Bahá’u’lláh and the New Era
by J.E. Esslemont
Edition 1, (September 2006)
Baha'i Terms of Use
You have permission to freely make and use copies of the text and any other information ("Content") available on this Site including printing, emailing, posting, distributing, copying, downloading, uploading, transmitting, displaying the Content in whole or in part subject to the following:
1. Our copyright notice and the source reference must be attached to the Content;
2. The Content may not be modified or altered in any way except to change the font or appearance;
3. The Content must be used solely for a non-commercial purpose.
Although this blanket permission to reproduce the Content is given freely such that no special permission is required, the Bahá’í International Community retains full copyright protection for all Content included at this Site under all applicable national and international laws.
For permission to publish, transmit, display or otherwise use the Content for any commercial purpose, please contact us (http://reference.bahai.org/en/contact.html).
Contents
- [Baha'i Terms of Use]
- [Preface to 1937 Edition]
- [Preface to 1950 Edition]
- [Preface to 1970 Edition]
- [Introduction]
- [Chapter 1: The Glad Tidings]
- [The Greatest Event in History]
- [The Changing World]
- [The Sun of Righteousness]
- [The Mission of Bahá’u’lláh]
- [Fulfillment of Prophecies]
- [Proofs of Prophethood]
- [Difficulties of Investigation]
- [Aim of Book]
- [Chapter 2: The Báb: The Forerunner]
- [Birthplace of the New Revelation]
- [Early Life]
- [Declaration]
- [Spread of the Bábí Movement]
- [Claims of the Báb]
- [Persecution Increases]
- [Martyrdom of the Báb]
- [Tomb on Mount Carmel]
- [Writings of Báb]
- [He Whom God Shall Make Manifest]
- [Resurrection, Paradise, and Hell]
- [Social and Ethical Teachings]
- [Passion and Triumph]
- [Chapter 3: Bahá’u’lláh: The Glory of God]
- [Birth and Early Life]
- [Imprisoned as Bábí]
- [Exile to Baghdád]
- [Two Years in the Wilderness]
- [Opposition of Mullás]
- [Declaration at Ridván near Baghdád]
- [Constantinople and Adrianople]
- [Letters to Kings]
- [Imprisonment in Akká]
- [Restrictions Relaxed]
- [Prison Gates Opened]
- [Life at Bahjí]
- [Ascension]
- [Prophethood of Bahá’u’lláh]
- [His Mission]
- [His Writings]
- [The Bahá’í Spirit]
- [Chapter 4: ‘Abdu’l-Bahá: The Servant of Bahá]
- [Birth and Childhood]
- [Youth]
- [Marriage]
- [Center of the Covenant]
- [Strict Imprisonment Renewed]
- [Turkish Commissions of Investigation]
- [Western Tours]
- [Return to Holy Land]
- [War Time at Haifa]
- [Sir ‘Abdu’l-Bahá Abbás, K.B.E.]
- [Last Years]
- [The Passing of ‘Abdu’l-Bahá]
- [Writings and Addresses]
- [Station of ‘Abdu’l-Bahá]
- [Exemplar of Bahá’í Life]
- [Chapter 5: What is a Bahá’í]
- [Living the Life]
- [Devotion to God]
- [Search After Truth]
- [Love of God]
- [Severance]
- [Obedience]
- [Service]
- [Teaching]
- [Courtesy and Reverence]
- [The Sin-covering Eye]
- [Humility]
- [Truthfulness and Honesty]
- [Self-Realization]
- [Chapter 6: Prayer]
- [Conversation with God]
- [The Devotional Attitude]
- [Necessity for a Mediator]
- [Prayer Indispensable and Obligatory]
- [Congregational Prayer]
- [Prayer the Language of Love]
- [Deliverance from Calamities]
- [Prayer and Natural Law]
- [Bahá’í Prayers]
- [Chapter 7: Health and Healing]
- [Body and Soul]
- [Oneness of All Life]
- [Simple Life]
- [Alcohol and Narcotics]
- [Enjoyments]
- [Cleanliness]
- [Effect of Obedience to Prophetic Commands]
- [The Prophet as Physician]
- [Healing by Nonmaterial Means]
- [The Power of the Holy Spirit]
- [Attitude of the Patient]
- [The Healer]
- [How All Can Help]
- [The Golden Age]
- [Right Use of Health]
- [Chapter 8: Religious Unity]
- [Sectarianism in the Nineteenth Century]
- [The Message of Bahá’u’lláh]
- [Can Human Nature Change?]
- [First Steps Toward Unity]
- [The Problem of Authority]
- [Progressive Revelation]
- [Infallibility of the Prophets]
- [The Supreme Manifestation]
- [A New Situation]
- [Fullness of the Bahá’í Revelation]
- [The Bahá’í Covenant]
- [No Professional Priesthood]
- [Chapter 9: True Civilization]
- [Religion the Basis of Civilization]
- [Justice]
- [Government]
- [Political Freedom]
- [Rulers and Subjects]
- [Appointment and Promotion]
- [Economic Problems]
- [Public Finance]
- [Voluntary Sharing]
- [Work for All]
- [The Ethics of Wealth]
- [No Industrial Slavery]
- [Bequest and Inheritance]
- [Equality of Men and Women]
- [Women and the New Age]
- [Methods of Violence Discarded]
- [Education]
- [Innate Differences of Nature]
- [Character Training]
- [Arts, Sciences, and Crafts]
- [Treatment of Criminals]
- [Influence of the Press]
- [Chapter 10: The Way to Peace]
- [Conflict versus Concord]
- [The Most Great Peace]
- [Religious Prejudices]
- [Racial and Patriotic Prejudices]
- [Territorial Ambitions]
- [Universal Language]
- [Universal League of Nations]
- [International Arbitration]
- [Limitation of Armaments]
- [Nonresistence]
- [Righteous Warfare]
- [Unity of East and West]
- [Chapter 11: Various Ordinances and Teachings]
- [Monastic Life]
- [Marriage]
- [Divorce]
- [The Bahá’í Calendar]
- [Spiritual Assemblies]
- [Bahá’í Feasts, Anniversaries, and Days of Fasting]
- [Feasts]
- [Fast]
- [Meetings]
- [The Nineteen Day Feast]
- [Mashriqu’l-Adhkár ]
- [Life After Death]
- [Heaven and Hell]
- [Oneness of the Two Worlds]
- [The Nonexistence of Evil]
- [Chapter 12: Religion and Science]
- [Conflict Due to Error]
- [Persecution of Prophets]
- [The Dawn of Reconciliation]
- [The Agnosticism]
- [Knowledge of God]
- [The Divine Manifestations]
- [Creation]
- [The Evolution of Man]
- [Body and Soul]
- [Unity of Mankind]
- [The Era of Unity]
- [Chapter 13: Prophecies Fulfilled by the Bahá’í Movement]
- [Interpretation of Prophecy]
- [The Coming of the Lord]
- [Prophecies about Christ]
- [Prophecies about the Báb and Bahá’u’lláh]
- [The Glory of God]
- [The Branch]
- [The Day of God]
- [The Day of Judgment]
- [The Great Resurrection]
- [Return of Christ]
- [The Time of the End]
- [Signs in Heaven and Earth]
- [Manner of Coming]
- [Chapter 14: ‘Abdu’l-Bahá]
- [Creative Power of God’s Word]
- [Napoleon III]
- [America]
- [The Great War]
- [Social Troubles After the War]
- [Coming of the Kingdom of God]
- [Akká and Haifa]
- [Chapter 15: Retrospect and Prospect]
- [Progress of the Cause]
- [Prophethood of Báb and Bahá’u’lláh]
- [A Glorious Prospect]
- [Renewal of Religion]
- [Need for New Revelation]
- [The Last Will and Testament of ‘Abdu’l-Bahá]
- [The Guardian of the Cause of God]
- [Hands of the Cause of God]
- [The Administrative Order ]
- [The World Order of Bahá’u’lláh]
- [Epilogue]
Preface to 1937 Edition
With the publication of “Bahá’u’lláh and the New Era” more than ten years ago, the Bahá’í Faith was given its first well-conceived, thorough exposition by a student of the teachings. Recognizing its value as the most satisfactory introduction to the Cause, Bahá’ís in both East and West have found Dr. Esslemont’s book so helpful that it has been translated into some thirty different languages.
As Dr. Esslemont himself recognized, the Faith entered a new phase of its history after the ascension of ‘Abdu’l-Bahá. The result is that the author’s views, some of them written prior to 1921, no longer, on certain aspects of the subject, correspond to the evolutionary character of the Faith. His treatment of events and social conditions then existing, moreover, no longer appears fully relevant. Unavoidably, a few errors of fact had entered his text, while his explanation of the stations of the Báb and of ‘Abdu’l-Bahá have been replaced in the minds of Bahá’ís by the authoritative interpretations since made by the first Guardian of the Faith, Shoghi Effendi.
The present edition therefore represents a revision made by the American National Spiritual Assembly, acting under the advice and approval of Shoghi Effendi.
These revisions in no respect alter the original plan of Dr. Esslemont’s book, nor affect the major portion of his text. Their purpose has been to amplify the author’s discussion in a few passages by the addition of material representing the fuller knowledge available since his lamented death, and newer translations of his quotations from Bahá’í Sacred Writings.
Bahá’í Publishing Committee
January 1937
Preface to 1950 Edition
With this edition the American Bahá’í Publishing Committee takes over copyright and other interests in “Bahá’u’lláh and the New Era” from Messrs. George Allen & Unwin Ltd., of London, England, through whom the late Dr. J. E. Esslemont published his famous book more than twenty years ago. Under arrangement with the British publishers, the Committee has since 1928 brought out eleven printings, in addition to the first American edition imported by Brentano’s of New York.
This edition does not displace the text as it has appeared since major revision was made in the book under the direction of the Guardian of the Faith in 1937, as the time has not come for anything like a thorough recasting of the book to make its references to world conditions completely contemporaneous. Dr. Esslemont’s work endures as a trustworthy introduction to the history and teachings of the Bahá’í Faith. Its translation into some thirty different languages attests its appeal to students in the East as well as the West.
It should be added that any further revision of the text in the future is subject to approval by Shoghi Effendi. The Committee has no authority to pass upon revisions which may be desired by Bahá’ís of other countries for their particular need.
Bahá’í Publishing Committee
December 1950
Preface to 1970 Edition
Since 1937 no revision has been made to the text of Dr. Esslemont’s book, although in 1950 some minor corrections were introduced. On the other hand, the diffusion and development of the Bahá’í Faith since that time have been tremendous, and there has been added to Bahá’í bibliography a rich legacy of incomparable expositions, translations and historical accounts from the pen of Shoghi Effendi, Guardian of the Faith and the appointed interpreter of its Sacred Writings.
It has therefore been deemed necessary to bring the book up to date in order to maintain its usefulness for modern readers. This has been done with a minimum of alteration to the text, and chiefly by the use of footnotes and of an epilogue giving the current statistics and new developments in the organic unfoldment of the Bahá’í Faith.
Dr. Esslemont’s book continues to be one of the most widely used introductory books on the Bahá’í Faith, as evidenced by the fact that since 1937 the number of its translations has increased from thirty to fifty-eight.
Bahá’í Publishing Trust
Introduction
In December 1914, through a conversation with friends who had met ‘Abdu’l-Bahá, and the loan of a few pamphlets, I first became acquainted with the Bahá’í teachings. I was at once struck by their comprehensiveness, power and beauty. They impressed me as meeting the great needs of the modern world more fully and satisfactorily than any other presentation of religion which I had come across—an impression which subsequent study has only served to deepen and confirm.
In seeking for fuller knowledge about the movement I found considerable difficulty in obtaining the literature I wanted, and soon conceived the idea of putting together the gist of what I learned in the form of a book, so that it might be more easily available for others. When communication with Palestine was reopened after the war, I wrote to ‘Abdu’l-Bahá and enclosed a copy of the first nine chapters of the book, which was then almost complete in rough draft. I received a very kind and encouraging reply, and a cordial invitation to visit Him in Haifa and bring the whole of my manuscript with me. The invitation was gladly accepted, and I had the great privilege of spending two and a half months as the guest of ‘Abdu’l-Bahá during the winter of 1919–1920. During this visit ‘Abdu’l-Bahá discussed the book with me on various occasions. He gave several valuable suggestions for its improvement and proposed that, when I had revised the manuscript, He would have the whole of it translated into Persian so that He could read it through and amend or correct it where necessary. The revisal and translation were carried out as suggested, and ‘Abdu’l-Bahá found time, amid His busy life, to correct some three and a half chapters (Chapters I, II, V and part of III) before He passed away. It is a matter of profound regret to me that ‘Abdu’l-Bahá was not able to complete the correction of the manuscript, as the value of the book would thereby have been greatly enhanced. The whole of the manuscript has been carefully revised, however, by a committee of the National Bahá’í Assembly of England, and its publication approved by that Assembly.
I am greatly indebted to Miss E. J. Rosenberg, Mrs. Claudia S. Coles, Mírzá Lutfu’lláh S. Hakím, Messrs. Roy Wilhelm and Mountfort Mills and many other kind friends for valuable help in the preparation of the work.
As regards the transliteration of Arabic and Persian names and words, the system adopted in this book is that recently recommended by Shoghi Effendi for use throughout the Bahá’í World.
J. E. ESSLEMONT
Fairford, Cults,
By Aberdeen.
Chapter 1: The Glad Tidings
The Promised One of all the peoples of the world hath appeared. All peoples and communities have been expecting a Revelation, and He, Bahá’u’lláh, is the foremost teacher and educator of all mankind.—‘ABDU’L-BAHÁ.
The Greatest Event in History
If we study the story of the “ascent of man” as recorded in the pages of history, it becomes evident that the leading factor in human progress is the advent, from time to time, of men who pass beyond the accepted ideas of their day and become the discoverers and revealers of truths hitherto unknown among mankind. The inventor, the pioneer, the genius, the Prophet—these are the men on whom the transformation of world primarily depends. As Carlyle says:—
The plain truth, very plain, we think is, that ... one man that has a higher Wisdom, a hitherto unknown spiritual Truth in him, is stronger, not than ten men that have it not, or than ten thousand, but than all men that have it not; and stands among them with a quite ethereal, angelic power, as with a sword out of Heaven’s own armory, sky-tempered, which no buckler, and no tower of brass, will finally withstand.
—Signs of the Times
In the history of science, of art, of music, we see abundant illustrations of this truth, but in no domain is the supreme importance of the great man and his message more clearly evident than in that of religion. All down the ages, whenever the spiritual life of men has become degenerate and their morals corrupt, that most wonderful and mysterious of men, the Prophet, makes His appearance. Alone against the world, without a single human being capable of teaching, of guiding, of fully understanding Him, or of sharing His responsibility, He arises, like a seer among blind men, to proclaim His gospel of righteousness and truth.
Amongst the Prophets some stand out with special preeminence. Every few centuries a great Divine Revealer—a Krishna, a Zoroaster, a Moses, a Jesus, a Muḥammad—appears in the East, like a spiritual Sun, to illumine the darkened minds of men and awaken their dormant souls. Whatever our views as to the relative greatness of these religion-founders we must admit that They have been the most potent factors in the education of mankind. With one accord these Prophets declare that the words They utter are not from Themselves, but are a Revelation through Them, a Divine message of which They are the bearers. Their recorded utterances abound, too, in hints and promises of a great world teacher Who will appear “in the fullness of time” to carry on Their work and bring it to fruition, One Who will establish a reign of peace and justice upon earth, and bring into one family all races, religions, nations, and tribes, that “there may be one fold and one shepherd” and that all may know and love God “from the least even unto the greatest.”
Surely the advent of this “Educator of Mankind,” in the latter days, when He appears, must be the greatest event in human history. And the Bahá’í Movement is proclaiming to the world the glad tidings that this Educator has in fact appeared, that His Revelation has been delivered and recorded and may be studied by every earnest seeker, that the “Day of the Lord” has already dawned and the “Sun or Righteousness” arisen. As yet only a few on the mountaintops have caught sight of the Glorious Orb, but already its rays are illumining heaven and earth, and erelong it will rise above the mountains and shine with full strength on the plains and valleys too, giving life and guidance to all.
The Changing World
That the world, during the nineteenth and the early part of the twentieth centuries,[1] has been passing through the death pangs of an old era and the birth pangs of a new, is evident to all. The old principles of materialism and self-interest, the old sectarian and patriotic prejudices and animosities, are perishing, discredited, amidst the ruins they have wrought, and in all lands we see signs of a new spirit of faith, of brotherhood, of internationalism, that is bursting the old bonds and overrunning the old boundaries. Revolutionary changes of unprecedented magnitude have been occurring in every department of human life. The old era is not yet dead. It is engaged in a life and death struggle with the new. Evils there are in plenty, gigantic and formidable, but they are being exposed, investigated, challenged and attacked with new vigor and hope. Clouds there are in plenty, vast and threatening, but the light is breaking through, and is illumining the path of progress and revealing the obstacles and pitfalls that obstruct the onward way.
In the eighteenth century it was different. Then the spiritual and moral gloom that enshrouded the world was relieved by hardly a ray of light. It was like the darkest hour before the dawn, when the few lamps and candles that remain alight do little more than make the darkness visible. Carlyle in his Frederick the Great writes of the eighteenth century thus:—
A century which has no history and can have little or none. A century so opulent in accumulated falsities ... as never century before was! Which had no longer the consciousness of being false, so false had it grown; and was so steeped in falsity, and impregnated with it to the very bone, that—in fact the measure of the thing was full, and a French Revolution had to end it.... A very fit termination, as I thankfully feel, for such a century.... For there was need once more of a Divine Revelation to the torpid, frivolous children of men, if they were not to sink altogether into the ape condition.—Frederick the Great, Book I, Chap. I.
Compared with the eighteenth century the present time is as the dawn after darkness, or as the spring after winter. The world is stirring with new life, thrilling with new ideals and hopes. Things that but a few years ago seemed impossible dreams are now accomplished facts. Others that seemed centuries ahead of us have already become matters of “practical politics.” We fly in the air and make voyages under the sea. We send messages around the world with the speed of lightning. Within a few decades we have seen miracles too numerous to mention.
The Sun of Righteousness
What is the cause of this sudden awakening throughout the world? Bahá’ís believe that it is due to a great outpouring of the Holy Spirit through the Prophet Bahá’u’lláh, Who was born in Persia in 1817 and passed away in the Holy Land in 1892.
Bahá’u’lláh taught that the Prophet, or “Manifestation of God,” is the Light-bringer of the spiritual world, as the sun is the light-bringer of the natural world. Just as the material sun shines over the earth and causes the growth and development of material organisms, so also, through the Divine Manifestation, the Sun of Truth shines upon the world of heart and soul, and educates the thoughts, morals and characters of men. And just as the rays of the natural sun have an influence which penetrates into the darkest and shadiest corners of the world, giving warmth and life even to creatures that have never seen the sun itself, so also, the outpouring of the Holy Spirit through the Manifestation of God influences the lives of all, and inspires receptive minds even in places and among peoples where the name of the Prophet is quite unknown. The advent of the Manifestation is like the coming of the Spring. It is a day of Resurrection in which the spiritually dead are raised to new life, in which the Reality of the Divine Religions is renewed and reestablished, in which appear “new heavens and a new earth.”
But, in the world of nature, the Spring brings about not only the growth and awakening of new life but also the destruction and removal of the old and effete; for the same sun, that makes the flowers to spring and the trees to bud, causes also the decay and disintegration of what is dead and useless; it loosens the ice and melts the snow of winter, and sets free the flood and the storm that cleanse and purify the earth. So is it also in the spiritual world. The spiritual sunshine causes similar commotion and change. Thus the Day of Resurrection is also the Day of Judgment, in which corruptions and imitations of the truth and outworn ideas and customs are discarded and destroyed, in which the ice and snow of prejudice and superstition, which accumulated during the season of winter, are melted and transformed, and energies long frozen and pent up are released to flood and renovate the world.
The Mission of Bahá’u’lláh
Bahá’u’lláh declared, plainly and repeatedly, that He was the long-expected educator and teacher of all peoples, the channel of a wondrous Grace that would transcend all previous outpourings, in which all previous forms of religion would become merged, as rivers merge in the ocean. He laid a foundation which affords a firm basis for Unity throughout the whole world and the inauguration of that glorious age of peace on earth, goodwill among men, of which prophets have told and poets sung.
Search after truth, the oneness of mankind, unity of religions, of races, of nations, of East and West, the reconciliation of religion and science, the eradication of prejudices and superstitions, the equality of men and women, the establishment of justice and righteousness, the setting up of a supreme international tribunal, the unification of languages, the compulsory diffusion of knowledge—these, and many other teachings like these, were revealed by the pen of Bahá’u’lláh during the latter half of the nineteenth century in innumerable books and epistles several of which were addressed to the Kings and Rulers of the world.
His message, unique in its comprehensiveness and scope, is wonderfully in accord with the signs and needs of the times. Never were the new problems confronting men so gigantic and complex as now. Never were the proposed solutions so numerous and conflicting. Never was the need of a great world teacher so urgent or so widely felt. Never, perhaps, was the expectancy of such a teacher so confident or so general.
Fulfillment of Prophecies
‘Abdu’l-Bahá writes:—
When Christ appeared, twenty centuries ago, although the Jews were eagerly awaiting His Coming, and prayed ever day, with tears, saying: “O God, hasten the Revelation of the Messiah,” yet when the Sun of Truth dawned, they denied Him and rose against Him with the greatest enmity, and eventually crucified that divine Spirit, the Word of God, and named Him Beelzebub, the evil one, as is recorded in the Gospel. The reason for this was that they said: “The Revelation of Christ, according to the clear text of the Torah, will be attested by certain signs, and so long as these signs have not appeared, whoso layeth claim to be a Messiah is an impostor. Among these signs is this, that the Messiah should come for an unknown place, yet we all know this man’s house in Nazareth, and can any good thing come out of Nazareth? The second sign is that He shall rule with a rod of iron, that is, He must act with the sword, but this Messiah has not even a wooden staff. Another of the conditions and signs is this: He must sit upon the throne of David and establish David’s sovereignty. Now, far from being enthroned, this man has not even a mat to sit on. Another of the conditions is this: the promulgation of all the laws of the Torah; yet this man has abrogated these laws, and has even broken the sabbath day, although it is the clear text of the Torah that whosoever layeth claim to prophethood and revealeth miracles and breaketh the sabbath day, must be put to death. Another of the signs is this, that in His reign justice will be so advanced that righteousness and well-doing will extend from the human even to the animal world—the snake and the mouse will share one hold, and the eagle and the partridge one nest, the lion and the gazelle shall dwell in one pasture, and the wolf and the kid shall drink from one fountain. Yet now, injustice and tyranny have waxed so great in his time that they have crucified him! Another of the conditions is this, that in the days of the Messiah the Jews will prosper and triumph over all the peoples of the world, but now they are living in the utmost abasement and servitude in the Empire of the Romans. Then how can this be the Messiah promised in the Torah?
In this wise did they object to that Sun of Truth, although that Spirit of God was indeed the One promised in the Torah. But as they did not understand the meaning of these signs, they crucified the Word of God. Now the Bahá’ís hold that the recorded signs did come to pass in the Manifestation of Christ, although not in the sense which the Jews understood, the description in the Torah being allegorical. For instance, among the signs is that of sovereignty. For Bahá’ís say that the sovereignty of Christ was a heavenly, divine, everlasting sovereignty, not a Napoleonic sovereignty that vanisheth in a short time. For well-nigh two thousand years this sovereignty of Christ hath been established, and until now it endureth, and to all eternity that Holy Being will be exalted upon an ever-lasting throne.
In like manner all the other signs have been made manifest, but the Jews did not understand. Although nearly twenty centuries have elapsed since Christ appeared with divine splendor, yet the Jews are still awaiting the coming of the Messiah and regard themselves as true and Christ as false.—Written by ‘Abdu’l-Bahá for this chapter.
Had the Jews applied to Christ He would have explained to them the true meaning of the prophecies concerning Himself. Let us profit by their example, and before deciding that the prophecies concerning the Manifestation of the Latter-Day Teacher have not been fulfilled, let us turn to what Bahá’u’lláh Himself has written regarding their interpretation, for many of the prophecies are admittedly “sealed” sayings, and the True Educator Himself is the only One Who can break the seals and show the real meaning contained in the casket of words.
Bahá’u’lláh has written much in explanation of the prophecies of old, but it is not on these that He depends for proof of His Prophethood. The sun is its own proof, to all that have the power of perception. When it rises we need no ancient predictions to assure us of its shining. So with the Manifestation of God when He appears. Were all the former prophecies swept into oblivion, He would still be His own abundant and sufficient proof to all whose spiritual sense are open.
Proofs of Prophethood
Bahá’u’lláh asked no one to accept His statements and His tokens blindly. On the contrary, He put in the very forefront of His teachings emphatic warnings against blind acceptance of authority, and urged all to open their eyes and ears, and use their own judgement, independently and fearlessly, in order to ascertain the truth. He enjoined the fullest investigation and never concealed Himself, offering, as the supreme proofs of His Prophethood, His words and works and their effects in transforming the lives and characters of men. The tests He proposed are the same as those laid down by His great predecessors. Moses said:—
When a prophet speaketh in the name of the Lord, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the Lord hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.—Deut. xviii, 22.
Christ put His test just as plainly, and appealed to it in proof of His own claim. He said:—
Beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves. Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.... Wherefore by their fruits ye shall know them.—Matt. vii, 15–17, 20
In the chapters that follow, we shall endeavor to show whether Bahá’u’lláh’s claim to Prophethood stands or falls by application of these tests: whether the things that He had spoken have followed and come to pass, and whether His fruits have been good or evil; in other words, whether His prophecies are being fulfilled and His ordinances established, and whether His lifework has contributed to the education and upliftment of humanity and the betterment of morals, or the contrary.
Difficulties of Investigation
There are, of course, difficulties in the way of the student who seeks to get at the truth about this Cause. Like all great moral and spiritual reformations, the Bahá’í Faith has been grossly misrepresented. About the terrible persecutions and sufferings of Bahá’u’lláh and His followers, both friends and enemies are in entire agreement. About the value of the Movement, however, and the character of its Founders, the statements of the believers and the accounts of the deniers are utterly at variance. It is just as in the time of Christ. Concerning the crucifixion of Jesus and the persecution and martyrdom of His followers both Christian and Jewish historians are in agreement, but whereas the believers say that Christ fulfilled and developed the teachings of Moses and the prophets, the deniers declare that He broke the laws and ordinances and was worthy of death.
In religion, as in science, truth reveals her mysteries only to the humble and reverent seeker, who is ready to lay aside every prejudice and superstition—to sell all that he has, in order that he may buy the “one pearl of great price.” To understand the Bahá’í Faith in its full significance, we must undertake its study in the spirit of sincere and selfless devotion to truth, persevering in the path of search and relying on divine guidance. In the Writings of its Founders we shall find the master key to the mysteries of this great spiritual awakening, and the ultimate criterion of its value. Unfortunately, here again there are difficulties in the way of the student who is unacquainted with the Persian and Arabic languages in which the teachings are written. Only a small proportion of the Writings has been translated into English, and many of the translations which have appeared leave much to be desired, both in accuracy and style. But despite the imperfection and inadequacy of historical narratives and translations, the greatest essential truths which form the massive and firm foundations of this Cause stand out like mountains from the mists of uncertainty.[2]
Aim of Book
The endeavor in the following chapters will be to set forth, as far as possible, fairly and without prejudice, the salient features of the history and more especially of the teachings of the Bahá’í Cause, so that readers may be enabled to form an intelligent judgment as to their importance, and perhaps be induced to search into the subject more deeply for themselves.
Search after truth, however, important though it be, is not the whole aim and end of life. The truth is no dead thing, to be placed in a museum when found—to be labeled, classified, catalogued, exhibited and left there, dry and sterile. It is something vital which must take root in men’s hearts and bear fruit in their lives ere they reap the full reward of their search.
The real object, therefore, in spreading the knowledge of a prophetic revelation is that those who become convinced of its truth may proceed to practice its principles, to “lead the life” and diffuse the glad tidings, thus hastening the advent of that blessed day when God’s Will shall be done on earth as it is in Heaven.
Chapter 2: The Báb:[3] The Forerunner
Verily the oppressor hath slain the Beloved of the worlds that he might thereby quench the Light of God amidst His creatures and withhold mankind from the Stream of Celestial Life in the days of his Lord, the Gracious, the Bountiful.—BAHÁ’U’LLÁH, Tablet to Ra’ís.
Birthplace of the New Revelation
Persia, the birthplace of the Bahá’í Revelation, has occupied a unique place in the history of the world. In the days of her early greatness she was a veritable queen among nations, unrivaled in civilization, in power and in splendor. She gave to the world great kings and statesmen, prophets and poets, philosophers and artists. Zoroaster, Cyrus and Darius, Háfiz and Firdawsí, Sa’dí and ‘Umar Khayyam are but a few of her many famous sons. Her craftsmen were unsurpassed in skill; her carpets were matchless, her steel blades unequaled, her pottery world famous. In all parts of the Near and Middle East she has left traces of her former greatness.
Yet, in the eighteenth and nineteenth centuries she had sunk to a condition of deplorable degradation. Her ancient glory seemed irretrievably lost. Her government was corrupt and in desperate financial straits; some of her rulers were feeble, and other monsters of cruelty. Her priests were bigoted and intolerant, her people ignorant and superstitious. Most of them belonged to the Shí’ih sect,[4] of Muḥammadans, but there were also considerable numbers of Zoroastrians, Jews and Christians, of diverse and antagonistic sects. All professed to follow sublime teachers who exhorted them to worship the one God and to live in love and unity, yet they shunned, detested and despised each other, each sect regarding the others as unclean, as dogs or heathens. Cursing and execration were indulged in to a fearful extent. It was dangerous for a Jew or a Zoroastrian to walk in the street on a rainy day, for if his wet garment should touch a Muḥammadan, the Muslim was defiled, and the other might have to atone for the offense with his life. If a Muḥammadan took money from a Jew, Zoroastrian or Christian he had to wash it before he could put it in his pocket. If a Jew found his child giving a glass of water to a poor Muḥammadan beggar he would dash the glass from the child’s hand, for curses rather than kindness should be the portion of infidels! The Muslims themselves were divided into numerous sects, among whom strife was often bitter and fierce. The Zoroastrians did not join much in these mutual recriminations, but lived in communities apart, refusing to associate with their fellow countrymen of other faiths.
Social as well as religious affairs were in a state of hopeless decadence. Education was neglected. Western science and art were looked upon as unclean and contrary to religion. Justice was travestied. Pillage and robbery were of common occurrence. Roads were bad and unsafe for travel. Sanitary arrangements were shockingly defective.
Yet, notwithstanding all this, the light of spiritual life was not extinct in Persia. Here and there, amid the prevailing worldliness and superstition, could still be found some saintly souls, and in many a heart the longing for God was cherished, as in the hearts of Anna and Simeon before the appearance of Jesus. Many were eagerly awaiting the coming of a promised Messenger of God, and confident that the time of His advent was at hand. Such was the state of affairs in Persia when the Báb, the Herald of a new era, set all the country in commotion with His message.
Early Life
Mírzá ‘Alí Muḥammad, Who afterwards assumed the title of Báb (i.e. Gate), was born at Shíráz, in the south of Persia, on the 20th of October 1819 A.D.[5] He was a Siyyid, that is, a descendant of the Prophet Muḥammad. His father, a well-known merchant, died soon after His birth, and He was then placed under the care of a maternal uncle, a merchant of Shíráz, who brought Him up. In childhood He learned to read, and received the elementary education customary for children.[6] At the age of fifteen He went into business, at first with His guardian, and afterward with another uncle who lived at Búshihr, on the shore of the Gulf of Persia.
As a youth He was noted for great personal beauty and charm of manner, and also for exceptional piety, and nobility of character. He was unfailing in His observance of the prayers, fasts and other ordinances of the Muḥammadan religion, and not only obeyed the letter, but lived in the spirit of the Prophet’s teachings. He married when about twenty-two years of age. Of this marriage one son was born, who died while still an infant, in the first year of the Báb’s public ministry.
Declaration
On reaching His twenty-fifth year, in response to divine command, He declared that “God the Exalted had elected Him to the station of Bábhood.” In “A Traveller’s Narrative”[7] we read that:—“What he intended by the term Báb was this, that he was the channel of grace from some great Person still behind the veil of glory, who was the possessor of countless and boundless perfections, by whose will he moved, and to the bond of whose love he clung.”—A Traveller’s Narrative (Episode of the Báb), p. 3.
In those days belief in the imminent appearance of a Divine Messenger was especially prevalent among a sect known as the Shaykhís, and it was to a distinguished divine belonging to this sect, called Mullá Ḥusayn Bushrú’i, that the Báb first announced His mission. The exact date of this announcement is given in the Bayán, one of the Báb’s Writings, as two hours and eleven minutes after sunset on the eve preceding the fifth day of the month of Jamádiyu’l-Avval 1260 A.H.[8] ‘Abdu’l-Bahá was born in the course of the same night, but the exact hour of His birth has not been ascertained. After some days of anxious investigation and study, Mullá Ḥusayn became firmly convinced that the Messenger long expected by the Shí’ihs had indeed appeared. His eager enthusiasm over this discovery was soon shared by several of his friends. Before long the majority of the Shaykhís accepted the Báb, becoming known as Bábís; and soon the fame of the young Prophet began to spread like wildfire throughout the land.
Spread of the Bábí Movement
The first eighteen disciples of the Báb (with Himself as nineteenth) became known as “Letters of the Living.” These disciples He sent to different parts of Persian and Turkistán to spread the news of His advent. Meantime He Himself set out on a pilgrimage to Mecca, where He arrived in December 1844, and there openly declared His mission. On His return to Búshihr great excitement was caused by the announcement of His Bábhood. The fire of His eloquence, the wonder of His rapid and inspired writings, His extraordinary wisdom and knowledge, His courage and zeal as a reformer, aroused the greatest enthusiasm among His followers, but excited a corresponding degree of alarm and enmity among the orthodox Muslims. The Shí’ih doctors vehemently denounced Him, and persuaded the Governor of Fárs, namely Ḥusayn Khán, a fanatical and tyrannical ruler, to undertake the suppression of the new heresy. Then commenced for the Báb a long series of imprisonments, deportations, examinations before tribunals, scourgings and indignities, which ended only with His martyrdom in 1850.
Claims of the Báb
The hostility aroused by the claim of Bábhood was redoubled when the young reformer proceeded to declare that He was Himself the Mihdí (Mahdi) Whose coming Muḥammad had foretold. The Shí’ihs identified this Mihdí with the 12th Imám[9] who, according to their beliefs, had mysteriously disappeared from the sight of men about a thousand years previously. They believed that he was still alive and would reappear in the same body as before, and they interpreted in a material sense the prophecies regarding his dominion, his glory, his conquests and the “signs” of his advent, just as the Jews in the time of Christ interpreted similar prophecies regarding the Messiah. They expected that he would appear with earthly sovereignty and an innumerable army and declare his revelation, that he would raise dead bodies and restore them to life, and so on. As these signs did not appear, the Shí’ihs rejected the Báb with the same fierce scorn which the Jews displayed towards Jesus. The Bábís, on the other hand, interpreted many of the prophecies figuratively. They regarded the sovereignty of the Promised One, like that of the Galilean “Man of Sorrows,” as a mystical sovereignty; His glory as spiritual, not earthly glory; His conquests as conquests over the cities of men’s hearts’ and they found abundant proof of the Báb’s claim in His wonderful life and teachings, His unshakable faith, His invincible steadfastness, and His power of raising to newness of spiritual life those who were in the graves of error and ignorance.
But the Báb did not stop even with the claim of Mihdíhood. He adopted the sacred title of “Nuqṭiyiúlá” or “Primal Point.” This was a title applied to Muḥammad Himself by His followers. Even the Imáms were secondary in importance to the “Point,” from Whom they derived their inspiration and authority. In assuming this title, the Báb claimed to rank, like Muḥammad, in the series of great Founders of Religion, and for this reason, in the eyes of the Shí’ihs, He was regarded as an impostor, just as Moses and Jesus before Him had been regarded as impostors. He even inaugurated a new calendar, restoring the solar year, and dating the commencement of the New Era from the year of His own Declaration.
Persecution Increases
In consequence of these declarations of the Báb and the alarming rapidity with which people of all classes, rich and poor, learned and ignorant, were eagerly responding to His teaching, attempts at suppression became more and more ruthless and determined. Houses were pillaged and destroyed. Women were seized and carried off. In Ṭihrán, Fárs, Mázindarán, and other places great numbers of the believers were put to death. Many were beheaded, hanged, blown from the mouths of cannon, burnt or chopped to pieces. Despite all attempts at repression, however, the movement progressed. Nay, through this very oppression the assurance of the believers increased, for thereby many of the prophecies concerning the coming of the Mihdí were literally fulfilled. Thus in a tradition recorded by Jabír, which the Shí’ihs regard as authentic, we read:—
In him shall be the perfection of Moses, the preciousness of Jesus, and the patience of Job; his saints shall be abased in his time, and their heads shall be exchanged as presents, even as the heads of the Turk and the Deylamite are exchanged as presents; they shall be slain and burned, and shall be afraid, fearful and dismayed; the earth shall be dyed with their blood, and lamentation shall prevail amongst their women; these are my saints indeed.—New History of the Báb, translated by Prof. E. G. Browne, p. 132.
Martyrdom of the Báb
On the 9th of July, 1850,[10] the Báb Himself, Who was then in His thirty-first year, fell a victim to the fanatical fury of His persecutors. With a devoted young follower name Áqá Muḥammad ‘Alí, who had passionately begged to be allowed to share His martyrdom, He was led to the scaffold in the old barrack square of Tabríz. About two hours before noon the two were suspended by ropes under their armpits in such a way that the head of Muḥammad ‘Alí rested against the breast of his beloved Master. A regiment of Armenian soldiers was drawn up and received the order to fire. Promptly the volleys rang out, but when the smoke cleared, it was found that the Báb and His companion were still alive. The bullets had but severed the ropes by which they were suspended, so that they dropped to the ground unhurt. The Báb proceeded to a room nearby, where He was found talking to one of His friends. About noon they were again suspended. The Armenians, who considered the result of their volleys a miracle, were unwilling to fire again, so another regiment of soldiers had been brought on the scene, who fired when ordered. This time the volleys took effect. The bodies of both victims were riddled by bullets and horribly mutilated, although their faces were almost untouched.
By this foul deed the Barrack Square of Tabríz became a second Calvary. The enemies of the Báb enjoyed a guilty thrill of triumph, thinking that this hated tree of the Bábí faith was now severed at the root, and its complete eradication would be easy! But their triumph was short-lived! They did not realize that the Tree of Truth cannot be felled by any material ax. Had they but known, this very crime of theirs was the means of giving greater vigor to the Cause. The martyrdom of the Báb fulfilled His own cherished wish and inspired His followers with increased zeal. Such was the fire of their spiritual enthusiasm that the bitter winds of persecution but fanned it to a fiercer blaze: The greater the efforts at extinction, the higher mounted the flames.
Tomb on Mount Carmel
After the Báb’s martyrdom, His remains, with those of His devoted companion, were thrown on the edge of the moat outside the city wall. On the second night they were rescued at midnight by some of the Bábís, and after being concealed for years in secret depositories in Persia, were ultimately brought, with great danger and difficulty, to the Holy Land. There they are now interred in a tomb beautifully situated on the slope of Mount Carmel, not far from the Cave of Elijah, and only a few miles from the spot where Bahá’u’lláh spent His last years and where His remains now lie. Among the thousands of pilgrims from all parts of the world who come to pay homage at the Holy Tomb of Bahá’u’lláh, none omit to offer a prayer also at the shrine of His devoted lover and forerunner, the Báb.
Writings of Báb
The Writings of the Báb were voluminous, and the rapidity with which, without study or premeditation, He composed elaborate commentaries, profound expositions or eloquent prayers was regarded as one of the proofs of His divine inspiration.
The purport of His various Writings has been summarized as follows:—
Some of these [the Báb’s Writings] were commentaries on, and interpretations of the verses of the Kur’an; some were prayers, homilies, and hints of [the true significance of certain] passages; other were exhortations, admonitions, dissertations on the different branches of the doctrine of the Divine Unity ... encouragements to amendment of character, severance from worldly states, and dependence on the inspirations of God. But the essence and purport of his compositions were the praises and descriptions of that Reality soon to appear which was his only object and aim, his darling, and his desire. For he regarded his own appearance as that of a harbinger of good tidings, and considered his own real nature merely as a means for the manifestation of the greater perfections of that One. And indeed he ceased not from celebrating Him by night or day for a single instant, but used to signify to all his followers that they should expect His arising: in such wise that he declares in his writings, “I am a letter out of that most might book and a dew-drop from that limitless ocean, and, when He shall appear, my true nature, my mysteries, riddles, and intimations will become evident, and the embryo of this religion shall develop through the grades of its being and ascent, attain to the station of ‘the most comely of forms,’ and become adorned with the robe of ‘blessed be God, the Best of Creators.’ ... and so inflamed was he with His flame that commemoration of Him was the bright candle of his dark nights in the fortress of Mákú, and remembrance of Him was the best of companions in the straits of the prison of Chihrík. Thereby he obtained spiritual enlargements; with His wine was he inebriated; and at remembrance of Him did he rejoice.—A Traveller’s Narrative (Episode of the Báb), pp. 54–56.
He Whom God Shall Make Manifest
The Báb has been compared to John the Baptist, but the station of the Báb is not merely that of the herald or forerunner. In Himself the Báb was a Manifestation of God, the Founder of an independent religion, even though that religion was limited in time to a brief period of years. The Bahá’ís believe that the Báb and Bahá’u’lláh were Co-Founders of their Faith, the following words of Bahá’u’lláh testifying to this truth: “That so brief a span should have separated this most mighty and wondrous Revelation from Mine own previous Manifestation, is a secret that no man can unravel and a mystery such as no mind can fathom. Its duration had been foreordained, and no man shall ever discover its reason unless and until he be informed of the contents of My Hidden Book.” In His references to Bahá’u’lláh, however, the Báb revealed an utter selflessness, declaring that, in the day of “Him whom God shall manifest”:—“If one should hear a single verse from Him and recite it, it is better that he should recite the Beyán [i.e. the Revelation of the Báb] a thousand times.”—A Traveller’s Narrative (Episode of the Báb), p. 349.
He counted Himself happy in enduring any affliction, if by so doing He could smooth the path, be ever so little, for “Him Whom God shall make manifest,” Who was, He declared, the sole source of His inspiration as well as the sole object of His love.
Resurrection, Paradise, and Hell
An important part of the Báb’s teaching is His explanation of the terms Resurrection, Day of Judgment, Paradise and Hell. By the Resurrection is meant, He said, the appearance of a new Manifestation of the Sun of Truth. The raising of the dead means the spiritual awakening of those who are asleep in the graves of ignorance, heedlessness and lust. The Day of Judgment is the Day of the new Manifestation, by acceptance or rejection of Whose Revelation the sheep are separated from the goats, for the sheep know the voice of the Good Shepherd and follow Him. Paradise is the joy of knowing and loving God, as revealed through His Manifestation, thereby attaining to the utmost perfection of which one is capable, and, after death, obtaining entrance to the Kingdom of God and the life everlasting. Hell is simply deprivation of that knowledge of God with consequent failure to attain divine perfection, and loss of the Eternal Favor. He definitely declared that these terms have no real meaning apart from this; and that the prevalent ideas regarding the resurrection of the material body, a material heaven and hell, and the like, are mere figments of the imagination. He taught that man has a life after death, and that in the afterlife progress towards perfection is limitless.
Social and Ethical Teachings
In His Writings the Báb tells His followers that they must be distinguished by brotherly love and courtesy. Useful arts and crafts must be cultivated. Elementary education should be general. In the new and wondrous Dispensation now commencing, women are to have fuller freedom. The poor are to be provided for out of the common treasury, but begging is strictly forbidden, as is the use of intoxicating liquors for beverage purposes.
The guiding motive of the true Bábí must be pure love, without hope of reward or fear of punishment. Thus He says in the Bayán:—
So worship God that if the recompense of thy worship of Him were to be the Fire, no alteration in thy worship of Him would be produced. If you worship from fear, that is unworthy of the threshold of the holiness of God.... So also, if your gaze is on Paradise, and if you worship in hope of that; for then you have made God’s creation a Partner with Him.—Bábís of Persia, II, Prof. E. G. Browne, J.R.A.S., vol. xxi, p. 931.
Passion and Triumph
This last quotation reveals the spirit which animated the Báb’s whole life. To know and love God, to mirror forth His attributes and to prepare the way for His coming Manifestation—these were the sole aim and object of His being. For Him life had no terrors and death no sting, for love had cast out fear, and martyrdom itself was but the rapture of casting His all at the feet of His Beloved.
Strange! that this pure and beautiful soul, this inspired teacher of Divine Truth, this devoted lover of God and of His fellowmen should be so hated, and done to death by the professedly religious of His day! Surely nothing but unthinking or willful prejudice could blind men to the fact that here was indeed a Prophet, a Holy Messenger of God. Worldly greatness and glory He had none, but how can spiritual Power and Dominion be proved except by the ability to dispense with all earthly assistance, and to triumph over all earthly opposition, even the most potent and virulent? How can Divine Love be demonstrated to an unbelieving world save by its capacity to endure to the uttermost the blows of calamity and darts of affliction, the hated of enemies and the treachery of seeming friends, to rise serene above all these and, undismayed and unembittered, still to forgive and bless?
The Báb has endured and the Báb has triumphed. Thousands have testified to the sincerity of their love for Him by sacrificing their lives and their all in His service. Kings might well envy His power over men’s hearts and lives. Moreover, “He Whom the Lord shall make manifest” has appeared, has confirmed the claims and accepted the devotion of His forerunner, and made Him partaker of His Glory.
Chapter 3: Bahá’u’lláh: The Glory of God
O thou who art waiting, tarry no longer, for He is come. Behold His Tabernacle and His Glory dwelling therein. It is the Ancient Glory, with a new Manifestation.—BAHÁ’U’LLÁH.
Birth and Early Life
Mírzá Ḥusayn ‘Alí, Who afterwards assumed the title of Bahá’u’lláh (i.e. Glory of God), was the eldest son of Mírzá Abbás of Núr, a Vazír or Minister of State. His family was wealthy and distinguished, many of its members having occupied important positions in the Government and in the Civil and Military Services of Persia. He was born in Ṭihrán (Teheran), the capital city of Persia, between dawn and sunrise on the 12th of November, 1817.[11] He never attended school or college, and what little teaching He received was given at home. Nevertheless, even as a child He showed wonderful wisdom and knowledge. While He was still a youth His father died, leaving Him responsible for the care of His younger brothers and sisters, and for the management of the extensive family estates.
On one occasion ‘Abdu’l-Bahá, the eldest son of Bahá’u’lláh, related to the writer the following particulars about His Father’s early days:—
From childhood He was extremely kind and generous. He was a great lover of outdoor life, most of His time being spent in the garden or the fields. He had an extraordinary power of attraction, which was felt by all. People always crowded around Him. Ministers and people of the Court would surround Him, and the children also were devoted to Him. When He was only thirteen of fourteen years old He became renowned for His learning. He would converse on any subject and solve any problem presented to Him. In large gatherings He would discuss matters with the ‘Ulamá (leading mullás) and would explain intricate religious questions. All of them used to listen to Him with the greatest interest.
When Bahá’u’lláh was twenty-two years old, His father died, and the Government wished Him to succeed to His father’s position in the Ministry, as was customary in Persia, but Bahá’u’lláh did not accept the offer. Then the Prime Minister said: “Leave him to himself. Such a position is unworthy of him. He has some higher aim in view. I cannot understand him, but I am convinced that he is destined for some lofty career. His thought are not like ours. Let him alone.”
Imprisoned as Bábí
When the Báb declared His mission in 1844, Bahá’u’lláh, Who was then in His twenty-seventh year, boldly espoused the Cause of the new Faith, of which He soon became recognized as one of the most powerful and fearless exponents.
He had already twice suffered imprisonment for the Cause, and on one occasion had undergone the torture of the bastinado, when in August 1852, an event occurred fraught with terrible consequences for the Bábís. One of the Báb’s followers, a youth named Ṣádiq, had been so affected by the martyrdom of his beloved Master, of which he was an eyewitness, that his mind became deranged, and, in revenge, he waylaid the Sháh and fired a pistol at him. Instead of using a bullet, however, he charged his weapon with small shot, and although a few pellets struck the Sháh, no serious harm was done. The youth dragged the Sháh from his horse, but was promptly seized by the attendants of his Majesty and put to death on the spot. The whole body of Bábís was unjustly held responsible for the deed, and frightful massacres ensued. Eighty of them were forthwith put to death in Ṭihrán with the most revolting tortures. Many others were seized and put into prisons, among them being Bahá’u’lláh. He afterwards wrote:—
By the righteousness of God! We were in no wise connected with that evil deed, and Our innocence was indisputably established by the tribunals. Nevertheless, they apprehended Us, and from Níyávarán, which was then the residence of His Majesty, conducted Us, on foot and in chains, with bared head and bare feet, to the dungeon of Ṭihrán. A brutal man, accompanying Us on horseback, snatched off Our hat, whilst We were being hurried along by a troop of executioners and officials. We were consigned for four months to a place foul beyond comparison. As to the dungeon in which this Wronged One and other similarly wronged were confined, a dark and narrow pit were preferable. Upon Our arrival We were first conducted along a pitch-black corridor, from whence We descended three steep flights of stairs to the place of confinement assigned to Us. The dungeon was wrapped in thick darkness, and Our fellow-prisoners numbered nearly a hundred and fifty souls: thieves, assassins and highwaymen. Though crowded, it had no other outlet than the passage by which We entered. No pen can depict that place, nor any tongue describe its loathsome smell. Most of these men had neither clothes nor bedding to lie on. God alone knoweth what befell Us in that most foul-smelling and gloomy place!
Day and night, while confined in that dungeon, We meditated upon the deeds, the condition, and the conduct of the Bábís, wondering what could have led a people so high-minded, so noble, and of such intelligence, to perpetrate such an audacious and outrageous act against the person of His Majesty. This Wronged One, thereupon, decided to arise, after His release from prison, and undertake, with the utmost vigor, the task of regenerating this people.
On night, in a dream these exalted words were heard on every side: “Verily, We shall render Thee victorious by Thyself and by Thy Pen. Grieve Thou not for that which hath befallen Thee, neither be Thou afraid, for Thou art in safety. Erelong will God raise up the treasures of the earth—men who will aid Thee through Thyself and through Thy Name, wherewith God hath revived the hearts of such as have recognized Him.”—Epistle to the Son of the Wolf, pp. 20–21.
Exile to Baghdád
This terrible imprisonment lasted four months, but Bahá’u’lláh and His companions remained zealous and enthusiastic, in the greatest of happiness. Almost every day one or more of them was tortured or put to death and the others reminded that their turn might come next. When the executioners came to fetch one of the friends, the one whose name was called would literally dance with joy, kiss the hands of Bahá’u’lláh, embrace the rest of his fellow believers and then hasten with glad eagerness to the place of martyrdom.
It was conclusively proved that Bahá’u’lláh had no share in the plot against the Sháh, and the Russian Minister testified to the purity of His character. He was, moreover, so ill that it was thought He would die. Instead, therefore, of sentencing Him to death, the Sháh ordered that He should be exiled to ‘Iráq-i-‘Arab, in Mesopotamia; and thither, a fortnight later, Bahá’u’lláh set out, accompanied by His family and a number of other believers. They suffered terribly from cold and other hardships on the long winter journey and arrived in Baghdád in a state of almost utter destitution.
As soon as His health permitted, Bahá’u’lláh began to teach inquirers and to encourage and exhort the believers, and soon peace and happiness reigned among the Bábís.[12] This, however, was short-lived. Bahá’u’lláh’s half brother, Mírzá Yaḥyá, also known as Subh-i-Azal, arrived in Baghdád, and soon afterwards differences, secretly instigated by him, began to grow, just as similar divisions had arisen among the disciples of Christ. These differences (which later, in Adrianople, became open and violent) were very painful to Bahá’u’lláh, Whose whole aim in life was the promotion of unity among the people of the world.
Two Years in the Wilderness
About a year after coming to Baghdád, He departed alone into the wilderness of Sulaymáníyyih, taking with Him nothing but a change of clothes. Regarding this period He write in the Book of Íqán[13] as follows:—
In the early days of Our arrival in this land, when We discerned the signs of impending events, We decided, wilderness, and there, separated and alone, led for two years a life of complete solitude. From Our eyes there rained tears of anguish, and in Our bleeding heart there surged an ocean of agonizing pain. Many a night We had no food for sustenance, and many a day Our body found no rest. by Him Who hath My being between His hands! notwithstanding these showers of afflictions and unceasing calamities, Our soul was wrapt in blissful joy, and Our whole being evinced an ineffable gladness. For in Our solitude We were unaware of the harm or benefit, the health or ailment, of any soul. Alone, We communed with Our spirit, oblivious of the world and all that is therein. We knew not, however, that the mesh of divine destiny exceedeth the vastest of mortal conceptions, and the dart of His decree transcendeth the boldest of human designs. None can escape the snares He setteth, and no soul can find release except through submission to His will. By the righteousness of God! Our withdrawal contemplated no return, and Our separation hoped for no reunion. The one object of Our retirement was to avoid becoming a subject of discord among the faithful, a source of disturbance unto Our companions, the means of injury to any soul, or the cause of sorrow to any heart. Beyond these, We cherished no other intention, and apart from them, We had no end in view. And yet, each person schemed after his own desire, and pursued his own idle fancy, until the hour when, from the Mystic Source, there came the summons bidding Us return whence We came. Surrendering Our will to His, We submitted to His injunction.
What pen can recount the things We beheld upon Our return! Two years have elapsed during which Our enemies have ceaselessly and assiduously contrived to exterminate Us, whereunto all witness.—Kitáb-i-Íqán, pp. 250–252.
Opposition of Mullás
After His return from this retirement, His fame became greater than ever and people flocked to Baghdád from far and near to see Him and hear His teachings. Jews, Christians and Zoroastrians, as well as Muḥammadans, became interested in the new message. The Mullás (Muḥammadan doctors), however, took up a hostile attitude and persistently plotted to effect His overthrow. On a certain occasion they sent one of their number to interview Him and submit to Him certain questions. The envoy found the answers of Bahá’u’lláh so convincing and His wisdom so amazing, although evidently not acquired by study, that he was obliged to confess that in knowledge and understanding Bahá’u’lláh was peerless. In order, however, that the Mullás who had sent him should be satisfied as to the reality of Bahá’u’lláh’s Prophethood, he asked that some miracle should be produced as proof. Bahá’u’lláh expressed His willingness to accept the suggestion on certain conditions, declaring that if the Mullás would agree regarding some miracle to be performed, and would sign and seal a document to the effect that on performance of this miracle they would confess the validity of His mission and cease to oppose Him, He would furnish the desired proof or else stand convicted of imposture. Had the aim of the Mullás been to get at the truth, surely here was their opportunity; but their intention was far otherwise. Rightly or wrongly, they meant to secure a decision in their own favor. They feared the truth and fled from the daring challenge. This discomfiture, however, only spurred them on to devise fresh plots for the eradication of the oppressed sect. The Consul General of Persia in Baghdád came to their assistance and sent repeated messages to the Sháh to the effect that Bahá’u’lláh was injuring the Muḥammadan religion more than ever, still exerting a malign influence on Persia, and that He ought therefore to be banished to some more distant place.
It was characteristic of Bahá’u’lláh that, at this crisis, when at the instigation of the Muḥammadan Mullás the Persian and Turkish Governments were combining their efforts to eradicate the Movement, He remained calm and serene, encouraging and inspiring His followers and writing imperishable words of consolation and guidance. ‘Abdu’l-Bahá relates how the Hidden Words were written at this time. Bahá’u’lláh would often go for a walk along the bank of the Tigris. He would come back looking very happy and write down those lyric gems of wise counsel which have brought help and healing to thousands of aching and troubled hearts. For years, only a few manuscript copies of the Hidden Words were in existence, and these had to be carefully concealed lest they should fall into the hands of the enemies that abounded, but now this little volume is probably the best known of all Bahá’u’lláh’s works, and is read in every quarter of the globe. The Book of Íqán is another well-known work of Bahá’u’lláh’s written about the same period, towards the end of His sojourn at Baghdád (1862–1863 A.D.)
Declaration at Ridván[14] near Baghdád
After much negotiation, at the request of the Persian Government, an order was issued by the Turkish Government summoning Bahá’u’lláh to Constantinople. On receipt of this new His followers were in consternation. They besieged the house of their beloved Leader to such an extent that the family encamped in the Garden of Najíb Páshá outside the town for twelve days, while the caravan was being prepared for the long journey. It was during these twelve days (April 22 to May 3, 1863, i.e. nineteen years after the Báb’s Declaration) that Bahá’u’lláh announced to several of His followers the glad tidings that He was the One Whose coming had been foretold by the Báb—the Chosen of God, the Promised One of all the Prophets. The Garden where this memorable Declaration took place has become known to Bahá’ís as the “Garden of Ridván,” and the days Bahá’u’lláh spent there are commemorated in the “Feast of Ridván,” which is held annually on the anniversary of those twelve days. During those days Bahá’u’lláh, instead of being sad or depressed, showed the greatest joy, dignity and power. His followers became happy and enthusiastic, and great crowds came to pay their respects to Him. All the notables of Baghdád, even the Governor himself, came to honor the departing prisoner.
Constantinople and Adrianople
The journey to Constantinople lasted between three and four months, the party consisting of Bahá’u’lláh with members of His family and twenty-six disciples. Arrived in Constantinople they found themselves prisoners in a small house in which they were very much overcrowded. Later they got somewhat better quarters, but after four months they were again moved on, this time to Adrianople. The journey to Adrianople, although it lasted but a few days, was the most terrible they had yet undertaken. Snow fell heavily most of the time, and as they were destitute of proper clothing and food, their sufferings were extreme. For the first winter in Adrianople, Bahá’u’lláh and His family, numbering twelve persons, were accommodated in a small house of three rooms, comfortless and vermin infested. In the spring they were given a more comfortable abode. They remained in Adrianople over four and a half years. Here Bahá’u’lláh resumed His teaching and gathered about Him a large following. He publicly announced His mission and was enthusiastically accepted by the majority of the Bábís, who were known thereafter as Bahá’ís. A minority, however, under the leadership of Bahá’u’lláh’s half brother, Mírzá Yaḥyá, become violently opposed to Him and joined with their former enemies, the Shí’ihs, in plotting for His overthrow. Great troubles ensued, and at last the Turkish Government banished both Bábís and Bahá’ís from Adrianople, exiling Bahá’u’lláh and His followers to Akká, in Palestine, where they arrived (according to Nabíl)[15] on August 31, 1868, while Mírzá Yaḥyá and his party were sent to Cyprus.
Letters to Kings
About this time Bahá’u’lláh wrote His famous letter to the Sulṭán of Turkey, many of the crowned heads of Europe, the Pope, and the Sháh of Persia. Later, in His Kitáb-i-Aqdas[16] He addressed other sovereigns, the rulers and Presidents of America, the leaders of religion in general and the generality of mankind. To all, He announced His mission and called upon them to bend their energies to the establishment of true religion, just government and international peace. In His letter to the Sháh He powerfully pleaded the cause of the oppressed Bábs and asked to be brought face to face with those who had instigated their persecution. Needless to say, this request was not complied with; Badí, the young and devoted Bahá’í who delivered the letter of Bahá’u’lláh, was seized and martyred with fearful tortures, hot bricks being pressed on his flesh!
In the same letter Bahá’u’lláh gives a most moving account of His own sufferings and longings:—
O King, I have seen in the way of God what no eye hath seen and no ear hath heard. Friends have disclaimed me; ways are straitened unto me; the pool of safety is dried up; the plain of ease is [scorched] yellow. How many calamities have descended, and how many will descend! I walk advancing toward the Mighty, the Bounteous, while behind me glides the serpent. My eyes rain down tears until my bed is drenched; but my sorrow is not for myself. By God, my head longeth for the spears for the love of its Lord, and I never pass by a tree but my heart addresseth it [saying], “O would that thou wert cut down in my name and my body were crucified upon thee in the way of my Lord;” yea, because I see mankind going astray in their intoxication, and they know it not: they have exalted their lusts, and put aside their God, as though they took the command of God for a mockery, a sport, and a plaything; and they think that they do well, and that they are harboured in the citadel of security. The matter is not as they suppose: to-morrow they shall see what they [now] deny.
We are about to shift from this most remote place of banishment [Adrianople] unto the prison of Acre. And, according to what they say, it is assuredly the most desolate of the cities of the world, the most unsightly of them in appearance, the most detestable in climate, and the foulest in water; it is as though it were the metropolis of the owl; there is not heard from its regions aught save the sound of its hooting. And in it they intend to imprison the servant, and to shut in our faces the doors of leniency and take away from us the good things of the life of the world during what remaineth of our days. By God, though weariness should weaken me, and hunger should destroy me, though my couch should be made of the hard rock and my associates of the beasts of the desert, I will not blench, but will be patient, as the resolute and determined are patient, in the strength of God, the King of Pre-existence, the Creator of the nations; and under all circumstances I give thanks unto God. And we hope of His graciousness (exalted is He) ... that He will render [all men’s] faces sincere toward Him, the Mighty, the Bounteous. Verily He answereth him who prayeth unto Him, and is near unto him who calleth on Him. And we ask Him to make this dark calamity a buckler for the body of His saints, and to protect them thereby from sharp swords and piercing blades. Through affliction hath His light shone and His praise been bright unceasingly: this hath been His method through past ages and bygone times. A Traveller’s Narrative (Episode of the Báb), pp. 145–147.
Imprisonment in Akká
At that time Akká (Acre) was a prison city to which the worst criminals were sent from all parts of the Turkish Empire. On arriving there, after a miserable sea journey, Bahá’u’lláh and His followers, about eighty to eighty-four in number, including men, women and children, were imprisoned in the army barracks. The place was dirty and cheerless in the extreme. There were no beds or comforts of any sort. The food supplied was wretched and inadequate, so much so that after a time the prisoners begged to be allowed to buy their food for themselves. During the first few days the children were crying continually, and sleep was almost impossible. Malaria, dysentery and other diseases soon broke out, and everyone in the company fell sick, with the exception of two. Three succumbed to their sickness, and the sufferings of the survivors were indescribable.[17]
This rigorous imprisonment lasted for over two years, during which time none of the Bahá’ís were allowed outside the prison door, except four men, carefully guarded, who went out daily to buy food.
During the imprisonment in the barracks, visitors were rigidly excluded. Several of the Bahá’ís of Persia came all the way on foot for the purpose of seeing their beloved leader, but were refused admittance within the city walls. They used to got to a place on the plain outside the third moat, from which they could see the windows of Bahá’u’lláh’s quarters. He would show Himself to them at one of the windows and after gazing on Him from afar, they would weep and return to their homes, fired with new zeal for sacrifice and service.
Restrictions Relaxed
At last the imprisonment was mitigated. A mobilization of Turkish troops occurred and the barracks were required for soldiers. Bahá’u’lláh and His family were transferred to a house by themselves and the rest of the party were accommodated in a caravanserai in the town. Bahá’u’lláh was confined for seven more years in this house. In a small room near that in which He was imprisoned, thirteen of His household, including both sexes, had to accommodate themselves as best they could! In the earlier part of their stay in this house they suffered greatly from insufficiency of accommodation, inadequate food supply and lack of the ordinary conveniences of life. After a time, however, a few additional rooms were placed at their disposal and they were able to live in comparative comfort. From the time Bahá’u’lláh and His companions left the barracks, visitors were allowed to see them, and gradually the severe restrictions imposed by the Imperial firmans were more and more left in abeyance, although now and then reimposed for a time.
Prison Gates Opened
Even when the imprisonment was at its worst, the Bahá’ís were not dismayed, and their serene confidence was never shaken. While in the barracks at Akká, Bahá’u’lláh wrote to some friends, “Fear not. These doors shall be opened. My tent shall be pitched on Mount Carmel, and the utmost joy shall be realized.” This declaration was a great source of consolation to His followers, and in due course it was literally fulfilled. The story of how the prison doors were opened had best be told in the words of ‘Abdu’l-Bahá, as translated by His grandson, Shoghi Effendi:—
Bahá’u’lláh loved the beauty and verdure of the country. One day He passed the remark: “I have not gazed on verdure for nine years. The country is the world of the soul, the city is the world of bodies.” When I heard indirectly of this saying I realized that He was longing for the country, and I was sure that whatever I could do towards the carrying out of His wish would be successful. There was in Akká at that time a man called Muḥammad Páshá Safwat, who was very much opposed to us. He had a palace called Mazra’ih, about four miles north of the city, a lovely place, surrounded by gardens and with a stream of running water. I went and called on this Páshá at his home. I said: “Páshá, you have left the palace empty, and are living in Akká.” He replied: “I am an invalid and cannot leave the city. If I go there it is lonely and I am cut off from my friends.” I said: “While you are not living there and the place is empty, let it to us.” He was amazed at the proposal, but soon consented. I got the house at a very low rent, about five pounds per annum, paid him for five years and made a contract. I sent laborers to repair the place and put the garden in order and had a bath built. I also had a carriage prepared for the use of the Blessed Beauty.[18] One day I determined to go and see the place for myself. Notwithstanding the repeated injunctions given in successive firmans that we were on no account to pass the limits of the city walls, I walked out through the City Gate. Gendarmes were on guard, but they made no objection, so I proceeded straight to the palace. The next day I again went out, with some friends and officials, unmolested and unopposed, although the guards and sentinels stood on both sides of the city gates. Another day I arranged a banquet, spread a table under the pine trees of Bahjí, and gathered round it the notables and officials of the town. In the evening we all returned to the town together.
One day I went to the Holy Presence of the Blessed Beauty and said: “the palace at Mazra’ih is ready for You, and a carriage to drive You there.” (At that time there were no carriages in Akká or Haifa.) He refused to go, saying: “I am a prisoner.” Later I requested Him again, but got the same answer. I went so far as to ask Him a third time, but He still said “No!” and I did not dare to insist further. There was, however, in Akká a certain Muḥammadan Shaykh, a well-known man with considerable influence, who loved Bahá’u’lláh and was greatly favored by Him. I called this Shaykh and explained the position to him. I said, “You are daring. Go tonight to His Holy Presence, fall on your knees before Him, take hold of His hands and do not let go until He promises to leave the city!” He was an Arab.... He went directly to Bahá’u’lláh and sat down close to His knees. He took hold of the hands of the Blessed Beauty and kissed them and asked: “Why do you not leave the city?” He said: “I am a prisoner.” The shaykh replied: “God forbid! Who has the power to make you a prisoner? You have kept yourself in prison. It was your own will to be imprisoned, and now I beg you to come out and go to the palace. It is beautiful and verdant. The trees are lovely, and the oranges like balls of fire!” As often as the Blessed Beauty said: “I am a prisoner, it cannot be,” the Shaykh took His hands and kissed them. For a whole hour he kept on pleading. At last Bahá’u’lláh said, “Khaylí khub (very good)” and the Shaykh’s patience and persistence were rewarded. He came to me with great joy to give the glad news of His Holiness’s consent. In spite of the strict firman of ‘Abdu’l-‘Azíz which prohibited my meeting or having any intercourse with the Blessed Perfection, I took the carriage the next day and drove with Him to the palace. No one made any objection. I left Him there and returned myself to the city.
For two years He remained in that charming and lovely spot. Then it was decided to remove to another place, at Bahjí. It so happened than an epidemic disease had broken out at Bahjí, and the proprietor of the house fled away in distress, with all his family, ready to offer the house free of charge to any applicant. We took the house at a very low rent, and there the doors of majesty and true sovereignty were flung wide open. Bahá’u’lláh was nominally a prisoner (for the drastic firmans of Sulṭán ‘Abdu’l-’Aziz were never repealed), yet in reality He showed forth such nobility and dignity in His life and bearing that He was reverenced by all, and the Rulers of Palestine envied His influence and power. Governors and Mutasarrifs, generals and local officials, would humbly request the honor of attaining His presence—a request to which He seldom acceded.
On one occasion a Governor of the city implored this favor on the ground of his being ordered by higher authorities to visit, with a certain general, the Blessed Perfection. The request being granted, the general, who was a very corpulent individual, a European, was so impressed by the majestic presence of Bahá’u’lláh that he remained kneeling on the ground near the door. Such was the diffidence of both visitors that it was only after repeated invitations from Bahá’u’lláh that they were induced to smoke the narguileh (hubble-bubble pipe) offered to them. Even then they only touched it with their lips, and then, putting it aside, folded their arms and sat in an attitude of such humility and respect as to astonish all those who were present.
The loving reverence of friends, the consideration and respect that were shown by all officials and notables, the inflow of pilgrims and seekers after truth, the spirit of devotion and service that was manifest all around, the majestic and kingly countenance of the Blessed Perfection, the effectiveness of His command, the number of His zealous devotees-all bore witness to the fact that Bahá’u’lláh was in reality no prisoner, but a King of Kings. Two despotic sovereigns were against Him, two powerful autocratic rulers, yet, even when confined in their own prisons, He addressed them in very austere terms, like a king addressing his subjects. Afterwards, in spite of severe firmans, He lived at Bahjí like a prince. Often He would say: “Verily, verily, the most wretched prison has been converted into a Paradise of Eden.”
Surely, such a thing has not been witnessed since the creation of the world.
Life at Bahjí
Having in His earlier years of hardship shown how to glorify God in a state of poverty and ignominy, Bahá’u’lláh in His later years at Bahjí showed how to glorify God in a state of honor and affluence. The offering of hundreds of thousands of devoted followers placed at His disposal large funds which He was called upon to administer. Although His life at Bahjí has been described as truly regal, in the highest sense of the word, yet it must not be imagined that it was characterized by material splendor or extravagance. The Blessed Perfection and His family lived in very simple and modest fashion, and expenditure on selfish luxury was a think unknown in that household. Near His home the believers prepared a beautiful garden called Ridván, in which He often spent many consecutive days or even weeks, sleeping at night in a little cottage in the garden. Occasionally He went further afield. He made several visits to Akká and Haifa, and on more than one occasion pitched His tent on Mount Carmel, as He had predicted when imprisoned in the barracks at Akká. The time of Bahá’u’lláh was spent for the most part in prayer and meditation, in writing the Sacred Books, revealing Tablets, and in spiritual education of the friends. In order to give Him entire freedom for this great work, ‘Abdu’l-Bahá undertook the arrangement of all other affairs, even meeting the Mullás, poets, and members of the Government. All of these were delighted and happy through meeting ‘Abdu’l-Bahá, and entirely satisfied with His explanation and talks, and although they had not met Bahá’u’lláh Himself, they became full of friendly feeling towards Him, through their acquaintanceship with His son, for ‘Abdu’l-Bahá’s attitude caused them to understand the station of His father.
The distinguished orientalist, the late Professor Edward G. Browne, of the University of Cambridge, visited Bahá’u’lláh at Bahjí in the year 1890, and recorded his impressions as follows:—
... my conductor paused for a moment while I removed my shoes. Then, with a quick movement of the hand, he withdrew, and, as I passed, replaced the curtain; and I found myself in a large apartment, along the upper end of which ran a low divan, while on the side opposite to the door were placed two or three chairs. Though I dimly suspected whither I was going and whom I was to behold (for no distinct intimation had been given to me), a second or two elapsed ere, with a throb of wonder and awe, I became definitely conscious that the room was not untenanted. In the corner where the divan met the wall sat a wondrous and venerable figure, crowned with a felt head-dress of the kind called ‘taj’ by dervishes (but of unusual height and make), round the base of which was wound a small white turban. The face of him on whom I gazed I can never forget, though I cannot describe it. Those piercing eyes seemed to read one’s very soul; power and authority sat on that ample brow; while the deep lines on the forehead and face implied an age which the jet-black hair and beard flowing down in indistinguishable luxuriance almost to the waist seemed to belie. No need to ask in whose presence I stood, as I bowed myself before one who is the object of a devotion and love which kings might envy and emperors sigh for in vain!
A mild dignified voice bade me be seated, and then continued:—“Praise be to God that thou has attained! ... Thou has come to see a prisoner and an exile.... We desire but the good of the world and the happiness of the nations; yet they deem us a stirrer up of strife and sedition worthy of bondage and banishment. ... That all nations should become one in faith and all men as brothers; that the bonds of affection and unity between the sons of men should be strengthened; that diversity of religion should cease, and differences of race be annulled—what harm is there in this? ... Yet so it shall be; these fruitless strifes, these ruinous wars shall pass away, and the ‘Most Great Peace’ shall come. ... Do not you in Europe need this also? Is not this that which Christ foretold? ... Yet do we see your kings and rulers lavishing their treasures more freely on means for the destruction of the human race than on that which would conduce to the happiness of mankind. ... These strifes and this bloodshed and discord must cease, and all men be as one kindred and one family.... Let not a man glory in this, that he loves his country; let him rather glory in this, that he loves his kind....”
Such, so far as I can recall them, were the words which, besides many others, I heard from Behá. Let those who read them consider well with themselves whether such doctrines merit death and bonds, and whether the world is more likely gain or lose by their diffusion.—Introduction to A Traveller’s Narrative (Episode of the Báb), pp. xxxix-xl.
Ascension
Thus simply and serenely did Bahá’u’lláh pass the evening of His life on earth until, after an attack of fever, He passed away on the 29th of May, 1892, at the age of seventy-five. Among the last Tablets He revealed was His Will and Testament, which He wrote with His own hand and duly signed and sealed. Nine days after His death the seals were broken by His eldest son, in the presence of members of the family and a few friends, and the contents of the short but remarkable document were made known. By this will ‘Abdu’l-Bahá was constituted His father’s representative and the expounder of His teachings, and the family and relatives of Bahá’u’lláh and all believers were instructed to turn to Him and obey Him. By this arrangement sectarianism and division were provided against and the unity of the Cause assured.
Prophethood of Bahá’u’lláh
It is important to have clear ideas of Bahá’u’lláh’s Prophethood. His utterances, like those of other divine “Manifestations,” may be divided into two classes, in one of which He writes or speaks simply as a man who has been charged by God with a message to His fellows, while in the other class the words purport to be the direct utterance of God Himself.
He writes in the Book of Íqán:—
We have already in the foregoing pages assigned two stations unto each of the Luminaries arising from the Daysprings of eternal holiness. One of these stations, the station of essential unity, We have already explained. “No distinction do We make between any of them.” [Qur’án 2:136] The other is the station of distinction, and pertaineth to the world of creation and to be the limitations thereof. In this respect, each Manifestation of God hath a distinct individuality, a definitely prescribed mission, a predestined Revelation, and specially designated limitations. Each one of them is known by a different name, is characterized by a special attribute, fulfils a definite Mission, and is entrusted with a particular Revelation. Even as He saith: “Some of the Apostles We have caused to excel the others. To some God hath spoken, some He hath raise and exalted. And to Jesus, Son of Mary, We gave manifest signs, and We strengthen Him with the Holy Spirit.” [Qur’án 2:253] ...
Thus, viewed from the standpoint of their oneness and sublime detachment, the attributes of Godhead, Divinity, Supreme Singleness, and Inmost Essence, have been and are applicable to those Essences of being, inasmuch as they all abide on the throne of divine Revelation, and are established upon the seat of divine Concealment. Through their appearance the Revelation of God is made manifest, and by their countenance the Beauty of God is revealed. Thus it is that the accents of God Himself have been heard uttered by these Manifestations of the divine Being.
Viewed in the light of their second station—the station of distinction, differentiation, temporal limitations, characteristics and standards,—they manifest absolute servitude, utter destitution and complete self-effacement. Even as He saith: “I am the servant of God. I am but a man like you.” ...
Were any of the all-embracing Manifestations of God to declare: “I am God!” He verily speaketh the truth, and no doubt attacheth thereto. For it hath been repeatedly demonstrated that through their Revelation, their attributes and names, the Revelation of God, His name and His attributes, are made manifest in the world. Thus, He hath revealed: “Those shafts were God’s, not Thine!” [Qur’án 8:17] And also He saith: “In truth, they who plighted fealty unto thee, really plighted that fealty unto God.” [Qur’án 48:10] And were any of them to voice the utterance: “I am the Messenger of God,” He also speaketh the truth, the indubitable truth. Even as He saith: “Muḥammad is not the father of any man among you, but He is the Messenger of God.” Viewed in this light, they are all but Messengers of that ideal King, that unchangeable Essence. And were they all to proclaim: “I am the Seal of Prophets,” they verily utter but the truth, beyond the faintest shadow of doubt. For they are all but one person, one soul, one spirit, one being, one revelation. They are all the manifestation of the “Beginning” and the “End,” the “First” and the “Last,” the “Seen” and “Hidden”—all of which pertain to Him Who is the innermost Spirit of Spirits and eternal Essence of Essences. And were they to say: “We are the servants of God,” [Qur’án 33:40] this also is a manifest and indisputable fact. For they have been made manifest in the uttermost state of servitude, a servitude the like of which no man can possibly attain. Thus in moments in which these Essences of being were deeply immersed beneath the oceans of ancient and everlasting holiness, or when they soared to the loftiest summits of divine mysteries, they claimed their utterance to be the Voice of divinity, the Call of God Himself. Were the eye of discernment to be opened, it would recognize that in this very state, they have considered themselves utterly effaced and non-existent in the face of Him Whom is the All-Pervading, the incorruptible. Methinks, they have regarded themselves as utter nothingness, and deemed their mention in that Court an act of blasphemy. For the slightest whisperings of self, within such a Court, is an evidence of self-assertion and independent existence. In the eyes of them that have attained unto that Court, such a suggestion is itself a grievous transgression. How much more grievous would it be, were aught else to be mentioned in that Presence, were man’s heart, his tongue, his mind, or his soul, to be busied with anyone but the Well-Beloved, were his eyes to behold any countenance other than His beauty, were his ear to be inclined to any melody but His voice, and were his feet to tread any way but His way.
In this day the breeze of God is wafted, and His Spirit hath pervaded all things. Such is the outpouring of His grace that the pen is stilled and the tongue is speechless.
By virtue of this station, they have claimed for themselves the Voice of Divinity and the like, whilst by virtue of their station of Messengership, they have declared themselves the Messengers of God. In every instance they have voiced an utterance that would conform to the requirements of the occasion, and have ascribed all these declarations to Themselves, declarations ranging from the divine Revelation to the realm of creation, and from the domain of Divinity even unto the domain of earthly existence. Thus it is that whatsoever be their utterance, whether it pertain to the realm of Divinity, Lordship, Prophethood, Messengership, Guardianship, Apostelship or Servitude, all is true, beyond the shadow of a doubt. Therefore, these sayings which We have quoted in support of Our argument must be attentively considered, that the divergent utterances of the Manifestations of the Unseen and Daysprings of Holiness may cease to agitate the soul and perplex the mind.—Kitáb-i-Íqán, 176–181.
When Bahá’u’lláh speaks as a man, the station He claims for Himself is that of utter humility, of “annihilation in God.” What distinguishes the Manifestation, in His human personality, from other men is the completeness of His self-abnegation as well as the perfection of His powers. Under all circumstances He is able to say, as did Jesus in the Garden of Gethsemane, “nevertheless not my will, but thine, be done.” Thus in His epistle to the Sháh, Bahá’u’lláh says:—
O king! I was but a man like others, asleep upon My couch, when lo, the breezes of the All-Glorious were wafted over Me, and taught Me the knowledge of all that hath been. This thing is not from Me, but from One Who is Almighty and All-Knowing. And He bade Me lift up My voice between earth and heaven, and for this there befell Me what hath caused the tears of every man of understanding to flow. The learning current amongst men I studied not; their schools I entered not.... This is but a leaf which the winds of the will of thy Lord, the Almighty, the All-Praised have stirred. Can it be still when the tempestuous winds are blowing? Nay, by Him Who is the Lord of all Names and Attributes! They move it as they list. The evanescent is as nothing before Him Who is the Ever-Abiding. His all-compelling summons hath reached Me, and caused Me to speak His praise amidst all people. I was indeed as one dead when His behest was uttered. The hand of the will of thy Lord, the Compassionate, the Merciful, transformed Me. Can any one speak forth of his own accord that for which all men, both high and low, will protest against him? Nay, by Him Who taught the Pen the eternal mysteries, save him whom the grace of the Almighty, the All-Powerful, hath strengthened.—Lawḥ-i-Sulṭán (Tablet to the King of Persia), as quoted in The Promised Day Is Come, pp. 40–41.
As Jesus washed His disciples’ feet, so Bahá’u’lláh used sometimes to cook food and perform other lowly offices for His followers. He was a servant of the servants, and gloried only in servitude, content to sleep on a bare floor if need be, to live on bread and water, or even, at times, on what He called “the divine nourishment, that is to say, hunger!” His perfect humility was seen in His profound reverence for nature, for human nature, and especially for the saints, prophets and martyrs. To Him, all things spoke of God, from the meanest to the greatest.
His human personality had been chosen by God to become the Divine Mouthpiece and Pen. It was not of His own will that He had assumed this position of unparalleled difficulty and hardship. As Jesus said: “Father, if it be possible, let this cup pass from me,” so Bahá’u’lláh said: “Had another exponent or speaker been found, We would not have made Ourself an object of censure, derision and calumnies on the part of the people” (Tablet of Ishráqát). But the divine call was clear and imperative and He obeyed. God’s will became His will, and God’s pleasure, His pleasure; and with “radiant acquiescence” He declared:—“Verily I say: Whatever befalleth in the path of God is the beloved of the soul and the desire of the heart. Deadly poison in His path is pure honey, and every tribulation a draught of crystal water.”—Epistle to the Son of the Wolf, p. 17.
At other times, as we have mentioned, Bahá’u’lláh speaks “from the station of Deity.” In these utterances His human personality is so completely subservient that it is left out of account altogether. Through Him God addresses His creatures, proclaiming His love for them, teaching them His attributes, making known His will, announcing His laws for their guidance and pleading for their love, their allegiance and service.
In the Writings of Bahá’u’lláh, the utterance frequently changes from one of these forms to another. Sometimes it is evidently the man who is discoursing, then without a break the writing continues as if God were speaking in the first person. Even when speaking as a man, however, Bahá’u’lláh speaks as God’s messenger, as a living example of entire devotion to God’s will. His whole life is actuated by the Holy Spirit. Hence no hard and fast line can be drawn between the human and divine elements in His life or teachings. God tells Him:—
Say: “Naught is seen in my temple but the Temple of God, and in my beauty but His Beauty, and in my being but His Being, and in myself but Himself, and in my movement but His Movement, and in my acquiescence but His Acquiescence, and in my pen but His Pen, the Precious, the Extolled.”
Say: “There hath not been in my soul but the Truth, and in myself naught could be seen but God.”—Súratu’l-Haykal.
His Mission
Bahá’u’lláh’s mission in the world is to bring about Unity—Unity of all mankind in and through God. He says:—“Of the Tree of Knowledge the All-glorious fruit is this exalted word: Of one Tree are all ye the fruits and of one Bough the leaves. Let not man glory in this that he loves his country, but let him rather glory in this that he loves his kind.”
Previous Prophets have heralded an age of peace on earth, goodwill among men, and have given Their lives to hasten its advent, but each and all of Them have plainly declared that this blessed consummation would be reached only after the “Coming of the Lord” in the latter days, when the wicked would be judged and righteous rewarded.
Zoroaster foretold three thousand years of conflict before the advent of Sháh Bahrám, the world-savior, Who would overcome Ahrmán the spirit of evil, and establish a reign of righteousness and peace.
Moses foretold a long period of exile, persecution and oppression for the children of Israel, before the Lord of Hosts would appear to gather them from all the nations, to destroy the oppressors and establish His Kingdom upon earth.
Christ said: “Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword” (Matt. x, 34), and He predicted a period of wars and rumors of wars, of tribulations and afflictions that would continue till the coming of the Son of Man “in the glory of the Father.”
Muḥammad declared that, because of their wrongdoings, Alláh had put enmity and hatred among both Jews and Christians that would last until the Day of Resurrection, when He would appear to judge them all.
Bahá’u’lláh, on the other hand, announces that He is the Promised One of all these Prophets—the Divine Manifestation in Whose era the reign of peace will actually be established. This statement is unprecedented and unique, yet it fits in wonderfully with the signs of the times, and with the prophecies of all the great Prophets. Bahá’u’lláh revealed with incomparable clearness and comprehensiveness the means for bringing about peace and unity amongst mankind.
It is true that, since the advent of Bahá’u’lláh, there have been, until now, war and destruction on an unprecedented scale, but this is just what all the prophets have said would happen at the dawn of the “great and terrible Day of the Lord,” and is, therefore, but a confirmation of the view that the “Coming of the Lord” is not only at hand, but is already an accomplished fact. According to the parable of Christ, the Lord of the Vineyard must miserably destroy the wicked husbandmen before He gives the Vineyard to others who will render Him the fruits in their seasons. Does not this mean that at the coming of the Lord dire destruction awaits those despotic governments, avaricious and intolerant priests, mullás, or tyrannical leaders who through the centuries have, like wicked husbandmen, misruled the earth and misappropriated its fruits?
There may be terrible events, and unparalleled calamities yet awhile on the earth, but Bahá’u’lláh assures us that erelong, these fruitless strifes, these ruinous wars shall pass away, and the ‘Most Great Peace’ shall come.” War and strife have become so intolerable in their destructiveness that mankind must find deliverance from them or perish.
“The fullness of time” has come and with it the Promised Deliverer!
His Writings
The Writings of Bahá’u’lláh are most comprehensive in their range, dealing with every phase of human life, individual and social, with things material and things spiritual, with the interpretation of ancient and modern scriptures, and with prophetic anticipations of both the near and distant future.
The range and accuracy of His knowledge was amazing. He could quote and expound the Scriptures of the various religions with which His correspondents or questioners were familiar, in convincing and authoritative manner, although apparently He had never had the ordinary means of access to many of the books referred to. He declares, in Epistle to the Son of the Wolf, that He had never read the Bayán, although in His own Writings He shows the most perfect knowledge and understanding of the Báb’s Revelation. (The Báb, as we have seen, declared that His Revelation, the Bayán, was inspired by and emanated from “Him Whom God shall make Manifest”!) With the single exception of a visit from Professor Edward Granville Browne, to whom in the year 1890 He accorded four interviews, each lasting twenty to thirty minutes, He had no opportunities of intercourse with enlightened Western thinkers, yet His Writings show a complete grasp of the social, political and religious problems of the Western World, and even His enemies had to admit that His wisdom and knowledge were incomparable. The well-known circumstances of His long imprisonment render it impossible to doubt that the wealth of knowledge shown in His Writings must have been acquired from some spiritual source, quite independent of the usual means of study or instruction and the help of books or teachers.[19]
Sometimes He wrote in modern Persian, the ordinary language of His fellow countrymen, which is largely admixed with Arabic. At other times, as when addressing learned Zoroastrians, He wrote in the purest classical Persian. He also wrote with equal fluency in Arabic, sometimes in very simple language, sometimes in classical style somewhat similar to that of the Qur’án. His perfect mastery of these different languages and styles was remarkable because of His entire lack of literary education.
In some of His Writings the way of holiness is pointed out in such simple terms that “the wayfaring men, though fools, shall not err therein” (Isaiah xxv, 8). In others there is a wealth of poetic imagery, profound philosophy and allusions to Muḥammadan, Zoroastrian and other scriptures, or to Persian and Arabic literature and legends, such as only the poet, the philosopher or the scholar can adequately appreciate. Still others deal with advanced stages of the spiritual life and are to be understood only by those who have already passed through the earlier stages. His works are like a bountiful table provided with foods and delicacies suited to the needs and tastes of all who are genuine truth seekers.