Montezuma’s Daughter

by H. Rider Haggard


Contents

[I. WHY THOMAS WINGFIELD TELLS HIS TALE]
[II. OF THE PARENTAGE OF THOMAS WINGFIELD]
[III. THE COMING OF THE SPANIARD]
[IV. THOMAS TELLS HIS LOVE]
[V. THOMAS SWEARS AN OATH]
[VI. GOOD-BYE, SWEETHEART]
[VII. ANDRES DE FONSECA]
[VIII. THE SECOND MEETING]
[IX. THOMAS BECOMES RICH]
[X. THE PASSING OF ISABELLA DE SIGUENZA]
[XI. THE LOSS OF THE CARAK]
[XII. THOMAS COMES TO SHORE]
[XIII. THE STONE OF SACRIFICE]
[XIV. THE SAVING OF GUATEMOC]
[XV. THE COURT OF MONTEZUMA]
[XVI. THOMAS BECOMES A GOD]
[XVII. THE ARISING OF PAPANTZIN]
[XVIII. THE NAMING OF THE BRIDES]
[XIX. THE FOUR GODDESSES]
[XX. OTOMIE’S COUNSEL]
[XXI. THE KISS OF LOVE]
[XXII. THE TRIUMPH OF THE CROSS]
[XXIII. THOMAS IS MARRIED]
[XXIV. THE NIGHT OF FEAR]
[XXV. THE BURYING OF MONTEZUMA’S TREASURE]
[XXVI. THE CROWNING OF GUATEMOC]
[XXVII. THE FALL OF TENOCTITLAN]
[XXVIII. THOMAS IS DOOMED]
[XXIX. DE GARCIA SPEAKS HIS MIND]
[XXX. THE ESCAPE]
[XXXI. OTOMIE PLEADS WITH HER PEOPLE]
[XXXII. THE END OF GUATEMOC]
[XXXIII. ISABELLA DE SIGUENZA IS AVENGED]
[XXXIV. THE SIEGE OF THE CITY OF PINES]
[XXXV. THE LAST SACRIFICE OF THE WOMEN OF THE OTOMIE]
[XXXVI. THE SURRENDER]
[XXXVII. VENGEANCE]
[XXXVIII. OTOMIE’S FAREWELL]
[XXXIX. THOMAS COMES BACK FROM THE DEAD]
[XL. AMEN]

DEDICATION

My dear Jebb,

Strange as were the adventures and escapes of Thomas Wingfield, once of this parish, whereof these pages tell, your own can almost equal them in these latter days, and, since a fellow feeling makes us kind, you at least they may move to a sigh of sympathy. Among many a distant land you know that in which he loved and fought, following vengeance and his fate, and by your side I saw its relics and its peoples, its volcans and its valleys. You know even where lies the treasure which, three centuries and more ago, he helped to bury, the countless treasure that an evil fortune held us back from seeking. Now the Indians have taken back their secret, and though many may search, none will lift the graven stone that seals it, nor shall the light of day shine again upon the golden head of Montezuma. So be it! The wealth which Cortes wept over, and his Spaniards sinned and died for, is for ever hidden yonder by the shores of the bitter lake whose waters gave up to you that ancient horror, the veritable and sleepless god of Sacrifice, of whom I would not rob you—and, for my part, I do not regret the loss.

What cannot be lost, what to me seem of more worth than the dead hero Guatemoc’s gems and jars of gold, are the memories of true friendship shown to us far away beneath the shadow of the Slumbering Woman,[[1]] and it is in gratitude for these that I ask permission to set your name within a book which were it not for you would never have been written.

I am, my dear Jebb,
Always sincerely yours,
H. RIDER HAGGARD.

DITCHINGHAM, NORFOLK, October 5, 1892.
To J. Gladwyn Jebb, Esq.

NOTE

Worn out prematurely by a life of hardship and extraordinary adventure, Mr. Jebb passed away on March 18, 1893, taking with him the respect and affection of all who had the honour of his friendship. The author has learned with pleasure that the reading of this tale in proof and the fact of its dedication to himself afforded him some amusement and satisfaction in the intervals of his sufferings.

H. R. H.

March 22, 1893.

[1] The volcano Izticcihuatl in Mexico.

NOTE

The more unpronounceable of the Aztec names are shortened in many instances out of consideration for the patience of the reader; thus “Popocatapetl” becomes “Popo,” “Huitzelcoatl” becomes “Huitzel,” &c. The prayer in Chapter xxvi. is freely rendered from Jourdanet’s French translation of Fray Bernardino de Sahagun’s History of New Spain, written shortly after the conquest of Mexico (Book VI, chap. v.), to which monumental work and to Prescott’s admirable history the author of this romance is much indebted. The portents described as heralding the fall of the Aztec Empire, and many of the incidents and events written of in this story, such as the annual personation of the god Tezcatlipoca by a captive distinguished for his personal beauty, and destined to sacrifice, are in the main historical. The noble speech of the Emperor Guatemoc to the Prince of Tacuba uttered while they both were suffering beneath the hands of the Spaniards is also authentic.

Montezuma’s Daughter

CHAPTER I
WHY THOMAS WINGFIELD TELLS HIS TALE

Now glory be to God who has given us the victory! It is true, the strength of Spain is shattered, her ships are sunk or fled, the sea has swallowed her soldiers and her sailors by hundreds and by thousands, and England breathes again. They came to conquer, to bring us to the torture and the stake—to do to us free Englishmen as Cortes did by the Indians of Anahuac. Our manhood to the slave bench, our daughters to dishonour, our souls to the loving-kindness of the priest, our wealth to the Emperor and the Pope! God has answered them with his winds, Drake has answered them with his guns. They are gone, and with them the glory of Spain.

I, Thomas Wingfield, heard the news to-day on this very Thursday in the Bungay market-place, whither I went to gossip and to sell the apples which these dreadful gales have left me, as they hang upon my trees.

Before there had been rumours of this and of that, but here in Bungay was a man named Young, of the Youngs of Yarmouth, who had served in one of the Yarmouth ships in the fight at Gravelines, aye and sailed north after the Spaniards till they were lost in the Scottish seas.

Little things lead to great, men say, but here great things lead to little, for because of these tidings it comes about that I, Thomas Wingfield, of the Lodge and the parish of Ditchingham in the county of Norfolk, being now of a great age and having only a short time to live, turn to pen and ink. Ten years ago, namely, in the year 1578, it pleased her Majesty, our gracious Queen Elizabeth, who at that date visited this county, that I should be brought before her at Norwich. There and then, saying that the fame of it had reached her, she commanded me to give her some particulars of the story of my life, or rather of those twenty years, more or less, which I spent among the Indians at that time when Cortes conquered their country of Anahuac, which is now known as Mexico. But almost before I could begin my tale, it was time for her to start for Cossey to hunt the deer, and she said it was her wish that I should write the story down that she might read it, and moreover that if it were but half as wonderful as it promised to be, I should end my days as Sir Thomas Wingfield. To this I answered her Majesty that pen and ink were tools I had no skill in, yet I would bear her command in mind. Then I made bold to give her a great emerald that once had hung upon the breast of Montezuma’s daughter, and of many a princess before her, and at the sight of it her eyes glistened brightly as the gem, for this Queen of ours loves such costly playthings. Indeed, had I so desired, I think that I might then and there have struck a bargain, and set the stone against a title; but I, who for many years had been the prince of a great tribe, had no wish to be a knight. So I kissed the royal hand, and so tightly did it grip the gem within that the knuckle joints shone white, and I went my ways, coming back home to this my house by the Waveney on that same day.

Now the Queen’s wish that I should set down the story of my life remained in my mind, and for long I have desired to do it before life and story end together. The labour, indeed, is great to one unused to such tasks; but why should I fear labour who am so near to the holiday of death? I have seen things that no other Englishman has seen, which are worthy to be recorded; my life has been most strange, many a time it has pleased God to preserve it when all seemed lost, and this perchance He has done that the lesson of it might become known to others. For there is a lesson in it and in the things that I have seen, and it is that no wrong can ever bring about a right, that wrong will breed wrong at last, and be it in man or people, will fall upon the brain that thought it and the hand that wrought it.

Look now at the fate of Cortes—that great man whom I have known clothed with power like a god. Nearly forty years ago, so I have heard, he died poor and disgraced in Spain; he, the conqueror—yes, and I have learned also that his son Don Martin has been put to the torture in that city which the father won with so great cruelties for Spain. Malinche, she whom the Spaniards named Marina, the chief and best beloved of all the women of this same Cortes, foretold it to him in her anguish when after all that had been, after she had so many times preserved him and his soldiers to look upon the sun, at the last he deserted her, giving her in marriage to Don Juan Xaramillo. Look again at the fate of Marina herself. Because she loved this man Cortes, or Malinche, as the Indians named him after her, she brought evil on her native land; for without her aid Tenoctitlan, or Mexico, as they call it now, had never bowed beneath the yoke of Spain—yes, she forgot her honour in her passion. And what was her reward, what right came to her of her wrongdoing? This was her reward at last: to be given away in marriage to another and a lesser man when her beauty waned, as a worn-out beast is sold to a poorer master.

Consider also the fate of those great peoples of the land of Anahuac. They did evil that good might come. They sacrificed the lives of thousands to their false gods, that their wealth might increase, and peace and prosperity be theirs throughout the generations. And now the true God has answered them. For wealth He has given them desolation, for peace the sword of the Spaniard, for prosperity the rack and the torment and the day of slavery. For this it was that they did sacrifice, offering their own children on the altars of Huitzel and of Tezcat.

And the Spaniards themselves, who in the name of mercy have wrought cruelties greater than any that were done by the benighted Aztecs, who in the name of Christ daily violate His law to the uttermost extreme, say shall they prosper, shall their evil-doing bring them welfare? I am old and cannot live to see the question answered, though even now it is in the way of answering. Yet I know that their wickedness shall fall upon their own heads, and I seem to see them, the proudest of the peoples of the earth, bereft of fame and wealth and honour, a starveling remnant happy in nothing save their past. What Drake began at Gravelines God will finish in many another place and time, till at last Spain is of no more account and lies as low as the empire of Montezuma lies to-day.

Thus it is in these great instances of which all the world may know, and thus it is even in the life of so humble a man as I, Thomas Wingfield. Heaven indeed has been merciful to me, giving me time to repent my sins; yet my sins have been visited on my head, on me who took His prerogative of vengeance from the hand of the Most High. It is just, and because it is so I wish to set out the matter of my life’s history that others may learn from it. For many years this has been in my mind, as I have said, though to speak truth it was her Majesty the Queen who first set the seed. But only on this day, when I have heard for certain of the fate of the Armada, does it begin to grow, and who can say if ever it will come to flower? For this tidings has stirred me strangely, bringing back my youth and the deeds of love and war and wild adventure which I have been mingled in, fighting for my own hand and for Guatemoc and the people of the Otomie against these same Spaniards, as they have not been brought back for many years. Indeed, it seems to me, and this is no rare thing with the aged, as though there in the far past my true life lay, and all the rest were nothing but a dream.

From the window of the room wherein I write I can see the peaceful valley of the Waveney. Beyond its stream are the common lands golden with gorse, the ruined castle, and the red roofs of Bungay town gathered about the tower of St. Mary’s Church. Yonder far away are the king’s forests of Stowe and the fields of Flixton Abbey; to the right the steep bank is green with the Earsham oaks, to the left the fast marsh lands spotted with cattle stretch on to Beccles and Lowestoft, while behind me my gardens and orchards rise in terraces up the turfy hill that in old days was known as the Earl’s Vineyard. All these are about me, and yet in this hour they are as though they were not. For the valley of the Waveney I see the vale of Tenoctitlan, for the slopes of Stowe the snowy shapes of the volcans Popo and Iztac, for the spire of Earsham and the towers of Ditchingham, of Bungay, and of Beccles, the soaring pyramids of sacrifice gleaming with the sacred fires, and for the cattle in the meadows the horsemen of Cortes sweeping to war.

It comes back to me; that was life, the rest is but a dream. Once more I feel young, and, should I be spared so long, I will set down the story of my youth before I am laid in yonder churchyard and lost in the world of dreams. Long ago I had begun it, but it was only on last Christmas Day that my dear wife died, and while she lived I knew that this task was better left undone. Indeed, to be frank, it was thus with my wife: She loved me, I believe, as few men have the fortune to be loved, and there is much in my past that jarred upon this love of hers, moving her to a jealousy of the dead that was not the less deep because it was so gentle and so closely coupled with forgiveness. For she had a secret sorrow that ate her heart away, although she never spoke of it. But one child was born to us, and this child died in infancy, nor for all her prayers did it please God to give her another, and indeed remembering the words of Otomie I did not expect that it would be so. Now she knew well that yonder across the seas I had children whom I loved by another wife, and though they were long dead, must always love unalterably, and this thought wrung her heart. That I had been the husband of another woman she could forgive, but that this woman should have borne me children whose memory was still so dear, she could not forget if she forgave it, she who was childless. Why it was so, being but a man, I cannot say; for who can know all the mystery of a loving woman’s heart? But so it was. Once, indeed, we quarrelled on the matter; it was our only quarrel.

It chanced that when we had been married but two years, and our babe was some few days buried in the churchyard of this parish of Ditchingham, I dreamed a very vivid dream as I slept one night at my wife’s side. I dreamed that my dead children, the four of them, for the tallest lad bore in his arms my firstborn, that infant who died in the great siege, came to me as they had often come when I ruled the people of the Otomie in the City of Pines, and talked with me, giving me flowers and kissing my hands. I looked upon their strength and beauty, and was proud at heart, and, in my dream, it seemed as though some great sorrow had been lifted from my mind; as though these dear ones had been lost and now were found again. Ah! what misery is there like to this misery of dreams, that can thus give us back our dead in mockery, and then departing, leave us with a keener woe?

Well, I dreamed on, talking with my children in my sleep and naming them by their beloved names, till at length I woke to look on emptiness, and knowing all my sorrow I sobbed aloud. Now it was early morning, and the light of the August sun streamed through the window, but I, deeming that my wife slept, still lay in the shadow of my dream as it were, and groaned, murmuring the names of those whom I might never see again. It chanced, however, that she was awake, and had overheard those words which I spoke with the dead, while I was yet asleep and after; and though some of this talk was in the tongue of the Otomie, the most was English, and knowing the names of my children she guessed the purport of it all. Suddenly she sprang from the bed and stood over me, and there was such anger in her eyes as I had never seen before nor have seen since, nor did it last long then, for presently indeed it was quenched in tears.

“What is it, wife?” I asked astonished.

“It is hard,” she answered, “that I must bear to listen to such talk from your lips, husband. Was it not enough that, when all men thought you dead, I wore my youth away faithful to your memory? though how faithful you were to mine you know best. Did I ever reproach you because you had forgotten me, and wedded a savage woman in a distant land?”

“Never, dear wife, nor had I forgotten you as you know well; but what I wonder at is that you should grow jealous now when all cause is done with.”

“Cannot we be jealous of the dead? With the living we may cope, but who can fight against the love which death has completed, sealing it for ever and making it immortal! Still, that I forgive you, for against this woman I can hold my own, seeing that you were mine before you became hers, and are mine after it. But with the children it is otherwise. They are hers and yours alone. I have no part nor lot in them, and whether they be dead or living I know well you love them always, and will love them beyond the grave if you may find them there. Already I grow old, who waited twenty years and more before I was your wife, and I shall give you no other children. One I gave you, and God took it back lest I should be too happy; yet its name was not on your lips with those strange names. My dead babe is little to you, husband!”

Here she choked, bursting into tears; nor did I think it well to answer her that there was this difference in the matter, that whereas, with the exception of one infant, those sons whom I had lost were almost adolescent, the babe she bore lived but sixty days.

Now when the Queen first put it in my mind to write down the history of my life, I remembered this outbreak of my beloved wife; and seeing that I could write no true tale and leave out of it the story of her who was also my wife, Montezuma’s daughter, Otomie, Princess of the Otomie, and of the children that she gave me, I let the matter lie. For I knew well, that though we spoke very rarely on the subject during all the many years we passed together, still it was always in Lily’s mind; nor did her jealousy, being of the finer sort, abate at all with age, but rather gathered with the gathering days. That I should execute the task without the knowledge of my wife would not have been possible, for till the very last she watched over my every act, and, as I verily believe, divined the most of my thoughts.

And so we grew old together, peacefully, and side by side, speaking seldom of that great gap in my life when we were lost to each other and of all that then befell. At length the end came. My wife died suddenly in her sleep in the eighty-seventh year of her age. I buried her on the south side of the church here, with sorrow indeed, but not with sorrow inconsolable, for I know that I must soon rejoin her, and those others whom I have loved.

There in that wide heaven are my mother and my sister and my sons; there are great Guatemoc my friend, last of the emperors, and many other companions in war who have preceded me to peace; there, too, though she doubted of it, is Otomie the beautiful and proud. In the heaven which I trust to reach, all the sins of my youth and the errors of my age notwithstanding, it is told us there is no marrying and giving in marriage; and this is well, for I do not know how my wives, Montezuma’s daughter and the sweet English gentlewoman, would agree together were it otherwise.

And now to my task.

CHAPTER II
OF THE PARENTAGE OF THOMAS WINGFIELD

I, Thomas Wingfield, was born here at Ditchingham, and in this very room where I write to-day. The house of my birth was built or added to early in the reign of the seventh Henry, but long before his time some kind of tenement stood here, which was lived in by the keeper of the vineyards, and known as Gardener’s Lodge. Whether it chanced that the climate was more kindly in old times, or the skill of those who tended the fields was greater, I do not know, but this at the least is true, that the hillside beneath which the house nestles, and which once was the bank of an arm of the sea or of a great broad, was a vineyard in Earl Bigod’s days. Long since it has ceased to grow grapes, though the name of the “Earl’s Vineyard” still clings to all that slope of land which lies between this house and a certain health-giving spring that bubbles from the bank the half of a mile away, in the waters of which sick folks come to bathe even from Norwich and Lowestoft. But sheltered as it is from the east winds, to this hour the place has the advantage that gardens planted here are earlier by fourteen days than any others in the country side, and that a man may sit in them coatless in the bitter month of May, when on the top of the hill, not two hundred paces hence, he must shiver in a jacket of otterskins.

The Lodge, for so it has always been named, in its beginnings having been but a farmhouse, faces to the south-west, and is built so low that it might well be thought that the damp from the river Waveney, which runs through the marshes close by, would rise in it. But this is not so, for though in autumn the roke, as here in Norfolk we name ground fog, hangs about the house at nightfall, and in seasons of great flood the water has been known to pour into the stables at the back of it, yet being built on sand and gravel there is no healthier habitation in the parish. For the rest the building is of stud-work and red brick, quaint and mellow looking, with many corners and gables that in summer are half hidden in roses and other creeping plants, and with its outlook on the marshes and the common where the lights vary continually with the seasons and even with the hours of the day, on the red roofs of Bungay town, and on the wooded bank that stretches round the Earsham lands; though there are many larger, to my mind there is none pleasanter in these parts. Here in this house I was born, and here doubtless I shall die, and having spoken of it at some length, as we are wont to do of spots which long custom has endeared to us, I will go on to tell of my parentage.

First, then, I would set out with a certain pride—for who of us does not love an ancient name when we happen to be born to it?—that I am sprung from the family of the Wingfields of Wingfield Castle in Suffolk, that lies some two hours on horseback from this place. Long ago the heiress of the Wingfields married a De la Pole, a family famous in our history, the last of whom, Edmund, Earl of Suffolk, lost his head for treason when I was young, and the castle passed to the De la Poles with her. But some offshoots of the old Wingfield stock lingered in the neighbourhood, perchance there was a bar sinister on their coat of arms, I know not and do not care to know; at the least my fathers and I are of this blood. My grandfather was a shrewd man, more of a yeoman than a squire, though his birth was gentle. He it was who bought this place with the lands round it, and gathered up some fortune, mostly by careful marrying and living, for though he had but one son he was twice married, and also by trading in cattle.

Now my grandfather was godly-minded even to superstition, and strange as it may seem, having only one son, nothing would satisfy him but that the boy should be made a priest. But my father had little leaning towards the priesthood and life in a monastery, though at all seasons my grandfather strove to reason it into him, sometimes with words and examples, at others with his thick cudgel of holly, that still hangs over the ingle in the smaller sitting-room. The end of it was that the lad was sent to the priory here in Bungay, where his conduct was of such nature that within a year the prior prayed his parents to take him back and set him in some way of secular life. Not only, so said the prior, did my father cause scandal by his actions, breaking out of the priory at night and visiting drinking houses and other places; but, such was the sum of his wickedness, he did not scruple to question and make mock of the very doctrines of the Church, alleging even that there was nothing sacred in the image of the Virgin Mary which stood in the chancel, and shut its eyes in prayer before all the congregation when the priest elevated the Host. “Therefore,” said the prior, “I pray you take back your son, and let him find some other road to the stake than that which runs through the gates of Bungay Priory.”

Now at this story my grandfather was so enraged that he almost fell into a fit; then recovering, he bethought him of his cudgel of holly, and would have used it. But my father, who was now nineteen years of age and very stout and strong, twisted it from his hand and flung it full fifty yards, saying that no man should touch him more were he a hundred times his father. Then he walked away, leaving the prior and my grandfather staring at each other.

Now to shorten a long tale, the end of the matter was this. It was believed both by my grandfather and the prior that the true cause of my father’s contumacy was a passion which he had conceived for a girl of humble birth, a miller’s fair daughter who dwelt at Waingford Mills. Perhaps there was truth in this belief, or perhaps there was none. What does it matter, seeing that the maid married a butcher at Beccles and died years since at the good age of ninety and five? But true or false, my grandfather believed the tale, and knowing well that absence is the surest cure for love, he entered into a plan with the prior that my father should be sent to a monastery at Seville in Spain, of which the prior’s brother was abbot, and there learn to forget the miller’s daughter and all other worldly things.

When this was told to my father he fell into it readily enough, being a young man of spirit and having a great desire to see the world, otherwise, however, than through the gratings of a monastery window. So the end of it was that he went to foreign parts in the care of a party of Spanish monks, who had journeyed here to Norfolk on a pilgrimage to the shrine of our Lady of Walsingham.

It is said that my grandfather wept when he parted with his son, feeling that he should see him no more; yet so strong was his religion, or rather his superstition, that he did not hesitate to send him away, though for no reason save that he would mortify his own love and flesh, offering his son for a sacrifice as Abraham would have offered Isaac. But though my father appeared to consent to the sacrifice, as did Isaac, yet his mind was not altogether set on altars and faggots; in short, as he himself told me in after years, his plans were already laid.

Thus it chanced that when he had sailed from Yarmouth a year and six months, there came a letter from the abbot of the monastery in Seville to his brother, the prior of St. Mary’s at Bungay, saying that my father had fled from the monastery, leaving no trace of where he had gone. My grandfather was grieved at this tidings, but said little about it.

Two more years passed away, and there came other news, namely, that my father had been captured, that he had been handed over to the power of the Holy Office, as the accursed Inquisition was then named, and tortured to death at Seville. When my grandfather heard this he wept, and bemoaned himself that his folly in forcing one into the Church who had no liking for that path, had brought about the shameful end of his only son. After that date also he broke his friendship with the prior of St. Mary’s at Bungay, and ceased his offerings to the priory. Still he did not believe that my father was dead in truth, since on the last day of his own life, that ended two years later, he spoke of him as a living man, and left messages to him as to the management of the lands which now were his.

And in the end it became clear that this belief was not ill-founded, for one day three years after the old man’s death, there landed at the port of Yarmouth none other than my father, who had been absent some eight years in all. Nor did he come alone, for with him he brought a wife, a young and very lovely lady, who afterwards was my mother. She was a Spaniard of noble family, having been born at Seville, and her maiden name was Donna Luisa de Garcia.

Now of all that befell my father during his eight years of wandering I cannot speak certainly, for he was very silent on the matter, though I may have need to touch on some of his adventures. But I know it is true that he fell under the power of the Holy Office, for once when as a little lad I bathed with him in the Elbow Pool, where the river Waveney bends some three hundred yards above this house, I saw that his breast and arms were scored with long white scars, and asked him what had caused them. I remember well how his face changed as I spoke, from kindliness to the hue of blackest hate, and how he answered speaking to himself rather than to me.

“Devils,” he said, “devils set on their work by the chief of all devils that live upon the earth and shall reign in hell. Hark you, my son Thomas, there is a country called Spain where your mother was born, and there these devils abide who torture men and women, aye, and burn them living in the name of Christ. I was betrayed into their hands by him whom I name the chief of the devils, though he is younger than I am by three years, and their pincers and hot irons left these marks upon me. Aye, and they would have burnt me alive also, only I escaped, thanks to your mother—but such tales are not for a little lad’s hearing; and see you never speak of them, Thomas, for the Holy Office has a long arm. You are half a Spaniard, Thomas, your skin and eyes tell their own tale, but whatever skin and eyes may tell, let your heart give them the lie. Keep your heart English, Thomas; let no foreign devilments enter there. Hate all Spaniards except your mother, and be watchful lest her blood should master mine within you.”

I was a child then, and scarcely understood his words or what he meant by them. Afterwards I learned to understand them but too well. As for my father’s counsel, that I should conquer my Spanish blood, would that I could always have followed it, for I know that from this blood springs the most of such evil as is in me. Hence come my fixedness of purpose or rather obstinacy, and my powers of unchristian hatred that are not small towards those who have wronged me. Well, I have done what I might to overcome these and other faults, but strive as we may, that which is bred in the bone will out in the flesh, as I have seen in many signal instances.

There were three of us children, Geoffrey my elder brother, myself, and my sister Mary, who was one year my junior, the sweetest child and the most beautiful that I have ever known. We were very happy children, and our beauty was the pride of our father and mother, and the envy of other parents. I was the darkest of the three, dark indeed to swarthiness, but in Mary the Spanish blood showed only in her rich eyes of velvet hue, and in the glow upon her cheek that was like the blush on a ripe fruit. My mother used to call me her little Spaniard, because of my swarthiness, that is when my father was not near, for such names angered him. She never learned to speak English very well, but he would suffer her to talk in no other tongue before him. Still, when he was not there she spoke in Spanish, of which language, however, I alone of the family became a master—and that more because of certain volumes of old Spanish romances which she had by her, than for any other reason. From my earliest childhood I was fond of such tales, and it was by bribing me with the promise that I should read them that she persuaded me to learn Spanish. For my mother’s heart still yearned towards her old sunny home, and often she would talk of it with us children, more especially in the winter season, which she hated as I do. Once I asked her if she wished to go back to Spain. She shivered and answered no, for there dwelt one who was her enemy and would kill her; also her heart was with us children and our father. I wondered if this man who sought to kill my mother was the same as he of whom my father had spoken as “the chief of the devils,” but I only answered that no man could wish to kill one so good and beautiful.

“Ah! my boy,” she said, “it is just because I am, or rather have been, beautiful that he hates me. Others would have wedded me besides your dear father, Thomas.” And her face grew troubled as though with fear.

Now when I was eighteen and a half years old, on a certain evening in the month of May it happened that a friend of my father’s, Squire Bozard, late of the Hall in this parish, called at the Lodge on his road from Yarmouth, and in the course of his talk let it fall that a Spanish ship was at anchor in the Roads, laden with merchandise. My father pricked up his ears at this, and asked who her captain might be. Squire Bozard answered that he did not know his name, but that he had seen him in the market-place, a tall and stately man, richly dressed, with a handsome face and a scar upon his temple.

At this news my mother turned pale beneath her olive skin, and muttered in Spanish:

“Holy Mother! grant that it be not he.”

My father also looked frightened, and questioned the squire closely as to the man’s appearance, but without learning anything more. Then he bade him adieu with little ceremony, and taking horse rode away for Yarmouth.

That night my mother never slept, but sat all through it in her nursing chair, brooding over I know not what. As I left her when I went to my bed, so I found her when I came from it at dawn. I can remember well pushing the door ajar to see her face glimmering white in the twilight of the May morning, as she sat, her large eyes fixed upon the lattice.

“You have risen early, mother,” I said.

“I have never lain down, Thomas,” she answered.

“Why not? What do you fear?”

“I fear the past and the future, my son. Would that your father were back.”

About ten o’clock of that morning, as I was making ready to walk into Bungay to the house of that physician under whom I was learning the art of healing, my father rode up. My mother, who was watching at the lattice, ran out to meet him.

Springing from his horse he embraced her, saying, “Be of good cheer, sweet, it cannot be he. This man has another name.”

“But did you see him?” she asked.

“No, he was out at his ship for the night, and I hurried home to tell you, knowing your fears.”

“It were surer if you had seen him, husband. He may well have taken another name.”

“I never thought of that, sweet,” my father answered; “but have no fear. Should it be he, and should he dare to set foot in the parish of Ditchingham, there are those who will know how to deal with him. But I am sure that it is not he.”

“Thanks be to Jesu then!” she said, and they began talking in a low voice.

Now, seeing that I was not wanted, I took my cudgel and started down the bridle-path towards the common footbridge, when suddenly my mother called me back.

“Kiss me before you go, Thomas,” she said. “You must wonder what all this may mean. One day your father will tell you. It has to do with a shadow which has hung over my life for many years, but that is, I trust, gone for ever.”

“If it be a man who flings it, he had best keep out of reach of this,” I said, laughing, and shaking my thick stick.

“It is a man,” she answered, “but one to be dealt with otherwise than by blows, Thomas, should you ever chance to meet him.”

“May be, mother, but might is the best argument at the last, for the most cunning have a life to lose.”

“You are too ready to use your strength, son,” she said, smiling and kissing me. “Remember the old Spanish proverb: ‘He strikes hardest who strikes last.’”

“And remember the other proverb, mother: ‘Strike before thou art stricken,’” I answered, and went.

When I had gone some ten paces something prompted me to look back, I know not what. My mother was standing by the open door, her stately shape framed as it were in the flowers of a white creeping shrub that grew upon the wall of the old house. As was her custom, she wore a mantilla of white lace upon her head, the ends of which were wound beneath her chin, and the arrangement of it was such that at this distance for one moment it put me in mind of the wrappings which are placed about the dead. I started at the thought and looked at her face. She was watching me with sad and earnest eyes that seemed to be filled with the spirit of farewell.

I never saw her again till she was dead.

CHAPTER III
THE COMING OF THE SPANIARD

And now I must go back and speak of my own matters. As I have told, it was my father’s wish that I should be a physician, and since I came back from my schooling at Norwich, that was when I had entered on my sixteenth year, I had studied medicine under the doctor who practised his art in the neighbourhood of Bungay. He was a very learned man and an honest, Grimstone by name, and as I had some liking for the business I made good progress under him. Indeed I had learned almost all that he could teach me, and my father purposed to send me to London, there to push on my studies, so soon as I should attain my twentieth year, that is within some five months of the date of the coming of the Spaniard.

But it was not fated that I should go to London.

Medicine was not the only thing that I studied in those days, however. Squire Bozard of Ditchingham, the same who told my father of the coming of the Spanish ship, had two living children, a son and a daughter, though his wife had borne him many more who died in infancy. The daughter was named Lily and of my own age, having been born three weeks after me in the same year. Now the Bozards are gone from these parts, for my great-niece, the granddaughter and sole heiress of this son, has married and has issue of another name. But this is by the way.

From our earliest days we children, Bozards and Wingfields, lived almost as brothers and sisters, for day by day we met and played together in the snow or in the flowers. Thus it would be hard for me to say when I began to love Lily or when she began to love me; but I know that when first I went to school at Norwich I grieved more at losing sight of her than because I must part from my mother and the rest. In all our games she was ever my partner, and I would search the country round for days to find such flowers as she chanced to love. When I came back from school it was the same, though by degrees Lily grew shyer, and I also grew suddenly shy, perceiving that from a child she had become a woman. Still we met often, and though neither said anything of it, it was sweet to us to meet.

Thus things went on till this day of my mother’s death. But before I go further I must tell that Squire Bozard looked with no favour on the friendship between his daughter and myself—and this, not because he disliked me, but rather because he would have seen Lily wedded to my elder brother Geoffrey, my father’s heir, and not to a younger son. So hard did he grow about the matter at last that we two might scarcely meet except by seeming accident, whereas my brother was ever welcome at the Hall. And on this account some bitterness arose between us two brothers, as is apt to be the case when a woman comes between friends however close. For it must be known that my brother Geoffrey also loved Lily, as all men would have loved her, and with a better right perhaps than I had—for he was my elder by three years and born to possessions. It may seem indeed that I was somewhat hasty to fall into this state, seeing that at the time of which I write I was not yet of age; but young blood is nimble, and moreover mine was half Spanish, and made a man of me when many a pure-bred Englishman is still nothing but a boy. For the blood and the sun that ripens it have much to do with such matters, as I have seen often enough among the Indian peoples of Anahuac, who at the age of fifteen will take to themselves a bride of twelve. At the least it is certain that when I was eighteen years of age I was old enough to fall in love after such fashion that I never fell out of it again altogether, although the history of my life may seem to give me the lie when I say so. But I take it that a man may love several women and yet love one of them the best of all, being true in the spirit to the law which he breaks in the letter.

Now when I had attained nineteen years I was a man full grown, and writing as I do in extreme old age, I may say it without false shame, a very handsome youth to boot. I was not over tall, indeed, measuring but five feet nine inches and a half in height, but my limbs were well made, and I was both deep and broad in the chest. In colour I was, and my white hair notwithstanding, am still extraordinarily dark hued, my eyes also were large and dark, and my hair, which was wavy, was coal black. In my deportment I was reserved and grave to sadness, in speech I was slow and temperate, and more apt at listening than in talking. I weighed matters well before I made up my mind upon them, but being made up, nothing could turn me from that mind short of death itself, whether it were set on good or evil, on folly or wisdom. In those days also I had little religion, since, partly because of my father’s secret teaching and partly through the workings of my own reason, I had learned to doubt the doctrines of the Church as they used to be set out. Youth is prone to reason by large leaps as it were, and to hold that all things are false because some are proved false; and thus at times in those days I thought that there was no God, because the priest said that the image of the Virgin at Bungay wept and did other things which I knew that it did not do. Now I know well that there is a God, for my own story proves it to my heart. In truth, what man can look back across a long life and say that there is no God, when he can see the shadow of His hand lying deep upon his tale of years?

On this sad day of which I write I knew that Lily, whom I loved, would be walking alone beneath the great pollard oaks in the park of Ditchingham Hall. Here, in Grubswell as the spot is called, grew, and indeed still grow, certain hawthorn trees that are the earliest to blow of any in these parts, and when we had met at the church door on the Sunday, Lily said that there would be bloom upon them by the Wednesday, and on that afternoon she should go to cut it. It may well be that she spoke thus with design, for love will breed cunning in the heart of the most guileless and truthful maid. Moreover, I noticed that though she said it before her father and the rest of us, yet she waited to speak till my brother Geoffrey was out of hearing, for she did not wish to go maying with him, and also that as she spoke she shot a glance of her grey eyes at me. Then and there I vowed to myself that I also would be gathering hawthorn bloom in this same place and on that Wednesday afternoon, yes, even if I must play truant and leave all the sick of Bungay to Nature’s nursing. Moreover, I was determined on one thing, that if I could find Lily alone I would delay no longer, but tell her all that was in my heart; no great secret indeed, for though no word of love had ever passed between us as yet, each knew the other’s hidden thoughts. Not that I was in the way to become affianced to a maid, who had my path to cut in the world, but I feared that if I delayed to make sure of her affection my brother would be before me with her father, and Lily might yield to that to which she would not yield if once we had plighted troth.

Now it chanced that on this afternoon I was hard put to it to escape to my tryst, for my master, the physician, was ailing, and sent me to visit the sick for him, carrying them their medicines. At the last, however, between four and five o’clock, I fled, asking no leave. Taking the Norwich road I ran for a mile and more till I had passed the Manor House and the church turn, and drew near to Ditchingham Park. Then I dropped my pace to a walk, for I did not wish to come before Lily heated and disordered, but rather looking my best, to which end I had put on my Sunday garments. Now as I went down the little hill in the road that runs past the park, I saw a man on horseback who looked first at the bridle-path, that at this spot turns off to the right, then back across the common lands towards the Vineyard Hills and the Waveney, and then along the road as though he did not know which way to turn. I was quick to notice things—though at this moment my mind was not at its swiftest, being set on other matters, and chiefly as to how I should tell my tale to Lily—and I saw at once that this man was not of our country.

He was very tall and noble-looking, dressed in rich garments of velvet adorned by a gold chain that hung about his neck, and as I judged about forty years of age. But it was his face which chiefly caught my eye, for at that moment there was something terrible about it. It was long, thin, and deeply carved; the eyes were large, and gleamed like gold in sunlight; the mouth was small and well shaped, but it wore a devilish and cruel sneer; the forehead lofty, indicating a man of mind, and marked with a slight scar. For the rest the cavalier was dark and southern-looking, his curling hair, like my own, was black, and he wore a peaked chestnut-coloured beard.

By the time that I had finished these observations my feet had brought me almost to the stranger’s side, and for the first time he caught sight of me. Instantly his face changed, the sneer left it, and it became kindly and pleasant looking. Lifting his bonnet with much courtesy he stammered something in broken English, of which all that I could catch was the word Yarmouth; then perceiving that I did not understand him, he cursed the English tongue and all those who spoke it, aloud and in good Castilian.

“If the señor will graciously express his wish in Spanish,” I said, speaking in that language, “it may be in my power to help him.”

“What! you speak Spanish, young sir,” he said, starting, “and yet you are not a Spaniard, though by your face you well might be. Caramba! but it is strange!” and he eyed me curiously.

“It may be strange, sir,” I answered, “but I am in haste. Be pleased to ask your question and let me go.”

“Ah!” he said, “perhaps I can guess the reason of your hurry. I saw a white robe down by the streamlet yonder,” and he nodded towards the park. “Take the advice of an older man, young sir, and be careful. Make what sport you will with such, but never believe them and never marry them—lest you should live to desire to kill them!”

Here I made as though I would pass on, but he spoke again.

“Pardon my words, they were well meant, and perhaps you may come to learn their truth. I will detain you no more. Will you graciously direct me on my road to Yarmouth, for I am not sure of it, having ridden by another way, and your English country is so full of trees that a man cannot see a mile?”

I walked a dozen paces down the bridle-path that joined the road at this place, and pointed out the way that he should go, past Ditchingham church. As I did so I noticed that while I spoke the stranger was watching my face keenly and, as it seemed to me, with an inward fear which he strove to master and could not. When I had finished again he raised his bonnet and thanked me, saying,

“Will you be so gracious as to tell me your name, young Sir?”

“What is my name to you?” I answered roughly, for I disliked this man. “You have not told me yours.”

“No, indeed, I am travelling incognito. Perhaps I also have met a lady in these parts,” and he smiled strangely. “I only wished to know the name of one who had done me a courtesy, but who it seems is not so courteous as I deemed.” And he shook his horse’s reins.

“I am not ashamed of my name,” I said. “It has been an honest one so far, and if you wish to know it, it is Thomas Wingfield.”

“I thought it,” he cried, and as he spoke his face grew like the face of a fiend. Then before I could find time even to wonder, he had sprung from his horse and stood within three paces of me.

“A lucky day! Now we will see what truth there is in prophecies,” he said, drawing his silver-mounted sword. “A name for a name; Juan de Garcia gives you greeting, Thomas Wingfield.”

Now, strange as it may seem, it was at this moment only that there flashed across my mind the thought of all that I had heard about the Spanish stranger, the report of whose coming to Yarmouth had stirred my father and mother so deeply. At any other time I should have remembered it soon enough, but on this day I was so set upon my tryst with Lily and what I should say to her, that nothing else could hold a place in my thoughts.

“This must be the man,” I said to myself, and then I said no more, for he was on me, sword up. I saw the keen point flash towards me, and sprang to one side having a desire to fly, as, being unarmed except for my stick, I might have done without shame. But spring as I would I could not avoid the thrust altogether. It was aimed at my heart and it pierced the sleeve of my left arm, passing through the flesh—no more. Yet at the pain of that cut all thought of flight left me, and instead of it a cold anger filled me, causing me to wish to kill this man who had attacked me thus and unprovoked. In my hand was my stout oaken staff which I had cut myself on the banks of Hollow Hill, and if I would fight I must make such play with this as I might. It seems a poor weapon indeed to match against a Toledo blade in the hands of one who could handle it well, and yet there are virtues in a cudgel, for when a man sees himself threatened with it, he is likely to forget that he holds in his hand a more deadly weapon, and to take to the guarding of his own head in place of running his adversary through the body.

And that was what chanced in this case, though how it came about exactly I cannot tell. The Spaniard was a fine swordsman, and had I been armed as he was would doubtless have overmatched me, who at that age had no practice in the art, which was almost unknown in England. But when he saw the big stick flourished over him he forgot his own advantage, and raised his arm to ward away the blow. Down it came upon the back of his hand, and lo! his sword fell from it to the grass. But I did not spare him because of that, for my blood was up. The next stroke took him on the lips, knocking out a tooth and sending him backwards. Then I caught him by the leg and beat him most unmercifully, not upon the head indeed, for now that I was victor I did not wish to kill one whom I thought a madman as I would that I had done, but on every other part of him.

Indeed I thrashed him till my arms were weary and then I fell to kicking him, and all the while he writhed like a wounded snake and cursed horribly, though he never cried out or asked for mercy. At last I ceased and looked at him, and he was no pretty sight to see—indeed, what with his cuts and bruises and the mire of the roadway, it would have been hard to know him for the gallant cavalier whom I had met not five minutes before. But uglier than all his hurts was the look in his wicked eyes as he lay there on his back in the pathway and glared up at me.

“Now, friend Spaniard,” I said, “you have learned a lesson; and what is there to hinder me from treating you as you would have dealt with me who had never harmed you?” and I took up his sword and held it to his throat.

“Strike home, you accursed whelp!” he answered in a broken voice; “it is better to die than to live to remember such shame as this.”

“No,” I said, “I am no foreign murderer to kill a defenceless man. You shall away to the justice to answer for yourself. The hangman has a rope for such as you.”

“Then you must drag me thither,” he groaned, and shut his eyes as though with faintness, and doubtless he was somewhat faint.

Now as I pondered on what should be done with the villain, it chanced that I looked up through a gap in the fence, and there, among the Grubswell Oaks three hundred yards or more away, I caught sight of the flutter of a white robe that I knew well, and it seemed to me that the wearer of that robe was moving towards the bridge of the “watering” as though she were weary of waiting for one who did not come.

Then I thought to myself that if I stayed to drag this man to the village stocks or some other safe place, there would be an end of meeting with my love that day, and I did not know when I might find another chance. Now I would not have missed that hour’s talk with Lily to bring a score of murderous-minded foreigners to their deserts, and, moreover, this one had earned good payment for his behaviour. Surely, thought I, he might wait a while till I had done my love-making, and if he would not wait I could find a means to make him do so. Not twenty paces from us the horse stood cropping the grass. I went to him and undid his bridle rein, and with it fastened the Spaniard to a small wayside tree as best I was able.

“Now, here you stay,” I said, “till I am ready to fetch you;” and I turned to go.

But as I went a great doubt took me, and once more I remembered my mother’s fear, and how my father had ridden in haste to Yarmouth on business about a Spaniard. Now to-day a Spaniard had wandered to Ditchingham, and when he learned my name had fallen upon me madly trying to kill me. Was not this the man whom my mother feared, and was it right that I should leave him thus that I might go maying with my dear? I knew in my breast that it was not right, but I was so set upon my desire and so strongly did my heartstrings pull me towards her whose white robe now fluttered on the slope of the Park Hill, that I never heeded the warning.

Well had it been for me if I had done so, and well for some who were yet unborn. Then they had never known death, nor I the land of exile, the taste of slavery, and the altar of sacrifice.

CHAPTER IV
THOMAS TELLS HIS LOVE

Having made the Spaniard as fast as I could, his arms being bound to the tree behind him, and taking his sword with me, I began to run hard after Lily and caught her not too soon, for in one more minute she would have turned along the road that runs to the watering and over the bridge by the Park Hill path to the Hall.

Hearing my footsteps, she faced about to greet me, or rather as though to see who it was that followed her. There she stood in the evening light, a bough of hawthorn bloom in her hand, and my heart beat yet more wildly at the sight of her. Never had she seemed fairer than as she stood thus in her white robe, a look of amaze upon her face and in her grey eyes, that was half real half feigned, and with the sunlight shifting on her auburn hair that showed beneath her little bonnet. Lily was no round-checked country maid with few beauties save those of health and youth, but a tall and shapely lady who had ripened early to her full grace and sweetness, and so it came about that though we were almost of an age, yet in her presence I felt always as though I were the younger. Thus in my love for her was mingled some touch of reverence.

“Oh! it is you, Thomas,” she said, blushing as she spoke. “I thought you were not—I mean that I am going home as it grows late. But say, why do you run so fast, and what has happened to you, Thomas, that your arm is bloody and you carry a sword in your hand?”

“I have no breath to speak yet,” I answered. “Come back to the hawthorns and I will tell you.”

“No, I must be wending homewards. I have been among the trees for more than an hour, and there is little bloom upon them.”

“I could not come before, Lily. I was kept, and in a strange manner. Also I saw bloom as I ran.”

“Indeed, I never thought that you would come, Thomas,” she answered, looking down, “who have other things to do than to go out maying like a girl. But I wish to hear your story, if it is short, and I will walk a little way with you.”

So we turned and walked side by side towards the great pollard oaks, and by the time that we reached them, I had told her the tale of the Spaniard, and how he strove to kill me, and how I had beaten him with my staff. Now Lily listened eagerly enough, and sighed with fear when she learned how close I had been to death.

“But you are wounded, Thomas,” she broke in; “see, the blood runs fast from your arm. Is the thrust deep?”

“I have not looked to see. I have had no time to look.”

“Take off your coat, Thomas, that I may dress the wound. Nay, I will have it so.”

So I drew off the garment, not without pain, and rolled up the shirt beneath, and there was the hurt, a clean thrust through the fleshy part of the lower arm. Lily washed it with water from the brook, and bound it with her kerchief, murmuring words of pity all the while. To say truth, I would have suffered a worse harm gladly, if only I could find her to tend it. Indeed, her gentle care broke down the fence of my doubts and gave me a courage that otherwise might have failed me in her presence. At first, indeed, I could find no words, but as she bound my wound, I bent down and kissed her ministering hand. She flushed red as the evening sky, the flood of crimson losing itself at last beneath her auburn hair, but it burned deepest upon the white hand which I had kissed.

“Why did you do that, Thomas?” she said, in a low voice.

Then I spoke. “I did it because I love you, Lily, and do not know how to begin the telling of my love. I love you, dear, and have always loved as I always shall love you.”

“Are you so sure of that, Thomas?” she said, again.

“There is nothing else in the world of which I am so sure, Lily. What I wish to be as sure of is that you love me as I love you.”

For a moment she stood quiet, her head sunk almost to her breast, then she lifted it and her eyes shone as I had never seen them shine before.

“Can you doubt it, Thomas?” she said.

And now I took her in my arms and kissed her on the lips, and the memory of that kiss has gone with me through my long life, and is with me yet, when, old and withered, I stand upon the borders of the grave. It was the greatest joy that has been given to me in all my days. Too soon, alas! it was done, that first pure kiss of youthful love—and I spoke again somewhat aimlessly.

“It seems then that you do love me who love you so well.”

“If you doubted it before, can you doubt it now?” she answered very softly. “But listen, Thomas. It is well that we should love each other, for we were born to it, and have no help in the matter, even if we wished to find it. Still, though love be sweet and holy, it is not all, for there is duty to be thought of, and what will my father say to this, Thomas?”

“I do not know, Lily, and yet I can guess. I am sure, sweet, that he wishes you to take my brother Geoffrey, and leave me on one side.”

“Then his wishes are not mine, Thomas. Also, though duty be strong, it is not strong enough to force a woman to a marriage for which she has no liking. Yet it may prove strong enough to keep a woman from a marriage for which her heart pleads—perhaps, also, it should have been strong enough to hold me back from the telling of my love.”

“No, Lily, the love itself is much, and though it should bring no fruit, still it is something to have won it for ever and a day.”

“You are very young to talk thus, Thomas. I am also young, I know, but we women ripen quicker. Perhaps all this is but a boy’s fancy, to pass with boyhood.”

“It will never pass, Lily. They say that our first loves are the longest, and that which is sown in youth will flourish in our age. Listen, Lily; I have my place to make in the world, and it may take a time in the making, and I ask one promise of you, though perhaps it is a selfish thing to seek. I ask of you that you will be faithful to me, and come fair weather or foul, will wed no other man till you know me dead.”

“It is something to promise, Thomas, for with time come changes. Still I am so sure of myself that I promise—nay I swear it. Of you I cannot be sure, but things are so with us women that we must risk all upon a throw, and if we lose, good-bye to happiness.”

Then we talked on, and I cannot remember what we said, though these words that I have written down remain in my mind, partly because of their own weight, and in part because of all that came about in the after years.

And at last I knew that I must go, though we were sad enough at parting. So I took her in my arms and kissed her so closely that some blood from my wound ran down her white attire. But as we embraced I chanced to look up, and saw a sight that frightened me enough. For there, not five paces from us, stood Squire Bozard, Lily’s father, watching all, and his face wore no smile.

He had been riding by a bridle-path to the watering ford, and seeing a couple trespassing beneath the oaks, dismounted from his horse to hunt them away. Not till he was quite near did he know whom he came to hunt, and then he stood still in astonishment. Lily and I drew slowly apart and looked at him. He was a short stout man, with a red face and stern grey eyes, that seemed to be starting from his head with anger. For a while he could not speak, but when he began at length the words came fast enough. All that he said I forget, but the upshot of it was that he desired to know what my business was with his daughter. I waited till he was out of breath, then answered him that Lily and I loved each other well, and were plighting our troth.

“Is this so, daughter?” he asked.

“It is so, my father,” she answered boldly.

Then he broke out swearing. “You light minx,” he said, “you shall be whipped and kept cool on bread and water in your chamber. And for you, my half-bred Spanish cockerel, know once and for all that this maid is for your betters. How dare you come wooing my daughter, you empty pill-box, who have not two silver pennies to rattle in your pouch! Go win fortune and a name before you dare to look up to such as she.”

“That is my desire, and I will do it, sir,” I answered.

“So, you apothecary’s drudge, you will win name and place, will you! Well, long before that deed is done the maid shall be safely wedded to one who has them and who is not unknown to you. Daughter, say now that you have finished with him.”

“I cannot say that, father,” she replied, plucking at her robe. “If it is not your will that I should marry Thomas here, my duty is plain and I may not wed him. But I am my own and no duty can make me marry where I will not. While Thomas lives I am sworn to him and to no other man.”

“At the least you have courage, hussey,” said her father. “But listen now, either you will marry where and when I wish, or tramp it for your bread. Ungrateful girl, did I breed you to flaunt me to my face? Now for you, pill-box. I will teach you to come kissing honest men’s daughters without their leave,” and with a curse he rushed at me, stick aloft, to thrash me.

Then for the second time that day my quick blood boiled in me, and snatching up the Spaniard’s sword that lay upon the grass beside me, I held it at the point, for the game was changed, and I who had fought with cudgel against sword, must now fight with sword against cudgel. And had it not been that Lily with a quick cry of fear struck my arm from beneath, causing the point of the sword to pass over his shoulder, I believe truly that I should then and there have pierced her father through, and ended my days early with a noose about my neck.

“Are you mad?” she cried. “And do you think to win me by slaying my father? Throw down that sword, Thomas.”

“As for winning you, it seems that there is small chance of it;” I answered hotly, “but I tell you this, not for the sake of all the maids upon the earth will I stand to be beaten with a stick like a scullion.”

“And there I do not blame you, lad,” said her father, more kindly. “I see that you also have courage which may serve you in good stead, and it was unworthy of me to call you ‘pill-box’ in my anger. Still, as I have said, the girl is not for you, so be gone and forget her as best you may, and if you value your life, never let me find you two kissing again. And know that to-morrow I will have a word with your father on this matter.”

“I will go since I must go,” I answered, “but, sir, I still hope to live to call your daughter wife. Lily, farewell till these storms are overpast.”

“Farewell, Thomas,” she said weeping. “Forget me not and I will never forget my oath to you.”

Then taking Lily by the arm her father led her away.

I also went away—sad, but not altogether ill-pleased. For now I knew that if I had won the father’s anger, I had also won the daughter’s unalterable love, and love lasts longer than wrath, and here or hereafter will win its way at length. When I had gone a little distance I remembered the Spaniard, who had been clean forgotten by me in all this love and war, and I turned to seek him and drag him to the stocks, the which I should have done with joy, and been glad to find some one on whom to wreak my wrongs. But when I came to the spot where I had left him, I found that fate had befriended him by the hand of a fool, for there was no Spaniard but only the village idiot, Billy Minns by name, who stood staring first at the tree to which the foreigner had been made fast, and then at a piece of silver in his hand.

“Where is the man who was tied here, Billy?” I asked.

“I know not, Master Thomas,” he answered in his Norfolk talk which I will not set down. “Half-way to wheresoever he was going I should say, measured by the pace at which he left when once I had set him upon his horse.”

“You set him on his horse, fool? How long was that ago?”

“How long! Well, it might be one hour, and it might be two. I’m no reckoner of time, that keeps its own score like an innkeeper, without my help. Lawks! how he did gallop off, working those long spurs he wore right into the ribs of the horse. And little wonder, poor man, and he daft, not being able to speak, but only to bleat sheeplike, and fallen upon by robbers on the king’s roads, and in broad daylight. But Billy cut him loose and caught his horse and set him on it, and got this piece for his good charity. Lawks! but he was glad to be gone. How he did gallop!”

“Now you are a bigger fool even than I thought you, Billy Minns,” I said in anger. “That man would have murdered me, I overcame him and made him fast, and you have let him go.”

“He would have murdered you, Master, and you made him fast! Then why did you not stop to keep him till I came along, and we would have haled him to the stocks? That would have been sport and all. You call me fool—but if you found a man covered with blood and hurts tied to a tree, and he daft and not able to speak, had you not cut him loose? Well, he’s gone, and this alone is left of him,” and he spun the piece into the air.

Now, seeing that there was reason in Billy’s talk, for the fault was mine, I turned away without more words, not straight homewards, for I wished to think alone awhile on all that had come about between me and Lily and her father, but down the way which runs across the lane to the crest of the Vineyard Hills. These hills are clothed with underwood, in which large oaks grow to within some two hundred yards of this house where I write, and this underwood is pierced by paths that my mother laid out, for she loved to walk here. One of these paths runs along the bottom of the hill by the edge of the pleasant river Waveney, and the other a hundred feet or more above and near the crest of the slope, or to speak more plainly, there is but one path shaped like the letter O, placed thus ⬭, the curved ends of the letter marking how the path turns upon the hill-side.

Now I struck the path at the end that is furthest from this house, and followed that half of it which runs down by the river bank, having the water on one side of it and the brushwood upon the other. Along this lower path I wandered, my eyes fixed upon the ground, thinking deeply as I went, now of the joy of Lily’s love, and now of the sorrow of our parting and of her father’s wrath. As I went, thus wrapped in meditation, I saw something white lying upon the grass, and pushed it aside with the point of the Spaniard’s sword, not heeding it. Still, its shape and fashioning remained in my mind, and when I had left it some three hundred paces behind me, and was drawing near to the house, the sight of it came back to me as it lay soft and white upon the grass, and I knew that it was familiar to my eyes. From the thing, whatever it might be, my mind passed to the Spaniard’s sword with which I had tossed it aside, and from the sword to the man himself. What had been his business in this parish?—an ill one surely—and why had he looked as though he feared me and fallen upon me when he learned my name?

I stood still, looking downward, and my eyes fell upon footprints stamped in the wet sand of the path. One of them was my mother’s. I could have sworn to it among a thousand, for no other woman in these parts had so delicate a foot. Close to it, as though following after, was another that at first I thought must also have been made by a woman, it was so narrow. But presently I saw that this could scarcely be, because of its length, and moreover, that the boot which left it was like none that I knew, being cut very high at the instep and very pointed at the toe. Then, of a sudden, it came upon me that the Spanish stranger wore such boots, for I had noted them while I talked with him, and that his feet were following those of my mother, for they had trodden on her track, and in some places, his alone had stamped their impress on the sand blotting out her footprints. Then, too, I knew what the white rag was that I had thrown aside. It was my mother’s mantilla which I knew, and yet did not know, because I always saw it set daintily upon her head. In a moment it had come home to me, and with the knowledge a keen and sickening dread. Why had this man followed my mother, and why did her mantilla lie thus upon the ground?

I turned and sped like a deer back to where I had seen the lace. All the way the footprints went before me. Now I was there. Yes, the wrapping was hers, and it had been rent as though by a rude hand; but where was she?

With a beating heart once more I bent to read the writing of the footsteps. Here they were mixed one with another, as though the two had stood close together, moving now this way and now that in struggle. I looked up the path, but there were none. Then I cast round about like a beagle, first along the river side, then up the bank. Here they were again, and made by feet that flew and feet that followed. Up the bank they went fifty yards and more, now lost where the turf was sound, now seen in sand or loam, till they led to the bole of a big oak, and were once more mixed together, for here the pursuer had come up with the pursued.

Despairingly as one who dreams, for now I guessed all and grew mad with fear, I looked this way and that, till at length I found more footsteps, those of the Spaniard. These were deep marked, as of a man who carried some heavy burden. I followed them; first they went down the hill towards the river, then turned aside to a spot where the brushwood was thick. In the deepest of the clump the boughs, now bursting into leaf, were bent downwards as though to hide something beneath. I wrenched them aside, and there, gleaming whitely in the gathering twilight was the dead face of my mother.

CHAPTER V
THOMAS SWEARS AN OATH

For a while I stood amazed with horror, staring down at the dead face of my beloved mother. Then I stooped to lift her and saw that she had been stabbed, and through the breast, stabbed with the sword which I carried in my hand.

Now I understood. This was the work of that Spanish stranger whom I had met as he hurried from the place of murder, who, because of the wickedness of his heart or for some secret reason, had striven to slay me also when he learned that I was my mother’s son. And I had held this devil in my power, and that I might meet my May, I had suffered him to escape my vengeance, who, had I known the truth, would have dealt with him as the priests of Anahuac deal with the victims of their gods. I understood and shed tears of pity, rage, and shame. Then I turned and fled homewards like one mad.

At the doorway I met my father and my brother Geoffrey riding up from Bungay market, and there was that written on my face which caused them to ask as with one voice:

“What evil thing has happened?”

Thrice I looked at my father before I could speak, for I feared lest the blow should kill him. But speak I must at last, though I chose that it should be to Geoffrey my brother. “Our mother lies murdered yonder on the Vineyard Hill. A Spanish man has done the deed, Juan de Garcia by name.” When my father heard these words his face became livid as though with pain of the heart, his jaw fell and a low moan issued from his open mouth. Presently he rested his hand upon the pommel of the saddle, and lifting his ghastly face he said:

“Where is this Spaniard? Have you killed him?”

“No, father. He chanced upon me in Grubswell, and when he learned my name he would have murdered me. But I played quarter staff with him and beat him to a pulp, taking his sword.”

“Ay, and then?”

“And then I let him go, knowing nothing of the deed he had already wrought upon our mother. Afterwards I will tell you all.”

“You let him go, son! You let Juan de Garcia go! Then, Thomas, may the curse of God rest upon you till you find him and finish that which you began to-day.”

“Spare to curse me, father, who am accursed by my own conscience. Turn your horses rather and ride for Yarmouth, for there his ship lies and thither he has gone with two hours’ start. Perhaps you may still trap him before he sets sail.”

Without another word my father and brother wheeled their horses round and departed at full gallop into the gloom of the gathering night.

They rode so fiercely that, their horses being good, they came to the gates of Yarmouth in little more than an hour and a half, and that is fast riding. But the bird was flown. They tracked him to the quay and found that he had shipped a while before in a boat which was in waiting for him, and passed to his vessel that lay in the Roads at anchor but with the most of her canvas set. Instantly she sailed, and now was lost in the night. Then my father caused notice to be given that he would pay reward of two hundred pieces in gold to any ship that should capture the Spaniard, and two started on the quest, but they did not find her that before morning was far on her way across the sea.

So soon as they had galloped away I called together the grooms and other serving men and told them what had chanced. Then we went with lanterns, for by now it was dark, and came to the thick brushwood where lay the body of my mother. I drew near the first, for the men were afraid, and so indeed was I, though why I should fear her lying dead who living had loved me tenderly, I do not know. Yet I know this, that when I came to the spot and saw two eyes glowering at me and heard the crash of bushes as something broke them, I could almost have fallen with fear, although I knew well that it was but a fox or wandering hound haunting the place of death.

Still I went on, calling the others to follow, and the end of it was that we laid my mother’s body upon a door which had been lifted from its hinges, and bore her home for the last time. And to me that path is still a haunted place. It is seventy years and more since my mother died by the hand of Juan de Garcia her cousin, yet old as I am and hardened to such sad scenes, I do not love to walk that path alone at night.

Doubtless it was fancy which plays us strange tricks, still but a year ago, having gone to set a springe for a woodcock, I chanced to pass by yonder big oak upon a November eve, and I could have sworn that I saw it all again. I saw myself a lad, my wounded arm still bound with Lily’s kerchief, climbing slowly down the hill-side, while behind me, groaning beneath their burden, were the forms of the four serving men. I heard the murmur of the river and the wind that seventy years ago whispered in the reeds. I saw the clouded sky flawed here and there with blue, and the broken light that gleamed on the white burden stretched upon the door, and the red stain at its breast. Ay, I heard myself talk as I went forward with the lantern, bidding the men pass to the right of some steep and rotten ground, and it was strange to me to listen to my own voice as it had been in youth. Well, well, it was but a dream, yet such slaves are we to the fears of fancy, that because of the dead, I, who am almost of their number, do not love to pass that path at night.

At length we came home with our burden, and the women took it weeping and set about their task with it. And now I must not only fight my own sorrows but must strive to soothe those of my sister Mary, who as I feared would go mad with grief and horror. At last she sobbed herself into a torpor, and I went and questioned the men who sat round the fire in the kitchen, for none sought their beds that night. From them I learned that an hour or more before I met the Spaniard, a richly-dressed stranger had been seen walking along the church-path, and that he had tied his horse among some gorse and brambles on the top of the hill, where he stood as though in doubt, till my mother came out, when he descended and followed her. Also I learned that one of the men at work in the garden, which is not more than three hundred paces from where the deed was done, heard cries, but had taken no note of them, thinking forsooth that it was but the play of some lover from Bungay and his lass chasing each other through the woods, as to this hour it is their fashion to do. Truly it seemed to me that day as though this parish of Ditchingham were the very nursery of fools, of whom I was the first and biggest, and indeed this same thought has struck me since concerning other matters.

At length the morning came, and with it my father and brother, who returned from Yarmouth on hired horses, for their own were spent. In the afternoon also news followed them that the ships which had put to sea on the track of the Spaniard had been driven back by bad weather, having seen nothing of him.

Now I told all the story of my dealings with the murderer of my mother, keeping nothing back, and I must bear my father’s bitter anger because knowing that my mother was in dread of a Spaniard, I had suffered my reason to be led astray by my desire to win speech with my love. Nor did I meet with any comfort from my brother Geoffrey, who was fierce against me because he learned that I had not pleaded in vain with the maid whom he desired for himself. But he said nothing of this reason. Also that no drop might be lacking in my cup, Squire Bozard, who came with many other neighbours to view the corpse and offer sympathy with my father in his loss, told him at the same time that he took it ill that I should woo his daughter against his wish, and that if I continued in this course it would strain their ancient friendship. Thus I was hit on every side; by sorrow for my mother whom I had loved tenderly, by longing for my dear whom I might not see, by self-reproach because I had let the Spaniard go when I held him fast, and by the anger of my father and my brother. Indeed those days were so dark and bitter, for I was at the age when shame and sorrow sting their sharpest, that I wished that I were dead beside my mother. One comfort reached me indeed, a message from Lily sent by a servant girl whom she trusted, giving me her dear love and bidding me to be of good cheer.

At length came the day of burial, and my mother, wrapped in fair white robes, was laid to her rest in the chancel of the church at Ditchingham, where my father has long been set beside her, hard by the brass effigies that mark the burying place of Lily’s forefather, his wife, and many of their children. This funeral was the saddest of sights, for the bitterness of my father’s grief broke from him in sobs and my sister Mary swooned away in my arms. Indeed there were few dry eyes in all that church, for my mother, notwithstanding her foreign birth, was much loved because of her gentle ways and the goodness of her heart. But it came to an end, and the noble Spanish lady and English wife was left to her long sleep in the ancient church, where she shall rest on when her tragic story and her very name are forgotten among men. Indeed this is likely to be soon, for I am the last of the Wingfields alive in these parts, though my sister Mary has left descendants of another name to whom my lands and fortune go except for certain gifts to the poor of Bungay and of Ditchingham.

When it was over I went back home. My father was sitting in the front room well nigh beside himself with grief, and by him was my brother. Presently he began to assail me with bitter words because I had let the murderer go when God gave him into my hand.

“You forget, father,” sneered Geoffrey, “Thomas woos a maid, and it was more to him to hold her in his arms than to keep his mother’s murderer safely. But by this it seems he has killed two birds with one stone, he has suffered the Spanish devil to escape when he knew that our mother feared the coming of a Spaniard, and he has made enmity between us and Squire Bozard, our good neighbour, who strangely enough does not favour his wooing.”

“It is so,” said my father. “Thomas, your mother’s blood is on your hands.”

I listened and could bear this goading injustice no longer.

“It is false,” I said, “I say it even to my father. The man had killed my mother before I met him riding back to seek his ship at Yarmouth and having lost his way; how then is her blood upon my hands? As for my wooing of Lily Bozard, that is my matter, brother, and not yours, though perhaps you wish that it was yours and not mine. Why, father, did you not tell me what you feared of this Spaniard? I heard some loose talk only and gave little thought to it, my mind being full of other things. And now I will say something. You called down God’s curse upon me, father, till such time as I should find this murderer and finish what I had begun. So be it! Let God’s curse rest upon me till I do find him. I am young, but I am quick and strong, and so soon as may be I start for Spain to hunt him there till I shall run him down or know him to be dead. If you will give me money to help me on my quest, so be it—if not I go without. I swear before God and by my mother’s spirit that I will neither rest nor stay till with the very sword that slew her, I have avenged her blood upon her murderer or know him dead, and if I suffer myself to be led astray from the purpose of this oath by aught that is, then may a worse end than hers overtake me, may my soul be rejected in heaven, and my name be shameful for ever upon the earth!”

Thus I swore in my rage and anguish, holding up my hand to heaven that I called upon to witness the oath.

My father looked at me keenly. “If that is your mind, son Thomas, you shall not lack for money. I would go myself, for blood must be wiped out with blood, but I am too broken in my health; also I am known in Spain and the Holy Office would claim me there. Go, and my blessing go with you. It is right that you should go, for it is through your folly that our enemy has escaped us.”

“Yes, it is right that he should go,” said Geoffrey.

“You say that because you wish to be rid of me, Geoffrey,” I answered hotly, “and you would be rid of me because you desire to take my place at the side of a certain maid. Follow your nature and do as you will, but if you would outwit an absent man no good shall come to you of it.”

“The girl is to him who can win her,” he said.

“The girl’s heart is won already, Geoffrey. You may buy her from her father but you can never win her heart, and without a heart she will be but a poor prize.”

“Peace! now is no time for such talk of love and maids,” said my father, “and listen. This is the tale of the Spanish murderer and your mother. I have said nothing of it heretofore, but now it must out. When I was a lad it happened that I also went to Spain because my father willed it. I went to a monastery at Seville, but I had no liking for monks and their ways, and I broke out from the monastery. For a year or more I made my living as I best might, for I feared to return to England as a runaway. Still I made a living and not a bad one, now in this way and now in that, but though I am ashamed to say it, mostly by gaming, at which I had great luck. One night I met this man Juan de Garcia—for in his hate he gave you his true name when he would have stabbed you—at play. Even then he had an evil fame, though he was scarcely more than a lad, but he was handsome in person, set high in birth, and of a pleasing manner. It chanced that he won of me at the dice, and being in a good humour, he took me to visit at the house of his aunt, his uncle’s widow, a lady of Seville. This aunt had one child, a daughter, and that daughter was your mother. Now your mother, Luisa de Garcia, was affianced to her cousin Juan de Garcia, not with her own will indeed, for the contract had been signed when she was only eight years old. Still it was binding, more binding indeed than in this country, being a marriage in all except in fact. But those women who are thus bound for the most part bear no wife’s love in their hearts, and so it was with your mother. Indeed she both hated and feared her cousin Juan, though I think that he loved her more than anything on earth, and by one pretext and another she contrived to bring him to an agreement that no marriage should be celebrated till she was full twenty years of age. But the colder she was to him, the more was he inflamed with desire to win her and also her possessions, which were not small, for like all Spaniards he was passionate, and like most gamesters and men of evil life, much in want of money.

“Now to be brief, from the first moment that your mother and I set eyes on each other we loved one another, and it was our one desire to meet as often as might be; and in this we had no great difficulty, for her mother also feared and hated Juan de Garcia, her nephew by marriage, and would have seen her daughter clear of him if possible. The end of it was that I told my love, and a plot was made between us that we should fly to England. But all this had not escaped the ears of Juan, who had spies in the household, and was jealous and revengeful as only a Spaniard can be. First he tried to be rid of me by challenging me to a duel, but we were parted before we could draw swords. Then he hired bravos to murder me as I walked the streets at night, but I wore a chain shirt beneath my doublet and their daggers broke upon it, and in place of being slain I slew one of them. Twice baffled, de Garcia was not defeated. Fight and murder had failed, but another and surer means remained. I know not how, but he had won some clue to the history of my life, and of how I had broken out from the monastery. It was left to him, therefore, to denounce me to the Holy Office as a renegade and an infidel, and this he did one night; it was the night before the day when we should have taken ship. I was sitting with your mother and her mother in their house at Seville, when six cowled men entered and seized me without a word. When I prayed to know their purpose they gave no other answer than to hold a crucifix before my eyes. Then I knew why I was taken, and the women ceased clinging to me and fell back sobbing. Secretly and silently I was hurried away to the dungeons of the Holy Office, but of all that befell me there I will not stop to tell.

“Twice I was racked, once I was seared with hot irons, thrice I was flogged with wire whips, and all this while I was fed on food such as we should scarcely offer to a dog here in England. At length my offence of having escaped from a monastery and sundry blasphemies, so-called, being proved against me, I was condemned to death by fire.

“Then at last, when after a long year of torment and of horror, I had abandoned hope and resigned myself to die, help came. On the eve of the day upon which I was to be consumed by flame, the chief of my tormentors entered the dungeon where I lay on straw, and embracing me bade me be of good cheer, for the church had taken pity on my youth and given me my freedom. At first I laughed wildly, for I thought that this was but another torment, and not till I was freed of my fetters, clothed in decent garments, and set at midnight without the prison gates, would I believe that so good a thing had befallen me through the hand of God. I stood weak and wondering outside the gates, not knowing where to fly, and as I stood a woman glided up to me wrapped in a dark cloak, who whispered ‘Come.’ That woman was your mother. She had learned of my fate from the boasting of de Garcia and set herself to save me. Thrice her plans failed, but at length through the help of some cunning agent, gold won what was denied to justice and to mercy, and my life and liberty were bought with a very great sum.

“That same night we were married and fled for Cadiz, your mother and I, but not her mother, who was bedridden with a sickness. For my sake your beloved mother abandoned her people, what remained to her of her fortune after paying the price of my life, and her country, so strong is the love of woman. All had been made ready, for at Cadiz lay an English ship, the ‘Mary’ of Bristol, in which passage was taken for us. But the ‘Mary’ was delayed in port by a contrary wind which blew so strongly that notwithstanding his desire to save us, her master dared not take the sea. Two days and a night we lay in the harbour, fearing all things not without cause, and yet most happy in each other’s love. Now those who had charge of me in the dungeon had given out that I had escaped by the help of my master the Devil, and I was searched for throughout the country side. De Garcia also, finding that his cousin and affianced wife was missing, guessed that we two were not far apart. It was his cunning, sharpened by jealousy and hate, that dogged us down step by step till at length he found us.

“On the morning of the third day, the gale having abated, the anchor of the ‘Mary’ was got home and she swung out into the tideway. As she came round and while the seamen were making ready to hoist the sails, a boat carrying some twenty soldiers, and followed by two others, shot alongside and summoned the captain to heave to, that his ship might be boarded and searched under warrant from the Holy Office. It chanced that I was on deck at the time, and suddenly, as I prepared to hide myself below, a man, in whom I knew de Garcia himself, stood up and called out that I was the escaped heretic whom they sought. Fearing lest his ship should be boarded and he himself thrown into prison with the rest of his crew, the captain would then have surrendered me. But I, desperate with fear, tore my clothes from my body and showed the cruel scars that marked it.

“‘You are Englishmen,’ I cried to the sailors, ‘and will you deliver me to these foreign devils, who am of your blood? Look at their handiwork,’ and I pointed to the half-healed scars left by the red-hot pincers; ‘if you give me up, you send me back to more of this torment and to death by burning. Pity my wife if you will not pity me, or if you will pity neither, then lend me a sword that by death I may save myself from torture.’

“Then one of the seamen, a Southwold man who had known my father, called out: ‘By God! I for one will stand by you, Thomas Wingfield. If they want you and your sweet lady they must kill me first,’ and seizing a bow from the rack he drew it out of its case and strung it, and setting an arrow on the string he pointed it at the Spaniards in the boat.

“Then the others broke into shouts of:

“‘If you want any man from among us, come aboard and take him, you torturing devils,’ and the like.

“Seeing where the heart of the crew lay, the captain found courage in his turn. He made no answer to the Spaniards, but bade half of the men hoist the sails with all speed, and the rest make ready to keep off the soldiers should they seek to board us.

“By now the other two boats had come up and fastened on to us with their hooks. One man climbed into the chains and thence to the deck, and I knew him for a priest of the Holy Office, one of those who had stood by while I was tormented. Then I grew mad at the thought of all that I had suffered, while that devil watched, bidding them lay on for the love of God. Snatching the bow from the hand of the Southwold seaman, I drew the arrow to its head and loosed. It did not miss its mark, for like you, Thomas, I was skilled with the bow, and he dived back into the sea with an English yard shaft in his heart.

“After that they tried to board us no more, though they shot at us with arrows, wounding one man. The captain called to us to lay down our bows and take cover behind the bulwarks, for by now the sails began to draw. Then de Garcia stood up in the boat and cursed me and my wife.

“‘I will find you yet,’ he screamed, with many Spanish oaths and foul words. ‘If I must wait for twenty years I will be avenged upon you and all you love. Be assured of this, Luisa de Garcia, hide where you will, I shall find you, and when we meet, you shall come with me for so long as I will keep you or that shall be the hour of your death.’

“Then we sailed away for England, and the boats fell astern.

“My sons, this is the story of my youth, and of how I came to wed your mother whom I have buried to-day. Juan de Garcia has kept his word.”

“Yet it seems strange,” said my brother, “that after all these years he should have murdered her thus, whom you say he loved. Surely even the evilest of men had shrunk from such a deed!”

“There is little that is strange about it,” answered my father. “How can we know what words were spoken between them before he stabbed her? Doubtless he told of some of them when he cried to Thomas that now they would see what truth there was in prophecies. What did de Garcia swear years since?—that she should come with him or he would kill her. Your mother was still beautiful, Geoffrey, and he may have given her choice between flight and death. Seek to know no more, son”—and suddenly my father hid his face in his hands and broke into sobs that were dreadful to hear.

“Would that you had told us this tale before, father,” I said so soon as I could speak. “Then there would have lived a devil the less in the world to-day, and I should have been spared a long journey.”

Little did I know how long that journey would be!

CHAPTER VI
GOOD-BYE, SWEETHEART

Within twelve days of the burial of my mother and the telling of the story of his marriage to her by my father, I was ready to start upon my search. As it chanced a vessel was about to sail from Yarmouth to Cadiz. She was named the “Adventuress,” of one hundred tons burden, and carried wool and other goods outwards, purposing to return with a cargo of wine and yew staves for bows. In this vessel my father bought me a passage. Moreover, he gave me fifty pounds in gold, which was as much as I would risk upon my person, and obtained letters from the Yarmouth firm of merchants to their agents in Cadiz, in which they were advised to advance me such sums as I might need up to a total of one hundred and fifty English pounds, and further to assist me in any way that was possible.

Now the ship “Adventuress” was to sail on the third day of June. Already it was the first of that month, and that evening I must ride to Yarmouth, whither my baggage had gone already. Except one my farewells were made, and yet that was the one I most wished to make. Since the day when we had sworn our troth I had gained no sight of Lily except once at my mother’s burial, and then we had not spoken. Now it seemed that I must go without any parting word, for her father had sent me notice that if I came near the Hall his serving men had orders to thrust me from the door, and this was a shame that I would not risk. Yet it was hard that I must go upon so long a journey, whence it well might chance I should not return, and bid her no goodbye. In my grief and perplexity I spoke to my father, telling him how the matter stood and asking his help.

“I go hence,” I said, “to avenge our common loss, and if need be to give my life for the honour of our name. Aid me then in this.”

“My neighbour Bozard means his daughter for your brother Geoffrey, and not for you, Thomas,” he answered; “and a man may do what he wills with his own. Still I will help you if I can, at the least he cannot drive me from his door. Bid them bring horses, and we will ride to the Hall.”

Within the half of an hour we were there, and my father asked for speech with its master. The serving man looked at me askance, remembering his orders, still he ushered us into the justice room where the Squire sat drinking ale.

“Good morrow to you, neighbour,” said the Squire; “you are welcome here, but you bring one with you who is not welcome, though he be your son.”

“I bring him for the last time, friend Bozard. Listen to his request, then grant it or refuse it as you will; but if you refuse it, it will not bind us closer. The lad rides to-night to take ship for Spain to seek that man who murdered his mother. He goes of his own free will because after the doing of the deed it was he who unwittingly suffered the murderer to escape, and it is well that he should go.”

“He is a young hound to run such a quarry to earth, and in a strange country,” said the Squire. “Still I like his spirit and wish him well. What would he of me?”

“Leave to bid farewell to your daughter. I know that his suit does not please you and cannot wonder at it, and for my own part I think it too early for him to set his fancy in the way of marriage. But if he would see the maid it can do no harm, for such harm as there is has been done already. Now for your answer.”

Squire Bozard thought a while, then said:

“The lad is a brave lad though he shall be no son-in-law of mine. He is going far, and mayhap will return no more, and I do not wish that he should think unkindly of me when I am dead. Go without, Thomas Wingfield, and stand under yonder beech—Lily shall join you there and you may speak with her for the half of an hour—no more. See to it that you keep within sight of the window. Nay, no thanks; go before I change my mind.”

So I went and waited under the beech with a beating heart, and presently Lily glided up to me, a more welcome sight to my eyes than any angel out of heaven. And, indeed, I doubt if an angel could have been more fair than she, or more good and gentle.

“Oh! Thomas,” she whispered, when I had greeted her, “is this true that you sail oversea to seek the Spaniard?”

“I sail to seek the Spaniard, and to find him and to kill him when he is found. It was to come to you, Lily, that I let him go, now I must let you go to come to him. Nay, do not weep, I have sworn to do it, and were I to break my oath I should be dishonoured.”

“And because of this oath of yours I must be widowed, Thomas, before I am a wife? You go and I shall never see you more.”

“Who can say, my sweet? My father went over seas and came back safe, having passed through many perils.”

“Yes, he came back and—not alone. You are young, Thomas, and in far countries there are ladies great and fair, and how shall I hold my own in your heart against them, I being so far away?”

“I swear to you, Lily—”

“Nay, Thomas, swear no oaths lest you should add to your sins by breaking them. Yet, love, forget me not, who shall forget you never. Perhaps—oh! it wrings my heart to say it—this is our last meeting on the earth. If so, then we must hope to meet in heaven. At the least be sure of this, while I live I will be true to you, and father or no father, I will die before I break my troth. I am young to speak so largely, but it shall be as I say. Oh! this parting is more cruel than death. Would that we were asleep and forgotten among men. Yet it is best that you should go, for if you stayed what could we be to each other while my father lives, and may he live long!”

“Sleep and forgetfulness will come soon enough, Lily; none must await them for very long. Meanwhile we have our lives to live. Let us pray that we may live them to each other. I go to seek fortune as well as foes, and I will win it for your sake that we may marry.”

She shook her head sadly. “It were too much happiness, Thomas. Men and women may seldom wed their true loves, or if they do, it is but to lose them. At the least we love, and let us be thankful that we have learned what love can be, for having loved here, perchance at the worst we may love otherwhere when there are none to say us nay.”

Then we talked on awhile, babbling broken words of love and hope and sorrow, as young folks so placed are wont to do, till at length Lily looked up with a sad sweet smile and said:

“It is time to go, sweetheart. My father beckons me from the lattice. All is finished.”

“Let us go then,” I answered huskily, and drew her behind the trunk of the old beech. And there I caught her in my arms and kissed her again and yet again, nor was she ashamed to kiss me back.

After this I remember little of what happened, except that as we rode away I saw her beloved face, wan and wistful, watching me departing out of her life. For twenty years that sad and beautiful face haunted me, and it haunts me yet athwart life and death. Other women have loved me and I have known other partings, some of them more terrible, but the memory of this woman as she was then, and of her farewell look, overruns them all. Whenever I gaze down the past I see this picture framed in it and I know that it is one which cannot fade. Are there any sorrows like these sorrows of our youth? Can any bitterness equal the bitterness of such good-byes? I know but one of which I was fated to taste in after years, and that shall be told of in its place. It is a common jest to mock at early love, but if it be real, if it be something more than the mere arising of the passions, early love is late love also; it is love for ever, the best and worst event which can befall a man or woman. I say it who am old and who have done with everything, and it is true.

One thing I have forgotten. As we kissed and clung in our despair behind the bole of the great beech, Lily drew a ring from her finger and pressed it into my hand saying, “Look on this each morning when you wake, and think of me.” It had been her mother’s, and to-day it still is set upon my withered hand, gleaming in the winter sunlight as I trace these words. Through the long years of wild adventure, through all the time of after peace, in love and war, in the shine of the camp fire, in the glare of the sacrificial flame, in the light of lonely stars illumining the lonely wilderness, that ring has shone upon my hand, reminding me always of her who gave it, and on this hand it shall go down into the grave. It is a plain circlet of thick gold, somewhat worn now, a posy-ring, and on its inner surface is cut this quaint couplet:

Heart to heart,
Though far apart.

A fitting motto for us indeed, and one that has its meaning to this hour.

That same day of our farewell I rode with my father to Yarmouth. My brother Geoffrey did not come with us, but we parted with kindly words, and of this I am glad, for we never saw each other again. No more was said between us as to Lily Bozard and our wooing of her, though I knew well enough that so soon as my back was turned he would try to take my place at her side, as indeed happened. I forgive it to him; in truth I cannot blame him much, for what man is there that would not have desired to wed Lily who knew her? Once we were dear friends, Geoffrey and I, but when we ripened towards manhood, our love of Lily came between us, and we grew more and more apart. It is a common case enough. Well, as it chanced he failed, so why should I think unkindly of him? Let me rather remember the affection of our childhood and forget the rest. God rest his soul.

Mary, my sister, who after Lily Bozard was now the fairest maiden in the country side, wept much at my going. There was but a year between us, and we loved each other dearly, for no such shadow of jealousy had fallen on our affection. I comforted her as well as I was able, and telling her all that had passed between me and Lily, I prayed her to stand my friend and Lily’s, should it ever be in her power to do so. This Mary promised to do readily enough, and though she did not give the reason, I could see that she thought it possible that she might be able to help us. As I have said, Lily had a brother, a young man of some promise, who at this time was away at college, and he and my sister Mary had a strong fancy for each other, that might or might not ripen into something closer. So we kissed and bade farewell with tears.

And after that my father and I rode away. But when we had passed down Pirnhow Street, and mounted the little hill beyond Waingford Mills to the left of Bungay town, I halted my horse, and looked back upon the pleasant valley of the Waveney where I was born, and my heart grew full to bursting. Had I known all that must befall me, before my eyes beheld that scene again, I think indeed that it would have burst. But God, who in his wisdom has laid many a burden upon the backs of men, has saved them from this; for had we foreknowledge of the future, I think that of our own will but few of us would live to see it. So I cast one long last look towards the distant mass of oaks that marked the spot where Lily lived, and rode on.

On the following day I embarked on board the “Adventuress” and we sailed. Before I left, my father’s heart softened much towards me, for he remembered that I was my mother’s best beloved, and feared also lest we should meet no more. So much did it soften indeed, that at the last hour he changed his mind and wished to hold me back from going. But having put my hand to the plough and suffered all the bitterness of farewell, I would not return to be mocked by my brother and my neighbours. “You speak too late, father,” I said. “You desired me to go to work this vengeance and stirred me to it with many bitter words, and now I would go if I knew that I must die within a week, for such oaths cannot be lightly broken, and till mine is fulfilled the curse rests on me.”

“So be it, son,” he answered with a sigh. “Your mother’s cruel death maddened me and I said what I may live to be sorry for, though at the best I shall not live long, for my heart is broken. Perhaps I should have remembered that vengeance is in the hand of the Lord, who wreaks it at His own time and without our help. Do not think unkindly of me, my boy, if we should chance to meet no more, for I love you, and it was but the deeper love that I bore to your mother which made me deal harshly with you.”

“I know it, father, and bear no grudge. But if you think that you owe me anything, pay it by holding back my brother from working wrong to me and Lily Bozard while I am absent.”

“I will do my best, son, though were it not that you and she have grown so dear to each other, the match would have pleased me well. But as I have said, I shall not be long here to watch your welfare in this or any other matter, and when I am gone things must follow their own fate. Do not forget your God or your home wherever you chance to wander, Thomas: keep yourself from brawling, beware of women that are the snare of youth, and set a watch upon your tongue and your temper which is not of the best. Moreover, wherever you may be do not speak ill of the religion of the land, or make a mock of it by your way of life, lest you should learn how cruel men can be when they think that it is pleasing to their gods, as I have learnt already.”

I said that I would bear his counsel in mind, and indeed it saved me from many a sorrow. Then he embraced me and called on the Almighty to take me in His care, and we parted.

I never saw him more, for though he was but middle-aged, within a year of my going my father died suddenly of a distemper of the heart in the nave of Ditchingham church, as he stood there, near the rood screen, musing by my mother’s grave one Sunday after mass, and my brother took his lands and place. God rest him also! He was a true-hearted man, but more wrapped up in his love for my mother than it is well for any man to be who would look at life largely and do right by all. For such love, though natural to women, is apt to turn to something that partakes of selfishness, and to cause him who bears it to think all else of small account. His children were nothing to my father when compared to my mother, and he would have been content to lose them every one if thereby he might have purchased back her life. But after all it was a noble infirmity, for he thought little of himself and had gone through much to win her.

Of my voyage to Cadiz, to which port I had learned that de Garcia’s ship was bound, there is little to be told. We met with contrary winds in the Bay of Biscay and were driven into the harbour of Lisbon, where we refitted. But at last we came safely to Cadiz, having been forty days at sea.

CHAPTER VII
ANDRES DE FONSECA

Now I shall dwell but briefly on all the adventures which befell me during the year or so that I remained in Spain, for were I to set out everything at length, this history would have no end, or at least mine would find me before I came to it.

Many travellers have told of the glories of Seville, to which ancient Moorish city I journeyed with all speed, sailing there up the Guadalquivir, and I have to tell of lands from which no other wanderer has returned to England, and must press on to them. To be short then; foreseeing that it might be necessary for me to stop some time in Seville, and being desirous to escape notice and to be at the smallest expense possible, I bethought me that it would be well if I could find means of continuing my studies of medicine, and to this end I obtained certain introductions from the firm of merchants to whose care I had been recommended, addressed to doctors of medicine in Seville. These letters at my request were made out not in my own name but in that of “Diego d’Aila,” for I did not wish it to be known that I was an Englishman. Nor, indeed, was this likely, except my speech should betray me, for, as I have said, in appearance I was very Spanish, and the hindrance of the language was one that lessened every day, since having already learned it from my mother, and taking every opportunity to read and speak it, within six months I could talk Castilian except for some slight accent, like a native of the land. Also I have a gift for the acquiring of languages.

When I was come to Seville, and had placed my baggage in an inn, not one of the most frequented, I set out to deliver a letter of recommendation to a famous physician of the town whose name I have long forgotten. This physician had a fine house in the street of Las Palmas, a great avenue planted with graceful trees, that has other little streets running into it. Down one of these I came from my inn, a quiet narrow place having houses with patios or courtyards on either side of it. As I walked down this street I noticed a man sitting in the shade on a stool in the doorway of his patio. He was small and withered, with keen black eyes and a wonderful air of wisdom, and he watched me as I went by. Now the house of the famous physician whom I sought was so placed that the man sitting at this doorway could command it with his eyes and take note of all who went in and came out. When I had found the house I returned again into the quiet street and walked to and fro there for a while, thinking of what tale I should tell to the physician, and all the time the little man watched me with his keen eyes. At last I had made up my story and went to the house, only to find that the physician was from home. Having inquired when I might find him I left, and once more took to the narrow street, walking slowly till I came to where the little man sat. As I passed him, his broad hat with which he was fanning himself slipped to the ground before my feet. I stooped down, lifted it from the pavement, and restored it to him.

“A thousand thanks, young sir,” he said in a full and gentle voice. “You are courteous for a foreigner.”

“How do you know me to be a foreigner, señor?” I asked, surprised out of my caution.

“If I had not guessed it before, I should know it now,” he answered, smiling gravely. “Your Castilian tells its own tale.”

I bowed, and was about to pass on, when he addressed me again.

“What is your hurry, young sir? Step in and take a cup of wine with me; it is good.”

I was about to say him nay, when it came into my mind that I had nothing to do, and that perhaps I might learn something from this gossip.

“The day is hot, señor, and I accept.”

He spoke no more, but rising, led me into a courtyard paved with marble in the centre of which was a basin of water, having vines trained around it. Here were chairs and a little table placed in the shade of the vines. When he had closed the door of the patio and we were seated, he rang a silver bell that stood upon the table, and a girl, young and fair, appeared from the house, dressed in a quaint Spanish dress.

“Bring wine,” said my host.

The wine was brought, white wine of Oporto such as I had never tasted before.

“Your health, señor?” And my host stopped, his glass in his hand, and looked at me inquiringly.

“Diego d’Aila,” I answered.

“Humph,” he said. “A Spanish name, or perhaps an imitation Spanish name, for I do not know it, and I have a good head for names.”

“That is my name, to take or to leave, señor?”—And I looked at him in turn.

“Andres de Fonseca,” he replied bowing, “a physician of this city, well known enough, especially among the fair. Well, Señor Diego, I take your name, for names are nothing, and at times it is convenient to change them, which is nobody’s business except their owners”. I see that you are a stranger in this city—no need to look surprised, señor, one who is familiar with a town does not gaze and stare and ask the path of passers-by, nor does a native of Seville walk on the sunny side of the street in summer. And now, if you will not think me impertinent, I will ask you what can be the business of so healthy a young man with my rival yonder?” And he nodded towards the house of the famous physician.

“A man’s business, like his name, is his own affair, señor,” I answered, setting my host down in my mind as one of those who disgrace our art by plying openly for patients that they may capture their fees. “Still, I will tell you. I am also a physician, though not yet fully qualified, and I seek a place where I may help some doctor of repute in his daily practice, and thus gain experience and my living with it.”

“Ah is it so? Well, señor, then you will look in vain yonder,” and again he nodded towards the physician’s house. “Such as he will take no apprentice without the fee be large indeed; it is not the custom of this city.”

“Then I must seek a livelihood elsewhere, or otherwise.”

“I did not say so. Now, señor, let us see what you know of medicine, and what is more important, of human nature, for of the first none of us can ever know much, but he who knows the latter will be a leader of men—or of women—who lead the men.”

And without more ado he put me many questions, each of them so shrewd and going so directly to the heart of the matter in hand, that I marvelled at his sagacity. Some of these questions were medical, dealing chiefly with the ailments of women, others were general and dealt more with their characters. At length he finished.

“You will do, señor,” he said; “you are a young man of parts and promise, though, as was to be expected from one of your years, you lack experience. There is stuff in you, señor, and you have a heart, which is a good thing, for the blunders of a man with a heart often carry him further than the cunning of the cynic; also you have a will and know how to direct it.”

I bowed, and did my best to hold back my satisfaction at his words from showing in my face.

“Still,” he went on, “all this would not cause me to submit to you the offer that I am about to make, for many a prettier fellow than yourself is after all unlucky, or a fool at the bottom, or bad tempered and destined to the dogs, as for aught I know you may be also. But I take my chance of that because you suit me in another way. Perhaps you may scarcely know it yourself, but you have beauty, señor, beauty of a very rare and singular type, which half the ladies of Seville will praise when they come to know you.”

“I am much flattered,” I said, “but might I ask what all these compliments may mean? To be brief, what is your offer?”

“To be brief then, it is this. I am in need of an assistant who must possess all the qualities that I see in you, but most of all one which I can only guess you to possess—discretion. That assistant would not be ill-paid; this house would be at his disposal, and he would have opportunities of learning the world such as are given to few. What say you?”

“I say this, señor, that I should wish to know more of the business in which I am expected to assist. Your offers sound too liberal, and I fear that I must earn your bounty by the doing of work that honest men might shrink from.”

“A fair argument, but, as it happens, not quite a correct one. Listen: you have been told that yonder physician, to whose house you went but now, and these”—here he repeated four or five names—“are the greatest of their tribe in Seville. It is not so. I am the greatest and the richest, and I do more business than any two of them. Do you know what my earnings have been this day alone? I will tell you; just over twenty-five gold pesos,[[2]] more than all the rest of the profession have taken together, I will wager. You want to know how I earn so much; you want to know also, why, if I have earned so much, I am not content to rest from my labours. Good, I will tell you. I earn it by ministering to the vanities of women and sheltering them from the results of their own folly. Has a lady a sore heart, she comes to me for comfort and advice. Has she pimples on her face, she flies to me to cure them. Has she a secret love affair, it is I who hide her indiscretion; I consult the future for her, I help her to atone the past, I doctor her for imaginary ailments, and often enough I cure her of real ones. Half the secrets of Seville are in my hands; did I choose to speak I could set a score of noble houses to broil and bloodshed. But I do not speak, I am paid to keep silent; and when I am not paid, still I keep silent for my credit’s sake. Hundreds of women think me their saviour, I know them for my dupes. But mark you, I do not push this game too far. A love philtre—of coloured water—I may give at a price, but not a poisoned rose. These they must seek elsewhere. For the rest, in my way I am honest. I take the world as it comes, that is all, and, as women will be fools, I profit by their folly and have grown rich upon it.

[2] About sixty-three pounds sterling.

“Yes, I have grown rich, and yet I cannot stop. I love the money that is power; but more than all, I love the way of life. Talk of romances and adventure! What romance or adventure is half so wonderful as those that come daily to my notice? And I play a part in every one of them, and none the less a leading part because I do not shout and strut upon the boards.”

“If all this is so, why do you seek the help of an unknown lad, a stranger of whom you know nothing?” I asked bluntly.

“Truly, you lack experience,” the old man answered with a laugh. “Do you then suppose that I should choose one who was not a stranger—one who might have ties within this city with which I was unacquainted. And as for knowing nothing of you, young man, do you think that I have followed this strange trade of mine for forty years without learning to judge at sight? Perhaps I know you better than you know yourself. By the way, the fact that you are deeply enamoured of that maid whom you have left in England is a recommendation to me, for whatever follies you may commit, you will scarcely embarrass me and yourself by suffering your affections to be seriously entangled. Ah! have I astonished you?”

“How do you know?” I began—then ceased.

“How do I know? Why, easily enough. Those boots you wear were made in England. I have seen many such when I travelled there; your accent also though faint is English, and twice you have spoken English words when your Castilian failed you. Then for the maid, is not that a betrothal ring upon your hand? And when I spoke to you of the ladies of this country, my talk did not interest you overmuch as at your age it had done were you heart-whole. Surely also the lady is fair and tall? Ah! I thought so. I have noticed that men and women love their opposite in colour, no invariable rule indeed, but good for a guess.”

“You are very clever, señor.”

“No, not clever, but trained, as you will be when you have been a year in my hands, though perchance you do not intend to stop so long in Seville. Perhaps you came here with an object, and wish to pass the time profitably till it is fulfilled. A good guess again, I think. Well, so be it, I will risk that; object and attainment are often far apart. Do you take my offer?”

“I incline to do so.”

“Then you will take it. Now I have something more to say before we come to terms. I do not want you to play the part of an apothecary’s drudge. You will figure before the world as my nephew, come from abroad to learn my trade. You will help me in it indeed, but that is not all your duty. Your part will be to mix in the life of Seville, and to watch those whom I bid you watch, to drop a word here and a hint there, and in a hundred ways that I shall show you to draw grist to my mill—and to your own. You must be brilliant and witty, or sad and learned, as I wish; you must make the most of your person and your talents, for these go far with my customers. To the hidalgo you must talk of arms, to the lady, of love; but you must never commit yourself beyond redemption. And above all, young man”—and here his manner changed and his face grew stern and almost fierce—“you must never violate my confidence or the confidence of my clients. On this point I will be quite open with you, and I pray you for your own sake to believe what I say, however much you may mistrust the rest. If you break faith with me, you die. You die, not by my hand, but you die. That is my price; take it or leave it. Should you leave it and go hence to tell what you have heard this day, even then misfortune may overtake you suddenly. Do you understand?”

“I understand. For my own sake I will respect your confidence.”

“Young sir, I like you better than ever. Had you said that you would respect it because it was a confidence, I should have mistrusted you, for doubtless you feel that secrets communicated so readily have no claim to be held sacred. Nor have they, but when their violation involves the sad and accidental end of the violator, it is another matter. Well now, do you accept?”

“I accept.”

“Good. Your baggage I suppose is at the inn. I will send porters to discharge your score and bring it here. No need for you to go, nephew, let us stop and drink another glass of wine; the sooner we grow intimate the better, nephew.”

It was thus that first I became acquainted with Señor Andres de Fonseca, my benefactor, the strangest man whom I have ever known. Doubtless any person reading this history would think that I, the narrator, was sowing a plentiful crop of troubles for myself in having to deal with him, setting him down as a rogue of the deepest, such as sometimes, for their own wicked purposes, decoy young men to crime and ruin. But it was not so, and this is the strangest part of the strange story. All that Andres de Fonseca told me was true to the very letter.

He was a gentleman of great talent who had been rendered a little mad by misfortunes in his early life. As a physician I have never met his master, if indeed he has one in these times, and as a man versed in the world and more especially in the world of women, I have known none to compare with him. He had travelled far, and seen much, and he forgot nothing. In part he was a quack, but his quackery always had a meaning in it. He fleeced the foolish, indeed, and even juggled with astronomy, making money out of their superstition; but on the other hand he did many a kind act without reward. He would make a rich lady pay ten gold pesos for the dyeing of her hair, but often he would nurse some poor girl through her trouble and ask no charge; yes, and find her honest employment after it. He who knew all the secrets of Seville never made money out of them by threat of exposure, as he said because it would not pay to do so, but really because though he affected to be a selfish knave, at bottom his heart was honest.

For my own part I found life with him both easy and happy, so far as mine could be quite happy. Soon I learned my role and played it well. It was given out that I was the nephew of the rich old physician Fonseca, whom he was training to take his place; and this, together with my own appearance and manners, ensured me a welcome in the best houses of Seville. Here I took that share of our business which my master could not take, for now he never mixed among the fashion of the city. Money I was supplied with in abundance so that I could ruffle it with the best, but soon it became known that I looked to business as well as to pleasure. Often and often during some gay ball or carnival, a lady would glide up to me and ask beneath her breath if Don Andres de Fonseca would consent to see her privately on a matter of some importance, and I would fix an hour then and there. Had it not been for me such patients would have been lost to us, since, for the most part, their timidity had kept them away.

In the same fashion when the festival was ended and I prepared to wend homewards, now and again a gallant would slip his arm in mine and ask my master’s help in some affair of love or honour, or even of the purse. Then I would lead him straight to the old Moorish house where Don Andres sat writing in his velvet robe like some spider in his web, for the most of our business was done at night; and straight-way the matter would be attended to, to my master’s profit and the satisfaction of all. By degrees it became known that though I was so young yet I had discretion, and that nothing which went in at my ears came out of my lips; that I neither brawled nor drank nor gambled to any length, and that though I was friendly with many fair ladies, there were none who were entitled to know my secrets. Also it became known that I had some skill in my art of healing, and it was said among the ladies of Seville that there lived no man in that city so deft at clearing the skin of blemishes or changing the colour of the hair as old Fonseca’s nephew, and as any one may know this reputation alone was worth a fortune. Thus it came about that I was more and more consulted on my own account. In short, things went so well with us that in the first six months of my service I added by one third to the receipts of my master’s practice, large as they had been before, besides lightening his labours not a little.

It was a strange life, and of the things that I saw and learned, could they be written, I might make a tale indeed, but they have no part in this history. For it was as though the smiles and silence with which men and women hide their thoughts were done away, and their hearts spoke to us in the accents of truth. Now some fair young maid or wife would come to us with confessions of wickedness that would be thought impossible, did not her story prove itself; the secret murder perchance of a spouse, or a lover, or a rival; now some aged dame who would win a husband in his teens, now some wealthy low-born man or woman, who desired to buy an alliance with one lacking money, but of noble blood. Such I did not care to help indeed, but to the love-sick or the love-deluded I listened with a ready ear, for I had a fellow-feeling with them. Indeed so deep and earnest was my sympathy that more than once I found the unhappy fair ready to transfer their affections to my unworthy self, and in fact once things came about so that, had I willed it, I could have married one of the loveliest and wealthiest noble ladies of Seville.

But I would none of it, who thought of my English Lily by day and night.

CHAPTER VIII
THE SECOND MEETING

It may be thought that while I was employed thus I had forgotten the object of my coming to Spain, namely to avenge my mother’s murder on the person of Juan de Garcia. But this was not so. So soon as I was settled in the house of Andres de Fonseca I set myself to make inquiries as to de Garcia’s whereabouts with all possible diligence, but without result.

Indeed, when I came to consider the matter coolly it seemed that I had but a slender chance of finding him in this city. He had, indeed, given it out in Yarmouth that he was bound for Seville, but no ship bearing the same name as his had put in at Cadiz or sailed up the Guadalquivir, nor was it likely, having committed murder in England, that he would speak the truth as to his destination. Still I searched on. The house where my mother and grandmother had lived was burned down, and as their mode of life had been retired, after more than twenty years of change few even remembered their existence. Indeed I only discovered one, an old woman whom I found living in extreme poverty, and who once had been my grandmother’s servant and knew my mother well, although she was not in the house at the time of her flight to England. From this woman I gathered some information, though, needless to say, I did not tell her that I was the grandson of her old mistress.

It seemed that after my mother fled to England with my father, de Garcia persecuted my grandmother and his aunt with lawsuits and by other means, till at last she was reduced to beggary, in which condition the villain left her to die. So poor was she indeed, that she was buried in a public grave. After that the old woman, my informant, said she had heard that de Garcia had committed some crime and been forced to flee the country. What the crime was she could not remember, but it had happened about fifteen years ago.

All this I learned when I had been about three months in Seville, and though it was of interest it did not advance me in my search.

Some four or five nights afterwards, as I entered my employer’s house I met a young woman coming out of the doorway of the patio; she was thickly veiled and my notice was drawn to her by her tall and beautiful figure and because she was weeping so violently that her body shook with her sobs. I was already well accustomed to such sights, for many of those who sought my master’s counsel had good cause to weep, and I passed her without remark. But when I was come into the room where he received his patients, I mentioned that I had met such a person and asked if it was any one whom I knew.

“Ah! nephew,” said Fonseca, who always called me thus by now, and indeed began to treat me with as much affection as though I were really of his blood, “a sad case, but you do not know her and she is no paying patient. A poor girl of noble birth who had entered religion and taken her vows, when a gallant appears, meets her secretly in the convent garden, promises to marry her if she will fly with him, indeed does go through some mummery of marriage with her—so she says—and the rest of it. Now he has deserted her and she is in trouble, and what is more, should the priests catch her, likely to learn what it feels like to die by inches in a convent wall. She came to me for counsel and brought some silver ornaments as the fee. Here they are.”

“You took them!”

“Yes, I took them—I always take a fee, but I gave her back their weight in gold. What is more, I told her where she might hide from the priests till the hunt is done with. What I did not like to tell her is that her lover is the greatest villain who ever trod the streets of Seville. What was the good? She will see little more of him. Hist! here comes the duchess—an astrological case this. Where are the horoscope and the wand, yes, and the crystal ball? There, shade the lamps, give me the book, and vanish.”

I obeyed, and presently met the great lady, a stout woman attended by a duenna, gliding fearfully through the darkened archways to learn the answer of the stars and pay many good pesos for it, and the sight of her made me laugh so much that I forgot quickly about the other lady and her woes.

And now I must tell how I met my cousin and my enemy de Garcia for the second time. Two days after my meeting with the veiled lady it chanced that I was wandering towards midnight through a lonely part of the old city little frequented by passers-by. It was scarcely safe to be thus alone in such a place and hour, but the business with which I had been charged by my master was one that must be carried out unattended. Also I had no enemies whom I knew of, and was armed with the very sword that I had taken from de Garcia in the lane at Ditchingham, the sword that had slain my mother, and which I bore in the hope that it might serve to avenge her. In the use of this weapon I had grown expert enough by now, for every morning I took lessons in the art of fence.

My business being done I was walking slowly homeward, and as I went I fell to thinking of the strangeness of my present life and of how far it differed from my boyhood in the valley of the Waveney, and of many other things. And then I thought of Lily and wondered how her days passed, and if my brother Geoffrey persecuted her to marry him, and whether or no she would resist his importunities and her father’s. And so as I walked musing I came to a water-gate that opened on to the Guadalquivir, and leaning upon the coping of a low wall I rested there idly to consider the beauty of the night. In truth it was a lovely night, for across all these years I remember it. Let those who have seen it say if they know any prospect more beautiful than the sight of the August moon shining on the broad waters of the Guadalquivir and the clustering habitations of the ancient city.

Now as I leaned upon the wall and looked, I saw a man pass up the steps beside me and go on into the shadow of the street. I took no note of him till presently I heard a murmur of distant voices, and turning my head I discovered that the man was in conversation with a woman whom he had met at the head of the path that ran down to the water-gate. Doubtless it was a lovers’ meeting, and since such sights are of interest to all, and more especially to the young, I watched the pair. Soon I learned that there was little of tenderness in this tryst, at least on the part of the gallant, who drew continually backwards toward me as though he would seek the boat by which doubtless he had come, and I marvelled at this, for the moonlight shone upon the woman’s face, and even at that distance I could see that it was very fair. The man’s face I could not see however, since his back was towards me for the most part, moreover he wore a large sombrero that shaded it. Now they came nearer to me, the man always drawing backward and the woman always following, till at length they were within earshot. The woman was pleading with the man.

“Surely you will not desert me,” she said, “after marrying me and all that you have sworn; you will not have the heart to desert me. I abandoned everything for you. I am in great danger. I—” and here her voice fell so that I could not catch her words.

Then he spoke. “Fairest, now as always I adore you. But we must part awhile. You owe me much, Isabella. I have rescued you from the grave, I have taught you what it is to live and love. Doubtless with your advantages and charms, your great charms, you will profit by the lesson. Money I cannot give you, for I have none to spare, but I have endowed you with experience that is more valuable by far. This is our farewell for awhile and I am brokenhearted. Yet

‘’Neath fairer skies
Shine other eyes,’

and I—” and again he spoke so low that I could not catch his words.

As he talked on, all my body began to tremble. The scene was moving indeed, but it was not that which stirred me so deeply, it was the man’s voice and bearing that reminded me—no, it could scarcely be!

“Oh! you will not be so cruel,” said the lady, “to leave me, your wife, thus alone and in such sore trouble and danger. Take me with you, Juan, I beseech you!” and she caught him by the arm and clung to him.

He shook her from him somewhat roughly, and as he did so his wide hat fell to the ground so that the moonlight shone upon his face. By Heaven! it was he—Juan de Garcia and no other! I could not be mistaken. There was the deeply carved, cruel face, the high forehead with the scar on it, the thin sneering mouth, the peaked beard and curling hair. Chance had given him into my hand, and I would kill him or he should kill me.

I took three paces and stood before him, drawing my sword as I came.

“What, my dove, have you a bully at hand?” he said stepping back astonished. “Your business, señor? Are you here to champion beauty in distress?”

“I am here, Juan de Garcia, to avenge a murdered woman. Do you remember a certain river bank away in England, where you chanced to meet a lady you had known, and to leave her dead? Or if you have forgotten, perhaps at least you will remember this, which I carry that it may kill you,” and I flashed the sword that had been his before his eyes.

“Mother of God! It is the English boy who—” and he stopped.

“It is Thomas Wingfield who beat and bound you, and who now purposes to finish what he began yonder as he has sworn. Draw, or, Juan de Garcia, I will stab you where you stand.”

De Garcia heard this speech, that to-day seems to me to smack of the theatre, though it was spoken in grimmest earnest, and his face grew like the face of a trapped wolf. Yet I saw that he had no mind to fight, not because of cowardice, for to do him justice he was no coward, but because of superstition. He feared to fight with me since, as I learned afterwards, he believed that he would meet his end at my hand, and it was for this reason chiefly that he strove to kill me when first we met.

“The duello has its laws, señor,” he said courteously. “It is not usual to fight thus unseconded and in the presence of a woman. If you believe that you have any grievance against me—though I know not of what you rave, or the name by which you call me—I will meet you where and when you will.” And all the while he looked over his shoulder seeking some way of escape.

“You will meet me now,” I answered. “Draw or I strike!”

Then he drew, and we fell to it desperately enough, till the sparks flew, indeed, and the rattle of steel upon steel rang down the quiet street. At first he had somewhat the better of me, for my hate made me wild in my play, but soon I settled to the work and grew cooler. I meant to kill him—more, I knew that I should kill him if none came between us. He was still a better swordsman than I, who, till I fought with him in the lane at Ditchingham, had never even seen one of these Spanish rapiers, but I had the youth and the right on my side, as also I had an eye like a hawk’s and a wrist of steel.

Slowly I pressed him back, and ever my play grew closer and better and his became wilder. Now I had touched him twice, once in the face, and I held him with his back against the wall of the way that led down to the water-gate, and it had come to this, that he scarcely strove to thrust at me at all, but stood on his defence waiting till I should tire. Then, when victory was in my hand disaster overtook me, for the woman, who had been watching bewildered, saw that her faithless lover was in danger of death and straightway seized me from behind, at the same time sending up shriek after shriek for help. I shook her from me quickly enough, but not before de Garcia, seeing his advantage, had dealt me a coward’s thrust that took me in the right shoulder and half crippled me, so that in my turn I must stand on my defence if I would keep my life in me. Meanwhile the shrieks had been heard, and of a sudden the watch came running round the corner whistling for help. De Garcia saw them, and disengaging suddenly, turned and ran for the water-gate, the lady also vanishing, whither I do not know.

Now the watch was on me, and their leader came at me to seize me, holding a lantern in his hand. I struck it with the handle of the sword, so that it fell upon the roadway, where it blazed up like a bonfire. Then I turned also and fled, for I did not wish to be dragged before the magistrates of the city as a brawler, and in my desire to escape I forgot that de Garcia was escaping also. Away I went and three of the watch after me, but they were stout and scant of breath, and by the time that I had run three furlongs I distanced them. I halted to get my breath and remembered that I had lost de Garcia and did not know when I should find him again. At first I was minded to return and seek him, but reflection told me that by now it would be useless, also that the end of it might be that I should fall into the hands of the watch, who would know me by my wound, which began to pain me. So I went homeward cursing my fortune, and the woman who had clasped me from behind just as I was about to send the death-thrust home, and also my lack of skill which had delayed that thrust so long. Twice I might have made it and twice I had waited, being overcautious and over-anxious to be sure, and now I had lost my chance, and might bide many a day before it came again.

How should I find him in this great city? Doubtless, though I had not thought of it, de Garcia passed under some feigned name as he had done at Yarmouth. It was bitter indeed to have been so near to vengeance and to have missed it.

By now I was at home and bethought me that I should do well to go to Fonseca, my master, and ask his help. Hitherto I had said nothing of this matter to him, for I have always loved to keep my own counsel, and as yet I had not spoken of my past even to him. Going to the room where he was accustomed to receive patients, I found he had retired to rest, leaving orders that I was not to awake him this night as he was weary. So I bound up my hurt after a fashion and sought my bed also, very ill-satisfied with my fortune.

On the morrow I went to my master’s chamber where he still lay abed, having been seized by a sudden weakness that was the beginning of the illness which ended in his death. As I mixed a draught for him he noticed that my shoulder was hurt and asked me what had happened. This gave me my opportunity, which I was not slow to take.

“Have you patience to listen to a story?” I said, “for I would seek your help.”

“Ah!” he answered, “it is the old case, the physician cannot heal himself. Speak on, nephew.”

Then I sat down by the bed and told him all, keeping nothing back. I told him the history of my mother and my father’s courtship, of my own childhood, of the murder of my mother by de Garcia, and of the oath that I had sworn to be avenged upon him. Lastly I told him of what had happened upon the previous night and how my enemy had evaded me. All the while that I was speaking Fonseca, wrapped in a rich Moorish robe, sat up in the bed holding his knees beneath his chin, and watching my face with his keen eyes. But he spoke no word and made no sign till I had finished the tale.

“You are strangely foolish, nephew,” he said at length. “For the most part youth fails through rashness, but you err by over-caution. By over-caution in your fence you lost your chance last night, and so by over-caution in hiding this tale from me you have lost a far greater opportunity. What, have you not seen me give counsel in many such matters, and have you ever known me to betray the confidence even of the veriest stranger? Why then did you fear for yours?”

“I do not know,” I answered, “but I thought that first I would search for myself.”

“Pride goeth before a fall, nephew. Now listen: had I known this history a month ago, by now de Garcia had perished miserably, and not by your hand, but by that of the law. I have been acquainted with the man from his childhood, and know enough to hang him twice over did I choose to speak. More, I knew your mother, boy, and now I see that it was the likeness in your face to hers that haunted me, for from the first it was familiar. It was I also who bribed the keepers of the Holy Office to let your father loose, though, as it chanced, I never saw him, and arranged his flight. Since then, I have had de Garcia through my hands some four or five times, now under this name and now under that. Once even he came to me as a client, but the villainy that he would have worked was too black for me to touch. This man is the wickedest whom I have known in Seville, and that is saying much, also he is the cleverest and the most revengeful. He lives by vice for vice, and there are many deaths upon his hands. But he has never prospered in his evil-doing, and to-day he is but an adventurer without a name, who lives by blackmail, and by ruining women that he may rob them at his leisure. Give me those books from the strong box yonder, and I will tell you of this de Garcia.”

I did as he bade me, bringing the heavy parchment volumes, each bound in vellum and written in cipher.

“These are my records,” he said, “though none can read them except myself. Now for the index. Ah! here it is. Give me volume three, and open it at page two hundred and one.”

I obeyed, laying the book on the bed before him, and he began to read the crabbed marks as easily as though they were good black-letter.

“De Garcia—Juan. Height, appearance, family, false names, and so on. This is it—history. Now listen.”

Then came some two pages of closely written matter, expressed in secret signs that Fonseca translated as he read. It was brief enough, but such a record as it contained I have never heard before nor since. Here, set out against this one man’s name, was well nigh every wickedness of which a human being could be capable, carried through by him to gratify his appetites and revengeful hate, and to provide himself with gold.

In that black list were two murders: one of a rival by the knife, and one of a mistress by poison. And there were other things even worse, too shameful, indeed, to be written.

“Doubtless there is more that has not come beneath my notice,” said Fonseca coolly, “but these things I know for truth, and one of the murders could be proved against him were he captured. Stay, give me ink, I must add to the record.”

And he wrote in his cipher: “In May, 1517, the said de Garcia sailed to England on a trading voyage, and there, in the parish of Ditchingham, in the county of Norfolk, he murdered Luisa Wingfield, spoken of above as Luisa de Garcia, his cousin, to whom he was once betrothed. In September of the same year, or previously, under cover of a false marriage, he decoyed and deserted one Donna Isabella of the noble family of Siguenza, a nun in a religious house in this city.”

“What!” I exclaimed, “is the girl who came to seek your help two nights since the same that de Garcia deserted?”

“The very same, nephew. It was she whom you heard pleading with him last night. Had I known two days ago what I know to-day, by now this villain had been safe in prison. But perhaps it is not yet too late. I am ill, but I will rise and see to it. Leave it to me, nephew. Go, nurse yourself, and leave it to me; if anything may be done I can do it. Stay, bid a messenger be ready. This evening I shall know whatever there is to be known.”

That night Fonseca sent for me again.

“I have made inquiries,” he said. “I have even warned the officers of justice for the first time for many years, and they are hunting de Garcia as bloodhounds hunt a slave. But nothing can be heard of him. He has vanished and left no trace. To-night I write to Cadiz, for he may have fled there down the river. One thing I have discovered, however. The Señora Isabella was caught by the watch, and being recognised as having escaped from a convent, she was handed over to the executories of the Holy Office, that her case may be investigated, or in other words, should her fault be proved, to death.”

“Can she be rescued?”

“Impossible. Had she followed my counsel she would never have been taken.”

“Can she be communicated with?”

“No. Twenty years ago it might have been managed, now the Office is stricter and purer. Gold has no power there. We shall never see or hear of her again, unless, indeed, it is at the hour of her death, when, should she choose to speak with me, the indulgence may possibly be granted to her, though I doubt it. But it is not likely that she will wish to do so. Should she succeed in hiding her disgrace, she may escape; but it is not probable. Do not look so sad, nephew, religion must have its sacrifices. Perchance it is better for her to die thus than to live for many years dead in life. She can die but once. May her blood lie heavy on de Garcia’s head!”

“Amen!” I answered.

CHAPTER IX
THOMAS BECOMES RICH

For many months we heard no more of de Garcia or of Isabella de Siguenza. Both had vanished leaving no sign, and we searched for them in vain. As for me I fell back into my former way of life of assistant to Fonseca, posing before the world as his nephew. But it came about that from the night of my duel with the murderer, my master’s health declined steadily through the action of a wasting disease of the liver which baffled all skill, so that within eight months of that time he lay almost bedridden and at the point of death. His mind indeed remained quite clear, and on occasions he would even receive those who came to consult him, reclining on a chair and wrapped in his embroidered robe. But the hand of death lay on him, and he knew that it was so. As the weeks went by he grew more and more attached to me, till at length, had I been his son, he could not have treated me with a greater affection, while for my part I did what lay in my power to lessen his sufferings, for he would let no other physician near him.

At length when he had grown very feeble he expressed a desire to see a notary. The man he named was sent for and remained closeted with him for an hour or more, when he left for a while to return with several of his clerks, who accompanied him to my master’s room, from which I was excluded. Presently they all went away, bearing some parchments with them.

That evening Fonseca sent for me. I found him very weak, but cheerful and full of talk.

“Come here, nephew,” he said, “I have had a busy day. I have been busy all my life through, and it would not be well to grow idle at the last. Do you know what I have been doing this day?”

I shook my head.

“I will tell you. I have been making my will—there is something to leave; not so very much, but still something.”

“Do not talk of wills,” I said; “I trust that you may live for many years.”

He laughed. “You must think badly of my case, nephew, when you think that I can be deceived thus. I am about to die as you know well, and I do not fear death. My life has been prosperous but not happy, for it was blighted in its spring—no matter how. The story is an old one and not worth telling; moreover, whichever way it had read, it had all been one now in the hour of death. We must travel our journey each of us; what does it matter if the road has been good or bad when we have reached the goal? For my part religion neither comforts nor frightens me now at the last. I will stand or fall upon the record of my life. I have done evil in it and I have done good; the evil I have done because nature and temptation have been too strong for me at times, the good also because my heart prompted me to it. Well, it is finished, and after all death cannot be so terrible, seeing that every human being is born to undergo it, together with all living things. Whatever else is false, I hold this to be true, that God exists and is more merciful than those who preach Him would have us to believe.” And he ceased exhausted.

Often since then I have thought of his words, and I still think of them now that my own hour is so near. As will be seen Fonseca was a fatalist, a belief which I do not altogether share, holding as I do that within certain limits we are allowed to shape our own characters and destinies. But his last sayings I believe to be true. God is merciful, and death is not terrible either in its act or in its consequence.

Presently Fonseca spoke again. “Why do you lead me to talk of such things? They weary me and I have little time. I was telling of my will. Nephew, listen. Except certain sums that I have given to be spent in charities—not in masses, mind you—I have left you all I possess.”

“You have left it to me!” I said astonished.

“Yes, nephew, to you. Why not? I have no relations living and I have learned to love you, I who thought that I could never care again for any man or woman or child. I am grateful to you, who have proved to me that my heart is not dead, take what I give you as a mark of my gratitude.”

Now I began to stammer my thanks, but he stopped me. “The sum that you will inherit, nephew, amounts in all to about five thousand gold pesos, or perhaps twelve thousand of your English pounds, enough for a young man to begin life on, even with a wife. Indeed there in England it may well be held a great fortune, and I think that your betrothed’s father will make no more objection to you as a son-in-law. Also there is this house and all that it contains; the library and the silver are valuable, and you will do well to keep them. All is left to you with the fullest formality, so that no question can arise as to your right to take it; indeed, foreseeing my end, I have of late called in my moneys, and for the most part the gold lies in strong boxes in the secret cupboard in the wall yonder that you know of. It would have been more had I known you some years ago, for then, thinking that I grew too rich who was without an heir, I gave away as much as what remains in acts of mercy and in providing refuge for the homeless and the suffering. Thomas Wingfield, for the most part this money has come to me as the fruit of human folly and human wretchedness, frailty and sin. Use it for the purposes of wisdom and the advancing of right and liberty. May it prosper you, and remind you of me, your old master, the Spanish quack, till at last you pass it on to your children or the poor. And now one word more. If your conscience will let you, abandon the pursuit of de Garcia. Take your fortune and go with it to England; wed that maid whom you desire, and follow after happiness in whatever way seems best to you. Who are you that you should mete out vengeance on this knave de Garcia? Let him be, and he will avenge himself upon himself. Otherwise you may undergo much toil and danger, and in the end lose love, and life, and fortune at a blow.”

“But I have sworn to kill him,” I answered, “and how can I break so solemn an oath? How could I sit at home in peace beneath the burden of such shame?”

“I do not know; it is not for me to judge. You must do as you wish, but in the doing of it, it may happen that you will fall into greater shames than this. You have fought the man and he has escaped you. Let him go if you are wise. Now bend down and kiss me, and bid me farewell. I do not desire that you should see me die, and my death is near. I cannot tell if we shall meet again when in your turn you have lain as I lie now, or if we shape our course for different stars. If so, farewell for ever.”

Then I leant down and kissed him on the forehead, and as I did so I wept, for not till this hour did I learn how truly I had come to love him, so truly that it seemed to me as though my father lay there dying.

“Weep not,” he said, “for all our life is but a parting. Once I had a son like you, and ours was the bitterest of farewells. Now I go to seek for him again who could not come back to me, so weep not because I die. Good-bye, Thomas Wingfield. May God prosper and protect you! Now go!”

So I went weeping, and that night, before the dawn, all was over with Andres de Fonseca. They told me that he was conscious to the end and died murmuring the name of that son of whom he spoke in his last words to me.

What was the history of this son, or of Fonseca himself, I never learned, for like an Indian he hid his trail as step by step he wandered down the path of life. He never spoke of his past, and in all the books and documents that he left behind him there is no allusion to it. Once, some years ago, I read through the cipher volumes of records that I have spoken of, and of which he gave me the key before he died. They stand before me on the shelf as I write, and in them are many histories of shame, sorrow, and evil, of faith deluded and innocence betrayed, of the cruelty of priests, of avarice triumphant over love, and of love triumphant over death—enough, indeed, to furnish half a hundred of true romances. But among these chronicles of a generation now past and forgotten, there is no mention of Fonseca’s own name and no hint of his own story. It is lost for ever, and perhaps this is well. So died my benefactor and best friend.

When he was made ready for burial I went in to see him and he looked calm and beautiful in his death sleep. Then it was that she who had arrayed him for the grave handed to me two portraits most delicately painted on ivory and set in gold, which had been found about his neck. I have them yet. One is of the head of a lady with a sweet and wistful countenance, and the other the face of a dead youth also beautiful, but very sad. Doubtless they were mother and son, but I know no more about them.

On the morrow I buried Andres de Fonseca, but with no pomp, for he had said that he wished as little money as possible spent upon his dead body, and returned to the house to meet the notaries. Then the seals were broken and the parchments read and I was put in full possession of the dead man’s wealth, and having deducted such sums as were payable for dues, legacies, and fees, the notaries left me bowing humbly, for was I not rich? Yes, I was rich, wealth had come to me without effort, and I had reason to desire it, yet this was the saddest night that I had passed since I set foot in Spain, for my mind was filled with doubts and sorrow, and moreover my loneliness got a hold of me. But sad as it might be, it was destined to seem yet more sorrowful before the morning. For as I sat making pretence to eat, a servant came to me saying that a woman waited in the outer room who had asked to see his late master. Guessing that this was some client who had not heard of Fonseca’s death I was about to order that she should be dismissed, then bethought me that I might be of service to her or at the least forget some of my own trouble in listening to hers. So I bade him bring her in. Presently she came, a tall woman wrapped in a dark cloak that hid her face. I bowed and motioned to her to be seated, when suddenly she started and spoke.

“I asked to see Don Andres de Fonseca,” she said in a low quick voice. “You are not he, señor.”

“Andres de Fonseca was buried to-day,” I answered. “I was his assistant in his business and am his heir. If I can serve you in any way I am at your disposal.”

“You are young—very young,” she murmured confusedly, “and the matter is terrible and urgent. How can I trust you?”

“It is for you to judge, señora.”

She thought a while, then drew off her cloak, displaying the robes of a nun.

“Listen,” she said. “I must do many a penance for this night’s work, and very hardly have I won leave to come hither upon an errand of mercy. Now I cannot go back empty-handed, so I must trust you. But first swear by thine blessed Mother of God that you will not betray me.”

“I give you my word,” I answered; “if that is not enough, let us end this talk.”

“Do not be angry with me,” she pleaded; “I have not left my convent walls for many years and I am distraught with grief. I seek a poison of the deadliest. I will pay well for it.”

“I am not the tool of murderers,” I answered. “For what purpose do you wish the poison?”

“Oh! I must tell you—yet how can I? In our convent there dies to-night a woman young and fair, almost a girl indeed, who has broken the vows she took. She dies to-night with her babe—thus, oh God, thus! by being built alive into the foundations of the house she has disgraced. It is the judgment that has been passed upon her, judgment without forgiveness or reprieve. I am the abbess of this convent—ask not its name or mine—and I love this sinner as though she were my daughter. I have obtained this much of mercy for her because of my faithful services to the church and by secret influence, that when I give her the cup of water before the work is done, I may mix poison with it and touch the lips of the babe with poison, so that their end is swift. I may do this and yet have no sin upon my soul. I have my pardon under seal. Help me then to be an innocent murderess, and to save this sinner from her last agonies on earth.”

I cannot set down the feelings with which I listened to this tale of horror, for words could not carry them. I stood aghast seeking an answer, and a dreadful thought entered my mind.

“Is this woman named Isabella de Siguenza?” I asked.

“That name was hers in the world,” she answered, “though how you know it I cannot guess.”

“We know many things in this house, mother. Say now, can this Isabella be saved by money or by interest?”

“It is impossible; her sentence has been confirmed by the Tribunal of Mercy. She must die and within two hours. Will you not give the poison?”

“I cannot give it unless I know its purpose, mother. This may be a barren tale, and the medicine might be used in such a fashion that I should fall beneath the law. At one price only can I give it, and it is that I am there to see it used.”

She thought a while and answered: “It may be done, for as it chances the wording of my absolution will cover it. But you must come cowled as a priest, that those who carry out the sentence may know nothing. Still others will know and I warn you that should you speak of the matter you yourself will meet with misfortune. The Church avenges itself on those who betray its secrets, señor.”

“As one day its secrets will avenge themselves upon the Church,” I answered bitterly. “And now let me seek a fitting drug—one that is swift, yet not too swift, lest your hounds should see themselves baffled of the prey before all their devilry is done. Here is something that will do the work,” and I held up a phial that I drew from a case of such medicines. “Come, veil yourself, mother, and let us be gone upon this ‘errand of mercy.’”

She obeyed, and presently we left the house and walked away swiftly through the crowded streets till we came to the ancient part of the city along the river’s edge. Here the woman led me to a wharf where a boat was in waiting for her. We entered it, and were rowed for a mile or more up the stream till the boat halted at a landing-place beneath a high wall. Leaving it, we came to a door in the wall on which my companion knocked thrice. Presently a shutter in the woodwork was drawn, and a white face peeped through the grating and spoke. My companion answered in a low voice, and after some delay the door was opened, and I found myself in a large walled garden planted with orange trees. Then the abbess spoke to me.

“I have led you to our house,” she said. “If you know where you are, and what its name may be, for your own sake I pray you forget it when you leave these doors.”

I made no answer, but looked round the dim and dewy garden.

Here it was doubtless that de Garcia had met that unfortunate who must die this night. A walk of a hundred paces brought us to another door in the wall of a long low building of Moorish style. Here the knocking and the questioning were repeated at more length. Then the door was opened, and I found myself in a passage, ill lighted, long and narrow, in the depths of which I could see the figures of nuns flitting to and fro like bats in a tomb. The abbess walked down the passage till she came to a door on the right which she opened. It led into a cell, and here she left me in the dark. For ten minutes or more I stayed there, a prey to thoughts that I had rather forget. At length the door opened again, and she came in, followed by a tall priest whose face I could not see, for he was dressed in the white robe and hood of the Dominicans that left nothing visible except his eyes.

“Greeting, my son,” he said, when he had scanned me for a while. “The abbess mother has told me of your errand. You are full young for such a task.”

“Were I old I should not love it better, father. You know the case. I am asked to provide a deadly drug for a certain merciful purpose. I have provided that drug, but I must be there to see that it is put to proper use.”

“You are very cautious, my son. The Church is no murderess. This woman must die because her sin is flagrant, and of late such wickedness has become common. Therefore, after much thought and prayer, and many searchings to find a means of mercy, she is condemned to death by those whose names are too high to be spoken. I, alas, am here to see the sentence carried out with a certain mitigation which has been allowed by the mercy of her chief judge. It seems that your presence is needful to this act of love, therefore I suffer it. The mother abbess has warned you that evil dogs the feet of those who reveal the secrets of the Church. For your own sake I pray you to lay that warning to heart.”

“I am no babbler, father, so the caution is not needed. One word more. This visit should be well feed, the medicine is costly.”

“Fear not, physician,” the monk answered with a note of scorn in his voice; “name your sum, it shall be paid to you.”

“I ask no money, father. Indeed I would pay much to be far away to-night. I ask only that I may be allowed to speak with this girl before she dies.”

“What!” he said, starting, “surely you are not that wicked man? If so, you are bold indeed to risk the sharing of her fate.”

“No, father, I am not that man. I never saw Isabella de Siguenza except once, and I have never spoken to her. I am not the man who tricked her but I know him; he is named Juan de Garcia.”

“Ah!” he said quickly, “she would never tell his real name, even under threat of torture. Poor erring soul, she could be faithful in her unfaith. Of what would you speak to her?”

“I wish to ask her whither this man has gone. He is my enemy, and I would follow him as I have already followed him far. He has done worse by me and mine than by this poor girl even. Grant my request, father, that I may be able to work my vengeance on him, and with mine the Church’s also.”

“‘Vengeance is mine,’ saith the Lord; ‘I will repay.’ Yet it may be, son, that the Lord will choose you as the instrument of his wrath. An opportunity shall be given you to speak with her. Now put on this dress”—and he handed me a white Dominican hood and robe—“and follow me.”

“First,” I said, “let me give this medicine to the abbess, for I will have no hand in its administering. Take it, mother, and when the time comes, pour the contents of the phial into a cup of water. Then, having touched the mouth and tongue of the babe with the fluid, give it to the mother to drink and be sure that she does drink it. Before the bricks are built up about them both will sleep sound, never to wake again.”

“I will do it,” murmured the abbess; “having absolution I will be bold, and do it for love and mercy’s sake!”

“Your heart is too soft, sister. Justice is mercy,” said the monk with a sigh. “Alas for the frailty of the flesh that wars against the spirit!”

Then I clothed myself in the ghastly looking dress, and they took lamps and motioned to me to follow them.

CHAPTER X
THE PASSING OF ISABELLA DE SIGUENZA

Silently we went down the long passage, and as we went I saw the eyes of the dwellers in this living tomb watch us pass through the gratings of their cell doors. Little wonder that the woman about to die had striven to escape from such a home back to the world of life and love! Yet for that crime she must perish. Surely God will remember the doings of such men as these priests, and the nation that fosters them. And, in deed, He does remember, for where is the splendour of Spain to-day, and where are the cruel rites she gloried in? Here in England their fetters are broken for ever, and in striving to bind them fast upon us free Englishmen she is broken also—never to be whole again.

At the far end of the passage we found a stair down which we passed. At its foot was an iron-bound door that the monk unlocked and locked again upon the further side. Then came another passage hollowed in the thickness of the wall, and a second door, and we were in the place of death.

It was a vault low and damp, and the waters of the river washed its outer wall, for I could hear their murmuring in the silence. Perhaps the place may have measured ten paces in length by eight broad. For the rest its roof was supported by massive columns, and on one side there was a second door that led to a prison cell. At the further end of this gloomy den, that was dimly lighted by torches and lamps, two men with hooded heads, and draped in coarse black gowns, were at work, silently mixing lime that sent up a hot steam upon the stagnant air. By their sides were squares of dressed stone ranged neatly against the end of the vault, and before them was a niche cut in the thickness of the wall itself, shaped like a large coffin set upon its smaller end. In front of this niche was placed a massive chair of chestnut wood. I noticed also that two other such coffin-shaped niches had been cut in this same wall, and filled in with similar blocks of whitish stone. On the face of each was a date graved in deep letters. One had been sealed up some thirty years before, and one hard upon a hundred.

These two men were the only occupants of the vault when we entered it, but presently a sound of soft and solemn singing stole down the second passage. Then the door was opened, the mason monks ceased labouring at the heap of lime, and the sound of singing grew louder so that I could catch the refrain. It was that of a Latin hymn for the dying. Next through the open door came the choir, eight veiled nuns walking two by two, and ranging themselves on either side of the vault they ceased their singing. After them followed the doomed woman, guarded by two more nuns, and last of all a priest bearing a crucifix. This man wore a black robe, and his thin half-frenzied face was uncovered. All these and other things I noticed and remembered, yet at the time it seemed to me that I saw nothing except the figure of the victim. I knew her again, although I had seen her but once in the moonlight. She was changed indeed, her lovely face was fuller and the great tormented eyes shone like stars against its waxen pallor, relieved by the carmine of her lips alone. Still it was the same face that some eight months before I had seen lifted in entreaty to her false lover. Now her tall shape was wrapped about with grave clothes over which her black hair streamed, and in her arms she bore a sleeping babe that from time to time she pressed convulsively to her breast.

On the threshold of her tomb Isabella de Siguenza paused and looked round wildly as though for help, scanning each of the silent watchers to find a friend among them. Then her eye fell upon the niche and the heap of smoking lime and the men who guarded it, and she shuddered and would have fallen had not those who attended her led her to the chair and placed her in it—a living corpse.

Now the dreadful rites began. The Dominican father stood before her and recited her offence, and the sentence that had been passed upon her, which doomed her, “to be left alone with God and the child of your sin, that He may deal with you as He sees fit.“[[3]] To all of this she seemed to pay no heed, nor to the exhortation that followed. At length he ceased with a sigh, and turning to me said:

“Draw near to this sinner, brother, and speak with her before it is too late.”

[3] Lest such cruelty should seem impossible and unprecedented, the writer may mention that in the museum of the city of Mexico, he has seen the desiccated body of a young woman, which was found immured in the walls of a religious building. With it is the body of an infant. Although the exact cause of her execution remains a matter of conjecture, there can be no doubt as to the manner of her death, for in addition to other evidences, the marks of the rope with which her limbs were bound in life are still distinctly visible. Such in those days were the mercies of religion!

Then he bade all present gather themselves at the far end of the vault that our talk might not be overheard, and they did so without wonder, thinking doubtless that I was a monk sent to confess the doomed woman.

So I drew near with a beating heart, and bending over her I spoke in her ear.

“Listen to me, Isabella de Siguenza!” I said; and as I uttered the name she started wildly. “Where is that de Garcia who deceived and deserted you?”

“How have you learnt his true name?” she answered. “Not even torture would have wrung it from me as you know.”

“I am no monk and I know nothing. I am that man who fought with de Garcia on the night when you were taken, and who would have killed him had you not seized me.”

“At the least I saved him, that is my comfort now.”

“Isabella de Siguenza,” I said, “I am your friend, the best you ever had and the last, as you shall learn presently. Tell me where this man is, for there is that between us which must be settled.”

“If you are my friend, weary me no more. I do not know where he is. Months ago he went whither you will scarcely follow, to the furthest Indies; but you will never find him there.”

“It may still be that I shall, and if it should so chance, say have you any message for this man?”

“None—yes, this. Tell him how we died, his child and his wife—tell him that I did my best to hide his name from the priests lest some like fate should befall him.”

“Is that all?”

“Yes. No, it is not all. Tell him that I passed away loving and forgiving.”

“My time is short,” I said; “awake and listen!” for having spoken thus she seemed to be sinking into a lethargy. “I was the assistant of that Andres de Fonseca whose counsel you put aside to your ruin, and I have given a certain drug to the abbess yonder. When she offers you the cup of water, see that you drink and deep, you and the child. If so none shall ever die more happily. Do you understand?”

“Yes—yes,” she gasped, “and may blessings rest upon you for the gift. Now I am no more afraid—for I have long desired to die—it was the way I feared.”

“Then farewell, and God be with you, unhappy woman.”

“Farewell,” she answered softly, “but call me not unhappy who am about to die thus easily with that I love.” And she glanced at the sleeping babe.

Then I drew back and stood with bent head, speaking no word. Now the Dominican motioned to all to take the places where they had stood before and asked her:

“Erring sister, have you aught to say before you are silent for ever?”

“Yes,” she answered in a clear, sweet voice, that never even quavered, so bold had she become since she learned that her death would be swift and easy. “Yes, I have this to say, that I go to my end with a clean heart, for if I have sinned it is against custom and not against God. I broke the vows indeed, but I was forced to take those vows, and, therefore, they did not bind. I was a woman born for light and love, and yet I was thrust into the darkness of this cloister, there to wither dead in life. And so I broke the vows, and I am glad that I have broken them, though it has brought me to this. If I was deceived and my marriage is no marriage before the law as they tell me now, I knew nothing of it, therefore to me it is still valid and holy and on my soul there rests no stain. At the least I have lived, and for some few hours I have been wife and mother, and it is as well to die swiftly in this cell that your mercy has prepared, as more slowly in those above. And now for you—I tell you that your wickedness shall find you out, you who dare to say to God’s children—‘Ye shall not love,’ and to work murder on them because they will not listen. It shall find you out I say, and not only you but the Church you serve. Both priest and Church shall be broken together and shall be a scorn in the mouths of men to come.”

“She is distraught,” said the Dominican as a sigh of fear and wonder went round the vault, “and blasphemes in her madness. Forget her words. Shrive her, brother, swiftly ere she adds to them.”

Then the black-robed, keen-eyed priest came to her, and holding the cross before her face, began to mutter I know not what. But she rose from the chair and thrust the crucifix aside.

“Peace!” she said, “I will not be shriven by such as you. I take my sins to God and not to you—you who do murder in the name of Christ.”

The fanatic heard and a fury took him.

“Then go unshriven down to hell, you—” and he named her by ill names and struck her in the face with the ivory crucifix.

The Dominican bade him cease his revilings angrily enough, but Isabella de Siguenza wiped her bruised brow and laughed aloud a dreadful laugh to hear.

“Now I see that you are a coward also,” she said. “Priest, this is my last prayer, that you also may perish at the hands of fanatics, and more terribly than I die to-night.”

Then they hurried her into the place prepared for her and she spoke again:

“Give me to drink, for we thirst, my babe and I!”

Now I saw the abbess enter that passage whence the victim had been led. Presently she came back bearing a cup of water in her hand and with it a loaf of bread, and I knew by her mien that my draught was in the water. But of what befell afterwards I cannot say certainly, for I prayed the Dominican to open the door by which we had entered the vault, and passing through it I stood dazed with horror at some distance. A while went by, I do not know how long, till at length I saw the abbess standing before me, a lantern in her hand, and she was sobbing bitterly.

“All is done,” she said. “Nay, have no fear, the draught worked well. Before ever a stone was laid mother and child slept sound. Alas for her soul who died unrepentant and unshriven!”

“Alas for the souls of all who have shared in this night’s work,” I answered. “Now, mother, let me hence, and may we never meet again!”

Then she led me back to the cell, where I tore off that accursed monk’s robe, and thence to the door in the garden wall and to the boat which still waited on the river, and I rejoiced to feel the sweet air upon my face as one rejoices who awakes from some foul dream. But I won little sleep that night, nor indeed for some days to come. For whenever I closed my eyes there rose before me the vision of that beauteous woman as I saw her last by the murky torchlight, wrapped in grave clothes and standing in the coffin-shaped niche, proud and defiant to the end, her child clasped to her with one arm while the other was outstretched to take the draught of death. Few have seen such a sight, for the Holy Office and its helpers do not seek witnesses to their dark deeds, and none would wish to see it twice. If I have described it ill, it is not that I have forgotten, but because even now, after the lapse of some seventy years, I can scarcely bear to write of it or to set out its horrors fully. But of all that was wonderful about it perhaps the most wonderful was that even to the last this unfortunate lady should still have clung to her love for the villain who, having deceived her by a false marriage, deserted her, leaving her to such a doom. To what end can so holy a gift as this great love of hers have been bestowed on such a man? None can say, but so it was. Yet now that I think of it, there is one thing even stranger than her faithfulness.

It will be remembered that when the fanatic priest struck her she prayed that he also might die at such hands and more terribly than she must do. So it came about. In after years that very man, Father Pedro by name, was sent to convert the heathen of Anahuac, among whom, because of his cruelty, he was known as the “Christian Devil.” But it chanced that venturing too far among a clan of the Otomie before they were finally subdued, he fell into the hands of some priests of the war god Huitzel, and by them was sacrificed after their dreadful fashion. I saw him as he went to his death, and without telling that I had been present when it was uttered, I called to his mind the dying curse of Isabella de Siguenza. Then for a moment his courage gave way, for seeing in me nothing but an Indian chief, he believed that the devil had put the words into my lips to torment him, causing me to speak of what I knew nothing. But enough of this now; if it is necessary I will tell of it in its proper place. At least, whether it was by chance, or because she had a gift of vision in her last hours, or that Providence was avenged on him after this fashion, so it came about, and I do not sorrow for it, though the death of this priest brought much misfortune on me.

This then was the end of Isabella de Siguenza who was murdered by priests because she had dared to break their rule.

So soon as I could clear my mind somewhat of all that I had seen and heard in that dreadful vault, I began to consider the circumstances in which I found myself. In the first place I was now a rich man, and if it pleased me to go back to Norfolk with my wealth, as Fonseca had pointed out, my prospects were fair indeed. But the oath that I had taken hung like lead about my neck. I had sworn to be avenged upon de Garcia, and I had prayed that the curse of heaven might rest upon me till I was so avenged, but in England living in peace and plenty I could scarcely come by vengeance. Moreover, now I knew where he was, or at least in what portion of the world I might seek him, and there where white men are few he could not hide from me as in Spain. This tidings I had gained from the doomed lady, and I have told her story at some length because it was through it and her that I came to journey to Hispaniola, as it was because of the sacrifice of her tormentor, Father Pedro, by the priests of the Otomie that I am here in England this day, since had it not been for that sacrifice the Spaniards would never have stormed the City of Pines, where, alive or dead, I should doubtless have been to this hour; for thus do seeming accidents build up the fates of men. Had those words never passed Isabella’s lips, doubtless in time I should have wearied of a useless search and sailed for home and happiness. But having heard them it seemed to me, to my undoing, that this would be to play the part of a sorry coward. Moreover, strange as it may look, now I felt as though I had two wrongs to avenge, that of my mother and that of Isabella de Siguenza. Indeed none could have seen that young and lovely lady die thus terribly and not desire to wreak her death on him who had betrayed and deserted her.

So the end of it was that being of a stubborn temper, I determined to do violence to my own desires and the dying counsels of my benefactor, and to follow de Garcia to the ends of the earth and there to kill him as I had sworn to do.

First, however, I inquired secretly and diligently as to the truth of the statement that de Garcia had sailed for the Indies, and to be brief, having the clue, I discovered that two days after the date of the duel I had fought with him, a man answering to de Garcia’s description, though bearing a different name, had shipped from Seville in a carak bound for the Canary Islands, which carak was there to await the arrival of the fleet sailing for Hispaniola. Indeed from various circumstances I had little doubt that the man was none other than de Garcia himself, which, although I had not thought of it before, was not strange, seeing that then as now the Indies were the refuge of half the desperadoes and villains who could no longer live in Spain. Thither then I made up my mind to follow him, consoling myself a little by the thought that at least I should see new and wonderful countries, though how new and wonderful they were I did not guess.

Now it remained for me to dispose of the wealth which had come to me suddenly. While I was wondering how I could place it in safety till my return, I heard by chance that the “Adventuress” of Yarmouth, the same ship in which I had come to Spain a year before, was again in the port of Cadiz, and I bethought me that the best thing I could do with the gold and other articles of value would be to ship them to England, there to be held in trust for me. So having despatched a message to my friend the captain of the “Adventuress,” that I had freight of value for him, I made my preparations to depart from Seville with such speed as I might, and to this end I sold my benefactor’s house, with many of the effects, at a price much below their worth. The most of the books and plate, together with some other articles, I kept, and packing them in cases, I caused them to be transported down the river to Cadiz, to the care of those same agents to whom I had received letters from the Yarmouth merchants.

This being done I followed thither myself, taking the bulk of my fortune with me in gold, which I hid artfully in numerous packages. And so it came to pass that after a stay of a year in Seville, I turned my back on it for ever. My sojourn there had been fortunate, for I came to it poor and left it a rich man, to say nothing of what I had gained in experience, which was much. Yet I was glad to be gone, for here Juan de Garcia had escaped me, here I had lost my best friend and seen Isabella de Siguenza die.

I came to Cadiz in safety and without loss of any of my goods or gold, and taking boat proceeded on board the “Adventuress,” where I found her captain, whose name was Bell, in good health and very glad to see me. What pleased me more, however, was that he had three letters for me, one from my father, one from my sister Mary, and one from my betrothed, Lily Bozard, the only letter I ever received from her. The contents of these writings were not altogether pleasing however, for I learned from them that my father was in broken health and almost bedridden, and indeed, though I did not know it for many years after, he died in Ditchingham Church upon the very day that I received his letter. It was short and sad, and in it he said that he sorrowed much that he had allowed me to go upon my mission, since he should see me no more and could only commend me to the care of the Almighty, and pray Him for my safe return. As for Lily’s letter, which, hearing that the “Adventuress” was to sail for Cadiz, she had found means to despatch secretly, though it was not short it was sad also, and told me that so soon as my back was turned on home, my brother Geoffrey had asked her in marriage from her father, and that they pushed the matter strongly, so that her life was made a misery to her, for my brother waylaid her everywhere, and her father did not cease to revile her as an obstinate jade who would fling away her fortune for the sake of a penniless wanderer.

“But,” it went on, “be assured, sweetheart, that unless they marry me by force, as they have threatened to do, I will not budge from my promise. And, Thomas, should I be wedded thus against my will, I shall not be a wife for long, for though I am strong I believe that I shall die of shame and sorrow. It is hard that I should be thus tormented, and for one reason only, that you are not rich. Still I have good hope that things may better themselves, for I see that my brother Wilfred is much inclined towards your sister Mary, and though he also urges this marriage on me to-day, she is a friend to both of us and may be in the way to make terms with him before she accepts his suit.” Then the writing ended with many tender words and prayers for my safe return.

As for the letter from my sister Mary it was to the same purpose. As yet, she said, she could do nothing for me with Lily Bozard, for my brother Geoffrey was mad with love for her, my father was too ill to meddle in the matter, and Squire Bozard was fiercely set upon the marriage because of the lands that were at stake. Still, she hinted, things might not always be so, as a time might come when she could speak up for me and not in vain.

Now all this news gave me much cause for thought. More indeed, it awoke in me a longing for home which was so strong that it grew almost to a sickness. Her loving words and the perfume that hung about the letter of my betrothed brought Lily back to me in such sort that my heart ached with a desire to be with her. Moreover I knew that I should be welcome now, for my fortune was far greater than my brother’s would ever be, and parents do not show the door to suitors who bring more than twelve thousand golden pieces in their baggage. Also I wished to see my father again before he passed beyond my reach. But still between me and my desire lay the shadow of de Garcia and my oath. I had brooded on vengeance for so long that I felt even in the midst of this strong temptation that I should have no pleasure in my life if I forsook my quest. To be happy I must first kill de Garcia. Moreover I had come to believe that did I so forsake it the curse which I had invoked would surely fall upon me.

Meanwhile I did this. Going to a notary I caused him to prepare a deed which I translated into English. By this deed I vested all my fortune except two hundred pesos that I kept for my own use, in three persons to hold the same on my behalf till I came to claim it. Those three persons were my old master, Doctor Grimstone of Bungay, whom I knew for the honestest of men, my sister Mary Wingfield, and my betrothed, Lily Bozard. I directed them by this deed, which for greater validity I signed upon the ship and caused to be witnessed by Captain Bell and two other Englishmen, to deal with the property according to their discretion, investing not less than half of it in the purchase of lands and putting the rest out to interest, which interest with the rent of the lands was to be paid to the said Lily Bozard for her own use for so long as she remained unmarried.

Also with the deed I executed a will by which I devised the most of my property to Lily Bozard should she be unmarried at the date of my death, and the residue to my sister Mary. In the event of the marriage or death of Lily, then the whole was to pass to Mary and her heirs.

These two documents being signed and sealed, I delivered them, together with all my treasure and other goods, into the keeping of Captain Bell, charging him solemnly to hand them and my possessions to Dr. Grimstone of Bungay, by whom he would be liberally rewarded. This he promised to do, though not until he had urged me almost with tears to accompany them myself.

With the gold and the deeds I sent several letters; to my father, my sister, my brother, Dr. Grimstone, Squire Bozard, and lastly to Lily herself. In these letters I gave an account of my life and fortunes since I had come to Spain, for I gathered that others which I had sent had never reached England, and told them of my resolution to follow de Garcia to the ends of the earth.

“Others,” I wrote to Lily, “may think me a madman thus to postpone, or perchance to lose, a happiness which I desire above anything on earth, but you who understand my heart will not blame me, however much you may grieve for my decision. You will know that when once I have set my mind upon an object, nothing except death itself can turn me from it, and that in this matter I am bound by an oath which my conscience will not suffer me to break. I could never be happy even at your side if I abandoned my search now. First must come the toil and then the rest, first the sorrow and then the joy. Do not fear for me, I feel that I shall live to return again, and if I do not return, at least I am able to provide for you in such fashion that you need never be married against your will. While de Garcia lives I must follow him.”

To my brother Geoffrey I wrote very shortly, telling him what I thought of his conduct in persecuting an undefended maiden and striving to do wrong to an absent brother. I have heard that my letter pleased him very ill.

And here I may state that those letters and everything else that I sent came safely to Yarmouth. There the gold and goods were taken to Lowestoft and put aboard a wherry, and when he had discharged his ship, Captain Bell sailed up the Waveney with them till he brought them to Bungay Staithe and thence to the house of Dr. Grimstone in Nethergate Street. Here were gathered my sister and brother, for my father was then two months buried—and also Squire Bozard and his son and daughter, for Captain Bell had advised them of his coming by messenger, and when all the tale was told there was wonder and to spare. Still greater did it grow when the chests were opened and the weight of bullion compared with that set out in my letters, for there had never been so much gold at once in Bungay within the memory of man.

And now Lily wept, first for joy because of my good fortune, and then for sorrow because I had not come with my treasure, and when he had seen all and heard the deeds read by virtue of which Lily was a rich woman whether I lived or died, the Squire her father swore aloud and said that he had always thought well of me, and kissed his daughter, wishing her joy of her luck. In short all were pleased except my brother, who left the house without a word and straightway took to evil courses. For now the cup was dashed from his lips, seeing that having come into my father’s lands, he had brought it about that Lily was to be married to him by might if no other means would serve. For even now a man can force his daughter into marriage while she is under age, and Squire Bozard was not one to shrink from such a deed, holding as he did that a woman’s fancies were of no account. But on this day, so great is the power of gold, there was no more talk of her marrying any man except myself, indeed her father would have held her back from such a thing had she shown a mind to it, seeing that then Lily would have lost the wealth which I had settled on her. But all talked loudly of my madness because I would not abandon the chase of my enemy but chose to follow him to the far Indies, though Squire Bozard took comfort from the thought that whether I lived or died the money was still his daughter’s. Only Lily spoke up for me, saying “Thomas has sworn an oath and he does well to keep it, for his honour is at stake. Now I go to wait until he comes to me in this world or the next.”

But all this is out of place, for many a year passed away before I heard of these doings.

CHAPTER XI
THE LOSS OF THE CARAK

On the day after I had given my fortune and letters into the charge of Captain Bell, I watched the “Adventuress” drop slowly round the mole of Cadiz, and so sad was I at heart, that I am not ashamed to confess I wept. I would gladly have lost the wealth she carried if she had but carried me. But my purpose was indomitable, and it must be some other ship that would bear me home to the shores of England.

As it chanced, a large Spanish carak named “Las Cinque Llagas,” or “The Five Wounds,” was about to sail for Hispaniola, and having obtained a licence to trade, I took passage in her under my assumed name of d’Aila, passing myself off as a merchant. To further this deception I purchased goods the value of one hundred and five pesos, and of such nature as I was informed were most readily saleable in the Indies, which merchandise I shipped with me. The vessel was full of Spanish adventurers, mostly ruffians of varied career and strange history, but none the less good companions enough when not in drink. By this time I could speak Castilian so perfectly, and was so Spanish in appearance, that it was not difficult for me to pass myself off as one of their nation and this I did, inventing a feigned tale of my parentage, and of the reasons that led me to tempt the seas. For the rest, now as ever I kept my own counsel, and notwithstanding my reserve, for I would not mingle in their orgies, I soon became well liked by my comrades, chiefly because of my skill in ministering to their sicknesses.

Of our voyage there is little to tell except of its sad end. At the Canary Isles we stayed a month, and then sailed away for Hispaniola, meeting with fine weather but light winds. When, as our captain reckoned, we were within a week’s sail of the port of San Domingo for which we were bound, the weather changed, and presently gathered to a furious tempest from the north that grew more terrible every hour. For three days and nights our cumbrous vessel groaned and laboured beneath the stress of the gale, that drove us on rapidly we knew not whither, till at length it became clear that, unless the weather moderated, we must founder. Our ship leaked at every seam, one of our masts was carried away, and another broken in two, at a height of twenty feet from the deck. But all these misfortunes were small compared to what was to come, for on the fourth morning a great wave swept off our rudder, and we drifted helpless before the waves. An hour later a green sea came aboard of us, washing away the captain, so that we filled and settled down to founder.

Then began a most horrid scene. For several days both the crew and passengers had been drinking heavily to allay their terror, and now that they saw their end at hand, they rushed to and fro screaming, praying, and blaspheming. Such of them as remained sober began to get out the two boats, into which I and another man, a worthy priest, strove to place the women and children, of whom we had several on board. But this was no easy task, for the drunken sailors pushed them aside and tried to spring into the boats, the first of which overturned, so that all were lost. Just then the carak gave a lurch before she sank, and, seeing that everything was over, I called to the priest to follow me, and springing into the sea I swam for the second boat, which, laden with some shrieking women, had drifted loose in the confusion. As it chanced I reached it safely, being a strong swimmer, and was able to rescue the priest before he sank. Then the vessel reared herself up on her stern and floated thus for a minute or more, which gave us time to get out the oars and row some fathoms further away from her. Scarcely had we done so, when, with one wild and fearful scream from those on board of her, she rushed down into the depths below, nearly taking us with her. For a while we sat silent, for our horror overwhelmed us, but when the whirlpool which she made had ceased to boil, we rowed back to where the carak had been. Now all the sea was strewn with wreckage, but among it we found only one child living that had clung to an oar. The rest, some two hundred souls, had been sucked down with the ship and perished miserably, or if there were any still living, we could not find them in that weltering sea over which the darkness was falling.

Indeed, it was well for our own safety that we failed in so doing, for the little boat had ten souls on board in all, which was as many as she could carry—the priest and I being the only men among them. I have said that the darkness was falling, and as it chanced happily for us, so was the sea, or assuredly we must have been swamped. All that we could do was to keep the boat’s head straight to the waves, and this we did through the long night. It was a strange thing to see, or rather to hear, that good man the priest my companion, confessing the women one by one as he laboured at his oar, and when all were shriven sending up prayers to God for the salvation of our souls, for of the safety of our bodies we despaired. What I felt may well be imagined, but I forbear to describe it, seeing that, bad as was my case, there were worse ones before me of which I shall have to tell in their season.

At length the night wore away, and the dawn broke upon the desolate sea. Presently the sun came up, for which at first we were thankful, for we were chilled to the bone, but soon its heat grew intolerable, since we had neither food nor water in the boat, and already we were parched with thirst. But now the wind had fallen to a steady breeze, and with the help of the oars and a blanket, we contrived to fashion a sail that drew us through the water at a good speed. But the ocean was vast, and we did not know whither we were sailing, and every hour the agony of thirst pressed us more closely. Towards mid-day a child died suddenly and was thrown into the sea, and some three hours later the mother filled a bailing bowl and drank deep of the bitter water. For a while it seemed to assuage her thirst, then suddenly a madness took her, and springing up she cast herself overboard and sank. Before the sun, glowing like a red-hot ball, had sunk beneath the horizon, the priest and I were the only ones in that company who could sit upright—the rest lay upon the bottom of the boat heaped one on another like dying fish groaning in their misery. Night fell at last and brought us some relief from our sufferings, for the air grew cooler. But the rain we prayed for did not fall, and so great was the heat that, when the sun rose again in a cloudless sky, we knew, if no help reached us, that it must be the last which we should see.

An hour after dawn another child died, and as we were in the act of casting the body into the sea, I looked up and saw a vessel far away, that seemed to be sailing in such fashion that she would pass within two miles of where we were. Returning thanks to God for this most blessed sight, we took to the oars, for the wind was now so light that our clumsy sail would no longer draw us through the water, and rowed feebly so as to cut the path of the ship. When we had laboured for more than an hour the wind fell altogether and the vessel lay becalmed at a distance of about three miles. So the priest and I rowed on till I thought that we must die in the boat, for the heat of the sun was like that of a flame and there came no wind to temper it; by now, too, our lips were cracked with thirst. Still we struggled on till the shadow of the ship’s masts fell athwart us and we saw her sailors watching us from the deck. Now we were alongside and they let down a ladder of rope, speaking to us in Spanish.

How we reached the deck I cannot say, but I remember falling beneath the shade of an awning and drinking cup after cup of the water that was brought to me. At last even my thirst was satisfied, and for a while I grew faint and dizzy, and had no stomach for the meat which was thrust into my hand. Indeed, I think that I must have fainted, for when I came to myself the sun was straight overhead, and it seemed to me that I had dreamed I heard a familiar and hateful voice. At the time I was alone beneath the awning, for the crew of the ship were gathered on the foredeck clustering round what appeared to be the body of a man. By my side was a large plate of victuals and a flask of spirits, and feeling stronger I ate and drank of them heartily. I had scarcely finished my meal when the men on the foredeck lifted the body of the man, which I saw was black in colour, and cast it overboard. Then three of them, whom from their port I took to be officers, came towards me and I rose to my feet to meet them.

“Señor,” said the tallest of them in a soft and gentle voice, “suffer me to offer you our felicitations on your wonderful—” and he stopped suddenly.

Did I still dream, or did I know the voice? Now for the first time I could see the man’s face—it was that of Juan de Garcia! But if I knew him he also knew me.

“Caramba!” he said, “whom have we here? Señor Thomas Wingfield I salute you. Look, my comrades, you see this young man whom the sea has brought to us. He is no Spaniard but an English spy. The last time that I saw him was in the streets of Seville, and there he tried to murder me because I threatened to reveal his trade to the authorities. Now he is here, upon what errand he knows best.”

“It is false,” I answered; “I am no spy, and I am come to these seas for one purpose only—to find you.”

“Then you have succeeded well, too well for your own comfort, perhaps. Say now, do you deny that you are Thomas Wingfield and an Englishman?”

“I do not deny it. I—”

“Your pardon. How comes it then that, as your companion the priest tells me, you sailed in Las Cinque Llagas under the name of d’Aila?

“For my own reasons, Juan de Garcia.”

“You are confused, señor. My name is Sarceda, as these gentlemen can bear me witness. Once I knew a cavalier of the name of de Garcia, but he is dead.”

“You lie,” I answered; whereon one of De Garcia’s companions struck me across the mouth.

“Gently, friend,” said de Garcia; “do not defile your hand by striking such rats as this, or if you must strike, use a stick. You have heard that he confesses to passing under a false name and to being an Englishman, and therefore one of our country’s foes. To this I add upon my word of honour that to my knowledge he is a spy and a would-be murderer. Now, gentlemen, under the commission of his majesty’s representative, we are judges here, but since you may think that, having been called a liar openly by this English dog, I might be minded to deal unjustly with him, I prefer to leave the matter in your hands.”

Now I tried to speak once more, but the Spaniard who had struck me, a ferocious-looking villain, drew his sword and swore that he would run me through if I dared to open my lips. So I thought it well to keep silent.

“This Englishman would grace a yardarm very well,” he said.

De Garcia, who had begun to hum a tune indifferently, smiled, looking first at the yard and then at my neck, and the hate in his eyes seemed to burn me.

“I have a better thought than that,” said the third officer. “If we hung him questions might be asked, and at the least, it would be a waste of good money. He is a finely built young man and would last some years in the mines. Let him be sold with the rest of the cargo, or I will take him myself at a valuation. I am in want of a few such on my estate.”

At these words I saw de Garcia’s face fall a little, for he wished to be rid of me for ever. Still he did not think it politic to interfere beyond saying with a slight yawn:

“So far as I am concerned, take him, comrade, and free of cost. Only I warn you, watch him well or you will find a stiletto in your back.”

The officer laughed and said: “Our friend will scarcely get a chance at me, for I do not go a hundred paces underground, where he will find his quarters. And now, Englishman, there is room for you below I think;” and he called to a sailor bidding him bring the irons of the man who had died.

This was done, and after I had been searched and a small sum in gold that I had upon my person taken from me—it was all that remained to me of my possessions—fetters were placed upon my ankles and round my neck, and I was dragged into the hold. Before I reached it I knew from various signs what was the cargo of this ship. She was laden with slaves captured in Fernandina, as the Spaniards name the island of Cuba, that were to be sold in Hispaniola. Among these slaves I was now numbered.

How to tell the horrors of that hold I know not. The place was low, not more than seven feet in height, and the slaves lay ironed in the bilge water on the bottom of the vessel. They were crowded as thick as they could lie, being chained to rings fixed in the sides of the ship. Altogether there may have been two hundred of them, men, women and children, or rather there had been two hundred when the ship sailed a week before. Now some twenty were dead, which was a small number, since the Spaniards reckon to lose from a third to half of their cargo in this devilish traffic. When I entered the place a deadly sickness seized me, weak as I was, brought on by the horrible sounds and smells, and the sights that I saw in the flare of the lanterns which my conductors carried, for the hold was shut off from light and air. But they dragged me along and presently I found myself chained in the midst of a line of black men and women, many feet resting in the bilge water. There the Spaniards left me with a jeer, saying that this was too good a bed for an Englishman to lie on. For a while I endured, then sleep or insensibility came to my succour, and I sank into oblivion, and so I must have remained for a day and a night.

When I awoke it was to find the Spaniard to whom I had been sold or given, standing near me with a lantern and directing the removal of the fetters from a woman who was chained next to me. She was dead, and in the light of the lantern I could see that she had been carried off by some horrible disease that was new to me, but which I afterwards learned to know by the name of the Black Vomit. Nor was she the only one, for I counted twenty dead who were dragged out in succession, and I could see that many more were sick. Also I saw that the Spaniards were not a little frightened, for they could make nothing of this sickness, and strove to lessen it by cleansing the hold and letting air into it by the removal of some planks in the deck above. Had they not done this I believe that every soul of us must have perished, and I set down my own escape from the sickness to the fact that the largest opening in the deck was made directly above my head, so that by standing up, which my chains allowed me to do, I could breathe air that was almost pure.

Having distributed water and meal cakes, the Spaniards went away. I drank greedily of the water, but the cakes I could not eat, for they were mouldy. The sights and sounds around me were so awful that I will not try to write of them.

And all the while we sweltered in the terrible heat, for the sun pierced through the deck planking of the vessel, and I could feel by her lack of motion that we were becalmed and drifting. I stood up, and by resting my heels upon a rib of the ship and my back against her side, I found myself in a position whence I could see the feet of the passers-by on the deck above.

Presently I saw that one of these wore a priest’s robe, and guessing that he must be my companion with whom I had escaped, I strove to attract his notice, and at length succeeded. So soon as he knew who it was beneath him, the priest lay down on the deck as though to rest himself, and we spoke together. He told me, as I had guessed, that we were becalmed and that a great sickness had taken hold of the ship, already laying low a third of the crew, adding that it was a judgment from heaven because of their cruelty and wickedness.

To this I answered that the judgment was working on the captives as well as on the captors, and asked him where was Sarceda, as they named de Garcia. Then I learned that he had been taken sick that morning, and I rejoiced at the news, for if I had hated him before, it may be judged how deeply I hated him now. Presently the priest left me and returned with water mixed with the juice of limes, that tasted to me like nectar from the gods, and some good meat and fruit. These he gave me through the hole in the planks, and I made shift to seize them in my manacled hands and devoured them. After this he went away, to my great chagrin; why, I did not discover till the following morning.

That day passed and the long night passed, and when at length the Spaniards visited the hold once more, there were forty bodies to be dragged out of it, and many others were sick. After they had gone I stood up, watching for my friend the priest, but he did not come then, nor ever again.

CHAPTER XII
THOMAS COMES TO SHORE

For an hour or more I stood thus craning my neck upwards to seek for the priest. At length when I was about to sink back into the hold, for I could stand no longer in that cramped posture, I saw a woman’s dress pass by the hole in the deck, and knew it for one that was worn by a lady who had escaped with me in the boat.

“Señora,” I whispered, “for the love of God listen to me. It is I, d’Aila, who am chained down here among the slaves.”

She started, then as the priest had done, she sat herself down upon the deck, and I told her of my dreadful plight, not knowing that she was acquainted with it, and of the horrors below.

“Alas! señor,” she answered, “they can be little worse than those above. A dreadful sickness is raging among the crew, six are already dead and many more are raving in their last madness. I would that the sea had swallowed us with the rest, for we have been rescued from it only to fall into hell. Already my mother is dead and my little brother is dying.”

“Where is the priest?” I asked.

“He died this morning and has just been cast into the sea. Before he died he spoke of you, and prayed me to help you if I could. But his words were wild and I thought that he might be distraught. And indeed how can I help you?”

“Perhaps you can find me food and drink,” I answered, “and for our friend, God rest his soul. What of the Captain Sarceda? Is he also dead?”

“No, señor, he alone is recovering of all whom the scourge has smitten. And now I must go to my brother, but first I will seek food for you.”

She went and presently returned with meat and a flask of wine which she had hidden beneath her dress, and I ate and blessed her.

For two days she fed me thus, bringing me food at night. On the second night she told me that her brother was dead and of all the crew only fifteen men and one officer remained untouched by the sickness, and that she herself grew ill. Also she said that the water was almost finished, and there was little food left for the slaves. After this she came no more, and I suppose that she died also.

It was within twenty hours of her last visit that I left this accursed ship. For a day none had come to feed or tend the slaves, and indeed many needed no tending, for they were dead. Some still lived however, though so far as I could see the most of them were smitten with the plague. I myself had escaped the sickness, perhaps because of the strength and natural healthiness of my body, which has always saved me from fevers and diseases, fortified as it was by the good food that I had obtained. But now I knew that I could not live long, indeed chained in this dreadful charnel-house I prayed for death to release me from the horrors of such existence. The day passed as before in sweltering heat, unbroken by any air or motion, and night came at last, made hideous by the barbarous ravings of the dying. But even there and then I slept and dreamed that I was walking with my love in the vale of Waveney.

Towards the morning I was awakened by a sound of clanking iron, and opening my eyes, I saw that men were at work, by the light of lanterns, knocking the fetters from the dead and the living together. As the fetters were loosed a rope was put round the body of the slave, and dead or quick, he was hauled through the hatchway. Presently a heavy splash in the water without told the rest of the tale. Now I understood that all the slaves were being thrown overboard because of the want of water, and in the hope that it might avail to save from the pestilence those of the Spaniards who still remained alive.

I watched them at their work for a while till there were but two slaves between me and the workers, of whom one was living and the other dead. Then I bethought me that this would be my fate also, to be cast quick into the sea, and took counsel with myself as to whether I should declare that I was whole from the plague and pray them to spare me, or whether I should suffer myself to be drowned. The desire for life was strong, but perhaps it may serve to show how great were the torments from which I was suffering, and how broken was my spirit by misfortunes and the horrors around me, when I say that I determined to make no further effort to live, but rather to accept death as a merciful release. And, indeed, I knew that there was little likelihood of such attempts being of avail, for I saw that the Spanish sailors were mad with fear and had but one desire, to be rid of the slaves who consumed the water, and as they believed, had bred the pestilence. So I said such prayers as came into my head, and although with a great shivering of fear, for the poor flesh shrinks from its end and the unknown beyond it, however high may be the spirit, I prepared myself to die.

Now, having dragged away my neighbour in misery, the living savage, the men turned to me. They were naked to the middle, and worked furiously to be done with their hateful task, sweating with the heat, and keeping themselves from fainting by draughts of spirit.

“This one is alive also and does not seem so sick,” said a man as he struck the fetters from me.

“Alive or dead, away with the dog!” answered another hoarsely, and I saw that it was the same officer to whom I had been given as a slave. “It is that Englishman, and he it is who brought us ill luck. Cast the Jonah overboard and let him try his evil eye upon the sharks.”

“So be it,” answered the other man, and finished striking off my fetters. “Those who have come to a cup of water each a day, do not press their guests to share it. They show them the door. Say your prayers, Englishman, and may they do you more good than they have done for most on this accursed ship. Here, this is the stuff to make drowning easy, and there is more of it on board than of water,” and he handed me the flask of spirit. I took it and drank deep, and it comforted me a little. Then they put the rope round me and at a signal those on the deck above began to haul till I swung loose beneath the hatchway. As I passed that Spaniard to whom I had been given in slavery, and who but now had counselled my casting away, I saw his face well in the light of the lantern, and there were signs on it that a physician could read clearly.

“Farewell,” I said to him, “we may soon meet again. Fool, why do you labour? Take your rest, for the plague is on you. In six hours you will be dead!”

His jaw dropped with terror at my words, and for a moment he stood speechless. Then he uttered a fearful oath and aimed a blow at me with the hammer he held, which would swiftly have put an end to my sufferings had I not at that moment been lifted from his reach by those who pulled above.

In another second I had fallen on the deck as they slacked the rope. Near me stood two black men whose office it was to cast us poor wretches into the sea, and behind them, seated in a chair, his face haggard from recent illness, sat de Garcia fanning himself with his sombrero, for the night was very hot.

He recognised me at once in the moonlight, which was brilliant, and said, “What! are you here and still alive, Cousin? You are tough indeed; I thought that you must be dead or dying. Indeed had it not been for this accursed plague, I would have seen to it myself. Well, it has come right at last, and here is the only lucky thing in all this voyage, that I shall have the pleasure of sending you to the sharks. It consoles me for much, friend Wingfield. So you came across the seas to seek vengeance on me? Well, I hope that your stay has been pleasant. The accommodation was a little poor, but at least the welcome was hearty. And now it is time to speed the parting guest. Good night, Thomas Wingfield; if you should chance to meet your mother presently, tell her from me that I was grieved to have to kill her, for she is the one being whom I have loved. I did not come to murder her as you may have thought, but she forced me to it to save myself, since had I not done so, I should never have lived to return to Spain. She had too much of my own blood to suffer me to escape, and it seems that it runs strong in your veins also, else you would scarcely hold so fast by vengeance. Well, it has not prospered you!” And he dropped back into the chair and fell to fanning himself again with the broad hat.

Even then, as I stood upon the eve of death, I felt my blood run hot within me at the sting of his coarse taunts. Truly de Garcia’s triumph was complete. I had come to hunt him down, and what was the end of it? He was about to hurl me to the sharks. Still I answered him with such dignity as I could command.

“You have me at some disadvantage,” I said. “Now if there is any manhood left in you, give me a sword and let us settle our quarrel once and for all. You are weak from sickness I know, but what am I who have spent certain days and nights in this hell of yours. We should be well matched, de Garcia.”

“Perhaps so, Cousin, but where is the need? To be frank, things have not gone over well with me when we stood face to face before, and it is odd, but do you know, I have been troubled with a foreboding that you would be the end of me. That is one of the reasons why I sought a change of air to these warmer regions. But see the folly of forebodings, my friend. I am still alive, though I have been ill, and I mean to go on living, but you are—forgive me for mentioning it—you are already dead. Indeed those gentlemen,” and he pointed to the two black men who were taking advantage of our talk to throw into the sea the slave who followed me up the hatchway, “are waiting to put a stop to our conversation. Have you any message that I can deliver for you? If so, out with it, for time is short and that hold must be cleared by daybreak.”

“I have no message to give you from myself, though I have a message for you, de Garcia,” I answered. “But before I tell it, let me say a word. You seem to have won, wicked murderer as you are, but perhaps the game is not yet played. Your fears may still come true. I am dead, but my vengeance may yet live on, for I leave it to the Hand in which I should have left it at first. You may live some years longer, but do you think that you shall escape? One day you will die as surely as I must die to-night, and what then, de Garcia?”

“A truce, I pray you,” he said with a sneer. “Surely you have not been consecrated priest. You had a message, you said. Pray deliver it quickly. Time presses, Cousin Wingfield. Who sends messages to an exile like myself?”

“Isabella de Siguenza, whom you cheated with a false marriage and abandoned,” I said.

He started from his chair and stood over me.

“What of her?” he whispered fiercely.

“Only this, the monks walled her up alive with her babe.”

“Walled her up alive! Mother of God! how do you know that?”

“I chanced to see it done, that is all. She prayed me to tell you of her end and the child’s, and that she died hiding your name, loving and forgiving. This was all her message, but I will add to it. May she haunt you for ever, she and my mother; may they haunt you through life and death, through earth and hell.”

He covered his face with his hands for a moment, then dropping them sank back into the chair and called to the black sailors.

“Away with this slave. Why are you so slow?”

The men advanced upon me, but I was not minded to be handled by them if I could help it, and I was minded to cause de Garcia to share my fate. Suddenly I bounded at him, and gripping him round the middle, I dragged him from his chair. Such was the strength that rage and despair gave to me that I succeeded in swinging him up to the level of the bulwarks. But there the matter ended, for at that moment the two black sailors sprang upon us both, and tore him from my grip. Then seeing that all was lost, for they were about to cut me down with their swords, I placed my hand upon the bulwark and leaped into the sea.

My reason told me that I should do well to drown as quickly as possible, and I thought to myself that I would not try to swim, but would sink at once. Yet love of life was too strong for me, and so soon as I touched the water, I struck out and began to swim along the side of the ship, keeping myself in her shadow, for I feared lest de Garcia should cause me to be shot at with arrows and musket balls. Presently as I went I heard him say with an oath:

“He has gone, and for good this time, but my foreboding went near to coming true after all. Bah! how the sight of that man frightens me.”

Now I knew in my heart that I was doing a mad thing, for though if no shark took me, I might float for six or eight hours in this warm water yet I must sink at last, and what would my struggle have profited me? Still I swam on slowly, and after the filth and stench of the slave hold, the touch of the clean water and the breath of the pure air were like food and wine to me, and I felt strength enter into me as I went. By this time I was a hundred yards or more from the ship, and though those on board could scarcely have seen me, I could still hear the splash of the bodies, as the slaves were flung from her, and the drowning cries of such among them as still lived.

I lifted my head and looked round the waste of water, and seeing something floating on it at a distance, I swam towards it, expecting that every moment would be my last, because of the sharks which abound in these seas. Soon I was near it, and to my joy I perceived that it was a large barrel, which had been thrown from the ship, and was floating upright in the water. I reached it, and pushing at it from below, contrived to tilt it so that I caught its upper edge with my hand. Then I saw that it was half full of meal cakes, and that it had been cast away because the meal was stinking. It was the weight of these rotten cakes acting as ballast, that caused the tub to float upright in the water. Now I bethought me, that if I could get into this barrel I should be safe from the sharks for a while, but how to do it I did not know.

While I wondered, chancing to glance behind me, I saw the fin of a shark standing above the water not twenty paces away, and advancing rapidly towards me. Then terror seized me and gave me strength and the wit of despair. Pulling down the edge of the barrel till the water began to pour into it, I seized it on either side with my hands, and lifting my weight upon them, I doubled my knees. To this hour I cannot tell how I accomplished it, but the next second I was in the cask, with no other hurt than a scraped shin. But though I had found a boat, the boat itself was like to sink, for what with my weight and that of the rotten meal, and of the water which had poured over the rim, the edge of the barrel was not now an inch above the level of the sea, and I knew that did another bucketful come aboard, it would no longer bear me. At that moment also I saw the fin of the shark within four yards, and then felt the barrel shake as the fish struck it with his nose.

Now I began to bail furiously with my hands, and as I bailed, the edge of the cask lifted itself above the water. When it had risen some two inches, the shark, enraged at my escape, came to the surface, and turning on its side, bit at the tub so that I heard its teeth grate on the wood and iron bands, causing it to heel over and to spin round, shipping more water as it heeled. Now I must bail afresh, and had the fish renewed its onset, I should have been lost. But not finding wood and iron to its taste, it went away for a while, although I saw its fin from time to time for the space of some hours. I bailed with my hands till I could lift the water no longer, then making shift to take off my boot, I bailed with that. Soon the edge of the cask stood twelve inches above the water, and I did not lighten it further, fearing lest it should overturn. Now I had time to rest and to remember that all this was of no avail, since I must die at last either by the sea or because of thirst, and I lamented that my cowardice had only sufficed to prolong my sufferings.

Then I prayed to God to succour me, and never did I pray more heartily than in that hour, and when I had finished praying some sort of peace and hope fell upon me. I thought it marvellous that I should thus have escaped thrice from great perils within the space of a few days, first from the sinking carak, then from pestilence and starvation in the hold of the slave-ship, and now, if only for a while, from the cruel jaws of the sharks. It seemed to me that I had not been preserved from dangers which proved fatal to so many, only that I might perish miserably at last, and even in my despair I began to hope when hope was folly; though whether this relief was sent to me from above, or whether it was simply that being so much alive at the moment I could not believe that I should soon be dead, is not for me to say.

At the least my courage rose again, and I could even find heart to note the beauty of the night. The sea was smooth as a pond, there was no breath of wind, and now that the moon began to sink, thousands of stars of a marvellous brightness, such as we do not see in England, gemmed the heavens everywhere. At last these grew pale, and dawn began to flush the east, and after it came the first rays of sunlight. But now I could not see fifty yards around me, because of a dense mist that gathered on the face of the quiet water, and hung there for an hour or more. When the sun was well up and at length the mist cleared away, I perceived that I had drifted far from the ship, of which I could only see the masts that grew ever fainter till they vanished. Now the surface of the sea was clear of fog except in one direction, where it hung in a thick bank of vapour, though why it should rest there and nowhere else, I could not understand.

Then the sun grew hot, and my sufferings commenced, for except the draught of spirits that had been given me in the hold of the slave-ship, I had touched no drink for a day and a night. I will not tell them all in particular detail, it is enough to say that those can scarcely imagine them who have never stood for hour after hour in a barrel, bare-headed and parched with thirst, while the fierce heat of a tropical sun beat down on them from above, and was reflected upward from the glassy surface of the water. In time, indeed, I grew faint and dizzy, and could hardly save myself from falling into the sea, and at last I sank into a sort of sleep or insensibility, from which I was awakened by a sound of screaming birds and of falling water. I looked and saw to my wonder and delight, that what I had taken to be a bank of mist was really low-lying land, and that I was drifting rapidly with the tide towards the bar of a large river. The sound of birds came from great flocks of sea-gulls that were preying on the shoals of fish, which fed at the meeting of the fresh and salt water. Presently, as I watched, a gull seized a fish that could not have weighed less than three pounds, and strove to lift it from the sea. Failing in this, it beat the fish on the head with its beak till it died, and had begun to devour it, when I drifted down upon the spot and made haste to seize the fish. In another moment, dreadful as it may seem, I was devouring the food raw, and never have I eaten with better appetite, or found more refreshment in a meal.

When I had swallowed all that I was able, without drinking water, I put the rest of the fish into the pocket of my coat, and turned my thoughts to the breakers on the bar. Soon it was evident to me that I could not pass them standing in my barrel, so I hastened to upset myself into the water and to climb astride of it. Presently we were in the surf, and I had much ado to cling on, but the tide bore me forward bravely, and in half an hour more the breakers were past, and I was in the mouth of the great river. Now fortune favoured me still further, for I found a piece of wood floating on the stream which served me for a paddle, and by its help I was enabled to steer my craft towards the shore, that as I went I perceived to be clothed with thick reeds, in which tall and lovely trees grew in groups, bearing clusters of large nuts in their crowns. Hither to this shore I came without further accident, having spent some ten hours in my tub, though it was but a chance that I did so, because of the horrible reptiles called crocodiles, or, by some, alligators, with which this river swarmed. But of them I knew nothing as yet.

I reached land but just in time, for before I was ashore the tide turned, and tide and current began to carry me out to sea again, whence assuredly I had never come back. Indeed, for the last ten minutes, it took all the strength that I had to force the barrel along towards the bank. At length, however, I perceived that it floated in not more than four feet of water, and sliding from it, I waded to the bank and cast myself at length there to rest and thank God who thus far had preserved me miraculously. But my thirst, which now returned upon me more fiercely than ever, would not suffer me to lie thus for long, so I staggered to my feet and walked along the bank of the river till I came to a pool of rain water, which on the tasting, proved to be sweet and good. Then I drank, weeping for joy at the taste of the water, drank till I could drink no more, and let those who have stood in such a plight remember what water was to them, for no words of mine can tell it. After I had drunk and washed the brine from my face and body, I drew out the remainder of my fish and ate it thankfully, and thus refreshed, cast myself down to sleep in the shade of a bush bearing white flowers, for I was utterly outworn.

When I opened my eyes again it was night, and doubtless I should have slept on through many hours more had it not been for a dreadful itch and pain that took me in every part, till at length I sprang up and cursed in my agony. At first I was at a loss to know what occasioned this torment, till I perceived that the air was alive with gnat-like insects which made a singing noise, and then settling on my flesh, sucked blood and spat poison into the wound at one and the same time. These dreadful insects the Spaniards name mosquitoes. Nor were they the only flies, for hundreds of other creatures, no bigger than a pin’s head, had fastened on to me like bulldogs to a baited bear, boring their heads into the flesh, where in the end they cause festers. They are named garrapatas by the Spanish, and I take them to be the young of the tic. Others there were, also, too numerous to mention, and of every shape and size, though they had this in common, all bit and all were venomous. Before the morning these plagues had driven me almost to madness, for in no way could I obtain relief from them. Towards dawn I went and lay in the water, thinking to lessen my sufferings, but before I had been there ten minutes I saw a huge crocodile rise up from the mud beside me. I sprang away to the bank horribly afraid, for never before had I beheld so monstrous and evil-looking a brute, to fall again into the clutches of the creatures, winged and crawling, that were waiting for me there by myriads.

But enough of these damnable insects!

CHAPTER XIII
THE STONE OF SACRIFICE

At length the morning broke and found me in a sorry plight, for my face was swollen to the size of a pumpkin by the venom of the mosquitoes, and the rest of my body was in little better case. Moreover I could not keep myself still because of the itching, but must run and jump like a madman. And where was I to run to through this huge swamp, in which I could see no shelter or sign of man? I could not guess, so since I must keep moving I followed the bank of the river, as I walked disturbing many crocodiles and loathsome snakes. Now I knew that I could not live long in such suffering, and determined to struggle forward till I fell down insensible and death put an end to my torments.

For an hour or more I went on thus till I came to a place that was clear of bush and reeds. Across this I skipped and danced, striking with my swollen hands at the gnats which buzzed about my head. Now the end was not far off, for I was exhausted and near to falling, when suddenly I came upon a party of men, brown in colour and clothed with white garments, who had been fishing in the river. By them on the water were several canoes in which were loads of merchandise, and they were now engaged in eating. So soon as these men caught sight of me they uttered exclamations in an unknown tongue and seizing weapons that lay by them, bows and arrows and wooden clubs set on either side with spikes of flinty glass, they made towards me as though to kill me. Now I lifted up my hands praying for mercy, and seeing that I was unarmed and helpless the men laid down their arms and addressed me. I shook my head to show that I could not understand, and pointed first to the sea and then to my swollen features. They nodded, and going to one of the canoes a man brought from it a paste of a brown colour and aromatic smell. Then by signs he directed me to remove such garments as remained on me, the fashion of which seemed to puzzle them greatly. This being done, they proceeded to anoint my body with the paste, the touch of which gave me a most blessed relief from my intolerable itching and burning, and moreover rendered my flesh distasteful to the insects, for after that they plagued me little.

When I was anointed they offered me food, fried fish and cakes of meal, together with a most delicious hot drink covered with a brown and foaming froth that I learned to know afterwards as chocolate. When I had finished eating, having talked a while together in low tones, they motioned me to enter one of the canoes, giving me mats to lie on. I obeyed, and three other men came with me, for the canoe was large. One of these, a very grave man with a gentle face and manner whom I took to be the chief of the party, sat down opposite to me, the other two placing themselves in the bow and stern of the boat which they drove along by means of paddles. Then we started, followed by three other canoes, and before we had gone a mile utter weariness overpowered me and I fell asleep.

I awoke much refreshed, having slept many hours, for now the sun was setting, and was astonished to find the grave-looking man my companion in the canoe, keeping watch over my sleep and warding the gnats from me with a leafy branch. His kindness seemed to show that I was in no danger of ill-treatment, and my fears on that point being set at rest, I began to wonder as to what strange land I had come and who its people might be. Soon, however, I gave over, having nothing to build on, and observed the scenery instead. Now we were paddling up a smaller river than the one on the banks of which I had been cast away, and were no longer in the midst of marshes. On either side of us was open land, or rather land that would have been open had it not been for the great trees, larger than the largest oak, which grew upon it, some of them of surpassing beauty. Up these trees climbed creepers that hung like ropes even from the topmost boughs, and among them were many strange and gorgeous flowering plants that seemed to cling to the bark as moss clings to a wall. In their branches also sat harsh-voiced birds of brilliant colours, and apes that barked and chattered at us as we went.

Just as the sun set over all this strange new scene the canoes came to a landing place built of timber, and we disembarked. Now it grew dark suddenly, and all I could discover was that I was being led along a good road. Presently we reached a gate, which, from the barking of dogs and the numbers of people who thronged about it, I judged to be the entrance to a town, and passing it, we advanced down a long street with houses on either side. At the doorway of the last house my companion halted, and taking me by the hand, led me into a long low room lit with lamps of earthenware. Here some women came forward and kissed him, while others whom I took to be servants, saluted him by touching the floor with one hand. Soon, however, all eyes were turned on me and many eager questions were asked of the chief, of which I could only guess the purport.

When all had gazed their fill supper was served, a rich meal of many strange meats, and of this I was invited to partake, which I did, seated on a mat and eating of the dishes that were placed upon the ground by the women. Among these I noticed one girl who far surpassed all the others in grace, though none were unpleasing to the eye. She was dark, indeed, but her features were regular and her eyes fine. Her figure was tall and straight, and the sweetness of her face added to the charm of her beauty. I mention this girl here for two reasons, first because she saved me once from sacrifice and once from torture, and secondly because she was none other than that woman who afterwards became known as Marina, the mistress of Cortes, without whose aid he had never conquered Mexico. But at this time she did not guess that it was her destiny to bring her country of Anahuac beneath the cruel yoke of the Spaniard.

From the moment of my entry I saw that Marina, as I will call her, for her Indian name is too long to be written, took pity on my forlorn state, and did what lay in her power to protect me from vulgar curiosity and to minister to my wants. It was she who brought me water to wash in, and a clean robe of linen to replace my foul and tattered garments, and a cloak fashioned of bright feathers for my shoulders.

When supper was done a mat was given me to sleep on in a little room apart, and here I lay down, thinking that though I might be lost for ever to my own world, at least I had fallen among a people who were gentle and kindly, and moreover, as I saw from many tokens, no savages. One thing, however, disturbed me; I discovered that though I was well treated, also I was a prisoner, for a man armed with a copper spear slept across the doorway of my little room. Before I lay down I looked through the wooden bars which served as a protection to the window place, and saw that the house stood upon the border of a large open space, in the midst of which a great pyramid towered a hundred feet or more into the air. On the top of this pyramid was a building of stone that I took to be a temple, and rightly, in front of which a fire burned. Marvelling what the purpose of this great work might be, and in honour of what faith it was erected, I went to sleep.

On the morrow I was to learn.

Here it may be convenient for me to state, what I did not discover till afterwards, that I was in the city of Tobasco, the capital of one of the southern provinces of Anahuac, which is situated at a distance of some hundreds of miles from the central city of Tenoctitlan, or Mexico. The river where I had been cast away was the Rio de Tobasco, where Cortes landed in the following year, and my host, or rather my captor, was the cacique or chief of Tobasco, the same man who subsequently presented Marina to Cortes. Thus it came about that, with the exception of a certain Aguilar, who with some companions was wrecked on the coast of Yucatan six years before, I was the first white man who ever dwelt among the Indians. This Aguilar was rescued by Cortes, though his companions were all sacrificed to Huitzel, the horrible war-god of the country. But the name of the Spaniards was already known to the Indians, who looked on them with superstitious fear, for in the year previous to my being cast away, the hidalgo Hernandez de Cordova had visited the coast of Yucatan and fought several battles with the natives, and earlier in the same year of my arrival, Juan de Grigalva had come to this very river of Tobasco. Thus it came about that I was set down as one of this strange new nation of Teules, as the Indians named the Spaniards, and therefore as an enemy for whose blood the gods were thirsting.

I awoke at dawn much refreshed with sleep, and having washed and clothed myself in the linen robes that were provided for me, I came into the large room, where food was given me. Scarcely had I finished my meal when my captor, the cacique, entered, accompanied by two men whose appearance struck terror to my heart. In countenance they were fierce and horrible; they wore black robes embroidered with mystic characters in red, and their long and tangled hair was matted together with some strange substance. These men, whom all present, including the chief or cacique, seemed to look on with the utmost reverence, glared at me with a fierce glee that made my blood run cold. One of them, indeed, tore open my white robe and placed his filthy hand upon my heart, which beat quickly enough, counting its throbs aloud while the other nodded at his words. Afterwards I learned that he was saying that I was very strong.

Glancing round to find the interpretation of this act upon the faces of those about me, my eyes caught those of the girl Marina, and there was that in them which left me in little doubt. Horror and pity were written there, and I knew that some dreadful death overshadowed me. Before I could do anything, before I could even think, I was seized by the priests, or pabas as the Indians name them, and dragged from the room, all the household following us except Marina and the cacique. Now I found myself in a great square or market place bordered by many fine houses of stone and lime, and some of mud, which was filling rapidly with a vast number of people, men women and children, who all stared at me as I went towards the pyramid on the top of which the fire burned. At the foot of this pyramid I was led into a little chamber hollowed in its thickness, and here my dress was torn from me by more priests, leaving me naked except for a cloth about my loins and a chaplet of bright flowers which was set upon my head. In this chamber were three other men, Indians, who from the horror on their faces I judged to be also doomed to death.

Presently a drum began to beat high above us, and we were taken from the chamber and placed in a procession of many priests, I being the first among the victims. Then the priests set up a chant and we began the ascent of the pyramid, following a road that wound round and round its bulk till it ended on a platform at its summit, which may have measured forty paces in the square. Hence the view of the surrounding country was very fine, but in that hour I scarcely noticed it, having no care for prospects, however pleasing. On the further side of the platform were two wooden towers fifty feet or so in height. These were the temples of the gods, Huitzel God of War and Quetzal God of the Air, whose hideous effigies carved in stone grinned at us through the open doorways. In the chambers of these temples stood small altars, and on the altars were large dishes of gold, containing the hearts of those who had been sacrificed on the yesterday. These chambers, moreover, were encrusted with every sort of filth. In front of the temples stood the altar whereon the fire burned eternally, and before it were a hog-backed block of black marble of the size of an inn drinking table, and a great carven stone shaped like a wheel, measuring some ten feet across with a copper ring in its centre.

All these things I remembered afterwards, though at the time I scarcely seemed to see them, for hardly were we arrived on the platform when I was seized and dragged to the wheel-shaped stone. Here a hide girdle was put round my waist and secured to the ring by a rope long enough to enable me to run to the edge of the stone and no further. Then a flint-pointed spear was given to me and spears were given also to the two captives who accompanied me, and it was made clear to me by signs that I must fight with them, it being their part to leap upon the stone and mine to defend it. Now I thought that if I could kill these two poor creatures, perhaps I myself should be allowed to go free, and so to save my life I prepared to take theirs if I could. Presently the head priest gave a signal commanding the two men to attack me, but they were so lost in fear that they did not even stir. Then the priests began to flog them with leather girdles till at length crying out with pain, they ran at me. One reached the stone and leapt upon it a little before the other, and I struck the spear through his arm. Instantly he dropped his weapon and fled, and the other man fled also, for there was no fight in them, nor would any flogging bring them to face me again.

Seeing that they could not make them brave, the priests determined to have done with them. Amidst a great noise of music and chanting, he whom I had smitten was seized and dragged to the hog-backed block of marble, which in truth was a stone of sacrifice. On this he was cast down, breast upwards, and held so by five priests, two gripping his hands, two his legs, and one his head. Then, having donned a scarlet cloak, the head priest, that same who had felt my heart, uttered some kind of prayer, and, raising a curved knife of the flint-like glass or itztli, struck open the poor wretch’s breast at a single blow, and made the ancient offering to the sun.

As he did this all the multitude in the place below, in full view of whom this bloody game was played, prostrated themselves, remaining on their knees till the offering had been thrown into the golden censer before the statue of the god Huitzel. Thereon the horrible priests, casting themselves on the body, carried it with shouts to the edge of the pyramid or teocalli, and rolled it down the steep sides. At the foot of the slope it was lifted and borne away by certain men who were waiting, for what purpose I did not know at that time.

Scarcely was the first victim dead when the second was seized and treated in a like fashion, the multitude prostrating themselves as before. And then last of all came my turn. I felt myself seized and my senses swam, nor did I recover them till I found myself lying on the accursed stone, the priests dragging at my limbs and head, my breast strained upwards till the skin was stretched tight as that of a drum, while over me stood the human devil in his red mantle, the glass knife in his hand. Never shall I forget his wicked face maddened with the lust for blood, or the glare in his eyes as he tossed back his matted locks. But he did not strike at once, he gloated over me, pricking me with the point of the knife. It seemed to me that I lay there for years while the paba aimed and pointed with the knife, but at last through a mist that gathered before my eyes, I saw it flash upward. Then when I thought that my hour had come, a hand caught his arm in mid-air and held it and I heard a voice whispering.

What was said did not please the priest, for suddenly he howled aloud and made a dash towards me to kill me, but again his arm was caught before the knife fell. Then he withdrew into the temple of the god Quetzal, and for a long while I lay upon the stone suffering the agonies of a hundred deaths, for I believed that it was determined to torture me before I died, and that my slaughter had been stayed for this purpose.

There I lay upon the stone, the fierce sunlight beating on my breast, while from below came the faint murmur of the thousands of the wondering people. All my life seemed to pass before me as I was stretched upon that awful bed, a hundred little things which I had forgotten came back to me, and with them memories of childhood, of my oath to my father, of Lily’s farewell kiss and words, of de Garcia’s face as I was hurled into the sea, of the death of Isabella de Siguenza, and lastly a vague wonder as to why all priests were so cruel!

At length I heard footsteps and shut my eyes, for I could bear the sight of that dreadful knife no longer. But behold! no knife fell. Suddenly my hands were loosed and I was lifted to my feet, on which I never hoped to stand again. Then I was borne to the edge of the teocalli, for I could not walk, and here my would-be murderer, the priest, having first shouted some words to the spectators below, that caused them to murmur like a forest when the wind stirs it, clasped me in his blood-stained arms and kissed me on the forehead. Now it was for the first time that I noticed my captor, the cacique, standing at my side, grave, courteous, and smiling. As he had smiled when he handed me to the pabas, so he smiled when he took me back from them. Then having been cleansed and clothed, I was led into the sanctuary of the god Quetzal and stood face to face with the hideous image there, staring at the golden censer that was to have received my heart while the priests uttered prayers. Thence I was supported down the winding road of the pyramid till I came to its foot, where my captor the cacique took me by the hand and led me through the people who, it seemed, now regarded me with some strange veneration. The first person that I saw when we reached the house was Marina, who looked at me and murmured some soft words that I could not understand. Then I was suffered to go to my chamber, and there I passed the rest of the day prostrated by all that I had undergone. Truly I had come to a land of devils!

And now I will tell how it was that I came to be saved from the knife. Marina having taken some liking to me, pitied my sad fate, and being very quick-witted, she found a way to rescue me. For when I had been led off to sacrifice, she spoke to the cacique, her lord, bringing it to his mind that, by common report Montezuma, the Emperor of Anahuac, was disturbed as to the Teules or Spaniards, and desired much to see one. Now, she said, I was evidently a Teule, and Montezuma would be angered, indeed, if I were sacrificed in a far-off town, instead of being sent to him to sacrifice if he saw fit. To this the cacique answered that the words were wise, but that she should have spoken them before, for now the priests had got hold of me, and it was hopeless to save me from their grip.

“Nay,” answered Marina, “there is this to be said. Quetzal, the god to whom this Teule is to be offered, was a white man,[[4]] and it may well happen that this man is one of his children. Will it please the god that his child should be offered to him? At the least, if the god is not angered, Montezuma will certainly be wroth, and wreak a vengeance on you and on the priests.”

[4] Quetzal, or more properly Quetzalcoatl, was the divinity who is fabled to have taught the natives of Anahuac all the useful arts, including those of government and policy. He was white-skinned and dark-haired. Finally he sailed from the shores of Anahuac for the fabulous country of Tlapallan in a bark of serpents’ skins. But before he sailed he promised that he would return again with a numerous progeny. This promise was remembered by the Aztecs, and it was largely on account of it that the Spaniards were enabled to conquer the country, for they were supposed to be his descendants. Perhaps Quetzalcoatl was a Norseman! Vide Sagas of Eric the Red and of Thorfinn Karlsefne.—AUTHOR.

Now when the cacique heard this he saw that Marina spoke truth, and hurrying up the teocalli, he caught the knife as it was in the act of falling upon me. At first the head priest was angered and called out that this was sacrilege, but when the cacique had told him his mind, he understood that he would do wisely not to run a risk of the wrath of Montezuma. So I was loosed and led into the sanctuary, and when I came out the paba announced to the people that the god had declared me to be one of his children, and it was for this reason that then and thereafter they treated me with reverence.

CHAPTER XIV
THE SAVING OF GUATEMOC

Now after this dreadful day I was kindly dealt with by the people of Tobasco, who gave me the name of Teule or Spaniard, and no longer sought to put me to sacrifice. Far from it indeed, I was well clothed and fed, and suffered to wander where I would, though always under the care of guards who, had I escaped, would have paid for it with their lives. I learned that on the morrow of my rescue from the priests, messengers were despatched to Montezuma, the great king, acquainting him with the history of my capture, and seeking to know his pleasure concerning me. But the way to Tenoctitlan was far, and many weeks passed before the messengers returned again. Meanwhile I filled the days in learning the Maya language, and also something of that of the Aztecs, which I practised with Marina and others. For Marina was not a Tobascan, having been born at Painalla, on the southeastern borders of the empire. But her mother sold her to merchants in order that Marina’s inheritance might come to another child of hers by a second marriage, and thus in the end the girl fell into the hands of the cacique of Tobasco.

Also I learned something of the history and customs, and of the picture writing of the land, and how to read it, and moreover I obtained great repute among the Tobascans by my skill in medicine, so that in time they grew to believe that I was indeed a child of Quetzal, the good god. And the more I studied this people the less I could understand of them. In most ways they were equal to any nation of our own world of which I had knowledge. None are more skilled in the arts, few are better architects or boast purer laws. Moreover, they were brave and had patience. But their faith was the canker at the root of the tree. In precept it was noble and had much in common with our own, such as the rite of baptism, but I have told what it was in practice. And yet, when all is said, is it more cruel to offer up victims to the gods than to torture them in the vaults of the Holy Office or to immure them in the walls of nunneries?

When I had lived a month in Tobasco I had learned enough of the language to talk with Marina, with whom I grew friendly, though no more, and it was from her that I gathered the most of my knowledge, and also many hints as to the conduct necessary to my safety. In return I taught her something of my own faith, and of the customs of the Europeans, and it was the knowledge that she gained from me which afterwards made her so useful to the Spaniards, and prepared her to accept their religion, giving her insight into the ways of white people.

So I abode for four months and more in the house of the cacique of Tobasco, who carried his kindness towards me to the length of offering me his sister in marriage. To this proposal I said no as gently as I might, and he marvelled at it, for the girl was fair. Indeed, so well was I treated, that had it not been that my heart was far away, and because of the horrible rites of their religion which I was forced to witness almost daily, I could have learned to love this gentle, skilled, and industrious people.

At length, when full four months had passed away, the messengers returned from the court of Montezuma, having been much delayed by swollen rivers and other accidents of travel. So great was the importance that the Emperor attached to the fact of my capture, and so desirous was he to see me at his capital, that he had sent his own nephew, the Prince Guatemoc, to fetch me and a great escort of warriors with him.

Never shall I forget my first meeting with this prince who afterwards became my dear companion and brother in arms. When the escort arrived I was away from the town shooting deer with the bow and arrow, a weapon in the use of which I had such skill that all the Indians wondered at me, not knowing that twice I had won the prize at the butts on Bungay Common. Our party being summoned by a messenger, we returned bearing our deer with us. On reaching the courtyard of the cacique’s house, I found it filled with warriors most gorgeously attired, and among them one more splendid than the rest. He was young, very tall and broad, most handsome in face, and having eyes like those of an eagle, while his whole aspect breathed majesty and command. His body was encased in a cuirass of gold, over which hung a mantle made of the most gorgeous feathers, exquisitely set in bands of different colours. On his head he wore a helmet of gold surmounted by the royal crest, an eagle, standing on a snake fashioned in gold and gems. On his arms, and beneath his knees, he wore circlets of gold and gems, and in his hand was a copper-bladed spear. Round this man were many nobles dressed in a somewhat similar fashion, except that the most of them wore a vest of quilted cotton in place of the gold cuirass, and a jewelled panache of the plumes of birds instead of the royal symbol.

This was Guatemoc, Montezuma’s nephew, and afterwards the last emperor of Anahuac. So soon as I saw him I saluted him in the Indian fashion by touching the earth with my right hand, which I then raised to my head. But Guatemoc, having scanned me with his eye as I stood, bow in hand, attired in my simple hunter’s dress, smiled frankly and said:

“Surely, Teule, if I know anything of the looks of men, we are too equal in our birth, as in our age, for you to salute me as a slave greets his master.” And he held his hand to me.

I took it, answering with the help of Marina, who was watching this great lord with eager eyes.

“It may be so, prince, but though in my own country I am a man of repute and wealth, here I am nothing but a slave snatched from the sacrifice.”

“I know it,” he said frowning. “It is well for all here that you were so snatched before the breath of life had left you, else Montezuma’s wrath had fallen on this city.” And he looked at the cacique who trembled, such in those days was the terror of Montezuma’s name.

Then he asked me if I was a Teule or Spaniard. I told him that I was no Spaniard but one of another white race who had Spanish blood in his veins. This saying seemed to puzzle him, for he had never so much as heard of any other white race, so I told him something of my story, at least so much of it as had to do with my being cast away.

When I had finished, he said, “If I have understood aright, Teule, you say that you are no Spaniard, yet that you have Spanish blood in you, and came hither in a Spanish ship, and I find this story strange. Well, it is for Montezuma to judge of these matters, so let us talk of them no more. Come and show me how you handle that great bow of yours. Did you bring it with you or did you fashion it here? They tell me, Teule, that there is no such archer in the land.”

So I came up and showed him the bow which was of my own make, and would shoot an arrow some sixty paces further than any that I saw in Anahuac, and we fell into talk on matters of sport and war, Marina helping out my want of language, and before that day was done we had grown friendly.

For a week the prince Guatemoc and his company rested in the town of Tobasco, and all this time we three talked much together. Soon I saw that Marina looked with eyes of longing on the great lord, partly because of his beauty, rank and might, and partly because she wearied of her captivity in the house of the cacique, and would share Guatemoc’s power, for Marina was ambitious. She tried to win his heart in many ways, but he seemed not to notice her, so that at last she spoke more plainly and in my hearing.

“You go hence to-morrow, prince,” she said softly, “and I have a favour to ask of you, if you will listen to your handmaid.”

“Speak on, maiden,” he answered.

“I would ask this, that if it pleases you, you will buy me of the cacique my master, or command him to give me up to you, and take me with you to Tenoctitlan.”

Guatemoc laughed aloud. “You put things plainly, maiden,” he said, “but know that in the city of Tenoctitlan, my wife and royal cousin, Tecuichpo, awaits me, and with her three other ladies, who as it chances are somewhat jealous.”

Now Marina flushed beneath her brown skin, and for the first and last time I saw her gentle eyes grow hard with anger as she answered:

“I asked you to take me with you, prince; I did not ask to be your wife or love.”

“But perchance you meant it,” he said dryly.

“Whatever I may have meant, prince, it is now forgotten. I wished to see the great city and the great king, because I weary of my life here and would myself grow great. You have refused me, but perhaps a time will come when I shall grow great in spite of you, and then I may remember the shame that has been put upon me against you, prince, and all your royal house.”

Again Guatemoc laughed, then of a sudden grew stern.

“You are over-bold, girl,” he said; “for less words than these many a one might find herself stretched upon the stone of sacrifice. But I will forget them, for your woman’s pride is stung, and you know not what you say. Do you forget them also, Teule, if you have understood.”

Then Marina turned and went, her bosom heaving with anger and outraged love or pride, and as she passed me I heard her mutter, “Yes, prince, you may forget, but I shall not.”

Often since that day I have wondered if some vision of the future entered into the girl’s breast in that hour, or if in her wrath she spoke at random. I have wondered also whether this scene between her and Guatemoc had anything to do with the history of her after life; or did Marina, as she avowed to me in days to come, bring shame and ruin on her country for the love of Cortes alone? It is hard to say, and perhaps these things had nothing to do with what followed, for when great events have happened, we are apt to search out causes for them in the past that were no cause. This may have been but a passing mood of hers and one soon put out of mind, for it is certain that few build up the temples of their lives upon some firm foundation of hope or hate, of desire or despair, though it has happened to me to do so, but rather take chance for their architect—and indeed whether they take him or no, he is still the master builder. Still that Marina did not forget this talk I know, for in after times I heard her remind this very prince of the words that had passed between them, ay, and heard his noble answer to her.

Now I have but one more thing to tell of my stay in Tobasco, and then let me on to Mexico, and to the tale of how Montezuma’s daughter became my wife, and of my further dealings with de Garcia.

On the day of our departure a great sacrifice of slaves was held upon the teocalli to propitiate the gods, so that they might give us a safe journey, and also in honour of some festival, for to the festivals of the Indians there was no end. Thither we went up the sides of the steep pyramid, since I must look upon these horrors daily. When all was prepared, and we stood around the stone of sacrifice while the multitude watched below, that fierce paba who once had felt the beatings of my heart, came forth from the sanctuary of the god Quetzal and signed to his companions to stretch the first of the victims on the stone. Then of a sudden the prince Guatemoc stepped forward, and addressing the priests, pointed to their chief, and said:

“Seize that man!”

They hesitated, for though he who commanded was a prince of the blood royal, to lay hands upon a high priest was sacrilege. Then with a smile Guatemoc drew forth a ring having a dull blue stone set in its bezel, on which was engraved a strange device. With the ring he drew out also a scroll of picture-writing, and held them both before the eyes of the pabas. Now the ring was the ring of Montezuma, and the scroll was signed by the great high priest of Tenoctitlan, and those who looked on the ring and the scroll knew well that to disobey the mandate of him who bore them was death and dishonour in one. So without more ado they seized their chief and held him. Then Guatemoc spoke again and shortly:

“Lay him on the stone and sacrifice him to the god Quetzal.”

Now he who had taken such fierce joy in the death of others on this same stone, began to tremble and weep, for he did not desire to drink of his own medicine.

“Why must I be offered up, O prince?” he cried, “I who have been a faithful servant to the gods and to the Emperor.”

“Because you dared to try to offer up this Teule,” answered Guatemoc, pointing to me, “without leave from your master Montezuma, and because of the other evils that you have done, all of which are written in this scroll. The Teule is a son of Quetzal, as you have yourself declared, and Quetzal will be avenged because of his son. Away with him, here is your warrant.”

Then the priests, who till this moment had been his servants, dragged their chief to the stone, and there, notwithstanding his prayers and bellowings, one who had donned his mantle practised his own art upon him, and presently his body was cast down the side of the pyramid. For my part I am not sufficient of a Christian to pretend that I was sorry to see him die in that same fashion by which he had caused the death of so many better men.

When it was done Guatemoc turned to me and said, “So perish all your enemies, my friend Teule.”

Within an hour of this event, which revealed to me how great was the power of Montezuma, seeing that the sight of a ring from his finger could bring about the instant death of a high priest at the hands of his disciples, we started on our long journey. But before I went I bid a warm farewell to my friend the cacique, and also to Marina, who wept at my going. The cacique I never saw again, but Marina I did see.

For a whole month we travelled, for the way was far and the road rough, and sometimes we must cut our path through forests and sometimes we must wait upon the banks of rivers. Many were the strange sights that I saw upon that journey, and many the cities in which we sojourned in much state and honour, but I cannot stop to tell of all these.

One thing I will relate, however, though briefly, because it changed the regard that the prince Guatemoc and I felt one to the other into a friendship which lasted till his death, and indeed endures in my heart to this hour.

One day we were delayed by the banks of a swollen river, and in pastime went out to hunt for deer. When we had hunted a while and killed three deer, it chanced that Guatemoc perceived a buck standing on a hillock, and we set out to stalk it, five of us in all. But the buck was in the open, and the trees and bush ceased a full hundred yards away from where he stood, so that there was no way by which we might draw near to him. Then Guatemoc began to mock me, saying, “Now, Teule, they tell tales of your archery, and this deer is thrice as far as we Aztecs can make sure of killing. Let us see your skill.”

“I will try,” I answered, “though the shot is long.”

So we drew beneath the cover of a ceiba tree, of which the lowest branches drooped to within fifteen feet of the ground, and having set an arrow on the string of the great bow that I had fashioned after the shape of those we use in merry England, I aimed and drew it. Straight sped the arrow and struck the buck fair, passing through its heart, and a low murmur of wonderment went up from those who saw the feat.

Then, just as we prepared to go to the fallen deer, a male puma, which is nothing but a cat, though fifty times as big, that had been watching the buck from above, dropped down from the boughs of the ceiba tree full on to the shoulders of the prince Guatemoc, felling him to the ground, where he lay face downwards while the fierce brute clawed and bit at his back. Indeed had it not been for his golden cuirass and helm Guatemoc would never have lived to be emperor of Anahuac, and perhaps it might have been better so.

Now when they saw the puma snarling and tearing at the person of their prince, though brave men enough, the three nobles who were with us were seized by sudden panic and ran, thinking him dead. But I did not run, though I should have been glad enough to do so. At my side hung one of the Indian weapons that serve them instead of swords, a club of wood set on both sides with spikes of obsidian, like the teeth in the bill of a swordfish. Snatching it from its loop I gave the puma battle, striking a blow upon his head that rolled him over and caused the blood to pour. In a moment he was up and at me roaring with rage. Whirling the wooden sword with both hands I smote him in mid air, the blow passing between his open paws and catching him full on the snout and head. So hard was this stroke that my weapon was shattered, still it did not stop the puma. In a second I was cast to the earth with a great shock, and the brute was on me tearing and biting at my chest and neck. It was well for me at that moment that I wore a garment of quilted cotton, otherwise I must have been ripped open, and even with this covering I was sadly torn, and to this day I bear the marks of the beast’s claws upon my body. But now when I seemed to be lost the great blow that I had struck took effect on him, for one of the points of glass had pierced to his brain. He lifted his head, his claws contracted themselves in my flesh, then he howled like a dog in pain and fell dead upon my body. So I lay upon the ground unable to stir, for I was much hurt, until my companions, having taken heart, came back and pulled the puma off me. By this time Guatemoc, who saw all, but till now was unable to move from lack of breath, had found his feet again.

“Teule,” he gasped, “you are a brave man indeed, and if you live I swear that I will always stand your friend to the death as you have stood mine.”

Thus he spoke to me; but to the others he said nothing, casting no reproaches at them.

Then I fainted away.

CHAPTER XV
THE COURT OF MONTEZUMA

Now for a week I was so ill from my wounds that I was unable to be moved, and then I must be carried in a litter till we came to within three days’ journey of the city of Tenoctitlan or Mexico. After that, as the roads were now better made and cared for than any I have seen in England, I was able to take to my feet again. Of this I was glad, for I have no love of being borne on the shoulders of other men after the womanish Indian fashion, and, moreover, as we had now come to a cold country, the road running through vast table-lands and across the tops of mountains, it was no longer necessary as it had been in the hot lands. Never did I see anything more dreary than these immense lengths of desolate plains covered with aloes and other thorny and succulent shrubs of fantastic aspect, which alone could live on the sandy and waterless soil. This is a strange land, that can boast three separate climates within its borders, and is able to show all the glories of the tropics side by side with deserts of measureless expanse.

One night we camped in a rest house, of which there were many built along the roads for the use of travellers, that was placed almost on the top of the sierra or mountain range which surrounds the valley of Tenoctitlan. Next morning we took the road again before dawn, for the cold was so sharp at this great height that we, who had travelled from the hot land, could sleep very little, and also Guatemoc desired if it were possible to reach the city that night.

When we had gone a few hundred paces the path came to the crest of the mountain range, and I halted suddenly in wonder and admiration. Below me lay a vast bowl of land and water, of which, however, I could see nothing, for the shadows of the night still filled it. But before me, piercing the very clouds, towered the crests of two snow-clad mountains, and on these the light of the unrisen sun played, already changing their whiteness to the stain of blood. Popo, or the Hill that Smokes, is the name of the one, and Ixtac, or the Sleeping Woman, that of the other, and no grander sight was ever offered to the eyes of man than they furnished in that hour before the dawn. From the lofty summit of Popo went up great columns of smoke which, what with the fire in their heart and the crimson of the sunrise, looked like rolling pillars of flame. And for the glory of the glittering slopes below, that changed continually from the mystery of white to dull red, from red to crimson, and from crimson to every dazzling hue that the rainbow holds, who can tell it, who can even imagine it? None, indeed, except those that have seen the sun rise over the volcans of Tenoctitlan.

When I had feasted my eyes on Popo I turned to Ixtac. She is not so lofty as her “husband,” for so the Aztecs name the volcan Popo, and when first I looked I could see nothing but the gigantic shape of a woman fashioned in snow, and lying like a corpse upon her lofty bier, whose hair streamed down the mountain side. But now the sunbeams caught her also, and she seemed to start out in majesty from a veil of rosy mist, a wonderful and thrilling sight. But beautiful as she was then, still I love the Sleeping Woman best at eve. Then she lies a shape of glory on the blackness beneath, and is slowly swallowed up into the solemn night as the dark draws its veil across her.

Now as I gazed the light began to creep down the sides of the volcans, revealing the forests on their flanks. But still the vast valley was filled with mist that lay in dense billows resembling those of the sea, through which hills and temple tops started up like islands. By slow degrees as we passed upon our downward road the vapours cleared away, and the lakes of Tezcuco, Chalco, and Xochicalco shone in the sunlight like giant mirrors. On their banks stood many cities, indeed the greatest of these, Mexico, seemed to float upon the waters; beyond them and about them were green fields of corn and aloe, and groves of forest trees, while far away towered the black wall of rock that hedges in the valley.

All day we journeyed swiftly through this fairy land. We passed through the cities of Amaquem and Ajotzinco, which I will not stay to describe, and many a lovely village that nestled upon the borders of Lake Chalco. Then we entered on the great causeway of stone built like a road resting on the waters, and with the afternoon we came to the town of Cuitlahuac. Thence we passed on to Iztapalapan, and here Guatemoc would have rested for the night in the royal house of his uncle Cuitlahua. But when we reached the town we found that Montezuma, who had been advised of our approach by runners, had sent orders that we were to push on to Tenoctitlan, and that palanquins had been made ready to bear us. So we entered the palanquins, and leaving that lovely city of gardens, were borne swiftly along the southern causeway. On we went past towns built upon piles fixed in the bottom of the lake, past gardens that were laid out on reeds and floated over the waters like a boat, past teocallis and glistening temples without number, through fleets of light canoes and thousands of Indians going to and fro about their business, till at length towards sunset we reached the battlemented fort that is called Xoloc which stands upon the dyke. I say stands, but alas! it stands no more. Cortes has destroyed it, and with it all those glorious cities which my eyes beheld that day.

At Xoloc we began to enter the city of Tenoctitlan or Mexico, the mightiest city that ever I had seen. The houses on the outskirts, indeed, were built of mud or adobe, but those in the richer parts were constructed of red stone. Each house surrounded a courtyard and was in turn surrounded by a garden, while between them ran canals, having footpaths on either side. Then there were squares, and in the squares pyramids, palaces, and temples without end. I gazed on them till I was bewildered, but all seemed as nothing when at length I saw the great temple with its stone gateways opening to the north and the south, the east and the west, its wall carven everywhere with serpents, its polished pavements, its teocallis decked with human skulls, thousands upon thousands of them, and its vast surrounding tianquez, or market place. I caught but a glimpse of it then, for the darkness was falling, and afterwards we were borne on through the darkness, I did not know whither.

A while went by and I saw that we had left the city, and were passing up a steep hill beneath the shadow of mighty cedar trees. Presently we halted in a courtyard and here I was bidden to alight. Then the prince Guatemoc led me into a wondrous house, of which all the rooms were roofed with cedar wood, and its walls hung with richly-coloured cloths, and in that house gold seemed as plentiful as bricks and oak are with us in England. Led by domestics who bore cedar wands in their hands, we went through many passages and rooms, till at length we came to a chamber where other domestics were awaiting us, who washed us with scented waters and clothed us in gorgeous apparel. Thence they conducted us to a door where we were bidden to remove our shoes, and a coarse coloured robe was given to each of us to hide our splendid dress. The robes having been put on, we were suffered to pass the door, and found ourselves in a vast chamber in which were many noble men and some women, all standing and clad in coarse robes. At the far end of this chamber was a gilded screen, and from behind it floated sounds of sweet music.

Now as we stood in the great chamber that was lighted with sweet-smelling torches, many men advanced and greeted Guatemoc the prince, and I noticed that all of them looked upon me curiously. Presently a woman came and I saw that her beauty was great. She was tall and stately, and beneath her rough outer robe splendidly attired in worked and jewelled garments. Weary and bewildered as I was, her loveliness seized me as it were in a vice, never before had I seen such loveliness. For her eye was proud and full like the eye of a buck, her curling hair fell upon her shoulders, and her features were very noble, yet tender almost to sadness, though at times she could seem fierce enough. This lady was yet in her first youth, perchance she may have seen some eighteen years, but her shape was that of a full-grown woman and most royal.

“Greeting, Guatemoc my cousin,” she said in a sweet voice; “so you are come at last. My royal father has awaited you for long and will ask questions as to your delay. My sister your wife has wondered also why you tarried.”

Now as she spoke I felt rather than saw that this lady was searching me with her eyes.

“Greeting, Otomie my cousin,” answered the prince. “I have been delayed by the accidents of travel. Tobasco is far away, also my charge and companion, Teule,” and he nodded towards me, “met with an accident on the road.”

“What was the accident?” she asked.

“Only this, that he saved me from the jaws of a puma at the risk of his life when all the others fled from me, and was somewhat hurt in the deed. He saved me thus—” and in few words he told the story.

She listened and I saw that her eyes sparkled at the tale. When it was done she spoke again, and this time to me.

“Welcome, Teule,” she said smiling. “You are not of our people, yet my heart goes out to such a man.” And still smiling she left us.

“Who is that great lady?” I asked of Guatemoc.

“That is my cousin Otomie, the princess of the Otomie, my uncle Montezuma’s favourite daughter,” he answered. “She likes you, Teule, and that is well for you for many reasons. Hush!”

As he spoke the screen at the far end of the chamber was drawn aside. Beyond it a man sat upon a broidered cushion, who was inhaling the fumes of the tobacco weed from a gilded pipe of wood after the Indian fashion. This man, who was no other than the monarch Montezuma, was of a tall build and melancholy countenance, having a very pale face for one of his nation, and thin black hair. He was dressed in a white robe of the purest cotton, and wore a golden belt and sandals set with pearls, and on his head a plume of feathers of the royal green. Behind him were a band of beautiful girls somewhat slightly clothed, some of whom played on lutes and other instruments of music, and on either side stood four ancient counsellors, all of them barefooted and clad in the coarsest garments.

So soon as the screen was drawn all the company in the chamber prostrated themselves upon their knees, an example that I hastened to follow, and thus they remained till the emperor made a sign with the gilded bowl of his pipe, when they rose to their feet again and stood with folded hands and eyes fixed abjectly upon the floor. Presently Montezuma made another signal, and three aged men whom I understood to be ambassadors, advanced and asked some prayer of him. He answered them with a nod of the head and they retreated from his presence, making obeisance and stepping backward till they mingled with the crowd. Then the emperor spoke a word to one of the counsellors, who bowed and came slowly down the hall looking to the right and to the left. Presently his eye fell upon Guatemoc, and, indeed, he was easy to see, for he stood a head taller than any there.

“Hail, prince,” he said. “The royal Montezuma desires to speak with you, and with the Teule, your companion.”

“Do as I do, Teule,” said Guatemoc, and led the way up the chamber, till we reached the place where the wooden screen had been, which, as we passed it, was drawn behind us, shutting us off from the hall.

Here we stood a while, with folded hands and downcast eyes, till a signal was made to us to advance.

“Your report, nephew,” said Montezuma in a low voice of command.

“I went to the city of Tobasco, O glorious Montezuma. I found the Teule and brought him hither. Also I caused the high priest to be sacrificed according to the royal command, and now I hand back the imperial signet,” and he gave the ring to a counsellor.

“Why did you delay so long upon the road, nephew?”

“Because of the chances of the journey; while saving my life, royal Montezuma, the Teule my prisoner was bitten by a puma. Its skin is brought to you as an offering.”

Now Montezuma looked at me for the first time, then opened a picture scroll that one of the counsellors handed to him, and read in it, glancing at me from time to time.

“The description is good,” he said at length, “in all save one thing—it does not say that this prisoner is the handsomest man in Anahuac. Say, Teule, why have your countrymen landed on my dominions and slain my people?”

“I know nothing of it, O king,” I answered as well as I might with the help of Guatemoc, “and they are not my countrymen.”

“The report says that you confess to having the blood of these Teules in your veins, and that you came to these shores, or near them, in one of their great canoes.”

“That is so, O king, yet I am not of their people, and I came to the shore floating on a barrel.”

“I hold that you lie,” answered Montezuma frowning, “for the sharks and crocodiles would devour one who swam thus.” Then he added anxiously, “Say, are you of the descendants of Quetzal?”

“I do not know, O king. I am of a white race, and our forefather was named Adam.”

“Perchance that is another name for Quetzal,” he said. “It has long been prophesied that his children would return, and now it seems that the hour of their coming is at hand,” and he sighed heavily, then added: “Go now. To-morrow you shall tell me of these Teules, and the council of the priests shall decide your fate.”

Now when I heard the name of the priests I trembled in all my bones and cried, clasping my hands in supplication:

“Slay me if you will, O king, but I beseech you deliver me not again into the hands of the priests.”

“We are all in the hands of the priests, who are the mouth of God,” he answered coldly. “Besides, I hold that you have lied to me.”

Then I went foreboding evil, and Guatemoc also looked downcast. Bitterly did I curse the hour when I had said that I was of the Spanish blood and yet no Spaniard. Had I known even what I knew that day, torture would not have wrung those words from me. But now it was too late.

Now Guatemoc led me to certain apartments of this palace of Chapoltepec, where his wife, the royal princess Tecuichpo, was waiting him, a very lovely lady, and with her other ladies, among them the princess Otomie, Montezuma’s daughter, and some nobles. Here a rich repast was served to us, and I was seated next to the princess Otomie, who spoke to me most graciously, asking me many things concerning my land and the people of the Teules. It was from her that I learned first that the emperor was much disturbed at heart because of these Teules or Spaniards, for he was superstitious, and held them to be the children of the god Quetzal, who according to ancient prophecy would come to take the land. Indeed, so gracious was she, and so royally lovely, that for the first time I felt my heart stirred by any other woman than my betrothed whom I had left far away in England, and whom, as I thought, I should never see again. And as I learned in after days mine was not the only heart that was stirred that night.

Near to us sat another royal lady, Papantzin, the sister of Montezuma, but she was neither young nor lovely, and yet most sweet faced and sad as though with the presage of death. Indeed she died not many weeks after but could not rest quiet in her grave, as shall be told.

When the feast was done and we had drunk of the cocoa or chocolate, and smoked tobacco in pipes, a strange but most soothing custom that I learned in Tobasco and of which I have never been able to break myself, though the weed is still hard to come by here in England, I was led to my sleeping place, a small chamber panelled with cedar boards. For a while I could not sleep, for I was overcome by the memory of all the strange sights that I had seen in this wonderful new land which was so civilised and yet so barbarous. I thought of that sad-faced king, the absolute lord of millions, surrounded by all that the heart of man can desire, by vast wealth, by hundreds of lovely wives, by loving children, by countless armies, by all the glory of the arts, ruling over the fairest empire on the earth, with every pleasure to his hand, a god in all things save his mortality, and worshipped as a god, and yet a victim to fear and superstition, and more heavy hearted than the meanest slave about his palaces. Here was a lesson such as Solomon would have loved to show, for with Solomon this Montezuma might cry:

“I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, and musical instruments, and that of all sorts. And whatsoever my eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy. And behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.”

So he might have cried, so, indeed, he did cry in other words, for, as the painting of the skeletons and the three monarchs that is upon the north wall of the aisle of Ditchingham Church shows forth so aptly, kings have their fates and happiness is not to them more than to any other of the sons of men. Indeed, it is not at all, as my benefactor Fonseca once said to me; true happiness is but a dream from which we awake continually to the sorrows of our short laborious day.

Then my thoughts flew to the vision of that most lovely maid, the princess Otomie, who, as I believed, had looked on me so kindly, and I found that vision sweet, for I was young, and the English Lily, my own love, was far away and lost to me for ever. Was it then wonderful that I should find this Indian poppy fair? Indeed, where is the man who would not have been overcome by her sweetness, her beauty, and that stamp of royal grace which comes with kingly blood and the daily exercise of power? Like the rich wonders of the robe she wore, her very barbarism, of which now I saw but the better side, drew and dazzled my mind’s eye, giving her woman’s tenderness some new quality, sombre and strange, an eastern richness which is lacking in our well schooled English women, that at one and the same stroke touched both the imagination and the senses, and through them enthralled the heart.

For Otomie seemed such woman as men dream of but very rarely win, seeing that the world has few such natures and fewer nurseries where they can be reared. At once pure and passionate, of royal blood and heart, rich natured and most womanly, yet brave as a man and beautiful as the night, with a mind athirst for knowledge and a spirit that no sorrows could avail to quell, ever changing in her outer moods, and yet most faithful and with the honour of a man, such was Otomie, Montezuma’s daughter, princess of the Otomie. Was it wonderful then that I found her fair, or, when fate gave me her love, that at last I loved her in turn? And yet there was that in her nature which should have held me back had I but known of it, for with all her charm, her beauty and her virtues, at heart she was still a savage, and strive as she would to hide it, at times her blood would master her.

But as I lay in the chamber of the palace of Chapoltepec, the tramp of the guards without my door reminded me that I had little now to do with love and other delights, I whose life hung from day to day upon a hair. To-morrow the priests would decide my fate, and when the priests were judges, the prisoner might know the sentence before it was spoken. I was a stranger and a white man, surely such a one would prove an offering more acceptable to the gods than that furnished by a thousand Indian hearts. I had been snatched from the altars of Tobasco that I might grace the higher altars of Tenoctitlan, and that was all. My fate would be to perish miserably far from my home, and in this world never to be heard of more.

Musing thus sadly at last I slept. When I woke the sun was up. Rising from my mat I went to the wood-barred window place and looked through. The palace whence I gazed was placed on the crest of a rocky hill. On one side this hill was bathed by the blue waters of Tezcuco, on the other, a mile or more away, rose the temple towers of Mexico. Along the slopes of the hill, and in some directions for a mile from its base, grew huge cedar trees from the boughs of which hung a grey and ghostly-looking moss. These trees are so large that the smallest of them is bigger than the best oak in this parish of Ditchingham, while the greatest measures twenty-two paces round the base. Beyond and between these marvellous and ancient trees were the gardens of Montezuma, that with their strange and gorgeous flowers, their marble baths, their aviaries and wild beast dens, were, as I believe, the most wonderful in the whole world.[[5]]

“At the least,” I thought to myself, “even if I must die, it is something to have seen this country of Anahuac, its king, its customs, and its people.”

[5] The gardens of Montezuma have been long destroyed, but some of the cedars still flourish at Chapoltepec, though the Spaniards cut down many. One of them, which tradition says was a favourite tree of the great emperor’s, measures (according to a rough calculation the author of this book made upon the spot) about sixty feet round the bole. It is strange to think that a few ancient conifers should alone survive of all the glories of Montezuma’s wealth and state. —AUTHOR.

CHAPTER XVI
THOMAS BECOMES A GOD

Little did I, plain Thomas Wingfield, gentleman, know, when I rose that morning, that before sunset I should be a god, and after Montezuma the Emperor, the most honoured man, or rather god, in the city of Mexico.

It came about thus. When I had breakfasted with the household of the prince Guatemoc, I was led to the hall of justice, which was named the “tribunal of god.” Here on a golden throne sat Montezuma, administering justice in such pomp as I cannot describe. About him were his counsellors and great lords, and before him was placed a human skull crowned with emeralds so large that a blaze of light went up from them. In his hand also he held an arrow for a sceptre. Certain chiefs or caciques were on their trial for treason, nor were they left long in doubt as to their fate. For when some evidence had been heard they were asked what they had to say in their defence. Each of them told his tale in few words and short. Then Montezuma, who till now had said and done nothing, took the painted scroll of their indictments and pricked it with the arrow in his hand where the picture of each prisoner appeared upon the scroll. Then they were led away to death, but how they died I do not know.

When this trial was finished certain priests entered the hall clothed in sable robes, their matted hair hanging down their backs. They were fierce, wild-eyed men of great dignity, and I shivered when I saw them. I noticed also that they alone made small reverence to the majesty of Montezuma. The counsellors and nobles having fallen back, these priests entered into talk with the emperor, and presently two of them came forward and taking me from the custody of the guards, led me forward before the throne. Then of a sudden I was commanded to strip myself of my garments, and this I did with no little shame, till I stood naked before them all. Now the priests came forward and examined every part of me closely. On my arms were the scars left by de Garcia’s sword, and on my breast the scarcely healed marks of the puma’s teeth and claws. These wounds they scanned, asking how I had come by them. I told them, and thereupon they carried on a discussion among themselves, and out of my hearing, which grew so warm that at length they appealed to the emperor to decide the point. He thought a while, and I heard him say:

“The blemishes do not come from within the body, nor were they upon it at birth, but have been inflicted by the violence of man and beast.”

Then the priests consulted together again, and presently their leader spoke some words into the ear of Montezuma. He nodded, and rising from his throne, came towards me who stood naked and shivering before him, for the air of Mexico is keen. As he advanced he loosed a chain of emeralds and gold that hung about his neck, and unclasped the royal cloak from his shoulders. Then with his own hand, he put the chain about my throat, and the cloak upon my shoulders, and having humbly bent the knee before me as though in adoration, he cast his arms about me and embraced me.

“Hail! most blessed,” he said, “divine son of Quetzal, holder of the spirit of Tezcat, Soul of the World, Creator of the World. What have we done that you should honour us thus with your presence for a season? What can we do to pay the honour back? You created us and all this country; behold! while you tarry with us, it is yours and we are nothing but your servants. Order and your commands shall be obeyed, think and your thought shall be executed before it can pass your lips. O Tezcat, I, Montezuma your servant, offer you my adoration, and through me the adoration of all my people,” and again he bowed the knee.

“We adore you, O Tezcat!” chimed in the priests.

Now I remained silent and bewildered, for of all this foolery I could understand nothing, and while I stood thus Montezuma clapped his hands and women entered bearing beautiful clothing with them, and a wreath of flowers. The clothing they put upon my body and the wreath of flowers on my head, worshipping me the while and saying, “Tezcat who died yesterday is come again. Be joyful, Tezcat has come again in the body of the captive Teule.”

Then I understood that I was now a god and the greatest of gods, though at that moment within myself I felt more of a fool than I had ever been before.

And now men appeared, grave and reverend in appearance, bearing lutes in their hands. I was told that these were my tutors, and with them a train of royal pages who were to be my servants. They led me forth from the hall making music as they went, and before me marched a herald, calling out that this was the god Tezcat, Soul of the World, Creator of the World, who had come again to visit his people. They led me through all the courts and endless chambers of the palace, and wherever I went, man woman and child bowed themselves to the earth before me, and worshipped me, Thomas Wingfield of Ditchingham, in the county of Norfolk, till I thought that I must be mad.

Then they placed me in a litter and carried me down the hill Chapoltepec, and along causeways and through streets, till we came to the great square of the temple. Before me went heralds and priests, after me followed pages and nobles, and ever as we passed the multitudes prostrated themselves till I began to understand how wearisome a thing it is to be a god. Next they carried me through the wall of serpents and up the winding paths of the mighty teocalli till we reached the summit, where the temples and idols stood, and here a great drum beat, and the priests sacrificed victim after victim in my honour and I grew sick with the sight of wickedness and blood. Presently they invited me to descend from the litter, laying rich carpets and flowers for my feet to tread on, and I was much afraid, for I thought that they were about to sacrifice me to myself or some other divinity. But this was not so. They led me to the edge of the pyramid, or as near as I would go, for I shrank back lest they should seize me suddenly and cast me over the edge. And there the high priest called out my dignity to the thousands who were assembled beneath, and every one of them bent the knee in adoration of me, the priests above and the multitudes below. And so it went on till I grew dizzy with the worship, and the shouting, and the sounds of music, and the sights of death, and very thankful was I, when at last they carried me back to Chapoltepec.

Here new honours awaited me, for I was conducted to a splendid range of apartments, next to those of the emperor himself, and I was told that all Montezuma’s household were at my command and that he who refused to do my bidding should die.

So at last I spoke and said it was my bidding that I should be suffered to rest a while, till a feast was prepared for me in the apartments of Guatemoc the prince, for there I hoped to meet Otomie.

My tutors and the nobles who attended me answered that Montezuma my servant had trusted that I would feast with him that night. Still my command should be done. Then they left me, saying that they would come again in an hour to lead me to the banquet. Now I threw off the emblems of my godhead and cast myself down on cushions to rest and think, and a certain exultation took possession of me, for was I not a god, and had I not power almost absolute? Still being of a cautious mind I wondered why I was a god, and how long my power would last.

Before the hour had gone by, pages and nobles entered, bearing new robes which were put upon my body and fresh flowers to crown my head, and I was led away to the apartments of Guatemoc, fair women going before me who played upon instruments of music.

Here Guatemoc the prince waited to receive me, which he did as though I, his captive and companion, was the first of kings. And yet I thought that I saw merriment in his eye, mingled with sorrow. Bending forward I spoke to him in a whisper:

“What does all this mean, prince?” I said. “Am I befooled, or am I indeed a god?”

“Hush!” he answered, bowing low and speaking beneath his breath. “It means both good and ill for you, my friend Teule. Another time I will tell you.” Then he added aloud, “Does it please you, O Tezcat, god of gods, that we should sit at meat with you, or will you eat alone?”

“The gods like good company, prince,” I said.

Now during this talk I had discovered that among those gathered in the hall was the princess Otomie. So when we passed to the low table around which we were to sit on cushions, I hung back watching where she would place herself, and then at once seated myself beside her. This caused some little confusion among the company, for the place of honour had been prepared for me at the head of the table, the seat of Guatemoc being to my right and that of his wife, the royal Tecuichpo, to my left.

“Your seat is yonder, O Tezcat,” she said, blushing beneath her olive skin as she spoke.

“Surely a god may sit where he chooses, royal Otomie,” I answered; “besides,” I added in a low voice, “what better place can he find than by the side of the most lovely goddess on the earth.”

Again she blushed and answered, “Alas! I am no goddess, but only a mortal maid. Listen, if you desire that I should be your companion at our feasts, you must issue it as a command; none will dare to disobey you, not even Montezuma my father.”

So I rose and said in very halting Aztec to the nobles who waited on me, “It is my will that my place shall always be set by the side of the princess Otomie.”

At these words Otomie blushed even more, and a murmur went round among the guests, while Guatemoc first looked angry and then laughed. But the nobles, my attendants, bowed, and their spokesman answered:

“The words of Tezcat shall be obeyed. Let the seat of Otomie, the royal princess, the favoured of Tezcat, be placed by the side of the god.”

Afterwards this was always done, except when I ate with Montezuma himself. Moreover the princess Otomie became known throughout the city as “the blessed princess, the favoured of Tezcat.” For so strong a hold had custom and superstition upon this people that they thought it the greatest of honours to her, who was among the first ladies in the land, that he who for a little space was supposed to hold the spirit of the soul of the world, should deign to desire her companionship when he ate. Now the feast went on, and presently I made shift to ask Otomie what all this might mean.

“Alas!” she whispered, “you do not know, nor dare I tell you now. But I will say this: though you who are a god may sit where you will to-day, an hour shall come when you must lie where you would not. Listen: when we have finished eating, say that it is your wish to walk in the gardens of the palace and that I should accompany you. Then I may find a chance to speak.”

Accordingly, when the feast was over I said that I desired to walk in the gardens with the princess Otomie, and we went out and wandered under the solemn trees, that are draped in a winding-sheet of grey moss which, hanging from every bough as though the forest had been decked with the white beards of an army of aged men, waved and rustled sadly in the keen night air. But alas! we might not be alone, for after us at a distance of twenty paces followed all my crowd of attendant nobles, together with fair dancing girls and minstrels armed with their accursed flutes, on which they blew in season and out of it, dancing as they blew. In vain did I command them to be silent, telling them that it was written of old that there is a time to play and dance and a time to cease from dancing, for in this alone they would not obey me. Never could I be at peace because of them then or thereafter, and not till now did I learn how great a treasure is solitude.

Still we were allowed to walk together under the trees, and though the clamour of music pursued us wherever we went, we were soon deep in talk. Then it was that I learned how dreadful was the fate which overshadowed me.

“Know, O Teule,” said Otomie, for she would call me by the old name when there were none to hear; “this is the custom of our land, that every year a young captive should be chosen to be the earthly image of the god Tezcat, who created the world. Only two things are necessary to this captive, namely, that his blood should be noble, and that his person should be beautiful and without flaw or blemish. The day that you came hither, Teule, chanced to be the day of choosing a new captive to personate the god, and you have been chosen because you are both noble and more beautiful than any man in Anahuac, and also because being of the people of the Teules, the children of Quetzal of whom so many rumours have reached us, and whose coming my father Montezuma dreads more than anything in the world, it was thought by the priests that you may avert their anger from us, and the anger of the gods.”

Now Otomie paused as one who has something to say that she can scarcely find words to fit, but I, remembering only what had been said, swelled inwardly with the sense of my own greatness, and because this lovely princess had declared that I was the most beautiful man in Anahuac, I who though I was well-looking enough, had never before been called “beautiful” by man, woman, or child. But in this case as in many another, pride went before a fall.

“It must be spoken, Teule,” Otomie continued. “Alas! that it should be I who am fated to tell you. For a year you will rule as a god in this city of Tenoctitlan, and except for certain ceremonies that you must undergo, and certain arts which you must learn, none will trouble you. Your slightest wish will be a law, and when you smile on any, it shall be an omen of good to them and they will bless you; even my father Montezuma will treat you with reverence as an equal or more. Every delight shall be yours except that of marriage, and this will be withheld till the twelfth month of the year. Then the four most beautiful maidens in the land will be given to you as brides.”

“And who will choose them?” I asked.

“Nay, I know not, Teule, who do not meddle in such mysteries,” she answered hurriedly. “Sometimes the god is judge and sometimes the priests judge for him. It is as it may chance. Listen now to the end of my tale and you will surely forget the rest. For one month you will live with your wives, and this month you will pass in feasting at all the noblest houses in the city. On the last day of the month, however, you will be placed in a royal barge and together with your wives, paddled across the lake to a place that is named ‘Melting of Metals.’ Thence you will be led to the teocalli named ‘House of Weapons,’ where your wives will bid farewell to you for ever, and there, Teule, alas! that I must say it, you are doomed to be offered as a sacrifice to the god whose spirit you hold, the great god Tezcat, for your heart will be torn from your body, and your head will be struck from your shoulders and set upon the stake that is known as ‘post of heads.’”

Now when I heard this dreadful doom I groaned aloud and my knees trembled so that I almost fell to the ground. Then a great fury seized me and, forgetting my father’s counsel, I blasphemed the gods of that country and the people who worshipped them, first in the Aztec and Maya languages, then when my knowledge of these tongues failed me, in Spanish and good English. But Otomie, who heard some of my words and guessed more, was seized with fear and lifted her hands, saying:

“Curse not the awful gods, I beseech you, lest some terrible thing befall you at once. If you are overheard it will be thought that you have an evil spirit and not a good one, and then you must die now and by torment. At the least the gods, who are everywhere, will hear you.”

“Let them hear,” I answered. “They are false gods and that country is accursed which worships them. They are doomed I say, and all their worshippers are doomed. Nay, I care not if I am heard—as well die now by torment as live a year in the torment of approaching death. But I shall not die alone, all the sea of blood that your priests have shed cries out for vengeance to the true God, and He will avenge.”

Thus I raved on, being mad with fear and impotent anger, while the princess Otomie stood terrified and amazed at my blasphemies, and the flutes piped and the dancers danced behind us. And as I raved I saw that the mind of Otomie wandered from my words, for she was staring towards the east like one who sees a vision. Then I looked also towards the east and saw that the sky was alight there. For from the edge of the horizon to the highest parts of heaven spread a fan of pale and fearful light powdered over with sparks of fire, the handle of the fan resting on the earth as it were, while its wings covered the eastern sky. Now I ceased my cursing and stood transfixed, and as I stood, a cry of terror arose from all the precincts of the palace and people poured from every door to gaze upon the portent that flared and blazed in the east. Presently Montezuma himself came out, attended by his great lords, and in that ghastly light I saw that his lips worked and his hands writhed over each other. Nor was the miracle done with, for anon from the clear sky that hung over the city, descended a ball of fire, which seemed to rest upon the points of the lofty temple in the great square, lighting up the teocalli as with the glare of day. It vanished, but where it had been another light now burned, for the temple of Quetzal was afire.

Now cries of fear and lamentation arose from all who beheld these wonders on the hill of Chapoltepec and also from the city below. Even I was frightened, I do not know why, for it may well be that the blaze of light which we saw on that and after nights was nothing but the brightness of a comet, and that the fire in the temple was caused by a thunderbolt. But to these people, and more especially to Montezuma, whose mind was filled already with rumours of the coming of a strange white race, which, as it was truly prophesied, would bring his empire to nothingness, the omens seemed very evil. Indeed, if they had any doubt as to their meaning, it was soon to be dispelled, in their minds at least. For as we stood wonder-struck, a messenger, panting and soiled with travel, arrived among us and prostrating himself before the majesty of the emperor, he drew a painted scroll from his robe and handed it to an attendant noble. So desirous was Montezuma to know its contents, that contrary to all custom he snatched the roll from the hands of the counsellor, and unrolling it, he began to read the picture writing by the baleful light of the blazing sky and temple. Presently, as we watched and he read, Montezuma groaned aloud, and casting down the writing he covered his face with his hands. As it chanced it fell near to where I stood, and I saw painted over it rude pictures of ships of the Spanish rig, and of men in the Spanish armour. Then I understood why Montezuma groaned. The Spaniards had landed on his shores!

Now some of his counsellors approached him to console him, but he thrust them aside, saying:

“Let me mourn—the doom that was foretold is fallen upon the children of Anahuac. The children of Quetzal muster on our shores and slay my people. Let me mourn, I say.”

At that moment another messenger came from the palace, having grief written on his face.

“Speak,” said Montezuma.

“O king, forgive the tongue that must tell such tidings. Your royal sister Papantzin was seized with terror at yonder dreadful sight,” and he pointed to the heavens; “she lies dying in the palace!”

Now when the emperor heard that his sister whom he loved was dying, he said nothing, but covering his face with his royal mantle, he passed slowly back to the palace.

And all the while the crimson light gleamed and sparkled in the east like some monstrous and unnatural dawn, while the temple of Quetzal burned fiercely in the city beneath.

Now, I turned to the princess Otomie, who had stood by my side throughout, overcome with wonder and trembling.

“Did I not say that this country was accursed, princess of the Otomie?”

“You said it, Teule,” she answered, “and it is accursed.”

Then we went into the palace, and even in this hour of fear, after me came the minstrels as before.

CHAPTER XVII
THE ARISING OF PAPANTZIN

On the morrow Papantzin died, and was buried with great pomp that same evening in the burial-ground at Chapoltepec, by the side of the emperor’s royal ancestors. But, as will be seen, she was not content with their company. On that day also, I learned that to be a god is not all pleasure, since it was expected of me that I must master various arts, and chiefly the horrid art of music, to which I never had any desire. Still my own wishes were not allowed to weigh in the matter, for there came to me tutors, aged men who might have found better employment, to instruct me in the use of the lute, and on this instrument I must learn to strum. Others there were also, who taught me letters, poetry, and art, as they were understood among the Aztecs, and all this knowledge I was glad of. Still I remembered the words of the preacher which tell us that he who increaseth knowledge increaseth sorrow, and moreover I could see little use in acquiring learning that was to be lost shortly on the stone of sacrifice.

As to this matter of my sacrifice I was at first desperate. But reflection told me that I had already passed many dangers and come out unscathed, and therefore it was possible that I might escape this one also. At least death was still a long way off, and for the present I was a god. So I determined that whether I died or lived, while I lived I would live like a god and take such pleasures as came to my hand, and I acted on this resolve. No man ever had greater or more strange opportunities, and no man can have used them better. Indeed, had it not been for the sorrowful thoughts of my lost love and home which would force themselves upon me, I should have been almost happy, because of the power that I wielded and the strangeness of all around me. But I must to my tale.

During the days that followed the death of Papantzin the palace and the city also were plunged in ferment. The minds of men were shaken strangely because of the rumours that filled the air. Every night the fiery portent blazed in the east, every day a new wonder or omen was reported, and with it some wild tale of the doings of the Spaniards, who by most were held to be white gods, the children of Quetzal, come back to take the land which their forefather ruled.

But of all that were troubled, none were in such bad case as the emperor himself, who, during these weeks scarcely ate or drank or slept, so heavy were his fears upon him. In this strait he sent messengers to his ancient rival, that wise and severe man Neza, the king of the allied state of Tezcuco, begging that he would visit him. This king came, an old man with a fierce and gleaming eye, and I was witness to the interview that followed, for in my quality of god I had full liberty of the palace, and even to be present at the councils of the emperor and his nobles. When the two monarchs had feasted together, Montezuma spoke to Neza of the matter of the omens and of the coming of the Teules, asking him to lighten the darkness by his wisdom. Then Neza pulled his long grey beard and answered that heavy as the heart of Montezuma might be, it must grow still heavier before the end.

“See, Lord,” he said, “I am so sure that the days of our empire are numbered, that I will play you at dice for my kingdoms which you and your forefathers have ever desired to win.”

“For what wager?” asked Montezuma.

“I will play you thus,” answered Neza. “You shall stake three fighting cocks, of which, should I win, I ask the spurs only. I set against them all the wide empire of Tezcuco.”

“A small stake,” said Montezuma; “cocks are many and kingdoms few.”

“Still, it shall serve our turn,” answered the aged king, “for know that we play against fate. As the game goes, so shall the issue be. If you win my kingdoms all is well; if I win the cocks, then good-bye to the glory of Anahuac, for its people will cease to be a people, and strangers shall possess the land.”

“Let us play and see,” said Montezuma, and they went down to the place that is called tlachco, where the games are set. Here they began the match with dice and at first all went well for Montezuma, so that he called aloud that already he was lord of Tezcuco.

“May it be so!” answered the aged Neza, and from that moment the chance changed. For strive as he would, Montezuma could not win another point, and presently the set was finished, and Neza had won the cocks. Now the music played, and courtiers came forward to give the king homage on his success. But he rose sighing, and said:

“I had far sooner lose my kingdoms than have won these fowls, for if I had lost my kingdoms they would still have passed into the hands of one of my own race. Now alas! my possessions and his must come under the hand of strangers, who shall cast down our gods and bring our names to nothing.”

And having spoken thus, he rose, and taking farewell of the emperor, he departed for his own land, where, as it chanced, he died very shortly, without living to see the fulfilment of his fears.

On the morrow of his departure came further accounts of the doings of the Spaniards that plunged Montezuma into still greater alarm. In his terror he sent for an astronomer, noted throughout the land for the truth of his divinations. The astronomer came, and was received by the emperor privately. What he told him I do not know, but at least it was nothing pleasant, for that very night men were commanded to pull down the house of this sage, who was buried in its ruins.

Two days after the death of the astronomer, Montezuma bethought him that, as he believed, I also was a Teule, and could give him information. So at the hour of sunset he sent for me, bidding me walk with him in the gardens. I went thither, followed by my musicians and attendants, who would never leave me in peace, but he commanded that all should stand aside, as he wished to speak with me alone. Then he began to walk beneath the mighty cedar trees, and I with him, but keeping one pace behind.

“Teule,” he said at length, “tell me of your countrymen, and why they have come to these shores. See that you speak truth.”

“They are no countrymen of mine, O Montezuma,” I answered, “though my mother was one of them.”

“Did I not bid you speak the truth, Teule? If your mother was one of them, must you not also be of them; for are you not of your mother’s bone and blood?”

“As the king pleases,” I answered bowing. Then I began and told him of the Spaniards—of their country, their greatness, their cruelty and their greed of gold, and he listened eagerly, though I think that he believed little of what I said, for his fear had made him very suspicious. When I had done, he spoke and said:

“Why do they come here to Anahuac?”

“I fear, O king, that they come to take the land, or at the least to rob it of all its treasure, and to destroy its faiths.”

“What then is your counsel, Teule? How can I defend myself against these mighty men, who are clothed in metal, and ride upon fierce wild beasts, who have instruments that make a noise like thunder, at the sound of which their adversaries fall dead by hundreds, and who bear weapons of shining silver in their hands? Alas! there is no defence possible, for they are the children of Quetzal come back to take the land. From my childhood I have known that this evil overshadowed me, and now it is at my door.”

“If I, who am only a god, may venture to speak to the lord of the earth,” I answered, “I say that the reply is easy. Meet force by force. The Teules are few and you can muster a thousand soldiers for every one of theirs. Fall on them at once, do not hesitate till their prowess finds them friends, but crush them.”

“Such is the counsel of one whose mother was a Teule;” the emperor answered, with sarcasm and bitter meaning. “Tell me now, counsellor, how am I to know that in fighting against them I shall not be fighting against the gods; how even am I to learn the true wishes and purposes of men or gods who cannot speak my tongue and whose tongue I cannot speak?”

“It is easy, O Montezuma,” I answered. “I can speak their tongue; send me to discover for you.”

Now as I spoke thus my heart bounded with hope, for if once I could come among the Spaniards, perhaps I might escape the altar of sacrifice. Also they seemed a link between me and home. They had sailed hither in ships, and ships can retrace their path. For though at present my lot was not all sorrow, it will be guessed that I should have been glad indeed to find myself once more among Christian men.

Montezuma looked at me a while and answered:

“You must think me very foolish, Teule. What! shall I send you to tell my fears and weakness to your countrymen, and to show them the joints in my harness? Do you then suppose that I do not know you for a spy sent to this land by these same Teules to gather knowledge of the land? Fool, I knew it from the first, and by Huitzel! were you not vowed to Tezcat, your heart should smoke to-morrow on the altar of Huitzel. Be warned, and give me no more false counsels lest your end prove swifter than you think. Learn that I have asked these questions of you to a purpose, and by the command of the gods, as it was written on the hearts of those sacrificed this day. This was the purpose and this was the command, that I might discover your secret mind, and that I should shun whatever advice you chanced to give. You counsel me to fight the Teules, therefore I will not fight them, but meet them with gifts and fair words, for I know well that you would have me to do that which should bring me to my doom.”

Thus he spoke very fiercely and in a low voice, his head held low and his arms crossed upon his breast, and I saw that he shook with passion. Even then, though I was very much afraid, for god as I was, a nod from this mighty king would have sent me to death by torment, I wondered at the folly of one who in everything else was so wise. Why should he doubt me thus and allow superstition to drag him down to ruin? To-day I see the answer. Montezuma did not these things of himself, but because the hand of destiny worked with his hand, and the voice of destiny spoke in his voice. The gods of the Aztecs were false gods indeed, but I for one believe that they had life and intelligence, for those hideous shapes of stone were the habitations of devils, and the priests spoke truth when they said that the sacrifice of men was pleasing to their gods.

To these devils the king went for counsel through the priests, and now this doom was on them, that they must give false counsel to their own destruction, and to the destruction of those who worshipped them, as was decreed by One more powerful than they.

Now while we were talking the sun had sunk swiftly, so that all the world was dark. But the light still lingered on the snowy crests of the volcans Popo and Ixtac, staining them an awful red. Never before to my sight had the shape of the dead woman whose everlasting bier is Ixtac’s bulk, seemed so clear and wonderful as on that night, for either it was so or my fancy gave it the very shape and colour of a woman’s corpse steeped in blood and laid out for burial. Nor was it my phantasy alone, for when Montezuma had finished upbraiding me he chanced to look up, and his eyes falling on the mountain remained fixed there.

“Look now, Teule!” he said, presently, with a solemn laugh; “yonder lies the corpse of the nations of Anahuac washed in a water of blood and made ready for burial. Is she not terrible in death?”

As he spoke the words and turned to go, a sound of doleful wailing came from the direction of the mountain, a very wild and unearthly sound that caused the blood in my veins to stand still. Now Montezuma caught my arm in his fear, and we gazed together on Ixtac, and it seemed to us that this wonder happened. For in that red and fearful light the red figure of the sleeping woman arose, or appeared to rise, from its bier of stone. It arose slowly like one who awakes from sleep, and presently it stood upright upon the mountain’s brow, towering high into the air. There it stood a giant and awakened corpse, its white wrappings stained with blood, and we trembled to see it.

For a while the wraith remained thus gazing towards the city of Tenoctitlan, then suddenly it threw its vast arms upward as though in grief, and at that moment the night rushed in upon it and covered it, while the sound of wailing died slowly away.

“Say, Teule,” gasped the emperor, “do I not well to be afraid when such portents as these meet my eyes day by day? Hearken to the lamentations in the city; we have not seen this sight alone. Listen how the people cry aloud with fear and the priests beat their drums to avert the omen. Weep on, ye people, and ye priests pray and do sacrifice; it is very fitting, for the day of your doom is upon you. O Tenoctitlan, queen of cities, I see you ruined and desolate, your palaces blackened with fire, your temples desecrated, your pleasant gardens a wilderness. I see your highborn women the wantons of stranger lords, and your princes their servants; the canals run red with the blood of your children, your gateways are blocked with their bones. Death is about you everywhere, dishonour is your daily bread, desolation is your portion. Farewell to you, queen of the cities, cradle of my forefathers in which I was nursed!”

Thus Montezuma lamented in the darkness, and as he cried aloud the great moon rose over the edge of the world and poured its level light through the boughs of the cedars clothed in their ghostly robe of moss. It struck upon Montezuma’s tall shape, on his distraught countenance and thin hands as he waved them to and fro in his prophetic agony, on my glittering garments, and the terror-stricken band of courtiers, and the musicians who had ceased from their music. A little wind sprang up also, moaning sadly in the mighty trees above and against the rocks of Chapoltepec. Never did I witness a scene more strange or more pregnant with mystery and the promise of unborn horror, than that of this great monarch mourning over the downfall of his race and power. As yet no misfortune had befallen the one or the other, and still he knew that both were doomed, and these words of lamentation burst from a heart broken by a grief of which the shadow only lay upon it.

But the wonders of that night were not yet done with.

When Montezuma had made an end of crying his prophecies, I asked him humbly if I should summon to him the lords who were in attendance on him, but who stood at some distance.

“Nay,” he answered, “I will not have them see me thus with grief and terror upon my face. Whoever fears, at least I must seem brave. Walk with me a while, Teule, and if it is in your mind to murder me I shall not grieve.”

I made no answer, but followed him as he led the way down the darkest of the winding paths that run between the cedar trees, where it would have been easy for me to kill him if I wished, but I could not see how I should be advantaged by the deed; also though I knew that Montezuma was my enemy, my heart shrank from the thought of murder. For a mile or more he walked on without speaking, now beneath the shadow of the trees, and now through open spaces of garden planted with lovely flowers, till at last we came to the gates of the place where the royal dead are laid to rest. Now in front of these gates was an open space of turf on which the moonlight shone brightly, and in the centre of this space lay something white, shaped like a woman. Here Montezuma halted and looked at the gates, then said:

“These gates opened four days since for Papantzin, my sister; how long, I wonder, will pass before they open for me?”

As he spoke, the white shape upon the grass which I had seen and he had not seen, stirred like an awakening sleeper. As the snow shape upon the mountain had stirred, so this shape stirred; as it had arisen, so this one arose; as it threw its arms upwards, so this one threw up her arms. Now Montezuma saw and stood still trembling, and I trembled also.

Then the woman—for it was a woman—advanced slowly towards us, and as she came we saw that she was draped in graveclothes. Presently she lifted her head and the moonlight fell full upon her face. Now Montezuma groaned aloud and I groaned, for we saw that the face was the thin pale face of the princess Papantzin—Papantzin who had lain four days in the grave. On she came toward us, gliding like one who walks in her sleep, till she stopped before the bush in the shadow of which we stood. Now Papantzin, or the ghost of Papantzin, looked at us with blind eyes, that is with eyes that were open and yet did not seem to see.

“Are you there, Montezuma, my brother?” she said in the voice of Papantzin; “surely I feel your presence though I cannot see you.”

Now Montezuma stepped from the shadow and stood face to face with the dead.

“Who are you?” he said, “who wear the shape of one dead and are dressed in the garments of the dead?”

“I am Papantzin,” she answered, “and I am risen out of death to bring you a message, Montezuma, my brother.”

“What message do you bring me?” he asked hoarsely.

“I bring you a message of doom, my brother. Your empire shall fall and soon you shall be accompanied to death by tens of thousands of your people. For four days I have lived among the dead, and there I have seen your false gods which are devils. There also I have seen the priests that served them, and many of those who worshipped them plunged into torment unutterable. Because of the worship of these demon gods the people of Anahuac is destined to destruction.”

“Have you no word of comfort for me, Papantzin, my sister?” he asked.

“None,” she answered. “Perchance if you abandon the worship of the false gods you may save your soul; your life you cannot save, nor the lives of your people.”

Then she turned and passed away into the shadow of the trees; I heard her graveclothes sweep upon the grass.

Now a fury seized Montezuma and he raved aloud, saying:

“Curses on you, Papantzin, my sister! Why then do you come back from the dead to bring me such evil tidings? Had you brought hope with you, had you shown a way of escape, then I would have welcomed you. May you go back into darkness and may the earth lie heavy on your heart for ever. As for my gods, my fathers worshipped them and I will worship them till the end; ay, if they desert me, at least I will never desert them. The gods are angry because the sacrifices are few upon their altars, henceforth they shall be doubled; ay, the priests of the gods shall themselves be sacrificed because they neglect their worship.”

Thus he raved on, after the fashion of a weak man maddened with terror, while his nobles and attendants who had followed him at a distance, clustered about him, fearful and wondering. At length there came an end, for tearing with his thin hands at his royal robes and at his hair and beard, Montezuma fell and writhed in a fit upon the ground.

Then they carried him into the palace and none saw him for three days and nights. But he made no idle threat as to the sacrifices, for from that night forward they were doubled throughout the land. Already the shadow of the Cross lay deep upon the altars of Anahuac, but still the smoke of their offerings went up to heaven and the cry of the captives rang round the teocallis. The hour of the demon gods was upon them indeed, but now they reaped their last red harvest, and it was rich.

Now I, Thomas Wingfield, saw these portents with my own eyes, but I cannot say whether they were indeed warnings sent from heaven or illusions springing from the accidents of nature. The land was terror-struck, and it may happen that the minds of men thus smitten can find a dismal meaning in omens which otherwise had passed unnoticed. That Papantzin rose from the dead is true, though perhaps she only swooned and never really died. At the least she did not go back there for a while, for though I never saw her again, it is said that she lived to become a Christian and told strange tales of what she had seen in the land of Death.[[6]]

[6] For the history of the resurrection of Papantzin, see note to Jourdanet’s translation of Sahagun, page 870.—AUTHOR.

CHAPTER XVIII
THE NAMING OF THE BRIDES

Now some months passed between the date of my naming as the god Tezcat and the entry of the Spaniards into Mexico, and during all this space the city was in a state of ferment. Again and again Montezuma sent embassies to Cortes, bearing with them vast treasures of gold and gems as presents, and at the same time praying him to withdraw, for this foolish prince did not understand that by displaying so much wealth he flew a lure which must surely bring the falcon on himself. To these ambassadors Cortes returned courteous answers together with presents of small value, and that was all.

Then the advance began and the emperor learned with dismay of the conquest of the warlike tribe of the Tlascalans, who, though they were Montezuma’s bitter and hereditary foes, yet made a stand against the white man. Next came the tidings that from enemies the conquered Tlascalans had become the allies and servants of the Spaniard, and that thousands of their fiercest warriors were advancing with him upon the sacred city of Cholula. A while passed and it was known that Cholula also had been given to massacre, and that the holy, or rather the unholy gods, had been torn from their shrines. Marvellous tales were told of the Spaniards, of their courage and their might, of the armour that they wore, the thunder that their weapons made in battle, and the fierce beasts which they bestrode. Once two heads of white men taken in a skirmish were sent to Montezuma, fierce-looking heads, great and hairy, and with them the head of a horse. When Montezuma saw these ghastly relics he almost fainted with fear, still he caused them to be set up on pinnacles of the great temple and proclamation to be made that this fate awaited every invader of the land.

Meanwhile all was confusion in his policies. Day by day councils were held of the nobles, of high priests, and of neighbouring and friendly kings. Some advised one thing, some another, and the end of it was hesitation and folly. Ah! had Montezuma but listened to the voice of that great man Guatemoc, Anahuac would not have been a Spanish fief to-day. For Guatemoc prayed him again and yet again to put away his fears and declare open war upon the Teules before it was too late; to cease from making gifts and sending embassies, to gather his countless armies and smite the foe in the mountain passes.

But Montezuma would answer, “To what end, nephew? How can I struggle against these men when the gods themselves have declared for them? Surely the gods can take their own parts if they wish it, and if they will not, for myself and my own fate I do not care, but alas! for my people, alas! for the women and the children, the aged and the weak.”

Then he would cover his face and moan and weep like a child, and Guatemoc would pass from his presence dumb with fury at the folly of so great a king, but helpless to remedy it. For like myself, Guatemoc believed that Montezuma had been smitten with a madness sent from heaven to bring the land to ruin.

Now it must be understood that though my place as a god gave me opportunities of knowing all that passed, yet I, Thomas Wingfield, was but a bubble on that great wave of events which swept over the world of Anahuac two generations since. I was a bubble on the crest of the wave indeed, but at that time I had no more power than the foam has over the wave. Montezuma distrusted me as a spy, the priests looked on me as a god and future victim and no more, only Guatemoc my friend, and Otomie who loved me secretly, had any faith in me, and with these two I often talked, showing them the true meaning of those things that were happening before our eyes. But they also were strengthless, for though his reason was no longer captain, still the unchecked power of Montezuma guided the ship of state first this way and then that, just as a rudder directs a vessel to its ruin when the helmsman has left it, and it swings at the mercy of the wind and tide.

The people were distraught with fear of the future, but not the less on that account, or perhaps because of it, they plunged with fervour into pleasures, alternating them with religious ceremonies. In those days no feast was neglected and no altar lacked its victim. Like a river that quickens its flow as it draws near the precipice over which it must fall, so the people of Mexico, foreseeing ruin, awoke as it were and lived as they had never lived before. All day long the cries of victims came from a hundred temple tops, and all night the sounds of revelry were heard among the streets. “Let us eat and drink,” they said, “for the gods of the sea are upon us and to-morrow we die.” Now women who had been held virtuous proved themselves wantons, and men whose names were honest showed themselves knaves, and none cried fie upon them; ay, even children were seen drunken in the streets, which is an abomination among the Aztecs.

The emperor had moved his household from Chapoltepec to the palace in the great square facing the temple, and this palace was a town in itself, for every night more than a thousand human beings slept beneath its roof, not to speak of the dwarfs and monsters, and the hundreds of wild birds and beasts in cages. Here every day I feasted with whom I would, and when I was weary of feasting it was my custom to sally out into the streets playing on the lute, for by now I had in some degree mastered that hateful instrument, dressed in shining apparel and attended by a crowd of nobles and royal pages. Then the people would rush from their houses shouting and doing me reverence, the children pelted me with flowers, and the maidens danced before me, kissing my hands and feet, till at length I was attended by a mob a thousand strong. And I also danced and shouted like any village fool, for I think that a kind of mad humour, or perhaps it was the drunkenness of worship, entered into me in those days. Also I sought to forget my griefs, I desired to forget that I was doomed to the sacrifice, and that every day brought me nearer to the red knife of the priest.

I desired to forget, but alas! I could not. The fumes of the mescal and the pulque that I had drunk at feasts would pass from my brain, the perfume of flowers, the sights of beauty and the adoration of the people would cease to move me, and I could only brood heavily upon my doom and think with longing of my distant love and home. In those days, had it not been for the tender kindness of Otomie, I think that my heart would have broken or I should have slain myself. But this great and beauteous lady was ever at hand to cheer me in a thousand ways, and now and again she would let fall some vague words of hope that set my pulses bounding. It will be remembered that when first I came to the court of Montezuma, I had found Otomie fair and my fancy turned towards her. Now I still found her fair, but my heart was so full of terror that there was no room in it for tender thoughts of her or of any other woman. Indeed when I was not drunk with wine or adoration, I turned my mind to the making of my peace with heaven, of which I had some need.

Still I talked much with Otomie, instructing her in the matters of my faith and many other things, as I had done by Marina, who we now heard was the mistress and interpreter of Cortes, the Spanish leader. She for her part listened gravely, watching me the while with her tender eyes, but no more, for of all women Otomie was the most modest, as she was the proudest and most beautiful.

So matters went on until the Spaniards had left Cholula on their road to Mexico. It was then that I chanced one morning to be sitting in the gardens, my lute in hand, and having my attendant nobles and tutors gathered at a respectful distance behind me. From where I sat I could see the entrance to the court in which the emperor met his council daily, and I noted that when the princes had gone the priests began to come, and after them a number of very lovely girls attended by women of middle age. Presently Guatemoc the prince, who now smiled but rarely, came up to me smiling, and asked me if I knew what was doing yonder. I replied that I knew nothing and cared less, but I supposed that Montezuma was gathering a peculiar treasure to send to his masters the Spaniards.

“Beware how you speak, Teule,” answered the prince haughtily. “Your words may be true, and yet did I not love you, you should rue them even though you hold the spirit of Tezcat. Alas!” he added, stamping on the ground, “alas! that my uncle’s madness should make it possible that such words can be spoken. Oh! were I emperor of Anahuac, in a single week the head of every Teule in Cholula should deck a pinnacle of yonder temple.”

“Beware how you speak, prince,” I answered mocking him, “for there are those who did they hear, might cause you to rue your words. Still one day you may be emperor, and then we shall see how you will deal with the Teules, at least others will see though I shall not. But what is it now? Does Montezuma choose new wives?”

“He chooses wives, but not for himself. You know, Teule, that your time grows short. Montezuma and the priests name those who must be given to you to wife.”

“Given me to wife!” I said starting to my feet; “to me whose bride is death! What have I to do with love or marriage? I who in some few short weeks must grace an altar? Ah! Guatemoc, you say you love me, and once I saved you. Did you love me, surely you would save me now as you swore to do.”

“I swore that I would give my life for yours, Teule, if it lay in my power, and that oath I would keep, for all do not set so high a store on life as you, my friend. But I cannot help you; you are dedicated to the gods, and did I die a hundred times, it would not save you from your fate. Nothing can save you except the hand of heaven if it wills. Therefore, Teule, make merry while you may, and die bravely when you must. Your case is no worse than mine and that of many others, for death awaits us all. Farewell.”

When he had gone I rose, and leaving the gardens I passed into the chamber where it was my custom to give audience to those who wished to look upon the god Tezcat as they called me. Here I sat upon my golden couch, inhaling the fumes of tobacco, and as it chanced I was alone, for none dared to enter that room unless I gave them leave. Presently the chief of my pages announced that one would speak with me, and I bent my head, signifying that the person should enter, for I was weary of my thoughts. The page withdrew, and presently a veiled woman stood before me. I looked at her wondering, and bade her draw her veil and speak. She obeyed, and I saw that my visitor was the princess Otomie. Now I rose amazed, for it was not usual that she should visit me thus alone. I guessed therefore that she had tidings, or was following some custom of which I was ignorant.

“I pray you be seated,” she said confusedly; “it is not fitting that you should stand before me.”

“Why not, princess?” I answered. “If I had no respect for rank, surely beauty must claim it.”

“A truce to words,” she replied with a wave of her slim hand. “I come here, O Tezcat, according to the ancient custom, because I am charged with a message to you. Those whom you shall wed are chosen. I am the bearer of their names.”

“Speak on, princess of the Otomie.”

“They are”—and she named three ladies whom I knew to be among the loveliest in the land.

“I thought that there were four,” I said with a bitter laugh. “Am I to be defrauded of the fourth?”

“There is a fourth,” she answered, and was silent.

“Give me her name,” I cried. “What other slut has been found to marry a felon doomed to sacrifice?”

“One has been found, O Tezcat, who has borne other titles than this you give her.”

Now I looked at her questioningly, and she spoke again in a low voice.

“I, Otomie, princess of the Otomie, Montezuma’s daughter, am the fourth and the first.”

“You!” I said, sinking back upon my cushions. “You!

“Yes, I. Listen: I was chosen by the priests as the most lovely in the land, however unworthily. My father, the emperor, was angry and said that whatever befell, I should never be the wife of a captive who must die upon the altar of sacrifice. But the priests answered that this was no time for him to claim exception for his blood, now when the gods were wroth. Was the first lady in the land to be withheld from the god? they asked. Then my father sighed and said that it should be as I willed. And I said with the priests, that now in our sore distress the proud must humble themselves to the dust, even to the marrying of a captive slave who is named a god and doomed to sacrifice. So I, princess of the Otomie, have consented to become your wife, O Tezcat, though perchance had I known all that I read in your eyes this hour, I should not have consented. It may happen that in this shame I hoped to find love if only for one short hour, and that I purposed to vary the custom of our people, and to complete my marriage by the side of the victim on the altar, as, if I will, I have the right to do. But I see well that I am not welcome, and though it is too late to go back upon my word, have no fear. There are others, and I shall not trouble you. I have given my message, is it your pleasure that I should go? The solemn ceremony of wedlock will be on the twelfth day from now, O Tezcat.”

Now I rose from my seat and took her hand, saying:

“I thank you, Otomie, for your nobleness of mind. Had it not been for the comfort and friendship which you and Guatemoc your cousin have given me, I think that ere now I should be dead. So you desire to comfort me to the last; it seems that you even purposed to die with me. How am I to interpret this, Otomie? In our land a woman would need to love a man after no common fashion before she consented to share such a bed as awaits me on yonder pyramid. And yet I may scarcely think that you whom kings have sued for can place your heart so low. How am I to read the writing of your words, princess of the Otomie?”

“Read it with your heart,” she whispered low, and I felt her hand tremble in my own.

I looked at her beauty, it was great; I thought of her devotion, a devotion that did not shrink from the most horrible of deaths, and a wind of feeling which was akin to love swept through my soul. But even as I looked and thought, I remembered the English garden and the English maid from whom I had parted beneath the beech at Ditchingham, and the words that we had spoken then. Doubtless she still lived and was true to me; while I lived should I not keep true at heart to her? If I must wed these Indian girls, I must wed them, but if once I told Otomie that I loved her, then I broke my troth, and with nothing less would she be satisfied. As yet, though I was deeply moved and the temptation was great, I had not come to this.

“Be seated, Otomie,” I said, “and listen to me. You see this golden token,” and I drew Lily’s posy ring from my hand, “and you see the writing within it.”

She bent her head but did not speak, and I saw that there was fear in her eyes.

“I will read you the words, Otomie,” and I translated into the Aztec tongue the quaint couplet:

Heart to heart,
Though far apart.

Then at last she spoke. “What does the writing mean?” she said. “I can only read in pictures, Teule.”

“It means, Otomie, that in the far land whence I come, there is a woman who loves me, and who is my love.”

“Is she your wife then?”

“She is not my wife, Otomie, but she is vowed to me in marriage.”

“She is vowed to you in marriage,” she answered bitterly: “why, then we are equal, for so am I, Teule. But there is this difference between us; you love her, and me you do not love. That is what you would make clear to me. Spare me more words, I understand all. Still it seems that if I have lost, she is also in the path of loss. Great seas roll between you and this love of yours, Teule, seas of water, and the altar of sacrifice, and the nothingness of death. Now let me go. Your wife I must be, for there is no escape, but I shall not trouble you over much, and it will soon be done with. Then you may seek your desire in the Houses of the Stars whither you must wander, and it is my prayer that you shall win it. All these months I have been planning to find hope for you, and I thought that I had found it. But it was built upon a false belief, and it is ended. Had you been able to say from your heart that you loved me, it might have been well for both of us; should you be able to say it before the end, it may still be well. But I do not ask you to say it, and beware how you tell me a lie. I leave you, Teule, but before I go I will say that I honour you more in this hour than I have honoured you before, because you have dared to speak the truth to me, Montezuma’s daughter, when a lie had been so easy and so safe. That woman beyond the seas should be grateful to you, but though I bear her no ill will, between me and her there is a struggle to the death. We are strangers to each other, and strangers we shall remain, but she has touched your hand as I touch it now; you link us together and are our bond of enmity. Farewell my husband that is to be. We shall meet no more till that sorry day when a ‘slut’ shall be given to a ‘felon’ in marriage. I use your own words, Teule!”

Then rising, Otomie cast her veil about her face and passed slowly from the chamber, leaving me much disturbed. It was a bold deed to have rejected the proffered love of this queen among women, and now that I had done so I was not altogether glad. Would Lily, I wondered, have offered to descend from such state, to cast off the purple of her royal rank that she might lie at my side on the red stone of sacrifice? Perhaps not, for this fierce fidelity is only to be found in women of another breed. These daughters of the Sun love wholly when they love at all, and as they love they hate. They ask no priest to consecrate their vows, nor if these become hateful, will they be bound by them for duty’s sake. Their own desire is their law, but while it rules them they follow it unflinchingly, and if need be, they seek its consummation in the gates of death, or failing that, forgetfulness.

CHAPTER XIX
THE FOUR GODDESSES

Some weary time went by, and at last came the day of the entry into Mexico of Cortes and his conquerors. Now of all the doings of the Spaniards after they occupied the city, I do not propose to speak at length, for these are matters of history, and I have my own story to tell. So I shall only write of those of them with which I was concerned myself. I did not see the meeting between Montezuma and Cortes, though I saw the emperor set out to it clad like Solomon in his glory and surrounded by his nobles. But I am sure of this, that no slave being led to sacrifice carried a heavier heart in his breast than that of Montezuma on this unlucky day. For now his folly had ruined him, and I think he knew that he was going to his doom.

Afterwards, towards evening, I saw the emperor come back in his golden litter, and pass over to the palace built by Axa his father, that stood opposite to and some five hundred paces from his own, facing the western gate of the temple. Presently I heard the sound of a multitude shouting, and amidst it the tramp of horses and armed soldiers, and from a seat in my chamber I saw the Spaniards advance down the great street, and my heart beat at the sight of Christian men. In front, clad in rich armour, rode their leader Cortes, a man of middle size but noble bearing, with thoughtful eyes that noted everything, and after him, some few on horseback but the most of them on foot, marched his little army of conquerors, staring about them with bold wondering eyes and jesting to each other in Castilian. They were but a handful, bronzed with the sun and scarred by battle, some of them ill-armed and almost in rags, and looking on them I could not but marvel at the indomitable courage that had enabled them to pierce their way through hostile thousands, sickness, and war, even to the home of Montezuma’s power.

By the side of Cortes, holding his stirrup in her hand, walked a beautiful Indian woman dressed in white robes and crowned with flowers. As she passed the palace she turned her face. I knew her at once; it was my friend Marina, who now had attained to the greatness which she desired, and who, notwithstanding all the evil that she had brought upon her country, looked most happy in it and in her master’s love.

As the Spaniards went by I searched their faces one by one, with the vague hope of hate. For though it might well chance that death had put us out of each other’s reach, I half thought to see de Garcia among the number of the conquerors. Such a quest as theirs, with its promise of blood, and gold, and rapine, would certainly commend itself to his evil heart should it be in his power to join it, and a strange instinct told me that he was not dead. But neither dead nor living was he among those men who entered Mexico that day.

That night I saw Guatemoc and asked him how things went.

“Well for the kite that roosts in the dove’s nest,” he answered with a bitter laugh, “but very ill for the dove. Montezuma, my uncle, has been cooing yonder,” and he pointed to the palace of Axa, “and the captain of the Teules has cooed in answer, but though he tried to hide it, I could hear the hawk’s shriek in his pigeon’s note. Ere long there will be merry doings in Tenoctitlan.”

He was right. Within a week Montezuma was treacherously seized by the Spaniards and kept a prisoner in their quarters, watched day and night by their soldiers. Then came event upon event. Certain lords in the coast lands having killed some Spaniards, were summoned to Mexico by the instigation of Cortes. They came and were burned alive in the courtyard of the palace. Nor was this all, for Montezuma, their monarch, was forced to witness the execution with fetters on his ankles. So low had the emperor of the Aztecs fallen, that he must bear chains like a common felon. After this insult he swore allegiance to the King of Spain, and even contrived to capture Cacama, the lord of Tezcuco, by treachery and to deliver him into the hands of the Spaniards on whom he would have made war. To them also he gave up all the hoarded gold and treasure of the empire, to the value of hundreds of thousands of English pounds. All this the nation bore, for it was stupefied and still obeyed the commands of its captive king. But when he suffered the Spaniards to worship the true God in one of the sanctuaries of the great temple, a murmur of discontent and sullen fury rose among the thousands of the Aztecs. It filled the air, it could be heard wherever men were gathered, and its sound was like that of a distant angry sea. The hour of the breaking of the tempest was at hand.

Now all this while my life went on as before, save that I was not allowed to go outside the walls of the palace, for it was feared lest I should find some means of intercourse with the Spaniards, who did not know that a man of white blood was confined there and doomed to sacrifice. Also in these days I saw little of the princess Otomie, the chief of my destined brides, who since our strange love scene had avoided me, and when we met at feasts or in the gardens spoke to me only on indifferent matters, or of the affairs of state. At length came the day of my marriage. It was, I remember, the night before the massacre of the six hundred Aztec nobles on the occasion of the festival of Huitzel.

On this my wedding day I was treated with great circumstance and worshipped like a god by the highest in the city, who came in to do me reverence and burned incense before me, till I was weary of the smell of it, for though such sorrow was on the land, the priests would abate no jot of their ceremonies or cruelties, and great hopes were held that I being of the race of Teules, my sacrifice would avert the anger of the gods. At sunset I was entertained with a splendid feast that lasted two hours or more, and at its end all the company rose and shouted as with one voice:

“Glory to thee, O Tezcat! Happy art thou here on earth, happy mayst thou be in the Houses of the Sun. When thou comest thither, remember that we dealt well by thee, giving thee of our best, and intercede for us that our sins may be forgiven. Glory to thee, O Tezcat!”

Then two of the chief nobles came forward, and taking torches led me to a magnificent chamber that I had never seen before. Here they changed my apparel, investing me in robes which were still more splendid than any that I had worn hitherto, being made of the finest embroidered cotton and of the glittering feathers of the humming bird. On my head they set wreaths of flowers, and about my neck and wrists emeralds of vast size and value, and a sorry popinjay I looked in this attire, that seemed more suited to a woman’s beauty than to me.

When I was arrayed, suddenly the torches were extinguished and for a while there was silence. Then in the distance I heard women’s voices singing a bridal song that was beautiful enough after its fashion, though I forbear to write it down. The singing ceased and there came a sound of rustling robes and of low whispering. Then a man’s voice spoke, saying:

“Are ye there, ye chosen of heaven?”

And a woman’s voice, I thought it was that of Otomie, answered:

“We are here.”

“O maidens of Anahuac,” said the man speaking from the darkness, “and you, O Tezcat, god among the gods, listen to my words. Maidens, a great honour has been done to you, for by the very choice of heaven, you have been endowed with the names, the lovelinesses, and the virtues of the four great goddesses, and chosen to abide a while at the side of this god, your maker and your master, who has been pleased to visit us for a space before he seeks his home in the habitations of the Sun. See that you show yourselves worthy of this honour. Comfort him and cherish him, that he may forget his glory in your kindness, and when he returns to his own place may take with him grateful memories and a good report of your people. You have but a little while to live at his side in this life, for already, like those of a caged bird, the wings of his spirit beat against the bars of the flesh, and soon he will shake himself free from us and you. Yet if you will, it is allowed to one of you to accompany him to his home, sharing his flight to the Houses of the Sun. But to all of you, whether you go also, or whether you stay to mourn him during your life days, I say love and cherish him, be tender and gentle towards him, for otherwise ruin shall overtake you here and hereafter, and you and all of us will be ill spoken of in heaven. And you, O Tezcat, we pray of you to accept these maidens, who bear the names and wear the charms of your celestial consorts, for there are none more beautiful or better born in the realms of Anahuac, and among them is numbered the daughter of our king. They are not perfect indeed, for perfection is known to you in the heavenly kingdoms only, since these ladies are but shadows and symbols of the divine goddesses your true wives, and here there are no perfect women. Alas, we have none better to offer you, and it is our hope that when it pleases you to pass hence you will think kindly of the women of this land, and from on high bless them with your blessing, because your memory of these who were called your wives on earth is pleasant.”

The voice paused, then spoke again:

“Women, in your own divine names of Xochi, Xilo, Atla, and Clixto, and in the name of all the gods, I wed you to Tezcat, the creator, to sojourn with him during his stay on earth. The god incarnate takes you in marriage whom he himself created, that the symbol may be perfect and the mystery fulfilled. Yet lest your joy should be too full—look now on that which shall be.”

As the voice spoke these words, many torches sprang into flame at the far end of the great chamber, revealing a dreadful sight. For there, stretched upon a stone of sacrifice, was the body of a man, but whether the man lived or was modelled in wax I do not know to this hour, though unless he was painted, I think that he must have been fashioned in wax, since his skin shone white like mine. At the least his limbs and head were held by five priests, and a sixth stood over him clasping a knife of obsidian in his two hands. It flashed on high, and as it gleamed the torches were extinguished. Then came the dull echo of a blow and a sound of groans, and all was still, till once more the brides broke out into their marriage song, a strange chant and a wild and sweet, though after what I had seen and heard it had little power to move me.

They sang on in the darkness ever more loudly, till presently a single torch was lit at the end of the chamber, then another and another, though I could not see who lit them, and the room was a flare of light. Now the altar, the victim, and the priests were all gone, there was no one left in the place except myself and the four brides. They were tall and lovely women all of them, clad in white bridal robes starred over with gems and flowers, and wearing on their brows the emblems of the four goddesses, but Otomie was the stateliest and most beautiful of the four, and seemed in truth a goddess. One by one they drew near to me, smiling and sighing, and kneeling before me kissed my hand, saying:

“I have been chosen to be your wife for a space, Tezcat, happy maid that I am. May the good gods grant that I become pleasing to your sight, so that you may love me as I worship you.”

Then she who had spoken would draw back again out of earshot, and the next would take her place.

Last of all came Otomie. She knelt and said the words, then added in a low voice,

“Having spoken to you as the bride and goddess to the husband and the god Tezcat, now, O Teule, I speak as the woman to the man. You do not love me, Teule, therefore, if it is your will, let us be divorced of our own act who were wed by the command of others, for so I shall be spared some shame. These are friends to me and will not betray us;” and she nodded towards her companion brides.

“As you will, Otomie,” I answered briefly.

“I thank you for your kindness, Teule,” she said smiling sadly, and withdrew making obeisance, looking so stately and so sweet as she went, that again my heart was shaken as though with love. Now from that night till the dreadful hour of sacrifice, no kiss or tender word passed between me and the princess of the Otomie. And yet our friendship and affection grew daily, for we talked much together, and I sought to turn her heart to the true King of Heaven. But this was not easy, for like her father Montezuma, Otomie clung to the gods of her people, though she hated the priests, and save when the victims were the foes of her country, shrank from the rites of human sacrifice, which she said were instituted by the pabas, since in the early days there were no men offered on the altars of the gods, but flowers only. Daily it grew and ripened till, although I scarcely knew it, at length in my heart, after Lily, I loved her better than anyone on earth. As for the other women, though they were gentle and beautiful, I soon learned to hate them. Still I feasted and revelled with them, partly since I must, or bring them to a miserable death because they failed to please me, and partly that I might drown my terrors in drink and pleasure, for let it be remembered that the days left to me on earth were few, and the awful end drew near.

The day following the celebration of my marriage was that of the shameless massacre of six hundred of the Aztec nobles by the order of the hidalgo Alvarado, whom Cortes had left in command of the Spaniards. For at this time Cortes was absent in the coast lands, whither he had gone to make war on Narvaez, who had been sent to subdue him by his enemy Velasquez, the governor of Cuba.

On this day was celebrated the feast of Huitzel, that was held with sacrifice, songs, and dances in the great court of the temple, that court which was surrounded by a wall carved over with the writhing shapes of snakes. It chanced that on this morning before he went to join in the festival, Guatemoc, the prince, came to see me on a visit of ceremony.

I asked him if he intended to take part in the feast, as the splendour of his apparel brought me to believe.

“Yes,” he answered, “but why do you ask?”

“Because, were I you, Guatemoc, I would not go. Say now, will the dancers be armed?”

“No, it is not usual.”

“They will be unarmed, Guatemoc, and they are the flower of the land. Unarmed they will dance in yonder enclosed space, and the Teules will watch them armed. Now, how would it be if these chanced to pick a quarrel with the nobles?”

“I do not know why you should speak thus, Teule, for surely these white men are not cowardly murderers, still I take your words as an omen, and though the feast must be held, for see already the nobles gather, I will not share in it.”

“You are wise, Guatemoc,” I said. “I am sure that you are wise.”

Afterwards Otomie, Guatemoc, and I went into the garden of the palace and sat upon the crest of a small pyramid, a teocalli in miniature that Montezuma had built for a place of outlook on the market and the courts of the temple. From this spot we saw the dancing of the Aztec nobles, and heard the song of the musicians. It was a gay sight, for in the bright sunlight their feather dresses flashed like coats of gems, and none would have guessed how it was to end. Mingling with the dancers were groups of Spaniards clad in mail and armed with swords and matchlocks, but I noted that, as the time went on, these men separated themselves from the Indians and began to cluster like bees about the gates and at various points under the shadow of the Wall of Serpents.

“Now what may this mean?” I said to Guatemoc, and as I spoke, I saw a Spaniard wave a white cloth in the air. Then, in an instant, before the cloth had ceased to flutter, a smoke arose from every side, and with it came the sound of the firing of matchlocks. Everywhere among the dancers men fell dead or wounded, but the mass of them, unharmed as yet, huddled themselves together like frightened sheep, and stood silent and terror-stricken. Then the Spaniards, shouting the name of their patron saint, as it is their custom to do when they have some such wickedness in hand, drew their swords, and rushing on the unarmed Aztec nobles began to kill them. Now some shrieked and fled, and some stood still till they were cut down, but whether they stayed or ran the end was the same, for the gates were guarded and the wall was too high to climb. There they were slaughtered every man of them, and may God, who sees all, reward their murderers! It was soon over; within ten minutes of the waving of the cloth, those six hundred men were stretched upon the pavement dead or dying, and with shouts of victory the Spaniards were despoiling their corpses of the rich ornaments they had worn.

Then I turned to Guatemoc and said, “It seems that you did well not to join in yonder revel.”

But Guatemoc made no answer. He stared at the dead and those who had murdered them, and said nothing. Only Otomie spoke: “You Christians are a gentle people,” she said with a bitter laugh; “it is thus that you repay our hospitality. Now I trust that Montezuma, my father, is pleased with his guests. Ah! were I he, every man of them should lie on the stone of sacrifice. If our gods are devils as you say, what are those who worship yours?”

Then at length Guatemoc said, “Only one thing remains to us, and that is vengeance. Montezuma has become a woman, and I heed him no more, nay, if it were needful, I would kill him with my own hand. But two men are still left in the land, Cuitlahua, my uncle, and myself. Now I go to summon our armies.” And he went.

All that night the city murmured like a swarm of wasps, and next day at dawn, so far as the eye could reach, the streets and market place were filled with tens of thousands of armed warriors. They threw themselves like a wave upon the walls of the palace of Axa, and like a wave from a rock they were driven back again by the fire of the guns. Thrice they attacked, and thrice they were repulsed. Then Montezuma, the woman king, appeared upon the walls, praying them to desist because, forsooth, did they succeed, he himself might perish. Even then they obeyed him, so great was their reverence for his sacred royalty, and for a while attacked the Spaniards no more. But further than this they would not go. If Montezuma forbade them to kill the Spaniards, at least they determined to starve them out, and from that hour a strait blockade was kept up against the palace. Hundreds of the Aztec soldiers had been slain already, but the loss was not all upon their side, for some of the Spaniards and many of the Tlascalans had fallen into their hands. As for these unlucky prisoners, their end was swift, for they were taken at once to the temples of the great teocalli, and sacrificed there to the gods in the sight of their comrades.

Now it was that Cortes returned with many more men, for he had conquered Narvaez, whose followers joined the standard of Cortes, and with them others, one of whom I had good reason to know. Cortes was suffered to rejoin his comrades in the palace of Axa without attack, I do not know why, and on the following day Cuitlahua, Montezuma’s brother, king of Palapan, was released by him that he might soothe the people. But Cuitlahua was no coward. Once safe outside his prison walls, he called the council together, of whom the chief was Guatemoc.

There they resolved on war to the end, giving it out that Montezuma had forfeited his kingdom by his cowardice, and on that resolve they acted. Had it been taken but two short months before, by this date no Spaniard would have been left alive in Tenoctitlan. For after Marina, the love of Cortes, whose subtle wit brought about his triumph, it was Montezuma who was the chief cause of his own fall, and of that of the kingdom of Anahuac.

CHAPTER XX
OTOMIE’S COUNSEL

On the day after the return of Cortes to Mexico, before the hour of dawn I was awakened from my uneasy slumbers by the whistling cries of thousands of warriors and the sound of atabals and drums.

Hurrying to my post of outlook on the little pyramid, where Otomie joined me, I saw that the whole people were gathered for war. So far as the eye could reach, in square, market place, and street, they were massed in thousands and tens of thousands. Some were armed with slings, some with bows and arrows, others with javelins tipped with copper, and the club set with spikes of obsidian that is called maqua, and yet others, citizens of the poorer sort, with stakes hardened in the fire. The bodies of some were covered with golden coats of mail and mantles of featherwork, and their skulls protected by painted wooden helms, crested with hair, and fashioned like the heads of pumas, snakes, or wolves—others wore escaupils, or coats of quilted cotton, but the most of them were naked except for a cloth about the loins. On the flat azoteas, or roofs of houses also, and even on the top of the teocalli of sacrifice, were bands of men whose part it was to rain missiles into the Spanish quarters. It was a strange sight to see in that red sunrise, and one never to be forgotten, as the light flashed from temples and palace walls, on to the glittering feather garments and gay banners, the points of countless spears and the armour of the Spaniards, who hurried to and fro behind their battlements making ready their defence.

So soon as the sun was up, a priest blew a shrill note upon a shell, which was answered by a trumpet call from the Spanish quarters. Then with a shriek of rage the thousands of the Aztecs rushed to the attack, and the air grew dark with missiles. Instantly a wavering line of fire and smoke, followed by a sound as of thunder, broke from the walls of the palace of Axa, and the charging warriors fell like autumn leaves beneath the cannon and arquebuss balls of the Christians.

For a moment they wavered and a great groan went up to heaven, but I saw Guatemoc spring forward, a banner in his hand, and forming up again they rushed after him. Now they were beneath the wall of the palace, and the assault began. The Aztecs fought furiously. Time upon time they strove to climb the wall, piling up the bodies of the dead to serve them as ladders, and time upon time they were repulsed with cruel loss. Failing in this, they set themselves to battering it down with heavy beams, but when the breach was made and they clustered in it like herded sheep, the cannon opened fire on them, tearing long lanes through their mass and leaving them dead by scores. Then they took to the shooting of flaming arrows, and by this means fired the outworks, but the palace was of stone and would not burn. Thus for twelve long hours the struggle raged unceasingly, till the sudden fall of darkness put an end to it, and the only sight to be seen was the flare of countless torches carried by those who sought out the dead, and the only sounds to be heard were the voice of women lamenting, and the groans of the dying.

On the morrow the fight broke out again at dawn, when Cortes sallied forth with the greater part of his soldiers, and some thousands of his Tlascalan allies. At first I thought that he aimed his attack at Montezuma’s palace, and a breath of hope went through me, since then it might become possible for me to escape in the confusion. But this was not so, his object being to set fire to the houses, from the flat roofs of which numberless missiles were hailed hourly upon his followers. The charge was desperate and it succeeded, for the Indians could not withstand the shock of horsemen any more than their naked skins could turn the Spaniards’ steel. Presently scores of houses were in flames, and thick columns of smoke rolled up like those that float from the mouth of Popo. But many of those who rode and ran from the gates of Axa did not come back thither, for the Aztecs clung to the legs of the horses and dragged their riders away living. That very day these captives were sacrificed on the altar of Huitzel, and in the sight of their comrades, and with them a horse was offered up, which had been taken alive, and was borne and dragged with infinite labour up the steep sides of the pyramid. Indeed never had the sacrifices been so many as during these days of combat. All day long the altars ran red, and all day long the cries of the victims rang in my ears, as the maddened priests went about their work. For thus they thought to please the gods who should give them victory over the Teules.

Even at night the sacrifices continued by the light of the sacred fires, that from below gave those who wrought them the appearance of devils flitting through the flames of hell, and inflicting its torments on the damned, much as they are depicted in the “Doom” painting of the resurrection of the dead that is over the chancel arch in this church of Ditchingham. And hour by hour through the darkness, a voice called out threats and warnings to the Spaniards, saying, “Huitzel is hungry for your blood, ye Teules, ye shall surely follow where ye have seen your fellows go: the cages are ready, the knives are sharp, and the irons are hot for the torture. Prepare, ye Teules, for though ye slay many, ye cannot escape.”

Thus the struggle went on day after day, till thousands of the Aztecs were dead, and the Spaniards were well nigh worn out with hunger, war, and wounds, for they could not rest a single hour. At length one morning, when the assault was at its hottest, Montezuma himself appeared upon the central tower of the palace, clad in splendid robes and wearing the diadem. Before him stood heralds bearing golden wands, and about him were the nobles who attended him in his captivity, and a guard of Spaniards. He stretched out his hand, and suddenly the fighting was stayed and a silence fell upon the place, even the wounded ceased from their groaning. Then he addressed the multitude. What he said I was too far off to hear, though I learned its purport afterwards. He prayed his people to cease from war, for the Spaniards were his friends and guests and would presently leave the city of Tenoctitlan. When these cowardly words had passed his lips, a fury took his subjects, who for long years had worshipped him as a god, and a shriek rent the air that seemed to say two words only:

“Woman! Traitor!”

Then I saw an arrow rush upwards and strike the emperor, and after the arrow a shower of stones, so that he fell down there upon the tower roof.

Now a voice cried, “We have slain our king. Montezuma is dead,” and instantly with a dreadful wailing the multitude fled this way and that, so that presently no living man could be seen where there had been thousands.

I turned to comfort Otomie, who was watching at my side, and had seen her royal father fall, and led her weeping into the palace. Here we met Guatemoc, the prince, and his mien was fierce and wild. He was fully armed and carried a bow in his hand.

“Is Montezuma dead?” I asked.

“I neither know nor care,” he answered with a savage laugh, then added:

“Now curse me, Otomie my cousin, for it was my arrow that smote him down, this king who has become a woman and a traitor, false to his manhood and his country.”

Then Otomie ceased weeping and answered:

“I cannot curse you, Guatemoc, for the gods have smitten my father with a madness as you smote him with your arrow, and it is best that he should die, both for his own sake and for that of his people. Still, Guatemoc, I am sure of this, that your crime will not go unpunished, and that in payment for this sacrilege, you shall yourself come to a shameful death.”

“It may be so,” said Guatemoc, “but at least I shall not die betraying my trust;” and he went.

Now I must tell that, as I believed, this was my last day on earth, for on the morrow my year of godhead expired, and I, Thomas Wingfield, should be led out to sacrifice. Notwithstanding all the tumult in the city, the mourning for the dead and the fear that hung over it like a cloud, the ceremonies of religion and its feasts were still celebrated strictly, more strictly indeed than ever before. Thus on this night a festival was held in my honour, and I must sit at the feast crowned with flowers and surrounded by my wives, while those nobles who remained alive in the city did me homage, and with them Cuitlahua, who, if Montezuma were dead, would now be emperor. It was a dreary meal enough, for I could scarcely be gay though I strove to drown my woes in drink, and as for the guests, they had little jollity left in them. Hundreds of their relatives were dead and with them thousands of the people; the Spaniards still held their own in the fortress, and that day they had seen their emperor, who to them was a god, smitten down by one of their own number, and above all they felt that doom was upon themselves. What wonder that they were not merry? Indeed no funeral feast could have been more sad, for flowers and wine and fair women do not make pleasure, and after all it was a funeral feast—for me.

At length it came to an end and I fled to my own apartments, whither my three wives followed me, for Otomie did not come, calling me most happy and blessed who to-morrow should be with myself, that is with my own godhead, in heaven. But I did not call them blessed, for, rising in wrath, I drove them away, saying that I had but one comfort left, and it was that wherever I might go I should leave them behind.

Then I cast myself upon the cushions of my bed and mourned in my fear and bitterness of heart. This was the end of the vengeance which I had sworn to wreak on de Garcia, that I myself must have my heart torn from my breast and offered to a devil. Truly Fonseca, my benefactor, had spoken words of wisdom when he counselled me to take my fortune and forget my oath. Had I done so, to-day I might have been my betrothed’s husband and happy in her love at home in peaceful England, instead of what I was, a lost soul in the power of fiends and about to be offered to a fiend. In the bitterness of the thought and the extremity of my anguish I wept aloud and prayed to my Maker that I might be delivered from this cruel death, or at the least that my sins should be forgiven me, so that to-morrow night I might rest at peace in heaven.

Thus weeping and praying I sank into a half sleep, and dreamed that I walked on the hillside near the church path that runs through the garden of the Lodge at Ditchingham. The whispers of the wind were in the trees which clothe the bank of the Vineyard Hills, the scent of the sweet English flowers was in my nostrils and the balmy air of June blew on my brow. It was night in this dream of mine, and I thought that the moon shone sweetly on the meadows and the river, while from every side came the music of the nightingale. But I was not thinking of these delightful sights and sounds, though they were present in my mind, for my eyes watched the church path which goes up the hill at the back of the house, and my heart listened for a footstep that I longed to hear. Then there came a sound of singing from beyond the hill, and the words of the song were sad, for they told of one who had sailed away and returned no more, and presently between the apple trees I saw a white figure on its crest. Slowly it came towards me and I knew that it was she for whom I waited, Lily my beloved. Now she ceased to sing, but drew on gently and her face seemed very sad. Moreover it was the face of a woman in middle life, but still most beautiful, more beautiful indeed than it had been in the bloom of youth. She had reached the foot of the hill and was turning towards the little garden gate, when I came forward from the shadow of the trees, and stood before her. Back she started with a cry of fear, then grew silent and gazed into my face.

“So changed,” she murmured; “can it be the same? Thomas, is it you come back to me from the dead, or is this but a vision?” and slowly and doubtingly the dream wraith stretched out her arms as though to clasp me.

Then I awoke. I awoke and lo! before me stood a fair woman clothed in white, on whom the moonlight shone as in my dream, and her arms were stretched towards me lovingly.

“It is I, beloved, and no vision,” I cried, springing from my bed and clasping her to my breast to kiss her. But before my lips touched hers I saw my error, for she whom I embraced was not Lily Bozard, my betrothed, but Otomie, princess of the Otomie, who was called my wife. Then I knew that this was the saddest and the most bitter of dreams that had been sent to mock me, for all the truth rushed into my mind. Losing my hold of Otomie, I fell back upon the bed and groaned aloud, and as I fell I saw the flush of shame upon her brow and breast. For this woman loved me, and thus my act and words were an insult to her, who could guess well what prompted them. Still she spoke gently.

“Pardon me, Teule, I came but to watch and not to waken you. I came also that I may see you alone before the daybreak, hoping that I might be of service, or at the least, of comfort to you, for the end draws near. Say then, in your sleep did you mistake me for some other woman dearer and fairer than I am, that you would have embraced me?”

“I dreamed that you were my betrothed whom I love, and who is far away across the sea,” I answered heavily. “But enough of love and such matters. What have I to do with them who go down into darkness?”

“In truth I cannot tell, Teule, still I have heard wise men say that if love is to be found anywhere, it is in this same darkness of death, that is light indeed. Grieve not, for if there is truth in the faith of which you have told me or in our own, either on this earth or beyond it, with the eyes of the spirit you will see your dear before another sun is set, and I pray that you may find her faithful to you. Tell me now, how much does she love you? Would she have lain by your side on the bed of sacrifice as, had things gone otherwise between us, Teule, it was my hope to do?”

“No,” I answered, “it is not the custom of our women to kill themselves because their husbands chance to die.”

“Perhaps they think it better to live and wed again,” answered Otomie very quietly, but I saw her eyes flash and her breast heave in the moonlight as she spoke.

“Enough of this foolish talk,” I said. “Listen, Otomie; if you had cared for me truly, surely you would have saved me from this dreadful doom, or prevailed on Guatemoc to save me. You are Montezuma’s daughter, could you not have brought it about during all these months that he issued his royal mandate, commanding that I should be spared?”

“Do you, then, take me for so poor a friend, Teule?” she answered hotly. “Know that for all these months, by day and by night, I have worked and striven to find a means to rescue you. Before he became a prisoner I importuned my father the emperor, till he ordered me from his presence. I have sought to bribe the priests, I have plotted ways of escape, ay, and Guatemoc has helped, for he loves you. Had it not been for the coming of these accursed Teules, and the war that they have levied in the city, I had surely saved you, for a woman’s thought leaps far, and can find a path where none seems possible. But this war has changed everything, and moreover the star-readers and diviners of auguries have given a prophecy which seals your fate. For they have prophesied that if your blood flows, and your heart is offered at the hour of noon to-morrow on the altar of Tezcat, our people shall be victorious over the Teules, and utterly destroy them. But if the sacrifice is celebrated one moment before or after that propitious hour, then the doom of Tenoctitlan is sealed. Also they have declared that you must die, not, according to custom, at the Temple of Arms across the lake, but on the great pyramid before the chief statue of the god. All this is known throughout the land; thousands of priests are now offering up prayers that the sacrifice may be fortunate, and a golden ring has been hung over the stone of slaughter in such a fashion that the light of the sun must strike upon the centre of your breast at the very moment of mid-day. For weeks you have been watched as a jaguar watches its prey, for it was feared that you would escape to the Teules, and we, your wives, have been watched also. At this moment there is a triple ring of guards about the palace, and priests are set without your doors and beneath the window places. Judge, then, what chance there is of escape, Teule.”

“Little indeed,” I said, “and yet I know a road. If I kill myself, they cannot kill me.”

“Nay,” she answered hastily, “what shall that avail you? While you live you may hope, but once dead, you are dead for ever. Also if you must die, it is best that you should die by the hand of the priest. Believe me, though the end is horrible,” and she shuddered, “it is almost painless, so they say, and very swift. They will not torture you, that we have saved you, Guatemoc and I, though at first they wished thus to honour the god more particularly on this great day.”

“O Teule,” Otomie went on, seating herself by me on the bed, and taking my hand, “think no more of these brief terrors, but look beyond them. Is it so hard a thing to die, and swiftly? We all must die, to-day, or to-night, or the next day, it matters little when—and your faith, like ours, teaches that beyond the grave is endless blessedness. Think then, my friend, to-morrow you will have passed far from this strife and turmoil; the struggle and the sorrows and the daily fears for the future that make the soul sick will be over for you, you will be taken to your peace, where no one shall disturb you for ever. There you will find that mother whom you have told me of, and who loved you, and there perhaps one will join you who loves you better than your mother, mayhap even I may meet you there, friend,” and she looked up at me strangely. “The road that you are doomed to walk is dark indeed, but surely it must be well-trodden, and there is light shining beyond it. So be a man, my friend, and do not grieve; rejoice rather that at so early an age you have done with woes and doubts, and come to the gates of joy, that you have passed the thorny, unwatered wilderness and see the smiling lakes and gardens, and among them the temples of your eternal city.

“And now farewell. We meet no more till the hour of sacrifice, for we women who masquerade as wives must accompany you to the first platforms of the temple. Farewell, dear friend, and think upon my words; whether they are acceptable to you or no, I am sure of this, that both for the sake of your own honour and because I ask it of you, you will die bravely as though the eyes of your own people were watching all.” And bending suddenly, Otomie kissed me on the forehead gently as a sister might, and was gone.

The curtains swung behind her, but the echoes of her noble words still dwelt in my heart. Nothing can make man look on death lovingly, and that awaiting me was one from which the bravest would shrink, yet I felt that Otomie had spoken truth, and that, terrible as it seemed, it might prove less terrible than life had shewn itself to be. An unnatural calm fell upon my soul like some dense mist upon the face of the ocean. Beneath that mist the waters might foam, above it the sun might shine, yet around was one grey peace. In this hour I seemed to stand outside of my earthly self, and to look on all things with a new sense. The tide of life was ebbing away from me, the shore of death loomed very near, and I understood then, as in extreme old age I understand to-day, how much more part we mortals have in death than in this short accident of life. I could consider all my past, I could wonder on the future of my spirit, and even marvel at the gentleness and wisdom of the Indian woman, who was able to think such thoughts and utter them.

Well, whatever befell, in one thing I would not disappoint her, I would die bravely as an Englishman should do, leaving the rest to God. These barbarians should never say of me that the foreigner was a coward. Who was I that I should complain? Did not hundreds of men as good as I was perish daily in yonder square, and without a murmur? Had not my mother died also at the hand of a murderer? Was not that unhappy lady, Isabella de Siguenza, walled up alive because she had been mad enough to love a villain who betrayed her? The world is full of terrors and sorrows such as mine, who was I that I should complain?

So I mused on till at length the day dawned, and with the rising sun rose the clamour of men making ready for battle. For now the fight raged from day to day, and this was to be one of the most terrible. But I thought little then of the war between the Aztecs and the Spaniards, who must prepare myself for the struggle of my own death that was now at hand.

CHAPTER XXI
THE KISS OF LOVE

Presently there was a sound of music, and, accompanied by certain artists, my pages entered, bearing with them apparel more gorgeous than any that I had worn hitherto. First, these pages having stripped me of my robes, the artists painted all my body in hideous designs of red, and white, and blue, till I resembled a flag, not even sparing my face and lips, which they coloured with carmine hues. Over my heart also they drew a scarlet ring with much care and measurement. Then they did up my hair that now hung upon my shoulders, after the fashion in which it was worn by generals among the Indians, tying it on the top of my head with an embroidered ribbon red in colour, and placed a plume of cock’s feathers above it. Next, having arrayed my body in gorgeous vestments not unlike those used by popish priests at the celebration of the mass, they set golden earrings in my ears, golden bracelets on my wrists and ankles, and round my neck a collar of priceless emeralds. On my breast also they hung a great gem that gleamed like moonlit water, and beneath my chin a false beard made from pink sea shells. Then having twined me round with wreaths of flowers till I thought of the maypole on Bungay Common, they rested from their labours, filled with admiration at their handiwork.

Now the music sounded again and they gave me two lutes, one of which I must hold in either hand, and conducted me to the great hall of the palace. Here a number of people of rank were gathered, all dressed in festal attire, and here also on a dais to which I was led, stood my four wives clad in the rich dresses of the four goddesses Xochi, Xilo, Atla, and Clixto, after whom they were named for the days of their wifehood, Atla being the princess Otomie. When I had taken my place upon the dais, my wives came forward one by one, and kissing me on the brow, offered me sweetmeats and meal cakes in golden platters, and cocoa and mescal in golden cups. Of the mescal I drank, for it is a spirit and I needed inward comfort, but the other dainties I could not touch. These ceremonies being finished, there was silence for a while, till presently a band of filthy priests entered at the far end of the chamber, clad in their scarlet sacrificial robes. Blood was on them everywhere, their long locks were matted with it, their hands were red with it, even their fierce eyes seemed full of it. They advanced up the chamber till they stood before the dais, then suddenly the head priest lifted up his hands, crying aloud:

“Adore the immortal god, ye people,” and all those gathered there prostrated themselves shouting:

“We adore the god.”

Thrice the priest cried aloud, and thrice they answered him thus, prostrating themselves at every answer. Then they rose again, and the priest addressed me, saying:

“Forgive us, O Tezcat, that we cannot honour you as it is meet, for our sovereign should have been here to worship you with us. But you know, O Tezcat, how sore is the strait of your servants, who must wage war in their own city against those who blaspheme you and your brother gods. You know that our beloved emperor lies wounded, a prisoner in their unholy hands. When we have gratified your longing to pass beyond the skies, O Tezcat, and when in your earthly person you have taught us the lesson that human prosperity is but a shadow which flees away; in memory of our love for you intercede for us, we beseech you, that we may smite these wicked ones and honour you and them by the rite of their own sacrifice. O Tezcat, you have dwelt with us but a little while, and now you will not suffer that we hold you longer from your glory, for your eyes have longed to see this happy day, and it is come at last. We have loved you, Tezcat, and ministered to you, grant in return that we may see you in your splendour, we who are your little children, and till we come, watch well over our earthly welfare, and that of the people among whom you have deigned to sojourn.”

Having spoken some such words as these, that at times could scarcely be heard because of the sobbing of the people, and of my wives who wept loudly, except Otomie alone, this villainous priest made a sign and once more the music sounded. Then he and his band placed themselves about me, my wives the goddesses going before and after, and led me down the hall and on to the gateways of the palace, which were thrown wide for us to pass. Looking round me with a stony wonder, for in this my last hour nothing seemed to escape my notice, I saw that a strange play was being played about us. Some hundreds of paces away the attack on the palace of Axa, where the Spaniards were entrenched, raged with fury. Bands of warriors were attempting to scale the walls and being driven back by the deadly fire of the Spaniards and the pikes and clubs of their Tlascalan allies, while from the roofs of such of the neighbouring houses as remained unburned, and more especially from the platform of the great teocalli, on which I must presently give up the ghost, arrows, javelins, and stones were poured by thousands into the courtyards and outer works of the Spanish quarters.

Five hundred yards away or so, raged this struggle to the death, but about me, around the gates of Montezuma’s palace on the hither side of the square, was a different scene. Here were gathered a vast crowd, among them many women and children, waiting to see me die. They came with flowers in their hands, with the sound of music and joyous cries, and when they saw me they set up such a shout of welcome that it almost drowned the thunder of the guns and the angry roar of battle. Now and again an ill-aimed cannon ball would plough through them, killing some and wounding others, but the rest took no heed, only crying the more, “Welcome, Tezcat, and farewell. Blessings on you, our deliverer, welcome and farewell!”

We went slowly through the press, treading on a path of flowers, till we came across the courtyard to the base of the pyramid. Here at the outer gate there was a halt because of the multitude of the people, and while we waited a warrior thrust his way through the crowd and bowed before me. Glancing up I saw that it was Guatemoc.

“Teule,” he whispered to me, “I leave my charge yonder,” and he nodded towards the force who strove to break a way into the palace of Axa, “to bid you farewell. Doubtless we shall meet again ere long. Believe me, Teule, I would have helped you if I could, but it cannot be. I wish that I might change places with you. My friend, farewell. Twice you have saved my life, but yours I cannot save.”

“Farewell, Guatemoc,” I answered “heaven prosper you, for you are a true man.”

Then we passed on.

At the foot of the pyramid the procession was formed, and here one of my wives bade me adieu after weeping on my neck, though I did not weep on hers. Now the road to the summit of the teocalli winds round and round the pyramid, ever mounting higher as it winds, and along this road we went in solemn state. At each turn we halted and another wife bade me a last good-bye, or one of my instruments of music, which I did not grieve to see the last of, or some article of my strange attire, was taken from me. At length after an hour’s march, for our progress was slow, we reached the flat top of the pyramid that is approached by a great stair, a space larger than the area of the churchyard here at Ditchingham, and unfenced at its lofty edge. Here on this dizzy place stood the temples of Huitzel and of Tezcat, soaring structures of stone and wood, within which were placed the horrid effigies of the gods, and dreadful chambers stained with sacrifice. Here, too, were the holy fires that burned eternally, the sacrificial stones, the implements of torment, and the huge drum of snakes’ skin, but for the rest the spot was bare. It was bare but not empty, for on that side of it which looked towards the Spanish quarters were stationed some hundreds of men who hurled missiles into their camp without ceasing. On the other side also were gathered a concourse of priests awaiting the ceremony of my death. Below the great square, fringed round with burnt-out houses, was crowded with thousands of people, some of them engaged in combat with the Spaniards, but the larger part collected there to witness my murder.

Now we reached the top of the pyramid, two hours before midday, for there were still many rites to be carried out ere the moment of sacrifice. First I was led into the sanctuary of Tezcat, the god whose name I bore. Here was his statue or idol, fashioned in black marble and covered with golden ornaments. In the hand of this idol was a shield of burnished gold on which its jewelled eyes were fixed, reading there, as his priests fabled, all that passed upon the earth he had created. Before him also was a plate of gold, which with muttered invocations the head priest cleansed as I watched, rubbing it with his long and matted locks. This done he held it to my lips that I might breathe on it, and I turned faint and sick, for I knew that it was being made ready to receive the heart which I felt beating in my breast.

Now what further ceremonies were to be carried out in this unholy place I do not know, for at that moment a great tumult arose in the square beneath, and I was hurried from the sanctuary by the priests. Then I perceived this: galled to madness by the storm of missiles rained upon them from its crest, the Spaniards were attacking the teocalli. Already they were pouring across the courtyard in large companies, led by Cortes himself, and with them came many hundreds of their allies the Tlascalans. On the other hand some thousands of the Aztecs were rushing to the foot of the first stairway to give the white men battle there. Five minutes passed and the fight grew fierce. Again and again, covered by the fire of the arquebusiers, the Spaniards charged the Aztecs, but their horses slipping upon the stone pavement, at length they dismounted and continued the fray on foot. Slowly and with great slaughter the Indians were pushed back and the Spaniards gained a footing on the first stairway. But hundreds of warriors still crowded the lofty winding road, and hundreds more held the top, and it was plain that if the Spaniards won through at all, the task would be a hard one. Still a fierce hope smote me like a blow when I saw what was toward. If the Spaniards took the temple there would be no sacrifice. No sacrifice could be offered till midday, so Otomie had told me, and that was not for hard upon two hours. It came to this then, if the Spaniards were victorious within two hours, there was a chance of life for me, if not I must die.

Now when I was led out of the sanctuary of Tezcat, I wondered because the princess Otomie, or rather the goddess Atla as she was then called, was standing among the chief priests and disputing with them, for I had seen her bow her head at the door of the holy place, and thought that it was in token of farewell, seeing that she was the last of the four women to leave me. Of what she disputed I could not hear because of the din of battle, but the argument was keen and it seemed to me that the priests were somewhat dismayed at her words, and yet had a fierce joy in them. It appeared also that she won her cause, for presently they bowed in obeisance to her, and turning slowly she swept to my side with a peculiar majesty of gait that even then I noted. Glancing up at her face also, I saw that it was alight as though with a great and holy purpose, and moreover that she looked like some happy bride passing to her husband’s arms.

“Why are you not gone, Otomie?” I said. “Now it is too late. The Spaniards surround the teocalli and you will be killed or taken prisoner.”

“I await the end whatever it may be,” she answered briefly, and we spoke no more for a while, but watched the progress of the fray, which was fierce indeed. Grimly the Aztec warriors fought before the symbols of their gods, and in the sight of the vast concourse of the people who crowded the square beneath and stared at the struggle in silence. They hurled themselves upon the Spanish swords, they gripped the Spaniards with their hands and screaming with rage dragged them to the steep sides of the roadway, purposing to cast them over. Sometimes they succeeded, and a ball of men clinging together would roll down the slope and be dashed to pieces on the stone flooring of the courtyard, a Spaniard being in the centre of the ball. But do what they would, like some vast and writhing snake, still the long array of Teules clad in their glittering mail ploughed its way upward through the storm of spears and arrows. Minute by minute and step by step they crept on, fighting as men fight who know the fate that awaits the desecrators of the gods of Anahuac, fighting for life, and honour, and safety from the stone of sacrifice. Thus an hour went by, and the Spaniards were half way up the pyramid. Louder and louder grew the fearful sounds of battle, the Spaniards cheered and called on their patron saints to aid them, the Aztecs yelled like wild beasts, the priests screamed invocations to their gods and cries of encouragement to the warriors, while above all rose the rattle of the arquebusses, the roar of the cannon, and the fearful note of the great drum of snake’s skin on which a half-naked priest beat madly. Only the multitudes below never moved, nor shouted. They stood silent gazing upward, and I could see the sunlight flash on the thousands of their staring eyes.

Now all this while I was standing near the stone of sacrifice with Otomie at my side. Round me were a ring of priests, and over the stone was fixed a square of black cloth supported upon four poles, which were set in sockets in the pavement. In the centre of this black cloth was sewn a golden funnel measuring six inches or so across at its mouth, and the sunbeams passing through this funnel fell in a bright patch, the size of an apple, upon the space of pavement that was shaded by the cloth. As the sun moved in the heavens, so did this ring of light creep across the shadow till at length it climbed the stone of sacrifice and lay upon its edge.

Then at a sign from the head priest, his ministers laid hold of me and plucked what were left of my fine clothes from me as cruel boys pluck a living bird, till I stood naked except for the paint upon my body and a cloth about my loins. Now I knew that my hour had come, and strange to tell, for the first time this day courage entered into me, and I rejoiced to think that soon I should have done with my tormentors. Turning to Otomie I began to bid her farewell in a clear voice, when to my amaze I saw that as I had been served so she was being served, for her splendid robes were torn off her and she stood before me arrayed in nothing except her beauty, her flowing hair, and a broidered cotton smock.

“Do not wonder, Teule,” she said in a low voice, answering the question my tongue refused to frame, “I am your wife and yonder is our marriage bed, the first and last. Though you do not love me, to-day I die your death and at your side, as I have the right to do. I could not save you, Teule, but at least I can die with you.”

At the moment I made no answer, for I was stricken silent by my wonder, and before I could find my tongue the priests had cast me down, and for the second time I lay upon the stone of doom. As they held me a yell fiercer and longer than any which had gone before, told that the Spaniards had got foot upon the last stair of the ascent. Scarcely had my body been set upon the centre of the great stone, when that of Otomie was laid beside it, so close that our sides touched, for I must lie in the middle of the stone and there was no great place for her. Then the moment of sacrifice not being come, the priests made us fast with cords which they knotted to copper rings in the pavement, and turned to watch the progress of the fray.

For some minutes we lay thus side by side, and as we lay a great wonder and gratitude grew in my heart, wonder that a woman could be so brave, gratitude for the love she gave me, sealing it with her life-blood. Because Otomie loved me she had chosen this fearful death, because she loved me so well that she desired to die thus at my side rather than to live on in greatness and honour without me. Of a sudden, in a moment while I thought of this marvel, a new light shone upon my heart and it was changed towards her. I felt that no woman could ever be so dear to me as this glorious woman, no, not even my betrothed. I felt—nay, who can say what I did feel? But I know this, that the tears rushed to my eyes and ran down my painted face, and I turned my head to look at her. She was lying as much upon her left side as her hands would allow, her long hair fell from the stone to the paving where it lay in masses, and her face was towards me. So close was it indeed that there was not an inch between our lips.

“Otomie,” I whispered, “listen to me. I love you, Otomie.” Now I saw her breast heave beneath the bands and the colour come upon her brow.

“Then I am repaid,” she answered, and our lips clung together in a kiss, the first, and as we thought the last. Yes, there we kissed, on the stone of sacrifice, beneath the knife of the priest and the shadow of death, and if there has been a stranger love scene in the world, I have never heard its story.

“Oh! I am repaid,” she said again; “I would gladly die a score of deaths to win this moment, indeed I pray that I may die before you take back your words. For, Teule, I know well that there is one who is dearer to you than I am, but now your heart is softened by the faithfulness of an Indian girl, and you think that you love her. Let me die then believing that the dream is true.”

“Talk not so,” I answered heavily, for even at that moment the memory of Lily came into my mind. “You give your life for me and I love you for it.”

“My life is nothing and your love is much,” she answered smiling. “Ah! Teule, what magic have you that you can bring me, Montezuma’s daughter, to the altar of the gods and of my own free will? Well, I desire no softer bed, and for the why and wherefore it will soon be known by both of us, and with it many other things.”

CHAPTER XXII
THE TRIUMPH OF THE CROSS

“Otomie,” I said presently, “when will they kill us?”

“When the point of light lies within the ring that is painted over your heart,” she answered.

Now I turned my head from her, and looked at the sunbeam which pierced the shadow above us like a golden pencil. It rested at my side about six inches from me, and I reckoned that it would lie in the scarlet ring painted upon my breast within some fifteen minutes. Meanwhile the clamour of battle grew louder and nearer. Shifting myself so far as the cords would allow, I strained my head upwards and saw that the Spaniards had gained the crest of the pyramid, since the battle now raged upon its edge, and I have rarely seen so terrible a fight, for the Aztecs fought with the fury of despair, thinking little of their own lives if they could only bring a Spaniard to his death. But for the most part their rude weapons would not pierce the coats of mail, so that there remained only one way to compass their desire, namely, by casting the white men over the edge of the teocalli to be crushed like eggshells upon the pavement two hundred feet below. Thus the fray broke itself up into groups of foes who rent and tore at each other upon the brink of the pyramid, now and again to vanish down its side, ten or twelve of them together. Some of the priests also joined in the fight, thinking less of their own deaths than of the desecration of their temples, for I saw one of them, a man of huge strength and stature, seize a Spanish soldier round the middle and leap with him into space. Still, though very slowly, the Spaniards and Tlascalans forced their way towards the centre of the platform, and as they came the danger of this dreadful end grew less, for the Aztecs must drag them further.

Now the fight drew near to the stone of sacrifice, and all who remained alive of the Aztecs, perhaps some two hundred and fifty of them, besides the priests, ringed themselves round us and it in a circle. Also the outer rim of the sunbeam that fell through the golden funnel, creeping on remorselessly, touched my painted side which it seemed to burn as hot iron might, for alas, I could not command the sun to stand still while the battle raged, as did Joshua in the valley of Ajalon. When it touched me, five priests seized my limbs and head, and the father of them, he who had conducted me from the palace, clasped his flint knife in both hands. Now a deathly sickness took me and I shut my eyes dreaming that all was done, but at that moment I heard a wild-eyed man, the chief of the astronomers whom I had noted standing by, call out to the minister of death:

“Not yet, O priest of Tezcat! If you smite before the sunbeam lies upon the victim’s heart, your gods are doomed and doomed are the people of Anahuac.”

The priest gnashed his teeth with rage, and glared first at the creeping point of light and then over his shoulder at the advancing battle. Slowly the ring of warriors closed in upon us, slowly the golden ray crept up my breast till its outer rim touched the red circle painted upon my heart. Again the priest heaved up his awful knife, again I shut my eyes, and again I heard the shrill scream of the astronomer, “Not yet, not yet, or your gods are doomed!”

Then I heard another sound. It was the voice of Otomie crying for help.

“Save us, Teules; they murder us!” she shrieked in so piercing a note that it reached the ears of the Spaniards, for one shouted in answer and in the Castilian tongue, “On, my comrades, on! The dogs do murder on their altars!”

Then there was a mighty rush and the defending Aztecs were swept in upon the altar, lifting the priest of sacrifice from his feet and throwing him across my body. Thrice that rush came like a rush of the sea, and each time the stand of the Aztecs weakened. Now their circle was broken and the swords of the Spaniards flashed up on every side, and now the red ray lay within the ring upon my heart.

“Smite, priest of Tezcat,” screamed the voice of the astronomer; “smite home for the glory of your gods!”

With a fearful yell the priest lifted the knife; I saw the golden sunbeam that rested full upon my heart shine on it. Then as it was descending I saw the same sunbeam shine upon a yard of steel that flashed across me and lost itself in the breast of the murderer priest. Down came the great flint knife, but its aim was lost. It struck indeed, but not upon my bosom, though I did not escape it altogether. Full upon the altar of sacrifice it fell and was shattered there, piercing between my side and that of Otomie, and gashing the flesh of both so that our blood was mingled upon the stone, making us one indeed. Down too came the priest across our bodies for the second time, but to rise no more, for he writhed dying on those whom he would have slain.

Then as in a dream I heard the wail of the astronomer singing the dirge of the gods of Anahuac.

“The priest is dead and his gods are fallen,” he cried. “Tezcat has rejected his victim and is fallen; doomed are the gods of Anahuac! Victory is to the Cross of the Christians!”

Thus he wailed, then came the sound of sword blows and I knew that this prophet was dead also.

Now a strong arm pulled the dying priest from off us, and he staggered back till he fell over the altar where the eternal fire burned, quenching it with his blood and body after it had flared for many generations, and a knife cut the rope that bound us.

I sat up staring round me wildly, and a voice spoke above me in Castilian, not to me indeed but to some comrade.

“These two went near to it, poor devils,” said the voice. “Had my cut been one second later, that savage would have drilled a hole in him as big as my head. By all the saints! the girl is lovely, or would be if she were washed. I shall beg her of Cortes as my prize.”

The voice spoke and I knew the voice. None other ever had that hard clear ring. I knew it even then and looked up, slipping off the death-stone as I looked. Now I saw. Before me fully clad in mail was my enemy, de Garcia. It was his sword that by the good providence of God had pierced the breast of the priest. He had saved me who, had he known, would as soon have turned his steel against his own heart as on that of my destroyer.

I gazed at him, wondering if I dreamed, then my lips spoke, without my will as it were:

De Garcia!

He staggered back at the sound of my voice, like a man struck by a shot, then stared at me, rubbed his eyes with his hand, and stared again. Now at length he knew me through my paint.

“Mother of God!” he gasped, “it is that knave Thomas Wingfield, and I have saved his life!

By this time my senses had come back to me, and knowing all my folly, I turned seeking escape. But de Garcia had no mind to suffer this. Lifting his sword, he sprang at me with a beastlike scream of rage and hate. Swiftly as thought I slipped round the stone of sacrifice and after me came the uplifted sword of my enemy. It would have overtaken me soon enough, for I was weak with fear and fasting, and my limbs were cramped with bonds, but at that moment a cavalier whom by his dress and port I guessed to be none other than Cortes himself, struck up de Garcia’s sword, saying:

“How now, Sarceda? Are you mad with the lust of blood that you would take to sacrificing victims like an Indian priest? Let the poor devil go.”