Fac Simile
CALVIN TO EDWARD VI., KING OF ENGLAND
July 4 1552—British Museum
Engd. by *****

See Note, Page 10

Presbyterian Board of Publication


LETTERS
OF
JOHN CALVIN

COMPILED FROM THE ORIGINAL MANUSCRIPTS AND
EDITED WITH HISTORICAL NOTES

BY

DR. JULES BONNET.

VOL. I.

TRANSLATED FROM THE ORIGINAL LATIN AND FRENCH.

——————

PHILADELPHIA:
P R E S B Y T E R I A N B O A R D O F P U B L I C A T I O N,
NO. 821 CHESTNUT STREET.


Entered according to the Act of Congress, in the year 1858, by
JAMES DUNLAP, Treas.,
in the Clerk's Office of the District Court for the Eastern District of Pennsylvania.


ADVERTISEMENT.

John Calvin, the profound scholar, the exact theologian, the enlightened statesman, and the eminent Reformer, exerted an influence on the age in which he lived, which, instead of being diminished by the lapse of three centuries, must continue and increase while the great truths, involving the present and future interests of mankind, which he so lucidly and energetically enforced, shall be incorporated with human enlightenment and progress. The results of his indefatigable labours, as published to the world in his Institutes, Commentaries, and Sermons, are familiar to the students of theology; but his correspondence, so illustrative of his personal character, and the history of the times in which he lived, has never, until now, been collected and made accessible to the public. The Rev. Dr. Jules Bonnet, with the approbation of the French government, has with untiring and enthusiastic ardour, explored the hidden archives, and with such gratifying success, that four volumes of Calvin's Letters are now ready for the press.

As these Letters were written in Latin and French, it was at once seen to be important that English and American readers, who most thoroughly appreciate the character of this distinguished man, should have easy access to them in their own vernacular. They have accordingly been rendered into English under the immediate inspection of Mr. Bonnet. The first two volumes were published in Edinburgh, when circumstances, unnecessary to detail, arrested the further prosecution of the work.

A benevolent gentleman in New York proposed to purchase the copy-right of the Letters and transfer it to the Presbyterian Board of Publication. The arrangement has been completed, and to that Board, if we should not say to this country, is to be due the credit of first ushering to the world the rich and varied correspondence of one of the greatest and best men of the old world. The enterprise will be an expensive one, and it will require a liberal patronage. To the students of ecclesiastical history, the work will, in a certain sense, be indispensable; but every Presbyterian, who can command the means, should lend his aid to give success to the noble project. It should be mentioned, in this connection, that the truly estimable collector of the Letters, although he can never hope for any adequate pecuniary remuneration for his great labour, is exceedingly anxious that an edition of the Letters in their original form should be published in Europe, and the gratification of this hope will very much depend on the successful sale of these volumes in this country. The Presbyterian Board of Publication have been solely actuated by public considerations in their participation in the publication, and it will afford them much pleasure, if it can possibly be done, to aid Mr. Bonnet in executing his original intention.

Editor of the Board.


PREFACE.

It was but a few days before his death, and in the course of one of the latest conversations handed down to us by Theodore Beza, that Calvin, pointing with failing hand to his most precious furniture, his manuscripts, and the archives of the correspondence that, during a quarter of a century, he had kept up with the most illustrious personages of Europe, requested that these memorials might be carefully preserved, and that a selection from his letters, made by some of his friends, should be presented to the Reformed Churches, in token of the interest and affection of their founder.[1]

This request of the dying Reformer, although treasured in the heart and memory of him who had succeeded to his plans and carried on his work, received but an imperfect fulfilment in the sixteenth century. The times were adverse, and the accomplishment of the duty was difficult. The plague, which had broken out for the third time at Geneva, and carried off thousands of victims; the great disasters, public and private; the shock of the painful events that had been occurring in France from the breaking out of the Civil War to the Massacre of St. Bartholomew; even the scruples of friendship, heightened by the perils that threatened the city of the Reformation itself, all seemed to conspire against the execution of Calvin's wish. "Without speaking," says Beza, "of the assistance that was indispensable for the examination of so extensive a correspondence, or of the time required for so laborious an undertaking, the calamities that befell our city, the plague that raged for many years, the convulsions of a neighbouring country, have more than once interrupted the progress of the work. The selection of the letters also involved great difficulties, at a time when men were predisposed to judge harshly and unfairly. There are many things that may be said or written in the familiar intercourse of sincere and ingenuous friendship, such as Calvin's, which can hardly be given to the public without inconvenience. We were obliged in our work to have respect to persons, times, and places."[2] These scruples of an earnest and respectful disciple, anxious to avoid all collision with his contemporaries and at the same time to render justice to a great name, would be out of place now; but they were legitimate in an age of revolutions, when words were swords, and when the war of opinion, often sanguinary, outlasting its originators, was perpetuated in their writings.

Still it must be owned, that notwithstanding all these difficulties, the friends of Calvin did not shrink from the performance of their duty. Deeply impressed with the importance of the mission intrusted to them, they applied themselves to their task with religious fidelity. By their care, the originals or the copies of a vast number of letters addressed to France, England, Germany, and Switzerland, were collected at Geneva, and added to the precious deposit already confided to them. The archives of the city of Calvin received this treasure and preserved it faithfully through the storm that fell upon the churches of France, destroying or dispersing in foreign lands so many pages of their annals. By a remarkable dispensation, Geneva, the holy city of French Protestantism, the seminary of her ministers, of her doctors, and of her martyrs, after having conferred upon her, by the hand of Calvin, her creed and her form of worship, was also to preserve for her the titles of her origin and of her history. These titles are gloriously inscribed in the noble collection of autograph letters of the Reformer, for which we are indebted to the pious care of some refugees of the sixteenth century, whose names are almost lost in the lustre of those of Calvin and Beza, but whose services cannot be forgotten without ingratitude. Let us at least recall with a fitting tribute of grateful respect, the names of Jean de Budé, Laurent de Normandie, and especially of Charles de Jonvillers.

It is to the latter mainly that we must ascribe the honour of the formation of the magnificent epistolary collection that now adorns the Library of Geneva. Born of a noble family in the neighbourhood of Chartres, and carried across the Alps by the irresistible necessity of confessing the faith which he had embraced with all the ardour of youth, Charles de Jonvillers found in the affection of Calvin, a compensation for the voluntary sacrifice of fortune and country. Admitted, with his young patrician countrymen—the élite of the Reformed party—to the intimacy of the Reformer, he devoted himself with filial reverence and unbounded attachment to the great man whose faith and energy, moulding a rebellious people, had transformed an obscure Alpine city into a metropolis of the human mind. He became his secretary, after the celebrated lawyer, François Baudouin, and the minister Nicholas des Gallars, and henceforward assisted him in his laborious correspondence, followed him to the Auditoire and the Academy, and took down during Calvin's Lectures those luminous Commentaries, which were afterwards dedicated to the most illustrious personages of the age, and which modern theology has never surpassed.

Such was the man to whom the friendship of Calvin and the confidence of Beza assigned the great and laborious task of preparing for publication the Letters of the Reformer. He brought to it the zeal of a disciple and the filial reverence of a son who forgets himself in the execution of a sacred will; undertaking distant journeys to ensure its fulfilment, seeking everywhere for those precious documents in which were preserved the thoughts of the venerated master he had lost; and transcribing a vast number of letters with his own hand; supported in these costly and difficult researches by the consciousness of a duty accepted in humility and performed with faithfulness.[3] This labour, early commenced and pursued for twenty years under the vigilant superintendence of Beza, was the origin of the collection of Calvin's Latin Correspondence published in 1575; a faithful but incomplete tribute to the memory of the Reformer by his disciples—an unfinished monument, which might indeed suffice the generation that was contemporary with the Reformation, but which is insufficient to satisfy the curiosity of our own.[4]

Nearly three centuries had passed away without adding anything to the work of Charles de Jonvillers and Beza. The Letters published by their care have been the common source from which the apologists and the adversaries of the Reformation have alike drawn; while the numerous unpublished documents preserved in the Library of Geneva, or collected in the Libraries of Zurich, Gotha, and Paris, have been forgotten. It was reserved for the present age to rescue these from unmerited oblivion, and thus to open up for history a mine of information hitherto unexplored.

And here justice compels us to acknowledge, with gratitude, the obligations of this unpublished correspondence to the recent labours and investigations of several distinguished Protestant authors. We refer especially to the "Life of Calvin," by Dr. Paul Henry of Berlin,—a pious monument raised in honour of the Reformer by a descendant of the refugees, and enriched with a number of Letters from the libraries of France and Switzerland;[5] to the learned researches of Professor Bretschneider, the editor of the Gotha Letters;[6] the important work of Ruchat,[7] re-edited by the talented continuator of the great historian Jean de Müller, Professor Vulliemin of Lausanne, with an extensive Appendix, containing precious fragments of Calvin's French Correspondence, reproduced in the "Chronicle" of M. Crottet.[8] And now, having made these acknowledgments, we may legitimately claim for ourselves the privilege of offering to the public, for the first time, a general and authentic collection of Calvin's Correspondence, the greater part of which has, up to the present time, been buried in the dust of libraries, and altogether unpublished.

This collection is the result of five years of study and research among the archives of Switzerland, France, Germany, and England. Charged by the French Government, at the suggestion of M. Mignet, under the liberal administration of two eminent ministers, MM. de Salvandy and de Falloux, with a scientific mission that enabled us to gather the first materials of a correspondence, the richest depositories of which were in foreign countries, and sustained in our labours by the cordial sympathy of those most distinguished in the world of science and literature, we have spared nothing that might ensure the completeness of a collection which throws so much light on the history of the great religious revolution of the sixteenth century.

The correspondence of Calvin begins in his youth and is only closed on his deathbed, (May 1528 to May 1564.) It thus embraces, with few intervals, all the phases of his life; from the obscure scholar of Bourges and Paris escaping from the stake by flying into exile, to the triumphant Reformer, who was able in dying, to contemplate his work as accomplished. Nothing can exceed the interest of this correspondence, in which an epoch and a life of the most absorbing interest are reflected in a series of documents equally varied and genuine; and in which the familiar effusions of friendship are mingled with the more serious questions of theology, and with the heroic breathings of faith. From his bed of suffering and of continued labours, Calvin followed with an observant eye the great drama of the Reformation, marking its triumphs and its reverses in every State of Europe. Invested, in virtue of his surpassing genius, with an almost universal apostolate, he wielded an influence as varied and as plastic as his activity. He exhorts with the same authority the humble ministers of the Gospel and the powerful monarchs of England, Sweden, and Poland. He holds communion with Luther and Melanchthon, animates Knox, encourages Coligny, Condé, Jeanne d' Albret, and the Duchess of Ferrara; while in his familiar letters to Farel, Viret, and Theodore Beza, he pours out the overflowings of a heart filled with the deepest and most acute sensibility. The same man, worn by watchings and sickness, but rising by the energy of the soul above the weakness of the body, overturns the party of the Libertines, lays the foundations of the greatness of Geneva, establishes foreign churches, strengthens the martyrs, dictates to the Protestant princes the wisest and most perspicuous counsels; negotiates, argues, teaches, prays, and with his latest breath, gives utterance to words of power, which posterity receives as the political and religious testament of the man.

These indications are sufficient to show the interest that attaches to the correspondence of the Reformer. It is the common inheritance of the countries emancipated by the Reformation and still animated by its spirit; as well as of all the Churches, however diverse in origin and varying in their confessions of faith, which manifest to the world the spiritual unity of the Church of Christ. England's portion in this precious legacy is neither the least, nor the least interesting. Observant of the great work of religious Reformation which, since the time of Wicliff, had been going on in that country, and which was destined to have the singular privilege of placing the civil and political liberties of the nation in the glorious keeping of the Gospel, Calvin condemned with great severity the spiritual tyranny of Henry the Eighth, and the endeavours of that prince to substitute a sanguinary imperial popedom for that of Rome. During the reign of his successor, he exercises a marked influence in the councils of the crown, and traces with vigorous hand, for the Duke of Somerset, a plan of religious reformation in which the conservative spirit is happily blended with the liberal and progressive tendency. He addresses the young King Edward VI., so prematurely withdrawn from the love of his subjects, in a strain of exhortation dictated by paternal solicitude and respectful affection:—"It is a great thing to be a king, and especially of such a country; and yet I doubt not that you regard it as above all comparison greater to be a Christian. It is, indeed, an inestimable privilege that God has granted to you, Sire, that you should be a Christian King, and that you should serve him as his lieutenant to uphold the kingdom of Jesus Christ in England."[9]—The death of this young King, so well fitted to carry out the designs of Providence for his people, and the restoration of Popery under Mary, heavily afflicted Calvin. He rejoices in the accession of Elizabeth, freely exhorts her ministers, and his advice, dictated by a wisdom and prescience to which time has set its seal, furnishes the most remarkable proof of the faith and the genius of the Reformer.

Having pointed out the historical value of this correspondence, it may not be out of place to refer to its literary merit. Trained in the twofold school of profane and sacred Antiquity, of the Church and of the world, Calvin's Latin is that of a contemporary of Cicero or of Seneca, whose graceful and concise style he reproduces without effort. He writes in French as one of the creators of that language, which is indebted to him for some of its finest characteristics. Writing before Montaigne, he may be regarded as the precursor and the model of that great school of the seventeenth century which could only fight him with weapons from his own armoury, and which could not surpass him either in loftiness of thought or in stately majesty of style. The French letters of Calvin, worthy of the author of the immortal preface to the "Christian Institutes," contain many admirable passages hitherto unknown, and are models of eloquence: they will be found in this Collection interspersed with the Latin Correspondence from which they were detached in the original Paris edition, and will present, in chronological order, a series of moral and religious studies—a genuine portrait of the Reformer drawn by his own hand, in the original documents, which we now, for the first time, present to the historian.

The seasonableness of such a publication cannot be denied. The great debate ever pending between the Papacy and the Reformation is renewed in our days with fresh vigour in almost all the countries of Europe. Attack provokes defence; and in the strife of opinion, the rights of justice and of truth are too frequently disregarded. While some rare spirits, enlightened by the study of history, or the attentive observation of the effect of the dogmas of either religion on the moral conduct of its votaries, rise superior to the mists of prejudice and form a judgment which is moulding that of posterity,[10] the adepts of a school, unhappily celebrated as the admirers of excesses which the sincere disciples of Christianity or of philosophy have alike reproved, have nought but malediction and insult for the glorious Revolution stamped by the names of Luther and of Calvin. Never, perhaps, were detraction and outrage let loose with such fury against these great deliverers of conscience; never have their intentions been so audaciously misrepresented, their actions so grossly caricatured.[11] To the falsehoods of a party that shrinks not from slander, let us oppose the impartial evidence of history; let us learn from these great men themselves what they desired, what they did, what they suffered; and let us seek from them alone the secret of the Revolution which they achieved.

The Correspondence of Calvin will, we believe, throw a fresh light upon those grave questions which Modern Science, worthy of the name, now proposes to herself with a desire for impartial justice which does her honour. It is by this sentiment that we may venture to say we have been animated, in the course of the long researches which have enabled us to offer this collection to the public. Guided solely by the love of truth, and shrinking from no revelation that was guarantied by authentic documents, we have rejected no sources of information, nor omitted any evidence. Our ambition has been to make Calvin live again in his letters—to shew him as he was, with his austere and inflexible convictions, which yet were far from intolerant, in the intercourse of friendship and the freedom of the domestic circle—with that stern self-sacrifice of his life to duty which alone explains its power and excuses its errors—with the failings which were the heritage of his times and those which were peculiar to himself. History, interrogated in original documents, is not a panegyric; it throws no veil over the shortcomings of its heroes, but it remembers that they are men, and draws lessons alike from their infirmities and from their greatness.

We cannot close this Preface without offering the tribute of our sincere gratitude to those friends in England and on the Continent whose kind encouragement has favoured the publication. And we would address our first acknowledgments to the Librarians of the Continental Libraries, who eagerly placed at our disposal the whole MS. collections committed to their charge. We have pleasure in paying the same tribute to one of the most distinguished citizens of Geneva, Colonel Henri Tronchin, who so liberally opened to us the precious documents that have been transmitted to him through a series of illustrious ancestors; and we regard it as a peculiar privilege to record our obligations, while at Geneva, to the encouraging kindness of two men eminent in her sacred literature, M. le Pasteur Gaussen, and to the learned historian of the Reformation, M. le Docteur Merle d'Aubigné, whose patronage, which was given as a matter of course to the publication of Calvin's Correspondence, has been the means of attracting to us valuable sympathies in the United States, in England, and in that noble country of Scotland, where the name of Calvin, gloriously associated with that of Knox, receives an honourable tribute in the labours of a Society devoted to the translation of his writings. It is with heartfelt satisfaction that we inscribe on the first page of the collection, and recall in one grateful thought, the names of the three generous patrons of the undertaking, Mr. Douglas of Cavers, Mr. Henderson of Park, and Mr. James Lenox of New York.

Our personal thanks we may surely be permitted to offer to the translator of the work. Nothing could exceed the difficulty of rendering Calvin's letters in English, and of harmonizing the antique style of the originals with the structure of a modern language. We believe that this difficulty has been happily overcome by the translator, who has devoted himself with persevering ardour, and with a sort of filial piety, to a work requiring so great an amount of patience and of learning. If, through the transparent mirror of a scrupulously faithful translation, the reader is enabled to follow the grave religious beauty of the originals,—if he is brought, as it were, into communion with the soul of Calvin himself, in the fine and varied effusions of his correspondence, he will be indebted for this privilege to the labour of Mr. Constable, revised by the Rev. Dr. Cunningham, Principal of the New College, Edinburgh, with a degree of watchful care and enlightened solicitude that cannot be too highly appreciated.[12]

And thus the wish expressed by Calvin on his deathbed, and forgotten during three centuries, is now realized for Britain as well as for France. His memory loses nothing from these tardy revelations, and the only testimony worthy of him is that of truth. This is the testimony that appears in every page of his correspondence. In so far as we have been his faithful interpreters we are happy if, according to the measure of our poor ability, we have been permitted, not to glorify a man, but to glorify God himself, in the life of one of his chosen instruments for the accomplishment of one of the noblest acts in the providential drama of history.


The English edition of Calvin's collected Correspondence will form four volumes similar to the present, and will contain at least 600 letters, the greater part of which are now published for the first time. An appendix at the end of the work will give, in chronological order, and with a summary of their contents, a list of those letters which it has been thought unnecessary to include in this edition, but which those who may desire to do so, will have an opportunity of consulting in the complete edition of the originals, in course of publication in Paris.


CONTENTS.

1528.
LETTER PAGE
I.To Nicholas Duchemin.—Calvin at the University of Orleans—his early friendships—he is recalled to Noyon by the illness of his father,[25]
1529.
II.To Francis Daniel.—Calvin in Paris—Nicholas Cop—the two friends visit a monastery,[27]
III.To Francis Daniel.—Thanks to Francis Daniel—salutations to Melchior Wolmar—various messages,[29]
1530.
IV.To Francis Daniel.—Domestic intelligence—departure to Italy of the brother of Francis Daniel,[30]
1532.
V.To Francis Daniel.—Calvin's first work—Commentary on Seneca's Treatise, "De Clementia,"[31]
VI.To Francis Daniel.—Calvin despatches copies of the Treatise, "De Clementia," to several persons—looks for lodgings in Paris,[32]
VII.To Dr. Martin Bucer.—Recommendation of a French refugee in Strasbourg, who had been falsely accused of holding the doctrines of the Anabaptists,[33]
1533.
VIII.To Francis Daniel.—Various communications—a new work put forth,[35]
IX.To Francis Daniel.—The Reformation in Paris—rage of the Sorbonne—satirical Comedy directed against the Queen of Navarre—intervention of Francis I.—deliberation of the Four Faculties—revocation of the censure pronounced against the book entitled "The Mirror of the Sinful Soul,"[36]
1534.
X.To Francis Daniel.—Retirement of Calvin to Angoulême,[41]
XI.To Christopher Libertet.—Calvin in Basle—revision of the Bible of Robert Olivetan—treatise on the Immortality of the Soul,[42]
1536.
XII.To Francis Daniel.—Calvin in Geneva—translation into French of the "Christian Institutes"—disputation of Lausanne—establishment of the doctrines of the Reformation in the Pays de Vaud,[44]
1537.
XIII.To Megander.—Calvin and Caroli encounter each other—prayers for the dead—the Genevese clergy accused of Arianism—need of a synod,[47]
XIV.To Viret.—Preaching of the Gospel at Besançon—ecclesiastical intelligence—discouragement of Farel—necessity for the return of Viret to Geneva,[51]
XV.To Simon Grynee.—The nature of the controversy between Calvin and Caroli clearly laid open—Synod of Lausanne—Caroli is condemned, and the teaching of Calvin and Farel solemnly approved,[53]
XVI.To the Ministers of the Church at Basle.—Persecution in France—request addressed to the Seigneury of Basle in favour of the faithful of the Church at Nismes,[58]
1538.
XVII.To Louis du Tillet.—Departure of Louis du Tillet from Geneva—regret of Calvin—controversy between the two friends regarding the character of the Church of Jesus Christ,[60]
XVIII.To Henry Bullinger.—State of the Church at Geneva—wish for the union of the Reformed Churches—mention of Luther,[65]
XIX.To Henry Bullinger.—Synod of Zurich—attempt at reconciliation between the banished ministers and the town of Geneva,[68]
XX.To Peter Viret.—Arrival of Farel and Calvin at Basle,[69]
XXI.To Louis du Tillet.—Journey of Calvin to Strasbourg—project of a new Assembly at Zurich—policy of the Bernese—in his retirement Calvin breathes freely—news from France,[71]
XXII.To William Farel.—Farel called as minister to the Church of Neuchatel—sad condition of the Church at Geneva—uncertainty of Calvin—Bucer's urgency to draw him to Strasbourg,[73]
XXIII.To Farel.—New efforts of the ministers of Strasbourg to attract Calvin thither—the plague at Basle—detail of the death of a nephew of Farel,[77]
XXIV.To Farel.—Calvin at Strasbourg—negotiations between Bucer and the Magistrates of Geneva—first preaching of Calvin in the French Church—Anabaptists of Metz,[80]
XXV.To the Church of Geneva.—Letter of consolation and advice addressed to the Church at Geneva, deprived of her faithful pastor—testimonies of his innocence—confidence in God—trust for the future,[82]
XXVI.To Farel.—Conferences of Basle—absence of the theologians of Zurich and of Berne—the minister Konzen—complaints against Bucer—a wish for the establishment of Ecclesiastical discipline—celebration of the Supper in the French Church of Strasbourg—the news of Germany and the Netherlands—question addressed to Melanchthon—domestic affairs,[89]
XXVII.To Louis du Tillet.—Reply to doubts as to the lawfulness of his call—inward assurance of his calling—declines the kind offer of Louis du Tillet—appeals to the tribunal of God from the accusation of schism charged on him by his friend,[94]
XXVIII.To Farel.—Death of Courault—Calvin's discouragement and trust in God—answers a question of Saunier regarding the Supper—the faithful at Geneva exhorted not to separate from the new preachers—affectionate advice given to Farel,[99]
1539.
XXIX.To Farel.—Second edition of the "Christian Institutes"—death of Robert Olivetan—state of religion in Germany—first lectures of Calvin at Strasbourg,[104]
XXX.To Farel.—Fruitless efforts for the union of the two Churches—synod of Zurich—Bullinger's distrust of Bucer—parallel between Luther and Zuingli—Calvin thinks of marrying—news of Germany—policy of the ecclesiastical Electors—French Church of Strasbourg—conversion of two Anabaptists,[107]
XXXI.To Bullinger.—Excuses his long silence—evidences of brotherly affection—justifies Bucer—his desire for the union of the Church of Zurich with that of Strasbourg,[112]
XXXII.To Farel.—Departure of Calvin for the Assembly of Frankfort—the question of Ecclesiastical property—news of Geneva—opening of the religious conferences at Frankfort—disposition of the Roman Catholic princes and Protestants in Germany—policy of Charles V.—Reformation in England—remarkable judgment on Henry VIII.,[116]
XXXIII.To Farel.—Conclusion of the Assembly at Frankfort—attitude of the Protestant princes—conversations between Calvin and Melanchthon on ecclesiastical discipline—opinion of the latter—of Capito—various details,[128]
XXXIV.To Farel.—Numerous occupations of Calvin—news of Germany—firmness of the Senate of Strasbourg,[132]
XXXV.To Farel.—Union of the Swiss Churches—first steps for the recall of Calvin to Geneva—some details concerning his ministry and his straitened circumstances—Lutheran ceremonies—the Church property—renewal of the League of Smalkald—constancy of the German princes—example of fidelity to the cause of Christ on the part of the town of Strasbourg,[133]
XXXVI.To Farel.—Ecclesiastical news of Switzerland—destitution of the minister Megander—complaints addressed to Bucer—further projects of marriage on the part of Calvin,[139]
XXXVII.To the Church of Geneva.—Recommends anew the counsel of peace and brotherly agreement to the Church of Geneva,[142]
XXXVIII.To Farel.—Journey of Farel to Strasbourg—scanty remuneration of Calvin—sale of his books,[149]
XXXIX.To Farel.—Reconciliation of Farel with Caroli—intercession of the Senate of Strasbourg in favour of the French Protestants—answer of Calvin to the letter of Cardinal Sadolet,[150]
XL.To Farel.—Caroli at Strasbourg—proceedings of Sturm and Bucer for the reconciliation with Calvin,[151]
XLI.To Farel.—Farther details of the reconciliation of Calvin with Caroli—the minister Alexander—a lecture of Bucer—negotiations of the Protestant Princes of Germany—their answer to Henry VIII.—French translation of the epistle to Sadolet,[157]
XLII.To Farel.—Caroli—encounter between William du Bellay and the Constable de Montmorency—preparation for an approaching Assembly in Germany—negotiations with the King of England—salutations addressed by Luther to Calvin—hope of an accommodation between the Swiss and German Churches,[163]
XLIII.To Farel.—Persecutions in France—policy of Francis I. and Charles V.—ecclesiastical discipline—university regulations at Strasbourg—illness of Farel,[168]
1540.
XLIV.To Farel.—Farther mention of Caroli—discussion with Herman the Anabaptist—good understanding of Charles V. and Francis I.—alarm of the German Princes—some detail of the propositions addressed to Calvin,[171]
XLV.To Farel.—Impressions of Calvin on his recall to Geneva—rigorous application of discipline in his church—news of Germany, of France, and of England,[175]
XLVI.To Farel.—Reconciliation of parties at Geneva—insufficiency of the ministers of that Church—policy of Charles V.—courageous attitude of the Protestant Princes—favourable news from England—cruel persecutions in France—ecclesiastical discipline in the French Church at Strasbourg,[178]
XLVII.To Peter Viret.—Excuses for his silence—sad news from France—repugnance of Calvin to return to Geneva—his comparative estimate of Capito, Zuingli, Luther, and Œcolampadius,[186]
XLVIII.To Farel.—Preparations for the Assembly of Haguenau—symptoms of misunderstanding between Charles V. and Francis I.—severe judgment of Henry VIII.—evils produced in the Church by the absence of discipline—various details,[189]
XLIX.To Monsieur du Tailly.—Review of the Conferences of Haguenau—the state of parties in Germany,[193]
L.To Peter Caroli.—Answer to the complaints of Caroli—refuses to grant to him the professorial chair unless he repents of his past offences,[198]
LI.To Viret.—Deputations sent to France and into England—the Edict of Fontainbleau,[202]
LII.To Farel.—Sickness of Calvin—preparation for departure to the Diet at Worms—letter to the Queen of Navarre on behalf of the faithful persecuted in France,[204]
LIII.To the Seigneury of Geneva.—Excuses himself from returning to Geneva by the necessity of his attendance at the Diet of Worms,[208]
LIV.To Farel.—Exposition of the motives which prevent him from returning to Geneva,[210]
LV.To the Seigneury of Geneva.—Calvin at Worms—he excuses himself to the magistrates of Geneva for his inability to comply with their request, on account of the mission with which he had been charged into Germany in the general interests of the Church,[214]
LVI.To Farel.—Details of the interview of Calvin with the Deputies from Geneva,[218]
LVII.To Nicolas Parent.—Testimony rendered to the French Church at Strasbourg, and to the pastor in charge of it during the absence of Calvin—matters of advice,[220]
LVIII.To Nicolas Parent.—Instructions regarding the Supper, and on various points of Ecclesiastical Discipline,[222]
1541.
LIX.To the Seigneury of Geneva.—Calvin sent to the Diet of Ratisbon—he excuses himself on that account from returning at that moment to Geneva—advices addressed to the magistrates of that town,[225]
LX.To Farel.—Anxiety on account of the Swiss Churches—approaching departure for Ratisbon—disputes between Berne and Geneva—calumnies directed against the Vaudois of Provence,[227]
LXI.To Viret.—New expression of the repugnances and terrors which Calvin feels in prospect of his returning to Geneva,[230]
LXII.To James Bernard.—Protests his devotedness to the Church of Geneva—oblivion of past injury,[234]
LXIII.To Farel.—Calvin at Ratisbon—the plague at Strasbourg—grief of the Reformer—preliminaries of the Diet—the German princes—the Italian prelates—Hungary—the Turk—Poland—state of opinion—inclinations of Charles V.—stayedness upon God,[237]
LXIV.To Monsieur de Richebourg.—Consolatory letter on the death of his son,[246]
LXV.To Farel.—Affliction of Calvin—news of the Diet of Ratisbon—appointment of the theologians charged with the representation of the two parties—their reception by the Emperor—portrait of Julius Pflug, of Gropper, and of Eck,[253]
LXVI.To Farel.—Request addressed by the ministers of the Church of Zurich to those of Strasbourg—Calvin promises to return to Geneva—message to Viret,[258]
LXVII.To Farel.—Results of the Diet of Ratisbon—conferences of the theologians—original sin—free-will—justification—impossibility of agreement in the sacrament of the Supper,[260]
LXVIII.To Farel.—Efforts of Bucer and of Melanchthon to effect a connection between the two Churches—formula of concord—feeling of Calvin on the subject,[262]
LXIX.To the Pastors of the Church of Zurich.—The expression of his sentiments in reference to the Church of Geneva—ready to return to that town if the Magistrates of Strasbourg consent to it, and if the Seigneury of Berne promise their support—testimony of respect for the Church of Zurich,[265]
LXX.To Farel.—Return of Calvin to Strasbourg—news of the Diet of Ratisbon—contradictory formulæ presented to the Emperor—reply of Charles V.—letter to the King of France in favour of his persecuted Protestant subjects,[271]
LXXI.To Farel and Viret.—Communication of a letter received from Bucer—news of Germany—Church of Metz—assurance given to Viret of his approaching departure for Geneva—recommendation of two young men,[274]
LXXII.To Viret.—Excuses for his delay in leaving Strasbourg—conclusion of the Diet at Ratisbon,[278]
LXXIII.To Farel.—Prepares to depart for Geneva—self-denial of Calvin—absolute submission to the will of God,[280]
LXXIV.To the Seigneury of Geneva.—Arrival of Calvin at Neuchatel—purpose of his going to that town,[282]
LXXV.To Farel.—Calvin at Berne—his interview with one of the principal magistrates, and with the ministers of that town,[283]
LXXVI.To Farel.—Arrival of Calvin at Geneva—his interview with the magistrates—draws up a form of Ecclesiastical discipline—advises Farel to moderation,[284]
LXXVII.To the Seigneury of Neuchatel.—Efforts to pacify the Church of Neuchatel—instructions given to Viret,[286]
LXXVIII.To Bucer.—New details regarding the troubles in the Church of Neuchatel—proceedings of Viret—sentence pronounced by the Bernese—the ecclesiastical Statutes of Geneva—request for prolongation of leave for Viret—testimony of respect and affection for Bucer—approach of the pestilence,[288]
LXXIX.To Madame the Duchess of Ferrara.—Instructions on the subject of the Mass, and on the necessity of avoiding scandal,[295]
LXXX.To Farel.—Brotherly exhortations—efforts of Calvin to draw Viret to Geneva—news of that Church,[306]
LXXXI.To Farel.—The Vaudois of Provence—appeal addressed to Mathurin Cordier—the Reformation at Paris and Lyons,[308]
1542.
LXXXII.To Farel.—Healing of the troubles of the Church at Neuchatel—wise counsel given to Farel,[311]
LXXXIII.To Oswald Myconius.—Restoration of the Church of Geneva—wise and moderate behaviour of Calvin—obstacles to the establishment of ecclesiastical discipline—duty of the magistrates thereupon—information regarding an adventurer named Alberg,[312]
LXXXIV.To Oswald Myconius.—The Reformation at Cologne—some details on the condition of Germany—efforts of Calvin to retain Viret at Geneva,[320]
LXXXV.To the Brethren of Lyons.—Stay of a Carmelite monk at Geneva—declaration of motives for refusing to admit him to the ministry of the Gospel,[323]
LXXXVI.To Farel.—Detail of the edifying death of the first Syndic, Amy Porral,[331]
LXXXVII.To Viret.—Sickness of Idelette de Bure—the beginnings of the new ministers of the Church of Geneva,[335]
LXXXVIII.To Benedict Textor.—Divers recommendations,[336]
LXXXIX.To Farel.—Excuses his silence—estimate of the new ministers—works and literary productions of Calvin,[337]
XC.To Viret.—Proceedings of Castalio—school of Geneva—criticism on the new ministers—tidings of France—domestic sorrow,[340]
XCI.To Viret.—Instructions given to Viret for the Synod of Berne—need of maintaining the spiritual independence of the Church—various directions,[345]
XCII.To Viret.—Disquietude of Calvin on occasion of the acts of the Synod of Berne,[347]
XCIII.To Farel.—Wishes for the success of the journey undertaken by Farel to Metz—calumnies of James de Morges,[349]
XCIV.To Viret.—Origin of the disputes between Calvin and Castalio,[350]
XCV.To Viret.—Invitation to Viret to come to Geneva—nomination of a principal of the College of that town,[352]
XCVI.To Viret.—Approval of a letter of Viret to the Seigneuries of Berne—the ecclesiastical property—Italian emigrants at Geneva—troubles caused by the differences of that town with Berne,[353]
XCVII.To Viret.—The plague at Geneva—conduct of the ministers in these circumstances—Italian refugees—the question of the ecclesiastical property examined,[357]
XCVIII.To Bullinger.—Numerous occupations of Calvin—death of Leo Juda—ravages of the plague in Switzerland,[362]
XCIX.To Michael Varod.—Recommendation of a sick person,[364]
1543.
C.To Monsieur le Cure de Cernex.—Religious controversy occasioned by the plague at Geneva—apologizes for the Reformation,[364]
CI.To Philip Melanchthon.—Testimony of respect and of fraternal affection—his homage in one of his books—details of his labours at Geneva—survey of the state of Germany and of Italy,[373]
CII.To Viret.—Ecclesiastical particularities—struggles to maintain the right of excommunication over the ministers,[377]
CIII.To Conrad Pellican.—Offer of his services—answers the accusations directed against Farel—justification of Ochino—introduces two young men,[378]
CIV.To the Seigneury of Geneva.—Calvin at Strasbourg—exposé of his proceedings with the magistrates of that town for preaching the Evangel at Metz—the news,[381]
CV.To the Pastors of the Church of Geneva.—The preaching of the Gospel encounters difficulty at Metz—intrigues of Caroli—fraternal exhortations,[385]
CVI.To Viret.—Relation of his proceedings at Strasbourg, and the state of things at Metz,[387]
CVII.To the Seigneury of Geneva.—Answer from the Assembly at Smalkald—prolongation of the stay of Calvin and of Farel at Strasbourg—preaching of the Evangel at Cologne—warlike preparations in the Netherlands,[388]
CVIII.To the Ambassadors of Geneva.—Exposé of the motives which prevent immediate return to Geneva—Cologne news and of the Netherlands,[391]
CIX.To the Seigneury of Geneva.—New delay in conclusion of the affair of Metz—Calvin makes arrangements for his return to Geneva,[393]
CX.To Monsieur de Falais.—Exhorts him to quit his native country, and to retire where he can make free profession of the Gospel,[395]
CXI.To Madame de Falais.—Christian counsel and exhortations,[399]
CXII.To Monsieur de Falais.—Further exhortation to decide him on quitting his country,[401]
1544.
CXIII.To Viret.—The ministerial office refused to Castalio—the marriage of Bonnivard, Abbot of St. Victor,[403]
CXIV.To Bullinger.—Conclusion of an arrangement between Berne and Geneva,[405]
CXV.To Viret.—Farther details of the arrangements with the Bernese—recall of the refugees—preparation of several works—disagreements with Castalio,[406]
CXVI.To the Ministers of Neuchatel.—Controversy with Chaponneau regarding the Divinity of Christ,[410]
CXVII.To Farel.—Struggles and difficulties of Calvin at Geneva—quarrels of the ministers—violent attacks of Castalio—dissatisfaction of the deputies from Berne—reappearance of the plague—dangers of the Church,[416]
CXVIII.To Oswald Myconius.—Political and military intelligence from France and Germany,[421]
CXIX.To Monsieur de Falais.—Arrival of Monsieur de Falais at Cologne—the sending of a minister—pious counsels,[422]
CXX.To Madame de Falais.—Christian congratulations—hope of a speedy meeting,[427]
CXXI.To Farel.—Renewal of the controversy regarding the Sacraments between the German and Swiss Churches,[428]
CXXII.To Bullinger.—New appeal to the Seigneurs of Zurich, in favour of the Waldenses of Provence—Luther's invectives against the Swiss Reformer—remarkable judgment in regard to his character—his injustice pardoned in consideration of the eminent services rendered by him to the cause of Christ,[429]
1545.
CXXIII.To Melanchthon.—Explanations relative to the publication of the book "Against the Nicodemites"—appeal to the authority of Melanchthon and Luther—troubles arising from ecclesiastical discords—announcement of the Council of Trent—policy of Charles V. and of Francis I.—convocation of a Synod at Melun,[434]
CXXIV.To Luther.—Calvin submits to Luther several of his writings, of which he desires to obtain his approbation,[440]
CXXV.To an unknown Personage.—Difficulties in the way of a reunion, and doubts of the efficacy of a General Council under present circumstances—deplorable state of the Church—motives which prevented him from going to confer in person with the German Reformers—his proposals to them,[442]
CXXVI.To Viret.—Intelligence of France and Germany—Synod of Melun,[447]
CXXVII.To Viret.—Election of new magistrates at Geneva—struggles of Calvin,[449]
CXXVIII.To Viret.—Mention of Clement Marot's metrical versions of the Psalms—persecutions in France,[450]
CXXIX.To Oswald Myconius.—Discovery of a conspiracy for the spreading of the plague at Geneva—punishment of the conspirators,[452]
CXXX.To the Queen of Navarre.—Calvin vindicates himself from the charges of having intended to attack her in his book against the Libertines,[453]
CXXXI.To Farel.—Massacre of the Waldenses of Provence—Calvin entreats the sympathy of the Swiss Churches in their behalf,[458]
CXXXII.To Viret.—Journey of Calvin to Switzerland—resolutions of the Diet of Arau in favour of the persecuted brethren of France,[460]
CXXXIII.To Monsieur de Falais.—Directions for his conduct towards the Emperor Charles V.,[461]
CXXXIV.To John Cavent.—Consolations on the death of his wife and mother,[464]
CXXXV.To Monsieur de Falais.—Information regarding a house to be sold at Geneva,[465]
CXXXVI.To Melanchthon.—He complains of Luther's tyranny, and affectionately exhorts Melanchthon to manifest greater decision and firmness,[466]
CXXXVII.To Bullinger.—Defence of the Waldenses of Provence—artifices of their enemies—oppression of that unfortunate people,[469]
CXXXVIII.To the Pastors of Schaffhausen.—Calvin exhorts them to redoubled efforts for the deliverance of their persecuted brethren,[472]
CXXXIX.To Oswald Myconius.—Pressing entreaty in behalf of the Waldenses of Provence,[473]
CXL.To Joachim Wadian.—Excuses for the long silence which he had observed towards Wadian—allusion to the controversy regarding the Sacraments—lively entreaties in behalf of the Provençal brethren,[475]
CXLI.To Monsieur de Falais.—Report of the near arrival of M. de Falais at Geneva—details relative to the acquiring of a house in that town,[478]
CXLII.To Oswald Myconius.—Letter of recommendation to Ochino,[481]
CXLIII.To Madame de Falais.—Use of affliction—preparation for the arrival of M. de Falais at Geneva,[482]

CALVIN'S LETTERS.


I.—To Nicolas Duchemin.[13]

Calvin at the University of Orleans—his early friendships—he is recalled to Noyon by the illness of his father.

Noyon, 14th May 1528.

As I do not think that you have hitherto been correctly informed of the motives and peculiar circumstances which have brought my punctuality in question, you must at least be willing to admit, that until now you have known me to be a person rather overmuch attentive, not to say troublesome, in the frequency of my correspondence. Nor has my fidelity been so sorely endangered as to leave me altogether inexcusable. For after calm consideration, I came to this conclusion in my own mind, that all the esteem you had conceived for me, during a long acquaintance and daily intercourse, could not vanish in a single moment; and that a certain kindly courtesy, as well as shrewdness, is so much your nature, that nothing is wont unadvisedly to prejudge you. This consideration makes me feel confident that I may be restored to favour, if any has been lost. Receive now, I pray you, in few words, the cause of this delay. The promise made at my departure, that I would return in a short time, while it was my wish to fulfil it, kept me all the longer in a state of suspense. For when I was seriously intending to return to you, my father's illness[14] occasioned the delay. But afterward, when the physicians gave some hope of his restoration to good health, I then thought of nought else than the anxious desire to rejoin you, to which I had previously been very strongly inclined, but which was much increased after an interval of some days. Meanwhile, my onwaiting in this duty has been prolonged, until at length there remains no hope of recovery, and the approach of death is certain.[15] Whatsoever happens, I shall see you again.

Remember me to Francis Daniel; to Philip,[16] and your entire household. Have you given in your name yet among the professors of literature? See that your modesty does not enforce indolence upon you.—Adieu, dear Duchemin, my friend dearer to me than my life.

[Lat. copyLibrary of Berne. Vol. 450.]


II.—To Francis Daniel.[17]

Calvin in Paris—Nicolas Cop—the two friends visit a monastery.

Paris, 27th June 1529.

Tired with the journey, the day after our drive hither we could not stir a foot out of doors. For the next four days, while I still felt unable to move about, the whole of that time wore away in friendly salutations. On the Lord's day, I repaired to the monastery with Cop,[18] who had consented to accompany me, that according to your advice, I might fix a day with the nuns on which your sister should take the vows. I was told, in reply to my inquiry, that, along with some others of her own rank, she had obtained from the sisterhood, in conformity with approved usage, (ex solemni more,) the power of taking upon herself the vows. The daughter of a certain banker of Orleans, who is master of arts to your brother, is of the number. While Cop was in the meanwhile engaged in conversation with the abbess, I sounded the inclination of your sister, whether she would take that yoke patiently,—whether she was not rather wearied and drilled into submission, than submitting her neck willingly to the harness. I urged her again and again freely to entrust me with whatever she might have upon her mind. Never have I seen any one more prompt or readier in reply, so that it could not come soon enough to satisfy her wishes. You would almost think she was playing with her doll as oft as she heard speak of the vow. I did not wish to withdraw her from her purpose, because I had not come with that object. But, in few words, I admonished her not to rely too much on her own resolutions, that she ought not to make rash promises as to herself, but rather that she would rest upon the strength of God for all needed help,—in whom we live and have our being.

While we were thus engaged in conversation, the abbess gave me an opportunity of speaking with her, and when I proposed that she would fix a day, she left the choice to myself, but on condition that Pylades[19] should be present, who will be at Orleans within eight days. So, as the day could not be fixed more certainly, we left it to Pylades to decide. Do you, therefore, settle with him as shall seem convenient, since I can be of no further service to you here.

Concerning my own affairs;—as yet I have not fixed upon a lodging, although there were many to be had if I had wished to hire, and also offered by friends, had I been willing to take advantage of the use of them. The father of our friend Coiffart offered his own house to me, with that kindness that you would have said there was nothing he desired rather than that I should take up my abode with his son. Coiffart himself, also, with many entreaties, and those not any way cold or distant, insisted often that he might have me for companion and comrade; nothing would I have rather embraced with outstretched arms than this invitation on the part of my friend, whose acquaintance how pleasing and profitable it is to me, yourself can testify, and which I would immediately have accepted had I not intended this year to attend Danès,[20] whose school is situated at a great distance from Coiffart's house. All friends who are here desire to be remembered to you, especially Coiffart and Viermey, with whom I am about to ride out on horseback. Greet your mother, your wife, and your sister Francisca. Adieu. I have begun a letter to the canon, which I shall finish on my return. If any inconvenience is occasioned by the delay I will make up for it.

[Lat. copyLibrary of Berne. Vol. 450.]


III.—To Francis Daniel.

Thanks to Francis Daniel—salutations to Melchior Wolmar—various messages.

Meaux, 6th September 1529.

I owe you thanks for having omitted no diligence in the care of our affairs, which I will not allow to pass unrequited when occasion shall offer. For I think it will so happen that at least I may be able to return a favour of the like kind, nor even then shall my name be expunged from your day-book; what is more, there is scarcely a single page that does not state me as your debtor. But if you think me worth the money, I make myself over to you in payment, with the usual legal proviso, that whatever is mine may also go along with the purchase. You must understand, moreover, that was the loophole opened to our barefaced solicitation, while you gave ready and seasonable aid, so that we can scarcely be in future anything but shameless suitors, unmindful whether we are solvent or no, for you do not confer benefits that you may make gain of them, but bestow your favours freely. In the meantime, however, I will take care that the inner chamber be well supplied with wine, if I see that it will be to our advantage, that you may not suppose anything to be rashly undertaken. Perhaps, in an indirect way, I appear to ask money, but do not you interpret me unkindly or twit me indirectly, unless, as you are wont, it is good humouredly in jest. You have done manfully in behaving with so much firmness towards that indolent Mæcenas; since he cannot now-a-days suit his manners to us, let him be your claw-back, and, puffed up and pompous, leave him to nurse his ambition. I envy Fusius the astrologer. Your road-book I return, which, with Lampridius, we may call the itinerary, and in the Greek ὁδοιπορικὴn. I do not add thanks, because words cannot do justice to its merit. Will you remember me to Melchior[21] if he is yet with you, to Sucquet and Pigney, also to our friend Curterius? Will you say to Sucquet, that I have occasion to use the Homer's Odyssey which I had lent him? and when you have got it, keep possession, unless indeed Ronsart who used to bring you my letters, to whom I had entrusted the business, has been beforehand.—Adieu, dear friend, my none-such.

[Lat. copyLibrary of Berne. Vol. 450.]


IV.—To Francis Daniel.

Domestic intelligence—departure to Italy of the brother of Francis Daniel.

From the Acropolis,[22] 15th January 1530.

It was not in my power to reply sooner to your brother Robert's letter, because it was only delivered to me about the middle of November, and shortly after I had to undertake a journey of a fortnight. The illness of the messenger, who had been laid up for about twelve days with a dangerous complaint at Lyons, hindered the letter from reaching me sooner. Meanwhile the fair-time had gone by; which season having past, I had no opportunity of despatching a letter. With reference to your brother, the matter stands thus:—I have endeavoured, in every manner of way, to induce him to remain with us. When I ascertained that he had rashly and without any sufficient reason given up this, or resolved against it, I thought I ought to persuade him to betake himself homewards; and as he had sometimes said that any attempt of this sort would be in vain, I thought it better, for the time, to give way, until that warmth had in some degree subsided. As seemed to me, he had come somewhat to himself, when all of a sudden, while such a step never entered my thoughts, he decamped into Italy. I was expecting him and his companion at dinner, because that time had been appointed for touching on the subject. They did not make their appearance. When during the whole day they were not forthcoming, I began to suspect I know not what. On sending to the inn, word was brought back that he had already gone away. Peter,[23] whom you have known, who had accompanied them a mile or rather more, returned home about four o'clock. Wherefore, if anything has happened contrary to your wish and that of your relatives, you must not blame me, who have done my utmost that he might not withdraw to a greater distance from you, contrary to your wishes. Adieu; remember me to all. May the Lord preserve you all, especially your family.

Will you take charge of the delivery of the letter to my sister Mary Du Marais?

[Lat. copyLibrary of Berne. Vol. 450.]


V.—To Francis Daniel.

Calvin's first work—Commentary on Seneca's Treatise, "De Clementia."

Paris, 23d May 1532.

Well, at length the die is cast. My Commentaries on the Books of Seneca, "De Clementia,"[24] have been printed, but at my own expense, and have drawn from me more money than you can well suppose. At present, I am using every endeavour to collect some of it back. I have stirred up some of the professors of this city to make use of them in lecturing. In the University of Bourges I have induced a friend to do this from the pulpit by a public lecture. You can also help me not a little, if you will not take it amiss; you will do so on the score of our old friendship; especially as, without any damage to your reputation, you may do me this service, which will also tend perhaps to the public good. Should you determine to oblige me by this benefit, I will send you a hundred copies, or as many as you please. Meanwhile, accept this copy for yourself, while you are not to suppose that by your acceptance of it, I hold you engaged to do what I ask. It is my wish that all may be free and unconstrained between us. Adieu, and let me soon hear from you. I wrote lately to Pigney, but he has not answered. To Brosse I wrote long ago, but to this time have no reply. He who will give Le Roy his copy will dutifully salute him.

[Lat. copyLibrary of Berne. Vol. 450.]


VI.—To Francis Daniel.

Calvin despatches copies of the Treatise "De Clementia" to several persons—looks for lodgings in Paris.

Paris, [1532.]

Both of your letters have reached me almost on the same subject, and nearly in the same words. I have attended to your commission about the Bibles, in procuring which there was more need of taking some trouble than of money. When I pack up my things I will put them along with my baggage. The affair is of that kind which I suppose may be deferred until that time. As for the rest, you must help me in your turn.

The Books of Seneca on Clemency are at last printed: they are at my own cost and labour. The money which has been expended must now be collected on all hands. Besides, I must look to it, that my credit stands secure. Do write as soon as you can, and let me know with what favour or coldness they have been received, and try also to induce Landrin to lecture. I send one copy for yourself; will you take charge of the other five, to be forwarded to Bourges for Le Roy, Pigney, Sucquet, Brosse, Baratier? If Sucquet can accept of it for the purpose of lecturing, his help will be of no small service to me. Adieu.

I have nothing to write to Duchemin, seeing that often as I have asked he returns no answer, nor shall I set out upon my journey until he write. What will it matter, if for some days I shiver in the cold while in search of a lodging for the body! Concerning Coiffart what else can I say, except that he is a selfish fellow?—Again, adieu.

Remember me to your mother and your aunt.

[Lat. copyLibrary of Berne. Vol. 450.]


VII.—To Dr. Martin Bucer.[25]

Recommendation of a French refugee in Strasbourg, who had been falsely accused of holding the doctrines of the Anabaptists.

Noyon, 4th September 1532.

The grace and peace of the Lord be with you by the mercy of God and the victory of Christ.

Leisure to write would not have weighed as an argument to persuade me, any more than good advice, unless it had seemed right to deplore in a few words the unhappy lot of this excellent brother, which some friends of undoubted faith and credit have represented to me by letter. For whether you bear with me in my grief and sympathy, or whether I further him in his suit, I could not refrain from writing. The disposition and manners of the man I had known while he lived with us in France. He so conducted himself as to be beloved among the men of our profession, if any one was. Esteemed as such among men who were endowed with some degree of authority, and so as to be neither a shame nor a disgrace to them. At length, when he could no longer bow the neck to that voluntary bondage which even yet we bear, he departed to take up his residence with you, having no prospect of return. But, as the matter stands, it fell out, contrary to his expectation, like the shifting scene of a play, and he could find no settled abode whither he might betake himself. Thither, also, as I hear, he had hastened on account of his straitened means and household matters, that he might have the benefit of the assistance of friends whom himself had formerly assisted, until better times should come. Now, observe how far more powerful is calumny than truth. Some inconsiderate person, I know not who, among your people, whom I certainly do not presume to suspect of malevolence, had so prepossessed the ears of every one with his invectives, that they were shut to all explanation. There was, therefore, not a single person from whom he could extract a penny. Probably it was not intended by the person, whoever he was, who kindled the sparks of this tragedy, to destroy the character of a harmless individual. Nevertheless, however that may be, I can neither excuse him nor apologize to him, and do not hesitate to assert that he has been in error, to the great hardship and calamity of this individual. They cast upon him these reproaches, as is said, because he had fallen under suspicion of Anabaptism. Strange, indeed, unless the person was outrageously suspicious who spun out this conjecture from so slender evidence. In conversation I drew him intentionally to speak of this sacrament. He agreed in express terms so entirely with myself, that never have I met with any one who professed the truth upon this point more frankly. Meanwhile he suffers notwithstanding, nor does there appear any probability that these sinister rumours, which have already obtained a certain degree of credit, will soon be suppressed. I intreat of you, Master Bucer, if my prayers—if my tears, are of any avail, that you would compassionate and help him in his wretchedness. The poor are left in a special manner to your care—you are the helper of the orphan. Suffer him not to be reduced to such necessity as to be driven to extremity. You can help him, if you choose, in some one way or other, but rather do so yourself, according to your own discretion. I could not, however, hold my hand from going even beyond the bounds of ordinary restraint in supporting the cause of this individual. These for the present.—Most learned sir, farewell. Thine from my heart,

Calvin.

[Lat. orig. autogr.Protestant Seminary of Strasbourg.]


VIII.—To Francis Daniel.[26]

Various communications—a new work put forth.

[Paris, 1533.]

I send you these collectanea of late events, on this condition, that, according to the best of your faith and duty, they may circulate among the friends, whom also you will respectfully salute for me, except Framberg, whom I have resolved to tame by my silence, seeing that I have not been able to coax him by gentleness, nor to get anything out of him by scolding. Besides, what is worse than all, when his brother came hither, he did not even send me a single greeting by him. I wish you would take charge of Michael's law suit, if by any means it can be brought to bear; but there is need of despatch. For whom, if you do all that is in your power, I shall have to thank you the same as if you had done the favour to myself. You will do the office of interpreter to the sisters, that you may not enjoy your laugh alone. I send you another Epitome of our Gymnasium, to which I had resolved to add as an appendix what had been broken off from those former Commentaries, if time had allowed.

Adieu, my brother and most trusty friend, your brother,

Calvin.

I need not say that these are troublous times; they speak for themselves. Beware of incautiously communicating the Epitome.

[Lat. orig. autogr.Library of Berne. Vol. 141, p. 43.]


IX.—To Francis Daniel.[27]

The Reformation in Paris—rage of the Sorbonne—satirical Comedy directed against the Queen of Navarre—intervention of Francis I.—deliberation of the Four Faculties—revocation of the censure pronounced against the book entitled "The Mirror of the Sinful Soul."

Paris, [October] 1533.

Although I have beside me a forest of materials which furnish most satisfactory evidence of what is written, yet I will restrain my pen, that you may have rather the leading features than a long narrative; to which were I to give way, it would grow almost into a goodly volume. On the first of October, at which time of the year the boys who pass out of the grammar class into that of the dialectics, are wont, for the sake of practice, to act a play, they performed one in the Navarre Gymnasium, which was unusually pungent with the sprinkling of gall and vinegar. The persons brought upon the stage are—a Queen,[28] who, in womanly fashion, was taken up with spinning, and wholly occupied with the distaff and the needle; then the fury Megæra[29] appeared, bringing lighted torches near to her, that she might throw away the rock and the needle. For a little while she opposed and struggled; but when she had yielded, she received the gospel into her hand, and straightway forgets all she had formerly grown into the habit of, and almost even herself. Last of all, she becomes tyrannical, and persecutes the innocent and unfortunate by every method of cruelty. Many other devices were introduced in the same style, most unworthily indeed against that excellent woman, whom, neither indirectly nor obscurely, they tauntingly revile with their reproaches. For a few days the affair was suppressed. Afterwards, however, as Truth is the daughter of Time, the whole matter being reported to the Queen, it seemed to her that it would set a very bad example and encouragement to their wantonness, who are always gaping after something new, if this impertinence were allowed to pass unpunished. The prefect of police, with a hundred officers, proceeded to the Gymnasium, and by his orders, surrounded the building, that no one might slip out. He then entered with some few of his men, but did not succeed in finding the author of the drama. They say, that he had little expected such a proceeding, and had made no provision in the event of it; but that, being by accident in a friend's room, he heard the noise before they could get sight of him, and so hid himself away until an opportunity of escape presented. The prefect in command of the police captured the boyish performers; the master of the Gymnasium, meanwhile, resisted this proceeding; in the midst of their wranglings, stones were thrown by some of the boys. The prefect, nevertheless, keeps hold of his prisoners, and forced them to explain what parts they had acted in the scene. When the author of the mischief could not be apprehended, the next thing was to inquire after those who, when they could have hindered, had permitted the performance, and had so long concealed the whole affair. One who is distinguished above the rest in authority and name, (for he is the great master Lauret,[30]) sought that he might be imprisoned more respectably in the house of one of the Commissaries, (as they call them.) Another of them, Morinus, the second after him, was ordered to keep at home. Meanwhile, the inquiry goes forward. What has been discovered I know not: he is now summoned to appear on a citation of three short days, as they now phrase it. So much for the Comedies. Certain factious theologues have perpetrated another exploit equally malignant, and perhaps almost as audacious. When they searched the shops of the booksellers, among the books which they brought away, they seized the book which is called Le Miroir de l'Ame Pécheresse,[31] the reading of which they wish to prohibit. When the Queen was informed of it, she called on the King her brother, and told him she had written the book. By letters addressed to the masters of the Paris Academy he required them to certify to himself whether they had examined the book, and whether they had classed it among those of unsound religion; that if they considered it such that they would give him the reason of their opinion. Referring to the whole procedure, Nicolas Cop, the physician, at present the rector, stated the affair to the four colleges of arts, of medicine, of philosophy, of theology, and of the canon law. Among the masters of arts whom he first addressed, he inveighed in a long and bitter oration against the doctors, because of their rash and arrogant behaviour towards her majesty the queen. He advised them not to interfere in any way in a matter of so much danger, if they did not wish to incur the displeasure of the king, nor to array themselves against the queen, that mother of all the virtues and of all good learning. Lastly, that they ought not to take the blame of this offence upon themselves, lest they should encourage the presumption of those who were always ready to enter upon anything under cover of the pretext that it was the deed of the academy to which they had committed them, without the academy being at all aware of it. It was the opinion of them all that the act ought to be disavowed. The theologians, canonists, and physicians, were of the same mind. The rector reported the decree of his order; next, the dean of the faculty of medicine; third, the doctor of canon law; fourth, the faculty of theology. Le Clerc, the parish priest of St. Andrew, had the last word, on whom the whole mischief was laid, others retiring from him out of sight. First of all he praised, in lofty expression, the uprightness of the king, the undaunted firmness with which hitherto he has conducted himself as a protector of the faith. That there were some busy-bodies who endeavoured to pervert this excellent person, who also were in league together for the destruction of the sacred faculty; that he, however, entertained the confident expectation that they would not succeed in their wishes, and that, in opposition to such firmness as he knew the king to possess. That as regarded the matter in hand, he was indeed appointed by the decree of the academy to that office; that nothing, however, was less intended by him than to attempt anything against the queen, a woman so adorned by godly conversation as well as by pure religion, in proof of which he adduced the reverence with which she had observed the funeral rites in memory of her deceased mother;[32] that he held as forbidden books, both those obscene productions,—Pantagruel and the Forest of Loves, and others of the same mint; that, in the meantime, he had put aside the book in question as liable to suspicion, because it was published without the approval of the faculty, in fraud and contravention of the arrêt, whereby it was prohibited to put forth anything concerning the faith without the advice and approbation of the faculty; that, in a word, this was his defence, that what was called in question had been done under warrant and commission of the faculty; that all were partakers in the offence, if there was any, although they might point blank deny it. And all this was spoken in French, that all might understand whether he spake the truth; they all cried out, however, that he pleaded this pretended ignorance by way of excuse. There were present also the Bishop of Senlis, L'Etoile, and one of the prefects of the palace. When Le Clerc had made an end of speaking, Parvi[33] said, that he had read the book,—that he had found nothing requiring expurgation unless he had forgot his theology. Finally, he required that they would give out a decree by which they might satisfy the king. Cop, the rector, announced that the academy did not acknowledge that censure as it stood; that they did not approve nor homologate the censure by which the book in question was classed among the prohibited or suspected books; that those who had done so must look to it, on what ground they were to defend the proceeding; that letters would be prepared in due time, whereby the academy might excuse itself to the king, and also return thanks for that he had so kindly addressed them in a fatherly way. The royal diploma was produced, by which permission is granted to the Bishop of Paris to appoint what preachers he pleases to the different parishes, where formerly they were chosen at the will of the parishioners; the chief influence being enjoyed by those who were most obstreperous and possessed by a senseless furor, which they consider zeal, such as never fired Elias, with which, however, he was zealous over the house of God.—Farewell.

[Lat. orig. autogr.Library of Berne. Vol. 141.]


X.—To Francis Daniel.[34]

Retirement of Calvin to Angoulême.

Doxopolis, [1534.]

Without having anything particular to write I can at any time play the gossip with you, and so fill up a letter. Yet why should I intrude upon you with my complainings? The chief matter which, in my opinion, is of sufficient interest to be communicated to you at present is that I am getting on well, and taking into account the constitutional weakness and infirmity which you are well aware of, am also making some progress in study. Certainly, also, the kindness of my patron may well quicken the inactivity of the most indolent individual, for it is such that I clearly understand that it is given for the sake of letters. So that I must all the more endeavour and earnestly strive that I be not utterly overwhelmed under the pressure of so much generous kindness, which somehow constrains me to exertion. Although, indeed, were I to strain every nerve to the utmost I could never make any adequate, or even inadequate return, so great is the amount of obligation which I would have to encounter. This inducement, therefore, must keep me continually mindful to cultivate those common pursuits of study for the sake of which so great a value is put upon me. If permitted to enjoy in repose such as this—the interval, whether I am to consider it of my exile or of my retirement, I shall conclude that I have been very favourably dealt by. But the Lord, by whose Providence all is foreseen, will look to these things. I have learned from experience that we cannot see very far before us. When I promised myself an easy tranquil life, then what I least expected was at hand; and, on the contrary, when it appeared to me that my situation might not be an agreeable one, a quiet nest was built for me, beyond my expectation, and this is the doing of the Lord, to whom, when we commit ourselves, Himself will have a care for us. But I have already almost filled my page, partly with writing, partly with blotting.—Adieu, greet whom you will.

[Lat. copyLibrary of Berne. Vol. 450.]


XI.—To Christopher Libertet.[35]

Calvin in Basle—revision of the Bible of Robert Olivetan—treatise on the Immortality of the Soul.

Basle, 11th September, [1534.[36]]

When our friend Olivetan[37] had intimated, by the letters which he wrote about the time of his departure, that he had put off his intended publication of the New Testament to another time, it appeared to me that I might make the revision which had been promised at my leisure, and reserve it to another time. Meanwhile other studies engaged my attention, and I thought no more of the matter, or rather sank down into my wonted languor. As yet, I have scarcely got my hand to work upon it, and besides, the volume which I sent will be necessary in the collation, and yet, though it was brought three months ago, it has not yet been put together. This has not occurred through any indifference on my part, but partly by the slowness of the binder, whom, nevertheless, we have not ceased to call upon daily, partly also because when it was brought to me at first we required a supply of paper to the extent of six sheets, which could not be had immediately. Henceforward, however, I shall set apart an hour every day to be bestowed on this work. And should I throw together any remarks, I will not deposit them with any other person than yourself, unless Olivetan on his return shall anticipate you. Further, word has been brought me by some one, I know not whom, at your request, that you did not entirely approve of some things in my treatise on the Immortality of Souls.[38] So far from being offended because of your opinion, I am greatly delighted with this straightforward plainness. Nor does my perversity reach to such a degree as to allow myself in a freedom of opinion, which I would wish to take away from others. That I may not, however, vex or annoy you unnecessarily, by fighting the same battle over and over again, I wish you to understand that the book has been recast by me. Some things have been added, others left out, but altogether in a different form and method. Although some few things have been omitted, I have inserted others, and some things I have altered. As for that essay which I had given Olivetan to read, it contained my first thoughts, rather thrown together in the shape of memoranda or common places, than digested after any definite and certain method, although there was some appearance of order. That new book (for so it must be called) I would have sent you, had it been read over again by me. But since it was written out by Gaspar, I have not looked into it. Farewell; may the Lord have you in his keeping, and enrich you always with his own gifts.—Yours,

Martianus Lucanius.[39]


Some how or other it has so happened that in the hurry of writing I omitted what by no means I had intended. It was to exhort you and the other brethren in a few words, but most heartily, to the cultivation of peace, for the preservation of which you ought all of you to strive the more earnestly as Satan watches intently for its overthrow. You can scarce believe how much I was shocked at hearing of that new uproar about the lepers, set agoing by him of whom I would never have suspected such a thing. But at length he vomited out the poison with which he was sweltering from long dissimulation, and having fixed the sting, like a viper fled away. Be not wanting, on your part, I entreat you, so far as lies in you, which, indeed, I was confident would be the case of your own accord, but I was willing at the same time to interpose my prayer for peace.

[Lat. orig. autogr.Library of the Company of Neuchatel.]


XII.—To Francis Daniel.[40]

Calvin in Geneva—translation into French of the "Christian Institutes"—disputation of Lausanne—establishment of the doctrines of the Reformation in the Pays de Vaud.

Lausanne, 13th October 1536.

That you may not, according to old use and wont, lay a long and clamorous accusation against my indolence, seeing that whole three months have passed away during which you have received not a single letter from me, accept now a brief statement as to the state of matters upon the whole. For some days

I was detained at Geneva by the brethren, until they extracted from me a promise to return; then after that, I brought back my relative Artois[41] to Basle, and gave offence to several churches in the course of my journey, by whom I was requested to stay with them for a little while. In the meantime, the August fair was over, which was the most favourable opportunity for the conveyance of letters. Furthermore, as soon as I got back to Geneva, a violent cold attacked me, which afterward settled upon the upper gum, so that there was scarce any relief even after nine days, and after having been twice bled, with a double dose of pills and several fomentations. Nor is it yet completely shaken off. During that lost opportunity, although there was abundant leisure for writing, and the way or channel of correspondence was not entirely closed, yet I was kept continually occupied upon the French version of my little book;[42] and the almost certain expectation began then to arise, that the letters might reach you enriched by that acquisition, rather than that they should come empty handed. But before my intention could be fulfilled, the day fixed for the disputation at Lausanne had already arrived,[43] at which my presence was required; and at the same time I saw the November fair approaching, which I considered to be a more convenient time for writing, and therefore it seemed to me better to wait for that opportunity. So much to stop your expostulations.

The talk of the disputation above mentioned has, I understand, been spread so far and wide, that I do not doubt some whiff of it has reached your city. The disputation was appointed by a decree of the Council of Berne, accompanied by a solemn Edict,[44] whereby the Senate declared, that it was free to every one, and that without the dread of being called in question, to state whatever might concern the matter of disagreement upon the point of religion. They considered that this was the most likely method, by which publicly to expose the unskilfulness of those who try to oppose the Gospel, and that thus they might render of no avail the triumph arising out of this new authority which they have accepted at the hand of the Duke of Savoy. Already, in many places, the idols and altars of Popery have begun to disappear, and I hope it will not be long before all remaining superstition shall be effectually cleared away. The Lord grant that idolatry may be entirely uprooted out of the hearts of all. I do not describe to you the precise form in which the disputation presents itself, because it is not easy to do so in a brief explanation, and also because I trust it will some time or other be published. To-morrow, if the Lord will, I set out for Berne, about which affair you shall hear from me by other letters; and I am afraid it will be necessary for me to hasten forward as far as Basle: which inconvenience, however, I shall endeavour if it be possible to avoid; more especially taking into account the state of my health, and the very unseasonable time of the year. If those idle bellies with you, who chirp together so sweetly in the shade, were only as well disposed as they are talkative, they would instantly flock hither to take on themselves a share of the labour, to which we must be inadequate, since there are so few of us. You can hardly believe the small number of ministers compared with the very many churches which need pastors. How I wish, seeing the extreme necessity of the Church, that, however few they may be in number, there were at least some right-hearted men among you who may be induced to lend a helping hand! May the Lord preserve you.—Yours,

Martianus Lucanius.

Remember me, I entreat you, particularly to your mother and sister, your wife also, if you think proper, your kinsmen, and all the rest.

[Lat. copyLibrary of Berne. Vols. 141 and 142.]


XIII.—To Megander.[45]

Calvin and Caroli encounter each other—prayers for the dead—the Genevese clergy accused of Arianism—need of a synod.

Geneva, [February 1537.[46]]

Grace to you and peace from the Lord.

It must be already well known to you how much mischief Caroli[47] has of late stirred up; he has devised a method, forsooth, by which it is possible to aid the dead by prayer, not that their sins may be remitted, but that they may be raised up as expeditiously as possible—certainly a piece of very necessary information, especially at the present time, when we are pressed by so many difficulties. The ambitious man wished to recommend himself to the public, in whose esteem he does not rank very high, by some novelty, as if that had been any thing new which has long ago been propounded by different authors. Nevertheless he impudently claims the praise of the discovery, from whence it is evident, with what purpose he has been induced to put forth this dogma. But even were we to yield to his eager desire of popularity, that false applause which he demands, of what consequence would that be, when it shall have been clearly proved that the device was not only over curious and trifling, but also silly, as I pledge myself that I will show? But setting aside all consideration of the truth as well as falsehood of the dogma, it is not possible to excuse his extreme malice and dishonesty in the spreading of it abroad. While he had Viret present, there was not a word about that matter. He paid us a visit,—immediately thereon a rumour follows. The matter speaks for itself, that he had remarked upon the absence of his colleague with the view of disturbing the peace of the Church. To this must be added, that upon your own motion it was agreed, by the judgment of all the brethren, that nothing should be brought before the people in an unusual manner, or without having been previously considered, unless many were advised with before hand. You are aware how just and reasonable that is, and how well adapted for promoting the unity of doctrine. By this decree we were well assured that our Churches would be most seasonably guarded against being cut up by dissension. But this troublesome fellow, as if he did not care to what extent he might disturb the Church of Christ by his rashness, at the same time thus sets at defiance the law and judgment of the whole Church. Even if he had not hitherto led a dissolute and altogether irrational life, he ought, by this time, to have considered that a different kind of behaviour must now be adopted by him. But even now, how does he proceed? Never have I heard anything more outrageous; so that it was evident he was doing his best to carry on the war against us. So great was his mental excitement, such the fierceness of exclamation, so bitter were his expressions. Viret was the first to come back; but when that had no effect, at the request of the brethren, I myself also interposed. In the presence of your deputation he positively refused, in the most supercilious manner, to give any explanation of his proceeding; then he complained that my anxious care in bringing the matter under your notice was nothing less than a base conspiracy to ruin him, when most assuredly it is quite certain, that I never entertained any enmity towards him, and that Farel and Viret had never found fault with him except on account of his immoral conduct. But Viret refuted all his quirks and calumnies with so much cleverness, that being manifestly detected, he might be considered as convicted upon this point. That he might, therefore, appear to have got the better of us in something or other, he accused the whole meeting of Arianism. I rose up immediately and brought forward the confession in our Catechism, which is repeated in our public letter to your college. Even this did not quiet him, but he declared that we would be suspected in that matter, until we subscribed the creed of Athanasius. I replied, that it was not my practice to approve any thing as the words of God, unless upon due consideration. Here observe the rabid fury of the little ass. Thereupon he cried out, that it was an expression unbecoming a Christian man. The deputies said that there was need of a General Assembly where these matters might be discussed, which they also undertook that themselves would see to. Neither can I in any adequate degree express in words, nor can you conceive, the imminent peril to the Church if that measure be any longer delayed; therefore I do not think we ought to wait until the deputies make good their promise, but rather that these measures must be referred to you and to your colleagues. In that view of the question, the public letter has been addressed to your college. But, in truth, my very worthy brother, you can do most in this affair yourself, and ought, in virtue of the power which belongs to your place, above every other person, to strive for it to the uttermost. You appear to me to be specially required, seriously to turn your attention to this business. You can hardly believe how sorely the foundations which have hitherto been laid have been affected by this one blow, while, in the meantime, the unskilful are told, that we are not agreed among ourselves upon the doctrine of religion, nor can there be a doubt that more serious consequences will ensue presently, unless we apply the suitable remedy. Already certain of our people are called impostors, who not only concealed that they pray for the dead, but have confidently affirmed that they do not. Further, the peasants object, that we ought to be agreed among ourselves before we endeavour to bring others to be of our mind. Think with yourself what may be expected to arise from such preliminaries as these. Moreover, this stigma with which that wicked calumniator has branded us must not be allowed to stick, so as that the seamless robe of the Gospel may utterly be rent asunder by the reproaches of the ungodly. It ought, therefore, to be carefully looked to, that all the ministers speaking the French language, who are under the government of your republic, may be enforced to attend the council, where all controversies of this sort are to be decided. We must lose no time, however, and also strive, if by any means that can be obtained, that it may meet before Easter. There are, besides, some other matters which it may prove of no inconsiderable advantage to have settled before that time, as, indeed, we hear some muttering about, I cannot tell what, of an incrusted body of Christ, with which absurd folly it is requisite that we grapple in due time. Do you, therefore, according to your piety and prudence, see to it that you be not wanting in a matter of so great moment, and arrange at once for the meeting before Easter. We have compared your directory for the ceremonies,—translated by Maurus[48] at our request, with ours, and find no difference except that it is more concise. I brought it with me lately to Lausanne, as there was some prospect that I might also visit Berne. It seemed to me, however, to be better to wait for the day of assembly, when we can go over it at our leisure. Pray do not hesitate to write, both concerning that and the calling of the synod, at which our ministers will willingly attend.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]


XIV.—To Viret.[49]

Preaching of the Gospel at Besançon—ecclesiastical intelligence—discouragement of Farel—necessity for the return of Viret to Geneva.

Geneva, 23d April 1537.

As I had no particular matter which occasioned my writing to you at present, so I had not intended to write if Farel had not thought otherwise. I have, therefore, taken up the pen rather in compliance with his request, than because I considered it to be necessary. For I have no doubt whatever of his having embraced everything in his letter which was likely to suggest itself to my recollection. When a certain person of our acquaintance had brought us word, that he had lately been informed by letter that the brother who was detained in prison at Besançon had been let out with the general consent of the people, and set entirely at liberty, when not long ago he would have been retained a prisoner in that dungeon, from whence no one was ever brought forth, unless to undergo the sentence of death, and besides, that the bishop, having packed up his furniture in a great rage, had retired into the neighbouring castle, the opportunity seemed to us to be most particularly well suited for our getting a footing in that quarter. We have, therefore, requested a certain native of Langres, who was then close at hand, a man richly endowed in the best kind of learning and of mild deportment, that he would undertake the management of that province. But as he could not be induced to do so by any entreaties, we have thought of him of Tournay, if anyhow he could be dragged away from Aigle, which we suppose might not be altogether impracticable, if Froment[50] would so far acquiesce as to take upon him that charge of his. He may very well give them to understand, that he has been called by his friends in France for a few days to Geneva, in which interval he will be able to ascertain whether there is any chink or inlet by which to gain an entrance; and should he have any success at all, then all is well—the point is gained; but if he shall see that the corn is not yet ripe, he will retire without delay.

Do urge forward matters as much as possible, that we may be ready beforehand on the day of assembly, and do so arrange in the meantime that all our friends attend on the day of meeting thoroughly well prepared. For we shall never be able to stand our ground against so much wickedness, unless we hold closely together in the most perfect agreement with each other. Wherefore, both in setting forth the confession and in all our deliberation, it will be desirable to have one voice for all—to be unanimous.

Michel, notwithstanding the remonstrance of the whole Presbytery, being self-elected Bishop of Aubonne, has gone away from hence, noways delayed or hindered by the very many solemn entreaties of the brethren, by which they endeavoured to withdraw him from so bold an undertaking. If such a precedent were once allowed, what will our ministry be but plain robbery? I therefore say nothing about the man, because at first sight you will easily scent out what he would be at. I consider your being restored to us to be indispensable, unless we are willing to lose Farel, who is more exhausted with the great anxiety than I ever thought would be the case with one of such an iron constitution. I wished you to be aware of this, that at your leisure you might think of a successor. I am afraid, also, lest that church may be entirely dispersed by schism rending it in pieces, if we leave any gap or vacancy in it.

May the Lord continually enrich you with the daily increase of his Spirit, my most friendly brother. Mr. de Hautmont[51] intends returning to France. If, therefore, you can procure a trustworthy and suitable conveyance, will you send back the cloak and such of the books as had been brought thither? Saunier[52] himself and his relative salute you.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]


XV.—To Simon Grynee.[53]

The nature of the controversy between Calvin and Caroli clearly laid open—Synod of Lausanne—Caroli is condemned, and the teaching of Calvin and Farel solemnly approved.

Berne, [May 1537.]

Although the tricks and wiles of Satan are altogether marvellous and not easy to believe, those, I mean, by which he closely assails us in our work, of which we have had some bypast experience, the malicious craftiness wherewith he has of late assaulted us by his apt tool Caroli,[54] has never in the least beguiled us. For we had not only foreseen all this sort of warfare long ago; we were even prepared with our utmost energy to maintain the conflict. When first we heard, therefore, that the Arian heresy was imputed to us, and then a little afterwards the Sabellian, none of these things very much disturbed us, seeing that our ears had long since been well seasoned against such calumnies; and we entertained the assured hope that they would eventually pass away in a wreath of smoke. In the meantime we could only oppose all this by availing ourselves of that defence, which lay ready to our hand, by which we could give abundant satisfaction to all pious and right-minded men. Indeed, some short time previous we had drawn up and set forth a catechism,[55] also published in French, where we testify that we embraced the Father, the Son, and the Spirit, under one essence of the Godhead: making, nevertheless, such a distinction between each from the other, that no room might be left for any crooked suspicion of ambiguity. We taught, certainly, that Christ is the true and natural Son of God, who had possessed the like essential deity with the Father from all eternity, who in the fulness of time had assumed our flesh, foreordained for our redemption.

When we saw that the wild beast was persevering in his rabid course, we sought a hearing in the assembly of ministers from throughout the whole canton of Berne, in whose presence we might publicly defend our innocence. Those brethren speaking the French language met first of all at Lausanne,[56] whither also two deputies from the Senate of Berne,[57] as well as two ministers, were sent.[58] Whatsoever falsehoods they were able to trump up, that worthy personage gathered up into one bundle. Indeed he had come well furnished in the way of accusation, prepared and ready with his bag, after the fashion of a lawyer. We emptied his bag, however, to such a degree, by our refutation, as not to leave even the shadow of a suspicion upon the mind of any one present. At last we came to the reading aloud of our Confession of Faith, in which he pointed out some ten errors which he considered as such; almost every one else was of opinion that there was nought expressed in it that was not godly and devout. We were thereupon absolved forthwith by the judgment of the Synod, while, on the other hand, he was adjudged unworthy to discharge the functions of the ministry. His persevering impudence shewed clearly that he was no way abashed or downcast by such a result. Again he brought forth that silly bag of emptiness crammed more full than ever; and when we had unbagged the whole of its contents, by which he was doing his best to throw some suspicion on the past, the formulary of our Confession was at length produced, which, although it was not chargeable with any other crime whatever, he held notwithstanding to be guilty of one capital offence, because Christ was there affirmed to be that Jehovah, who of himself alone was always self-existent, which charge I was quite ready to meet. Certainly, if the distinction between the Father and the Word be attentively considered, we shall say that the one is from the other. If, however, the essential quality of the Word be considered, in so far as he is one God with the Father, whatever can be said concerning God may also be applied to him, the second person in the glorious Trinity. Now, what is the meaning of the name Jehovah? What did that answer imply which was spoken to Moses? I am that I am. Paul makes Christ the author of this saying. We do not take the trouble to persuade you and all the godly to approve the truth of that judgment; but we have been unwilling that the concealed malignity of this hopeless calumniator should pass unnoticed, lest rumours of any kind might reach you so as to make an impression at variance with the true state of the case. Nothing, indeed, could have been set forth more plainly than the statement in our Confession, that Christ is that eternal Word begotten of the Father before all time. Therefore, of a truth, unless we please to imagine a twofold Deity, it behoves that we speak concerning his essence no otherwise than as concerning the essence of the one God. There is no one to be found who is not satisfied with this form of expression except himself. The brethren, as was worthy of the faithful ministers of Christ, arrived at the formal conclusion, that it appeared to them that we had been most unfairly and unreasonably brought under any suspicion at all; and that they had not observed anything to be disapproved in our Confession. While these proceedings were going forward, a letter was brought from Myconius addressed publicly to the meeting. On the back of that, another from Capito to Farel, addressed in general terms, from both of which it was evident that an appalling rumour had been spread far and wide about our controversy. To sum up the whole, this affair has been maliciously, as well as artfully, cooked up by certain individuals, in order to stir up an evil report, and to encourage a bad opinion of us throughout all countries. And although this man of straw has not been able hitherto to succeed in his most vain attempt, yet this, however, is certain, that he has greatly annoyed us; as indeed we cannot esteem it to be a matter of no great consequence that our adversaries should hear, that we are jangling in debate with one another, and not even agreed upon that most important doctrine of our religion, far more, that the churches should suspect us of such a thing. We have been the more astounded by this intelligence, because it never entered into our imagination that we had any need to be alarmed on that account. We hope, however, it will yet come to pass, through the goodness of the Lord, that these noisome exhalations from the pit may soon be blown away and fall back upon those who devise any mischief to the cause of Christ and of his Church. Already, indeed, the arm of the Lord has begun to reveal itself, and to put forth his power in extinguishing these beginnings of evil, such as they are. The calumniator himself[59] has been driven into banishment by a decree of the Senate; we have been openly and at once acquitted, not merely from crime, but also from even the suspicion of guilt. Though, indeed, for a season, the fellow may try to set out his wares to the best advantage under the sign of Athanasius, as if he were suffering in defence of the faith, there does not, however, appear to be any great danger that the world will esteem as an Athanasius a person who is sacrilegious, a whoremonger, a homicide steeped in the blood of many saints. While we proclaim him to be such an one, we avouch nothing but what we are ready to establish by solid proof. These facts, I wished in brief compass to signify to you, that we may not in absence (as sometimes happens) be pressed beyond measure by the overweening ignorance and the malicious accusations of the ungodly. I send you also a copy of the Confession, which you may communicate to your colleagues.[60] For I consider this to be a matter of great moment, that we may not be frightened from our propriety by obscure reports which no one can lay hold upon. I have at the same time to beseech of you that you will take charge of sending, not only the Confession, but also this letter, to each of the brethren, or rather that you do stretch a point to allay their anxiety, by a letter from yourself. Adieu; may the Lord Jesus fill you with his Spirit, so that with one mind and heart you may be enabled to extend the glory of his name.—Yours,

Calvin.

[Calvin's Latin CorrespondenceAmsterdam Edit., tom. ix. p. 226.]


XVI.—To the Ministers of the Church of Basle.

Persecution in France—request addressed to the Seigneury of Basle in favour of the faithful of the Church at Nismes.

Geneva, 13th November 1537.

The urgent business on account of which we have thought it right to send this person by express to you may be stated in few words. A new outbreak of the cruel rage of the ungodly has burst forth at Nismes, as the place is now called, no mean city, a town of Languedoc, against the unhappy brethren who reside there, scattered up and down, and that at a time when we might have suspected nothing of the kind. Not very long ago we had obtained letters from the town councils of Strasbourg and Basle, by which the safety and personal security of all those, who were then imprisoned throughout France on account of religion, was commended to the care of Count William.[61] That eminent person, as was reported, had obtained of the king that they should all be set at liberty. We rested secure in this expectation, until word was brought to us, that the fire of persecution was again raging in that quarter. Two persons have been burnt, concerning the manner of whose death you will hear from the eye-witness himself, for he can relate to you in Latin what he has narrated in detail to us. Many have been thrown into prison, who are in jeopardy of their lives, unless timely opposition is made to the fury of those who, already drunk with the blood of these two victims, are not otherwise at all likely to set any bounds to their persecuting spirit. The two who suffered have shown a remarkable spirit of constancy to the very last, although their patient endurance of suffering was tried with the most exquisite cruelty. Of a truth, we may question whether the same strength of mind will be found in the others. Relief, therefore, ought to be brought to them in their present exigency, if anyhow it can be supplied, lest those may break down who are weaker in the faith. Besides, the utmost care must be taken that the blood of the godly, which is so precious in the sight of God, may not be lightly esteemed by us.

We hear that a treaty was lately agreed upon by your Rulers with our King, in which some mention was made of religion, to the effect that henceforth those who agree with yourselves in their sentiments of religion, should not be punished with the wonted severity. If that is true, we must not allow so favourable an opportunity of helping the brethren to escape unimproved, unto whose assistance Christ is not only calling us with a loud voice, but complains that he is deserted and forsaken by us when they are deserted.

Wherefore, most excellent and pious brethren, devote yourselves entirely to this cause, according to the Christian sincerity of your heart; because we are confident you will do this of your own accord, we do not press you more urgently upon the matter. Take measures, therefore, with your council, that the subject may be brought under their consideration effectually and in earnest, and with as much brevity as possible, so that these furious men may not be able to counterwork you. You know how watchful is their enmity. Most learned and beloved brethren, may the Lord Jesus daily enrich you more and more with the increase of his Spirit.—Yours,

John Calvin.

[Lat. CopyLibrary of Geneva. Vol. 106.]


XVII.—To Louis du Tillet.[62]

Departure of Louis du Tillet from Geneva—regret of Calvin—controversy between the two friends regarding the character of the Church of Jesus Christ.

From Villefranche,[63] 31st January [1538.]

Monsieur,—Eight days before I received the letters which you left at your departure to be forwarded to me, John had arrived,[64] so that some weeks before I had any news of you the rumour of your departure had taken wing hither. Although such a state of uncertainty was very great occasion of annoyance to me, nevertheless, I held my judgment in suspense as much as was possible; what troubled and tormented me most was the fear I entertained of having offended you by my imprudence, as I know and acknowledge that I have not observed towards you the due consideration which I ought. It is indeed true, that I derived such advantage from your society and conversation, that absence could not be joyous to me; but inasmuch as I saw you were in a somewhat languid state, I bore my loss patiently, considering your comfort as a sufficient recompense. Finally, since the arrival of your letters from two different quarters, by them I have partly understood your intention. While I consider, however, that my company could not be very agreeable in such rudeness and incivility as I used towards you, notwithstanding, I feel confident that that circumstance has neither estranged nor alienated you from us, for which we may certainly rather thank your prudence, which I have had to sustain me in regard to that, than because I conducted myself as became me.

I cannot conceal from you that I have been very much astonished on hearing of your intention, and even the reasons which are put forth along with the declaration of it in your letters. What occasions me the greatest surprise is, that I considered you so settled and resolved in that affair, that it would no way be possible to dislodge you from your purpose; and although you could not have had in the course you have been following very solid reasons, yet this so sudden change has appeared very strange to me, seeing the constancy and firmness which you manifested. May God grant, nevertheless, that your change of opinion may be as benignly construed by others as I endeavour to take it.

As for the reasons which have swayed you in arriving at that determination, I cannot perceive them to be very peremptory. I know well that my conscience before God is sufficiently assured of the contrary, and I hope that it will be so until the day when we must appear to give in our account. Besides, I am much misunderstood if I have not manifestly proved the justice of my cause in such a way that every one ought to be content, were it not that the one party pardon themselves too easily, while the others would readily give entrance to Jesus Christ, but only by ways wherein he will in nowise walk. I have never doubted that the eminent persons[65] you mention might in some degree have helped, without intending it, to land you in such a conclusion, while in touching on this point in letters written to me, they concealed it. Certainly their great learning and piety may well lend authority to their consultations. But I am well assured that in this matter, besides substantial grounds, I shall have more colour of reason than they, if I assume a mask to make myself look like them. Both the one and the other constrain me by their conduct to desire in them greater firmness and constancy. However high our reputation may be, it is never well to be so very liberal in bestowing another's property; and if we must beware of being bountiful at the expense of men, what caution ought to be exercised in dispensing the truth of God, which he does not commit to our trust that we may lessen it in anything? I pray the Lord that himself would give us so much understanding as that we may clearly comprehend that he will not be served by halves, and as our foolishness would divide his portion, but entirely according to his own will.

If you do acknowledge for churches of God those who hold us in execration, I cannot help it. But we should be in a sad plight if it indeed were so. For certainly you cannot give them this title, unless you hold us to be schismatics, in which case you will have to consider how your opinion will agree with the deliverance of our Master, "whatsoever ye shall bind on earth," &c. If you consider that there always remains some remnant of the blessing of God, as St. Paul affirms of the Israelites, you may well understand that I agree with you, seeing that I have sometimes declared to you that such was my opinion even as regards the Greek churches. But it does not follow as a consequence from that, that in the assembly we are bound to acknowledge the church; and if we do there acknowledge her, she will be our church, not that of Jesus Christ, who marks his own by other tokens, when he says, my sheep hear my voice; and St. Paul, when he calls her the "pillar of truth." You will answer me that she will be found nowhere, seeing that everywhere there is ignorance. Yet the ignorance of the children of God is of such a nature, that it does not hinder them from following his will.

Were it a question of comparison of such meetings with the synagogues of the Jews, I should fear to injure the latter in not preferring them to the other, or at least placing them in the background, for their idolatry is not so great, nor their abomination so horrible. What one can see of good, it is common to both, except indeed that it appears to be a great advantage that the name of Jesus Christ is avowed in the one and not in the other. But its influence is not the less abolished. Or if we would find a more suitable comparison, it is such a state as existed among the people of Israel under Jeroboam, or rather under Ahab, at a time when the spirit of the people had been corrupted by long usage. I do not mention these things without good cause, for I perceive how many begin to flatter themselves under the title of The Church, strongly condemning whatsoever is not like their own, for which they will have to render account. Let them consider by what right they do so, for I know well that our assurance is too certain to yield merely to frivolous objections. As regards yourself I do not think that you can look upon us otherwise than as if you held intercommunion with us, but it is a step towards separation from the Church of God when any one joins that which is opposed to him.

Moreover, I think that I perceive such a fear of God to be in you that I must see great arguments to move me from the persuasion which I have entertained. Be assured, then, that the first slight reports will not have such power over me as to overturn the experience I have had of you for many long years. But although I may tolerate that infirmity, offering you no more opposition than if you were one of ourselves, I can by no means approve your conduct; and would choose rather that I should be taken out of the world by a bitter death, than approve your deed, which I know to be damnable in itself, and besides that, fraught with ruin, or at least marvellous offence towards many, as well as because I see the readiness with which we justify ourselves, in order to encourage others to follow our example. However, concerning those matters of which at present you are resolved, I will make no long dispute. I would rather entreat the Lord that it may be his pleasure to deliver you from all scruples, so that his way may be quite plain and open in that direction, waiting an opportunity when such shall offer itself.

As for the departure of Lois Dartois, I never had a suspicion that it proceeded from you, inasmuch as I have been lately informed to the contrary. But it has been a poor stratagem on his part to conceal things from me in which he could not deceive God; for it is no light thing to tempt God, which those do who voluntarily bring themselves again under bondage. The miserable excuses with which we are wont to cover even our moral nakedness before men,[66] will never be able to endure the heat of God's judgment.

You have long ago graciously permitted me to consider all things in common between us. Would that it pleased God I could make you a due acknowledgment. My companions charge me to commend them to you, who are of the same mind with me, although I have striven to the utmost, without shewing your letters, to prevent their taking offence. I could give no other counsel to John than that which my conscience warranted, unless I would turn traitor to the truth of God, and to his personal salvation. You will not take it amiss. I entreat you to have special remembrance of us in your prayers, to which although the knowledge you have of our weakness ought sufficiently to stir you up, nevertheless, the difficulties which press upon us ought yet more to arouse you, as they are now greater than ever.[67] After humbly commending myself to your kind remembrance, I pray the Lord to keep you in his holy protection, and so to direct you that you may not go astray in that slippery path whereon you are, until himself shall have manifested to you his complete deliverance.

You will pardon me if this present is very confusedly written, shortness of time is in part the cause, and partly our troubles, besides that the argument was not very easy to handle.

Your very humble servant and brother,

Charles d'Espeville.[68]

[Fr. CopyImperial Library, Paris MSS. fr. Fonds Baluze, 8069-5.]


XVIII.—To Henry Bullinger.[69]

State of the Church at Geneva—wish for the union of the Reformed Churches—mention of Luther.

Geneva, 21st February 1538.

Grace to you and peace, from God the Father and from Christ the Lord, most respected and learned brother.

Were I to begin to describe to you at length the full narrative of our most wretched condition, a long history must be unfolded by me. For I call ours the trouble which for a long time has pressed, and which now severely presses upon that Church over which the Lord has been pleased to set us. But because there is not enough of leisure at present for explaining everything, and these good men can relate somewhat themselves, I will not trouble you with a larger epistle. Although, indeed, they have not perhaps discerned the very source of the evil, nor perceived whither the attempts of the wicked tended, yet they have forecast pretty clearly the aspect of affairs, how it was likely to turn out. How I wish that we could have a single day for free communication together, for from such a meeting we could not depart without much advantage! I have some things which can neither be treated safely in a letter, nor determined, until they have been weighed and thoroughly discussed on both sides. This, however, I will venture to throw out in passing, that it does appear to me, that we shall have no lasting Church unless that ancient apostolic discipline be completely restored, which in many respects is much needed among us. We have not yet been able to obtain, that the faithful and holy exercise of ecclesiastical excommunication be rescued from the oblivion into which it has fallen; and that the city, which in proportion to its extent is very populous, may be distributed into parishes, as is rendered necessary by the complicated administration of the Church. The generality of men are more ready to acknowledge us as preachers than as pastors. There are many other things besides, which, although we desire intensely to see amended, we can find out no means of doing so, unless that can be accomplished by faith, by diligence, and by perseverance on the part of all. Oh, if a pure and sincere accommodation could be agreed upon at length among us! What, then, would hinder the assembling of some public Synod, where individuals might propose whatever they may conceive to be most for the benefit of the churches? A way might be found out of going to work by common deliberation, and if need be, that the cities and princes also should assist in this undertaking by mutual exhortation and counsel, and also confirm by their authority; but in so great perplexity, the Lord is rather to be inquired of, that himself may open up a way.

Pellican has informed us that you have received a kind and friendly reply from Luther, from which Grynée affirms that he entertains much hope of seeing peace established.[70] But of what kind we have not been able to divine, seeing that that church, which, from its near neighbourhood, might most easily communicate with us in all things, has not thought us worthy to receive any intelligence whatever. When occasion offers, you must not grudge to let us at least understand the sum of it. Farel greets you. Will you salute for me with no common esteem my highly respected brethren in the Lord, your colleagues, Pellican, Leo, Theodore, Bibliander, and besides, Phyrisius? May the Lord keep you all in safety for the promoting of his kingdom.—Yours wholly,

Calvin.

[Lat. orig. autogr.Archives of Zurich. Vol. i. Gest. vi. p. 287.]


XIX.—To Henry Bullinger.[71]

Synod of Zurich—attempt at reconciliation between the banished ministers and the town of Geneva.

Berne, 20th May 1538.

If I have hitherto deferred writing, it has been because everything was so very much in suspense, that it was not possible to write anything for certain. And now, as the narrative of all that has happened [at Geneva] could not be given by us without complaining, we only desire to acquaint you, that the treatment which we have experienced, though in opposition to all our wishes, has nevertheless been in accordance with our expectation. Besides the very irksome delay of a fortnight, it was also a source of very much annoyance, that none of those things which passed at Zurich, and had been openly concluded there, were noticed by Konzen.[72] And in order not to appear to uphold a bad cause, he declaimed with much violence against us, as if it were evident that we wished to draw back and not to keep the promise we had given to the brethren. It only remained, therefore, that the Senate itself should take the lead in regard to everything, who in passing the decree took no very particular account of those things which had been conceded to us at Zurich by the general consent of all. For we are content rather to encounter any alternative than not to try every method by which the requirements of religion may be satisfied, or by which we may discharge the duty we owe to the Church. Now, therefore, we start upon our journey,[73] which may it please the Lord to prosper, for as we look to him in our proceedings, so we commit the success to his wise disposal. I am compelled to interrupt my letter, scarcely now begun, because the brethren hasten to depart. Adieu, most kindly brother, and with very respectful regard.—Greet for me most lovingly your colleagues. Yours,

Calvin.

[Lat. orig. autogr.Archives of Zurich. Gest. vi. 166, p. 1.]


XX.—To Peter Viret.

Arrival of Farel and Calvin at Basle.

Basle, [towards the end of May 1538.]

We have at length reached Basle, but well soaked with the rain and completely spent and worn out. Nor was our journey free from perils, for in truth one of us was almost carried away by the swollen currents; but we have experienced more tender usage from the impetuous river than from our fellow-men, for since, contrary to all right and reason, they had decided that we should travel on foot, that also has been complied with through the mercy of the Lord in preserving us. There is nothing fixed or agreed on as yet, because Grynée has committed the charge of the Academy to Oporin.[74] We departed from Berne without taking leave of the Senate, although it had been agreed in common among ourselves to do so. We perceived some here were inclined that we should be retained; and they confidently alleged that we would be unpardonable if we should decline so just a call. That we might not do anything rashly, the Lord at length has opened an outlet to us. For when we asked a hearing of the Senate, we were put off to the next day,—on the receiving of which answer to our request, it seemed to us that we had done all that was required of us in duty, and that we were discharged from further application in that quarter.

Your affairs, dear Courault,[75] we have entrusted to good men, according to our ability, but only in a general way, that you may not be brought under obligation before we have tried to do our best elsewhere. You know how much we wish to serve you. When we have got some settled abode we will write to you more at large and by the first opportunity. Farewell, most excellent and dear friends and brethren.—Your brethren,

Farel and Calvin.

This brother to whom we have delivered the horses to be brought back, has made up his mind to stay with you if he can procure any suitable employment: therefore see what can be done to put him in the way of being serviceable to the Church of Christ. We think well of his sincerity and probity, and that he is not unskilled in useful learning. If he shall appear worthy of your regard, for our sake also we desire to commend him to your good offices.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]


XXI.—To Louis du Tillet.[76]

Journey of Calvin to Strasbourg—project of a new assembly at Zurich—policy of the Bernese—in his retirement Calvin breathes freely—news from France.

Strasbourg, 10th July 1538.

I hope, sir, you will not take in ill part that John[77] is gone away thitherward to you without my letter, for it grieved me to write to you, having so many things to communicate, without having time to make at least a partial communication. On the other hand, it was not easy for me to impart such information to you by halves, without at once entering fully into the details. The complete declaration was by no means impossible, but I was afraid that it would scarce be pleasing to you; wherefore I greatly preferred entirely to forbear writing, casting the duty upon John, who, as I think, will have faithfully acquitted himself of the charge, except that he will not have been able clearly to discover to you the source and origin of the evil, which is not known to many. I have been so greatly importuned by the two of this town[78] that to satisfy them I have made the journey hither.

Touching ourselves, it has been resolved that it is fit and proper even now to call an assembly, where Zurich, Berne, Basle, this town of Strasbourg, Bienne,[79] and one from the aforesaid place,[80] shall be present, where, after diligent inquiry made by them, it may be formally declared that we have duly and faithfully administered our charge, to the end that such a testimony may stand as a lawful judgment, to shut the spiteful mouths of the malignant, as well as to the confusion of those who have taken upon them to engage in such an enterprise. By the same method they hope that the schisms which may take place, and have already begun, will disappear. When I do well consider the case, the difficulty seems to me to overpass all human help; wherefore, I have nought else to recommend than to commit the issue to the great Physician, who alone can provide and take order in applying the proper remedy.

The Bernese endeavour, or, I should rather say, persist,[81] as much as they are able, to make believe that all goes well, but there is no one else who does not think quite the contrary. By his just judgment God sends blessing after such a fashion upon the head and family of those who thus wickedly mock at the disorder of his Church; and it is sent for their correction, in order that they may be differently minded in an affair of so great importance. I shall retire to Basle, waiting to understand what the Lord would have me to do. It is not the fault of those of this town that I am not their guest; but they have charge enough without me, and I can live for a while supporting myself on what you left with me, and a portion of my books; yet the Lord himself will direct us. Above all, however, on looking back and considering the perplexities which environed me from the time when I first went thither, there is nothing I dread more than returning to the charge from which I have been set free. For while, when first I entered upon it I could discern the calling of God which held me fast bound, with which I consoled myself, now, on the contrary, I am in fear lest I tempt him if I resume so great a burden, which has been already felt to be insupportable. There are other reasons, which can only be explained in conversation, with which, however, those with whom I have to do will never rest contented. Nevertheless, I know assuredly that our Lord will guide me in that so very doubtful a deliberation, the more so because I shall look rather to what he will point out to me than to my own judgment, which beyond measure drawing me contrariwise, I feel ought to be suspected.

There is a stir at present about an affair of vast consequence, and not without the knowledge of the king and the emperor,[82] which I can well suppose that Monsieur Firmin[83] will tell you something about, and therefore I say no more about it. One may very much doubt whether they are not merely trying the ford without any thoroughgoing intention; but within two months we shall know for certain whether there is any thing in it. After my humble commendation to your good graces, I pray our Lord so to guide you in his way, that you may be holy and unspotted at the day of his appearing.

Your humble servant and assured friend,

Charles d'Espeville.

[Fr. CopyImperial Library of Paris. Baluze, 8069-5.]


XXII.—To William Farel.[84]

Farel called as minister to the Church of Neuchatel—sad condition of the Church at Geneva—uncertainty of Calvin—Bucer's urgency to draw him to Strasbourg.

Basle, 4th August 1538.

The grace of the Lord be with you. The person who had brought back the horse, promised that he would return after three days. When, after the lapse of five days, I had ceased to expect him, I began to look about for a messenger. For I knew that as soon as my silence began to appear to you to be longer than it ought, you would impute it to carelessness as well as indolence. But while these were my thoughts, lo, the messenger presented himself upon the spot, who informed me of your departure two days before he came away. With regard to your letter, that elaborate lament over your own clownish simplicity with which you furnished me for Grynée, I have carefully complied with. When dinner-time arrived, I told Grynée that I observed from your letter the rain somewhat had slackened your wonted speed: whereupon, by your riding at so slow a pace, Simon remembered that you were a rustic. Thereafter also I read to him your letter, and added, of my own accord, what appeared to me to be required in the way of serious apology. In regard to him, so little need was there of clearing yourself, that he would have complied good-humouredly with your infectious anxiety, if the business in which he is now completely immersed had not stood in the way. How our successors[85] are likely to get on, I can conjecture from the first beginnings. While already they entirely break off every appearance of peace by their want of temper, they suppose that the best course for themselves to pursue was to tear in pieces our estimation, publicly and privately, so as to render us as odious as possible. But if we know that they cannot calumniate us, excepting in so far as God permits, we know also the end God has in view in granting such permission. Let us humble ourselves, therefore, unless we wish to strive with God when he would humble us. Meanwhile, let us wait upon God. For the crown of pride of the drunkards of Ephraim will speedily wither. I could wish that you had not so much anxiety on my account. Since your departure, I have begun to consider more attentively what it may be right to be prepared for in case of emergency. It cannot be told how this apprehension torments me, lest those who measure us by their own standard, because conscience accuses themselves, may think that we have fixed designedly upon our present abode as convenient for the purpose of retaliating injuries, and so may set themselves to contrive some new contests, and take no rest until they have stirred up some fresh disturbances against us. When I am out of the way, suspicion will not be so apt to arise. For no one will be so utterly malignant as to suppose that we intend anything farther. But if you do not at once come hither, we must put off until the meeting become hopeless, which the Strasburghers always insist on our requiring; or if we obtain it, the result will teach us what we ought to do. This above all, in the name of the Lord, I entreat of you, that you do determine nothing about me without first of all giving me a previous warning. You will perceive, from Bucer's letter, what are his present sentiments. He has communicated certain other matters to Grynée in writing, which I have not yet had an opportunity of reading. I strongly suspect, however, that they tend to the point of my hastening thither, which I shall not comply with, unless a greater necessity convinces me. In so far as I can discover, the person you wot of has endeavoured most ambitiously, by means of his relations, to pave the way for himself to the office of the ministry. Expressions sometimes are thrown out which afford greater room for conjecture than for any meaning which they contain. But as he hoped that erelong I would take my departure, he advised me to undertake what by and by I might resign to him. He did not know what might be brought to pass with you, and I took care closely to conceal that from him. "Are you not ashamed," said he, "in so great an assemblage to remain silent? Would there be no church here vacant for you?" I replied, that we had an auditory also in our house at home which suited us very well. He, forsooth, would have nought but what was public. Having dined once with us, he wished to be received at table by Grynée through my introduction. Excuse was of no avail, but he must urge the proposal with unseasonable importunity, until Grynée restrained his forwardness by checking him aloud. I have satisfied the owner of the horse; the rest of your commissions are duly attended to. Grynée salutes you in the most friendly manner, and entreats you to pardon him, on account of his business engagements, that he does not write at present. Oporin also, Stagnæus, Du Tailly, for the other two have gone from this. May the Lord preserve and protect you, may your soul prosper in the strength of his own Spirit.—You will not envy me the reading of Capito's epistle, which I send you unsealed. Will you, if you please, return both the letters of Bucer, or carefully preserve them, as hereafter we shall have occasion for them? Salute not merely with your complaisance, but from my heart, all our brethren, especially such of them as you well know are here meant. If you desire that I should write, arrange that I may have messengers from yourself.—Yours,

Calvin.


Read after this Bucer's letter, where he advises that we carefully avoid colleaguing together, since it may be suspected that the one urges on the other, to what both are too much inclined to. He even wishes that I may yield to that extent, in order that this irritable disposition may not be disturbed by frequent rumours.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]


XXIII.—To Farel.

New efforts of the ministers of Strasbourg to attract Calvin thither—the plague at Basle—detail of the death of a nephew of Farel.

Basle, 20th August [1538.]

The grace of the Lord be with you.

After frequent perusal of your letter at length I perceived my own obtuseness, who could be so much bewildered about the rank of Count John, as if, indeed, there could have been any one more competent to deal with the matter than your neighbour. Now my wonder ceases; for there has been a Helen in the strife? but well hath the Lord cared for the interests of the Church in not permitting him to fall a victim to her seductions. Explain to me, I entreat you, the other things about which I am at a loss, particularly what was reported in French separately concerning the two ministers, both the elder and the younger. I know not what to think regarding Peter,[86] but the whole weight and import of what was said, depends on the person of the speaker. The Strasburghers are taking active measures just now concerning me, that I may agree to go to them. They plead very earnestly with Grynée; nor indeed do they conceal from me their strong desire that I would acquiesce. Bucer's last letter I send you herewith, by which, as usual, he persists in advising me to do so. Firmin[87] urges, by many arguments, that it is desirable. Some of the reasons I put aside as savouring of his peculiarities; but others are specious, such as that it would prove of some advantage when our adversaries should see that I had an opportunity of lecturing in that church, which they are compelled, willingly or unwillingly, to respect. Then, if a diet can be had, that my opinion would have more weight, and would carry with it a sort of prestige when it was known that such a Church had bestowed on me the ministry. I have excused myself anew however, since they could not include you. Grynée, although with more reserve, that he might not appear to suggest any thing in this arrangement from a desire to be rid of the charge of entertaining me, shewed that the bent of his opinion inclined to the advice they had given. If they wished to bind me for a longer period, the determination would not be so difficult; but you perceive what they require. I shall wait for your opinion. To prevent them having immediate recourse to you, I leave them to suppose that I am detained here by weighty reasons. They will allow you, indeed, quietly to go forward in the work of the Lord, but will not suffer both of us to labour together.

I wish that here I could have ended my letter, that you might be spared the hearing of what will be unpleasing to you. But I shall not hesitate to inform you of what the Lord has done, who are yourself both learning and teaching others willingly to submit to his providence. Last Sabbath-day your nephew was seized with the plague.[88] His companion and the goldsmith who bore testimony to the Gospel at Lyons brought me word immediately. As I had taken some pills to relieve the complaint in my head, I could not go to him myself. Every thing, however, which was required for the preservation of his life was both faithfully and carefully attended to. A woman, acquainted with both languages, was engaged to sit up with him, and in some degree accustomed to the care of persons suffering under such maladies. Not being able to undergo the fatigue of constant attendance herself, she got her son-in-law to assist her. Grynée visited him frequently; I did so too as soon as my health allowed it. When our friend Du Tailly saw that I did not fear the danger, he insisted on sharing it with me: we were with him for a long while yesterday, and as the signs of approaching death were now evident, I imparted spiritual rather than bodily comfort. He wandered a little in his mind, yet had so much consciousness of his state as to call me back to his chamber that he might entreat me earnestly to pray for him; for he had heard me discoursing of the benefit of prayer. This morning, at about five o'clock, he departed to the Lord. Of his companion, who was afflicted with the same malady, we cannot yet write anything certain. Yesterday, there appeared to me to be some hope. I fear, however, that last night may have injured him; for although he occupied a separate bedchamber, and had his own attendant, he heard what had happened to his companion. I shall see him, as I hope, again to-day. That excellent man, the goldsmith, because he had intercourse with the infected, has been dismissed by his master. I have sent him, with my recommendation, to Strasbourg, that he may get a situation there. Concerning the wearing apparel and other movables of your nephew thus you have it: The son-in-law of the old woman affirms that all his clothes, which, however, are not many, were left to him, but with no appearance of truth, since he could not have done so unless in the intervals of delirium under which he laboured during the whole night. He has a sword and a shirt with Wolf. I know for certain that he had no money when he fell ill. It was required, therefore, to expend somewhat for his support while living and what was necessary for his burial. I fear, however, lest any little sum of money which I conjecture to remain may be made away with. This I write to you somewhat minutely, since I consider it right to inform you that you may know all. His landlord, Wolf, who has this morning told me all these things, thinks that the story about the legacy of clothes is a pure fable. He is a decent fellow, and one who conducts himself uprightly. Adieu, excellent and most esteemed brother.—Hastily yours,

Calvin.


Our friends salute you and Michael Mullot, who has stolen hither for three days during the holidays of his school, to take counsel along with us. On his return he will intimate that he does not remain there beyond the time agreed on. After having heard your last letter, Grynée requested to be informed as soon as I should have obtained the first opportunity of a messenger, but I was unwilling to interrupt him at this time of the day.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]


XXIV.—To Farel.[89]

Calvin at Strasbourg—negotiations between Bucer and the magistrates of Geneva—first preaching of Calvin in the French Church—Anabaptists of Metz.

Strasbourg, [September 1538.]

My departure from Basle was so hurried and disorderly, that I brought away with me, stuffed aside in the innumerable travelling-pouches of the brain, the letter which I promised would be left for you; nor indeed was there at the time, anything that required my writing sooner. Three days after my arrival a messenger presented himself, and there was already somewhat worth communicating. But as I was afraid to run the risk of sending my letter by that channel, I chose rather to put it off until now. Bucer[90] does not deny that N. has sent an answer such as might be expected from him. Indeed, the only reason he gives why he would not read it to me, is because he was unwilling to raise my indignation to no purpose. You may hence infer how much spiteful bitterness there was in it, which, according to his wonted prudence, he plainly intimated could not be passed over by me without committing a worse scandal. S., in the meanwhile, applauds his complacent courtesy. For he entertains the possible hope that both he (i.e., N.) and the senators who have hitherto been opposed to us can be reconciled, if only first of all we declare our good-will by letter. Which, as it is vastly ridiculous, Bucer reckons out of the question. But suppose that might be hoped for, at what point could we begin? Shall we, as though, we were the authors of the scandal, study to conciliate them? and that we may not blink that consideration, shall we consider, also, what method should be observed for the reparation of the offence? I am not of opinion that past negligences are so far about to be amended, nor do I perceive any provision about to be made for the future. We may indeed acknowledge before God and his people, that it is in some measure owing to our unskilfulness, indolence, negligence, and error, that the Church committed to our care has fallen into such a sad state of collapse;[91] but it is also our duty to assert our innocence and our purity against those who, by their fraud, malignity, knavery, and wickedness, have assuredly brought about this ruin. Willingly, therefore, do we acknowledge before God and all the pious, that our unskilfulness, as well as carelessness, deserved to be chastised by an example of this kind. But I will never admit that that unhappy Church fell into such utter disorder through our fault, seeing that we are conscious in ourselves, that it is far otherwise in the sight of God. Nor is there an individual among them who can fix upon us the smallest particle of blame. Now, in reference to the future, who cannot see that by the proposed method we shall be exposed to scorn and mockery? For there is none of them who would not immediately cry out that we would shrink from no disgrace, however great, provided only that we might be restored to our position. But the Lord, as I hope, will open up a better way. Nor indeed has Bucer himself given over writing, whose authority they cannot despise; but he will appear to be set at nought, unless at length they now yield somewhat to him. This, moreover, is his best hope, that if he shall not obtain a meeting or conference before next spring, even then at least he may discover a remedy. And in the meanwhile, perhaps the Lord will so order and dispose in providence that all may be more fully ripened. I preached on the Lord's day, which, as it was commended among the people by the acceptance of all the brethren, had many who were either hearers or at least spectators. The brethren have a mind, should there appear to exist among them any face of a Church, to grant also the administration of the Lord's Supper. At Metz,[92] when already everything was opposed to pure religion, when the Senate was sworn to its destruction, and when the priesthood had joined them with all their fury, there has arisen the plague of the Anabaptists, as it were, to create fresh scandal: two were cast headlong into the Moselle, a third was punished by banishment, with the brand of ignominy. So far as I could ascertain by conjecture, that barber who was the companion of Hermann was one of them. I fear that this pestilential doctrine is widely spread among the simple sort in that city. The Lord preserve you and the rest of the brethren to himself, and make you the means of prospering his own work. Salute all of them for me, especially Thomas and the others who were guests with me along with yourself.—Yours,

Calvin.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]


XXV.—To the Church of Geneva.[93]

Letter of consolation and advice addressed to the Church at Geneva, deprived of her faithful pastor—testimonies of his innocence—confidence in God—trust for the future.

From Strasbourg, this 1st of October 1538.

To my dearly-beloved brethren in our Lord, who are the relics of the dispersion of the Church of Geneva.

The mercy of God our Father, and the grace of our Lord Jesus Christ, be continually multiplied to you by the communication of the Holy Spirit.

My Brethren,—I have restrained myself from writing to you until this present, in the hope that the letter of our brother Farel, who had taken upon him that charge for both, would prove sufficient; and also by that means I would take off all occasion, in so far as was possible, for misrepresentation on the part of those who are on the lookout for it. That is, in order that they may not calumniate us by affirming that we purpose, in drawing you closer to ourselves, to retain you in some degree of partiality toward us. I have been unable, however, to refrain from writing to you to assure you of the affection with which I do ever regard you, and my remembrance of you in the Lord, as it is my bounden duty; neither shall that fear prevent me which has somewhat withheld me to the present time, forasmuch as I see right well that the colour of pretext which the malicious, from the love of detraction, might put upon it, would be found utterly frivolous and vain. God is our witness, and your own consciences before his judgment-seat, that while we had our conversation among you, our whole study has been to keep you together in happy union and concord of agreement. Those who, for the sake of making and maintaining a faction apart, had separated from us, have introduced division as well into your Church as into your town. Discerning the beginnings of that plague from the commencement, we have faithfully occupied ourselves as before God whom we serve, to apply the remedy; wherefore, an appeal to the past exempts us from all their calumnies. And if now, in thus communicating with you, we afford you some good reason to retain us in your memory, this ought not to be made a reproach to us; for our own conscience is well assured Godward, that it has been by him that we have been called to the fellowship of this ministry among you. For which reason it cannot be in the power of men to break asunder such a tie; and as in time bygone we have been upheld, we hope still by the guidance of our Lord so to conduct ourselves, that we shall afford no occasion of trouble, nor present any cause of division, unless it be to those who are so closely banded against Jesus Christ and all his people, that they cannot suffer any agreement with his servants. For to such manner of folk, if this blessed Saviour is a scandal and an offence, what must we be, who ought to carry his mark impressed upon our soul and on our body? But herein is our consolation, that we give them no occasion; even as our kind Master did not come to throw obstacles in men's path, but rather to be the way wherein all may walk without stumbling.

To proceed, then, my beloved brethren, for that the hand of the Lord, from all that I can understand, is continually stretched forth to visit you, and that by his righteous permission the devil strives incessantly to scatter the Church which has begun to be formed among you, there is a manifest necessity to admonish you of your duty. That is, that you consider and seriously meditate, that whatsoever perversity of will urges forward to action the men who so trouble and vex you, the assaults are not made upon you so directly by them as they are the work of Satan, who uses their malice as his instrument, for your annoyance. This is what the Apostle teaches in the word of exhortation when he says, that we do not fight against flesh and blood, that is to say, against men, but against the powers of the air, and against the prince of darkness. You are well aware how necessary it is to reconnoitre an enemy to know by what method to counterwork his stratagems. If we set ourselves to do battle with men, thinking only to wreak our vengeance upon them, and so to have satisfaction for the wrongs which they have done to us, it may well be doubted whether we could ever conquer so long as we entertained such views. Nay, it is a certain fact, that by following that method, we shall ourselves be vanquished by the devil. On the other hand, if avoiding all conflict with men, except only insomuch as we are constrained to have them opposed to us, inasmuch as they are the adversaries of Jesus Christ, we do resist the wiles of our spiritual enemy, being furnished with the armour wherewith the Lord would have his people to be girded and strengthened; there need then be no fear about our getting the upper hand. Wherefore, my brethren, if you seek true victory, do not oppose evil by evil of a like kind, but laying aside all evil affections, be guided solely by your zeal for the service of God, moderated by his Spirit according to the rule of his word.

You have besides to consider, that these things have not thus fallen out without the dispensation of the Lord, who carries forward his purposes even by means of the wicked, according to the good pleasure of his own will. Now, that thought will turn you away from the pursuit of your enemies, to consider and look into yourselves, and so to consider, that you may acknowledge that you have well deserved on your part to receive such a visitation, to chastise your negligence, your contempt, or even your careless slighting of the word of God which you had among you; your slothfulness in following and rendering to him a strict obedience. For you cannot excuse yourselves from having committed many faults; and how easy soever you may think it, to justify yourselves in some degree before men, nevertheless before God, your conscience must yet feel burdened and chargeable. The servants of God have so demeaned themselves in their tribulations, that is to say, from whatever direction their trials came they have ever turned their thoughts to the hand of God and to their own sins, acknowledging the cause to be discoverable in themselves, and to afford quite sufficient reason why the Lord should so afflict them. Daniel understood well what had been the perverseness of the King of Babylon in his destruction and scattering of the people of God merely to satisfy his avarice, arrogance, and cruelty; what also had been his iniquity in unjustly oppressing them. Yet nevertheless, seeing that the first cause lay wholly in themselves, inasmuch as the Babylonians could do nought against them unless by the Lord's permission, that he might follow and duly observe a right order, Daniel begins first with the confession of his own faults, and then those of the kings and of the people of Israel. If the prophet humbled himself in this manner, bethink yourselves what far greater occasion you have; and if it was necessary for him to do so in order to obtain the mercy of God, what purblind folly would it be in you to stand still and engage in the accusation of your enemies without any acknowledgment of your own faults, which far surpass, by many degrees of ascent, those of the holy Seer?

In so far as we ourselves are concerned, if there is any occasion to argue our case against the ungodly and calumniators who would charge offence upon us, I know that not only is our conscience clear to answer before God, but we have also wherewithal to purge ourselves before the whole world. And this assurance we have testified sufficiently when we demanded to be heard in our defence; yea, even in the face of our adversaries, in answer to every thing which they would lay against us. A man had need to be well furnished with his justifications when he presents himself at so great disadvantage, being inferior in every way to his opponents, except in the goodness of his cause. As oft as the question recurs of compearance before God, I make no doubt that he has humbled us in this way to make us acknowledge our ignorance, our imprudence, and those infirmities which, for my own part, I feel in myself, and do make no difficulty in confessing before the Church of the Lord. In doing so we must not be afraid lest thereby we might give occasion to our enemies; for Daniel did not justify Nabuchodonosor when he attributes to the sins of the Israelites the oppression which they suffered under that tyrant, but rather he has confounded him, shewing that he was the rod of God's wrath as well as the devil and his underlings. Neither is there any danger that we might subject our cause to reproach or shame; for if we have presented ourselves before all the Churches, shewing again and again that duly and faithfully we have discharged our duty; and if still from day to day we are ready to do so, it is no sign that we have thereby given the opportunity to bite, or to detract from us; and if we cannot hinder them from miscalling us—seeing that some of them are transported, not simply by an unruly temper, but even by ungovernable rage, we know the promise which is given, that the Lord will make our innocence appear like the bright and morning star, and will cause our righteousness to shine forth like the sun. We may boldly lay hold on this confidence whenever there is occasion to contend against the wicked, albeit that we ourselves may be answerable in a very high degree to the justice of the Lord.

In the day of our humility and downcasting, the Lord, nevertheless, will not forsake us until he has supplied very full consolation to uphold and comfort; we have it even ever present and ready to our hand, when himself hath said in his Scripture of truth, that the chastisements which he sends on his friends are for their welfare and salvation, provided they accept them with submission. Wherefore, my beloved brethren, return always to this consolation, that although the wicked strive with all their might to bring ruin upon your Church, and although your faults and offences have deserved far more than you could ever endure, yet, nevertheless, our Lord will vouchsafe such an outgate to the corrections which he has sent, as that they shall be made helpful to your salvation. His wrath towards his Church, inasmuch as it is only intended to bring her back to welldoing, is only for a little moment, and then it passes away, as saith the prophet; his mercy, on the contrary, is eternal, extending to future generations; for from the fathers it descends to their children and to children's children. Look at the proceedings of your enemies; you will clearly discover that all their doings tend to confusion, and, notwithstanding, they are quite of the opinion that they have attained to the uttermost point of their enterprise. Do not, therefore, cast away your consolation, for that it hath pleased the Lord to abase you for a season, seeing that this is no more than what the Scripture forewarns you must come to pass, even that he exalts the humble and the despised, and lifteth them out of the dust, the needy he raises up from the dunghill; that to those who are in weeping and in tears he gives a crown of joy; that he gives light to those who sit in darkness, and raises up to newness of life those who have dwelt in the valley of the shadow of death. Hope, therefore, that this gracious God will open such a deliverance that you shall have good cause to magnify and also to glorify his clemency. Take comfort from this blessed hope, and strengthen yourselves also to endure patiently the rod of his correction, until he shall be pleased to declare himself gracious, which, without a doubt, will be ere long, provided that we can willingly commit all to the guidance of his providence who knows the fit opportunity, and sees what is for our real advantage better than we can anyhow conceive.

Above all, take heed that you watch unto prayer; for if your whole expectation rests upon God, as it ought, there is good reason to infer that your heart should be daily lifted up to heaven in calling upon the Lord, and earnestly supplicating the mercy which you hope to obtain from himself. Understand, moreover, that if he delays to grant the desire of his children, and does not immediately manifest himself in the time of need for their deliverance, it is generally because he wishes to stir them up and urge them on to supplicate his favour. However confident we may be in making a vain-glorious boast of putting our trust in him, it will be of no avail while we do not offer any proof of it, by flying to him as our refuge, in prayer. Besides, it is a matter of tried experience, that there is never such an earnest fervency of stayed affection and ardour in our prayers as there ought to be, save when we persevere therein without ceasing.

I pray the Lord of all consolation to strengthen you and sustain you in patience, so long as it is his will to prove you in these tribulations, and to confirm you in the hope of the promises which he has made to his servants. He has said that he will not try them beyond what they can endure, but that along with the affliction he will increase strength and give a prosperous issue.

Your brother and servant in the Lord,

John Calvin.

[Fr. copyArchives of Geneva. No. 1203.]


XXVI.—To Farel.

Conferences of Basle—absence of the theologians of Zurich and of Berne—the minister Konzen—complaints against Bucer—a wish for the establishment of Ecclesiastical discipline—celebration of the Supper in the French Church of Strasbourg—the news of Germany and the Netherlands—question addressed to Melanchthon—domestic affairs.

[October 1538.[94]]

Grace to you and peace in the Lord.

Yes, indeed, I do very much rejoice that the marriage of Grynée happened at the time when so many and such weighty matters kept you necessarily at home. For the expected conferential meeting did not after all take place,[95] and after two days our friends returned. Yea, forsooth, and the Zurichers had scented out what Grynée would be at; therefore, having promised that they would be present on the day appointed, they managed somehow to excuse themselves. Afterwards, when they were pressed somewhat closer on the affair of the conference, they cut off all hope of it. We have reason to lament that good and otherwise right-hearted men are not more earnestly affected by the desire of promoting the public peace. For if they no longer need to care for the establishment among themselves of a godly union, they ought at least to consider it a duty to endeavour to come to a good mutual understanding with the churches. Luther, with whom I do freely acknowledge that I am not satisfied, may have been to blame. But what will it at length come to, if thus of set purpose we contend with each other, which can exceed the other in sin? Besides, they are in no trifling degree injurious to Bucer, concerning whom they cannot brook the thought of imagining any good. Lastly, while they desire to have the upper hand in every thing, they are faulty in the very form and substance of their procedure. For why do they stand in so much dread of a Convocation? If they have seen anything in Bucer which needs to be reproved, where could they find a more suitable occasion for admonishing him? It is needless, however, for me to write of these things to you, who deplore them as much as myself, and who are not able to correct them. The Bernese, expecting that we should soon have a conference, have thought that it would be expedient to absent themselves from the marriage, that they might not appear to take any measure separately or apart from others. Therefore they also excused themselves. As for myself, unless I had wished to rush upon death, it was impossible for me at that time to venture on a journey. The day before I must have set out, so violent an attack of dysentery had seized me, that in the course of a single day I was exhausted to such a degree, that I could with difficulty remain with comfort in one position; it was well, therefore, that you did not fatigue yourself to no purpose. The conference which you relate as having had with the mayor was by no means to be evaded, although I confess that it afforded me very little pleasure. For I see much that we have to fear in that quarter; what good we may expect, I do not perceive. He manifests the same disposition in his expressions which we have hitherto known by experience. For he either upbraids and rails at us, or, where there is not any ground of more serious accusation, in his own peculiar way he trifles with you, carping and biting under cover of some figurative expression. Then you were scarcely cautious enough when you came to speak of Konzen,[96] in having poured out your indignation with such exceeding liberality. How much do I fear lest this your complaint, although most just, prove the cause of much annoyance to us! The other things which nettled the spirit of the man, I venture to believe, may have been so well excused, that even what you said about Konzen may have passed over quietly. As for the rest, if you hearken to our friends, you will endeavour for the future when you meet with him, and in so far as he shall give you opportunity, to insinuate yourself into his familiarity: he cannot manage so craftily but that you may hear many things which it may be of use for us to know. Himself also will be forced to hear, in his turn, many things from you, by which his temper will either be in some small degree softened or subdued. What ought to be said, what not spoken about at all, and what method of treatment is to be applied in each emergency, it would be absurd were I to admonish you. From long and close experience, you yourself know the temper and disposition of the man. The best defence of our cause is planted in the truth, from which, should I attempt to draw you away, I could effect nothing. If we believe the Lord the defender of the innocent, since we cannot be deprived of the testimony of a good conscience as in his sight, let us be content with this sole defence. For I will never advise that we should adopt those underhand, those wily methods, which are the false refuges of a bad cause. Nevertheless, we must not let slip the opportunities which, in entering upon a course of sincere dealing with the conscience, do not require us to set aside our own reason; and we ought to reckon it a great gain to have restored such a man to many of the servants of Christ, from whom, by the false representations of the wicked, to the great loss and inconvenience of the Church, he had become estranged. Lastly, whether you can thoroughly conciliate him to yourself or them, this, however, in any event, will be beneficial, if you shew yourself friendly.

It is singular how confidently Sulzer undertakes for Konzen even yet. For he writes that there is not a doubt but that he will consent willingly to the Diet, and refer the matter to arbitration, that we may return to an entire agreement. What I disapprove of in Bucer's method of dealing with this matter is, that he declares that we have sinned through too much severity; he subjoins, it is true, But where shall you find better? where more learned? I would rather that he had been more sparing of praise, and at the same time have abstained from any charge against us, that he might not have this only vantage-ground, on which he may flatter himself that he has got the victory.

In your next letter I look for a full detail of the matters which have been discussed in your assembly, as well as of what has been done. Most gladly would I hear that somewhat has been undertaken which might tend to consolidate the Church. With great exertion they hasten forward the setting up of our Discipline, but without seeming to do so, that the evil-disposed may not understand what they are about, and throw hindrances in their way at the very commencement. If any degree of order is established here, I see some good prospect of introducing it among you, if it is sought for on the common application of the brethren in the first assembly. But this must be well considered before the fall of the year. Indeed, I do not see any hope of success in trying to bring it about sooner. For if the assembly shall be obtained after winter, of which Sulzer's letter holds out to us the expectation, it will be occupied with other business, unless, perhaps, it passes from the consideration of Ecclesiastical Agreement to that of Order. I almost think that I have found out the cause which took Morand and Marcourt to Berne,[97] since they are learning by experience what they did not foresee, that in order to clear themselves of the imputation of conceit or vanity, they must lay the blame on the exceeding malignity of those who favour our views. If I am not mistaken in my opinion, they will so strain the terms of their accusation, as to embrace the entire community of Geneva. Thus, of necessity, they will have to seek out a new settlement for themselves. May the Lord so order it, that they might set themselves down anywhere else than in your neighbourhood. If we had fit persons here who could drive away such pests immediately on their approach, I would rather take in hand to go thither myself, than leave you exposed to such danger as I see to impend over you, if they make an inroad. For the first time, we have administered the sacrament of the Supper in our little church[98] according to the custom of the place, which we purpose to repeat every month. Capito and Bucer, and all our brethren have charged me in their name to return their friendly salutations to our friends. Bucer has undertaken a long and at this season of the year tiresome journey: he is gone to the Landgrave, and thence he will go into Saxony. He has business to treat about with the Landgrave and some of the free cities, with Luther and the Saxons, relating to the Ecclesiastical property, which they desire to restore to its legitimate purposes. I delivered to him a letter for Philip, in which I requested that he would inform me of his opinion in this matter. I appended twelve Articles, which if he can acquiesce in them with me, nothing farther can be required, either from himself or Luther, in this business. If I receive anything of a reply, I will thereupon communicate with you. I wrote so hurriedly, that I had not the opportunity of retaining a copy. Germany is alarmed by the expectation of new disturbances: if the affair of the Dukedom of Gueldres is to be decided by arms with the Duke of Cleves, there is some danger lest our friends be drawn indirectly into the contest. What the amount of our reckoning was with Oporin you will understand from his letter. It was the opinion of Grynée that the wine ought not to be taken into account, because he had bestowed it himself. When, however, I saw that Oporin of his own accord was not inclined thereto, I was unwilling to higgle about it. You have boarded seven weeks and two days with him, myself two months and about twelve days; which I think will amount to less than the heavy expense which you anticipated. Thus I divide it: I pay five gold crowns; you, four. Balthazar had given us eight crowns; there was one remaining of the common fund. You had paid six out of your own money; I, one. Thus there had been paid by you ten and a half. You have received, through my brother, five crowns; four have been expended on victuals; I yet owe you one gold crown and a half, which I will pay as soon as possible. Here, unless I would be a burden to the brethren, I must live at my own expense. I have paid that which was owing for hire to the owner of the horse, and the half of what was due to the matron with whom we had a bed. I have about twenty shillings of Basle money, more or less; for the hire of the horse cost sixteen shillings and a half. My outlay on account of your nephew I have received except about ten shillings, which Claude was about to send me; for there was wherewithal to make up that small amount. I do not know what prevented him. I mention that, lest you may think that I had received nothing. Adieu, my very dear brother, with all our brethren, whom may the Lord preserve, along with yourself, in safety.—Yours,

Calvin.


What is that I hear about the ludicrous engagement of the Bombardiers? Why, they say that it has become a matter of ridicule to the whole neighbourhood! What brazen impudence! As if they were not everywhere sufficiently odious already, unless they take occasion from every folly: thus it is that God darkens the understanding of his enemies, either with frivolities or things of nought. I shall remove within two days to the dwelling of Bucer. I have kept this letter ten days waiting for a messenger.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]


XVII.—To Louis du Tillet.[99]