The Project Gutenberg eBook, Burmah and the Burmese, by Kenneth R. H. (Kenneth Robert Henderson) Mackenzie

Note: Images of the original pages are available through Internet Archive. See https://archive.org/details/burmahburmeseint00mackrich

RAILWAY AND HOME READING.

JAMES GRANT’S WORKS.

In fcap. 8vo, price Two Shillings each, boards, or in cloth gilt, 2s. 6d.

  • Harry Ogilvie.
  • Frank Hilton.
  • Yellow Frigate (The).
  • Romance of War (The).
  • Scottish Cavalier (The).
  • Bothwell.
  • Jane Seton.
  • Philip Rollo.
  • Adventures of an Aide-de-Camp (The).

“The author of the ‘Romance of War’ deserves the popularity which has made him, perhaps, the most read of living novelists. His tales are full of life and action, and his soldier spirit and turn for adventure carry him successfully through, with a skill in narrative which even the author of ‘Charles O’Malley’ seldom shows.”

CAPTAIN MARRYAT’S WORKS.

In fcap. 8vo, price Eighteenpence each, boards,

  • Peter Simple.
  • Midshipman Easy (Mr.).
  • King’s Own (The).
  • Rattlin the Reefer. (Edited)
  • Jacob Faithful.
  • Japhet in Search of a Father.
  • Pacha of Many Tales (The).
  • Newton Forster.
  • Dog Fiend (The).
  • Valerie. (Edited.)
  • Poacher (The).
  • Phantom Ship (The).
  • Percival Keene.

“Marryat’s works abound in humour—real, unaffected, buoyant, overflowing humour. Many bits of his writings strongly remind us of Dickens. He is an incorrigible joker, and frequently relates such strange anecdotes and adventures, that the gloomiest hypochondriac could not read them without involuntarily indulging in the unwonted luxury of a hearty cachinnation.”—Dublin University Magazine.

W. HARRISON AINSWORTH’S WORKS.

In fcap. 8vo, price One Shilling each, boards,

  • Miser’s Daughter (The).
  • Windsor Castle.
  • Saint James’s.
  • James II. (Edited by.)

Also, uniform,

Price 1s. 6d., boards,

  • Rookwood.
  • Crichton.
  • Guy Fawkes.
  • Flitch of Bacon (The).

Price 2s. each, boards,

  • Tower of London (The).
  • Lancashire Witches (The).

“A cheap Edition of Mr. Ainsworth’s Novels is now being published, and that fact we doubt not will enable thousands to possess what thousands have before been only able to admire and covet.”

J. F. COOPER’S WORKS.

In fcap. 8vo, price Eighteenpence each, boards, or in cloth, 2s.

  • Last of the Mohicans (The).
  • Spy (The).
  • Lionel Lincoln.
  • Pilot (The).
  • Pioneers (The).
  • Sea Lions (The).
  • Borderers, or Heathcotes (The).
  • Bravo (The).
  • Homeward Bound.
  • Afloat and Ashore.
  • Satanstoe.
  • Wyandotte.
  • Mark’s Reef.
  • Deerslayer (The).
  • Oak Openings (The).
  • Pathfinder (The).
  • Headsman (The).
  • Water Witch (The).
  • Two Admirals (The)
  • Miles Wallingford.
  • Prairie (The).
  • Red Rover (The).
  • Eve Effingham.
  • Heidenmauer (The).
  • Precaution.

“Cooper constructs enthralling stories, which hold us in breathless suspense, and make our brows alternately pallid with awe and terror, or flushed with powerful emotion: when once taken up, they are so fascinating, that we must perforce read on from beginning to end, panting to arrive at the thrilling dénouement.”—Dublin University Magazine.

ALBERT SMITH’S WORKS.

In fcap. 8vo, price Two Shillings each, boards, or 2s. 6d. cloth gilt,

  • Adventures of Mr. Ledbury (The).
  • Christopher Tadpole.
  • Scattergood Family (The).
  • Pottleton Legacy (The).

And price Eighteenpence, boards,

  • The Marchioness of Brinvilliers; the Poisoner of the 17th Century.

“Albert Smith’s name, as the author of any work, is quite sufficient to prove that it is an interesting one, and one that can be read with pleasure by every one.”

THE ROVING ENGLISHMAN’S WORKS.

In fcap. 8vo, price 1s. boards,

  • The Roving Englishman; or, Sketches on the Continent.

In fcap. 8vo, price 2s. boards,

  • Turkey, by the Roving Englishman; being Sketches from Life.

“Who is unfamiliar with those brilliant sketches of naval, particularly the pictures of Turkish, life and manners, from the pen of the ‘Roving Englishman,’ and who does not hail their collection into a companionable size volume with delight?”

CHARLES LEVER’S WORKS.

In fcap. 8vo, price 2s. boards,

  • Arthur O’Leary’s Adventures.

In post 8vo, price 3s. 6d. cloth,

  • Con Cregan’s Adventures.

“We would rather be the author of ‘Charles O’Malley,’ and ‘Harry Lorrequer,’ than hundreds of ‘Pickwick Papers,’ and ‘Nicholas Nicklebys.’”—Standard.

W. H. PRESCOTT’S WORKS.

In fcap. 8vo, price Two Shillings each volume, boards, or in cloth, 2s. 6d.

  • Ferdinand and Isabella. 2 Vols.
  • Conquest of Peru. 2 Vols.
  • Philip II., History of (The). 2 Vols.
  • Conquest of Mexico (The). 2 Vols.
  • Charles the Fifth. 2 Vols.

and

  • Biographical and Critical Essays; reprinted from the genuine American Edition, with all the Notes, &c. 1 Vol.

“Prescott’s works, in point of style, rank with the ablest English historians, and paragraphs may be found in which the grace and elegance of Addison are combined with Robertson’s cadence and Gibbon’s brilliancy.”—Athenæum.

MRS. CROWE’S WORKS.

In fcap. 8vo, price 1s. 6d. each, boards,

  • Light and Darkness.
  • Lilly Dawson.

In fcap. 8vo, price 2s. each, boards,

  • Susan Hopley.
  • Night Side of Nature (The).

“Mrs. Crowe has a clearness and plain force of style, and a power in giving reality to a scene, by accumulating a number of minute details, that reminds us forcibly of Defoe.”—Aberdeen Banner.

MRS. GORE’S WORKS.

In fcap. 8vo, price Eighteenpence each, boards, or in cloth, 2s.

  • Heir of Selwood (The).
  • Dowager (The).
  • Pin Money.
  • Self; or, the Narrow, Narrow World.
  • Money Lender (The).

“Mrs. Gore is one of the most popular writers of the day; her works are all pictures of existing life and manners.”


BURMAH AND THE BURMESE.


BURMAH
AND
THE BURMESE.

In Two Books.

BY
KENNETH R. H. MACKENZIE,
Editor of “Lepsius’s Discoveries in Egypt and Ethiopia.”

LONDON:
GEORGE ROUTLEDGE AND CO., FARRINGDON STREET.
1853.


PREFACE.

In offering the following historical and social account of Burmese policy and importance, it may be permitted me to make a few remarks on the subject of the war now proceeding in that country.

Unfortunate as any war always is, and must be, yet in contending with an unprincipled and tyrannical government like that of Burmah, there is a grain of satisfaction in knowing that we thereby shake the despotic thrones of the East, and thus add something to the cause of liberty and peace. Such, too, is the only advantage of a contention with the king of Ava. If we cannot humanize by fair means,—of course, under fair means I do not intend to comprehend many of the so-called missionary labours, which cause more harm in a short while than all diplomatic fiddling will do in the course of years,—we must, vi et armis, carry civilisation into the country, and openly defy the custom-house of tyranny. The two courses to be adopted with respect to Burmah seem to be these;—the one is to erect the Pegu province into a kingdom; the other, to annex the country ourselves, placing it under Anglo-Indian rule; and I cannot help believing that any fair investigation of the subject will produce the above conviction; but time and the diplomatists must decide on the precise course.

For the cause of religious truth and civil liberty, it is to be hoped that the missionary system at present pursued may be altered; for the sake of peace, it is to be hoped that the utmost caution will be pursued in framing laws for these countries, which must at last, in some way, become allies or tributaries of the imperial crown of Great Britain.

It will be seen in the following pages, where I have endeavoured to indicate rather than enlarge upon the social condition of the Burmese, that they have many admirable customs; that they are industrious; that their moral propensities are as yet undefiled; and that their country presents a fine field for the development both of commercial and agricultural interests. Now, when even the colonies in the south are overstocked, or rather crowded with persons not capable, as a general rule, of occupying a responsible condition in life, there is a necessity for a new and yet old place. In Burmah we have it. Under the rule of an independent sovereign, Pegu would form a fine place, where our vessels could lie; and the teak of the country would make Bassein and Rangoon of great importance to our shipping interests. If Burmah should be incorporated with our own dominions, why, then at least the same degree of elevation in the intellectual world would be obtained, as in Hindustan, or in Siam, where, as Neale informs us, the king reads “Pickwick” in English, and enjoys it.

In some respects the following character of the English, drawn by the Burmese themselves, is so just, that I shall hardly be wrong in submitting it to the reader:—

“The English are the inhabitants of a small and remote island: what business have they to come in ships from so great a distance to dethrone kings, and take possession of countries they have no right to? They contrive to conquer and govern the black foreigners, the people of castes, who have puny frames and no courage: they have never yet fought with so strong and brave a people as the Burmas, skilled in the use of the sword and spear. If they once fight with us, and we have an opportunity of manifesting our bravery, it will be an example to the black nations, which are now slaves to the English, and will encourage them to throw off the yoke.”[1]

The fact is, that the English never had any business in India, and their only title to it now consists in their long possession and occupation of the territory. The world has forgotten that, or overlooked it from the first. The nation is brave and intelligent, but hasty and inconsiderate, and so blind is it when excited, that, at such time, like Captain Absolute, it could cut its own throat, “or any other person’s, with the greatest pleasure in the world.”

I trust this little work may serve as a guide to the many valuable and interesting volumes to which I have been indebted, and that the reader may not count the hours spent in its perusal lost. My literary engagements have somewhat hurried the close, but nothing of importance has been omitted; indeed, by the kindness of several friends, I have been able, here and there, to add new illustrations and comments.

KENNETH R. H. MACKENZIE.


CONTENTS.

[BOOK I.]
BURMAN CIVILISATION.
CHAPTER I.
Geographical sketch—Character of the country—Climate—The river Irawadi—The Petroleum Wells—The Saluen, &c.—Forests—Plants—Minerals—Animals—Races of Burmah—Character of the Burmese nation[1]
CHAPTER II.
The King absolute—Instances of despotism—Titles—Forms of government—Offices—The Law Courts—Their iniquity—Instances—The Book of the Oath epitomized—The oath—Laws—Police—Revenues—Petroleum—Family-tax—Imports and exports—Exactions—Army—Equipments—Cowardice—March—The Invulnerables—Discipline—Military character—White elephants—Description of an early traveller—Its high estimation—Treatment—Funeral[16]
CHAPTER III.
Cosmography—The Burman hells—Definition of a Nat, by Hesiod—Buddha—Gaudama—His probable history—Buddhism—Priests—Temples—Curious cave near Prome—Monasteries—Ceremonies—Funeral—Concluding remarks[45]
CHAPTER IV.
Language—Literature—Manuscripts—The Aporazabon—Superstitions—Divination—The Deitton—Astronomy—Division of time[66]
CHAPTER V.
Currency—Weights—Commerce—Ports—Teak-wood—Houses—Tanks—Dress— Food—Marriages—Childbirth—Funerals—Arts—Slavery—The Drama—Chess—Games—Music—Fireworks[81]
CHAPTER VI.
Ancient history—Pegu—Character of the Burmese—Concluding reflections[99]
[BOOK II.]
BURMAN HISTORY.
CHAPTER I.
1687-1760.
Alompra, the liberator of Burmah[108]
CHAPTER II.
1760-1819.
Anaundopra—Zempiuscien—Chenguza—Paongoza—Men-ta-ra-gyee[135]
CHAPTER III.
1760-1824.
British intercourse with Ava—Alves’s mission—Symes’s mission—Canning—King Nun-Sun—Rise of the Burman war—Its origin in official aggression—Evacuation of Cachar[145]
CHAPTER IV.
1824.
Bundoola—Retreat of Captain Noton—Defeat at Ramoo—Repulse of the Burmans—Burmese account of the war—Rangoon expedition—Description of Rangoon[156]
CHAPTER V.
1824.
Arrival at Rangoon—Taking of that town—Position of the troops—State of the neighbourhood—Confidence of the king of Ava—Attack of Joazong—Burmese embassy—Capture of Kemendine—Reinforcements from Madras—Sickness of the army—Endurance of the British soldier[169]
CHAPTER VI.
1824.
Encounters with the Burmese—Capture of Kummeroot—Taking of Syriam—Storming of Dalla—Conquest of Tenasserim province—The Invulnerables[181]
CHAPTER VII.
1824-1825.
Battle of Kykloo—Thantabain—Maha Bundoola—Successes of the British—Discomfiture of Maha Bundoola—Campbell marches into the interior—Arrival at Donabew—Repulse—Death of Bundoola—Capture of Donabew[189]
CHAPTER VIII.
1825-1826.
Arrival at Prome—Prome under English rule—Re-assembly of the Burmese army—Negotiations for peace—Battle of Meaday—Melloon—Yandabo—Treaty of peace[197]

BURMAH;
AN HISTORICO-SOCIAL SKETCH.


BOOK I.
BURMAN CIVILISATION.


CHAPTER I.

Geographical sketch—Character of the country—Climate—The river Irawadi—The Petroleum wells—The Saluen, &c.—Forests—Plants—Minerals—Animals—Races of Burmah—Character of the Burmese nation.

Before the war in 1824, 1825, and 1826, the empire of Burmah was the most considerable among those of the Indo-Chinese nations inhabiting the farther peninsula of India. Previous to the events of that campaign it comprehended the whole of the extensive region lying between the latitudes 9° and 27° N. At present, however, its limits are lat. 16° and 27° or 28° N., and long. 93° and 99° E. Its northern boundary is, even at the present day, imperfectly known; and we are in still greater uncertainty concerning the frontier to the east, in Upper Laos, partly subject to the king of Ava or Burmah. Berghaus is probably the most correct in following Sir Francis Hamilton,[2] who has done far more for the geography of these countries than any one else, and extending it to 100° E. long., about the parallel of 22° N. It is bounded on the west by the British provinces of Arakhan, Cassay, and Chittagong; to the north, by a portion of Assam and Thibet; to the north-east it has the Chinese province of Yunan; to the east, the independent Laos country and the British territory of Martaban; and to the south it has the kingdom of Siam and the Indian Ocean.

Taken in its most extensive sense, that is, including all the countries subject to Burman influence, its area may contain 194,000 square miles. The population is probably about 4,000,000. The climate of a country comprehending such a vast extent of territory, cannot fail to exhibit much variety, and topographical circumstances cannot fail to produce a still greater difference. But notwithstanding that the southern levels at the mouth of the Irawadi are swampy, yet the climate is not, even there, insalubrious, while farther north it is very similar to that of Hindostan. Col. Symes, to whose excellent, though somewhat overcharged narrative, we shall have ample occasion to refer, insists upon the salubrity of the climate in very strong terms indeed. The aspect of the country is low and champaign up to the full latitude of 17½°N.; but from thence to the 22° it assumes a hilly aspect, and beyond that it rises into mountains. Burmah is inclosed on the east and west by two branch ranges of the Himalaya; other ranges run down, in general, from north to south, gradually decreasing in height toward the south.

The upper portion of Burmah is mountainous. The scenery is among the most beautiful in the world. Plains and mountains, lovely valleys and gaping chasms, present themselves to the wondering eye of the traveller. Now there is a space of level ground, covered with straggling underwood; plants trail along the earth, the high disorderly grass of the jungle waves, and the wild stunted trees stretch their deformed limbs toward heaven, as if to pray that the hand of civilised man might at length relieve them. The waving grass is gone, and we are again amid the mountains, clothed with majestic trees, arching gloriously over the weary traveller’s head, and concealing from his view the wild animals that house there. Such is the greater part of Burmah, thus uninhabited and neglected; such the condition of a region belonging to an unenergetic people; and such it will remain, until the nations can recognise the vast wealth that the gorges and abysses of the mountains contain. Rich and unexhausted is the land; but the race that shall gather its treasures, and turn its wild wastes into populous cities, is not, and will never be, that of the Burman!

The coasts and rivers are well studded with towns and villages, and the busy hum of the healthy labourers is heard everywhere. Yet there is a blank place in the maps for many portions still. No European voice has listened in the wildernesses of the Naga tribes, or in those of the Murroos. The land whence the human race first came is now left silent.

In the maritime portions of the country the year has two seasons,—the dry and the wet. The latter always begins about the tenth of May, with showers gradually growing more frequent, for several weeks. It afterwards rains almost daily until about the middle of September, when it as gradually goes off, and in the course of a month entirely ceases. During this time from one hundred and fifty to two hundred inches of water fall. This is the only time when the country is unhealthy for foreigners, and even then, there are many places where persons may reside with impunity. In other parts of the country there are three seasons. In the highest and wildest provinces there are severe winters.

Amidst these mountain-passes rises the great and sacred river Irawadi, named from the elephant of Indra, which, like the stream of history, flows down from amidst obscurity and uncertainty. The sources of the Irawadi are yet undiscovered; but Lieutenant Wilcox, who explored a considerable portion of Burmah, was informed, that they were not far distant from that of the Burampooter, or Brahmapootra. It has a course of more than twelve hundred miles to the sea; and passing through the whole of the empire, it falls into the Gulf of Martaban, by a great number of mouths, in the kingdom of Pegu. Its breadth varies from one to three, and even five miles in various parts of its course. How different from its narrowest width of eighty yards, at about forty miles from its supposed source.

The river issues from the mountains, and enters an extensive valley, occupied by the tribes of the Khunoongs. At this early point of its course, the country is perfectly level, and is partly cultivated, while the remainder is studded with small woods of bamboo. The Irawadi is little more than eighty yards broad at the town of Manchee, and is quite fordable. The plain of Manchee is 1,855 feet above the level of the sea. After passing through this plain, it runs through countries very little blown to Europeans, for about 120 miles. Rugged mountain-chains here form the banks of the river, sometimes diversified by a plain of some extent.

Bamoo is the first place of consequence on the river after Manchee, and is about 350 miles distant from the latter town. The level of the river falls 1,300 feet between the two places. At some distance from Bamoo, near a village called Kauntoun, the river suddenly turns westwards but soon runs south-west again. A little above Hentha it takes a direction due south, so continuing to Amarapura. From Bamoo to Amarapura the country is only navigable for small boats.

“With the change of the river the face of the country is changed. Issuing from the narrow valley, it enters a very wide one, or rather a plain. Along its banks, and especially on the southern side, the level country extends for many miles, in some places even to thirty, and even then is not bounded by high mountains, but by moderate hills, which increase in height as they recede farther from the river. Considerable portions of these plains are covered by the inundations of the river in the wet season. On the north side of the river the hills are at no great distance from the banks, and here the ground is impregnated with muriate of soda, and with nitre, of which great quantities are extracted.”[3]

The Irawadi now rolls its majestic floods towards the ocean, and receives an accession in the confluence of the Kyan Duayn, a river which first receives that name near the Danghii hills; it then continues its course, and arrives at the former boundary of the kingdoms of Ava and Pegu, the promontory of Kyaok-ta-rau.

“The valley of the Irawadi, south of its confluence with the Kyan Duayn, to the town of Melloon (south of 20° N. lat.), is, in its general aspect, hilly and very uneven; but the hills rise to no great height, at least not near the river, and are in many places separated by tracts of flat country, which in some places are extensive and well cultivated. South of Melloon the hills approach nearer the river, and often form its banks. They are in most places covered with forest trees of considerable size; among which teak-trees are frequent. Cultivation is confined to the narrow flat tracts which here and there separate the hills from the river.”[4]

In this neighbourhood are situated the famous Petroleum wells, at a village called Re-nau-khaung, from three to four miles from the river. Colonel Symes did not visit the interesting spot at that time, but he has given us an excellent idea of the locality, by his brief but vigorous sketch:—

“The country,” he tells us,[5] “now displayed an aspect different from any we had yet seen; the surface was broken into small separate hills, entirely barren and destitute of vegetation, except some stunted bushes that grew on the declivities, and in the dells, and a few unhealthy trees immediately in the neighbourhood of the villages: the clay was discoloured, and had the appearance of red ochre. We were informed, that the celebrated wells of petroleum, which supply the whole empire, and many parts of India, with that useful product, were five miles to the east of this place. The Seree brought me a piece of stone, which he assured me was petrified wood, and which certainly had much the appearance of it. In walking about, I picked up several lumps of the same, in which the grain of the wood was plainly discernible; it was hard, siliceous, and seemed composed of different lamina. The Birmans said it was the nature of the soil that caused this transmutation; and added, that the petrifying quality of the earth at this place was such, that leaves of trees shaken off by the wind were not unfrequently changed into stone before they could be decayed by time. The face of the country was altered and the banks of the river were totally barren; the ground was superficially covered with quartz gravel, and concreted masses of the same material were thickly scattered. The mouth of the creek was crowded with large boats, waiting to receive a lading of oil; and immense pyramids of earthen jars were raised within and around the village, disposed in the same manner as shot and shells are piled in an arsenal. This place is inhabited only by potters, who carry on an extensive manufactory, and find full employment. The smell of the oil was extremely offensive; we saw several thousand jars filled with it ranged along the bank; some of these were continually breaking, and the contents, mingling with the sand, formed a very filthy consistence.”

On the colonel’s return, however, he and Dr. Buchanan rode over to the wells; and their account of their visit is too interesting to be omitted here:[6]

“The face of the country was cheerless and sterile; the road, which wound among rocky eminences, was barely wide enough to admit the passage of a single cart; and in many places the track in which the wheels must run was a foot and a half lower on one side than the other: there were several of these lanes, some more circuitous than others, according to the situation of the small hills among which they led. Vehicles, going and returning, were thus enabled to pursue different routes, except at particular places where the nature of the ground would only admit of one road: when a cart came to the entrance of such a defile, the driver hallooed out, to stop any that might interfere with him from the opposite side, no part being sufficiently wide for two carts to pass. The hills, or rather hillocks, were covered with gravel, and yielded no other vegetation than a few stunted bushes. The wheels had worn ruts deep into the rock, which seemed to be rather a mass of concreted gravel than hard stone, and many pieces of petrified wood lay strewed about. It is remarkable, that wherever these petrifactions were found the soil was unproductive, and the ground destitute of verdure. The evening being far advanced, we met but few carts; those which we did observe, were drawn each by a pair of oxen, of a length disproportionate to the breadth, to allow space for the earthen pots that contained the oil. It was a matter of surprise to us how they could convey such brittle ware, with any degree of safely, over so rugged a road: each pot was packed in a separate basket and laid on straw; notwithstanding which precaution, the ground all the way was strewed with the fragments of the vessels, and wet with oil; for no care can prevent the fracture of some in every journey. As we approached the pits, which were more distant than we had imagined, the country became less uneven, and the soil produced herbage: it was nearly dark when we reached them, and the labourers had retired from work. There seemed to be a great many pits within a small compass: walking to the nearest, we found the aperture about four feet square, and the sides, as far as we could see down, were lined with timber; the oil is drawn up in an iron pot, fastened to a rope passed over a wooden cylinder which revolves on an axis supported by two upright posts. When the pot is filled, two men take the rope by the end, and run down a declivity, which is cut in the ground to a distance equivalent to the depth of the well: thus, when they reach the end of the track the pot is raised to its proper elevation; the contents, water and oil together, are then discharged into a cistern, and the water is afterwards drawn off through a hole in the bottom.”

It is impossible to read this, without stopping to smile at the backwardness of the people, who, having invented all the machinery for a well, should still remain at that distance from the application of this discovery, as to resort to such a complicated and cumbersome arrangement, as cutting a trackway equal in length to the depth of the well! How easy to have applied the winch and coiled the rope, as other nations as far back in civilisation have done, in the way with which we are acquainted! But it is such little hitches that impede a nation’s progress![7] But to continue the narrative of the envoy.

“Our guide, an active, intelligent man, went to a neighbouring house and procured a well-rope, by means of which we were enabled to measure the depth, and ascertained it to be thirty-seven fathoms; but of the quantify of oil at the bottom we could not judge. The owner of the rope, who followed our guide, affirmed, that when a pit yielded as much as came up to the waist of a man, it was deemed tolerably productive; if it reached to his neck, it was abundant; but that which rose no higher than the knee was accounted indifferent. When a well is exhausted, they restore the spring by cutting deeper into the rock, which is extremely hard in those places where the oil is produced. Government farms out the ground that supplies this useful commodity; and it is again let to adventurers, who dig wells at their own hazard, by which they sometimes gain and often lose, as the labour and expense of digging are considerable. The oil is sold on the spot for a mere trifle; I think two or three hundred pots for a tackal, or half a crown. The principal charge is incurred by the transportation and purchase of vessels. We had but half gratified our curiosity, when it grew dark, and our guide urged us not to remain any longer, as the road was said to be infested by tigers, that prowled at night among the rocky uninhabited ways through which we had to pass. We followed his advice, and returned, with greater risk, as I thought, of breaking our necks from the badness of the road than of being devoured by wild beasts. At ten o’clock we reached our boats without any misadventure.”

Captain Hiram Cox, the British resident at Rangoon in 1796-7, describes the town of Re-nau-khyaung, or as he spells it, Ramanghong, meaning the town through which flows a river of earth-oil, as “of mean appearance; and several of its temples, of which there are great numbers, falling to ruins; the inhabitants, however,” he continues, “are well dressed, many of them with golden spiral ear ornaments.”[8] Altogether the town or village, and its environs, are as bleak as bleak can be, if we may trust the description. We shall hereafter return to the consideration of the Petroleum trade as a source of revenue to the government.

The most important place about this portion of the course of the Irawadi is Prome, a city which we shall hereafter have to mention as one of those celebrated in the ancient history of the country; we will therefore omit further notice of it here. Exclusive of the Delta of the Irawadi, to which we must now turn our attention, there is very little low land in the Burman territory. Like the Delta of the Nile it is exceedingly fruitful, and it produces abundant crops of rice. It is, too, the commercial highway of the land.

Malcom, who travelled in the country, expresses his astonishment at the number of boats ever passing up and down the river. It would seem that the navigation is very tedious; for, according to the same traveller, the boats are generally from three to four months ascending from the Delta to the city of Ava.[9]

The Irawadi finally embouches into the Bay of Bengal by several mouths, of which the chief are, the Bassein river, the Dallah, the Chinabuckeer, and the Rangoon or Syriam river.

The Saluen or Martaban river rises in the same range of mountain whence the Burampooter, the Irawadi, and the great Kamboja rivers originate. In the early part of its course, it is named Nou-Kiang by the Chinese, through whose territory it at first flows. It disembogues into the Gulf of Poolooghoon opposite the island of that name.

The Kyan Duayn is a river which, rising near the sources of the Irawadi, traverses the Kubo valley, and falls into that river in lat. 21° 35´ N., long. 95° 10´ E.; forming several islands at the junction. The principal of these is Alakyun.

The river Setang makes a grand appearance, as Malcom says, upon the map, still it is of little use, as its depth is only four feet, though at different places it has a depth of from ten to fifteen feet. It must at one time have been deeper and navigable, for the ancient capital of Tongho, in the kingdom of that name, is built upon it. There is a bore of three feet on the Setang. The other rivers of Burmah are of little consequence. There are but few lakes, and the most considerable will be noticed hereafter.

The fruits of Burmah are very varied in their character, and though they surpass their neighbours in the article of timber, yet the fruit-trees are far inferior. A very complete list is given in Malcom’s comprehensive work, to which I must refer the reader.[10] The teak forests, whose produce forms no inconsiderable article in Burmese commerce, are situated in the province of Sarawadi, in the hilly mountainous district east and north-east of Rangoon. The forests in this part of Asia, like the woody and uncultivated parts of Hindostan, are extremely pestiferous, and even though the wood-cutters be a hardy and active race of men, on whom climate and suffering would seem to have little effect, yet they never attain to any considerable age, and are very short-lived.

Dr. Wallich, on his visit to Burmah in 1826, collected specimens of upwards of sixteen thousand different sorts of trees and plants. I need only refer the reader to his learned and magnificent work for a description and classification of them.

The mineral riches of the land, which are considerable, are not sufficiently attended to. The head-waters of the various rivers contain gold-dust, and from Bamoo, on the frontier of China, much gold has been obtained. Malcom suggests that want of enterprise and capital has alone prevented these sources of prosperity from being worked. Yes, it has been that curse! From the earliest ages they have laboured under it, and time seems not to have taught them the important lesson that all the world beside are learning and repeating every day,—the necessity of progress. Much of their gold is drawn from China, and their love for using it in gilding edifices resembles the taste of the Incas, who, richer in the metal, plated their temples with gold.[11] What is not used for this purpose is employed in the setting of the jewels of the great, and as in Peru, remains in the hands of the Inca lords. It is rarely used as currency, and then in ingots.

Notwithstanding that there is much silver elsewhere, the only mines worked are in Laos, and there even the mines are not wrought by the Burmese, but by natives of China and Laos, to the number of about a thousand. The estimated produce does not seem large, amounting annually to only one hundred thousand pounds, on which the contractors pay a tax of five thousand pounds.

The diamonds are all small, and emeralds are wanting. Rubies are found in great quantities, however, at about five days’ journey from Ava, near the villages of Mo-gout and Kyat-pyen. Malcom saw one for which the owner asked no less than four pounds of pure gold. The king is reported to have some which weigh from one hundred and twenty to one hundred and fifty grains. Sapphires, too, abound. “Some have been obtained,” Malcom assures us, “weighing from three thousand to nearly four thousand grains.”[12] Many other precious stones are to be found in this wealthy country. Much amber is found round the Hu-kong valley, on the Assam frontier. Iron, tin, lead, and many of those staples of commerce which form the real wealth and resources of every country, abound, and coal is to be found in the inland provinces.[13] Marble, and of the finest, also exists in the land; better than which there would seem to be none in the world. What might such a country be in the hands of an energetic and intelligent people!

I subjoin a translation of a description of the mines of precious stones in Kyat-pyen, from the original of Père Giuseppe d’Amato.[14] It gives a clearer and conciser account of the mines than I can meet with elsewhere, and I therefore offer it to the reader in an abridged form.

“The territory of Kyat-pyen [written Chia-ppièn by d’Amato] is situated to the east, and a little to the south of the town of Mon-thá (lat. 22° 16´ N.), distant about seventy miles. It is surrounded by nine mountains. The soil is uneven and full of marshes, forming seventeen small lakes, each having a particular name. It is this soil which is so rich in mineral treasures. It should be noticed, however, that the dry ground alone is mined. The miners dig square wells, supporting the sides with piles and cross-pieces. These wells are sunk to the depth of fifteen or twenty cubits. When it is secure, the miner descends with a basket, which he fills with loose earth, the basket is drawn up, and the jewels are picked out and washed in the brooks in the neighbouring hills. They continue working the wells laterally till two meet, when the place is abandoned. There are very few accidents. The precious stones that are found there consist of rubies, sapphires, topazes, and other crystals. Many fabulous stories are related concerning the origin of the mines at Kyat-pyen.” An anecdote was told Amato, as he says, “by a person of the highest credit,” of two masses (amas) of rubies at Kyat-pyen. One weighed eighty viss.[15] When the people were taking them to Ava to the king, a party of robbers attacked the convoy, and made off with the smaller one; the other, injured by fire, was brought to Ava.

The animals of the country are very numerous. The domestic quadrupeds of the Burmans are the ox, the buffalo, the horse, and the elephant. The two first are very much used throughout the country. They are both of a very good species, and generally well kept. The ox is to them an expensive animal, as their religion forbids its use as food, and they have, therefore, no profitable manner of disposing of the disabled cattle. This, probably, led to the taming of the buffalo, an animal which has been in use among them from time immemorial. It is less expensive to rear, and is contented with coarser food. But it is not so valuable in some respects, for though stronger, it is not so hardy, and cannot endure long-continued exertion. The horse is never full-sized in Burmah, as in every Asiatic tropical country east of Bengal, and it somewhat resembles the Canadian pony. The animal is expensive, and rarely used except for the saddle. In some parts of the country it is almost unknown.

The elephant, well named the Apis of the Buddhists by M. Dubois de Jancigny,[16] is now much more the object of royal luxury and ostentation than anything else, and I shall, when speaking of the religious ceremonies of the Burmans, again refer to the place it occupies in their estimation. It is only used in Laos as a beast of burden.

Hogs, dogs, cats, besides asses, sheep, and goats, which last are but little known, are little cared for, and they are allowed to pursue their own paths unmolested. The camel, an animal, which as Mr. Crawfurd says, is “sufficiently well suited to the upper portions of the country,” is unknown to the Burmese.[17]

Wild animals of many descriptions abound in Burmah, still it is a remarkable fact, noticed by Crawfurd, that neither wolves, jackals, foxes, nor hyenas, are to be found in the country. Many species of winged game abound, as also hares.

The Indo-Chinese nations are considered by Prichard[18] to consist of various races, while Pickering[19] seems to be able to detect but two, the Malay, and, in an isolated position, the Telingan. It is therefore difficult with such contradictory evidence to arrive at the probable result. But as, without a slight sketch of this important subject, my work would fall under the just imputation of incompleteness, I shall venture to give some account of the races of Burmah, and I the rather take Prichard as my chief guide, as his research is the completer of the two, notwithstanding that Pickering has shown himself well able through his work to distinguish the Malay race from every other, in the most difficult and delicate cases. I shall not trouble the reader with any account of the adjacent races, but occupy myself solely with the principal nations under the Burman dominion. And first of the people of Pegu:[20] they inhabit the Delta of the Irawadi, and the low coast which terminates in the hilly country of the Burmans or Maramas. They are called by the Burmans, Talain; but their own name for themselves is Mân or Môn. The Pegu race, we shall see in the course of its history, was once very powerful, and its ascendancy remained for many years, and during the sixteenth and seventeenth centuries the empire of Pegu is often spoken of in the Portuguese chronicles as powerful and magnificent. Their language is entirely different from that of the Burmese and Siamese, as Leyden judged,[21] and Low has since amply proved.[22] In Low’s opinion, the Mân is the most original of the Indo-Chinese language. They use the Pali alphabet, and probably had it before the Burmans.

The Karian race inhabits the borders and low plains in Bassein province, but do not present any salient points for consideration.

The Maramas or Burmans inhabit the high lands above Pegu, where they created a powerful empire for themselves in very ancient times. They are some of that valiant Malay stock who subsequently colonized so large a portion of the globe, and passed by way of Polynesia to the American continent. They, like the Incas of Peru, boast a celestial origin; and the similarity of some of their institutions lead to no unfair presumption of their being of the same original family.[23] They are the most extended race in the Burman empires, reaching from the frontiers of Laos and Siam westward to Arakhan.

The country of Arakhan, which next claims our attention, and concludes our consideration of the races of Burmah, stretches along the eastern shore of the Gulf of Bengal, from about 21° to 18° of north latitude. Having in ancient times formed a portion of the empire of Magad’ha, they were for centuries connected with India. The Burmans themselves derive their origin from them; but this is only indirectly true. The solution of the problem remains yet to be told. The opinion of the Burmans regarding the antiquity of the Rúkheng, or Arakhan dialect, is fully borne out by Dr. Leyden. The chief modifications it has undergone are traceable to the Pali.[24]

The ethnology of the Burman empire is neither so intricate or so unsatisfactory as some others. There does not seem to have been a similar extent of change of race, and probably to that very circumstance do they owe the feebleness of character, which, however willingly we would omit seeing, does not fail to make itself conspicuous in a consideration of their prowess, social institutions, and advancement. The very fact of their quiescent state has debarred from progress, as the most mixed race is ever the most energetic. Witness our own, where so many various bloods have commingled, and formed a nation, which, emphatically speaking, is a progressive one, and now more than ever.

The Burmans have not made the advancement they might have made. There has been sluggish, age-lasting improvement in their empire, and it has been the want of a stimulating and decisive energy alone that has kept them back. Simplicity forms, too, no inconsiderable part of the national character, and this, by leading them to accept various doctrines without examination—a quality usually observable in semi-civilised races—has not given them any reason to think and to look around. Like the American races, they proceeded to a certain point, and then improved but little.

Colonel Symes, who was inclined to magnify the importance of the nation in every way, applied some remarks to them, which, however applicable now, were certainly not then. With those remarks I shall terminate this chapter, leaving their truth or falsehood to be discovered in the course of the work.

“The Birmans,” observes he,[25] “are certainly rising fast in the scale of Oriental nations; and it is to be hoped that a long respite from foreign wars will give them leisure to improve their natural advantages. Knowledge increases with commerce; and as they are not shackled by any prejudices of castes restricted to hereditary occupations, or forbidden from participating with strangers in every social bond, their advancement will, in all probability, be rapid. At present, so far from being in a state of intellectual darkness, although they have not explored the depths of science, nor reached to excellence in the finer arts, they yet have an undeniable claim to the character of a civilised and well-instructed people. Their laws are wise, and pregnant with sound morality; their police is better regulated than in most European countries; their natural disposition is friendly, and hospitable to strangers; and their manners rather expressive of manly candour than courteous dissimulation: the gradations of rank, and the respect due to station, are maintained with a scrupulosity which never relaxes. A knowledge of letters is so widely diffused that there are no mechanics, few of the peasantry, or even the common watermen (usually the most illiterate class), who cannot read and write in the vulgar tongue. Few, however, are versed in the more erudite volumes of science, which, containing many Shanscrit terms, and often written in the Pali text, are (like the Hindoo Shasters) above the comprehension of the multitude; but the feudal system, which cherishes ignorance, and renders man the property of man, still operates as a check to civilisation and improvement. This is a bar which gradually weakens as their acquaintance with the customs and manners of other nations extends; and unless the rage of civil discord be again excited, or some foreign power impose an alien yoke, the Birmans bid fair to be a prosperous, wealthy, and enlightened people.”


CHAPTER II.

The king absolute—Instances of despotism—Titles—Form of government—Offices—The law courts—Their iniquity—Instances—The Book of the Oath epitomized—The oath—Laws—Police—Revenues—Petroleum—Family tax—Imports and exports—Exactions—Army—Equipments—Cowardice—March—The Invulnerables—Discipline—Military character—The white elephant—Description of an early traveller—Its high estimation—Treatment—Funeral.

All writers are unanimous in the cry that there is no potentate upon earth equally despotic with the lord of Burmah. There is no disguise about the fact, and he openly asserts, in his titles, that he is lord, ruler, and sole possessor of the lives, persons, and property of his subjects. He advances and degrades; his word alone can promote a beggar to the highest rank, and his word can also utterly displace the proudest officer of his court. His people is a capacious storehouse, whence he obtains tools to work his will. As soon as any person becomes distinguished by his wealth or influence, then does he pay the penalty with his life. He is apprehended on some supposed crime, and is never heard of more. Every Burman is born the king’s slave, and it is an honour to the subject to be so called by his sovereign.

Sangermano mentions that, in approaching the royal person, the petitioner or officer is to prostrate himself before him, clasping his hands together above his head.[26] The fact is curious, and I mention it here, as it presents a striking similarity to the act of homage to which the Inca race themselves were subjected in approaching the sacred person of the Child of the Sun.[27] They clasped their hands over their heads, and bore a burthen upon their backs. Now the usage is such here, for the manner of clasping the hands in the Burman court is typical of bearing a burthen, the actual presence of which is dispensed with.

It is, however, an honour both to the institutor of the Burman law and the sovereign, who, though absolute, obeyed it, to mention that no married woman can be seized on by the emissaries of the king. This, of course, leads the Burmese to contract marriages very early, either actually or fictitiously.

The property of persons who die without heirs is swept into the coffers of the state, and by law the property of unmarried foreigners is subject to the same regulation upon their death. Jetsome and flotsome belong to the king. These last provisions have not, however, been much enforced, in consequence of the urgent representations of the foreigners residing at Rangoon, Bassein, and other places. The king alone decides upon peace and war, and his call brings the whole population to the rescue. All serve, all are conscripts. “The only effectual restraint,” as Crawfurd remarks, “on the excesses of maladministration is the apprehension of insurrection.”

However, notwithstanding his being acknowledged as absolute, he, like a present president in Europe, has two nominal councils,—a public one and a cabinet. But he is neither bound to abide by their advice, nor does he. His measures are predetermined, and should they prove unwilling to give an immediate and unconditional assent, he has been known to chase his ministers from his presence, with a drawn sword. Two instances are related of his rigour, which will suffice to show the capriciousness of the unrestrained Oriental.

The first is related by Crawfurd.[28] “The workman who built the present palace committed some professional mistake in the construction of the spire. The king remonstrated with him, saying that it would not stand. The architect pertinaciously insisted upon its stability and sufficiency, and was committed to prison for contumacy. Shortly afterwards the spire fell in a thunderstorm, and about the same time accounts were received at court of the arrival of the British expedition; upon which the architect was sent for from prison, taken to the place of execution, and forthwith decapitated. This,” concludes the envoy, “although upon a small scale, is a fair example both of the despotism and superstition by which this people are borne down.”

The second instance, for the truth of which I would scarcely vouch, was reported to Malcom,[29] whence I quote it. “On a late occasion, for a very slight offence, he had forty of his highest officers laid on their faces in the public street, before the palace wall; kept for hours in a broiling sun, with a beam extended across their bodies.” This is scarcely credible, and I think Malcom’s informer must have been a Burmese Chartist, an Oriental Cuffey. However that traveller pithily observes, that he is “seldom allowed to know much of passing events, and particularly of the delinquencies of particular officers, who are ever ready to hush up accusations by a bribe to their immediate superior.”

Many circumstances lead me to suspect, however, that the king has little real power, and that the officers reap the benefits of the acts of enormity which he commits at their instigation, or which they commit under the shadow of his responsibility. It has often been the case in the world’s varied history, and why not here? Facts will show.

As a specimen of the pride of the Burmese government, I shall append the form of address, which an English envoy received with the recommendation that he should pronounce it before the king.[30]

“Placing above our heads the golden majesty of the Mighty Lord, the Possessor of the mines of rubies, amber, gold, silver, and all kinds of metal; of the Lord, under whose command are innumerable soldiers, generals, and captains; of the Lord, who is King of many countries and provinces, and Emperor over many Rulers and Princes, who wait round the throne with the badges of his authority; of the Lord, who is adorned with the greatest power, wisdom, knowledge, prudence, foresight, &c.; of the Lord, who is rich in the possession of elephants, and horses, and in particular is the Lord of many White Elephants; of the Lord, who is the greatest of kings, the most just and the most religious, the master of life and death; we his slaves the Governor of Bengal, the officers and administrators of the Company, bowing and lowering our heads under the sole of his royal golden foot, do present to him with the greatest veneration, this our humble petition.”

I have, by my italics, pointed out the “richest” parts of this grandiose address, which, I think, requires no further comment. It may be as well to add, however, that the presence and attributes of the sovereign are always represented as golden.

The form of the Burman administration may be thus briefly described. There is not here, as in other countries of the East, any official answering to the post of Vizier or Prime Minister. The place of such an officer is supplied by the councils mentioned above. The first or public council is the higher in rank, and it has received the name of Lut-d’hau or Lwat-d’hau. Its officers are four in number, and Sangermano adds four assistants as a staff,[31] which Crawfurd omits to mention.[32] The ministers bear the official name of Wun-kri (Burthen-bearers great). It is now understood to signify figuratively any one who is responsible; but in the days when the future colonists of Peru left the land, there is not a doubt that it was literally applied to the officers. For in the first place the designation would be applied to them as constantly bearing burthens, being continually in the presence of the king; and then, far from being a term of contempt, it would be a designation of honour and consideration. Thus they were literally, and are figuratively, Bearers of the Great Burthens.[33] The questions of state are discussed by this body, and the decision is by a majority of voices. Its sittings are held within the precincts of the palace in a spacious hall. All the royal edicts and grants pass through this council, and require its sanction; in fact, though they are the king’s acts, yet his name never appears in them. The custom is somewhat similar to our own of never mentioning the sovereign directly by name in the houses of parliament. The king is occasionally himself present at their deliberations. The edicts of the council are written upon palm-leaves, and a style of extreme brevity is adopted. Indeed, Sangermano assures us that “the more concise it is, the more forcible and efficacious the sentence is considered.” Would that our legislators and lawyers with their lengthy documents thought so! They may yet learn a lesson from barbarians.

The proclamations and writings of the council all bear the device of a sabre, to intimate the strength and swiftness of the punishment awaiting the transgressors of its decrees. The assistants or deputies are called Wun-tauk (Burthen-proppers). The literal signification was equally in force in ages gone by. Beside the Wun-tauks there are from eight to ten secretaries, called Saré-d’haukri (Scribes-royal great).

The second council, like the first, has deliberations with the king. But those of the Atwen-wun (Interior burthen-bearers) are private and preliminary to those of the Wunkri. They are considered to be inferior to the Wunkri, and yet they have a great deal of by-influence, from their position in the royal palace. The subjects of their deliberations are precisely similar to those of the Lut-d’hau, and they exercise the same judicial functions; and even now it is a question of some doubt as to which of the assemblies is in reality the higher. There are various officers attached to the Atwen-wun, as to the Wun-kri.

The number four is retained in the next rank of officers. They are the four general commanders and surveyors of the northern, southern, eastern, and western parts of the empire respectively. Then follow many subordinate officers attached in various capacities to the administration. None of this numerous staff of officers receive any regular salary, but their payment somewhat resembles the system of repartimientos established in the Spanish colonies of America, being assignments of the lands and labour of certain numbers of the people. These are granted to officers of the executive governments, in the same way as the king of Persia assigned various cities and lands to Themistocles in more ancient times.[34] Towns and lands are also granted to the ladies of the king’s harem, and to the other numerous members of the royal family. The whole country is looked upon as crown property; and the waste and uncultivated parts are at the disposition of any one who will settle in them. The only duty incumbent on the settler is that he must inclose and cultivate it. If he do not improve the land within a certain period, it reverts to the Crown, and may be settled by another. Strangely enough, this does not prevent the sale, inheritance, or leasing of land, which goes on just as in Europe, although, of course, contrary to law. The conditions of mortgage are simpler than with us; for the lender takes possession of the mortgaged estate, and he becomes the owner of it, if the borrowed amount be not returned before the expiration of three years.[35]

In civil disputes the parties have the right to select their own judges, while criminal causes are tried before the chief governor of the town or village.[36] At first this system of administering justice would appear to be a fair and equitable plan, being apparently merely an agreement to refer the matter to the consideration of umpires. This is, however, not the case. The orders of government forbid this, but nevertheless the prohibition is not observed; the utmost corruption prevails, for any complainant goes to a sufficiently influential person in the neighbourhood, and for a bribe obtains a decision in his favour. Sangermano sarcastically remarks, “It may be easily conceived to what injustice and inconvenience this practice must necessarily lead.” The severest calamity that can befall any person is “to be put into justice.” There is no small degree of wit in this Burman phrase.

Crawfurd mentions an instance of the strange proceeding of the Burman courts, which may be interesting.[37]

“In 1817, an old Burmese woman, in the service of a European gentleman, was cited before the Rung-d’hau, or court of justice, of Rangoon. Her master appeared on her behalf, and was informed that her offence consisted in having neglected to report a theft committed upon herself three years before, by which the government officers were defrauded of the fees and profits which ought to have accrued from the investigation or trial. On receiving this information, he was about to retire, in order to make arrangements to exonerate her, when he was seized by two messengers of the court, and informed, that by appearing in the business he had rendered himself responsible, and could not be released unless some other individual were left in pledge for him, until the old woman’s person were produced. A Burman lad, his servant, who accompanied him, was accordingly left in the room. In an hour he returned with the accused, and found, that in the interval, the lad left in pledge had been put into the stocks, his ankles squeezed in them, and by this means, a little money which he had about his person, and a new handkerchief, extorted from him. The old woman was now put into the stocks in her turn, and detained there until all were paid, when she was discharged without any investigation whatever into the theft.”

One would imagine that this circumstance was much more likely to have happened in our High Court of Chancery, under the “sharp practice” of a Dodson and Fogg. It seems to be a mutilated Burman version of one of our “great” institutions made into a matter of physical force by Malcom’s Oriental Chartist. I may here mention an affecting incident related by Sangermano,[38] and doubtlessly too true.

A poor widow, who was hard pinched to pay the tax demanded of her, was obliged to sell her only daughter to obtain the sum. The money was received, and heavy at heart she returned home, and put it in a box in her house, intending to lament that night, and carry the money to her inexorable creditor in the morning. But the measure of her sorrows was not yet full. Some thieves broke into the house and stole the money. In the morning she discovered her loss, and this additional circumstance caused the bounds of her grief to flow even beyond that of silence, and sitting before her door she gave herself up to loud lamentations. As she was weeping, an emissary of the city magistrate passed by, and inquired into the cause of her sorrow. He, upon hearing the sad story, related the matter to his master. The poor creature was then summoned to the court of justice, and commanded to deliver up the thief. Of course this was impossible. She was detained in the stocks until she could scrape together money enough to satisfy the rapacity of the judge.

Sometimes these affairs are very comical. The same author relates another, the circumstances of which are as follows:—

A woman employed in cooking fish for dinner was called away for an instant. The cat, watching her opportunity, seized a half-roasted fish, and ran out of the house. The woman immediately ran after the cat, exclaiming, “The cat has stolen my fish!” A few days afterwards she was summoned before the magistrate, who demanded the thief at her hands. It was of no use that she explained that the thief was a cat. The magistrate has nothing to do with that. His time was valuable, and the expenses of the court must be paid.

The report of Captain Alves, cited in Crawfurd,[39] contains ample accounts of the court charges.

How very similar the Burman law courts are to our own! The following extract from the good father’s work will show it:[40]—“In civil causes, lawsuits are terminated much more expeditiously than is generally the case in our part of the world, provided always that the litigants are not rich, for then the affair is extremely long, and sometimes never concluded at all. I was myself acquainted with two rich European merchants and ship-masters, who ruined themselves so completely by a lawsuit, that they became destitute of the common necessaries of life, and the lawsuit withal was not decided, nor will ever be.” Just like Jarndyce and Jarndyce,—the same costly affair everywhere!

Witnesses, both in the civil and criminal causes, are sometimes examined upon oath, though not always. The oath is written in a small book of palm-leaves, and is held over the head of the witness. Foreigners, however, take their own oaths. The substance of the Book of Imprecations, or, as the Burmese call it, the Book of the Oath, is as follows:[41]

False witnesses, who assert anything from passion, and not from love of truth,—witnesses who affirm that they have heard and seen what they have not heard or seen, may all such false witnesses be severely punished with death, by that God who, through the duration of 400,100,000 worlds, has performed every species of good work, and exercised every virtue. I say, may God, who, after having acquired all knowledge and justice, obtained divinity, leaning upon the tree of Godama, may this God, with the Nat who guards him day and night, that is, the Assurâ Nat, and the giants, slay these false witnesses.

[Here follows the invocation of many different Nats.]

May all those who, in consequence of bribery from either party, do not speak the truth, incur the eight dangers and the ten punishments. May they be infected with all sorts of diseases.

Moreover, may they be destroyed by elephants, bitten and slain by serpents, killed and devoured by the devils and giants, the tigers, and other ferocious animals of the forest. May whoever asserts a falsehood be swallowed by the earth, may he perish by sudden death, may a thunderbolt from heaven slay him,—the thunderbolt which is one of the arms of the Nat Devà.

May false witnesses die of bad diseases, be bitten by crocodiles, be drowned. May they become poor, hated of the king. May they have calumniating enemies, may they be driven away, may they become utterly wretched, may every one ill-treat them, and raise lawsuits against them.[42] May they be killed with swords, lances, and every sort of weapon. May they be precipitated into the eight great hells and the 120 smaller ones. May they be tormented. May they be changed into dogs. And, if finally they become men, may they be slaves a thousand and ten thousand times. May all their undertakings, thoughts, and desires, ever remain as worthless as a heap of cotton burnt by the fire.

Such is the fearful anathema held over the head of the witness. The oath that the witness himself pronounced is very curious, and being unique in its way, I shall insert it here.[43] The book of the oath is held over the deponent’s head, and he says:—

“I will speak the truth. If I speak not the truth, may it be through the influence of the laws of demerit, viz., passion, anger, folly, pride, false opinion, immodesty, hard heartedness, and scepticism, so that when I and my relations are on land, land animals, as tigers, elephants, buffaloes, poisonous serpents, scorpions, &c., shall seize, crush, and bite us, so that we shall certainly die. Let the calamities occasioned by fire, water, rulers, thieves, and enemies oppress and destroy us, till we perish and come to utter destruction. Let us be subject to all the calamities that are within the body, and all that are without the body. May we be seized with madness, dumbness, blindness, deafness, leprosy, and hydrophobia. May we be struck with thunderbolts and lightning, and come to sudden death. In the midst of not speaking truth may I be taken with vomiting clotted black blood, and suddenly die before the assembled people. When I am going by water, may the water Nats assault me, the boat be upset, and the property lost; and may alligators, porpoises, sharks, or other sea monsters, seize and crush me to death; and when I change worlds, may I not arrive among men or Nats, but suffer unmixed punishment and regret, in the utmost wretchedness, among the four states of punishment, Hell, Prita, Beasts, and Athurakai.

“If I speak the truth, may I and my relations, through the influence of the ten laws of merit, and on account of the efficacy of truth, be freed from all calamities within and without the body; and may evils which have not yet come, be warded far away. May the ten calamities and five enemies also be kept far away. May the thunderbolts and lightning, the Nat of the waters, and all sea animals, love me, that I may be safe from them. May my prosperity increase like the rising sun and the waxing moon; and may the seven possessions, the seven laws, and the seven merits of the virtuous, be permanent in my person; and when I change worlds, may I not go to the four states of punishment, but attain the happiness of men and Nats, and realize merit, reward, and perfect calm.”

The last term requires explanation. It is the Buddhistic state of extreme delight, called nib’han, or nieban. A Burman rarely takes the oath, for it is not only terrible but expensive, as the report of Captain Alves will show:[44]

Administration of the oath ten ticals.
Messenger for holding the book one tical.
Two other messengers’ fees two ticals.
Recorders two ticals.
Pickled tea used in the ceremony half a tical.

The pickled tea, as it is called, is a rough, coarse tea, chewed at the conclusion of the ceremony, and without it no oath is binding.

There is another way in which causes are decided on very rare and special occasions,—the trial by ordeal. This is either by water or melted lead. In the first instance, the plaintiff and defendant are made to walk into the water, and whichever can hold out longest under its surface is declared the winner. The other mode consists in putting the finger in boiling water or melted lead, and trying who can keep it in the longest. The stocks are a great torture in this country, for they are made to slide up and down, so that the head and shoulders touch the floor. Of the prisons, sad and disagreeable accounts are given, but they are very insecure.

I may here remark, that it is an accepted truth, that the only use to be derived from the examination of the institutions of other countries, is that they may be compared by us with our own, and that they may serve as a standard whereby to measure the enlightenment to which we have attained. I hope, therefore, that I shall find some one willing to excuse me for having mentioned our “noble institution,” that “bulwark of our liberties,” the most High Court of Chancery, in the same page with the law courts of Burmah, where so much equity and moderation prevail. Because, of course, it is only the “rabble,” the “herd,” the “great unwashed,” that suffer, and these are of no account whatever in either nation, British or Burman, especially in the eyes of Secretaries at War.

Having now ended my account of the Burmese law courts, I shall pass on to a totally different subject,—the Burmese law.

The various codes of laws which are considered of authority are, according to Crawfurd,[45] the Shwe-men, or Golden Prince, the Wan-da-na, and the Damawilátha, to which may be added the Damasat or Damathat, a Burmese translation of the Institutes of Manu. In these law courts, however, all codes whatever are dead letters, for to none does any judge ever refer. Malcom observes:[46]—“As a great part of their income is derived from lawsuits, they [the rulers] generally encourage litigation.”

The flight of a debtor does not relieve his family of the liability; but no wife can be obliged to pay the debts he has contracted during a former marriage. When a loan is entered upon, each of the securities is responsible for the whole amount, and the lender can force the first person to pay that he can catch. The property of insolvents must be equally shared among the creditors without preference. The eldest son inherits the arms, wardrobe, bed, and jewellery of his father; the rest of his property is divided into four equal shares, of which the widow has three, and the family, exclusive of the eldest son, take the remaining fourth.

The different punishments for offences are these, increasing with the enormity of the crime:—Fines, the stocks, imprisonment, labour in chains, flogging, branding, maiming, pagoda slavery, and death. The last, which seldom occurs but for murder and treason, is inflicted by decapitation, drowning, or crucifixion. But killing slaves is not criminal, and is atoned by fines. A libel is punished by the infliction of the punishment corresponding to the crime unjustly charged upon the plaintiff by the libeller: however, if the truth of the charge be proven, it is not a libel. In our country, it is a well-known fact that the truth alone is a libel, a falsehood needing no refutation. Judgments, as in England, go by default of appearance, though that is no rule in Burman practice, whatever it maybe in theory.

The husband has power to chastise his wife for misbehaviour, after repeated admonitions and remonstrances in the presence of witnesses. In the event of continued offences, he has the power to divorce her, without appeal. A woman whose husband has gone away with the army is at liberty to marry at the expiration of six years; if his object were business, she must wait seven years; and if he was sent on any religious mission, she must wait ten years. The slave-laws are very strict, yet favourable on the whole; but I should imagine that judge’s opinion settled the matter.

Changing a landmark is heavily punished. Betting debts are recoverable from the loser, but not from any person in any way otherwise responsible. A person hurt in wrestling, or any other athletic exercise, cannot recover damages: but if he be mortally hurt, the other must pay the price of his body. An empty vehicle must give place before a full one; and when two loaded men meet, he that has the sun at his back must give way. The following value is set upon men, women, and children:—

£. s. d.
A new-born male infant 4 ticals = 0 10 0
A female infant 3 = 0 7 6
A boy 10 = 1 5 0
A girl 7 = 0 17 6
A young man 30 = 3 15 0
A young woman 35 = 4 2 6

Rich persons pay in proportion to their wealth and importance. Of course the high officers of the administration thus become very valuable men, in one respect at least.

The Burmese code, in its various aspects, seems most strangely inapposite for the land in which it is placed; or, it might be more correct to say, for the officers by whom it is dispensed. The police magistrate’s position is in Europe a responsible and disagreeable one; but the case is far otherwise in Burmah, and indeed in all Oriental governments having native ministers. For, though there may be amongst them some few scrupulous men, yet, as a whole, we cannot look upon the magisterial office as otherwise than an engine of extortion, and as a means whereby to turn the weaknesses of the human disposition to the best advantage. It is, however, not very remarkable that a country should exist with good laws and bad administrations, as it is not impossible for a nation to continue under the rule of obsolete ordinances and quibbling sinecurists. Many of the grievances are, however, chargeable on the inactive and unenergetic disposition of the people. I am not, however, prepared, with all this, to go the length of Crawfurd, who thus speaks:[47]

“The police is as bad as possible; and it is notorious that in all times of which we can speak with certainly, the country has been overrun with pirates and robbers. Responsibility is shifted from one person to another, and a general ignorance and want of intelligence pervades every department.[48] It is a matter well known, however contrary to theory, that in consequence of this state of things even a royal order will often fail of commanding respect or attention at the distance of five short miles from the seat of government.”

These are but broad, sweeping assertions, like those exactly contradictory remarks of Symes, quoted at the close of the last chapter; and such broad assertions must ever be received cum grano salis. A middle path between these two must be taken. The condition of the country is probably no worse, and no better, than in the neighbouring empire of China, where the same iniquitous system of bribery prevails amongst the magistracy, and where the actual amount of crime is not great in proportion to the population and extent of the country. The envoy of a government is not likely in the quick progress of his passage through the country, to be able to examine into the condition of the people impartially, and, as they are prepared to make the best or the worst show they can to the foreign ambassador, so, too, will the foreign ambassador take the best or the worst view of their character.

That there is much crime is undeniable; but they are not monsters of iniquity, neither, on the other hand, are they angels of heaven. We must ever, in our judgment of uncivilised or semi-civilised races, be careful and lenient to a degree. They have not always the same advantages, and they are kept back by their rulers, ever ignorant and bigoted. Example, experience, and interest cause a nation to progress, not violence nor fanaticism. Witness the Turkish nation, formerly wild and brutish, now to be considered in every way as a civilised and generous nation. And this was brought about by the force of example and the energy of the ruler. We shall, in the history of Burmah, meet with a somewhat similar case in Alompra.[49]

Let us now turn to the revenues accruing to the government, and first of the earth-oil.

The petroleum wells, once already described, are of immense value to the government as a source of revenue. The annual produce of the wells is, according to Crawfurd,[50] twenty-two millions of viss, each of 3⁶⁵⁄₁₀₀ pounds avoirdupois. The wells altogether occupy a space of about six square miles. Cox, who visited them early in 1797, says, that at the place where he stayed to examine the wells, there were about one hundred and eighty of them, and at the distance of four or five miles there were, he was told, three hundred and forty more.[51] I cannot do better than subjoin some few of Crawfurd’s excellent remarks, in connection with his visit. He was put in possession of more correct data on which to found his calculation than his intelligent predecessor Captain Cox, and his observations are consequently of more authority.

“The country here,” he says,[52] “is a series of sand-hills and ravines—the latter, torrents after a fall of rain, as we now experienced, and the former either covered with a very thin soil, or altogether bare. The trees, which were rather more numerous than we looked for, did not rise beyond twenty feet in height. The surface gave no indication that we could detect of the existence of the petroleum. On the spot which we reached, there were eight or ten wells, and we examined one of the best. The shaft was of a square form, and its dimensions about four feet to a side. It was formed by sinking a frame of wood, composed of beams of the Mimosa catechu, which affords a durable timber. Our conductor, the son of the Myosugi[53] of the village, informed us that the wells were commonly from one hundred and forty to one hundred and sixty cubits deep, and that their greatest depth in any case was two hundred. He informed us that the one we were examining was the private property of his father—that it was considered very productive, and that its exact depth was one hundred and forty cubits. We measured it with a good lead-line, and ascertained its depth to be two hundred and ten feet, thus corresponding exactly with the report of our conductor—a matter which we did not look for, considering the extraordinary carelessness of the Burmans in all matters of this description. A pot of this oil was taken up, and a good thermometer being immediately plunged into it, indicated a temperature of ninety degrees. That of the air, when we left the ship an hour before, was eighty-two degrees. To make the experiment perfectly accurate, we ought to have brought a second thermometer along with us; but this was neglected. We looked into one or two of the wells, and could discern the bottom. The liquid seemed as if boiling; but whether from the emission of gaseous fluids, or simply from the escape of the oil itself from the ground, we had no means of determining. The formation where the wells are sunk consisted of sand, loose sandstone, and blue clay. When a well is dug to a considerable extent, the labourers informed us that brown earth was occasionally found.... The petroleum itself, when first taken out of the well, is of a thin watery consistence, but thickens by keeping, and in the cold weather it coagulates. Its colour at all times is a dirty green, not much unlike that of stagnant water. It has a pungent aromatic odour, offensive to most people.... The contents of the pot are deposited for a time in a cistern. Two persons are employed in raising the oil, making the whole number of persons engaged on each well only four. The oil is carried to the village or port in carts drawn by a pair of bullocks, each cart conveying from ten to fourteen pots, of ten viss each, or from 265 to 371 pounds avoirdupois of the commodity.... The price, according to the demand, varies from four ticals of flowered silver to six ticals per 1,000 viss; which is from fivepence to sevenpence halfpenny per cwt.... Sesamum oil will cost at the same place not less than three hundred ticals for an equal weight; but it lasts longer, gives a better light, and is more agreeable than the petroleum, which in burning emits an immense quantity of black smoke, which soils every object near it.”

The oil is much used, notwithstanding this last inconvenience, by the Burmans in their lamps; and besides this there is another important service which it renders them,—that of preserving their timber from destruction by insects, who detest it. How great must be such a blessing in a land where the detestable white ant commits its dreadful ravages!

It is chiefly consumed in the country itself, where two-thirds of it is used for burning, thirty viss per annum being considered a moderate consumption for a family of about five or six persons. Mr. Crawfurd, during his short stay, collected some interesting statistical information on the subject of these mines, which I abridge from his work.[54]

The number of boats waiting for cargoes of oil was correctly taken, and found to amount to one hundred and eighty-three, of various sizes, some carrying only 1,000 viss, and others 1,400. The average burthen of the vessels employed in this trade is about 4,000 viss. They complete their cargoes in fifteen days; they are, therefore, renewed twenty-four times in the year; the exportation of oil, according to this estimate, will, therefore, be 17,568,000 viss. Deducting a third from this, used for other purposes than burning, and we have, at the annual consumption of thirty viss for a family of five and a half individuals, a population of 2,147,200.

The actual daily produce of the wells is rather uncertain. It was stated to vary from thirty to five hundred, the average giving about 235 viss; the number of wells was sometimes given as low as fifty, and sometimes as high as four hundred.[55] The average made about 200, and, considering the extent of ground covered by the wells, about sixteen square miles, Mr. Crawfurd does not think this an exaggeration. This estimate would reduce the amount of the population somewhat, causing it to consist only of 2,066,721 persons.

On Mr. Crawfurd’s return in December, he again visited the wells. His investigations did not materially affect his previous calculations, which, on the whole, we can but consider as the most satisfactory that, under circumstances, have yet been attainable. I close this rather extended account of the petroleum wells, by an extract from Crawfurd’s work, which I fancy is the best finale that can be imagined, viz., the duty levied on it by the Government:[56]

“The celebrated petroleum wells afford, as I ascertained at Ava, a revenue to the king or his officers. The wells are private property, and belong hereditarily to about thirty-two individuals. A duty of five parts in a hundred is levied on the petroleum as it comes from the wells, and the amount realized upon it is said to be twenty-five thousand ticals per annum. No less than twenty thousand of this goes to contractors, collectors, or public officers; and the share of the state, or five thousand, was assigned during our visits as a pension of one of the queens.”

Truly, this does not look like rapacity on the part of the king! Who can tell what portion is legitimately the share of the officers of the Crown?

The revenue of the Burman empire is a duty of ten per cent. upon all merchandise coming from abroad; of the produce of some of the mines in the Burman dominions; export duties; a family tax, and an excise on salt, fisheries, fruit-trees, rice, and, as before seen, on petroleum. Besides this, there is a supply of money continually coming in by the presents which the officers receive for the attainment of various favours. The latter, though of course wavering, forms a by no means inconsiderable portion of the royal income. The taxes are principally taken in kind, with the exception of the tax on families, which is usually demanded in specie.

But even these form a very inconsiderable portion of the income of the Crown. Sangermano tells us very quaintly, “as he considers the property of his subjects as in reality belonging to himself, he therefore exacts from them anything he pleases; so that it may be said with truth, that the unfortunate Burmese labour in acquiring riches, not for themselves or their children, but merely to gratify the avarice of the emperor; as their possessions almost invariably find their way, sooner or later, into the royal treasury.”[57] We shall in the course of a few pages see in what manner this took place.

It is, however, somewhat remarkable, as Crawfurd observes,[58] that “a direct tax on the land, according either to its extent or fertility, is not known to the Burmese.” This, though forming a source of much emolument in other Oriental countries, appears to be wholly unknown here. Its place is supplied by the family tax, above mentioned. This family, or more correctly property-tax, is confined to the Burmese, Talains (Peguers), and a few naturalized foreigners. An extract from Alves’s Report will show its operation.[59] “The arbitrary assessments for various purposes, which were levied upon the Burmese and Talains, amounted annually, I am informed, to about 50,000 ticals[60] on ordinary occasions, for the two townships of Bassein and Pantano. Bassein, the chief town of the province, was exempt from regular assessment, being subject to calls for the support of messengers or other public authorities from the capital, and for their travelling expenses. Pantano, and another district of the province, were exempt, as being assignments for the maintenance of their respective Myo-thugyis.[61] I might probably have obtained information regarding the amount of these arbitrary cesses in the other townships; but the subject of inquiry was rather a delicate one, and might have led to the belief that its continuance was contemplated under British sway. Besides, the tax was an ever-fluctuating one; information regarding it not very readily given; and the purpose for which the money was often required, I was told, was too ludicrous to bear repetition to an Englishman. The amount for the other township may be inferred from the above, and was probably about 127,000 ticals. On extraordinary occasions there was no limit to exactions of both men and money. It does not appear that assessments could have been properly ordered for other than public purposes, or under instructions from court; although the amount might not always find its way into the treasury of the State, it ought to have been expended in the service of the State. The principle of this tax seems to be that of a property-tax. A town or village having to pay a certain sum, the heads of wards, or principal people of the village, were called together by the Myo-thu-gyi or Thu-gyi, and informed of their quota in men and money to be furnished, and they assessed the householders agreeably to their means, or supposed means,—some having to pay, say fifty ticals, others one, or even less. I have been informed that there are tolerably correct accounts of the means of each householder; but on such occasions poverty is often pleaded, and it too frequently happens that confinement and torture are resorted to before the collection is completed. The system is obviously open to the greatest abuses, and although it is not against these abuses that the people generally exclaim, it is evident this is the most vexatious of all parts of the Burmese administration; and its abolition or modification would have been most desirable, had the country been retained. All persons in public employ were exempt from this tax—also artificers, as they had to work without pay, when required for public purposes, or for the business of the local officers.[62] Also the Mussulman and Chinese inhabitants at Bassein: the former, when required, being made to work as tailors; the latter, to manufacture gunpowder and fireworks. Both these classes, however, were compelled to make gunpowder, from the breaking out of the war until the arrival of the British armament at Bassein. There ought to have been no expense of collection, although it appears to have been perfectly understood, that the overplus exacted by the Thu-gyis on such occasions was their chief source of emolument.”

The amount charged upon each family is in English money about twenty shillings and tenpence; and a family consisting of six persons, the taxation per head is about three shillings and fivepence. Besides this, however, there is much to be paid, which varies very considerably, and is applied to extraordinary uses.

In some portions of Burmah a tax is levied upon fruit-trees, and a fixed price is set upon each species of tree. The tax, as usual, was exorbitant, though, as the envoy remarks, “it may be stated generally that the unsettled habits of the people, and the ignorance and unskilfulness of the tax-gatherer, contribute in practice to counterbalance, in some degree, the arbitrary and oppressive character of the government in theory.”[63] In Lower Pegu, a mango, a jack,[64] a cocoa-nut, and a mariam tree (a small kind of mango), paid each one-eighth of a tical (threepence three farthings) per annum. An areca and Palmyra palm paid a quarter of a tical, and a betel-vine one sixteenth. A tithe was levied in other places. Mr. Crawfurd was unable to ascertain what the total produce of the tax was. Indeed it is difficult to arrive at any determination in any of these cases, for they are all equally wanting in point of data.

The import duties, as already stated, are one-tenth of the value of the articles imported, but the custom-house has the option of levying them in money or in kind. An instance of the vexation attending the latter system was related to Mr. Crawfurd. It seems that on board some European vessel there was a small cable or hawser which was imported. The inspector was, I suppose, “entirely bothered;” for he knew not how to manage the matter. At last he settled it by cutting off a tithe, remarking, at the same time, that if it were not long enough for any other purpose, it would do to light the king’s cigar! The import duties on the land frontier of China amounted to 40,000 ticals (about £5,000).

The whole amount of royal revenue, from various sources, owing probably to the cheating system of the officers, is not more than £25,000 per annum, “an income,” as Crawfurd concludes, “far exceeded by that of many native subjects of the British possessions in India.”[65]

But the inhabitants of the land are subjected to many other grievances in the way of extortion, and, taking Sangermano for a guide, I shall enumerate some of these. The funds for building the public edifices and palaces, bridges, convents, and pagodas, are raised by extraordinary levies. Even if that were all, it might be sufferable; but when anything of this nature is required, the government officers extort three or four times as much as would suffice for the purpose. And just as the king acts in Ava, so do the governors of the other towns. The whole system of practical government in Ava is one gigantic mass of corruption and iniquity, and nothing but the total overthrow of the present government, and establishment of British supremacy, can rescue the unhappy people of Burmah. In Rangoon, however, as it is at the greatest distance from the government, these exactions are carried to the greatest excess. It is at that place that those enormities are committed, of which I have already mentioned a few instances. However, the dignitaries meet their reward; “for,” says the good Father Sangermano,[66] “sooner or later the news of their conduct reaches the court, they are stripped of their dignity, and sometimes, if their crimes be great, are put to death, and their property is confiscated for the use of the emperor. Generally, however, they save themselves at the expense of their riches, which are entirely consumed in presents to the wives, sons, and chief ministers of the emperor; and then they are frequently sent back to the same governments where they had practised their extortions, to heap up new treasures for new confiscations. Hence it may justly be inferred, that the rapacity of the emperor is not less than that of his mandarins; and that he does not care for the spoliation of his subjects, but rather encourages it, that he may thus always have means in his power to replenish his treasury.”

In short we may conclude these “Sketches of Government” with the remark of the reviewer:[67] “The government is a despotism upon the model of that of China; the fiction of paternity in the person of the ruler being in both countries upheld. The emperor is the father of the state; each mandarin is the father of the province which he governs; and each magistrate, of whatever gradation, father of the subordinate department in which he presides.” We have seen how fatherly is the whole behaviour of the Burman rulers, and we may well agree with the reviewer, in pronouncing the fiction invented for the benefit of the despot, and not for the benefit of the people.

There is no regular Burmese army.[68] When the king requires one, he fixes the number of soldiers necessary for the enterprise, and nominates the general who is to command them. The Lut-d’hau in the capital, and the Ion or Rondai of the provincial town, then send for a certain number more than absolutely mentioned by the king. These are brought together by a forced conscription, and the conduct of the officers who levy them not a little resembles that of the renowned and valiant Falstaff. Such persons as are unable to serve, or are rich enough to buy themselves off, do so, and the consequence is, that a rabble is assembled, without subordination or discipline, and consequently formidable only to the barbarian tribes on the frontiers, but totally unable to cope with the civilised forces of the Company. The money obtained from the Burmans who buy off is applied to the equipment of the army; “for the emperor,” Sangermano observes, “does not furnish anything but the arms, which must be well taken care of; and woe to the soldier who loses them.”[69] The whole male population between the ages of seventeen and sixty serve, and those with wives and families are ever preferred, as these last serve as hostages for their good behaviour. This forcible conscription partly induces unwillingness, and partly the natural cowardice of the peasantry. Crawfurd was informed by several Europeans, who were present at Rangoon when the troops were embarking for Junk Ceylon, and other parts of the Siamese coast, that they were often carried on board tied hands and feet, and this not in a few cases, but repeatedly, and in great numbers. What soldiers for our disciplined army to contend with, and what an insight into their military character this gives us, if it be not an exaggeration! And yet these cowards, forced into the service in this valiant way, caused the retreat of the British force at Ramoo in 1824! Perhaps their conduct is somewhat like that of our own sailors. There is, however, little doubt of their being an utterly despicable foe, though they will undergo the severest privations without a word. In time, however, and under judicious generalship, they might become very passable soldiers.

“As soon as the order for marching arrives,” says Sangermano,[70] “the soldiers, leaving their sowing and reaping, and whatever occupation they may be engaged in, assemble instantly in different corps, and prepare themselves; and throwing their weapon over their shoulders like a lever, they hang from one end of it a mat or blanket to cover them at night, a provision of powder, and a little vessel for cooking; and from the other end, a provision of rice, of salt, and of Napè, a species of half-putrid, half-dried fish, pickled with salt. In this guise they travel to their place of destination, without transport-waggons, without tents, in their ordinary dress, merely carrying on their heads a piece of red cloth, the only distinctive badge of a Burmese soldier.[71] About nine o’clock in the morning they begin to march, after having taken a short sleep, and cooked and eaten their rice, and Carè, a sort of stew eaten with the rice, of which that kind which is used by soldiers and travellers is generally made of herbs or leaves of trees, cooked in plain water, with a little Napè. He might then bivouac on the bare ground, without any protection from the night air, the dew, or even the rain; merely constructing a palisade of branches of trees or thorns. Sometimes it happens that the expedition is deferred till the following year, and then the soldiers being arrived on the enemy’s confines are made to work in the rice-grounds, thus to furnish a store of that commodity for their provision.”

This is the picturesque description left us by the missionary, and it is of the more value as we know it to come from an eye-witness. But in the Burmese army, as in the ancient Persian, there is a corps of several thousand men, known by the name of the Invulnerables. Major Snodgrass has given us an interesting sketch of this body of military; and it being short, finds a fitting place here.[72]

“They are distinguished by the short cut of their hair, and the peculiar manner in which they are tattooed, having the figures of elephants, tigers, and a great variety of ferocious animals, indelibly and even beautifully marked upon their arms and legs; but to the soldiers they were best known by having bits of gold, silver, and sometimes precious stones in their arms, probably introduced under the skin at an early age.

“These men are considered by their countrymen as invulnerable; and from their foolish and absurd exposure of their persons to the fire of an enemy, they are either impressed with the same opinion, or find it necessary to show a marked contempt for danger, in support of their pretensions. In all the stockades and defences of the enemy, one or two of these heroes were generally found, whose duty it was to exhibit the war-dance of defiance upon the most exposed part of their defences, infusing courage and enthusiasm into the minds of their comrades, and affording much amusement to their enemies. The infatuated wretches, under the excitement of opium, too frequently continued the ludicrous exhibition, till they afforded convincing proof of the value of their claims to the title they assume.”

The arms in use among the Burmese are clumsy two-handed sabres, named dàs, lances, bows, and matchlocks. A few cannon are managed by a corps of Christians in the service of the country. These Christians, in the time of Anaundoprà, amounted, with their wives and families, to about two thousand, being the descendants of the Portuguese transported from Syriam more than a century before. Their gunpowder they manufacture themselves, and Crawfurd pronounces it to be as bad as any prepared in the Orient.[73] Snodgrass,[74] Crawfurd, Wilson, and others, are unanimous in pronouncing the chief military talents of the Burmese to lie in field-works; yet, though their position was well selected and quickly occupied, the execution of their stockades, with a few exceptions, seems to be very inferior.

After their conquest of Munipur they enrolled a small body of cavalry, which, however, has rarely proved effective, for the horses are of very inferior quality.

The troops are subject to a rigorous discipline. The power of capital punishment is not vested only in the general, but the officer of any corps that happens to be somewhat distant from the main body, has the same liberty of punishing with death, and this without appeal, any soldier that he judges worthy of it. “The sword,” observes Sangermano, “is always hanging over the head of the soldier, and the slightest disposition to flight, or reluctance to advance, will infallibly bring it down upon him. But what above all,” continues the Father, “tends to hold the Burmese soldiery to their duty, is the dreadful execution that is done on the wives and children of those who desert. The arms and legs of these miserable victims are bound together with no more feeling than if they were brute beasts, and in this state they are shut up in cabins made of bamboo, and filled with combustible material, which are then set on fire by means of a train of gunpowder.”[75] The power of the king, however, is as great over his officers, as that of his officers over the common soldiers. “Woe to the commander,” exclaims the quaint old missionary, “woe to the commander who suffers himself to be worsted! The least he can expect is the loss of all his honours and dignities; but if there has been the slightest negligence on his part, his possessions and life must also be sacrificed to the anger of the emperor.”

The iron rule of the king has caused a vast falling off in his subjects, who have withdrawn to Siam and to the British possessions in Bengal and Arakhan. The maxim of the government has been the saying of its king:—“We must hold down the Burmese by oppression, so that they may never dare to meditate rebellion.” Another anecdote is related[76] of the same king, Men-ta-ra-gyee; and though it may be apocryphal, yet it shows the spirit of the age. Some one of his court represented to him that the incessant wars were materially reducing the number of his subjects; but the only reply vouchsafed by the inexorable monarch was, “It matters but little; for if all the men are killed, then we can enrol and arm the women.”

The military character of the Burmese is well summed up by Snodgrass in the following terms:[77]—“When engaged in offensive warfare, which in their native quarrels has generally been the case, the Burmese is arrogant, bold, and daring; possessed of strength and activity superior to all his neighbours, and capable of enduring great fatigue, his movements are rapid, and his perseverance in overcoming obstacles almost irresistible: possessed, too, of superior science and ability in their peculiar system of fighting, he had seldom met his equal in the field, or even experienced serious resistance in the numerous conquests which of late years had been added to the empire, until the increasing arrogance and aggressions of his government brought him at last in contact with an enemy of a very different description from any he had yet contended with, and presented his military character in a different light, divested of the glare which victory and success had long shed around it.” Arrogant and daring, indeed, when the Burman name alone was sufficient to cause the wild tribes of the frontier to lay down their arms, and humbly beg for peace on any terms.

Before closing this chapter, it were well to give some account of that celebrated appendage to Burman state, the white elephant. I shall here take occasion to introduce a description of them by an old traveller, the first Englishmen indeed who ever visited Burmah. It is given in Hakluyt’s collection of “Nauigations, Traffiques, and Discoueries.”[78]

“And among the rest he hath foure white elephants, which are very strange and rare, for there is none other king that hath them but he; if any other king hath one, hee will send vnto him for it. When any of these white elephants is brought vnto the king, all the merchants in the city are commanded to see them, and to giue him a present of halfe a ducat, which doth come to a great summe, for that there are many merchants in the city. After that you have given your present, you may come and see them at your pleasure, although they stand in the king’s house. This king, in his title, is called, the king of the white elephants.[79] If any other king haue one, and will not send it him, he will make warre with him for it, for he had rather lose a great part of his kingdome than not to conquere him. They do very great seruice vnto these white elephants; euery one of them standeth in a house gilded with golde, and they doe feede in vessels of siluer and gilt. One of them, when he doth go to the riuer to be washed, as euery day they do, goeth under a canopy of clothe, of golde or of silke, carried ouer him by sixe or eight men, and eight or ten men goe before him, playing on drummes, shawmes, or other instruments: and when he is washed and commeth out of the riuer, there is a gentleman which doth wash his feet in a siluer basin, which is his office giuen him by the king. There is no such account made of any blacke elephant, be he neuer so great. And surely there be woonderfull faire and great, and some be nine cubites in height.”[80]

Since the institution of the Burmese monarchy, its kings have ever been most desirous of having one of these white elephants in their possession, as they conceived it added additional strength to their arms, and good fortune to their administration. At the accession of Men-ta-ra-gyee there was no such animal in the royal stables, and he directed all his efforts to the satisfying of a natural desire to have one. His endeavours were crowned with success, for, in 1805, a female was caught at Lain, in the forests of Pegu. Sangermano gives the following account of its treatment and transportation to Amarapura.[81]

“Immediately upon its being captured, it was bound with cords covered with scarlet,[82] and the most considerable of the mandarins were deputed to attend it. A house, such as is occupied by the greatest ministers, was built for its reception; and numerous servants were appointed to watch over its cleanliness, to carry to it every day the freshest herbs, which had first been washed with water, and to provide it with everything else that could contribute to its comfort. As the place where it was taken was infested with mosquitoes, a beautiful net of silk was made to protect it from them;[83] and to preserve it from all harm, mandarins and guards watched by it both day and night. No sooner was the news spread abroad that a white elephant had been taken, than immense multitudes of every age, sex, and condition flocked to behold it, not only from the neighbouring parts, but even from the most remote provinces.... At length the king gave orders for its transportation to Amarapura, and immediately two boats of teak wood were fastened together, and upon them was erected a superb pavilion, with a roof similar to that which covers the royal palaces. It was made perfectly impervious to the sun or rain, and draperies of silk embroidered in gold adorned it on every side. This splendid pavilion was towed up the river by three large and beautiful gilded vessels full of rowers.... The king and royal family frequently sent messengers, to bring tidings of its health, and make it rich presents in their name.... To honour its arrival in the city, a most splendid festival was ordered, which continued for three days, and was celebrated with music, dancing, and fireworks. The most costly presents continued daily to be brought to it by all the mandarins of the kingdom, and one is said to have offered a vase of gold weighing 480 ounces. But it is well known that these presents and the eagerness shown in bestowing them, were owing more to the avaricious policy of the king than to the veneration of his subjects towards the elephant, for all these golden utensils and ornaments found their way at last into the royal treasury.”

A fit conclusion to so tremendous a piece of superstition and absurdity! Crawfurd, however, denies that the veneration paid to it was so great as reported; there is at any rate no question that the fortunate discoverer is well rewarded. The one now in the possession of the king of Ava was discovered by four villagers, who, in addition to rank, offices, title, and estates, each received the sum of two thousand five hundred ticals,—about £312 sterling.[84]

“At the death of the elephant,” continues Sangermano,[85] “as at that of an emperor, it is publicly forbidden, under heavy penalties, to assert that he is dead; it must only be said that he is departed, or has disappeared. As the one of which we have spoken was a female, its funeral was conducted in the form practised on the demise of a principal queen. The body was accordingly placed upon a funeral pile of sassafras, sandal, and other aromatic woods, then covered over with similar materials; and the pyre was set on fire with the aid of four immense gilt bellows placed at its angles. After three days, the principal mandarins came to gather the ashes and remnants of the bones, which they enshrined in a gilt and well-closed urn, and buried in the royal cemetery. Over the tomb was subsequently raised a superb mausoleum of a pyramidal shape, built of brick, but richly painted and gilt. Had the elephant been a male, it would have been interred with the ceremonial used for the sovereign.”

The loss of the elephant was, however, soon supplied; for another was caught in 1806 near a place called Nibban, in Pegu, and the day that Sangermano quitted Rangoon for Europe, the first of October, it was expected at that place. It was the same one that Crawfurd saw in October, 1826.


CHAPTER III.

Cosmography—The Burman hells—Definition of a Nat by Hesiod—Buddha—Gaudama—His probable history—Buddhism—Priests—Temples—Curious cave near Prome—Monasteries—Ceremonies—Funeral—Concluding remarks.

The origin of the Burmese nation, like that of every other, is lost in the mists of antiquity. We know not whence we proceed, and the beginning and end of our being on this earth are alike wrapt in obscurity. But in addition to the unavoidable gloom that envelops the beginning of every nation, we have, amongst the Indian races, the additional uncertainty caused by a wild and incoherent cosmography, which, pervading the early portions of their national annals, renders it almost impossible to elicit any sort of narrative that would be satisfactory to the reader in an historical point of view. But, as everything connected with a nation and its belief, is interesting to the curious observer of mankind, it will be as well to listen to the wild and wondrous strain, the sounds of which still thrill and tremble upon the threshold of time. Here, then, is a short view of the Burmese cosmography, as a prelude to the ancient history of that country. We will listen to it from the mouth of Sangermano, one of the best and most modest of the exponents of Burmese antiquities.[86]

According to the Burmese sacred books, there are five species of atoms. The first is an invisible permeating fluid, distinguishable only by the superior order of genii called Nat. The second species is that which may be seen dancing in the gleam of a streak of sunlight. The third species consists of the dust raised by the motion of animals, and vehicles from the earth. The fourth comprises the gross particles which form the soil on which men live. And the fifth consists of those little grains which fall when writing with an iron pen upon a palm-leaf.

These atoms are exactly proportioned to each other in the following way. Thirty-six atoms of the first make one of the second; thirty-six of the second make one of the third, and so on. Upon these proportions depends a strange system of measurement, which, carried on like the world-renowned calculation of the horse’s shoes and nails, astonishes us by its simplicity, and amuses us by its uselessness. It is as follows: “Seven atoms of the fifth and last species are equal in size to the head of a louse; seven such heads equal a grain of rice; seven grains of rice make an inch; twelve inches a palm, and two palms a cubit; seven cubits give one ta; twenty ta one ussabà; eighty ussabà one gaut; and four gaut a juzenà. Finally, a juzenà contains about six Burmese leagues, or 28,000 cubits.”[87] The measure of time into homœopathical infinitesimals is equally absurd.

The world, called Logha, which signifies alternate destruction and reproduction, is divided into three parts. It is not conceived by the Burmese to be spherical, but is imagined to be a circular plain somewhat elevated in the centre. The three parts into which the earth is divided are called the superior, where the Nat live; the middle, the residence of man; and the inferior, the place of subsequent retribution. The middle part is bounded on all sides by an impenetrable barrier of mountains, called Zacchiavalà, which rise 82,000 juzenà above the surface of the sea, and have an equal depth in the sea itself.[88] “The diameter of this middle part is 1,203,400 juzenà, and its circumference is three times the diameter, its depth is 240,000 juzenà. The half of this depth entirely consists of dust, the other half, or the lower part, is a hard compact stone, called sibapatavi. This enormous volume of dust and stone is supported by a double volume of water, under which is placed a double volume of air; and beyond this there is nothing but vacuity.”[89] Buchanan supplies some particulars here, omitted by Sangermano:—“Besides this earth of ours, it is imagined, that there are of the same form 10,100,000 others, which mutually touch in three points, forming between them a number of equilateral spaces, which, on account of the sun’s not reaching them, are filled with water intensely cold. The depth of these 10,100,000 triangular spaces is 84,000 juzenà, and each of their sides is 3,000 juzenà, in length.”[90]

In the centre of the middle system of the world, above the level of the sea, is a mountain called Miemmo or Mienmò, said to be the highest in the world, rising to the height of 84,000 juzenà, and having a similar depth in the sea. Buchanan-Hamilton tells us that the word signifies Mountain of Vision in Burmese.[91] The plateau at the extreme height of Mienmò is 48,000 juzenà in diameter, with a circumference of three times that extent. Three enormous rubies support the whole mass, being themselves based on the great stone Silapatavi. The four sides of the mountain are respectively of silver, glass, gold, and ruby. Miemmo is surrounded by seven chains of hills, and seven rivers, called Sida, whose waters are so clear and limpid that the lightest piece of down stripped from a feather would sink to the bottom. These various rivers are of different heights and widths. Buchanan considers the word ‘sea’ as much more applicable to these waters; Sida, in the Arakhan dialect, having that signification.

At the four cardinal points of Miemmo, in the midst of an immense sea, lie the four great islands which form the habitations of mankind. They are respectively in the forms of a half-moon, a full moon, a square, and a lozenge or trapezium. In the last of these, lying towards the south, opposite the ruby side of Miemmo, are situated the kingdom of Burmah, Siam, China, Ceylon, and the other places with which the Burmans are acquainted, together with many more with which nobody is acquainted.[92] Besides these four great islands, there are two thousand small ones, whence, according to the Burman idea, the Europeans come. The seas are filled with horrible monsters and terrible whirlpools; however, this is not the case in the small straits between the little islands and Zabudiba. With the other islands, on account of the horrors of the deep, it is impossible to hold any communication. At present, however, the Burmans are beginning to lose faith in their geography; and Buchanan always heard Britain spoken of in Amarapura as Pyee-gye, or the Great Kingdom.[93]

We have next to consider the nature of the living beings which, according to the Burmese, live in this world.[94] They are divided into three classes: Chama, or generating beings; Rupa, or corporeal, but ungenerated and ungenerating beings; and Arupa, or spirits. These three classes are again subdivided into thirty-one species. The Chama contains eleven species, seven happy and four unhappy. One of the happy states is man, and the remaining six are of the Nats, corporeal beings in every respect superior to men. The four unhappy states are infernal states, into which the sinful are sent to expiate their crimes in torment for a season. These are called Apè. The Rupa contains sixteen bon, or states, as they are called, and the Arupa four.

The doctrine of metempsychosis, or transmigration of souls, is admitted by the Burmans, but is not precisely of the same character with that of the Hindoos, or the improved system promulgated by Pythagoras. They maintain that the soul and body perish together, and that then a new body and soul are formed from the fragments, and that its nature agrees with the deservings of the individual. Thus every one gradually attains higher excellence, becoming successively a Nat, a Rupa, an Arupa, &c., till at length the individual attains that high state of eternal calm known by the name of Nieban.

This state of existence has been generally translated annihilation, and, as Crawfurd observes,[95] this misconception has thrown “an unmerited share of obloquy on the worship of Budd’ha.” Dr. Buchanan remarks, that the term is very inaccurately translated;[96] and Colebrooke was the first to give a correct definition of it, in an essay on the Philosophy of Indian Sectaries.[97] Sangermano’s definition I subjoin:—“This consists in an almost perpetual ecstasy, in which those who attain it are not only free from the troubles and miseries of life, from death, illness, and old age, but are abstracted from all sensation; they have no longer a thought or desire.”[98]

Human life is continually on the decrease or the increase. At first men attained to an age which can only be conceived by this calculation. “It is said, that if it should rain continually for the space of three years over the whole world, which is 1,203,430 juzenà in diameter, the number of drops of rain fallen in this time would express the number of years that compose an assenchiè,”[99] the term implying the whole period. But the wickedness of man caused his life to be more and more limited, and it reached at length to ten years only. From that time it increased, on their becoming more virtuous, and again they lived an assenchiè. This increase and decrease is to be fulfilled sixty-four times before the destruction of the world. This variation is however limited to the inhabitants of Zabudiba. Space will not permit me to give the description I would of the northern island, where the Burman Utopia is placed. The philosophical inquirer will find it in Sangermano and Buchanan.

The Nats, or genii, have their various seats in the intermediate space between Mienmò and the confines of the world, and live in different degrees of happiness and power. These abodes of the Nats are represented as very delightful, and it is thither that the devout Buddhist hopes to come. The four conditions of punishment are, degradation into beasts; Preitta, a state of sorrow resembling the Tartarus of the Hellenes; the Assurichè, almost identical with Preitta; and Niria, the actual hell of the Burmese.

The transformation into beasts is reserved for those who do not keep a sufficient restraint over themselves, and who speak in a heedless and evil manner. Those who neglect to give alms, too, pass into this condition. An elephant lives sixty years, a horse thirty, an ox and a dog, ten, and upon this they base their calculations.[100]

In the second state of punishment, Preitta, the condemned are obliged to live upon disgusting filth, and inhabit sewers, cisterns, and tombs. Some wander naked through gloomy forests, making them re-echo with their lamentations, exposed to storms, and fainting with hunger and thirst. Some plough the ground with a plough of fire; others feed on their own flesh and blood, and tear themselves with hooks; and some are tormented by fire. Misers, uncharitable persons, persons who give alms to the wrong Rahaans or priests, are condemned to Preitta.

Assurichè is very like Preitta in its punishments, only every torment is here more acute and frightful. Quarrelsome persons, strikers with weapons, advancers and abettors of bad men, are sent thither.

In the fourth hell, Niria, the sufferings are by fire and cold. It is situated in the midst of the great stone Silapatavi, and is divided into many hells. Here the worst of mankind are punished, and here sit the judges, selected from the dead, upon their peculiar expiation. The time of confinement in all these places is undecided, and very few, if any, are sentenced to eternal punishment. By good behaviour in all these places the sufferers may attain to the position of insects, and gradually rise through all gradations, and finally attain Nieban.[101] The crimes and their punishments are very whimsical, and some very horrid. They are given at length in Sangermano. However, a spirit of mercy runs through all their dogmas, and, as already observed, every one may regain his lost position, though it is this southern island that is the most favoured; for here only can the believer attain Nieban. The infidels only are condemned to eternal torment.

I may conclude this account of the Burman cosmography with a few lines of the oldest writer on Hellenic philosophy, in which a very tolerable description of the nature of the Nat is given.

When in the dark and dread abodes of earth,

The men of earliest golden age were laid,

Their bones remained, but, soaring to the sky,

Their life-enduring souls fled far on high;

Still hov’ring there above the realms of earth,

Still loving much the land that gave them birth,

They kindly watch o’er the affairs of men.

Spirits beneficent, clad in the filmy air,

They take their rapid flight, and with a lib’ral hand,

Like kings, they scatter wealth and justice in their fatherland.[102]

It may easily be conceived, from what I have had occasion to mention, that the Burman chronology is as wild as any of the other Indian chronologies.[103] According to them, in every period (the age which intervenes between one time, when the life of man amounts to an assenchiè, and the next) there appears a royal being, who lives to an incalculable age, and assumes the title of Sumada. There have been eleven of these. The whole number of kings who have reigned since the last of these Sumadas to the age of Gaudama, is estimated at 334,569! The earliest date in Burmese to which we can give any credence, is the beginning of the epoch in which the period of Gaudama, or Gautama, falls, corresponding with B.C. 661. The date of the birth of Gaudama is said to be B.C. 626. He was the son of Thoke-daw-da-reh, king of Ma-ge-deh, the present province of Behar, in Hindustan. His mother’s name was Máhà-Maï, or the Great Maia, a coincidence which has led to his identification with the Hermes of the Hellenes, and the Thoth of the Egyptians. The new-born child was nursed and baptized by two incarnate deities called Esrur-Téngri and Hurmusta-Téngri, and received the name of Artashidi (Artasidd’hi); his divine origin and perfections were made known by the bowing of the idol, before which he was presented, according to the custom of his father’s family.[104] He had lived in four hundred millions of worlds before his present appearance, and, like any other inhabitant of the world, had gradually worked his way up through the state of beasts, and had been in every condition of human life. He exclaimed, immediately upon his birth, “Now I am the noblest of men! This is the last time I shall ever be born!” When ten years of age he was placed under the care of a wise man, named Bahburemihbacshi, who instructed him in every kind of knowledge: however, he soon seems to have outstripped his teacher, for we learn that shortly afterwards he retaliated and taught the wise man fifty or sixty languages. At twenty he married, but either from the shrewishness of his wife, or some other cause, he expressed a desire to turn anchorite, assumed the name of Gaudama, and gave himself up to the contemplation of the Deity. But for some reason or other he had great difficulty in following up his wishes, and it was not until some strenuous attempts that he finally combated all the arguments of his antagonists. This is not the place to go into the numerous disputes concerning this person, and I shall content myself with presenting the reader with the remarks of a writer in the Encyclopædia Metropolitana.[105]

“The Indian fable, therefore, may be assumed as the basis of the rest; and the truth, concealed under this mass of fiction, seems to be simply this: that a son of the king of Mágad’ha, whose rank and austerities had secured the veneration of his countrymen, had sense enough to perceive the absurdity of the Bráhmanical system, and ability enough to persuade his countrymen to adopt his. The success of his new doctrine was such, that at one period it had nearly suppressed the ancient faith of the Hindùs; but when events, which we cannot now trace, had re-established the authority of the Bráhmans, they showed that they were not behindhand in retaliation; the followers of Budd’ha were persecuted without mercy, and scarcely an individual of that faith can now be found in Hindustan. Some of the fugitives appear to have taken refuge in Ceylon, while others fled into the mountains of Tibet. From Ceylon they conveyed their doctrine to the eastern peninsula of India. From Tibet it travelled over Tátáry to the north and west, into China on the east, and from thence into Cochin-China and the other regions on the south, where it is only divided by a lofty chain of mountains from its kindred faith, imported from the south and west into the kingdoms of Ava and Siam.”

He obtained Nieban, or died, B.C. 543.[106] At his death he advised that his relics and image should be worshipped and his law obeyed, until the appearance of the next Boodh or Budd’ha. This event is to take place in five or six thousand years. The ordinances of Gaudama are still in existence, although all the sayings of his three predecessors are lost. Gaudama’s laws were handed down by tradition until four hundred and fifty years after his obtaining Nieban, when they were written down in A.D. 94. The work, which is divided into three sections, having similar subdivisions, is called the Bedagat, and is written in Pali. The book in an entire state is rare, though parts are not very scarce. The cosmography, of which I have given a specimen, is contained in them.

The following hymns, translated by Csoma de Korös, will give a good idea of the Buddhistic ritual.[107]

Priest. “There has arisen the Illuminator of the world! the world’s Protector! the Maker of light! who gives eyes to the world, that is blind,—to cast away the burden of sin.”

Congregation. “Thou hast been victorious in the fight: thy aim is accomplished by thy moral excellence: thy virtues are perfect: Thou shalt satisfy men with good things.”

P. “Gotama (Sakhya) is without sin: He is out of the miry pit. He stands on dry ground.”

C. “Yes, He is out of the mire; and he will save other animate beings, that are carried off by the mighty stream.”

P. “The living world has long suffered the disease of corruption. The Prince of physicians is come to cure men from all diseases.”

C. “Protector of the world! by thy appearance all the mansions of distress shall be made empty. Henceforth, angels and men shall enjoy happiness,” &c. &c.

P. “To Thee, whose virtue is immaculate, whose understanding is pure and brilliant, who hast the thirty-two characteristic signs complete, and who hast memory of all things, with discernments and foreknowledge.”

C. “Reverence be to Thee: we adore Thee; bending our heads to our feet.”

P. “To Thee, who art clean and pure from all taint of sin; who art immaculate, and celebrated in the three worlds; who being possessed of the three kinds of science, givest to animated beings the eye to discern the three degrees of emancipation from sin.”

C. “Reverence be to Thee!”

P. “To Thee, who with tranquil mind clearest the troubles of evil times: who, with loving kindness, teachest all living things to walk in the path designed for them.”

C. “Reverence be to Thee!”

P. “Muni! (Sage!) whose heart is at rest, and who delightest to explain the doubts and perplexities of men: who hast suffered much for the good of living beings: Thy intention is pure! Thy practices are perfect!”

C. “Reverence be to Thee!”

P. “Teacher of the four truths; rejoice in salvation! who, being thyself free from sin, desirest to free the world from sin.”

C. “Reverence be to Thee!”

Such is the strain in which the believers in Gaudama address their Saviour; and its similarity to the Roman Catholic services, noticed by so many writers, is extreme. Prinsep well assigns the origin of the legend of Prester John to the accounts which the early missionaries heard of the Dalai Lama of Tibet.[108]

The reformation which led to the establishment of Buddhism in the place of the ancient Hindū creed, was important in many respects, but in none so much as in the grand principle which it instilled into the minds of its votaries; the unity and indivisibility of the object of adoration, substituted for the gross polytheism of Hindūstan. But it has this fault, if it be a fault, that no clear conception of the object of adoration is presented in the place of the numerous divinities the creed displaces. Gaudama, like Confucius in China, is to be venerated, and not adored. The perfect Buddha whence Gaudama and his predecessors proceeded can alone be confided in. Even this, however, admits of some palliation. The vulgar, perhaps, could not understand, and certainly not appreciate, the mystery which the ministers of religion cherish and preserve. Consequently a scale has been instituted, like that in Tibet, for the capacity of the several classes of believers.

The general principles of the practical creed have been thus summed up by Csoma de Korös:[109]

1. To take refuge only with Buddha. 2. To be steadfast in the determination of aiming at the highest pitch of excellence, in order thus to arrive at the proper state of Nieban. 3. To be obedient and reverent toward Buddha. 4. To make pleasing offerings. 5. To glorify and exalt Buddha by music and singing, and constant praise. 6. To confess sin truly and humbly, with a fixed resolution to repent. 7. To wish well toward all. 8. To encourage the ministers of the faith in their mission.

Teong-kha-pa, an eminent Buddhist reformer of the fourteenth century, defined the duty of the different classes of Buddhists in the following manner.[110]

“Men of the lowest order of mind must believe that there is a God; and that there is a future life, in which they will receive the reward or punishment of their actions and conduct in this life.

“Men of the middle degree of mental capacity must add to the above, the knowledge that all things in this world are perishable; that imperfection is a pain and degradation; and that deliverance from existence is a deliverance from pain, and, consequently, a final beatitude.

“Men of the third, or highest order, must believe in further addition: that nothing exists, or will continue always, or cease absolutely, except through dependence on a causal connection, or concatenation. So will they arrive at the true knowledge of God.”

“What is this,” exclaims Prinsep, enthusiastically, “but Christianity, wanting only the name of Christ as its preacher, and the Mosaic faith for its antecedent? It is these that the missionary must seek to add.”

The foundation of Buddhism is certainty rotten, and yet we cannot deny that in its recognised principles, the religion is far from being so debasing as many others. Prejudice, that great foe to toleration and peace, has prevented the perception of this fact. Of course, the lamentable truth of the generally lax administration of every faith, is no less false with regard to Buddhism; and by the carelessness of its ministers, and indifference of the laymen, it is in as bad odour as any other faith. Thus much for Buddhism in general; now I shall proceed to give a short account of Burman Buddhism.

Gaudama[111] declares himself God and Lord for 5,000 years, during which time his ordinances must be kept. Gaudama declares himself the only true God, and states that there were many false gods of all descriptions. The doctrines of the false gods are called the laws of the six Deittì. Upon the appearance of Gaudama some renounced their errors, and others were conquered. The laws and ordinances of the Burmans are precisely similar to those which I mentioned in another place,[112] and therefore need not be repeated here. The observer of these commandments will finally become a great Nat or spirit. Besides the observation of these laws, there is merit in the deeds called Danà, and Bavanà. The first is charity to the priests, the second, the meditation of the three words Aneizz’a, Doechà, Anattà. The transgressors of the laws will be condemned to Niria, or one of the other places of punishment. In the course of 2,000 years the ordinances of Gaudama, 3,000 years having already elapsed, will no longer be binding, but another god will appear to give laws to the world.