, and in the remotest cities of the Turkish empire I have seldom failed to find a native of Aleppo eager to provide me with a local delicacy and to gossip over local politics. “Here is one who heard we were from Aleppo,” says Fattûḥ with an affected indifference. “His brother lives in the next street to mine, and he has brought your Excellency some apples. But they are not like the apples of Aleppo.” Then we exchange a greeting warm with fellow-citizenship and the apples are flavoured with good-will, even if they cannot be expected to vie with the fruit of our own countryside.
It was at Aleppo that I made acquaintance with the Turkey which had come into being on July 24, 1908. Even among those whose sympathies were deeply engaged on behalf of the new order, there were not many Europeans who, in January 1909, had any clue to public opinion outside Constantinople and Salonica. The events of the six stirring months that had just elapsed had yet to be heard and apprehended, and no sooner had I landed in Beyrout than I began to shed European formulas and to look for the Asiatic value of the great catchwords of revolution. In Aleppo, sitting at the feet of many masters, who ranged down all the social grades from the high official to the humblest labourer for hire, I learnt something of the hopes and fears, the satisfaction, the bewilderment, and the indifference of Asia. The populace had shared in the outburst of enthusiasm which had greeted the granting of the constitution—a moment of unbridled expectation when, in the brief transport of universal benevolence, it seemed as if the age-long problems of the Turkish empire had been solved with a stroke of the pen; they had journeyed back from that Utopia to find that human nature remained much as it had been before. The public mind was unhinged; men were obsessed with a sense of change, perplexed because change was slow to come, and alarmed lest it should spring upon them unawares. The relaxation of the rule of fear had worked in certain directions with immediate effect, but not invariably to the increase of security. True, there was a definite gain of personal liberty. The spies had disappeared from official quarters, and with them the exiles, who had been condemned by ’Abdu’l Ḥamîd, on known or unknown pretexts, to languish helplessly in the provincial capitals. Everywhere a daily press had sprung into existence and foreign books and papers passed unhindered through the post. The childish and exasperating restrictions with which the Sultan had fettered his Christian subjects had fallen away. The Armenians were no longer tied to the spot whereon they dwelt; they could, and did, travel where they pleased. The nâmûsîyeh, the identification certificate, had received the annual government stamp without delay, and without need of bribes. In every company, Christian and Moslem, tongues were unloosed in outspoken criticism of official dealings, but it was extremely rare to find in these freely vented opinions anything of a constructive nature. The government was still, to the bulk of the population, a higher power, disconnected from those upon whom it exercised its will. You might complain of its lack of understanding just as you cursed the hailstorm that destroyed your crops, but you were in no way answerable for it, nor would you attempt to control or advise it, any more than you would offer advice to the hail cloud. Many a time have I searched for some trace of the Anglo-Saxon acceptance of a common responsibility in the problems that beset the State, a sense the germs of which exist in the Turkish village community and in the tribal system of the Arab and the Kurd; it never went beyond an embryonic application to small local matters, and the answers I received resembled, mutatis mutandis, that of Fattûḥ when I questioned him as to the part he had played in the recent general election. “Your Excellency knows that I am a carriage-driver, what have I to do with government? But I can tell you that the new government is no better than the old. Look now at Aleppo; have we a juster law? wallah, no!”
In some respects they had indeed a yet more laggard justice than in “the days of tyranny”—so we spoke of the years that were past—or perhaps it would be truer to say a yet more laggard administration. The dislocation of the old order was a fact considerably more salient than the substitution for it of another system. The officials shared to the full the general sense of impermanence that is inevitable to revolution, however soberly it may be conducted; they were uncertain of the limits of their own authority, and as far as possible each one would shuffle out of definite action lest it might prove that he had overstepped the mark. In the old days a person of influence would occasionally rectify by processes superlegal a miscarriage of the law; the miscarriages continued, but intervention was curtailed by doubts and misgivings. The spies had been in part replaced by the agents of the Committee, who wielded a varying but practically irresponsible power. How far the supremacy of the local committees extended it was difficult to judge, nor would a conclusion based upon evidence from one province have been applicable to another; but my impression is that nowhere were they of much account, and that the further the district was removed from the coast, that is, from contact with the European centres of the new movement, the less influential did they become. Possibly in the remoter provinces the local committee was itself reactionary, as I have heard it affirmed, or at best an object of ridicule, but in Syria, at any rate, the committees existed in more than the name. Their inner organization was at that time secret, as was the organization of the parent society. They had taken form at the moment when the constitution was proclaimed, and had undergone a subsequent reconstruction at the hands of delegates from Salonica, who were sent to instruct them in their duties. I came across one case where these delegates, having been unwisely selected, left the committee less well qualified to cope with local conditions than they found it, but usually they discharged their functions with discretion. The committees opened clubs of Union and Progress, the members of which numbered in the bigger towns several hundreds. The club of Aleppo was a flourishing institution lodged in a large bare room in the centre of the town. It offered no luxuries to the members, military and civilian, who gathered round its tables of an evening, but it supplied them with a good stock of newspapers, which they read gravely under the shadow of a life-sized portrait of Midhat Pasha, the hero and the victim of the first constitution. The night of my visit the newly formed sub-committee for commerce was holding its first deliberations on a subject which is of the utmost importance to the prosperity of Aleppo: the railway connection with the port of Alexandretta. To this discussion I was admitted, but the proceedings after I had taken my seat at the board were of an emotional rather than of a practical character, and I left with cries of “Yasha Inghilterra!” (“Long live England!”) in my ears. I carried away with me the impression that whatever might be the future scope of its activities, the committee could not fail, in these early days, to be of some educational value. It brought men together to debate on matters that touched the common good and invited them to bear a part in their promotion. The controlling authority of the executive body was of much more questionable advantage. Its members, whose names were kept profoundly secret, were supposed to keep watch over the conduct of affairs and to forward reports to the central committee: I say supposed, because I have no means of knowing whether they actually carried out what they stated to be their duties. They justified their position by declaring that it was a temporary expedient which would lapse as soon as the leaders of the new movement were assured of official loyalty to the constitution, and arbitrary as their functions may appear it would have been impossible to assert that Asiatic Turkey was fit to run without leading-strings. But I do not believe that the enterprise of the committees was sufficient to hamper a strong governor; and so far as my observation went, the welfare of each province depended, and must depend for many a year to come, upon the rectitude and the determination of the man who is placed in authority over it.
Underlying all Turkish politics are the closely interwoven problems of race and religion, which had been stirred to fresh activity by exuberant promises. Fraternity and equality are dangerous words to scatter broadcast across an empire composed of many nationalities and controlled by a dominant race. Under conditions such as these equality in its most rigid sense can scarcely be said to exist, while fraternity is complicated by the fact that the ruling race professes Islâm, whereas many of the subordinate elements are Christian. The Christian population of Aleppo was bitterly disheartened at having failed to return one of their own creed out of the six deputies who represent the vilayet. I met, in the house of a common friend, a distinguished member of the Christian community who threw a great deal of light on this subject. He began by observing that even in the vilayet of Beyrout, though so large a proportion of the inhabitants are Christian, the appointment of a non-Moslem governor would be impossible; so much, he said, for the boast of equality. This is, of course, undeniable, though in the central government, where they are not brought into direct contact with a Moslem population, Christians are admitted to the highest office. He complained that when the Christians of Aleppo had urged that they should be permitted to return a representative to the Chamber, the Moslems had given them no assistance. “They replied,” interposed our host, “that it was all one, since Christians and Moslems are merged in Ottoman.” I turned to my original interlocutor and inquired whether the various communions had agreed upon a common candidate.
“No,” he answered with some heat. “They brought forward as many candidates as there are sects. Thus it is in our unhappy country; even the Christians are not brothers, and one church will not trust the other.”
I said that this regrettable want of confidence was not confined to Turkey, and asked whether, if they could have commanded a united vote, they would have carried their candidate. He admitted with reluctance that he thought it would have been possible, and this view was confirmed by an independent witness who said that a Christian candidate, carefully chosen and well supported, would have received in addition the Jewish vote, since that community was too small to return a separate representative.
As for administrative reform, it hangs upon the urgent problem of finance. From men who are overworked and underpaid neither efficiency nor honesty can be expected, but to increase their number or their salary is an expensive business, and money is not to be had. How small are the local resources may be judged from the fact that Aleppo, a town of at least 120,000 inhabitants, possesses a municipal income of from £3,000 to £4,000 a year. Judges who enjoy an annual salary of from £60 to £90 are not likely to prove incorruptible, and it is difficult to see how a mounted policeman can support existence on less than £12 a year, though one of my zaptiehs assured me that the pay was sufficient if it had been regular. In the vilayet of Aleppo and the mutesarriflik of Deir all the zaptiehs who accompanied me had received the arrears due to them as well as their weekly wage, but this fortunate condition did not extend to other parts of the empire.
The plain man of Aleppo did not trouble his head with fiscal problems; he judged the new government by immediate results and found it wanting. I rode one sunny afternoon with the boy, Fattûḥ’s brother-in-law, who was to accompany us on our journey, to the spring of ’Ain Tell, a mile or two north of the town. Jûsef—his name, as Fattûḥ was careful to point out, is French: “I thought your Excellency knew French,” he said severely, in answer to my tactless inquiry—Jûsef conducted me across wet meadows, where in spring the citizens of Aleppo take the air, and past a small mound, no doubt artificial, a relic perhaps of the constructions of Seif ed Dauleh, whose palace once occupied these fields. Close to the spring stands a mill with a pair of stone lions carved on the slab above the door, the heraldic supporters of some prince of Aleppo. They had been dug out of the mound together with a fine basalt door, like those which are found among the fourth and fifth century ruins in the neighbouring hills; the miller dusted it with his sleeve and observed that it was an antîca. A party of dyers, who were engaged in spreading their striped cotton cloths upon the sward, did me the honours of their drying-ground—merry fellows they were, the typical sturdy Christians of Aleppo, who hold their own with their Moslem brothers and reckon little of distinctions of creed.
“Christian and Moslem,” said one, “see how we labour! If the constitution were worth anything, the poor would not work for such small rewards.”
“At any rate,” said I, “you got your nâmûsîyeh cheaper this year.”
“Eh true!” he replied, “but who can tell how long that will last?”
“Please God, it will endure,” said I.
“Please God,” he answered. “But we should have been better satisfied to see the soldiers govern. A strong hand we need here in Aleppo, that the poor may enjoy the fruits of their toil.”
“Eh wah!” said another, “and a government that we know.”
Between them they had summed up popular opinion, which is ever blind to the difficulties of reform and impatient because progress is necessarily slow footed.
We passed on our return the tekîyeh of Abu Bekr, a beautiful Mamlûk shrine with cypresses in its courtyard, which lift their black spires proudly over that treeless land. The brother of the hereditary sheikh showed me the mosque; it contains an exquisite miḥrâb of laced stone work, and windows that are protected by carved wooden shutters and filled with old coloured glass. Near the mosque is the square hall of a bath, now fallen into disrepair. Four pendentives convert the square into an octagon, and eight more hold the circle of the dome—as fine a piece of massive construction as you would wish to see. The sheikh and his family occupied some small adjoining rooms, and the young wife of my guide made me welcome with smiles and lemon sherbet. From the deep embrasure of her window I looked out upon Aleppo citadel and congratulated her upon her secluded house set in the thickness of ancient walls.
“Yes,” she replied, eagerly detailing the benefits of providence, “and we have a carpet for winter time, and there is no mother-in-law.”
Aleppo is the Greek Berœa, but the town must have played a part in the earlier civilizations of North Syria. It lies midway between two Hittite capitals, Carchemish on the Euphrates, and Cadesh on the Orontes, in the heart of a fertile country strewn with mounds and with modern mud-built villages. The chief town of this district was Chalcis, the modern Kinnesrîn, a day’s journey to the south of Aleppo, but with the development of the great Seleucid trade-route between Seleucia on the Tigris and Antioch on the Orontes, which Strabo describes as passing through Hierapolis, Aleppo, being on the direct line to Antioch, must have gained in importance, and it was perhaps for this reason that the little Syrian village saw the Seleucid foundations of Berœa. The Arabic name, Ḥaleb, retains a reminiscence
|
Fig. 2.—ALEPPO, HITTITE LION IN CITADEL. |
Fig. 3.—BASALT EAGLE IN THE FRENCH CONSULATE. |
of the original local appellation, which never slipped out of memory and finally conquered the Greek Berœa. Mohammadan tradition recognizes the fact that Ḥaleb was the ancient name of the city in the foolish tale which connects it with the cows of Abraham, the root of the word Ḥaleb being the verb signifying to milk, and the Emperor Julian knew that Berœa was the same as Chaleb. Aleppo is not without evidences of a remote antiquity. Every archæologist in turn has tried his hand at the half obliterated Hittite inscription which is built, upside down, into the walls of the mosque of Ḳiḳân near the Antioch gate; among the ruins of the citadel are two roughly worked Hittite lions ([Fig. 2]; Mr. Hogarth was the first to identify them), and I found in the French Consulate a headless eagle carved in basalt which belongs to the same period ([Fig. 3]). The steep escarpment of the castle mound is akin to the ancient fortified sites of northern Mesopotamia. Julian mentions the acropolis of Berœa. It was protected in a later age by a revetment of stone slabs, most of which were stripped away by Tîmûr Leng when he overwhelmed the town in 1401 and laid it in ruins. I know of only one building in Aleppo the origin of which can be attributed with certainty to the pre-Mohammadan period, the Jâmi’ el Ḥelâwîyeh near the Great Mosque ([Fig. 6]). It has been completely rebuilt; the present dome, resting on pendentives, with a tambour broken by six windows, belongs to one of the later reconstructions, but the beautiful acanthus capitals must be ascribed to the fifth century on account of their likeness to the capitals in the church of St. Simeon Stylites, a day’s journey north-west of Aleppo. The great school of architecture which they represent affected the builders of Islâm through many a subsequent age, and you will find the Mamlûks still flinging the leaves of the wind-blown acanthus about the capitals in their mosques. In the tenth century Aleppo was the chief city of the Ḥamdânid prince Seif ed Dauleh, a notable patron of the arts. It was he who built the south gate in the walls, the Bâb Kinnesrîn, and rebuilt the Antioch Gate after its destruction by Nicephorus Phocas; he repaired the citadel, set the shrine of Ḥussein upon the hill-side west of the town, and erected his own splendid dwelling outside the walls to the north. His palace was ravaged before his death, his gates and mosques have been rebuilt, and there remains for the period before Saladin little or nothing but the mosque inside the citadel, built in 1160 by Nûr ed Dîn, the greatest of the Syrian atabegs, and the Jâmi’ esh Shaibîyeh near the Antioch Gate, which, in spite of its ruined condition, is one of the loveliest monuments of the art of Islâm in the whole town of Aleppo ([Fig. 4]).[1] Along the top of the wall and carried uninterruptedly round the square minaret, runs a Cufic inscription, cut in a cavetto moulding. Below it is a band of interlacing rinceaux, unsurpassed in boldness and freedom of design, and above it a heavy cymatium, borne on modillions and adorned with rinceaux. The classical outline of the cornice, together with the exquisite Oriental decoration, give it a singular hybrid beauty. This mosque apart, the finest buildings are due to the Ayyûbids, and chiefly to El Malik eẓ Ẓâhir, the son of Saladin, who ruled in Aleppo at the end of the twelfth century. Beyond the walls to the south of the city, in the quarter of Firdaus, the descendants of Saladin held their court, and though their palaces have disappeared—how much more we should know of Mohammadan architecture if each successive conqueror had not ruined the house of his predecessor!—the suburb is still resplendent with mosques and tombs. Here stands the Medresseh of El Malik eẓ Ẓâhir, with an arcade borne on capitals that retain a reminiscence of classical form though they are hung with a garland of leaves that are closer to the Sasanian than to the Greek ([Fig. 5]).[2] Near it is the mosque of Firdaus built by the king’s widow when she was regent for her son. Over the miḥrâb of this mosque is a bold entrelac decoration which is to be found also in the shrine of Ḥussein, a building that
| Fig. 8.—ALEPPO, A MAMLÛK DOME. | Fig. 9.—ALEPPO, A MAMLÛK DOME. |
owes its present form to El Malik eẓ Ẓâhir.[3] The mosque of Eṣ Ṣâliḥîn shelters a gigantic footprint of Abraham, and about it lie the tombs of the pious who sought a resting-place near the site sanctified by the patriarch—tombstones worthy of a museum, carved with Cufic inscriptions and with vine scrolls and bunches of grapes. And falling now into unheeded decay are other memorials of the dead, their walls covered with delicate tracery and their windows filled with an exquisite lacework of stone ([Fig. 7]). They were great builders these princes of Islâm, Ayyûbid and Mamlûk, and in nothing greater than in their mastery of structural difficulties. The problem of the dome, its thrust and its setting over a square substructure, received from them every possible solution; they bent the solid stone into airy forms of infinite variety ([Fig. 8] and [Fig. 9]). Their splendid masonry satisfied the eye as does the wall of a Greek temple, and none knew better than they the value of discreet decoration. The restraint and beauty of such treatment of the wall surface as is to be found in the Khân el Wazîr ([Fig. 10]) or the Khân es Sabûn ([Fig. 11]) bear witness to a master hand. The grace and ordered symmetry of these façades are as devoid of monotony as are the palace walls of the early Venetian renaissance, to which they are closely related, and here as in Venice the crowning beauty of colour is added to that of form and proportion. But it is colour of the sun’s own making; the sharp black outline of a window opening, the half tones of a carved panel lying upon the smooth brightness of the masonry soberly enhanced by the occasional use of a darker stone, either in courses or in alternate voussoirs. If you are so fortunate as to have many friends in Aleppo, you will find that the domestic architecture is no less admirable, and drinking your coffee under panelled ceilings rich with dull golds and soft deep reds, you will magnify once again the genius of the artificers of Asia.
The walls and gates of the city, though they are not so well preserved as those of Diyârbekr, are fine examples of mediæval fortification. To the north a prosperous quarter lies beyond the older circuit and the heraldic lions of the Mamlûks look down upon streets crowded with traffic. Armorial bearings played a large part in the decorative scheme of the Mohammadan builders. The type characteristic of Aleppo is a disk projecting slightly from the wall, carved with a cup from the base of which spring a pair of leaves. Upon the cup there are strange signs which are said to have been imitated from Egyptian hieroglyphs, a motive introduced by the Mamlûks; but I have noticed a variety of coats of the same period, such as the whorl which fills the disk upon the Bâb el Maḳâm, and the pair of upright pot-hooks, set back to back, upon the Jâmi’ el Maḳâmât in the Firdaus quarter. These disks, together with bands of inscriptions, are the sole ornaments placed upon the city gates.
The sombre splendour of the architecture of Aleppo is displayed nowhere better than in the Bîmâristân of El Malik eẓ Ẓâhir, which was built as a place of confinement for criminal lunatics and is still used for that purpose. The central court terminates at the southern end in the lîwân of a mosque covered with an oval dome; before it lies the ceremonial water-tank, if any one should have the heart to wash or pray in that house of despair. A door from the court leads into a stone corridor, out of which open rectangular stone chambers with massive walls rising to a great height, and carrying round and oval domes. Through narrow window slits, feeble shafts of light fall into the dank well beneath and shiver through the iron bars that close the cells of the lunatics. They sit more like beasts than men, loaded with chains in their dark cages, and glower at each other through the bars; and one was sick and moaned upon his wisp of straw, and one rattled his chains and clawed at the bars as though he would cry for mercy, but had forgotten human speech. “They do not often recover,” said the gaoler, gazing indifferently into the sick man’s cell, and I wondered in my heart whether there were any terms in which to reckon up the misery that had accumulated for generations under El Malik eẓ Ẓâhir’s domes.
Like the numismatic emblem of a city goddess, Aleppo wears a towered crown. The citadel lies immediately to the east of the bazaars. A masonry bridge resting on tall narrow arches spans the moat between a crenelated outpost and the great square block of the inner gatehouse. Through a worked iron door, dated in the reign of El Malik eẓ Ẓâhir, you pass into a vaulted corridor which turns at right angles under an arch decorated with interlaced dragons ([Fig. 13]), and ends at another arched doorway on which stand the leopards of Sultan Baybars, who rebuilt the castle in the thirteenth century. Above the entrance is a columned hall, grass-grown and ruined; passages lead down from it into vaulted chambers which would seem to have been repaired after Tîmûr had sacked Aleppo. Some of the blocks used in the walls here are Jewish tombstones dated by Hebrew inscriptions in the thirteenth century, and since it is scarcely possible that Baybars should have desecrated a cemetery of his own day, they must indicate a later period of reconstruction. The garrison was supplied with water from a well eighty metres deep which lies near the northern edge of the castle mound. Besides the well-hole, a stair goes down to the water level, near which point vaulted passages branch out to right and left. Tradition says that the whole mound is raised upon a substructure of masonry, but tradition is always ready with such tales, and the only inscription in the passages near the well is Cufic. At the northern limit of the enclosure stands a high square tower, up which, if you would know Aleppo, you must climb. From the muedhdhin’s gallery the town lies revealed, a wide expanse of flat roof covering the bazaars, broken by dome and minaret, by the narrow clefts of streets and the courts of mosque and khân. The cypresses of Abu Bekr stand sentinel to the north; from that direction Tîmûr entered through the Bâb el Ḥadîd. In the low ground beyond the Antioch Gate, the armies of the Crusaders lay encamped; the railway, an invader more powerful than Baldwin, holds it now. Turn to the east, and as far as the eye can see, stretch rolling uplands, the granary of North Syria, and across them wind the caravan tracks that lead into inner Asia. There through the waste flows the Euphrates—you might almost from the tower catch the glint of its waters, so near to the western sea does its channel approach here.
I have never come to know an Oriental city without finding that it possesses a distinctive personality much more strongly accentuated than is usually the case in Europe, and this is essentially true of the Syrian towns. To compare Damascus, for example, with Aleppo, would be to set side by side two different conceptions of civilization. Damascus is the capital of the desert, Aleppo of the fertile plain. Damascus is the city of the Arab tribes who conquered her and set their stamp upon her; Aleppo, standing astride the trade routes of northern Mesopotamia, is a city of merchants quick to defend the wealth that they had gathered afar. So I read the history that is written upon her walls and impressed deep into the character of her adventurous sons.
At Aleppo the current of the imagination is tributary to the Euphrates. With Xenophon, with Julian, with all the armies captained by a dream of empire that dashed and broke against the Ancient East, the thoughts go marching down to the river which was the most famous of all frontier lines. So we turned east, and on a warm and misty February morning we passed under the cypresses of Abu Bekr and took the road to Hierapolis. It was a world of mud through which we journeyed, for the rains had been heavy, and occasionally a shower fell across our path; but rain and mud can neither damp nor clog the spirit of those who are once more upon the road, with faces turned towards the east. The corn was beginning to sprout and there were signs too of another crop, that of the locusts which had swarmed across the Euphrates the year before, and after ravaging the fields had laid their eggs in the shallow earth that lies upon the rocky crest of the ridges between cornland and cornland. Whenever the road climbed up to these low eminences we found a family of peasants engaged, in a desultory fashion, in digging out the eggs from among the stones. Where they lay the ground was pitted like a face scourged with smallpox, but for every square yard cleared a square mile was left undisturbed, and the peasants worked for the immediate small reward which the government paid for each load of eggs, and not with any hope of averting the plague that ultimately overwhelmed their crops. It comes and goes, for what reason no man can tell, lasting in a given district over a term of lean years, and disappearing as unaccountably as it came: perhaps a storm of rain kills the larvæ as they are hatching out, perhaps the breeding season is unfavourable—God knows, said Ḥâjj ’Alî, the zaptieh who accompanied me. The country is set thick with villages, of which Kiepert marks not the tenth part—and even those not always rightly placed. We passed his Sheikh Najar, and at Sheikh Ziyâd I went up to see the ziyârah, the little shrine upon the hill-top, but found there nothing but a small chamber containing the usual clay tomb. We left Serbes on the right—it was hidden behind a ridge—and took a track that passed through the village of Shammar. Not infrequently there were old rock-cut cisterns among the fields and round the mounds whereon villages had once stood. At Tell el Ḥâl, five hours from Aleppo, a modern village lies below the mound, and by the roadside I saw part of the shaft of a column, with a moulded base, while several more fragments of columns were set up as tombstones in the graveyard. An hour before we reached Bâb we caught sight of the high minaret of the ziyârah above it. It is a flourishing little place with a bazaar and several khâns, in one of which I lodged. The heavy rain-clouds that had hung about us all day were closing down as evening approached, but I had time to climb the steep hill to the west of the village, where a cluster of houses surrounds the ziyârah of Nebî Ḥâshil—so I heard the name, but Abu’l Fidâ calls it the Mashhad of ’Aḳil ibn Abî Ṭâlib, brother of the Khalif ’Alî[4]—an old shrine of which the lower part of the walls is built of rusticated stones. The tomb itself was closed, but I went to the top of the minaret and had a fine view of the shallow fruitful valley of the Deheb, which, taking its source near Bâb and the more northerly Tell Batnân, runs down to the salt marshes at the foot of Jebel el Ḥaṣṣ. Across the valley there is a notable big mound with a village at its foot, the Buzâ’â of the Arab geographers, “smaller than a town and larger than a village,” said Ibn Jubeir in the twelfth century. The ancient Bathnæ where Julian rested under “a pleasant grove of cypress trees” is represented by Buzâ’â and its “gate” Bâb. He compares its gardens with those of Daphne, the famous sanctuary of Apollo near Antioch, and though the gardens and cypresses have been replaced by cornfields, it is still regarded by the inhabitants of Aleppo as an agreeable and healthy resort during the hot months of summer. Perhaps we may carry back its history yet earlier and look here for the palace of Belesys, the Persian governor of Syria, at the source of the river Dardes, which Xenophon describes as having “a large and beautiful garden containing all that the seasons produce.”[5] Cyrus laid it waste and burned the palace, after which he marched three days to Thapsacus on the Euphrates; but the Arab geographers place Bâlis (which some have conjectured to have occupied the site of the Persian palace) two days from Aleppo, and the position of Thapsacus has not been determined with any certainty. If it stood at Dibseh, as Moritz surmises,[6] Cyrus could well have reached it in three marches from Bâb, and I am inclined to think that Xenophon’s account identifies the satrap’s pleasaunce with the garden of Bathnæ. In Kiepert’s map the relative distances between Aleppo and Bâb and Bâb and Manbij are not correct. I rode the two stages in almost exactly the same time (seven and a quarter hours), and the caravan took nine hours each day, whereas the map would have the march to Manbij a good two hours longer than the march to Bâb.[7]
A stormy wind, bringing with it splashes of rain, swept us next morning over the wet uplands. About an hour from Bâb we were joined by a Circassian wrapped in a thick black felt cloak, which, with the white woollen hood over an astrachan cap, skirted coat with cartridges ranged across the breast, and high riding-boots, is the invariable costume of these emigrants from the north. His name was Maḥmûd Aghâ. His father had left the Caucasus after the Russians took the country and had gone with all his people to Roumelia, where they settled down and built houses. And then the Russians seized that land also, and again they left all and came to Manbij, and the Sultan gave them fields on his own estates. “But if the Russians were to come here too,” he concluded, with the anxious air of one who faces an ever-present danger, “God knows where we should go.”
“Their frontier is far,” said I reassuringly.
“Please God,” said he.
I asked him about the recent elections and found that he took a lively interest in the politics of the day. He knew the names of the deputies who had been returned for the vilayet of Aleppo, and said that a thousand people had given their votes in the Manbij district, though there should have been many more if all had been on the register. But they would not trouble to have their names placed upon it.
“Wallah, no,” observed Ḥâjj ’Alî. “Do you think that the fellaḥîn of all these villages wish to vote? If they knew that their name was written down by the government, they would take to their heels and flee into the desert, leaving all that they have. So great would be their fear.”
This was a new view of the duties and privileges of citizenship, and once more I had to shift my ground and look at representative institutions through the eyes of the Syrian peasant.
“Then none of the Arab vote?” I asked, when I had accomplished this revolution of the mind. The Arab are the Bedouin.
“God forbid!” replied Ḥâjj ’Alî. “Where is Aleppo and where their dwelling-place!”
“We are all equal now before the law,” said Maḥmûd Aghâ inconsequently (but he was thinking of townsfolk, not of the Arab), “and all will be given an equal justice. We shall not wait for months at the door of the serâyah before we are given a hearing—and then only with bribes.”
“I have heard that all are equal,” said I, “and that Christian and Moslem will serve together in the army. What think you?”
“Without doubt the Christians may serve,” he answered, “but they cannot command.”
In three and a half hours we reached the village of Arîmeh, where there are two Roman milestones that have been copied by Mr. Hogarth. He dates them A.D. 197, in which year the Emperor Septimius Severus, whose name is inscribed upon them, probably completed the road. I suspect that it followed the Seleucid trade route mentioned by Strabo. There are not more than a dozen houses at Arîmeh, but the ancient settlement was more important. Cut stones lie about the modern hovels, and behind them are ruined foundations, among which we found the fragment of a bas-relief, a pair of shod feet and another foot beside them: I did not judge it to be earlier than the Roman period. A large stone block built into the wall of one of the courtyards bore a much worn foundation inscription of El Malik eẓ Ẓâhir, his name and the words “he built it” being alone decipherable. We rode on to Hierapolis across a hollow plain, all cultivated, the sacred domain of the Syrian goddess “whom some call Nature herself, the cause that produces the seed of all things.”[8] When we passed over the ground it was still a chiflik, the private property of ’Abdu’l Ḥamîd, wrested by him bit by bit during the last thirty years from its owners, the half-settled Arabs. With all the rest of his landed estates it was appropriated after his deposition in April by the State, and if it is put up for sale there will be no lack of customers in Aleppo, for the merchants are eager to lay field to field, and I have heard them complain of the difficulty of buying land near home, since all was held by the Sultan. We rode between the air-holes of underground canals, of which there were a great number bringing water to Hierapolis. The old line of the city walls is clearly marked, though the Circassian colony, which grows in numbers and prosperity in spite of the antagonism of the neighbouring Arabs, is rapidly digging out the stones and using them in the construction of houses. Just within the walls, as we approached from the west, is a large pond, surrounded by masonry, the remains of the stairs by which the worshippers descended into the pool of Atargatis that they might swim to the altar in its midst. Lucian declares that the pool wherein were kept the sacred fish was over 200 cubits deep, but his informants must have exaggerated, inasmuch as Pocock, who visited Hierapolis in 1787, mentions that the pool was dry, and does not speak of so remarkable a hole as Lucian’s estimate would imply. Maundrell, who saw it in 1699, describes it as a deep pit containing a little water, but choked by the walls and columns of great buildings that had stood all about it. East of the pool there is a modern mosque erected by ’Abdu’l Hamîd on the site of a foundation of El Malik eẓ Ẓâhir. Nothing remained of the earlier building, I was told, but a ruined minaret,[9] which has now gone. In the ṣaḥn, the court, I saw three inscriptions of El Malik eẓ Ẓâhir which had belonged to his mosque. Below the pavement of the ṣaḥn, said the guardian of the mosque, a second pavement had been found which he believed to have been that of a Christian church; there were one or two columns lying about here, and an acanthus capital which was certainly pre-Mohammadan and probably pre-Christian. Manbij was at one time a bishopric; the earlier travellers mention several ruined churches which have now vanished, and Ibn Khurdâdhbeh, one of the first of the Arab geographers, remarks that “there is no wooden building fairer than the church at Manbij, for it has arches of jujube wood”[10]—an observation which is repeated with wearisome iteration by many of his successors.
The pool and the mosque stand for the two periods of former splendour, the pagan and the Mohammadan. Bambyce—to give it the classicized form of its ancient local name[11]—must have been a shrine of some importance when the Seleucids rechristened it Hierapolis, but, as at Aleppo, the older word was never forgotten, and Strabo in the first century calls it by both names. His account is suggestive of the conditions that prevailed in the Seleucid empire. “The road for merchants,” says he, “going from Syria to Seleucia and Babylon, lies through the country of the Scenitæ and through the desert belonging to their territory. The Euphrates is crossed in the latitude of Anthemusia, a place in Mesopotamia.[12] Above the river, at a distance of four schœni, is Bambyce, where the Syrian goddess Atargatis is worshipped. After crossing the river the road runs through a desert country on the borders of Babylonia, to Scenæ. From the passage across the river to Scenæ is a journey of five-and-twenty days. There are on the road owners of camels who keep resting-places which are well supplied with water from cisterns, or transported from a distance. The Scenitæ exact a moderate tribute from merchants, but do not molest them: the merchants therefore avoid the country on the banks of the river and risk a journey through the desert, leaving the river on the right hand at a distance of nearly three days’ march. For the chiefs of the tribes living on both sides of the river are settled in the midst of their own peculiar domains, and each exacts a tribute of no moderate amount for himself.”[13] It is evident that the Alexandrids never succeeded in subduing the Arab tribes, who pushed up in a wedge along the Euphrates between their Mesopotamian and their Syrian provinces, and Strabo has here left us a description of the pre-Parthian line of traffic. Where it crossed the river it would be hazardous to pronounce. The two most famous passages of the middle Euphrates were at Birejik and at Thapsacus: at the former Seleucus Nicator built a bridge,[14] and Crassus, in the first century before Christ, found a bridge at Birejik and crossed with all the omens against him, even the eagle of the first standard turning its head backwards when it was brought down to the river. But between these two points the Euphrates can easily be crossed in boats at many places,[15] and in the numerous Roman expeditions against the Sasanians, when Hierapolis came to be used as a convenient starting-point for eastern campaigns, the passage seems usually to have been made lower down than Birejik, more nearly opposite Hierapolis, and the Mesopotamian road ran thence by Thilaticomum and through the desert to Bathnæ in Osrhœne.[16] Julian marching from Hierapolis presumably took this shorter road, for he was anxious to reach Mesopotamia before intelligence of his movements should have come to the enemy,[17] and it has been conjectured that he threw his bridge of boats across the river from Cæciliana, a place mentioned in the Peutinger Tables and identified tentatively with Ḳal’at en Nejm.[18] There is, however, a ferry just below the mouth of the Sajûr river which during the last few years has been used regularly by caravans and carriages going to Urfah, the ancient Edessa, in preference to the longer road by Birejik. This route had long been abandoned on account of the insecurity of the deserts through which it passes. Before the granting of the constitution some advance had been made towards order, and since the overthrow of Ibrahîm Pasha, the Kurd, in the autumn of 1908, it has become as safe as can reasonably be expected. The landing-place on the east bank is at Tell Aḥmar, a tiny hamlet which has inherited the site of a very ancient city. Here perhaps Strabo’s road crossed the river;[19] here Julian may have constructed his pontoon bridge, and it is not improbable that for the first four or five hundred years of the Christian era it was the customary point of passage for travellers from Hierapolis to Edessa.[20] Thapsacus, which lies lower down than Cæciliana-Ḳal’at en Nejm, was of earlier importance. Xenophon crossed there, and nearly a hundred years later, Darius, fleeing headlong eastwards with his broken army after the battle of Issus, with Alexander headlong at his heels, passed over the river at Thapsacus.[21]
Julian saw Manbij in the last days of its pagan glory, and for him, as for Crassus before him, the omens of Hierapolis were unfavourable, for as he entered the gates of “that large city, a portico on the left fell suddenly while fifty soldiers were passing under it, and many were wounded, being crushed beneath the vast weight of the beams and tiles.”[22] A couple of hundred years later its estate was so much diminished that no attempt was made to defend it against Chosroes, who held it to ransom, and then treacherously sacked it. Procopius says that the space enclosed by the wide circuit of the walls was at that time a desert, and since it was far too large to be defended by the scanty remnants of the population, Julian drew in the walls to a smaller compass.[23] After the Mohammadan conquest, Hârûn er Rashîd made Manbij one of the fortresses of his frontier province, el ’Awâṣim, the Strongholds; it passed from hand to hand in the wars carried on by the Greek emperors and the Crusaders against the khalifs, and finally remained in the possession of the latter. Under the house of Saladin it enjoyed a second period of prosperity, and the inscriptions near the mosque show that El Malik eẓ Ẓâhir, that great builder, must have expended some of his skill upon it. Ibn Jubeir found it rich and populous, with large bazaars and a strong castle. But its fortifications could not protect it against Hûlâkû, who took and sacked it in 1259, and sixty years later Abu’l Fidâ found most of its walls and houses in ruins. It never recovered from this disaster, but sank gradually into the featureless decay from which the Circassian colony is engaged in rescuing it.
The khânjî and all others interested in our arrival being happily engaged in receiving the news of the day from Fattûḥ, I slipped away alone and walked round the western and southern line of the ruined city wall. The space within is covered by shapeless heaps of earth, with cut stones and fragments of columns emerging from them. Towards the north-east corner, where the ground rises, the hollow of the theatre is clearly marked just inside the wall, and beyond it a large depression probably indicates the site of the stadium. The rain-clouds scudded past upon the wind; little and solitary, a Circassian shepherd boy came wandering in over the high downs, driving his flock of goats across the ruins of the wall and through the theatre, where they stopped to graze in shelter from the furious blast. I followed them half across the wasted city and turned aside to pay my respects to the tomb of a holy man, a crumbling mosque, with the graves of the Faithful about it. The Circassian who has his dwelling in the courtyard hastened to open the shrine and to relate the story of Sheikh ’Aḳil. He lived in the days of Tîmûr Leng, and enjoyed so great a reputation that when the conqueror was preparing to besiege the town, he thought fit to warn the sheikh of his intentions. Sheikh ’Aḳil begged him to hold aloof for three days, and having obtained this respite, he counselled the inhabitants to destroy all that might tempt to pillage. They followed his advice, and Tîmûr, finding nothing but smoking ruins, passed the city by, while the populace escaped with their lives. So ran the Circassian’s tale: I give it for what it is worth. Meantime the baggage had come in and the horses were being watered at the sacred pool, amid anxious cries from the muleteers, who had heard rumours of its fabulous depth: “Oh father, look to yourself! may God destroy your dwelling! no further!” Besides Ḥâjj ’Amr, who had travelled with me before, Fattûḥ had engaged two others, both Christians, Selîm and Ḥabîb, the latter a brother of his own. These three, with Jûsef, accompanied me during all the months of the journey, and I never heard a word of complaint from them, neither had I cause to complain.
I had intended to ride next day to Carchemish, sending the caravan across the ford to Tell Aḥmar, where I meant to join it in the evening, but the khânji and Maḥmûd Aghâ, who had dropped in to see that we were comfortably lodged, dissuaded me, saying that if the wind rose, as it had done that evening, the ferry boats would not come over from Tell Aḥmar and I should be left on the river bank with my camp on the opposite side. I was reluctant to give up my scheme, and Fattûḥ backed me with the observation that the passage was easy and need not be taken into account.
“Oh my brother,” Maḥmûd admonished him, “it is the Euphrates!” And we were all silenced.
Early in the morning, I left Manbij with Jûsef and Ḥâjj ’Alî, and rode past a bewildering number of villages unmarked by Kiepert (I noted Mangâbeh and Wardâna on our left hand, and after them ’Ain Nakhîleh on our right) to the
Sajûr valley, which we reached near Chat. We had left the carriage track and now followed the windings of the Sajûr by a path narrow at best and none the better for the recent rains. A man on a donkey jogged along behind us, and I caught fragments of his conversation with Ḥâjj ’Alî. He asked the meaning of the word ḥurrîyeh (liberty), a question to which he received no very definite answer. He did not press the point, but remarked that for his part he knew nothing of the new government, but this he knew, that no one in these villages had done military service (I suppose on account of the exemption that was extended to all who dwelt upon the Sultan’s domains) and no one was written down “ ‘and el ḥukûmeh” (on the official register). He prayed God that this fortunate estate might not suffer change. In three hours from Manbij we reached Osherîyeh, turned a bit of rising ground and came in sight of the Euphrates, flowing beneath white cliffs. If I had been instructed in the proper ceremonies I should have wished to offer up a sacrifice or raise a bethel stone, but failing these I paid the only tribute that can be accorded in an ungracious age and photographed it. Ḥâjj ’Alî drew bridle and watched the proceeding.
“I see it for the first time,” said I apologetically.
“Eh yes,” he replied, “this is our Euphrates,” and he turned an indulgent eye upon the rolling waters that are charged with the history of the ancient world.
The path dropped down into the valley and ran under cliffs which are honeycombed with chambered caves, made, or at least deepened, by the hand of man. The water was low at this season, and where we joined the river it was divided into two arms by a long island. Half-an-hour further down the arms met, and lower still another little island, which is covered after the snows begin to melt in the northern mountains, was set in the wide stream. Here was the ferry ([Fig. 15]). A company of bedraggled camels and camel-drivers waited on the sands while the cumbrous boats were dragged up from the point to which they had been washed by the current. The ferrymen had been weatherbound at Tell Aḥmar, and the caravans had spent a weary two days by the river’s edge. They had eaten misery, sighed the camel-drivers; wallah, no bread they had had, no fire and no tobacco; but with the patient deference of the East they stood aside when the first boat came lumbering up and observed that the Consul Effendi had best cross while the air was still. We drove our horses into the ferry boat, and by a most unnautical process, connected with long poles, our craft was run ashore upon the island, over which we ploughed our way and found a second boat ready to take us across the smaller channel. We landed in Mesopotamia at the village of Tell Aḥmar, which takes its name from the high mound, washed by Euphrates, under which it lies ([Fig. 16]). Jûsef spread out my lunch on the top of the tell, and we watched the caravan embark from the opposite bank and were well pleased to have accomplished the momentous passage in good order, with all our eagles pointing the right way.
I lingered on the mound, making acquaintance with a world which was new to me, but immeasurably old to fame. The beautiful empty desert stretched away east and north and south, bathed in the soft splendour of the February sun, long gentle slopes and low bare hills, and the noble curves of the Euphrates bordering the waste. Near the river and scattered over the first two or three miles of country to the east of it, there are a number of isolated mounds which represent the site of very ancient settlements.[24] Of these Tell Aḥmar is by far the most important. The ridge of silted earth which marks the line of the walls encloses three sides of a parallelogram, the river itself defending the fourth side. Strewn about the village are several stone slabs carved in relief with Hittite figures; outside one of the gates in the east wall are the broken remains of a Hittite stela, and before the second more southerly gate lie two roughly carved lions with inscriptions of Shalmaneser II.[25] By the time I had finished lunch Ḥâjj ’Alî had selected a villager to serve me as guide to the wonders of Tell Aḥmar, and we set off together to inspect the written stones. My new friend’s name was Ibrahîm. As we ran down to Shalmaneser’s lions he confided to me that for some reason, wholly concealed from him, wallah, he was not beloved of the Ḳâimmaḳâm of Bumbuj, and added that he proposed to place himself under my protection, please God.
“Please God,” said I, wondering to what misdeeds I might, in the name of my vassal, stand committed.
The fragments of the Hittite stela were half buried in the ground, and I sent Ibrahîm to the village, bidding him collect men with picks and spades to dig them out. The monument had been a four-sided block of stone with rounded corners, covered on three sides with an inscription and on the fourth with a king in low relief standing upon a bull ([Fig. 18]). When we had disengaged the bull from the earth the villagers fell to discussing what kind of animal it was, and Ibrahîm took upon himself to pronounce it a pig. But Ḥâjj ’Alî, who had been tempted forth from the tents to view the antîca, intervened decisively in the debate.
“In the ancient days,” said he, “they made pictures of men and maidens, lions, horses, bulls and dogs; but they never made pictures of pigs.”
This statement was received deferentially by all, and Ibrahîm, with the fervour of the newly convinced, hastened to corroborate it.
“No, wallah! They never made pictures of pigs.”
The whole village turned out to help in the work of making moulds of the inscriptions, those who were not actively employed with brush and paste and paper sitting round in an attentive circle. There is little doing at Tell Aḥmar, and even the moulding of a Hittite inscription, which is not to the European an occupation fraught with interest, affords a welcome diversion—to say nothing of the prospect of earning a piastre if you wait long enough. But on the third day, wind and rain called a halt, and guided by the sheikh of the neighbouring village of Ḳubbeh I explored the river-bank. Half-an-hour below Tell Aḥmar, among some insignificant ruins, we found a small Hittite inscription cut on a bit of basalt, and close to it a block of limestone carved with a much effaced relief. A few minutes further to the east a lion’s head roughly worked in basalt lay upon a mound. The head is carved in the round, but we dug into the mound and uncovered a large block on which the legs were represented in relief. We rode on to Ḳubbeh, where the inhabitants are Arabic-speaking Kurds, and found in the graveyard the fragment of a Latin inscription in well-cut letters—
C O M F
L O N G
H F R
V I A S
We left the hamlet of Ja’deh a little to the right, and an hour further down passed the village of Mughârah, beyond which the eastern ridge of high ground draws in towards the river. In a small valley, just before we reached the slopes of the hill, I saw the remains of some construction that looked like a bridge built of finely squared stones, and on the further side a graveyard with a couple of broken stone sarcophagi in it. The sheikh said that after rain he had found glass and gold rings here. He insisted on my inspecting some caves by the water’s edge where he was positive we should find writing, and I went reluctantly, for a series of disillusions has ended in destroying the romantic interest that once hung about caves. These were no better than I had expected, and the writing was a cross incised over one of the entrances. The rain had stopped and we rode on to the big mound of Ḳara Kazâk (Kiepert calls it Kyrk Kazâk), at the foot of which there is a considerable area covered with cut and moulded stones, and massive door-jambs still standing upright with half their height buried in the earth. I should say that it was the site of a town of the Byzantine period. When we returned to
| Fig. 21.—SERRÎN, NORTHERN TOWER TOMB. | Fig. 22.—SERRÎN, SOUTHERN TOWER TOMB. |
camp Ibrahîm brought me two fragments of a large earthenware jar decorated round the top with a double line raised and notched in the clay ([Fig. 19]). In the band between were set alternately a head in high relief and a semi-circle of the notched clay. The heads were finely worked, the eyes rather prominent and the cheeks round and full—a type which recalled that of the stone heads carved upon the walls of the Parthian palace at Hatra. Whether it were Parthian or not, the jar was certainly pre-Mohammadan.
The night closed in cloudless and frosty, and I resolved to risk the caprices of the river and ride up next morning to Carchemish, for it is impossible to lie within half-a-day’s journey of a great capital and yet make no effort to see it. Before dawn we sent a messenger up the river and charged him to bring us a boat to a point above the camp, that we might land on the west bank of the Euphrates above its junction with the Sajûr, a river which we were told was difficult to cross. In half-an-hour Fattûḥ and I reached Tell el ’Abr (the Mound of the Ford), where there is a small village, and on going down to the river found, to our surprise, that the boat was there before us—but not ready; that would have been too much to expect. I left Fattûḥ to bale out the water with which it was filled and went off to inspect Tell el Kumluk, a quarter of an hour away if you gallop. Here there was no village, but only a large graveyard with broken columns used as tombstones. By the time I returned to the river the boat had been made more or less seaworthy, but a sharp little wind had risen, the swift current of the Euphrates was ruffled, and the boatmen shook their heads and doubted whether they would dare to cross. We did not leave the decision to them, but hurried the horses into the leaking craft and pushed off. The stream swept us down and the wind held us close to the east bank, but with much labour and frequent invocation of God and the Prophet we sidled across and ran aground on the opposite shore. Our troubles were not yet over, for our landing-place turned out to be a big island, and there was still an arm of the river before us. The stream had risen during the rain of the previous day and was racing angrily through the second channel, but we plunged in and, with the water swirling round the shoulders of our horses, succeeded in making the passage. We shook ourselves dry and turned our faces to Carchemish. The road under the bluffs by the river-side was impassable, and we climbed up a gorge into the rocky country that lies along the top of the cliff. At one point we saw a mass of ruins, door-jambs and squared stones, which Kiepert—I know not on what ground—calls Kloster Ruine. In that bare land we met a cheerful old man driving a donkey and carrying a rifle. “Whither going in peace?” said he. “To Carchemish,” we answered (only we called it Jerâblus), and I fell to considering how often the same question had met with the same answer when the stony path was full of people from the Tell Aḥmar city going up and down to learn the news of the capital and bring back word of the movements of Assyrian armies and the market price of corn. Fattûḥ, elated by the conquest of the river, bubbled over with talk, simple tales of his beloved Aleppo, of the ways of its inhabitants great and small, and of his many journeys to Killîz and ’Ain Tâb, Urfah, Diyârbekr, and Baghdâd.
“Your Excellency knows that I was the first man to take a carriage to Baghdâd, for there was no road then, but afterwards they made it. And as for my carriage, Zekîyeh has lined it inside and filled it with cushions, so that the gentry may lie at ease while I drive them. And have I told you how I got Zekîyeh?”
“No,” said I mendaciously; I have travelled with Fattûḥ before, and have not been left unaware of the episodes that led to his betrothal, but reminiscences that take the listener into the heart of Eastern life bear repetition. The lady of Fattûḥ’s choice was fourteen when he first set eyes on her; he went straight to her father and made a bid for her hand, but the girl was very fair and the father asked a larger dowry than Fattûḥ could give. “Fortunately,” continued Fattûḥ ingenuously, “he had an illness of the eyes, and I said to him: ‘There is in Aleppo a doctor who loves me, and will cure you for my sake.’ But he answered: ‘God give you wisdom! none can cure me save only God.’ And I mounted him in my carriage, and drove him to that doctor, and look you, he healed him so that he saw like a youth. Then he said, ‘There is none like Fattûḥ, and I will give him my daughter even without a dowry.’ So I bought her clothes and a gold chain and all that she desired, for I said, ‘She shall have nought but what I give her.’ And since we married I have given her gold ornaments and dresses of silk, and when we return from this journey I will take her on a pilgrimage to Jerusalem. And indeed she loves me mightily, and I her,” said Fattûḥ, bringing his idyll to a satisfactory conclusion. I have seen Zekîyeh in all the bravery of her silk gowns and gold ornaments, and I do not think she has ever had cause to regret the day when Fattûḥ mounted her father in his carriage.
We rode fast, and in a couple of hours came down to the Euphrates again, and so over the low ground for another hour till we reached a tell by the river with a village close to it. This village and tell, as well as the large mound half-an-hour away to the north-west, and the farm near it, are all called Jerâblus,[26] and probably local tradition is right in drawing no distinction between the widely separated mounds, the whole area between them having been, in all likelihood, occupied by the houses and gardens of the Hittite capital. Until you come to Babylon there is no site on the Euphrates so imposing as the northern mound of Carchemish ([Fig. 17]). It was the acropolis, the strongly fortified dwelling-place of king and god. At its north-eastern end it rises to a high ridge enclosed on two sides in a majestic sweep of the river. From the top of this ridge you may see the middle parts of the strategic line drawn by the Euphrates from Samosata to Thapsacus, strung with battlefields whereon the claims of Europe and Asia were fought out; while to the west stretch the rich plains that gave wealth to Carchemish, to Europus, and to Hierapolis. They are now coming back into cultivation as the merchants of Aleppo acquire and till them, or enter into an agricultural partnership with their Arab proprietors, and if the Baghdâd railway is brought this way, as was confidently expected, the returns from them will be doubled or trebled in value. The northern mound is covered with the ruins of the Roman and Byzantine city, columns and moulded bases, foundations of walls set round paved courtyards, and the line of a colonnaded street running across the ruin field from the high ridge to a breach that indicates the place of a gate in the southern face of the enclosing wall. A couple of carved Hittite slabs, uncovered during Henderson’s excavations and left exposed at the mercy of the weather, bear witness to the antiquity of the site. It has long been desolate, but there is no mistaking the greatness of the city that was protected by that splendid mound.
Fattûḥ had ordered the boatmen to pull or punt the boat over to the west bank during our absence; the river was rising and the arm that we had crossed with difficulty in the morning might have been impassable by nightfall. The boat was surrounded when we arrived by every one in the district who happened to have business on the opposite bank, and recognized in our passage an unusually favourable opportunity for getting over for nothing. As soon as we had embarked, some twenty persons and four donkeys hustled in after us and were like to swamp us, but Fattûḥ rose up in anger and ejected half of them, pitching the lean and slender Arab peasants over the gunwales and into the water at haphazard until we judged the boat to be sufficiently lightened. Those who were allowed to remain earned their passage, for when we presently ran aground on the head of the island—as it was obvious to the most inexperienced eye that we must—they leapt out and wading waist high in the stream, pushed us off. So we galloped home beside the swiftly-flowing river, aglint with the sunset, and found the camp fire lighted and the cooking pots a-simmer, and Tell Aḥmar settling down to its evening meal and to rest.
CHAPTER II
TELL AḤMAR TO BUSEIRAH
Feb. 21—March 7
The water of the Euphrates is much esteemed by the inhabitants of its banks. It is, I think, an acquired taste; the newcomer will be apt to look askance at the turgid liquid that issues from the spout of his teapot and to question whether a decoction of ancient dust can be beneficial to the European constitution. Fattûḥ, being acquainted with my idiosyncrasies in the matter of drinking water, accepted without a murmur the sacrilegious decree that that which was destined for my flask must be boiled; whereby, though we did not succeed in removing all solid bodies, we reduced them to a comparative harmlessness. But if it cannot be described as a good table river, the Euphrates is the best of travelling companions, and the revolution of the seasons will never again bring me to the last week of February without setting loose a desire for the wide reaches of the stream and the open levels of the desert through which it flows, the sharp cold of nightfall, the hoar frost of the dawn, and the first long ray of the sun striking a dismantled camp. “There is no road,” said Fattûḥ, “like the road to Baghdâd: the desert on one hand and the water on the other.”
Our way next morning took us past Ḳubbeh to Mughârah, which we reached in three hours. Here we left the river and climbing the low, rocky hill to the east, found ourselves in a stony and thinly populated country bounded by another ridge of eastern hill. After twenty-five minutes’ riding we saw the hamlet of Ḳayyik Debû about half-a-mile to the left of the track, and in another quarter of an hour we reached a few deserted houses. Four hours from Tell Aḥmar
we pitched camp on the further bank of a small stream near the village of Serrîn, for I wished to examine two towers which stand upon the crest of a high ridge about half-an-hour to the east. They are called by the Arabs the Windmills, but in reality they are tower tombs. The more northerly, which is the best preserved, is 4·20 m. square and two storeys high ([Fig. 20]). The walls of the lower storey rise in solid masonry to a height of about six metres and are crowned by a plain course of projecting stones, which serves as cornice ([Fig. 21]). On the east and west sides, just below the cornice, there is a pair of gargoyles, much weathered. They represent the head and fore-quarters of lions. A little below the pair of heads on the west side is a Syriac inscription, dated in the year 385 of the Seleucid era, i. e. A.D. 74, which states that the tomb was built by one Manu for himself and his sons.[27] The second storey is decorated with fluted engaged columns, four on either side, the outer pair forming the angles. The bases of these columns rest upon a course of masonry adorned with three fasciæ: it is to be noted that the mouldings are not carried straight through to the angles, but are returned one within the other like the mouldings of a door lintel. The Ionic capitals carry a plain Ionic entablature consisting of an architrave with fasciæ, which are here taken through to the corners, a narrow frieze and a cyma of considerable projection. Probably the whole was surmounted by a stone pyramid. There are two burial chambers, one in each storey. The lower chamber can be entered by a door in the east wall which was originally closed by a large block of stone. The entrance to the upper chamber, high up in the east wall between the columns, was closed in the same fashion, and the block of porphyry which sealed it is still intact.[28] Pognon, who has given the best description and illustrations of the monument, mentions five other examples of tower tombs crowned with pyramids, one of them being the southern tower at Serrîn. The well-known tower tombs of Palmyra and the Ḥaurân are not capped by a pyramid, nor is the face of their walls broken at any point by engaged columns. I believe the type illustrated at Serrîn to be compounded of the simple tower tomb and the canopy, or cyborium, tomb.[29] The cyborium tomb exists in an infinite number of variations in Syria, in the mountain district near Birejik (whence M. Cumont has supplied me with four examples, three of them as yet unpublished[30]), in Asia Minor and in the African Tripoli. Sometimes the columns stand free,[31] sometimes they are engaged in the walls,[32] sometimes they are represented only by engaged angle piers,[33] sometimes by free standing angle piers,[34] and occasionally column and pier have dropped away and the plain wall alone remains,[35] but the pyramidal roof is an almost constant feature, which, even in the simplest of these tombs, recalls the original canopy type. In the hill side near the tower I noticed several rock-cut mausoleums, now half-choked with stones and earth, and the hill was no doubt the necropolis of a town lying in the low ground that stretches down to the modern village by the stream.[36] The second tower, of which only the south wall remains, is situated on the southern end of the ridge, half-an-hour’s ride from the first ([Fig. 22]). It differs slightly in detail from the other. In the lower storey a shallow engaged pier stands at either angle, while in the upper storey, in place of the porphyry block, there is an arched niche between the two central engaged columns. The fasciæ returned at the corners reappear, but the columns are not fluted. The hill top commands a wide view over country which appears to be entirely desert. My guide, who was a Christian from Aleppo, an agent of the Liquorice Trust for the Serrîn district, said that there was no settled population to the east of us, and that the few Arab encampments which were visible upon the rolling steppe were those of the Benî Sa’îd, a subdivision of the Benî Faḥl. As we sat in the sunshine under the tower, Jirjî related tales of his neighbours, the Arab sheikhs, for whom he entertained, as the townsman will, feelings that ranged between contempt and fear—contempt for their choice of a black tent in the desert as a dwelling-place, and fear inspired by the authority which they wielded from that humble abode. But chiefly his simple soul was exercised by the swift downfall of Ibrahîm Pasha, who for so many years had been, as the fancy prompted him, the scourge or the mighty protector of all the inhabitants of northern Mesopotamia, a man with whom the government had to make terms, while the great tribes stood in awe of him and the lesser tribes fled at the whisper of his name. Jirjî, like many another, refused to believe that he was dead, and entertained us with wild surmises as to the manner of his possible return from the unknown refuge where he lay in hiding. “God knows he was a brave man,” said he. “Oh lady, do you see Ḳal’at en Nejm yonder?” And he pointed west, where across the Euphrates the walls and bastions of the fortress crowned the precipitous bank. “There he forded, he and eight hundred men with him, when he hastened back from Damascus to his own country, hearing that the government was against him. They swam the river with their horses and rested that night at Serrîn. But the Pasha was grave and silent: God’s mercy upon him, for he befriended us Christians.” Ḥâjj ’Alî shook his head. “He wrecked the world,” said he. “Praise God he is dead.” Somewhere between the two opinions lies the truth. I suspect that though the way in which his overthrow was accomplished left much to be desired, the Millî Kurds, of whom he was the chief, had gained under his bold leadership a pre-eminence in lawlessness which no government was justified in countenancing. But since he is dead, peace to his memory, for he knew no fear.
We could not see the river from Serrîn, but next morning I rode down to it and looked across to the splendid walls of Ḳal’at en Nejm. The castle, seated upon a rocky spur, encloses the steep slopes with its masonry until it seems like a massive buttress of the hill, as ageless and no less imperishable than the rock itself. We turned away from this stern ghost of ancient wars and rode from the Euphrates up a bare valley wherein we came upon a great cave, inhabited by a few Arabs. It contained three large chambers,
the opening of which had been fenced in by the latest inhabitants with screens made of rushes. Upon one of the walls I found a curious inscription written in characters not unlike those seen by Sachau in a cave near Urfah[37] ([Fig. 23]). The Arab women with their children in their arms clamoured round me, and I distributed among them what small coins I had with me, without satisfying the claims of all. One scolding wench ran after us up the valley vociferating her demand that ten paras should be given to her swaddled babe. We had not ridden far before Jûsef’s horse slipped and fell upon a smooth stone, dismounting his rider, who was at no time too certain of his seat. “Allah!” ejaculated Ḥâjj ’Alî; “it was the woman’s curse that brought him down.” But the malediction had missed fire, or perhaps it was only ten paras’ worth of damnation, for Jûsef and his horse scrambled up together unhurt. At the head of the valley we came out on to a green sward. The rains on this side of the river had been scanty and the grass had scarcely begun to grow, but already there were a few encampments of the Faḥl in sheltered places which later in the season would be set thick with the black tents of the ’Anazeh, who do not come down to the river until the rain pools are exhausted in their winter quarters. The thin blue smoke of the morning camp fires rose out of the hollows and my heart rose with it, for here was the life of the desert, in open spaces under the open sky, and when once you have known it, the eternal savage in your breast rejoices at the return to it. As we rode near the tents a man galloped up to us and begged for a pinch of tobacco. He was clothed in a ragged cotton shirt and a yet more ragged woollen cloak, but Ḥâjj ’Alî looked after him as he turned away and observed, “His mare is worth £200.”
In three hours from Serrîn we caught up the baggage animals at the last village we were to see until we reached Raḳḳah. Mas’ûdîyeh is its name. On a mound close to the river Oppenheim found three mosaic pavements, parts of which are still visible, but the most beautiful of the three has been almost destroyed and nothing remains of it but a simple geometrical border of diagonal intersecting lines.[38] Beyond Mas’ûdîyeh we crossed a long belt of sand, lying in a bend of the river; we left a small mound (Tell el Banât) a mile to the east, climbed a ridge of bare hill and dropped down into a wide stretch of grass country, empty, peaceful and most beautiful. It was enclosed in a semicircle of hills that stood back from the river, and from out of the midst of it rose an isolated peak known to the Arabs as Ḳuleib. This land is the home of the Weldeh tribe, and not far from the Euphrates we found a group of their tents pitched between green slopes and the broad reaches of sand which give the spot its name, Rumeileh, the Little Sands. It was the encampment of Sheikh Ṣallâl, and no sooner had we arrived than the sheikh’s son, Muḥammad, came out to bid us welcome and invite us to his father’s tent. The two zaptiehs and I took our places round the hearth while Muḥammad roasted and pounded the coffee beans, telling us the while of the movements of the great tribes, where Ḥâkim Beg of the ’Anazeh was lying, and where Ibn Hudhdhâl of the Amarât, and similar matters of absorbing interest. Sheikh Ṣallâl was in reduced circumstances by reason of a recent difference of opinion with the government. His brother had been enlisted as a soldier and had subsequently deserted, whereupon the government had seized Ṣallâl’s flocks and clapped the sheikh into gaol, and finally he had sold “the best mare left to us, wallah!” for £T37 and with the money procured his own release.
“Eh billah!” said Ḥâjj ’Alî, shaking his head over the confused tale in which, as is usual in these episodes, the wrongdoing seemed to be shared impartially by all concerned. “Such is the government!”
“And now, oh lady,” pursued the sheikh, “we have neither camels nor sheep, for the government has eaten all.”
“How do you live?” said I, looking round the circle of dark, bearded faces by the camp fire.
“God knows!” sighed the sheikh, and turning to Ḥâjj ’Alî he asked him what was this new government of which he heard, and liberty, what was that?
“Liberty?” said Ḥâjj ’Alî, evading the question; “how should there be liberty in these lands? Look you, they talk of liberty, but there is no change in the world. In Aleppo many men are murdered every week, and who knows what they are doing, those envoys whom we sent to Constantinople?”
In spite of his misfortunes Sheikh Ṣallâl designed to entertain me at dinner and had set aside for that purpose an ancient goat. My attention was attracted to it by the sound of bleating in the women’s quarters and I was just in time to save its life, expending myself, however, in protestations of gratitude. Muḥammad ibn Ṣallâl took me round the encampment before the light failed and pointed out the foundations of a number of stone-built houses. Behind my tents the summits of some grassy mounds were ringed round with circles of great stones, of the origin of which he knew nothing. I counted five of them; in the largest lay foundations of small rectangular chambers.
As we walked back to the tents Muḥammad said reproachfully:
“Oh lady, you have not laughed once, not when I showed you the ruins, nor when I told you the name of the hills.”
I hastened to amend my ways, and thus encouraged he enumerated a string of ruined sites in the neighbourhood and accepted an invitation to serve us as guide next morning. He prepared himself for the journey by slipping on four cartridge belts, one over the other, although our whole road lay in the Weldeh country, and the worst enemy we encountered was a raging wind which sent the Euphrates sands whirling about us and obscured the landscape near the river. In about an hour we climbed up on to the higher ground of the grass plain at a point called Shems ed Dîn, where among a heap of cut stones I found fragments of an entablature carved with dentils and palmettes. Perhaps the ruins were the remains of a tower tomb. At Tell eẓ Ẓâher, an hour further south, we saw heaps of unsquared building-stones. Above this site stood Sheikh Sîn, a steep hill which we ascended, but found no trace of construction on it. I sent my zaptieh down to stop the baggage and bid Fattûḥ camp at the mound of Munbayah near the river, and with Muḥammad turned inland to a hill called by him Jernîyeh, some five miles to the east. Muḥammad rode across the downs at a hand gallop in the teeth of the wind, and I behind him, too much buffeted by the storm to call a halt. The immediate reason for our haste, as I presently discovered, was a couple of pedlars from whom he desired to buy soap, a commodity of which he stood in great need. The two men were Turks; they greeted me with effusion as a fellow alien in those wastes, and at parting pressed upon me a handful of raisins with their blessings. We galloped on faster than before and arrived breathless at Jernîyeh which lifts its solitary head a hundred feet or more above the surrounding plain. On the summit are three large mounds into which the Arabs had dug and uncovered fine cut stones; I conjecture that there may have been here watch towers or tower tombs belonging to the town of which the ruins lie below, to the south of the hill. These ruins comprise a large low mound ringed round with a wall and a ditch, and a considerable area covered with remains of buildings made of unsquared stones. Occasionally the plan of house or court was marked out upon the grass and Muḥammad showed me several deep cisterns—altogether a very remarkable ruin field though it is not named on Kiepert’s map. On our way back to the river we climbed Tell el Ga’rah and found the foundations of a fort on the top of it. Here we picked up a much-weathered Byzantine coin and a quantity of sherds of glazed Arab pottery, blue and green and purple. Munbayah, where my tents were pitched—the Arabic name means only an elevated spot—has been conjectured to be the Bersiba of Ptolemy’s catalogue of place names. It is an irregularly-shaped double enclosure, resting on one side on the river ([Fig. 25]). The line of the walls is marked by high grass mounds, but here and there a bit of massive polygonal masonry, large stones laid without mortar, crops out of the soil. The outer enclosing wall is not continued along the north side, but ends in a heap of earth and stones which looks like the ruins of a tower or bastion. To the south there is a clearly-marked gate in the outer wall, corresponding with a narrower opening in the inner line of fortification; another gate leads out to the north, and facing the river there are traces of a broad water gate, protected on either side by a wall that drops down the slope towards the stream ([Fig. 26]). Twenty minutes further down the bank lies another mound, Tell Sheikh Ḥassan. There are vestiges of construction by the water’s edge between the two mounds, and south of Tell Sheikh Ḥassan the ground is broken by a large stretch of ruin mounds, among which I saw a rude capital. In another half-hour down stream, at ’Anâb, there is again an enclosure of grassy heaps strewn with stones. For a distance of about three miles, therefore, the left bank of the river would seem to have been inhabited and guarded, though possibly at different dates. Jernîyeh and Munbayah are by far the most interesting sites which I saw on the little-known stretch of the river between Tell Aḥmar and Ḳal’at Ja’bar; it is useless to conjecture in what way, if at all, they were connected with each other, but in both places I should like to clear away the earth and see what lies beneath.
If it had been possible to cross the Euphrates I would have examined the high tell of Sheikh ’Arûd which had been all day the fixed point for my compass, but though there was a boat to be had, the intolerable wind continued till nightfall and made the passage impracticable. The mental exasperation produced by wind when you are living and
trying to work out of doors, passes belief. The blast seizes you by the hand as you would hold your compass steady, dances jigs with your camera and elopes with your measuring tape, and when after an exhausting struggle you return vanquished to your tent, it is only to find your books and papers buried in sand. Moreover, commissariat arrangements were complicated by the interruption of communications with the opposite side of the river. Fortunately I had foreseen that there would be little food for man or beast on the left bank, where no travellers pass, and contrary to my habits had laid in a provision of tinned meats, for which we had reason to be thankful. The baggage animals were lightly loaded and could carry four days’ corn besides their packs; when this ran short Fattûḥ went foraging in every Arab encampment, but occasionally the horses were without their full allowance, for at this time of the year the Arabs themselves are very scantily supplied. We soon learnt to place no reliance on assurances, however emphatic, that the next sheikh down the river would be well furnished, and as our road led us into regions that had suffered more and more severely from the lack of rain, we gave up all hope of ekeing out our corn with the grass which never grew that year. The corn, too, became dearer, until at Baghdâd it touched famine prices. On the upper parts of the river there is no fuel and we carried charcoal for cooking purposes; but when the tamarisk bushes began to appear, about a day’s march north of Raḳḳah, the muleteers boiled their big rice pot over a fire of sticks and the zaptiehs warmed their hands in the sharp chill of the early morning at the heap of embers that had been kept alive all night. The zaptiehs are supposed to feed themselves, but except on the rare occasions when we were on a high road, they shared the meals of my servants. I would find them sitting in the dark round the steaming dish served up by Ḥâjj ’Amr, and with them the Arab who had been our guide that day, or one who had dropped in towards supper time to give us information of the road, or any aged person considered by Fattûḥ to be worthy of our hospitality. We held many a frugal feast
under the stars where the waters of the Euphrates roll through the wild.
During the next day’s ride we followed the course of the river closely, save where the grassy edge of the desert was separated from the water by a tract of sand and stones covered in time of flood, and therefore devoid of all trace of settled habitation. The tents of the Weldeh were scattered along the banks and occasionally a small bit of ground had been scratched with the plough and sown with corn. At one point we saw the white canvas tent of a man from Aleppo who was engaged in negotiating an amicable partnership with the Weldeh sheikhs. The majestic presence of the river in the midst of uncultivated lands, which, with the help of its waters, would need so little labour to make them productive, takes a singular hold on the imagination. I do not believe that the east bank has always been so thinly peopled, and though the present condition may date from very early times, it is probable that there was once a continuous belt of villages by the stream, their sites being still marked by mounds. Half-an-hour from ’Anâb we passed Tell Jifneh, with remains of buildings about it; in another hour and a half there were ruins at Ḥallâweh, and forty minutes further we came to a big mound called Tell Murraibet. From this point the grass lands retreated from the Euphrates, leaving place for a wide stretch of sand and scrub opposite Old Meskeneh. Kiepert marks two towers on some high ground to the east, but they must have fallen into ruin since Chesney’s survey, for I could not see them. Six hours from Bersiba we reached in heavy rain the tents of Sheikh Mabrûk and pitched our camp by his, so that we might find shelter for our horses under his wide roof. We were about opposite Dibseh, which was perhaps the famous ford of Thapsacus. Mabrûk told me that in summer, when the water is low, camels can cross the river just above Dibseh; at Meskeneh a ferry boat is to be had, but at no other point until you come to Raḳḳah.
Next morning a young man from the sheikh’s tent, cousin to Mabrûk (all the unmarried youths of the sheikh’s family are lodged in his great house of hair) rode with us to Ḳal’at Ja’bar. He told me of a ruin called Mudawwarah (the Circle), an hour and a half away to the east: it may represent one of Kiepert’s towers, but according to Ibrahîm’s account nothing is now to be seen but a heap of stones. We rode out of the camp with a troop of women and children driving donkeys into the hills, where they collect brushwood.
“Last year,” said my companion, “they dared not stray from the tents, lest the horsemen of Ibrahîm Pasha should attack them and seize the donkeys. Wallah! the children could not drive out the goats to pasture, and every man sat with his loaded rifle across his knees and watched for the coming of raiders. For indeed he took all, oh lady; he robbed rich and poor; he held up caravans and killed the solitary traveller.”
“Eh wah!” said the zaptieh, “and the soldiers of the government he killed also. He was sultan in the waste.”
“But now that he is gone,” continued Ibrahîm, “we are at rest. And as soon as we heard of his death we blessed the government, and all the men of the Weldeh rode out and seized the flocks that he had captured from us, and more besides. And behold, there they pasture by the river.” And he pointed to some sheep grazing under the care of a couple of small boys.
“Then all the desert is safe now?” said I.
“Praise God!” he answered, “for the ’Anazeh are our friends. We have no foes but the Shammar, and their lands are far from us.”
Before we reached Ḳal’at Ja’bar we galloped up into the low hills to see a rock-cut tomb. Through a hole in the ground we let ourselves down into a chamber 5·10 m. × 7·00 m., with nine arcosolia set round it, each containing from four to six loculi ([Fig. 27]). On one of the long sides there was a small rectangular niche between the arcosolia. Ibrahîm called the place Maḥall es Ṣafṣâf and assured me that it was the only cavern known to him in these hills. From here he took me down to a mound named Tell el Afrai, which lies about a quarter of a mile from the river. On the landward side
it is protected by a dyke forming a loop from the Euphrates. At one time the water must have filled this moat, but the upper end has silted up and the channel is now dry. Out of the mound, which is unusually large, the rains had washed a number of big stones, some of them squared. We were now close to the two towers of Ḳal’at Ja’bar, one being a minaret that rises from the centre of the fortress, while the other, known to the Arabs as Neshabah, stands upon an isolated hill to the north-west[39] ([Fig. 28]). Of the Neshabah tower nothing remains but a rectangular core of masonry (unworked stones set in thick mortar) containing a winding stair which can be approached by a doorway about four metres from the ground. Below the door there is a vaulted niche which looks like the remains of a sepulchral chamber. All the facing stones have fallen away, but the core is ridged in a manner that suggests the former existence of engaged columns, and I believe that Neshabah is a tower tomb older than the castle, rather than the outlying watchtower of an Arab fort.[40] The buildings at Ḳal’at Ja’bar are mainly of brick, though some stone is used in the walls and bastions that surround the hill-top ([Fig. 29]). The entrance is strongly guarded; from the outer gate-house a long narrow passage, hewn out of the rock, leads into the interior of the castle. Among the ruins within the walls are a vaulted hall and parts of a palace composed of a number of small vaulted chambers. The construction of the small vaults struck me as having stronger affinities with Byzantine than with the typical Mesopotamian systems, and I should not assign to them a very early date. The palace had also contained a hall of some size, but only the south wall is standing ([Fig. 31]). It is broken by a deep recess, possibly a miḥrâb, with a doorway on either side, and the upper part is decorated with a row of flat trifoliate niches. In the centre of the castle a round minaret rises from a massive square base ([Fig. 30]). Towards the top of the minaret there is a double band of ornamental brickwork with a brick inscription between. I could not decipher the inscription, owing to its great height, but the characters were not Cufic, and the round shape of the minaret makes it improbable that it should be earlier than the twelfth century. Beyond the minaret is a vaulted cistern. The shelving north-west side of the hill is defended by a double ring of brick towers, but on the south-east side, where the rocks are precipitous, there is little or no fortification. The brick walls of the buildings above the gate-way are decorated with string courses and bands of diamond-shaped motives, the diamonds set point to point or enclosed in hollow squares ([Fig. 32]).
The history of the castle is not easy to disentangle from the accounts left by the Arab geographers. An earlier name for it was Dausar, but even this does not seem to have been applied before the seventh century, though Idrîsî, writing in the twelfth century, ascribes its foundation to Alexander. He is the first author who mentions Dausar and he gives no authority for his statement as to its origin. Opposite Dausar, on the right bank of the Euphrates, stretches the battlefield of Ṣiffîn, where in A.D. 657 the Khalif ’Alî met the forces of the Umayyad Mu’âwiyah. Tradition has it that ’Alî entrusted his ally Nu’mân, a prince of the house of Mundhir, with the defence of these reaches of the Euphrates, and that a servant of the latter, Dausar by name, built the castle which was called after him. It took its present name from an Arab of the Ḳusheir, from whose sons it was wrested (in A.D. 1087)
by the Sultan Malek Shah, the Seljuk.[41] It was held by the Franks of Edessa during the first Crusade and captured by the Atabeg Nûr ed Dîn towards the middle of the twelfth century. It passed into the hands of the Ayyûbids, and in Yâḳût’s time (1225) was held by Ḥâfiẓ, the nephew of Saladin. Benjamin of Tudela says that he found a colony of 2,000 Jews settled at Ja’bar, which was then a much-frequented ferry.[42] I did not observe any signs of habitation outside the castle, except a few caves in the rocks to the south; but half-an-hour further down the river, on a bluff called Kahf (Chahf in the Bedouin speech) ez Zaḳḳ, there are traces of houses which may represent the Jewish settlement. In Abu’l Fidâ’s day (fourteenth century) the castle of Ja’bar was ruined and abandoned. The greater part of the existing buildings might well have been erected by Nûr ed Dîn, and failing further evidence it is to him that I should ascribe them.
Under Kahf ez Zaḳḳ we found the tents of Ḥamrî, one of the principal sheikhs of the Weldeh, a sturdy white-bearded man in the prime of age, with the fine free bearing of one long used to command. He sat in the sunshine and watched the pitching of our camp, ordering the young men of the tribe to bestir themselves in our service, one to gather brushwood, another to show the muleteers the best watering-place on the muddy river-bank, a third to fetch eggs and sour curds, and when he had seen to our welfare, he strode back to his tent and bade me follow. The coffee was ready when I arrived, and with the cups the talk went round of desert politics and the relation of this sheikh with that all through the Weldeh camps. The glow of sunset faded, night closed down about the flickering fire of thorns, a crescent moon looked in upon us and heard us speaking of new things. Even into this primeval world a rumour had penetrated, borne on the word Liberty, and the men round the hearth fell to discussing the meaning of those famous syllables, which have no meaning save to those who have lost that for which they stand. But Sheikh Ḥamrî interposed with the air of one whose years and experience gave him the right to decide in matters that passed the common understanding.
“How can there be liberty under Islâm?” said he. “Shall I take a wife contrary to the laws of Islam, and call it liberty? God forbid.” And we recognized in his words the oldest of the restrictions to which the human race has submitted. “God forbid,” we murmured, and bowed our heads before the authority of the social code.
On the following day a dense mist hung over the valley. An hour from Kahf ez Zaḳḳ the path left the Euphrates at a spot called Maḥârîz where there are said to be ruins, but owing to the fog I could see nothing of them.[43] Three-quarters of an hour later we returned to the river and rode under low cliffs in which there were caves; my guide called the place Ḳdirân, which is, I suppose, Kiepert’s Ghirân. Here again we left the water’s edge, and half-an-hour later the fog melted away and revealed a monotonous green plain with the camels of the Weldeh pasturing over it. In summer it is a favourite camping-ground of the ’Anazeh. At Billânî, three and a half hours from our starting-point, we rejoined the Euphrates. Billânî is visible from afar by reason of a number of bare tree-trunks set in the ground to mark the Arab graves which are grouped about the resting-place of some holy man. The ancient sanctity of the place is still attested by numerous shafts of columns among the graves, but seventy years ago Chesney could make out a small octagonal temple.[44] It was a fine site for temple or for tomb. The river comes down towards it through many channels in the shape of a great fan, gathers itself into a single stream, broad and deep, and so sweeps under the high bank on which the fragments of the shrine are scattered, and beyond it round a wide bend clothed with thickets of tamarisk and thorn and blackberry. Through these thickets we rode for two hours and a half, and
| Fig. 34.—ḤARAGLAH, VAULT. | Fig. 35.—RAḲḲAH, EASTERN MINARET. |
then camped under a mound called Tell ’Abd ’Alî, not far from a couple of very poor tents of the Afâḍleh, with the river a mile away. The night was exquisitely still, but from time to time an owl cried with a shrill note like that of a shepherd-boy calling to his flocks.
Our camp proved to be but two hours’ ride from Raḳḳah. A little more than half-way between the two places we reached the enigmatic ruin which is known to the Arabs as Ḥaraglah, a name which may be a corruption of Heraclea. It consists of a rectangular fortress, almost square, with a series of small vaulted chambers forming the outer parts of the block and, as far as I could judge, larger vaulted chambers filling up the centre ([Fig. 33]). At the four angles there are round towers. The building as it now stands is merely a substructure, a platform resting on vaults, on which stood an upper storey that has disappeared. The masonry is mostly of unsquared stones laid in a bed of very coarse mortar mixed with small stones, but the vaults are of brick tiles, and it is noticeable that these tiles are not laid in the true Mesopotamian fashion, whereby centering could be dispensed with (i. e. in narrow slices leaning back against the head-wall), but that the double ring of tiles is treated like the voussoirs of a stone arch and must have been built on a centering ([Fig. 34]). This structure would be enough to show that the work does not belong to the Mohammadan period. The fortress is ringed round by an outer wall, now completely ruined. Beyond it to the south runs a dyke, and beyond the dyke, some 500 m. south-east of the central fort, there is another mound on which I saw cut stones larger than the stones used at Ḥaraglah. Still further to the south lies a third mound, Tell Meraish, with a second dyke to the south of it. The two dykes appeared to be loop canals from the Euphrates and must therefore have formed part of an extensive system of irrigation; probably there had once been a considerable area of cultivation under the protection of the fortress.[45]
So we came to Raḳḳah and there joined forces with the army of Julian, who had marched down from Carrhæ and the head waters of the Belîkh 1,500 years ago and more—the account of the march given by Ammianus Marcellinus is, however, irreconcilable with the facts of geography, for he says that Julian reached Callinicum in one day from the source of the river Belias, whereas it is at least a two days’ journey. Callinicum was not the earliest town upon the site of Raḳḳah, though the record of history does not go back further than to its immediate predecessor, Nicephorium, which some say was founded by Alexander and others by Seleucus Nicator. When Julian stopped there to perform the sacrifice due at that season to Cybele, Callinicum was a strong fortress and an important market. Chosroes, a couple of hundred years later, finding it insufficiently guarded, seized and sacked it. Justinian rebuilt the fortifications, but in A.D. 633, according to Abu’l Fidâ, it fell to the Mohammadan invaders. In A.D. 772 the Khalif Manṣûr strengthened the position with a second fortified city, Râfiḳah (the Comrade), built, it is said, upon the same round plan as Baghdâd, which was another city of his founding. Hârûn er Rashîd built himself a palace either in Raḳḳah or in Râfiḳah, and used the place as his summer capital. In the subsequent centuries the older foundations fell into ruin and the Comrade, which continued to be a flourishing town, usurped its name, so that in Yâkût’s day (1225) the original Raḳḳah had disappeared, but Râfiḳah was known as Raḳḳah. Here is fine matter for confusion among the Arab geographers, and they do not fail to make the most of it. White Raḳḳah, Black Raḳḳah, Burnt Raḳḳah, and no less than two Middle Raḳḳahs figure upon their pages, and it is impossible to determine whether any or none of these titles stands for Râfiḳah, or which of them denotes the old Raḳḳah. But by 1321 when Abu’l Fidâ wrote, all the Raḳḳahs were reduced to uninhabited ruin (perhaps by the Mongol hordes of Hûlâgû), and it only remains for the traveller to collect the names of sites, which his Arab guide will furnish with an alacrity that runs ahead of accuracy, and apply them as he thinks best to the list of recorded towns. And lest I should fail to add my quota to the tangled nomenclature, I will hasten to state that at a distance of an hour and ten minutes east of the ruins that lie about the modern village, I rode over a large stretch of ground on which there were traces of habitation and was told that its name was Brown Raḳḳah—(Raḳḳat es Samrâ)—and on further inquiry I learnt that nearer to the Euphrates there was a similar area called Red Raḳḳah—(Raḳḳat el Ḥamrâ)—but as I neglected to visit the spot I need not do more than mention that Kiepert marks Black Raḳḳah—(Raḳḳat es Saudâ)—at about the place where it must be.
To come to matters less controvertible, the modern Raḳḳah consists of two villages, of which the westernmost has recently been erected by a Circassian colony upon high broken ground that certainly indicates the existence of an older settlement. Beyond it to the east there is a large semi-circular enclosure, the straight side turned towards the Euphrates and lying at a distance of about a mile from that river. The walls are built of sun-dried brick alternating with bands of burnt brick, and set at regular intervals with round bastions. There are clear traces of a moat or ditch and of a second, less important, wall beyond it. The Arab village lies in the south-west corner of this enclosure, near the centre are the ruins of a mosque with a round minaret, on the east side the remains of a large building, probably a palace, and at the south-east corner part of a gate called the Baghdâd gate. Still further east there is yet another ruin field. Towards the middle of it rises a square minaret standing in a rectangular space which has been enclosed by walls of sun-dried brick, no doubt a mosque ([Fig. 35]). The minaret is of brick, but it rests upon a square base formed of large blocks of marble. The brickwork is broken by six horizontal notched rings, the uppermost surmounting a wide band of ornamental brick. The notches in the brick were obviously intended to contain some other material, possibly wood, which has now perished. There are numerous fragments of columns in the neighbourhood of the minaret. The only other buildings are, north of the minaret, a small domed ziyârah, which local tradition would have to be the tomb of Yaḥyâ el Barmakî, who, as well as his more famous son Ja’far, was vizir to Hârûn er Rashîd, and not far from the Baghdâd gate a similar shrine, known as the Ziyârah of Uweis el Ḳaranî. Uweis fell in A.D. 657 in one of the engagements fought on the Euphrates between ’Alî and Mu’âwiyah, but his tomb is of no great interest except in so far as it is composed of older materials. Over the doorway is an inscription which states that “this fortress and shrine were repaired by Sultan Suleimân, son of Selîm Khân,” who reigned from 1526-1574.[46] It is obvious that the stone must have been brought from elsewhere, since the inscription cannot refer to the insignificant structure on which it is placed. In the adjoining graveyard there are many fragments of columns, presumably taken from the mosque, and some much battered capitals, one of them worked with acanthus leaves. I saw, too, a small marble double column of the type so common in the early Christian churches of Asia Minor.
It is tempting to suppose that in the eastern ruin field we have the site of the oldest city, Nicephorium-Callinicum-Raḳḳah, that the columns were derived from Hellenistic or Byzantine buildings and re-used in a mosque of which nothing now remains but the square minaret.[47] I think it not
improbable that the semi-circular enclosure represents Manṣûr’s foundation, Râfiḳah, though it does not follow that any of the existing ruins, except perhaps parts of the wall, belong to his time. They are nevertheless of great importance in the history of Mohammadan art. The mosque is surrounded by a wall of sun-dried brick broken by round bastions ([Fig. 36]). In the centre of the ṣaḥn, or court, there is a small ziyârah recently rebuilt, and in the north-east corner the round brick minaret springs from a square stone base composed of ancient materials ([Fig. 37]). The upper part of the minaret is decorated with bands of brick dog-tooth ornament. One of the great arcades which enclosed the ṣaḥn still stands on the south side ([Fig. 38]).[48] An inscription over the central arch states that the mosque was repaired by the Atabeg Nûr ed Dîn in 1166, and I conjecture that the minaret is of his building.[49] The mosque is of the true Mesopotamian type, of which the most famous examples are the two mosques at Sâmarrâ and the mosque of Ibn Ṭûlûn at Cairo. With all these it shows the closest structural affinities, and it may be assumed that Nûr ed Dîn retained the original plan when he repaired the building. The stucco capitals of the engaged columns on the piers belong to the same family as the elaborate stucco ornaments of Ibn Ṭûlûn, which date from the latter half of the ninth century, and in both cases the decorative motives employed are probably Mesopotamian in origin ([Fig. 39]). Stucco decorations are also the main feature of the group of palace ruins near the east wall. The most noticeable of these is a rectangular tower-like structure ([Fig. 40]), where the chamber on the ground-floor shows bold stucco ornament on which are traces of colour ([Fig. 41]). On the walls of another chamber of the palace, which was covered with a dome set upon squinch arches, there is a row of arched niches, the arch being cusped on the inside. Below the niches is a brick dog-tooth string-course ([Fig. 42]). The squinches contain a primitive stalactite motive. There are two other small rooms, both of which are roofed with an oval dome (3·87 m. × 3·32 m.
and 4·02 m. × 2·03 m.); in both cases the dome is very shallow and the rectangular substructure is adapted to the oval by means of wooden beams laid across the angles. Everywhere wooden beams were used in conjunction with brick, and it is to be borne in mind that though the country round Raḳḳah is now entirely devoid of trees, all the Arab geographers speak of the well-wooded gardens and groves of fruit-trees that surrounded the town. In the tower-like building and in the Baghdâd gate bands of wood were laid in the face of the wall, but the wood has perished, leaving the space it occupied to tell of its former presence, as in the eastern minaret. The cusp motive can be seen in the blind arcade on the exterior of the Baghdâd gate ([Fig. 43]). In the interior there is a bay to the south which appears to have been covered by a barrel vault, and may have been balanced by a similar bay to the north of the doorway, for the blind arcade on the outside of the gatehouse breaks off abruptly at the northern end and must certainly have been carried further ([Fig. 44]). This would allow for a northern bay corresponding to the bay that still appears south of the door. The vaulting of the gate has fallen, but from the indications that are left it appears certain that while the south bay was covered by a barrel vault the central space was occupied by a groin ([Fig. 45]).[50]
The whole of the two areas of ruin are strewn with potsherds of the Mohammadan period, and over the greater part of the walled city the ground is honeycombed with irregular holes and trenches, the excavations of peasants in search of the now celebrated Raḳḳah ware. A few years ago their labours were rewarded by a large find of unbroken pieces, many of which made their way through the hands of Aleppo dealers to Europe, and though such a stroke of good fortune is rare, perfect specimens are occasionally unearthed, and I saw a considerable number, together with one or two fragments of exquisite glass embossed with gold, during the two days I spent at Raḳḳah. In some instances the original factories and kilns have been brought to light, and it is not unusual to see bowls or jars which have been spoilt in the baking and thrown away by the potter. No exhaustive study of Raḳḳah ware has as yet been made, though it is of the utmost importance in the history of the arts of Islâm. The fabrication of it must have reached a high state of perfection during the twelfth and thirteenth centuries, to which period the pieces which have been preserved are usually assigned.
At Raḳḳah matters fell out in a way which, if they had not been handled firmly, might well have wrecked my plans, for a telegram arrived from the Vâlî of Aleppo directing all whom it might concern to put a stop to my progress down the left bank of the Euphrates, on account of the disturbed condition of the desert. The Vâlî commanded that I should be turned back across the river and conveyed carefully from guardhouse to guardhouse along the high road. It was the Mudîr of Raḳḳah who was ultimately responsible for the execution of these orders, and he, honest man, was much perplexed when he discovered that one side of the Euphrates was not the same to me as the other, nor was he helped to a better understanding when I explained that I preferred the Jezîreh, the Mesopotamian bank, because no one travelled there. The Shâmîyeh, the Syrian bank, he hastened to assure me, was also chôl (wilderness), if that was what I desired, and he begged me to believe that I should find the guardhouses most commodious. Thereupon I took up the question on a different issue, and called his attention to the fact that the Vâlî, who was newly appointed to Aleppo, could not have heard how peaceful the desert had become since the death of Ibrahîm Pasha. The Mudîr admitted the truth of this observation, and we compromised by sending a telegram to the Vâlî, asking him to reconsider his decision. But the telegraphic system of the Turkish empire leaves an ample margin for the exercise of individual discretion in emergencies, and since upon the third day no reply had been received, I was spared from showing a direct disregard of official dictates, while the Mudîr, seeing my caravan set out towards the Belîkh, wisely made the best of a bad business and sent a couple of zaptiehs with me. One of them was a Circassian who had little Arabic, but the other, Maḥmûd by name, proved an agreeable and intelligent fellow-traveller, well informed, and a keen politician.
It is exactly two hours’ ride from Raḳḳah to the Belîkh. Our path lay between stretches of marsh, which must always have existed hereabout, for the word Raḳḳah means a swamp. Where we crossed the Belîkh it was a muddy brook, almost all the water having been drawn off for irrigation purposes, and the bridge was merely a few bundles of brushwood laid upon some poles. I sent the caravan down the bank of the Euphrates and taking one of my zaptiehs with me, turned slightly inland towards a group of hills called Jebel Munâkhir, the Nebs. In about two hours we reached a small outlying limestone tell on the top of which there were traces of masonry. Jebel Munâkhir, a mile or so from the tell, is an extinct volcano, and the lava beds extend almost to the tell. We climbed to the summit of the mountain and found the crater to be a distinctly marked basin with broken sides. On one of the peaks there is a ziyârah, a square enclosure made of undressed stones piled together without mortar, and a small tomb-chamber of the same construction. I looked carefully for any trace of ancient work, but my search was rewarded only by finding clumps of pale blue irises growing among the rocks. The west massif of Jebel Munâkhir, on which we were standing, rises several hundred feet above the level of the plain, and we had an extensive view over the unknown desert to the north. About three miles to the east lay another but smaller block of hill called Jebel Munkhar esh Sharḳî, the Eastern Neb, and on the horizon, almost due north, we could see some rising ground which my guide, an Arab of those parts, stated to be Jebel ’Uḳala.[51] Below it there are wells, and another well, Abu Tuṭah, lies between it and the Belîkh. Between Jebel Munâkhir and Jebel ’Abdu’l ’Azîz (which I could not see) there is a low ridge of hill, Jebel Beiḍâ. All through this desert country there are small wells of water (jubb is the Arabic word) sufficient to supply the ’Anazeh, who pasture their flocks here during the spring; I saw a few of their encampments, but the greater part of the tribe was still in winter quarters further to the east and south. The tents along the river were those of the ’Afaḍleh—’Ajeil el Ḥamrî is the chief sheikh of the tribe, but I did not happen to meet him. An hour’s ride from the hills we reached a large encampment at a spot called Ḳubûr ej Jebel, near the Euphrates. The name means the Graves of the Mountain, but I could not hear of any tombs in the neighbourhood. Our own tents were pitched an hour further down on some grassy mounds by the river far from any Arabs; Meiḍa, my guide called the place. In the low ground between Ḳubûr ej Jebel and Meiḍa, but above flood-water level, we crossed an area ringed round with a notable deep ditch. Somewhere near my camp Julian must have received his Arab reinforcements. On leaving Nicephorium, he marched along the bank of the Euphrates, “and at night he rested in a tent, where some princes of the Saracen tribes came as suppliants bringing him a golden crown and adoring him as master of the world, and of their own nations.... While he was addressing them,” pursues Ammianus Marcellinus,[52] “a fleet arrived as large as that of the mighty lord Xerxes; ... they threw a bridge over the broadest part of the Euphrates. The fleet consisted of one thousand transports bringing provisions and arms, and fifty ships of war, and fifty more for the construction of bridges....” At this point a hubbub arose in the servants’ tents; the golden crowns and the battleships went tumbling on to the grass, and I ran out just in time to see a troop of little shadowy forms hurrying in the moonlight across the sands by the water’s edge. They were wild pig, the only herd we encountered.
It is essential to have a local man by you if you would ascertain local names (even then the nomenclature is apt to be confusing), and accordingly I took an Arab with me next morning. We rode in five minutes to a grassy mound by the river, Khirbet Hadâwî, in another quarter of an hour to Khirbet ed Dukhîyeh, and in twenty minutes more to Jedeideh. At none of these places did I see any trace of construction, but at Abu Sa’îd, ten minutes further, there is an ’Anazeh mazâr with graves round it marked by fragments of columns and small basalt mills for grinding corn. It would be interesting to know from what period these mills date; I saw quantities of them in the burial-grounds between Munbayah and Tell Murraibet, but none of the Arabs know what they are, and when they find them they use them as tombstones. At Abu Sa’îd we turned away from the river and rode inland in a north-easterly direction. The great bare levels were more than usually enchanting that morning; the hot sun beat upon them, a sharp little wind, the very breath of life, swept across them, and all the plain was aromatic with sweet-scented plants. Presently we passed a few ’Anazeh tents, and I stopped and gave the aristocracy of the desert a respectful salutation. An inmate of the tents, hearing my greeting, picked up his spear, mounted his mare and bore us company for a mile or two; I do not know what dangers he expected to encounter or whether the spear was merely for sheref (honour), but when time hangs as heavy as it does in an Arab tent, you may as well put in the hours by carrying a spear about the countryside as in any other manner. We engaged in an exceedingly desultory conversation, in the course of which he called out to me:
“Lady, my mare is sick.”
“God cure her,” said I.
“Please God!” he returned. “It is her mind—her mind is sick.” But I could suggest no remedy for that complaint, whether in man or beast.
When he left us, the zaptieh and I began to talk of the prospects of good administration under the new order. Maḥmûd was by birth a Turk, a native of Kars, whence he had migrated when it fell into the hands of the Russians. His long acquaintance with the Arabs had only served to enhance in his estimation the Turkish capacity for government, and the granting of the constitution had raised it yet higher. “The Turks understand politics,” said he, “and look you, the constitution was from them. But as for the Arabs, what do they know of government?” He placed great confidence in the Young Turks, and said that every one except the effendis was in favour of the dastûr (the constitution). “The effendis fear liberty and justice, for these are to the advantage of the poor. But they, being corrupt and oppressors of the poor, set themselves in secret against the dastûr, and because of this we have confusion everywhere. And if one of them is sent to Constantinople as a deputy his work will not be good, for he will work only for himself. And in the vilayets there will be no justice unless the English will send into each province an overseer (mufattish) who will look to it that the dastûr is carried out. Effendim, do you see my clothes?” I examined his ragged nondescript attire; save for the torn and faded jacket it would have been difficult to recognize in it a military uniform. “Twice a year the government gives us clothes, but they never reach us at Raḳḳah. The officers in Aleppo eat them, and with my own money I bought what I wear now.”
“Are you paid?” I inquired.
“The government owes me twenty-four months’ pay,” he answered.
I asked what he thought of the scheme for enlisting Christians.
“Why not?” said he. “The Christians should help the Moslems to bear the burden of military service.” And then he added, “If there be no treachery.”
There was no need to ask him what he meant by the last phrase. I had heard too often from the lips of Christians the expression of a helpless fear that the new régime must founder in blood and anarchy, after which the nations of Europe would step in, please God, and take Turkey for themselves. This forecast was not by any means confined to the Christians, but they, of all others, should have refrained from putting it into words, for it did not encourage patriots like Maḥmûd to believe in their loyalty.
We reached our goal, Tell esh Sha’îr, in two hours and forty minutes from Abu Sa’îd, but the time in this case represents about twelve miles, since we were not riding at caravan pace. There were no buildings on the tell, but a number of large stones had been dug out of it and set up as a landmark—rijm, the Arabs call such guiding stone heaps. Two shepherds of the ’Anazeh joined us while we were at lunch, much to their material advantage, for we shared our provisions with them; from them I learnt that there had once been a well here, but that it was now choked up. They knew of no ruins in the desert beyond, and my impression is that there has never been any settled population in this region, away from the Euphrates. We struck back to the river in a south-easterly direction, and in three hours came to our camp, pitched by some Afaḍleh tents on a mound of which I have not recorded the name. It is the boundary between the kazas of Raḳḳah and of Deir, and lies about an hour’s march below a site called by Kiepert the Khân. From our camp we rode in an hour to the ruins of Khmeiḍah, where there were vestiges of a considerable town, squared stones, baked brick walls and a stone sarcophagus. An Arab on a broken-down mare joined us here, and as we rode together Maḥmûd described to me the nature of the authority exercised by the government over the tribes, and particularly the incidence of the sheep-tax.
“Effendim,” said he, “you must know that the government levies the sheep-tax from each sheikh.” Four piastres per head of sheep is the amount. “And the scribe having computed the number of sheep that belong to those tents, he calls upon the sheikh to make good the sum due, and perhaps the sheikh will have to pay 2,000 piastres. Then he levies from the men of his tents 3,000 piastres, and to the government he gives 1,800.”
“True, true,” said the Arab beside us. “Wallah, so it is.”
“And then,” pursued Maḥmûd, “another man is sent out by the government, with his clerk and half-a-dozen of us zaptiehs. And all this costs much money. And the sheikh levies another 500 piastres, and pays 150 piastres; and so it goes on till the sum is found, but the expenses of collection are heavy. And as for the tax on cultivated land, the owner gives a bribe to him who is sent to value it, and he estimates the produce at less than half the real amount. And so it is with the sheep-tax. Effendim, do you think that all the sheep are counted? No, wallah! Last year the cornlands of the Shâmîyeh between Raḳḳah and Deir paid only £800, and the sheep-tax in the Jezîreh was no more than £2,000.”
“Eh yes,” said the Arab, “but the government takes much.”
“The sheikhs take much,” returned Maḥmûd. “Oh Ma’lûl, is it not true that they levy a tax for themselves on every tent?”
“Eh wallah!” said the Arab.
“But if the men of the tents make complaint, the sheikh attacks them and slays them.”
“Allah, Allah! he knows the truth,” cried Ma’lûl in vociferous approval.
“And they have no protection,” concluded Maḥmûd.
“Eh wah!” responded the Arab, “who is there to protect us?”
So the ancient tyrannies bear sway even in the open wilderness.
Three-quarters of an hour from Khmeiḍah we passed another mound strewn with potsherds, and thirty-five minutes further down we came upon the ruins of Abu ’Atîḳ. They lie upon high rocky ground that drops steeply into an old bed of the Euphrates from which the river has retreated into a new bed a few hundred yards away. The whole area is covered with stone and brick foundations, some of them built of great blocks of hewn basalt, and the site must represent a city of no small importance. Below it the river is forced into a narrow defile where it flows between steep hills. A little valley, Wâdî Mâliḥ, joins the main stream half-an-hour from the ancient town, and it was here that we were overtaken by a breathless zaptieh from Raḳḳah who was the bearer of the answer to my telegram to the Vâlî of Aleppo. It was a refusal, politely worded, to my request that I should be permitted to travel down the left bank of the Euphrates, and with it came a covering letter from the Mudîr of Raḳḳah saying that if I did not return he would be obliged to recall the zaptiehs he had sent with me. I fear that even those who cannot properly be numbered among the criminal classes catch an infection from the lawless air of the desert, but whatever may be the true explanation of our conduct, we never contemplated for a moment the alternative of obedience, and bidding a regretful farewell to friend Maḥmûd, we went on down the defile. Maḥmûd came galloping back to give us a final word of advice. “Ride,” said he, “to Umm Rejeibah, where you will find a ḳishlâ (a guardhouse), but do not camp to-night in a solitary place, for this is the country of the Baggârah, and they are all rogues and thieves.”
The Euphrates, gathered into a single channel, flows very grandly through the narrow gorge. At first the hills slope down almost to the water’s edge, but afterwards they draw back and leave room for a tract of level ground by the stream. An hour and a half from Wâdî Mâliḥ the valley widens still more, and on the opposite bank the great castle of Ḥalebîyeh lifts its walls from the river almost to the summit of the hill, a towered triangle of which the apex is the citadel that dominates all the defile ([Fig. 46]).[53] Twenty minutes lower down, the Mesopotamian bank is crowned by the sister fortress of Zelebîyeh. It is a much less important building. The walls, set with rectangular towers, enclose three sides of an oblong court; the fourth side—that towards the river—must also have been walled, and it is probable that the castle approached more nearly to a square than at present appears, for the current has undermined the precipitous bank and the western part of the fortifications has fallen away. The masonry is of large blocks of stone, faced on the interior and on the exterior of the walls, while the core is mainly of rubble and mortar. There are six towers, including the corner bastions, in the length of the east wall, and between the two central towers is an arched gate. On the north and south sides there is now but one tower beyond the corner. Each tower contains a small rectangular chamber approached by an arched doorway. The court is covered with ruins, and on either side of the gate there is a deep arched recess. Under the north side of the castle hill there are foundations of buildings in hewn stone, but the area of these ruins is not large.
The name Zelebîyeh carries with it the memory of an older title; in the heyday of Palmyrene prosperity a fortress called after Zenobia guarded the trade route from her capital into Persia, and all authorities are agreed that the fortress of Zenobia described by Procopius is identical with Ḥalebîyeh. Procopius states further that Justinian, who rebuilt Zenobia and Circesium, refortified the next castle to Circesium, which he calls Annouca. The Arab geographers make mention of a small town, Khânûḥah, midway between Ḳarḳîsîyâ (Circesium) and Raḳḳah,[54] and the probable identity of Annouca and Khânûḳah has already been observed by Moritz.[55] But I think it likely that the flourishing mediæval Arab town was situated not in the confined valley below Zelebîyeh but at Abu ’Atîḳ, where the ruin field is much larger. It may be that there was a yet older settlement at Abu ’Atîḳ, and that the stone foundations there belonged to the town of Annouca which stood at the head of the defile, while the castle of the same name guarded the lower end.
We struck across the barren hills and so came down in an hour and half to Ḳubrâ, a ziyârah lying about a quarter of a mile from the river. There were no tents to be seen, whether of the Baggârah or of any other tribe, and no man from whom we could ask the way; by misfortune we happened to be that day without an Arab guide, and mindful of Maḥmûd’s parting injunctions, we began to look eagerly ahead for the ḳishlâ. Some way lower down, the Euphrates swept close under a low ridge which we were obliged to climb, and once on the top we espied Ḳishlâ el Munga’rah nestling under the further side of the slope. It had taken us two and a half hours to reach it from Zelebîyeh. The ḳishlâ, which was built ten years ago and is already falling into ruin, was garrisoned by eight soldiers. They gave us an enthusiastic welcome and helped us to pitch our tents under the mud walls of the guardhouse; visitors are scarce, and the monotony of existence is broken only by episodes connected with the lawless habits of the Baggârah. I never came into contact with the tribe, but I was told that, alone among the river Arabs, they had been the allies of Ibrahîm Pasha and were consequently gôm (foes) of the ’Anazeh and their group. Enmities of this kind are usually accompanied by overt acts, and the Baggârah had their hand against every man.
It would be difficult to exaggerate the isolation of the guardhouses which are scattered through remote parts of the Turkish empire. The garrisons receive but a scanty allowance of their pay, and a still scantier of clothing; frequently they are left unchanged for years in the midst of an ungrateful desert where the task assigned to them is too heavy for them to perform—eight men, as the soldiers at Munga’rah observed, cannot keep a whole tribe in check—and where there is no alternative occupation. Often enough I have contemplated with amazement, in some lonely ḳishlâ or ḳarâghôl, the patient Oriental acceptance of whatever fate may be allotted by the immediate or the ultimate authority; and many an hour has passed, far from unprofitably for the understanding of the East, while a marooned garrison has shown me, with a pitiful and childlike eagerness, its poor little efforts to while away the weary days—here a patch of garden snatched from the wilderness, where only a hand-to-hand struggle with the drifting sand can keep the rows of wizened onions from total extinction; there a desultory excavation in a neighbouring mound, in which if you dig far enough a glittering treasure must surely lie; a captive quail for snaring, warmly pressed upon me for my evening meal, or the small achievements in what may, for want of an exacter term, be called carpentry, with which the living-room is adorned. If you will reckon up the volume of unquestioning, if uninstructed, obedience upon which floats the ship of the Turkish State, you will wonder that it should ever run aground.
The relaxation of the men of Munga’rah was taken among the ruins that covered the top of the hill. Umm Rejeibah is a large area enclosed in a wall, clearly marked by mounds, with a ditch beyond it. On the north side an old channel of the river sweeps under the hill, and before the water left this course, it had carried away a part of the ground on which the city stood. The walls break off abruptly where the hill has fallen away, and it is therefore difficult to determine the exact shape of the enclosure. It appears to have been an irregular octagon. Towards its northern extremity the hill-top is seamed by the deep bed of a torrent draining down to the present channel of the Euphrates; it cuts through the ruins and reveals in section what is elsewhere hidden by an accumulation of soil. On the slope of its bank the soldiers had observed traces of masonry, and by digging a little way into the hill had disclosed a small circular chamber with brick walls and a white tesselated pavement. Just above the ḳishlâ, in an Arab graveyard, there are fragments of columns and basalt flour mills.
The oldest, raggedest and most one-eyed of the garrison accompanied us to Deir: I had not the heart to refuse his proffered escort, since it would enable him to spend a night in the local metropolis. The road was entirely without interest. About an hour from Deir cultivation began on the river bank in patches of cornland irrigated by rude water-wheels; jird is the Arabic word for them. We reached the ferry in six hours. The road from Aleppo to Môṣul crosses the Euphrates at Deir, and some ten years ago it was proposed to replace the ferry by a bridge. The work was actually put in hand and has advanced at the rate of one pier a year, according to my calculations; but it can scarcely be expected that this rate of progress will be maintained, since the point has been reached where the piers must be built in the bed of the stream, and construction will necessarily be slower than it was when the masons were still upon dry ground. We pitched our camp upon the left bank and there spent thirty-six hours, resting the horses and laying in provisions. The bazaars are well supplied, but Deir is not in other respects remarkable. It is first mentioned by Abu’l Fidâ, in A.D. 1331,[56] and contains, so far as I know, no vestiges of older habitation. It is built partly upon an island; the gardens of this quarter, exactly opposite my camp, were rosy with flowering fruit-trees. None but the richer sort, and such as have flocks to bring over, cross the river in the ferry boats; more modest persons are content with an inflated goat-skin. I had not seen this entertaining process, except on the Assyrian reliefs in the British Museum, and I watched it with unabated zest during the greater part of an afternoon. You blow out your goat-skin by the river’s edge, roll up your cloak and place it upon your head, tuck your shirt into your waistcloth and so embark, with your arms resting upon the skin and your legs swimming in the water. The current carries you down, and you make what progress you can athwart it. On the further side you have only to wring out your shirt, don your cloak and deflate your goat-skin, and all is done.
The Mutesarrif of Deir had recently been removed and the new man had not yet arrived, but I paid my respects to his vicegerent, the Ḳâḍî, a white-bearded old Turk, who did not regard my visit as an honour, though he promised me all I wanted in the matter of zaptiehs. The interview took place while he was sitting in the seat of judgment and was presently interrupted by a case. It was a dispute concerning a debt between a merchant and an Arab Sheikh. The sheikh came in dressed in the full panoply of the desert, black-and-gold cloak, black kerchief and white under-robe; his skin was darkened by the sun, his beard coal-black. The merchant was a shaven, white-faced townsman in a European coat. The pair were, to my fancy, symbolic of the East and the advancing West, and I backed the West, if only because the merchant had the advantage of speaking Turkish, and the Ḳâḍî was anything but proficient in Arabic. After a few moments of angry recrimination they were both dismissed to gather further evidence; but the Ḳâḍî called the sheikh back and shook his finger at him. “Open your eyes, oh sheikh,” said he. Asia, open your eyes!
I have some friends in Deir, Mohammadan gentlemen of good birth and education; to them I went for information as to passing events, no news from the outer world having reached me for a fortnight. They told me that the Grand Vizir, Kiamil Pasha, had fallen, which was true; and that the Mejlis had quarrelled with the Sultan and were about to depose him, which was only prophetic. They made me realize how different an aspect the new-born hopes of Turkey wore on the Bosphorus, or even on the Mediterranean, from that which they presented to the dwellers on the Euphrates: I had already passed beyond the zone that had been quickened by the enthusiasm of European Turkey into some real belief in the advent of a just rule. One of my friends had received an invitation to join the local committee, but he had refused to do so. “I am lord over much business,” said he, “but they are the fathers of idle talk.” All thinking men in Deir were persuaded that a universal anarchy lay before them; the old rule was dead, the new was powerless, and the forces of disorder were lifting their heads. “Yes,” said another, “revolution means the shedding of blood—and the land of the Ottomans will not escape. Then perhaps the nations of Europe will come to our aid and we shall all have peace.” I replied that the only substantial peace would be one of their own making, and that good government takes long to establish. “What benefit have I,” he protested, “if my children’s children see it?” I asked whether they had heard any rumours of an Arab movement, and they answered that there was much wild writing in the newspapers of a separate Arab assembly, and that words like these might stir up trouble and revolt. “But where is unity? Aleppo hates Deir, and Deir hates Damascus, and we have no Arab nation.” The financial position, both public and private, they pronounced to be hopeless. “I know a man,” said one, “who has land on the Euphrates that might be worth £15,000 and is worth as many piastres. He dares not put money into irrigation because he could not get protection against the tribes and his capital would bring him no return. But indeed there is not enough capital in all Deir to develop the land.” He complained that the best land was chiflik, the private property of the Sultan, and this I mention because it is a grievance that has already been remedied—may it be of good omen! The conversation left me profoundly discouraged, there was so much truth in all that I had heard, together with so complete an absence of political initiative. Thus it is through all the Asiatic provinces, and the further I went the more convinced did I become that European Turkey is the head and brains of the empire, and that if the difficult task of reform is to be carried out in Asia it can only be done from western Turkey. I believe that this has been recognized in Constantinople, for the provincial governors appointed under the new régime have been almost invariably well chosen.
On March 6 we took the road again, still following the left bank of the Euphrates. The country down these reaches of the river is, as Xenophon says, exceptionally dull: “the ground was a plain as level as the sea.” Below Deir the Euphrates has left its original channel and now runs further to the west, and there was generally a stretch of low ground, an older bed, between our road and the stream. This alluvial land is thinly populated and partly irrigated by water-wheels. Along the higher ground, which had once been the bank but is now touched only by the extreme points of the river loops, there were occasional mounds representing the villages of an earlier age. The baggage animals travelled in six and three-quarter hours to Buseirah, which lies in the angle formed by the Khâbûr and the Euphrates. The site is very ancient. Xenophon when he arrived at the Araxes (the Khâbûr) found there a number of villages stored with corn and wine, and the army rested for three days collecting provisions. Diocletian made Circesium the frontier station of the Roman empire. He fortified it with a wall, says Procopius, terminating at either end on the Euphrates in a tower, but he did not protect the side of the town along the Euphrates. The stream sapped one of the towers, the walls were allowed to fall into decay, and Chosroes in his first expedition had no difficulty in taking possession of the fortress. Justinian repaired the ruined tower with large blocks of stone, built a wall along the Euphrates, and added an outer wall to that which already existed, besides improving the baths in the town. Under the name of Karḳîsîyâ, Circesium continued to be a place of some importance during the Middle Ages. Iṣṭakhrî (tenth century) praises its gardens and fruit-trees, but the later geographers describe it as being smaller than its neighbour Raḥbah, on the opposite side of the Euphrates, and with this it fades out of history.