CONSTANTINOPLE OLD AND NEW
Sultan Mehmed II, the Conqueror
From the portrait by Gentile Bellini in the Layard Collection
Photograph by Alinari Brothers, Florence
CONSTANTINOPLE
OLD AND NEW
BY
H. G. DWIGHT
ILLUSTRATED
NEW YORK
CHARLES SCRIBNER’S SONS
1915
Copyright, 1915, by
CHARLES SCRIBNER’S SONS
Published September, 1915
OF HIS BOOK
A number of years ago it happened to the writer of this book to live in Venice. He accordingly read, as every good English-speaking Venetian does, Mr. Howells’s “Venetian Life.” And after the first heat of his admiration he ingenuously said to himself: “I know Constantinople quite as well as Mr. Howells knew Venice. Why shouldn’t I write a ‘Constantinople Life’?” He neglected to consider the fact that dozens of other people knew Venice even better than Mr. Howells, perhaps, but could never have written “Venetian Life.” Nevertheless, he took himself and his project seriously. He went back, in the course of time, to Constantinople, with no other intent than to produce his imitation of Mr. Howells. And the reader will doubtless smile at the remoteness of resemblance between that perfect little book and this big one.
Aside, however, from the primary difference between two pens, circumstances further intervened to deflect this book from its original aspiration. As the writer made acquaintance with his predecessors in the field, he was struck by the fact that Constantinople, in comparison with Venice and I know not how many other cities, and particularly that Turkish Constantinople, has been wonderfully little “exploited”—at least in our generation and by users of our language. He therefore turned much of his attention to its commoner aspects—which Mr. Howells in Venice felt, very happily, under no obligation to do. Then the present writer found himself more and more irritated by the patronising or contemptuous tone of the West toward the East, and he made it rather a point—since in art one may choose a point of view—to dwell on the picturesque and admirable side of Constantinople. And soon after his return there took place the revolution of 1908, whose various consequences have attracted so much of international notice during the last five years. It was but natural that events so moving should find some reflection in the pages of an avowed impressionist. Incidentally, however, it has come about that the Constantinople of this book is a Constantinople in transition. The first chapter to be written was the one called “A Turkish Village.” Since it was originally put on paper, a few weeks before the revolution, the village it describes has been so ravaged by a well-meaning but unilluminated desire of “progress” that I now find it impossible to bring the chapter up to date without rewriting it in a very different key. I therefore leave it practically untouched, as a record of the old Constantinople of which I happened to see the last. And as years go by much of the rest of the book can only have a similar documentary reference.
At the same time I have tried to catch an atmosphere of Constantinople that change does not affect and to point out certain things of permanent interest—as in the chapters on mosque yards, gardens, and fountains, as well as in numerous references to the old Turkish house. Being neither a Byzantinist nor an Orientalist, and, withal, no expert in questions of art, I realise that the true expert will find much to take exception to. While in matters of fact I have tried to be as accurate as possible, I have mainly followed the not infallible Von Hammer, and most of my Turkish translations are borrowed from him or otherwise acquired at second hand. Moreover, I have unexpectedly been obliged to correct my proofs in another country, far from books and from the friends who might have helped to save my face before the critic. I shall welcome his attacks, however, if a little more interest be thereby awakened in a place and a people of which the outside world entertains the vaguest ideas. In this book, as in the list of books at its end, I have attempted to do no more than to suggest. Of the list in question I am the first to acknowledge that it is in no proper sense a bibliography. I hardly need say that it does not begin to be complete. If it did it would fill more pages than the volume it belongs to. It contains almost no original sources and it gives none of the detailed and classified information which a bibliography should. It is merely what I call it, a list of books, of more popular interest, in the languages more commonly read by Anglo-Saxons, relating to the two great periods of Constantinople and various phases of the history and art of each, together with a few better-known works of general literature.
I must add a word with regard to the spelling of the Turkish names and words which occur in these pages. The great difficulty of rendering in English the sound of foreign words is that English, like Turkish, does not spell itself. For that reason, and because whatever interest this book may have will be of a general rather than of a specialised kind, I have ventured to deviate a little from the logical system of the Royal Geographical Society. I have not done so with regard to consonants, which have the same value as in English, with the exception that g is always hard and s is never pronounced like z. The gutturals gh and kh have been so softened by the Constantinople dialect that I generally avoid them, merely suggesting them by an h. Y, as I use it, is half a consonant, as in yes. As for the other vowels, they are to be pronounced in general as in the Continental languages. But many newspaper readers might be surprised to learn that the town where the Bulgarians gained their initial success during the Balkan war was not Kîrk Kiliss, and that the second syllable of the first name of the late Mahmud Shefket Pasha did not rhyme with bud. I therefore weakly pander to the Anglo-Saxon eye by tagging a final e with an admonitory h, and I illogically fall back on the French ou—or that of our own word through. There is another vowel sound in Turkish which the general reader will probably give up in despair. This is uttered with the teeth close together and the tongue near the roof of the mouth, and is very much like the pronunciation we give to the last syllable of words ending in tion or to the n’t in needn’t. It is generally rendered in foreign languages by i and sometimes in English by the u of sun. Neither really expresses it, however, nor does any other letter in the Roman alphabet. I have therefore chosen to indicate it by î, chiefly because the circumflex suggests a difference. For the reader’s further guidance in pronunciation I will give him the rough-and-ready rule that all Turkish words are accented on the last syllable. But this does not invariably hold, particularly with double vowels—as in the name Hüsséïn, or the word seráï, palace. Our common a and i, as in lake and like, are really similar double vowel sounds, similarly accented on the first. The same rules of pronunciation, though not of accent, apply to the few Greek words I have had occasion to use. I have made no attempt to transliterate them. Neither have I attempted to subject well-known words or names of either language to my somewhat arbitrary rules. Stamboul I continue so to call, though to the Turks it is something more like Îstambol; and words like bey, caïque, and sultan have long since been naturalised in the West. I have made an exception, however, with regard to Turkish personal names, and in mentioning the reigning Sultan or his great ancestor, the Conqueror, I have followed not the European but the Turkish usage, which reserves the form Mohammed for the Prophet alone.
This is not a book of learning, but I have required a great deal of help in putting it together, and I cannot close this prefatory note without acknowledging my indebtedness to more kind friends than I have space to name. Most of all I owe to Mr. E. L. Burlingame, of Scribner’s Magazine, and to my father, Dr. H. O. Dwight, without whose encouragement, moral and material, during many months, I could never have afforded the luxury of writing a book. I am also under obligation to their Excellencies, J. G. A. Leishman, O. S. Straus, and W. W. Rockhill, American ambassadors to the Porte, and especially to the last, for cards of admission, letters of introduction, and other facilities for collecting material. Among many others who have taken the trouble to give me assistance of one kind or another I particularly wish to express my acknowledgments to Arthur Baker, Esq.; to Mgr. Christophoros, Bishop of Pera; to F. Mortimer Clapp, Esq.; to Feridoun Bey, Professor of Turkish in Robert College; to H. E. Halil Edhem Bey, Director of the Imperial Museum; to Hüsseïn Danish Bey, of the Ottoman Public Debt; to H. E. Ismaïl Jenani Bey, Grand Master of Ceremonies of the Imperial Court; to H. E. Ismet Bey, Préfet adjoint of Constantinople; to Kemaleddin Bey, Architect in Chief of the Ministry of Pious Foundations; to Mahmoud Bey, Sheikh of the Bektash Dervishes of Roumeli Hissar; to Professor Alexander van Millingen; to Frederick Moore, Esq.; to Mr. Panayotti D. Nicolopoulos, Secretary of the Mixed Council of the Œcumenical Patriarchate; to Haji Orhan Selaheddin Dedeh, of the Mevlevi Dervishes of Pera; to A. L. Otterson, Esq.; to Sir Edwin Pears; to Refik Bey, Curator of the Palace and Treasury of Top Kapou; to E. D. Roth, Esq.; to Mr. Arshag Schmavonian, Legal Adviser of the American Embassy; to William Thompson, Esq.; to Ernest Weakley, Esq.; and to Zia Bey, of the Ministry of Pious Foundations. My thanks are also due to the editors of the Atlantic Monthly, of Scribner’s Magazine, and of the Spectator, for allowing me to republish those chapters which originally came out in their periodicals. And I am not least grateful to the publishers for permitting me to change the scheme of my book while in preparation, and to substitute new illustrations for a large number that had already been made.
Hamadan, 6th Sefer, 1332.
CONTENTS
| PAGE | |
| Chapter I | |
| Stamboul | [1] |
| Chapter II | |
| Mosque Yards | [33] |
| Chapter III | |
| Old Constantinople | [74] |
| Chapter IV | |
| The Golden Horn | [113] |
| Chapter V | |
| The Magnificent Community | [148] |
| Chapter VI | |
| The City of Gold | [189] |
| Chapter VII | |
| The Gardens of the Bosphorus | [227] |
| Chapter VIII | |
| The Moon of Ramazan | [265] |
| Chapter IX | |
| Mohammedan Holidays | [284] |
| Chapter X | |
| Two Processions | [301] |
| Chapter XI | |
| Greek Feasts | [318] |
| Chapter XII | |
| Fountains | [352] |
| Chapter XIII | |
| A Turkish Village | [382] |
| Chapter XIV | |
| Revolution, 1908 | [402] |
| Chapter XV | |
| The Capture of Constantinople, 1909 | [425] |
| Chapter XVI | |
| War Time, 1912-1913 | [459] |
| Masters of Constantinople | [545] |
| A Constantinople Book-Shelf | [549] |
| Index | [555] |
ILLUSTRATIONS
| Sultan Mehmed II, the Conqueror | [Frontispiece] |
| From the portrait by Gentile Bellini in the Layard Collection | |
| PAGE | |
| A Stamboul street | [5] |
| From an etching by Ernest D. Roth | |
| Divan Yolou | [9] |
| A house in Eyoub | [11] |
| A house at Aya Kapou | [12] |
| The house of the pipe | [13] |
| That grape-vine is one of the most decorative elements of Stamboul streets | [21] |
| A waterside coffee-house | [23] |
| “Drinking” a nargileh | [26] |
| Fez-presser in a coffee-house | [27] |
| Playing tavli | [29] |
| The plane-tree of Chengel-kyöi | [31] |
| The yard of Hekim-zadeh Ali Pasha | [35] |
| “The Little Mosque” | [37] |
| From an etching by Ernest D. Roth | |
| Entrance to the forecourt of Sultan Baïezid II | [40] |
| Detail of the Süleïmanieh | [41] |
| Yeni Jami | [43] |
| Tile panel in Rüstem Pasha | [50] |
| The mihrab of Rüstem Pasha | [51] |
| In Rüstem Pasha | [52] |
| Tiles in the gallery of Sultan Ahmed | [53] |
| The tomb of Sultan Ahmed I | [57] |
| In Roxelana’s tomb | [59] |
| The türbeh of Ibrahim Pasha | [63] |
| The court of the Conqueror | [64] |
| The main entrance to the court of Sokollî Mehmed Pasha | [65] |
| The interior of Sokollî Mehmed Pasha | [67] |
| The court of Sokollî Mehmed Pasha | [69] |
| Doorway in the medresseh of Feïzoullah Effendi | [70] |
| Entrance to the medresseh of Kyöprülü Hüsseïn Pasha | [71] |
| The medresseh of Hassan Pasha | [72] |
| St. Sophia | [77] |
| From an etching by Frank Brangwyn | |
| The Myrelaion | [83] |
| The House of Justinian | [86] |
| The Palace of the Porphyrogenitus | [90] |
| Interior of the Studion | [93] |
| Kahrieh Jami | [97] |
| Mosaic from Kahrieh Jami: Theodore Metochites offering his church to Christ | [98] |
| Mosaic from Kahrieh Jami: the Massacre of the Innocents | [101] |
| Giotto’s fresco of the Massacre of the Innocents, in the Arena chapel, Padua | [101] |
| Mosaic from Kahrieh Jami: the Marriage at Cana | [104] |
| The Golden Gate | [109] |
| Outside the land walls | [111] |
| A last marble tower stands superbly out of the blue | [112] |
| The Golden Horn | [115] |
| From the Specchio Marittimo of Bartolommeo Prato | |
| Lighters | [118] |
| Sandals | [119] |
| Caïques | [121] |
| Sailing caïques | [122] |
| Galleons that might have sailed out of the Middle Ages anchor there now | [123] |
| The Seven Sleepers of Ephesus | [125] |
| From a Persian miniature in the Bibliothèque Nationale | |
| The mihrab of Pialeh Pasha | [131] |
| Old houses of Phanar | [133] |
| The outer court of Eyoub | [135] |
| Eyoub | [137] |
| The cemetery of Eyoub | [141] |
| Kiat Haneh | [145] |
| Lion fountain in the old Venetian quarter | [153] |
| Genoese archway at Azap Kapou | [155] |
| The mosque of Don Quixote and the fountain of Sultan Mahmoud I | [165] |
| Interior of the mosque of Don Quixote | [167] |
| The admiral’s flag of Haïreddin Barbarossa | [169] |
| Drawn by Kenan Bey | |
| Grande Rue de Pera | [180] |
| The Little Field of the Dead | [181] |
| The fountain of Azap Kapou | [183] |
| Fountain near Galata Tower | [185] |
| The Kabatash breakwater | [187] |
| Fresco in an old house in Scutari | [191] |
| The Street of the Falconers | [199] |
| Fountain in the mosque yard of Mihrîmah | [201] |
| Tiles in the mosque of the Valideh Atik | [203] |
| Chinili Jami | [204] |
| The fountains of the Valideh Jedid | [205] |
| Interior of the Valideh Jedid | [207] |
| The Ahmedieh | [209] |
| Shemsi Pasha | [211] |
| The bassma haneh | [213] |
| Hand wood-block printing | [215] |
| The Bosphorus from the heights of Scutari | [217] |
| Gravestones | [221] |
| Scutari Cemetery | [223] |
| In a Turkish garden | [230] |
| A Byzantine well-head | [232] |
| A garden wall fountain | [233] |
| A jetting fountain in the garden of Halil Edhem Bey | [235] |
| A selsebil at Kandilli | [236] |
| A selsebil of Halil Edhem Bey | [237] |
| In the garden of Ressam Halil Pasha | [239] |
| The garden of the Russian embassy at Büyük Dereh | [241] |
| The upper terrace of the French embassy garden at Therapia | [243] |
| The Villa of the Sun, Kandilli | [249] |
| An eighteenth-century villa at Arnaout-kyöi | [252] |
| The golden room of Kyöprülü Hüsseïn Pasha | [253] |
| In the harem of the Seraglio | [261] |
| The “Cage” of the Seraglio | [263] |
| A Kara-gyöz poster | [271] |
| Wrestlers | [275] |
| The imperial cortège poured from the palace gate | [281] |
| From a drawing by E. M. Ashe | |
| Baïram sweets | [289] |
| The open spaces of the Mohammedan quarters are utilised for fairs | [295] |
| Sheep-market at Yeni Jami | [299] |
| Church fathers in the Sacred Caravan | [305] |
| Housings in the Sacred Caravan | [306] |
| The sacred camel | [307] |
| The palanquin | [308] |
| Tied with very new rope to the backs of some thirty mules ... were the quaint little hair trunks | [309] |
| A Persian miniature representing the death of Ali | [311] |
| Valideh Han | [313] |
| Blessing the Bosphorus | [321] |
| The dancing Epirotes | [325] |
| Bulgarians dancing | [336] |
| Greeks dancing to the strains of a lanterna | [337] |
| The mosque and the Greek altar of Kourou Cheshmeh | [348] |
| Wall fountain in the Seraglio | [354] |
| Selsebil in Bebek | [355] |
| The goose fountain at Kazlî | [356] |
| The wall fountain of Chinili-Kyöshk | [357] |
| Shadrîvan of Kyöprülü Hüsseïn Pasha | [359] |
| Shadrîvan of Ramazan Effendi | [360] |
| Shadrîvan of Sokollî Mehmed Pasha | [361] |
| The Byzantine fountain of Kîrk Cheshmeh | [365] |
| The two fountains of Ak Bîyîk | [368] |
| Street fountain at Et Yemez | [371] |
| Fountain of Ahmed III in the park at Kiat Haneh | [373] |
| Detail of the fountain of Mahmoud I at Top Haneh | [374] |
| Fountain of Abd ül Hamid II | [375] |
| Sebil behind the tomb of Sultan Mehmed III | [377] |
| Sebil of Sultan Ahmed III | [379] |
| Cut-Throat Castle from the water | [384] |
| The castle of Baïezid the Thunderbolt | [385] |
| The north tower of the castle | [387] |
| The village boatmen and their skiffs | [397] |
| In the market-place | [399] |
| Badge of the revolution: “Liberty, Justice, Fraternity, Equality” | [405] |
| Cartoon representing the exodus of the Palace camarilla | [412] |
| Soldiers at Chatalja, April 20 | [428] |
| Macedonian volunteers | [437] |
| A Macedonian Blue | [439] |
| Taxim artillery barracks, shelled April 24 | [441] |
| They were, in fact, reserves posted for the afternoon attack on Tash Kîshla | [443] |
| Burial of volunteers, April 26 | [446] |
| Deputies leaving Parliament after deposing Abd ül Hamid, April 27 | [447] |
| Mehmed V driving through Stamboul on his accession day, April 27 | [451] |
| Mehmed V on the day of sword-girding, May 10 | [453] |
| Arriving from Asia | [460] |
| Reserves | [461] |
| Recruits | [462] |
| Hand in hand | [463] |
| Demonstration in the Hippodrome | [465] |
| Convalescents | [480] |
| Stuck in the mud | [482] |
| The aqueduct of Andronicus I | [484] |
| Fleeing from the enemy | [485] |
| Cholera | [498] |
| Joachim III, Patriarch of Constantinople | [501] |
| The south pulpit of the Pantocrator | [503] |
| Portrait of John VII Palæologus as one of the Three Wise Men, by Benozzo Gozzoli. Riccardi Chapel, Florence | [505] |
| Church of the All-Blessed Virgin (Fetieh Jami) | [515] |
| The lantern-bearers | [517] |
| The dead Patriarch | [519] |
| Exiles | [523] |
| Lady Lowther’s refugees | [526] |
| Peasant embroidery | [532] |
| Young Thrace | [533] |
CONSTANTINOPLE OLD AND NEW
I, a Persian and an Ispahani, had ever been accustomed to hold my native city as the first in the world: never had it crossed my mind that any other could, in the smallest degree, enter into competition with it, and when the capital of Roum was described to me as finer, I always laughed the describer to scorn. But what was my astonishment, and I may add mortification, on beholding, for the first time, this magnificent city! I had always looked upon the royal mosque, in the great square at Ispahan, as the most superb building in the world; but here were a hundred finer, each surpassing the other in beauty and in splendour. Nothing did I ever conceive could equal the extent of my native place; but here my eyes became tired with wandering over the numerous hills and creeks thickly covered with buildings, which seemed to bid defiance to calculation. If Ispahan was half the world, this indeed was the whole. And then this gem of cities possesses this great advantage over Ispahan, that it is situated on the borders of a beautiful succession of waters, instead of being surrounded by arid and craggy mountains; and, in addition to its own extent and beauty, enjoys the advantage of being reflected in one never-failing mirror, ever at hand to multiply them.... “Oh! this is a paradise,” said I to those around me; “and may I never leave it!”
—J. J. Morier, “The Adventures of Hajji Baba of Ispahan.”
CONSTANTINOPLE OLD AND NEW
I
STAMBOUL
If literature could be governed by law—which, very happily, to the despair of grammarians, it can not—there should be an act prohibiting any one, on pain of death, ever to quote again or adapt to private use Charles Lamb and his two races of men. No one is better aware of the necessity of such a law than the present scribe, as he struggles with the temptation to declare anew that there are two races of men. Where, for instance, do they betray themselves more perfectly than in Stamboul? You like Stamboul or you dislike Stamboul, and there seems to be no half-way ground between the two opinions. I notice, however, that conversion from the latter rank to the former is not impossible. I cannot say that I ever really belonged, myself, to the enemies of Stamboul. Stamboul entered too early into my consciousness and I was too early separated from her to ask myself questions; and it later happened to me to fall under a potent spell. But there came a day when I returned to Stamboul from Italy. I felt a scarcely definable change in the atmosphere as soon as we crossed the Danube. Strange letters decorated the sides of cars, a fez or two—shall I be pedantic enough to say that the word is really fess?—appeared at car windows, peasants on station platforms had something about them that recalled youthful associations. The change grew more and more marked as we neared the Turkish frontier. And I realised to what it had been trending when at last we entered a breach of the old Byzantine wall and whistled through a long seaside quarter of wooden houses more tumble-down and unpainted than I remembered wooden houses could be, and dusty little gardens, and glimpses of a wide blue water through ruinous masonry, and people as out-at-elbow and down-at-the-heel as their houses, who even at that shining hour of a summer morning found time to smoke hubble-bubbles in tipsy little coffee-houses above the Marmora or to squat motionless on their heels beside the track and watch the fire-carriage of the unbeliever roll in from the West.
I have never forgotten—nor do successive experiences seem to dull the sharpness of the impression—that abysmal drop from the general European level of spruceness and solidity. Yet Stamboul, if you belong to the same race of men as I, has a way of rehabilitating herself in your eyes, perhaps even of making you adopt her point of view. Not that I shall try to gloss over her case. Stamboul is not for the race of men that must have trimness, smoothness, regularity, and modern conveniences, and the latest amusements. She has ambitions in that direction. I may live to see her attain them. I have already lived to see half of the Stamboul I once knew burn to the ground and the other half experiment in Haussmannising. But there is still enough of the old Stamboul left to leaven the new. It is very bumpy to drive over. It is ill-painted and out of repair. It is somewhat intermittently served by the scavenger. Its geography is almost past finding out, for no true map of it, in this year of grace 1914, as yet exists, and no man knows his street or number. What he knows is the fountain or the coffee-house near which he lives, and the quarter in which both are situated, named perhaps Coral, or Thick Beard, or Eats No Meat, or Sees Not Day; and it remains for you to find that quarter and that fountain. Nevertheless, if you belong to the race of men that is amused by such things, that is curious about the ways and thoughts of other men and feels under no responsibility to change them, that can see happy arrangements of light and shade, of form and colour, without having them pointed out and in very common materials, that is not repelled by things which look old and out of order, that is even attracted by things which do look so and therefore have a mellowness of tone and a richness of association—if you belong to this race of men you will like Stamboul, and the chances are that you will like it very much.
You must not make the other mistake, however, of expecting too much in the way of colour. Constantinople lies, it is true, in the same latitude as Naples; but the steppes of Russia are separated from it only by the not too boundless steppes of the Black Sea. The colour of Constantinople is a compromise, therefore, and not always a successful one, between north and south. While the sun shines for half the year, and summer rain is an exception, there is something hard and unsuffused about the light. Only on certain days of south wind are you reminded of the Mediterranean, and more rarely still of the autumn Adriatic. As for the town itself, it is no white southern city, being in tone one of the soberest. I could never bring myself, as some writers do, to speak of silvery domes. They are always covered with lead, which goes excellently with the stone of the mosques they crown. It is only the lesser minarets that are white; and here and there on some lifted pinnacle a small half-moon makes a flash of gold. While the high lights of Stamboul, then, are grey, this stone Stamboul is small in proportion to the darker Stamboul that fills the wide interstices between the mosques—a Stamboul of weathered wood that is just the colour of an etching. It has always seemed to me, indeed, that Stamboul, above all other cities I know, waits to be etched. Those fine lines of dome and minaret are for copper rather than canvas, while those crowded houses need the acid to bring out the richness of their shadows.
Stamboul has waited a long time. Besides Frank Brangwyn and E. D. Roth, I know of no etcher who has tried his needle there. And neither of those two has done what I could imagine Whistler doing—a Long Stamboul as seen from the opposite shore of the Golden Horn. When the archæologists tell you that Constantinople, like Rome, is built on seven hills, don’t believe them. They are merely riding a hobby-horse so ancient that I, for one, am ashamed to mount it. Constantinople, or that part of it which is now Stamboul, lies on two hills, of which the more important is a long ridge dominating the Golden Horn. Its crest is not always at the same level, to be sure, and its slopes are naturally broken by ravines. If Rome, however, had been built on fourteen hills it would have been just as easy to find the same number in Constantinople. That steep promontory advancing between sea and sea toward a steeper Asia must always have been something to look at. But I find it hard to believe that the city of Constantine and Justinian can have marked so noble an outline against the sky as the city of the sultans. For the mosques of the sultans, placed exactly where their pyramids of domes and lance-like minarets tell most against the light, are what make the silhouette of Stamboul one of the most notable things in the world.
A Stamboul street
From an etching by Ernest D. Roth
Of the many voyagers who have celebrated the panorama of Constantinople, not a few have recorded their disappointment on coming to closer acquaintance. De gustibus ... I have small respect, however, for the taste of those who find that the mosques will not bear inspection. I shall presently have something more particular to say in that matter. But since I am now speaking of the general aspects of Stamboul I can hardly pass over the part played by the mosques and their dependencies. A grey dome, a white minaret, a black cypress—that is the group which, recurring in every possible composition, makes up so much of the colour of the streets. On the monumental scale of the imperial mosques it ranks among the supreme architectural effects. On a smaller scale it never lacks charm. One element of this charm is so simple that I wonder it has not been more widely imitated. Almost every mosque is enclosed by a wall, sometimes of smooth ashler with a pointed coping, sometimes of plastered cobblestones tiled at the top, often tufted with snapdragon and camomile daisies. And this wall is pierced by a succession of windows which are filled with metal grille work as simple or as elaborate as the builder pleased. For he knew, the crafty man, that a grille or a lattice is always pleasant to look through, and that it somehow lends interest to the barest prospect.
There is hardly a street of Stamboul in which some such window does not give a glimpse into the peace and gravity of the East. The windows do not all look into mosque yards. Many of them open into the cloister of a medresseh, a theological school, or some other pious foundation. Many more look into a patch of ground where tall turbaned and lichened stones lean among cypresses or where a more or less stately mausoleum, a türbeh, lifts its dome. Life and death seem never very far apart in Constantinople. In other cities the fact that life has an end is put out of sight as much as possible. Here it is not only acknowledged but taken advantage of for decorative purposes. Even Divan Yolou, the Street of the Council, which is the principal avenue of Stamboul, owes much of its character to the tombs and patches of cemetery that border it. Several sultans and grand viziers and any number of more obscure persons lie there neighbourly to the street, from which he who strolls, if not he who runs, may read—if Arabic letters be familiar to him—half the history of the empire.
Of the houses of the living I have already hinted that they are less permanent in appearance. Until very recently they were all built of wood, and they all burned down ever so often. Consequently Stamboul has begun to rebuild herself in brick and concrete. I shall not complain of it, for I admit that it is not well for Stamboul to continue burning down. I also admit that Stamboul must modernise some of her habits. It is a matter of the greatest urgency if Stamboul wishes to continue to exist. Yet I am sorry to have the old wooden house of Stamboul disappear. It is not merely that I am a fanatic in things of other times. That house is, at its best, so expressive a piece of architecture, it is so simple and so dignified in its lines, it contains so much wisdom for the modern decorator, that I am sorry for it to disappear and leave no report of itself. If I could do what I like, there is nothing I should like to do more than to build, and to set a fashion of building, from less perishable materials, and fitted out with a little more convenience, a konak of Stamboul. They are descended, I suppose, from the old Byzantine houses. There is almost nothing Arabic about them, at all events, and their interior arrangement resembles that of any palazzo of the Renaissance.
Divan Yolou
The old wooden house of Stamboul is never very tall. It sits roomily on the ground, seldom rising above two storeys. Its effect resides in its symmetry and proportion, for there is almost no ornament about it. The doorway is the most decorative part of the façade. Its two leaves open very broad and square, with knockers in the form of lyres, or big rings attached to round plates of intricately perforated copper. Above it there will often be an oval light filled with a fan or star of swallow-tailed wooden radii. The windows in general make up a great part of the character of the house, so big and so numerous are they. They are all latticed, unless Christians happen to live in the house; but above the lattices is sometimes a second tier of windows, for light, whose small round or oval panes are decoratively set in broad white mullions of plaster. For the most original part of its effect, however, the house counts on its upper storey, which juts out over the street on stout timbers curved like the bow of a ship. Sometimes these corbels balance each other right and left of the centre of the house, which may be rounded on the principle of a New York “swell front,” only more gracefully, and occasionally a third storey leans out beyond the second. This arrangement gives more space to the upper floors than the ground itself affords and also assures a better view. If it incidentally narrows and darkens the street, I think the passer-by can only be grateful for the fine line of the curving brackets and for the summer shade. He is further protected from the sun by the broad eaves of the house, supported, perhaps, by little brackets of their own. Under them was stencilled of old an Arabic invocation, which more rarely decorated a blue-and-white tile and which nowadays is generally printed on paper and framed like a picture—“O Protector,” “O Conqueror,” “O Proprietor of all Property.” And over all is a low-pitched roof, hardly ever gabled, of the red tiles you see in Italy.
A house in Eyoub
A house at Aya Kapou
The inside of the house is almost as simple as the outside—or it used to be before Europe infected it. A great entrance hall, paved with marble, runs through the house from street to garden, for almost no house in Stamboul lacks its patch of green; and branching or double stairways lead to the upper regions. Other big halls are there, with niches and fountains set in the wall. The rooms opening out on either hand contain almost no furniture. The so-called Turkish corner which I fear is still the pride of some Western interiors never originated anywhere but in the diseased imagination of an upholsterer. The beauty of an old Turkish room does not depend on what may have been brought into it by chance, but on its own proportion and colour. On one side, covering the entire wall, should be a series of cupboards and niches, which may be charmingly decorated with painted flowers and gilt or coloured moulding. The ceiling is treated in the same way, the strips of moulding being applied in some simple design. Of real wood-carving there is practically none, though the doors are panelled in great variety and the principle of the lattice is much used. There may also be a fireplace, not set off by a mantel, but by a tall pointed hood. And if there is a second tier of windows they may contain stained glass or some interesting scheme of mullioning. But do not look for chairs, tables, draperies, pictures, or any of the thousand gimcracks of the West that only fill a room without beautifying it. A long low divan runs under the windows, the whole length of the wall, or perhaps of two, furnished with rugs and embroidered cushions. Other rugs, as fine as you please, cover the floor. Of wall space there is mercifully very little, for the windows crowd so closely together that there is no room to put anything between them, and the view is consciously made the chief ornament of the room. Still, on the inner walls may hang a text or two, written by or copied from some great calligraphist. The art of forming beautiful letters has been carried to great perfection by the Turks, who do not admit—or who until recently did not admit—any representation of living forms. Inscriptions, therefore, take with them the place of pictures, and they collect the work of famous calligraphs as Westerners collect other works of art. While a real appreciation of this art requires a knowledge which few foreigners possess, any foreigner should be able to take in the decorative value of the Arabic letters. There are various systems of forming them, and there is no limit to the number of ways in which they may be grouped. By adding to an inscription its reverse, it is possible to make a symmetrical figure which sometimes resembles a mosque, or the letters may be fancifully made to suggest a bird or a ship. Texts from the Koran, invocations of the Almighty, the names of the caliphs and of the companions of the Prophet, and verses of Persian poetry are all favourite subjects for the calligrapher. I have also seen what might very literally be called a word-picture of the Prophet. To paint a portrait of him would contravene all the traditions of the cult; but there exists a famous description of him which is sometimes written in a circle, as it were the outline of a head, on an illuminated panel.
The house of the pipe
However, I did not start out to describe the interior of Stamboul, of which I know as little as any man. That, indeed, is one element of the charm of Stamboul—the sense of reserve, of impenetrability, that pervades its Turkish quarters. The lattices of the windows, the veils of the women, the high garden walls, the gravity and perfect quiet of the streets at night, all contribute to that sense. From the noisy European quarter on the opposite bank of the Golden Horn, where life is a thing of shreds and patches, without coherent associations and without roots, one looks over to Stamboul and gets the sense of another, an unknown life, reaching out secret filaments to the uttermost parts of the earth. Strange faces, strange costumes, strange dialects come and go, on errands not necessarily too mysterious, yet mysterious enough for one who knows nothing of the literature of the East, its habits, its real thought and hope and belief. We speak glibly of knowing Turkey and the Turks—we who have lived five or ten or fifty years among them; but very few of us, I notice, have ever known them well enough to learn their language or read their books. And so into Stamboul we all go as outsiders. Yet there are aspects of Stamboul which are not so inaccessible. Stamboul at work, Stamboul as a market-place, is a Stamboul which welcomes the intruder—albeit with her customary gravity: if a man buttonholes you in the street and insists that you look at his wares you may be sure that he is no Turk. This is also a Stamboul which has never been, which never can be, sufficiently celebrated. The Bazaars, to be sure, figure in all the books of travel, and are visited by every one; but they are rather sighed over nowadays, as having lost a former glory. I do not sigh over them, myself. I consider that by its very arrangement the Grand Bazaar possesses an interest which can never disappear. It is a sort of vast department store, on one floor though not on one level, whose cobbled aisles wander up hill and down dale, and are vaulted solidly over with stone. And in old times, before the shops or costumes of Pera were, and when the beau monde came here to buy, a wonderful department store it must have been. In our economic days there may be less splendour, but there can hardly be less life; and if Manchester prints now largely take the place of Broussa silk and Scutari velvet, they have just as much colour for the modern impressionist. They also contribute to the essential colour of Constantinople, which is neither Asiatic nor European, but a mingling of both.
A last fragment of old Stamboul is walled in the heart of this maze, a square enclosure of deeper twilight which is called the Bezesten. Tradition has it that the shopkeepers of the Bezesten originally served God as well as mammon, and were required to give a certain amount of time to their mosques. Be that as it may, they still dress in robe and turban, and they keep shorter hours than their brethren of the outer bazaar. They sit at the receipt of custom, not in shops but on continuous platforms, grave old men to whom it is apparently one whether you come or go, each before his own shelf and cupboard inlaid with mother-of-pearl; and they deal only in old things. I do not call them antiques, though such things may still be picked up—for their price—in the Bezesten and out of it, and though the word is often on the lips of the old men. I will say for them, however, that on their lips it merely means something exceptional of its kind. They could recommend you an egg or a spring lamb no more highly than by calling it antika. At any rate, the Bezesten is almost a little too good to be true. It might have been arranged by some Gérôme who studied the exact effect of dusty shafts of light striking down from high windows on the most picturesque confusion of old things—stuffs, arms, rugs, brasses, porcelain, jewelry, silver, odds and ends of bric-à-brac. In that romantic twilight an antique made in Germany becomes precious, and the most abominable modern rug takes on the tone of time.
The real rug market of Constantinople is not in the Bazaars nor yet in the hans of Mahmoud Pasha, but in the Stamboul custom-house. There the bales that come down from Persia and the Caucasus, as well as from Asia Minor and even from India and China, are opened and stored in great piles of colour, and there the wholesale dealers of Europe and America do most of their buying. The rugs are sold by the square metre in the bale, so that you may buy a hundred pieces in order to get one or two you particularly want. Burly Turkish porters or black-capped Persians are there to turn over the rugs for you, shaking out the dust of Asia into the European air. Bargaining is no less long and fierce than in the smaller affairs of the Bazaars, though both sides know better what they are up to. Perhaps it is for this reason that the sale is often made by a third party. The referee, having first obtained the consent of the principals to abide by his decision—“Have you content?” is what he asks them—makes each sign his name in a note-book, in which he then writes the compromise price, saying, “Sh-sh!” if they protest. Or else he takes a hand of each between both of his own and names the price as he shakes the hands up and down, the others crying out: “Aman! Do not scorch me!” Then coffees are served all around and everybody departs happy. As communications become easier the buyers go more and more to the headquarters of rug-making, so that Constantinople will not remain indefinitely what it is now, the greatest rug market in the world. But it will long be the chief assembling and distributing point for this ancient trade.
There are two other covered markets, both in the vicinity of the Bridge, which I recommend to all hunters after local colour. The more important, from an architectural point of view, is called Mîssîr Charshî, Corn or Egyptian Market, though Europeans know it as the Spice Bazaar. It consists of two vaulted stone streets that cross each other at right angles. It was so badly damaged in the earthquake of 1894 that many of its original tenants moved away, giving place to stuffy quilt and upholstery men. Enough of the former are left, however, to make a museum of strange powders and electuaries, and to fill the air with the aroma of the East. And the quaint woodwork of the shops, the dusty little ships and mosques that hang as signs above them, the decorative black frescoing of the walls, are quite as good in their way as the Bezesten. The Dried Fruit Bazaar, I am afraid, is a less permanent piece of old Stamboul. It is sure to burn up or to be torn down one of these days, because it is a section of the long street—almost the only level one in the city—that skirts the Golden Horn. I hope it will not disappear, however, before some etcher has caught the duskiness of its branching curve, with squares of sky irregularly spaced among the wooden rafters, and corresponding squares of light on the cobblestones below, and a dark side corridor or two running down to a bright perspective of water and ships. All sorts of nuts and dried fruits are sold there, in odd company with candles and the white ribbons and artificial flowers without which no Greek or Armenian can be properly married.
This whole quarter is one of markets, and some of them were old in Byzantine times. The fish market, one of the richest in the world, is here. The vegetable market is here, too, at the head of the outer bridge, where it can be fed by the boats of the Marmora. And all night long horse bells jingle through the city, bringing produce which is sold in the public square in the small hours of the morning. Provisions of other kinds, some of them strange to behold and stranger to smell, are to be had in the same region. In the purlieus of Yeni Jami, too, may be admired at its season a kind of market which is a specialty of Constantinople. The better part of it is installed in the mosque yard, where cloth and girdles and shoes and other commodities meet for the raiment of man and woman are sold under awnings or big canvas umbrellas. But other sections of it, as the copper market and the flower market, overflow beyond the Spice Bazaar. The particularity of this Monday market is that it is gone on Tuesday, being held in a different place on every day of the week. Then this is a district of hans, which harbour a commerce of their own. Some of these are hotels, where comers from afar camp out in tiers of stone galleries about an open court. Others are places of business or of storage and, as the latter, are more properly known by the name kapan. The old Fontego or Fondaco dei Turchi in Venice, and the Fondaco dei Tedeschi, are built on the same plan and originally served the same purpose. The Italian word fondaco comes from the Arabic fîndîk, which in turn was derived from the πανδοχεῖον of Constantinople. But whether any of these old stone buildings might trace a Byzantine or Venetian ancestry I cannot say. The habit of Stamboul to burn up once in so often made them very necessary, and in spite of the changes that have taken place in business methods they are still largely used. And all about them are the headquarters of crafts—wood-turning, basket-making, amber-cutting, brass-beating—in alleys which are highly profitable to explore.
One of the things that make those alleys not least profitable is the grape-vine that somehow manages to grow in them. It is no rarity, I am happy to report. That grape-vine is one of the most decorative elements of Stamboul streets; and to me, at least, it has a whole philosophy to tell. It was never planted for the profit of its fruit. Vines allowed to grow as those vines grow cannot bear very heavily, and they are too accessible for their grapes to be guarded. They were planted, like the traghetto vines in Venice, because they give shade and because they are good to look upon. Some of them are trained on wires across the street, making of the public way an arbour that seduces the passer-by to stop and taste the taste of life.
Fortunately there are special conveniences for this, in places where there are vines and places where there are not. Such are the places that the arriving traveller sees from his train, where meditative citizens sit cross-legged of a morning over coffee and tobacco. The traveller continues to see them wherever he goes, and never without a meditative citizen or two. The coffee-houses indeed are an essential part of Stamboul, and in them the outsider comes nearest, perhaps, to intimacy with that reticent city. The number of these institutions in Constantinople is quite fabulous. They have the happiest tact for locality, seeking movement, strategic corners, open prospects, the company of water and trees. No quarter is so miserable or so remote as to be without one. Certain thoroughfares carry on almost no other form of business. A sketch of a coffee-shop may often be seen in the street, in a scrap of sun or shade, according to the season, where a stool or two invite the passer-by to a moment of contemplation. And no han or public building is without its facilities for dispensing the indispensable.
That grape-vine is one of the most decorative elements of Stamboul streets
I know not whether the fact may contribute anything to the psychology of prohibition, but it is surprising to learn how recent an invention coffee-houses are, as time goes in this part of the world, and what opposition they first encountered. The first coffee-shop was opened in Stamboul in 1554, by one Shemsi, a native of Aleppo. A man of his race it was, an Arab dervish of the thirteenth century, who is supposed to have discovered the properties of the coffee berry. Shemsi returned to Syria in three years, taking with him some five thousand ducats and little imagination of what uproar his successful enterprise was to cause. The beverage so quickly appreciated was as quickly looked upon by the orthodox as insidious to the public morals—partly because it seemed to merit the prohibition of the Koran against intoxicants, partly because it brought the faithful together in places other than mosques. “The black enemy of sleep and of love,” as a poet styled the Arabian berry, was variously denounced as one of the Four Elements of the World of Pleasure, one of the Four Pillars of the Tent of Lubricity, one of the Four Cushions of the Couch of Voluptuousness, and one of the Four Ministers of the Devil—the other three being tobacco, opium, and wine. The name of the drug may have had something to do with the hostility it encountered. Kahveh, whence café and coffee, is a slight modification of an Arabic word—literally meaning that which takes away the appetite—which is one of the names of wine.
A waterside coffee-house
Süleïman the Magnificent, during whose reign the kahveji Shemsi made his little fortune, took no notice of the agitation against the new drink. But some of his successors pursued those who indulged in it with unheard-of severity. During the sixteenth and seventeenth centuries coffee-drinkers were persecuted more rigorously in Constantinople than wine-bibbers have ever been in England or America. Their most unrelenting enemy was the bloody Mourad IV—himself a drunkard—who forbade the use of coffee or tobacco under pain of death. He and his nephew Mehmed IV after him used to patrol the city in disguise, à la Haroun al Rashid, in order to detect and punish for themselves any violation of the law. But the Greek taverns only became the more popular. And the latter sultan was the means of extending the habit to Europe—which, for the rest, he no doubt considered its proper habitat. To be sure, it was merely during his reign that the English made their first acquaintance of our after-dinner friend. It was brought back from Smyrna in 1652 by a Mr. Edwards, member of the Levant Company, whose house was so besieged by those curious to taste the strange concoction that he set up his Greek servant in the first coffee-house in London. There, too, coffee was soon looked upon askance in high places. A personage no more strait-laced than Charles II caused a court to hand down the following decision: “The Retayling of Coffee may be an innocente Trayde; but as it is used to nourysshe Sedition, spredde Lyes, and scandalyse Greate Menne, it may also be a common Nuisaunce.” In the meantime an envoy of Mehmed IV introduced coffee in 1669 to the court of Louis XIV. And Vienna acquired the habit fourteen years later, when that capital was besieged by the same sultan. After the rout of the Turks by John Sobiesky, a vast quantity of the fragrant brown drug was found among the besiegers’ stores. Its use was made known to the Viennese by a Pole who had been interpreter to a company of Austrian merchants in Constantinople. For his bravery in carrying messages through the Turkish lines he was given the right to establish the first coffee-house in Vienna.
The history of tobacco in Turkey was very much the same. It first appeared from the West in 1605, during the reign of Ahmed I. Under Mourad IV a famous pamphlet was written against it by an unconscious forerunner of modernity, who also advocated a mediæval Postum made of bean pods. Snuff became known in 1642 as an attempt to elude the repressive laws of Sultan Ibrahim. But the habit of smoking, like the taste for coffee, gained such headway that no one could stop it. Mahmoud I was the last sultan who attempted to do so, when he closed the coffee-houses for political reasons in 1730.
There is, it is true, a coffee habit, whose abuse is no less demoralising than that of any other drug. But it is so rare, and Stamboul coffee-houses are so different from American or even most European cafés, that it is hard to imagine their causing so much commotion. Nothing stronger than coffee is dispensed in them—unless I except the nargileh, the water-pipe, whose effect is wonderfully soothing and innocent at first, though wonderfully deadly in the end to the novice. The tobacco used is not the ordinary weed but a much coarser and stronger one, called toumbeki. Smoking is the more germane to coffee-shops, because in the Turkish idiom you drink tobacco. You may also drink tea, in little glasses, as the Persians do. And to desecrate it, or coffee either, with the admixture of milk is an unheard-of sacrilege. But you may content yourself with so mild a refreshment as a bit of rahat locoum, more familiar to you, perhaps, as Turkish Delight, and a glass of water.
“Drinking” a nargileh
Fez-presser in a coffee-house
The etiquette of the coffee-house, of those coffee-houses which have not been too much infected by Europe, is one of their most characteristic features. I have seen a newcomer salute one after another each person in a crowded coffee-room, once on entering the door, and again on taking his seat, and be so saluted in return—either by putting the right hand on the heart and uttering the greeting merhaba, or by making the temenna, that triple sweep of the hand which is the most graceful of salutes. I have also seen the entire company rise on the entrance of an old man, and yield him the corner of honour. As for the essential function of the coffee-house, it has its own traditions. A glass of water comes with the coffee, and a foreigner can usually be detected by the order in which he takes them. A Turk sips his water first. He lifts his coffee-cup, whether it possess a handle or no, by the saucer, managing the two in a dexterous way of his own. And custom favours a rather noisy enjoyment of the cup that cheers, as expressing appreciation and general well-being. The current price for a coffee, in the heart of Stamboul, is ten para—something like a penny—for which the waiter will say: “May God give you blessing.” Mark, too, that you do not tip him. I have often been surprised to be charged no more than the tariff, although I gave a larger piece to be changed, and it was perfectly evident that I was a foreigner. That is an experience which rarely befalls a traveller even in his own land. It has further happened to me to be charged nothing at all, nay, to be steadfastly refused when I persisted in attempting to pay, simply because I was a traveller, and therefore a “guest.”
Altogether the habit of the coffee-house is one that requires a certain leisure. Being a passion less violent and less shameful than others, I suppose, it is indulged in with more of the humanities. You do not bolt coffee as you bolt the fire-waters of the West, without ceremony, in retreats withdrawn from the public eye. Neither, having taken coffee, do you leave the coffee-house. On the contrary, there are reasons why you should stay—and not only to take another coffee. There are benches to curl up on, if you would do as the Romans do, having first neatly put off your shoes from off your feet. There are texts and patriotic pictures to look at, to say nothing of the wonderful brass arrangements wherein the kahveji concocts his mysteries. There is, of course, the view. To enjoy it you sit on a low rush-bottomed stool in front of the coffee-shop, under a grape-vine, perhaps, or a scented wistaria, or a bough of a neighbourly plane-tree; and if you like you may have an aromatic pot of basil beside you to keep away the flies. Then there are more active distractions. For coffee-houses are also barber shops, where men cause to be shaved not only their chins but different parts of their crowns, according to their countries; and a festoon of teeth on a string or a suggestive jar of leeches reminds you how catholic was once the art of the barber in other parts of the world. There is also the resource of games—such as backgammon, which is called tavli and played in Persian, and draughts, and cards. They say, indeed, that bridge came from Constantinople. There is a club in Pera which claims the honour of having communicated that passion to the Western world. But I must confess that I have yet to see an open hand of the long narrow cards you find in a coffee-house.
Playing tavli
The great resource of coffee-houses, however, is the company you meet there. The company is better at certain hours than at others. Early in the day the majority of the habitués may be at work, while late in the evening they will have disappeared altogether. For Stamboul has not quite forgotten the habits of the tent. At night it is a deserted city. But just before and just after dark the coffee-houses are full of a colour which an outsider is often content to watch through lighted windows. They are the clubs of the poorer classes. Men of a street, a trade, or a province meet regularly at coffee-houses kept often by one of their own people. So much are the humbler coffee-houses frequented by a fixed clientèle that the most vagrant impressionist can realise how truly the old Turkish writers called them Schools of Knowledge. Schools of knowledge they must be, indeed, for those capable of taking part in their councils. Even for one who is not, they are full of information about the people who live in Stamboul, the variety of clothes they wear, the number of dialects they speak, the infinity of places they come from. I am at the end of my chapter and I cannot stop to descant on these things—much less on the historic guilds which still subsist in the coffee-house world. The guilds are nearly at the end of their chapter, too. Constitutions and changes more radical are turning them into something more like modern trade-unions. Their tradition is still vivid enough, though, for it to be written, as in the laws of Medes and Persians, that no man but one of Iran shall drive a house-builder’s donkey; that only a Mohammedan Albanian of the south shall lay a pavement or a southern Albanian who is a Christian and wears an orange girdle shall lay railroad ties; that none save a landlubber from the hinterland of the Black Sea may row a caïque or, they of Konia peddle yo’ourt, or——
The plane-tree of Chengel-kyöi
It is no use for me to go on. I would fill pages and I probably would not make it any clearer how clannish these men are. Other things about them are just as interesting—to the race of men that likes Stamboul. That first question, for instance, that comes to one on the arriving train, at the sight of so many leisurely and meditative persons, returns again and again to the mind. How is it that these who burst once out of the East with so much noise and terror, who battered their way through the walls of this city and carried the green standard of the Prophet to the gates of Vienna, sit here now rolling cigarettes and sipping little cups of coffee? Some conclude that their course is run, while others upbraid them for wasting so their time. For my part, I like to think that such extremes may argue a complexity of character for whose unfolding it would be wise to wait. I also like to think that there may be some people in the world for whom time is more than money. At any rate, it pleases me that all the people in the world are not the same. It pleases me that some are content to sit in coffee-houses, to enjoy simple pleasures, to watch common spectacles, to find that in life which every one may possess—light, growing things, the movement of water, and an outlook on the ways of men.
II
MOSQUE YARDS
I often wonder what a Turk, a Turk of the people, would make of a Western church. In an old cathedral close, perhaps, he might feel to a degree at home. The architecture of the building would set it apart from those about it, the canons’ houses and other subsidiary structures would not seem unnatural to him, and, though the arrangement of the interior would be foreign, he would probably understand in what manner of place he was—and his religion would permit him to worship there in his own way. But a modern city church, and particularly an American city church, would offer almost nothing familiar to him. It would, very likely, be less monumental in appearance than neighbouring buildings. There would be little or no open space about it. And strangest of all would be the entire absence of life about the place for six days out of seven. The most active institutional church can never give the sense a mosque does of being a living organism, an acknowledged focus of life. The larger mosques are open every day and all day, from sunrise to sunset, while even the smallest is accessible for the five daily hours of prayer. And, what is more, people go to them. Nor do they go to them as New Yorkers sometimes step into a down-town church at noontime, feeling either exceptionally pious or a little uneasy lest some one catch them in the act. It is as much a matter of course as any other habit of life, and as little one to be self-conscious about. By which I do not mean to imply that there are neither dissenters nor sceptics in Islam. I merely mean that Islam seems to be a far more vital and central force with the mass of those who profess it than Protestant Christianity.
However, I did not set out to compare religions. All I wish is to point out the importance of mosques and their precincts in the picture of Constantinople. The yards of the imperial mosques take the place, in Stamboul, of squares and parks. Even many a smaller mosque enjoys an amplitude of perspective that might be envied by cathedrals like Chartres, or Cologne, or Milan. These roomy enclosures are surrounded by the windowed walls which I have already celebrated. Within them cypresses are wont to cluster, and plane-trees willingly cast their giant shadow. Gravestones also congregate there. And there a centre of life is which can never lack interest for the race of men that likes Stamboul. Scribes sit under the trees ready to write letters for soldiers, women, and others of the less literate sort. Seal cutters ply their cognate trade, and cut your name on a bit of brass almost as quickly as you can write it. Barbers, distinguishable by a brass plate with a nick in it for your chin, are ready to exercise another art upon your person. Pedlers come and go, selling beads, perfumes, fezzes, and sweets which they carry on their heads in big wooden trays, and drinks which may tempt you less than their brass receptacles. A more stable commerce is visible in some mosque yards, or on the day of the week when a peripatetic market elects to pitch its tents there; and coffee-houses, of course, abound. Not that there are coffee-houses in every mosque yard. I know one small mosque yard, that of Mahmoud Pasha—off the busy street of that name leading to the Bazaars—which is entirely given up to coffee-houses. And a perfect mosque yard it is, grove-like with trees and looked upon by a great portico of the time of the Conqueror. There is something both grave and human about mosque yards and coffee-houses both that excellently suits them to each other. The combination is one that I, at any rate, am incapable of resisting. I dare not guess how many days of my life I have I cannot say wasted in the coffee-houses of Mahmoud Pasha, and Yeni Jami, and Baïezid, and Shah-zadeh, and Fatih. The company has an ecclesiastical tinge. Turbans bob much together and the neighbouring fountains of ablution play a part in the scene. And if the company does not disperse altogether it thins very much when the voice of the müezin, the chanter, sounds from his high white tower. “God is most great!” he chants to the four quarters of the earth. “I bear witness that there is not a god save God! I bear witness that Mohammed is the Prophet of God! Hasten to the worship of God! Hasten to permanent blessedness! God is most great!”
The yard of Hekim-zadeh Ali Pasha
In the mosque the atmosphere is very much that of the mosque yard. There may be more reverence, perhaps, but people evidently feel very much at home. Men meet there out of prayer time, and women too, for what looks like, though it may not always be, a sacra conversazione of the painters. Students con over their Koran, rocking to and fro on a cushion in front of a little inlaid table. Solitary devotees prostrate themselves in a corner, untroubled by children playing among the pillars or a turbaned professor lecturing, cross-legged, to a cross-legged class in theology. The galleries of some mosques are safety-deposit vaults for their parishioners, and when the parish burns down the parishioners deposit themselves there too. After the greater conflagration of the Balkan War thousands of homeless refugees from Thrace and Macedonia camped out for months in the mosques of Stamboul. Even the pigeons that haunt so many mosque yards know that the doors are always open, and are scarcely to be persuaded from taking up their permanent abode on tiled cornices or among the marble stalactites of capitals.
“The Little Mosque”
From an etching by Ernest D. Roth
One thing that makes a mosque look more hospitable than a church is its arrangement. There are no seats or aisles to cut up the floor. Matting is spread there, over which are laid in winter the carpets of the country; and before you step on to this clean covering you put off your shoes from off your feet—unless you shuffle about in the big slippers that are kept in some mosques for foreign visitors. The general impression is that of a private interior magnified and dignified. The central object of this open space is the mihrab, a niche pointing toward Mecca. It is usually set in an apse which is raised a step above the level of the nave. In it is a prayer-rug for the imam, and on each side, in a brass or silver standard, an immense candle, which is lighted only on the seven holy nights of the year and during Ramazan. At the right of the mihrab, as you face it, stands the mimber, a sort of pulpit, at the top of a stairway and covered by a pointed canopy, which is used only for the noon prayer of Friday or on other special occasions. To the left, and nearer the door, is a smaller pulpit called the kürsi. This is a big cushioned armchair or throne, reached by a short ladder, where the imam sits to speak on ordinary occasions. There will also be one or more galleries for singers, and in larger mosques, usually at the mihrab end of the left-hand gallery, an imperial tribune enclosed by grille work and containing its own sacred niche. The chandeliers are a noticeable feature of every mosque, hanging very low and containing not candles but glass cups of oil with a floating wick. I am afraid, however, that this soft light will be presently turned into electricity. From the chandeliers often hang ostrich eggs—emblems of eternity—and other homely ornaments.
Entrance to the forecourt of Sultan Baïezid II
Detail of the Süleïmanieh
The place of the mosque in the Turkish community is symbolised, like that of the mediæval cathedral, by its architectural pre-eminence. Mark, however, that Stamboul has half a dozen cathedrals instead of one. It would be hard to overestimate how much of the character of Stamboul depends on the domes and minarets that so inimitably accident the heights between the Golden Horn and the Marmora. And on closer acquaintance the mosques are found to contain almost all that Stamboul has of architectural pretension. They form an achievement, to my mind, much greater than the world at large seems to realise. The easy current dictum that they are merely more or less successful imitations of St. Sophia takes no account of the evolution—particularly of the central dome—which may be traced through the mosques of Konia, Broussa, and Adrianople, and which reaches its legitimate climax in Stamboul. The likelier fact is that the mosque of Stamboul, inspired by the same remote Asiatic impulse as the Byzantine church, absorbed what was proper to it in Byzantine art, refining away the heaviness or overfloridness of the East, until in the hands of a master like Sinan it attained a supreme elegance without losing any of its dignity. Yet it would be a mistake to look for all Turkish architecture in Sinan. The mosques of Atik Ali Pasha and of Sultan Baïezid II are there to prove of what mingled simplicity and nobility was capable an obscure architect of an earlier century. His name is supposed to have been Haïreddin, and he, first among the Turks, used the monolithic shaft and the stalactite capital. How perfect they are, though, in the arcades of Baïezid! Nothing could be better in its way than the forecourt of that mosque, and its inlaid minarets are unique of their kind. Nor did architecture die with Sinan. Yeni Jami, looking at Galata along the outer bridge, is witness thereof. The pile of the Süleïmanieh, whose four minarets catch your eye from so many points of the compass, is perhaps more masculine. But the silhouette of Yeni Jami, that mosque of princesses, has an inimitable grace. The way in which each structural necessity adds to the general effect, the climactic building up of buttress and cupola, the curve of the dome, the proportion of the minarets, could hardly be more perfect. Although brought up in the vociferous tradition of Ruskin, I am so far unfaithful to the creed of my youth as to find pleasure, too, in rococo mosques like Zeïneb Sultan, Nouri Osmanieh, and Laleli Jami. And the present generation, under men like Vedad Bey and the architects of the Evkaf, are reviving their art in a new and interesting direction.
To give any comprehensive account of the mosques of Stamboul would be to write a history of Ottoman architecture, and for that I lack both space and competence. I may, however, as an irresponsible lounger in mosque yards, touch on one or two characteristic aspects of mosques and their decoration which strike a foreigner’s eye. The frescoing or stencilling of domes and other curved interior surfaces, for instance, is an art that has very little been noticed—even by the Turks, judging from the sad estate to which the art has fallen. Some people might object to calling it an art at all. Let such a one be given a series of domes and vaults to ornament by this simple means, however, and he will find how difficult it is to produce an effect both decorative and dignified. The restorers of the nineteenth century spoiled many a fine interior by their atrocious baroque draperies or colour-blind colour schemes. If I were a true believer I could never pray in mosques like Ahmed I or Yeni Jami, because the decorator evidently noticed that the prevailing tone of the tiles was blue and dipped his brush accordingly—into a blue of a different key. Yet there are domes which prove how fine an art the Turks once made of this half-mechanical decoration. One of the best in Stamboul is in the tomb of the princes, behind the Shah-zadeh mosque. The stencilling is a charming arabesque design in black, dark red, pale blue, and orange, perhaps happily toned by time, which a recent restoration was wise enough to spare. The tomb of Roxelana and the great tomb beside Yeni Jami also contain a little interesting stencilling. But the most complete example of good work of this kind is outside Stamboul, in the Yeni Valideh mosque of Scutari. The means used are of the simplest, the colours being merely black and dull red, with a little dull yellow; but the lines are so fine and so sapiently spaced on their broad background of white that the effect is very much that of a Persian shawl. A study of that ceiling should be made compulsory for every decorator of a mosque—and might yield suggestions not a few to his Western cousin.
Yeni Jami
The windows of mosques are another detail that always interests me. They are rarely very large, but there are a great many of them and they give no dim religious light, making up a great part as they do of the human sunniness of the interior. A first tier of square windows stand almost at the level of the floor, and are provided with folding shutters which are carved with many little panels or with a Moorish pattern of interlaced stars. Higher up the windows are arched and are made more interesting by the broad plaster mullions of which I have already spoken. These make against the light a grille of round, oval, or drop-shaped openings which are wonderfully decorative in themselves. The same principle is refined and complicated into a result more decorative still when the plaster setting forms a complete design of arabesques, flowers, or writing, sometimes framing symmetrically spaced circles or quadrangles, sometimes composing an all-over pattern, and filled in with minute panes of coloured glass. Huysmans compared the windows of Chartres to Persian rugs, because the smallness of the figures and their height above the floor make them merely conventional arrangements of colour. Here, however, we have the real principle of the Oriental rug. Turkish windows contain no figures at all, nor any of that unhappy attempt at realism that mars so much modern glass. The secret of the effect lies in the smallness of the panes used and the visibility of the plaster design in which they are set. And what an effect of jewelry may be produced in this way is to be seen in the Süleïmanieh, and Yeni Jami—where two slim cypresses make delicious panels of green light above the mihrab—besides other mosques and tombs of the sixteenth and seventeenth centuries.
Mosques are even more notable than private houses for the inscriptions on their walls. Every visitor to St. Sophia remembers the great green medallions bearing the names of the chief personages of Islam in letters of gold. In purely Turkish mosques similar medallions may be seen, or large inscriptions stencilled like panels on the white walls, or small texts hanging near the floor. But there is a more architectural use of writing, above doors and windows or in the form of a frieze. When designed by a master like Hassan Chelibi of Kara Hissar, the great calligrapher of Süleïman’s time, and executed in simple dark blue and white in one of the imperial tile factories, this art became a means of decoration which we can only envy the Turks. Such inscriptions are always from the Koran, of course, and they are often happily chosen for the place they occupy. Around the great dome of the Süleïmanieh, and lighted by its circle of windows, runs this verse: “God is the light of the heavens and of the earth. His light is like a window in the wall, wherein a lamp burns, covered with glass. The glass shines like a star. The lamp is kindled from the oil of a blessed tree: not of the east, not of the west, it lights whom he wills.”
It is not only for inscriptions, however, that tiles are used in mosques. Stamboul, indeed, is a museum of tiles that has never been adequately explored. Nor, in general, is very much known about Turkish ceramics. I suppose nothing definite will be known till the Turks themselves, or some one who can read their language, takes the trouble to look up the records of mosques and other public buildings. The splendid tiles of Süleïman’s period have sometimes been attributed a Persian and sometimes a Rhodian origin—for they have many similarities with the famous Rhodian plates. The Turks themselves generally suppose that their tiles came from Kütahya, where a factory still produces work of an inferior kind. The truth lies between these various theories. That any number of the tiles of Constantinople came from Persia is impossible. So many of them could not have been safely brought so far overland, and it is inconceivable that they would have fitted into their places as they do, or that any number of buildings would have been erected to fit their tiles. The Rhodian theory is equally improbable, partly for similar reasons though chiefly because the legend of Rhodes is all but exploded. The Musée de Cluny is almost the last believer in the idea that its unrivalled collection of Rhodian plates ever came from Rhodes. Many of them probably came from different parts of Asia Minor. That tiles were produced in Asia Minor long before the capture of Constantinople we know from the monuments of Broussa, Konia, and other places. They were quite a different kind of tile, to be sure, of only one colour or containing a simple arabesque design, which was varied by a sort of tile mosaic. Many of them, too, were six-sided. The only examples of these older tiles in Constantinople are to be seen at the Chinili Kyöshk of the imperial museum—the Tile Pavilion—and the tomb of Mahmoud Pasha. It is a notorious fact, however, that the sultans who fought against the Persians brought back craftsmen of all kinds from that country and settled them in different parts of the empire. Selim I, for instance, when he captured Tabriz, imported the best tile makers of that city, as well as from Ardebil and Kashan—whence one of the words for tiles, kyashi—and settled them in Isnik. This is the city which under an older name had already produced the historian Dion Cassius and the Nicene Creed. Other factories are known to have existed in Kastambol, Konia, Nicomedia, and Constantinople itself. One is supposed to have been in Eyoub, though no trace of it remains to-day unless in the potteries of Chömlekjiler. Another, I have been told, flourished at Balat. I know not whether it may have been the same which Sultan Ahmed III transferred in 1724 from Nicæa to the ruined Byzantine palace of Tekfour Seraï. A colony of glass-blowers there are the last remnant to-day of the tile makers of two hundred years ago.
Tile panel in Rüstem Pasha
The art itself declined and gradually died out as the sultans stopped making conquests and building mosques. For the imperial mosques are monuments of victory, built and endowed out of the spoils of war. After the martial period of the empire came to an end with Süleïman I only one mosque of importance, that of Ahmed I, was built by a reigning sultan in his own name. But the tiles of the imperial factories, after many fires and much thieving, still make up what is most brilliant and most durable in the colour of Stamboul. The best tiles are Nicene of the sixteenth century, that extraordinary cinque-cento, when so many of the best things of the world were produced. They are distinguished by the transparent white glaze of their background, on which are drawn tulips, carnations, wild hyacinths, and a certain long bent serrated leaf common to the Rhodian plate. The chief colours are a dark and a turquoise blue and a tomato red, green and yellow occurring more rarely. And they are never quite smooth, the red in particular usually being in slight relief. This gives them a variety which is absent from many modern tiles.
The feeling for variety, in fact, was one great secret of Turkish tile making and tile setting. Sinan, for instance, used tiles very sparingly in his larger buildings. He was great enough to depend very little on ornament for his effect, and he knew that tiles would look like paper or linoleum—if such things existed in his day!—on a monumental surface. But he had a perfect tact of using this tapestry wherever he wanted a touch of colour or distinction—over a window, along a cornice, around a mihrab. His masterpiece in this decoration is the mosque of Rüstem Pasha, son-in-law and Grand Vizier to Süleïman the Magnificent. This mosque, lifted on retaining walls above the noise of its busy quarter, has a portico which must have been magnificently tiled—judging from the panel at the left of the main door—and the whole interior is tiled to the spring of the dome. The mosque is small enough for the effect of the tiles to tell—and to be almost ruined by the fearful modern frescoes of the vaulting. The guides of Pera have a favourite legend to the effect that Rüstem Pasha brought back these tiles from his wars in Persia and built a mosque for them to save giving them up to his imperial master. But no one need be an expert to see the impossibility of any such story. The tiles must have been designed for the walls which they incrust, and by a supreme master of decoration. I should not be surprised to learn that Sinan himself drew them all. There is a tall narrow panel on either side of the mosque, between two windows, which seems to me one of the most perfect ways imaginable of filling such a space. So are the spandrels of the arches supporting the gallery, and the niche of the mihrab, and the back of the mimber. All through the mosque, however, the way in which the artist has varied his designs and colours, while never losing his unity of effect, is a piece of genius. Narrow spaces and points of special interest are treated each in its own way; but unbroken surfaces of wall are never allowed to become monotonous by covering them with only one form of tile. They are broken up by narrower border tiles into panels, each of which is treated differently though harmonising with its neighbour and balancing the corresponding space on the opposite side of the mosque. Even within one of these spaces monotony is avoided by the fact that the tiles are almost never of a repeating pattern. Two or four tiles are required to make up the scheme. And then the pattern does not always fit the tiles, so that the interstices come in different places in different parts of the design, and you feel that the tiles could only have been made for that one space. In the case of special panels, of course, many tiles are required to make up the pattern. The splendid flowered panel in the portico contains forty-five tiles, exclusive of the border, and every one of them different. Such work was not commercial tile making. It was an art.
The mihrab of Rüstem Pasha
In Rüstem Pasha
Two mosques of a later period in Stamboul are completely tiled, that of Sultan Ahmed I and the one begun by his wife—Yeni Jami. They prove the wisdom of Sinan in not attempting to tile a large interior. Still, the gallery of Sultan Ahmed also proves that the architect was not altogether ignorant of what he was about. He put his best tiles there, where they can only be seen at close range. And his best is very good. I have counted twenty-nine varieties of tiles there, or rather of designs, divided, like those of Rüstem Pasha, into framed panels. The tiles facing the mihrab, where the gallery widens over the main doorway, are so good that I sometimes ask myself if the architect did not borrow from an earlier building. Two series of eleven panels, one above the other, make a tall wainscot whose only fault is that too much richness is crowded into too narrow a space. The lower series is the finer. Five panels to the right balance five panels to the left of a spindle-shaped Persian design. Its two neighbours are conventionalised cypress trees, than which nothing more decorative was ever invented. Then come two magnificent panels of larger spindles against a thicket of peach-blossoms or Judas blossoms, red with small blue centres, followed by two more cypresses. Five panels of the upper series, one of them forming the axis, are latticed again with blossoming sprays. In this case there is no spindle to hide the greater part of the flowers, which are blue with small red centres. The tiles are very nearly if not quite as good as those of the preceding century, and they make a wall more splendid than exists outside the old Seraglio.
Tiles in the gallery of Sultan Ahmed
Yeni Jami is better suited for tiling, being comparatively a smaller mosque. Its proportions are also much better and the frescoing is not so bad as that of Sultan Ahmed. The tiles themselves are not so interesting. But attached to the mosque, and giving entrance to the imperial tribune, is a suite of rooms which are also tiled. This imperial apartment is carried across the street on a great pointed arch, and is reached from outside by a covered inclined way which enabled the Sultan to ride directly up to the level of his gallery. At the same level is also a little garden, held up by a massive retaining wall, and a balcony with a rail of perforated marble once gave a magnificent view over the harbour. The view has since been cut off by shops, and the apartment itself has fallen into a sad state of neglect or has been subjected to unfortunate restorations. A later and more intelligent restoration has brought to light, under a vandal coat of brown paint, the old gilding of the woodwork. But the tiles of the walls remain—except where they have been replaced by horrible panels of some composition imitating Florentine mosaic. Among them are charming cypresses and peach-trees. There are also remains of lovely old windows, to say nothing of tall hooded fireplaces and doors incrusted with tortoise-shell and mother-of-pearl. The tiles are palpably of a poorer period than those I have described. But there is a great attractiveness about this quaint apartment, that only adds to the general distinction of Yeni Jami.
The original founder of the mosque, as I have said, was the favourite wife of Ahmed I. This princess is one of the most famous women in Turkish chronicles. Whether she was a Greek or a Turk, history does not confirm, though the custom of the sultans to marry none but slaves would point to the former origin. Her name in the Seraglio was Mahpeïker—Moon Face. She is oftenest remembered, however, by the name Kyössem, Leader of a Flock, from the fact that she was the first of a troop of slaves presented to the young sultan. During his reign she gained an increasing voice in the affairs of the empire, and during those of her sons Mourad IV and Ibrahim her word was law. The position of empress mother is an exceptional one in Turkey, as in China, the occupant of it being the first lady in the palace and the land. She is known as the valideh soultan, or princess mother—for the word sultan properly has no sex. Our word sultana does not exist in Turkish, being a Greek or Italian invention. The reigning sultan prefixes the title to his own name, while other persons of his blood put it after theirs. When the grandson of Kyössem, the boy Mehmed IV, came to the throne, the great valideh continued, against all precedent, to inhabit the Seraglio and to exercise her old influence. But at last the jealousy of Mehmed’s mother, defrauded of her natural rank, kindled a palace intrigue that caused the older valideh, at the age of eighty, to be strangled one night in the Seraglio. Her mosque, still unfinished, suffered by a fire which ravaged the quarter; and it was finally completed by her young rival, a Russian named Tar’han, or Hadijeh. After the latter the mosque is called to-day the yeni valideh soultan jamisi, the mosque of the new empress mother. In common parlance, however, it goes by the name of yeni jami, the new mosque—though it has had time to become fairly venerable. And she who became the new valideh in 1649 now occupies the place of honour under the dome of the tomb beside the mosque, while the murdered Kyössem rests near her husband in their little marble house on the Hippodrome.
The tombs that accompany mosques are only less interesting than the mosques themselves, both for their architectural character and for their historical associations. When space permits they lie in an inner enclosure of the mosque yard, technically called the garden, behind the mosque. Long before Constantinople became their capital the sultans had perfected a type of mausoleum, or türbeh. This is a domed structure, usually octagonal in shape, cheerfully lighted by two or three tiers of windows. Every tomb has its own guardian, called the türbedar, and some are attached to a school or other philanthropic institution. These mausoleums are often extremely elaborate in decoration, but they all retain a certain primitive simplicity with regard to their central feature. There is no sarcophagus of marble or porphyry. The occupant of the türbeh is buried in the floor, and over his grave stands a plain wooden catafalque covered with green cloth. Like a Turkish coffin, it is ridged and inclined from the head, where a wooden standard supports the turban of the deceased. A woman’s catafalque has no standard, a scarf being thrown across the head. Embroideries, of gold on velvet, or of quotations from the Koran in a zigzag pattern, may cover the green cloth. Such embroideries are often a piece of a last year’s hanging from the Kaaba at Mecca or from the Prophet’s tomb at Medina. But nothing is imposing about the catafalque unless its size, which indicates the importance of the person commemorated. The largest one I remember is that of Sultan Mehmed II, the Conqueror. And the rail around the catafalque is all that suggests permanence, and that is generally of wood inlaid with mother-of-pearl. The simple epitaph is written on a placard which hangs casually from the rail, or perhaps from an immense candle to be lighted on holy nights. Near by may be an inlaid folding stand with an illuminated Koran. The floor is matted and covered with rugs like a mosque or a house.
The tomb of Sultan Ahmed I
The tombs attached to the imperial mosques are naturally the most important. Not every sultan built his own, however. In the türbeh of Ahmed I two other sultans are buried, his sons Osman II—who was the first sultan to be murdered by his own people—and the bloody Mourad IV. Among the innumerable people whom the latter put to death was his brother Prince Baïezid, the hero of Racine’s “Bajazet,” who lies beside him. In the tomb of Hadijeh at Yeni Jami five sultans rest: her son Mehmed IV, her grandsons Moustafa II and Ahmed III, and her great-grandsons Mahmoud I and Osman III. These and others of the larger tombs are noticeable for the number of little catafalques they contain, marking the graves of little princes who were strangled on the accession of their eldest brother.
The most interesting tombs, from an artistic point of view, are those of the period of Süleïman the Magnificent. How this later Solomon came by his European nickname I can not tell, for the Turks know him as Solomon the Lawgiver. But magnificent without doubt he was, and Stamboul would be another city if all trace of his magnificence were to disappear. His türbeh, behind the mosque he built in his own name, is perhaps the most imposing in Constantinople, though neither the largest nor the most splendidly decorated. A covered ambulatory surrounds it, and within are handsome tiles and stained-glass windows. I prefer, however, the tomb of his famous consort. The legend of this lady has enjoyed outside of her own country a success that proves again the capriciousness of fame. For the great Kyössem was a more celebrated princess whose name has been forgotten in Europe. It is perfectly true that Süleïman did put to death his eldest son Moustafa, a prince of the greatest promise, and that Roxelana’s son, Selim II, did inherit the throne accordingly—and so cut off the line of great sultans. But it has yet to be proved that Roxelana really was the “fatal woman” of popular history, who instigated her stepson’s murder. I suspect the truth of the matter was largely that she had a good press, as they say in French. She happened to fall into the orbit of one of the greatest men of her time, she furnished copy for the despatches of one or two famous ambassadors, and—they gave her a pronounceable name! I have been told that it is a corruption of a Persian name meaning red-cheeked; but I have privately wondered if it had anything to do with the Slavic tribe of Roxolani. Be that as it may, this princess was a Russian slave of so great wit and charm that the Lord of the Two Earths and the Sovereign of All the Seas paid her the unprecedented compliment of making her his legal wife. He even built for her, unlike any other sultan I remember, a tomb to herself. And Sinan subtly put into it a feminine grace that is set off by the neighbouring mausoleum of her husband. In the little vestibule are two panels of rose-red flowers that must have been lovely in their day. In consequence of some accident the tiles have been stupidly patched and mixed up. The interior is sixteen-sided, with alternate windows and pointed marble niches. The spaces between are delicately tiled, and most so in the spandrels of the niches, where are sprays of rose-coloured flowers like those in the vestibule.
In Roxelana’s tomb
There is another tomb behind another mosque of Süleïman, which is, perhaps, the most perfect monument of its kind in Stamboul. I did not always think so. But the more I look at its fluted dome and at the scheme of its interior tiling, the more I seem to see that here again Sinan, or the great decorator who worked with him, exquisitely found means to express an idea of individuality. This tomb was built, like the mosque to which it belongs, in memory of Süleïman’s second and best-beloved son, the young Prince Mehmed. The mosque—so-called of the Shah-zadeh, the Prince—has lost its original decoration, but its graceful lines and its incrusted minarets combine with the smaller buildings and the trees about it to make one of the happiest architectural groups in Stamboul. As for the türbeh, it fortunately remains very much as Sinan left it. The design of the tiles is more abstract and masculine than those in Roxelana’s türbeh, being mainly an intricate weaving of lines and arabesques. But there is about them a refinement, a distinction, which, it is hardly too fantastic to say, insensibly suggest the youth and the royal station of the boy whose burial chamber they beautify. For the colour—rarest of all in Turkish tiles—is a spring green and a golden yellow, set off by a little dark blue. The tomb is also remarkable, as I have already said, for the stencilling of its dome, as well as for the lovely fragments of old stained glass in the upper windows and for a sort of wooden canopy, perforated in the wheel pattern common to the balustrades of the period, covering the prince’s catafalque. It is supposed to symbolise the throne which Süleïman hoped his son might inherit. Beside the prince, but not under the canopy, rests his humpbacked younger brother Jihangir. As for the unhappy Prince Moustafa, he was buried in Broussa, in the beautiful garden of the Mouradieh.
The türbeh of Prince Mehmed has, in my mind, another pre-eminence which perhaps it does not deserve. As in most other public buildings of Stamboul, an inscription is carved over the door. These inscriptions are generally in poetry and sometimes very long. The uninitiated reader would never guess that the last verse of many of them is also a date, for the Arabic letters, like certain Roman letters, have a numerical value. And the date of many a Turkish monument is hidden in a chronogram, always the last line of the inscription, in which the arithmetical sum of the letters is equivalent to the numeral of the year in which the monument was erected. I am not learned enough to say when this recondite fashion started, but the chronogram of this tomb is the earliest I happen to know about in Stamboul. It reads: “Grant, Lord, to him who rests here to win the grove of Eden.” The arithmetical value of the line is 950, which year of the Hegira is equivalent to 1543 of our era.
There are several other interesting tombs in this enclosure, of which the most important are those of Rüstem Pasha, builder of the tile mosque we have already noticed, and of a certain Ibrahim Pasha, Grand Vizier to Sultan Mourad III. I have a particular fancy for the latter türbeh, which seems to me in its neglected way a little masterpiece. Consider me now its door—how admirably drawn it is, provided with what green bronze knockers in the shape of lyres! The tiles of the interior, or the more important of them, are simplified from those of Prince Mehmed, transposed into another key—dark red and less dark blue on white—and set between two encircling inscriptions. There are also certain panels of flowers between high windows. But I think I am most undone by a little dado, one tile high, where two outward curving sprays of wild hyacinth that just do not fit into the breadth of a tile enclose a small cluster of tulips and carnations—inimitably conventionalised and symmetrical. Nothing more simple or more decorative was ever imagined.
Selim II, the unworthy supplanter of him who might have been Mehmed III, lies in a tomb handsomer than he deserves, in the court of a mosque built by a greater than he—St. Sophia. His large türbeh lacks the elegant proportion of his brother’s, but the tile panels of its porch are very effective. So is the tile tapestry of its inner walls, though a little monotonous—mainly white in effect, dotted with little tulips and other flowers enclosed in small Persian spindles. Four other sultans are buried in the precincts of St. Sophia, the mad Moustafa I and the dethroned Ibrahim lying in dishonourable neglect in the bare, whitewashed chamber that was once the baptistery of the cathedral. And it was through having been the slave of Ibrahim that the valideh soultan Hadijeh was able to complete Yeni Jami in her own name and build beside it the great mausoleum in which she lies!
The türbeh of Ibrahim Pasha
The court of the Conqueror
These türbehs, with the fountains of the outer courtyard and the trees that shade them and the minarets that tower above the trees, give an oddly Turkish air to the precincts of St. Sophia. It is to a real mosque, however, that one must go for a typical mosque yard. A part of it that is lacking to St. Sophia, and, indeed, to many mosques, is another inner enclosure called the haram, or sanctuary. This forecourt of the mosque is always more architectural than the “garden,” being a paved quadrangle surrounded by an arcade. In the centre of the cloister a covered fountain should bubble, sometimes under trees. I have already mentioned one of the best examples of such a court. It belongs to the old mosque of Sultan Baïezid II, more popularly known as the Pigeon Mosque. This is less of a sanctuary than any other forecourt in Stamboul. But the reason is that the mosque lacks an outer yard other than the square of the War Department. And I would be the last to find fault with the scribes who sit in the arcades, or to call them Pharisees who sell beads and perfumes there. During the month of Ramazan a busy fair is held there, open only during the afternoon, where the complicated sweetmeats of the season are sold together with other things worthy to be given as presents at Baïram. I must say, however, that I have a weakness for the court of another old mosque, that of Sultan Selim I, in a less accessible part of Stamboul. Part of its charm is perhaps due to the fact that it is more remote and therefore more subject to silence. Above the barred windows that look into the outer sunlight are lunettes of tiles, while around the fountain cypresses and grape-vines make an inimitable shade. Nor can I pass by the court of Sokollî Mehmed Pasha, the last and greatest vizier of Süleïman I. This is supposed to be a lesser work of Sinan, but I like it almost better than any other. Within the mosque are treasures of tiles, of stained glass, of painted wood, of perforated marble. Without is one of the noblest porticoes in Stamboul, looking down upon a cloister that is a real cloister. For into its colonnade open cells where live the students of a medresseh.
The main entrance to the court of Sokollî Mehmed Pasha
A medresseh is a theological school and law school combined, since in Islam the teachings of the Prophet, as embodied in the Koran and the traditions, form not only the rule of life but the law of the land. It is only recently that a difference has been recognised between the Sheriat or sacred law and the civil law, but their boundaries are still indistinct, and for many men the same door leads to legal or to spiritual preferment. I have said so much about tombs and tiles and other matters that I have left myself no room to speak of medressehs—or schools of other kinds, or libraries, or caravansaries, or baths, or hospitals, or soup-kitchens, or any other of the charitable institutions that cluster around a mosque yard. We are wont to imagine that philanthropy was invented in the West, and that the institutional church is a peculiarly modern development. But before America was discovered institutional mosques flourished in Stamboul and all over Asia Minor, and continue to do so to this day. Almost no mosque, indeed, has not some philanthropy connected with it. They are administered, mosques and dependencies and all, by a separate and very important department of government called the Ministry of the Erkaf—of Pious Foundations.
The court of Sokollî Mehmed Pasha
Doorway in the medresseh of Feïzoullah Effendi
The interior of Sokollî Mehmed Pasha
The necessities of space do not always allow these dependencies to gather around their central mosque yard. Or sometimes they are independent foundations and may have a yard of their own of which a small mosque is merely one feature. Two very interesting examples are medressehs in the vicinity of the mosque of the Conqueror. They both belong to the same period and their founders were both ministers of Sultan Moustafa II, who was dethroned in 1703. The smaller and more ruinous was built by Feïzoullah Effendi, Sheï’h ül Islam, a mighty man of God who did and undid viziers in his day and perished miserably at Adrianople in the upheaval that drove his imperial master from the throne. His medresseh nearly perished too, in 1912, to make way for a new boulevard. But it was happily saved by the society of the Friends of Stamboul, and in time its little cloister may become less of a jungle. Its chief ornament is the structure to the left of the gateway, where a flight of steps mounts under a wonderful arch or crocket of perforated marble to a pillared porch with a mosque on one side and a library on the other. The mosque is the more dilapidated, but it contains fragments of good tiling and a charming little door. The library has the same little door, shallow-arched and ornamented with fine stalactites of marble. The interior of the library is almost filled by a square cage, which has a corresponding door of its own and a dark inner compartment. On the wired shelves of this structure big books are piled on their sides, and their titles and numbers are written on the edges of the leaves. They are all manuscripts, and some of them are illuminated or beautifully bound. I also saw a finely bound catalogue to which nothing has been added for two hundred years. For that matter the library does not look as if any one had consulted it for two hundred years, though the librarian is supposed to be there every day except Tuesday and Friday. He accordingly spends most of his time in his book-shop in the mosque yard of the Conqueror.
Entrance to the medresseh of Kyöprülü Hüsseïn Pasha
The other medresseh, separated from this one by a straight easterly stretch of the new boulevard, is that of the Grand Vizier Amouja-zadeh Hüsseïn Pasha—the Son of the Uncle. I need hardly point out that Hüsseïn Pasha was not the son of his own uncle, but of that of a famous cousin of his. For he belonged to the great family of the Kyöprülü, who gave Turkey five of her best grand viziers. The head of the house, that iron old man who stopped for a time the decadence of the empire—and put to death thirty-six thousand people in five years—lies in the skeleton türbeh of marble and bronze on Divan Yolou, near the Burnt Column. Hüsseïn Pasha’s tomb is also open to the street and to the rains of heaven. Its tall stones and taller trees stand behind a cobweb grille to the left of his sebil, where an attendant gives cups of cold water to thirsty passers-by. Between the sebil and the gate are two grilles of bronze, set in two great windows of delicately chiselled marble, that do much to make this medresseh one of the most notable corners of Stamboul. There is a big L-shaped courtyard within, pleasant with trees and a central pagoda of a fountain, looked upon by white cloisters for students, by a library containing no books, by a ruined primary school, and by an octagonal mosque charmingly set in a square ambulatory of pillars.
The medresseh of Hassan Pasha
Note the bird-house with minarets
I should be afraid to guess how many such institutions are in Stamboul or how many thousand students attend them at the expense of their founders. They are a wonderful tribute to the philanthropy of another day—the day of the great schools of Bagdad and Cairo and Cordova, the day of the mediæval cloisters. Stamboul has needed bitter lessons to learn that that day is past. Indeed, a good part of old Stamboul has taken refuge in these courtyards, and would still be true to the old order which made the mosque the centre of the community and supposed all knowledge to be in the Koran. For the race of men that likes Stamboul there is a great charm in these places, with their picturesqueness and their air, part gravity, part melancholy, familiar to the East and particular to all places that have known change and ruin. There is tragedy in them, too, and menace. For they teach too many men too little. But there is also a germ in them of something that might conceivably save Stamboul in spite of herself. “Seek knowledge, even though it be in China,” is one of the most famous sayings of the Prophet, and he taught his followers that the greater holy war was against ignorance. Halil Bey and Van Berchem, in their monumental Corps d’Inscriptions Arabes, quote an epigraph to the same effect from a thirteenth-century medresseh in Sîvas: “The pursuit of knowledge is an obligation imposed on every Moslem. The merit of science is greater than that of devotion.” And the medresseh of Ali Pasha in Stamboul has this written above the gate: “Whoever taught me a single word, I was his slave.” If the spirit that made such utterances could once touch Islam again, would it not be enough?
III
OLD CONSTANTINOPLE
Now you may know that those who had never before seen Constantinople looked upon it very earnestly, for they never thought there could be in all the world so rich a city; and they marked the high walls and strong towers that enclosed it round about, and the rich palaces, and mighty churches—of which there were so many that no one would have believed it who had not seen it with his eyes—and the height and length of that city which above all others was sovereign. And be it known to you, that no man there was of such hardihood but his flesh trembled; and it was no wonder, for never was so great an enterprise undertaken by any people since the creation of the world.—Marzials’ G. de Villehardouin: “De la Conqueste de Constantinople.”
To many people the colour of Stamboul looks purely Turkish—at first sight. The simplest peasant of Asia Minor could not look at it often, however, without noticing things of an order strange to him—a sculptured capital lying in the street, bits of flowered marble set into a wall, a column as high as a minaret standing by itself, a dome of unfamiliar shape, and mosque walls mysterious with unreadable letters and the sacrilegious picturing of human forms, and ruined masonry or dark subterranean vaultings leading off into myth. For other newcomers it may become a game of the most engrossing kind to track out these old things, and mark how Stamboul has fitted into the ruts of Byzantium, and hunt for some lost piece of antiquity that no one else has found. And there are men for whom Stamboul does not exist. Through it they walk as in some inner city of the mind, seeing only the vanished capital of the Cæsars. Divan Yolou is for them the Mese of old. In the Hippodrome they still hear the thunder of Roman chariots. And many a Turkish monument has interest for them only because its marbles are anagrams that spell anew the glory of the ancient world.
Need I say that I am no such man? The essential colour of Constantinople is for me, who am neither Byzantinist nor Orientalist, a composite one, and the richer for being so. I confess I do not like the minarets of St. Sophia, but it is only because they are ugly. I am sorry that the palace of Constantine has so completely disappeared, but I am Philistine enough to suspect that the mosque built on its site may lift quite as imposing a mass against the sky. I like to remember that the most important street of Stamboul was the Triumphal Way of the Byzantine emperors—and earlier still the home-stretch of a famous Roman road, the Via Egnatia, which continued from Dyrrhachium on the Adriatic, the Durazzo of Balkan squabbles, the line of the Appian Way; but it seems to me that the sultans added interest to that historic thoroughfare. Nevertheless, I am inconsistent enough to be sorry that Byzantinists are so rare, and to be a little jealous of
the glory that was Greece,
And the grandeur that was Rome.
I do not pretend to set up Constantinople against Rome or Athens. Without them, of course, she would not have been—what she was. But I do maintain that her history was as long, that she played a rôle no less important in her later day, and that without her our modern world could never have been quite what it is. We are unjustly inclined to forget that link in the chain. Different from Rome and Athens, as they differed from each other, Constantinople fused in her own crucible, with others of Oriental origin, the elements of civilisation which they furnished. Out of these elements she formulated a new religion, created the architecture to embody it, codified a system of law. Having thus collected and enriched the learning of antiquity, she bequeathed it to the adolescent Europe of the Renaissance. We are accustomed to speak of the dark ages that followed the fall of Rome. There was, properly speaking, no darker age than had been. The centre of light had merely moved eastward, and such miserable frontier villages as London, Paris, and Vienna were merely, for the time being, the darker. To them Constantinople was what Paris is to us, the ville lumière, and far more. She was the centre of a civilisation whose splendour and refinement were the legend of the West. She contained such treasures of ancient art as are now scattered in a thousand museums. Under her shadow Athens became a sort of present-day Oxford or Venice and Rome not much more than a vociferous Berlin. Entirely new races—Slavs, Huns, Turks—began to be drawn into her orbit, as the Gauls, the Britons, and the Teutons had been drawn by Rome. If the far-away cities of Bagdad and Cordova felt her influence, how much more was it so in countries with which she had more immediate relations? Italy in particular, and Venice above all other Italian towns, owe more to Constantinople than has ever been appraised. Venice would always have been Venice, but a Venice without the St. Mark’s we know, without the stolen horses of bronze, without the pillars of the Piazzetta, without many of the palaces of the Grand Canal, without the lion, even, which is as Byzantine as Byzantine can be. Several other Italian cities contain notable examples of Byzantine architecture or decoration, while in half the collections of Europe are ivories, reliquaries, bits of painting and mosaic and goldsmiths’ work that came out of Byzantium. That jewel of Paris, the Sainte-Chapelle, is not Byzantine, but it was built to house the church treasures from Constantinople which were a part of the loot of the fourth crusade, and some of them may still be seen in Notre Dame. In indirect ways the account is harder to reckon. Some authorities find a Byzantine origin for so remote an architectural language as Romanesque building, while few now deny that the Italian school of painting was derived directly from the mosaics of Constantinople. All admit, at any rate, that the prodigious movement of the Renaissance was fed by the humanists who took refuge in Italy from the invading Turk.
St. Sophia
From an etching by Frank Brangwyn
Reproduced by permission of C. W. Kraushaar, N. Y.
Yet Constantinople has remained, comparatively to her two great rivals, an undiscovered country. The Russians are alone to maintain there such a centre of research as the schools of Rome and Athens, and excavaters take it for granted that Stamboul hides nothing worth their trouble. They would have more reason if the emperors had not collected so many of the masterpieces of antiquity. For about Athens will always linger some glamour of the Periclean age, and its sculpture, like its literature, remains the high-water mark of a certain artistic achievement. The case of Rome, however, is more complicated. Rome never created an art so original as Byzantine architecture or Byzantine mosaic; and Justinian it was, not Cæsar or Augustus, who carried Roman law to such a point that no principle has been added to it since. I think the old odium theologicum must have something to do with the fact that the age of Justinian and one or two great periods that followed it enjoy so little general renown. The split between the churches originally destroyed the tradition of renown; and because we are of the West, because we are descended from the crusaders, because we derive our religious traditions from Rome, we still entertain some vague ancestral prejudice against Orthodoxy and its capital. The present masters of Constantinople have, of course, greatly encouraged this prejudice by taking no interest themselves in the history of the city or allowing others to do so. Then other details of accessibility enter into the matter, and of language, and a thousand subtleties of association. Rome, for instance, has long been a province of European literature. Keats and Shelley and Browning, to mention only later English poets, and I know not how many others, besides generations of novelists and playwrights and historians and travellers and painters and sculptors, have made a whole public that knows or cares very little about the Cæsars feel at home in Rome; whereas Gibbon and Byron and Lady Mary Montagu are the sole greater English names that attach themselves to the Bosphorus. It waters, to be sure, a much larger corner of French literature. And the immense learning of Gibbon has perhaps done more than any amount of ignorance and prejudice to weight the scale against Constantinople.
The Rome of literature is not an Augustan Rome. It is the Rome of the popes, the Rome of the Renaissance, the Rome of galleries and haunted palaces and enchanted villas that had no being till Constantinople was at an end. Or it is a simpler Rome still, of the liquid light, of shops and theatres and hotels and a friendly court. Against these Romes I am the last to set up a cry. I merely point out that for most eyes they fill up the picture of the Eternal City; whereas Constantinople can be looked at through no such magnifying-glass. Sacked of her wealth, home of the arts no more, guarded by jealous keepers, and lacking most that is dear to the modern wanderer’s heart, how should she compete with Rome? Only in one respect can she hold her own unchallenged against that potent rival, for by no stretch of the imagination can Rome, crouching on her seven ant-hills beside her muddy river, be given the palm of place over Constantinople. And the campagna of Rome, that stretches so vast and melancholy on many an eloquent page, is but a dooryard to the campagna of Constantinople, which also has imperial aqueducts, and which regards older than Alban hills and the shining spaces of the Marmora dotted by high islands, and far away behind them, like Alps seen across a Venetian lagoon, the blue range, capped three parts of the year with snow, of the Bithynian Olympus.
I follow, however, but an unprofitable trail. Rome is Rome and Constantinople is Constantinople. And a day will no doubt come for the latter when some other impressionist will sigh for the unexploited days of yore. One of the charms of Constantinople, indeed, is that mystery still has room there and one may always hope for treasure-trove. The sacks of 1204 and 1453 undoubtedly made away with the better part of the statuary and other precious things of which Constantinople was so unparalleled a museum, but some buried Greek marble may yet come to light. The soil of Stamboul is virgin so far as excavation is concerned, and you have no more than to scratch it to pick up something—if only a coin or a bit of broken pottery. Until very recently, digging for foundations was the sole thing of the sort permitted. Some most interesting discoveries have been made in this casual way. Quite a museum, for example, could have been formed of the different objects found in the grounds where the American missionaries have their headquarters. While digging, in 1872, for the foundations of the main building, an ancient burial-ground was unearthed. The bones, with lamps and other small objects, were protected by great tiles set triangularly together, and inside each skull was a Roman coin of early imperial times, which once paid, I suppose, a passage over Styx. Near by were ruins of masonry which indicated by their shape a church. Under a later building coins and tiles of the period of Constans were found. A beautiful Corinthian column also came to light, and a life-sized marble statue. When ground was broken for the third building, on the site of a Turkish konak, an old man came to the American in charge and asked for a private interview. He then introduced himself as an Armenian whose ancestors had been courtiers of the last emperor Constantine. From them, he said, a tradition had been handed down in his family about the ground where the Turkish house had stood. “When you dig into the ground,” he said, “you will come to an iron door. When you open the door you will see stone steps. When you go down the steps you will come into a sort of room. Then you will find a passage leading underground in the direction of St. Sophia—and in it gold, jewels, statues, all manner of things that the emperor and his friends put there for safety during the last siege. I only ask you to give me half!” The missionary thought the Armenian mad and treated him accordingly. But the old man spent all his time watching the work. And one day the diggers uncovered a metal door lying horizontally in the earth. With some difficulty they succeeded in jacking the door off the masonry in which the hinges were embedded, and underneath steps appeared, going down into a black void. At that the missionary began to be interested. When the workmen were out of the way he went down with the Armenian to explore. They descended into the subterranean vault they expected. It was held up by marble pillars with crosses on the capitals. But when they came to look for the passage they discovered that one end of the vault, the end toward St. Sophia, had been cut off by a wall of more recent date. That wall, as it happens, belongs to the great building known as the Valideh Han, erected by the famous valideh soultan Kyössem. After her death were found, among other property of hers stored there, twenty chests of ducats. And when I read about them I could not help wondering whether any of those ducats came from the passage which the sultana’s workmen must accidentally have struck into in the seventeenth century.
Constantinople is full of stories and legends of the same sort, in most of which figures a secret passage leading underground to St. Sophia. I have poked my own nose into two or three such tunnels, which no Turk ever constructed, and can vouch for their existence. In reality, however, there is nothing very mysterious about them. The soil of Stamboul is honeycombed with cisterns of all sizes, from the enormous ones picturesquely called by the Turks the Sunken Palace and the Thousand and One Columns to the small one of the Bible House and Valideh Han. Others, like the cistern beside the mosque of Sultan Selim I, were always uncovered. These are usually called choukour bostan, hollow garden, from the fact that vegetable gardens are wont to flourish in the accumulated silt of their centuries. Brick conduits connect many of the reservoirs with a water-system which Hadrian is known to have installed or enlarged while Rome was still the capital of the empire. And it was only natural for such conduits to lead toward St. Sophia, the civic centre of the town. We also know that Constantine constructed deep sewers, on the lines of the cloaca of Rome. But as no one has ever been able to study these systems thoroughly, there remains something half mythic about them.
The Myrelaion
Another casual but more dramatic way in which old Constantinople proves her temper of eternity is by means of the fires that periodically ravage Stamboul. There is no more striking suggestion of Stambouls within Stamboul than to look at the ashes of some familiar, of some regretted quarter, and discover there a solid piece of antiquity about which houses have been built and burned who knows how many times. In my own day the Column of Marcian has reappeared on its hilltop overlooking the Marmora, having long been lost in the yard of a Turkish house. And I have seen the obscure mosque of Boudroun Jami gallantly reassert itself above the ruin of its quarter as the charming little tenth-century church of the Myrelaion—the convent of Myrrh and Oil. The fires which an archæologist might best have been suspected of setting were those of 1912 and 1913, which swept the slope between the Hippodrome and the Marmora. This was the site of the Sacred Palace of the later Roman emperors. No complete account of it remains, but from the reports of ambassadors and other visitors of note, from references of historians, and from the Book of Ceremonies of the emperor Constantine Porphyrogenitus, scholars have been able to reconstitute that city of palaces, churches, terraces, and gardens that overlapped on one side a corner of the present Seraglio grounds and reached on the other nearly to the church of SS. Sergius and Bacchus. Constantine the Great was the founder of this imperial residence. His Palace of Daphne, so called from a statue of the nymph he brought from Rome, stood on the site of the mosque of Sultan Ahmed I, and other structures bordered the Hippodrome, opening by a monumental gateway into the Augustæum, now the square of St. Sophia. To Constantine also was attributed the magnificent hall of the Magnaura, which Ebersolt places a little south and west of the present Ministry of Justice. Here was the throne of Solomon, imitated from the one described in the Book of Kings, whose fame has come down in the memoirs of more than one amazed ambassador. It was guarded by golden lions which, during audiences of state, rose to their feet, beat their tails on the floor, and roared, while golden birds in a tree behind the throne began to chirp and flutter among the golden boughs. Still another construction attributed to Constantine was the Porphyra, the little porphyry palace near the sea where the imperial children were born.
I cannot attempt even to catalogue the other splendours of this unparalleled enclosure or the names of those who continued, during six hundred years, to add palace to palace, one richer than another in jewelled furniture, in the new jewelry of mosaic, in the spoils of ancient art. Nicephorus Phocas was the last emperor to do so, when he enlarged and fortified the waterside Palace of Bucoleon. By the eleventh century the emperors had begun to prefer the Palace of Blacherne. But Boniface, Marquis of Montferrat, found the great ladies of the court assembled in the Bucoleon when the crusaders occupied the city in 1204, and after the restoration of 1261 Michael Palæologus lived there until Blacherne could be put in order. From that time on the Great Palace fell rapidly into decay. When the Florentine Buondelmonte visited it early in the fifteenth century it was already a ruin. Its condition in 1453 suggested to the Turkish conqueror the Persian distich which has been so often requoted: “The spider has woven his web in the palace of kings, and the owl hath sung her watch-song on the towers of Afrasiab.” By the sixteenth century little was left of it but a few columns and the ruins of the Bucoleon. The colossal group of a lion and a bull, which gave the smaller palace its name, still stood on the old quay of the imperial galleys in 1532, when it was turned around by an earthquake. Is it impossible that that marble might yet be recovered from the sand of the shore? The westernmost of the palaces composing the Bucoleon, the one associated with the name of the Persian prince Hormisdas, who came as an exile to the court of Constantine the Great, was pulled down as late as 1871, when the Roumelian railway was built. Two lions from a balcony of its sea façade now flank the east staircase of the Imperial Museum. The ruins of the eastern palace, the so-called House of Justinian, where the great emperor may very well have lived before he came to the throne, were barely saved by the Friends of Stamboul when the railway was double-tracked in 1912. To-day this pile of ancient brickwork, rising from the edge of the Marmora, is almost the last vestige of the palace whose legendary splendour filled so many mediæval pages. On the slope behind it the fires to which I have referred laid bare several Byzantine terraces, the entrances to a number of vaulted substructures, and a tower which had been incorporated into the surrounding houses. Might it be, perhaps, the tower of the Great Admiral Apocaucus, which he built as a prison for John Cantacuzene but in which he himself was murdered in 1345? I am not the one to say. But that Palatine Hill, so long the centre of the world, where so much has been enacted that is most coloured and passionate of life, and which now looks so quietly at its quiet sea—and there is a blue keeps no trace of all the keels that have scarred it from the time of the Argonauts!—that Palatine Hill has an immense attraction for me. And I marvel that no one has yet taken advantage of its present accessibility to learn precisely what, after so many fires and earthquakes and other spoilers, may be left of its old arrangement.
The House of Justinian
A Palatine Hill which might reveal more dominates the opposite end of the city. This ridge above the Golden Horn is the site of the palace whose name of Blacherne—or Vlaherni as I should be tempted to write it if I were not afraid of my friends the Byzantinists—seems to have been derived from that of some barbarian settler. Was he haply a Wallachian? He settled, at all events, on this hilltop in pre-Constantinian days, and outside the line of the Constantinian, or even of the Theodosian, walls. It was only in the seventh century that the emperor Heraclius threw a wall outside the quarter. Which emperor first built a palace there is not known, but Anastasius I enlarged one as early as the fifth century. In 457 the pious Pulcheria, the virgin empress of Marcian, founded the celebrated shrine of the Madonna of Blacherne. Restored and enlarged in different reigns, it was the object of several of those annual imperial pilgrimages which played so large a part in the life of the ancient city. There was even a day in the year when the emperors bathed in the Holy Well of the church. This áyazma may still be seen in the waterside quarter of Balat. The name Balat is a Turkish corruption of the Greek word for palace, and Aïvan Seraï, as the adjoining quarter is called, means the Palace of the Balcony. These names are another reminder of the palace that figures so often in the chronicles of the crusades. Of the palace itself more remains than of the Great Palace, though it still waits for a Labarte or an Ebersolt. Bits of masonry crop out of the ground or stand visibly among the houses all the way up the hill. Indeed, I suspect that a good deal of the hill itself is artificial. Such, at least, is the case of the high terrace bordering the city wall where the mosque of Aïvas Effendi faces two ivy-mantled towers. An innocent-looking hole in the courtyard of the mosque winds down into a black subterranean maze of passages, stairways, cells, and tiers of arches climbing above bottomless pits. So much earth and rubbish have sifted into this extraordinary labyrinth that its true extent can only be guessed at until it is systematically excavated. In the meantime, archæology has been very busy discussing which of the two contiguous towers that form a part of it was the tower of Anemas, and whether either of them was the tower of the emperor Isaac Angelus. The Anemas in question was a Byzantinised Arab, descendant of the Emir who surrendered Crete to Nicephorus Phocas, and he had the honour of being the first of many prisoners of state to be shut up in his tower. Whichever it may have been, however, the most unarchæological visitor is capable of enjoying a dip into that romantic darkness and the view, from the terrace, of a cypressed country beside the Golden Horn.
The Palace of the Porphyrogenitus
On top of the hill stands the well-preserved ruin known in Turkish as Tekfour Seraï, the Palace of the Crown-Wearer. As to its real name, there has been the most fanciful variety of opinions. The palace is now generally supposed, however, to have been built in the tenth century by Constantine Porphyrogenitus. It seems to have been separate from the Palace of Blacherne, though on the analogy of the Great Palace it may have belonged to the same group. Architects as well as archæologists take a particular interest in Tekfour Seraï, because it is the only authentic piece of domestic building left of Byzantine Constantinople. The main façade is divided into three tiers of arched windows and ornamented by a mosaic of dark and light stone that recalls the brickwork of later Byzantine churches. What the general effect does not recall is the Venetian version of Byzantine civil architecture. We should not take that version too literally, of course, any more than the Venetian Gothic; but St. Mark’s is so true a transcription of a Byzantine church—without the crockets—that one has the more faith in the palaces. The difference may be chiefly one of periods. It is noticeable that the spacing of the arches of Tekfour Seraï is not like that of the Fondaco dei Turchi, to whose designed irregularity Ruskin drew attention. Neither has the checker-work of the façade anything in common with the plaques of porphyry and serpentine reflected in the Grand Canal. It suggests, rather, the checker-work of the Ducal Palace. The first tier of arches, too, looks like the same kind of ground arcade. Is it possible that any influence interacted between the two palaces? If so the presumption would be that it worked in Venice, under a Gothic cloak; for the Ducal Palace, or the lagoon front of it, belongs to the century after the Latin occupation of Constantinople. In the light of my question this latter detail is interesting, since the features I have noted decorate only the sea façade of Tekfour Seraï. The question lies so near the fantastic, however, and so far from any track of sober archæology where I have happened to browse, that I merely ask it and hurry on, leaving for some happy expert, with means to excavate and knowledge to compare, to state the true affiliations of the Palace of the Porphyrogenitus.
The richest remains of old Constantinople are its churches. Little as they are generally known, almost every one knows something about the greatest of them. There seems to me a peculiar fitness in the name of Justinian’s cathedral, which is not exactly rendered by its current vocable. It was not dedicated to any saint, but to the Divine Wisdom; and the Turks still call it Aya Sofya. The cross no longer surmounts that old cathedral, it is true, nor are Christian forms of worship permitted within its walls. In the divine wisdom, however, there is room for more than one form of worship. And St. Sophia, whose marbles, borrowed from half the temples of antiquity, have beautified the rites not only of Mohammed and of Christ, but of Apollo, of Pallas, of Asiatic Cybele, of Egyptian Isis and Osiris and how many older divinities of the pagan world, seems to me more than any other temple to express what is universal in religion, stripped of all pettinesses of creed. I shall make no attempt to analyse the elements of so supreme an expression. One is silenced, too, in the face of so many human associations. A thousand years before St. Peter’s that great dome swung in the Byzantine air, and under it one is bewildered by a cloud of ghosts. Yet impressions detach themselves—of space, of light, of an immense distinction. All the little Turkish rearrangements are swallowed up in it, as must have been the glitter of the Greek ritual. Decoration has no part in the nobility of that effect. There is nothing to hide. Each of those leaping arches and soaring domes does something—and in a way! But there is also a perfection of detail, rich, coloured, as if suffused by a glamour of dusky gold that is between the white morning clarity of paganism and the Gothic twilight.
The churches of Constantinople neither begin nor end with St. Sophia, however. The oldest of them is St. John the Baptist of the Studion, so called from the Roman senator Studius who about 463 founded a monastery near the Golden Gate. The monks by whom this monastery was first peopled belonged to the order known as the Sleepless Ones, because by a system of relays they kept up an unending series of offices. Nevertheless, they found time to gain renown as copyists and illuminators of manuscripts, and some of the hymns they wrote are still sung. The monks took the unpopular side against the iconoclastic emperors, but after the triumph of the iconodules, in the ninth century, the Studion became the most important monastery in the city. Its abbot took precedence of all other abbots. The emperors visited it annually in state. Two of them even exchanged their crowns for its habit. In 1054 several meetings took place there between Constantine X and the legates who had come from Rome to settle the differences between the Pope and the Patriarch. Cardinal Humbert finally settled those differences by laying on the altar of St. Sophia a bull of excommunication against the Patriarch Cerularius and all his followers. That was the first definite schism between the churches. When Michael Palæologus drove the Latin emperors from Constantinople in 1261, he made the first part of his triumphal entry on foot from the Golden Gate to the Studion. In front of him went in a chariot the famous icon of the ὀδηγητρία, the Shower of the Way, which he left in the church. This sacred painting, ascribed to the prolific brush of St. Luke, was acquired with other relics in Jerusalem by Eudoxia, empress of Theodosius II. She gave it to her sister-in-law Pulcheria, who built a special church for it on Seraglio Point. The relic gradually took the place of the Palladium which Constantine brought from Rome. It was prayed to in battles, shown from the walls in sieges, carried in triumphs, and annually borne in procession to the Great Palace for the ceremonies of Easter. The Studion possessed other precious relics of its own, such as the head of John the Baptist and the Sacred Lance. Several persons of importance were buried in the precincts of the monastery. Among them was a Turkish prince, son of Baïezid the Thunderbolt, who died there of the plague in 1417. Brought up as a hostage at the court of Manuel Palæologus, he became a Christian, but for fear of incurring his father’s displeasure the monks would not baptise him till his last illness. It was under Baïezid II that the monastery passed into Turkish hands. By way of compensation the Sultan sent to the Pope of the day, who happened to be Alexander Borgia, the Sacred Lance and other relics. An order of dervishes followed the monks of the Studion, and the church of St. John is now called Emir Ahor or Imrahor Jamisi, the mosque of the Chief of the Stables.
Interior of the Studion
Of the monastery very little remains save a fine cistern and a few fragments of wall. Little more will soon be left of the church unless something be done to save it. A heavy fall of snow crushed in the roof a few years ago, and the powers that be have not yet found means or inclination to preserve that monument of a past in which they had no part. The church is interesting not only because it is the oldest in Constantinople and associated with so much history, but because it is the one pure basilica extant in the city. The best-preserved parts of it are the walls of the narthex, where are still visible the remnants of colonnades with a fine entablature of an early transition period from Corinthian to Byzantine. After the disuse of the basilica as a mosque, the Russian Archæological Institute obtained permission to investigate it and made some interesting discoveries. The north wall of the mosque yard was scraped of its plaster and was found to contain ancient bricks disposed in the form of a cross, proving that the Turkish court takes the place of an early Christian atrium. In the south aisle of the interior three graves were found corresponding perfectly to the description of the last resting-place of the great abbot Theodore of the ninth century. An underground passage was also opened, leading from the bema to the adjoining cistern, and the foundations contained evidence of a more ancient sub-structure. But the most interesting discovery was that of a beautiful marble pavement beneath the Turkish floor, in which figures of men and animals were framed in marble between squares, disks, and geometrical curves of porphyry and serpentine. Unfortunately, some disagreement arose between the Russians and the Ministry of Pious Foundations, and the work was stopped. Nothing was done, however, to protect the ruined basilica, and the last time I saw it the pavement was lost in weeds.
There are some twenty-five other buildings in Stamboul that were originally Byzantine churches. That is, of course, but a small proportion of the multitude that astonished Villehardouin and his men. Covering as they do a period of ten centuries, however, they exhibit most interestingly the gradual development of ecclesiastical architecture from the Roman basilica to the high-domed trefoil church of the fourteenth century. This development is not always easy to follow, as in some cases the churches have been much altered to suit Turkish needs. The orientation of a mosque, for instance, differs from that of a church, since the mihrab must face Mecca, and actual changes of structure have occasionally resulted. Then, of course, all interior decoration too visibly representing Christian symbols or the human form has been destroyed or covered up. And a good deal of exterior brickwork has disappeared under plaster and whitewash. Consequently the prowler in Stamboul is on the look-out, if he have the least tinge of archæology in him, for anything that may hint at a pre-Turkish origin. Not that very much can remain above ground to discover. After so much careful searching it will only be a small built-in structure or fragment that will come to light. But several of the attributions of churches are disputed. Their true names were lost with their original worshippers, and it is a comparatively short time since Christians have been free to circulate at will in the Turkish quarters of Stamboul. And there is reason to hope that under many a piece of baroque stencilling an old mosaic waits to be laid bare.
The art of mosaic existed, of course, long before Constantine. But glass mosaics containing a film of gold were the invention of the later empire, and the Byzantine architects made vast use of them. What a museum of this splendid art Constantinople must once have been we can only guess. Ravenna, however, early became important for the study of mosaics, for in the capital of Justinian many of his masterpieces were destroyed during the iconoclastic controversy. And to-day Salonica, Venice, Sicily, and a few widely scattered monasteries contain the chief remaining specimens. In Constantinople, where palaces, churches, public monuments and private houses without number were tapestried with mosaic, there are in 1914 only four buildings where anything is visible of this lost art. The attendants of St. Sophia used to make quite an income by selling mosaics which they picked out of the walls of the galleries. This infamous commerce has now been checked, but there is no telling what ravages were committed while it flourished. The earthquake of 1894 was also disastrous for the decoration of the mosque, correspondingly enlarging the area of plaster in the nave. The vaulting of the aisles and galleries, however, the soffits of the arcades, and the inner narthex still contain a greater extent of mosaic, and presumably older, than exists elsewhere in the city. The church of St. Irene, long a Turkish armoury and now a military museum, also contains, in the narthex, a little mosaic which may be of Justinian’s time. That of the apse belongs to the restoration of the church during the iconoclastic period. And in a chapel of the eighth-century church of the All-blessed Virgin, now Fetieh Jami, where the figures of Christ and twelve prophets still look down from a golden dome, we have work of a much later period—probably the fourteenth century. But a far finer example of the work of that period is to be seen in Kahrieh Jami, once Our Saviour in the Fields.
Kahrieh Jami
Kahrieh Jami, popularly known as the mosaic mosque, is in every way one of the most interesting monuments of Constantinople. Like Imrahor Jamisi it was originally the church of a monastery, and its history goes back as far. Like the Studion, also, it suffered from the quarrels of iconoclasm, it gave hospitality at a historic moment—namely during the last siege—to the miraculous icon of the Shower of the Way, and it fell into Turkish hands during the reign of Baïezid II. Kahrieh Jami means the Mosque of Woe, from the scenes that were enacted there when the Turks stormed the walls. The church seems always to have had a particular connection with Syria. The abbot Theodore, an uncle of Justinian’s empress, came to it from Antioch in 530. Again in the ninth century, when the iconoclasts were finally beaten, the celebrated Syrian monk Michael was made abbot, while pilgrims from Syria always made the monastery their headquarters. The church we know was not the church built outside the walls of Constantine as early, it may be, as the fourth century. The original church was successively rebuilt in the sixth century—by Justinian—in the seventh, in the ninth, and in the eleventh or at the beginning of the twelfth. To this latter restoration by Mary Ducas, a princess with Bulgarian blood in her veins, the church owes its present lines and perhaps a part of its interior decoration.
Mosaic from Kahrieh Jami: Theodore Metochites offering his church to Christ
Photograph by Sébah and Joaillier, Constantinople
The last of the Byzantine restorers was a personage who recalls, as he anticipated, the humanists of the Renaissance. His name was Theodore Metochites, and you may see him in a great striped turban kneeling over the royal door of the inner narthex, offering a model of his church to the seated Christ. He was what we call nowadays, though his history has been repeated in every time and country, a self-made man; and like more than one of those who have risen from nothing to the height of power, he outlived his fortune. Born of poor parents in Nicæa, the city of the creed, and early left an orphan, he went as a young man to Constantinople, where he succeeded by his handsome presence and his talent as an orator in attracting the attention of the emperor Andronicus II. He was, however, more than an orator. He aspired to be a poet as well, and some of his not too intelligible verses have been translated into German. In history he took a particular interest. He became the chief astronomer of his time. His favourite pupil in the latter science was Nicephorus Gregoras, a monk of Our Saviour in the Fields, who, three hundred years before Gregory XIII, proposed to rectify the Julian calendar. If Greek priests realised this fact, and how nearly alike were the names of the two churchmen, they might be more willing to adopt a system which was christened after a Pope. It was characteristic of the time that Metochites took as much interest in astrology as he did in astronomy. Philology was another subject that engrossed him. He made six hundred years ago an attempt which is being made in Athens to-day to restore the Romaic Greek language to its Attic purity, for he was a devoted student of Aristotle and particularly of Plato. With all these scholarly tastes, however, he was a man of affairs. By his success as an ambassador and in other public posts, he rose from one responsibility to another till he became Grand Logothetes—or as we might say, prime minister. He was far-sighted enough to see, a hundred and fifty years before the final catastrophe, the imminence of the Turkish peril. Among his writings, too, are some curiously modern reflections on absolute monarchy. Nevertheless he became involved, through his fidelity to his imperial master, in the long quarrel between Andronicus II and his grandson Andronicus III. When the latter usurped the throne in 1328 Metochites was stripped of his honours and his wealth, his palace—near that of Blacherne—was razed to the ground, and he was sent into exile. Allowed to return after two years, he retired to his own monastery, where he lived only two years more.
If this great man was unhappy in his death, he was happier than perhaps he knew in the monument that has kept alive the memory of his humanism and of his loyalty. The grace of its proportions, the beauty of its marbles, the delicacy of its sculpture, everything about it sets the church apart as a little masterpiece. Kahrieh Jami is also notable for the faded frescoes in its side chapel, where a portrait of Andronicus II looks ghostlike out of a niche, for in no other Constantinople church does there remain any visible trace of painting—or any such tomb as the one, in the same chapel, of the Grand Constable Michael Tornikes, with a long Greek epitaph. What completes, however, this picture of the last days of Byzantium, what gives Kahrieh Jami its unique interest, are its mosaics. In the nave they are still hidden, waiting as if for the day of release from a strange enchantment. But in the narthexes Mohammedan sensibilities have for once spared two long series of scenes from the life of Christ and the legend of Mary. And they make one ask oneself again why so noble an art is practically lost. For richness of effect no other form of surface ornament can equal it. The modern art of painting is, of course, far more expressive; for that very reason it is less suited to mural decoration. Mosaic can carry farther, and for great spaces or distances it is equally expressive—witness the tragic Christ of Cefalù. Moreover, it has decorative effects of its own which painting never can rival, while its greater brilliancy is better suited to most architectural settings. And it is infinitely more durable. Of the great frescoes of the Renaissance some are already gone, while others crack and darken year by year. The art of Michelangelo and Leonardo will one day be as mythic as that of Zeuxis and Apelles, except for the shadow of it saved by our modern processes of reproduction. But the mosaics of Venice, Ravenna, and Sicily, of Salonica and Constantinople, will last as long as the buildings that contain them.
Mosaic from Kahrieh Jami: the Massacre of the Innocents
Photograph by Sébah and Joaillier, Constantinople
Giotto’s fresco of the Massacre of the Innocents, in the Arena chapel, Padua
Photograph by Alinari Brothers, Florence. Reproduced by permission
In this very matter of the relation between fresco and mosaic, Kahrieh Jami happens to play a particular part. The mosaics are disposed with such a mastery of composition, there is so wide a range of colour in them, in life and naturalness and sometimes in choice of subject they differ so greatly from better-known mosaics of an earlier period, that some critics have seen in them a fine Italian hand—and one no less fine than that of Giotto, who painted the Arena chapel in Padua about the time Metochites restored this church. Not that any one has gone so far as to ascribe the Byzantine series to Giotto himself, but that the qualities I have mentioned, together with certain similarities of detail, have been ascribed to the revolutionary influence of the Italian series. It is not yet unanimously decided whether the mosaics all belong to the same period. Perhaps we must wait for the evidence of those still hidden in the nave to know whether any of them belong to the time of Mary Ducas. The Russian archæologist Schmitt, who has written the completest monograph on the subject—and who picked enough plaster away in the nave to assure himself that mosaics were still there—assigns the work to the period of Metochites, but surmises it to have been inspired by some Syrian original of the ninth century. Diehl, the eminent French Byzantinist, sees rather in Kahrieh Jami a last revival of Byzantine art, contemporaneous with but not derived from the early Tuscan school of painting. When these savants expressed their opinions neither of them was aware of an odd little fact quite lately established not by a Byzantinist but by a layman who was looking at some photographs of the mosaics. In the photograph of the central bay of the outer narthex he discovered, above a two-handled jar which a servant carries on his shoulder to the marriage at Cana, a date in Arabic numerals—but real Arabic numerals, not the ones we have made out of them. This date is 6811, which in the Byzantine system of chronography is equivalent to 1303. The find was interesting in itself as being the earliest use yet recorded—if I am not mistaken—of Arabic numerals on a public monument. It has a further interest in pointing to the Syrian affiliations of the monastery and in lending colour, however slight, to Schmitt’s theory with regard to the Syrian origin of certain of the mosaics. But it tends more definitely to prove that the mosaics were executed before Giotto’s frescoes in Padua, which could hardly have been begun and much less completed by 1303.
Mosaic from Kahrieh Jami: the Marriage at Cana
Photograph by Sébah and Joaillier, Constantinople
I do not know whether any one, in discussing this matter, has drawn attention to so small a detail as a certain checkered border of disconcerting similarity in the two series. Therefore I, who am nothing of an expert in these questions, will pass it by. But I cannot pass Kahrieh Jami by without pointing out, from the depth of my inexpertness, how unlikely it was that Theodore Metochites, the lover of all things Greek, should send, at the end of the thirteenth century, for one of those hated Latins who had just been driven out of Constantinople, to decorate the church they had left a ruin. Even if it should be proved that the designer of these mosaics was an Italian, however, or that he had watched Giotto in the house of the Scrovegni, it would not alter the fact that the trend of influence was all the other way. Constantinople had for the young Italian cities, down to 1453, an immense artistic prestige. Indeed, the church of the Salute, recalling as it does the lines of a mosque, seems to suggest that in Venice, at least, this influence did not cease with the coming of the Turks. Greek masters of mosaic were invited time and again to decorate Italian interiors. The primitive Italian painters drew Byzantine madonnas on gold backgrounds exactly like mosaicists working in a new—and possibly a cheaper—medium. Giotto himself, like his master Cimabue, made pictures with little cubes of coloured glass. I will not say that the Italians, in turn, never influenced the Greeks; the very name of Constantinople is proof to the contrary. Least of all will I say that Italy had only one source of inspiration. But I will say that there is room to revise our ideas of the Renaissance. Most that has been written about the Renaissance has been written without any first-hand knowledge of Byzantine art, and in the romantic view that the Renaissance was a miraculous reflowering of the classic spirit after a sleep of centuries. Need it dim the glamour of the Renaissance to look upon it as something less of an immaculate conception? If the Renaissance was a reflowering, it was of a plant that had silently grown in another soil. And Kahrieh Jami is the last flower of that plant in its own Byzantine ground.
From Kahrieh Jami to the walls is but a step—in more ways than one. They are the part of old Constantinople that is most visible. They still form an almost complete circuit, of some thirteen miles, around Stamboul. Where the circuit is most broken is along the Golden Horn, though even there large sections of the wall remain. On the land side only one breach has been made, for the railway that leads to Bulgaria and the west. Whether other breaches will follow remains to be seen. For the walls lie under sentence of death. In 1909 a bill passed Parliament and was signed by the Sultan, providing that the walls be pulled down and their materials sold for the public profit. In spite of the disdain under which Constantinople generally lies, I am happy to say that so loud a protest immediately rose to heaven as to dissuade the astonished Young Turks from carrying out their law. I can quite understand that that old rampart of Christendom represents to them merely so much brick and stone in a very bad state of preservation, which they began to demolish five hundred years ago and since have left to encumber the earth. Moreover, they have been to Vienna, they have been to Paris, they have been to all sorts of places. They have seen fine boulevards laid out on the site of ancient fortifications, and they ask themselves: If the Europeans do it, why do they make such a fuss when we propose to? I would rather like to tell them, for Turkey is not the only place where Young Turks grow. However, as none of them will ever read this obscure page I will content myself with saying that I shall never object to the sea-walls being pulled down—provided the railway be made to subside into a tunnel, and the gateways along the Golden Horn be preserved like those of Florence to ornament the city. As for the land walls, they are too great an asset ever to be disposed of except under direst stress of over-population, which now seems remote enough. Only in that case, dear Young Turks, you will also have to cut down your cemetery cypresses outside the walls. And then will double stars be scratched out of many travellers’ handbooks!
Constantinople has long been famous for her walls. About the rocky headland of Seraglio Point, which was the acropolis of the first settlers from Megara, may still lie some blocks of the fortifications built by Pausanias after the battle of Platæa, when he drove the Persians out of Byzantium and made it one of the strongest cities of the ancient world. This wall lasted until it was destroyed in 196 by the emperor Septimius Severus, in revenge upon the Byzantines for having taken the part of his rival Pescennius Niger. He also changed the name of the city to Antonina and made it subject to Perinthos, now a sleepy hamlet of the Marmora called Eregli. But he later refortified the town, on the advice of his son Caracalla. The Byzantium thus enlarged extended into the Golden Horn not quite so far as Yeni Jami, and into the Marmora no farther than the lighthouse of Seraglio Point. When in 328 Constantine the Great decided to turn Byzantium into New Rome, he carried the walls to the vicinity of the Oun Kapan-Azap Kapou bridge on one side, and on the other to the gate of Daoud Pasha, in the Psamatia quarter. He set the forum bearing his name, marked to-day by the so-called Burnt Column, at the place where the city gate of Septimius Severus opened on to the Via Egnatia. His own city gate opened on to that road at the point now called Issa Kapoussou—the Gate of Jesus. The charming little mosque of Ramazan Effendi stands on the street which follows the line of the wall for a short distance to the north. Of the wall itself nothing that can be identified as such remains visible. It was the emperor Theodosius II, he who first brought to Constantinople those much-travelled bronze horses long since naturalised in Venice, who gave the walls their present extension. The inner of the two lines of land walls he built in 413, the outer wall and the moat being added while Attila was ravaging the Balkan peninsula in 447. Two inscriptions, one in Latin and one in Greek, still record this achievement over the gate now called after the Yeni Mevlevi Haneh. Later emperors did no more than repair the work of Theodosius, except at that northwestern corner of the city where the growing importance of the Blacherne quarter necessitated fresh enlargements or defences. Since the Turkish conquest more or less extensive repairs have been carried out by Mehmed II, Mourad IV (1635), and Ahmed III (1721).
The Golden Gate
An infinite variety of interest attaches to these walls—from the gates that pierce them, the towers that flank them at intervals of some sixty feet, the devices, monograms, and inscriptions of every period they contain, the associations they have had so much time to accumulate. Two points, however, have a special interest for expert and layman alike. I have already spoken of Tekfour Seraï, where the Theodosian wall merges into later additions, and of the imperial quarter of Blacherne. I have yet to speak, even more cursorily, of the Golden Gate. This great triple portal and the marble towers flanking it existed before the walls themselves, having been built as a triumphal arch over the Egnatian Way by Theodosius the Great, after his defeat of Maximus in 388. The statue of the emperor and the other sculptures that adorned it once are gone, but you can still see over the central arch the rivet holes of the original inscription:
HAEC LOCA THEVDOSIVS DECORAT POST FATA TYRANNI
AVREA SÆCLO GERIT QVI PORTAM CONSTRVIT AVRO
When the younger Theodosius extended the walls he made the Golden Gate a part of them, but kept it as the state entrance to the city. Distinguished guests were met there—ambassadors, visiting princes, at least one Pope. Holy processions burned their incense under that archway. Through it passed emperors in splendour when they came to the purple, or when they returned victorious from war. No gateway in Europe can have seen so much of the pomp and glory of the world. Now the arches are blind, save for one small postern in the centre, and that was nearly choked by an earthquake in 1912. One Roman eagle still looks down from a high marble cornice upon the moat, empty of all but garden green, and upon a colony of Turkish gravestones that stand among cypresses where the Via Egnatia started away for the Adriatic.
On the other side lies a silent enclosure whose own day has come and gone since the last emperor passed through the Golden Gate. This is the fortress of the Seven Towers—three of which were built by the Turkish conqueror and connected by curtains with the city wall. In the towers are passages and cells as black as the subterranean maze of Blacherne, and they were used for the same purpose. Many are the stories of captivity in this high-walled place that have been told and remain to be told. One of them is briefly legible, in Latin, in a stone of the southeast tower, where it was cut by a Venetian in the seventeenth century. It used even to be the fashion to clap an ambassador into prison there when war broke out between his country and the Porte. Turkish state prisoners, of course, perished there without number. And one sultan, Osman II, when he was no more than eighteen, was barbarously put to death there in 1622. And all that blood and bitterness, which was so desperately the whole of reality for so many breathing men, is now but a pleasant quickening of romance for the visitor who follows a lantern through the darkness of the towers or who explores the battlements of the wall, grassy and anemone-grown in the spring, from which a magnificent view stretches of the sea and the city and the long line of ruined turrets marching up the hill.
Outside the land walls
If every ended drama of human greatness must come at last to a view, the road around the land walls of Constantinople can do more for the man who walks it than any such road I know. Other cities have walls, it is true. Other walls have moats. Some of their moats contain water, too, while this moat contains only water-wheels and vegetable-gardens. And how much more greenly do the vegetables grow, I wonder, because of all the dead men that have fallen under the ramparts? Other ramparts wear as picturesque a verdure, and blossoming fruit-trees have the same trick of setting them off in the spring. And cypresses are no monopoly of Constantinople. But no such army of cypresses faces other walls, from such a camp of strange grey stones. Nor in any Eternal City does water play so magical a part of background. The landscape is most dramatically accidented where you look past the high terraces of Blacherne toward the landlocked brightness of the Golden Horn. A view is also to be admired down the valley of the Lycus, of the whole city stretching to the sea. But the noblest perspective is the simpler one where the road, avenue-like between the moat and the cypresses, dips and rises and dips again toward the Golden Gate and the Marmora, till a last marble tower stands superbly out of the blue. The contrast of sea and cypresses and tawny stones, always perfect, here takes an insensible colour, I suppose, from the thought of the sentinels who called from tower to tower in old Byzantine nights; and of all the horsemen and banners that have ridden against those walls; and of what they did for the other end of Europe—the walls—till civilisation was safely planted there; and of something yet more intangible, that is deepest and strangest in human fate.
A last marble tower stands superbly out of the blue
IV
THE GOLDEN HORN
Why the Golden Horn should be called the Golden Horn is a question that has agitated many serious pens. A less serious pen is therefore free to declare itself for an explanation that does not explain. The Greeks always seem to have been fond of the word gold. In their language as in ours it has a pleasant sound, and it has pleasant implications—the philosophers to the contrary. At any rate, the Greeks of Constantinople made much use of it. The state entrance to the city was through the Golden Gate. One of the most famous parts of the Great Palace was the Golden Hall. The suburb of Scutari was anciently known as the City of Gold. There were in different parts of the town a Golden Milestone, a Golden Arch, a Golden Roof, and a Golden Stream, while the Greek church abounds in golden springs and golden caves. I have even known a Greek serving-maid to address her mistress in moments of expansion as “my golden one”! The Golden Horn, then, was probably named so for even less reason than the orange valley behind Palermo—because some one a long time ago liked the sound of the words.
I always wish I might have seen the Golden Horn before it was bridged. It must have made, opening out of the lake-like basin where the Bosphorus and the Marmora come together, one of the most satisfactory pieces of geography in nature. However, if the bridges cut up that long curving perspective they add something of their own to it, and whoever stands upon them must acknowledge that the Golden Horn is still a satisfactory piece of geography. Consider, for instance, its colour, which may not be quite so blue as Naples but which is far from the muddiness of New York. Consider also the shores that overlook it—how excellently their height is proportioned to its breadth, how superlatively the southern one, in particular, is set off by the pinnacles of Seraglio Point and the mosques that ride the higher crests. Yet do not fail to consider that more intimate element of its character, its busy water life. I say so with rather a pointed air, as if, having already found something to write about one bank of the Golden Horn, I intended to go on and give a compendious account of the Golden Horn itself, to the last fish that swims in it. Alas, no! I have admired the Golden Horn from every conceivable point of view, I have navigated it in every conceivable sense, I have idled much about its banks and bridges, I have even ventured to swim in its somewhat doubtful waters—only to learn how lamentable is my ignorance in their regard. My one consolation is that I never encountered any other man who knew very much about the Golden Horn—save casual watermen and sea-captains who have much better things to do than to write books, or read them.
The Golden Horn
From the Specchio Marittimo of Bartolommeo Prato
All harbours bring the ends of the earth together, and the part of the Golden Horn outside the bridges looks a little like them all. Flags of every country fly there, beside stone quays or moored to red buoys in the open. Trim liners and workaday tramps bring in a little atmosphere from the Black Sea, the Mediterranean, the far-off Atlantic. Tugs puff busily about. Cranes take up the white man’s burden as naturally as in any other port. Every harbour brings the ends of the earth together in its own way, however, and so does this. If you happen to tie up at a buoy instead of alongside, you will soon make the acquaintance of a gentleman in a row-boat very much like other row-boats, fringed with bumpers. This gentleman will probably be a Greek, though he may be anything, and he will demand all the gold of Ophir to set you ashore, getting not a little of it in the end. If you prefer to stay on board you will very likely make the acquaintance of another gentleman in a trimmer boat, painted blue and green, pointed at both ends and provided at each with an upstanding post which is convenient for tow-lines. This is a bumboat, and the Maltese in command will furnish you almost anything in the way of supplies—for a consideration. Should you have a cargo to land, you must deal with a yet more redoubtable race of beings. These men are Laz, a race of dare-devils from the region of Trebizond, which was the ancient Colchis. You may know them by their tight black clothes, by the sharpness of their shoes, ending in a leather thong, and by the pointed hood of two long flaps which they wear knotted about their heads like a turban. Some of them are Mohammedans and some of them are Christians, but all of them speak a mysterious language of their own. Two sorts of boats are peculiar to these brothers of Medea: the mahona, a single-masted scow with a raking stem, and a smaller snub-nosed salapouri. I do not include the mad little open taka, broad of beam, high of board, and gay with painted stars, in which they are not afraid to run down the coast from their own country. Woe be you if you happen to displease a mahonaji, for he belongs to a guild that holds the commerce of the port in no gentle hand. He will neither discharge your goods nor let any one else, if so it seem good to him, and not even the government can make him change his mind.
Lighters
The lightermen are by no means the only guild in the Golden Horn, though I suppose they are doomed to follow the way of the others. These old organisations still persist among the different kinds of watermen. Each guild has its own station, like the traghetti of Venice, each has a headquarters, or lonja—which is a corruption of the Italian loggia—and each a series of officers headed by a kehaya. This dignitary takes no actual part, as a usual thing, in the work of the guild, but earns the lion’s share of the profits, and in return therefor protects the guild in high quarters. Under the old régime the kehayas of the principal guilds were members of the palace camarilla. In older times still the guilds were required to contribute heavily to the expenses of war in recognition of their privileges, and even now the lightermen and the custom-house porters are obliged to give the War Department so many men on so many days a week.
Sandals
The outer bridge draws a sharp boundary-line between the cosmopolitan part of the harbour and the part where local colour is the rule. For any one who takes an interest in boats and those who have to do with them, the bit of water between Yeni Jami and the Arsenal is one of the happiest hunting-grounds in the world. This is the true home of the water guilds. The lightermen’s headquarters are here, and their four anchored flotillas are a distinct note of the scene. Here also are the headquarters of many lesser watermen such as row you across the Horn for a piastre—or even less if you do not insist on a boat to yourself. The smartest ones have their station just inside the bridge. Most of their boats are trim skiffs, gay with carving and gilding, and fitted out with velvet cushions and summer awnings. This skiff, called a sandal, has almost ousted the true boat of the Golden Horn, which is the legendary caïque. I am sorry to say it, because I do not like to see the Turks change their own customs for European ones, but truth compels me to add that I have lolled too much in gondolas to be an unbridled admirer of the caïque. A gondola is infinitely more roomy and comfortable, and it has the great advantage of not forcing you to sit nose to nose with a perspiring boatman. The caïque is swifter and easier in its gait, however, and, when long enough for two or three pairs of oars, not even a gondola is more graceful. Caïques still remain at the ferries higher up the Golden Horn—and grubby enough most of them are, for they have fallen greatly in the world since bridges were built and steamers began to ply.
Caïques
If I were really to open the chapter of caïques I would never come to the end. The word is a generic one, and applies to an infinity of boats, from the stubby little single-oared piadeh kaïk of the Golden Horn ferries to the big pazar kaïk. You may admire this boat, and the carving that decorates it, and its magnificent incurving beak, and the tassel that should dangle therefrom, at the wharves of Yemish, off the Dried Fruit Bazaar. They all come, early in the morning, from different villages on the Bosphorus, rowed by men who stand to the heavy-handled oars and drop with them to their backs. There are also caïques with sails, undecked boats built on the lines of a fishing caïque, that bring fruit and vegetables from the villages of the Marmora. They are prettier to look at than to navigate, for they have no keel and their mainsail is a balloon, to be pulled from one side to the other of a fearsome stick, boom and gaff in one, that spears the heavens. The human part of the caïque has its picturesque points as well. The sail caïques are navigated more often than not by Greeks. As with fishing caïques, it depends on the village they come from. The men of the bazaar caïques are all Turks, and none of them ever saw a boat till he took ship for Constantinople. What is odder yet, the same is true of most of the ordinary boatmen of the inner Horn. Many of them are Laz; many others are Turkish peasants from the hinterland of the Black Sea. Those from one village or district enter one guild, serving a long apprenticeship before they can be masters of their own craft.
Sailing caïques
Another boundless chapter is that of the larger vessels that frequent the inner Horn. You get an inkling of how boundless it is when you stand on the bridge in front of Yeni Jami and look at the shipping that crowds along the shores. A perfect museum of navigation is there. Modern steamers lie beside the caravels of Columbus—as a matter of fact, the Greeks still call them karavia—and motor-boats make way for vessels whose build and rig can have changed very little since the days of the Argo. One notable armada is anchored off Odoun Kapan, the wood market, under the mosque of Süleïman, and the most notable part of it, for me, is always made up of certain ships called gagalî because their bows have the curve of a parrot’s beak. They have two eyes, like the bragozzi of the Adriatic, and their tremendously tilted bowsprit starts from a little one side of the bow. But what is most decorative about them is the stern, a high triangle adorned with much painting and carving and an open balustrade along the top, from either end of which a beam juts out horizontally over the sea in the line of the hull.
Galleons that might have sailed out of the Middle Ages anchor there now
One or two minor fleets, made up of small Greek alamánas or Turkish chektîrmehs, are usually tied up off other Stamboul markets. But the most imposing one of all hides the Galata shore. It begins, distinguishably enough, just beyond the landing-stage of the skiffs I have mentioned, with a squadron of lighters and the raft that makes a bobbing street between certain tubby-looking sailing vessels. Bombarda is the name of their class, or vouvartha, if you prefer, and they bring oil and wine from as far away as the Greek islands. Beyond them rises so intricate a maze of rigging as would have baffled even an old German engraver. I wonder a man can ever find his own ship there, so closely does one elbow another, nor in any single row, all the way to Azap Kapou. This is where the Genoese had shipyards of old, and galleons that might have sailed out of the Middle Ages anchor there now for repairs, with craft that look a little more like Western seas. I despair of ever really knowing anything about them—of ever being able to tell at first shot a maouna of the Black Sea from a maouna of the White Sea, or a saïka from either, or to discover that Flying Dutchman of a craft of whose existence I have been credibly informed, namely, the Ship of the Prophet Noah.
The Seven Sleepers of Ephesus
From a Persian miniature
By courtesy of the Bibliothèque Nationale, Paris
The Black and the White Sea play a great part in these matters, the White Sea meaning the Marmora and the Mediterranean. In the days when guilds were more important than they are now the Captains of the White Sea were the navy, while the Captains of the Black Sea were the merchant marine, and that must have something to do with the fact that the watermen of the Golden Horn still come from the littoral of the Black Sea. The Prophet Noah also, whom I have just mentioned, is likewise involved in matters maritime, as being the father of ship-builders. The archangel Gabriel, according to Mohammedan tradition, taught him how to model the keel of the ark from the breast-bone of a goose, and wrote talismanic invocations on different parts of the ship—as “O Steadfast One” on the planks, and “O Allotter of the True Path” upon the rudder. The patrons of Turkish seamen are, if you please, the Seven Sleepers of Ephesus! Mohammed seems to have entertained a sympathy for these mythic beings, whose adventures are told in the eighteenth chapter of the Koran. The name of their dog, somewhat variously known as Kitmir or Al Rakim, used to be written on the outside of letters in order to ensure their safe passage across the sea, and this happy animal is one of the few to whom paradise is specifically promised. Von Hammer accounts for the association of so curious a company with seamen on the ground that a verse of the Koran mentions their entering a ship. But astrologically, I believe, they are related to the constellation of the Great Bear; whence it is clear enough why they should be concerned with navigation. It is further to be noted of the seamen of the Golden Horn that whether they belong to the Black Sea or the White, and whether they sacrifice to the Seven Sleepers or to St. Nicholas, the jargon of their trade is almost purely Italian. Even the boatmen in the harbour shout sía when they want each other to back water, not suspecting that the gondoliers in Venice do exactly the same—though the gondoliers may not spell it quite as I do. The names of a few kinds of ships and of a few parts of them have been slightly Turkified or Grecicised, as the case may be, but an Italian sailor would be lost only on a steamer. There a Turkish captain uses English words as glibly as you or I. On a motor-boat, however, he would pass to French.
It is rather surprising that the Greeks, who were always a seafaring people, should have taken over so much of the ship language of their Latin conquerors. The case of the Turks is less surprising, for they are tent men born. Nor have their coreligionaries in general ever been great adventurers upon the deep. The Caliph Omar even went so far as to forbid them sea voyages. Nevertheless, the science of navigation owes much to the Arabs, and we get from them our words arsenal and admiral—meaning “house of construction” and “prince of the sea”—while some of the greatest exploits of the Turks were connected with the sea. The deep valley of Kassîm Pasha, inside the Azap Kapou bridge, is supposed to have been the final scene of one of the most celebrated of those exploits, the one successfully carried out by Sultan Mehmed II during his siege of the city, when he hauled a squadron of eighty galleys out of the Bosphorus, dragged them over the hills in a night, and relaunched them inside the chain that locked the Golden Horn. That chain may be seen to-day in the military museum of St. Irene. Kassîm Pasha does not seem to me altogether to fit the contemporary descriptions, although it would offer the easiest route. There is no doubt, however, about the famous arsenal that sits solidly at the mouth of the valley to this day. How many days it will continue to sit there is another matter, for its long water-front may become more valuable for commercial purposes than for those of a modern shipyard. It was founded by Sultan Selim I in 1515, was enlarged by his son Süleïman the Magnificent, and reached the climax of its importance under his grandson Selim II. Those were the great days when the Captains of the White Sea were the terror of the Mediterranean, and when a disaster like the battle of Lepanto, in which the Turks lost two hundred and twenty-four ships and thirty thousand men, could not shake the empire. The Grand Vizier Sokollî Mehmed Pasha said to the Venetian Balio, apropos of that battle and of the conquest of Cyprus by the Turks which preceded it: “There is a great difference between your loss and ours. In taking a kingdom from you it is an arm of yours that we have cut off, while you, in beating our fleet, have merely shaved our beard.” Nor was this a piece of rodomontade. The winter after Lepanto, 1571-2, one hundred and fifty-eight galleys of different sizes were laid down in the Arsenal. And when that famous Prince of the Sea Kîlîj Ali Pasha expressed a doubt as to whether he could find the rigging and anchors he needed, the Grand Vizier said to him: “Lord Admiral, the wealth and power of the empire are such that if it were necessary we would make anchors of silver, cables of silk, and sails of satin.”
A few relics of this fallen greatness are to be seen in the museum of the Arsenal, some distance up the Horn from the Admiralty proper. Some wonderful figureheads of galleys are there, flags and pennants of different sorts, a chart of the time of the Conqueror painted on parchment, a few interesting models, and one or two of the big ship lanterns that were the sign of the dignity of an admiral, corresponding to the horsetails of the vezirs. A pasha of three lanterns, however, was a much more important personage than a pasha of three tails. Most picturesque of all are a number of great gilded caïques, with swooping bows and high sterns, in which the sultans used to go abroad. The largest of them is said to have been a Venetian galley. It has twenty-two rowlocks on either side, and each oar was rowed by three or four men. As a matter of fact, the long horizontal overhang of the bow does look rather like some of the models in the Arsenal at Venice, while two lions guard the stern. But the lions have no wings, they were always a favourite ornament of Turkish as of Byzantine galleys, and the lines of the hull are precisely those of any caïque. As to the imperial cabin at the stern there is no doubt. It is a triple cupola rather, supported by columns, and all inlaid with tortoise-shell and mother-of-pearl and lumps of garnet glass. Reclining under this wonderful canopy Sultan Mehmed IV used to go about the Bosphorus, while over a hundred men in front of him rose and fell with their oars. What a splash they must have made!
The Arsenal has given a certain colour to the whole suburb of Kassîm Pasha. It is chiefly inhabited by naval officers, who under Abd ül Hamid II outnumbered their men! There is a quarter of it called Kalliounjou Koullouk, which means the Guard-house of the Galleon Men. There are also a number of fountains in Kassîm Pasha carved with three ship lanterns to show who built them. And not the least famous of the Princes of the Sea lies there himself beside the mosque he raised out of the spoils of his piracies. This Pialeh Pasha was by birth a Croat and the son of a shoemaker. Captured as a boy by the Janissaries, he grew up to command the fleets of his captors, to conquer Chio and sixty-six other islands, and to marry the daughter of Sultan Selim II. But he failed to take Malta from the Knights of St. John, and it was the bitterness of his life. His mosque is almost unknown, so far does it lie in the back of Kassîm Pasha. They say that Pialeh dug a canal to its doors. They also say that he wanted to make it like a ship. The mosque, at all events, is different from all other mosques I know. The nave is shallower than it is wide, its six equal domes being held up by two central pillars like masts, while the single minaret rises out of the wall opposite the mihrab. The mihrab itself, contained in no apse, is perhaps the finest tiled mihrab I know. Some of the tiles have been stolen, however, and the mosque in general has a pillaged appearance. I thought from the bareness of the entrance wall that a large part of the magnificent frieze of blue and white tiles, an inscription by the famous Hassan Chelibi, must have been stolen too, until the imam told me that the frieze originally stopped there, as no true believer may turn his back on any part of the Koran. The outside of the mosque is also unusual, with its deep porch, two-storied at either end. It is the largest mosque on the left bank of the Golden Horn, and even without its historical and architectural interest it would be worth a visit for the charm of its plane-shaded yard and the cypress grove behind the mosque where Pialeh lies in a neglected türbeh.
The mihrab of Pialeh Pasha
I perceive that I am now embarked on a chapter more boundless than any. Yet how can one speak of the Golden Horn and be silent with regard to its shores? I have already written three chapters about one of them, to be sure, and I propose to write a fourth about the other. But the quiet inner reaches of the Golden Horn contain much less in the way of water life, and depend much more upon the colour of their banks. This colour must have been vivider before steam lengthened the radius of the dweller in Stamboul and when the Golden Horn was still a favourite resort of the court. Nevertheless there is a great deal of character in the quiet, in the not too prosperous and evidently superseded settlements that follow the outer bustle of the harbour. One of the most characteristic of them is the Greek quarter of Phanar—or Fener, as the Turks call it. In both languages the name means lantern or lighthouse. It originally pertained to a gate of the city wall, being derived from a beacon anciently marking a spit of land in front of the gate. There stood more anciently an inner fortified enclosure in this vicinity called the Petrion. A convent of that name once existed, I know not whether founded by a certain Petrus, a noble of the time of Justinian, who lived or owned property in this neighbourhood. It was here that the Venetians were able to effect their entrance into the city in 1203 and 1204, by throwing bridges from their galleys to the battlements of the wall. No galley would be able to come so close to the wall to-day. But the wall is still there, or large parts of it. And behind it, occupying perhaps the site of the old Petrion, the Greek Patriarchs of Constantinople have had their headquarters for the past three hundred years.
Old houses of Phanar
You would never guess, to look at the rambling wooden konak or the simple church beside it, that you were looking at the Vatican of the Greek world. Neither would you suspect that the long alley skirting the water, hemmed in between dark old stone houses with heavily barred windows and upper stories jutting out toward each other on massive stone brackets, was once the Corso of Constantinople. That was when the great Greek families that furnished princes to Moldavia and Wallachia and dragomans to the European embassies and to the Porte maintained the splendour of a court around the Patriarchate. The ambassadors of the tributary principalities lived there, too, and a house is still pointed out as the Venetian embassy. A very different air blows in the Phanar to-day. Many of the Phanariotes emigrated to Greece or otherwise disappeared at the time of the Greek revolution, while those of their descendants who still remain in Constantinople prefer the heights of Pera. None but the poorest, together with Armenians and Jews not a few, now live in those old stone houses. They are worth looking at, however—and I hope prefectures bursting with modernity and the zeal of street-widening will remember it. None of them, I believe, dates from before the fifteenth century, but after the Palace of the Porphyrogenitus they are all that is left to give an idea what a Byzantine house may have looked like. They also suggest how the old wooden house of Stamboul may have come by its curving bracket. If none of them are very decorative on the outside, we must remember that the house of a mediæval Greek in Stamboul was very literally his castle. Some of the houses originally contained no stairs at all, unless secret ones. Beside the stone house stood a wooden one which contained the stairs, and each floor of the two houses communicated by a narrow passage and two or three heavy iron doors. In case of fire or massacre the inmates betook themselves to the top floor of their stone house and barricaded their iron doors until the coast was clear. Occasionally it was so clear that no wooden house and no stairs were left them. But you would never suspect from outside what pillars and arches, what monumental fireplaces, what plaster mouldings, what marquetry of mother-of-pearl, what details of painting and gilding and carving those top floors hide. And under many of them gardens still run green to the water’s edge.
The outer court of Eyoub
Of a very different character is the hollow of converging valleys outside the city wall where lies, at the end of the Golden Horn proper, the suburb of Eyoub Soultan. Eyoub Soultan, anglice Prince Job, takes its name from a friend and standard-bearer of the Prophet who took part in the third Arab siege of Constantinople in 668 and fell outside the walls. Of this good man and his last resting-place so many legendary things are related that I don’t know where my chapter would end if I repeated only the few of them I have heard. I can only say that when Sultan Mehmed II was making his own siege, eight hundred years later, he opportunely discovered the burial-place of the saintly warrior. This discovery having stimulated the flagging ardour of the besiegers, with what results we know, the Conqueror built a splendid mausoleum above the grave of the Prophet’s friend and beside it the first of the imperial mosques. To this, the holiest shrine of Islam in Constantinople, the sultans come for that ceremony which takes for them the place of a coronation—to be girded with the sword of Osman. So holy a shrine is it that until the re-establishment of the constitution in 1908 no Christian had ever entered that mosque except in disguise, or so much as its outer court. Even now it is not easy for a Christian to see the inside of the türbeh. I have not, at all events. But I count myself happy to have seen its outer wall of blue and green tiles, shaded by broad eaves and pierced in the centre by an intricate grille of brass which shines where the fingers of the faithful pass over the letters of the creed. And I must confess that I lay up no grudge against the imams for keeping me out. I cannot say it is for the same reason that another man of God, with whom I sometimes sit in front of another tomb in Stamboul, once gave me for never having been himself in the tomb of Eyoub: that he did not feel himself worthy. It is, rather, an inconsistent feeling that I am not sorry if some things and some places still be held sacred in the world. On one side of the tomb, opening out of the same tiled wall, is a sebil where an attendant waits to give cups of cold water to the thirsty. On the other side a window opens through a grille of small green bronze hexagons into a patch of garden where a few rose-bushes stand among graves. And in the centre of the quadrangle stand two enormous plane-trees, or what is left of them, planted there by the Conqueror five hundred years ago. The mosque itself is not very interesting, having been restored too many times. It contains one much-prized relic, however, consisting of a print of the Prophet’s foot in stone. Beside the mosque and the forecourt is a second court, larger and irregular in shape, also shaded by plane-trees, where, furthermore, are a fountain of ablution and painted gravestones in railings and a colony of pigeons that are pampered like those of St. Mark’s.
Eyoub
The quarter that has grown up around this mosque is one of the most picturesque in Constantinople. No very notable houses are there, but they all have the grave dignity which the Turks contrive to put into everything they do, and the streets take a tone from the great number of pious institutions that line them, interspersed with cypresses and tombs. The quarter is indeed, more than any other, the Pantheon of Stamboul, so many important personages have chosen to be buried near the friend of the Prophet. The pious Mehmed V, however, is the first sultan who has chosen to lie to the last day in the company of all those good and famous men. Several of the most notable mausoleums, though the most neglected, are of the period of Süleïman I, and built by Sinan. In one of them, separated from a little library by a porch of precious tiles, lies the Bosnian slave, nicknamed from his birthplace Sokollî Mehmed, whose destiny it was to become the Treasurer of Süleïman, successor to the terrible admiral Barbarossa, and Grand Vizier of the empire. When his imperial master died on the battle-field of Szigeth, in Hungary, Mehmed Pasha succeeded in hiding the fact until Selim II could reach Constantinople. The young sultan was the worst who had yet ascended the throne, but he stood in such awe of his father’s great minister that Sokollî ruled the empire throughout Selim’s reign and part of that of Mourad III. Three hundred years before De Lesseps he conceived the idea of the Suez Canal, and might have carried it out had he lived. He was murdered in 1579—at the instigation, it was whispered, of the jealous and cruel Lala Moustafa Pasha. The latter also has a place in this Turkish Pantheon. He was the barbarian who flayed alive Marcantonio Bragadin, the heroic defender of Famagusta, and stuffed his skin with straw. Having been paraded before the troops in Cyprus and hung up in the Arsenal at Kassîm Pasha for the edification of the galley-slaves, this bloody trophy was at last presented to the Venetians, who gave it honourable burial in their own Pantheon of SS. Giovanni e Paolo. Lala Moustafa was himself of Christian origin, being of the same Serb race as Sokollî Mehmed Pasha, the admiral Pialeh Pasha, and still another son-in-law of the imperial house who lies in Eyoub, Ferhad Pasha, a vizier of Mourad III and Mehmed IV. Although not born in the faith, Ferhad Pasha was renowned for the beauty of his calligraphy. Among this group of mausoleums is that of one real Turk, the celebrated Sheï’h ül Islam Ebou Sououd Effendi, who drew up and interpreted the laws of Süleïman.
The türbehs cluster so thickly between the mosque and the water that one avenue is lined by nothing else, and from it little paved alleys wander away between crowded gravestones and arching trees. Few of the trees are cypresses here. The cypresses inhabit a hill beyond this silent quarter, and through them climbs the most picturesque street in Eyoub. Toward the top it forks. Whichever way you take, you will do well, particularly in the spring, when the left-hand lane brings you into sight of a blossoming valley of fruit-trees. But you will do better after all to take the right-hand turn and climb a little farther, the cypresses and gravestones thinning as you climb, till you come to a coffee-house that did not need Pierre Loti to make it famous. Any man who gazes from a height upon leagues of space and many habitations of his fellow men is forced into philosophy. Here, however, you sip in with your coffee strange things indeed as you look down from your high cemetery edge, past cypresses and turbaned stones and the minarets of the mosque and the procession of siege-battered towers scaling the slope beyond, upon the whole picture of the Golden Horn framed between its two beetling cities. The outer bridge, to be sure, is cut off by the curve of Galata; but the heights of Scutari, or sometimes those of the Bithynian Olympus, are visible to remind you what a meeting-place of nations is here.
The cemetery of Eyoub
On this hilltop stood in old times the castle of Cosmidion, where Godfrey of Bouillon and Bohemund stopped with their men on the way to the first crusade. The castle took its name from the adjoining church of SS. Cosmas and Damian, built by Theodosius the Younger and rebuilt with magnificence by Justinian. In times still older this was the hill called Semistra—or so I shall choose to believe until some one proves me wrong. Walking along its bare crest, where you sometimes meet camels marching strangely in from the villages of Thrace, you overlook that last reach of the Golden Horn which used to be called Argyrolimnai, the Silver Pools. Two small streams come together here, the Cydaris and the Barbyses as they once were called, and they played a particular part in the mythology of Byzantium. Io, fleeing from the jealousy of Hera, gave birth to her daughter Keroessa at the foot of the hill where the two streams meet. The child was nursed by Semistra, who gave her name to the hill in question, and in whose honour an altar anciently stood at the meeting-place of the rivers. Keroessa became in turn the mother of Byzas, founder of Byzantium. The father of Byzas was no less a personage than Poseidon, god of the sea, and the son married Phidalia, daughter of the river Barbyses. How it happened that Byzas also came from so far away as Megara I do not pretend to know; but in the name Keroessa, which seems to be connected with the metamorphosis of Io, we have the mythic origin of the name of the Golden Horn.
The two rivers are now called Ali Bey Souyou and Kiat Haneh Souyou, and a power-house has taken the place of the altar of Semistra. The upper branches of both valleys are bridged by a number of aqueducts, of all periods from Justinian to Süleïman, and emperors and sultans alike loved to take refuge in this pleasant wilderness. How it may have been with the Greeks I do not know, but for the Turks spring has always been the season of the rivers. The northern extremity of Eyoub, bordering the Silver Pools, is still called Beharieh, from a spring palace of Sultan Mahmoud I that exists no more. It is with the name of his uncle Ahmed III, however, that the two valleys are chiefly associated. The last words of Nero might more justly have been uttered by this humane and splendour-loving prince—qualis artifex pereo! He delighted above all things in flowers, water, and illuminations—though I cannot conceal that he also cherished an extreme admiration for breathing beauty. He was one of the greatest builders who have reigned in Constantinople, and he had the good fortune to discover a grand vizier of like tastes with himself. It happened that an intelligent young envoy of theirs, known by the curious name of Twenty-eight Mehmed, from the number of his years when he signed the Peace of Passarowitz went, in 1720, on a special embassy to Paris. He brought back such accounts of the court of Louis XV, such pictures and presents also, as to change the whole course of Ottoman architecture. So vivid a description in particular did the ambassador give of the new palace of Versailles and of its older rival at Marly-le-Roi, that Ahmed III resolved to imitate them. He had already built a seat on the banks of the Ali Bey Souyou, whose magnificent planes and cypresses may still be admired there. He then turned his attention to the Kiat Haneh valley, where he played strange tricks with the river, laid out gardens, built a palace, and commanded his courtiers to follow his example—à la Louis XIV and the Signs of the Zodiac. There grew up as by magic a continuous line of villas and gardens from the village of Kiat Haneh to that of Sütlüjeh, opposite Eyoub. And the fête which the sultan gave when he inaugurated this new pleasure-ground was the most splendid of the many that marked his long reign. It befell him, however, in 1730, to be dethroned. Whereupon a fanatical mob asked permission of his successor to burn the palaces of Kiat Haneh. Mahmoud I replied that he could not allow the palaces to be burned, lest other nations draw unfavourable conclusions with regard to the inner harmony of the empire, but that the palaces might be destroyed! They accordingly were—one hundred and seventy-three of them. Of so much magnificence not one stone now remains upon another, and he who rows past the Silver Pools to-day is almost asphyxiated by the fumes of the brick-kilns that have replaced the pleasances of old.
As for the river itself, it comes nearer deserving the name which Europeans have given it, of the Sweet Waters of Europe. Why they did so I do not know, unless they thought the real name too prosaic. Kiat Haneh means Paper House, from a mill originally built there by Süleïman I. The valley it waters has remained an open meadow of occasional trees—perhaps in accordance with the old Turkish usage, whereby any place where the sultan pitches his tent belongs thereafter to his people to the end of time. I presume the meadow of Kiat Haneh is destined ultimately to become a city park. In the meantime a palace of Abd ül Aziz, looking rather like a frosted cake, stands in the walled park of Ahmed III. The huge rooms are empty of furniture, and no one is there to watch the river splash down its marble cascades except two sour custodians and the gentle old imam of the adjoining mosque. But for a few weeks in spring, beginning with the open-air festival of Hîdîr Eless, the lower part of the valley is a favourite place of resort. Sunday and Friday are the popular days. Then arbours of saplings thatched with dried boughs follow the curve of the river; then picnic parties spread rugs or matting on the grass, partaking of strange meats while masters of pipe and drum enchant their ears; then groups of Turkish ladies, in gay silks, dot the sward like tulips; then itinerant venders of fruit, of sweets, of nuts, of ice-cream, do hawk about their wares; then fortune-tellers, mountebanks, bear tamers, dancers, Punch and Judy shows may be seen; and boats pass and repass on the river like carriages on the Corso. Most of them are sandals of the smarter kind. But once in a while the most elegant craft in the world skims into sight—a three-oared caïque, with a piece of embroidered velvet, whose corner tassels trail in the water, thrown over the little deck behind the seat. The kaïkjis are handsome fellows, in fuller white cotton knickerbockers than you can imagine, in white stockings, in shirts of crinkly Broussa gauze and short sleeveless jackets embroidered with gold.
Kiat Haneh
Most of the ladies are in the modern Turkish costume, with a kind of silk mantilla of the same material as the dress falling from the head to the waist. The effect is very Spanish and graceful—more so than when the ladies wear a white scarf over their hair and a long garment as shapeless as a waterproof. In these degenerate days veils are more often absent than not. I must warn you, however, that the Sweet Waters of Europe are not the Sweet Waters of Asia. I remember noticing one day on the river a gaudy little skiff rowed by two young and gaily costumed boatmen. In the stern sat an extremely fat Turkish lady, steering. She was dressed decorously in black, and the black veil thrown back from her face allowed every one to remark that she was neither in her first youth nor particularly handsome. Yet boatmen snickered as she passed, and rowdies called after her in slang which it seemed to me should not be used to a lady. I said as much to my kaïkji, who told me that the lady was a famous demi-mondaine, named Madam Falcon, and that for the rest I must never expect such good manners at Kiat Haneh as at Gyök Sou. I must confess that I looked at Madam Falcon with some interest the next time we passed; for the Turkish half-world is of all half-worlds the most invisible, and so far as I knew I had never seen a member of it before. Madam Falcon paid no attention to the curiosity she aroused. Sitting there impassively in her black dress, with her smooth yellow skin, she made one think of a graven image, of some Indian Bouddha in old ivory. So venerable a person she seemed, so benevolent, so decorous and dead to the world, that she only made her half-world more remote and invisible than ever. But she was a sign—in spite of the smart brougham driving slowly along the shore with a Palace eunuch sitting on the box—that the great days of Kiat Haneh are gone. Nevertheless it has, during its brief time of early green, a colour of its own. And the serpentine river, winding between tufts of trees and under Japanesey wooden bridges, is always a pleasant piece of line and light in a spring sun. But beware of the coffee-house men on the shore! For their season is short, and if they catch you they will skin you alive.