This ebook was transcribed by Les Bowler.
THE THISTLE
and
THE CEDAR OF LEBANON,
by
HABEEB RISK ALLAH EFFENDI,
m.r.c.s.,
and associate of king’s college.
“And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon, sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife; and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.”—2 Kings xiv. 9.
second edition.
LONDON:
JAMES MADDEN, 8 LEADENHALL STREET.
1854
london:
printed by wertheimer and co.
finsbury circus.
PREFACE
to the first edition.
The following pages were written in compliance with the solicitations of many esteemed friends, who were desirous that I should lay before the public an outline of my life and travels, and give to the English nation a description of the domestic habits and religious opinions of my countrymen in Syria. However incompetent I may have proved for the task, I trust that what I have written may not be wholly uninteresting; and above all, it is my earnest hope, that my feeble efforts to arouse the generous interest of the English for the welfare and improvement of my native land, may not prove without use.
In choosing the title which is prefixed to my humble work, I have acted upon the long-established usage of my countrymen of speaking parabolically, a practice which has existed from the days of Job down to the present time.
I cannot conclude without offering my heartfelt thanks to my friend, the Rev. Wm. Frederick Witts, Fellow of King’s College, Cambridge, for the valuable assistance he has rendered me in revising these pages for the press.
R. A.
18, Cambridge-square, Hyde Park,
May, 1853.
One thousand copies, which constituted the First Edition of this work, having been disposed of within six months, I cannot allow another to go forth without expressing the satisfaction I feel at the liberal encouragement it has met with, and the gratitude I entertain towards my English readers for their indulgence towards it. My acknowledgments are also due to the Press, for the very favourable notices with which it has been invariably honoured by them.
The same hope which animated my labours, and induced me to present them to the public, still cheers me on, namely, that of engaging the attention and exciting the interest of the English nation in the fate and prospects of Syria, my beloved country: a land dear to every thinking mind from its sacred associations, and richly meriting the attention of the man of business and the traveller, from its undeveloped material resources, and from its picturesque beauty and healthy climate.
I can only allude to, in order to deplore, the state of war which now agitates and exhausts it; but in whatever manner the dispute may be settled, I have confidence that England and France will see justice done to an outraged country; and also, that the patriotic cause of our government will finally triumph over its enemies;
for, under the generous and tolerant sway of Abdul Medjid Khan, and his enlightened ministers, far more is to be effected for the welfare of every class of his subjects, than are likely to arise from the interference of any foreign power; and I am sure that the more intelligent portion of the Orthodox Greek population are fully aware of this, and that they are, as they ought to be, loyally disposed towards the Sultan, their sovereign.
As I am now on the eve of quitting England for the East, I take this opportunity of publicly giving expression to my heartfelt sense of the uniform kindness and courtesy I have met with from all ranks in this mighty empire; also, of once more expressing the earnest hope, that when this present contest shall have ceased, British energy, philanthropy, and capital, may be induced to promote the commercial and educational development of the population and resources of my native land. She possesses many natural treasures—she is eager for improvement—she is not far distant.
If to this end the following pages shall have, even in the smallest degree contributed, I shall enjoy the high gratification of believing that neither my life nor my labour has been in vain.
Many inaccuracies, I regret to say, occurred in the First Edition; these I have done my best to correct. Should any (I trust no material ones) have still escaped me, I must crave my reader’s indulgence for them.
London, Feb. 11, 1854.
CONTENTS.
INTRODUCTORY CHAPTER.
In presenting the British public with the following pages, containing a brief sketch of my life and travels, together with a description of the customs and present condition of my native land, I am actuated solely by motives which, I trust, a careful perusal of this work will prove to be disinterested.
All nations are more or less patriotic; none more so than the inhabitants of the British isles. With them the inducements to this love of home are all-sufficient, for their religion is the purest, their government and laws the best in the world, and they are second to no people in the enjoyment of privileges and blessings, such as could be only enjoyed by a “peculiar people,” under the immediate protection of the Almighty Benefactor. Next to them we may rank, as promoters of freedom and enlightenment, the citizens of the United States, those other scions of a noble stock.
Yet so peculiar is that innate love of man for the particular country and people with which are associated the early years of his childhood, that even the son of
utter darkness, born and bred a savage, inured to every hardship and privation, who boasts of no city, scarcely professes a religion, whose home is the desert waste, his bed the warm sands of Arabia, even he, the wild Bedouin, in his untutored heart, sets boundless store by the place and people to which early attachment has rivetted his affections. Separate him from these and from his beloved mare, and no riches or pleasures could compensate him for the loss. This is also applicable to the humble and oftentimes oppressed natives who dwell in the towns and villages of Syria, Lebanon, and Palestine. Though for centuries they have been subjected to the heavy yoke of bondage, and of late years, like the Israelites of old, were bondsmen to Egypt; however much they may have deplored their hard fate, none have ever dreamt of quitting the dear land of their forefathers—those ancestors who were coeval with the patriarchs. Some till the ground where Abraham once tended his flocks; others cut timber where the men of Hiram and Solomon once hewed cedars for the temple at Jerusalem; but the boast and glory of all these is, that they dwell in the land where the Promise was fulfilled. One may be by birth a Nazarene, another a townsman of Cana. A day or two’s journey enables him to reach that very Bethlehem where the blessed Redeemer was born, to track His holy footsteps in His pilgrimage of mercy from place to place, to weep and bemoan Him on the site of the last closing scenes of His holy life, and to raise up their hearts with grateful thanksgivings for the great salvation wrought out for their souls by His glorious resurrection.
Apart from these cherished associations of the spiritual with the temporal world, the native of the Holy
Land is fondly attached to his country, because its climate is congenial to his manners, its soil productive, its inhabitants hospitable, its waters the purest, air the freshest, sun the brightest, fruits the most delicious, and flowers the sweetest and most wildly profuse. All these gifts in the greatest luxuriance are to be found within the Lebanon range—that Lebanon of which the inspired bard, the wisest of men and the best of kings, sings in his beautiful metaphor on Christian love. [3] “Thy plants are an orchard of pomegranates with pleasant fruits. . . A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.”
With such a past to dwell on, it is not surprising that the poor, neglected peasant of Syria may still proudly vaunt himself of his birthright and country. I, too, hope, kind reader, for your sympathy in my sharing this national characteristic, and for endeavouring, as far as in me lies, to promote the welfare, both temporal and eternal, of my fellow countrymen and native land. The former, alas! are gradually sinking deeper and deeper into the meshes of superstition and idolatry; the latter groans under a heavy yoke, rendered still less supportable by the grossest ignorance. The indefatigable propagators of the Romish faith are arousing the people from their pristine ignorance, only, I fear, to plunge them into a more fearful vortex of errors.
I rush to the rescue; for God has blessed me far above my countrymen, by shedding the true light of the Gospel around my pathway, through the instrumentality of good and holy men, whom He has chosen for His especial service, and who have bestowed on me the priceless boon of a Christian education. I am
willing and anxious to devote every hour of my life, and all my poor means, to the furtherance of His cause. Yet, though much may combine in my favour, I am inadequate to the accomplishment of the good I desire for my country, without the aid, wise counsel, and support of the Christian inhabitants of Great Britain.
Reader! in the following pages I have endeavoured to depict as clearly as I can the evil and the remedy. I have glanced over the leading features of my life, to show how circumstances, trivial in themselves, appear to have combined in my favour, that I should be an humble instrument in the hands of my Maker, to work out a brighter and better hope for dear Syria.
That “pearl of great price,” pure Christianity, has been cherished and nurtured within these isles till the true faith has reared itself up like a mighty mirror, reflecting the glorious light of the blessed truths of the Gospel far and wide. May one beam of charity, reflected from thence, alight upon the mother church of Syria—that church now sunk in misery and degradation, but from which (remember, O Christian of Great Britain) was derived the glorious knowledge of an eternal salvation.
“The Thistle that is in Lebanon” is the harassed, weak, yet simple disciple of the Eastern Church; and “the Cedar that was in Lebanon” is the true Church of Christ, whose seeds were first derived from those Holy shores, and are now firmly rooted in England. The Thistle has sent to ask thy daughter, Enlightenment, in marriage to her son, Simplicity. O refuse her not lest the wild beast in Lebanon should tread down the Thistle and obtain the ascendancy.
CHAPTER I.
SCENES OF EARLY CHILDHOOD.
My earliest recollections are associated with the lovely and rural village of Shuay-fât, my birth-place, on the Lebanon; and where, if not the happiest, certainly the most innocent years of my childhood were passed. My late father had no fixed residence at that place, but he, with the rest of his family, usually resorted there to spend the summer months and part of the autumn and spring. In winter the cold became intense, owing to the elevated position of the village; consequently most of its inhabitants and summer visitors, including amongst these latter my own family, invariably wintered at Beyrout. My uncle, Sheikh Faris Biridi, filled the important and respected post of katib, or secretary to the Emir Beshir Shahab, the late prince of Lebanon, who resided at the village of Deyr-al Kamar, situated a few hours’ journey from Shuay-fât. At least three times a week my uncle’s duties compelled him to visit the Emir. Sheikh Faris was universally respected amongst the villagers; his house was the best—his grounds the most extensive, and he himself in reality, an intelligent and well-informed man. For a Syrian, he was deeply read and well skilled in the use of his pen; but above
all, he was an earnest and devout Christian, a kind father, and a good friend—virtues which gained for him the esteem and love of all the neighbouring villagers, as well Moslems and Druses as the Christians.
Under the favourable auspices of this kind man’s tuition, I first learned to read and write my native tongue; and, as I was afterwards informed, even at that early age, gave cheering proofs of an active mind, and evinced an aptitude and love for the acquirement of knowledge. I could not possibly have had a better guide, both as regards precept and example. So long as I remained under his hospitable roof, his great and chief care was to richly stock my young mind with doctrines well adapted to promote the welfare of the soul in after years on all important business. His household arrangements were an example for others. He was an early riser himself, and insisted on all his household following this healthful practice: his maxim was that sleep was for the dark hours of the night—work and recreation for the light—prayers and thanksgivings for all seasons.
My uncle was accustomed when at home to repair every morning, during the spring and summer seasons, to the top of a neighbouring hill, which commanded a view over an extensive range of country. On these occasions it was my wont to accompany him. A servant preceded us carrying a small carpet and a cushion or two; I carried my uncle’s pipe and tobacco-pouch with flint, steel, and tinder, in one hand; in the other, the Kitab Mukaddas, or Arabic Bible, printed in England, by the Church Missionary Society. As soon as my uncle had seated himself, and assumed his pipe, he would make me sit at his feet and read out to him from the good Book, illustrating and commenting as opportunity occurred. The hundred and fourth Psalm, than which
none could be better suited to the time and place, was usually his favourite.
From our elevated position, we could command a view, not only of our own dearly cherished and beautiful hamlet, but also of many of the surrounding villages. At our feet lay Shuay-fât, with its neat little cottages and cleanly swept court-yards, surrounded by a dense little forest of mulberries, oranges, lemons, apricots, olives, countless vines, and many other fruits; the dark leaves of an occasional poplar lending variety to the beauty and shading of the foliage. Not a man, woman, or child, moved to and fro in the narrow little streets, but their names and occupations were well known to us. The dogs wagged their tails in happy recognition of my shrill sharp whistle, and a thousand echoes caught up the signal. The verdant hills and valleys that surrounded us were thickly dotted with cattle and sheep contentedly browsing upon the rich pasturage. Peeping over the densely wooded plantations, the tops of the little whitewashed houses pointed out the locality of some well-known village. Clear streams of water sparkling in the glowing sunlight, often intersected the plains and valleys, or rushed headlong down the steep sides of some deep dell, abounding with wild flowers and myrtle bushes. Far below, where the distant fields in square patches of variegated hues, green bespangled with blue and crimson flowers; sometimes covered, like a sheet of pure gold, with countless buttercups, and sometimes in uncultivated patches of sombre brown; but what I most dearly loved to gaze at was the broad blue sea in the distance, looking so pleasantly cool and calm, with here and there a patch of deeper blue, where the breeze sportively ruffled the waves. I always thought of Nabiy
Yunas [8] and the great fish, and wondered if many such fish were yet taking their pastime in the deep. How little I imagined at that time that I was destined to traverse those mighty waters, and to suffer myself to be borne away on their waves hundreds of miles from shore, exposed to raging tempests in a fragile bark! Such a notion would then have been scouted by all my friends; and I myself should have been foremost in deriding the idea, and in opposing, that which has since proved conducive to my best interests, temporal, and I trust eternal; but I was then a child, and understood and acted as a child.
From this pleasant spot, my uncle gazed with rapture upon the surrounding scenery, as the first rays of the sun peered above the snow-capped peaks of lofty Lebanon, and spread a golden mantle over the vast panorama; from my childhood, I have known how to appreciate the beauties of nature in all their poetry; and I admire them still, but with a milder and more subdued admiration.
“He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.” This was a portion of a morning’s reading lesson; the force and beauty of the verse were illustrated by everything around me. My worthy preceptor would impress this fact upon my mind. The men, the cattle, the trees, shrubs, flowers, birds, butterflies, even the most insignificant insect that crawls upon the earth—all these are preserved, he argued, by the bounty and beneficence of the Creator—without this water how would nature subsist? In short the whole of that delightful Psalm seemed as though expressly composed to illustrate the country around us, especially
that passage which says, “The cedars of Lebanon, which he hath planted; where the birds make their nests.”
Thus profitably and pleasantly the early hours of the day would be consumed. I was then dismissed with sage advice, to remember throughout the day what I had read and heard; and my uncle being called away by his avocations, I was left to amuse myself with my play-mates in the village, until the hour of noon summoned us to our substantial mid-day meal. Like most boys, we were prone to mischief. I remember a favourite game amongst the village lads, which occasionally terminated in a squabble, and was known by the name of Al Cadi, or The Judge. The Cadi was chosen by lot, as were the officers of his court, and the imaginary plaintiffs and defendants. Squatted on the ground, under the pleasant shade of some mulberry-tree, we then held a court. Sentence was recorded and executed; and sometimes the boy who personated the imaginary criminal was sentenced to be bastinadoed. On these occasions, the executioners laid about them so smartly with the light switches of the mulberry and olive, that though the boy’s shoes were never removed, the lash penetrated to the sole of the foot, and then the pretended culprit, smarting from pain, would lose all command over his temper; a melée would ensue, which outraged the dignity of the court, and usually terminated by all the members, the Cadi included, being summarily whipped for their naughtiness.
When the hour of mid-day was announced by the striking of gongs, which in Syria are usually substituted for bells at some churches, all our family assembled for futar, and my uncle would enter, followed by the peasants employed about his plantations, together with his other
servants. This was the signal for the cook and her assistant to carry into the centre of the yard a large iron cauldron, containing the ruzz-mufalfal, or whatever was prepared for the day for the supply of the whole household. Clean shining platters were ranged in piles round this cauldron, and a blessing having been first asked, the food was ladled out—a goodly portion for each—enough and no waste. The only distinguishing mark at this family meal was, that the members of my uncle’s family were all seated round a low circular table, and reclined upon carpets and against cushions. The others sat where their fancy dictated; but they chiefly crowded under that side of the court-yard wall which afforded a shade from the heat of the sun. In addition to the contents of the cauldron, there was generally a dish of stewed meat and vegetables; or (if the season was Lent), of the egg-vegetable, or batinjan, and the vegetable-marrow, sliced and fried in oil—with as many cucumbers, pickles, lettuces, radishes, and young onions, as any one wished and asked for. During the repast, one of the servants usually stood at the door to watch for any poor wayfarers who might pass, to ask them to partake of our hospitality. When all had finished, the fragments were divided into equal portions amongst the cats and dogs of the establishment; and what was left by them was given to the fowls and sparrows. Our evening meal differed but little from that of the morning, except on days when the national dish of Kubbee [10] superseded everything else. Then we had
Kubbees in soup made of laban, or curdled milk, and Kubbees fried, and Kubbees baked; for the Syrian can never tire of eating of this delicious dish. The interval between mid-day and the evening was occupied variously—but first came the indispensable siesta, indulged in by men, women, and children. The men would then return to their respective labours, while the women occupied themselves in household matters, and most of the children were sent to the village school; but for myself, my afternoons were occupied with our family spiritual adviser, an excellent old man, who came daily and instructed me, from the hours of two to four p.m. After supper, my uncle would sit in state and receive the visits of the neighbours, who usually dropped in for an hour or two every evening. They sat and smoked, and talked about agricultural matters or village affairs; and sometimes one of the party would tell an amusing story, and another would sing a song—sweetmeats, coffee, and other refreshments being from time to time handed round—and thus the evenings would be spent in pleasant harmless enjoyment. This, with very little variety, is a faithful picture of what was our every-day life at Shuay-fât: and so passed the years of my infancy.
I have omitted to make any personal allusion to the various members of my family. I hope, however, that I shall be pardoned in making a slight reference to my uncle’s lovely daughters, nine in number; these fair cousins of mine outrivalled each other in beauty and amiable qualities, and each had a trait of beauty peculiar to herself. In Syria, it is the custom to distinguish the various members of a family by a soubriquet, which has reference to some perfection or failing. Thus our groom, Yusuf, who limped a little, was called “Topal,” or the lame; and one of my cousins, “Al Shams,” or the sun,
owing to her very bright eyes; whilst another, who had mild blue eyes, was designated, “Al Kamar,” or the moon. Al Kamar was so noted for her beauty and sweet disposition, that two of the chiefs of Lebanon sought her hand in marriage—and this, though they had never seen her; but Al Kamar was not ambitious of honors and riches. The creed of the sheikhs also differed widely from her own; so she refused them both. All these nine daughters are now married and settled in life; so I take leave of them with a fervent prayer, that the Almighty may graciously watch over them, and crown their end with eternal happiness.
Shuay-fât, like most of the surrounding villages, produces a large quantity of silk; but it is in particular celebrated for the excellence of its wine, its olives, and olive-oil. Of the first, I can affirm, that I have, in after-years, heard good judges of wine, when quoting its excellence, refer to it as verifying the words of Hosea (xiv. 7), “The scent thereof shall be as the wine of Lebanon.” It is certainly very odoriferous. The olives and olive-oil are not to be surpassed in all Syria.
The inhabitants, both men and women, are a fine, healthy people, and the males are particularly athletic. To describe them well, I cannot use better or more appropriate language than that of the prophet Ezekiel (xxxi. 3), “Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of a high stature.”
Yet with all these combined advantages, of health, a delicious climate, and a fertile soil, many of the poor peasants are oppressed and miserable. This arises from the iniquitous system of extortion practised on them by land-owners and subordinate officers. It must, however,
be confessed, that the mountaineers are, to a certain extent, more independent than the inhabitants of the plains, who are ridden over roughshod by the petty and tyrannical under-strappers in office.
I had barely attained my tenth year, when, much to my grief, I was removed from the family of my kind uncle, and taken to Beyrout, there permanently to reside; but, alas for short-sighted mortals, an event was even then brewing, which burst like a tempest, over the Beyroutines, and which materially affected my father’s plans and wishes with regard to my future career in life.
CHAPTER II.
PIRATICAL ATTACK ON BEYROUT.
Months rolled on. Merchants were at that period carrying on a comparatively thriving trade at Beyrout. The novelty of the scene that presented itself on my first arrival there had gradually worn off. In my leisure hours I rambled along the sandy beach, gathering shells, and wading ankle deep into the surf, at first with ill-suppressed fear and trembling; but the example of other boys emboldening me to venture into the water, I finished by becoming quite an adept in the art of swimming. Then the ships were a source of wonder and surprise, as they sailed in and out of the harbour, like gigantic swans floating over the waves. These also had ceased to excite interest, for I had been on board, handled the tarry ropes, walked the deck, and suffered inconvenience from the disagreeable motion, so that these also had ceased to be a marvel. Thus time rolled on, and I had well nigh forgotten all my regrets at leaving Lebanon and the hospitable abode of my uncle, when the unexpected event alluded to in the foregoing chapter, transpired.
It was on Palm Sunday, in, I think, the year 1828. The harbour had been deserted for some few days; there was not even an Arab boat at the anchorage: and on
the eventful evening I am now describing, the eye might have vainly swept the horizon seeking for indications of an approaching sail. This, however, was no uncommon event in those days, when the commerce of Beyrout was yet in its infancy. None imagined, on retiring to rest that night, that impending danger was so close at hand. Midnight had, however, scarcely chimed, and the last occupant of the latest open coffee-house crept home to his hovel, when a tumult arose, and the night air was filled with shrieks and lamentations, mingled with the startling reports of fire-arms. There was a rush in the streets of many people running for their lives; and all the inmates of my father’s household being now thoroughly awakened, ran out also, and joined the flying multitude. The Bab Yacoob, leading to Damascus and Lebanon, was open and unguarded. We fled with the concourse towards the mountains, favored in our retreat by the obscurity of the night; nor did any one think of stopping to breathe or repose till they had gained the summit of one of the neighbouring hills. Here, finding no signs of pursuit, and the clamour and report of fire-arms having died away in the distance, the frightened populace halted anxiously to await the first dawn of day, which was to enable them to secure their retreat to the neighbouring villages. All were totally ignorant as to the cause of the sudden panic, but many laboured under the absurd notion that the place had been attacked by Russian troops. None, however, stopped to be better informed on the subject; but, renewing their flight with the first light of morning, each betook himself and family to that village with which he was best acquainted; and for the next few weeks the Lebanon district was inundated with the scared refugees from Beyrout.
As for ourselves, we directed our steps to Shuay-fât, and accomplished the journey as best we could; arriving there weary and half-famished, to the utter astonishment and dismay of my uncle’s household, who were at first quite at a loss to account for our sudden appearance in so pitiable a condition. Soon after our arrival, official intelligence reached the mountains of what had transpired. A ruffianly horde of piratical Greeks, allured by the hopes of meeting with rich booty, had made this sudden descent upon the peaceful and unsuspecting inhabitants. They had entered the town without resistance, and once in possession of the Quai, had unhesitatingly commenced the work of despoliation. Whole warehouses were stripped—money and rich jewellery carried off—murder and every atrocious crime, the offspring of villany, had been perpetrated. To secure the gold coins and jewellery worn by the women on their heads, wrists, and ankles, the wretches never hesitated to make use of the knife; and ear-rings were wrenched forcibly from the ears of the hapless victims. When the pirates were satiated with plunder, they broke and destroyed what was left; and then, setting fire to different parts of the town, they betook themselves with their booty to their boats, and thus disappeared. Luckily for house-owners, most of the buildings were constructed of solid masonry, with domes and vaulted roofs, so that the fire, even where it had ignited, speedily exhausted its impotent rage. The Moslem rabble, disguised as Greeks, also joined in the general foray.
By this calamity all the residents at Beyrout suffered more or less. Many were utterly ruined; and my poor father’s losses were so severe, that he at first wholly relinquished the idea of ever returning to that place.
For many months afterwards we resided at Shuay-fât; but here also an outbreak amongst the mountaineers disturbed us again, and we were compelled to retrace our steps to Beyrout, which place, from that day forward, became my home.
With regard to the marauders, they escaped scot-free and were neither detected nor punished, as this took place at the time of the Greek revolution and the battle of Navarino, when the government were doubtless too much occupied to notice it.
CHAPTER III.
DESCRIPTION OF DAMASCUS.
It now became necessary that I should seek out and steadfastly follow up some fixed profession or calling in life. There was more than one motive that urged this measure upon me as a necessity: in the first place, my father’s resources had been sadly crippled by the piratical affair; besides, I was of an age when youths in Syria earn their own livelihood, and my education was sufficiently advanced to enable me to enter upon the duties of life. I could read and write my own language; and this was all that was expected, and much more than many youths of my age could boast. I had no thought then of acquiring a knowledge of foreign languages. To escape from the thraldom of school is always a source of great delight to schoolboys.
As far as my own views went, I was bent upon going to Damascus; and though my dear parents opposed this wish at first, I gradually coaxed them into a consenting mood; and perhaps the greatest inducement for them to yield to my wishes, was the fact of our having a wealthy and influential friend, then residing at Damascus, who had been a fellow-katib of my uncle’s, and who occupied a high post in the service of the Pasha.
To this worthy man’s care I was confided; and, taking leave of my dear parents, and accompanied by their
blessing, I left Beyrout, and proceeded to Damascus; a city which existed before the patriarch Abraham’s time, being referred to as a well-known place, in Gen. xiv. It was the chief city of Syria, founded by Rezin, and was sacked by Jeroboam II., king of Israel. It is still a comparatively thriving and populous city, and has those natural resources of climate, soil, and abundance of water, which cannot fail to perpetuate its fame as the garden of the East. Here, shortly after my arrival, I was fortunate enough, through the influence of our friend, to procure a lucrative and rising situation. At this place I remained a considerable time, delighted with its climate and beauty, as also well pleased with my office and with my associates.
No pen can give an adequate idea of the delights of Damascus. The nearest approach I can hope to make to a truthful description, will be simply to depict what I saw and experienced; and this perhaps will give the stranger a better conception of the place than the flowery rhapsodies of many of those writers, whose experience, resulting from a visit of a few days, has been skilfully converted into some dozen chapters of post octavo.
Damascus, like most Eastern towns, has nothing to boast of in the outside appearance of its rough unwhitewashed houses. Its streets are narrow, dark and intricate—crowds of people—caravans of camels—mules—and troops of donkeys—are all perpetually on the move, though not with that rapidity of locomotion so striking to a foreigner on his first visit to London.
The stranger is struck dumb with amazement and disappointment. He has heard so much and he sees so little, that his first exclamation is sure to be, “Can this really be Sham-al Sharif?—the much praised Damascus;
—the so-styled paradise of the East!” Yes, stranger, this is the justly celebrated Damascus; but the secret cause of your amazement lies hid as the kernel in the shell of a nut, the outer surface of which is the walls of the houses, while within lies concealed the sweet kernel. Open the street-door of rough and unpolished wood; and after carefully closing the same, as if by magic, the whole train of your thoughts and your discontentment will be diverted into another channel, and you will be struck with surprise and admiration, as the hidden beauties of the city will then burst upon your view. The same may be said with regard to the ladies of Damascus, notoriously the handsomest women in the East—Houris, whose bright eyes have afforded an endless theme for the poet’s song! Forms carefully enveloped in white and coloured izars—features muffled up and completely disguised by white veils! That man must needs be a magician who could identify even his own wife or sister from amidst the herd of ghostly figures continually flitting to and fro in the streets; though now and then some Eastern akruti (coquette), may even here be found slily contriving to allow the light of her sparkling eyes to beam through this dark screen. Here also is the same mystery, and the beauty lies concealed within the outer shell.
Now standing in a spacious quadrangle, exquisitely paved with marble, we take a hasty survey of all around us. In the centre is a square basin of clear crystal-like water, in which gold and silver fish are playfully swimming about; and in the middle of this birkat a fountain continually throws its sportive jets to return in showers of pearls upon the many pretty little flowers that are planted round the borders. An arcade, supported by elegant columns, runs round three sides; and the fourth
side of the quadrangle is occupied by the lower apartments of the house. The corna (or cornices), are all ornamented with Arabic inscriptions, both in poetry and prose, being invariably Scripture texts. [21a] In little fistakiares, or parterres, walled in with marble slabs, a few choice orange and lemon trees are carefully cultivated; and it is difficult to say whether the sweet odour of their blossoms is not rivalled, or even surpassed, by the delicious fragrance of the roses and rich Baghdad ful (or dwarf jessamine), which so thickly cluster about their roots. Of the interior of such a mansion no one could have given a better idea than did His Excellency Mahomed Pasha, [21b] the late ambassador to the court of St. James’s, who, during his residence in London, gave several balls, having some of the apartments at the Embassy, so fitted up, as exactly to resemble the interior of a house at Damascus. These rooms were the leading topic of chit chat among the fashionables of London for many weeks afterwards.
I must crave the reader’s permission to conduct him into one of these houses; and in so doing to introduce him to the mistaba, or alcove, in the centre, from the back of which two trellised windows overlook a spacious fruit garden. A low divan runs round its three sides, while a soft carpet covers the marble floor. The cushions, and even the divan itself, are of the richest velvet stuffs: and the numerous étagères in the mistaba are filled with costly glass-ware, crystal cups, and elegant porcelain vases. On each side is a tray, covered with a snowy napkin, the edges
worked with gold and silver flowers, upon one are handsome finjans in filigree, silver coffee-cups and sugar-basins; on the other, cut-glass saucers full of delicious candied sweetmeats, of which the orange-flower, violet and rose are the most fragrant. Both trays rest on low stools, the feet of which are elegantly carved. One of the adjoining rooms is fitted up with handsome narghilies, and long pipes with amber mouth-pieces of great value. In this room there is also a small mangal, or brazier, in which a charcoal fire is perpetually burning for the double purpose of boiling the often-required coffee, and of supplying the smokers with fire for their pipes, or narghilies. Servants are constantly in attendance in this room, and the arrival of a visitor is the signal for activity amongst them. Lemonade is first offered, and then smoking materials are put in requisition; after this, the sweetmeats are handed round; and lastly, coffee is served. [22]
In a Pasha’s house, when people call on official business, the appearance of coffee is a quiet hint to be off, or in other words, denotes a termination of that morning’s visit. The visitor sips his coffee, returns the finjan to the attendant slave, touches heart, mouth and head to the Pasha, and then bows himself out. The room opposite to this smoking apartment, is usually the dormitory of the servants; its outside appearance is handsome, and the closed door is tastefully carved and painted, but the interior is by no means inviting—heaps
of mattrasses are piled up on all sides, and perchance even a small store of provisions for domestic consumption. In this respect this lumber-room is quite different to the usual appearance of things in Damascus, for the outside is the best-looking part of it. So much for the interior of the houses; now let us see how the ladies look when they are within doors, and have laid aside the izar and odious black handkerchief. We will first describe the daughter of the host; a very fair specimen of her sex in Damascus. Her eyes are beautifully dark, her eyelashes, eyebrows, and hair, of a glossy jet black, the latter tinged with henna, hangs down her back and reaches nearly to the ground in a succession of plaits, each terminating with black silk braid, knotted and interwoven with various sized golden coins, her features (excepting the eyes) are all small but compact. The nose is Grecian, the lips cherry, and slightly pouting, the chin dimpled, the form of the face oval, and the complexion clear with a rosy tint. The bust and figure are unexceptionable, the arms comely, the wrists and ankles well turned, and the feet and hands perfect models for a sculptor; yet this is one out of the many nondescript beings that we encountered out of doors covered with izar and veil. Her face and figure are well set off by the head-dress and Oriental costume. On the top of her head she wears a small red cap, which is encircled by a handsomely flowered handkerchief, and over the latter strings of pearls and pieces of small gold money are tastefully arranged in festoons. In the centre of her red cap is a diamond crescent, from which hangs a long golden cord, with a blue silk tassel, usually ornamented with pearls: her vest fits tight, and admirably displays the unlaced figure. In summer, this vest is of blue or pink satin, bordered and fringed with gold
lace; in winter, cloth, edged with fur, is substituted for the satin; and over the vest is worn a short grey jacket, chastely embroidered with black silk braid. The vest is confined to the waist by a zunnar, in summer, of a silk Tripoli scarf, in winter by a costly Cashmere shawl; and from under this a long robe reaches to her ankles, and is divided into two long lappels, lined with satin, and fringed with costly trimmings. This latter robe partially conceals the shirwal, or full trowsers, which hang loosely over, and are fastened round the ankles; the tastey mixture of colors, and the graceful arrangement renders the costume a perfect study. Latterly, European shoes have been much used by the Damascene ladies, especially those gaily-flowered kid shoes, imported into Syria from Marseilles. This completes the young lady’s toilet, and her walk and action are as graceful as her figure and face are prepossessing; but beyond the naam (yes) and la (no) of conversation, you can seldom get a word from her unless you are a very intimate friend of the family, and then these young ladies are as fond of a little romping or quizzing as their more accomplished and more elegant sisters of the North. It is a mistake to imagine that the men of the Turkish empire are wholly excluded from any friendly intercourse with the women of those countries, a tale which has gained credence, and been perseveringly maintained by travellers, few of whom have ever had an opportunity of testing the truth of the report by personal experience. In fact, in my opinion, the Eastern ladies have really far more liberty than their Northern sisters, inasmuch as they are able when veiled with the izar, to go where they please. These izars being of the same form and colour, it is almost impossible to identify an individual; and a man may pass even his own wife, without recognising
her. In illustration of this, I am tempted to give the following story, for the authenticity of which I can vouch. The wife of a Mahomedan merchant, of Cairo, suspecting her husband, paid him a visit in his shop, accompanied, as is usual, by a duenna, both enveloped in the folds of their izars. During the visit, while inspecting some muslin, the lady contrived to indulge the amatory merchant with a glimpse of her large dark eyes, which completely enchanted her unconscious lord. An interview was brought about, through the agency of the old woman; and the astonished husband discovered to his dismay, in the charmer, the features of his piqued and angry helpmate.
Amongst the higher classes of Christians in particular, every freedom exists in doors; young ladies not only shew themselves, but, after serving the guest with coffee and sweetmeats, they will seat themselves on the edge of the divan, and soon manage to join in the conversation. This state of freedom exists to a greater or less degree till the young girl is betrothed; then it is not considered decorous that she should be present whenever her intended bridegroom visits the house, neither should she hear his name mentioned. Even amongst Turks, and more especially in the villages and smaller towns of Syria, the young Mahomedan sees and converses with the future object of his love, until she attains her eleventh or twelfth year, she is then excluded from the society of men; but womanhood has already begun to develop itself in the person of the girl of ten or eleven years old in these climates where they are oftentimes wives and mothers at thirteen. Hence love exists between the young couple before the destined bridegroom urges his mother to make the requisite proposals of marriage. He loses
sight of his lady-love as soon as she enters upon womanhood, though he may, by means of a third party, catch an occasional glimpse of her features as she passes to and fro, strictly guarded by matrons and old duennas; but not a single word or one bewitching kiss can the despairing lover hope for until she is brought home to his house, his lawful consort and partner for life; then, and not till then, commences the great seclusion of the ladies of the Turkish hareem. Even in country places and villages, though the newly-married bride may be strictly guarded for a year or two, this feeling eventually wears off, and the women mix in the every-day occupations of the field or in the garden, unveiled and undistinguishable from their Christian neighbours. Of late years especially much progress has been made in this branch of civilisation, arising from the example set by the sultan’s ladies themselves at Stamboul, and by the increase of European ladies at Beyrout and other towns in Syria, often travelling about the country, and who, though unveiled, enjoy a high reputation for virtue and honesty, convincing proof to the Turks, that the face, which is the mirror of the heart, was meant to be studied as an example, not as a concealed vessel of craft and guile.
But to return to Damascus. We have now taken a brief survey of the court-yards and lower portion of the houses; and having been served with sweetmeats by the pretty young lady, we follow the matron of the house up stairs, to reach which we have to cross the yard, for there is no communication between the lower and upper story, and we must pass into the arcade for the steps. Now that we have reached the upper story, there is a room on either side of the mistaba communicating with a gallery: and these rooms are the sleeping
apartments of the family in winter. In summer they serve as dressing-rooms and as a receptacle for the mattresses, etc., that are nightly spread on the top of the house for the family to sleep upon; for in summer almost every one sleeps on the terrace, from the lord and master of the house and the lowest menial down to the very cats and dogs, whose instinct causes them to seek for coolness in the more elevated parts of the house. These rooms are gaily painted, but contain little or no furniture; a divan or so, a mirror, some flower-vases, and ladies’ nic-nacs; these constitute the furniture. Mounting up to the terrace, we come upon a belvidere, surrounded on three sides by a wall lofty enough to prevent the possibility of the tallest man accidentally over-looking his neighbour’s court-yard; on the fourth side there is a wooden railing, from which we command a view of our own court-yard, catching a glimpse of some of the famed gardens of Damascus in the distance.
The bazars of the city, crowded with busy purchasers, present a bustling scene to the stranger. After Constantinople, Damascus claims precedence for the quantity and richness of the stuffs displayed for sale in its bazars from all countries in the world. Indian manufactures, spices of Arabia, coffee from Mocha, and endless European wares, are hourly bartered and sold. The scent of sandal-wood and myrrh, the attar of Mecca, the Indian’s curry ingredients, the rich drugs of the apothecary, the smoky perfumes of the scented narghili and pipe of Jabaliy tobacco; all these tend to confuse and stupify the bewildered European, who, pushing his way through the dense multitude, follows us into a native restaurant, where iced lemonade and sweetmeats are tantalisingly exposed for sale. The pleasant cold water, playing in artificial jets, turns a small tin watermill, hung with
little silver bells, whose pleasant music first attracts the attention of the busy stranger. Here, seated for a moment, we enjoy the passing scene, and are vastly refreshed by the good things around us. Among these we may notice a pleasant beverage, and one very much in request: it is made by bruising a certain quantity of raisins, on which water is poured; the liquid is afterwards strained, and ice is added to render it cool. The place is crowded with a thirsty multitude, all eager to partake of this; but the swarms of flies that alight on one’s face and hands, make quiet and repose completely out of the question; so we are up again, and hurrying through the bazars towards the environs of the city. The day is too hot and the distance too great for a walk, so we hire horses and a native cicerone.
The beauty of the environs of Damascus I can only compare to some lovely landscape of fancy’s brightest imagining, in which is combined every rich and bountiful gift of Providence—flowers, fruits, waters, hills, plains, rivers; a cloudless, blue sky; a rich, brilliant sunlight; and the delicious zephyr breathing soft freshness over the scene. It may well be believed by the zealous Mussulmans of Damascus, that Mahomed, [28] as he beheld it from the western hills, declined to enter into the city, lest the luxurious richness of this earthly Paradise might induce him to forget the existence of another and an eternal one. Skilfully did the prophet make a virtue of necessity in this instance. He well knew his incapability of besieging the city. I am inclined to think that, had it been otherwise, Mahomed was far too eager after earthly enjoyments to have relinquished so fair a spot.
Our guide fails not to point out to us two branches
of the Barrada, reckoned to be Abana and Pharpar, rivers which Naaman, the leper, thought better than the waters of Jordan. The lions to be seen at Damascus are numerous. Amongst these, we visit the Bab il Gharbi, where Tamerlane heaped up a pyramid of heads after taking the city by storm; then the monument called Nabiy Abel, marking, it is said, the identical spot where Cain slew his innocent brother. The name of the city is presumed by some to be derived from this event, the word damm signifying “blood”; but I must confess, I cannot see much ground for this presumption. If any truth be attached to this tradition, our first parents cannot well have wandered far from the lovely Garden of Eden when this first tragedy occurred; and Eden must have been situated to the west of Damascus, as it is said, that the angel of the Lord guarded the east end of the garden—a proof that our first parents were sent out eastward, and could only endeavour to return from that side. Some natives imagine that the Hammah and Hums of the present day are on the site of the beautiful garden of gardens. The eastern gate of the city, now walled up, is where St. Paul is supposed to have been let down in a basket; they shew us the very house from which he is said to have escaped. The Christian cemetery, containing the tomb of St. George, and the arch where St. Paul hid himself on escaping from Damascus; the wide road beyond the cemetery, still highly reverenced as the spot of the miraculous conversion; all these were familiar to me during my long stay in this fair city; and I mention them here for the benefit of strangers visiting the spot.
During the summer evenings, the friends, at whose house I was staying, gave frequent entertainments to their numerous acquaintances amongst the inhabitants
of Damascus. On these occasions, the ladies of the different families honoured us with their presence, and occasionally some of the European consuls and merchants were invited. A description of one evening party will describe the whole. First, then, we will introduce the stranger into the house where the farah (feast) is to be held. Women are busily occupied washing out and sweeping the court-yard; the flowers and other plants are fresh watered; the marble fountain is decorated with coloured lanterns and festoons of flowers; carpets are spread, and divan cushions ranged against the wall; the mistaba is tastefully lighted, and a highly inflammable torch, composed of the fat wood of fir, resin, and other ingredients, is planted in each of the four corners. In the smoking apartment of the mistaba, preparations are making on a grand scale. Large bags of ready-washed and prepared timbac are hung upon nails in the wall, to filter and to be fit for immediate use when the narghilies are called into requisition. Tobacco pouches are filled. Two additional mangals of charcoal fire, and some additional coffee-pots are prepared. Decanters are filled with arraki, wine, liqueurs, orange-flower, and rose-water; and the cut-glass saucers replenished with candied preserves; whilst two maid-servants and a boy, assisted and superintended by the mistress of the house, are busy grinding coffee and decocting huge bowls of deliciously-iced lemonade. In addition to all this, a side-table is groaning under the weight of plates of sliced oranges and picked pomegranates, with numerous other fruits, and a great variety of pastry. By the time all these arrangements are completed the night sets in; the whole yard is illuminated; the members of the household and the servants are busily engaged donning their best attire, and the company of hired musicians
arrive. The music striking up, is the signal for the nearest invited neighbours to make their appearance. They arrive, the men clad in long, loose silken robes; the women enveloped in their white izars; but these latter are speedily thrown aside at the invitation of the lady of the house, who assists in helping the guests to disrobe, and then confides their izars to the trusty care of the handmaiden.
Now these veils are all of the same make, and they have no initials or other distinguishing mark. Notwithstanding this, no confusion ensues on the breaking up of a party as to identification, every lady is quick to recognise her own peculiar izar from the mass of white sheets that are folded and piled one above another upon the divan in the upstairs dressing-room. Soon the whole party have arrived, and the amusements of the evening commence with vocal and instrumental music. After this, some of the gentlemen stand up and go through the graceful attitudes of the Syrian dance, then some others volunteer the sword dance, or the Bedouin dance, some of the married ladies then take courage; but it requires coaxing and threats to induce the timid damsel to display her skill. Persuasion being out of the question, some old gentleman gets up and pretends that he is going to dance instead of her, and he goes through a few steps till he comes close up to some girl that he has singled out from the circle. Seizing her arm with no very gentle force, he whirls into the centre of the yard, and meanwhile, some one who has watched the manœuvre, acts the same part by some other blushing maiden. These are confronted face to face, and there is now no escape, so they commence at first timidly and bashfully, but getting gradually excited by the music, they lose all this pretended bashfulness, and
do their best to outshine each other; and truly there is rarely a more graceful sight than two beautiful Damascene girls, elegantly dressed and bespangled with jewels, displaying their graceful figures to the best advantage, to the slow but becoming measures of the dance. All the other young ladies now follow their example, and as each couple retires at the termination of their efforts to please, they are hailed with shouts of applause, and liberally besprinkled with rose and orange-flower water. The old ladies evince their approbation by a peculiar vibrating scream, produced by the voice passing through the nearly closed lips, whilst the under lip is kept in a continual tremulous state by the rapid application of the back of the forefinger to that feature. When dancing is over for the evening, sometimes games of forfeit are introduced, and promote much mirth, especially one game called “Tuthun Tuthun, min Tuthun”—a game of Turkish origin, as its name denotes, and which is played thus:—Every one in the circle takes the name of a bird, a tree, or a flower, whilst the king of the game goes round and collects in a handkerchief some small article from each one present. These he afterwards shuffles together, and then drawing one out, which he carefully conceals in his hand, he fixes upon some one in the circle, to whom he puts the question “Tuthun Tuthun, min Tuthun?” or, “Tobacco tobacco, whose is it?” The party fixed upon is obliged to guess, and he names some bird or flower which he heard some one call himself; if the guess is wrong, he has to hold out his hand and receive three stripes from a closely knotted handkerchief, and then the party referred to is next obliged to guess to whom the “Tuthun” belongs, and so on all round the circle till the right name has been discovered. Then the king resigns his post and
handkerchief, and is relieved in office by him or her that made the right guess.
After these games some one tells a story or recites a poem, a specimen of which I am enabled to introduce, literally translated.
I’ve gazed on many eyes, that shine
As bright; none ever yet so well
Have answered to my heart as thine,
My lovely, little, dear gazelle.Oh give me but one smile, to tell
Of pity from those gentle eyes:
The thought shall ever with me dwell,
My love you did not all despise.You move in beauty, while each charm
Subdues the more my amorous soul,
Until my fainting spirits warm
To strength beneath thy sweet control.Hear then my prayer, to you alone
I bow—Let those who know me not,
Mock, if they will, at pangs unknown:
Your smile, though false, is ne’er forgot.Mine eyes have often wearied long
To catch thine image passing by;
My saddened spirit grew more strong,
With thee one moment in mine eye.But oh, if love should ever seek
Its seat within that beauteous breast,
Drive it afar; you see it wreak
On me its power to poison rest.For bound beneath thy beauty’s sway,
My days in wasting sadness roll;
Though deaf to all, this dust can say,
You’ll meet in heaven, my parted soul.Deign but my fevered heart to cool,
With but one passing word of hope,
Then shall my tortured spirit school
Itself, with all beside to cope.But thought is useless, words are vain;
And my bewildered mind can fling
No effort from this maddening brain,
That can to thee its image bring.For disappointed and beguiled,
I will not spend another sigh;
If you had never on me smiled,
No tear had ever dimmed mine eye.
I will now endeavour to give my readers a specimen of an original Arabic tale in the familiar and colloquial style of these Oriental storytellers so famed for their amusing delivery and gesticulation.
THE STORY OF THE JINN AND THE SCOLDING WIFE.
Once upon a time, many years ago, when good people were rather scarce upon the earth, and such men as Noah had ceased to exist, there dwelt a certain poor man at the city of Aleppo, whose name was—I forgot now exactly what; but as his heirs might not take it in good part, we had best leave the name-part of the business alone altogether. However, he was fortunate enough to pick up with a pretty little wife, whose smiles, so thought the lover, were like the dew of Hermon; instead of which, they proved to be very mildew in every sense of the word. Yusuf—so was the man called, but, I forgot, we must not mention it—married the fair Ankafir. First week, honey and kaymak, and everything nice and sweet; second week, necklaces and other jewellery required; third week, funds low, dinners scant, temper sour; fourth week, squalls matrimonial from morning to night, from night to morning.
“I tell you what it is, my dear,” quoth Yusuf, “either you must leave off blowing up, or I must take to bastinadoing: so just you choose the least evil.”
To hear her talk of his inhumanity—to hear her talk of her
rich relations and their influence with the Pasha—to hear her storm about broken hearts, and, what is a great deal more serious and matter-of-fact, broken heads—I say, to hear her jabber about all this, was enough to turn a quiet, sober-minded man into a misanthrope for life; but, to feel the argument in the shape of sundry manipulations, cuffs on the ear, scratches, etc., this was beyond the endurance of a martyr; so thought Yusuf, so did his friends, and so did the evil counsellors that recommended him to resort to the use of water as an only alternative.
Now, I don’t mean to say, mind you, that they suggested, that water, as an every-day kind of a beverage, was likely to be productive of very beneficial effects; neither did they hint that arraki and water, though this latter has often done the job, would facilitate in ridding Yusuf of his incubus. The river Euphrates was thought deep enough—a casualty in the upset of a boat, plausible. The desperate husband took the hint. One day he had a headache. Next day, change of air was thought requisite, and the water-side recommended. He went to Berijek thence to the river-side. A friendly old boatman hired him a boat and his own personal services, and
“Upon the stream they got ’em.
The wind blew high; he blew his nose,
And—sent her to the bottom.”
She sunk, never again to rise, and the light-hearted husband leaped out of the boat and strolled along the river-side.
By and bye, a damp-looking old customer, half Neptune, half I don’t know what you may call it, comes walking up the river, just as coolly as a ship of war might float on the ocean, and as fresh as though he had only just got in for a dip, instead of having floated ever so many hundred miles.
“Salām alaykum,” says Yusuf, “I hope you’re well.”
“Peace, thou son of a swine,” says the stranger; “What do you mean by sending her there to bother us?”
“Who is it you mean, sir?”
“Who,” said the fierce little man, who was nothing more or less than the Jinn, or Spirit of the Water, “why her, to be sure, that vixen of a wife of yours, who has completely defiled the water. Why there is no peace any more in those regions, and I
have come forth to take a signal vengeance on you: now choose what death you like—hanging, tearing to pieces, or impaling.”
“Sir,” said Yusuf, very humbly, “if you, who are possessed of so much power, cannot control her temper, how could I, a miserable mortal, hope to manage her?”
There was so much truth in this assertion, that the Jinn calmed down amazingly. “My friend,” quoth he, “I see you’re a sensible man; you and I will henceforth unite our fortunes; so just have the kindness to step upon my shoulders, and we will be off like a lightning-flash for Baghdad.” Yusuf did as he was desired; and in the course of the next hour they were safely housed in Baghdad. Now the Caliph had an only daughter, who was reported beautiful as the morning star.
“Would you like to have her,” quoth the Jinn, “for a wife?”
“Who, me, sir; I am very much obliged to you,” quoth Yusuf; “but I don’t exactly see how that is to be accomplished.”
“Oh, I will manage that part of the matter. You pass yourself off for a great hakeem. I will coil myself round the girl’s neck in the shape of a most venomous snake with two heads. No one shall be able to approach but you. You burn that bit of paper that I have written upon, and throw the ashes into water, and as it is demolished, so will I gradually disappear. The results will be the Caliph’s gratitude and his daughter’s hand and heart.”
Yusuf was very willing to do as he was bid. The feat was accomplished. He married the girl and settled down for life in easy circumstances. Some time after, the Jinn fell desperately in love with the Vizier’s daughter, and displayed his attachment in the rather uncongenial form of a viper. Now the Caliph had borne in mind the notoriety of his son-in-law in this peculiar species of malady; so when the Vizier came moaning and complaining that Yusuf would not go and cure his daughter, he sent his compliments to Yusuf, with a silken cord and the alternative carefully tied up in an embroidered pocket-handkerchief—of immediate compliance with his will—an arsenic pill or strangulation. Yusuf had no remedy, though he had faithfully promised the Jinn never to intrude upon his felicity. He hit, however, upon a plausible excuse, and being introduced into
the presence of the Vizier’s daughter, he bent over her neck and whispered to the Jinn—
“I say, I’ve just dropped in to warn you that she is here in Baghdad, and looking for you.”
“Why, you don’t mean her?” said the alarmed Jinn.
“But I do though, sure as you are a ghost.”
“I say, you wont say where I am off to, will you,” says the Jinn; “but if you will just pack up your salāms and any other light articles you may wish to send to your friends, I’ll be happy to be the bearer. I’m off.”
“Are you, though?” says Yusuf
“Yes I am,” said the Jinn.
“I’d rather stem an angry wave
Than meet a storming woman.”
And so saying, he departed, and the Vizier’s daughter was healed.
Refreshments have been served at intervals; and the smoking has been incessant, the married ladies, especially mothers of families, indulging in whiffs at the narghili. It is considered unbecoming in a young lady to smoke, and they never do so in public: but as they often serve the narghili to distinguished guests, they are compelled to take some whiffs, as it is customary to present it lighted; and as this process does not appear to make them feel unwell, we naturally imagine that on the sly these young ladies frequently indulge themselves with a pipe. This, kind reader, is a fair sample of the manner in which the Damascus Christians amuse themselves during the evening.
Once Mr. Farren, the then British Consul-General at Damascus, gave a grand entertainment to celebrate the king’s birth-day. To this, my relative and myself were invited, in common with several of the Mahomedan chiefs and Christian inhabitants of Damascus, who were utterly astounded at the magnificent display of European luxury. The rooms were decorated
with flags of all nations, and splendidly furnished à l’Anglaise; and it was probably the first fête of the kind that many of these people had ever witnessed. Every one was much charmed with the affable manners of the Consul, and impressed with the wealth and dignity of the nation he represented. And this kind of display was doubtless very beneficial in curbing the fanatical hatred of the Damascus Mahomedans towards Kuffar in general, which, at that time, raged to such a pitch, that no Christian could, without insult, traverse the streets of Damascus on horseback, especially with a white turban, till the interpreter of Mr. Farren ventured to break through the law. Amongst the Moslems in Syria, those only who are direct descendants of the prophet, or who have accompanied the Hajj or pilgrimage to Mecca, are permitted to wear a green turban, the other Mahomedans a white one. In the mountains, it is worn indiscriminately by all creeds. In Turkey, those born on Friday are entitled to wear green. This fact surprised an English friend at Constantinople, who seeing so many green turbans, and not being aware of this latter circumstance, observed, that the prophet must have a large family.
During Ibrahim Pasha’s occupation of the country, he did much towards bringing the haughty Mahomedans to a due appreciation of their own nothingness; and the Damascus of to-day is very different to that of some twenty years back. Now Christians, and even Jews, in garbs and costumes, ride to and fro unmolested; and since the departure of the Egyptians, no small share of praise is due to the energy and exertions of Mr. Richard Wood, the present Consul, who is so much respected by the natives, as to be distinguished amongst them by the Turkish title of Bey, and who has successfully
persevered in maintaining the privileges afforded to residents and strangers of all creeds, under the iron sway of Ibrahim Pasha.
Whilst at Damascus, we heard the following story, characteristic of the manner in which Ibrahim Pasha sometimes administered retributive justice. A rich Mahomedan, who was an invalid, desired to make the pilgrimage to Mecca; but being prevented by his health, he offered to defray all the expenses of a poor and pious neighbour, provided he would undertake this journey for him. The poor man agreed to do so; and previous to his departure, he deposited his money, and the few valuables of which he was possessed, in a box, which he entrusted to the care of a friend, who was a banker. On his return from Mecca, the box was restored to him, but upon opening it, he discovered that the contents had been taken out. The man immediately went and laid his complaint before the Cadi, who ordered the banker to be brought before him. The accused, placing his hand on the Koran, swore that he had taken neither the money nor the rest of the property from the box; such a solemn declaration was considered unquestionable, and the poor man lost his cause. Being utterly ruined, he wandered about the city in despair; when one day, whilst seated outside the gate of Damascus, he observed Ibrahim Pasha on horseback. He immediately ran to him, and seizing his bridle-rein, stated his case to the Pasha, and fully described his sorrows and the ill-usage which he had received. Ibrahim Pasha listened to his story, and bestowing on him a few piastres, said, “After seven days come to me.” In the meanwhile, inquiries were made regarding the banker, and hearing that he had a son at a certain school, the Pasha went in disguise, accompanied by his
secretary, and contrived to win the friendship and confidence of the master. One day, whilst the professor and his scholars were taking their customary siesta, the merchant’s son was carried off, and a young bear deposited in the place which the boy had occupied. When the rest awoke, great was their surprise at seeing such an animal amongst them; but their consternation was even greater, when after the lapse of a short time, the merchant’s son was nowhere to be found. The terror of the professor, and the affliction of the father, may easily be imagined. In his anger, the bereaved parent applied to Ibrahim Pasha, and demanded that the heaviest and most severe penalty should be inflicted on the master for his seeming negligence. “I know where your son is,” said the Pasha, “he is safe, and when you return the money and property which you have taken from the box of your friend, your child shall be restored to you.” The contents of the box were given up, and the banker was beheaded.
The Roman Catholics have made comparatively few converts in Damascus, and the mysterious disappearance, a few years since, of Padre Tomaso and his servant, acts as a check upon the Jesuits, who mostly avoid those places where every security is not afforded, and where great temporal advantages do not accompany the success of their efforts at conversion.
By the last published report of the British and Foreign Bible Society, the heart is cheered with the intelligence, that there are now established at Damascus three American and two Irish Missionaries. May their efforts be crowned with success; for Damascus is said to contain about 140,000 inhabitants, all, more or less, superstitiously ignorant and blind to the blessed light of the gospel!
CHAPTER IV.
THE AMERICAN MISSIONARIES AT BEYROUT.
After a residence of upwards of two years at Damascus, I was suddenly, in the spring of the year, recalled to Beyrout, this latter town having, in my absence, grown into considerable importance as a commercial sea-port. The traffic with European countries daily augmenting, had given an impetus to several enterprising young Syrians, who wished to acquire a knowledge of European languages; and as precedents were not wanting of this knowledge having led to preferment and subsequent opulence, my friends conceived the idea of placing me under the care of some of the excellent American Missionaries, for tuition in English and other European languages. It was not without reluctance that I obeyed the mandate of my friends, but as implicit obedience to their will was a primary consideration, bidding adieu to my many kind acquaintances, I retraced my steps, and in the course of a few days was once again in the bosom of my own dear family. The Americans have always numbered amongst their fraternity a medical officer; and it was mainly attributable to this fact, that myself, as well as many other Syrian lads, were happily blessed with the opportunity of receiving a good moral education. I was just entering on my sixteenth year when I first joined the American school; still too young to have any deeply rooted
prejudices or ideas, though luckily old enough to appreciate the value of the opportunity thus afforded me, and consequently to endeavour to profit by it as much as lay in my power; but I must here explain how it happened that a physician was, through the blessing of Providence, the means of gaining for us so priceless a boon. When the American Missionaries first arrived in Syria, their advent gave rise to conjecture and suspicion among the natives. Bishops and priests warned their congregations to be on the alert, and guard against any efforts made by the Missionaries to convert the people; these admonitions and warnings were strengthened by reports spread by the crafty emissaries of the Pope, which were as false as they were calumnious. It was no part of Roman Catholic policy to countenance the good endeavours of these Missionaries to enlighten the natives of the country, by the establishment of schools and circulation of the holy word of God, as contained in Arabic Bibles, printed by the Church Missionary Society in London. Heretofore, the Papists had to grapple only with the superstitious but simple-minded followers of the Eastern Church. In Aleppo and Beyrout, they had already Syrian Roman Catholics, whose talents were employed to hinder the work of the Missionaries; but now they had formidable opponents to combat with—men as infinitely their superiors in wisdom and acquirements, as they were religiously steadfast, and persevering with all humility and patience to carry out their ends, for the accomplishment of which, they had left their distant country, and sacrificed home and every comfort. What the Roman Catholics had most to dread, was the establishment of Protestant schools, a measure which they clearly foresaw would tend to their ultimate confusion and defeat, and to overthrow which they left
no means untried. Had not the Americans been possessed of great Christian patience, and matured sound judgment, they could not possibly have succeeded; but time proved their deeds and actions to be the purest; their morals, precepts, and examples, above praise; the blessing of God was with them, and they watched and prayed continually. At length an opportunity presented itself; and they, like careful sentries, availed themselves of it, and from that time up to the present date their schools have gone on progressing, and though they have not succeeded in making many converts, they have prevented much evil by their watchful care over the natives. Sickness is a leveller of many prejudices; and this is more particularly the case in Syria, where physicians are scarce and must be selected without regard to creed. From time immemorial the natives have placed implicit faith in the skill of Frank hakeems. Of late years I am sorry to say the Turkish empire has been inundated with numbers of soi-disant physicians, many of whom are political refugees and renegades, uneducated, and totally ignorant of the profession they have assumed, and have, by virtue of a piece of parchment (forged or purchased) and a few drugs, foisted themselves upon the notice of Syrians, as eminent practitioners; but their exorbitant charges and unsuccessful practice soon opened the eyes of the people as to their real position, yet not before these charlatans had worked out for their medical brethren so foul a reputation, that the natives have become suspicious of all new-comers, and would rather have recourse to the simple remedies prescribed by the village herb doctor, than entrust their lives to be experimentalised upon by foreign quacks.
Apropos of this I may mention an anecdote that
was related to me by Mr. Edward Zohrab, the respected Turkish Consul-General in London. This gentleman, once travelling in the interior of Turkey, had the misfortune to fall ill at a remote village where all hopes of succour were despaired of; whilst debating with the Sheikh of the village on the feasibility of despatching an express messenger to the nearest large town in search of medical aid, there arrived, most opportunely, a European traveller who had taken up his lodgings for the night at the public khan of the village; this grandee’s servant soon spread the fame of his master in the place.
“He is,” said he, “the only learned Frank physician in Turkey. He has been hakeem to all the great pad-shahs of Europe, and is only travelling here to find some rare drugs and medicinal stones for the great emperor of Moscof.”
“Is he?” said the delighted Sheikh, who had rushed to seek aid from the stranger. “Then for Allah’s sake bring him with all speed to my residence; for there is a miri liwa dying there of fever; and if anything happens in my house what’s to become of me and my family?”
The learned physician accompanied the Sheikh to his house, and in him Mr. Zohrab discovered, to his utter amazement and discomfort, the person of a once respectable Italian ship-chandler who had carried on business some years back at Constantinople, but who, subsequently failing, had donned the cap and cloak of a mountebank, and went about quacking the natives. It is needless to say that the discomfited doctor made a precipitate retreat from the village. But to return to the subject after this digression, the good done by the American physician was peculiarly instanced in my own family.
A very near relative lay grievously ill at Beyrout—every effort of the native hakeem to give him sleep proved abortive. Native astrologers came, and writing down the names and number of letters in each name of the patient and of his mother, multiplied and divided the sum total, and then tearing up the paper into fine shreds, swallowed the whole; but even this magic failed. After much discussion, it was finally determined, much to the disgust of my clerical uncle, to summon the American doctor, with whom or with whose brethren my family had heretofore carefully avoided intercourse.
The doctor came—his mild gentle demeanour—his soft sweet words of consolation—his consummate skill—and his great talents as a man of learning—all these gained for him the deepest respect and regard, whilst his indefatigable attention to the invalid claimed our gratitude. We, in common with our neighbours, had entertained a vulgar prejudice against this good man, because it was generally asserted that wherever he could introduce himself under the cloak of his profession, to the sick and dying, he invariably profited by the opportunity to sow discord amongst the members of the family, by propagating doctrines strangely at variance with their creed. How false these accusations—how gross the calumnies heaped upon him, and through whose agency they had originated, now became clear to my family and their friends, and we now esteemed these kind Americans the better from a sense of having unjustly injured them, though it were only in thought. During my relative’s long and dangerous illness the doctor’s kindness was above praise—he never intruded a single question or made any reference to difference of creeds; but when the patient was convalescent, and when he saw that his visits were no
longer necessary, on taking leave of us the doctor distributed a few tracts on religious subjects, for perusal amongst ourselves and neighbours, begging us at our leisure to do so. Had he done this before we had become acquainted with his intrinsic worth and merits, the chances are that these tracts would have been flung into the fire so soon as his back was turned. Now, however, we all felt persuaded that so excellent a man could never be guilty of propagating anything that was not good and moral. The result was that his gifts were treasured up and perused with attention, and whenever the doctor paid us a friendly visit he brought with him more delightful little stories; the print was so clear, the pictures and binding so pretty, that these tracts were much prized, and very soon much sought after. The children of the native Christians and those of the American missionaries became playmates; and the prejudices that had barred the doors of the American school-room against the former were gradually removed. It was at this period that I was sent for to Beyrout; and a few weeks after my arrival I was duly installed as one amongst other native students under the kind tuition of Messrs. Goodall and Whiting of the mission.
I can never sufficiently express my deep sense of gratitude to these two excellent gentlemen. Under them I acquired the rudiments of a good general education; and as my knowledge of their language grew apace, I was afforded free access to such books, both amusing and instructive, as were well calculated to engraft a thirst after knowledge and develop the understanding. Generally speaking, all the native scholars, sooner or later, comprehended the wide difference existing between the Gospel truths as expounded in the Roman churches, and the true sense
and comprehensive meaning of the Word of God as contained in the holy Bible, such as it was our custom to peruse, morning, noon, and night. We discovered that the Bible was a pleasant book, full of entertaining history and adventure, and abounding with illustrations of the marvelous mercy and love of the Creator for the creature; and that this book should be forbidden by the Romish priests at first appeared to us singular; then very wrong: and ultimately we felt convinced that in so doing they were guilty of a heinous offence.
My education consisted in simple lessons, reading, writing, and arithmetic. However I made no great progress in worldly knowledge; but the precepts and examples of my kind instructors were, I trust, a good seed sown in season; they took root in the tender soil of childish simplicity; grew up with our growth and ripened with the years of maturity; and I humbly hope that, with the blessing of the Almighty, they may never hereafter be choked by those tares sown by Satan—the sinful vanities and pleasures of this world.
I remember, amongst the many anecdotes and incidents of those happy days, one which made a deep impression upon myself and my fellow-students. During the fruit season, as our school-house at Beyrout was situated amongst the gardens, we boys made frequent excursions in the night to pillage the neighbouring orchards of their superabundant loads of fruit; this was a common practice amongst all the lads of the town of Beyrout; and though doubtless very wrong, still fruit is so cheap and so plentiful that, even when detected by the proprietors, our punishment rarely exceeded a box or two on the ears, and many direful threats as to any future offence. Notwithstanding these threats, however, the fruit was too tempting to be so easily
relinquished. [48] One night I sallied out with several other of my schoolfellows, and amongst these a young chief of the Druses, named Sheikh Ahmed,—a boy of undaunted courage, and who, in after-years, as I will explain further on, was the means of saving the life of one connected with the mission school. On this eventful night, sentries had been set to watch our movements, and we were all taken in the very act. The angry proprietor made us bear the brunt of all his losses; and so, after being very roughly treated and deprived of all our plunder, we were set free and permitted to run home again as best we could, with rueful faces and aching limbs.
By some means a report of this transaction had reached the school-master’s ears by times next morning, though we were ignorant of this fact till breakfast-time arrived; then, with keen appetites, we resorted to our usual place at the breakfast-table, when lo! there were nothing but plates turned bottom upwards laid for such amongst us as had been engaged in the orchard-rifling affair. The rest of the boys, who were well supplied with dainties, were quite at a loss to account for this deficiency; but our guilty consciences plainly whispered to us the motives for this punishment; we therefore, sneaked out of the room, inwardly determined never to expose ourselves to such well-merited treatment again; and we firmly adhered to our resolution. This silent and mild method of punishing an offence had far more effect with us than rougher treatment; and the chances are that if we had been publicly upbraided, whipped, and tasked, we should not so quickly have mended.
The Sheikh Ahmed, after having left school, whilst heading his own people, the Druses, during the war in Lebanon, one day suddenly came upon a group of angry villagers, who were about to wreak their vengeance upon an unhappy traveller who had fallen into their hands. The young Sheikh authoritatively interfered and swore by his beard no harm should be done to him. In the traveller, to his astonishment and joy, Sheikh Ahmed identified the Arabic professor of the mission school,—a simple, good man, to whose care and tuition we were all much indebted, and who, having been mistaken for a Maronite, was about falling a victim to mistaken identity. The name of this intelligent and excellent man was Tannoos Haddad, who had been converted to Christianity by the American missionaries, and has since been ordained, and is now assisting in the spread of the Gospel among his benighted countrymen. The head of the school at that time was Mr. Hubbard, who a few years after died at Malta, and many a young man now in Syria gratefully recalls his memory as having been the means of their education and advancement both in temporal and spiritual knowledge.
At present, the following is a list of the missionaries at Beyrout:—Rev. Eli Smith, D.D.; Rev. B. Whiting; H. A. D. Forest, M.D.; Mr. Hurtes, superintendent of the printing department; Buttros Bistani, and Elias Fowas, native helpers. No one has ever replaced the late Mr. Winbolt, the much esteemed and regretted chaplain of Beyrout; and the Americans are about to remove to the mountains. Lord help the souls of the forty thousand inhabitants now living there, and put it in the hearts of the English people to establish schools and hospitals in this most promising field for missionary labour.
Beyrout was, at the period of which I am now writing, under the Egyptian government, and the whole place was overrun by fierce Albanian soldiers and recruits, who were the terror of society. Many are the instances on record of the outrages committed by these men; but their treatment of the esteemed Mr. Bird, an American missionary, was perhaps the most glaring instance of unprovoked atrocity.
Mr. Bird had a country-house in the environs of Beyrout, not far from where some of the troops were encamped. This house was surrounded by a large fruit-garden, and the produce was continually stolen and recklessly wasted; for which, however, there appears to have been no remedy. On one occasion, Mr. Bird’s native servant, seeing some soldiers pilfering from a fig-tree, threw a stone, which unfortunately took effect and slightly wounded one of them in the head. Hearing the uproar that ensued, and learning the cause from his servant, Mr. B--- immediately ran out with a few necessaries in his hands to examine and dress the wound. He was thus charitably occupied when a number of the man’s comrades who had been attracted by the noise, arrived upon the spot, and presuming it to be Mr. Bird who had wounded the man, made a ruffianly assault on that unoffending person, buffeted and bound him; and finally carried their cruel vengeance to such an extent, that they actually crucified him on a sycamore-tree, using cords in lieu of nails, but in every other respect blasphemously imitating the position of the figure upon the cross, as seen by them often in pictures and on crucifixes. Here, spit upon, slapped, and derided, Mr. Bird was left for some time suffering intense agony, both of mind and body, for the hot afternoon sun shone fiercely upon him, and the sharp stings of the
sand-flies drove him almost to distraction; happily the servant had made his escape into the town, and flown to the residence of the consul. So flagrant an offence naturally excited the anger of all the Europeans in Beyrout; and consuls of every nation, accompanied by their retinue, all armed to the teeth, rode forth to the rescue. On seeing so large a cavalcade advance, the troops beat to arms; and affairs now assumed a most menacing attitude on both sides. A council was held among the Europeans; and it was speedily determined that a deputation should dismount and proceed on foot to the tent of the officer commanding the troops. This was according done; and the Pasha, having listened to the complaint, summoned the offenders into his presence, meanwhile issuing orders that Mr. Bird should be instantly released and brought before him, that he might speak for himself. The soldiers endeavoured to vindicate themselves, by asserting that the Franks had murdered a true believer of the prophet; and in proof of what they asserted, they had actually the audacity and folly to cause the wounded man to be carried on a few planks, hastily knocked together, and set down on the ground a few paces distant from the Pasha’s tent, where the impudent fellow so well maintained the rigidity of limb and face, that he really had much the appearance of a cold stiff corpse. The Pasha’s doctor (a European), however, was close at hand; and this officer was ordered to see whether the man was really dead or in a dying condition. The doctor, who was an acute man, soon saw how matters stood; and producing from his coat pocket a bottle of sal volatile, he dexterously applied it to the nose of the prostrate soldier, and with such good effect, that the man started up as though he had received an electric shock, and was seized with
such a violent fit of sneezing, that, notwithstanding the serious position of both parties, it was found impossible to resist a simultaneous burst of laughter. The Pasha was too much enraged to join in this hilarity, which he speedily checked, by thundering out to his attendants to seize upon the ringleaders in this disgraceful riot, and have them hung on the same tree upon which Mr. Bird had been exposed—a threat that would doubtless have been put into immediate execution, but for the strenuous interference of good Mr. Bird, who, though still smarting from the severity of his treatment, was far too good a Christian to allow his enemies to be punished. He tried hard to beg them off altogether; but this the Pasha would not listen to, so the Europeans returned home to be out of hearing of the cries of the wretches as they underwent the severest bastinadoing ever inflicted, where flogging stops short of life.
This account will appear a perfect fable to those who only know Beyrout in its present civilised state; and vast indeed must have been the change for the better, when ladies and children can wander about the place, singly and unprotected, at all hours of the day, and even, I may venture to assert, throughout the night.
Since the expulsion of the Egyptians, in 1840–1, Beyrout has rapidly risen into considerable importance; and it may now be considered the chief entrepôt of Syrian commerce. At that period there were barely three or four European families established; and an English vessel only occasionally touched at the port; now, merchants, artizans, and shopkeepers, from all parts of Europe have flocked into the town; and scarcely a week passes by without three or more vessels arriving in the roads from different ports of Europe. The roadstead presents a gay appearance on Sunday, when
all the different vessels display the ensigns of their respective nations, and corresponding flags are hoisted from the tops of the consulates on shore. English, French, Sardinian, Austrian, American, Portuguese, Spanish, Dutch, Danish, Norwegian, and Swedish ships are daily arriving at, or sailing out of the port, bringing manufactures from Manchester, colonial produce from London, sugar from Hamburg, assorted cargoes from France and Italy, and numberless requisites and necessaries from other parts of the world; whilst they export from Beyrout, silk reeled in the many factories situated in the immediate neighbourhood and on Lebanon, grain from the interior, raw silk, of which some portion is contributed from my native village, and lately an enterprising American has carried off ship-loads of our Beyrout and Syrian olive oil, timber, nuts, and specimens of dried and preserved fruits. The population is rapidly increasing, the wealth augmenting, new firms are being established, fresh channels of commerce discovered, houses being built, gardens enclosed, grounds purchased and planted, till the once quiet, secluded, and almost desolate-looking Beyrout, many of whose decayed and dilapidated ruins crumbled into dust under the severe shocks of the great earthquake of 1821, has been rapidly metamorphosed into a pleasant and flourishing town, replete with handsome buildings and luxuriant gardens, presenting, as viewed from the sea, one of the handsomest marine pictures possible for the pencil of the painter to depict, or the lay of the poet to celebrate.
Please God, I hope yet to see the day when much loved Beyrout shall rival and surpass in every sense Smyrna, and even Stamboul. I often hear people in England talking about the beautiful azure skies of sunny Italy, and sighing for her shores; but I doubt
very much if any part of the world can surpass some portions of Syria for climate or for beauty of scenery of every description. Those who are fond of romantic and wild scenery, have only to travel over the Lattakia mountains to gratify their tastes and inclinations. The quiet woodbine, the pleasant myrtle-shade, the jessamine and the rose, the murmuring stream and the lovely cot; these are to be met with all over Lebanon and North Syria—nature, in all her variety, collected, together—hills, valleys, rivers, fountains—gardens, ocean—snow and sunshine; all these may be included in one prospect surveyed from any of the many eminences in the immediate neighbourhood of Beyrout. As for cloudless skies, all Syria possesses this charm, and it has none of the drawbacks that Italy must lament—no Popish thraldom—no revolutionary crisis always on the eve of exploding, and always stained with innocent blood. The land, it is true, is the land of the Moslem; but the present enlightened Sultan has made it a land of perfect liberty to the stranger; and more than this, a land in which he enjoys privileges that he cannot hope for in his own native country.
Beyrout is the spot for many reasons best adapted for missionary purposes; and I have long wished for the day when I may be enabled to lay before intelligent men a certain means of promoting the interests, both spiritual and temporal, of their Eastern brethren with little pains-taking or trouble to themselves, but with incalculable advantages to those whom they would benefit. Of this, however, more anon, in a chapter devoted expressly to the subject.
A great advantage derivable to Europeans settling at Beyrout is the immediate proximity of the Lebanon range of mountains; for, though reputed an excellent
climate, Beyrout is subject to great heats during the summer season, and it not unfrequently occurs that reckless strangers unnecessarily expose themselves to the fierce rays of the sun with nothing but a flimsy hat to protect their heads. The result is brain-fever and sometimes death. The latter is very unfairly attributed to the climate. One might as well say the same of London, where several instances of coup de soleil have occurred during a late year; but as some constitutions cannot stand heat, however well sheltered indoors, these have only to pitch their tents, or to repair to a neighbouring village during the summer, a pleasant half-hour or hour’s ride from Beyrout. Here they may choose their own temperature, and not only this, but also gratify their own peculiar fancy with regard to scenery; and those who love field-sports will find endless amusement and occupation amongst the hares and partridges with which the neighbourhood is literally overrun.
But the real fact of the case is, that the climate of Beyrout is extremely healthy; in proof of which I quote the general health of the natives and of those Europeans who have resided there long enough to adapt themselves to the customs of the country, who eat but little meat during the hot months, eschew spirits and inebriating liquors, avoid violent exercise or exposure to draughts and the intense heat of the mid-day sun; rise early, use frequent ablutions, take gentle horse exercise, and only use fresh and ripe fruit, and vegetables which are generally of the best. Even fish is considered by the natives as tantamount to poison during the months of July and August; and surely nature is bountiful enough in the supply of an endless variety of delicious fruits and vegetables to enable one to subsist without much heavy
and unwholesome meat. Of the benefits arising from this diet and regimen, the robust natives of the villages give ample proof; their every-day meals consist principally of bread, fruit, vegetables, rice or burghal, and cold water; with a little cup of coffee and a pipe of mild tobacco after meals to promote digestion.
CHAPTER V.
EXCURSION TO CYPRUS.
Quitting my kind friends the Americans in 1839, I was appointed by the Government to accompany a distinguished European, travelling on a diplomatic mission through the East. He was an affable, kind man; and though I have often since made the tour of the places we then visited, I never so much enjoyed a journey as in his pleasant and instructive company. Our plan of route was to first visit Cyprus and Asia Minor, then the northern towns and villages of Syria, and so travel southwards as far as the limits of Syria and Palestine. All things being prepared, we set sail from Beyrout late one evening in a small felucca, which, nevertheless, in fine weather, sailed remarkably well; and, upon the whole, we were pretty comfortable on board, the entire use of the boat, to the exclusion of other passengers, having been contracted for.
The land breeze blew freshly all night, and at daylight next morning, when I staggered up, holding fast by the cords of the mast, there was not a vestige of Beyrout to be seen; indeed, my inexperienced eyes could discern nothing but sea and clouds, though the Arab raīs (captain) positively affirmed, that what I mistook for clouds was the high land of Cyprus, looming right a-head. This was the first time in my life that I had ever found myself so far out at sea. At first the
novelty of the sight, the lovely, cool, blue colour of the waves—the azure sky, tinged with a hundred brilliant hues, all harbingers of the rising sun—the fish sportively bounding into the air—the sea-gulls—the white sails of vessels in the distance; all these were a source of amusement and speculation for the mind; but when the sun rose, and its heat soon drove me to take shelter under the lee of the large mainsail—when I had nothing to do but to watch the little boat dipping and plunging into the water—when the smell of tar, pitch, tobacco-smoke, and fried onions, assailed my nostrils; then I was fairly and dreadfully sea-sick.
I wrapped myself up in my kaboot, and only groaned out answers to the many kind enquiries made by my new friend and the assiduous boat’s company. These latter became an intolerable nuisance. First would come the fat, greasy-looking old raīs, with an abominable skewer of fried meat and onions in one hand, and a nasty, well-mauled piece of bread in the other. “Eat, my son,” he would say; “eat these delicious morsels, rivalling in flavour and richness the Kabābs of Paradise; it will strengthen your heart.” A lizard or a toad could not have been more nauseous to me than was that man at that moment. Throughout the morning it was nothing but “yar Ibn-i, koul, yar Ibn-i Risk Allah” (O son, eat, O son Risk Allah). The heat grew intense towards midday. My European friend was almost as great a sufferer as myself. Happily the sea-breeze held on, and at eleven, p.m., that night our felucca was safely moored at Larnaca, the sea-port town of Cyprus.
During our stay at Larnaca we were lodged with the English vice-consular agent at that time, a native of the island. He was an obliging old man, who did all in his power to make our stay agreeable. I was very
much pleased with this place and its hospitable inhabitants; though only so short a distance from Beyrout, the change was very great. Here there were numerous carriages and other vehicles, drawn by horses and oxen; and a drive in an open carriage was both a treat and a novelty to me, who had never been accustomed to any other mode of locomotion than walking or riding on horseback. The Greeks and the Roman Catholics had neat churches here, and the loud chiming of the church bells on a Sunday was a clear proof that the Christians of this island enjoyed more privileges, and mixed more freely with the Turks than their brethren on the mainland. To such an extraordinary pitch is this neighbourly intercourse carried, that they intermarry with each other without any distinction of creed; the only part of the Turkish dominions where such a license exists. At Larnaca the houses were neatly built, and the streets cleanly swept; there were many pleasant rides and drives about the neighbourhood, but the climate is insalubrious and peculiarly ill adapted to European constitutions. The heat in the summer months is beyond endurance; and there are many salt-pits and marshes in the neighbourhood, which contribute greatly towards the sufferings of the inhabitants. I am sorry to say that what I saw of the natives, only helped to confirm me in those prejudices which exist against them in the East. The men are, for the most part, notorious gamblers and drunkards, and when drunk or excited, capable of any act of ferocity. Besides this, they are possessed of all the cunning of the fox, and are such lovers of mammon, that for the acquirement of wealth they would be guilty of any dishonesty or treachery, and sacrifice even the honor and virtue of their families, at the shrine of their household deity—gold. How painful to reflect
that so many precious souls are thrown away for the want of better teaching and example; how sad to know that they have no opportunity offered them of throwing off the heavy yoke of sin, and of bursting the bonds of Satan. But their bishops and priests are a wicked set, full of conceit and sinful lusts, selling their own souls, as well as those confided to their care, for the acquirement of filthy lucre; and so long as they encourage the vices and dissipations of their flocks as a sure source of revenue to themselves (for however great the crime, absolution may be purchased, and slight penances imposed to expiate the most heinous sins); so long as such a sad state of affairs is permitted, there can be no hope of any amelioration in their degraded condition. I know not what the motives for it may be; but poor Cyprus has, so long as I can remember, been more neglected than other parts of the East by the Missionary Societies in England and America. This is much to be lamented, and may, I hope, soon be remedied. Doubtless for the first few years, missionaries would have almost insuperable difficulties to contend against; but, with God’s blessing, these would gradually disappear. The climate, though perhaps unfavourable to their constitution, would be favourable to their cause, and a skilful physician a boon to an island, where heretofore only quacks and charlatans have been within the call of suffering humanity. The late Doctor Lilburn has left a name behind him in Cyprus still reverenced by the poorer and sicklier inhabitants; his kind urbanity, his charity, and attention to the sufferings of the sick, and his skill as a physician, displayed in many extraordinary cures, all these contributed to work out for him a fame which would have gradually enlarged itself, and penetrated to the remotest corners of the island,
had it pleased the Almighty to spare him yet awhile on earth; but he died, and we have every hope that his good Christian spirit is now reaping an eternal harvest of bliss.
With all the crimes and vices attached to the character of the Cypriote Greeks, they are all staunch observers of the outward forms prescribed by the elders of their church. They are rigid observers of fast days, and the same man that would hardly hesitate to rob you of your life, would rather endure any torments of hunger, or any temptation, than break through the prescribed rules of abstinence. This, in conjunction with their frequent attendance at the confessional, clearly shews the implicit faith they place in the powers and virtues of their priests; and it appears to me that this strict command over certain lusts of the flesh might, if diverted into a proper channel, redound much to their credit, and these very ruffians become devoted Christians, when they have once learnt the instability of all human hopes, the impotency of man’s agency to avert a pending destruction, and to give all the glory to God, and no portion of it to princes or men.
We visited severally Nicosia, the inland capital of the kingdom, Fuma Gosta, and a few other unimportant sea-side villages. Nicosia is a very handsomely built town, with beautiful gardens, and surrounded with strongly built fortifications. The streets are sufficiently wide, and for the most part kept in admirable repair; good roads are a rare thing to meet in the East. The majlis, or government council, of which the Pasha himself is president, is composed of Turks and Greeks; but the greater portion are Greeks. These are the wealthiest part of the community, and carry everything
before them. In some caves attached to the houses of the most ancient Greek families, there are large supplies of old Cyprus camandarea, upwards of half a century in earthen jars. This wine is very expensive, and is only used as a luxury or for convalescent invalids. The supposed sites of Salamis and Paphos were pointed out to us; in the former place we are told, in the Acts of the Apostles, that Paul and Barnabas, who landed in Cyprus a.d. 44, preached Christ crucified; here also, Barnabas, who is reverenced as the principal Apostle and first Bishop of Cyprus, was stoned, being martyred by the Jews of Salamis: at Paphos St. Paul struck Bar-jesus with blindness, and the pro-consul embraced Christianity. The spiritual blindness of the people of the whole island is, alas! more appalling than that miraculous visitation on the blaspheming impostor. During our stay in the island, my friend was much occupied surveying and sketching, and from seeing him apparently so much attached to the elegant accomplishments, I first acquired a passion for drawing, but he had no time to instruct me; I had no means of improving myself; and so I was obliged to let the matter rest till a favourable opportunity should present itself.
The prevailing language of the island is Greek—Turkish is also spoken, but Arabic is almost unknown in the interior; a strange circumstance, considering the proximity of Cyprus to the Syrian coast.
After a month’s ramble in the island, we hired a native boat at Cyprus, and sailed over to Cilicia, a voyage which we were three days in accomplishing, owing to the then prevalent light winds and calms. Mersine, the seaport of Tarshish, or Tersous, the birthplace of St. Paul, and once a city of no mean repute, is a miserable little village consisting of some half a
hundred huts, inhabited by fever-stricken, flea-bitten fellahs. There are many pleasant orange groves and citron walks in the village; and the water and shade, and verdure, form a picture of ease, and health, and comfort, that but ill accords with the really pestilential atmosphere of the neighbourhood. Small and unimportant as Mersine is in itself, it is of considerable importance to the commerce of Asia Minor, as being the nearest seaport to Tersous and Adana, whose merchants ship annually large quantities of linseed, wool, sessame, and cotton, the produce of the vast plains and valleys on either side of the Taurus range of mountains. From Mersine to Tersous is a distance of about four hours’ easy riding. We left Mersine the morning after our arrival an hour before sunrise, so that we reached our destination before the sun had waxed overpoweringly hot, or the horse-flies had become annoying. The beauty of the plains we rode over, their fertility and variegated aspect, and the whole scenery around us, is scarcely surpassed in any part of the world that I have visited, before or since. Troops of swift gazelles, and hares innumerable passed our track as we crossed the plains of Adana; whilst the surrounding bushes abounded with partridges, quails, and such like game; the marshes and lakes were literally teeming with water-fowl, from the majestic swan to the insignificant sandpiper and water-rail; foxes were plentiful, and so were jackals and hyenas; and the high range of mountains that encompasses the plain on all sides, save that which faces the sea, was plentifully stocked with chetahs, leopards, and other equally undesirable neighbours. The further we rode the higher the elevation of the ground became, and the land was well laid out in cultivation. Finally, we reached the really picturesque
and vast gardens on the outskirts of the town, where we met occasional donkey-loads of the choicest fruits and vegetables. Heaps of cucumbers and lettuces were piled up near the garden-gates ready for transportation to the market, and the passers-by coolly helped themselves to some without any interference on the part of the owners or gardeners, so super-abundantly does nature there produce her choicest gifts.
Tersous is in some parts handsomely built, in others it was disfigured by wretched hovels, whilst masses of putrifying vegetable and animal matter were all that met the eye or assailed the nostril. The inhabitants seemed equally distinct from each other. The occupants of the better sort of houses were stout, robust, and healthy-looking fellows, who lived upon the fat of the land, and inhabited Tersous only during winter, and a portion of autumn and spring, decamping with their families to the lofty and salubrious climates of Kulek Bughaz, and other pleasantly situated villages of the Taurus, as soon as the much-dreaded summer drew nigh. The inmates of the miserable hovels were, on the contrary, perfect personifications of misery and despair—sickly-looking, unfortunate Fellahin Christians and Jews, who must work, and work hard too, to enable them to inhabit any home, however humble, and are, consequently, tied down to the place hot weather or cold, martyrs to fevers, dropsy, and a few other like horrible complaints common to Tersous at all times of the year, but raging to a fearful extent during the months of June, July and August. The fevers are occasioned partly from the miasma arising from the marshes in the neighbourhood and the many stagnant pools and gutters in the town itself, but chiefly from
the frightful exhalations occasioned by the mounds of putrifying camels, cows, oxen, goats, horses, and mules, which annually die off from a murrain raging amongst them, and whose carcases are dragged to the outside of the city’s old walls, and there indiscriminately piled up in the dry ditches around—a carnival for jackals and glutted vultures who are so amply provided for, that even they and the packs of savage curs that infest the streets of the town, grow dainty in their pickings and become worthless scavengers from excess of feasting.
This is a frightful but faithful picture of the suburbs of modern Tersous. The very streets are equally neglected; bestrewed with the disgusting remains of dogs, cats, and similar nuisances. Indeed, Tersous might be aptly termed a mass of corruption; and yet it has not been neglected by bountiful nature. The pleasant waters of the famed Cydnus, which murmur through the very heart of the town, render its banks on either side prolific with orange and lemon trees; the sweet odour from whose blossoms, the fever-wasted form, reclining in a pleasant shade on its banks, inhales with gusto, but alas! each breath is impregnated with the noxious poisons that float heavily on the atmosphere.
The inhabitants are negligent and careless about what most vitally concerns their immediate welfare, vainly sweeping out and cleansing their own particular court-yards and houses, whilst the streets and the suburbs are teeming with the seeds of pestilence, and the dark night vapour is bestridden by direful disease and death. In Tersous there was only one resident Englishman, and that was the Vice-Consul, who had come there to die like his predecessors. There were no missionaries, not even a Catholic priest, though
plenty of Italian and French Roman Catholics were attached to the various consulates, or employed as merchants and fishers of leeches. The native inhabitants, including a great many from Cyprus, were of all creeds, the greater part being Mahomedans.
During our stay, we were the guests of a hospitable native Christian, Signor Michael Saba, a notable merchant of Tersous; but almost all of those whose acquaintance I made, are since dead, our worthy host among the rest. He, poor man, fell a victim to a virulent fever, that swept away hundreds besides himself, within the space of a fortnight. Sad indeed is the change for the worse in the Tersous of the present day, to what that town must have been in the primitive days of the Christian church, when it boasted of its wealth and commerce, and sent forth to the world such accomplished men as the great Apostle St. Paul; who, speaking of his native home, could call it A city of no mean repute in Cilicia. Our stay in Tersous did not exceed the time absolutely necessary for the completion of my friend’s drawings and surveys; and then, nothing loth, we turned our backs upon the place, crossing the large handsome bridge built over the river, and so speeded on towards Adana. The country lying between Tersous and Adana, was very similar to that which we had traversed between Mersine and the former place, a flat country imperceptibly rising as we advanced. Most of this country was more or less cultivated; and we passed countless Turcoman encampments forming large villages, the whole of whose population was almost exclusively occupied in making those carpets, for which they are so much renowned. The great brilliancy of colour and duration of these carpets have acquired for them a very just celebrity. The Turcoman dyes, brilliant yellow,
green, and purple (the latter possibly the celebrated Tyrian dye, now lost to the world), are a secret, for the possession of a knowledge of which, the princely Manchester manufacturers would, I imagine, willingly loosen their purse-strings; but no one in the East has hitherto been possessed of sufficient energy and patient inquisitiveness to coax this secret from the breasts of these wild sons of the wilderness. En route we passed many old wells which supplied these people and their flocks with water during the summer months. At some of these wells we stopped and begged water for ourselves and horses, which was cheerfully supplied by pretty maidens, who, like Rebecca of old, had come to the well to supply their father’s flocks with water.
The town of Adana is of very unprepossessing aspect; its houses being very inferior, both in appearance and dimensions, to those of Tersous. They have, however, the advantage of being in a much healthier situation, though, owing to the inconvenient system of excluding windows, which might overlook the neighbours’ court-yards, the houses are insufferably close during the hot months; and have more the resemblance of miserable prisons, with well-secured doors, than of dwelling-houses. The Turks, who are seldom at home during the day, suffer very little inconvenience from the fact above alluded to. They, for the most part, have their little shops on either side of the prodigiously long street that constitutes Adana; and as these are covered in with thatch-work, and are moreover carefully watered by public water-carriers several times a day, the Dukkans afford a desirable retreat from the mid-day heat. If their wives and families suffer inconvenience from the sultry closeness of the weather, they are at liberty to lock their doors and resort to any among the number
of pleasant gardens that embellish the suburbs of the town, there to make farah, and enjoy themselves till the hour arrives when the Dukkans are closed for the night, and the master of the house is expected home; then all scamper back to receive their hungry husbands, and if their dinner be not cooked, or be displeasing to their taste, to receive in addition a few lashes of the corbash, in the use of which they are pretty well skilled in Adana.
The inhabitants are all Moslems—the most intolerably bigoted and ignorantly proud people to be met with in the whole of the Sultan’s dominions. No professor of another creed dares to settle in any quarter of the town, but have their houses scattered around its suburbs, and these are in general miserable, mean-looking hovels, tenanted by a wretchedly poverty-stricken people. Though Adana is the head-quarters of the Pasha of that Pashalik, no Europeans, consuls or merchants, reside in the place, from which fact alone arises the unbearable hauteur of the Turks of Adana, who are unaccustomed to mingle with more civilised people, or to bend to the yoke which the rules of official etiquette demand and obtain.
Adana has often been the theatre of frightful convulsions and rebellions. The supreme power of the Sublime Porte has been on more than one occasion set at defiance, and though the results have been terrible, and the honour of the Sultan been vindicated in blood, time has worn off the impression, and rising generations have continued to grow up in insolence and insubordination, till the natives are so void of civility to the stranger, that, as a recent author truthfully observes, “it was difficult for any European to traverse the bazars, especially that part allotted to shoe-makers,
without being disgustingly abused, and even spit at.” In all other parts, the residence of the Pasha is usually fixed upon as the residence of the consuls and consular agents; as, for instance, Damascus, Jerusalem, and Aleppo, the presence of European authorities being always a wholesome check upon the governors, who have an innate fear of them, which, notwithstanding their deadly hate and bigotry, they are compelled to acknowledge by civil words and acts; and if there is one thing that they fear more than another, it is the facility with which Europeans use their pens. “I will write to Stamboul,” is a terrible sentence to the conscience-smitten official. In it he pictures to his imagination an endless array of evils; first, the certainty of answers; then his being involved in a difficult correspondence, which is almost sure to terminate, if he does not speedily amend, in his recall, and possibly still more severe punishment.
Adana had few inducements to hold out to us for remaining. The Pasha’s beautiful serrai was the only object worthy of attention. This had been handsomely constructed, and was picturesquely situated on the banks of that rapid stream which flows through Tersous. Here also was a bridge of very fine structure, and apparently of very ancient date. The river itself was enlivened by a number of floating flour-mills, the rapid motion of whose wheels threw showers of clear water high up into the air, and gave a busy and stirring appearance to the, in all other respects, dull and monotonous town.
We ventured as far north as Kulek Bughaz—that impregnable mountain-pass which Ibrahim Pasha so strongly fortified, and which modern travellers state, is now in a ruinous condition. Having, from this great
elevation, taken a survey of the immense extent of plains both on the Konia and Adana side, we hastened to descend again, since the mountains were infested with lawless banditti, and the whole country around was in a very unsettled state, owing to recent warlike demonstrations between Mehemet Ali Pasha and the Sublime Porte.
Reaching the plains, we once more skirted the river, till we arrived at a pathway, that led us, after two days’ weary journeyings, to the village of Ayas, on the northern side of the Gulf of Scanderoon; thus avoiding a passage through the territories of the descendants of that late notorious robber-chief, Kuchuk Ali Oglu, whose infamous name had spread terror far and wide throughout the Ottoman dominions.
CHAPTER VI.
ALEPPO.
Hiring an Arab boat at Ayas, we crossed over the Gulf of Scanderoon, passing close to the lagoons near that place, which are very dangerous for navigation; in fact, so much so, that in speaking of it we say in Arabic, “As dangerous as the Black Sea.” They, however, abound in fine turtle, such as would meet with a ready and profitable market in London. We landed at Scanderoon, a wretched and deserted village, surrounded with pestiferous marshes on all sides. The fever was at that period prevalent, so that our stay was limited to a few hours, during which brief interval horses were engaged to carry us to Antioch, and we partook of some slight refreshment at the residence of my friend, Suleiman Bey.
Leaving Scanderoon, or Alesandretta, as it is also called, we rode for upwards of an hour through marshes, and hot, humid, unhealthy ground, till arriving at the foot of the Beilan mountains, we commenced their rather abrupt ascent, and after half an hour’s scrambling and hard work, reached an elevation from which we caught an uninterrupted view of the sea for many miles on either side, and so pushing forward, in three hours we reached the picturesque village of Beilan, which is situated on either side of a high mountain gorge, and is one of those natural barriers which, like
Kulek Bughaz, afforded a stronghold in times of disturbance and war to several rebel chiefs, who from these fortresses set at defiance the invading armies from the neighbouring plains: but since the death of Kuchuk Ali Oglu, who so long reigned in terrorem over the peaceful inhabitants of the plains, this class of people have been entirely exterminated; and Beilan, being on the highway from Constantinople to Aleppo, is now inhabited by a civilised though very poor class of Turks and Armenians, whose constant intercourse with Europeans and other merchants has tamed them into honesty, and taught them to respect and fear the prowess of all European nations, more especially the English, of whose fleets they have sometimes caught sight when cruizing about the Gulf, and the roar of whose cannon, echoing from mountain to dell, whispered to them not mildly of the power and valour of that surprising nation.
From Beilan to Aleppo our journey occupied two days and a half; and as we travelled with our own tents, etc., we were entirely independant of such wretched accommodation as is usually afforded to travellers in the villages. Aleppo had much the appearance of Damascus when viewed from the distance. The bright foliage of the trees dotted with occasional domes and terraces—the lofty minarets, and the picturesque hill and castle in the centre, all contributed to render the tableau complete; besides which, around as far as the eye could stretch, the barren and desolate appearance of the mountains made Aleppo stand forth a perfect Oasis in a wilderness. On our arrival we were lodged at the Latin convent, but shortly afterwards removed to hired apartments in Jedida, the Christian quarter of the town, where I had the pleasure of forming the acquaintance of several wealthy native families.
The Aleppines are with truth styled polished; they are innately gentlemen and ladies, from the highest to the lowest; the graceful walk—the well-bred salutation—in short, the whole deportment is such as would well become, and even grace, an English aristocratic re-union. During our stay, Signor Fatallah, a wealthy neighbour, who was likewise proprietor of a silk manufactory, married his son to the daughter of an opulent fellow-townsman; preparations on a grand scale had long been going forward, and amongst a vast concourse of friends and acquaintances invited to celebrate the nuptials, we also were included. The auspicious moment arrived, and we proceeded to Fatallah’s house escorted by a band of native musicians whom we met going there. On arriving at the residence of the bridegroom, we were ushered into a long room in which guests were seated from the door to the upper part according to their rank in life; the chief guests being seated at the head of the divan on either side of the master of the house, others were ranged lower and lower, the poorest guests were close to the doorway, and one or two so poor that they did not even aspire to a place on the divan, but squatted themselves cross-legged on the ground. On the arrival of a fresh guest the master of the house would rise and come forward to receive him; and if, as happened on some occasions, the guest from mock humility would seat himself in a position lower than what his actual rank of precedence entitled him to, an absurd scuffle would ensue, in which the master of the house would endeavour to drag the other higher up into the room, and the guest with many “Stāfer Allahs” (God forbid) and many false protestations, would pretend reluctantly to yield to the distinction proferred him, and so gain honour in the sight of the
assembled multitude. Such scenes brought vividly to my mind our Lord’s parable about the meek being exalted; and rendered it clearly evident that this etiquette, so strictly adhered to by the natives of all Syria to this present hour, existed in the time of the Redeemer, and has been practised from the Patriarchs downwards. The very costume—the method of salutation—the seats arranged methodically for the guests, all helped to contribute not a little in forcibly recalling to mind several portions of Scripture often read with pleasure in my childhood.
After we had arrived and taken our seats, the musicians struck up some popular and lively Arabic air familiar to the ears of us Syrians, as connected with many pleasant recollections of like spectacles and occasions. Numberless servants were busily occupied in handing to the guests sherbet, pipes, narghilies, and a large assortment of candied and other sweetmeats. As the visitors continued rapidly arriving they were sprinkled by the bridesman with essences, and the scene in the court-yard outside the reception-room assumed a more animated appearance. Groups of young men in gaily-coloured and picturesque coats, were seated in separate circles each possessing a kānūn or other instrument players of its own, emulous to surpass the notes of his neighbour. Occasionally one or two men from each circle would stand up and go through the wild but elegant figures of the Bedouin dances, whilst groups of pretty and timid girls, collected in knots round the walls of the house, watched with the deepest interest the wrestling matches of their lovers or brothers, and joined loudly in the plaudits which crowned a successful competitor with the full-blown honours of championship. As the evening advanced, their hilarity increased;
strings of servants with heavily-laden trays were seen occasionally crossing the court-yard, bringing quantities of confectionery and other gifts of the friends and relations of the bridegroom, for it is always expected that everyone invited will contribute in some small way to set up the young couple in life. To this intent the presents comprise all sorts of articles, such as handkerchiefs, caps, scarfs, wax-tapers, coffee, sugar, sweet-meats, live fowls, wheat, tobacco, etc. Every one gives his mite; it costs the donor only a trifle, but in the mass very materially assists the newly married pair. This custom of friends sending presents is also adopted upon the accouchment of a lady; her friends, the ensuing week, send her various small presents on trays, such as a couple of roasted chickens, or some delicate tit-bit, well suited to the palate of an invalid. These small civilities are productive of much good will, and really cost nothing, but I wonder what any fashionable lady in London would say, if a friend, under similar circumstances, volunteered to send her a dish of roast fowl. I understand that among the middle and lower classes in England such presents are not unfrequent, though generally in cases not entirely above the reach of want; whereas, with us in Syria, when we have any dish that is particularly nice, or any early fruit that is very choice the custom of sending a portion to our neighbours is observed by all classes alike, as a mark of regard and delicate attention.
But to return to the gay nuptials of our friend, Fatallah’s son, the bridegroom was nowhere visible, neither were there any signs of the fair bride or her attendant nymphs. Towards evening, however, the Greek bishop, marshalled in by three or four priests, made his appearance, and as soon as his reverence had
been saluted and seated himself, servants appeared with low round tables, which they set before the guests, and covering them with heavily-laden trays, removed the napkins, and displayed to the hungry multitude the very choice collection of viands that had been cooked for the nuptial dinner.
Richly flavoured soups, aromatic dishes of minced meat, gravies, and numerous other delicacies, both sweet and sour, were all plentifully supplied; the first course consisting chiefly of light dishes, in which vegetables and curdled cream figured in abundance; the second, comprising various kinds of meat; the whole repast terminating with one vast pillaf, kids and lambs roasted whole, and stuffed with pistachio nuts, currants and spices. Before commencing dinner, a small glass of arraki [76] was handed round to the guests; afterwards, an abundant supply of wine of Lebanon was at hand for those who wished to partake of it.
Whilst this festivity was going forward indoors, those outside were not one whit behind in enjoyment. Sheep cooked whole, were set before the musicians and singers; also huge platters of pillaf, which made two men stagger under their weight. At the conclusion of dinner, all the guests were served with basins and ewers of water, and very liberally besprinkled with rose and orange-flower water.
During the repast, the bridegroom, who had entered the room very meanly clad, was conducted by young men, his companions, into an adjoining apartment, and there having been shaved and washed, then stripped of his beggarly rags, he was clothed in splendid bridal attire and led back into the presence of the guests. Here he passed round from one to the other, humbly
taking their hands and kissing them, commencing with the bishops and priests, until he had completed the circle; he then received the blessing; after which he was permitted to seat himself upon a low chair placed in the centre of the room, and there, with his head hanging down from feelings of bashfulness, the young man awaited the arrival of the propitious hour. After some little delay, the distant sound of darbekirs and firing off of muskets warned the assembly that the bride had quitted her home for the last time, and was now being escorted with all the pride of Eastern pomp through the streets to the residence of her destined husband. The road chosen on this, as on all similar occasions, is the longest and most circuitous, in order to show that the bride is in no hurry to arrive at the house of her beloved. No sooner did the shouts and acclamations reach the ears of the young men congregated in the court-yards, than these as though inspired by martial music, leapt up from the ground and seizing upon their fire-arms, rushed out into the streets accompanied by drums and other instruments, to be in readiness to receive the bride’s escort, and exchange with them feux de joie of musketry.
Some servants of the house now carried into the reception-room a common low table which was speedily covered with snow-white drapery, and on which were placed the bishop’s mitre, prayer-books, chalices, censers, etc., all to be in readiness for the consecration of the nuptials. The bishop and attendant priests were speedily arrayed in clerical costumes; two small crowns of olive branches richly gilt and decorated with flowers were placed upon the table; and these arrangements had scarcely been completed, when the bride was ushered in by her attendant nymphs, followed by a
concourse of friends and relations, having previously thrown some yeast upon the outer door of the house, and broken a pomegranate over it. The former signifying that she is to be attached as closely to her husband as the yeast adheres to the door; while the latter figures that she is to be as fruitful a mother as this fruit is full of seed.
The bride was covered from head to foot in a long, loose veil, white as snow; but of sufficiently thin texture to admit of her features being partly distinguishable, and to show that over her under garments, which were composed of richly embroidered silks and satins, she was literally bespangled with costly gems; large festoons of gold coins encircling her head, and falling over her shoulders, reached to the ground.
The priest now lighted the candles placed on the temporary altar: [78] deacons with censers in their hands went the round of the room, sprinkling benedictions on all around; the bride and bridegroom were duly arranged before the bishops and priests—a bridesman and a bridesmaid stood behind, their right hands resting on the crowns which had now been placed on the heads of the young couple about to be married; the chaunt commenced, and the serious part of the ceremony began. As the nuptials progressed, the bridegroom and bride three times exchanged crowns; then the rings were placed upon the fingers of both, and the bishop made them drink out of the same cup of wine; once did they make the circuit of the altar-table; and then amidst a shower of small silver coins, confectionary, and flowers, which fell like heavy rain all around, the bishop gave his blessing; and the young couple were
bound by indissoluble ties from that moment forward, throughout life, as man and wife. The bride was shortly after led away into an antechamber, where she was partly relieved of her many cumbrous veils, and where such of the friends of the family as desired, had a fair opportunity of admiring her pretty face. She then stepped forth and kissed the hands of male intruders, in token of her humble submission to one of their sex from that day forward. [79]
The latter part of the evening was passed much in the same way as the earlier part of the day had been; with music, songs, and dancing. What added much to the general effect, was the numerous variegated lamps and brilliant torches, that cast a light upon and added greatly to the picturesque effect of the various costumes; for by this time many of the European residents were present, in some instances accompanied by their ladies, and some of the military and other officers in the government service, dressed in their respective uniforms. It was near upon midnight when we withdrew, but the festivities were kept up till daybreak; and then the wedding-feast terminated, the gaieties of which had been sustained with hardly any intermission throughout the three preceding days.
Such is the general custom amongst our people; and even the poorest man on such joyful occasions, as they occur only once in a lifetime, will spend his last piastre in endeavours to make the ceremony as brilliant an affair as he can. When a widower or widow is married, all these rejoicings are abandoned—the simple nuptial ceremony, in the presence of a few relatives, is all that is expected or in fact deemed decorous; and
this arises from a very honourable notion, that the memory of a deceased partner should be held in religious esteem; so as to prevent the outraging the feelings of their relatives upon the occasion of entering a second time into that estate, by any display or great rejoicing: indeed a man or a woman is supposed to marry a second time purely from motives of mutual advantage; to be a helpmate to each other, especially in the case of a man having had a family by his first wife, in which case, the children are often unavoidably neglected, as the husband’s occupations preclude the possibility of his devoting much time or thought to their welfare. A stepmother in Syria is not a proverb of harshness; stepmothers in that country, in direct contrariety to what is believed to be the case in Europe, are affectionate and kind to their step-children; and even in such rare instances as that of a man marrying again, when his first wife’s children are already nearly grown up, even then perfect harmony reigns between the different members of the family, for filial respect is so powerfully inculcated in a young Syrian’s breast, that however young the stepmother may be, she is always looked up to and respected as the wife of a father; and with regard to the wife herself, the rule acts the same, only vice versa, the children are regarded as the children of her husband; and however many children a second wife may have, the first one’s always claim the precedence. It is indispensable amongst all Syrian families, that every member should know and keep his or her respective place, and quarrels on this score are seldom if ever known.
We remained long enough in Aleppo to become familiar with all its quarters, Christian, Jewish, and European; the latter reside principally at Kittab, a
pleasant little hamlet of neatly constructed houses, which dates after the period of the shocking earthquake in 1822—an event which so alarmed the populace that for many weeks afterwards they thought themselves insecure within the walls of the city, many of the massive houses, though built upon arches, having given way, carrying everything before them, and crushing alike inmates and passers-by in the streets. Aleppo is perhaps the most fashionable town in the East, not even excepting Damascus. The fashions change there as often almost as they do in Paris, and all the young ladies are as particular about their dress as the more aristocratic belles in the North; the result of all this is, that an Aleppine lady proves usually an expensive wife; but I must acknowledge, that their extreme neatness, the snowy-white veils, and gaily-coloured tunics, add much to the picturesque appearance of the gardens on festive days, when the whole population throngs these favourite places of resort as much for air and exercise as from a wish to shew themselves, as it is only on this day many of them have an opportunity of escaping from the narrow and confined streets of the city.
“Shamm al Hawa,” is a favourite expression of Aleppines, for they dearly love the open country, and delight to rove amongst trees and flowers; Aleppo is a country I should have great hopes for with regard to the success of missionary labour. The Aleppines are too courteous to mock at or hold in derision the tenets of any man, or to interrupt a man when he speaks, nor indeed to listen inattentively. Many amongst them are naturally intelligent: and did any schools or institutions exist from which their families might derive any clear and indisputable benefit—education for their
children—instruction in any arts or sciences—physic and medical attendance for the sick and poverty-stricken (they are by no means an ungrateful people), their attention would most assuredly be arrested by such attentions to their own and their townsmen’s wants, and they would be brought to reflect that such kind benefactors must be trustworthy people, and people that love truth.
The last Report of the British and Foreign Bible Society gives the population of Aleppo to be 90,000 souls, of which number 19,000 are said to be Christians of various denominations, and yet there was only one Protestant missionary on the spot; the Rev. Mr. Benton having been obliged to revisit America for the benefit of his health. When it is considered that at Aintab, a considerable town, only a day distant from Aleppo, the efforts of a single missionary, the Rev. Dr. Smith, of the American mission, have been crowned with unprecedented success, and that chiefly amongst the Armenians, of whom there are also numbers established in Aleppo, it cannot but be regretted that so favourable a field should be neglected. The fact of this missionary being also a physician is another proof in support of what I shall endeavour to prove in a subsequent chapter, namely, the advantages derivable from the wide establishment of Medical Missions, a subject which I trust, under the Almighty blessing, will attract the attention of the Christian inhabitants of Great Britain.
Few towns in the East can rival Aleppo in a commercial sense. Every resident is more or less of a speculator; and thousands have lost and gained a fortune in the failures or successes of mercantile speculations. Even the women are imbued with this spirit of
enterprise; and the female broker is no inconsiderable person in a merchant’s appreciation. She penetrates into the restricted precincts of the harem, and displays, to the admiring gaze of its fair secluded inmates, jewels and tinselled fineries, such as would barely merit a moment’s pause or attention in the over-crowded bazaars, but when presented by themselves, prove an inducement to purchase; and this is a means of no small profit, above all to the poorer class of speculators who are obliged to restrict their purchases to their very limited means. Even children hawk about minor commodities, and little urchins who have scarcely a rag to cover their nudity, will offer to the stranger carefully hoarded up bits of glass and old coins picked up in some of the most deserted and ruinous portions of the city, hoping that amongst them a valuable antique may invite his attention.
We left Aleppo after a prolonged stay, and mounting our horses joined a caravan loaded with produce for the supply of the Antioch market. The first few hours, after leaving Aleppo, our road lay over a rocky pathway difficult to ride over, bleak and monotonous in the extreme; but soon the glorious plains of the Amuk spreading before us as far as the eye could reach, burst like a splendid panorama on our gaze. We rapidly descended to their level, and the remainder of our first day’s journeying was over a flat country, whose natural prolific soil, interspersed as it was at short distances with small tributary streams, would have been a sight to gladden the heart of any emigrant who should seek for rich pasturages for his cattle—abundant harvest of wheat and barley—rich orchards and valuable plantations.
All these doubtless once existed at a time when
the ruined cities, portions of whose past grandeur still remain to gratify the curious antiquarian, were in their zenith; indeed tradition reports the whole of this extensive plain (which it took us two days’ hard riding to traverse), at its narrowest breadth, to have been once an extensive forest, in some parts almost impenetrable. Now there is hardly a tree to be seen; immense pasturages and fields stretch on every side, and numbers of horses, cattle, and sheep, browse on the luxuriant herbage. We arrived on the third day at the Gessir il Haded, or iron bridge, where we first crossed the Orontes, and after skirting the river for a few minutes, struck off on a wide pathway leading over a mountainous country, richly dotted with trees, and verdant with wild thyme and lavender. Small herds of gazelles, startled from their resting-places by the echo of our horses’ tramp, darted across our pathway, and sought refuge on the further side of the many lofty hills that now surrounded us. The Orontes, in its meandering course, occasionally took a sweep and glided close under our elevated pathway; by and bye we closed in with the river; myriads of water-fowl and other game flew over our heads. There was a stately old ruined castle, on a bleak isolated hill; we passed under its deserted battlements, and in ten minutes afterwards were riding through the streets of the once famed city of Antioch.
CHAPTER VII.
ANTIOCH AND LATTAKIA.
In Antioch our stay was, much to our regret, comparatively short; for who would willingly quit so fair a spot—a perfect Paradise, and rich in the fairest gifts of nature? A healthy climate, a cloudless sky, luxuriant fruits and flowers, meadows and pasturages, high hills and valleys; the mountain and the plain bespangled with trees, the wild myrtle and other fragrant shrubs, intersected by a glorious river; the earth producing nourishment for droves upon droves of cattle, and domestic as well as wild fowl; the river abounding in eels, and the distant sea furnishing delicious fish of fifty varieties. What more could mortal man on earth desire? All these can Antioch boast of, besides the many pleasant reminiscences connected with the spot. Its primitive Christian Church, the great success that crowned the early efforts of those two devout and indefatigable apostles, Paul and Barnabas;—the city, the birthplace of St. Luke, the beloved physician, where originated the name of that faith, which is our pride, our boast, and the source of all our hope; these are ties which render Antioch, in the devout Christian’s estimation, second only to Jerusalem. When we were at this place many parts of the once famous walls of the city were still in perfect condition, a wonderful proof of the skill and persevering labours of those brave but
alas unsuccessful men who strove permanently to plant the cross in the countries where it had first been raised, and had once triumphantly flourished. Though through so many succeeding generations the city has been subjected to every imaginable disaster, fire, invasion, revolt, and the terrible effects of violent earthquakes, yet nature still smiles upon the surrounding country as brightly as ever she shone in the zenith of her city’s glory. Its palaces and other magnificent buildings, the handiwork of mortal man, had, with man, all crumbled away to dust. Its millions of inhabitants have dwindled down to some few thousands, and in this respect the wreck is complete; but the fairness of the morning, and the freshness of the breeze, the beauty of the prospect, the flowers, and fruits, and trees, these continue the same as in the wealthiest era of the Seleucidæ. Man and man’s triumphant domes are nowhere to be seen; a few crazily built houses, and a few straggling inhabitants, are all that now constitute the modern town of Antakia.
Yet, notwithstanding all this, the vast extent of land in the neighbourhood of Antioch which is devoted solely to the cultivation of mulberry-trees, and the great space of still uncultivated ground which might be devoted to a like purpose, gives ample assurance that, in the one article of silk alone, an immense revenue might be derived, and a very large population be maintained in easy, if not affluent, circumstances. As matters stand at the present day, the silk produced yields no inconsiderable revenue; but the plantations are the exclusive property of a few independent proprietors, who, themselves reaping more than a lion’s share, leave to the great herd of the inhabitants a paltry, miserable pittance, which can scarcely find them
the very barest necessaries of life, although Antioch is acknowledged to be perhaps the cheapest place in the known world.
Whilst at Antioch, we visited the water-mills now occupying the site of the once celebrated groves of Daphne, and thence returning, took horses and proceeded to Suedia over the selfsame ground once familiar to Paul and Barnabas, when those two apostles, like ourselves, went down to Seleucia to take shipping from thence. The whole space intervening between Antioch and Suedia, a distance of nearly twenty miles, is occupied by luxuriant mulberry plantations and orchards of delicious fruit-trees; fruits that are peculiar to this neighbourhood having been introduced and cultivated with great care, through a series of many years, by a philanthropic English gentleman, who distributed cuttings and grafts throughout the district.
At Suedia we remained two days, the guests of this hospitable gentleman, visiting in that interval—the site where stood the pillar of Simeon Stylites—the delightful country seats of Mr. Barker at Bitias and Huderbey, and lastly, the splendid ruined tunnel and aqueduct, besides other remains of the once wealthy Seleucia. This done, we hired an Arab felucca, which, sailing out of the Orontes, and crossing the Gulf of Antioch in the short space of seven hours, carried us over to Lattakia, the ancient Laodicea.
Arrived at Lattakia, we became the guests of the hospitable brothers Elias. Signor Mosi Elias is the British vice-consul at that port; and seldom have I had the happiness of meeting with a more worthy man; but, in fact, the whole of his family are distinguished for their great courtesy and hospitality to all strangers. This eulogy may fairly be extended to all the native
agents established along the sea-coast of Syria; although, unfortunately, their humble efforts are not always duly appreciated. English gentlemen, accustomed to every comfort and luxury that wealth can command, little imagine the expense and trouble incurred by many of the humble Syrian agents in their efforts to afford hospitality to British travellers. Receiving no salary, and yet compelled to maintain a certain position to support the dignity of office, the means in their power must necessarily be limited; but as far as house-room goes—a bed, a dinner, breakfast, and supper, according to their limited means; these are always cheerfully offered to the traveller; and the poor consular agent, who has almost insuperable difficulties to contend with, so as to enable him to impress the local authorities with a due sense of the importance and respectability of his office, is glad to avail himself of the opportunity of having an Englishman as guest under his roof, to convince the neighbours and his fellow-townsmen of his influence with the British. I have known instances where a poor consular agent has even parted with some valuable family relic, so as to enable him to afford a hearty welcome to some Englishman of distinction; while, perhaps, the only return he has met with, was to be treated with supreme contempt and derision, even to his face; or to have his name bandied about to the world in some gaudily bound book of travels, in which authors have seen fit to make sport of men, who, in all probability, sacrificed a night’s rest and comfort to contribute both towards them in a strange land.
While on this subject, I may record one instance which came to my knowledge, and which was really too scandalous not to be made known.
A party of travellers, for I cannot style them
gentlemen, five or six in number, were travelling through Syria and Palestine, accompanied by a retinue of servants with tents, baggage, and every luxury and comfort that money could command. Arriving at one of the seaport towns, where dwelt an English agent (a good old man, who was a Syrian by birth), they pitched their tents outside of the town, and sending their insolent dragoman to the agent, informed him that it was their intention to remain a couple of days in that neighbourhood, and commanded him to procure them guides to shew them over the town and its vicinity, so that they might see all that was worth being seen. To this, the agent really assented; and “on hospitable thoughts intent,” dressed himself for the occasion, and, preceded by his cawass, went to the travellers’ tents to pay his respects, and to offer them any little services in his power. Finding that they required no further aid, he then told them, that although they had placed the possibility of being useful to them beyond his reach, he trusted that they would not wholly deprive him of the pleasure of their company; and invited them to dine at his house at an early hour the next day. This invitation the travellers, who had barely treated the old man with civility, thought proper to accept, and the next day they duly made their appearance.
Meanwhile, the poor consul, whose stock of crockery was rather scant, and whose knives and forks mustered but a meagre show, endeavoured, by buying or borrowing, to make things as tidy and complete as he possibly could; but it often happens, that in such small villages as that in which the agent resided, and where European vessels seldom resort, European merchandise is very rare; and such a thing as a plated spoon or a knife and fork, is not to be met with for love or money.
This was precisely the case in the instance before us; and the poor agent was put to his wit’s end in discovering that, after every effort, his stock of knives still fell short of the necessary complement by a knife. In this dilemma, he was quite at a nonplus what to do; till, finally, he resolved to throw himself upon the known courtesy of an Englishman, and explain exactly how matters stood; begging of the guests on their arrival to let their servants fetch from their own tents such implements for table use, as were indispensably requisite for the accommodation of all.
No sooner, however, had the poor agent explained the state of affairs by means of the interpreter, than the guests, one and all, fell into a violent passion, and asked the consul how he had dared to insult them by asking them to dinner, when he was not in a position to treat them as became persons of their rank and distinction. Saying this, they swept from the room in a towering passion, leaving the poor agent lost in amazement how to account for such conduct from persons who styled themselves English gentlemen, and overcome with shame and vexation that his neighbours should have been witness to such an outrage.
This anecdote requires no comment. Happily such instances of gross misconduct are of rare occurrence, but it plainly exemplifies the absurd system followed by government in placing native agents all over Syria and Turkey, to whom they do not afford means of maintaining a position which ought to command respect.
The present system of native agencies is altogether a mistake; they should be entrusted only to those who have previously had a European education. Most of those now employed have been reared in dread of the
very name of the local powers, and are inefficient in cases of controversy between subjects of two nations.
I may here be permitted to deviate a little from the subject of Lattakia and my travels, to make a few remarks on the uses and abuses of the protection-system, so largely practised all over Syria and Turkey.
The abuses of the system are very great; this is much to be regretted, because in the main the arrangements existing between the Ottoman government and European powers with regard to this particular subject, viz., that of the privileges enjoyed by Europeans to protect a limited number of persons actually in the service of consuls, merchants, and others, is a very great boon to Europeans. Were it not for this privilege, Europeans residing in Syria would find it a very difficult matter to procure good and efficient servants at moderate wages.
In some parts of Syria, where every creature-comfort or necessary is extremely cheap, the lower orders, who are generally of an indolent disposition, would much prefer remaining idle for one-half of the year to engaging in any occupation which might make it incumbent on them to go through a certain portion of daily labour; and this they can afford to do, as their habits are frugal, and the amount gained in one day by a labourer, will suffice to support himself and family for three days. This applies equally to the fellah or peasant employed in cultivation. His portion of the silk harvest is sufficient to maintain him till the wheat crop is gathered in, when he earns with his scythe a sufficiency to maintain him in idleness till the olive and grape harvests arrive, and then he is either paid in cash or allowed a certain quantity of wheat, oil, wine,
aqua vitæ, dibis, [92] raisins, etc., as recompense for his labour. Of this store he lays by a sufficiency for the winter; the silk and the surplus of the wheat, etc., he either sells or barters for other household requisites, such as clothing, butter and charcoal. He brings his own fuel from the mountains, and, if he be at all a careful manager, can keep an ass or a mule of his own to carry goods and passengers to and from the nearest towns and villages. Thus, with a very small amount of labour, the peasant of Syria can afford to have an idle time of it, were he not in terror of government taxes; for although the system of taxation is fairly and justly arranged, and in reality the sums levied are small in proportion to the income, still there are understrappers, besides their own Christian Nazir and Sheikhs, who peculate to a large extent under the plea of some false necessity. This induces the peasant gladly to embrace any opportunity that may offer of entering into the service of a Frank; for from the hour of his employment he is, to all intents and purposes, the subject of another power; he is exempt from taxation, and the officials durst not intrude themselves upon the privacy of his household, under penalty of being at loggerheads with the consuls and pashas, and possibly of being exposed to the ignominy of the bastinado.
Now the very possession of this power to protect is sufficient to raise an Englishman much in the estimation of the Turks, and other natives of Syria; and were
this privilege used with moderation, and not abused, it would become, as I have already stated, a boon to Europeans.
The great misfortune is that there is no existing line of distinction which might separate the herd of Syro-European inhabitants, from those really and virtually Europeans by birth and education. These two distinct classes are as separated from each other as light is from darkness, yet unfortunately possessing like powers and like privileges, the latter class, who fill the posts of consuls, merchants, clerks, missionaries, doctors, and a few tradesmen being strictly gentlemen in their principles.
The former class consists of men, whose paternal ancestors were European, and who scrupulously claim their rights as such. Most of them have intermarried amongst their own peculiar class, so as to form a distinct and new race of inhabitants in Syria. They have inherited from their fathers in a lineal descent, their names, nationality, and wealth, and in many instances their consular dignity. Some few have inherited the consulates without proportionate means to support the dignity, and the mass of this class being linked together by marriage ties, almost every man is grandfather, uncle, cousin, nephew, father, brother, or son, or brother-in-law to his next-door neighbour. It is with this latter class in particular that the abuse of the protection system prevails to an alarming extent.
There are in Syria few or none of that troublesome class of Europeans that so infest Constantinople, Smyrna, and Alexandria. I allude to political and other refugees: these find no occupation or encouragement in Syria, where there are no established gambling-houses, or other dens to which they can resort.
To be classed as a European merchant in Syria, requires no very great outlay of capital; take, for example, the following instance:—
Messrs. A--- and Co., a wealthy English firm, established at Beyrout or elsewhere, receive annually from three to four thousand bales of British manufactured goods, and they ship goods to an equally large amount. They necessarily require the services of not only household servants, but cashiers, native writers, and warehousemen. These men are very properly admitted to the privilege of temporarily enjoying the protection of a British subject.
Perhaps the next-door neighbour to these gentlemen is a Mr. B--- who is also styled a merchant, because once, or perhaps twice in a twelvemonth, he goes through the form of receiving a solitary bale of goods; this bale, in all probability, being sent through his hands as a blind, by some wealthier relative, to impress the local authorities with an idea of his wealth, and to enable him to establish his claim to rank as a merchant. This man pretends to find occupation for as many people as the solid English house does, and every man in his employment, and under his protection (perhaps the cook only excepted) is a man of substance. It would be a problem hard to solve by any uninitiated traveller or stranger how to account for this; how this man who is notoriously poor, and whose miserable single bale of manufactures would barely counter-balance the expenditure of his household for a single week, can manage to support so vast a retinue, find occupation for so many people, and keep up such an appearance of state; but the secret lies in a nut-shell. In his case the master is the hireling of the servant. His warehouseman alone (who drives a thriving trade in the wealthiest bazaar)
pays him perhaps, sixty pounds sterling per annum, to enjoy the privilege of European protection; so that at this rate, and as the list of protected is a long one, the Syro-European merchant is in the receipt of an excellent income; he keeps his horses and gives grand entertainments; but as far as conscience or honesty goes, these are two hard words not to be met with in his vocabulary.
This is infamous! But even this is a trifle in comparison to what is done by such as are invested with authority as consuls. These have a long list of protected, and the consular secretary, and consular interpreter has each his own peculiar protégées; and so the number goes on gradually downwards, until we arrive at the consular cawass; and even he can boast of one or more on his list! Thus, in lieu of a consul only protecting a dozen or fourteen individuals (which is about treble the number he is, strictly speaking, allowed), he in fact is the indirect means of affording protection to many scores of individuals; each of whom is a dead loss to the treasury of the local government, and a burthen to his poorer and less fortunate brethren; and this because the exact amount of any given tax to be collected being beforehand fixed by the government, the Nazirs and Sheikhs allot to each man of the village his own portion; and what should have fallen on the shoulders of the exempted or protected man, is obliged to be made good by those persons who are subjected to the tax.
But this is not all: the subordinate officers in some of the European Consulates are guilty of equally gross offences. The consuls are apt to be wheedled over by the cunning dragoman or chancellor, so completely, that at last they place a blind and implicit faith in their
every word or suggestion, and will on no consideration listen to complaints often too justly founded against these upstart Jacks in office.
An instance of this occurred to myself; but I will, from delicacy to the high official functionary mixed up with it, omit names of places and persons. A native Prince was anxious to call upon one of the authorities, but being unacquainted with the English language, he desired me to accompany him; not but that the authority in question was furnished with an interpreter, but simply, because the Prince wished, for privacy’s sake, that the matter of conversation should be confined to ourselves, without any prying ears being witness to the interview. Arriving at the office, we were shown in; but the interpreter ushering the Prince into one apartment, showed me into another. I was quite amazed at this strange proceeding; but as the dragoman immediately left the room, I could only conjecture that it was some sly trick of his own, or a wish to be possessed of information regarding the Prince. Whichever motive it might have been, the visit terminated without my seeing the official. On a subsequent occasion, however, I alluded to the matter; the dragoman was taxed with it but stoutly denied having done anything of the kind, declaring that I of my own accord had gone into another room. I brought the Prince’s testimony to prove how the man had slighted me; but notwithstanding all this, that lying interpreter had gained such influence with this high official, that our testimony was discarded, and he was believed.
After this long digression from the subject, for which I beg the reader’s kind forgiveness, I now resume the thread of my narrative.
The staple produce of Lattakia is wheat, silk, and
tobacco; [97] of these, the latter is considered to be the finest and most odoriferous in the world; and the aboo reah, though many attempts have been made to introduce it into other parts of Syria, will grow nowhere else save at Jabaliy, a small seaport town about three hours to the southward of Lattakia, and where one of the Sultans who had abdicated his throne and withdrawn himself from the world, built a magnificent mosque, and some other public edifices, the ruins of many of which are still to be seen, and which render “Sultan Ibrahim,” as Jabaliy is from these circumstances styled, an object of interest to travellers.
Whilst at Lattakia a messenger arrived with dispatches, summoning us to Beyrout. On our arrival there, we found the combined Austrian, Turkish, and English fleets anchored before the town, to compel the Egyptians to evacuate Syria, and at the invitation of my friend, Ahmed Bey, I paid him a visit on board of the Turkish Admiral’s vessel, who despatched me on a secret mission to the mountains; whilst there I was filled with consternation by hearing a report that Ibrahim Pasha, having obtained intelligence of my movements, had set a price upon my head. I immediately burnt all my papers, changed my dress, and travelled in disguise of a beggar, expecting every moment to be recognised and beheaded. At last I reached a village called Arrayah, near the road to Damascus; here I had some relations, and I immediately went to them for shelter.
After I had been there a few days, the news of it
reached the governor, and he immediately sent two cawass to arrest me; but the servant of my friend, having received information that I was being pursued, hid me in the harem apartments, which are accessible to none but the head of the family, a priest, or a physician; here I was secreted, and on their arrival, they even sent in a priest to the harem to ascertain if I was there; but the vigilance of my protectors evaded them even in this, and I was let down from the window in a basket into the garden, from whence I escaped to a cave close by till midnight; I then made my way back to my relations, who told me of the close search the cawass had made, and the disappointment they experienced at not finding me.
A few days after this an English traveller passed through the place, and understanding a little of his language, I offered my services to accompany him to Beyrout, under the title of turjaman; and according to the laws of Turkey, I no sooner joined him than I was under British protection. By this means I reached Beyrout in safety; and finding that the Capitan Pasha had gone to Acre, I joined the English forces, and then, for the first time in my life, witnessed the consummate skill and accuracy with which the troops carried on the warfare.
Nothing could have been more ingenious than the plan of attack. The Turkish troops, arriving in steamers and vessels of war, were during the night, with the utmost precaution, transhipped to the British vessel; and next morning, those vessels, supposed by the forces on shore to carry troops, were towed down by the “Geyser” and other steamers towards Ras-Beyrout, which occasioned the whole of the Egyptian forces to evacuate the town, and take up a strong position in that
neighbourhood. When the steamers perceived this, they altered their course and proceeded to Dog River. Here a few Albanians had been stationed to oppose them. These were mown down by the heavy batteries of the frigates, who landed their troops and took unmolested possession of the place. Soon after they were joined by Beschir Kasir, with a body of men from the mountains, whom the English commandant supplied with arms, etc. And thus the victory was won.
I remained with the army several weeks, and assisted in the operations against the Egyptians; and after the conclusion of peace, accompanied an English officer and a numerous body of attendants to Tripoli, or as we call it, Trablous, the beautiful orange garden of the world. People talk so much about St. Michael oranges; for my part, I have never seen any orange in the world whose flavour and scent could equal that of Trablous; besides which, they are so plentiful and cheap, that although all the sea-coasts, and the interior of Syria and Palestine, and even parts of Asia Minor, are supplied with boat-loads and camel-loads of oranges from Tripoli, there is still abundance left to cause them to be a cheap as well as a delicious luxury. Our duty here, as elsewhere, was to see that the people of the place and the neighbourhood were well governed—to hear complaints and bring them in a proper form before the local authorities, to the end that injured parties might obtain redress—and to enquire into and make notes of everything that occurred.
The natives had christened my friend “Abu Rish,” which being literally translated, means “the father of a feather”; they gave him this name because he always sported a large feather in his cocked hat, which was seldom set aside in his journeyings. I have no doubt
but that many of the ignorant and half wild natives of some of the villages that we passed through looked upon this hat and feathers in something the same light as the native of the savage island regarded that of Captain Cook, considering it to be a very strangely formed head, an abnormal amalgamation of the cock with the man.
We were lodged at Tripoli, with the Signor Catsoflis, the British vice-consul, at whose house we experienced much hospitality. Signor Catsoflis and his brother, the Austrian vice-consul, are twins; and so strong is the resemblance between them, that it is barely possible for a stranger to distinguish the one from the other when apart. The wife of Signor Catsoflis, the Austrian vice-consul, is the sister of Signor Elias, the vice consul at Lattakia. I never before, or since, have set eyes on any woman that could rival her in beauty, and her disposition was as sweet as her face was lovely. This lady made a complaint to me on behalf of a fellow Christian, a poor peasant from the mountains, who accustomed to rove about free, and in such dress as his fancy dictated, amongst his own villagers, unwittingly made his appearance in the streets of Tripoli, dressed in a light robe of a greenish colour, which excited the wrath and indignation of some fanatics, who, saying that none but descendants from the prophet could be permitted to wear any colour approaching to green, tore the garment from the poor fellow’s back, beat and otherwise shamefully ill-treated him; this was the instance of the complaint. “And now,” said the fair advocate, addressing herself to me, “let me see if you and your friend are really possessed of such influence and authority as you vaunt yourselves of, by causing the wrongs of this poor unoffending man to be redressed.” If anything could
have spurred me to the deed, it was certainly being thus taunted by one of the handsomest women in the world. I immediately agreed to comply with her wishes, and, girding on my sword, took the Cawass, and proceeded direct to Yusuf Pasha. Before going, however, I had donned a pair of Wellington boots that a European friend had lent me; and the brilliant emerald green of whose tops must have inspired the gaping Moslems in the streets with the utmost envy and rage.
I entered into the presence of the governor without even announcing myself, an abrupt proceeding which not a little disconcerted His Excellency, who began anxiously to question me, hoping that I was the bearer of good, not of unfavourable, news. I stated the case to the governor, and he replied very civilly, that he regretted that it did not come within his jurisdiction, being purely a question of creed. The Cadi, however, being summoned to the divan, tried to shuffle out of the matter as best he could; he said it was decidedly against the law of the prophet, and that the aggressor merited the punishment. I asked him whether this law was intended to bear only upon certain individuals, or upon all. The Cadi replied, upon all; then, said I, if such be the case, you had better take me and give me a bastinadoing, for as you see, pointing to my boots, nothing can be a brighter green than those are; this completely confounded the Cadi. I insisted on having the men bastinadoed on the very spot where the outrage had been committed; the consequence was, that after some little demur, I carried the day, and they were punished as I had directed. This event occasioned immense sensation amongst the inhabitants, and impressed them with a due notion of the influence and power of the British nation, tending to keep the more
fanatical within bounds, since no rank, or grade, or riches could protect them from punishment if they once gave offence to Europeans.
After remaining some time at Tripoli, we proceeded to visit the famous cedars of Lebanon. There are at present eleven of these celebrated trees, seven of which are supposed to have existed from the time of the building of Solomon’s temple. I need scarcely inform my readers how conspicuously these trees have figured in Scriptural metaphors. The prophet Ezekiel speaks in glowing terms of their beauty. Again, Isaiah seems in a remarkable manner to predict their extinction, “The rest of the trees of this forest shall be few that a child may write them.” How literally has this prophecy been fulfilled!
On my last visit to Syria I found the priest, to whom the charge of these trees is committed, had planted a number of seedlings, though with what success I have not yet heard. A church has also been built on the spot. The Arabs believe they were planted by the hands of the Almighty himself, and there are innumerable traditions connected with these trees, which I hope to give an account of in a future work. One of these cedars is of so great a diameter, that a monk actually hollowed it out and formed a sort of room in which he took up his abode. The trunks are covered with names of travellers, many of a very old date cut out with the knife.
From the cedars we proceeded to the wonderful ruins of Baalbec; but these have been often described by various travellers. After a beautiful journey of two days over verdant hills and down deep ravines, we reached Damascus, where I was pleased beyond measure to meet my connexions and acquaintances. At
this time several European officers were travelling over Syria in all directions on diplomatic missions. These endeavoured to ascertain the exact capabilities of every town and village, as regards the number of men that could bear arms; the number of cattle, horses, etc.; the arms and quantity of ammunition, and the proportion that the Moslem population bore to the Christians. Of these gallant officers, one was sent to Damascus, and whilst residing there, he was very much captivated by the beauty of the Moslem ladies. On first arriving, this gentleman was well received by the grey-bearded authorities; but he soon lost caste; reports and complaints were of every-day occurrence; this white stranger would persist in making love to the Moslem ladies, and the Moslem girls would persist in making love to him. This was a dreadful state of affairs; but this was not all, for even the old Armenian patriarch was roused into wrath by discovering that a timid little Armenian girl was actually head over ears in love with the feather-crowned stranger, or rather with his money. There was no standing this. The people said it was a crying shame, and reported it to the Cadi, who complained to Nedjid Pasha; and the Pasha, who was one of the old school, and a right down Frank hater, complained to the Commander-in-Chief of the forces at Beyrout. The Commander-in-Chief sent several officers up to Damascus to investigate the case, which was tried in open divan before the Pasha, who summoned such as had charges against the gallant officer to appear before him. The charges brought against him were twofold. First, that he had endeavoured to subvert the minds of the people from rendering due homage to Ottoman authority, by asking them such significant questions as, for instance, If the English or the French were to lay
siege to the country, with which of the powers would you side? The second charge was, the heinous offence of making love to some score of Turkish damsels, besides the Armenian lady in question. The first charge was thrown out as frivolous, absurd, and annoying; the second was fully proved.
I acted as turjaman Bashi to the Court of enquiry, and from the circumstance of the gentleman being in a foreign land, I was naturally disposed to lean rather to the side of the European. The Mahommedans observed this, and were very spiteful against me. The result of all this was, that the military gentleman was advised to leave Damascus; but he, availing himself of a moonless night, put a termination to the whole affair, by starting off for the sea-coast, carrying away with him a fair, young widow, who had captured his heart by her dancing, and to whom he was ultimately married; and, for aught I know to the contrary, they are to this day a very loving and happy couple. Strange to say, neither understood a word of each other’s language, and it would appear, from this example, that words are not necessary where such expressive things as eyes and flowers are brought into play.
This romantic lady, after a lapse of time, settled at Beyrout, together with her affectionate husband; the story had preceded them to this place, but they soon mixed in society as though nothing had happened. The Syrians, though strictly moral, mingle humanity with their laws of etiquette; they do not, as in England, for ever exclude from society such as have been guilty of so trivial a peccadillo as this lady was guilty of. They remember that all are but frail mortals and apt to err.
To me the English appear to be over severe. It is true, that in Turkey the Moslems are entitled to four