[List of Illustrations. ]
[Facsimilia. ]
[Foreword. ]
[Part I—Old Russia, ]
[Chapter I, ] [ II, ] [ III, ] [ IV, ] [ V, ] [ VI, ]
[Part II—The Revolution, ]
[Chapter I, ] [ II, ] [ III, ] [ IV, ] [ V, ] [ VI. ]
[L’envoi. ]
[Index. ]

THE
REAL
TSARITSA

H.I.M. ALEXANDRA

(Given to the Author at Tsarskoe Selo, Spring, 1909)

THE
REAL TSARITSA

BY
MADAME LILI DEHN
CLOSE FRIEND OF THE
LATE EMPRESS OF RUSSIA

THORNTON BUTTERWORTH LTD.
15 BEDFORD STREET, LONDON, W.C.2

First Published—— April, 1922
TSARKOE SELO
——
To
H.I.M. ALEXANDRA
The Late Empress of Russia
Adieu, c’est pour un autre monde

The fate which destined thee for lofty power,
And crowned thee Sovereign o’er an Empire wide,
Placed too the cup of suffering by thy side
And sorrow gave thee for imperial dower:
How little did’st thou dream in Fortune’s hour
Thy barque would founder on such tragic tide
Of blood as wrecks a mighty nation’s pride,
While black the clouds of Revolution lower!
What force sustained thee in those days of stress
When death and ruin held their sombre court,
And frenzied mob set might all right above?
What made thee still thy prayers to Heav’n address,
And solace to thy stricken spirit brought?
’Twas faith unshaken in a God of love.

Oswald Norman.

LIST OF ILLUSTRATIONS

[H.I.M. Alexandra] [Frontispiece]
[Anna (Ania) Virouboff] [to face page 48]
[Her Imperial Majesty with Titi ] ["56]
[Her Imperial Majesty with the Tsarevitch] ["56]
[H.I.M. The Tsar with Officers of the Royal Yacht “Standart”] ["96]
[The Empress on board the “Standart”] ["96]
[H.I.M. on board the tender of the “Standart”] ["96]
[Grand Duchess Olga] ["104]
[Grand Duchess Tatiana] ["104]
[The Imperial Family] ["152]
[Royal Shooting Party] ["160]
[The Tsarevitch at G.H.Q.] ["160]
[The Tsarevitch and his Spaniel “Joy”] ["160]
[His Imperial Majesty and the Tsarevitch] ["184]
[H.I.M. Alexandra (end of 1915)] ["184]
[The Empress at Tobolsk] ["208]
[The Empress with Tatiana at Tsarkoe Selo] ["208]
[The Grand Duchesses Marie and Anastasie] ["208]

FACSIMILIA

[Part of letter of June 5/18, 1917] [to face page 240]
[Part of letter of March 2/15, 1918 ] ["245]
[Note from the Empress] ["208]
[Part of letter on day of departure for Siberia ] ["234]
[Letter from the Empress (1916) ] ["235]
[Part of letter of 30th July, 1917 ] ["241]
[Christmas Card drawn by the Empress ] ["242]

FOREWORD

In giving to the world my memories of the Empress Alexandra of Russia, I do not wish to pose as one who is biased by a long and intimate friendship. I write of the Tsaritsa as I knew her: the real Tsaritsa. I was not acquainted with the heroine of the films, the hysterical devotee, or the pro-German who, it is asserted, betrayed both her country by adoption and the country which knew her as a granddaughter of Queen Victoria and the daughter of a much loved English Princess.

Part I—Old Russia

CHAPTER I

I was born on the beautiful estates in South Russia which belonged to my grandmother and my uncle. My father was Ismail Selim Bek Smolsky, whose ancestors hailed from Lithuanian Tartary, and my mother, before her marriage, was Mlle Catherine Horvat, whose grandfather had been invited by the Empress Elizabeth Petrovna to come from Hungary and assist in the colonization of South Russia. Colonel Horvat, who was half Serbian and half Hungarian by birth, was appointed general of the armies of the South by the Empress, and there is a story in our family that when he first arrived in Russia he was taken to the summit of a high mountain and told to look at the panorama of fields and forests lying beneath him.

Colonel Horvat dutifully admired the view, but an unexpected surprise awaited him. “Look well around you, M. le Colonel,” said his guide, “the country, as far as you can see, is yours; it is the gift of the Empress!” Truly an Imperial gift, but all that remains of those great possessions are the estates where I was born. These properties were situated on the Dnieper, in the country known as “Little Russia,” which in former times was the seat of the Ukranian Government. My forefathers became typical Russian noblemen; they were lavishly generous where their inclinations were concerned, and it is asserted that one of them once exchanged a large forest for a sporting dog which he especially coveted!

Revovka, my birthplace, was close to the other estates which came into our possession through Prince Goleniktcheff Koutousoff, the hero who saved Russia from falling into the hands of the French. It was a delightful old house, standing in a well-wooded park, with avenues of lime trees where the nightingales sang, and as I write, I can smell the unforgettable perfume of the limes, and recall the beauty and peace of the surroundings; it was, indeed, a real fairyland. All was prosperity and happiness at Revovka. The village nestled close to the Great House, and my ancestors were buried in the church. There were rows of little cottages which were whitewashed every week; the roofs were thatched with reeds, and the gardens were gay with flowers. A cherry tree stood in every garden (cherry trees are typical of South Russia), it was the country of cherry trees, spotless houses and simple joys.

The peasants were on the best of terms with my family, and they regarded my grandmother Horvat as a beneficent deity who replaced the reed roofs when they were destroyed by fire, and who supplied them with unlimited quantities of fuel. They were quite contented, and my grandmother still employed some of the peasants who had once been given to her as serfs. In the old days, it was customary to include a few serfs in a bride’s corbeille, and the ten peasants who had been chosen to accompany my grandmother to Revovka adored her. “People say that we were unhappy as serfs,” they would often remark, “but we were always well looked after—our landlord and our owner was also our father.”

The peasant as master or mistress was invariably a tyrant, and I remember hearing about a beautiful girl who had become the mistress of a great nobleman, and who out-Heroded Herod in her arrogance. She employed her family to do her laundry work, and she always insisted upon her linen being rinsed in running water. If her petticoats were not sufficiently starched, the whole batch of her relatives was flogged. Personally, we did not resent the lack of starch, to this extent, but I suppose that this family flogging may be regarded as typical of the usual procedure of beggars on horseback!

My grandmother, Mme Horvat, née Baroness Pilar, was the sweetest of women, and I loved her with a child’s passionate devotion. She used to tell me all kinds of stories, and our old nurse ably seconded her. Whenever we walked by the river, and I exclaimed at the beauty of the lilies, I was thrilled anew by hearing how, long ago, when the Tartar hordes descended on Beletskovka, the women and children used to wade into the water, and shelter under the broad green lily-leaves until the marauders had passed. The peasants at Revovka were extremely superstitious, and they believed implicitly in witches and warlocks. It was common knowledge that certain women possessed tails and bewitched the cows, and woe betide the widow who mourned her husband too much! He would assuredly return in the likeness of a big snake, and make an unwelcome descent down the chimney. I was terribly scared by some of these narratives, and I much preferred the pretty customs prevalent at certain seasons, now vanished, alas! under the Bolshevik regime, since the teaching of Lenin would seemingly only include the ritual of blood in its category.

I chiefly remember the quaint methods of divination practised on New Year’s Eve, when the girls of the village went out to listen at the closed doors, and those who heard a man’s name mentioned were certain to marry within the year. They varied these proceedings by throwing their slippers over their heads, to see if they fell in the shape of anything that might be construed into an initial letter. Others preferred to try and catch the rays of the moon in a towel; all pretty gay conceits, dear to the heart of girlhood, and, on St. Catharine’s Day, cherry tree branches were put in water, and, if the bare wood blossomed by Xmas, then marriage bells were about to ring.

Midsummer Day was sacred to the river, a survival doubtless of those pagan customs which are so difficult to destroy. Large fires were lighted along the river banks, and the village maidens, wearing wreaths, leapt into the water, across the fires, and left the wreaths in the river as an offering, perchance to the God of Streams. The next morning, they set out to look for their wreaths, and those who were lucky enough to find them discovered by the direction in which the wreath had been washed up the way by which marriage would come.

The storks brought luck, and they were invited to sojourn with us by means of wheels placed in the roofs on which they built their nests. The solemn birds were family friends, and, whenever a baby stork fell from its nest, everyone went to enormous trouble to put it back.

My grandmother had a passion for embroidery, and she employed from ten to fifteen girls constantly working for her. She believed that, as a typical industry, the art of embroidery in South Russia ought to be revived, and she spared no pains or expense over her hobby. She proved conclusively that the progress of the nations from East to West had left its traces even in embroidery patterns, as she often saw similar designs in antique carpets and Venetian work.

None of my grandmother’s embroideries was ever sold: whenever a piece was finished, it was labelled with the date of its commencement and completion, and packed away in great presses, already nearly full of exquisite work. She presented a quantity of this embroidery to the Grand Duchess Elizabeth, the Tsaritsa’s sister, when she was received into the Greek Church. My grandmother had the honour of acting as godmother to the Grand Duchess, and I believe her “christening” present was much appreciated. The embroideries were really wonderful: the designs were never drawn, the threads only were counted, and the pattern was evolved in this painstaking manner. Some of my grandmother’s favourite designs were taken from Easter eggs, which were first covered with pinked-out wax, and colour inserted in them. Snow crystals formed another inspiration; my grandmother never tired of utilising anything decorative, and she was unusually successful. I like to think of those quiet days—the industrious girls, and the good feeling which existed between the employer and the employed. It is difficult to realise that the progress of Revolution has destroyed all this, that the great presses have been broken open and their contents dispersed to the four winds, and that to ask a peasant to pass her time profitably would be accounted a sin.

My grandmother, notwithstanding her patriarchal outlook, could be the “grande dame” when occasion warranted, and my old nurse used to relate how one of her neighbours, a certain Prince, came to ask her in marriage. This gentleman believed in the impressiveness of pomp and circumstance, so he arrived at Beletskovka in a carriage and six horses. He was most courteously received—and refused—by my grandmother, and, when he drove away, his horses, by some preconceived arrangement, cast their shoes in the avenue. These “cast off” shoes were solid silver, a mute testimony to his wealth, and, as he passed through the village, he and his postillions distributed undreamt-of largesse. The Prince was a haughty personage, who lived in a gorgeous mansion boasting fifty rooms. He gave two balls yearly, when an orchestra was specially sent for from Petrograd, a four days’ journey from his estate. But in the Prince’s opinion nobody, save my grandmother and our family, was good enough to associate (even as a dance partner) with him and his, so the balls were rather tame affairs, a few couples only taking the floor, but those who did were—like Cæsar’s wife—entirely above suspicion.

Silver horse-shoes, expensive orchestras, and other unconsidered trifles cost money, and, as the male members of this super-aristocratic family were all in Hussar regiments, financial ruin eventually came as an uninvited and unwelcome guest: it closed the doors of the castle, the orchestra came no more, and the ladies of the house sought refuge in an institution for noble ladies of fallen fortunes!

My great-aunt, the Baroness Nina Pilar, was a romantic figure in my childhood’s memories, as her name conjured up the fascination which surrounds those who breathe and have their being in the air of Courts. She was Lady-in-Waiting to the Empress Marie, wife of Alexander II, and she made her appearance at Court when she was sixteen, under the auspices of Countess Tizenhausen (another great-aunt), Grande Maîtresse de la Cour, who brought up Felix Soumarokoff, the grandfather of Prince Felix Yousopoff. There was a great deal of gossip about the paternity of old Soumarokoff, who had been confided, as a baby, to Countess Tizenhausen by an intimate friend, but nobody was ever any the wiser, and Soumarokoff’s antecedents remained an unsolved mystery.

The Empress Marie loved Aunt Nina, and the Emperor was very kind to her until my innocent relative was the victim of chance, and a costumière. The Emperor had become infatuated with a certain Princess Dolgorouky, and one day, when my aunt was walking on the Quai, looking especially attractive in a new costume, she suddenly heard a voice addressing her in most endearing terms. She turned sharply round, and found to her dismay that the voice was the voice of the Emperor! Explanations followed, and my aunt discovered that Princess Dolgorouky possessed a duplicate of her new costume, and, as their heights and figures were similar, it was a case of mistaken identity.

The Empress was almost always ill, but her Court was distinguished by its elegance and refinement, and my aunt was one of the acknowledged leaders of fashion.

Like most pretty women, Aunt Nina had her love story, but she never married. Her Prince Charming was the Grand Duke Nicholas, to whom she was secretly engaged. But, when the Grand Duke asked the Emperor’s permission to marry his inamorata, the Emperor, who had never forgiven the contretemps on the Quai, refused his consent!

The unhappy lovers met in Switzerland when Aunt Nina was in attendance on the Empress, and there they bade each other farewell, and threw their engagement rings into the lake. The Grand Duke never forgot his broken romance, although he, like most lovers, eventually married someone else! But he was present at my aunt’s funeral, and stood silently and sorrowfully looking at the coffin which held many of the dreams and much of the enchantment of his youth.

Aunt Nina practically sacrificed her life to save that of the Empress, although the latter died years later at Petrograd, when, it is asserted, a luminous Cross appeared over the Winter Palace, typical of her physical and mental sufferings.

It so happened that when the Empress and my aunt were driving in Switzerland, their carriage was run into by a cart, and, in order to prevent one of the shafts from striking the Empress, my aunt stood up to protect her, and was badly bruised in the chest. Some time afterwards cancer developed, but my aunt survived her Imperial mistress, and became Lady-in-Waiting to the Empress Dagmar, and Grande Maîtresse de la Cour to the Grand Duchess Elizabeth. The Grand Duchess was very much attached to her, and at her death she begged my grandmother to take her place. My grandmother, for family reasons, declined the honour, but she often used to visit the Grand Duchess and the Grand Duke Serge, and I remember hearing her describe the pathetic figure presented by the Grand Duchess after her husband’s assassination, when she had relinquished the splendours of life and had become a nun at Moscow.

My childhood was chiefly passed on my grandmother’s estates. We led a somewhat patriarchal life at Revovka; a simple existence which will, I fear, never again return, and it is exceedingly difficult for me, as a Russian, to recognise the peasants of then and now. The average peasant was kindly by nature, entirely ignorant, and excessively difficult to educate. Whenever my grandmother tried to persuade her tenants to send their children to school, the answer was always the same: “Knowing how to read and write doesn’t provide food. Our parents got on very well without education, our sons can do likewise.” Their faith in the aristocratic class was boundless, they entirely depended on their landlords, but the Russian peasant has always, unfortunately for himself, been easily influenced by speeches and printed matter—hence the complete success of the Revolutionary Propaganda, and the belief in many of the false statements circulated in order to damage the Imperial family in the eyes of the people. I cannot defend our own attitude in not attempting to combat this danger; we were aware that it existed, but only one section, known as the Black Band, tried to destroy it by counter propaganda. Its efforts were unsuccessful, it received no support, for the very good reason that nobody believed that the masses would rise. The Russian aristocrat, secure in his class prejudices, and his optimistic faith in himself, was as loth as the French aristocrat of 1789 to realise that his position was, or could ever be, insecure!

The South Russian peasant, as I knew him, was a poetical, simple soul. After dinner we often used to watch the men turning their horses into our meadows for safety, and securing the animals’ legs with chains, in order to prevent any inclination to roam. They invariably sang whilst making these nightly preparations, and they danced afterwards in the bright moonlight which flooded meadows and woodland with a white radiance. They had many quaint customs at Revovka, which may not be uninteresting to English readers who only know the Russia of to-day as a strange and poisonous growth, and not as the orchid which had its home in the eternal snows—a curious simile, perhaps, but in my mind a correct one. Our country, in many respects, was an exotic growth; super-refinement walked cheek by jowl with ignorance, and an almost oriental luxury brushed the skirts of poverty. It was a land of extreme contrasts, where emotions and passions either ran riot or else were suppressed to an undreamt-of extent.

It was almost inconceivable at one time that the family coachman, who obstinately turned his horses’ heads in the direction of home because he met a white dog in the road, could ever become the Bolshevik who would have murdered his employers instead of protecting them from the bad luck attendant on the unwelcome animal!

I must admit that my grandmother was as superstitious as her coachman. She believed implicitly in dreams, and an old woman from the village was always sent for to expound the more exciting ones. I remember that one of her dreams had a disastrous sequel, inasmuch as it involved the dismissal of a very devoted servant who, my grandmother dreamt, had attempted to kill her. She resolutely declined to see him again, and he was sent away to another estate. I supposed she was influenced in this by the knowledge that, on several occasions, she had “dreamed true.”

Our peasants confided all their joys and sorrows in my grandmother, and, when any of them married, we were always invited to the wedding. This invitation was issued on set lines; the bride-to-be, dressed in full national costume, plentifully bedecked with flowers and ribbons, came with her bridesmaid to the servants’ sitting-room, where she was received by my grandmother. The girl thereupon knelt, and bowed three times, informing my relation what an honour our presence would confer on her family, and, gratified by the assurance that we would promise to come, she withdrew, all smiles! After the ceremony, which always took place on a Sunday, the whole of the wedding party came back to our house and assembled on the terrace, where a village orchestra discoursed strange sweet sounds, and where unwearied dancing enlivened the music and singing. We always gave one kind of present—a cow! When I married, our employees surpassed themselves and gave me, not a cow, but two oxen!

We fasted on Christmas Eve until the first star appeared, when we partook of a heavy supper of which the fifteen courses always included fish. Hay was strewn under the tablecloth to remind us of the humility of the Manger, and it was customary for the children to carry the Christmas supper to their friends and relations. All the windows of the Chateau were darkened, but one was left open, and, when the first star appeared in the serene sky, this window was illuminated in honour of the Christ-Child. It was then that the children arrived “en masse,” carrying revolving paper transparencies adorned with pictures of Christ; it was one illuminated stream of little children, and one of the prettiest sights imaginable.

New Year’s Day was an occasion for general rejoicing, when the men of the village assembled on the terrace to congratulate us, throwing wheat in our pathway as a sign of prosperity. We then witnessed the procession of our servants, who filed past us, accompanied by their special charges. First, came the stablemen leading the horses, who, in addition to being superlatively well-groomed, were adorned with gilt crowns and many ribbons. Then came the herdsmen with their grave-eyed steers, whose horns were gilded in honour of the New Year; the sheep were accompanied by the shepherds, and the cortège was terminated by the poultry maid, who escorted a turkey smothered in ribbons.

On the first New Year’s Day after the Revolution, the crowd came to the Chateau as usual, but there was no procession of animals, no smiling faces, and no wheat-strewn pathway. We were confronted by scowling peasants, who roughly informed us that henceforth nothing belonged to us, since they were masters. But to do our own people justice, the better minded amongst them absented themselves, and only the worst characters were in evidence—and these, in their turn, were under the evil influences rampant in towns. I have no hesitation in stating that the motive power in the destruction of Russia emanated, and still emanates, from the Jews.

When the snows began to melt, the children and young people heralded the approach of Spring with song. Joining hands, they wandered singing in the twilight, a lovely, living chain of Youth in its Spring-time. They repeated these songs at Easter, that wonderful festival of Resurrection and the rebirth of Nature. On Holy Thursday the Gospels were read in the churches until midnight, and everyone carried a taper. My mother’s estates were situated in the mountains, and it was a picturesque sight when the peasants wended their way churchwards at Easter. The church was half-way up a steep ascent, and the procession of taper-bearers could be traced by hundreds of lights, as two villages participated in the ceremony.

Revovka was an entrancing home for a child blessed, as I was, with an imaginative temperament. We had our particular White Lady, a tragic phantom who haunted the Park, and who used to swing in the branches of the lime trees. She had been the mistress of one of my great-uncles, and she was buried in the Park. No one seemed to know her fate, but it was said that she was beautiful and unhappy. Her grave was marked with a flat stone, without any inscription, as the poor little creature had sought refuge from love and life in self-destruction. But Nature was kinder to her than Man, and an enormous bush of wild roses threw out caressing arms towards the cold stones, and showered pink petal-tears on the unhonoured dead.

There was a similar forgotten grave on my father’s property, formerly a hunting-box of the Kings of Poland. The occupant of this grave had been the mistress of a king, and, like the beauty of Revovka, she had killed herself; but she was a restless spirit, and she used to haunt the Park and the house in the summer, running swiftly across the greensward, wearing little scarlet slippers and darting up the staircase, her scarlet heels tap-tapping as she went her way, unsubstantial and fantastic as the morning mist.

I used to dream all kinds of dreams, but I never anticipated what Destiny held in store for me. I was, by nature, timid; I was to become courageous through force of another’s shining example. I was to see and experience the real meaning of selfless love, and I was to know the comfort and beauty of religion. I do not say that I was irreligious—few Russians are really irreligious—our Belief is too deeply rooted—but I did not yet understand the meaning of the word Faith.

I always looked forward to our yearly pilgrimage to the Convent of Tchigrin, twenty-five miles away from Revovka. Custom ordained that we should proceed thither on foot, but the carriage invariably went with us! The convent contained a miraculous Virgin which, when the Turks pillaged Tchigrin, had been taken away by them. One day a disconsolate nun walking on the river’s bank saw something floating on the surface of the water. The Virgin had returned to her convent, and from that time it became the scene of wonderful miracles, and many pilgrimages. I liked Tchigrin; it breathed an atmosphere of calm, standing alone in the midst of dense pine woods. But the wind, which respects neither convents nor humanity, was occasionally unkind to Tchigrin, as it swept away the sand which filled the crevices of the walls, almost like natural mortar, and the nuns daily brought bags of sand wherewith to repair the damage. This sand-carrying was an especial duty connected with Tchigrin, and occasionally it was a penance—but I think those simple creatures rarely deserved punishment.

I have perhaps devoted too much time to the festivals, ghosts and unexciting incidents of a country life. But I have done this in order to explain many subsequent happenings which would be otherwise incomprehensible to an English public. These events cannot, and must not, be judged entirely from an English standpoint. We are a race apart, our country is one of extreme mysticism and superstition. It is a land of miracles, where the holy pictures are believed to shed tears, and where every village possesses its seer and its saint. It would be possible to cover the length and breadth of England in a week’s motoring tour, thus England is of necessity more circumscribed. One could not see Russia in such a manner. It is a country of vast distances, of densely populated cities, and lonely tracts which extend for thousands of miles. You cannot contrast the mode of life prevalent at Tooting with that of Tobolsk, or compare the customs of Moscow with those of Manchester. Our upbringing is entirely un-English. True, we are citizens of the world, we are indeed cosmopolitan, but—once a Russian, always a Russian. The Tsaritsa told me that, when she first came to Russia, she was greatly surprised to find that Russian servants did not understand the art of blackleading grates. She had always been accustomed to see shining grates in England when she stayed with her grandmother at Windsor—in Petrograd, shining grates were non-existent. We are miles apart from English ways in little things like these, and no Englishwoman worthy of the name has ever been known to be ignorant of the use of blacklead. But we ought not to be condemned for the non-recognition of its virtue. It is merely a question of outlook. In connection with these differences of outlook, I cannot do better than quote the words of a contributor to the “Daily Mail”; they will plead for my opinions, as the writer possesses the peculiar gift of racial and temperamental understanding:

“We have,” he writes, “in England a cold fish-minded way of affecting to laugh at what we are prone to call local superstition. Let me tell you that this point of view will not work in Africa.” (He is dealing, I fancy, with Morocco.) “What is obviously a childish hallucination in Hampstead or Newcastle is sober reality under this immense blue sky. You can disbelieve a lot of truths you do not understand as you strap-hang homewards, but you will learn to believe everything in Africa.”

Might not this also apply to Russia?

CHAPTER II

My childhood and early girlhood were passed quietly at Revovka and the Crimea. But I loved Revovka, and, whenever I went to stay with my uncle at Livadia, I took with me a little earth from the place which, to me, represented home. The great event at Revovka was the visit of my uncle Horvat, who came from Siberia to see my grandmother once a year. He was head of the Siberian railways, and occupied a political position which corresponded with that of a Viceroy of Ireland. He was a typical Horvat, tall, with deep, kind eyes, and he was also a very clever man. On the night of his arrival I never went to bed, and I remember that we saw the dawn together; he did not reach Revovka until 3 a.m. It was touching to witness his meeting with my grandmother. They were entirely “en rapport,” and he was my greatest friend as well as my much loved uncle.

I never went to school. My first tutor was a priest, but, as I hardly knew Russian (we always spoke French at home) and he knew no French, I made little progress; afterwards Miss Ripe, an English governess, took me in hand, but I think she looked upon us as very much behind the times. The old house was protected at night by a watchman, and I regarded his intermittent coughing and his heavy tread somewhat as a lullaby. Whenever he went to the next town by boat, the watchman “called” my grandmother’s maid in a very curious manner. He was an illiterate peasant, and time, as time, conveyed no meaning to him, so he would occasionally tap on the maid’s window and tell her that such and such a star was in the sky. By this simple calculation she was enabled to judge how much longer it was permissible for her to remain in bed.

Winter was a delightful season at Revovka, and I always wanted to be decorative, and drive out in the antique sledges which were painted with trails of flowers, and magnificently gilded. The modern sledges, covered with carpet, and piled up with bear skins, were not nearly so pretty. English people always associate sledges with wolves, and imagine that a winter’s drive in Russia is fraught with desperate danger. The wolf terror is fast becoming a legend; wolves are now only found in districts far from the haunts of men, although an old custom at Revovka ordained that lanterns were hung outside the stables at night to scare away the wolves! But I met a wolf unawares one evening when I was crossing the park. I had never seen one of our national animals face to face, so I thought that the big grey creature was a dog. I called it, and ran towards it, desirous of its better acquaintance, but it merely regarded me with furtive, unfriendly, green eyes, and then turned and trotted away in the opposite direction. When I reached the house, I described my encounter with the strange dog, but, greatly to my surprise, my story produced general excitement, and a search-party set forth to look for the foot-prints in the snow. These proved to be typical wolf marks, exactly like the print of a thumb, but our visitor had, by this time, completely disappeared.

When I was a young girl the disaffection in Russia was already well on the way to Revolution. In 1905, when I was staying with one of my uncles in Livadia who had charge of the Emperor’s estates at Yalta, we were not left long in ignorance as to the methods which were employed by the Revolutionary Agents. It is now well known that most of the seeds of Revolution were sown at Yalta, but it was dreadful to see the boats smothered in red flags and to hear the Marseillaise sung defiantly from the water, since my uncle had prohibited all political meetings on land. One day, it was discovered that the golden eagles which marked the boundaries of the Emperor’s estate had been broken and overthrown, but this act of vandalism was always attributed to the Jews and the more hot-headed of the students. There was general excitement in the Crimea at this time, and a few of the Revolutionary printing presses were secretly set up at the Grand Duke Constantine’s Castle of Orianda, which for some reason had fallen into decay. It had always been my ambition to visit the ruins of Orianda, so one day I persuaded my cousins to accompany me thither. It was a forbidden expedition, but we considered the possible results of our disobedience would be amply compensated for by the mysteries of the underground passages, which we at once began to explore. As we neared the end of one of these the sound of distant voices broke the stillness, and, terrified out of our wits, we did not know whether to beat a retreat or to dare all and discover whence the sound proceeded. Curiosity eventually conquered cowardice, and we crept cautiously along until the darkness was lit up by a glow of a large fire. Thinking that we had now reached the entrance to the infernal regions we turned and fled precipitately, and, risking punishment, described the whereabouts of Hell to my uncle. And Hell, in a way, it proved to be, as it was discovered that secret printing presses existed underground, and that most of the evil propaganda had emanated from Orianda.

Although the Jews instigated much of the prevalent sedition, the biter was occasionally bit, and in 1905 there was serious trouble. Many people assert that the actual Revolution began by beating the Jews, as some of the soldiers returning from the war became very unruly, and set about the Jews most unmercifully.

My mother, who had married as her second husband an officer in a regiment stationed near us, received news of the trouble just at the moment when we were starting to drive into town. But she rather pooh-poohed the warning, until she saw for herself that the report was not exaggerated. We first encountered people fleeing through the fields, and, when at last we reached civilisation, we found the town in a state of confusion. Windows were broken, Jewish shops pillaged, and the leaders, regardless of the protesting Hebrews, seized their goods and distributed them broadcast to the mob. The black and white praying robes peculiar to the Jews were in special request, as pieces of these, worn next to the skin, were supposed to render the wearer immune from marsh fever.

Next day, when I was walking in the Park, I found myself close to the walled-in right of way which traversed it, and, to my surprise and horror, I heard the passers-by giving vent to most undreamt-of declarations. “It’s the Jews now,” said someone, uttering a curse, “but wait until the next time. We have our orders: soon it will be the turn of the landed proprietors!”

The speaker spoke the truth. Some days later fires and pillage broke out around my home, and, from the terrace at Revovka, we could see an ever widening circle of flame, and our peasants informed us that, most assuredly, Revovka would suffer next. But we escaped, although the house of Madame Tchebotaiff, a great landowner and Revolutionist, was one of the first to be destroyed. She was afterwards sent to Siberia, a rather ironical form of justice, I am inclined to think!

When all was calm, the Duma came into existence, in which representatives of every class met in Parliament for the first time. Troops were sent to punish the peasants, and many of them were flogged by the soldiers. Our peasants were not included amongst the offenders. The idea of whipping human beings was repellent to me, and, girl though I was, I felt that we, as a class, were responsible for the existence of many evils, and that it lay with us to try and remedy them. But whipping was applied to the guilty as the most effectual and the most easily understood antidote against rebellion: it is a barbarous punishment—in English eyes it must seem utterly so; but these whippings were as naught compared with the savagery and super-refinement of torture inflicted later by the whipped upon the whippers.

But my attention was soon to be diverted from rebellion and punishment. Shortly afterwards I went with my grandmother to Petrograd, where my marriage was arranged; in fact, I was already engaged when I was presented at Court. My fiancé was Captain Charles Dehn, of Swedish descent, whose ancestors had come into the northern provinces at the time of the Crusades, and the members of whose family were mostly generals or officers in the service of the State. Captain Dehn had taken part in quelling the Boxer Rebellion, and at the siege of Pekin he was the first officer to scale the walls of the Forbidden City in defence of the embassies. For this service he received the Order of St. George (the Russian Victoria Cross), and the Order of the Legion of Honour was awarded him by the ambassadors of the various nations represented in Pekin.

On his arrival at Petrograd he was presented to the Emperor, who appointed him an officer on the “Standart,” and an officer of the Mixed Guard, whose members were chosen from various regiments, and many of whom were honoured by the personal friendship of the Emperor.

Captain Dehn was a great favourite with the little Tsarevitch and the Grand Duchesses, and he used to play with them in their nurseries, his nickname with the children being “Pekin Dehn.” Both the Emperor and the Empress manifested the greatest interest in his engagement, and the Empress intimated to my grandmother that she wished to make my personal acquaintance.

My engagement was formally announced in 1907, but we waited in Petrograd for a month before we were received by the Empress. The Grand Duchess Anastasie was ill with diphtheria, and the Empress was nursing her at the Alexandria Palace, Peterhof, where, until all danger of infection had passed, she had isolated herself from the other members of the Imperial family.

How well I remember that first meeting with one whom I was to love so devotedly, and whose constant friendship has been one of my greatest joys. One summer morning in July, my grandmother and I arrived at the station at Peterhof, where my fiancé and a Court carriage were awaiting us. I was literally trembling with terror, and I was too excited to even notice Charles!

We duly reached the Alexandria Palace, but, as the Empress was still nervous about infection, it had been arranged that my presentation should take place in the Winter Garden attached to the Palace. We were received at the Palace by the Mistress of the Household, Princess Golitzin, who was exactly like an old picture, and whose adherence to regime made everyone dread being guilty of the smallest lapse of etiquette. But she was very kind and gracious to us, and I felt somehow that my simple white gown from Bressac’s, and my rose-trimmed hat had met with her approval. As we walked through the Park to the Winter Garden I noticed a lady in one of the avenues, who stopped and looked at me intently. She was “petite,” with an innocent baby face, and great appealing eyes, and so childish-looking in fact that she seemed only fit for boarding school. This lady was Anna Virouboff whose name was later to become associated with that of Rasputin, and whose friendship with the Empress has given rise to so many unwarrantable statements and scandalous stories.

I returned her scrutiny with interest, and we passed on with the Princess to the Winter Garden, a lovely tropical place, full of flowers and palms. It was exactly like a Garden of Dreams, at least I thought so until I saw the prosaically comfortable garden chairs, and noticed some toys and a child’s dolls’-house. Then I decided that this beautiful garden must be real!

At last, advancing slowly through the masses of greenery, came a tall and slender figure. It was the Empress! I looked at her, admiration in my heart and in my eyes. I had never imagined her half so fair. And I shall never forget her beauty as I saw her on that July morning, although the Empress of many sorrows remains with me more as a pathetic and holy memory.

The Empress was dressed entirely in white, with a thin white veil draped round her hat. Her complexion was delicately fair, but when she was excited her cheeks were suffused with a faint rose flush. Her hair was reddish gold, her eyes—those infinitely tragic eyes—were dark blue, and her figure was as supple as a willow wand. I remember that her pearls were magnificent, and that diamond ear-rings flashed coloured fires whenever she moved her head. She wore a simple little ring bearing the emblem of the Swastika, her favourite symbol, and one which has given rise to so many conjectures, and been quoted triumphantly as proof positive of her leanings towards the occult by those who are ignorant of what it really meant to her.

Directly Princess Golitzin had left us alone, the Empress extended her hand for my grandmother and me to kiss; then, with a sweet smile, and a world of kindness in her eyes, “Sit down,” she said, and, turning to Captain Dehn: “When is the marriage to take place?” she enquired.

My nervousness had vanished. I was no longer afraid; in fact it was the Empress who seemed shy, but she was, I found later, always shy with strangers, a trait peculiar to her and to her cousin, the Princess Royal, Duchess of Fife. However, this excessive shyness was not accounted as shyness in Petrograd, it was called German superciliousness! and as such it has even been described by some English writers.

The Empress talked to my grandmother for quite a long time, as she was anxious to hear the latest news of the Grand Duchess Elizabeth; she then chatted to my fiancé, and I noticed that she spoke Russian with a strong English accent. She afterwards addressed me as the blushing heroine of the morning, and she seemed quite pleased at the interest which I had displayed in the dolls’-house.

“Where are you going to spend your honeymoon?” she said, her blue eyes now mischievous. We told her. “Ah!... I do hope that I shall see you again very soon. I am quite alone, I cannot see my husband or my children, I shall be so glad when this tiresome quarantine is over, and we can be together again.”

Our interview lasted well over half an hour. The Empress spoke French to my grandmother and me, she made no attempt to converse in German; then she rose to say good-bye, and we kissed hands. “I shall see you again very soon,” she repeated. “Be sure you let me know when you return.

I went back to Petrograd almost beside myself with happiness. Mine was not the worldly pleasure of one who had been presented to an Empress. My happiness had its origin in another source. I felt instinctively that I had found a friend, someone I could love, and who, I dared hope, might love me! I was so tired out with my emotions that, on arriving home, I threw myself on my bed, regardless of my Bressac dress and my rose-wreathed hat, and I slept the sleep of exhaustion until four in the afternoon.

I was married two months later from my aunt’s house in Livadia.

The Emperor received Captain Dehn before he left for the Crimea, blessed him, and gave him a beautiful ikon in a carved silver and gold frame. The Empress also presented him with an ikon, and, on our wedding day, we received a “wireless” from them, wishing us every happiness. This “wireless,” so we heard afterwards, caused endless talk and many petty jealousies, as “wireless,” then in its infancy, was only supposed to be used for important official communications.

We went to the Caucasus for our honeymoon and stayed three weeks in the mountains among the vines. It was the season of Autumn, and he had cast his flaming many-coloured mantle over everything. The wildness and luxuriance of that mountain region entranced me. I insisted upon being told all the legends connected with the locality, and I believed, with the peasants, that it was possible to hear the hoofs of the Centaurs, as they thundered down the passes in the silence of night. Gagree was an ideal place for a honeymoon, and I was actually sorry to return to my beloved Revovka, although we received a right royal welcome from my grandmother and her tenants.

Revovka was fifteen miles from the nearest railway station, but the whole of the way to our estate was illuminated with blazing tar barrels, and at every turn of the road we were offered bread and salt. Needless to say, the drive was a little protracted, and the pièce de résistance consisted in the two oxen which were presented to us at the journey’s end.

My married life began under the most auspicious circumstances. Charles had promised me that he would always remain in the Emperor’s Personal Guard, and I possessed a subconscious intuition that my future was to be closely connected with that of the Imperial family. This feeling did not arise from any worldly outlook, I never had any idea of the material benefits which might accrue to us through the Emperor’s regard for my husband. My first meeting with the Empress had influenced me in an undreamt-of manner. Although I felt it was ridiculous to associate any idea of sorrow with that radiant vision of the Winter Garden, I had, nevertheless, a strong feeling of fatality in connection with her. Time was destined to prove that my presentiment was right.

Our first home was in the Anitchkoff Palace, the residence of the Dowager Empress Marie, where the Guards had their quarters, but afterwards we moved to Tsarkoe Selo. Our house was immediately opposite the Palace, and close to the barracks. The officers of the Personal Guard were most picturesque individuals, since each wore the uniform of the regiment from which he had been selected. There was no distinctive uniform; to be a member of the Guard was, in itself, an honour.

I used often to walk in the great Park of Tsarkoe Selo when my husband was on duty. The Palace dates from the time of Catherine the Great, and all the important receptions were held there. The Imperial family lived in the Alexander Palace, a white building in the style of the First Empire; the Palace had four entrances, the first was exclusively used by Their Majesties, two others were used for receptions, and the fourth was the entrance by which the Suite went to and fro. The Palace was entirely surrounded by the Park, in which was some beautiful ornamental water, a Chinese pavilion, and a bridge which connected the smaller park with that of the more important Palace.

As a young married woman, blessed with many kind relations and friends, it was not long before I took my place in Petrograd society. In 1907, one year after the Japanese war, life was not gay as many families were still in mourning, so those who looked for Court gaieties were disappointed—none being forthcoming. The Empress felt that the war was of too recent a date to warrant much entertaining; she was entirely sincere in this conviction, but her attitude did not meet with general approval. It was argued by the anti-Tsaritsa clique that an Empress of Russia belonged to Society, and not to herself. Her duty was merely to pose as a magnificent figure-head on the barque of pleasure—the war was over, and the world of Society wanted its ceaseless round of empty pleasures once again.

Petrograd Society was divided into many sets; each Grand Ducal Court had its own particular clique, and that of the Grand Duchess Marie, wife of the Grand Duke Vladimir, was perhaps specially joyous. The Grand Dukes, taken as a whole, led amusing lives; they were usually very handsome men—quite heroes of romance, many of them possessing a great admiration for the Imperial Ballet, in which they had various fair friends.

It was an expensive existence even in 1907, when Petrograd was supposed to be dull! People went every Sunday to the Ballet, and on Saturdays to the Théatre Français—this, a most fashionable rendezvous, where extremely decolleté toilettes were compensated for by an abundance of jewels! After the play, it was customary to adjourn to the Restaurant Cuba, or to that of L’ours, where a wonderful Roumanian orchestra enlivened supper; nobody thought of leaving the restaurants until three in the morning, and the officers usually remained until five! Occasionally, when I returned home in the early hours, I contrasted the dawn at Revovka with that of Petrograd; the same pearl, rose and silver tints painted the sky, but the dawn in South Russia witnessed no flight of human butterflies whose wings had been singed in the flame of pleasure. I was young enough to enjoy life, but at times our restless gaiety seemed to hold a hidden menace.

English was the medium of conversation in Society at Petrograd; it was invariably spoken at Court, and, although once fashionable to have German nurses, the fashion in 1907 was to have only English ones, and many Russians who could not speak English spoke French with an English accent! The great shopping centre was “Druce’s” where one met one’s friends, and bought English soaps, perfumery and dresses. The “Druce habit” primarily emanated from Court where everything English was in special favour—Jewish Society and that of the “haute finance” existed in Petrograd, but neither touched us.

The great enlivenments of the Season after the Japanese war were the Charity Bazaars. The Grand Duchess Marie always organised one in the Assemblée de la Noblesse, a huge building where an ultra-smart throng of Society leaders sold all kinds of pretty and expensive trifles. The Grand Duchess Marie (who was a German Princess) occupied the centre of the room, and sold at her own table. She was a tall, striking-looking woman, but not so handsome as the Grand Duchess Cyril at whose table I occasionally assisted. All the Grand Duchesses had tables, as was the case with the greater and lesser lights of Society. In fact the position of one’s table was the index to one’s position in Society. The bazaars were brilliant functions, the toilettes were wonderful, and it was quite the usual thing to change one’s gown three times during the day. The air was heavy with perfume, flowers were lavishly displayed, and the tired vendors occasionally refreshed themselves with the best brands of champagne.

The Empress had her own table at the Assemblée de la Noblesse, and I sold at it once. She made quantities of things herself, instead of sending haphazard orders to Paris or London. The homely intimacy of her nature was very evident in this habit, nothing at her table was useless; she was true to type, the type of Queen Victoria’s descendants, the Empress shared Queen Mary of England’s love for needlework, and, like her, crocheted many pretty “woollies” for bazaars.

CHAPTER III

Almost immediately after my arrival at Tsarkoe Selo, I made the acquaintance of Anna Virouboff, the Lady of the Avenue, and my distant cousin, as her grandfather and my grandmother were related.

It is exceedingly difficult for me to discuss Anna Virouboff, as I am confronted with the tremendous prejudice which exists against her. In England she appears to be a Borgia-like heroine of the films, an hysterical sensualist, the mistress of Rasputin, and the evil genius of the Empress. Her political power is supposed to have been that of a Sarah Jennings and a Catherine Dashkoff, and her influence at Court paramount.

If I deny these charges, I shall lay myself open to the accusation of blind partisanship, and I shall be deemed an utterly untrustworthy chronicler; but, notwithstanding these possibilities, I can do no less than speak of Anna Virouboff as I knew her from 1907 until the day in March, 1917, when we were both removed from Tsarkoe Selo by order of Kerensky.

Anna’s father, General Tanief, was Honorary Secretary of State, and all her family were connected with officers in the Imperial House. She married the same year as myself, but before her marriage she was deeply in love with General Orloff, who commanded the Lancers, and who was a great friend of the Empress. Rightly or wrongly, Her Majesty thought that General Orloff would be too old a husband for Anna, and, although the General loved her, and desired nothing better than to marry her, Anna yielded her will to that of the Empress, and accepted Lieutenant Virouboff, to whom she was married in the Palace Chapel at Tsarkoe Selo. The union turned out a complete failure, and I believe that the Empress’s original interest in Anna was intensified by the fact that she was indirectly responsible for this unhappy marriage. The Empress accepted what she considered to be her responsibilities very seriously, as her salient characteristics were thoroughness and a fine sense of justice. It was not difficult for her to show more kindness to one whom she already loved, and whose unhappiness was now so poignant. Anna was one of those beings who always look as if someone has hurt them; one wanted to “mother” Anna, to amuse her, to hear her confidences, and to laugh at her exaggerated joys and sorrows.

In appearance, Anna is a person entirely different from the Anna Virouboff of the films and the novel, and she even dares to differ from more serious descriptions of her. She is of middle height, with brownish hair, large, appealing, long-lashed, grey-blue eyes, and a little turned-up nose. She has a baby face, all pink and white, and, alas for the Vampire the Anna of romance, she was then very fat. But her smile was charming, and her mouth pretty; she was weak as water, as clinging as the most obstinate ivy, and the Empress treated her much in the way that one treats a helpless child. Anna was

ANNA (‘ANIA’) VIROUBOFF

excessively good-natured, always ready to help others, in whom she was never able to see evil. This virtue (for I suppose it is accounted a virtue) was the ultimate downfall of Anna. She was too credulous, and, therefore, too easily imposed on. She adored the Imperial Family with the devotion of an adherent of the Stuarts, but—and now I am about to make a statement which will be probably treated with derision—she possessed no political influence whatever; she could not influence the Empress one hair’s breadth; the Empress petted her, teased her, and scolded her, but she never sought Anna’s advice, save in questions of charity.

The Empress and her former Lady-in-Waiting were, however, one where religion was concerned; they shared the same religious sympathies in the midst of an unsympathetic and jealous entourage, and, as Anna did not get on well with the entourage, this fact gave the Empress an additional reason to protect her friend. Anna told me that some of the Ladies-in-Waiting disliked the Empress solely on account of her friendship with her, and, although she had told the Empress that, were she given an official position, all jealousies and comments would be silenced, the Empress had refused to entertain the suggestion.

Later on, when I became on intimate terms with the Empress, she gave me the reason for her refusal.

“I will never give Anna an official position,” she said. “She is my friend, I wish to retain her as such. Surely an Empress is allowed the right of a woman to choose her friends. I assure you, Lili, I value my few real friends more than many of the persons in my entourage.”

Four years after her marriage, Anna met with a train accident. She never again walked without crutches, her body was completely deformed, but even then slander did not spare her, and evil tongues in Petrograd asserted that, as well as being the friend of the Empress, Anna Virouboff was the mistress of the Emperor!! After her accident, the Empress gave Anna a carriage and pair, and often drove out with her. She lived in a pretty little house which had once belonged to Alexander I, and she usually lunched at home, after spending the morning at the Palace. “The children” liked her, everyone who really knew her liked her, and the best proof of her absolute harmlessness lies in the fact that after the Revolution she was never condemned to death. Surely, if she had been such an evil creature, the first action of those in authority would have been to destroy her? But Anna Virouboff lives, and perhaps one day she will defend herself.

One Monday, shortly after my marriage, I received a note from Anna, asking me to dine with her that evening. Captain Dehn had been in Petrograd for several days, and, as I was rather lonely, I was glad to accept. The dinner was very gay, several officers had been invited, and Emma Fredericks, the daughter of the Minister of the Court, was also a guest. At half-past nine, we heard the sound of wheels, and a carriage stopped outside the house. Anna instantly left the salon, and, a few minutes after, the door opened, and, to our great astonishment, the Emperor, the Empress and the Grand Duchesses entered. They were all laughing, as this surprise visit had been arranged by the Empress, who, seating herself, told us to do likewise, and motioned me to come to her.

“I told you that I should see you again very soon,” she said, smiling, and thereupon she began to talk in the most friendly and simple manner.

Once again I had that curious, inexplicable foreboding of tragedy, but no tragedy lurked in that bright, gay room, and my gloomy thoughts were soon dispelled when I was presented to the Emperor.

This was the first occasion on which I had spoken to His Majesty, and I found him as charming and friendly as the Empress. His kind eyes, and his smile, struck me at once, he seemed to move in an aura of goodwill, and his peculiar fascinating charm of manner has been admitted even by his enemies, as M. Kerensky acknowledged that the Emperor possessed one of the noblest natures he ever met!

The Emperor, who bore a striking likeness to his cousin, King George of England, was a very amusing conversationalist, and blessed with a keen sense of humour. He instantly put me at my ease, and I made the acquaintance also of the Grand Duchesses, then quite girls, with whom I was later to become on terms of the closest friendship.

The Empress, having expressed a wish to play Halma, we had two or three games; she was greatly addicted to Halma, but she had one little lovable weakness in connection with it. She never liked to lose! The Emperor played dominoes in the next room, and afterwards Emma Fredericks sang, the Empress accompanying her. Her Majesty was a very good pianist, and played with rare feeling, but her excessive shyness often precluded her from playing in the presence of others. At midnight the Imperial family took their departure, and the Empress whispered to me: “Au revoir, we shall meet to-morrow.”

She did not forget. I was commanded to go to the Palace on the morrow. It was Tuesday, and I remember how pleased I was. “Everything nice happens on a Tuesday,” I kept saying, for this was an old belief of mine.

After my meeting with the Empress at Anna’s house, I often went to Tsarkoe Selo, and the Grand Duchesses and I used to ride on the wooden switchback, which was set up in one part of the Palace. It was tremendous fun, and we slid and played together for hours, but I quite forgot that I was a married woman and that I had hopes of becoming a mother in some months’ time. However, the Empress had some idea of my condition, and one day, after she and Anna had been watching our performance on the switchback, Anna drew me aside.

“Lili,” she said, “I’ve a message for you. The Empress wants you to be very careful just now.” She held up a playful finger. “So no more switchback!”

During the months that followed, the Empress manifested the greatest kindness towards me. She insisted upon her own doctor attending me, and, when the Imperial family went yachting about a fortnight before the birth of my baby, my husband received orders to absent himself from the “Standart,” and to remain with me instead. This act of consideration was due to the Empress, and it caused, like the “wireless,” much petty jealousy and a good deal of comment.

But the expected baby delayed his arrival, and, when the Imperial family returned to Tsarkoe Selo, the Emperor’s first words to my husband were:

“Has the baby come?”

“No, Sire, not yet.”

“Well, well, don’t worry, Dehn, these things will happen, you know.”

However, the baby arrived next morning, and shortly afterwards Anna Virouboff came to make enquiries on behalf of the Empress, bringing with her two lovely ikons, and a package done up in tissue paper and covered with masses of rambler roses. The package contained a thin, fleecy shawl, and my happiness was complete when Anna told me that the Empress wished to be my son’s godmother.

This was a great honour, but it presented difficulties, inasmuch as the Dehns, in order to benefit from certain family monies, were obliged to be baptized as Lutherans. The Empress was told about this, and, although she made no objection at the time, I was to discover later how deeply she was imbued with the faith of her adopted country. At the first christening, the Empress attended in person, and held the baby, now known as Alexander Leonide. She gave me a beautiful sapphire and diamond brooch, and all kinds of presents, and for seven years the question of the child’s religion was never mooted between us. But, at the end of that time, the Empress told me that her dearest wish was that “Titi” (as she called him) should be received into the Greek Church.

“It is more than a wish, Lili,” she said earnestly, “it is a command. I insist upon my godson being Orthodox. He must be baptized before Christmas.”

This quiet persistency seems to me to afford one of the most conclusive proofs of how Russian the Empress had become. It may be argued that most converts are usually fanatics, but this was not so in her case. With that “thoroughness” which I have mentioned as one of her chief characteristics, the Empress was now more Russian than most Russians, more Orthodox than the most Orthodox. She was intensely religious. Her love of God and her belief in His mercy came before her love of her husband and her children, and she found her greatest happiness in religion at a time when she was surrounded by the panoply of Imperial splendour. She was to derive consolation from her religion throughout the Via Dolorosa of the saddened years, and, if it is indeed true that she met death in the noisome cellar-room at Ekaterinburg, I am sure that the same ardent faith sustained her in that last moment of agony. She told me that she had hesitated to accept the Emperor’s offer of marriage until she felt that her conscience would allow her to do so and she could say with truth: “Thy country shall be my country, thy people my people, and thy God my God.”

Titi’s second baptism took place during the war at the St. Theodor Cathedral. I had come to Tsarkoe Selo from Reval, and the ceremony took place at 8 in the morning. The Grand Duchesses Marie and Anastasie were present at the first service, but the Empress, previously indisposed, came with the Emperor and the suite to the second service, and afterwards took Holy Communion. Titi was obliged to remain during both services, but he was a good little boy, and he held his lighted candle carefully and firmly the whole time.

After the service we went back to the Palace, and the Empress displayed more emotion than she had done at the first christening. I could see how deeply the religious question had affected her all these years. She told me how relieved she was, how pleased, how she felt now that all was well with the child, and she gave her godson a wonderful ikon of St. Alexander and a Cross engraved with her initials.

But I must return to the earlier days—I have wandered from my narrative to give this example of how Russian the Empress was at heart; hers was no eye-service—to know her made it impossible to doubt her genuineness.

The Empress was always sweet with Titi. She adored children, and she often came to my house, when she nursed the baby and whistled to him. This amused her, and she declared that Titi knew her whistle and always opened his eyes whenever he heard it. I remember that on the morning after the “Lutheran” baptism the Empress paid me a surprise visit.

“I’ve come to see the baby,” she said. “Let me go to the nursery and fetch him.”

I followed her upstairs, and she took Titi out of his cot and carried him to the drawing-room, where she played with him for an hour, sitting on the carpet to do so.

I think I am right in saying that our affectionate friendship began from the birth of Titi. It was then that the Empress first called me “Lili,” and as “Lili” I caused much mystification during the Revolution, when this signature was supposed to possess some cryptic meaning.

The Imperial Family spent part of that year in Finland, whither my husband accompanied them, and I and the baby went to stay with his parents. I was at Petrograd during the winter, and I saw a great deal of the Imperial Family, and learned to love them all. They led the simplest of lives; the Emperor often amused himself during the evening with a game of dominoes, and I worked with the Empress and her daughters. It was a real “vie de famille,” the life which appealed to them as individuals, but not the life which appeals to the smart world, with which the Empress had so little in common. This was my first Christmas at Petrograd, and I determined to have a little tree in Titi’s honour. I came in from my shopping late in the afternoon of Christmas Eve, and at 6 o’clock a courier arrived with a large box full of all kinds of “surprises.” This was a present from the Empress—she always sent a similar box at Easter, and it always arrived at 6 o’clock. Indeed, so punctual was this present, that my husband often used to hide the box and pretend that it had been forgotten—but I knew better!

We were invited to spend Christmas Day with the Imperial Family. There was a gigantic Christmas tree, the Grand Duchesses and the

HER IMPERIAL MAJESTY WITH TITI TSARSKOE SELO, 1909

(Grand Duchess Tatiana’s snapshot)

HER IMPERIAL MAJESTY AND THE TSAREVITCH

Tsarevitch thoroughly enjoyed themselves, and busied themselves in the distribution of friendship’s offerings. The Empress had one curious fancy in connection with her Christmas trees: she always insisted upon blowing out the candles herself, and she was quite proud because she was able to extinguish the topmost candle by some extraordinary effort of breathing.

And now I feel I must speak of the real Tsaritsa, the Empress whose personality is known to so few—the Tsaritsa who was the most misjudged and unfortunate of human beings. I know in my heart that Time, the best historian, will make clear much that is dark. Even now, slowly, it is true, but none the less surely, people are beginning to wonder whether the Empress was in reality the pro-German and the hysterical exaltée she is supposed to have been. She did not deign to defend herself from the calumnies and lies which were scattered broadcast in Russia; to such a nature, these trials were sent by God—all that she had to do was to endure. But I saw her tears when she and the Emperor received the news of the loss of the “Hampshire” and the death of Kitchener. These were no Judas tears—hers was the grief of the woman and the Sovereign at the death of a brave soldier, and yet, whenever her name is mentioned in England, people say carelessly: “Oh, she saw to the torpedoing of the ‘Hampshire,’ and wasn’t she the mistress of Rasputin?”

A pro-German, and the mistress of Rasputin!! Must this then, be the epitaph of the friend whom I knew, and the Empress to whom I owed the respect of a subject? I am not blind to the knowledge that any vehement defence may do her memory still more harm, but, nevertheless, I am impelled to write of her as she existed in her home, and in our hearts.

I have read and heard almost all that has been laid to her charge; I am no skilled writer, I know little or nothing of politics, but I can lay claim to some knowledge of my own sex. During the awful days of the Revolution, the Empress spoke to me as woman to woman. Her mind constantly dwelt on the days of her girlhood, her life with her grandmother, and the unhappiness of her childhood at Hesse Darmstadt.

The Emperor was the love of her life. She told me herself that he was her first love, but, the greater her love, the greater her fear lest she would prove unworthy. She gave herself to Russia when she married, and she accepted Russia as a sacred trust; but she and the Emperor were always more husband and wife than Emperor and Empress—they lived the intimate life of happily married people, they liked simplicity, they shrank from publicity, and this love of retirement was the source of many of the evil reports which assailed the Imperial Family.

The Empress told me that when she cried at the marriage of her brother her tears were said to be tears of jealous rage at seeing herself dispossessed of authority.

“But, Lili, I was not jealous. I cried when I thought of my mother; this was the first festival since her death. I seemed to see her everywhere.”

She described the dull Palace, its strict regime, her father’s intermittent kindness, and how much she had looked forward to her visits to Windsor. I think that the intimacy with her grandmother unconsciously brought out the Early Victorian strain in the Empress’s character. She undoubtedly possessed this strain, as in many ways she was a typical Victorian; she shared her grandmother’s love of law and order, her faithful adherence to family duty, her dislike of modernity, and she also possessed the “homeliness” of the Coburgs, which annoyed Society so much. The Russian aristocracy could not understand why on all the earth their Empress knitted scarves and shawls as presents for her friends, or gave them dress-lengths. Their conception of an Imperial gift was totally different, and they were oblivious of the love which had been crocheted into the despised scarf or the useful shawl—but the Empress, with her Victorian ideas as to the value of friendship, would not, or could not, see that she was a failure in this sense. The Empress was in many ways as thrifty as her grandmother, but she did not share the miserly proclivities of her uncle, the late Duke of Saxe-Coburg. Her father was not a wealthy man, in fact life at Darmstadt was occasionally a question of ways and means. The Empress had been taught to be careful. She was careful.

“When I was engaged, Lili, I showed my grandmother some of the jewels which the Emperor had given me. What do you think she said?”

“I cannot imagine, Madame.”

“Well ... she looked at my diamonds and remarked: ‘Now, Alix, don’t get too proud!’ The Queen was a tiny creature, and she wore such long trains ... but she was very forceful.” Then, reminiscently, “My sister Elizabeth and I always loved the little houses in England ... dear little houses set in their pretty gardens. You’ll see them one day, but I never shall.”

Queen Victoria had instilled in the mind of her granddaughter the entire duties of a Hausfrau. In her persistent regard for these Martha-like cares, the Empress was entirely German and entirely English—certainly not Russian. I have mentioned her horror when she arrived at Petrograd and discovered that the servants were unaware of the use of blacklead. This was an actual worry to the Empress.

“I wanted my grates blackleaded every day,” she said. “They were in a very bad condition, so I called one of my maids and told her to do the grate, only to discover that it was not within her province. Eventually a man-servant was sent for, but imagine, Lili, I had actually to show him how to blacklead a grate myself.”

This practical side of the Empress was entirely distasteful to the entourage—they laughed at it equally as much as they criticised her friendships with people whom they did not consider in any way worthy of the friendship of an Empress of Russia. I and Anna came under the category of the unworthy, for, although we were well born, we were not of the “sang azur” of certain noble ladies who were desirous of admittance into the charmed circle. The Empress was accused of not being true to class, but on one point she was inflexible; she allowed no interference with her friendships. I sometimes wondered why she preferred “homely” friends to the more brilliant variety—I ventured to ask her this question, and she told me that she was, as I knew, painfully shy, and that strangers were almost repellent to her.

“I don’t mind whether a person is rich or poor. Once my friend, always my friend.”

Yes, her loyalty was indeed worthy of the name of a friend, but she put friendship and its claims before material considerations. As a woman she was right, as an Empress perhaps she was wrong.

The aristocracy never tried to understand the real Tsaritsa. Their pride was up in arms against her—she found no favour in their eyes. I remember an incident which went to prove this, and which was widely discussed at the time.

Princess Bariatinsky, who then happened to be one of the Maids of Honour to the Empress, was a charming woman, but, like most of the aristocracy, she was excessively proud. One day, hearing that the Empress was about to go out, the Princess held herself in readiness to accompany her, but the Empress left the Palace by another entrance, accompanied by Mlle. Schneider, a Russian lady who gave the Empress lessons in Russian.

This unintentional slight was too much for the Princess. She, metaphorically and literally, put on her hat, and departed never to return, remarking as she did so: “Quand une Bariatinsky met son chapeau, c’est pour sortir.” The Empress detested any form of snobbism. One day, during the Japanese war, she was busy at one of her working parties at the Winter Palace; the windows of the salon opened on to the Neva Quai, and from where she sat the Empress could see the soldiers and officers passing to and fro. Suddenly she looked intently out of the window—an expression of distaste on her countenance—and she sighed impatiently. An officer ventured to ask her what was the matter. The Empress pointed to the Quai:

That is the matter,” she said, indicating an officer who had just been saluted by some soldiers, but who had not returned the salute. “Why cannot an officer recognise the men by whose side he may one day fall? I detest such snobbism,” she added, coldly.

The scandals about the Empress, circulated by propaganda and rumour, will be believed, alas! for many years. She is credited with dabbling in occult practices, with a belief in Spiritualism, and of even attempting to call up the illustrious dead in order to influence the Emperor, who is supposed to have indulged in various dramatic séances at the Winter Palace. Perhaps these stories originated in the more or less retired life led by the Empress. This retirement was often enforced—she was a delicate woman, but, although many writers state that she suffered from the hereditary malady of her father’s family, she never mentioned its existence to me. Her heart was weak, owing to rapid child-bearing, and at times she experienced great difficulty in breathing. I never saw the slightest trace of hysteria. The Empress was apt to get suddenly cross, but she usually kept her feelings well under control. Apart from her delicate health, there was another reason for these periods of retirement. The Tsarevitch and the Grand Duchesses were often ailing, the Empress was a devoted mother, and she insisted upon being with her children and sharing the duties of a nurse. The maternal element was strongly developed in her; the Empress was never so happy as when she was “mothering” somebody, and, whenever a person had gained her affection and her trust, she never failed to interest herself in the smallest details connected with him and his.

Her occultism has been grossly exaggerated. Her superstitions were of the most trivial description: she thought that a bright day was propitious for a journey, that the gift of an ikon to her was not propitious, but her fancy for the sign of the Swastika was not for the Swastika as a charm, only as a symbol. She told me that the ancients believed in the Swastika as the source of motion, the emblem of Divinity. The significance of it as a “luck bringer” never crossed her mind. “Faith, Love and Hope are all that matter,” she would say. I will readily admit that she possessed a strong element of mysticism which coloured much of her life; this was akin to the “dreaming” propensities of her grandfather, the Prince Consort, and environment, and the Faith of her adoption fostered this mystic sense. English writers condemn this trait. I have before me a book in which the author quoted the opinion of one of the most bitter enemies of the Empress. “Alexandra Feodorovna,” he says, “is an interesting type for future psychologists, historians and dramatic authors ... a German Princess educated in England, on the Russian Throne, a convert to a peasant’s religious sect, and an adept at occultism. She is made of the substance that those terrible, tyrannical Princesses of the XV-XVII centuries in the western countries of Europe were made of; those Princesses who united in their personality the despot Sovereign, bordering on the witch, and skirting the fanatical visionary, who were completely in the hands of their reactionary advisers, and their insinuating wily confessors.”

I had read the book containing this extract before I began to write my memories of the real Tsaritsa. I read many passages with eyes half blinded with tears, sometimes I felt mine would be an impossible task. How could I, an unknown name in England, attempt to combat such statements? I am not assuming for one moment that the writer of the book was ill-disposed towards the Empress; he wrote for posterity, setting down his own opinion and that of others. But I am curious to know if he ever knew the Empress personally, and if he ever shared the intimate life of the Imperial Family. I did both—not only in the days before and during the war, but also in the days of despair, when murder and sudden death faced us at every turn. It was then no time for pretence—but the Empress never changed; she was the same unselfish soul, the same devoted mother and wife, the same loyal friend.

The material for another book which was largely circulated in England was supposed to have been “given” to the author by a lady well known, and in great favour at Court. This novel—for it was, in many respects, fiction pure and simple—was mentioned to me, and, upon reading it, I was amazed to find the names of persons who never existed, and who were, therefore, never at Court. There was no attempt to hide names under pseudonyms or initials—these imaginary beings lived, moved and had their being in the book as real individuals!

I was so much interested in the creative genius of the “Court Lady” that a friend of mine wrote to the part-author and asked him, on my behalf, to disclose her name. My request was refused: the part-author said that he was under an honourable vow of secrecy not to disclose the name of his collaborator!

But was this sporting? The book contained certain damning statements against the Empress, it bristled with inaccuracies; truly, anonymous Court histories cover a multitude of untruths! But surely those who profit thereby should have courage enough to come out in the open when certain questions arise. You either make a statement, or you do not. If you believe in its truth, you should not be ashamed to say why, and wherefore, and to acknowledge the source of its origin, but I am inclined to think that the words, “I gave my word not to say who told me,” place little value on malicious gossip, either in books or in everyday life.

CHAPTER IV

The Empress was an early riser. She had six dressers, of whom the chief, Madeleine Zanoty, was an Italian by birth, whose family had long been in the service of the Hesses. Louise Toutelberg, known as “Toutel,” the second in authority, came from the Baltic, and there were four others. The dressers had three days’ service, but none of them ever saw the Empress undressed or in her bath. She rose and went to her bath unassisted, and slipped on a Japanese kimono of silk or printed cotton over her undergarments when she was ready to have her hair arranged. The Empress was extraordinarily modest in her disarray, and in this the Victorian influence was again discernible, as her conception of the bedroom was à-la-mode de Windsor and Buckingham Palace in 1840. She did not countenance the filmy and theatrical, either in her lingerie or in her sleeping apartment; her underwear was of the finest linen, beautifully embroidered, but otherwise plain. Her red-gold hair was never touched with curling irons, and it was usually very simply dressed, except when great State functions called for a more elaborate coiffure.

The bedroom of the Emperor and the Empress was a large room with two tall windows opening on to the Park. It was on the ground floor, as, owing to the Empress’s heart complaint, she found the exertion of ascending any stairs very exhausting. A lift in the corridor communicated with the nurseries, but during the Revolution the water supply was cut off, and the lift stopped working. Nevertheless the Empress insisted upon mounting the stairs to visit the invalid Grand Duchesses, and I always accompanied her, going behind her, and propping her up at each step. It brought tears to my eyes when I saw how ill she was, but she was determined not to miss a single chance of seeing her beloved children.

A large double bed made of lightish wood was near the windows, between which stood the Empress’s dressing-table. At the right of the bed was a little door in the wall, leading to a tiny dark chapel lighted by hanging lamps, where the Empress was wont to pray. This chapel contained a table, and a praying-stand on which were a Bible and an ikon of Christ. This ikon was afterwards given to me by Her Majesty, in memory of the days which we spent together at Tsarkoe Selo, and is one of my most treasured possessions to-day.

The furniture in the Imperial bedroom was in flowered tapestry, and the carpet was a plain coloured soft pile. The Emperor’s dressing-room was separated from the bedroom by the corridor, and on the other side were the Empress’s dressing-room and bathroom—but, alas! for her rumoured extravagances and her “odd” fancies! The bathroom was no luxurious place of silver and marble, but an old-fashioned bath set in a dark recess, and the Empress, with her Victorian love of neatness, insisted that the bath was hidden during the day under a loose cretonne cover. There was a fireplace in the dressing-room, and the dressers waited in the next room until the Empress required their services. The Empress’s gowns were kept here, and another room full of large cupboards (half-way up the staircase leading to the nurseries) was given over to the use of those maids whose especial duty it was to iron and renovate Her Majesty’s clothes.

The Empress favoured long, pointed footgear with very low heels: she usually wore suède, bronze or white shoes, never satin. “I can’t bear satin shoes, they worry me,” she would say. Her gowns, except those worn by her on State occasions, were very simple; she liked blouses and skirts, and she was greatly addicted to tea-gowns: her taste in dress was as refined as that of Queen Mary of England; like her she disapproved strongly of exaggerated fashions, and I shall not easily forget her condemnation when I once came to see her wearing a “hobble” skirt.

“Do you really like this skirt, Lili?” asked the Empress.

“Well ... Madame,” I said helplessly, “c’est la mode.”

“It is no use whatever as a skirt,” she answered. “Now, Lili, prove to me that it is comfortable—run, Lili, run, and let me see how fast you can cover the ground in it.”

Needless to say, I never wore a “hobble” skirt again.

The Empress has been accused of a mania for precious stones. I never saw any signs of it: true, she had quantities of magnificent jewels, but these possessions were consequent upon her position as Empress. She was fond of rings and bracelets, and she always wore a certain ring set with one immense pearl, and a jewelled cross. Some writers assert that this cross was set with emeralds, but I do not agree. I am sure that the stones were sapphires, and, as I saw it every day, I fancy I am correct. The Empress had soft, well-shaped hands, but they were neither small nor useless hands, and she never had her nails polished, as the Emperor detested highly polished and super-manicured nails.

At nine o’clock the Empress breakfasted with the Emperor; it was a simple meal à l’Anglaise, and after breakfast she went upstairs to see the children. Then Anna Virouboff arrived, and, if certain interviews were imperative, these were usually given during the morning, but, if the Empress found herself “free,” she went to inspect her training college for domestic nurses, which was arranged entirely on English lines. She had great faith in the value of English-trained nurses for children, and she put all her usual “thoroughness” into the working and management of this institution.

Lunch was at one o’clock, and at twelve-thirty on Sundays; but when, as it often happened, the Empress was indisposed, she either lunched in her boudoir or alone with the Tsarevitch. After lunch the Empress walked, or drove herself in a little open carriage. Tea was at five, but sometimes receptions were held between lunch and tea. The Imperial Family all met at tea, which was quite “en famille”; and dinner, which was at 8 o’clock, was often a movable feast in the literal sense of the word. The Emperor disliked dining in one special room, so a table was carried to whichever room he happened to fancy that evening. Dinner over (and it was a very simple dinner) the Imperial Family spent the remainder of the evening together, and the Grand Duchesses, who had a flair for puzzles, usually indulged in puzzle-making: sometimes the Emperor read aloud whilst his daughters and their mother worked. It was the homely life of a united family—but a life with which the great world was not in sympathy; in fact a Russian writer did not hesitate to state openly that “it would have been better for Russia’s felicity if the Empress had succumbed to the many frailties which were attributed to Catherine II.” It is ironical to dwell on such an opinion when one remembers how the newspapers and the general public condemned her association with Rasputin. But had she been Catherine II, it is possible that this “frailty” might have been considered necessary for the “felicity” of Russia!

The Empress’s boudoir, known as “Le Cabinet Mauve de l’Imperatrice,” was a lovely room, in which the Empress’s partiality for all shades of mauve was apparent. In spring-time and winter the air was fragrant with masses of lilac and lilies of the valley, which were sent daily from the Riviera. Lovely pictures adorned the walls—and one of the Annunciation, and another of St. Cecilia, faced a portrait of the Empress’s mother, the late Princess Alice of England, Grand Duchess of Hesse-Darmstadt.

The furniture was mauve and white, Heppelwaite in style, and there were various “cosy corners.” On a large table stood many family photographs, that of Queen Victoria occupying the place of honour.

The other private drawing-room was a large room, decorated and upholstered in shades of green, and the Empress had arranged in one corner a sort of tiny staircase and a balcony, which was always full of violets in the spring. In this room were pictures of herself and the Emperor, and some exquisite miniatures of the Grand Duchesses by Kaulbach, that of Marie being especially beautiful.

Books were everywhere; the Empress was a prolific reader, but she was chiefly addicted to serious literature, and she knew the Bible from cover to cover. The library was next the green drawing-room, and here all the newest books and magazines were placed on a round table, and constantly changed for others in the order of their publication.

The Empress was a great letter-writer, and she wrote her letters wherever she fancied. Her writing-table proper was in the room next her bedroom, but I have often seen her writing letters on a pad in her lap, and she invariably used a fountain-pen. Before the war she wrote daily to a great friend in Germany, and she always read this lady’s letters to me. Her stationery, like her lingerie, was plain, but stamped with her cypher and the Imperial Crown.

Apropos of her fondness for lilac and lilies of the valley, I may mention that the Empress loved all flowers, her especial favourites being lilies, magnolias, wistaria, rhododendrons, freesias and violets. A love of flowers is usually akin to a love of perfumes, and the Empress was no exception to the rule. She generally used Atkinson’s White Rose; it was, she said, “clean” as a perfume, and “infinitely sweet”—as an eau-de-toilette, she favoured Verveine.

When I first knew the Empress, she did not smoke, but during the Revolution she smoked cigarettes: I fancy they soothed her overwrought nerves.

The Empress always kept a diary, but I shall presently relate how it became my duty to burn her diaries, also those of Princess Sofia Orbeliani and Anna Virouboff; and last, but not least in sentimental interest, all the letters which the Emperor had sent her during their engagement and married life.

Dr. Botkin, the devoted friend and physician to the family, was introduced to me by Anna Virouboff, and I liked him exceedingly. He was a clever, liberal-minded man, and, although his political views were opposed to those of the Imperialists, he became so devoted to the Emperor that his once cherished views mattered little to him.

I think, from my description, which possesses the merit of accuracy, that it will be recognised what simplicity of life surrounded the rulers of one of the greatest Empires the world has ever known. Simplicity characterised all their doings, the simplicity which was to prove their undoing. The Imperial pair wished to lead the lives of private individuals; they imagined that it was possible. In Russia it has never been popular or possible for a Tsar to be human; he was an emblem, a representative of crystallised traditions; he united in himself the rôles of the Father of his people and the splendid, all-conquering, unapproachable Tsar. An Emperor or an Empress in mufti, so to speak, never yet appealed to popular imagination, and, just as the English cottager preserved and venerated the horrible “royal” oleographs of Queen Victoria, so did the Russian peasant venerate similar oleographs of the Emperor and his Consort. Neither cottager nor peasant would have understood or cared to possess “family” photographs of their rulers. Popular imagination has ever been appealed to by scarlet and ermine, golden crowns, and kingly sceptres. It doesn’t understand or value anything else.

In the March following the birth of Titi, the Empress wrote and told me that she was anxious to see her godson, then nine months old. So I went with him to Tsarkoe Selo, where the Grand Duchesses made much of him, and used to take it in turns to bath him. We took up our quarters in Anna’s house, where the Empress had personally superintended the arrangement of the baby’s room, and she sent his cot, of which she crocheted the hangings and coverlet herself. She spent hours with the child, playing with him, “snapshotting” him, and, after our first visit, I was constantly “commanded” to “come and bring the baby.” I remember that, when I once missed the train, and arrived too late for lunch, the Empress, who was waiting for me, noticed my fatigue, and ordered tea. She took Titi on her lap, and saying, “Well ... Lili, you do look hungry and tired,” she fed me with pieces of sandwiches, pressing them on me much in the same way that a mother soothes a tired child. But she was ever “plus mère que mère, plus Russe que Russe,” but her love of country was only for Russia and England. She had, and I say it with absolute conviction, no love for Germany as her “Motherland.” She liked Darmstadt, because to her it represented home, but she manifested no interest in any other part of Germany.

My friendship with the Empress increased as the months passed. That autumn the Imperial Family went to Livadia, and I stayed with my uncle, going constantly to and from the Palace. The first day I saw the Empress in Livadia she gave me an entire layette for Titi which she had made herself. I had wondered why she had telegraphed for his measurements—now I knew! She would often call at my uncle’s and take the baby with her for a drive. The little thing got to know her well, and one day, looking at her photograph, he said “Baby”; so after this the Empress of Russia was known to Titi by her own wish, tout simplement, in English, as “Aunt Baby.” He always called her “Aunt Baby,” and in many of her letters she alludes to herself by this pet name, but, needless to say, the favour shown to me and my child by the Imperial Family was the source of much comment at Court.

On one point my mind was made up. I determined never to allow any ideas of preferment or material advantage to spoil what was to me a condition of great happiness. My husband entirely agreed, and he declined to consider any mention of the posts which were from time to time spoken of in connection with him. As for myself, the Empress understood and appreciated my outlook. “You can always be my friend if matters remain as they are,” she said. “I don’t want to lose my Lili in an official personage.”

We were very happy in those days. The Grand Duchesses were fast leaving childhood behind them and blossoming into charming girls; they did not greatly resemble one another, each was a type apart, but all were equally lovely in disposition. I cannot believe that any men so inhuman existed as those who, it is said, shot and stabbed those defenceless creatures in the house of death at Ekaterinburg. Apart from their beauty, their sweetness should have pleaded for them, but, if it is true that they have “passed,” then surely no better epitaph could be theirs than the immortal words, “Lovely and pleasant were they in their lives, and in their death they were not divided.”

The Grand Duchess Olga was the eldest of these four fair sisters. She was a most amiable girl, and people loved her from the moment they set eyes on her. As a child she was plain, at fifteen she was beautiful. She was slightly above middle height, with a fresh complexion, deep blue eyes, quantities of light chestnut hair, and pretty hands and feet. She took life seriously, and she was a clever girl with a sweet disposition. I think she possessed unusual strength of character, and at one time she was mentioned as a possible bride for the Crown Prince of Roumania. But the Grand Duchess did not like him, and, as the Crown Prince liked the Grand Duchess Marie better than her sister, nothing came of the project. The sisters loved each other, and united in a passionate adoration for the Tsarevitch. In a recent book published in England, the Grand Duchesses have been described as Cinderellas, who were entirely subservient in family life owing to the attention paid the Tsarevitch. This is untrue. It is a fact that the Empress ardently desired a son, and that the birth of four daughters in succession was a disappointment to her, but she loved her daughters, they were her inseparable companions, and their plain and rather strict upbringing had nothing whatever of the Cinderella element.

The Grand Duchess Tatiana was as charming as her sister Olga, but in a different way. She has been described as proud, but I never knew anyone less so. With her, as with her mother, shyness and reserve were accounted as pride, but, once you knew her and had gained her affection, this reserve disappeared, and the real Tatiana became apparent. She was a poetical creature, always yearning for the ideal, and dreaming of great friendships which might be hers. The Emperor loved her devotedly, they had much in common, and the sisters used to laugh, and say that, if a favour were required, “Tatiana must ask Papa to grant it.” She was very tall, and excessively thin, with a cameo-like profile, deep blue eyes, and dark chestnut hair ... a lovely “Rose” maiden, fragile and pure as a flower.

All the Grand Duchesses were innocent children in their souls. Nothing impure was ever allowed to come into their lives—the Empress was very strict over the books which they read, which were mostly by English authors. They had no idea of the ugly side of life, although, poor girls, they were destined to see the worst side of it and to come in contact with the most debased passions of humanity! And yet it has been stated that the Empress, in her neurotic, religious exaltation, gave each of her daughters to Rasputin. Knowing her, knowing the Emperor, and knowing the daughters as I did, such an assertion savours of the monstrous; it has even been circulated that Mlle. Tutcheff objected to Rasputin being admitted to the Grand Duchesses’ bedchamber to give them his nightly blessing after they had retired to bed, and that, as her protest was disregarded, she sent in her resignation. Mlle. Tutcheff was never governess to the Grand Duchesses, and she never witnessed Rasputin’s nightly blessing, inasmuch as it never took place. The Emperor would never have permitted such a thing, even had the Empress wished it, and she certainly did not consider such a proceeding necessary for her daughters’ salvation. Mlle. Tutcheff was the victim of her own spite and jealousy. She was not a very pleasant person, and, whenever the Imperial Family went to Livadia, she usually made herself very disagreeable, as she thoroughly disliked the Crimea. Continual grumbling wears away the patience of most people; the Empress was only human, and Mlle. Tutcheff was first given a holiday and then dismissed by the Grande Maîtresse de la Cour.

Mlle. Tutcheff did not hesitate to spread all kinds of vindictive rumours to account for her dismissal. She was too small-minded to state the real facts, and, as l’affaire Rasputin was generally spoken about, she decided to vent her spite on the Empress through this medium. I again assert that there is no truth in the legend of Rasputin’s nightly blessing.

When I first knew the Grand Duchess Marie, she was quite a child, but during the Revolution she became very devoted to me, and I to her, and we spent most of our time together—she was a wonderful girl, possessed of tremendous reserve force, and I never realised her unselfish nature until those dreadful days. She too was exceeding fair, dowered with the classic beauty of the Romanoffs; her eyes were dark blue, shaded by long lashes, and she had masses of dark brown hair. Marie was plump, and the Empress often teased her about this; she was not so lively as her sisters, but she was much more decided in her outlook. The Grand Duchess Marie knew at once what she wanted, and why she wanted it.

Anastasie, the youngest Grand Duchess, might have been composed of quicksilver, instead of flesh and blood; she was most amusing, and she was a very clever mimic. She saw the humorous side of everything, and she was very fond of acting; indeed, Anastasie would have made an excellent comedy actress. She was always in mischief, a regular tom-boy, but she was not backward in her development, as M. Gilliard once stated. Anastasie was only sixteen at the time of the Revolution—no great age after all! She was pretty, but hers was more of a clever face, and her eyes were wells of intelligence.

All the sisters were utterly devoid of pride, and, when they nursed the wounded during the war, they were known as the Sisters Romanoff, and thus answered to the numbers 1, 2, 3 and 4.

The Grand Duchesses occupied two bedrooms; Olga and Tatiana shared one, Marie and Anastasie the other. These apartments were large and light, decorated and furnished in green and white. The sisters slept on camp beds—a custom dating back to the reign of Alexander I, who decreed that the daughters of the Emperor were not to sleep on more comfortable beds until they married. Ikons hung in the corners of the rooms, and there were pretty dressing-tables, and couches with embroidered cushions. The Grand Duchesses were fond of pictures and photographs—there were endless snapshots taken by themselves, those from their beloved Crimea being especially in evidence.

A large room, divided by a curtain, served as dressing-room and bathroom for the Grand Duchesses. One half of the room was full of cupboards, and in the other half stood the large bath of solid silver. The Grand Duchesses had departed from their mother’s simple ideas, and, when they bathed at night, the water was perfumed and softened with almond bran. Like their mother, they were addicted to perfumes, and always used those of Coty. Tatiana favoured “Jasmin de Corse”; Olga, “Rose Thé”; Marie constantly changed her perfumes, but was more or less faithful to lilac, and Anastasie never deviated from violette.

The Grand Duchesses’ attendants were a compromise between dressers, maids and nurses. They were all girls of good family, the most favoured being Mlle. Tegeleff, known as “Shoura”; the other two were “Elizabeth” and “Neouta.” The Empress—once again Victorian—was very desirous for these girls to wear caps, but they declined respectfully but firmly to do so, and she did not press the matter. The Grand Duchesses liked their attendants, and often used to help them tidy the rooms and make the beds! Unlike their mother, but like most Russians, the four sisters showed a predilection for dress, but the Empress had her own ideas on the subject, and she chose and ordered all their clothes. As children, the girls were dressed alike, but later the two eldest wore similar gowns, and the next two were dressed, so to speak, “to match.” The only frivolity which the Empress tolerated lay in her daughters’ dressing-gowns, which carried out the colours of the regiments of which they were colonels, and the Grand Duchesses were very proud of their dressing-gowns and their regiments. They were always present at parades, when they wore the uniform of their regiments, and this excitement was one of their chief pleasures.

The sisters led most ordinary, uneventful lives; their exalted station never troubled them. With true courtesy they always made me pass out of a room before them, there was no ceremony, no fuss—they were the dearest, most affectionate girls, and I loved them all. The Grand Duchesses rose early, and were soon occupied with their lessons. After morning lessons they walked with the Emperor, and between lunch and tea they again went out with him. They spoke Russian, English or a little French, never German, and, although they danced well, they had not much chance to do so, unless the Imperial Family went to the Crimea, then Princess Marie Bariatinsky always arranged a series of dances for them.

The motive power in the lives of these charming children was family love. They had no thought apart from their home. Their affection was lavished on their father and mother, their brother and a few friends. Their parents were their paramount consideration. With the “children,” as we called them, it was always a question of “Would Papa like it?” “Do you think this or that would please Mama?”—and they always alluded to their father and mother by the simple Russian words of Mama and Papa.

The Tsarevitch, that Child of many Prayers, one of the most pathetic figures in this tragedy of innocence, was born in 1904, and he was a healthy baby weighing eleven pounds at the time of his birth; many of the stories about his delicacy of constitution which have been given to the world are very exaggerated, especially the one which insists that the Nihilists mutilated the child when he was on the Imperial yacht. No such mutilation ever took place. The Tsarevitch certainly suffered from the hereditary trouble of thin blood-vessels, which first became apparent after a fall in Spala, but he was otherwise a normally healthy boy, and at the time of the Revolution he was really getting much stronger and much freer from the complaint. I know he was ailing at Tobolsk and Ekaterinburg, but that is hardly to be wondered at!

In appearance he resembled his sister Tatiana: he had the same fine features, and her beautiful blue eyes; he loved his sisters, and they adored him, and patiently submitted to his teasing. The Tsarevitch was a lively, amusing boy, with a wonderful ear for music, and he played well on the balalika: like Tatiana he was shy, but, once he knew and liked anyone, this shyness vanished.

The Empress insisted upon her son being brought up, like his sisters, in a perfectly natural way. There was no ceremonial in the daily life of the Tsarevitch: he was merely a son, and a brother to his family, although it was sometimes quaint to see him assume “grown up” airs. One day, when he was indulging in a romp with the Grand Duchesses, he was told that some officers of his regiment had arrived at the Palace and begged permission to be received by him.

The Tsarevitch instantly ceased his game, and, calling his sisters, he said very gravely: “Now, girls, run away. I am busy. Someone has just called to see me on business.”

He adored his mother, and her passionate devotion to him is world-known, although, like many other things, this devotion has been used as a weapon against her. To the Empress, the Tsarevitch represented the direct result of prayer, the Divine condescension of God, the crowning joy of her marriage. Surely, if she manifested undue anxiety over him, she only did what all mothers have done, and will do until the end of time. There was certainly some subtle sympathy between mother and son: she was all that was lovely and beloved to him, and I especially remember one typical instance of this devotion:

My husband and I had been dining with the Imperial Family, and after dinner the Emperor suggested that we should accompany them to the Tsarevitch’s bedroom, as the Empress always went thither to bid him good night and hear him say his prayers. It was a pretty sight to watch the child and his mother, and listen to his simple prayers, but, when the Empress rose to go, we suddenly found ourselves in complete darkness—the Tsarevitch had switched off the electric light over his bed!

“Why have you done this, Baby?” asked the Empress. “Oh,” answered the child, “it’s only light for me, Mama, when you are here. It’s always quite dark when you have gone.”

He loved his father, and the Emperor’s great wish in the “happy days” was to undertake his son’s education himself: this, for many reasons, was impossible, and Mr. Gibbs and M. Gilliard were his first tutors. Later, under very different conditions, the Emperor was enabled to carry out his wish. In the gloomy house at Tobolsk, he taught the Tsarevitch, and in the squalor and misery of Ekaterinburg the lessons still continued; but perhaps the greatest lesson learnt by the Tsarevitch and the other members of the unfortunate family was that of Faith: for faith sustained them, and strengthened them at a time when riches and friends had fled and they found themselves betrayed by the very country which had been all in all to them.

The Tsarevitch had various playmates—all sorts and conditions of boys shared his games: there were the two sons of his sailor-servant, two peasant boys with whom he was on friendly and affectionate terms, and my “Titi,” who ran about with him, upsetting everything, and thoroughly enjoying himself. The Heir to the Throne was as courteous as his sisters. One day the Empress and I were sitting in the mauve boudoir, when we heard the excited voices of the Tsarevitch and Titi in the next room.

“I believe they’re quarrelling,” said the Empress, and she went to the door and listened to what the children were saying. Then she turned to me laughing. “Why they’re not quarrelling, Lili. Alexis is insisting that Titi shall come into the mauve room first, and the good Titi won’t hear of it!”

If the Tsarevitch had any peculiarities, I think the most striking was a decided penchant for hoarding. Many descendants of the Coburgs have been unusually thrifty, and perhaps the Tsarevitch inherited this trait. While thrifty he was really a most generous child, although he hoarded his things to such an extent that the Emperor often teased him unmercifully. During the sugar shortage he saved his allowance of sugar, which he gravely distributed among his friends. He was fond of animals, and his spaniel, “Joy,” has happily found a home in England: his chief pet at Tsarkoe was an ugly sandy and white kitten, which he once brought from G.H.Q. This kitten he christened Zoubrovka, and bestowed a collar and a bell on it as a signal mark of affection. “Zoubrovka” was no respecter of palaces, and he used to wage war with the Grand Duchess Tatiana’s bulldog “Artipo,” and light-heartedly overthrow all the family photographs in the Tsaritsa’s boudoir. But “Zoubrovka” was a privileged kitten, and I have often wondered what became of him when the Imperial Family were taken to Tobolsk.

All the children were fond of animals. The Grand Duchess Tatiana’s pet was a bulldog called “Artipo,” who slept in her bedroom, much to the annoyance of the Grand Duchess Olga, who disliked its propensity for snoring. The Grand Duchess Marie favoured a Siamese cat, and, the year before the Revolution, Anna Virouboff gave a little Pekinese dog to the Grand Duchess Anastasie.

This little creature had a tragic history. Curiously enough many people said that “Jimmi” seemed an unlucky dog; but he was a sweet little creature, whose tiny legs were so short that he could not walk up or down stairs. The Grand Duchess Anastasie always carried him, and “Jimmi” lavished a Pekinese devotion on her and her sisters.

“Jimmi” went with the family to Tobolsk, and he is now identified in history with their fate. According to one account, his corpse was found, preserved in ice, at the top of the disused mine shaft; another writer has it that “Jimmi” defended his friends in the cellar at Ekaterinburg, barking defiance at the murderers, and guarding Tatiana’s fainting body until they were both killed. His skeleton is said to have been discovered later in a clump of undergrowth, and subsequently identified by its size and by a bullet hole in the skull.

He was a dear little dog, and probably, could he have spoken, he would have desired no better fate than to perish with those in whose fortunes and affections he had equally participated.

The Emperor greatly resembled King George V in appearance, but his eyes were unforgettable; and those of his cousin, although fine, do not possess the expression peculiar to the eyes of the Emperor. It was a combination of melancholy, sweetness, resignation and tragedy: Nicholas II seemed as if he saw into the tragic future, but he also seemed to see the Heaven that lies beyond this earth. He was “God’s good man.” I can give no higher praise, render him no more fitting homage.

He was essentially charming: when you were with him you forgot the Emperor in the individual; he made formality impossible. He loved to tease people, and I came in for my full share of this propensity. One day when I was out walking at Livadia, several carriages passed me, but I did not especially notice their occupants. The next evening when I was dining at the Palace, the Emperor addressed me in grave tones: “Lili—ce n’est pas bien, vous comprenez, mais ne pas reconnaitre vos amis.”

Mais, Votre Majesté, qu’est que vous voulez dire?

“Well,” said the Emperor, “you cut me yesterday.”

“Votre Majesté, it’s impossible!”

“Ah ... it’s quite possible, Lili. I drove past you, and bowed to you many times, but you wouldn’t recognise me. Tell me in what I’ve offended you.” And he continued to tease me until I felt ready to die with confusion. He loved his wife: no one has ever dared dispute the quality of the affection which existed between them; theirs was an ideal love-marriage, and when their love was tried in the furnace of affliction it was not found wanting.

Nicholas II had been reproached for his weakness of character, but this weakness was not weakness in the literal sense. The Empress, who was fully aware of what was said concerning the Emperor and herself, once told me how utterly people misunderstood her husband. “He is accused of weakness,” she said bitterly. “He is the strongest—not the weakest. I assure you, Lili, that it cost the Emperor a tremendous effort to subdue the attacks of rage to which the Romanoffs are subject. He has learnt the hard lesson of self-control, only to be called weak; people forget that the greatest conqueror is he who conquers himself.”

On another occasion she remarked that she knew that the Emperor and herself were blamed for not surrounding themselves with genuine people.

“It’s an extraordinary thing, Lili,” she said, “we’ve tried to find genuine advisers for the last twenty years, but we’ve never found them. I wonder whether any exist!”

The Empress always resented the cruel slanders which were circulated about the Emperor.

“I wonder they don’t accuse him of being too good: that, at least, would be true!” she cried.

As for herself, she troubled little.

“Why do people want to discuss me,” she said. “Why can’t they leave me alone!” Again: “Why will people insist that I am pro-German? I have spent twenty years in Germany, and twenty years in Russia. My interests, and my son’s future lie in Russia: how, therefore, can I be anything but Russian?”

The Empress has been censured for exerting undue influence over her husband, and this “pernicious” influence has made her the scapegoat for all the ills which have befallen Russia. But her “influence” was merely that of a good woman over a man. If she influenced the Emperor in any other way, it was done unconsciously. I will never believe otherwise, although, in making this assertion, I shall perhaps be confronted with all kinds of hostile criticism. It will be asked by what right I dare defend a woman who has been tried and found guilty. But I dare to do so. True, I am a person whose name is entirely unknown to the general public, but it cannot be disputed by those who knew life at Tsarkoe Selo and Petrograd that I was honoured by the Empress’s friendship and confidence.

The Emperor shared his wife’s “thoroughness”; he never believed anything until (were it possible) he had tried it for himself. During the war, a new uniform was submitted for the Emperor’s approval; he determined to test its qualities, and he walked for twenty miles wearing it, in order to see what weight was possible to carry with it. The sentinels failed to recognise the Emperor when he passed them wearing the sample “Tommy’s” kit, a fact which greatly amused him; but, as a result of his practical experiment, the uniform (with certain alterations suggested by the Emperor) was “passed.”

The Empress put her husband first in everything—it was always “The Emperor wishes it,” “The Emperor says so”; she was very tender towards him, the maternal element was apparent in her love even for her husband: she took care of him, but perhaps this arose chiefly from a feeling that he suffered by reason of his love for her.

As husband and wife they were indeed one. They only asked happiness of life. The Emperor’s tastes were of the simplest, the Empress was shy and retiring—both their dispositions were similar—and this similarity of tastes, ideal in the usual walks of life, was fatal to both of them as rulers. By this I do not for one moment wish to infer that they shirked their responsibilities: far from it, they were always ready to assume them, but they forgot that the times were out of joint, that it was their duty always to live in the fierce light that beats upon a throne. I do not think that by so doing they could have saved Russia. The case of Nicholas II and Alexandra of Russia is almost parallel with that of Louis XVI and Marie Antoinette. The Russian monarchs, like their French prototypes, were called upon to reign over a country ripe for Revolution, whose dragon’s teeth had been sown by the vicious hands of their predecessors. France boasted as extravagant and exotic a society as that of Russia: the writing was already to be seen on the walls of Versailles and the Winter Palace, but the Sovereigns of Then and Now heeded it not. Louis XVI wanted to be left alone in his workroom, to make locks and to mend watches, and Marie Antoinette sighed for the simple pleasures of the Trianon and the pastoral joys of a farmer’s wife.

Nicholas II did not care to be a locksmith, he merely wished to live the quiet life of a well-bred gentleman: chivalrous by nature, he (and here an English writer is correct) came nearer the British public-school idea than any other. The Empress did not require a Trianon, she wanted a home; but, although she loved Russia, Russia was always antagonistic to her. This she never realised, any more than she recognised the fact that the peasant class never wanted her to try and understand them.

The Emperor was a clever man, and he possessed that wonderful memory for faces peculiar to his uncle, King Edward VII. On one occasion when my husband was presented to the Emperor after receiving some special decoration, a colonel of a Siberian regiment also attended the Levée. The Emperor stretched out his hand to the colonel. “Surely I’ve seen you before?” he enquired. “Yes, Your Majesty.” “Well, but where?” continued the Emperor, in puzzled tones; then brightening, “Ah, I know,” he said, “I met you twelve years ago when I passed through Saratof.”

The chief pleasures of the Emperor were those appertaining to an outdoor life. He was a good shot, fond of all kinds of sport, and his hands were exceptionally powerful. Boating was a favourite amusement; he liked to row in a small boat, or paddle a canoe, and the Emperor passed hours and hours on the water when the Imperial Family were staying at Shker, in Finland.

Both the Emperor and the Empress disliked the Kaiser. I say this with perfect sincerity, and in all truth. They rarely mentioned his name before the war, and I know that his love of theatrical displays appealed to neither of them. In 1903 the Emperor William arrived in his yacht at Reval to witness a military review. The “Standart” with the Emperor of Russia aboard was also at Reval. After the Kaiser had paid a formal call on the Emperor, signals passed between the two yachts.

“What’s all this?” asked the Emperor.

An officer enlightened him.

“Your Majesty,” said he, “the signal from the ‘Hohenzollern’ says: ‘The Emperor of the Atlantic salutes the Emperor of the Pacific.’”

The Emperor looked cross.

“Oh, that’s it—well reply ‘Thank you’—that’s quite enough.”

The Kaiser did not shine as a visitor to the “Standart”; the first thing he did was to shake hands indiscriminately, a proceeding which caused much amusement and confusion, and everyone was heartily glad when the “Emperor of the Atlantic” took his departure.

The Grand Duchesses disliked any mention of the Kaiser, but some of the officers used to tease them about him. The usual question of any privileged arrival at Tsarkoe Selo was: “Well, how is Uncle Willie to-day?” And the invariable answer was: “No—no—he’s not our Uncle Willie—we don’t want to hear his name.”

Russia has been described as a country of tears and misery during the war, but this is incorrect. The peasants were never so rich as at this time, and there was no discontent in the country districts; the wives received big allowances, and they earned extra money for themselves without any difficulty. Every boy indulged in high patent-leather boots, every girl spent money on dress. There were certainly tears for the fallen, but there was no material misery in Russia.

The Emperor had made great plans to help those disabled in the service of their country. His idea was to give all wounded, disabled or decorated soldiers gifts of Crown Lands at the end of the war. He planned various land reforms, but the Revolutionaries incited the landlords against him by telling them that the Emperor was going to be generous at their expense, and not at his own!

It is impossible for an English public to realise the plots and counter-plots which existed in Russia. The Empress, on many occasions, barely escaped with her life; she was unpopular with all classes, but she was unable, mercifully, to estimate the quality of the hatred meted out to her. I do not think there is a single charge that has not been laid at her door; she is credited with hysteria, religious mania, pro-Germanism, the qualities of a Judas, the morals of a Messalina; she has been described as the intriguing, strong-minded consort of a weak man, a willing tool of an infamous sensualist, as well as being a half-witch, and a half-mystic. The real Tsaritsa, firm in her convictions, the devoted wife, mother and friend, is unknown. Her acts of charity have been misconstrued, her religion has been made her shame, the very nationality which she so willingly relinquished has become an unmerited reproach. She knew and read all the reports concerning her, but, although anonymous letters sought to vilify her, and journalism bespattered her with filth, nothing touched her serenity of soul.

I have seen her grow pale, and I have watched her eyes slowly fill with tears when something exceptionally vile came under her notice. But Alexandra Feodrovna was able to see the stars shining far above the mud of the streets.

CHAPTER V

I am going to write of Gregory Rasputin as I knew him. My personal acquaintance with him lasted from 1910 to 1916, but I know that I might as well attempt to cleanse the Augean stables single-handed, as to be believed if I say one word in his defence. As a man, and as an infamous figure in history, he matters little to me, and, knowing the popular prejudice against him, I hesitated to mention his name in these pages. But I was urged to do so; it was represented to me that my silence might be equivalent to an acknowledgment, not only of his guilt, but also of that of the Empress. This last consideration decided me to forgo my resolution, and to write a faithful record of the man who was supposed to play such an important rôle during the last few years of the Russian Empire.

If I say that I never saw the evil side of Gregory Rasputin I shall be called a liar or a fool—perhaps, more chivalrously, the latter. It is, however, the truth when I say that we never saw the evil side of him. May I, therefore, plead for a hearing on the grounds that some men possess dual natures, and that they adapt these to the company in which they find themselves? I have heard of men who at home have led most moral lives, leading elsewhere existences before which an up-to-date French novel is as naught. Yet they never betrayed themselves to their nearest and dearest. Their friends were likewise deceived. Perhaps this dark side was never discovered, and they died and were buried as undefiled Christians. But even if something unforeseen had disclosed the man’s secret orchard, his inner life, and his frailities, their existence even then would most probably have been disbelieved by those who had known him intimately for years.

A person tells you that your dearest friend is a liar and a sensualist. Do you believe him? Rarely, I think, if you are worthy to call yourself a friend. You advise the traducer to make himself or herself scarce, and, if you allow your mind to become poisoned by slow dropping venom, you place yourself at once on a level with the slanderer.

The Empress refused to believe ill of Rasputin because she had never seen the evil side of him, and also because both she and the Emperor had extended the hand of friendship to him. There was no question of affection in her continual refusal to disown him, no phase of the passing passions which distinguished Catherine the Great, and which were so kindly tolerated by her subjects. The Empress inherited much of her illustrious grandmother’s tenacity of purpose, and she refused to be dictated to. In this, she was the woman of character who resembled Queen Victoria. I do not wish to compare Rasputin with John Brown—they are as the poles apart—but what I wish to point out in connection with both of these persons, is that Queen Victoria and the Empress called John Brown and Gregory Rasputin their friends, and neither family disapproval nor public censure was a sufficient reason in their eyes to merit the sacrifice of a friend. There the similarity ends.

Gregory Rasputin arrived in Petrograd from Siberia on a pilgrimage, walking the entire way with irons on his body in order to make his progress more painful and difficult. If a pilgrim were to arrive in London from Edinburgh in similar circumstances he would be taken before a magistrate, and most probably sent to a lunatic asylum; these things do not happen in England, but they were of daily occurrence in Russia. We were so accustomed to the miraculous that I do not think the average Russian would have manifested any surprise if he had been accosted in the street by the Angel Gabriel!

Rasputin had been introduced by certain people to Germogen, a priest and a friend of Elidor, who possessed great influence in the region of the Volga. Elidor’s dominant idea was to found a particular sect of his own, but he failed to do so, and he was ultimately dismissed from authority. This, he attributed, rightly or wrongly, to Rasputin. Germogen was a firm believer in Rasputin’s spiritual powers, and he was also much interested in his arduous pilgrimage. In fact, so greatly was he impressed that he decided to introduce the “staretz” to the Grand Duchess Peter, formerly Princess Meliza of Montenegro, and to her sister the Grand Duchess Anastasia, the wife of the Grand Duke Nicholas. Both these Princesses were addicted to mysticism; I may describe them as “soulful.” Rasputin impressed them equally as much as he had impressed Germogen, and they talked everywhere about their wonderful “discovery.”

At this time the two Grand Duchesses were on very friendly terms with the Empress, and it is not to be wondered that, little by little, her curiosity was aroused, and at last she and the Emperor expressed a wish to see Rasputin.

The “staretz” was in due course presented to Their Majesties. Once again I repeat that such things could only happen in Russia, and it is therefore impossible to judge the Rasputin affair from an English standpoint. This uncouth peasant who came into the presence of Their Majesties barefooted, wearing the clumsy irons of penance, was in nowise impressed by his surroundings—he spoke freely to the Emperor, who was struck, like many others, by Rasputin’s sincerity. The interview was not productive of any notable result, so far as Rasputin was concerned; it was merely an interesting incident, and when I first knew the Empress she never mentioned the name of Rasputin.

In my opinion, and I speak in all sincerity, I believe that Rasputin was the unconscious tool of the Revolution. If John of Cronstadt had lived in 1910 to 1916, he would have been called another Rasputin. It was necessary for the Revolutionaries to find someone whose name they could couple with that of the Empress—a name whose connection with the Imperial Family would destroy their prestige with the higher classes, as well as nullifying the veneration of the peasant class. A member of the Duma once heckled one of the Revolutionary party on the question of Rasputin:

H.I.M. THE TSAR Surrounded by the Officers of the Royal Yacht ‘Standart’

THE EMPRESS On board the Royal Yacht ‘Standart’

H.I.M. THE TSAR WITH THE TSAREVITCH On board the Tender going out to the Royal Yacht ‘Standart’

“Why,” said he, “don’t you kill Rasputin if you are so against him?”

He received this surprising but wholly truthful reply:

“Kill Rasputin! Why, we should like him to live for ever! He represents our salvation!”

Rasputin’s position was many-sided. One section of Society looked upon him as a “cult,” and I have no doubt that there was a certain pathological interest in this. Another group formed a mystical conception of him as a “teacher,” and a more material clique courted him, hoping thereby to gain influence with the Empress. The shame lies not so much with Rasputin as with those who “exploited” him.

At one time Rasputin was the guest of a well-known general, but, when this gentleman discovered that there was nothing to be gained by his hospitality, he quickly dropped his one-time acquaintance, and Rasputin took up his quarters in a small flat where he was supported by voluntary contributions. It was a humble abode, the “staretz” lived on the meanest food, and it was only during the last year of his life that he received presents of wine.

Anna Virouboff met Rasputin for the first time when she had just made up her mind to leave her husband. As I have said, her marriage with Lieutenant Virouboff had turned out disastrously, and their relations terminated in a most distressing manner. It so happened that once, when Anna was entertaining the Empress and General Orloff, Lieutenant Virouboff arrived unexpectedly from sea, and, as the police did not recognise him, he was refused admittance to his own house. There was a terrible scene between him and his wife after the Empress left, and Anna was beaten unmercifully. Anna then refused to live with him any longer, and returned to her parents. This affair created a great scandal, and, in order to console Anna, the “Montenegrin” Grand Duchesses took her to see Rasputin.

I cannot say whether or no this was a mistake. I am inclined to think that it was a well-meant error, as Anna Virouboff was a super-sensitive, rather neurotic person, easily impressed by an effective mise en scène. And this mise en scène was amply provided for her. The heart-broken and insulted young wife was received at the Palace of the Grand Duchess Anastasia with immense ceremony, and what took place is best described as an emotional prayer meeting.

Suddenly a door opened and Gregory Rasputin made his appearance. He walked into the midst of the overwrought worshippers, untouched by their exaltation. He radiated peace, and he personified the Strong Man beloved as an ideal by the majority of women. To Anna, the shattered and the disillusioned, Rasputin typified the calm that comes after a great storm; he prayed with her, he consoled her, she felt that she could confide in him. She was utterly oblivious of the social gulf which separated them. Rasputin was something to lean on, and Anna always leant on somebody; this weak, lovable, credulous creature was unable to stand alone. And in this way their intimacy began. I am sure that Anna was never in love with the man (although she was always in love with someone), but his chief influence over her was that of the priest.

I believe that at this time the Empress saw Rasputin occasionally, but he was chiefly to be found in the company of the two Grand Duchesses who had “discovered” him, and who now reported that Rasputin was undoubtedly a “seer.” This annoyed the Emperor, and, the next time he saw Rasputin, he asked him to tell him how he “saw” true.

“Your Majesty, I know nothing of clairvoyancy,” said Rasputin.

“Then why have the Grand Duchesses asserted that you possess clairvoyant gifts?” replied the Emperor, crossly; and, when the Empress put the same question to Rasputin, she received the same reply.

The real reason for this report will never be known. It was in all probability political, but, after Rasputin had disowned clairvoyancy, the two Grand Duchesses disowned their protegé and sided with Germogen against him. The commencement of endless intrigues dates from this period, as Elidor and Germogen were afraid that Rasputin would become more important than themselves.

I must now deal with Rasputin’s alleged influence over the Empress. There is no doubt that her subconscious belief in his spiritual powers was confirmed by the long arm of coincidence. The Tsarevitch fell ill, the attack was severe and his parents were frantic. If any mother with an only son reads these pages, she will admit that the word “frantic” best describes the feelings of a mother at such a crisis. The Empress was literally beside herself; it was then that someone suggested that Rasputin should be sent for. When he arrived he bade the despairing parents hope. He prayed by the bedside of the Tsarevitch, and it seemed that directly he did so the child began to get better. There is not the slightest truth in the film and “novel” versions of the incident; coincidence, and coincidence alone, was responsible for the Tsarevitch’s recovery at the moment of Rasputin’s impassioned prayers.

I met Rasputin just before the Germogen scandals. My husband had gone to Copenhagen to escort the Empress Marie thither on the “Pole Star,” and he was anxious for me to join him. To do this would have entailed leaving Titi with my mother, and I was reluctant to do so, although naturally desirous of acceding to my husband’s wishes. Thus I was in somewhat of a dilemma. Anna noticed I was worried and unhappy.

“Look here, Lili, there’s someone who can help you,” she said.