Transcriber’s Note:

New original cover art included with this eBook is granted to the public domain.

Laocoon.
An Essay upon the Limits of Painting and Poetry.
WITH REMARKS ILLUSTRATIVE OF VARIOUS POINTS IN THE HISTORY OF ANCIENT ART.

BY

GOTTHOLD EPHRAIM LESSING.

TRANSLATED BY ELLEN FROTHINGHAM.

BOSTON:

ROBERTS BROTHERS.

1890.

Entered according to Act of Congress, in the year 1873, by

ROBERTS BROTHERS,

In the office of the Librarian of Congress, at Washington.

University Press:

John Wilson & Son, Cambridge.

TRANSLATOR’S PREFACE.

A translation of the Laocoon was given to the English public by E. C. Beasley, one of the tutors of Leamington College, in 1853. Very few copies found their way to America, and the book is now difficult to obtain.

The desire of the present translator has been to make a version which could be easily read by persons ignorant of any language save English. To this end an attempt was made to banish all foreign languages from the text, and substitute for the original quotations their equivalents, as near as possible, in English. This method was found, however, on trial, to be incompatible with the closeness of Lessing’s criticism, depending, as that in many cases does, on the shade of meaning of the original word. For the sake of consistency, therefore, Lessing’s method has been adhered to in every instance; the words of the author cited being retained in the text, and a translation given in a foot-note wherever the meaning was not sufficiently indicated by the context. The same course has been pursued with the modern as with the ancient languages.

Dryden’s translation of Virgil has been used throughout, and Bryant’s of Homer in every case but one, where a quotation from the Æneid and the Odyssey stood in close connection. In this single instance Pope’s version was preferred; his style being more in harmony with that of Dryden, and his want of literalness being here not objectionable.

Such notes as were not necessary to the understanding of the text have been transferred to the end of the book.

The translator would here acknowledge the valuable assistance received from Mr. W. T. Brigham in the rendering of quotations from the classics.

Ellen Frothingham.

Boston, June, 1873.

PREFACE.

The first who compared painting with poetry was a man of fine feeling, who was conscious of a similar effect produced on himself by both arts. Both, he perceived, represent absent things as present, give us the appearance as the reality. Both produce illusion, and the illusion of both is pleasing.

A second sought to analyze the nature of this pleasure, and found its source to be in both cases the same. Beauty, our first idea of which is derived from corporeal objects, has universal laws which admit of wide application. They may be extended to actions and thoughts as well as to forms.

A third, pondering upon the value and distribution of these laws, found that some obtained more in painting, others in poetry: that in regard to the latter, therefore, poetry can come to the aid of painting; in regard to the former, painting to the aid of poetry, by illustration and example.

The first was the amateur; the second, the philosopher; the third, the critic.

The first two could not well make a false use of their feeling or their conclusions, whereas with the critic all depends on the right application of his principles in particular cases. And, since there are fifty ingenious critics to one of penetration, it would be a wonder if the application were, in every case, made with the caution indispensable to an exact adjustment of the scales between the two arts.

If Apelles and Protogenes, in their lost works on painting, fixed and illustrated its rules from the already established laws of poetry, we may be sure they did so with the same moderation and exactness with which Aristotle, Cicero, Horace, and Quintilian, in their still existing writings, apply the principles and experiences of painting to eloquence and poetry. It is the prerogative of the ancients in nothing either to exceed or fall short.

But we moderns have in many cases thought to surpass the ancients by transforming their pleasure-paths into highways, though at the risk of reducing the shorter and safer highways to such paths as lead through deserts.

The dazzling antithesis of the Greek Voltaire, that painting is dumb poetry, and poetry speaking painting, stood in no text-book. It was one of those conceits, occurring frequently in Simonides, the inexactness and falsity of which we feel constrained to overlook for the sake of the evident truth they contain.

The ancients, however, did not overlook them. They confined the saying of Simonides to the effect produced by the two arts, not failing to lay stress upon the fact that, notwithstanding the perfect similarity of their effects, the arts themselves differ both in the objects and in the methods of their imitation, ὕλῃ καὶ τρόποις μιμήσεως.

But, as if no such difference existed, many modern critics have drawn the crudest conclusions possible from this agreement between painting and poetry. At one time they confine poetry within the narrower limits of painting, and at another allow painting to fill the whole wide sphere of poetry. Whatever is right in one must be permitted to the other; whatever pleases or displeases in one is necessarily pleasing or displeasing in the other. Full of this idea they, with great assurance, give utterance to the shallowest judgments, whenever they find that poet and painter have treated the same subject in a different way. Such variations they take to be faults, and charge them on painter or poet, according as their taste more inclines to the one art or the other.

This fault-finding criticism has partially misled the virtuosos themselves. In poetry, a fondness for description, and in painting, a fancy for allegory, has arisen from the desire to make the one a speaking picture without really knowing what it can and ought to paint, and the other a dumb poem, without having considered in how far painting can express universal ideas without abandoning its proper sphere and degenerating into an arbitrary method of writing.

To combat that false taste and those ill-grounded criticisms is the chief object of the following chapters. Their origin was accidental, and in their growth they have rather followed the course of my reading than been systematically developed from general principles. They are, therefore, not so much a book as irregular collectanea for one.

Yet I flatter myself that, even in this form, they will not be wholly without value. We Germans suffer from no lack of systematic books. No nation in the world surpasses us in the faculty of deducing from a couple of definitions whatever conclusions we please, in most fair and logical order.

Baumgarten acknowledged that he was indebted to Gesner’s dictionary for a large proportion of the examples in his “Æsthetics.” If my reasoning be less close than that of Baumgarten, my examples will, at least, savor more of the fountain.

Since I made the Laocoon my point of departure, and return to it more than once in the course of my essay, I wished him to have a share in the title-page. Other slight digressions on various points in the history of ancient art, contribute less to the general design of my work, and have been retained only because I never can hope to find a better place for them.

Further, I would state that, under the name of painting, I include the plastic arts generally; as, under that of poetry, I may have allowed myself sometimes to embrace those other arts, whose imitation is progressive.

LAOCOON.

I.

The chief and universal characteristic of the Greek masterpieces in painting and sculpture consists, according to Winkelmann, in a noble simplicity and quiet grandeur, both of attitude and expression. “As the depths of the sea,” he says,[[1]] “remain always at rest, however the surface may be agitated, so the expression in the figures of the Greeks reveals in the midst of passion a great and steadfast soul.”

“Such a soul is depicted in the countenance of the Laocoon, under sufferings the most intense. Nor is it depicted in the countenance only: the agony betrayed in every nerve and muscle,—we almost fancy we could detect it in the painful contraction of the abdomen alone, without looking at the face and other parts of the body,—this agony, I say, is yet expressed with no violence in the face and attitude. He raises no terrible cry, as Virgil sings of his Laocoon. This would not be possible, from the opening of the mouth, which denotes rather an anxious and oppressed sigh, as described by Sadolet. Bodily anguish and moral greatness are diffused in equal measure through the whole structure of the figure; being, as it were, balanced against each other. Laocoon suffers, but he suffers like the Philoctetes of Sophocles. His sufferings pierce us to the soul, but we are tempted to envy the great man his power of endurance.”

“To express so noble a soul far outruns the constructive art of natural beauty. The artist must have felt within himself the mental greatness which he has impressed upon his marble. Greece united in one person artist and philosopher, and had more than one Metrodorus. Wisdom joined hands with art and inspired its figures with more than ordinary souls.”

The remark which lies at the root of this criticism—that suffering is not expressed in the countenance of Laocoon with the intensity which its violence would lead us to expect—is perfectly just. That this very point, where a shallow observer would judge the artist to have fallen short of nature and not to have attained the true pathos of suffering, furnishes the clearest proof of his wisdom, is also unquestionable. But in the reason which Winkelmann assigns for this wisdom, and the universality of the rule which he deduces from it, I venture to differ from him.

His depreciatory allusion to Virgil was, I confess, the first thing that aroused my doubts, and the second was his comparison of Laocoon with Philoctetes. Using these as my starting-points, I shall proceed to write down my thoughts in the order in which they have occurred to me.

“Laocoon suffers like the Philoctetes of Sophocles.” How does Philoctetes suffer? Strange that his sufferings have left such different impressions upon our minds. The complaints, the screams, the wild imprecations with which his pain filled the camp, interrupting the sacrifices and all offices of religion, resounded not less terribly through the desert island to which they had been the cause of his banishment. Nor did the poet hesitate to make the theatre ring with the imitation of these tones of rage, pain, and despair.

The third act of this play has been regarded as much shorter than the others. A proof, say the critics,[[2]] that the ancients attached little importance to the equal length of the acts. I agree with their conclusion, but should choose some other example in support of it. The cries of pain, the moans, the broken exclamations, ἆ, ἆ! φεῦ! ἀτταταῖ! ὢ μοὶ, μοί! the παπαῖ, παπαῖ! filling whole lines, of which this act is made up, would naturally require to be prolonged in the delivery and interrupted by more frequent pauses than a connected discourse. In the representation, therefore, this third act must have occupied about as much time as the others. It seems shorter on paper to the reader than it did to the spectator in the theatre.

A cry is the natural expression of bodily pain. Homer’s wounded heroes not infrequently fall with a cry to the ground. Venus screams aloud[[3]] at a scratch, not as being the tender goddess of love, but because suffering nature will have its rights. Even the iron Mars, on feeling the lance of Diomedes, bellows as frightfully as if ten thousand raging warriors were roaring at once, and fills both armies with terror.[[4]]

High as Homer exalts his heroes in other respects above human nature, they yet remain true to it in their sensitiveness to pain and injuries and in the expression of their feelings by cries or tears or revilings. Judged by their deeds they are creatures of a higher order; in their feelings they are genuine human beings.

We finer Europeans of a wiser posterity have, I know, more control over our lips and eyes. Courtesy and decency forbid cries and tears. We have exchanged the active bravery of the first rude ages for a passive courage. Yet even our ancestors were greater in the latter than the former. But our ancestors were barbarians. To stifle all signs of pain, to meet the stroke of death with unaverted eye, to die laughing under the adder’s sting, to weep neither over our own sins nor at the loss of the dearest of friends, are traits of the old northern heroism.[[5]] The law given by Palnatoko to the Jomsburghers was to fear nothing, nor even to name the word fear.

Not so the Greek. He felt and feared. He expressed his pain and his grief. He was ashamed of no human weakness, yet allowed none to hold him back from the pursuit of honor or the performance of a duty. Principle wrought in him what savageness and hardness developed in the barbarian. Greek heroism was like the spark hidden in the pebble, which sleeps till roused by some outward force, and takes from the stone neither clearness nor coldness. The heroism of the barbarian was a bright, devouring flame, ever raging, and blackening, if not consuming, every other good quality.

When Homer makes the Trojans advance to battle with wild cries, while the Greeks march in resolute silence, the commentators very justly observe that the poet means by this distinction to characterize the one as an army of barbarians, the other of civilized men. I am surprised they have not perceived a similar characteristic difference in another passage.[[6]]

The opposing armies have agreed upon an armistice, and are occupied, not without hot tears on both sides (δάκρυα θερμὰ χέοντες), with the burning of their dead. But Priam forbids his Trojans to weep (οὐδ’ εἴα κλαίειν Πρίαμος μέγας), “and for this reason,” says Madame Dacier; “he feared they might become too tender-hearted, and return with less spirit to the morrow’s fight.” Good; but I would ask why Priam alone should apprehend this. Why does not Agamemnon issue the same command to his Greeks? The poet has a deeper meaning. He would show us that only the civilized Greek can weep and yet be brave, while the uncivilized Trojan, to be brave, must stifle all humanity. I am in no wise ashamed to weep (Νεμεσσῶμαί γε μὲν οὐδὲν κλαίειν), he elsewhere[[7]] makes the prudent son of wise Nestor say.

It is worthy of notice that, among the few tragedies which have come down to us from antiquity, there should be two in which bodily pain constitutes not the least part of the hero’s misfortunes. Besides Philoctetes we have the dying Hercules, whom also Sophocles represents as wailing, moaning, weeping, and screaming. Thanks to our well-mannered neighbors, those masters of propriety, a whimpering Philoctetes or a screaming Hercules would now be ridiculous and not tolerated upon the stage. One of their latest poets,[[8]] indeed, has ventured upon a Philoctetes, but he seems not to have dared to show him in his true character.

Among the lost works of Sophocles was a Laocoon. If fate had but spared it to us! From the slight references to the piece in some of the old grammarians, we cannot determine how the poet treated his subject. Of one thing I am convinced,—that he would not have made his Laocoon more of a Stoic than Philoctetes and Hercules. Every thing stoical is untheatrical. Our sympathy is always proportionate with the suffering expressed by the object of our interest. If we behold him bearing his misery with magnanimity, our admiration is excited; but admiration is a cold sentiment, wherein barren wonder excludes not only every warmer emotion, but all vivid personal conception of the suffering.

I come now to my conclusion. If it be true that a cry, as an expression of bodily pain, is not inconsistent with nobility of soul, especially according to the views of the ancient Greeks, then the desire to represent such a soul cannot be the reason why the artist has refused to imitate this cry in his marble. He must have had some other reason for deviating in this respect from his rival, the poet, who expresses it with deliberate intention.

II.

Be it truth or fable that Love made the first attempt in the imitative arts, thus much is certain: that she never tired of guiding the hand of the great masters of antiquity. For although painting, as the art which reproduces objects upon flat surfaces, is now practised in the broadest sense of that definition, yet the wise Greek set much narrower bounds to it. He confined it strictly to the imitation of beauty. The Greek artist represented nothing that was not beautiful. Even the vulgarly beautiful, the beauty of inferior types, he copied only incidentally for practice or recreation. The perfection of the subject must charm in his work. He was too great to require the beholders to be satisfied with the mere barren pleasure arising from a successful likeness or from consideration of the artist’s skill. Nothing in his art was dearer to him or seemed to him more noble than the ends of art.

“Who would want to paint you when no one wants to look at you?” says an old epigrammatist[[9]] to a misshapen man. Many a modern artist would say, “No matter how misshapen you are, I will paint you. Though people may not like to look at you, they will be glad to look at my picture; not as a portrait of you, but as a proof of my skill in making so close a copy of such a monster.”

The fondness for making a display with mere manual dexterity, ennobled by no worth in the subject, is too natural not to have produced among the Greeks a Pauson and a Pyreicus. They had such painters, but meted out to them strict justice. Pauson, who confined himself to the beauties of ordinary nature, and whose depraved taste liked best to represent the imperfections and deformities of humanity,[[10]] lived in the most abandoned poverty;[[11]] and Pyreicus, who painted barbers’ rooms, dirty workshops, donkeys, and kitchen herbs, with all the diligence of a Dutch painter, as if such things were rare or attractive in nature, acquired the surname of Rhyparographer,[[12]] the dirt-painter. The rich voluptuaries, indeed, paid for his works their weight in gold, as if by this fictitious valuation to atone for their insignificance.

Even the magistrates considered this subject a matter worthy their attention, and confined the artist by force within his proper sphere. The law of the Thebans commanding him to make his copies more beautiful than the originals, and never under pain of punishment less so, is well known. This was no law against bunglers, as has been supposed by critics generally, and even by Junius himself,[[13]] but was aimed against the Greek Ghezzi, and condemned the unworthy artifice of obtaining a likeness by exaggerating the deformities of the model. It was, in fact, a law against caricature.

From this same conception of the beautiful came the law of the Olympic judges. Every conqueror in the Olympic games received a statue, but a portrait-statue was erected only to him who had been thrice victor.[[14]] Too many indifferent portraits were not allowed among works of art. For although a portrait admits of being idealized, yet the likeness should predominate. It is the ideal of a particular person, not the ideal of humanity.

We laugh when we read that the very arts among the ancients were subject to the control of civil law; but we have no right to laugh. Laws should unquestionably usurp no sway over science, for the object of science is truth. Truth is a necessity of the soul, and to put any restraint upon the gratification of this essential want is tyranny. The object of art, on the contrary, is pleasure, and pleasure is not indispensable. What kind and what degree of pleasure shall be permitted may justly depend on the law-giver.

The plastic arts especially, besides the inevitable influence which they exercise on the character of a nation, have power to work one effect which demands the careful attention of the law. Beautiful statues fashioned from beautiful men reacted upon their creators, and the state was indebted for its beautiful men to beautiful statues. With us the susceptible imagination of the mother seems to express itself only in monsters.

From this point of view I think I detect a truth in certain old stories which have been rejected as fables. The mothers of Aristomenes, of Aristodamas, of Alexander the Great, Scipio, Augustus, and Galerius, each dreamed during pregnancy that she was visited by a serpent. The serpent was an emblem of divinity.[[15]] Without it Bacchus, Apollo, Mercury, and Hercules were seldom represented in their beautiful pictures and statues. These honorable women had been feasting their eyes upon the god during the day, and the bewildering dream suggested to them the image of the snake. Thus I vindicate the dream, and show up the explanation given by the pride of their sons and by unblushing flattery. For there must have been some reason for the adulterous fancy always taking the form of a serpent.

But I am wandering from my purpose, which was simply to prove that among the ancients beauty was the supreme law of the imitative arts. This being established, it follows necessarily that whatever else these arts may aim at must give way completely if incompatible with beauty, and, if compatible, must at least be secondary to it.

I will confine myself wholly to expression. There are passions and degrees of passion whose expression produces the most hideous contortions of the face, and throws the whole body into such unnatural positions as to destroy all the beautiful lines that mark it when in a state of greater repose. These passions the old artists either refrained altogether from representing, or softened into emotions which were capable of being expressed with some degree of beauty.

Rage and despair disfigured none of their works. I venture to maintain that they never represented a fury.[[16]] Wrath they tempered into severity. In poetry we have the wrathful Jupiter, who hurls the thunderbolt; in art he is simply the austere.

Anguish was softened into sadness. Where that was impossible, and where the representation of intense grief would belittle as well as disfigure, how did Timanthes manage? There is a well-known picture by him of the sacrifice of Iphigenia, wherein he gives to the countenance of every spectator a fitting degree of sadness, but veils the face of the father, on which should have been depicted the most intense suffering. This has been the subject of many petty criticisms. “The artist,” says one,[[17]] “had so exhausted himself in representations of sadness that he despaired of depicting the father’s face worthily.” “He hereby confessed,” says another,[[18]] “that the bitterness of extreme grief cannot be expressed by art.” I, for my part, see in this no proof of incapacity in the artist or his art. In proportion to the intensity of feeling, the expression of the features is intensified, and nothing is easier than to express extremes. But Timanthes knew the limits which the graces have imposed upon his art. He knew that the grief befitting Agamemnon, as father, produces contortions which are essentially ugly. He carried expression as far as was consistent with beauty and dignity. Ugliness he would gladly have passed over, or have softened, but since his subject admitted of neither, there was nothing left him but to veil it. What he might not paint he left to be imagined. That concealment was in short a sacrifice to beauty; an example to show, not how expression can be carried beyond the limits of art, but how it should be subjected to the first law of art, the law of beauty.

Apply this to the Laocoon and we have the cause we were seeking. The master was striving to attain the greatest beauty under the given conditions of bodily pain. Pain, in its disfiguring extreme, was not compatible with beauty, and must therefore be softened. Screams must be reduced to sighs, not because screams would betray weakness, but because they would deform the countenance to a repulsive degree. Imagine Laocoon’s mouth open, and judge. Let him scream, and see. It was, before, a figure to inspire compassion in its beauty and suffering. Now it is ugly, abhorrent, and we gladly avert our eyes from a painful spectacle, destitute of the beauty which alone could turn our pain into the sweet feeling of pity for the suffering object.

The simple opening of the mouth, apart from the violent and repulsive contortions it causes in the other parts of the face, is a blot on a painting and a cavity in a statue productive of the worst possible effect. Montfaucon showed little taste when he pronounced the bearded face of an old man with wide open mouth, to be a Jupiter delivering an oracle.[[19]] Cannot a god foretell the future without screaming? Would a more becoming posture of the lips cast suspicion upon his prophecies? Valerius cannot make me believe that Ajax was painted screaming in the above-mentioned picture of Timanthes.[[20]] Far inferior masters, after the decline of art, do not in a single instance make the wildest barbarian open his mouth to scream, even though in mortal terror of his enemy’s sword.[[21]]

This softening of the extremity of bodily suffering into a lesser degree of pain is apparent in the works of many of the old artists. Hercules, writhing in his poisoned robe, from the hand of an unknown master, was not the Hercules of Sophocles, who made the Locrian rocks and the Eubœan promontory ring with his horrid cries. He was gloomy rather than wild.[[22]] The Philoctetes of Pythagoras Leontinus seemed to communicate his pain to the beholder, an effect which would have been destroyed by the slightest disfigurement of the features. It may be asked how I know that this master made a statue of Philoctetes. From a passage in Pliny, which ought not to have waited for my emendation, so evident is the alteration or mutilation it has under gone.[[23]]

III.

But, as already observed, the realm of art has in modern times been greatly enlarged. Its imitations are allowed to extend over all visible nature, of which beauty constitutes but a small part. Truth and expression are taken as its first law. As nature always sacrifices beauty to higher ends, so should the artist subordinate it to his general purpose, and not pursue it further than truth and expression allow. Enough that truth and expression convert what is unsightly in nature into a beauty of art.

Allowing this idea to pass unchallenged at present for whatever it is worth, are there not other independent considerations which should set bounds to expression, and prevent the artist from choosing for his imitation the culminating point of any action?

The single moment of time to which art must confine itself, will lead us, I think, to such considerations. Since the artist can use but a single moment of ever-changing nature, and the painter must further confine his study of this one moment to a single point of view, while their works are made not simply to be looked at, but to be contemplated long and often, evidently the most fruitful moment and the most fruitful aspect of that moment must be chosen. Now that only is fruitful which allows free play to the imagination. The more we see the more we must be able to imagine; and the more we imagine, the more we must think we see. But no moment in the whole course of an action is so disadvantageous in this respect as that of its culmination. There is nothing beyond, and to present the uttermost to the eye is to bind the wings of Fancy, and compel her, since she cannot soar beyond the impression made on the senses, to employ herself with feebler images, shunning as her limit the visible fulness already expressed. When, for instance, Laocoon sighs, imagination can hear him cry; but if he cry, imagination can neither mount a step higher, nor fall a step lower, without seeing him in a more endurable, and therefore less interesting, condition. We hear him merely groaning, or we see him already dead.

Again, since this single moment receives from art an unchanging duration, it should express nothing essentially transitory. All phenomena, whose nature it is suddenly to break out and as suddenly to disappear, which can remain as they are but for a moment; all such phenomena, whether agreeable or otherwise, acquire through the perpetuity conferred upon them by art such an unnatural appearance, that the impression they produce becomes weaker with every fresh observation, till the whole subject at last wearies or disgusts us. La Mettrie, who had himself painted and engraved as a second Democritus, laughs only the first time we look at him. Looked at again, the philosopher becomes a buffoon, and his laugh a grimace. So it is with a cry. Pain, which is so violent as to extort a scream, either soon abates or it must destroy the sufferer. Again, if a man of firmness and endurance cry, he does not do so unceasingly, and only this apparent continuity in art makes the cry degenerate into womanish weakness or childish impatience. This, at least, the sculptor of the Laocoon had to guard against, even had a cry not been an offence against beauty, and were suffering without beauty a legitimate subject of art.

Among the old painters Timomachus seems to have been the one most fond of choosing extremes for his subject. His raving Ajax and infanticide Medea were famous. But from the descriptions we have of them it is clear that he had rare skill in selecting that point which leads the observer to imagine the crisis without actually showing it, and in uniting with this an appearance not so essentially transitory as to become offensive through the continuity conferred by art. He did not paint Medea at the moment of her actually murdering her children, but just before, when motherly love is still struggling with jealousy. We anticipate the result and tremble at the idea of soon seeing Medea in her unmitigated ferocity, our imagination far outstripping any thing the painter could have shown us of that terrible moment. For that reason her prolonged indecision, so far from displeasing us, makes us wish it had been continued in reality. We wish this conflict of passions had never been decided or had lasted at least till time and reflection had weakened her fury and secured the victory to the maternal sentiments. This wisdom on the part of Timomachus won for him great and frequent praise, and raised him far above another artist unknown, who was foolish enough to paint Medea at the height of her madness, thus giving to this transient access of passion a duration that outrages nature. The poet[[24]] censures him for this, and says very justly, apostrophizing the picture, “Art thou then for ever thirsting for the blood of thy children? Is there always a new Jason and a new Creusa to inflame thy rage? To the devil with the very picture of thee!” he adds angrily.

Of Timomachus’ treatment of the raving Ajax, we can judge by what Philostratus tells us.[[25]] Ajax was not represented at the moment when, raging among the herds, he captures and slays goats and oxen, mistaking them for men. The master showed him sitting weary after these crazy deeds of heroism, and meditating self-destruction. That was really the raving Ajax, not because he is raving at the moment, but because we see that he has been raving, and with what violence his present reaction of shame and despair vividly portrays. We see the force of the tempest in the wrecks and corpses with which it has strewn the beach.

IV.

A review of the reasons here alleged for the moderation observed by the sculptor of the Laocoon in the expression of bodily pain, shows them to lie wholly in the peculiar object of his art and its necessary limitations. Scarce one of them would be applicable to poetry.

Without inquiring here how far the poet can succeed in describing physical beauty, so much at least is clear, that since the whole infinite realm of perfection lies open for his imitation, this visible covering under which perfection becomes beauty will be one of his least significant means of interesting us in his characters. Indeed, he often neglects it altogether, feeling sure that if his hero have gained our favor, his nobler qualities will either so engross us that we shall not think of his body, or have so won us that, if we think of it, we shall naturally attribute to him a beautiful, or, at least, no unsightly one. Least of all will he have reference to the eye in every detail not especially addressed to the sense of sight. When Virgil’s Laocoon screams, who stops to think that a scream necessitates an open mouth, and that an open mouth is ugly? Enough that “clamores horrendos ad sidera tollit” is fine to the ear, no matter what its effect on the eye. Whoever requires a beautiful picture has missed the whole intention of the poet.

Further, nothing obliges the poet to concentrate his picture into a single moment. He can take up every action, if he will, from its origin, and carry it through all possible changes to its issue. Every change, which would require from the painter a separate picture, costs him but a single touch; a touch, perhaps, which, taken by itself, might offend the imagination, but which, anticipated, as it has been, by what preceded, and softened and atoned for by what follows, loses its individual effect in the admirable result of the whole. Thus were it really unbecoming in a man to cry out in the extremity of bodily pain, how can this momentary weakness lower in our estimation a character whose virtues have previously won our regard? Virgil’s Laocoon cries; but this screaming Laocoon is the same we know and love as the most far-seeing of patriots and the tenderest of fathers. We do not attribute the cry to his character, but solely to his intolerable sufferings. We hear in it only those, nor could they have been made sensible to us in any other way.

Who blames the poet, then? Rather must we acknowledge that he was right in introducing the cry, as the sculptor was in omitting it.

But Virgil’s is a narrative poem. Would the dramatic poet be included in this justification? A very different impression is made by the mention of a cry and the cry itself. The drama, being meant for a living picture to the spectator, should therefore perhaps conform more strictly to the laws of material painting. In the drama we not only fancy we see and hear a crying Philoctetes, we actually do see and hear him. The more nearly the actor approaches nature, the more sensibly must our eyes and ears be offended, as in nature they undoubtedly are when we hear such loud and violent expressions of pain. Besides, physical suffering in general possesses in a less degree than other evils the power of arousing sympathy. The imagination cannot take hold of it sufficiently for the mere sight to arouse in us any corresponding emotion. Sophocles, therefore, might easily have overstepped the bounds not only of conventional propriety, but of a propriety grounded in the very nature of our sensibilities, in letting Philoctetes and Hercules moan and weep, scream and roar. The by-standers cannot possibly feel such concern for their suffering as these excessive outbreaks seem to demand. To us spectators the lookers-on will seem comparatively cold; and yet we cannot but regard their sympathy as the measure of our own. Add to this that the actor can rarely or never carry the representation of bodily pain to the point of illusion, and perhaps the modern dramatic poets are rather to be praised than blamed for either avoiding this danger altogether or skirting it at a safe distance.

Much would in theory appear unanswerable if the achievements of genius had not proved the contrary. These observations are not without good foundation, yet in spite of them Philoctetes remains one of the masterpieces of the stage. For a portion of our strictures do not apply to Sophocles, and by a disregard of others he has attained to beauties which the timid critic, but for this example, would never have dreamed of. The following remarks will make this apparent:—

1. The poet has contrived wonderfully to intensify and ennoble the idea of physical pain. He chose a wound,—for we may consider the details of the story dependent upon his choice, in so far as he chose the subject for their sake,—he chose, I say, a wound and not an inward distemper, because the most painful sickness fails to impress us as vividly as an outward hurt. The inward sympathetic fire which consumed Meleager when his mother sacrificed him in the brand to her sisterly fury, would therefore be less dramatic than a wound. This wound, moreover, was a divine punishment. In it a fiercer than any natural poison raged unceasingly, and at appointed intervals an access of intenser pain occurred, always followed by a heavy sleep, wherein exhausted nature acquired the needed strength for entering again upon the same course of pain. Chateaubrun represents him as wounded simply by the poisoned arrow of a Trojan. But so common an accident gives small scope for extraordinary results. Every one was exposed to it in the old wars; why were the consequences so terrible only in the case of Philoctetes? A natural poison that should work for nine years without destroying life is far more improbable than all the fabulous miraculous elements with which the Greek decked out his tale.

2. But great and terrible as he made the physical sufferings of his hero, he was well aware that these alone would not suffice to excite any sensible degree of sympathy. He joined with them, therefore, other evils, also insufficient of themselves to move us greatly, but receiving from this connection a darker hue of tragedy, which in turn reacted upon the bodily pain. These evils were complete loss of human companionship, hunger, and all the discomforts attendant on exposure to an inclement sky when thus bereft.[[26]] Imagine a man under these circumstances, but in possession of health, strength, and industry, and we have a Robinson Crusoe, who has little claim to our compassion, though we are by no means indifferent to his fate. For we are seldom so thoroughly content with human society as not to find a certain charm in thinking of the repose to be enjoyed without its pale; more particularly as every one flatters himself with the idea of being able gradually to dispense altogether with the help of others. Again, imagine a man suffering from the most painful of incurable maladies, but surrounded by kind friends who let him want for nothing, who relieve his pain by all the means in their power, and are always ready to listen to his groans and complaints; we should pity him undoubtedly, but our compassion would soon be exhausted. We should presently shrug our shoulders and counsel patience. Only when all these ills unite in one person, when to solitude is added physical infirmity, when the sick man not only cannot help himself, but has no one to help him, and his groans die away on the desert air,—then we see a wretch afflicted by all the ills to which human nature is exposed, and the very thought of putting ourselves in his place for a moment fills us with horror. We see before us despair in its most dreadful shape, and no compassion is stronger or more melting than that connected with the idea of despair. Such we feel for Philoctetes, especially at the moment when, robbed of his bow, he loses the only means left him of supporting his miserable existence. Alas for the Frenchman who had not the sense to perceive this nor the heart to feel it! or, if he had, was petty enough to sacrifice it all to the pitiful taste of his nation! Chateaubrun gives Philoctetes companionship by introducing a princess into his desert island. Neither is she alone, but has with her a lady of honor: a thing apparently as much needed by the poet as by the princess. All the admirable play with the bow he has left out and introduced in its stead the play of bright eyes. The heroic youth of France would in truth have made themselves very merry over a bow and arrows, whereas nothing is more serious to them than the displeasure of bright eyes. The Greek harrows us with fear lest the wretched Philoctetes should be forced to remain on the island without his bow, and there miserably perish. The Frenchman found a surer way to our hearts by making us fear that the son of Achilles would have to depart without his princess. And this is called by the Parisian critics triumphing over the ancients. One of them even proposed to name Chateaubrun’s piece “La difficulté vaincue.”[[27]]

3. Turning now from the effect of the whole, let us examine the separate scenes wherein Philoctetes is no longer the forsaken sufferer, but has hope of leaving the dreary island and returning to his kingdom. His ills are therefore now confined entirely to his painful wound. He moans, he cries, he goes through the most hideous contortions. Against this scene objections on the score of offended propriety may with most reason be brought. They come from an Englishman, a man, therefore, not readily to be suspected of false delicacy. As already hinted, he supports his objections by very good arguments. “All feelings and passions,” he says, “with which others can have little sympathy, become offensive if too violently expressed.”[[28]] “It is for the same reason that to cry out with bodily pain, how intolerable soever, appears always unmanly and unbecoming. There is, however, a good deal of sympathy even with bodily pain. If I see a stroke aimed and just ready to fall upon the leg or arm of another person, I naturally shriek and draw back my own leg or my own arm; and when it does fall, I feel it in some measure and am hurt by it as well as the sufferer. My hurt, however, is no doubt excessively slight, and, upon that account, if he makes any violent outcry, as I cannot go along with him, I never fail to despise him.”

Nothing is more deceptive than the laying down of general laws for our emotions. Their web is so fine and intricate that the most cautious speculation is hardly able to take up a single thread and trace it through all its interlacings. And if it could, what should we gain? There is in nature no single, unmixed emotion. With every one spring up a thousand others, the most insignificant of which essentially modifies the original one, so that exception after exception arises until our supposed universal law shrinks into a mere personal experience in a few individual cases. We despise a man, says the Englishman, whom we hear crying out under bodily pain. But not always; not the first time; not when we see that the sufferer does all in his power to suppress expressions of pain; not when we know him to be otherwise a man of resolution: still less when we see him giving proof of firmness in the midst of his suffering; when we see that pain, though it extort a cry, can extort nothing further; that he submits to a continuance of the anguish rather than yield a jot of his opinions or resolves, although such a concession would end his woes. All this we find in Philoctetes. To the old Greek mind moral greatness consisted in unchanging love of friends as well as unfaltering hatred of enemies. This greatness Philoctetes preserves through all his tortures. His own griefs have not so exhausted his tears that he has none to shed over the fate of his old friends. His sufferings have not so enervated him that, to be free from them, he would forgive his enemies and lend himself to their selfish ends. And did this man of rock deserve to be despised by the Athenians, because the waves, that could not shake him, wrung from him a moan?

I confess to having little taste for the philosophy of Cicero in general, but particularly distasteful to me are his views with regard to the endurance of bodily pain set forth in the second book of his Tusculan Disputations. One would suppose, from his abhorrence of all expressions of bodily pain, that he was training a gladiator. He seems to see in such expressions only impatience, not considering that they are often wholly involuntary, and that true courage can be shown in none but voluntary actions. In the play of Sophocles he hears only the cries and complaints of Philoctetes and overlooks altogether his otherwise resolute bearing. Else what excuse for his rhetorical outbreak against the poets? “They would make us effeminate by introducing the bravest of their warriors as complaining.” They should complain, for the theatre is no arena. The condemned or hired gladiator was bound to do and bear with grace. No sound of lamentation must be heard, no painful contortion seen. His wounds and death were to amuse the spectators, and art must therefore teach the suppression of all feeling. The least manifestation of it might have aroused compassion, and compassion often excited would soon have put an end to the cruel shows. But what is to be avoided in the arena is the very object of the tragic stage, and here, therefore, demeanor of exactly the opposite kind is required. The heroes on the stage must show feeling, must express their sufferings, and give free course to nature. Any appearance of art and constraint represses sympathy. Boxers in buskin can at most excite our admiration. This term may fitly be applied to the so-called Senecan tragedies. I am convinced that the gladiatorial shows were the chief reason why the Romans never attained even to mediocrity in their tragedies. In the bloody amphitheatre the spectators lost all acquaintance with nature. A Ctesias might have studied his art there, never a Sophocles. The greatest tragic genius, accustomed to these artificial death scenes, could not help degenerating into bombast and rodomontade. But as these were incapable of inspiring true heroism, so were the complaints of Philoctetes incapable of producing effeminacy. The complaints are human, while the deeds are heroic. Both together make the human hero, who is neither effeminate nor callous, but appears first the one and then the other, as now Nature sways him, and now principle and duty triumph. This is the highest type that wisdom can create and art imitate.

4. Sophocles, not content with securing his suffering Philoctetes against contempt, has even shielded him beforehand from such hostile criticism as that employed by the Englishman. Though we may not always despise a man who cries out under bodily pain, we certainly do not feel that degree of sympathy with him which his cry seems to demand. How then should those comport themselves who are about this screaming Philoctetes? Should they appear to be greatly moved? That were contrary to nature. Should they seem as cold and embarrassed as the by-stander on such occasions is apt actually to be? Such a want of harmony would offend the spectator. Sophocles, as I have said, anticipated this and guarded against it in the following way,—he gave to each of the by-standers a subject of personal interest. They are not solely occupied with Philoctetes and his cries. The attention of the spectator, therefore, is directed to the change wrought in each person’s own views and designs by the sympathy excited in him, whether strong or weak, not to the disproportion between the sympathy itself and its exciting cause. Neoptolemus and the chorus have deceived the unhappy Philoctetes, and while perceiving the despair they are bringing upon him they behold him overpowered by one of his accesses of pain. Even should this arouse no great degree of sympathy in them, it must at least lead them to self-examination and prevent their increasing by treachery a misery which they cannot but respect. This the spectator looks for; nor is his expectation disappointed by the magnanimous Neoptolemus. Had Philoctetes been master of his suffering, Neoptolemus would have persevered in his deceit. Philoctetes, deprived by pain of all power of dissimulation, necessary as that seems to prevent his future travelling companion from repenting too soon of his promise to take him with him, Philoctetes, by his naturalness, recalls Neoptolemus to nature. The conversion is admirable, and all the more affecting for being brought about by unaided human nature. The Frenchman had recourse again here to the bright eyes. “De mes déguisements que penserait Sophie?” says the son of Achilles. But I will think no more of this parody.

Sophocles, in “The Trachiniæ,” makes use of this same expedient of combining in the by-standers another emotion with the compassion excited by a cry of physical pain. The pain of Hercules has no enervating effect, but drives him to madness. He thirsts for vengeance, and, in his frenzy, has already seized upon Lichas and dashed him in pieces against the rock. The chorus is composed of women who are naturally overpowered with fear and horror. Their terror, and the doubt whether a god will hasten to Hercules’ relief, or whether he will fall a victim to his misfortune, make the chief interest of the piece with but a slight tinge of compassion. As soon as the issue has been decided by the oracle, Hercules grows calm, and all other feelings are lost in our admiration of his final decision. But we must not forget, when comparing the suffering Hercules with the suffering Philoctetes, that one is a demi-god, the other but a man. The man is never ashamed to complain; but the demi-god feels shame that his mortal part has so far triumphed over his immortal, that he should weep and groan like a girl.[[29]] We moderns do not believe in demi-gods, but require our most insignificant hero to feel and act like one.

That an actor can imitate the cries and convulsions of pain so closely as to produce illusion, I neither deny nor affirm. If our actors cannot, I should want to know whether Garrick found it equally impossible; and, if he could not succeed, I should still have the right to assume a degree of perfection in the acting and declamation of the ancients of which we of to-day can form no idea.

V.

Some critics of antiquity argue that the Laocoon, though a work of Greek art, must date from the time of the emperors, because it was copied from the Laocoon of Virgil. Of the older scholars who have held this opinion I will mention only Bartolomæus Martiani,[[30]] and of the moderns, Montfaucon.[[31]] They doubtless found such remarkable agreement between the work of art and the poem that they could not believe the same circumstances, by no means selfsuggesting ones, should have occurred by accident to both sculptor and poet. The question then arose to whom the honor of invention belonged, and they assumed the probabilities to be decidedly in favor of the poet.

They appear, however, to have forgotten that a third alternative is possible. The artist may not have copied the poet any more than the poet the artist; but both perhaps drew their material from some older source, which, Macrobius suggests, might have been Pisander.[[32]] For, while the works of this Greek writer were still in existence, the fact was familiar to every schoolboy that the Roman poet’s whole second book, the entire conquest and destruction of Troy, was not so much imitated as literally translated from the older writer. If then Pisander was Virgil’s predecessor in the history of Laocoon also, the Greek artists did not need to draw their material from a Latin poet, and this theory of the date of the group loses its support.

If I were forced to maintain the opinion of Martiani and Montfaucon, I should escape from the difficulty in this way. Pisander’s poems are lost, and we can never know with certainty how he told the story of Laocoon. Probably, however, he narrated it with the same attendant circumstances of which we still find traces in the Greek authors. Now these do not in the least agree with the version of Virgil, who must have recast the Greek tradition to suit himself. The fate of Laocoon, as he tells it, is quite his own invention, so that the artists, if their representation harmonize with his, may fairly be supposed to have lived after his time, and have used his description as their model.

Quintus Calaber indeed, like Virgil, makes Laocoon express suspicion of the wooden horse; but the wrath of Minerva, which he thereby incurs, is very differently manifested. As the Trojan utters his warning, the earth trembles beneath him, pain and terror fall upon him; a burning pain rages in his eyes; his brain gives way; he raves; he becomes blind. After his blindness, since he still continues to advise the burning of the wooden horse, Minerva sends two terrible dragons, which, however, attack only Laocoon’s children. In vain they stretch out their hands to their father. The poor blind man cannot help them. They are torn and mangled, and the serpents glide away into the ground, doing no injury to Laocoon himself. That this was not peculiar to Quintus,[[33]] but must have been generally accepted, appears from a passage in Lycophron, where these serpents receive the name of “childeaters.”[[34]]

But if this circumstance were generally accepted among the Greeks, Greek artists would hardly have ventured to depart from it. Or, if they made variations, these would not be likely to be the same as those of a Roman poet, had they not known him and perhaps been especially commissioned to use him as their model. We must insist on this point, I think, if we would uphold Martiani and Montfaucon. Virgil is the first and only one[[35]] who represents both father and children as devoured by the serpents; the sculptors have done this also, although, as Greeks, they should not; probably, therefore, they did it in consequence of Virgil’s example.

I am well aware that this probability falls far short of historical certainty. But since I mean to draw no historical conclusions from it, we may be allowed to use it as an hypothesis on which to base our remarks. Let us suppose, then, that the sculptors used Virgil as their model, and see in what way they would have copied him. The cry has been already discussed. A further comparison may perhaps lead to not less instructive results.

The idea of coiling the murderous serpents about both father and sons, tying them thus into one knot, is certainly a very happy one, and betrays great picturesqueness of fancy. Whose was it? the poet’s or the artist’s? Montfaucon thinks it is not to be found in the poem;[[36]] but, in my opinion, he has not read the passage with sufficient care.

Illi agmine certo

Laocoonta petunt, et primum parva duorum

Corpora natorum serpens amplexus uterque

Implicat et miseros morsu depascitur artus.

Post ipsum, auxilio subeuntem et tela ferentem,

Corripiunt spirisque ligant ingentibus.[[37]]

The poet has described the serpents as being of a wonderful length. They have wound their coils about the boys and seize the father also (corripiunt) as he comes to their aid. Owing to their great length they could not in an instant have disengaged themselves from the boys. There must therefore have been a moment when the heads and forward parts of the bodies had attacked the father while the boys were still held imprisoned in the hindmost coils. Such a moment is unavoidable in the progress of the poetic picture; and the poet makes it abundantly manifest, though that was not the time to describe it in detail. A passage in Donatus[[38]] seems to prove that the old commentators were conscious of it; and there was still less likelihood of its escaping the notice of artists whose trained eye was quick to perceive any thing that could be turned to their advantage.

The poet carefully leaves Laocoon’s arms free that he may have the full use of his hands.

Ille simul manibus tendit divellere nodos.[[39]]

In this point the artist must necessarily have followed him; for nothing contributes more to the expression of life and motion than the action of the hands. In representations of passion, especially, the most speaking countenance is ineffective without it. Arms fastened close to the body by the serpents’ coils would have made the whole group cold and dead. We consequently see them in full activity, both in the main figure and the lesser ones, and most active where for the moment the pain is sharpest.

With the exception of this freedom of the arms, there was, however, nothing in the poet’s manner of coiling the serpents which could be turned to account by the artists. Virgil winds them twice round the body and twice round the neck of Laocoon, and lets their heads tower high above him.

Bis medium amplexi, bis collo squamea circum

Terga dati, superant capite et cervicibus altis.[[40]]

This description satisfies our imagination completely. The noblest parts of the body are compressed to suffocation, and the poison is aimed directly at the face. It furnished, however, no picture for the artist, who would show the physical effects of the poison and the pain. To render these conspicuous, the nobler parts of the body must be left as free as possible, subjected to no outward pressure which would change and weaken the play of the suffering nerves and laboring muscles. The double coils would have concealed the whole trunk and rendered invisible that most expressive contraction of the abdomen. What of the body would be distinguishable above or below or between the coils would have been swollen and compressed, not by inward pain but by outward violence. So many rings about the neck would have destroyed the pyramidal shape of the group which is now pleasing to the eye, while the pointed heads of the serpents projecting far above this huge mass, would have been such a violation of the rules of proportion that the effect of the whole would have been made repulsive in the extreme. There have been designers so devoid of perception as to follow the poet implicitly. One example of the hideous result may be found among the illustrations by Francis Cleyn.[[41]] The old sculptors saw at a glance that their art required a totally different treatment. They transferred all the coils from the trunk and neck to the thighs and feet, parts which might be concealed and compressed without injury to the expression. By this means they also conveyed the idea of arrested flight, and a certain immobility very favorable to the arbitrary continuance of one posture.

I know not how it happens that the critics have passed over in silence this marked difference between the coils in the marble and in the poem. It reveals the wisdom of the artist quite as much as another difference which they all comment upon, though rather by way of excuse than of praise,—the difference in the dress. Virgil’s Laocoon is in his priestly robes, while in the group he, as well as his two sons, appears completely naked. Some persons, it is said, find a great incongruity in the fact that a king’s son, a priest, should be represented naked when offering a sacrifice. To this the critics answer in all seriousness that it is, to be sure, a violation of usage but that the artists were driven to it from inability to give their figures suitable clothing. Sculpture, they say, cannot imitate stuffs. Thick folds produce a bad effect. Of two evils they have therefore chosen the lesser, and preferred to offend against truth rather than be necessarily faulty in drapery.[[42]] The old artists might have laughed at the objection, but I know not what they would have said to this manner of answering it. No greater insult could be paid to art. Suppose sculpture could imitate different textures as well as painting, would Laocoon necessarily have been draped? Should we lose nothing by drapery? Has a garment, the work of slavish hands, as much beauty as an organized body, the work of eternal wisdom? Does the imitation of the one require the same skill, involve the same merit, bring the same honor as the imitation of the other? Do our eyes require but to be deceived, and is it a matter of indifference to them with what they are deceived?

In poetry a robe is no robe. It conceals nothing. Our imagination sees through it in every part. Whether Virgil’s Laocoon be clothed or not, the agony in every fibre of his body is equally visible. The brow is bound with the priestly fillet, but not concealed. Nay, so far from being a hinderance, the fillet rather strengthens our impression of the sufferer’s agony.

Perfusus sanie vittas atroque veneno.[[43]]

His priestly dignity avails him nothing. The very badge of it, which wins him universal consideration and respect, is saturated and desecrated with the poisonous slaver.

But this subordinate idea the artist had to sacrifice to the general effect. Had he retained even the fillet, his work would have lost in expression from the partial concealment of the brow which is the seat of expression. As in the case of the cry he sacrificed expression to beauty, he here sacrificed conventionality to expression. Conventionality, indeed, was held of small account among the ancients. They felt that art, in the attainment of beauty, its true end, could dispense with conventionalities altogether. Necessity invented clothes, but what has art to do with necessity? There is a beauty of drapery, I admit; but it is nothing as compared with the beauty of the human form. Will he who can attain to the greater rest content with the lesser? I fear that the most accomplished master in drapery, by his very dexterity, proves his weakness.

VI.

My supposition that the artists imitated the poet is no disparagement to them. On the contrary the manner of their imitation reflects the greatest credit on their wisdom. They followed the poet without suffering him in the smallest particular to mislead them. A model was set them, but the task of transferring it from one art into another gave them abundant opportunity for independent thought. The originality manifested in their deviations from the model proves them to have been no less great in their art than the poet was in his.

Now, reversing the matter, I will suppose the poet to be working after the model set him by the artists. This is a supposition maintained by various scholars.[[44]] I know of no historical arguments in favor of their opinion. The work appeared to them of such exceeding beauty that they could not believe it to be of comparatively recent date. It must have been made when art was at its perfection, because it was worthy of that period.

We have seen that, admirable as Virgil’s picture is, there are yet traits in it unavailable for the artist. The saying therefore requires some modification, that a good poetical description must make a good picture, and that a poet describes well only in so far as his details may be used by the artist. Even without the proof furnished by examples, we should be inclined to predicate such limitation from a consideration of the wider sphere of poetry, the infinite range of our imagination, and the intangibility of its images. These may stand side by side in the greatest number and variety without concealment or detriment to any, just as the objects themselves or their natural symbols would in the narrow limits of time or space.

But if the smaller cannot contain the greater it can be contained in the greater. In other words, if not every trait employed by the descriptive poet can produce an equally good effect on canvas or in marble, can every trait of the artist be equally effective in the work of the poet? Undoubtedly; for what pleases us in a work of art pleases not the eye, but the imagination through the eye. The same picture, whether presented to the imagination by arbitrary or natural signs, must always give us a similar pleasure, though not always in the same degree.

But even granting this, I confess that the idea of Virgil’s having imitated the artists is more inconceivable to me than the contrary hypothesis. If the artists copied the poet, I can account for all their deviations. Differences would necessarily have arisen, because many traits employed by him with good effect would in their work have been objectionable. But why such deviations in the poet? Would he not have given us an admirable picture by copying the group faithfully in every particular?[[45]]

I can perfectly understand how his fancy, working independently, should have suggested to him this and that feature, but I see no reason why his judgment should have thought it necessary to transform the beauties that were before his eyes into these differing ones.

It even seems to me that, had Virgil used this group as his model, he could hardly have contented himself with leaving the general embrace of the three bodies within the serpents’ folds to be thus guessed at. The impression upon his eye would have been so vivid and admirable, that he could not have failed to give the position greater prominence in his description. As I have said, that was not the time to dwell upon its details; but the addition of a single word might have put a decisive emphasis upon it, even in the shadow in which the poet was constrained to leave it. What the artist could present without that word, the poet would not have failed to express by it, had the work of art been before him.

The artist had imperative reasons for not allowing the sufferings of his Laocoon to break out into cries. But if the poet had had before him in the marble this touching union of pain with beauty, he would certainly have been under no necessity of disregarding the idea of manly dignity and magnanimous patience arising from it and making his Laocoon suddenly startle us with that terrible cry. Richardson says that Virgil’s Laocoon needed to scream, because the poet’s object was not so much to excite compassion for him as to arouse fear and horror among the Trojans. This I am ready to grant, although Richardson appears not to have considered that the poet is not giving the description in his own person, but puts it into the mouth of Æneas, who, in his narration to Dido, spared no pains to arouse her compassion. The cry, however, is not what surprises me, but the absence of all intermediate stages of emotion, which the marble could not have failed to suggest to the poet if, as we are supposing, he had used that as his model. Richardson goes on to say, that the story of Laocoon was meant only as an introduction to the pathetic description of the final destruction of Troy, and that the poet was therefore anxious not to divert to the misfortunes of a private citizen the attention which should be concentrated on the last dreadful night of a great city.[[46]] But this is a painter’s point of view, and here inadmissible. In the poem, the fate of Laocoon and the destruction of the city do not stand side by side as in a picture. They form no single whole to be embraced at one glance, in which case alone there would have been danger of having the eye more attracted by the Laocoon than by the burning city. The two descriptions succeed each other, and I fail to see how the deepest emotion produced by the first could prejudice the one that follows. Any want of effect in the second must be owing to its inherent want of pathos.

Still less reason would the poet have had for altering the serpents’ coils. In the marble they occupy the hands and encumber the feet, an arrangement not less impressive to the imagination than satisfactory to the eye. The picture is so distinct and clear that words can scarcely make it plainer than natural signs.

Micat alter et ipsum

Laocoonta petit, totumque infraque supraque

Implicat et rabido tandem ferit ilia morsu.

· · · · ·

At serpens lapsu crebro redeunte subintrat

Lubricus, intortoque ligat genua infima nodo.

These lines are by Sadolet. They would doubtless have come with greater picturesqueness from Virgil, had his fancy been fired by the visible model. Under those circumstances he would certainly have written better lines than those we now have of him.

Bis medium amplexi, bis collo squamea circum

Terga dati, superant capite et cervicibus altis.

These details satisfy the imagination, it is true; but not if we dwell upon them and try to bring them distinctly before us. We must look now at the serpents, and now at Laocoon. The moment we try to combine them into one picture, the grouping begins to displease, and appear in the highest degree unpicturesque.

But these deviations from his supposed model, even if not unfortunate, were entirely arbitrary. Imitation is intended to produce likeness, but how can likeness result from needless changes? Such changes rather show that the intention was not to produce likeness, consequently that there has been no imitation.

Perhaps not of the whole, some may urge, but of certain parts. Good; but what are the parts so exactly corresponding in the marble and in the poem, that the poet might seem to have borrowed them from the sculptor? The father, the children, and the serpents, both poet and sculptor received from history. Except what is traditional in both, they agree in nothing but the single circumstance that father and sons are bound by the serpents’ coils into a single knot. But this arose from the new version, according to which father and sons were involved in a common destruction,—a version, as already shown, to be attributed rather to Virgil, since the Greek traditions tell the story differently. If, then, there should have been any imitation here, it is more likely to have been on the side of the artist than of the poet. In all other respects their representations differ, but in such a way that the deviations, if made by the artist, are perfectly consistent with an intention to copy the poet, being such as the sphere and limitations of his art would impose on him. They are, on the contrary, so many arguments against the supposed imitation of the sculptor by the poet. Those who, in the face of these objections, still maintain this supposition, can only mean that the group is older than the poem.

VII.

When we speak of an artist as imitating a poet or a poet an artist, we may mean one of two things,—either that one makes the work of the other his actual model, or that the same original is before them both, and one borrows from the other the manner of copying it.

When Virgil describes the shield of Æneas, his imitation of the artist who made the shield is of the former kind. The work of art, not what it represents, is his model. Even if he describe the devices upon it they are described as part of the shield, not as independently existing objects. Had Virgil, on the other hand, copied the group of the Laocoon, this would have been an imitation of the second kind. He would then have been copying, not the actual group, but what the group represents, and would have borrowed from the marble only the details of his copy.

In imitations of the first kind the poet is an originator, in those of the second a copyist. The first is part of the universal imitation which constitutes the very essence of his art, and his work is that of a genius, whether his model be nature or the product of other arts. The second degrades him utterly. Instead of the thing itself, he imitates its imitations, and gives us a lifeless reflection of another’s genius for original touches of his own.

In the by no means rare cases where poet and artist must study their common original from the same point of view, their copies cannot but coincide in many respects, although there may have been no manner of imitation or emulation between them. These coincidences among contemporaneous artists and poets may lead to mutual illustrations of things no longer present to us. But to try to help out these illustrations by tracing design where was only chance, and especially by attributing to the poet at every detail a reference to this statue or that picture, is doing him very doubtful service. Nor is the reader a gainer by a process which renders the beautiful passages perfectly intelligible, no doubt, but at the sacrifice of all their life.

This is the design and the mistake of a famous English work by the Rev. Mr. Spence, entitled, “Polymetis; or, An inquiry concerning the agreement between the works of the Roman poets and the remains of the ancient artists, being an attempt to illustrate them mutually from one another.”[[47]] Spence has brought to his work great classical learning and a thorough knowledge of the surviving works of ancient art. His design of using these as means to explain the Roman poets, and making the poets in turn throw light on works of art hitherto imperfectly understood, has been in many instances happily accomplished. But I nevertheless maintain that to every reader of taste his book must be intolerable.

When Valerius Flaccus describes the winged thunderbolts on the shields of the Roman soldiers,—

Nec primus radios, miles Romane, corusci

Fulminis et rutilas scutis diffuderis alas,

the description is naturally made more intelligible to me by seeing the representation of such a shield on an ancient monument.[[48]] It is possible that the old armorers represented Mars upon helmets and shields in the same hovering attitude that Addison thought he saw him in with Rhea on an ancient coin,[[49]] and that Juvenal had such a helmet or shield in mind in that allusion of his which, till Addison, had been a puzzle to all commentators.

The passage in Ovid where the wearied Cephalus invokes Aura, the cooling zephyr,—

“Aura ... venias ...

Meque juves, intresque sinus, gratissima, nostros,”

and his Procris takes this Aura for the name of a rival,—this passage, I confess, seems to me more natural when I see that the ancients in their works of art personified the gentle breezes, and, under the name Auræ, worshipped certain female sylphs.[[50]]

I acknowledge that when Juvenal compares an idle patrician to a Hermes-column, we should hardly perceive the point of the comparison unless we had seen such a column and knew it to be a poorly cut pillar, bearing the head, or at most the trunk, of the god, and, owing to the want of hands and feet, suggesting the idea of inactivity.[[51]]

Illustrations of this kind are not to be despised, though neither always necessary nor always conclusive. Either the poet regarded the work of art not as a copy but as an independent original, or both artist and poet were embodying certain accepted ideas. Their representations would necessarily have many points of resemblance, which serve as so many proofs of the universality of the ideas.

But when Tibullus describes Apollo as he appeared to him in a dream,—the fairest of youths, his temples wreathed with the chaste laurel, Syrian odors breathing from his golden hair that falls in ripples over his long neck, his whole body as pink and white as the cheek of the bride when led to her bridegroom,—why need these traits have been borrowed from famous old pictures? Echion’s “nova nupta verecundia notabilis” may have been in Rome and been copied thousands of times: did that prove virgin modesty itself to have vanished from the world? Since the painter saw it, was no poet to see it more save in the painter’s imitation?[[52]] Or when another poet speaks of Vulcan as wearied and his face reddened by the forge, did he need a picture to teach him that labor wearies and heat reddens?[[53]] Or when Lucretius describes the alternations of the seasons and brings them before us in the order of nature, with their whole train of effects on earth and air, was Lucretius the creature of a day? had he lived through no entire year and seen its changes, that he must needs have taken his description from a procession of statues representing the seasons? Did he need to learn from statues the old poetic device of making actual beings out of such abstractions?[[54]] Or Virgil’s “pontem indignatus Araxes,” that admirable poetic picture of a river overflowing its banks and tearing down the bridge that spans it,—do we not destroy all its beauty by making it simply a reference to some work of art, wherein the river god was represented as actually demolishing a bridge?[[55]] What do we want of such illustrations which banish the poet from his own clearest lines to give us in his place the reflection of some artist’s fancy?

I regret that this tasteless conceit of substituting for the creations of the poet’s own imagination a familiarity with those of others should have rendered a book, so useful as the Polymetis might have been made, as offensive as the feeblest commentaries of the shallowest quibblers, and far more derogatory to the classic authors. Still more do I regret that Addison should in this respect have been the predecessor of Spence, and, in his praiseworthy desire to make the old works of art serve as interpreters, have failed to discriminate between those cases where imitation of the artist would be becoming in the poet, and those where it would be degrading to him.[[56]]

VIII.

Spence has the strangest notions of the resemblance between painting and poetry. He believes the two arts to have been so closely connected among the ancients that they always went hand in hand, the poet never losing sight of the painter, nor the painter of the poet. That poetry has the wider sphere, that beauties are within her reach which painting can never attain, that she may often see reason to prefer unpicturesque beauties to picturesque ones,—these things seem never to have occurred to him. The slightest difference, therefore, between the old poets and artists throws him into an embarrassment from which it taxes all his ingenuity to escape.

The poets generally gave Bacchus horns. Spence is therefore surprised that we seldom see these appendages on his statues.[[57]] He suggests one reason and another; now the ignorance of the antiquarians, and again “the smallness of the horns themselves, which were very likely to be hid under the crown of grapes or ivy which is almost a constant ornament of the head of Bacchus.” He goes all round the true cause without ever suspecting it. The horns of Bacchus were not a natural growth like those of fauns and satyrs. They were ornaments which he could assume or lay aside at pleasure.

Tibi, cum sine cornibus adstas,

Virgineum caput est, ...

says Ovid in his solemn invocation to Bacchus.[[58]] He could therefore show himself without horns, and did, in fact, thus show himself when he wished to appear in his virgin beauty. In this form artists would choose to represent him, and necessarily omitted all disagreeable accompaniments. Horns fastened to the diadem, as we see them on a head in the royal museum in Berlin,[[59]] would have been a cumbersome appendage, as would also the diadem itself, concealing the beautiful brow. For this reason the diadem appears as rarely as the horns on the statues of Bacchus, although, as its inventor, he is often crowned with it by the poets. In poetry both horns and diadem served as subtle allusions to the deeds and character of the god: in a picture or statue they would have stood in the way of greater beauties. If Bacchus, as I believe, received the name of Biformis, Δίμορφος, from having an aspect of beauty as well as of terror, the artists would naturally have chosen the shape best adapted to the object of their art.

In the Roman poets Minerva and Juno often hurl the thunderbolt. Why are they not so represented in art? asks Spence.[[60]] He answers, “This power was the privilege of these two goddesses, the reason of which was, perhaps, first learnt in the Samothracian mysteries. But since, among the ancient Romans, artists were considered as of inferior rank, and therefore rarely initiated into them, they would doubtless know nothing of them; and what they knew not of they clearly could not represent.” I should like to ask Spence whether these common people were working independently, or under the orders of superiors who might be initiated into the mysteries; whether the artists occupied such a degraded position among the Greeks; whether the Roman artists were not for the most part Greeks by birth; and so on.

Statius and Valerius Flaccus describe an angry Venus with such terrible features that we should take her at the moment for a fury rather than for the goddess of love. Spence searches in vain for such a Venus among the works of ancient art. What is his conclusion? That more is allowed to the poet than to the sculptor and painter? That should have been his inference. But he has once for all established as a general rule that “scarce any thing can be good in a poetical description which would appear absurd if represented in a statue or picture.”[[61]] Consequently the poets must be wrong. “Statius and Valerius Flaccus belong to an age when Roman poetry was already in its decline. In this very passage they display their bad judgment and corrupted taste. Among the poets of a better age such a repudiation of the laws of artistic expression will never be found.”[[62]]

Such criticism shows small power of discrimination. I do not propose to undertake the defence of either Statius or Valerius, but will simply make a general remark. The gods and other spiritual beings represented by the artist are not precisely the same as those introduced by the poet. To the artist they are personified abstractions which must always be characterized in the same way, or we fail to recognize them. In poetry, on the contrary, they are real beings, acting and working, and possessing, besides their general character, qualities and passions which may upon occasion take precedence. Venus is to the sculptor simply love. He must therefore endow her with all the modest beauty, all the tender charms, which, as delighting us in the beloved object, go to make up our abstract idea of love. The least departure from this ideal prevents our recognizing her image. Beauty distinguished more by majesty than modesty is no longer Venus but Juno. Charms commanding and manly rather than tender, give us, instead of a Venus, a Minerva. A Venus all wrath, a Venus urged by revenge and rage, is to the sculptor a contradiction in terms. For love, as love, never is angry, never avenges itself. To the poet, Venus is love also, but she is the goddess of love, who has her own individuality outside of this one characteristic, and can therefore be actuated by aversion as well as affection. What wonder, then, that in poetry she blazes into anger and rage, especially under the provocation of insulted love?

The artist, indeed, like the poet, may, in works composed of several figures, introduce Venus or any other deity, not simply by her one characteristic, but as a living, acting being. But the actions, if not the direct results of her character, must not be at variance with it. Venus delivering to her son the armor of the gods is a subject equally suitable to artist and poet. For here she can be endowed with all the grace and beauty befitting the goddess of love. Such treatment will be of advantage as helping us the more easily to recognize her. But when Venus, intent on revenging herself on her contemners, the men of Lemnos, wild, in colossal shape, with cheeks inflamed and dishevelled hair, seizes the torch, and, wrapping a black robe about her, flies downward on the storm-cloud,—that is no moment for the painter, because he has no means of making us recognize her. The poet alone has the privilege of availing himself of it. He can unite it so closely with some other moment when the goddess is the true Venus, that we do not in the fury forget the goddess of love. Flaccus does this,—

Neque enim alma videri

Jam tumet; aut tereti crinem subnectitur auro,

Sidereos diffusa sinus. Eadem effera et ingens

Et maculis suffecta genas; pinumque sonantem

Virginibus Stygiis, nigramque simillima pallam.[[63]]

And Statius also,—

Illa Paphon veterem centumque altaria linquens,

Nec vultu nec crine prior, solvisse jugalem

Ceston, et Idalias procul ablegasse volucres

Fertur. Erant certe, media qui noctis in umbra

Divam, alios ignes majoraque tela gerentem,

Tartarias inter thalamis volitasse sorores

Vulgarent: utque implicitis arcana domorum

Anguibus, et sæva formidine cuncta replerit

Limina.[[64]]

Or, we may say, the poet alone possesses the art of so combining negative with positive traits as to unite two appearances in one. No longer now the tender Venus, her hair no more confined with golden clasps, no azure draperies floating about her, without her girdle, armed with other flames and larger arrows, the goddess hastes downward, attended by furies of like aspect with herself. Must the poet abstain from the use of this device because artists are debarred from it? If painting claim to be the sister of poetry, let the younger at least not be jealous of the elder, nor seek to deprive her of ornaments unbecoming to herself.

IX.

When we compare poet and painter in particular instances, we should be careful to inquire whether both have had entire freedom, and been allowed to labor for the highest results of their art without the exercise of any constraint from without.

Religion often exercised such constraint upon the old artists. A work, devotional in character, must often be less perfect than one intended solely to produce pleasure. Superstition loaded the gods with symbols which were not always reverenced in proportion to their beauty.

In the temple of Bacchus at Lemnos, from which the pious Hypsipyle rescued her father under the guise of the deity,[[65]] the god was represented horned. So he doubtless appeared in all his temples, the horns being symbols typical of his nature and functions. The unfettered artist, whose Bacchus was not designed for a temple, omitted the symbol. If, among the statues of the god that remain to us, we find none with horns,[[66]] that circumstance perhaps proves that none of them were sacred statues, representing the god in the shape under which he was worshipped. We should naturally expect, too, that against such the fury of the pious iconoclasts in the first centuries of Christianity would have been especially directed. Only here and there a work of art was spared, because it had never been desecrated by being made an object of worship.

But since, among the antiques that have been unburied, there are specimens of both kinds, we should discriminate and call only those works of art which are the handiwork of the artist, purely as artist, those where he has been able to make beauty his first and last object. All the rest, all that show an evident religious tendency, are unworthy to be called works of art. In them Art was not working for her own sake, but was simply the tool of Religion, having symbolic representations forced upon her with more regard to their significance than their beauty. By this I do not mean to deny that religion often sacrificed meaning to beauty, or so far ceased to emphasize it, out of regard for art and the finer taste of the age, that beauty seemed to have been the sole end in view.

If we make no such distinction, there will be perpetual strife between connoisseurs and antiquarians from their failure to understand each other. When the connoisseur maintains, according to his conception of the end and aim of art, that certain things never could have been made by one of the old artists, meaning never by one working as artist from his own impulse, the antiquarian will understand him to say that they could never have been fashioned by the artist, as workman, under the influence of religion or any other power outside the domain of art. He will therefore think to confute his antagonist by showing some figure which the connoisseur, without hesitation, but to the great vexation of the learned world, will condemn back to the rubbish from which it had been dug.[[67]]

But there is danger, on the other hand, of exaggerating the influence of religion on art. Spence furnishes a remarkable instance of this. He found in Ovid that Vesta was not worshipped in her temple under any human image, and he thence drew the conclusion that there had never been any statues of the goddess. What had passed for such must be statues, not of Vesta, but of a vestal virgin.[[68]] An extraordinary conclusion! Because the goddess was worshipped in one of her temples under the symbol of fire, did artists therefore lose all right to personify after their fashion a being to whom the poets give distinct personality, making her the daughter of Saturn and Ops, bringing her into danger of falling under the ill treatment of Priapus, and narrating yet other things in regard to her? For Spence commits the further error of applying to all the temples of Vesta and to her worship generally what Ovid says only of a certain temple at Rome.[[69]] She was not everywhere worshipped as in this temple at Rome. Until Numa erected this particular sanctuary, she was not so worshipped even in Italy. Numa allowed no deity to be represented in the shape of man or beast. In this prohibition of all personal representations of Vesta consisted, doubtless, the reformation which he introduced into her rites. Ovid himself tells us that, before the time of Numa, there were statues of Vesta in her temple, which, when her priestess Sylvia became a mother, covered their eyes with their virgin hands.[[70]] Yet further proof that in the temples of the goddess outside the city, in the Roman provinces, her worship was not conducted in the manner prescribed by Numa, is furnished by various old inscriptions, where mention is made of a priest of Vesta (Pontificis Vestæ).[[71]] At Corinth, again, was a temple of Vesta without statues, having only an altar whereon sacrifices were offered to the goddess.[[72]] But did the Greeks, therefore, have no statues of Vesta? There was one at Athens in the Prytaneum, next to the statue of Peace.[[73]] The people of Iasos boasted of having one in the open air, upon which snow and rain never fell.[[74]] Pliny mentions one in a sitting posture, from the chisel of Scopas, in the Servilian gardens at Rome, in his day.[[75]] Granting that it is difficult for us now to distinguish between a vestal virgin and the goddess herself, does that prove that the ancients were not able or did not care to make the distinction? Certain attributes point evidently more to one than the other. The sceptre, the torch, and the palladium would seem to belong exclusively to the goddess. The tympanum, attributed to her by Codinus, belongs to her, perhaps, only as the Earth. Or perhaps Codinus himself did not know exactly what it was he saw.[[76]]

X.

Spence’s surprise is again aroused in a way that shows how little he has reflected on the limits of poetry and painting.

“As to the muses in general,” he says, “it is remarkable that the poets say but little of them in a descriptive way; much less than might indeed be expected for deities to whom they were so particularly obliged.”[[77]]

What is this but expressing surprise that the poets, when they speak of the muses, do not use the dumb language of the painter? In poetry, Urania is the muse of astronomy. Her name and her employment reveal her office. In art she can be recognized only by the wand with which she points to a globe of the heavens. The wand, the globe, and the attitude are the letters with which the artist spells out for us the name Urania. But when the poet wants to say that Urania had long read her death in the stars,—

Ipsa diu positis lethum prædixerat astris

Urania.[[78]]

Why should he add, out of regard to the artist,—Urania, wand in hand, with the heavenly globe before her? Would that not be as if a man, with the power and privilege of speech, were to employ the signs which the mutes in a Turkish seraglio had invented to supply the want of a voice?

Spence expresses the same surprise in regard to the moral beings, or those divinities who, among the ancients, presided over the virtues and undertook the guidance of human life.[[79]] “It is observable,” he says, “that the Roman poets say less of the best of these moral beings than might be expected. The artists are much fuller on this head; and one who would know how they were each set off must go to the medals of the Roman emperors. The poets, in fact, speak of them very often as persons; but of their attributes, their dress, and the rest of their figure they generally say but little.”

When a poet personifies abstractions he sufficiently indicates their character by their name and employment.

These means are wanting to the artist, who must therefore give to his personified abstractions certain symbols by which they may be recognized. These symbols, because they are something else and mean something else, constitute them allegorical figures.

A female figure holding a bridle in her hand, another leaning against a column, are allegorical beings. But in poetry Temperance and Constancy are not allegorical beings, but personified abstractions.

Necessity invented these symbols for the artist, who could not otherwise indicate the significance of this or that figure. But why should the poet, for whom no such necessity exists, be obliged to accept the conditions imposed upon the artist?

What excites Spence’s surprise should, in fact, be prescribed as a law to all poets. They should not regard the limitations of painting as beauties in their own art, nor consider the expedients which painting has invented in order to keep pace with poetry, as graces which they have any reason to envy her. By the use of symbols the artist exalts a mere figure into a being of a higher order. Should the poet employ the same artistic machinery he would convert a superior being into a doll.

Conformity to this rule was as persistently observed by the ancients as its studious violation is by the viciousness of modern poets. All their imaginary beings go masked, and the writers who have most skill in this masquerade generally understand least the real object of their work, which is to let their personages act, and by their actions reveal their character.

Among the attributes by which the artist individualizes his abstractions, there is one class, however, better adapted to the poet than those we have been considering, and more worthy of his use. I refer to such as are not strictly allegorical, but may be regarded as instruments which the beings bearing them would or could use, should they ever come to act as real persons. The bridle in the hand of Temperance, the pillar which supports Constancy are purely allegorical, and cannot therefore be used by the poet. The scales in the hand of Justice are less so, because the right use of the scales is one of the duties of Justice. The lyre or flute in the hand of a muse, the lance in the hand of Mars, hammer and tongs in the hands of Vulcan, are not symbols at all, but simply instruments without which none of the actions characteristic of these beings could be performed. To this class belong the attributes sometimes woven by the old poets into their descriptions, and which, in distinction from those that are allegorical, I would call the poetical. These signify the thing itself, while the others denote only some thing similar.[[80]]

XI.

Count Caylus also seems to require that the poet should deck out the creatures of his imagination with allegorical attributes.[[81]] The Count understood painting better than poetry.

But other points more worthy of remark have struck me in the same work of his, some of the most important of which I shall mention here for closer consideration.

The artist, in the Count’s opinion, should make himself better acquainted with Homer, that greatest of all word painters,—that second nature, in fact. He calls attention to the rich and fresh material furnished by the narrative of the great Greek, and assures the painter that the more closely he follows the poet in every detail, the nearer his work will approach to perfection.

This is confounding the two kinds of imitation mentioned above. The painter is not only to copy the same thing that the poet has copied, but he is to copy it with the same touches. He is to use the poet not only as narrator, but as poet.

But why is not this second kind of imitation, which we have found to be degrading to the poet, equally so to the artist? If there had existed previous to Homer such a series of pictures as he suggests to Count Caylus, and we knew that the poet had composed his work from them, would he not lose greatly in our estimation? Why should we not in like manner cease to admire the artist who should do no more than translate the words of the poet into form and color?

The reason I suppose to be this. In art the difficulty appears to lie more in the execution than in the invention, while with poetry the contrary is the case. There the execution seems easy in comparison with the invention. Had Virgil copied the twining of the serpents about Laocoon and his sons from the marble, then his description would lose its chief merit; for what we consider the more difficult part had been done for him. The first conception of this grouping in the imagination is a far greater achievement than the expression of it in words. But if the sculptor have borrowed the grouping from the poet, we still consider him deserving of great praise, although he have not the merit of the first conception. For to give expression in marble is incalculably more difficult than to give it in words. We weigh invention and execution in opposite scales, and are inclined to require from the master as much less of one as he has given us more of the other.

There are even cases where the artist deserves more credit for copying Nature through the medium of the poet’s imitation than directly from herself. The painter who makes a beautiful landscape from the description of a Thomson, does more than one who takes his picture at first hand from nature. The latter sees his model before him; the former must, by an effort of imagination, think he sees it. One makes a beautiful picture from vivid, sensible impressions, the other from the feeble, uncertain representations of arbitrary signs.

From this natural readiness to excuse the artist from the merit of invention, has arisen on his part an equally natural indifference to it. Perceiving that invention could never be his strong point, but that his fame must rest chiefly on execution, he ceased to care whether his theme were new or old, whether it had been used once or a hundred times, belonged to himself or another. He kept within the narrow range of a few subjects, grown familiar to himself and the public, and directed all his invention to the introducing of some change in the treatment, some new combination of the old objects. That is actually the meaning attached to the word “invention” in the old text-books on painting. For although they divide it into the artistic and the poetic, yet even the poetic does not extend to the originating of a subject, but solely to the arrangement or expression.[[82]] It is invention, not of the whole, but of the individual parts and their connection with one another; invention of that inferior kind which Horace recommended to his tragic poet:

Tuque

Rectius Iliacum carmen deducis in actus,

Quam si proferres ignota indictaque primus.[[83]]

Recommended, I say, but not commanded. He recommended it as easier for him, more convenient, more advantageous: he did not command it as intrinsically nobler and better.

The poet, indeed, has a great advantage when he treats of familiar historical facts and well-known characters. He can omit a hundred tiresome details otherwise indispensable to an understanding of the piece. And the sooner he is understood, the sooner he can interest his readers. The same advantage is possessed by the painter when his subject is so familiar to us that we take in at a glance the meaning and design of his whole composition, and can not only see that his characters are speaking, but can even hear what they say. On that first glance the chief effect depends. If that necessitate a tiresome guessing and pondering, our readiness to be touched is chilled. We take revenge upon the unwise artist by hardening ourselves against his expression; and alas for him, if to that expression he have sacrificed beauty! No inducement remains for us to linger before his work. What we see does not please us, and what it means we do not understand.

Considering now these two points: first, that invention and novelty in the subject are by no means what we chiefly require from the painter; and secondly, that a familiar subject helps and quickens the effect of his art, I think we shall find a deeper reason for his avoidance of new subjects than indolence or ignorance or absorption of his whole industry and time in the mechanical difficulties of his art, which are the causes assigned for it by Count Caylus. We may even be inclined to praise as a wise and, as far as we are concerned, a beneficent forbearance on the part of the artist, what seemed to us at first a deficiency in art and a curtailment of our enjoyment.

I have no fear that experience will contradict me. Painters will be grateful to the Count for his good intentions, but will hardly make as general use of his advice as he expects. Should such, however, be the case, a new Caylus would be needed at the end of a hundred years to remind us of the old themes and recall the artist to a field where others before him have reaped undying laurels. Or shall we expect the public to be as learned as the connoisseur with his books, and familiar with all the scenes of history and fable that offer fit subjects for art? I grant that artists, since the time of Raphael, would have done better to take Homer for their manual than Ovid. But since, once for all, they have not done so, let us leave the public in its old ruts, and not throw more difficulties in the way of its pleasure than are necessary to make the pleasure worth having.

Protogenes had painted the mother of Aristotle. I know not how much the philosopher paid for the picture, but instead of the full payment, or perhaps over and above it, he gave the painter a piece of advice which was of more value than the money. Not, as I believe, in the way of flattery, but because he knew that art needed to make itself universally intelligible, he advised him to paint the exploits of Alexander. The whole world was ringing with the fame of them, and he could foresee that their memory would remain to all posterity. But Protogenes was not wise enough to follow this counsel. “Impetus animi,” says Pliny, “et quædam artis libido,”[[84]] a certain presumption in art, and a craving after something new and strange, led him to the choice of other subjects. He preferred the story of Ialysus,[[85]] of Cydippe, and others of like kind, whose meaning we can now scarce even conjecture.

XII.

Homer treats of two different classes of beings and actions,—the visible and the invisible. This distinction cannot be made on canvas, where every thing is visible, and visible in precisely the same way.

When Count Caylus, therefore, makes pictures of invisible actions follow immediately upon pictures of visible ones; and in scenes of mixed actions, participated in by beings of both kinds, does not, and perhaps cannot, indicate how those figures which only we who look at the picture are supposed to see, shall be so represented that the characters in the picture shall not see them, or at least shall not look as if they could not help seeing them, he makes the whole series, as well as many separate pictures, in the highest degree confused, unintelligible, and self-contradictory.

With the book before us this difficulty might finally be overcome. The great objection would be that, with the loss of all distinction to the eye between the visible and the invisible beings, all the characteristic traits must likewise disappear, which serve to elevate the higher order of beings above the lower.

When, for instance, the gods who take different sides in the Trojan war come at last to actual blows, the contest goes on in the poem unseen.[[86]] This invisibility leaves the imagination free play to enlarge the scene at will, and picture the gods and their movements on a scale far grander than the measure of common humanity. But painting must accept a visible theatre, whose various fixed parts become a scale of measurement for the persons acting upon it. This scale is always before the eye, and the disproportionate size of any superhuman figures makes beings that were grand in the poem monstrous on canvas.

Minerva, on whom Mars had made the first attack, steps backward and with mighty hand lifts from the ground an enormous stone, black and rough, which, in old times, had required the strength of many men to be rolled into its place and set up as a landmark.[[87]]

ἡ δ’ ἀναχασσαμένη λίθον εἵλετο χειρὶ παχείῃ

κείμενον ἐν πεδίῳ, μέλανα τρηχύν τε μέγαν τε,

τόν ῥ’ ἄνδρες πρότεροι θέσαν ἔμμεναι οὖρον ἀρούρης·

To obtain an adequate idea of the size of this stone, we must remember that Homer makes his heroes twice as strong as the mightiest men of his day, yet says they were far surpassed in strength by the men whom Nestor had known in his youth. Now if Minerva is to hurl at Mars a stone which it had required, not one man, but many men of the time of Nestor’s youth to set up as a landmark, what, I ask, should be the stature of the goddess? If her size be proportioned to that of the stone, all marvel ceases. A being of thrice my size can, of course, throw three times as large a stone. But if the stature of the goddess be not proportioned to the size of the stone, the result is a palpable improbability in the picture which cannot be atoned for by the cold consideration that a goddess is necessarily of supernatural strength.

Mars, overthrown by this enormous stone, covered seven hides,—

ἑπτὰ δ’ ἐπέσχε πέλεθρα πεσών.

It is impossible for the painter to give the god this extraordinary size. Yet if he do not, we have no Homeric Mars lying on the ground, but an ordinary warrior.[[88]]

Longinus says, it has often seemed to him that Homer’s design was to raise his men to gods and degrade his deities to men. Painting accomplishes this. On canvas we lose every thing which in poetry exalts the gods above mere godlike men. Size, strength, speed,—qualities which Homer has always in store for his gods in miraculous measure, far surpassing any thing he attributes to his most famous heroes,[[89]]—are necessarily reduced in the picture to the common scale of humanity. Jupiter and Agamemnon, Apollo and Achilles, Ajax and Mars, are all kindred beings, only to be distinguished by some arbitrary outward sign.

The expedient to which painters have recourse to indicate that a certain character is supposed to be invisible, is a thin cloud veiling the side of the figure that is turned towards the other actors on the scene. This cloud seems at first to be borrowed from Homer himself. For, when in the confusion of battle one of the chief heroes becomes exposed to a danger from which nothing short of divine aid can save him, the poet makes his guardian deity veil him in a thick cloud or in darkness, and so lead him from the field. Paris is thus delivered by Venus,[[90]] Idæus by Neptune,[[91]] Hector by Apollo.[[92]] Caylus never omits strongly to recommend to the artist this mist or cloud, whenever he is to paint pictures of such occurrences. But who does not perceive that this veiling in mist and darkness is only the poet’s way of saying that the hero became invisible? It always seems strange to me, therefore, to find this poetical expression embodied in a picture, and an actual cloud introduced, behind which, as behind a screen, the hero stands hidden from his enemy. This was not the poet’s meaning. The artist in this exceeds the limits of painting. His cloud is a hieroglyphic, a purely symbolic sign, which does not make the rescued hero invisible, but simply says to the observers,—“You are to suppose this man to be invisible.” It is no better than the rolls of paper with sentences upon them, which issue from the mouth of personages in the old Gothic pictures.

Homer, to be sure, makes Achilles give three thrusts with his lance at the thick cloud[[93]] while Apollo is carrying off Hector,—τρὶς δ’ ἠέρα τύψε βαθεῖαν. But that, in the language of poetry, only means that Achilles was so enraged that he thrust three times with his lance before perceiving that his enemy was no longer before him. Achilles saw no actual cloud. The whole secret of this invisibility lay not in the cloud, but in the god’s swift withdrawal of the imperilled hero. In order to indicate that the withdrawal took place so instantaneously that no human eye could follow the retreating form, the poet begins by throwing over his hero a cloud; not because the by-standers saw the cloud in the place of the vanished shape, but because to our mind things in a cloud are invisible.

The opposite device is sometimes used, and, instead of the object being made invisible, the subject is smitten with blindness. Thus Neptune blinds the eyes of Achilles when he rescues Æneas from his murderous hands by transporting him from the thick of the contest to the rear.[[94]] In reality, the eyes of Achilles were no more blinded in the one case than in the other the rescued heroes were veiled in a cloud. Both are mere expressions employed by the poet to impress more vividly on our minds the extreme rapidity of the removal; the disappearance, as we should call it.

But artists have appropriated the Homeric mist not only in those cases of concealment or disappearance where Homer himself employed or would have employed it, but in cases where the spectator was to perceive something which the characters on the canvas, or some of them at least, were not to be conscious of. Minerva was visible to Achilles only, when she restrained him from committing violence against Agamemnon. “I know no other way of expressing this,” says Caylus, “than to interpose a cloud between the goddess and the other members of the council.” This is entirely contrary to the spirit of the poet. Invisibility was the natural condition of his deities. So far from any stroke of blindness or intercepting of the rays of light being necessary to render them invisible,[[95]] a special illumination, an increased power of human vision was needed to see them. Not only, therefore, is this cloud an arbitrary and not a natural symbol in painting, but it does not possess the clearness which, as an arbitrary sign, it should. It has a double meaning, being employed as well to make the invisible visible as to render the visible invisible.

XIII.

If Homer’s works were completely destroyed, and nothing remained of the Iliad and Odyssey but this series of pictures proposed by Caylus, should we from these—even supposing them to be executed by the best masters—form the same idea that we now have of the poet’s descriptive talent alone, setting aside all his other qualities as a poet?

Let us take the first piece that comes to hand,—the picture of the plague.[[96]] What do we see on the canvas? Dead bodies, the flame of funeral pyres, the dying busied with the dead, the angry god upon a cloud discharging his arrows. The profuse wealth of the picture becomes poverty in the poet. Should we attempt to restore the text of Homer from this picture, what can we make him say? “Thereupon the wrath of Apollo was kindled, and he shot his arrows among the Grecian army. Many Greeks died, and their bodies were burned.” Now let us turn to Homer himself:[[96]]

Ὣς ἔφατ’ εὐχόμενος, τοῦ δ’ ἔκλυε Φοῖβος Ἀπόλλων,

βῆ δὲ κατ’ Οὐλύμποιο καρήνων χωόμενος κῆρ,

τόξ’ ὤμοισιν ἔχων ἀμφηρεφέα τε φαρέτρην.

ἔκλαγξαν δ’ ἄρ’ ὀϊστοὶ ἐπ’ ὤμων χωομένοιο,

αὐτοῦ κινηθέντος· ὃ δ’ ἤϊε νυκτὶ ἐοικώς.

ἕζετ’ ἔπειτ’ ἀπάνευθε νεῶν, μετὰ δ’ ἰὸν ἕηκεν·

δεινὴ δὲ κλαγγὴ γένετ’ ἀργυρέοιο βιοῖο.

οὐρῆας μὲν πρῶτον ἐπῴχετο καὶ κύνας ἀργούς,

αὐτὰρ ἔπειτ’ αὐτοῖσι βέλος ἐχεπευκὲς ἐφιεὶς

βάλλ’· αἰεὶ δὲ πυραὶ νεκύων καίοντο θαμειαί.

The poet here is as far beyond the painter, as life is better than a picture. Wrathful, with bow and quiver, Apollo descends from the Olympian towers. I not only see him, but hear him. At every step the arrows rattle on the shoulders of the angry god. He enters among the host like the night. Now he seats himself over against the ships, and, with a terrible clang of the silver bow, sends his first shaft against the mules and dogs. Next he turns his poisoned darts upon the warriors themselves, and unceasing blaze on every side the corpse-laden pyres. It is impossible to translate into any other language the musical painting heard in the poet’s words. Equally impossible would it be to infer it from the canvas. Yet this is the least of the advantages possessed by the poetical picture. Its chief superiority is that it leads us through a whole gallery of pictures up to the point depicted by the artist.

But the plague is perhaps not a favorable subject for a picture. Take the council of the gods,[[97]] which is more particularly addressed to the eye. An open palace of gold, groups of the fairest and most majestic forms, goblet in hand, served by eternal youth in the person of Hebe. What architecture! what masses of light and shade! what contrasts! what variety of expression! Where shall I begin, where cease, to feast my eyes? If the painter thus enchant me, how much more will the poet! I open the book and find myself deceived. I read four good, plain lines, which might very appropriately be written under the painting. They contain material for a picture, but are in themselves none.[[97]]

Οἱ δὲ θεοὶ πὰρ Ζηνὶ καθήμενοι ἠγορόωντο

χρυσέῳ ἐν δαπέδῳ, μετὰ δέ σφισι πότνια Ἥβη

νέκταρ ἐῳνοχόει· τοὶ δὲ χρυσέοις δεπάεσσιν

δειδέχατ’ ἀλλήλους, Τρώων πόλιν εἰσορόωντες.

Apollonius, or a more indifferent poet still, would not have said it worse. Here Homer is as far behind the artist as, in the former instance, he surpassed him.

Yet, except in these four lines, Caylus finds no single picture in the whole fourth book of the Iliad. “Rich as this book is,” he says, “in its manifold exhortations to battle, in the abundance of its conspicuous and contrasting characters, in the skill with which the masses to be set in motion are brought before us, it is yet entirely unavailable for painting.” “Rich as it otherwise is,” he might have added, “in what are called poetic pictures.” For surely in this fourth book we find as many such pictures, and as perfect, as in any of the whole poem. Where is there a more detailed, a more striking picture than that of Pandarus breaking the truce at the instigation of Minerva, and discharging his arrow at Menelaus? than that of the advance of the Grecian army? or of the mutual attack? or of the deed of Ulysses, whereby he avenges the death of his friend Leucus?

What must we conclude, except that not a few of the finest pictures in Homer are no pictures for the artist? that the artist can extract pictures from him where he himself has none? that such of his as the artist can use would be poor indeed did they show us no more than we see on the canvas? what, in short, but a negative answer to my question? Painted pictures drawn from the poems of Homer, however numerous and however admirable they may be, can give us no idea of the descriptive talent of the poet.

XIV.

If it, then, be true that a poem not in itself picturesque may yet be rich in subjects for an artist, while another in a high degree picturesque may yield him nothing, this puts an end to the theory of Count Caylus, that the test of a poem is its availability for the artist, and that a poet’s rank should depend upon the number of pictures he supplies to the painter.[[98]]

Far be it from us to give this theory even the sanction of our silence. Milton would be the first to fall an innocent victim. Indeed, the contemptuous judgment which Caylus passes upon the English poet would seem to be the result not so much of national taste as of this assumed rule. Milton resembles Homer, he says, in little excepting loss of sight. Milton, it is true, can fill no picture galleries. But if, so long as I retained my bodily eye, its sphere must be the measure of my inward vision, then I should esteem its loss a gain, as freeing me from such limitations.

The fact that “Paradise Lost” furnishes few subjects for a painter no more prevents it from being the greatest epic since Homer, than the story of the passion of Christ becomes a poem, because you can hardly insert the head of a pin in any part of the narrative without touching some passage which has employed a crowd of the greatest artists. The evangelists state their facts with the dryest possible simplicity, and the painter uses their various details while the narrators themselves manifested not the smallest spark of genius for the picturesque. There are picturesque and unpicturesque facts, and the historian may relate the most picturesque without picturesqueness, as the poet can make a picture of those least adapted to the painter’s use.

To regard the matter otherwise is to allow ourselves to be misled by the double meaning of a word. A picture in poetry is not necessarily one which can be transferred to canvas. But every touch, or every combination of touches, by means of which the poet brings his subject so vividly before us that we are more conscious of the subject than of his words, is picturesque, and makes what we call a picture; that is, it produces that degree of illusion which a painted picture is peculiarly qualified to excite, and which we in fact most frequently and naturally experience in the contemplation of the painted canvas.[[99]]

XV.

Experience shows that the poet can produce this degree of illusion by the representation of other than visible objects. He therefore has at his command whole classes of subjects which elude the artist. Dryden’s “Ode on Cecilia’s Day” is full of musical pictures, but gives no employment to the brush. But I will not lose myself in examples of this kind, for they after all teach us little more than that colors are not tones, and ears not eyes.

I will confine myself to pictures of visible objects, available alike to poet and painter. What is the reason that many poetical pictures of this class are unsuitable for the painter, while many painted pictures lose their chief effect in the hands of the poet?

Examples may help us. I revert to the picture of Pandarus in the fourth book of the Iliad, as one of the most detailed and graphic in all Homer. From the seizing of the bow to the flight of the arrow every incident is painted; and each one follows its predecessor so closely, and yet is so distinct from it, that a person who knew nothing of the use of a bow could learn it from this picture alone.[[100]] Pandarus brings forth his bow, attaches the string, opens the quiver, selects a well-feathered arrow never before used, adjusts the notch of the arrow to the string, and draws back both string and arrow; the string approaches his breast, the iron point of the arrow nears the bow, the great arched bow springs back with a mighty twang, the cord rings, and away leaps the eager arrow speeding towards the mark.

Caylus cannot have overlooked this admirable picture. What, then, did he find which made him judge it no fitting subject for an artist? And what in the council and carousal of the gods made that seem more adapted to his purpose? The subjects are visible in one case as in the other, and what more does the painter need for his canvas?

The difficulty must be this. Although both themes, as representing visible objects, are equally adapted to painting, there is this essential difference between them: one is a visible progressive action, the various parts of which follow one another in time; the other is a visible stationary action, the development of whose various parts takes place in space. Since painting, because its signs or means of imitation can be combined only in space, must relinquish all representations of time, therefore progressive actions, as such, cannot come within its range. It must content itself with actions in space; in other words, with mere bodies, whose attitude lets us infer their action. Poetry, on the contrary—

XVI.

But I will try to prove my conclusions by starting from first principles.

I argue thus. If it be true that painting employs wholly different signs or means of imitation from poetry,—the one using forms and colors in space, the other articulate sounds in time,—and if signs must unquestionably stand in convenient relation with the thing signified, then signs arranged side by side can represent only objects existing side by side, or whose parts so exist, while consecutive signs can express only objects which succeed each other, or whose parts succeed each other, in time.

Objects which exist side by side, or whose parts so exist, are called bodies. Consequently bodies with their visible properties are the peculiar subjects of painting.

Objects which succeed each other, or whose parts succeed each other in time, are actions. Consequently actions are the peculiar subjects of poetry.

All bodies, however, exist not only in space, but also in time. They continue, and, at any moment of their continuance, may assume a different appearance and stand in different relations. Every one of these momentary appearances and groupings was the result of a preceding, may become the cause of a following, and is therefore the centre of a present action. Consequently painting can imitate actions also, but only as they are suggested through forms.

Actions, on the other hand, cannot exist independently, but must always be joined to certain agents. In so far as those agents are bodies or are regarded as such, poetry describes also bodies, but only indirectly through actions.

Painting, in its coexistent compositions, can use but a single moment of an action, and must therefore choose the most pregnant one, the one most suggestive of what has gone before and what is to follow.

Poetry, in its progressive imitations, can use but a single attribute of bodies, and must choose that one which gives the most vivid picture of the body as exercised in this particular action.

Hence the rule for the employment of a single descriptive epithet, and the cause of the rare occurrence of descriptions of physical objects.

I should place less confidence in this dry chain of conclusions, did I not find them fully confirmed by Homer, or, rather, had they not been first suggested to me by Homer’s method. These principles alone furnish a key to the noble style of the Greek, and enable us to pass just judgment on the opposite method of many modern poets who insist upon emulating the artist in a point where they must of necessity remain inferior to him.

I find that Homer paints nothing but progressive actions. All bodies, all separate objects, are painted only as they take part in such actions, and generally with a single touch. No wonder, then, that artists find in Homer’s pictures little or nothing to their purpose, and that their only harvest is where the narration brings together in a space favorable to art a number of beautiful shapes in graceful attitudes, however little the poet himself may have painted shapes, attitudes, or space. If we study one by one the whole series of pictures proposed by Caylus, we shall in every case find proof of the justness of these conclusions.

Here, then, I leave the Count with his desire to make the painter’s color-stone the touchstone of the poet, and proceed to examine more closely the style of Homer.

For a single thing, as I have said, Homer has commonly but a single epithet. A ship is to him at one time the black ship, at another the hollow ship, and again the swift ship. At most it is the well-manned black ship. Further painting of the ship he does not attempt. But of the ship’s sailing, its departure and arrival, he makes so detailed a picture, that the artist would have to paint five or six, to put the whole upon his canvas.

If circumstances compel Homer to fix our attention for a length of time on any one object, he still makes no picture of it which an artist can follow with his brush. By countless devices he presents this single object in a series of moments, in every one of which it assumes a different form. Only in the final one can the painter seize it, and show us ready made what the artist has been showing us in the making. If Homer, for instance, wants us to see the chariot of Juno, Hebe must put it together piece by piece before our eyes. We see the wheels, the axle, the seat, the pole, the traces and straps, not already in place, but as they come together under Hebe’s hands. The wheels are the only part on which the poet bestows more than a single epithet. He shows us separately the eight brazen spokes, the golden fellies, the tires of brass, and the silver nave. It would almost seem that, as there was more than one wheel, he wished to spend as much more time in the description as the putting on would require in reality.[[101]]

Ἥβη δ’ ἀμφ’ ὀχέεσσι θοῶς βάλε καμπύλα κύκλα,

χάλκεα ὀκτάκνημα, σιδηρέῳ ἄξονι ἀμφίς.

τῶν ἤτοι χρυσέη ἴτυς ἄφθιτος, αὐτὰρ ὕπερθεν

χάλκε’ ἐπίσσωτρα προσαρηρότα, θαῦμα ἰδέσθαι·

πλῆμναι δ’ ἀργύρου εἰσὶ περίδρομοι ἀμφοτέρωθεν.

δίφρος δὲ χρυσέοισι καὶ ἀργυρέοισιν ἱμᾶσιν