E-text prepared by Al Haines

Transcriber's note:

The volume from which this e-book was prepared contains two of
Beers' books, "An Outline Sketch of English Literature" and
"An Outline Sketch of American Literature," which start on
pages 7 and 317, respectively.

Page numbers in this book are indicated by numbers enclosed in curly braces, e.g. {99}, to facilitate use of the index. They have been located where page breaks occurred in the original book. For its Index, a page number has been placed only at the start of that section.

BRIEF HISTORY OF ENGLISH AND AMERICAN LITERATURE

by

HENRY A. BEERS

Introduction and Supplementary Chapters on the Religious and Theological Literature of Great Britain and the United States

by

John Fletcher Hurst

New York: Eaton & Mains
Cincinnati: Jennings & Pye

Copyright, 1886, 1887, by
Phillips & Hunt
New York
Copyright, 1897, by
Eaton & Mains
New York

{3}

INTRODUCTION.

At the request of the publishers the undersigned has prepared this Introduction and two Supplementary Chapters on the Religious and Theological Literature of Great Britain and the United States. To the preacher in his preparation for the pulpit, and also to the general reader and student of religious history, the pursuit of the study of literature is a necessity. The sermon itself is a part of literature, must have its literary finish and proportions, and should give ample proof of a familiarity with the masterpieces of the English tongue.

The world of letters presents to even the casual reader a rich and varied profusion of fascinating and luscious fruit. But to the earnest student who explores with thorough research and sympathetic mind the intellectual products of countries and times other than his own, the infinite variety, so strikingly apparent to the superficial observer, resolves itself into a beautiful and harmonious unity. Literature is the record of the struggles and aspirations of man in the boundless universe of thought. As in physics the correlation and conservation of force bind all the material sciences together into one, so in the world of intellect all the diverse departments of mental life and action find their common bond in literature. Even the {4} signs and formulas of the mathematician and the chemist are but abbreviated forms of writing—the stenography of those exact sciences. The simple chronicles of the annalist, the flowing verses of the poet, clothing his thought with winged words, the abstruse propositions of the philosopher, the smiting protests of the bold reformer, either in Church or State, the impassioned appeal of the advocate at the bar of justice, the argument of the legislator on behalf of his measures, the very cry of inarticulate pain of those who suffer under the oppression of cruelty, all have their literature.

The minister of the Gospel, whose mission is to man in his highest and holiest relations, must know the best that human thought has produced if he would successfully reach and influence the thoughtful and inquiring. Perhaps our best service here will be to suggest a method of pursuing a course of study in literature, both English and American. The following work of Professor Beers touches but lightly and scarcely more than opens these broad and inviting fields, which are ever growing richer and more fascinating. While man continues to think he will weave the fabric of the mental loom into infinitely varied and beautiful designs.

In the general outlines of a plan of literary study which is to cover the entire history of English and American literature, the following directions, it is hoped, will be of value.

1. Fix the great landmarks, the general periods—each {5} marked by some towering leader, around whom other contemporary writers may be grouped. In Great Britain the several and successive periods might thus be well designated by such authors as Geoffrey Chaucer or John Wiclif, Thomas More or Henry Howard, Edmund Spenser or Sir Walter Raleigh, William Shakspere or Francis Bacon, John Milton or Jeremy Taylor, John Dryden or John Locke, Joseph Addison or Joseph Butler, Samuel Johnson or Oliver Goldsmith, William Cowper or John Wesley, Walter Scott or Samuel Taylor Coleridge, William Wordsworth or Thomas Chalmers, Alfred Tennyson, Thomas Carlyle, or William Makepeace Thackeray.

A similar list for American literature would place as leaders in
letters: Thomas Hooker or Thomas Shepard, Cotton Mather, Jonathan
Edwards, Benjamin Franklin, Philip Freneau, Noah Webster or James Kent,
James Fenimore Cooper or Washington Irving, Ralph Waldo Emerson or
Edward Everett, Joseph Addison Alexander or William Ellery Channing,
Henry Wadsworth Longfellow, James Russell Lowell, or Nathaniel
Hawthorne.

2. The prosecution of the study might be carried on in one or more of several ways, according either to the purpose in view or the tastes of the student. Attention might profitably be concentrated on the literature of a given period and worked out in detail by taking up individual authors, or by classifying all the writers of the period {6} on the basis of the character of their writings, such as poetry, history, belles-lettres, theology, essays, and the like.

3. Again, the literature of a period might be studied with reference to its influence on the religious, commercial, political, or social life of the people among whom it has circulated; or as the result of certain forces which have preceded its production. It is well worth the time and effort to trace the influence of one author upon another or many others, who, while maintaining their individuality, have been either in style or method of production unconsciously molded by their confréres of the pen. The divisions of writers may, again, be made with reference to their opinions and associations in the different departments of life where they have wrought their active labors, such as in politics, religion, moral reform, or educational questions.

The influence of the great writers in the languages of the Continent upon the literature of England and America affords another theme of absorbing interest, and has its peculiarly good results in bringing the student into close brotherhood with the fruitful and cultured minds of every land. In fact, the possible applications of the study of literature are so many and varied that the ingenuity of any earnest student may devise such as the exigencies of his own work may require.

JOHN F. HURST,

Washington.

{7}

PREFACE.

In so brief a history of so rich a literature, the problem is how to get room enough to give, not an adequate impression—that is impossible—but any impression at all of the subject. To do this I have crowded out everything but belles-lettres. Books in philosophy, history, science, etc., however important in the history of English thought, receive the merest incidental mention, or even no mention at all. Again, I have omitted the literature of the Anglo-Saxon period, which is written in a language nearly as hard for a modern Englishman to read as German is, or Dutch. Caedmon and Cynewulf are no more a part of English literature than Vergil and Horace are of Italian. I have also left out {8} the vernacular literature of the Scotch before the time of Burns. Up to the date of the union Scotland was a separate kingdom, and its literature had a development independent of the English, though parallel with it.

In dividing the history into periods, I have followed, with some modifications, the divisions made by Mr. Stopford Brooke in his excellent little Primer of English Literature. A short reading course is appended to each chapter.

HENRY A. BEERS.

{9}

CONTENTS.

CHAPTER

I. FROM THE CONQUEST TO CHAUCER, 1066-1400 . . . . . 11 II. FROM CHAUCER TO SPENSER, 1400-1599 . . . . . . . 42 III. THE AGE OF SHAKSPERE, 1564-1616 . . . . . . . . . 76 IV. THE AGE OF MILTON, 1608-1674 . . . . . . . . . . 125 V. FROM THE RESTORATION TO THE DEATH OF POPE, 1660-1744 . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 VI. FROM THE DEATH OF POPE TO THE FRENCH REVOLUTION, 1744-1789 . . . . . . . . . . . . . . 193 VII. FROM THE FRENCH REVOLUTION TO THE DEATH OF SCOTT, 1789-1832 . . . . . . . . . . . . . . . 222 VIII. FROM THE DEATH OF SCOTT TO THE PRESENT TIME, 1832-1886 . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 IX. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS LITERATURE IN GREAT BRITAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

{11}

OUTLINE SKETCH
OF
ENGLISH LITERATURE.

CHAPTER I.

FROM THE CONQUEST TO CHAUCER.

1066-1400.

The Norman conquest of England, in the 11th century, made a break in the natural growth of the English language and literature. The old English or Anglo-Saxon had been a purely Germanic speech, with a complicated grammar and a full set of inflections. For three hundred years following the battle of Hastings this native tongue was driven from the king's court and the courts of law, from parliament, school, and university. During all this time there were two languages spoken in England. Norman French was the birth-tongue of the upper classes and English of the lower. When the latter finally got the better in the struggle, and became, about the middle of the 14th century, the national speech of all England, it was no longer the English of King Alfred. It was a new language, a grammarless tongue, almost wholly {12} stripped of its inflections. It had lost a half of its old words, and had filled their places with French equivalents. The Norman lawyers had introduced legal terms; the ladies and courtiers, words of dress and courtesy. The knight had imported the vocabulary of war and of the chase. The master-builders of the Norman castles and cathedrals contributed technical expressions proper to the architect and the mason. The art of cooking was French. The naming of the living animals, ox, swine, sheep, deer, was left to the Saxon churl who had the herding of them, while the dressed meats, beef, pork, mutton, venison, received their baptism from the table-talk of his Norman master. The four orders of begging friars, and especially the Franciscans or Gray Friars, introduced into England in 1224, became intermediaries between the high and the low. They went about preaching to the poor, and in their sermons they intermingled French with English. In their hands, too, was almost all the science of the day; their medicine, botany, and astronomy displaced the old nomenclature of leechdom, wort-cunning, and star-craft. And, finally, the translators of French poems often found it easier to transfer a foreign word bodily than to seek out a native synonym, particularly when the former supplied them with a rhyme. But the innovation reached even to the commonest words in every-day use, so that voice drove out steven, poor drove out earm, and color, use, and place made good their footing beside hue, {13} wont, and stead. A great part of the English words that were left were so changed in spelling and pronunciation as to be practically new. Chaucer stands, in date, midway between King Alfred and Alfred Tennyson, but his English differs vastly more from the former's than from the latter's. To Chaucer Anglo-Saxon was as much a dead language as it is to us.

The classical Anglo-Saxon, moreover, had been the Wessex dialect, spoken and written at Alfred's capital, Winchester. When the French had displaced this as the language of culture, there was no longer a "king's English" or any literary standard. The sources of modern standard English are to be found in the East Midland, spoken in Lincoln, Norfolk, Suffolk, Cambridge, and neighboring shires. Here the old Anglian had been corrupted by the Danish settlers, and rapidly threw off its inflections when it became a spoken and no longer a written language, after the Conquest. The West Saxon, clinging more tenaciously to ancient forms, sunk into the position of a local dialect; while the East Midland, spreading to London, Oxford, and Cambridge, became the literary English in which Chaucer wrote.

The Normans brought in also new intellectual influences and new forms of literature. They were a cosmopolitan people, and they connected England with the continent. Lanfranc and Anselm, the first two Norman archbishops of Canterbury, were learned and splendid prelates of a {14} type quite unknown to the Anglo-Saxons. They introduced the scholastic philosophy taught at the University of Paris, and the reformed discipline of the Norman abbeys. They bound the English Church more closely to Rome, and officered it with Normans. English bishops were deprived of their sees for illiteracy, and French abbots were set over monasteries of Saxon monks. Down to the middle of the 14th century the learned literature of England was mostly in Latin, and the polite literature in French. English did not at any time altogether cease to be a written language, but the extant remains of the period from 1066 to 1200 are few and, with one exception, unimportant. After 1200 English came more and more into written use, but mainly in translations, paraphrases, and imitations of French works. The native genius was at school, and followed awkwardly the copy set by its master.

The Anglo-Saxon poetry, for example, had been rhythmical and alliterative. It was commonly written in lines containing four rhythmical accents and with three of the accented syllables alliterating.

_R_este hine thâ _r_úm-heort; _r_éced hlifade
_G_eáp and _g_óld-fâh, gäst inne swäf.

Rested him then the great-hearted; the hall towered
Roomy and gold-bright, the guest slept within.

This rude energetic verse the Saxon scôp had sung to his harp or glee-beam, dwelling on the {15} emphatic syllables, passing swiftly over the others which were of undetermined number and position in the line. It was now displaced by the smooth metrical verse with rhymed endings, which the French introduced and which our modern poets use, a verse fitted to be recited rather than sung. The old English alliterative verse continued, indeed, in occasional use to the 16th century. But it was linked to a forgotten literature and an obsolete dialect, and was doomed to give way. Chaucer lent his great authority to the more modern verse system, and his own literary models and inspirers were all foreign, French or Italian. Literature in England began to be once more English and truly national in the hands of Chaucer and his contemporaries, but it was the literature of a nation cut off from its own past by three centuries of foreign rule.

The most noteworthy English document of the 11th and 12th centuries was the continuation of the Anglo-Saxon chronicle. Copies of these annals, differing somewhat among themselves, had been kept at the monasteries in Winchester, Abingdon, Worcester, and elsewhere. The yearly entries were mostly brief, dry records of passing events, though occasionally they become full and animated. The fen country of Cambridge and Lincolnshire was a region of monasteries. Here were the great abbeys of Peterborough and Croyland and Ely minster. One of the earliest English songs tells how the savage heart of the Danish {16} king Cnut was softened by the singing of the monks in Ely.

Merie sungen muneches binnen Ely
Tha Cnut chyning reu ther by;
Roweth, cnihtes, noer the land,
And here we thes muneches sang.

It was among the dikes and marshes of this fen country that the bold outlaw Hereward, "the last of the English," held out for some years against the conqueror. And it was here, in the rich abbey of Burch or Peterborough, the ancient Medeshamstede (meadow-homestead) that the chronicle was continued for nearly a century after the Conquest, breaking off abruptly in 1154, the date of King Stephen's death. Peterborough had received a new Norman abbot, Turold, "a very stern man," and the entry in the chronicle for 1170 tells how Hereward and his gang, with his Danish backers, thereupon plundered the abbey of its treasures, which were first removed to Ely, and then carried off by the Danish fleet and sunk, lost, or squandered. The English in the later portions of this Peterborough chronicle becomes gradually more modern, and falls away more and more from the strict grammatical standards of the classical Anglo-Saxon. It is a most valuable historical monument, and some passages of it are written with great vividness, notably the sketch of William the Conqueror put down in the year of his death (1086) by one who had "looked upon him and at another time dwelt in his court." {17} "He who was before a rich king, and lord of many a land, he had not then of all his land but a piece of seven feet. . . . Likewise he was a very stark man and a terrible, so that one durst do nothing against his will. . . . Among other things is not to be forgotten the good peace that he made in this land, so that a man might fare over his kingdom with his bosom full of gold unhurt. He set up a great deer preserve, and he laid laws therewith that whoso should slay hart or hind, he should be blinded. As greatly did he love the tall deer as if he were their father."

With the discontinuance of the Peterborough annals, English history written in English prose ceased for three hundred years. The thread of the nation's story was kept up in Latin chronicles, compiled by writers partly of English and partly of Norman descent. The earliest of these, such as Ordericus Vitalis, Simeon of Durham, Henry of Huntingdon, and William of Malmesbury, were contemporary with the later entries of the Saxon chronicle. The last of them, Matthew of Westminster, finished his work in 1273. About 1300 Robert, a monk of Gloucester, composed a chronicle in English verse, following in the main the authority of the Latin chronicles, and he was succeeded by other rhyming chroniclers in the 14th century. In the hands of these the true history of the Saxon times was overlaid with an ever-increasing mass of fable and legend. All real knowledge of the period {18} dwindled away until in Capgrave's Chronicle of England, written in prose in 1463-64, hardly any thing of it is left. In history as in literature the English had forgotten their past, and had turned to foreign sources. It is noteworthy that Shakspere, who borrowed his subjects and his heroes sometimes from authentic English history, sometimes from the legendary history of ancient Britain, Denmark, and Scotland, as in Lear, Hamlet, and Macbeth, ignores the Saxon period altogether. And Spenser, who gives in his second book of the Faerie Queene, a resumé of the reigns of fabulous British kings—the supposed ancestors of Queen Elizabeth, his royal patron—has nothing to say of the real kings of early England. So completely had the true record faded away that it made no appeal to the imaginations of our most patriotic poets. The Saxon Alfred had been dethroned by the British Arthur, and the conquered Welsh had imposed their fictitious genealogies upon the dynasty of the conquerors. In the Roman de Rou, a verse chronicle of the dukes of Normandy, written by the Norman Wace, it is related that at the battle of Hastings the French jongleur, Taillefer, spurred out before the van of William's army, tossing his lance in the air and chanting of "Charlemagne and of Roland, of Oliver and the peers who died at Roncesvals." This incident is prophetic of the victory which Norman song, no less than Norman arms, was to win over England. The lines which Taillefer {19} sang were from the Chanson de Roland, the oldest and best of the French hero sagas. The heathen Northmen, who had ravaged the coasts of France in the 10th century, had become in the course of one hundred and fifty years, completely identified with the French. They had accepted Christianity, intermarried with the native women, and forgotten their own Norse tongue. The race thus formed was the most brilliant in Europe. The warlike, adventurous spirit of the vikings mingled in its blood with the French nimbleness of wit and fondness for display. The Normans were a nation of knights-errant, with a passion for prowess and for courtesy. Their architecture was at once strong and graceful. Their women were skilled in embroidery, a splendid sample of which is preserved in the famous Bayeux tapestry, in which the conqueror's wife, Matilda, and the ladies of her court wrought the history of the Conquest.

This national taste for decoration expressed itself not only in the ceremonious pomp of feast and chase and tourney, but likewise in literature. The most characteristic contribution of the Normans to English poetry were the metrical romances or chivalry tales. These were sung or recited by the minstrels, who were among the retainers of every great feudal baron, or by the jongleurs, who wandered from court to castle. There is a whole literature of these romans d' aventure in the Anglo-Norman dialect of French. Many of them are {20} very long—often thirty, forty, or fifty thousand lines—written sometimes in a strophic form, sometimes in long Alexandrines, but commonly in the short, eight-syllabled rhyming couplet. Numbers of them were turned into English verse in the 13th, 14th, and 15th centuries. The translations were usually inferior to the originals. The French trouvere (finder or poet) told his story in a straight-forward, prosaic fashion, omitting no details in the action and unrolling endless descriptions of dresses, trappings, gardens, etc. He invented plots and situations full of fine possibilities by which later poets have profited, but his own handling of them was feeble and prolix. Yet there was a simplicity about the old French language and a certain elegance and delicacy in the diction of the trouveres which the rude, unformed English failed to catch.

The heroes of these romances were of various climes: Guy of Warwick, and Richard the Lion Heart of England, Havelok the Dane, Sir Troilus of Troy, Charlemagne, and Alexander. But, strangely enough, the favorite hero of English romance was that mythical Arthur of Britain, whom Welsh legend had celebrated as the most formidable enemy of the Sassenach invaders and their victor in twelve great battles. The language and literature of the ancient Cymry or Welsh had made no impression on their Anglo-Saxon conquerors. There are a few Welsh borrowings in the English speech, such as bard and druid; but in the old Anglo-Saxon literature there are {21} no more traces of British song and story than if the two races had been sundered by the ocean instead of being borderers for over six hundred years. But the Welsh had their own national traditions, and after the Norman Conquest these were set free from the isolation of their Celtic tongue and, in an indirect form, entered into the general literature of Europe. The French came into contact with the old British literature in two places: in the Welsh marches in England and in the province of Brittany in France, where the population is of Cymric race and spoke, and still to some extent speaks, a Cymric dialect akin to the Welsh.

About 1140 Geoffrey of Monmouth, a Benedictine monk, seemingly of Welsh descent, who lived at the court of Henry the First and became afterward bishop of St. Asaph, produced in Latin a so-called Historia Britonum in which it was told how Brutus, the great grandson of Aeneas, came to Britain, and founded there his kingdom called after him, and his city of New Troy (Troynovant) on the site of the later London. An air of historic gravity was given to this tissue of Welsh legends by an exact chronology and the genealogy of the British kings, and the author referred, as his authority, to an imaginary Welsh book given him, as he said, by a certain Walter, archdeacon of Oxford. Here appeared that line of fabulous British princes which has become so familiar to modern readers in the plays of Shakspere and the poems of Tennyson: Lear and his {22} three daughters; Cymbeline, Gorboduc, the subject of the earliest regular English tragedy, composed by Sackville and acted in 1562; Locrine and his Queen Gwendolen, and his daughter Sabrina, who gave her name to the river Severn, was made immortal by an exquisite song in Milton's Comus, and became the heroine of the tragedy of Locrine, once attributed to Shakspere; and above all, Arthur, the son of Uther Pendragon, and the founder of the Table Round. In 1155 Wace, the author of the Roman de Rou, turned Geoffrey's work into a French poem entitled Brut d' Angleterre, "brut" being a Welsh word meaning chronicle. About the year 1200 Wace's poem was Englished by Layamon, a priest of Arley Regis, on the border stream of Severn. Layamon's Brut is in thirty thousand lines, partly alliterative and partly rhymed, but written in pure Saxon English with hardly any French words. The style is rude but vigorous, and, at times, highly imaginative. Wace had amplified Geoffrey's chronicle somewhat, but Layamon made much larger additions, derived, no doubt, from legends current on the Welsh border. In particular the story of Arthur grew in his hands into something like fullness. He tells of the enchantments of Merlin, the wizard; of the unfaithfulness of Arthur's queen, Guenever; and the treachery of his nephew, Modred. His narration of the last great battle between Arthur and Modred; of the wounding of the king—"fifteen fiendly wounds he had, one might in the least {23} three gloves thrust—"; and of the little boat with "two women therein, wonderly dight," which came to bear him away to Avalun and the Queen Argante, "sheenest of all elves," whence he shall come again, according to Merlin's prophecy, to rule the Britons; all this left little, in essentials, for Tennyson to add in his Death of Arthur. This new material for fiction was eagerly seized upon by the Norman romancers. The story of Arthur drew to itself other stories which were afloat. Walter Map, a gentleman of the Court of Henry II., in two French prose romances, connected with it the church legend of the Sangreal, or holy cup, from which Christ had drunk at his last supper, and which Joseph of Arimathea had afterward brought to England. Then it miraculously disappeared and became thenceforth the occasion of knightly quest, the mystic symbol of the object of the soul's desire, an adventure only to be achieved by the maiden knight, Galahad, the son of the great Launcelot, who in the romances had taken the place of Modred in Geoffrey's history, as the paramour of Queen Guenever. In like manner the love-story of Tristan and Isolde was joined by other romancers to the Arthur-Saga. This came probably from Brittany or Cornwall. Thus there grew up a great epic cycle of Arthurian romance, with a fixed shape and a unity and vitality which have prolonged it to our own day and rendered it capable of a deeper and more spiritual treatment and a more artistic {24} handling by such modern English poets as Tennyson in his Idyls of the King, by Matthew Arnold, Swinburne, and many others. There were innumerable Arthur romances in prose and verse, in Anglo-Norman and continental French dialects, in English, in German, and in other tongues. But the final form which the Saga took in mediaeval England was the prose Morte Dartur of Sir Thomas Malory, composed at the close of the 15th century. This was a digest of the earlier romances and is Tennyson's main authority.

Beside the literature of the knight was the literature of the cloister. There is a considerable body of religious writing in early English, consisting of homilies in prose and verse, books of devotion, like the Ancren Riwle (Rule of Anchoresses), 1225; the Ayenbite of Inwyt (Remorse of Conscience), 1340, both in prose; the Handlyng Sinne, 1303; the Cursor Mundi, 1320; and the Pricke of Conscience, 1340, in verse; metrical renderings of the Psalter, the Pater Noster, the Creed, and the Ten Commandments, the Gospels for the Day, such as the Ormulum, or Book of Orm, 1205; legends and miracles of saints; poems in praise of virginity, on the contempt of the world, on the five joys of the Virgin, the five wounds of Christ, the eleven pains of hell, the seven deadly sins, the fifteen tokens of the coming judgment, and dialogues between the soul and the body. These were the work not only of the monks, but also of the begging friars, and in {25} smaller part of the secular or parish clergy. They are full of the ascetic piety and superstition of the Middle Age, the childish belief in the marvelous, the allegorical interpretation of Scripture texts, the grotesque material horrors of hell with its grisly fiends, the vileness of the human body and the loathsome details of its corruption after death. Now and then a single poem rises above the tedious and hideous barbarism of the general level of this monkish literature, either from a more intensely personal feeling in the poet, or from an occasional grace or beauty in his verse. A poem so distinguished is, for example, A Luve Ron (A Love Counsel) by the Minorite friar, Thomas de Hales, one stanza of which recalls the French poet Villon's Balade of Dead Ladies, with its refrain.

"Mais ou sont les neiges d'antan?"
"Where are the snows of yester year?
Where is Paris and Heleyne
That weren so bright and fair of blee[1]
Amadas, Tristan, and Idéyne
Yseudë and allë the,[2]
Hector with his sharpë main,
And Caesar rich in worldës fee?
They beth ygliden out of the reign[3]
As the shaft is of the dee." [4]

A few early English poems on secular subjects are also worthy of mention, among others, The Owl and the Nightingale, generally assigned to the reign of Henry III. (1216-1272), an Estrif, {26} or dispute, in which the owl represents the ascetic and the nightingale the aesthetic view of life. The debate is conducted with much animation and a spirited use of proverbial wisdom. The Land of Cokaygne is an amusing little poem of some two hundred lines, belonging to the class of fabliaux, short humorous tales or satirical pieces in verse. It describes a lubber-land, or fool's paradise, where the geese fly down all roasted on the spit, bringing garlic in the bills for their dressing, and where there is a nunnery upon a river of sweet milk, and an abbey of white monks and gray, whose walls, like the hall of little King Pepin, are "of pie-crust and pastry crust," with flouren cakes for the shingles and fat puddings for the pins.

There are a few songs dating from about 1300, and mostly found in a single collection (Harl, MS., 2253), which are almost the only English verse before Chaucer that has any sweetness to a modern ear. They are written in French strophic forms in the southern dialect, and sometimes have an intermixture of French and Latin lines. They are musical, fresh, simple, and many of them very pretty. They celebrate the gladness of spring with its cuckoos and throstle-cocks, its daisies and woodruff.

"When the nightingalë sings the woodës waxen green
Leaf and grass and blossom spring in Averil, I ween,
And love is to my hertë gone with a spear so keen,
Night and day my blood it drinks my hertë doth me tene."[5]

{27} Others are love plaints to "Alysoun" or some other lady whose "name is in a note of the nightingale;" whose eyes are as gray as glass, and her skin as "red as rose on ris." [6] Some employ a burden or refrain.

"Blow, northern wind,
Blow thou me, my sweeting.
Blow, northern wind, blow, blow, blow!"

Others are touched with a light melancholy at the coming of winter.

"Winter wakeneth all my care
Now these leavës waxeth bare.
Oft I sigh and mournë sare
When it cometh in my thought
Of this worldes joy, how it goeth all to nought"

Some of these poems are love songs to Christ or the Virgin, composed in the warm language of earthly passion. The sentiment of chivalry united with the ecstatic reveries of the cloister had produced Mariolatry and the imagery of the Song of Solomon, in which Christ wooes the soul, had made this feeling of divine love familiar. Toward the end of the 13th century a collection of lives of saints, a sort of English Golden Legend, was prepared at the great abbey of Gloucester for use on saints' days. The legends were chosen partly from the hagiology of the Church Catholic, as the lives of Margaret, Christopher, and Michael; partly from the calendar of the English Church, as the {28} lives of St. Thomas of Canterbury, of the Anglo-Saxons, Dunstan, Swithin—who is mentioned by Shakspere—and Kenelm, whose life is quoted by Chaucer in the Nonne Presto's Tale. The verse was clumsy and the style monotonous, but an imaginative touch here and there has furnished a hint to later poets. Thus the legend of St. Brandan's search for the earthly paradise has been treated by Matthew Arnold and William Morris.

About the middle of the 14th century there was a revival of the Old English alliterative verse in romances like William and the Werewolf, and Sir Gawayne, and in religious pieces such as Clannesse (purity), Patience and The Perle, the last named a mystical poem of much beauty, in which a bereaved father sees a vision of his daughter among the glorified. Some of these employed rhyme as well as alliteration. They are in the West Midland dialect, although Chaucer implies that alliteration was most common in the north. "I am a sotherne man," says the parson in the Canterbury Tales. "I cannot geste rom, ram, ruf, by my letter." But the most important of the alliterative poems was the Vision of William concerning Piers the Plowman. In the second half of the 14th century French had ceased to be the mother-tongue of any considerable part of the population of England. By a statute of Edward III., in 1362, it was displaced from the law courts. By 1386 English had taken its place in the schools. The {29} Anglo-Norman dialect had grown corrupt, and Chaucer contrasts the French of Paris with the provincial French spoken by his prioress, "after the scole of Stratford-atte-Bowe." The native English genius was also beginning to assert itself, roused in part, perhaps, by the English victories in the wars of Edward III. against the French. It was the bows of the English yeomanry that won the fight at Crecy, fully as much as the prowess of the Norman baronage. But at home the times were bad. Heavy taxes and the repeated visitations of the pestilence, or Black Death, pressed upon the poor and wasted the land. The Church was corrupt; the mendicant orders had grown enormously wealthy, and the country was eaten up by a swarm of begging friars, pardoners, and apparitors. The social discontent was fermenting among the lower classes, which finally issued in the communistic uprising of the peasantry, under Wat Tyler and Jack Straw. This state of things is reflected in the Vision of Piers Plowman, written as early as 1362, by William Langland, a tonsured clerk of the west country. It is in form an allegory, and bears some resemblance to the later and more famous allegory of the Pilgrim's Progress. The poet falls asleep on the Malvern Hills, in Worcestershire, and has a vision of a "fair field full of folk," representing the world with its various conditions of men. There were pilgrims and palmers; hermits with hooked staves, who went to Walsingham—and {30} their wenches after them—great lubbers and long that were loth to work: friars glossing the Gospel for their own profit; pardoners cheating the people with relics and indulgences; parish priests who forsook their parishes—that had been poor since the pestilence time—and went to London to sing there for simony; bishops, archbishops, and deacons, who got themselves fat clerkships in the Exchequer, or King's Bench; in short, all manner of lazy and corrupt ecclesiastics. A lady, who represents holy Church, then appears to the dreamer, explains to him the meaning of his vision, and reads him a sermon the text of which is, "When all treasure is tried, truth is the best." A number of other allegorical figures are next introduced, Conscience, Reason, Meed, Simony, Falsehood, etc., and after a series of speeches and adventures, a second vision begins in which the seven deadly sins pass before the poet in a succession of graphic impersonations, and finally all the characters set out on a pilgrimage in search of St. Truth, finding no guide to direct them save Piers the Plowman, who stands for the simple, pious laboring man, the sound heart of the English common folk. The poem was originally in eight divisions or "passus," to which was added a continuation in three parts, Vita Do Wel, Do Bet, and Do Best. About 1377 the whole was greatly enlarged by the author.

Piers Plowman was the first extended literary work after the Conquest which was purely English in character. It owed nothing to France but the {31} allegorical cast which the Roman de la Rose had made fashionable in both countries. But even here such personified abstractions as Langland's Fair-speech and Work-when-time-is, remind us less of the Fraunchise, Bel-amour, and Fals-semblaunt of the French courtly allegories than of Bunyan's Mr. Worldly Wiseman, and even of such Puritan names as Praise-God Barebones, and Zeal-of-the-land Busy. The poem is full of English moral seriousness, of shrewd humor, the hatred of a lie, the homely English love for reality. It has little unity of plan, but is rather a series of episodes, discourses, parables, and scenes. It is all astir with the actual life of the time. We see the gossips gathered in the ale-house of Betun the brewster, and the pastry cooks in the London streets crying "Hote pies, hote! Good gees and grys. Go we dine, go we!" Had Langland not linked his literary fortunes with an uncouth and obsolescent verse, and had he possessed a finer artistic sense and a higher poetic imagination, his book might have been, like Chaucer's, among the lasting glories of our tongue. As it is, it is forgotten by all but professional students of literature and history. Its popularity in its own day is shown by the number of MSS. which are extant, and by imitations, such as Piers the Plowman's Crede (1394), and the Plowman's Tale, for a long time wrongly inserted in the Canterbury Tales. Piers became a kind of typical figure, like the French peasant, Jacques Bonhomme, and was {32} appealed to as such by the Protestant reformers of the 16th century.

The attack upon the growing corruptions of the Church was made more systematically, and from the stand-point of a theologian rather than of a popular moralist and satirist, by John Wyclif, the rector of Lutterworth and professor of Divinity in Baliol College, Oxford. In a series of Latin and English tracts he made war against indulgences, pilgrimages, images, oblations, the friars, the pope, and the doctrine of transubstantiation. But his greatest service to England was his translation of the Bible, the first complete version in the mother tongue. This he made about 1380, with the help of Nicholas Hereford, and a revision of it was made by another disciple, Purvey, some ten years later. There was no knowledge of Hebrew or Greek in England at that time, and the Wiclifite versions were made not from the original tongues, but from the Latin Vulgate. In his anxiety to make his rendering close, and mindful, perhaps, of the warning in the Apocalypse, "If any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life," Wiclif followed the Latin order of construction so literally as to make rather awkward English, translating, for example, Quid sibi vult hoc somnium? by What to itself wole this sweven? Purvey's revision was somewhat freer and more idiomatic. In the reigns of Henry IV. and V. it was forbidden to read or to have any {33} of Wiclif's writings. Such of them as could be seized were publicly burned. In spite of this, copies of his Bible circulated secretly in great numbers. Forshall and Madden, in their great edition (1850), enumerate one hundred and fifty MSS. which had been consulted by them. Later translators, like Tyndale and the makers of the Authorized Version, or "King James' Bible" (1611), followed Wiclif's language in many instances; so that he was, in truth, the first author of our biblical dialect and the founder of that great monument of noble English which has been the main conservative influence in the mother-tongue, holding it fast to many strong, pithy words and idioms that would else have been lost. In 1415; some thirty years after Wiclif's death, by decree of the Council of Constance, his bones were dug up from the soil of Lutterworth chancel and burned, and the ashes cast into the Swift. "The brook," says Thomas Fuller, in his Church History, "did convey his ashes into Avon; Avon into Severn; Severn into the narrow seas; they into the main ocean. And thus the ashes of Wiclif are the emblem of his doctrine, which now is dispersed all the world over."

Although the writings thus far mentioned are of very high interest to the student of the English language, and the historian of English manners and culture, they cannot be said to have much importance as mere literature. But in Geoffrey Chaucer (died 1400) we meet with a poet of the first rank, whose works are increasingly read and {34} will always continue to be a source of delight and refreshment to the general reader as well as a "well of English undefiled" to the professional man of letters. With the exception of Dante, Chaucer was the greatest of the poets of mediaeval Europe, and he remains one of the greatest of English poets, and certainly the foremost of English story-tellers in verse. He was the son of a London vintner, and was in his youth in the service of Lionel, Duke of Clarence, one of the sons of Edward III. He made a campaign in France in 1359-60, when he was taken prisoner. Afterward he was attached to the court and received numerous favors and appointments. He was sent on several diplomatic missions by the king, three of them to Italy, where, in all probability, he made the acquaintance of the new Italian literature, the writings of Dante, Petrarch, and Boccaccio. He was appointed at different times Comptroller of the Wool Customs, Comptroller of Petty Customs, and Clerk of the Works. He sat for Kent in Parliament, and he received pensions from three successive kings. He was a man of business as well as books, and he loved men and nature no less than study. He knew his world; he "saw life steadily and saw it whole." Living at the center of English social and political life, and resorting to the court of Edward III., then the most brilliant in Europe, Chaucer was an eye-witness of those feudal pomps which fill the high-colored pages of his contemporary, the French chronicler, {35} Froissart. His description of a tournament in the Knight's Tale is unexcelled for spirit and detail. He was familiar with dances, feasts, and state ceremonies, and all the life of the baronial castle, in bower and hall, the "trompes with the loude minstralcie," the heralds, the ladies, and the squires,

"What hawkës sitten on the perch above,
What houndës liggen on the floor adown."

But his sympathy reached no less the life of the lowly, the poor widow in her narrow cottage, and that "trewe swynkere and a good," the plowman whom Langland had made the hero of his vision. He is, more than all English poets, the poet of the lusty spring, of "Aprille with her showres sweet" and the "foulës song," of "May with all her floures and her greenë," of the new leaves in the wood, and the meadows new powdered with the daisy, the mystic Marguerite of his Legend of Good Women. A fresh vernal air blows through all his pages.

In Chaucer's earlier works, such as the translation of the Romaunt of the Rose (if that be his), the Boke of the Duchesse, the Parlament of Foules, the Hous of Fame, as well as in the Legend of Good Women, which was later, the inspiration of the French court poetry of the 13th and 14th centuries is manifest. He retains in them the mediaeval machinery of allegories and dreams, the elaborate descriptions of palaces, {36} temples, portraitures, etc., which had been made fashionable in France by such poems as Guillaume de Lorris's Roman de la Rose, and Jean Machault's La Fontaine Amoureuse. In some of these the influence of Italian poetry is also perceptible. There are suggestions from Dante, for example, in the Parlament of Foules and the Hous of Fame, and Troilus and Cresseide is a free handling rather than a translation of Boccaccio's Filostrato. In all of these there are passages of great beauty and force. Had Chaucer written nothing else, he would still have been remembered as the most accomplished English poet of his time, but he would not have risen to the rank which he now occupies, as one of the greatest English poets of all time. This position he owes to his masterpiece, the Canterbury Tales. Here he abandoned the imitation of foreign models and the artificial literary fashions of his age, and wrote of real life from his own ripe knowledge of men and things.

The Canterbury Tales are a collection of stories written at different times, but put together, probably, toward the close of his life. The frame-work into which they are fitted is one of the happiest ever devised. A number of pilgrims who are going on horseback to the shrine of St. Thomas à Becket, at Canterbury, meet at the Tabard Inn, in Southwark, a suburb of London. The jolly host of the Tabard, Harry Bailey, proposes that on their way to Canterbury, each of the company shall tell two tales, and two more on their way back, and {37} that the one who tells the best shall have a supper at the cost of the rest when they return to the inn. He himself accompanies them as judge and "reporter." In the setting of the stories there is thus a constant feeling of movement and the air of all outdoors. The little "head-links" and "end-links" which bind them together, give incidents of the journey and glimpses of the talk of the pilgrims, sometimes amounting, as in the prologue of the Wife of Bath, to full and almost dramatic character-sketches. The stories, too, are dramatically suited to the narrators. The general prologue is a series of such character-sketches, the most perfect in English poetry. The portraits of the pilgrims are illuminated with the soft brilliancy and the minute loving fidelity of the miniatures in the old missals, and with the same quaint precision in traits of expression and in costume. The pilgrims are not all such as one would meet nowadays at an English inn. The presence of a knight, a squire, a yeoman archer, and especially of so many kinds of ecclesiastics, a nun, a friar, a monk, a pardoner, and a sompnour or apparitor, reminds us that the England of that day must have been less like Protestant England, as we know it, than like the Italy of some thirty years ago. But however the outward face of society may have changed, the Canterbury pilgrims remain, in Chaucer's description, living and universal types of human nature. The Canterbury Tales are twenty-four in number. There were {38} thirty-two pilgrims, so that if finished as designed the whole collection would have numbered one hundred and twenty-eight stories.

Chaucer is the bright consummate flower of the English Middle Age. Like many another great poet, he put the final touch to the various literary forms that he found in cultivation. Thus his Knight's Tale, based upon Boccaccio's Teseide, is the best of English mediaeval romances. And yet the Rime of Sir Thopas, who goes seeking an elf queen for his mate, and is encountered by the giant Sir Olifaunt, burlesques these same romances with their impossible adventures and their tedious rambling descriptions. The tales of the prioress and the second nun are saints' legends. The Monk's Tale is a set of dry, moral apologues in the manner of his contemporary, the "moral Gower." The stories told by the reeve, miller, friar, sompnour, shipman, and merchant, belong to the class of fabliaux, a few of which existed in English, such as Dame Siriz, the Lay of the Ash, and the Land of Cokaygne, already mentioned. The Nonne Preste's Tale, likewise, which Dryden modernized with admirable humor, was of the class of fabliaux, and was suggested by a little poem in forty lines, Dou Coc et Werpil, by Marie de France, a Norman poetess of the 13th century. It belonged, like the early English poem of The Fox and the Wolf, to the popular animal-saga of Reynard the Fox. The Franklin's Tale, whose scene is Brittany, and the Wife of Baths' {39} Tale, which is laid in the time of the British Arthur, belong to the class of French lais, serious metrical tales shorter than the romance and of Breton origin, the best representatives of which are the elegant and graceful lais of Marie de France.

Chaucer was our first great master of laughter and of tears. His serious poetry is full of the tenderest pathos. His loosest tales are delightfully humorous and life-like. He is the kindliest of satirists. The knavery, greed, and hypocrisy of the begging friars and the sellers of indulgences are exposed by him as pitilessly as by Langland and Wiclif, though his mood is not like theirs, one of stern, moral indignation, but rather the good-natured scorn of a man of the world. His charity is broad enough to cover even the corrupt sompnour of whom he says,

"And yet in sooth he was a good felawe."

Whether he shared Wiclif's opinions is unknown, but John of Gaunt, the Duke of Lancaster and father of Henry IV., who was Chaucer's life-long patron, was likewise Wiclif's great upholder against the persecution of the bishops. It is, perhaps, not without significance that the poor parson in the Canterbury Tales, the only one of his ecclesiastical pilgrims whom Chaucer treats with respect, is suspected by the host of the Tabard to be a "loller," that is, a Lollard, or disciple of Wiclif, and that because he objects to the jovial inn-keeper's swearing "by Goddes bones."

{40} Chaucer's English is nearly as easy for a modern reader as Shakspere's, and few of his words have become obsolete. His verse, when rightly read, is correct and melodious. The early English was, in some respects, more "sweet upon the tongue" than the modern language. The vowels had their broad Italian sounds, and the speech was full of soft gutturals and vocalic syllables, like the endings ën, ës, and ë, which made feminine rhymes and kept the consonants from coming harshly together.

Great poet as Chaucer was, he was not quite free from the literary weakness of his time. He relapses sometimes into the babbling style of the old chroniclers and legend writers; cites "auctours" and gives long catalogues of names and objects with a naïve display of learning; and introduces vulgar details in his most exquisite passages. There is something childish about almost all the thought and art of the Middle Ages—at least outside of Italy, where classical models and traditions never quite lost their hold. But Chaucer's artlessness is half the secret of his wonderful ease in story-telling, and is so engaging that, like a child's sweet unconsciousness, one would not wish it otherwise.

The Canterbury Tales had shown of what high uses the English language was capable, but the curiously trilingual condition of literature still continued. French was spoken in the proceedings of Parliament as late as the reign of Henry {41} VI. (1422-1471). Chaucer's contemporary, John Gower, wrote his Vox Clamantis in Latin, his Speculum Meditantis (a lost poem), and a number of ballades in Parisian French, and his Confessio Amantis (1393) in English. The last named is a dreary, pedantic work, in some 15,000 smooth, monotonous, eight-syllabled couplets, in which Grande Amour instructs the lover how to get the love of Bel Pucell.

1. Early English Literature. By Bernhard ten Brink. Translated from the German by H. M. Kennedy. New York: Henry Holt & Co., 1883.

2. Morris and Skeat's Specimens of Early English. (Clarendon Press Series.) Oxford.

3. Langland's Vision of William concerning Piers the Plowman. Wright's Edition; or Skeat's, in Early English Text Society publications.

4. Chaucer: Canterbury Tales. Tyrwhitt's Edition; or Wright's, in Percy Society publications.

5. Complete Writings. Morris's Edition. 6 vols. (In Aldine Series.)

[1] Hue.

[2] Those.

[3] Realm.

[4] Bowstring.

[5] Pain.

[6] Branch.

{42}

CHAPTER II.
FROM CHAUCER TO SPENSER.

1400-1599.

The 15th century was a barren period in English literary history. It was nearly two hundred years after Chaucer's death before any poet came, whose name can be written in the same line with his. He was followed at once by a number of imitators who caught the trick of his language and verse, but lacked the genius to make any fine use of them. The manner of a true poet may be learned, but his style, in the high sense of the word, remains his own secret. Some of the poems which have been attributed to Chaucer and printed in editions of his works, as the Court of Love, the Flower and the Leaf, the Cuckow and the Nightingale, are now regarded by many scholars as the work of later writers. If not Chaucer's, they are of Chaucer's school, and the first two, at least, are very pretty poems after the fashion of his minor pieces, such as the Boke of the Duchesse and the Parlament of Foules.

Among his professed disciples was Thomas Occleve, a dull rhymer, who, in his Governail of Princes, a didactic poem translated from the Latin {43} about 1413, drew, or caused to be drawn, on the margin of his MS. a colored portrait of his "maister dere and fader reverent,"

"This londes verray tresour and richesse,
Dethe by thy dethe hath harm irreparable
Unto us done; hir vengeable duresse
Dispoiled hath this londe of the swetnesse
Of Rhetoryk."

Another versifier of this same generation was John Lydgate, a Benedictine monk, of the Abbey of Bury St. Edmunds, in Suffolk, a very prolix writer, who composed, among other things, the Story of Thebes, as an addition to the Canterbury Tales. His ballad of London Lyckpenny, recounting the adventures of a countryman who goes to the law courts at Westminster in search of justice,

"But for lack of mony I could not speede,"

is of interest for the glimpse that it gives us of London street life.

Chaucer's influence wrought more fruitfully in Scotland, whither it was carried by James I., who had been captured by the English when a boy of eleven, and brought up at Windsor as a prisoner of State. There he wrote during the reign of Henry V. (1413-1422) a poem in six cantos, entitled the King's Quhair (King's Book), in Chaucer's seven lined stanza which had been employed by Lydgate in his Falls of Princes (from Boccaccio), and which was afterward called {44} the "rime royal," from its use by King James, The King's Quhair tells how the poet, on a May morning, looks from the window of his prison chamber into the castle garden full of alleys, hawthorn hedges, and fair arbors set with

"The sharpë, greenë, sweetë juniper."

He was listening to "the little sweetë nightingale," when suddenly casting down his eyes he saw a lady walking in the garden, and at once his "heart became her thrall." The incident is precisely like Palamon's first sight of Emily in Chaucer's Knight's Tale, and almost in the very words of Palamon, the poet addresses his lady:

"Ah, sweet, are ye a worldly crëature
Or heavenly thing in likeness of natúre?
Or are ye very Nature, the goddéss,
That have depainted with your heavenly hand
This garden full of flowrës as they stand?"

Then, after a vision in the taste of the age, in which the royal prisoner is transported in turn to the courts of Venus, Minerva, and Fortune, and receives their instruction in the duties belonging to Love's service, he wakes from sleep and a white turtle-dove brings to his window a spray of red gillyflowers, whose leaves are inscribed, in golden letters, with a message of encouragement.

James I. may be reckoned among the English poets. He mentions Chaucer, Gower, and Lydgate as his masters. His education was English, and so was the dialect of his poem, although the {45} unique MS. of it is in the Scotch spelling. The King's Quhair is somewhat overladen with ornament and with the fashionable allegorical devices, but it is, upon the whole, a rich and tender love song, the best specimen of court poetry between the time of Chaucer and the time of Spenser. The lady who walked in the garden on that May morning was Jane Beaufort, niece to Henry IV. She was married to her poet after his release from captivity and became Queen of Scotland in 1424. Twelve years later James was murdered by Sir Robert Graham and his Highlanders, and his wife, who strove to defend him, was wounded by the assassins. The story of the murder has been told of late by D. G. Rossetti, in his ballad, The King's Tragedy.

The whole life of this princely singer was, like his poem, in the very spirit of romance.

The effect of all this imitation of Chaucer was to fix a standard of literary style, and to confirm the authority of the East-Midland English in which he had written. Though the poets of the 15th century were not overburdened with genius, they had, at least, a definite model to follow. As in the 14th century, metrical romances continued to be translated from the French, homilies and saints' legends and rhyming chronicles were still manufactured. But the poems of Occleve and Lydgate and James I. had helped to polish and refine the tongue and to prolong the Chaucerian tradition. The literary English never again slipped {46} back into the chaos of dialects which had prevailed before Chaucer.

In the history of every literature the development of prose is later than that of verse. The latter being, by its very form, artificial, is cultivated as a fine art, and its records preserved in an early stage of society, when prose is simply the talk of men, and not thought worthy of being written and kept. English prose labored under the added disadvantage of competing with Latin, which was the cosmopolitan tongue and the medium of communication between scholars of all countries. Latin was the language of the Church, and in the Middle Ages churchman and scholar were convertible terms. The word clerk meant either priest or scholar. Two of the Canterbury Tales are in prose, as is also the Testament of Love, formerly ascribed to Chaucer, and the style of all these is so feeble, wandering, and unformed that it is hard to believe that they were written by the same man who wrote the Knight's Tale and the story of Griselda. The Voiage and Travaile of Sir John Maundeville—the forerunner of that great library of Oriental travel which has enriched our modern literature—was written, according to its author, first in Latin, then in French, and, lastly, in the year 1356, translated into English for the behoof of "lordes and knyghtes and othere noble and worthi men, that conne not Latyn but litylle." The author professed to have spent over thirty years in Eastern travel, to have penetrated as far {47} as Farther India and the "iles that ben abouten Indi," to have been in the service of the Sultan of Babylon in his wars against the Bedouins, and, at another time, in the employ of the Great Khan of Tartary. But there is no copy of the Latin version of his travels extant; the French seems to be much later than 1356, and the English MS. to belong to the early years of the fifteenth century, and to have been made by another hand. Recent investigations make it probable that Maundeville borrowed his descriptions of the remoter East from many sources, and particularly from the narrative of Odoric, a Minorite friar of Lombardy, who wrote about 1330. Some doubt is even cast upon the existence of any such person as Maundeville. Whoever wrote the book that passes under his name, however, would seem to have visited the Holy Land, and the part of the "voiage" that describes Palestine and the Levant is fairly close to the truth. The rest of the work, so far as it is not taken from the tales of other travelers, is a diverting tissue of fables about gryfouns that fly away with yokes of oxen, tribes of one-legged Ethiopians who shelter themselves from the sun by using their monstrous feet as umbrellas, etc.

During the 15th century English prose was gradually being brought into a shape fitting it for more serious uses. In the controversy between the Church and the Lollards Latin was still mainly employed, but Wiclif had written some of his tracts in English, and, in 1449, Reginald Peacock, Bishop of {48} St. Asaph, contributed, in English, to the same controversy, The Represser of Overmuch Blaming of the Clergy. Sir John Fortescue, who was chief-justice of the king's bench from 1442-1460, wrote during the reign of Edward IV. a book on the Difference between Absolute and Limited Monarchy, which may be regarded as the first treatise on political philosophy and constitutional law in the language. But these works hardly belong to pure literature, and are remarkable only as early, though not very good, examples of English prose in a barren time. The 15th century was an era of decay and change. The Middle Age was dying, Church and State were slowly disintegrating under the new intellectual influences that were working secretly under ground. In England the civil wars of the Red and White Roses were breaking up the old feudal society by decimating and impoverishing the baronage, thus preparing the way for the centralized monarchy of the Tudors. Toward the close of that century, and early in the next, happened the four great events, or series of events, which freed and widened men's minds, and, in a succession of shocks, overthrew the mediaeval system of life and thought. These were the invention of printing, the Renascence, or revival of classical learning, the discovery of America, and the Protestant Reformation.

William Caxton, the first English printer, learned the art in Cologne. In 1476 he set up his press and sign, a red pole, in the Almonry at Westminster. Just before the introduction of printing the demand {49} for MS. copies had grown very active, stimulated, perhaps, by the coming into general use of linen paper instead of the more costly parchment. The scriptoria of the monasteries were the places where the transcribing and illuminating of MSS. went on, professional copyists resorting to Westminster Abbey, for example, to make their copies of books belonging to the monastic library. Caxton's choice of a spot was, therefore, significant. His new art for multiplying copies began to supersede the old method of transcription at the very head-quarters of the MS. makers. The first book that bears his Westminster imprint was the Dictes and Sayings of the Philosophers, translated from the French by Anthony Woodville, Lord Rivers, a brother-in-law of Edward IV. The list of books printed by Caxton is interesting, as showing the taste of the time, as he naturally selected what was most in demand. The list shows that manuals of devotion and chivalry were still in chief request, books like the Order of Chivalry, Faits of Arms, and the Golden Legend, which last Caxton translated himself, as well as Reynard the Fox, and a French version of the Aeneid. He also printed, with continuations of his own, revisions of several early chronicles, and editions of Chaucer, Gower, and Lydgate. A translation of Cicero on Friendship, made directly from the Latin, by Thomas Tiptoft, Earl of Worcester, was printed by Caxton, but no edition of a classical author in the original. The new learning of the Renascence had not, as {50} yet, taken much hold in England. Upon the whole, the productions of Caxton's press were mostly of a kind that may be described as mediaeval, and the most important of them, if we except his edition of Chaucer, was that "noble and joyous book," as Caxton called it, Le Morte Darthur, written by Sir Thomas Malory in 1469, and printed by Caxton in 1485. This was a compilation from French Arthur romances, and was by far the best English prose that had yet been written. It may be doubted, indeed, whether, for purposes of simple story telling, the picturesque charm of Malory's style has been improved upon. The episode which lends its name to the whole romance, the death of Arthur, is most impressively told, and Tennyson has followed Malory's narrative closely, even to such details of the scene as the little chapel by the sea, the moonlight, and the answer which Sir Bedwere made the wounded king, when bidden to throw Excalibur into the water, "'What saw thou there?' said the king. 'Sir,' he said, 'I saw nothing but the waters wap and the waves wan.'"

"I heard the ripple washing in the reeds
And the wild water lapping on the crag."

And very touching and beautiful is the oft-quoted lament of Sir Ector over Launcelot, in Malory's final chapter: "'Ah, Launcelot,' he said, 'thou were head of all Christian knights; and now I dare say,' said Sir Ector, 'thou, Sir Launcelot, there thou liest, that thou were never matched of earthly {51} knight's hand; and thou were the courtiest knight that ever bare shield; and thou were the truest friend to thy lover that ever bestrode horse; and thou were the truest lover of a sinful man that ever loved woman; and thou were the kindest man that ever strake with sword; and thou were the goodliest person ever came among press of knights; and thou were the meekest man and the gentlest that ever ate in hall among ladies; and thou were the sternest knight to thy mortal foe that ever put spear in the rest.'"

Equally good, as an example of English prose narrative, was the translation made by John Bourchier, Lord Berners, of that most brilliant of the French chroniclers, Chaucer's contemporary, Sir John Froissart. Lord Berners was the English governor of Calais, and his version of Froissart's Chronicles was made in 1523-25, at the request of Henry VIII. In these two books English chivalry spoke its last genuine word. In Sir Philip Sidney the character of the knight was merged into that of the modern gentleman. And although tournaments were still held in the reign of Elizabeth, and Spenser cast his Faery Queene into the form of a chivalry romance, these were but a ceremonial survival and literary tradition from an order of things that had passed away. How antagonistic the new classical culture was to the vanished ideal of the Middle Age may be read in Toxophilus, a treatise on archery published in 1545, by Roger Ascham, a Greek lecturer in Cambridge, and the {52} tutor of the Princess Elizabeth and of Lady Jane Grey. "In our forefathers' time, when Papistry as a standing pool covered and overflowed all England, few books were read in our tongue saving certain books of chivalry, as they said, for pastime and pleasure, which, as some say, were made in monasteries by idle monks or wanton canons: as one, for example, Morte Arthure, the whole pleasure of which book standeth in two special points, in open manslaughter and bold bawdry. This is good stuff for wise men to laugh at or honest men to take pleasure at. Yet I know when God's Bible was banished the Court, and Morte Arthure received into the prince's chamber."

The fashionable school of courtly allegory, first introduced into England by the translation of the Romaunt of the Rose, reached its extremity in Stephen Hawes's Passetyme of Pleasure, printed by Caxton's successor, Wynkyn de Worde, in 1517. This was a dreary and pedantic poem, in which it is told how Graunde Amoure, after a long series of adventures and instructions among such shadowy personages as Verite, Observaunce, Falshed, and Good Operacion, finally won the love of La Belle Pucel. Hawes was the last English poet of note whose culture was exclusively mediaeval. His contemporary, John Skelton, mingled the old fashions with the new classical learning. In his Bowge of Courte (Court Entertainment or Dole), and in others of his earlier pieces, he used, like Hawes, Chaucer's seven-lined stanza. But his later {53} poems were mostly written in a verse of his own invention, called after him Skeltonical. This was a sort of glorified doggerel, in short, swift, ragged lines, with occasional intermixture of French and Latin.

"Her beautye to augment.
Dame Nature hath her lent
A warte upon her cheke,
Who so lyst to seke
In her vyságe a skar,
That semyth from afar
Lyke to the radyant star,
All with favour fret,
So properly it is set.
She is the vyolet,
The daysy delectáble,
The columbine commendáble,
The jelofer amyáble;
For this most goodly floure,
This blossom of fressh coloúr,
So Jupiter me succoúr,
She florysheth new and new
In beaute and vertew;
Hac claritate gemina,
O gloriosa femina, etc.
"

Skelton was a rude railing rhymer, a singular mixture of a true and original poet with a buffoon; coarse as Rabelais, whimsical, obscure, but always vivacious. He was the rector of Diss, in Norfolk, but his profane and scurrilous wit seems rather out of keeping with his clerical character. His Tunnyng of Elynoure Rummyng is a study of very low life, reminding one slightly of Burns's Jolly {54} Beggars. His Phyllyp Sparowe is a sportive, pretty, fantastic elegy on the death of a pet bird belonging to Mistress Joanna Scroupe, of Carowe, and has been compared to the Latin poet Catullus's elegy on Lesbia's sparrow. In Speke, Parrot, and Why Come ye not to Courte? he assailed the powerful Cardinal Wolsey with the most ferocious satire, and was, in consequence, obliged to take sanctuary at Westminster, where he died in 1529. Skelton was a classical scholar, and at one time tutor to Henry VIII. The great humanist, Erasmus, spoke of him as the "one light and ornament of British letters." Caxton asserts that he had read Virgil, Ovid, and Tully, and quaintly adds, "I suppose he hath dronken of Elycon's well."

In refreshing contrast with the artificial court poetry of the 15th and first three quarters of the 16th century, was the folk-poetry, the popular ballad literature which was handed down by oral tradition. The English and Scotch ballads were narrative songs, written in a variety of meters, but chiefly in what is known as the ballad stanza.

"In somer, when the shawes[1] be sheyne,[2]
And leves be large and longe,
Hit is full merry in feyre forést
To here the foulys song.

"To se the dere draw to the dale,
And leve the hilles hee,[3]
And shadow them in the leves grene,
Under the grene-wode tree."

[55]

It is not possible to assign a definite date to these ballads. They lived on the lips of the people, and were seldom reduced to writing till many years after they were first composed and sung. Meanwhile they underwent repeated changes, so that we have numerous versions of the same story. They belonged to no particular author, but, like all folk-lore, were handled freely by the unknown poets, minstrels, and ballad reciters, who modernized their language, added to them, or corrupted them, and passed them along. Coming out of an uncertain past, based on some dark legend of heart-break or bloodshed, they bear no poet's name, but are ferae naturae, and have the flavor of wild game. In the forms in which they are preserved few of them are older than the 17th century, or the latter part of the 16th century, though many, in their original shape, are, doubtless, much older. A very few of the Robin Hood ballads go back to the 15th century, and to the same period is assigned the charming ballad of the Nut Brown Maid and the famous border ballad of Chevy Chase, which describes a battle between the retainers of the two great houses of Douglas and Percy. It was this song of which Sir Philip Sidney wrote, "I never heard the old song of Percy and Douglas but I found myself more moved than by a trumpet; and yet it is sung but by some blind crouder,[4] with no rougher voice than rude style." But the style of the ballads was not always rude. {56} In their compressed energy of expression, in the impassioned abrupt, yet indirect way in which they tell their tale of grief and horror, there reside often a tragic power and art superior to any English poetry that had been written since Chaucer, superior even to Chaucer in the quality of intensity. The true home of the ballad literature was "the north country," and especially the Scotch border, where the constant forays of moss-troopers and the raids and private warfare of the lords of the marches supplied many traditions of heroism, like those celebrated in the old poem of the Battle of Otterbourne, and in the Hunting of the Cheviot, or Chevy Chase, already mentioned. Some of these are Scotch and others English; the dialect of Lowland Scotland did not, in effect, differ much from that of Northumberland and Yorkshire, both descended alike from the old Northumbrian of Anglo-Saxon times. Other ballads were shortened, popular versions of the chivalry romances which were passing out of fashion among educated readers in the 16th century, and now fell into the hands of the ballad makers. Others preserved the memory of local countryside tales, family feuds, and tragic incidents, partly historical and partly legendary, associated often with particular spots. Such are, for example, The Dowie Dens of Yarrow, Fair Helen of Kirkconnell, The Forsaken Bride, and The Twa Corbies. Others, again, have a coloring of popular superstition, like the beautiful ballad concerning {57} Thomas of Ersyldoune, who goes in at Eldon Hill with an Elf queen and spends seven years in fairy land.

But the most popular of all the ballads were those which cluster about the name of that good outlaw, Robin Hood, who, with his merry men, hunted the forest of merry Sherwood, where he killed the king's deer and waylaid rich travelers, but was kind to poor knights and honest workmen. Robin Hood is the true ballad hero, the darling of the common people, as Arthur was of the nobles. The names of his Confessor, Friar Tuck; his mistress, Maid Marian; his companions, Little John, Scathelock, and Much, the Miller's son, were as familiar as household words. Langland, in the 14th century, mentions "rimes of Robin Hood," and efforts have been made to identify him with some actual personage, as with one of the dispossessed barons who had been adherents of Simon de Montfort in his war against Henry III. But there seems to be nothing historical about Robin Hood. He was a creation of the popular fancy. The game laws under the Norman kings were very oppressive, and there were, doubtless, dim memories still cherished among the Saxon masses of Hereward and Edric the Wild, who had defied the power of the Conqueror, as well as of later freebooters, who had taken to the woods and lived by plunder. Robin Hood was a thoroughly national character. He had the English love of fair-play, the English readiness to shake hands and {58} make up, and keep no malice when worsted in a square fight. He beat and plundered the rich bishops and abbots, who had more than their share of wealth, but he was generous and hospitable to the distressed, and lived a free and careless life in the good green wood. He was a mighty archer, with those national weapons, the long-bow and the cloth-yard-shaft. He tricked and baffled legal authority in the person of the proud sheriff of Nottingham, thereby appealing to that secret sympathy with lawlessness and adventure which marked the free-born, vigorous yeomanry of England. And finally the scenery of the forest gives a poetic background and a never-failing charm to the exploits of "the old Robin Hood of England" and his merry men.

The ballads came, in time, to have certain tricks of style, such as are apt to characterize a body of anonymous folk-poetry. Such is their use of conventional epithets; "the red, red gold," "the good, green wood," "the gray goose wing." Such are certain recurring terms of phrase like,

"But out and spak their stepmother."

Such is, finally, a kind of sing-song repetition, which doubtless helped the ballad singer to memorize his stock, as, for example,

"She had'na pu'd a double rose,
A rose but only twae."

{59}

Or again,

"And mony ane sings o' grass, o' grass,
And mony ane sings o' corn;
An mony ane sings o' Robin Hood,
Kens little whare he was born.

It was na in the ha', the ha',
Nor in the painted bower;
But it was in the gude green wood,
Amang the lily flower."

Copies of some of these old ballads were hawked about in the 16th century, printed in black letter, "broad sides," or single sheets. Wynkyn de Worde printed, in 1489, A Lytell Geste of Robin Hood, which is a sort of digest of earlier ballads on the subject. In the 17th century a few of the English popular ballads were collected in miscellanies, called Garlands. Early in the 18th century the Scotch poet, Allan Ramsay, published a number of Scotch ballads in the Evergreen and Tea-Table Miscellany. But no large and important collection was put forth until Percy's Reliques, 1765, a book which had a powerful influence upon Wordsworth and Walter Scott. In Scotland some excellent ballads in the ancient manner were written in the 18th century, such as Jane Elliott's Lament for Flodden, and the fine ballad of Sir Patrick Spence. Walter Scott's Proud Maisie is in the Wood, is a perfect reproduction of the pregnant, indirect method of the old ballad makers.

In 1453 Constantinople was taken by the Turks, {60} and many Greek scholars, with their MSS., fled into Italy, where they began teaching their language and literature, and especially the philosophy of Plato. There had been little or no knowledge of Greek in western Europe during the Middle Ages, and only a very imperfect knowledge of the Latin classics. Ovid and Statius were widely read, and so was the late Latin poet, Boethius, whose De Consolatione Philosophiae had been translated into English by King Alfred and by Chaucer. Little was known of Vergil at first hand, and he was popularly supposed to have been a mighty wizard, who made sundry works of enchantment at Rome, such as a magic mirror and statue. Caxton's so-called translation of the Aeneid was in reality nothing but a version of a French romance based on Vergil's epic. Of the Roman historians, orators, and moralists, such as Livy, Tacitus, Caesar, Cicero, and Seneca, there was an almost entire ignorance, as also of poets like Horace, Lucretius, Juvenal, and Catullus. The gradual rediscovery of the remains of ancient art and literature which took place in the 15th century, and largely in Italy, worked an immense revolution in the mind of Europe. MSS. were brought out of their hiding places, edited by scholars and spread abroad by means of the printing-press. Statues were dug up and placed in museums, and men became acquainted with a civilization far more mature than that of the Middle Age, and with models of perfect {61} workmanship in letters and the fine arts. In the latter years of the 15th century a number of Englishmen learned Greek in Italy and brought it back with them to England. William Grocyn and Thomas Linacre, who had studied at Florence under the refugee, Demetrius Chalcondylas, began teaching Greek, at Oxford, the former as early as 1491. A little later John Colet, Dean of St. Paul's and the founder of St. Paul's School, and his friend, William Lily, the grammarian and first master of St. Paul's (1500), also studied Greek abroad, Colet in Italy, and Lily at Rhodes and in the city of Rome. Thomas More, afterward the famous chancellor of Henry VIII., was among the pupils of Grocyn and Linacre at Oxford. Thither also, in 1497, came in search of the new knowledge, the Dutchman, Erasmus, who became the foremost scholar of his time. From Oxford the study spread to the sister university, where the first English Grecian of his day, Sir Jno. Cheke, who "taught Cambridge and King Edward Greek," became the incumbent of the new professorship founded about 1540. Among his pupils was Roger Ascham, already mentioned, in whose time St. John's College, Cambridge, was the chief seat of the new learning, of which Thomas Nash testifies that it "was as an universitie within itself; having more candles light in it, every winter morning before four of the clock, than the four of clock bell gave strokes." Greek was not introduced at the universities without violent {62} opposition from the conservative element, who were nicknamed Trojans. The opposition came in part from the priests, who feared that the new study would sow seeds of heresy. Yet many of the most devout churchmen were friends of a more liberal culture, among them Thomas More, whose Catholicism was undoubted and who went to the block for his religion. Cardinal Wolsey, whom More succeeded as chancellor, was also a munificent patron of learning and founded Christ Church College, at Oxford. Popular education at once felt the impulse of the new studies, and over twenty endowed grammar schools were established in England in the first twenty years of the 16th century. Greek became a passion even with English ladies. Ascham in his Schoolmaster, a treatise on education, published in 1570, says, that Queen Elisabeth "readeth here now at Windsor more Greek every day, than some prebendarie of this Church doth read Latin in a whole week." And in the same book he tells how calling once upon Lady Jane Grey, at Brodegate, in Leicestershire, he "found her in her chamber reading Phaedon Platonis in Greek, and that with as much delite as some gentlemen would read a merry tale in Bocase," and when he asked her why she had not gone hunting with the rest, she answered, "I wisse, all their sport in the park is but a shadow to that pleasure that I find in Plato." Ascham's Schoolmaster, as well as his earlier book, Toxophilus, a Platonic dialogue on archery, bristles with quotations from the Greek and Latin {63} classics, and with that perpetual reference to the authority of antiquity on every topic that he touches, which remained the fashion in all serious prose down to the time of Dryden.

One speedy result of the new learning was fresh translations of the Scriptures into English, out of the original tongues. In 1525 William Tyndal printed at Cologne and Worms his version of the New Testament from the Greek. Ten years later Miles Coverdale made, at Zurich, a translation of the whole Bible from the German and the Latin. These were the basis of numerous later translations, and the strong beautiful English of Tyndal's Testament is preserved for the most part in our Authorized Version (1611). At first it was not safe to make or distribute these early translations in England. Numbers of copies were brought into the country, however, and did much to promote the cause of the Reformation. After Henry VIII. had broken with the Pope the new English Bible circulated freely among the people. Tyndal and Sir Thomas More carried on a vigorous controversy in English upon some of the questions at issue between the Church and the Protestants. Other important contributions to the literature of the Reformation were the homely sermons preached at Westminster and at Paul's Cross by Bishop Hugh Latimer, who was burned at Oxford in the reign of Bloody Mary. The English Book of Common Prayer was compiled in 1549-52. More was, perhaps, the best {64} representative of a group of scholars who wished to enlighten and reform the Church from inside, but who refused to follow Henry VIII. in his breach with Rome. Dean Colet and John Fisher, Bishop of Rochester, belonged to the same company, and Fisher was beheaded in the same year (1535) with More, and for the same offense, namely, refusing to take the oath to maintain the act confirming the king's divorce from Catherine of Arragon and his marriage with Anne Boleyn. More's philosophy is best reflected in his Utopia, the description of an ideal commonwealth, modeled on Plato's Republic, and printed in 1516. The name signifies "no place" (Outopos), and has furnished an adjective to the language. The Utopia was in Latin, but More's History of Edward V. and Richard III., written in 1513, though not printed till 1557, was in English. It is the first example in the tongue of a history as distinguished from a chronicle; that is, it is a reasoned and artistic presentation of an historic period, and not a mere chronological narrative of events.

The first three quarters of the 16th century produced no great original work of literature in England. It was a season of preparation, of education. The storms of the Reformation interrupted and delayed the literary renascence through the reigns of Henry VIII., Edward VI., and Queen Mary. When Elizabeth came to the throne, in 1558, a more settled order of things began, and a period of great national prosperity and {65} glory. Meanwhile the English mind had been slowly assimilating the new classical culture, which was extended to all classes of readers by the numerous translations of Greek and Latin authors. A fresh poetic impulse came from Italy. In 1557 appeared Tottel's Miscellany, containing songs and sonnets by a "new company of courtly makers." Most of the pieces in the volume had been written years before, by gentlemen of Henry VIII.'s court, and circulated in MS. The two chief contributors were Sir Thomas Wiat, at one time English embassador to Spain, and that brilliant noble, Henry Howard, the Earl of Surrey, who was beheaded in 1547 for quartering the king's arms with his own. Both of them were dead long before their work was printed. The pieces in Tottel's Miscellany show very clearly the influence of Italian poetry. We have seen that Chaucer took subjects and something more from Boccaccio and Petrarch. But the sonnet, which Petrarch had brought to great perfection, was first introduced into England by Wiat. There was a great revival of sonneteering in Italy in the 16th century, and a number of Wiat's poems were adaptations of the sonnets and canzoni of Petrarch and later poets. Others were imitations of Horace's satires and epistles. Surrey introduced the Italian blank verse into English in his translation of two books of the Aeneid. The love poetry of Tottel's Miscellany is polished and artificial, like the models which it followed. Dante's {66} Beatrice was a child, and so was Petrarch's Laura. Following their example, Surrey addressed his love complaints, by way of compliment, to a little girl of the noble Irish family of Geraldine. The Amourists, or love sonneters, dwelt on the metaphysics of the passion with a tedious minuteness, and the conventional nature of their sighs and complaints may often be guessed by an experienced reader from the titles of their poems: "Description of the restless state of a lover, with suit to his lady to rue on his dying heart;" "Hell tormenteth not the damned ghosts so sore as unkindness the lover;" "The lover prayeth not to be disdained, refused, mistrusted, nor forsaken," etc. The most genuine utterance of Surrey was his poem written while imprisoned in Windsor—a cage where so many a song-bird has grown vocal. And Wiat's little piece of eight lines, "Of his Return from Spain," is worth reams of his amatory affectations. Nevertheless the writers in Tottel's Miscellany were real reformers of English poetry. They introduced new models of style and new metrical forms, and they broke away from the mediaeval traditions which had hitherto obtained. The language had undergone some changes since Chaucer's time, which made his scansion obsolete. The accent of many words of French origin, like natúre, couráge, virtúe, matére, had shifted to the first syllable, and the e of the final syllables ës, ën, ëd, and ë, had largely disappeared. But the language of poetry tends {67} to keep up archaisms of this kind, and in Stephen Hawes, who wrote a century after Chaucer, we still find such lines as these:

"But he my strokës might right well endure,
He was so great and huge of puissánce." [5]

Hawes's practice is variable in this respect, and so is his contemporary, Skelton's. But in Wiat and Surrey, who wrote only a few years later, the reader first feels sure that he is reading verse pronounced quite in the modern fashion.

But Chaucer's example still continued potent. Spenser revived many of his obsolete words, both in his pastorals and in his Faery Queene, thereby imparting an antique remoteness to his diction, but incurring Ben Jonson's censure, that he "writ no language." A poem that stands midway between Spenser and late mediaeval work of Chaucer's school—such as Hawes's Passetyme of Pleasure—was the Induction contributed by Thomas Sackville, Lord Buckhurst, in 1563 to a collection of narrative poems called the Mirrour for Magistrates. The whole series was the work of many hands, modeled upon Lydgate's Falls of Princes (taken from Boccaccio), and was designed as a warning to great men of the fickleness of fortune. The Induction is the only noteworthy part of it. It was an allegory, written in Chaucer's seven-lined stanza and described with a somber imaginative power, the figure of Sorrow, her abode {68} in the "griesly lake" of Avernus and her attendants, Remorse, Dread, Old Age, etc. Sackville was the author of the first regular English tragedy, Gorboduc, and it was at his request that Ascham wrote the Schoolmaster.

Italian poetry also fed the genius of Edmund Spenser (1552-99). While a student at Pembroke Hall, Cambridge, he had translated some of the Visions of Petrarch, and the Visions of Bellay, a French poet, but it was only in 1579 that the publication of his Shepheard's Calendar announced the coming of a great original poet, the first since Chaucer. The Shepheard's Calendar was a pastoral in twelve eclogues—one for each month in the year. There had been a great revival of pastoral poetry in Italy and France, but, with one or two insignificant exceptions, Spenser's were the first bucolics in English. Two of his eclogues were paraphrases from Clement Marot, a French Protestant poet, whose psalms were greatly in fashion at the court of Francis I. The pastoral machinery had been used by Vergil and by his modern imitators, not merely to portray the loves of Strephon and Chloe, or the idyllic charms of rustic life; but also as a vehicle of compliment, elegy, satire, and personal allusion of many kinds. Spenser, accordingly, alluded to his friends, Sidney and Harvey, as the shepherds, Astrophel and Hobbinol, paid court to Queen Elizabeth as Cynthia, and introduced, in the form of anagrams, names of the High-Church Bishop of London, Aylmer, {69} and the Low-Church Archbishop Grindal. The conventional pastoral is a somewhat delicate exotic in English poetry, and represents a very unreal Arcadia. Before the end of the 17th century the squeak of the oaten pipe had become a burden, and the only piece of the kind which it is easy to read without some impatience is Milton's wonderful Lycidas. The Shepheard's Calendar, however, though it belonged to an artificial order of literature, had the unmistakable stamp of genius in its style. There was a broad, easy mastery of the resources of language, a grace, fluency, and music which were new to English poetry. It was written while Spenser was in service with the Earl of Leicester, and enjoying the friendship of his nephew, the all-accomplished Sidney, and was, perhaps, composed at the latter's country seat of Penshurst. In the following year Spenser went to Ireland as private secretary to Arthur Lord Grey of Wilton, who had just been appointed Lord Deputy of that kingdom. After filling several clerkships in the Irish government, Spenser received a grant of the castle and estate of Kilcolman, a part of the forfeited lands of the rebel Earl of Desmond. Here, among landscapes richly wooded, like the scenery of his own fairy land, "under the cooly shades of the green alders by the Mulla's shore," Sir Walter Raleigh found him, in 1589, busy upon his Faery Queene. In his poem, Colin Clouts Come Home Again, Spenser tells, in pastoral language, how "the shepherd of the {70} ocean" persuaded him to go to London, where he presented him to the Queen, under whose patronage the first three books of his great poem were printed, in 1590. A volume of minor poems, entitled Complaints, followed in 1591, and the three remaining books of the Faery Queene in 1596. In 1595-96 he published also his Daphnaida, Prothalamion, and the four hymns On Love and Beauty, and On Heavenly Love and Heavenly Beauty. In 1598, in Tyrone's rebellion, Kilcolman Castle was sacked and burned, and Spenser, with his family, fled to London, where he died in January, 1599.

The Faery Queene reflects, perhaps, more fully than any other English work, the many-sided literary influences of the renascence. It was the blossom of a richly composite culture. Its immediate models were Ariosto's Orlando Furioso, the first forty cantos of which were published in 1515, and Tasso's Gerusalemme Liberata, printed in 1581. Both of these were, in subject, romances of chivalry, the first based upon the old Charlemagne epos—Orlando being identical with the hero of the French Chanson de Roland—the second upon the history of the first Crusade, and the recovery of the Holy City from the Saracen. But in both of them there was a splendor of diction and a wealth of coloring quite unknown to the rude mediaeval romances. Ariosto and Tasso wrote with the great epics of Homer and Vergil constantly in mind, and all about them was the brilliant light of Italian art, in its early freshness {71} and power. The Faery Queene, too, was a tale of knight-errantry. Its hero was King Arthur, and its pages swarm with the familiar adventures and figures of Gothic romance; distressed ladies and their champions, combats with dragons and giants, enchanted castles, magic rings, charmed wells, forest hermitages, etc. But side by side with these appear the fictions of Greek mythology and the personified abstractions of fashionable allegory. Knights, squires, wizards, hamadryads, satyrs, and river gods, Idleness, Gluttony, and Superstition jostle each other in Spenser's fairy land. Descents to the infernal shades, in the manner of Homer and Vergil, alternate with descriptions of the Palace of Pride in the manner of the Romaunt of the Rose. But Spenser's imagination was a powerful spirit, and held all these diverse elements in solution. He removed them to an ideal sphere "apart from place, withholding time," where they seem all alike equally real, the dateless conceptions of the poet's dream.

The poem was to have been "a continued allegory or dark conceit," in twelve books, the hero of each book representing one of the twelve moral virtues. Only six books and the fragment of a seventh were written. By way of complimenting his patrons and securing contemporary interest, Spenser undertook to make his allegory a double one, personal and historical, as well as moral or abstract. Thus Gloriana, the Queen of Faery, stands not only for Glory but for Elizabeth, {72} to whom the poem was dedicated. Prince Arthur is Leicester, as well as Magnificence. Duessa is Falsehood, but also Mary Queen of Scots. Grantorto is Philip II. of Spain. Sir Artegal is Justice, but likewise he is Arthur Grey de Wilton. Other characters shadow forth Sir Walter Raleigh, Sir Philip Sidney, Henry IV. of France, etc.; and such public events as the revolt of the Spanish Netherlands, the Irish rebellion, the execution of Mary Stuart, and the rising of the northern Catholic houses against Elizabeth are told in parable. In this way the poem reflects the spiritual struggle of the time, the warfare of young England against Popery and Spain.

The allegory is not always easy to follow. It is kept up most carefully in the first two books, but it sat rather lightly on Spenser's conscience, and is not of the essence of the poem. It is an ornament put on from the outside and detachable at pleasure. The "Spenserian stanza," in which the Faery Queene was written, was adapted from the ottava riwa of Ariosto. Spenser changed somewhat the order of the rimes in the first eight lines and added a ninth line of twelve syllables, thus affording more space to the copious luxuriance of his style and the long-drawn sweetness of his verse. It was his instinct to dilate and elaborate every image to the utmost, and his similes, especially—each of which usually fills a whole stanza—have the pictorial amplitude of Homer's. Spenser was, in fact, a great painter. His poetry {73} is almost purely sensuous. The personages in the Faery Queene are not characters, but richly colored figures, moving to the accompaniment of delicious music, in an atmosphere of serene remoteness from the earth. Charles Lamb said that he was the poet's poet, that is, he appealed wholly to the artistic sense and to the love of beauty. Not until Keats did another English poet appear so filled with the passion for all outward shapes of beauty, so exquisitely alive to all impressions of the senses. Spenser was, in some respects, more an Italian than an English poet. It is said that the Venetian gondoliers still sing the stanzas of Tasso's Gerusalemme Liberata. It is not easy to imagine the Thames bargees chanting passages from the Faery Queene. Those English poets who have taken strongest hold upon their public have done so by their profound interpretation of our common life. But Spenser escaped altogether from reality into a region of pure imagination. His aerial creations resemble the blossoms of the epiphytic orchids, which have no root in the soil, but draw their nourishment from the moisture of the air.

"Their birth was of the womb of morning dew, And their conception of the glorious prime."

Among the minor poems of Spenser the most delightful were his Prothalamion and Epithalamion. The first was a "spousal verse," made for the double wedding of the Ladies Catherine and {74} Elizabeth Somerset, whom the poet figures as two white swans that come swimming down the Thames, whose surface the nymphs strew with lilies, till it appears "like a bride's chamber-floor."

"Sweet Thames, run softly till I end my song,"

is the burden of each stanza. The Epithalamion was Spenser's own marriage song, written to crown his series of Amoretti, or love sonnets, and is the most splendid hymn of triumphant love in the language. Hardly less beautiful than these was Muiopotmos; or, the Fate of the Butterfly, an addition to the classical myth of Arachne, the spider. The four hymns in praise of Love and Beauty, Heavenly Love and Heavenly Beauty, are also stately and noble poems, but by reason of their abstractness and the Platonic mysticism which they express, are less generally pleasing than the others mentioned. Allegory and mysticism had no natural affiliation with Spenser's genius. He was a seer of visions, of images full, brilliant, and distinct, and not like Bunyan, Dante, or Hawthorne, a projector into bodily shapes of ideas, typical and emblematic, the shadows which haunt the conscience and the mind.

1. A First Sketch of English Literature. By Henry Morley.

2. English Writers. By the same. Vol. iii. From Chaucer to Dunbar.

{75}

3. Skeat's Specimens of English Literature, 1594-1579. Clarendon Press Series.

4. Morte Darthur. Globe Edition.

5. Child's English and Scottish Ballads. 8 vols.

6. Hale's edition of Spenser. Globe.

7. "A Royal Poet." Irving's Sketch-Book.

[1] Woods.

[2] Bright.

[3] High.

[4] Fiddler.

[5] Trisyllable—like creature, neighebour, etc, in Chaucer.

{76}

CHAPTER III.
THE AGE OF SHAKSPERE.

1564-1616.

The great age of English poetry opened with the publication of Spenser's Shepheard's Calendar, in 1579, and closed with the printing of Milton's Samson Agonistes, in 1671. Within this period of little less than a century English thought passed through many changes, and there were several successive phases of style in our imaginative literature. Milton, who acknowledged Spenser as his master, and who was a boy of eight years at Shakspere's death, lived long enough to witness the establishment of an entirely new school of poets, in the persons of Dryden and his contemporaries. But, roughly speaking, the dates above given mark the limits of one literary epoch, which may not improperly be called the Elisabethan. In strictness the Elisabethan age ended with the queen's death, in 1603. But the poets of the succeeding reigns inherited much of the glow and splendor which marked the diction of their forerunners; and "the spacious times of great Elisabeth" have been, by courtesy, prolonged to the year of the Restoration (1660). There is a certain likeness {77} in the intellectual products of the whole period, a largeness of utterance, and a high imaginative cast of thought which stamp them all alike with the queen's seal.

Nor is it by any undue stretch of the royal prerogative that the name of the monarch has attached itself to the literature of her reign and of the reigns succeeding hers. The expression "Victorian poetry" has a rather absurd sound when one considers how little Victoria counts for in the literature of her time. But in Elisabethan poetry the maiden queen is really the central figure. She is Cynthia, she is Thetis, great queen of shepherds and of the sea; she is Spenser's Gloriana, and even Shakspere, the most impersonal of poets, paid tribute to her in Henry VIII., and, in a more delicate and indirect way, in the little allegory introduced into Midsummer Night's Dream.

"That very time I marked—but thou could'st not—
Flying between the cold moon and the earth,
Cupid all armed. A certain aim he took
At a fair vestal throned by the west,
And loosed his love-shaft smartly from his bow
As he would pierce a hundred thousand hearts.
But I might see young Cupid's fiery dart
Quenched in the chaste beams of the watery moon,
And the imperial votaress passed on
In maiden meditation, fancy free"—

an allusion to Leicester's unsuccessful suit for Elisabeth's hand.

The praises of the queen, which sound through {78} all the poetry of her time, seem somewhat overdone to a modern reader. But they were not merely the insipid language of courtly compliment. England had never before had a female sovereign, except in the instance of the gloomy and bigoted Mary. When she was succeeded by her more brilliant sister, the gallantry of a gallant and fantastic age was poured at the latter's feet, the sentiment of chivalry mingling itself with loyalty to the crown. The poets idealized Elisabeth. She was to Spenser, to Sidney, and to Raleigh, not merely a woman and a virgin queen, but the champion of Protestantism, the lady of young England, the heroine of the conflict against popery and Spain. Moreover Elisabeth was a great woman. In spite of the vanity, caprice, and ingratitude which disfigured her character, and the vacillating, tortuous policy which often distinguished her government, she was at bottom a sovereign of large views, strong will, and dauntless courage. Like her father, she "loved a man," and she had the magnificent tastes of the Tudors. She was a patron of the arts, passionately fond of shows and spectacles, and sensible to poetic flattery. In her royal progresses through the kingdom, the universities and the nobles and the cities vied with one another in receiving her with plays, revels, masques, and triumphs, in the mythological taste of the day. "When the queen paraded through a country town," says Warton, the historian of English poetry, "almost every {79} pageant was a pantheon. When she paid a visit at the house of any of her nobility, at entering the hall she was saluted by the Penates. In the afternoon, when she condescended to walk in the garden, the lake was covered with tritons and nereids; the pages of the family were converted into wood-nymphs, who peeped from every bower; and the footmen gamboled over the lawns in the figure of satyrs. When her majesty hunted in the park she was met by Diana who, pronouncing our royal prude to be the brightest paragon of unspotted chastity, invited her to groves free from the intrusions of Acteon." The most elaborate of these entertainments of which we have any notice, were, perhaps, the games celebrated in her honor by the Earl of Leicester, when she visited him at Kenilworth, in 1575. An account of these was published by a contemporary poet, George Gascoigne, The Princely Pleasures at the Court of Kenilworth, and Walter Scott has made them familiar to modern readers in his novel of Kenilworth. Sidney was present on this occasion, and, perhaps, Shakspere, then a boy of eleven, and living at Stratford, not far off, may have been taken to see the spectacle, may have seen Neptune, riding on the back of a huge dolphin in the castle lake, speak the copy of verses in which he offered his trident to the empress of the sea, and may have

"heard a mermaid on a dolphin's back, Utter such dulcet and harmonious breath, That the rude sea grew civil at the sound."

{80} But in considering the literature of Elisabeth's reign it will be convenient to speak first of the prose. While following up Spenser's career to its close (1599), we have, for the sake of unity of treatment, anticipated somewhat the literary history of the twenty years preceding. In 1579 appeared a book which had a remarkable influence on English prose. This was John Lyly's Euphues, the Anatomy of Wit. It was in form a romance, the history of a young Athenian who went to Naples to see the world and get an education; but it is in substance nothing but a series of dialogues on love, friendship, religion, etc., written in language which, from the title of the book, has received the name of Euphuism. This new English became very fashionable among the ladies, and "that beauty in court which could not parley Euphuism," says a writer of 1632, "was as little regarded as she which now there speaks not French."

Walter Scott introduced a Euphuist into his novel the Monastery, but the peculiar jargon which Sir Piercie Shafton is made to talk is not at all like the real Euphuism. That consisted of antithesis, alliteration, and the profuse illustration of every thought by metaphors borrowed from a kind of fabulous natural history. "Descend into thine own conscience and consider with thyself the great difference between staring and stark-blind, wit and wisdom, love and lust; be merry, but with modesty; be sober, but not too sullen; {81} be valiant, but not too venturous." "I see now that, as the fish Scolopidus in the flood Araxes at the waxing of the moon is as white as the driven snow, and at the waning as black as the burnt coal; so Euphues, which at the first increasing of our familiarity was very zealous, is now at the last cast become most faithless." Besides the fish Scolopidus, the favorite animals of Lyly's menagerie are such as the chameleon, which, "though he have most guts draweth least breath;" the bird Piralis, "which sitting upon white cloth is white, upon green, green;" and the serpent Porphirius, which, "though he be full of poison, yet having no teeth, hurteth none but himself."

Lyly's style was pithy and sententious, and his sentences have the air of proverbs or epigrams. The vice of Euphuism was its monotony. On every page of the book there was something pungent, something quotable; but many pages of such writing became tiresome. Yet it did much to form the hitherto loose structure of English prose, by lending it point and polish. His carefully balanced periods were valuable lessons in rhetoric, and his book became a manual of polite conversation and introduced that fashion of witty repartee, which is evident enough in Shakspere's comic dialogue. In 1580 appeared the second part, Euphues and his England, and six editions of the whole work were printed before 1598. Lyly had many imitators. In Stephen Gosson's School {82} of Abuse, a tract directed against the stage and published about four months later than the first part of Euphues, the language is distinctly Euphuistic. The dramatist, Robert Greene, published, in 1587, his Menaphon; Camilla's Alarum to Slumbering Euphues, and his Euphues's Censure to Philautus. His brother dramatist, Thomas Lodge, published; in 1590, Rosalynde: Euphues's Golden Legacy, from which Shakspere took the plot of As You Like It. Shakspere and Ben Jonson both quote from Euphues in their plays, and Shakspere was really writing Euphuism, when he wrote such a sentence as "Tis true, 'tis pity; pity 'tis 'tis true."

That knightly gentleman, Philip Sidney, was a true type of the lofty aspiration and manifold activity of Elizabethan England. He was scholar, poet, courtier, diplomatist, statesman, soldier, all in one. Educated at Oxford and then introduced at court by his uncle, the Earl of Leicester, he had been sent to France when a lad of eighteen, with the embassy which went to treat of the queen's proposed marriage to the Duke of Alencon, and was in Paris at the time of the Massacre of St. Bartholomew, in 1572. Afterward he had traveled through Germany, Italy, and the Netherlands, had gone as embassador to the Emperor's Court, and every-where won golden opinions. In 1580, while visiting his sister Mary, Countess of Pembroke, at Wilton, he wrote, for her pleasure, the Countess of Pembroke's Arcadia, which {83} remained in MS. till 1590. This was a pastoral romance, after the manner of the Italian Arcadia of Sanazzaro, and the Diana Enamorada of Montemayor, a Portuguese author. It was in prose, but intermixed with songs and sonnets, and Sidney finished only two books and a portion of a third. It describes the adventures of two cousins, Musidorus and Pyrocles, who are wrecked on the coast of Sparta. The plot is very involved and is full of the stock episodes of romance: disguises, surprises, love intrigues, battles, jousts and single combats. Although the insurrection of the Helots against the Spartans forms a part of the story, the Arcadia is not the real Arcadia of the Hellenic Peloponnesus, but the fanciful country of pastoral romance, an unreal clime, like the Faery Land of Spenser.

Sidney was our first writer of poetic prose. The poet Drayton says that he

"did first reduce
Our tongue from Lyly's writing, then in use,
Talking of stones, stars, plants, of fishes, flies,
Playing with words and idle similes."

Sidney was certainly no Euphuist, but his style was as "Italianated" as Lyly's, though in a different way. His English was too pretty for prose. His "Sidneian showers of sweet discourse" sowed every page of the Arcadia with those flowers of conceit, those sugared fancies which his contemporaries loved, but which the taste of a severer {84} age finds insipid. This splendid vice of the Elisabethan writers appears in Sidney, chiefly in the form of an excessive personification. If he describes a field full of roses, he makes "the roses add such a ruddy show unto it, as though the field were bashful at his own beauty." If he describes ladies bathing in a stream, he makes the water break into twenty bubbles, as "not content to have the picture of their face in large upon him, but he would in each of those bubbles set forth the miniature of them." And even a passage which should be tragic, such as the death of his heroine, Parthenia, he embroiders with conceits like these: "For her exceeding fair eyes having with continued weeping got a little redness about them, her round sweetly swelling lips a little trembling, as though they kissed their neighbor Death; in her cheeks the whiteness striving by little and little to get upon the rosiness of them; her neck, a neck indeed of alabaster, displaying the wound which with most dainty blood labored to drown his own beauties; so as here was a river of purest red, there an island of perfectest white," etc.

The Arcadia, like Euphues, was a lady's book. It was the favorite court romance of its day, but it surfeits a modern reader with its sweetness, and confuses him with its tangle of adventures. The lady for whom it was written was the mother of that William Herbert, Earl of Pembroke, to whom Shakspere's sonnets are thought to have been {85} dedicated. And she was the subject of Ben Jonson's famous epitaph.

"Underneath this sable herse
Lies the subject of all verse,
Sidney's sister, Pembroke's mother;
Death, ere thou hast slain another
Learn'd and fair and good as she,
Time shall throw a dart at thee."

Sidney's Defense of Poesy, composed in 1581, but not printed till 1595, was written in manlier English than the Arcadia, and is one of the very few books of criticism belonging to a creative and uncritical time. He was also the author of a series of love sonnets, Astrophel and Stella, in which he paid Platonic court to the Lady Penelope Rich (with whom he was not at all in love), according to the conventional usage of the amourists.

Sidney died in 1586, from a wound received in a cavalry charge at Zutphen, where he was an officer in the English contingent, sent to help the Dutch against Spain. The story has often been told of his giving his cup of water to a wounded soldier with the words, "Thy necessity is yet greater than mine." Sidney was England's darling, and there was hardly a poet in the land from whom his death did not obtain "the meed of some melodious tear." Spenser's Ruins of Time were among the number of these funeral songs; but the best of them all was by one Matthew Royden, concerning whom little is known.

{86} Another typical Englishman of Elisabeth's reign was Walter Raleigh, who was even more versatile than Sidney, and more representative of the restless spirit of romantic adventure, mixed with cool, practical enterprise that marked the times. He fought against the Queen's enemies by land and sea in many quarters of the globe; in the Netherlands and in Ireland against Spain, with the Huguenot Army against the League in France. Raleigh was from Devonshire, the great nursery of English seamen. He was half-brother to the famous navigator, Sir Humphrey Gilbert, and cousin to another great captain, Sir Richard Grenville. He sailed with Gilbert on one of his voyages against the Spanish treasure fleet, and in 1591 he published a report of the fight, near the Azores, between Grenville's ship, the Revenue, and fifteen great ships of Spain, an action, said Francis Bacon, "memorable even beyond credit, and to the height of some heroical fable." Raleigh was active in raising a fleet against the Spanish Armada of 1588. He was present in 1596 at the brilliant action in which the Earl of Essex "singed the Spanish king's beard," in the harbor of Cadiz. The year before he had sailed to Guiana, in search of the fabled El Dorado, destroying on the way the Spanish town of San José, in the West Indies; and on his return he published his Discovery of the Empire of Guiana. In 1597 he captured the town of Fayal, in the Azores. He took a prominent part in colonizing {87} Virginia, and he introduced tobacco and the potato plant into Europe.

America was still a land of wonder and romance, full of rumors, nightmares, and enchantments. In 1580, when Francis Drake, "the Devonshire Skipper," had dropped anchor in Plymouth harbor, after his voyage around the world, the enthusiasm of England had been mightily stirred. These narratives of Raleigh, and the similar accounts of the exploits of the bold sailors, Davis, Hawkins, Frobisher, Gilbert, and Drake; but especially the great cyclopedia of nautical travel, published by Richard Hakluyt, in 1589, The Principal Navigations, Voyages, and Discoveries made by the English Nation, worked powerfully on the imaginations of the poets. We see the influence of this literature of travel in the Tempest, written undoubtedly after Shakspere had been reading the narrative of Sir George Somers's shipwreck on the Bermudas or "Isles of Devils."

Raleigh was not in favor with Elizabeth's successor, James I. He was sentenced to death on a trumped-up charge of high treason. The sentence hung over him until 1618, when it was revived against him and he was beheaded. Meanwhile, during his twelve years' imprisonment in the Tower, he had written his magnum opus, the History of the World. This is not a history, in the modern sense, but a series of learned dissertations on law, government, theology, magic, war, etc. A chapter with such a caption as the following {88} would hardly be found in a universal history nowadays: "Of their opinion which make Paradise as high as the moon; and of others which make it higher than the middle region of the air." The preface and conclusion are noble examples of Elisabethan prose, and the book ends with an oft-quoted apostrophe to Death. "O eloquent, just: and mighty Death! Whom none could advise, thou has persuaded; what none hath dared, thou hast done; and whom all the world hath flattered, thou only hast cast out of the world and despised; thou hast drawn together all the far-fetched greatness, all the pride, cruelty, and ambition of man, and covered it all over with these two narrow words, hic jacet."

Although so busy a man, Raleigh found time to be a poet. Spenser calls him "the summer's nightingale," and George Puttenham, in his Art of English Poesy (1589), finds his "vein most lofty, insolent, and passionate." Puttenham used insolent in its old sense, uncommon; but this description is hardly less true, if we accept the word in its modern meaning. Raleigh's most notable verses, The Lie, are a challenge to the world, inspired by indignant pride and the weariness of life—the saeva indignatio of Swift. The same grave and caustic melancholy, the same disillusion marks his quaint poem, The Pilgrimage. It is remarkable how many of the verses among his few poetical remains are asserted in the MSS. or by tradition to have been "made by Sir Walter {89} Raleigh the night before he was beheaded." Of one such poem the assertion is probably true, namely, the lines "found in his Bible in the gate-house at Westminster."

"Even such is Time, that takes in trust,
Our youth, our joys, our all we have,
And pays as but with earth and dust;
Who in the dark and silent grave,
When we have wandered all our ways,
Shuts up the story of our days;
But from this earth, this grave, this dust,
My God shall raise me up, I trust!"

The strictly literary prose of the Elisabethan period bore a small proportion to the verse. Many entire departments of prose literature were as yet undeveloped. Fiction was represented—outside of the Arcadia and Euphues already mentioned—chiefly by tales translated or imitated from Italian novelle. George Turberville's Tragical Tales (1566) was a collection of such stories, and William Paynter's Palace of Pleasure (1576-1577) a similar collection from Boccaccio's Decameron and the novels of Bandello. These translations are mainly of interest, as having furnished plots to the English dramatists. Lodge's Rosalind and Robert Greene's Pandosto, the sources respectively of Shakspere's As You Like It and Winter's Tale, are short pastoral romances, not without prettiness in their artificial way. The satirical pamphlets of Thomas Nash and his fellows, against "Martin Marprelate," an anonymous writer, or {90} company of writers, who attacked the bishops, are not wanting in wit, but are so cumbered with fantastic whimsicalities, and so bound up with personal quarrels, that oblivion has covered them. The most noteworthy of them were Nash's Piers Penniless's Supplication to the Devil, Lyly's Pap with a Hatchet, and Greene's Groat's Worth of Wit. Of books which were not so much literature as the material of literature, mention may be made of the Chronicle of England, compiled by Ralph Holinshed in 1577. This was Shakspere's English history, and its strong Lancastrian bias influenced Shakspere in his representation of Richard III. and other characters in his historical plays. In his Roman tragedies Shakspere followed closely Sir Thomas North's translation of Plutarch's Lives, made in 1579 from the French version of Jacques Amyot.

Of books belonging to other departments than pure literature, the most important was Richard Hooker's Ecclesiastical Polity, the first four books of which appeared in 1594. This was a work on the philosophy of law and a defense, as against the Presbyterians, of the government of the English Church by bishops. No work of equal dignity and scope had yet been published in English prose. It was written in sonorous, stately and somewhat involved periods, in a Latin rather than an English idiom, and it influenced strongly the diction of later writers, such as Milton and Sir Thomas Browne. Had the Ecclesiastical Polity been written one hundred, or perhaps even fifty, {91} years earlier, it would doubtless have been written in Latin.

The life of Francis Bacon, "the father of inductive philosophy," as he has been called—better, the founder of inductive logic—belongs to English history, and the bulk of his writings, in Latin and English, to the history of English philosophy. But his volume of Essays was a contribution to general literature. In their completed form they belong to the year 1625, but the first edition was printed in 1597 and contained only ten short essays, each of them rather a string of pregnant maxims—the text for an essay—than that developed treatment of a subject which we now understand by the word essay. They were, said their author, "as grains of salt that will rather give you an appetite than offend you with satiety." They were the first essays so-called in the language. "The word," said Bacon, "is late, but the thing is ancient." The word he took from the French essais of Montaigne, the first two books of which had been published in 1592. Bacon testified that his essays were the most popular of his writings because they "came home to men's business and bosoms." Their alternate title explains their character: Counsels Civil and Moral, that is, pieces of advice touching the conduct of life, "of a nature whereof men shall find much in experience, little in books." The essays contain the quintessence of Bacon's practical wisdom, his wide knowledge of the world of {92} men. The truth and depth of his sayings, and the extent of ground which they cover, as well as the weighty compactness of his style, have given many of them the currency of proverbs. "Revenge is a kind of wild justice." "He that hath wife and children hath given hostages to fortune." "There is no excellent beauty that hath not some strangeness in the proportion." Bacon's reason was illuminated by a powerful imagination, and his noble English rises now and then, as in his essay On Death, into eloquence—the eloquence of pure thought, touched gravely and afar off by emotion. In general, the atmosphere of his intellect is that lumen siccum which he loved to commend, "not drenched or bloodied by the affections." Dr. Johnson said that the wine of Bacon's writings was a dry wine.

A popular class of books in the 17th century were "characters" or "witty descriptions of the properties of sundry persons," such as the Good Schoolmaster, the Clown, the Country Magistrate; much as in some modern Heads of the People where Douglas Jerrold or Leigh Hunt sketches the Medical Student, the Monthly Nurse, etc. A still more modern instance of the kind is George Eliot's Impressions of Theophrastus Such, which derives its title from the Greek philosopher, Theophrastus, whose character-sketches were the original models of this kind of literature. The most popular character-book in Europe in the 17th century was La Bruyère's Caractères. But {93} this was not published till 1588. In England the fashion had been set in 1614, by the Characters of Sir Thomas Overbury, who died by poison the year before his book was printed. One of Overbury's sketches—the Fair and Happy Milkmaid—is justly celebrated for its old-world sweetness and quaintness. "Her breath is her own, which scents all the year long of June, like a new-made hay-cock. She makes her hand hard with labor, and her heart soft with pity; and when winter evenings fall early, sitting at her merry wheel, she sings defiance to the giddy wheel of fortune. She bestows her year's wages at next fair, and, in choosing her garments, counts no bravery in the world like decency. The garden and bee-hive are all her physic and surgery, and she lives the longer for it. She dares go alone and unfold sheep in the night, and fears no manner of ill, because she means none; yet to say truth, she is never alone, but is still accompanied with old songs, honest thoughts and prayers, but short ones. Thus lives she, and all her care is she may die in the spring-time, to have store of flowers stuck upon her winding-sheet."

England was still merry England in the times of good Queen Bess, and rang with old songs, such as kept this milkmaid company; songs, said Bishop Joseph Hall, which were "sung to the wheel and sung unto the pail." Shakspere loved their simple minstrelsy; he put some of them into the mouth of Ophelia, and scattered snatches of {94} them through his plays, and wrote others like them himself:

"Now, good Cesario, but that piece of song,
That old and antique song we heard last night,
Methinks it did relieve my passion much,
More than light airs and recollected terms
Of these most brisk and giddy-paced times.
Mark it, Cesario, it is old and plain.
The knitters and the spinners in the sun
And the free maids that weave their threads with bones
Do use to chant it; it is silly sooth
And dallies with the innocence of love
Like the old age."

Many of these songs, so natural, fresh, and spontaneous, together with sonnets and other more elaborate forms of lyrical verse, were printed in miscellanies, such as the Passionate Pilgrim, England's Helicon, and Davison's Poetical Rhapsody. Some were anonymous, or were by poets of whom little more is known than their names. Others were by well-known writers, and others, again, were strewn through the plays of Lyly, Shakspere, Jonson, Beaumont, Fletcher, and other dramatists. Series of love sonnets, like Spenser's Amoretti and Sidney's Astrophel and Stella, were written by Shakspere, Daniel, Drayton, Drummond, Constable, Watson, and others, all dedicated to some mistress real or imaginary. Pastorals, too, were written in great number, such as William Browne's Britannia's Pastorals and Shephera's Pipe (1613-1616) and Marlowe's charmingly rococo little idyl, {95} The Passionate Shepherd to his Love, which Shakspere quoted in the Merry Wives of Windsor, and to which Sir Walter Raleigh wrote a reply. There were love stories in verse, like Arthur Brooke's Romeo and Juliet (the source of Shakspere's tragedy), Marlowe's fragment, Hero and Leander, and Shakspere's Venus and Adonis, and Rape of Lucrece, the first of these on an Italian and the other three on classical subjects, though handled in any thing but a classical manner. Wordsworth said finely of Shakspere, that he "could not have written an epic: he would have died of a plethora of thought." Shakspere's two narrative poems, indeed, are by no means models of their kind. The current of the story is choked at every turn, though it be with golden sand. It is significant of his dramatic habit of mind that dialogue and soliloquy usurp the place of narration, and that, in the Rape of Lucrece especially, the poet lingers over the analysis of motives and feelings, instead of hastening on with the action, as Chaucer, or any born story-teller, would have done.

In Marlowe's poem there is the same spendthrift fancy, although not the same subtlety. In the first two divisions of the poem the story does, in some sort, get forward; but in the continuation, by George Chapman (who wrote the last four "sestiads"), the path is utterly lost, "with woodbine and the gadding vine o'ergrown."

One is reminded that modern poetry, if it has {96} lost in richness, has gained in directness, when one compares any passage in Marlowe and Chapman's Hero and Leander with Byron's ringing lines:

"The wind is high on Helle's wave,
As on that night of stormy water,
When Love, who sent, forgot to save
The young, the beautiful, the brave,
The lonely hope of Sestos' daughter."

Marlowe's continuator, Chapman, wrote a number of plays, but he is best remembered by his royal translation of Homer, issued in parts from 1598-1615. This was not so much a literal translation of the Greek, as a great Elisabethan poem, inspired by Homer. It has Homer's fire, but not his simplicity; the energy of Chapman's fancy kindling him to run beyond his text into all manner of figures and conceits. It was written, as has been said, as Homer would have written if he had been an Englishman of Chapman's time. Certainly all later versions—Pope's and Cowper's and Lord Derby's and Bryant's—seem pale against the glowing exuberance of Chapman's English. His verse was not the heroic line of ten syllables, chosen by most of the standard translators, but the long fourteen-syllabled measure, which degenerates easily into sing-song in the hands of a feeble metrist. In Chapman it is often harsh, but seldom tame, and in many passages it reproduces wonderfully the ocean-like roll of Homer's hexameters.

{97}

"From his bright helm and shield did burn a most unwearied fire,
Like rich Autumnus' golden lamp, whose brightness men admire,
Past all the other host of stars when, with his cheerful face,
Fresh washed in lofty ocean waves, he doth the sky enchase."

Keats's fine ode, On First Looking into Chapman's Homer, is well-known. Fairfax's version of Tasso's Jerusalem Delivered (1600) is one of the best metrical translations in the language.

The national pride in the achievements of Englishmen, by land and sea, found expression, not only in prose chronicles and in books, like Stow's Survey of London, and Harrison's Description of England (prefixed to Holinshed's Chronicle), but in long historical and descriptive poems, like William Warner's Albion's England, 1586; Samuel Daniel's History of the Civil Wars, 1595-1602; Michael Drayton's Baron's Wars, 1596, England's Heroical Epistles, 1598, and Polyolbion, 1613. The very plan of these works was fatal to their success. It is not easy to digest history and geography into poetry. Drayton was the most considerable poet of the three, but his Polyolbion was nothing more than "a gazeteer in rime," a topographical survey of England and Wales, with tedious personifications of rivers, mountains, and valleys, in thirty books and nearly one hundred thousand lines. It was Drayton who said of Marlowe, that he "had in him those brave translunary things that the first poets had;" and there are brave {98} things in Drayton, but they are only occasional passages, oases among dreary wastes of sand. His Agincourt is a spirited war-song, and his Nymphidia; or, Court of Faery, is not unworthy of comparison with Drake's Culprit Fay, and is interesting as bringing in Oberon and Robin Goodfellow, and the popular fairy lore of Shakspere's Midsummer Night's Dream.

The "well-languaged Daniel," of whom Ben Jonson said that he was "a good honest man, but no poet," wrote, however, one fine meditative piece, his Epistle to the Countess of Cumberland, a sermon apparently on the text of the Roman poet Lucretius's famous passage in praise of philosophy,

"Suave mari magno, turbantibus aequora ventis," etc.

But the Elisabethan genius found its fullest and truest expression in the drama. It is a common phenomenon in the history of literature that some old literary form or mold will run along for centuries without having any thing poured into it worth keeping, until the moment comes when the genius of the time seizes it and makes it the vehicle of immortal thought and passion. Such was in England the fortune of the stage play. At a time when Chaucer was writing character-sketches that were really dramatic, the formal drama consisted of rude miracle plays that had no literary quality whatever. These were taken from the Bible and acted at first by the priests as illustrations of Scripture history and additions to the {99} church service on feasts and saints' days. Afterward the town guilds, or incorporated trades, took hold of them and produced them annually on scaffolds in the open air. In some English cities, as Coventry and Chester, they continued to be performed almost to the close of the 16th century. And in the celebrated Passion Play, at Oberammergau, in Bavaria, we have an instance of a miracle play that has survived to our own day. These were followed by the moral plays, in which allegorical characters, such as Clergy, Lusty Juventus, Riches, Folly, and Good Demeanaunce, were the persons of the drama. The comic character in the miracle plays had been the Devil, and he was retained in some of the moralities side by side with the abstract vice, who became the clown or fool of Shaksperian comedy. The "formal Vice, Iniquity," as Shakspere calls him, had it for his business to belabor the roaring Devil with his wooden sword

. . "with his dagger of lath
In his rage and his wrath
Cries 'Aha!' to the Devil,
'Pare your nails, Goodman Evil!'"

He survives also in the harlequin of the pantomimes, and in Mr. Punch, of the puppet shows, who kills the Devil and carries him off on his back, when the latter is sent to fetch him to hell for his crimes.

Masques and interludes—the latter a species of {100} short farce—were popular at the Court of Henry VIII. Elisabeth was often entertained at the universities or at the inns of court with Latin plays, or with translations from Seneca, Euripides, and Ariosto. Original comedies and tragedies began to be written, modeled upon Terence, and Seneca, and chronicle histories founded on the annals of English kings. There was a Master of the Revels at court, whose duty it was to select plays to be performed before the queen, and these were acted by the children of the Royal Chapel, or by the choir boys of St. Paul's Cathedral. These early plays are of interest to students of the history of the drama, and throw much light upon the construction of later plays, like Shakspere's; but they are rude and inartistic, and without any literary quality.

There were also private companies of actors maintained by wealthy noblemen, like the Earl of Leicester, and bands of strolling players, who acted in inn-yards and bear-gardens. It was not until stationary theaters were built and stock companies of actors regularly licensed and established, that any plays were produced which deserve the name of literature. In 1576 the first play-house was built in London. This was the Black Friars, which was located within the liberties of the dissolved monastery of the Black Friars, in order to be outside of the jurisdiction of the Mayor and Corporation, who were Puritan, and determined in their opposition to the stage. For the same reason the {101} Theater and the Curtain were built in the same year, outside the city walls in Shoreditch. Later the Rose, the Globe, and the Swan, were erected on the Bankside, across the Thames, and play-goers resorting to them were accustomed to "take boat."

These early theaters were of the rudest construction. The six-penny spectators, or "groundlings," stood in the yard, or pit, which had neither floor nor roof. The shilling spectators sat on the stage, where they were accommodated with stools and tobacco pipes, and whence they chaffed the actors or the "opposed rascality" in the yard. There was no scenery, and the female parts were taken by boys. Plays were acted in the afternoon. A placard, with the letters "Venice," or "Rome," or whatever, indicated the place of the action. With such rude appliances must Shakspere bring before his audience the midnight battlements of Elsinore and the moonlit garden of the Capulets. The dramatists had to throw themselves upon the imagination of their public, and it says much for the imaginative temper of the public of that day, that it responded to the appeal. It suffered the poet to transport it over wide intervals of space and time, and "with aid of some few foot and half-foot words, fight over York and Lancaster's long jars." Pedantry undertook, even at the very beginnings of the Elisabethan drama, to shackle it with the so-called rules of Aristotle, or classical unities of time and place, {102} to make it keep violent action off the stage and comedy distinct from tragedy. But the playwrights appealed from the critics to the truer sympathies of the audience, and they decided for freedom and action, rather than restraint and recitation. Hence our national drama is of Shakspere, and not of Racine. By 1603 there were twelve play-houses in London in full blast, although the city then numbered only one hundred and fifty thousand inhabitants.

Fresh plays were produced every year. The theater was more to the Englishman of that time than it has ever been before or since. It was his club, his novel, his newspaper all in one. No great drama has ever flourished apart from a living stage, and it was fortunate that the Elisabethan dramatists were, almost all of them, actors and familiar with stage effect. Even the few exceptions, like Beaumont and Fletcher, who were young men of good birth and fortune, and not dependent on their pens, were probably intimate with the actors, lived in a theatrical atmosphere, and knew practically how plays should be put on.

It had now become possible to earn a livelihood as an actor and playwright. Richard Burbage and Edward Alleyn, the leading actors of their generation, made large fortunes. Shakspere himself made enough from his share in the profits of the Globe to retire with a competence, some seven years before his death, and purchase a handsome {103} property in his native Stratford. Accordingly, shortly after 1580, a number of men of real talent began to write for the stage as a career. These were young graduates of the universities, Marlowe, Greene, Peele, Kyd, Lyly, Lodge, and others, who came up to town and led a Bohemian life as actors and playwrights. Most of them were wild and dissipated, and ended in wretchedness. Peele died of a disease brought on by his evil courses; Greene, in extreme destitution, from a surfeit of Rhenish wine and pickled herring; and Marlowe was stabbed in a tavern brawl.

The Euphuist Lyly produced eight plays from 1584 to 1601. They were written for court entertainments, in prose and mostly on mythological subjects. They have little dramatic power, but the dialogue is brisk and vivacious, and there are several pretty songs in them. All the characters talk Euphuism. The best of these was Alexander and Campaspe, the plot of which is briefly as follows. Alexander has fallen in love with his beautiful captive, Campaspe, and employs the artist Apelles to paint her portrait. During the sittings, Apelles becomes enamored of his subject and declares his passion, which is returned. Alexander discovers their secret, but magnanimously forgives the treason and joins the lovers' hands. The situation is a good one, and capable of strong treatment in the hands of a real dramatist. But Lyly slips smoothly over the crisis of the action and, in place of passionate scenes, gives {104} us clever discourses and soliloquies, or, at best, a light interchange of question and answer, full of conceits, repartees, and double meanings. For example:

"Apel. Whom do you love best in the world?

"Camp. He that made me last in the world.

"Apel. That was a God.

"Camp. I had thought it had been a man," etc.

Lyly's service to the drama consisted in his introduction of an easy and sparkling prose as the language of high comedy, and Shakspere's indebtedness to the fashion thus set is seen in such passages as the wit combats between Benedict and Beatrice in Much Ado about Nothing, greatly superior as they are to any thing of the kind in Lyly.

The most important of the dramatists, who were Shakspere's forerunners, or early contemporaries, was Christopher or—as he was familiarly called—Kit Marlowe. Born in the same year with Shakspere (1564), he died in 1593, at which date his great successor is thought to have written no original plays, except the Comedy of Errors and Love's Labour's Lost. Marlowe first popularized blank verse as the language of tragedy in his Tamburlaine, written before 1587, and in subsequent plays he brought it to a degree of strength and flexibility which left little for Shakspere to do but to take it as he found it. Tamburlaine was a crude, violent piece, full of exaggeration and bombast, but with passages here and there of splendid {105} declamation, justifying Ben Jonson's phrase, "Marlowe's mighty line." Jonson, however, ridiculed, in his Discoveries, the "scenical strutting and furious vociferation" of Marlowe's hero; and Shakspere put a quotation from Tamburlaine into the mouth of his ranting Pistol. Marlowe's Edward II. was the most regularly constructed and evenly written of his plays. It was the best historical drama on the stage before Shakspere, and not undeserving of the comparison which it has provoked with the latter's Richard II. But the most interesting of Marlowe's plays, to a modern reader, is the Tragical History of Doctor Faustus. The subject is the same as in Goethe's Faust, and Goethe, who knew the English play, spoke of it as greatly planned. The opening of Marlowe's Faustus is very similar to Goethe's. His hero, wearied with unprofitable studies, and filled with a mighty lust for knowledge and the enjoyment of life, sells his soul to the Devil in return for a few years of supernatural power. The tragic irony of the story might seem to lie in the frivolous use which Faustus makes of his dearly bought power, wasting it in practical jokes and feats of legerdemain; but of this Marlowe was probably unconscious. The love story of Margaret, which is the central point of Goethe's drama, is entirely wanting in Marlowe's, and so is the subtle conception of Goethe's Mephistophiles. Marlowe's handling of the supernatural is materialistic and downright, as befitted an age which believed in witchcraft. The {106} greatest part of the English Faustus is the last scene, in which the agony and terror of suspense with which the magician awaits the stroke of the clock that signals his doom are powerfully drawn.

"O lente, lente currile, noctis equi!
The stars move still, time runs, the clock will strike.
O soul, be changed into little water-drops,
And fall into the ocean, ne'er be found!"

Marlowe's genius was passionate and irregular. He had no humor, and the comic portions of Faustus are scenes of low buffoonery.

George Peele's masterpiece, David and Bethsabe, was also, in many respects, a fine play, though its beauties were poetic rather than dramatic, consisting not in the characterization—which is feeble—but in the eastern luxuriance of the imagery. There is one noble chorus—

"O proud revolt of a presumptuous man," etc.

which reminds one of passages in Milton's Samson Agonistes, and occasionally Peele rises to such high Aeschylean audacities as this:

"At him the thunder shall discharge his bolt,
And his fair spouse, with bright and fiery wings,
Sit ever burning on his hateful bones."

Robert Greene was a very unequal writer. His plays are slovenly and careless in construction, and he puts classical allusions into the mouths of milkmaids and serving boys, with the grotesque pedantry and want of keeping common among the {107} playwrights of the early stage. He has, notwithstanding, in his comedy parts, more natural lightness and grace than either Marlowe or Peele. In his Friar Bacon and Friar Bungay, and his Pinner of Wakefield, there is a fresh breath, as of the green English country, in such passages as the description of Oxford, the scene at Harleston Fair, and the picture of the dairy in the keeper's lodge at merry Fressingfield.

In all these ante-Shaksperian dramatists there was a defect of art proper to the first comers in a new literary departure. As compared not only with Shakspere, but with later writers, who had the inestimable advantage of his example, their work was full of imperfection, hesitation, experiment. Marlowe was probably, in native genius, the equal at least of Fletcher or Webster, but his plays, as a whole, are certainly not equal to theirs. They wrote in a more developed state of the art. But the work of this early school settled the shape which the English drama was to take. It fixed the practice and traditions of the national theater. It decided that the drama was to deal with the whole of life, the real and the ideal, tragedy and comedy, prose and verse, in the same play, without limitations of time, place, and action. It decided that the English play was to be an action, and not a dialogue, bringing boldly upon the mimic scene feasts, dances, processions, hangings, riots, plays within plays, drunken revels, beatings, battle, murder, and sudden death. It established blank verse, {108} with occasional riming couplets at the close of a scene or of a long speech, as the language of the tragedy and high comedy parts, and prose as the language of the low comedy and "business" parts. And it introduced songs, a feature of which Shakspere made exquisite use. Shakspere, indeed, like all great poets, invented no new form of literature, but touched old forms to finer purposes, refining every thing, discarding nothing. Even the old chorus and dumb show he employed, though sparingly, as also the old jig, or comic song, which the clown used to give between the acts.

Of the life of William Shakspere, the greatest dramatic poet of the world, so little is known that it has been possible for ingenious persons to construct a theory—and support it with some show of reason—that the plays which pass under his name were really written by Bacon or some one else. There is no danger of this paradox ever making serious headway, for the historical evidence that Shakspere wrote Shakspere's plays, though not overwhelming, is sufficient. But it is startling to think that the greatest creative genius of his day, or perhaps of all time, was suffered to slip out of life so quietly that his title to his own works could even be questioned only two hundred and fifty years after the event. That the single authorship of the Homeric poems should be doubted is not so strange, for Homer is almost prehistoric. But Shakspere was a modern Englishman, and at the time of his death the first English colony in {109} America was already nine years old. The important known facts of his life can be told almost in a sentence. He was born at Stratford-on-Avon in 1564, married when he was eighteen, went to London probably in 1587, and became an actor, playwriter, and stockholder in the company which owned the Blackfriars and the Globe Theaters. He seemingly prospered in his calling and retired about 1609 to Stratford, where he lived in the house that he had bought some years before, and where he died in 1616. His Venus and Adonis was printed in 1593, the Rape of Lucrece in 1594, and his Sonnets in 1609. So far as is known, only eighteen of the thirty-seven plays generally attributed to Shakspere were printed during his life-time. These were printed singly, in quarto shape, and were little more than stage books, or librettos. The first collected edition of his works was the so-called "First Folio" of 1623, published by his fellow-actors, Heming and Condell. No contemporary of Shakspere thought it worth while to write a life of the stage-player. There are a number of references to him in the literature of the time; some generous, as in Ben Jonson's well-known verses; others singularly unappreciative, like Webster's mention of "the right happy and copious industry of Master Shakspere." But all these together do not begin to amount to the sum of what was said about Spenser, or Sidney, or Raleigh, or Ben Jonson. There is, indeed, nothing to show that his contemporaries understood what a man they had {110} among them in the person of "Our English Terence, Mr. Will Shakespeare!" The age, for the rest, was not a self-conscious one, nor greatly given to review writing and literary biography. Nor is there enough of self-revelation in Shakspere's plays to aid the reader in forming a notion of the man. He lost his identity completely in the characters of his plays, as it is the duty of a dramatic writer to do. His sonnets have been examined carefully in search of internal evidence as to his character and life, but the speculations founded upon them have been more ingenious than convincing.

Shakspere probably began by touching up old plays. Henry VI. and the bloody tragedy of Titus Andronicus, if Shakspere's at all, are doubtless only his revision of pieces already on the stage. The Taming of the Shrew seems to be an old play worked over by Shakspere and some other dramatist, and traces of another hand are thought to be visible in parts of Henry VIII., Pericles, and Timon of Athens. Such partnerships were common among the Elisabethan dramatists, the most illustrious example being the long association of Beaumont and Fletcher. The plays in the First Folio were divided into histories, comedies, and tragedies, and it will be convenient to notice them briefly in that order.

It was a stirring time when the young adventurer came to London to try his fortune. Elisabeth had finally thrown down the gage of battle to Catholic Europe, by the execution of Mary Stuart, in 1587. {111} The following year saw the destruction of the colossal Armada, which Spain had sent to revenge Mary's death, and hard upon these events followed the gallant exploits of Grenville, Essex, and Raleigh.

That Shakspere shared the exultant patriotism of the times, and the sense of their aloofness from the continent of Europe, which was now born in the breasts of Englishmen, is evident from many a passage in his plays.

"This happy breed of men, this little world,
This precious stone set in a silver sea,
This blessed plot, this earth, this realm, this England,
This land of such dear souls, this dear, dear land,
England, bound in with the triumphant sea!"

His English histories are ten in number. Of these King John and Henry VIII. are isolated plays. The others form a consecutive series, in the following order: Richard III., the two parts of Henry IV., Henry V., the three parts of Henry VI., and Richard III. This series may be divided into two, each forming a tetralogy, or group of four plays. In the first the subject is the rise of the house of Lancaster. But the power of the Red Rose was founded in usurpation. In the second group, accordingly, comes the Nemesis, in the civil wars of the Roses, reaching their catastrophe in the downfall of both Lancaster and York, and the tyranny of Gloucester. The happy conclusion is finally reached in the last play of the series, when this new usurper is overthrown in turn, and Henry {112} VII., the first Tudor sovereign, ascends the throne, and restores the Lancastrian inheritance, purified, by bloody atonement, from the stain of Richard II.'s murder. These eight plays are, as it were, the eight acts of one great drama; and if such a thing were possible, they should be represented on successive nights, like the parts of a Greek trilogy. In order of composition, the second group came first. Henry VI. is strikingly inferior to the others. Richard III. is a good acting play, and its popularity has been sustained by a series of great tragedians, who have taken the part of the king. But, in a literary sense, it is unequal to Richard II., or the two parts of Henry IV. The latter is unquestionably Shakspere's greatest historical tragedy, and it contains his master-creation in the region of low comedy, the immortal Falstaff.

The constructive art with which Shakspere shaped history into drama is well seen in comparing his King John with the two plays on that subject, which were already on the stage. These, like all the other old "Chronicle histories," such as Thomas Lord Cromwell and the Famous Victories of Henry V., follow a merely chronological, or biographical, order, giving events loosely, as they occurred, without any unity of effect, or any reference to their bearing on the catastrophe. Shakspere's order was logical. He compressed and selected, disregarding the fact of history oftentimes, in favor of the higher truth of fiction; bringing together a crime and its punishment, as cause and effect, even {113} though they had no such relation in the chronicle, and were separated, perhaps, by many years.

Shakspere's first two comedies were experiments. Love's Labour's Lost was a play of manners, with hardly any plot. It brought together a number of humors, that is, oddities and affectations of various sorts, and played them off on one another, as Ben Jonson afterward did in his comedies of humor. Shakspere never returned to this type of play, unless, perhaps, in the Taming of the Shrew. There the story turned on a single "humor," Katherine's bad temper, just as the story in Jonson's Silent Woman turned on Morose's hatred of noise. The Taming of the Shrew is, therefore, one of the least Shaksperian of Shakspere's plays; a bourgeois, domestic comedy, with a very narrow interest. It belongs to the school of French comedy, like Moliere's Malade Imaginaire, not to the romantic comedy of Shakspere and Fletcher.

The Comedy of Errors was an experiment of an exactly opposite kind. It was a play, purely of incident; a farce, in which the main improbability being granted, namely, that the twin Antipholi and twin Dromios are so alike that they cannot be distinguished, all the amusing complications follow naturally enough. There is little character-drawing in the play. Any two pairs of twins, in the same predicament, would be equally droll. The fun lies in the situation. This was a comedy of the Latin school, and resembled the Menaechmi of Plautus. Shakspere never returned to this type of {114} play, though there is an element of "errors" in Midsummer Night's Dream. In the Two Gentlemen of Verona he finally hit upon that species of romantic comedy which he may be said to have invented or created out of the scattered materials at hand in the works of his predecessors. In this play, as in the Merchant of Venice, Midsummer Night's Dream, Much Ado about Nothing, As You Like It, Twelfth Night, Winters Tale, All's Well that Ends Well, Measure for Measure, and the Tempest, the plan of construction is as follows. There is one main intrigue carried out by the high comedy characters, and a secondary intrigue, or underplot, by the low comedy characters. The former is by no means purely comic, but admits the presentation of the noblest motives, the strongest passions, and the most delicate graces of romantic poetry. In some of the plays it has a prevailing lightness and gayety, as in As You Like It and Twelfth Night. In others, like Measure for Measure, it is barely saved from becoming tragedy by the happy close. Shylock certainly remains a tragic figure, even to the end, and a play like Winter's Tale, in which the painful situation is prolonged for years, is only technically a comedy. Such dramas, indeed, were called, on many of the title-pages of the time, "tragi-comedies." The low comedy interlude, on the other hand, was broadly comic. It was cunningly interwoven with the texture of the play, sometimes loosely, and by way of variety or relief, as in the episode of {115} Touchstone and Audrey, in As You Like It; sometimes closely, as in the case of Dogberry and Verges, in Much Ado about Nothing, where the blundering of the watch is made to bring about the denouement of the main action. The Merry Wives of Windsor is an exception to this plan of construction. It is Shakspere's only play of contemporary, middle-class English life, and is written almost throughout in prose. It is his only pure comedy, except the Taming of the Shrew.

Shakspere did not abandon comedy when writing tragedy, though he turned it to a new account. The two species graded into one another. Thus Cymbeline is, in its fortunate ending, really as much of a comedy as Winter's Tale—to which its plot bears a resemblance—and is only technically a tragedy, because it contains a violent death. In some of the tragedies, as Macbeth and Julius Caesar, the comedy element is reduced to a minimum. But in others, as Romeo and Juliet, and Hamlet, it heightens the tragic feeling by the irony of contrast. Akin to this is the use to which Shakspere put the old Vice, or Clown, of the moralities. The Fool in Lear, Touchstone in As You Like It, and Thersites in Troilus and Cressida, are a sort of parody of the function of the Greek chorus, commenting the action of the drama with scraps of bitter, or half-crazy, philosophy, and wonderful gleams of insight into the depths of man's nature.

The earliest of Shakspere's tragedies, unless Titus Andronicus be his, was, doubtless, Romeo and {116} Juliet, which is full of the passion and poetry of youth and of first love. It contains a large proportion of riming lines, which is usually a sign in Shakspere of early work. He dropped rime more and more in his later plays, and his blank verse grew freer and more varied in its pauses and the number of its feet. Romeo and Juliet is also unique, among his tragedies, in this respect, that the catastrophe is brought about by a fatality, as in the Greek drama. It was Shakspere's habit to work out his tragic conclusions from within, through character, rather than through external chances. This is true of all the great tragedies of his middle life, Hamlet, Othello, Lear, Macbeth, in every one of which the catastrophe is involved in the character and actions of the hero. This is so, in a special sense, in Hamlet, the subtlest of all Shakspere's plays, and if not his masterpiece, at any rate the one which has most attracted and puzzled the greatest minds. It is observable that in Shakspere's comedies there is no one central figure, but that, in passing into tragedy, he intensified and concentrated the attention upon a single character. This difference is seen, even in the naming of the plays; the tragedies always take their titles from their heroes, the comedies never.

Somewhat later, probably, than the tragedies already mentioned, were the three Roman plays, Julius Caesar, Coriolanus, and Antony and Cleopatra. It is characteristic of Shakspere that he invented the plot of none of his plays, but took {117} material that he found at hand. In these Roman tragedies, he followed Plutarch closely, and yet, even in so doing, gave, if possible, a greater evidence of real creative power than when he borrowed a mere outline of a story from some Italian novelist. It is most instructive to compare Julius Caesar with Ben Jonson's Catiline and Sejanus. Jonson was careful not to go beyond his text. In Catiline he translates almost literally the whole of Cicero's first oration against Catiline. Sejanus is a mosaic of passages, from Tacitus and Suetonius. There is none of this dead learning in Shakspere's play. Having grasped the conception of the characters of Brutus, Cassius, and Mark Anthony, as Plutarch gave them, he pushed them out into their consequences in every word and act, so independently of his original, and yet so harmoniously with it, that the reader knows that he is reading history, and needs no further warrant for it than Shakspere's own. Timon of Athens is the least agreeable and most monotonous of Shakspere's undoubted tragedies, and Troilus and Cressida, said Coleridge, is the hardest to characterize. The figures of the old Homeric world fare but hardly under the glaring light of modern standards of morality which Shakspere turns upon them. Ajax becomes a stupid bully, Ulysses a crafty politician, and swift-footed Achilles a vain and sulky chief of faction. In losing their ideal remoteness, the heroes of the Iliad lose their poetic quality, and the lover of Homer experiences an unpleasant disenchantment.

{118}

It was customary in the 18th century to speak of Shakspere as a rude though prodigious genius. Even Milton could describe him as "warbling his native wood-notes wild." But a truer criticism, beginning in England with Coleridge, has shown that he was also a profound artist. It is true that he wrote for his audiences, and that his art is not every-where and at all points perfect. But a great artist will contrive, as Shakspere did, to reconcile practical exigencies, like those of the public stage, with the finer requirements of his art. Strained interpretations have been put upon this or that item in Shakspere's plays; and yet it is generally true that some deeper reason can be assigned for his method in a given case than that "the audience liked puns," or, "the audience liked ghosts." Compare, for example, his delicate management of the supernatural with Marlowe's procedure in Faustus. Shakspere's age believed in witches, elves, and apparitions; and yet there is always something shadowy or allegorical in his use of such machinery. The ghost in Hamlet is merely an embodied suspicion. Banquo's wraith, which is invisible to all but Macbeth, is the haunting of an evil conscience. The witches in the same play are but the promptings of ambition, thrown into a human shape, so as to become actors in the drama. In the same way, the fairies in Midsummer Night's Dream are the personified caprices of the lovers, and they are unseen by the human characters, whose likes and dislikes they control, save in the instance where {119} Bottom is "translated" (that is, becomes mad) and has sight of the invisible world. So in the Tempest, Ariel is the spirit of the air and Caliban of the earth, ministering, with more or less of unwillingness, to man's necessities.

Shakspere is the most universal of writers. He touches more men at more points than Homer, or Dante, or Goethe. The deepest wisdom, the sweetest poetry, the widest range of character, are combined in his plays. He made the English language an organ of expression unexcelled in the history of literature. Yet he is not an English poet simply, but a world-poet. Germany has made him her own, and the Latin races, though at first hindered in a true appreciation of him by the canons of classical taste, have at length learned to know him. An ever-growing mass of Shaksperian literature, in the way of comment and interpretation, critical, textual, historical, or illustrative, testifies to the durability and growth of his fame. Above all, his plays still keep, and probably always will keep, the stage. It is common to speak of Shakspere and the other Elisabethan dramatists as if they stood, in some sense, on a level. But in truth there is an almost measureless distance between him and all his contemporaries. The rest shared with him in the mighty influences of the age. Their plays are touched here and there with the power and splendor of which they were all joint heirs. But, as a whole, they are obsolete. They live in books, but not in the hearts and on the tongues of men. The {120} most remarkable of the dramatists contemporary with Shakspere was Ben Jonson, whose robust figure is in striking contrast with the other's gracious impersonality. Jonson was nine years younger than Shakspere. He was educated at Westminster School, served as a soldier in the low countries, became an actor in Henslowe's company, and was twice imprisoned—once for killing a fellow-actor in a duel, and once for his part in the comedy of Eastward Hoe, which gave offense to King James. He lived down to the times of Charles I. (1635), and became the acknowledged arbiter of English letters and the center of convivial wit combats at the Mermaid, the Devil, and other famous London taverns.

"What things have we seen
Done at the Mermaid; heard words that have been
So nimble and so full of subtle flame,
As if that every one from whom they came
Had meant to put his whole wit in a jest,
And had resolved to live a fool the rest
Of his dull life." [1]

The inscription on his tomb, in Westminster Abbey, is simply

"O rare Ben Jonson!"

Jonson's comedies were modeled upon the vetus comaedia of Aristophanes, which was satirical in purpose, and they belonged to an entirely different school from Shakspere's. They were classical and not romantic, and were pure comedies, admitting {121} no admixture of tragic motives. There is hardly one lovely or beautiful character in the entire range of his dramatic creations. They were comedies not of character, in the high sense of the word, but of manners or humors. His design was to lash the follies and vices of the day, and his dramatis persona consisted for the most part of gulls, impostors, fops, cowards, swaggering braggarts, and "Pauls men." In his first play, Every Man in his Humor (acted in 1598), in Every Man Out of his Humor, Bartholomew Fair, and indeed, in all of his comedies, his subject was the "spongy humors of the time," that is, the fashionable affectations, the whims, oddities, and eccentric developments of London life. His procedure was to bring together a number of these fantastic humorists, to play them off upon each other, involve them in all manner of comical misadventures, and render them utterly ridiculous and contemptible. There was thus a perishable element in his art, for manners change; and however effective this exposure of contemporary affectations may have been, before an audience of Jonson's day, it is as hard for a modern reader to detect his points as it will be for a reader two hundred years hence to understand the satire upon the aesthetic craze in such pieces of the present day, as Patience or the Colonel. Nevertheless, a patient reader, with the help of copious foot-notes, can gradually put together for himself an image of that world of obsolete humors in which Jonson's comedy dwells, and can admire the dramatist's solid good {122} sense, his great learning, his skill in construction, and the astonishing fertility of his invention. His characters are not revealed from within, like Shakspere's, but built up painfully from outside by a succession of minute, laborious particulars. The difference will be plainly manifest if such a character as Slender, in the Merry Wives of Windsor, be compared with any one of the inexhaustible variety of idiots in Jonson's plays; with Master Stephen, for example, in Every Man in his Humor; or, if Falstaff be put side by side with Captain Bobadil, in the same comedy, perhaps Jonson's masterpiece in the way of comic caricature. Cynthia's Revels was a satire on the courtiers and the Poetaster on Jonson's literary enemies. The Alchemist was an exposure of quackery, and is one of his best comedies, but somewhat overweighted with learning. Volpone is the most powerful of all his dramas, but is a harsh and disagreeable piece; and the state of society which it depicts is too revolting for comedy. The Silent Woman is, perhaps, the easiest of all Jonson's plays for a modern reader to follow and appreciate. There is a distinct plot to it, the situation is extremely ludicrous, and the emphasis is laid upon single humor or eccentricity, as in some of Moliere's lighter comedies, like Le Malade Imaginaire, or Le Médecin malgrê lui.

In spite of his heaviness in drama, Jonson had a light enough touch in lyric poetry. His songs have not the careless sweetness of Shakspere's, but they have a grace of their own. Such pieces as his {123} Love's Triumph, Hymn to Diana, The Noble Mind, and the adaptation from Philostratus,

"Drink to me only with thine eyes,"

and many others entitle their author to rank among the first English lyrists. Some of these occur in his two collections of miscellaneous verse, the Forest and Underwoods; others in the numerous masques which he composed. These were a species of entertainment, very popular at the court of James I., combining dialogue with music, intricate dances, and costly scenery. Jonson left an unfinished pastoral drama, the Sad Shepherd, which, though not equal to Fletcher's Faithful Shepherdess, contains passages of great beauty, one, especially, descriptive of the shepherdess

"Earine,
Who had her very being and her name
With the first buds and breathings of the spring,
Born with the primrose and the violet
And earliest roses blown."

1. Ward's History of English Dramatic Literature.

2. Palgrave's Golden Treasury of Songs and Lyrics.

3. The Courtly Poets from Raleigh to Montrose. Edited by J. Hannah.

4. Sir Philip Sidney's Arcadia. (First and Second Books.)

5. Bacon's Essays. Edited by W. Aldis Wright

{124}

6. The Cambridge Shakspere. [Clark & Wright.]

7. Charles Lamb's Specimens of English Dramatic Poets.

8. Ben Jonson's Volpone and Silent Woman. (Cunningham's or Gifford's Edition.)

[1] Francis Beaumont. Letter to Ben Jonson.

{125}

CHAPTER IV.
THE AGE OF MILTON.

1608-1674.

The Elisabethan age proper closed with the death of the queen, and the accession of James I., in 1603, but the literature of the fifty years following was quite as rich as that of the half-century that had passed since she came to the throne, in 1557. The same qualities of thought and style which had marked the writers of her reign, prolonged themselves in their successors, through the reigns of the first two Stuart kings and the Commonwealth. Yet there was a change in spirit. Literature is only one of the many forms in which the national mind expresses itself. In periods of political revolution, literature, leaving the serene air of fine art, partakes the violent agitation of the times. There were seeds of civil and religious discord in Elisabethan England. As between the two parties in the Church there was a compromise and a truce rather than a final settlement. The Anglican doctrine was partly Calvinistic and partly Arminian. The form of government was Episcopal, but there was a large body of Presbyterians in the Church who desired a change. In {126} the ritual and ceremonies many "rags of popery" had been retained, which the extreme reformers wished to tear away. But Elisabeth was a worldly-minded woman, impatient of theological disputes. Though circumstances had made her the champion of Protestantism in Europe, she kept many Catholic notions, disapproved, for example, of the marriage of priests, and hated sermons. She was jealous of her prerogative in the State, and in the Church she enforced uniformity. The authors of the Martin Marprelate pamphlets against the bishops, were punished by death or imprisonment. While the queen lived things were kept well together and England was at one in face of the common foe. Admiral Howard, who commanded the English naval forces against the Armada, was a Catholic.

But during the reigns of James I. (1603-1625) and Charles I. (1625-1649) Puritanism grew stronger through repression. "England," says the historian Green, "became the people of a book, and that book the Bible." The power of the king was used to impose the power of the bishops upon the English and Scotch Churches until religious discontent became also political discontent, and finally overthrew the throne. The writers of this period divided more and more into two hostile camps. On the side of Church and king was the bulk of the learning and genius of the time. But on the side of free religion and the Parliament were the stern conviction, the fiery zeal, the excited imagination of English Puritanism. The {127} spokesman of this movement was Milton, whose great figure dominates the literary history of his generation, as Shakspere's does of the generation preceding.

The drama went on in the course marked out for it by Shakspere's example, until the theaters were closed, by Parliament, in 1642. Of the Stuart dramatists, the most important were Beaumont and Fletcher, all of whose plays were produced during the reign of James I. These were fifty-three in number, but only thirteen of them were joint productions. Francis Beaumont was twenty years younger than Shakspere, and died a few years before him. He was the son of a judge of the Common Pleas. His collaborator, John Fletcher, a son of the bishop of London, was five years older than Beaumont, and survived him nine years. He was much the more prolific of the two and wrote alone some forty plays. Although the life of one of these partners was conterminous with Shakspere's, their works exhibit a later phase of the dramatic art. The Stuart dramatists followed the lead of Shakspere rather than of Ben Jonson. Their plays, like the former's, belong to the romantic drama. They present a poetic and idealized version of life, deal with the highest passions and the wildest buffoonery, and introduce a great variety of those daring situations and incidents which we agree to call romantic. But while Shakspere seldom or never overstepped the modesty of nature, his successors ran into every license. They {128} sought to stimulate the jaded appetite of their audience by exhibiting monstrosities of character, unnatural lusts, subtleties of crime, virtues and vices both in excess.

Beaumont and Fletcher's plays are much easier and more agreeable reading than Ben Jonson's. Though often loose in their plots and without that consistency in the development of their characters which distinguished Jonson's more conscientious workmanship, they are full of graceful dialogue and beautiful poetry. Dryden said that after the Restoration two of their plays were acted for one of Shakspere's or Jonson's throughout the year, and he added, that they "understood and imitated the conversation of gentlemen much better, whose wild debaucheries and quickness of wit in repartees no poet can ever paint as they have done." Wild debauchery was certainly not the mark of a gentleman in Shakspere, nor was it altogether so in Beaumont and Fletcher. Their gentlemen are gallant and passionate lovers, gay cavaliers, generous, courageous, courteous—according to the fashion of their times—and sensitive on the point of honor. They are far superior to the cold-blooded rakes of Dryden and the Restoration comedy. Still the manners and language in Beaumont and Fletcher's plays are extremely licentious, and it is not hard to sympathize with the objections to the theater expressed by the Puritan writer, William Prynne, who, after denouncing the long hair of the cavaliers in his tract, The {129} Unloveliness of Lovelocks, attacked the stage, in 1633, with Histrio-mastix: the Player's Scourge; an offense for which he was fined, imprisoned, pilloried, and had his ears cropped. Coleridge said that Shakspere was coarse, but never gross. He had the healthy coarseness of nature herself. But Beaumont and Fletcher's pages are corrupt. Even their chaste women are immodest in language and thought. They use not merely that frankness of speech which was a fashion of the times, but a profusion of obscene imagery which could not proceed from a pure mind. Chastity with them is rather a bodily accident than a virtue of the heart, says Coleridge.

Among the best of their light comedies are The Chances, The Scornful Lady, The Spanish Curate, and Rule a Wife and Have a Wife. But far superior to these are their tragedies and tragi-comedies, The Maia's Tragedy, Philaster, A King and No King—all written jointly—and Valentinian and Thierry and Theodoret, written by Fletcher alone, but perhaps, in part, sketched out by Beaumont. The tragic masterpiece of Beaumont and Fletcher is The Maid's Tragedy, a powerful but repulsive play, which sheds a singular light not only upon its authors' dramatic methods, but also upon the attitude toward royalty favored by the doctrine of the divine right of kings, which grew up under the Stuarts. The heroine, Evadne, has been in secret a mistress of the king, who marries her to Amintor, a gentleman of his court, {130} because, as she explains to her bridegroom, on the wedding night,

"I must have one
To father children, and to bear the name
Of husband to me, that my sin may be
More honorable."

This scene is, perhaps, the most affecting and impressive in the whole range of Beaumont and Fletcher's drama. Yet when Evadne names the king as her paramour, Amintor exclaims:

"O thou hast named a word that wipes away
All thoughts revengeful. In that sacred name
'The king' there lies a terror. What frail man
Dares lift his hand against it? Let the gods
Speak to him when they please; till when, let us
Suffer and wait."

And the play ends with the words

"On lustful kings,
Unlooked-for sudden deaths from heaven are sent,
But cursed is he that is their instrument."

Aspatia, in this tragedy, is a good instance of Beaumont and Fletcher's pathetic characters. She is troth-plight wife to Amintor, and after he, by the king's command, has forsaken her for Evadne, she disguises herself as a man, provokes her unfaithful lover to a duel, and dies under his sword, blessing the hand that killed her. This is a common type in Beaumont and Fletcher, and was drawn originally from Shakspere's Ophelia. All their good women have the instinctive fidelity of a dog, and a superhuman patience and devotion, {131} a "gentle forlornness" under wrongs, which is painted with an almost feminine tenderness. In Philaster, or Love Lies Bleeding, Euphrasia, conceiving a hopeless passion for Philaster—who is in love with Arethusa—puts on the dress of a page and enters his service. He employs her to carry messages to his lady-love, just as Viola, in Twelfth Night, is sent by the Duke to Olivia. Philaster is persuaded by slanderers that his page and his lady have been unfaithful to him, and in his jealous fury he wounds Euphrasia with his sword. Afterward, convinced of the boy's fidelity, he asks forgiveness, whereto Euphrasia replies,

"Alas, my lord, my life is not a thing
Worthy your noble thoughts. 'Tis not a life,
'Tis but a piece of childhood thrown away."

Beaumont and Fletcher's love-lorn maids wear the willow very sweetly, but in all their piteous passages there is nothing equal to the natural pathos—the pathos which arises from the deep springs of character—of that one brief question and answer in King Lear.

"Lear. So young and so untender?

"Cordelia. So young, my lord, and true."

The disguise of a woman in man's apparel is a common incident in the romantic drama; and the fact, that on the Elisabethan stage the female parts were taken by boys, made the deception easier. Viola's situation in Twelfth Night is precisely similar to Euphrasia's, but there is a {132} difference in the handling of the device which is characteristic of a distinction between Shakspere's art and that of his contemporaries. The audience in Twelfth Night is taken into confidence and made aware of Viola's real nature from the start, while Euphrasia's incognito is preserved till the fifth act, and then disclosed by an accident. This kind of mystification and surprise was a trick below Shakspere. In this instance, moreover, it involved a departure from dramatic probability. Euphrasia could, at any moment, by revealing her identity, have averted the greatest sufferings and dangers from Philaster, Arethusa, and herself, and the only motive for her keeping silence is represented to have been a feeling of maidenly shame at her position. Such strained and fantastic motives are too often made the pivot of the action in Beaumont and Fletcher's tragi-comedies. Their characters have not the depth and truth of Shakspere's, nor are they drawn so sharply. One reads their plays with pleasure and remembers here and there a passage of fine poetry, or a noble or lovely trait. But their characters, as wholes, leave a fading impression. Who, even after a single reading or representation, ever forgets Falstaff, or Shylock, or King Lear?

The moral inferiority of Beaumont and Fletcher is well seen in such a play as A King and No King. Here Arbaces falls in love with his sister, and, after a furious conflict in his own mind, finally succumbs to his guilty passion. He is rescued from {133} the consequences of his weakness by the discovery that Panthea is not, in fact, his sister. But this is to cut the knot and not to untie it. It leaves the denouement to chance, and not to those moral forces through which Shakspere always wrought his conclusions. Arbaces has failed, and the piece of luck which keeps his failure innocent is rejected by every right-feeling spectator. In one of John Ford's tragedies, the situation which in A King and No King is only apparent, becomes real, and incest is boldly made the subject of the play. Ford pushed the morbid and unnatural in character and passion into even wilder extremes than Beaumont and Fletcher. His best play, the Broken Heart, is a prolonged and unrelieved torture of the feelings.

Fletcher's Faithful Shepherdess is the best English pastoral drama. Its choral songs are richly and sweetly modulated, and the influence of the whole poem upon Milton is very apparent in his Comus. The Knight of the Burning Pestle, written by Beaumont and Fletcher jointly, was the first burlesque comedy in the language, and is excellent fooling. Beaumont and Fletcher's blank verse is musical, but less masculine than Marlowe's or Shakspere's, by reason of their excessive use of extra syllables and feminine endings.

In John Webster the fondness for the abnormal and sensational themes, which beset the Stuart stage, showed itself in the exaggeration of the terrible into the horrible. Fear, in Shakspere—as in {134} the great murder scene in Macbeth—is a pure passion; but in Webster it is mingled with something physically repulsive. Thus his Duchess of Malfi is presented in the dark with a dead man's hand, and is told that it is the hand of her murdered husband. She is shown a dance of madmen and, "behind a traverse, the artificial figures of her children, appearing as if dead." Treated in this elaborate fashion, that "terror," which Aristotle said it was one of the objects of tragedy to move, loses half its dignity. Webster's images have the smell of the charnel house about them.

"She would not after the report keep fresh
As long as flowers on graves."
"We are only like dead walls or vaulted graves,
That, ruined, yield no echo.
O this gloomy world!
In what a shadow or deep pit of darkness
Doth womanish and fearful mankind live!"

Webster had an intense and somber genius. In diction he was the most Shaksperian of the Elisabethan dramatists, and there are sudden gleams of beauty among his dark horrors, which light up a whole scene with some abrupt touch of feeling.

"Cover her face; mine eyes dazzle; she died young,"

says the brother of the Duchess, when he has procured her murder and stands before the corpse. Vittoria Corombona is described in the old editions as "a night-piece," and it should, indeed, be {135} acted by the shuddering light of torches, and with the cry of the screech-owl to punctuate the speeches. The scene of Webster's two best tragedies was laid, like many of Ford's, Cyril Tourneur's, and Beaumont and Fletcher's, in Italy—the wicked and splendid Italy of the Renaissance, which had such a fascination for the Elisabethan imagination. It was to them the land of the Borgias and the Cenci; of families of proud nobles, luxurious, cultivated, but full of revenges and ferocious cunning; subtle poisoners, who killed with a perfumed glove or fan; parricides, atheists, committers of unnamable crimes, and inventors of strange and delicate varieties of sin.

But a very few have here been mentioned of the great host of dramatists who kept the theaters busy through the reigns of Elisabeth, James I., and Charles I. The last of the race was James Shirley, who died in 1666, and whose thirty-eight plays were written during the reign of Charles I. and the Commonwealth.

In the miscellaneous prose and poetry of this period there is lacking the free, exulting, creative impulse of the elder generation, but there is a soberer feeling and a certain scholarly choiceness which commend themselves to readers of bookish tastes. Even that quaintness of thought, which is a mark of the Commonwealth writers, is not without its attraction for a nice literary palate. Prose became now of greater relative importance than ever before. Almost every distinguished writer of {136} the time lent his pen to one or the other party in the great theological and political controversy of the time. There were famous theologians, like Hales, Chillingworth, and Baxter; historians and antiquaries, like Selden, Knolles, and Cotton; philosophers, such as Hobbes, Lord Herbert of Cherbury, and More, the Platonist; and writers in rural science—which now entered upon its modern, experimental phase, under the stimulus of Bacon's writings—among whom may be mentioned Wallis, the mathematician; Boyle, the chemist, and Harvey, the discoverer of the circulation of the blood. These are outside of our subject, but in the strictly literary prose of the time, the same spirit of roused inquiry is manifest, and the same disposition to a thorough and exhaustive treatment of a subject which is proper to the scientific attitude of mind. The line between true and false science, however, had not yet been drawn. The age was pedantic, and appealed too much to the authority of antiquity. Hence we have such monuments of perverse and curious erudition as Robert Burton's Anatomy of Melancholy, 1621; and Sir Thomas Browne's Pseudodoxia Epidemica, or Inquiries into Vulgar and Common Errors, 1646. The former of these was the work of an Oxford scholar, an astrologer, who cast his own horoscope, and a victim himself of the atrabilious humor, from which he sought relief in listening to the ribaldry of barge-men, and in compiling this Anatomy, in which the causes, symptoms, prognostics, and cures of {137} melancholy are considered in numerous partitions, sections, members, and subsections. The work is a mosaic of quotations. All literature is ransacked for anecdotes and instances, and the book has thus become a mine of out-of-the-way learning, in which later writers have dug. Lawrence Sterne helped himself freely to Burton's treasures, and Dr. Johnson said that the Anatomy was the only book that ever took him out of bed two hours sooner than he wished to rise.

The vulgar and common errors which Sir Thomas Browne set himself to refute, were such as these: That dolphins are crooked, that Jews stink, that a man hath one rib less than a woman, that Xerxes's army drank up rivers, that cicades are bred out of cuckoo-spittle, that Hannibal split Alps with vinegar, together with many similar fallacies touching Pope Joan, the Wandering Jew, the decuman or tenth wave, the blackness of negroes, Friar Bacon's brazen head, etc. Another book in which great learning and ingenuity were applied to trifling ends, was the same author's Garden of Cyrus; or, the Quincuncial Lozenge or Network Plantations of the Ancients, in which a mystical meaning is sought in the occurrence throughout nature and art of the figure of the quincunx or lozenge. Browne was a physician of Norwich, where his library, museum, aviary, and botanic garden were thought worthy of a special visit by the Royal Society. He was an antiquary and a naturalist, and deeply read in the schoolmen and the Christian fathers. He was {138} a mystic, and a writer of a rich and peculiar imagination, whose thoughts have impressed themselves upon many kindred minds, like Coleridge, De Quincey, and Emerson. Two of his books belong to literature, Religio Medici, published in 1642, and Hydriotaphia; or, Urn Burial, 1658, a discourse upon rites of burial and incremation, suggested by some Roman funeral urns, dug up in Norfolk. Browne's style, though too highly Latinized, is a good example of Commonwealth prose, that stately, cumbrous, brocaded prose, which had something of the flow and measure of verse, rather than the quicker, colloquial movement of modern writing. Browne stood aloof from the disputes of his time, and in his very subjects there is a calm and meditative remoteness from the daily interests of men. His Religio Medici is full of a wise tolerance and a singular elevation of feeling. "At the sight of a cross, or crucifix, I can dispense with my hat, but scarce with the thought or memory of my Saviour." "They only had the advantage of a bold and noble faith, who lived before his coming." "They go the fairest way to heaven, that would serve God without a hell." "All things are artificial, for Nature is the art of God." The last chapter of the Urn Burial is an almost rithmical descant on mortality and oblivion. The style kindles slowly into a somber eloquence. It is the most impressive and extraordinary passage in the prose literature of the time. Browne, like Hamlet, loved to "consider too curiously." His subtlety {139} led him to "pose his apprehension with those involved enigmas and riddles of the Trinity—with incarnation and resurrection;" and to start odd inquiries; "what song the Syrens sang, or what name Achilles assumed when he hid himself among women;" or whether, after Lazarus was raised from the dead, "his heir might lawfully detain his inheritance." The quaintness of his phrase appears at every turn. "Charles the Fifth can never hope to live within two Methuselahs of Hector." "Generations pass, while some trees stand, and old families survive not three oaks." "Mummy is become merchandise; Mizraim cures wounds, and Pharaoh is sold for balsams."

One of the pleasantest of old English humorists is Thomas Fuller, who was a chaplain in the royal army during the civil war, and wrote, among other things, a Church History of Britain; a book of religious meditations, Good Thoughts in Bad Times, and a "character" book, The Holy and Profane State. His most important work, the Worthies of England, was published in 1662, the year after his death. This was a description of every English county; its natural commodities, manufactures, wonders, proverbs, etc., with brief biographies of its memorable persons. Fuller had a well-stored memory, sound piety, and excellent common sense. Wit was his leading intellectual trait, and the quaintness which he shared with his contemporaries appears in his writings in a fondness for puns, droll turns of expressions, and bits of eccentric {140} suggestion. His prose, unlike Browne's, Milton's, and Jeremy Taylor's, is brief, simple, and pithy. His dry vein of humor was imitated by the American Cotton Mather, in his Magnalia, and by many of the English and New England divines of the 17th century.

Jeremy Taylor was also a chaplain in the king's army, was several times imprisoned for his opinions, and was afterward made, by Charles II., Bishop of Down and Connor. He is a devotional rather than a theological writer, and his Holy Living and Holy Dying are religious classics. Taylor, like Sidney, was a "warbler of poetic prose." He has been called the prose Spenser, and his English has the opulence, the gentle elaboration, the "linked sweetness long drawn out" of the poet of the Faery Queene. In fullness and resonance, Taylor's diction resembles that of the great orators, though it lacks their nervous energy. His pathos is exquisitely tender, and his numerous similes have Spenser's pictorial amplitude. Some of them have become commonplaces for admiration, notably his description of the flight of the skylark, and the sentence in which he compares the gradual awakening of the human faculties to the sunrise, which "first opens a little eye of heaven, and sends away the spirits of darkness, and gives light to a cock, and calls up the lark to matins, and by and by gilds the fringes of a cloud, and peeps over the eastern hills." Perhaps the most impressive single passage of Taylor's is the concluding chapter in {141} Holy Dying. From the midst of the sickening paraphernalia of death which he there accumulates, rises that delicate image of the fading rose, one of the most perfect things in its wording, in all our prose literature: "But so have I seen a rose newly springing from the clefts of its hood, and at first it was as fair as the morning, and full with the dew of heaven as a lamb's fleece; but when a ruder breath had forced open its virgin modesty, and dismantled its too youthful and unripe retirements, it began to put on darkness and to decline to softness and the symptoms of a sickly age; it bowed the head and broke its stock; and at night, having lost some of its leaves and all its beauty, it fell into the portion of weeds and outworn faces."

With the progress of knowledge and discussion many kinds of prose literature, which were not absolutely new, now began to receive wider extension. Of this sort are the Letters from Italy, and other miscellanies included in the Reliquiae Wottonianae, or remains of Sir Henry Wotton, English embassador at Venice in the reign of James I., and subsequently Provost of Eton College. Also the Table Talk—full of incisive remarks—left by John Selden, whom Milton pronounced the first scholar of his age, and who was a distinguished authority in legal antiquities and international law, furnished notes to Drayton's Polyolbion, and wrote upon Eastern religions, and upon the Arundel marbles. Literary biography was represented by the charming little Lives of good old Izaak Walton, the first {142} edition of whose Compleat Angler was printed in 1653. The lives were five in number, of Hooker, Wotton, Donne, Herbert, and Sanderson. Several of these were personal friends of the author, and Sir Henry Wotton was a brother of the angle. The Compleat Angler, though not the first piece of sporting literature in English, is unquestionably the most popular, and still remains a favorite with "all that are lovers of virtue, and dare trust in providence, and be quiet, and go a-angling." As in Ascham's Toxophilus, the instruction is conveyed in dialogue form, but the technical part of the book is relieved by many delightful digressions. Piscator and his pupil Venator pursue their talk under a honeysuckle hedge or a sycamore tree during a passing shower. They repair, after the day's fishing, to some honest ale-house, with lavender in the window, and a score of ballads stuck about the wall, where they sing catches—"old-fashioned poetry but choicely good"—composed by the author or his friends, drink barley wine, and eat their trout or chub. They encounter milkmaids, who sing to them and give them a draft of the red cow's milk, and they never cease their praises of the angler's life, of rural contentment among the cowslip meadows, and the quiet streams of Thames, or Lea, or Shawford Brook.

The decay of a great literary school is usually signalized by the exaggeration of its characteristic traits. The manner of the Elisabethan poets was {143} pushed into mannerism by their successors. That manner, at its best, was hardly a simple one, but in the Stuart and Commonwealth writers it became mere extravagance. Thus Phineas Fletcher—a cousin of the dramatist—composed a long Spenserian allegory, the Purple Island, descriptive of the human body. George Herbert and others made anagrams and verses shaped like an altar, a cross, or a pair of Easter wings. This group of poets was named, by Dr. Johnson, in his life of Cowley, the metaphysical school. Other critics have preferred to call them the fantastic or conceited school, the later Euphuists, or the English Marinists and Gongorists, after the poets Marino and Gongora, who brought this fashion to its extreme in Italy and in Spain. The English conceptistas were mainly clergymen of the established Church, Donne, Herbert, Vaughan, Quarles, and Herrick. But Crashaw was a Roman Catholic, and Cowley—the latest of them—a layman.

The one who set the fashion was Dr. John Donne. Dean of St. Paul's, whom Dryden pronounced a great wit, but not a great poet, and whom Ben Jonson esteemed the best poet in the world for some things, but likely to be forgotten for want of being understood. Besides satires and epistles in verse, he composed amatory poems in his youth, and divine poems in his age, both kinds distinguished by such subtle obscurity, and far-fetched ingenuities, that they read like a series of puzzles. When this poet has occasion to write a valediction {144} to his mistress upon going into France, he compares their temporary separation to that of a pair of compasses:

"Such wilt thou be to me, who must,
Like the other foot obliquely run;
Thy firmness makes my circle just,
And makes me end where I begun."

If he would persuade her to marriage he calls her attention to a flea—

"Me it sucked first and now sucks thee,
And in this flea our two bloods mingled be."

He says that the flea is their marriage-temple, and bids her forbear to kill it lest she thereby commit murder, suicide, and sacrilege all in one. Donne's figures are scholastic and smell of the lamp. He ransacked cosmography, astrology, alchemy, optics, the canon law, and the divinity of the schoolmen for ink-horn terms and similes. He was in verse what Browne was in prose. He loved to play with distinctions, hyperboles, paradoxes, the very casuistry and dialectics of love or devotion.

"Thou canst not every day give me thy heart:
If thou canst give it then thou never gav'st it;
Love's riddles are that though thy heart depart,
It stays at home and thou with losing sav'st it."

Donne's verse is usually as uncouth as his thought. But there is a real passion slumbering under these ashy heaps of conceit, and occasionally {145} a pure flame darts up, as in the justly admired lines: