E-text prepared by Jonathan Ingram, Wilelmina Mallière,

and Project Gutenberg Distributed Proofreaders

Bibliographical Note:

These facsimiles have been made from copies in the Yale University Library The Lay of Marie (In.B4645.816L) and the British Library Vignettes (Il642.bbb.36)

Reprint of the 1816 and 1818 eds.

THE LAY OF MARIE

and

VIGNETTES IN VERSE
MATILDA BETHAM

with an introduction for the Garland edition by Donald H. Reiman

THE LAY OF MARIE: A POEM

BY
MATILDA BETHAM.

1816

TO

LADY BEDINGFELD.

To whom,—as Fancy, taking longer flight,
With folded arms upon her heart's high swell,
Floating the while in circles of delight,
And whispering to her wings a sweeter spell
Than she has ever aim'd or dar'd before—
Shall I address this theme of minstrel lore?
To whom but her who loves herself to roam
Through tales of earlier times, and is at home
With heroes and fair dames, forgotten long,
But for romance, and lay, and lingering song?
To whom but her, whom, ere my judgment knew,
Save but by intuition, false from true,
Seem'd to me wisdom, goodness, grace combin'd;
The ardent heart; the lively, active mind?
To whom but her whose friendship grows more dear,
And more assur'd, for every lapsing year?
One whom my inmost thought can worthy deem
Of love, and admiration, and esteem!

PREFACE

As there is little, in all I have been able to collect respecting MARIE, which has any thing to do with the Poem, I have chosen to place such information at the end of the book, in form of an Appendix, rather than here; where the only things necessary to state are, that she was an Anglo-Norman Minstrel of the thirteenth century; and as she lived at the time of our losing Normandy, I have connected her history with that event: that the young king who sees her in his progress through his foreign possessions is our Henry III.; and the Earl William who steps forward to speak in her favour is William Longsword, brother to Richard Coeur de Lion. Perhaps there is no record of minstrels being called upon to sing at a feast in celebration of a victory which involves their own greatest possible misfortune; but such an incident is not of improbable occurrence. It is likely, also, that a woman, said to be more learned, accomplished, and pleasing, than was usually the case with those of her profession, might have a father, who, with the ardour, the disobedience, the remorse of his heroic master, had been, like him, a crusader and a captive; and in the after solitude of self-inflicted penitence, full of romantic and mournful recollections, fostered in the mind of his daughter, by nature embued with a portion of his own impassioned feelings, every tendency to that wild and poetical turn of thought which qualified her for a minstrel; and, after his death, induced her to become one.

* * * * *

The union of European and Eastern beauty, in the person of Marie, I have attempted to describe as lovely as possible. The consciousness of noble birth, of injurious depression, and the result of that education which absorbed the whole glowing mind of a highly gifted parent, a mind rich with adventures, with enthusiasm and tenderness, ought to be pourtrayed in her deportment; while the elegance and delicacy which more particularly distinguish the gentlewoman, would naturally be imbibed from a constant early association with a model of what the chivalrous spirit of the age could form, with all its perfections and its faults; in a situation, too, calculated still more to refine such a character; especially with one who was the centre of his affections and regrets, and whom he was so soon to leave unprotected. That, possessing all these advantages, notwithstanding her low station, she should be beloved by, and, on the discovery of her birth, married to a young nobleman, whose high favour with his sovereign would lead him to hope such an offence against the then royal prerogative of directing choice would be deemed a venial one, is, I should think, an admissible supposition.

* * * * *

That a woman would not be able to sing under such afflicting circumstances might be objected; but history shews us, scarcely any exertion of fortitude or despair is too great to be looked for in that total deprivation of all worldly interest consequent to such misfortunes. Whether that train of melancholy ideas which her own fate suggests is sufficiently removed from narration to be natural, or not near it enough to be clear, the judgment of others must determine. No wish or determination to have it one way or another, in sentiment, stile, or story, influenced its composition; though, occasionally, lines previously written are interwoven; and, in one instance, a few that have been published.

* * * * *

Her Twelve Lays are added in a second Appendix, as curious in themselves, and illustrative of the manners and morals of an age when they formed the amusement of the better orders.

THE LAY OF MARIE.

CANTO FIRST.

The guests are met, the feast is near,
But Marie does not yet appear!
And to her vacant seat on high
Is lifted many an anxious eye.
The splendid show, the sumptuous board,
The long details which feuds afford,
And discontent is prone to hold,
Absorb the factious and the cold;—
Absorb dull minds, who, in despair,
The standard grasp of worldly care,
Which none can quit who once adore—
They love, confide, and hope no more;
Seek not for truth, nor e'er aspire
To nurse that immaterial fire,
From whose most healthful warmth proceed
Each real joy and generous deed;
Which, once extinct, no toil or pain
Can kindle into life again,
To light the then unvarying eye,
To melt, in question or reply,
Those tones, so subtil and so sweet,
That none can look for, none repeat;
Which, self-impell'd, defy controul,—
They bear the signet of the soul;
And, as attendants of their flight,
Enforce persuasion and delight.

Words that an instant have reclin'd
Upon the pillow of the mind,
Or caught, upon their rapid way,
The beams of intellectual day,
Pour fresh upon the thirsty ear,
O'erjoy'd, and all awake to hear,
Proof that in other hearts is known
The secret language of our own.
They to the way-worn pilgrim bring
A draught from Rapture's sparkling spring;
And, ever welcome, are, when given,
Like some few scatter'd flowers from heaven;
Could such in earthly garlands twine,
To bloom by others less divine.

Where does this idle Minstrel stay?
Proud are the guests, august the day;
And princes of the realm attend
The triumph of their sovereign's friend;—
Triumph of stratagem and fight
Gain'd o'er a young and gallant knight,
Who, the last fort compell'd to yield,
Perish'd, despairing, in the field.

The Norman Chief, whose sudden blow
Had laid fair England's banner low;
Spite of resistance firm and bold
Secur'd the latest, surest hold
Its sceptre touch'd across the main,
Important, difficult to gain,
Easy against her to retain;—
Baron de Brehan—seem'd to stand
An alien in his native land;
One whom no social ties endear'd
Except his child; and she appear'd
Unconsciously to prompt his toil,—
Unconsciously to take the spoil
Of hate and treason; and, 'twas said,
The pillage of a kinsman dead,
Whom, for his large domain, he slew:
'Twas whisper'd only,—no one knew.
At tale of murderous deed, his ear
No startling summons seem'd to hear;
Yet should some sudden theme intrude
Of friend betray'd—ingratitude;—
Or treacherous counsel—follies nurs'd
In ardent minds, who, dying, curs'd
The guileful author of their woes;
His troubled look would then disclose
Some secret anguish, inward care,
Which mutely, sternly, said, Forbear!

He spake of policy and right,
Of bold exploits in recent fight,—
Of interest, and the common weal,
Of distant empire, slow appeal.
Skill'd to elicit thoughts unknown
In other minds, and hide his own,
His brighter eye, in darting round
Their purposes and wishes found.
Praises, and smiles, and promise play'd
Around his speech; which yet convey'd
No meaning, when, the moment past,
Memory retold her stores at last.

Courtiers were there, the old and young,
Of high and haughty lineage sprung;
And jewell'd matrons: some had been,
Erewhile, spectators of a scene
Like this, with mien and manners gay;
Who now, their hearts consum'd away,
Held all the pageant in disdain,
And seem'd to smile and speak with pain.
Of such were widows, who deplor'd
Husbands long lost, but still ador'd;
To grace their children, fierce and proud,
Like martyrs led into the crowd:
Mothers, their sole remaining stay,
In some dear son, late snatch'd away;
Whose duty made them better brook
Their lords' high tone and careless look;
Whose praises had awaken'd pride
In bosoms dead to all beside.

Warriors, infirm with battles grown,
Were there, in languid grandeur thrown
On the low bench, who seem'd to say,
"Our mortal vigour wanes away;"
And gentle maid, with aspect meek,
While cloud-like blushes cross her cheek,
Restless awaits the Minstrel's power
To dispossess the present hour,
And by a spirit-seizing charm,
Her thoughts employ, her fancy warm,
And snatch her from the mute distress
Of conscious, breathless bashfulness.

Young knights, who never tamely wait,
Crowd in the porch, or near the gate,
By quick return, and sudden throng,
Announcing the expected song.

The Minstrel comes, and, by command,
Before the nobles of the land,
In her poor order's simple dress,
Grac'd only by the native tress,
A flowing mass of yellow'd light,
Whose bold swells gleam with silver bright,
And dove-like shadows sink from sight.
Those long, soft locks, in many a wave
Curv'd with each turn her figure gave;
Thick, or if threatening to divide,
They still by sunny meshes hide;
Eluding, by commingling lines,
Whatever severs or defines.

Amid the crowd of beauties there,
None were so exquisitely fair;
And, with the tender, mellow'd air,
The taper, flexile, polish'd limb,
The form so perfect, yet so slim,
And movement, only thought to grace
The dark and yielding Eastern race;
As if on pure and brilliant day
Repose, as soft as moonlight, lay.

Reluctant still she seem'd,—her feet
Sought slowly the appointed seat:
Her hand, oft lifting to her head,
She lightly o'er her forehead spread;
Then the unconscious motion check'd,
And, struggling with her own neglect,
Seem'd as she but by effort found
The presence of an audience round.

Meanwhile the murmurings died away
Which spake impatience of delay:
A pitying wonder, new and kind,
Arose in each beholder's mind:
They saw no scorn to meet reproof,
No arrogance to keep aloof;
Her air absorb'd, her sadden'd mien,
Combin'd the mourning, captive queen,
With her who at the altar stands
To raise aloft her spotless hands,
In meek and persevering prayer,
For such as falter in despair.
All that was smiling, bright, and gay,
Youth's show of triumph during May,
Its roseate crown, was snatch'd away!
Yet sorrows, which had come so soon,
Like tender morning dew repos'd,
O'er hope and joy as softly clos'd
As moist clouds on the light at noon.

Opprest by some heart-withering pang,
Upon her harp she seem'd to hang
Awhile o'erpower'd—then faintly sang:

"Demand no lay of long-past times;
Of foreign loves, or foreign crimes;
Demand no visions which arise
To Rapture's eager, tearless eyes!
Those who can travel far, I ween,
Whose strength can reach a distant scene,
And measure o'er large space of ground,
Have not, like me, a deadly wound!
Near home, perforce, alas, I stray,
Perforce pursue my destin'd way,
Through scenes where all my trouble grows,
And where alone remembrance flows.
Like evening swallows, still my wings
Float round in low, perpetual rings;
But never fold the plume for rest
One moment in the tranquil nest;
And have no strength to reach the skies,
No power, no hope, no wish to rise!

"Blame me not, Fancy, if I now restrain
Thy wandering footsteps, now thy wings confine;
Tis the decree of Fate,—it is not mine!
For I would let thee free and widely stray—
Would follow gladly, tend thee on thy way,
And never of the devious track complain,
Never thy wild and sportive flights disdain!
Though reasonless those graceful moods may be,
They still, alas! were passing sweet to me.

"Unhappy that I am, compell'd to bind
This murmuring captive! one who ever strove
By each endearing art to win my love;
Who, ever unoffending, ever bright,
Danc'd in my view, and pleas'd me to delight!
She scatter'd showers of lilies on my mind;
For, oh! so fair, so fresh, and so refin'd,
Her child-like offerings, without thorns to pain,
Without one canker'd wound, or earthly stain.

"And, darling! as my trembling fingers twine
Those fetters round thee, they are wet with tears!
For the sweet playmate of my early years
I cannot thus afflict, nor thus resign
My equal liberty, and not repine!
For I had made thee, infant as thou art,
Queen of my hopes, my leisure, and my heart;
Given thee its happiest laugh, its sweetest tear,
And all I found or conquer'd every year.

"I blame me now I let thy sports offend
Old Time, and laid thy snare within his path
To make him falter, as it often hath;
For he grew angry soon, and held his breath,
And hurried on, in frightful league with Death,
To make the way through which my footsteps bend,
Late rich in all that social scenes attend,
A desert; and with thee I droop, I die,
Beneath the look of his malignant eye.

"Me do triumphant heroes call
To grace with harp their festal hall?
O! must my voice awake the song?—
My skill the artful tale prolong?
Yes! I am call'd—it is my doom!
Unhappily, ye know not whom,
Nor what, impatient ye demand!
How hostile now the fever'd hand,
Across these chords unwilling thrown,
To echo plainings of my own!
Little indeed can ye divine
What song ye ask who call for mine!

"Till now, before the courtly crowd
I humbly and I gaily bow'd;
The blush was not to shame allied
Which on my glowing cheek I wore;
No lowly seemings pain'd nay pride,
My heart was laughing at the core;
And sometimes, as the stream of song
Bore me with eddying haste along,
My father's spirit would arise,
And speak strange meaning from these eyes,
At which a conscious cheek would quail,
A stern and lofty bearing fail:
Then could a chieftain condescend
In me to recognize his friend!
Then could a warrior low incline
His eye, when it encounter'd mine!
A tone can make the guilty start!
A glance can pierce the conscious heart,
Encountering memory in its flight,
Most waywardly! Such wounds are slight;
But I withdraw the painful light!

"Fair lords and princes! many a time
For you I wove my pictur'd rhyme;
Refin'd new thoughts and fancies crude
In deep and careful solitude;
'And, when my task was finish'd, came
To seek the meed of praise or blame;
While, even then, untir'd I strove
To serve beneath the yoke of love.
Whene'er I mark'd a fearful look,
When pride, or when resentment, spoke,
I bent the tenor of my strain,
And trembled lest it were in vain.
By many an undiscover'd wile
I brought the pallid lip to smile,
Clear'd the maz'd thought for ampler scope,
Sustain'd the flagging wings of hope;
And threw a mantle over care
Such as the blooming Graces wear!
I made the friend resist his pride,
Scarce aiming what he felt to hide
From other eyes, his own implor'd
That kindness were again restor'd.
As generous themes engag'd my tongue
In pleadings for the fond and young:
Towards his child the father leant,
In fast-subsiding discontent:
I made that father's claims be felt,
And saw the rash, the stubborn, melt;
Nay, once, subdued, a rebel knelt.

"Thus skill'd, from pity's warm excess,
The aching spirit to caress;
Profuse of her ideal wealth,
And rich in happiness and health,
An alien, class'd among the poor,
Unheeded, from her precious store,
Its best and dearest tribute brought;
The zeal of high, adventurous thought,
The tender awe in yielding aid,
E'en of its own soft hand afraid!
Stealing, through shadows, forth to bless,
Her venturous service knew no bound;
Yet shrank, and trembled, when success
Its earnest, fullest wishes crown'd!
This alien sinks, opprest with woe,
And have you nothing to bestow?
No language kind, to sooth or cheer?—
No soften'd voice,—no tender tear?—
No promise which may hope impart?
No fancy to beguile the heart;
To chace those dreary thoughts away,
And waken from this deep dismay!

"Is it that station, power, or pride,
Can human sympathies divide?
Or is she deem'd a thing of art,
Form'd only to enact a part,
Whose nice perceptions all belong
To modulated thought and song,
And, in fictitious feeling thrown,
Lie waste or callous in her own?

"Is it from poverty of soul;
Or does some fear some doubt, controul?
So round the heart strong fibres strain,
That it attempts to beat in vain?
Does palsy on your feelings hang,
Deaden'd by some severer pang?
If so, behold, my eyes o'erflow!
For, O! that anguish well I know!
When once that fatal stroke is given,—
When once that finest nerve is riven,
Our love, our pity, all are o'er;
We even sooth ourselves no more!

"Back, hurrying feelings! to the time
I learnt to clothe my thoughts in rhyme!
When, climbing up my father's knees,
I gaily sang, secure to please!
Rounded his pale and wasted cheek,
And won him, in his turn, to speak:
When, for reward, I closer prest,
And whisper'd much, and much carest;
With timorous eye, and head aside,
Half ask'd, and laugh'd, and then denied;
Ere I again petition made
To hear the often-told crusade.
How, knowing hardship but by name,
Misled by friendship and by fame,
His parents' wishes he disdain'd,
With zeal, nor real quite, nor feign'd;
And fought on many a famous spot;—
The suffering of a captive's lot;
My Georgian mother's daring flight;
The day's concealment, march by night;
Her death, when, touching Christian ground,
They deem'd repose and safety found:
How, on his arm, by night and day,
I, then a happy infant, lay,
And taught him not to mourn, but pray.
How, when, at length, he reach'd his home,
His heart foretold a gentle doom;
With tears of fondness in his eyes,
Hoping to cause a glad surprize;
Full of submission, pondering o'er
What he too lightly priz'd before;
The curse with tenfold vengeance fell.—
Those who had lov'd him once so well,
In whose indulgence perfect trust
Had still been wise, though most unjust,
Were in the grave!—Their hearts were cold!
His penitence might still be told—
Told to the winds! for few would hear,
Or, hearing, deem that tale sincere
His patrimony's lord denied,
Who, hardening in possession's pride,
Affirm'd the rightful owner died.

"A victim from devouring strife,
And slavery, return'd with life;
Possessions, honours, parents gone,
The very hand that urg'd him on,
Now, by its stern repelling, tore
The veil that former falsehood wore!

"When he first bar'd his heart before thy view,
Told all its inmost beatings—told them true;
Nay, e'en the pulse, the secret, trembling thrill,
On which the slightest touch alone would trill [Errata: kill];
While thou, with secret aim, collected art,
Didst wind around that bold, confiding heart,
And, in its warm and healthful breathings fling
A subtle poison, and a deadly sting!

"Where shall we else so fell a traitor find?
The wilful, hard misleader of the blind
And what can be the soul-perverter's meed,
Plotting to lure his friend to such a deed,
As made self-hatred on the conscience lay
That heavy weight she never moves away?
O! where the good man's inner barriers close
'Gainst the world's cruel judgments, and his foes
Enfolding truth, and prayer, and soul's repose,
Thine is a mournful numbness, or a din,
For many strong accusers lurk within!

"And, since this fatal period, in thine eyes
A shrewd and unrelaxing witness lies;
While, on the specious language of the tongue,
Deceit has hateful, warning accents hung;
And outrag'd nature, struggling with a smile,
Announces nought but discontent and guile;
Each trace of fair, auspicious meaning flown,
All that makes man by man belov'd and known.
Silence, indignant thought! forego thy sway!
Silence! and let me measure on my way!

"Soul-struck, and yielding to his fate,
My father left his castle gate.
'Thou,' he would cry, with flowing eyes,
'That moment wert the sacrifice!
Little, alas! avails to thee
Wealth, honours, titles, ancestry;
All lost by me! I dar'd to lift
On high thy welfare, as a gift!
To save thee, dearest, dar'd resign
Thy worldly good! it was not mine!
But, O! I felt around thee twin'd
My very self,—my heart and mind!
All that may chance is dead to me,
Save only as it touches thee!
Could self-infliction but atone
For one who lives in thee alone;
If my repentance and my tears
Could spare thy future smiling years,
The fatal curse should only rest
Upon this firm, though guilty breast?
Yet, tendering from thy vessel's freight
Offerings of such exceeding weight,
And free thee from one earthly chain!
Envy and over-weening hate
Would on thy orphan greatness wait;
Folly that supple nature bend
For parasites to scorn thy friend;
And pamper'd vanity incline
To wilful blindness such as mine!

"'Thee to the altar yet I bring!
Hear me, my Saviour and my King!
Again I for my child resign
All worldly good! but make her thine!
Let her soft footsteps gently move,
Nor waken grief, nor injure love;
Carelessly trampling on the ground
That priceless gem, so rarely found;
That treasure, which, should angels guard,
Would all their vigilance reward!

"'My mind refuses still to fear
She should be cold or insincere;
That aught like meanness should debase
One of our rash and wayward race,
No! most I dread intemperate pride,
Deaf ardour, reckless, and untried,
With firm controul and skilful rein,
Its hurrying fever to restrain!

"'Others might wish their soul's delight
Should be most lovely to the sight;
And beauty vainly I ador'd,
Serv'd with my eye, my tongue, my sword;
Nay, let me not from truth depart!
Enshrin'd and worship'd it at heart.
Oft, when her mother fix'd my gaze,
Enwrapt, on bright perfection's blaze,
Hopes the imperious spell beguil'd,
Transcendant thus to see my child:
But now, for charms of form or face,
Save only purity and grace;
Save sweetness, which all rage disarms,
Would lure an infant to her arms
In instantaneous love; and make
A heart, like mine, with fondness ache;
I little care, so she be free
From such remorse as preys on me!'

"My dearest father!—Yet he grew
Profoundly anxious, as he knew
More of the dangers lurking round;
But I was on enchanted ground!
Delighted with my minstrel art,
I had a thousand lays by heart;
And while my yet unpractis'd tongue
Descanted on the strains I sung,
Still seeking treasure, like a bee,
I laugh'd and caroll'd, wild with glee!

"Delicious moments then I knew,
When the rough winds against me blew:
When, from the top of mountain steep,
I glanc'd my eye along the deep;
Or, proud the keener air to breathe,
Exulting saw the vale beneath.
When, launch'd in some lone boat, I sought
A little kingdom for my thought,
Within a river's winding cove,
Whose forests form a double grove,
And, from the water's silent flow,
Appear more beautiful below;
While their large leaves the lilies lave,
Or plash upon the shadow'd wave;
While birds, with darken'd pinions, fly
Across that still intenser sky;
Fish, with cold plunge, with startling leap,
Or arrow-flight across the deep;
And stilted insects, light-o-limb,
Would dimple o'er the even brim;
If, with my hand, in play, I chose
The cold, smooth current to oppose,
As fine a spell my senses bound
As vacant bosom ever found!

"And when I took my proudest post,
Near him on earth I valued most,
(No after-time could banish thence
A father's dear pre-eminence,)
And felt the kind, protecting charm,
The clasp of a paternal arm;
Felt, as instinctively it prest,
The sacred magnet of his breast,
'Gainst which I lean'd, and seem'd to grow,
With that deep fondness none can know,
Whom Providence does not assign
A parent excellent as mine!
That faith beyond, above mistrust,
That gratitude, so wholly just,
Each several, crowding claim forgot,
Whose source was light, without a blot;
No moment of unkindness shrouding,
No speck of anger overclouding:
An awful and a sweet controul,
A rainbow arching o'er the soul;
A soothing, tender thrill, which clung
Around the heart, while, all unstrung,
The thought was still, and mute the tongue!

"O! in that morn of life is given
To one so tun'd, a sumptuous dower!
Joys, which have flown direct from heaven,
And Graces, captive in her bower.

"Thoughts which can sail along the skies,
Or poise upon the buoyant air;
And make a peasant's soul arise
A monarch's mighty power to share.

"When all that we perceive below,
By land or sea, by night or day,
The past, the future, and the flow
Of present times, their tribute pay.

"Each bird, from cleft, from brake, or bower,
Bears her a blessing on its wings;
And every rich and precious flower
Its fragrance on her spirit flings.

"There's not a star that shines above
But pours on her a partial ray;
Endearments, like maternal love,
Her love to Nature's self repay.

"Faith, Hope, and Joy about her heart,
Close interlace the angel arm;
And with caresses heal the smart
Of every care, and every harm.

"Amid the wealth, amid the blaze
Of luxury and pomp around,
How poor is all the eye surveys
To what we know of fairy ground!"

She ceases, and her tears flow fast—
O! can this fit of softness last,
Which, so unlook'd for, comes to share
The sickly triumph of despair?
Upon the harp her head is thrown,
All round is like a vision flown;
And o'er a billowy surge her mind
Views lost delight left far behind.

THE LAY OF MARIE.

CANTO SECOND.

Some, fearing Marie's tale was o'er,
Lamented that they heard no more;
While Brehan, from her broken lay,
Portended what she yet might say.
As the untarrying minutes flew,
More anxious and alarm'd he grew.
At length he spake:—"We wait too long
The remnant of this wilder'd song!
And too tenaciously we press
Upon the languor of distress!
'Twere better, sure that hence convey'd,
And in some noiseless chamber laid,
Attentive care, and soothing rest,
Appeas'd the anguish of her breast."

Low was his voice, but Marie heard:
He hasten'd on the thing he fear'd.
She rais'd her head, and, with deep sighs,
Shook the large tear-drops from her eyes;
And, ere they dried upon her cheek,
Before she gather'd force to speak,
Convulsively her fingers play'd,
While his proud heart the prelude met,
Aiming at calmness, though dismay'd,
A loud, high measure, like a threat;
Soon sinking to that lower [Errata: slower] swell
Which love and sorrow know so well.

"How solemn is the sick man's room
To friends or kindred lingering near!
Poring on that uncertain gloom
In silent heaviness and fear!

"How sad, his feeble hand in thine,
The start of every pulse to share!
With painful haste each wish divine,
Yet fed the hopelessness of care!

"To turn aside the full-fraught eye,
Lest those faint orbs perceive the tear!
To bear the weight of every sigh,
Lest it should reach that wakeful ear!

"In the dread stillness of the night,
To lose the faint, faint sound of breath!
To listen in restrain'd affright,
To deprecate each thought of death!

"And, when a movement chas'd that fear,
And gave thy heart-blood leave to flow,
In thrilling awe the prayer to hear
Through the clos'd curtain murmur'd low!

"The prayer of him whose holy tongue
Had never yet exceeded truth!
Upon whose guardian care had hung
The whole dependence of thy youth!

"Who, noble, dauntless, frank and mild,
Was, for his very goodness, fear'd;
Belov'd with fondness like a child,
And like a blessed saint rever'd!

"I have known friends—but who can feel
The kindness such a father knew?
I serv'd him still with tender zeal,
But knew not then how much was due!

"And did not Providence ordain
That we should soon be laid as low,
No heart could such a stroke sustain,—
No reason could survive the blow!

"After that fatal trial came,
The world no longer was the same.
I still had pleasures:—who could live
Without the healing aid they give?
But, as a plant surcharg'd with rain,
When radiant sunshine comes again,
Just wakes from a benumbing trance,
I caught a feverish, fitful glance.
The dove, that for a weary time
Had mourn'd the rigour of the clime,
And, with its head beneath its wing,
Awaited a more genial spring,
Went forth again to search around,
And some few leaves of olive found,
But not a bower which could impart
Its interchange of light and shade;
Not that soft down, to warm the heart,
Of which her former nest was made.
Smooth were the waves, the ether clear,
Yet all was desert, cold, and drear!

"Affection, o'er thy clouded sky
In flocks the birds of omen fly;
And oft the wandering harpy, Care,
Must thy delicious viands share:
But all the soul's interior light,
All that is soothing, sweet, and bright,
All fragrance, softness, colour, glow,
To thee, as to the sun, we owe!

"Years past away! swift, varied years!
I learnt the luxury of tears;
And all the orphan's wretched lot,
'Midst those she pleas'd and serv'd, forgot.

"By turns applauded and despis'd,
Till one appear'd who duly priz'd;
Bound round my heart a welcome chain,
And earthward lur'd its hopes again;
When, careless of all worldly weal,
By Fancy only taught to feel,
My raptur'd spirit soar'd on high,
With momentary power to fly;
Or sang its deep, indignant moan,
With swells of anguish, when alone.

"Yet lovely dreams could I evoke
Of future happiness and fame—
I did not bow to kiss the yoke,
But welcom'd every joy that came.

"Often would self-complacence spread
Harmonious halos round my head;
And all my being own'd awhile
The warm diffusion of her smile.

"One morn they call'd me forth to sing
Fore our then liege, the English king.
Thy guest, my Lord de Semonville,
His gracious presence was the seal
Of favour to a servant true,
To boasted faith and fealty due!

"It never suits a royal ear
Prowess of foreign lands to hear;
And, leaving tales of Charlemagne
For British Arthur's earlier reign,
I, preluding with praise, began
The feats of that diviner man;
Let loose my soul in fairy land,
Gave wilder licence to my hand;
And, learn'd in chivalrous renown,
By song and story handed down,
Painted my knights from those around,
But placed them on poetic ground.
The ample brow, too smooth for guile;
The careless, fearless, open smile;
The shaded and yet arching eye,
At once reflective, kind, and shy;
The undesigning, dauntless look,—
Became to me a living book.
I read the character conceal'd,
Flash'd on by chance, or never known
Even to bosoms like its own;
Shrinking before a step intrude;
Touch, look, and whisper, all too rude;
Unsunn'd and fairest when reveal'd!
The first in every noble deed,
Most prompt to venture and to bleed!
Such hearts, so veil'd with angel wings,
Such cherish'd, tender, sacred things,
I since discover'd many a time,
O Britain! in thy temper'd clime;
In dew, in shade, in silence nurs'd,
For truth and sentiment athirst.

"As seas, with rough, surrounding wave,
Islands of verdant freshness save
From rash intruder's waste and spoil;—
As mountains rear their heads on high,
Present snow summits to the sky,
And weary patient feet with toil,
To screen some sweet, secluded vale,
And warm the air its flowers inhale;—
Reserve warns off approaching eyes
From where her choicer Eden lies.

"Such are the English knights, I cried,
Who all their better feelings hide;
Who muffle up their hearts with care,
To hide the virtues nestling there,
Who neither praise nor blame can bear.

"My hearers, though completely steel'd
For all the terrors of the field;
Mail'd for the arrow and the lance,
Bore not unharm'd my smiling glance;
At other times collected, brave,
Recoiled when I that picture gave;
As if their inmost heart, laid bare,
Shrank from the bleak, ungenial air.

"Proud of such prescience, on I went;—
The youthful monarch was content.
'Edgar de Langton, take this ring—
No! hither the young Minstrel bring:
Ourself can better still dispense
The honour and the recompence.'
I came, and, trembling, bent my knee.
He wonder'd that my looks were meek,
That blushes burnt upon my cheek!
'We would our little songstress see!
Remove those tresses! raise thy head!
Say, where is former courage fled,
'That all must now thy face infold?
At distance they were backward roll'd.
Whence, then, this most unfounded fear?
Are we so strange, so hateful here?'

"I strove in vain to lift my eyes,
And made some indistinct replies;
When one, more courteous and more kind,
Stepp'd forth to save my fainting mind.
'My liege, have pity! for, in truth,
It is too hard upon her youth.
Though so alert and fleet in song,
The strain was high, the race was long;
And she before has never seen
A monarch, save the fairy queen:
But does the lure of thought obey
As falcons their appointed way;
Train'd to one end, and wild as those
If aught they know not interpose.
Vain then is strength, and skill is vain,
Either to lead them or restrain.
The eye-lid closes, and the heart,
Low-sinking, plays a traitor's part;
While wings, of late so firmly spread,
Hang flagg'd and powerless as the dead!
With courts familiar from our birth,
Is it fit subject for our mirth,
That thus awakening from her theme,
Where she through air and sea pursues,
And all things governs, all subdues,
(Like fetter'd captive in a dream,)
Blindly to tread on unknown land,
Without a guide or helping hand,
No previous usage to befriend,
(As well we might an infant lend
Our eyes' experience, ear, or touch!)
Can we in reason wonder much,
Her steps are tottering and unsure
Where we have learnt to walk secure?
Is it not true, what I have told?'
Her paus'd, my features to behold—
Earl William paus'd: across his mien
A strong and sudden change was seen,
The courtier bend, protecting tone.
And smile of sympathy, were gone.
Abrupt his native accents broke,
And his lips trembled as he spoke.

"'How thus can Memory, in its flight,
On wings of gossamer alight,
Nor showing aim, nor leaving trace,
From a poor damsel's living face
To features of a brave, dead knight!
In eyes so young, and so benign,
What is it speaks of Palestine?
Of toils in early life I prov'd,
And of a comrade dearly lov'd!
'Tis true, he, like this maid, was young,
And gifted with a tuneful tongue!
His looks [Errata: locks], like her's, were bright and fair,
But light and laughing was his eye;
The prophecy of future care
In those thin, helmet lids we spy,
Veiling mild orbs, of changeful hue,
Where auburn half subsides in blue!
Lord Fauconberg, canst thou divine
What is the curve, or what the line,
That makes this girl, like lightning, send
Looks of our long lamented friend?
If Richard liv'd, that sorcery spell
Quickly his lion-heart would quell:
He never could her glance descry,
And any wish'd-for boon deny!
She's weeping too!—most strangely wrought
By workings of another's thought!
She knows no English; yet I speak
That language, and her paling cheek
With watery floods is overcast.—
Fair maid, we talk of times long past;
A friend we often mourn in vain—
A knight in distant battle slain,
Whose bones had moulder'd in the earth
Full many a year before thy birth.
He fed our ears with songs of old,
And one was of a heart of gold,—
A native ditty I would fain,
But never yet could hear again.
It spoke of friendship like his own,
Once only in existence known.
My prime of life the blessing crost,
And with it life's first charm I lost!'

"'Chieftain, allow me, on my knee
To sing that English song to thee!
For then I never dare to stand,
Nor take the harp within my hand;
Sacred it also is to me!
And it should please thy fancy well,
Since dear the lips from whence it fell;
'And dear the language which conveys
The only theme of real praise!
O! if in very truth thou art
A mourner for that loyal heart,
A lowly minstrel maid forgive,
Who strives to make remembrance live!'

SONG.

"'Betimes my heritage was sold
To buy this heart of solid gold.
Ye all, perchance, have jewels fine,
But what are such compar'd to mine?
O! they are formal, poor, and cold,
And out of fashion when they're old;—
But this is of unchanging ore,
And every day is valued more.
Not all the eye could e'er behold
Should purchase back this heart of gold.

"'How oft its temper has been tried!
Its noble nature purified!
And still it from the furnace came
Uninjur'd by the subtil flame.
Like truth itself, pale, simple, pure,
Yielding, yet fitted to endure,—
No rust, no tarnish can arise,
To hide its lustre from our eyes;
And this world's choicest gift I hold,
While I can keep my heart of gold.

"'Whatever treasure may be lost,
Whatever project may be crost,
Whatever other boon denied,
The amulet I long have tried
Has still a sweet, attractive power
To draw the confidential hour,—
That hour for weakness and for grief,
For true condolement, full belief!
O! I can never feel bereft,
While one possession shall be left;
That which I now in triumph hold,
This dear, this cherish'd heart of gold!

"'Come, all who wish to be enroll'd!
Our order is, the heart of gold.
The vain, the artful, and the nice,
Can never pay the weighty price;
For they must selfishness abjure,
Have tongue, and hand, and conscience pure;
Suffering for friendship, never grieve,
But, with a god-like strength, believe
In the oft absent power of truth,
As they have seen it in their youth.
Ye who have grown in such a mould
Are worthy of the heart of gold!'

"Ceasing, and in the act to rise,
A voice exclaim'd, 'Receive the prize!
Earl William, let me pardon crave,
Thus yielding what thy kindness gave!
But with such strange, intense delight,
This maiden fills my ear, my sight;
I long so ardently to twine
In her renown one gift of mine;
That having but a die to cast,
Lest our first meeting prove our last,
I would ensure myself the lot
Not to be utterly forgot!
And this, my offering, here consign,
Worthy, because it once was thine!
Then, maiden, from a warrior deign
To take this golden heart and chain!
Thy order's emblem! and afar
Its light shall lead me, like a star!
If thou, its mistress, didst requite
With guerdon meet each chosen knight;
If from that gifted hand there came
A badge of such excelling fame,
The broider'd scarf might wave in vain,
Unenvied might a rival gain,
Amid assembled peers, the crown
Of tournay triumph and renown;
For me its charm would all be gone,
E'en though a princess set it on!'

"I bow'd my thanks, and quick withdrew,
Glad to escape from public view;
Laden with presents, and with praise,
Beyond the meed of former days.
But that on which I gaz'd with pride,
Which I could scarcely lay aside,
Even to close my eyes for rest;
(I wear it now upon my breast,
And there till death it shall remain!)
Was this same golden heart and chain!
The peacock crown, with all its eyes,
Its emerald, jacinth, sapphire dyes,
When first, irradiate o'er my brow,
Wav'd its rich plumes in gleaming flow,
Did not so deep a thrill impart,
So soften, so dilate my heart!
No praise had touch'd me, as it fell,
Like his, because I saw full well,
Honour and sweetness orb'd did lie
Within the circlet of his eye!
Integrity which could not swerve,
A judgment of that purer nerve,
Fearing itself, and only bound
By truth and love to all around:
Which dared not feign, and scorn'd to vaunt,
Nor interest led, nor power could daunt;
Acting as if it mov'd alone
In sight of the Almighty's throne.

"His graceful form my Fancy caught,—
It was the same she always brought,
When legends mentioned knights of old,
The courteous, eloquent, and bold.
The same dark locks his forehead grac'd,
A crown by partial Nature plac'd,
With the large hollows, and the swells,
And short, close, tendril twine of shells.
Though grave in aspect, when he smil'd,
'Twas gay and artless as a child,
With him expression seem'd a law,—
You only Nature's dictates saw;
But they in full perfection wrought
Of generous feeling, varied thought,—
All that can elevate or move,
That we admire, esteem, and love!

"Thus, when it pleas'd the youthful king,
Who wish'd yet more to hear me sing,
That I should follow o'er the main,
In good Earl William's sober train,
As slow we linger'd on the seas,
I inly blest each wayward breeze;
For still the graceful knight was near,
Prompt to discourse, relate, and hear:
The spirit had that exercise,
The fine perceptions' play,
That perish with the worldly wise,
The torpid, and the gay.

"In the strings of their lyres as the poets of old
Fresh blossoms were used to entwine;
As the shrines of their gods were enamell'd with gold,
And sparkling with gems from the mine:

"So, grac'd with delights that arise in the mind,
As through flowers, the language should flow!
While the eye, where we fancy all soul is enshrin'd,
With divine emanations should glow!

"The voice, or the look, gifted thus, has a charm
Remembrance springs onward to greet;
And thought, like an angel, flies, living and warm,
When announcing the moment to meet!

"And it was thus when Eustace spoke,
Thus brightly his ideas glanc'd,
Met mine, and smil'd as they advanc'd,
For all his fervour I partook,—
Pour'd out my spirit in each theme,
And follow'd every waking dream!
Now in Fancy's airy play,
Near at hand, and far away,
All that was sportive, wild, and gay!
Now led by Pity to deplore
Hearts that can ache and bleed no more,
We roam'd long tales of sadness o'er!
Now, prompted by achievements higher,
We caught the hero's, martyr's fire!
Who, listening to an angel choir,
Rapt and devoted, following still
Where duty or religion led,
The mind prepar'd, subdued the will,
Bent their grand purpose to fulfil:
Conquer'd, endur'd, or meekly bled!
Nor wonder'd we, for we were given,
Like them, to zeal, to truth, and heaven.

"Receding silently from view,
Freedom, unthought of, then withdrew;
We neither mark'd her as she flew,
Nor ever had her absence known
From care or question of our own.
At court, emotion or surprize
Reveal'd the truth to other eyes.
The pride of England's nobles staid
Too often near the minstrel maid;
And many in derision smil'd,
To see him pay a peasant's child,
For such they deem'd me, deep respect,
While birth and grandeur met neglect.
Soon, sway'd by duty more than wealth,
He listen'd and he look'd by stealth;
And I grew careless in my lays;
Languish'd for that exclusive praise.
Yet, conscious of an equal claim,
Above each base or sordid aim,
From wounded feeling and from pride,
My pain I coldly strove to hide:
And when, encounter'd by surprize,
Rapture rose flashing in his eyes,
My formal speech and careless air
Would call a sudden anger there.

"Reserv'd and sullen we became,
Tenacious both, and both to blame.
Yet often an upbraiding look
Controul'd the sentence as I spoke;
Prompt and direct its flight arose,
But sunk or waver'd at the close.
Often, beneath his softening eye,
I felt my resolution die;
And, half-relentingly, forgot
His splendid and my humble lot.

"Sometimes a sudden fancy came,
That he who bore my father's name,
Broken in spirit and in health,
Was weary of ill-gotten wealth.
I to the cloister saw him led,
Saw the wide cowl upon his head;
Heard him, in his last dying hour,
Warn others from the thirst of power;
Adjure the orphan of his friend
Pardon and needful aid to lend,
If heaven vouchsaf'd her yet to live;
For, could she pity and forgive,
'Twould wing his penitential prayer
With better hope of mercy there!
Then did he rank and lands resign,
With all that was in justice mine;
And I, pretending to be vain,
Return'd the world its poor disdain,
But smil'd on Eustace once again!

"Thus vision after vision flew,
Leaving again before my view
That [Errata: The] hollow scene, the scornful crowd,
To which that heart had never bow'd,
Whose tenderness I hourly fed;
While thus I to its nursling said;—

"Be silent, Love! nor from my lip
In faint or hurried language speak!
Be motionless within my eye,
And never wander to my cheek!
Retir'd and passive thou must be,
Or truly I shall banish thee!

"Thou art a restless, wayward sprite,
So young, so tender, and so fair,
I dare not trust thee from my sight,
Nor let thee breathe the common air!
Home to my heart, then, quickly flee,
It is the only place for thee!

"And hush thee, sweet one! in that cell,
For I will whisper in thine ear
Those tales that Hope and Fancy tell,
Which it may please thee best to hear!
I will not, may not, set thee free—
I die if aught discover thee!"

Where are the plaudits, warm and long,
That erst have follow'd Marie's song?
The full assenting, sudden, loud,
The buz of pleasure in the crowd!
The harp was still, but silence reign'd,
Listening as if she still complain'd:
For Pity threw her gentle yoke
Across Impatience, ere he spoke;
And Thought, in pondering o'er her strains,
Had that cold state he oft maintains.
But soon the silence seem'd to say,
"Fair mourner, reassume thy lay!"
And in the chords her fingers stray'd;
For aching Memory found relief
In mounting to the source of grief;
A tender symphony she play'd,
Then bow'd, and thus, unask'd, obey'd.

The Lay of Marie

CANTO THIRD.

"Careless alike who went or came,
I seldom ask'd the stranger's name,
When such a being came in view
As eagerly the question drew.
'The Lady Osvalde,' some one cried,
'Sir Eustace' late appointed bride,
His richest ward the king's behest
Gives to the bravest and the best.'

"Enchantments, wrought by pride and fear,
Made me, though mute, unmov'd appear.
My eye was quiet, and the while
My lip maintain'd a steady smile.
It cost me much, alas! to feign;
But while I struggled with the pain,
With beauty stole upon my sight
An inward feeling of delight.

"Long did the silken lashes lie
Upon a dark and brilliant eye;
Bright the wild rose's finest hue
O'er a pure cheek of ivory flew.
Her smile, all plaintive and resign'd,
Bespake a gentle, suffering mind;
And e'en her voice, so clear and faint,
Had something in it of complaint.
Her delicate and slender form,
Like a vale-lily from the storm,
Seem'd pensively to shrink away,
More timid in a crowd so gay.
Large jewels glitter'd in her hair;
And, on her neck, as marble fair,
Lay precious pearls, in countless strings;
Her small, white hands, emboss'd with rings,
Announc'd high rank and amplest wealth,
But neither freedom, power, nor health.

"Near her Sir Eustace took his stand,
With manner sad, yet soft and bland;
Spoke oft, but her replies were tame;
And soon less frequent both became.
Their converse seem'd by labour wrought,
Without one sweet, free-springing thought;
Without those flashes of delight
Which make it tender, deep, or bright!
It was not thus upon the sea
He us'd to look and talk with me!
Not thus, when, lost to all around,
His haughty kinsmen saw and frown'd!
Then all unfelt the world's controul,—
Its rein lay lightly o'er his soul;
Far were its prides and cautions hurl'd,
And Thought's wide banner flew unfurl'd.

"Yet we should do fair Osvalde wrong
To class her with the circling throng:
Her mind was like a gentle sprite,
Whose wings, though aptly form'd for flight,
From cowardice are seldom spread;
Who folds the arms, and droops the head;
Stealing, in pilgrim guise along,
With needless staff, and vestment grey,
It scarcely trills a vesper song
Monotonous at close of day.
Cross but its path, demanding aught,
E'en what its pensive mistress sought,
Though forward welcoming she hied,
And its quick footstep glanc'd aside.

"Restraint, alarms, and solitude,
Her early courage had subdu'd;
Fetter'd her movements, looks, and tongue,
While on her heart more weighty hung
Each griev'd resentment, doubt, and pain,
Each dread of anger or disdain.
A deeper sorrow also lent
The sharpen'd pang of discontent;
For unconceal'd attachment prov'd
Destructive to the man she lov'd.

"Owning, like her, an orphan's doom,
He had not that prescriptive home
Which wealth and royal sanction buys;
No powerful friends, nor tender ties;—
No claims, save former promise given,
Whose only witness was in heaven;
And promise takes a slender hold,
Where all is selfish, dull, and cold.

"Slowly that bloomless favour grew,
Before his stern protectors knew
The secret which arous'd disdain.
Declaring that he did but feign,
They, in unpitying vengeance, hurl'd
A sister's offspring on the world.
Thus outrag'd, pride's corroding smart,
The fever of a throbbing heart,
Impell'd him first to wander round,
And soon to leap that barrier ground,
And seek the arch'd, embowering way,
In which her steps were wont to stray.

"No sleep his heavy eyes could close,
Nor restless memory find repose,
Nor hope a plan on which to rest,
In the wild tumult of a breast
With warring passions deeply fraught.
To see her was his only thought;
Feel once again the tones that sprung
So oft to that endearing tongue,
Flow on his heart; desponding, faint,
But too indignant for complaint;
Say how completely he resign'd
All former influence o'er her mind,
Where it was better to destroy
Each vestige of their days of joy.
To breathe her name he would not dare,
Except in solitude and prayer!
'Beyond belief I love, adore,
But never will behold thee more!'
Thus thinking o'er each purpose high,
Tears gather'd blinding in his eye;
And bitter, uncontroul'd regret
Exclaim'd, 'Why have we ever met?'

"These conflicts and these hopes were fled;
Alas! poor youth! his blood, was shed,
Before the feet of Osvalde trod
Again on the empurpled sod.
No voice had dar'd to tell the tale;
But she had many a boding thrill,
For dumb observance watch'd her still;
For laughter ceas'd whene'er she came,
And none pronounc'd her lover's name!
When wilfully she sought this spot,
Shudderings prophetic mark'd his lot;
She look'd! her maiden's cheek was pale!
And from the hour did ne'er depart
That deadly tremor from her heart.
Pleasure and blandishment were vain;
Deaf to persuasion's dulcet strain,
It never reach'd her mind again.

"Arise, lovely mourner! thy sorrows give o'er,
Nor droop so forlornly that beautiful head!
Thy sighs art unheard by the youth they deplore,
And those warm-flowing tears all unfelt by the dead.

"Then quit this despondence, sweet Osvalde! be gay!
See open before thee the gates of delight!
Where the Hours are now lingering on tiptoe, away!
They view thee with smiles, and are loth to take flight.

"See the damsels around thee, how joyous they are!
How their eyes sparkle pleasure whenever they meet!
What sweet flowers are entwin'd in their long, floating hair!
How airy their movements, how nimble their feet!

"O! bear her from hence! when she sees them rejoice,
Still keener the pain of her agony burns;
And when Joy carols by, with a rapturous voice,
To hopeless Remembrance more poignantly turns.

"Thus often has her bosom bled;
Thus have I seen her fainting led
From feasts intended to dispel
The woeful thoughts she nurs'd so well.
And must she, by the king's command,
To Eustace plight that fever'd hand?
Proud, loyal as he is, can he,
A victim to the same decree,
Receive it, while regretting me?
For that poor, withering heart, resign
The warm, devoted faith of mine!

"Have I, too, an allotted task?
What from the Minstrel do they ask?
A nimble finger o'er the chords,
A tongue replete with gracious words!
Alas! the tribute they require,
Truth, sudden impulse, should inspire;
And from the senseless, subject lyre,
Such fine and mellow music flow,
The skill that forms it should not know
Whence the delicious tones proceed;
But, lost in rapture's grateful glow,
Doubt its own power, and cry, 'Indeed,
Some passing angel sweeps the strings,
Wafting from his balsamic wings
The sweetest breath of Eden bowers,
Tones nurs'd and hovering there in flowers,
Have left their haunts to wander free,
Linger, alight, and dwell on thee!'

"In Osvalde's porch, where, full in bloom,
The jasmine spread its rich perfume;
And, in thick clustering masses, strove
To hide the arch of stone above;
While many a long and drooping spray
Wav'd up, and lash'd the air in play;
Was I ordain'd my harp to place,
The pair with bridal strains to grace.

"The royal will,—and what beside?
O! what I since have lost,—my pride,
Forbade the wonted song to fail:
I met him with a cheerful hail.
I taught my looks, my lips, to feign
I bade my hand its task sustain;
And when he came to seek the bride,
Her rival thus, unfaltering, cried:—

"'Approach! approach, thou gallant knight!
England's first champion in the fight,
Of grace and courtesy the flower,
Approach the high-born Osvalde's bower!
And forth let manly valour bring
Youth's timid meekness, beauty's spring!

"'Thou darling of a vassal host,
Thy parents' stay, thy kinsman's boast;
Thou favourite in a monarch's eyes,
Whose gracious hand awards the prize;
Thee does the brightest lot betide,
The best domain, the fairest bride!'

"Mine sunk beneath the mournful look
Which glanc'd disdainful as I spoke;
And, when his step past hurrying by,
And when I heard his struggling sigh,
A moment on my quailing tongue
The speech constrain'd of welcome hung;
But in the harp's continuous sound
My wandering thoughts I quickly found.

"'Haste on! and here thy duteous train
In rapt expectance shall remain;
Till, with thee, brilliant as a gem
Set in a kingdom's diadem,
Thy lovely mistress shall appear!
O! hasten! we await thee here!'

"Again did that upbraiding eye
Check my false strain in passing by;
And its concentred meaning fell
Into my soul:—It was not well
To triumph thus, though but in show;
To chant the lay that joyance spoke,
To wear the gay and careless look.—
The ardent and the tender know
What pain those self-reproaches brought,
When conscience took the reins of thought
Into her hand, avenging more
All that she seem'd to prompt before.
O tyrant! from whose stern command
No act of mine was ever free,
How oft wouldst thou a censor stand
For what I did to pleasure thee!
The well-propp'd courage of my look,
The sportive language, airy tone,
To wounded love and pride bespoke
A selfish hardness not my own!
And only lulling secret pain,
I seem'd to fling around disdain.

"To him, with warm affections crost,
Who, owning happiness was lost,
Had said, 'Dear maiden, were I free,
They would not let me think of thee;
The only one who on my sight
Breaks lovely as the morning light;
Whom my heart bounding springs to greet,
Seeks not, but always hopes to meet;
With eager joy unlocks its store,
Yet ever pines to tell thee more!'
To him, should feign'd indifference bring
A killing scorn, a taunting sting?
To Osvalde, drooping and forlorn,
A flower fast fading on the stem,
All exultation seem'd like scorn,
For what was hope and joy to them?
As with awakening judgment came
These feelings of remorse and shame,
With the throng'd crowd, the bustling scene,
Did deep abstractions intervene,
O'er yielding effort holding sway,
As, humbled, I pursued my way.

"The festive flowers, the incens'd air,
The altar taper's reddening glare;
The pausing, slow-advancing pair,
Her fainter, his most watchful air;
The vaulted pile, the solemn rite,
Impress'd, then languish'd on my sight;
And all my being was resign'd
To that strong ordeal, where the mind,
Summon'd before a heavenly throne,
Howe'er surrounded, feels alone.
When, bow'd in dust all earthly pride,
All earthly power and threats defied,
Mortal opinion stands as nought
In the clear'd atmosphere of thought;
And selfish care, and worldly thrall,
And mean repining, vanish all.
When prayers are pour'd to God above,
His eyes send forth their beams of love;
Darkness forsakes our mental sky,
And, demon-like, our passions fly.
The holy presence, by its stay
Drives failings, fears, and woes away;
Refines, exalts, our nature draws
To share its own eternal laws
Of pure benevolence and rest,
The future portion of the blest—
Their constant portion! Soon this flow
Of life I lost—recall'd below:
From prayers for them recall'd. Around,
A sudden rush, of fearful sound,
Smote on my ear; of voices crying,
'The bride, the Lady Osvalde dying!
Give place! make room!' the hurrying press
Eustace alarm'd; and, in distress,
Calling for air, and through the crowd
Which an impeded way allow'd,
Forcing slow progress; bearing on
Her pallid form; when, wholly gone
You might have deem'd her mortal breath,
Cold, languid, motionless as death,
I saw before my eyes advance,
And 'woke, astounded, from my trance.

"The air reviv'd her—but again
She left not, for the social train,
The stillness of her chamber;—ne'er
Its threshold pass'd, but on her bier:
Spoke but to one who seem'd to stand
Anear, and took his viewless hand,
To promise, let whate'er betide,
She would not be another's bride.
Then, pleading as for past offence,
Cried out aloud, 'They bore me hence!
My feet, my lips, refus'd to move,
To violate the vows of love!
My sense recoil'd, my vision flew,
Almost before I met thy view!
Almost before I heard thee cry
Perfidious Osvalde! look and die!

"'Oppose them? No! I did not dare!
I am not as a many are,
Ruling themselves: my spirits fly,
My force expires before reply.
Instinctively a coward, free
In speech, in act, I could not be
With any in my life, but thee!
Nor strength, nor power do I possess,
Except, indeed, to bear distress!
Except to pour the aching sigh,
Which only can my pain relieve;
Inhuman ye who ask me why,
And pause, to wonder that I grieve:
Mine are the wounds which never close,
Mine is a deep, untiring care;
A horror flying from repose,
A weight the sickening soul must bear.
The tears that from these eyelids flow,
The sad confusion of my brain,
All waking phantoms of its woe,
Your anger, and the world's disdain,—
Seek not to sooth me!—they are sent
This feeble frame and heart to try!
It is establish'd, be content!
They never leave me till I die!'

"So little here is understood,
So little known the great and good,
The deep regret that Eustace prov'd,
Brought home conviction that he lov'd
To many: others thought, her dower,
The loss of lordships, wealth, and power,
Full cause for sorrow; and the king
Hop'd he might consolation bring,
And bind a wavering servant o'er,
(Not found too loyal heretofore,)
By linking his sole daughter's fate
In wedlock with an English mate—
His favourite too! whose own domain
Spread over valley, hill, and plain;
Whose far-trac'd lineage did evince
A birth-right worthy of a prince;
Whose feats of arms, whose honour, worth,
Were even nobler than his birth;
Who, in his own bright self, did bring
A presence worthy of a king—
A form to catch and charm the eye,
Make proud men gracious, ladies sigh;
The boldest, wisest, and the best,
Greater than each presuming guest;—
I speak from judgment, not from love,—
In all endowments far above
Who tastes this day of festal cheer,
And whom his death assembles here!

"That he is known those look avow,
The mantling cheek, the knitting brow:
I could not hope it did he live,
But now, O! now, ye must forgive!
Most recreant they who dare offend
One who has lost her only friend!
De Stafford's widow here appears—
For him, my Eustace, flow these tears!
Ye may not blame me! ye have wives,
Who yet may sorrow for your lives!
Who, in the outset of their grief,
Upon a father's neck may spring;
Or find in innocence relief,
And to a cherish'd infant cling;
Or thus, like me, forlornly shed
Their lonely wailing o'er the dead!

"Can eyes that briny torrents steep,
Others in strong subjection keep?
Yes! here are some that mine obey,
And, self-indignant at the sway
I hold upon them, turn away!
Some, too, who have no cause for shame,
Whom even the injur'd cannot blame,
Now here, now there, above, below,
Their looks of wild avoidance throw!
Nay, gentle cousin, blush not so!
And do not, pray thee, rise to go!
I am bewilder'd with my woe;
But hear me fairly to the end,
I will not pain thee, nor offend.
O no! I would thy favour win;
For, when I die, as next of kin,
So 'reft am I of human ties,
It is thy place to close my eyes!

"With state and wealth to thee I part,
But could not with De Stafford's heart!
Nor could I mute and prudent be
When all at once I found 'twas thee,
Doom'd ever, in thy own despite,
To take my rank, usurp my right!
I told, alas! my father's name,
The noble stock from which I came:—
'Marie de Brehan, sounds as well,
Perhaps,' I cried, 'as Isabel!
And were the elder branch restor'd,
(My grandsire was the rightful lord,)
I, in my injur'd father's place,
Those large domains, that name would grace.'

"I never saw a joy so bright,
So full, so fledg'd with sparkling light,
As that which on the instant flew
To his quick eye, when Eustace knew
He had not yielded to a yoke
Which prudence blam'd, or reason broke.
'O! trebly blest this hour,' he cried;
'I take not now another bride!
I bow'd to duty and to pride;
But, here I pledge my solemn vow,
To wealth alone I will not bow!
The only offspring of a race
No misalliance did disgrace;
Nurtur'd, school'd, fashion'd by their laws,
Not wishing an exceptive clause,
Till thee, my only choice, I met;
And then, with useless, deep regret,
I found in birth, and that alone,
Thou wert unworthy of a throne!
My ancestors appear'd too nice;
Their grandeur bore too high a price,
If, with it, on the altar laid,
Freedom and happiness were paid!
Yet, could I give my father pain,
Or treat those lessons with disdain,
I heard a child upon his knee;
And, at the present, knew to be
Entwin'd with every vital part?
To scorn them were to break his heart!
My mother too, though meek and kind,
Possessing such a stately mind,
That once perceiving what was fit,
If 'twere to die, must still submit;
Knowing no question in the right,
Would not have borne me in her sight;
Though quick her sands of life would run,
Deserting, angry with her son!
Yet noble both, by honour bound,
To take no other vantage ground,
They will not use a meaner plea,
Nor sordid reasons urge to me!
Good and high-minded, they will yield:
I shall be victor in that field;
And for my sovereign, we shall find
Some inlet to his eager mind;
At once not rashly all disclose,
His plans or bidding to oppose,—
That his quick temper would not brook;
But I will watch a gracious look,
And foster an auspicious hour,
To try both love and reason's power.
Zealous I cannot fail to be,
Thou canst not guess to what degree,
Dear Marie, when I plead for thee!'

"That the result was plain, I knew,
For I had often heard him sue,
And never known a boon denied.
In secret I became his bride:
But heaven the union disapprov'd—
The father he so truly lov'd,
Before this first offence was told,
Though neither sick, infirm, or old,
Without a moment's warning, died!

"This seal'd his silence for awhile;
For, till he saw his mother smile,
Till time the cloud of woe should chace
From her pale, venerable face,
He felt the tale he dar'd not break,—
He could not on the subject speak!
And oh! the gentle mourn so long,
The faint lament outlasts the strong!

"Her waning health was fair pretence
To keep his voyage in suspence;
But still the king, averse or mute,
Heard coldly his dejected suit,
To give the lingering treaty o'er;
And once exclaim'd, 'Persuade no more!
This measure 'tis resolv'd to try!
We must that veering subject buy;
Else, let the enemy advance,
De Brehan surely sides with France!'"

The harp again was silent; still
No fiat of the general will
Bade her to cease or to proceed:
Oft an inquiring eye, indeed,
The strangers rais'd; but instant check'd,
Lest the new vassals should suspect
They thought the monarch's reasons just,
And faith so varying brought mistrust.
De Brehan, with a bitter smile,
Eyes closing, lips compress'd the while,
Although Remorse, with keenest dart,
And disappointment wrung his heart;
Although he long'd to thunder—"Cease!"
Restrain'd his fury, kept his peace.

The Lay of Marie.

CANTO FOURTH.

Marie, as if upon the brink
Of some abyss, had paus'd to think;
And seem'd from her sad task to shrink.
One hand was on her forehead prest,
The other clasping tight her vest;
As if she fear'd the throbbing heart
Would let its very life depart.
Yet, in that sad, bewilder'd mien,
Traces of glory still were seen;
Traces of greatness from above,
Of noble scorn, devoted love;
Of pity such as angels feel,
Of clinging faith and martyr'd zeal!

Can one, who by experience knows
So much of trial and of woes,
Late prone to kindle and to melt,
To feel whatever could be felt,
To suffer, and without complaint,
All anxious hopes, depressing fears;
Her heart with untold sorrows faint,
Eyes heavy with unshedden tears,
Through every keen affliction past,
Can that high spirit sink at last?
Or shall it yet victorious rise,
Beneath the most inclement skies,
See all it loves to ruin hurl'd,
Smile on the gay, the careless world;
And, finely temper'd, turn aside
Its sorrow and despair to hide?
Or burst at once the useless chain,
To seem and be itself again?

Will Memory evermore controul,
And Thought still lord it o'er her soul?
Queen of all wonders and delight,
Say, canst not thou possess her quite,
Sweet Poesy! and balm distil
For every ache, and every ill?
Like as in infancy, thy art
Could lull to rest that throbbing heart!
Could say to each emotion, Cease!
And render it a realm of peace,
Where beckoning Hope led on Surprize
To see thy magic forms arise!

Oh! come! all awful and sublime,
Arm'd close in stately, nervous rhyme,
With wheeling chariot, towering crest
And Amazonian splendors drest!
Or a fair nymph, with airy grace,
And playful dimples in thy face,
Light let the spiral ringlets flow,
And chaplet wreath along thy brow—
Thou art her sovereign! Hear her now
Again renew her early vow!
The fondest votary in thy train,
If all past service be not vain,
Might surely be receiv'd again!

Behold those hands in anguish wrung
One instant!—and but that alone!
When, waving grief, again she sang,
Though in a low, imploring tone.

"Awake, my lyre! thy echoes bring!
Now, while yon phoenix spreads her wing!
From her ashes, when she dies,
Another brighter self shall rise!
'Tis Hope! the charmer! fickle, wild;
But I lov'd her from a child;
And, could we catch the distant strain,
Sure to be sweet, though false and vain,
Most dear and welcome would it be!—
Thy silence says 'tis not for me!

"With Pity's softer-flowing strain,
Awake thy sleeping wires again!
For she must somewhere wander near,
In following danger, death, and fear!
From her regard no shade conceals;
Her ear e'en sorrow's whisper steals:
She leads us on all griefs to find;
To raise the fall'n, their wounds to bind—
Oh! not in that reproachful tone,
Advise me first to heal my own!

"Alas! I cannot blame the lyre!
What strain, what theme can she inspire,
Whose tongue a hopeless mandate brings!
Whose tears are frozen on the strings!
And whose recoiling, languid prayer,
Denies itself, in mere despair?
So tamely, faintly, forth it springs;
Just felt upon the pliant strings,
It flits in sickly languor by,
Nerv'd only with a feeble sigh!

"I yield submissive, and again
Resume my half-abandon'd strain!
Leading enchain'd sad thoughts along,
Remembrance prompting all the song!
But, in the journey, drawing near
To what I mourn, and what I fear,
The sad realities impress
Too deeply; hues of happiness,
And gleams of splendors past, decay;
The storm despoiling such a day,
Gives to the eye no clear, full scope,
But scatters wide the wrecks of Hope!
Yet the dire task I may not quit—
'Twas self impos'd; and I submit,
To paint, ah me! the heavy close,
The full completion of my woes!
And, as a man that once was free,
Whose fate impels him o'er the sea,
Now spreads the sail, now plies the oar,
Yet looks and leans towards the shore,
I feel I may not longer stay,
Yet even in launching court delay.

"Before De Stafford should unfold
That secret which must soon be told;
My terrors urg'd him to comply;
For oh! I dar'd not then be nigh;
And let the wide, tumultuous sea,
Arise between the king and me!
'O! tell him, my belov'd, I pine away,
So long an exile from my native home;
Tell him I feel my vital powers decay,
And seem to tread the confines of the tomb;
But tell him not, it is extremest dread
Of royal vengeance falling on my head!

"'Say, if that favour'd land but bless my eyes,
That land of sun and smiles which gave me birth,
Like the renew'd Antaeus I shall rise,
On touching once again the parent earth!
Say this, but whisper not that all delight,
All health, is only absence from his sight!'

"My Eustace smil'd—' It shall be so;
From me and love shall Marie go!
But on the land, and o'er the sea,
Attended still by love and me!
The eagle's eye, to brave the light,
The swallow's quick, adventurous flight,
That faithfulness shall place in view,
That service, daring, prompt, and true,
Yet insufficient emblems be
Of zeal for her who flies from me!

"'Deserter? hope not thus to scape!
Thy guardian still, in every shape,
Shall covertly those steps pursue,
And keep thy welfare still in view!
More fondly hovering than the dove
Shall be my ever watchful love!
Than the harp's tones more highly wrought,
Shall linger each tenacious thought!
Apt, active shall my spirit be
In care for her who flies from me!'

"And, it had been indeed a crime
To leave him, had I known the time,
The fearful length of such delay,
Protracting but from day to day,
Which reach'd at length two tedious years
Of dark surmises and of fears!

"How often, on a rocky steep,
Would I upon his summons keep
An anxious watch: there patient stay
Till light's thin lines have died away
In the smooth circle of the main,
And render'd all expectance vain.

"At the blue, earliest glimpse of morn,
Pleas'd with the lapse of time, return;
For now, perchance, I might not fail,
To see the long expected sail!
Then, as it blankly wore away,
Courted the fleeting eye to stay!
As they regardless mov'd along,
Wooed the slow moments in a song.
The time approaches! but the Hours
With languid steps advance,
And loiter o'er the summer flowers,
Or in the sun-beams dance!
Oh! haste along! for, lingering, ye
Detain my Eustace on the sea!

"Hope, all on tiptoe, does not fail
To catch a cheering ray!
And Fancy lifts her airy veil,
In wild and frolic play!
Kind are they both, but cruel ye,
Detaining Eustace on the sea!

"Sometimes within my cot I staid,
And with my precious infant play'd.
'Those eyes,' I cried, 'whose gaze endears,
And makes thy mother's flow in tears!
Those tender lips, whose dimpled stray
Can even chase suspense away!
Those artless movements, full of charms,
Those graceful, rounded, rosy arms,
Shall soon another neck entwine,
And waken transports fond as mine!
That magic laugh bespeaks thee prest
As surely to another breast!
That name a father's voice shall melt,
Those looks within his heart be felt!
Drinking thy smiles, thy carols, he
Shall weep, for very love, like me!

"Those who in children see their heirs,
Have numberless, diverging cares!
Less pure for them affection glows,—
Less of intrinsic joy bestows,
Less mellowing, less enlivening, flows!
Oh! such not even could divine
A moment's tenderness like mine!
Had he been destin'd to a throne,
His little darling self alone,
Bereft of station, grandeur, aught
But life and virtue, love and thought,
Could wake one anxious thrill, or share
One hallow'd pause's silent prayer!

"Ye scenes, that flit my memory o'er,
Deck'd in the smiles which then ye wore,
In the same gay and varied dress,
I cannot but admire and bless!
What though some anxious throbs would beat,
Some fears within my breast retreat,
Yet then I found sincere delight,
Whenever beauty met my sight,
Whether of nature, chance, or art;
Each sight, each sound, impress'd my heart,
Gladness undrooping to revive,
All warm, and grateful, and alive!
But ere my spirit sinks, so strong
Remembrance weighs upon the song,
Pass we to other themes along!

"Say, is there any present here,
Whom I can have a cause to fear?—
Whom it were wrongful to perplex,
Or faulty policy to vex?
In what affrights the quiet mind
My bitter thoughts employment find!
In what torments a common grief
Do I alone expect relief!
Our aching sorrows to disclose,
Our discontents, our wrongs repeat,
To hurl defiance at our foes,
And let the soul respire, is sweet!
All that my conscience wills I speak
At once, and then my heart may break!

"Too sure King Henry's presage rose;—
De Brehan link'd him with our foes:
Yes! ours! the Brehans us'd to be
Patterns of faith and loyalty:
And many a knightly badge they wore,
And many a trace their 'scutcheons bore,
Of noble deeds in days of yore,—
Of royal bounty, and such trust
As suits the generous and the just.

"From every record it appears,
That Normandy three hundred years
Has seen in swift succession run
With English kings, from sire to son:
But which of all those records saith,
That we may change and barter faith:
That if our favour is not sure,
Or our inheritance secure;
If envy of a rival's fame,
Or hatred at a foeman's name,
Or other reason unconfest,
Now feigning sleep in every breast;
Upon our minds, our interest weigh,
While any fiercer passion sway;
We may invite a foreign yoke,
All truth disown'd, allegiance broke?
Plot, and lay guileful snares to bring,
At cost of blood, a stranger king?
And of what blood, if it succeed,
Do ye atchieve the glorious deed?
Not of the base! when ye surprize
A lurking mischief in the eyes,
Dark hatred, cunning prompt to rise,
And leap and catch at any prey,
Such are your choice! your comrades they!
But if a character should stand
Not merely built by human hand;
Common observances; the ill
Surrounding all; a wayward will;
Envy; resentment; falsehood's ease
To win its way, evade, and please:
If, turning from this worldly lore,
As soul-debasing, servile, poor,
The growing mind becomes, at length,
Healthy and firm in moral strength;
Allows no parley and no plea,
The sources of its actions free,
They spring strait forward, to a goal
Which bounds, surmounts, and crowns the whole!
Ye seek not to allay such force,
To interrupt so bold a course!
What were the use of minds like these,
That will not on occasion seize,
Nor stoop to aid the dark design,
Nor follow in the devious line?
As soon, in the close twisted brake,
Could lions track the smooth, still snake,
As they the sinuous path pursue
Which policy may point to you!
Nay, menace not with eyes, my lords!
Ye could not fright me with your swords.

"E'en threats to punish, and to kill
With tortures difficult to bear,
Seem as they would not higher fill
The measure of my own despair!

"Such terrors could not veil the hand
Now pointing to my husband's bier;
Nor could such pangs a groan command
The childless mother should not hear!

"All now is chang'd! all contest o'er,
Here sea-girt England reigns no more;
And if your oaths are bound as fast,
And kept more strictly than the last,
Ye may, perchance, behold the time
Service to her becomes a crime!

"The troubles calling Eustace o'er,
Refresh'd my eyes, my heart, once more;
And when I gave, with pleasure wild,
Into his circling arms our child,
I seem'd to hold, all evil past,
My happiness secure at last;
But found, too soon, in every look,
In every pondering word he spoke,
Receding thought, mysterious aim:
As I did all his pity claim.
A watchfulness almost to fear
Did in each cautious glance appear.
And still I sought to fix his eye,

"And read the fate impending there,—
In vain; for it refus'd reply.

"'Canst thou not for a moment bear
Even thy Marie's look,' I cried,
'More dear than all the world beside?'
He answer'd,' Do not thou upbraid!
And blame me not, if thus afraid
A needful, dear request to make.
One painful only for thy sake,
I hesitate, and dread to speak,
Seeing that flush upon thy cheek,
That shrinking, apprehensive air.—
Oh! born with me some ills to share,
But many years of future bliss,
Of real, tranquil happiness;
I may not think that thou wouldst choose
This prospect pettishly to lose
For self-indulgence! Understood,
Love is the seeking others' good.
If we can ne'er resign delight,
Nor lose its object from our sight;
And only present dangers brave,
That which we dearest hold to save;—
If, when remov'd beyond our eye,
All faith in heaven's protection die,
Can all our tenderness atone
For ills which spring from that alone?'
My fancy rush'd the pause between—
'What can this fearful prelude mean?
Art thou but seeking some pretence,
So lately met! to send me hence?
Believ'st thou terrors will not shake,
Nor doubts distract, nor fears awake,
In absence? when no power, no charm,
Can grant a respite from alarm!
Unreal evils manifold,
Often and differently told,
Scaring repose, each instant rise,
False, but the cause of tears and sighs.
How often I should see thee bleed!
New terrors would the past succeed,
With not a smile to intervene
Of fair security between!'

"'No, Marie, no! my wife shall share
With me the trials soldiers bear:
No longer and no more we part.—-
Thy presence needful to my heart
I now more evidently know;
Making the careful moments flow
To happy music! on my brow
The iron casque shall lighter prove,—
The corslet softer on my breast,
The shield upon my arm shall rest
More easy, when the hand of love
There places them. Our succours soon
Arrive; and then, whatever boon
I shall think fitting to demand,
My gracious monarch's bounteous hand
Awards as guerdon for my charge,
And bids my wishes roam at large.
Then if we from these rebels tear
The traitor honours which they wear,
Thy father's tides and domain
Shall flourish in his line again!
And Marie's child, in time to come,
Shall call his grandsire's castle, home!
Alas! poor babe! the scenes of war
For him too harsh and frightful are!
Would that he might in safety rest
Upon my gentle mother's breast!
That in the vessel now at bay,
In Hugh de Lacy's care he lay!
My heart and reason would be free,
If he were safe beyond the sea.

"'Nay, let me not my love displease!
But is it fit, that walls like these
The blooming cherub should inclose!
And when our close approaching foes
Are skirmishing the country o'er,
We must adventure forth no more.'

"At length I gave a half consent,
Resign'd, submissive, not content:
For, only in intensest prayer,
For, only kneeling did I dare,
Sustaining thus my sinking heart,
Suffer my infant to depart.
Oh! yet I see his sparkling tears;
His parting cries are in my ears,
As, strongly bending back the head,
The little hands imploring spread,
Him from my blinding sight they bore,
Down from the fort along the shore.

"From the watch-tower I saw them sail,
And pour'd forth prayers—of no avail!
Yet, when a tempest howl'd around,
Hurling huge branches on the ground
From stately trees; when torrents swept
The fields of air, I tranquil kept.—

"Hope near a fading blossom
Will often take her stand;
Revive it on her bosom,
Or screen it with her wand:
But to the leaves no sunbeams press,
Her fair, thick locks pervading;
Through that bright wand no dew-drops bless,
Still cherish'd, and still fading:—
Beneath her eye's bright beam it pines,
Fed by her angel smile, declines.

"Eustace, meanwhile, with feverish care,
Seem'd worse the dire suspense to bear.
Bewilder'd, starting at the name
Of messenger, when any came,
With body shrinking back, he sought,
While his eye seem'd on fire with thought,
Defying, yet subdued by fear,
To ask that truth he dar'd not hear.

"He went his rounds.—The duty done,
His mind still tending toward his son;
With spirit and with heart deprest,
A judgment unsustain'd by rest;—
Fainting in effort, and at strife
With feelings woven into life;
And with the chains of being twin'd
By links so strong, though undefin'd,
They curb or enervate the brain,
Weigh down by languor, rack by pain,
And spread a thousand subtil ties
Across the tongue, and through the eyes;
Till the whole frame is fancy vext,
And all the powers of mind perplext.

"What wonder, then, it sunk and fail'd!
What wonder that your plans prevail'd!
In vain by stratagem you toil'd;—
His skill and prudence all had foil'd;
For one day's vigilance surpast
Seeming perfection in the last.
Each hour more active, more intent,
Unarm'd and unassail'd he went;
While every weapon glanc'd aside,
His armour every lance defied.
The blow that could that soul subdue
At length was struck—but not by you!
It fell upon a mortal part—
A poison'd arrow smote his heart;
The winds impelling, when they bore
Wrecks of the vessel to our shore!

"Oh! ever dear! and ever kind!
What madness could possess thy mind,
From me, in our distress, to fly?
True, much delight had left my eye;
And, in the circle of my bliss,
One holy, rapturous joy to miss
Was mine!—Yet I had more than this,
Before my wounds were clos'd, to bear!
See thee, an image of despair,
Just rush upon my woe, then shun
Her who alike deplor'd a son;
And, ere alarm had taken breath,
Be told, my husband, of thy death!
And feel upon this blighted sphere
No tie remain to bind me here!
Still in my life's young summer see
A far and weary path to thee!
Along whose wild and desert way
No sportive tribes of fancy play;
No smiles that to the lips arise,
No joys to sparkle in the eyes;—
No thrills of tenderness to feel,
No spring of hope, no touch of zeal.
All sources of heart-feeling stopt,
All impulse, all sustainment dropt.
With aching memory, sinking mind,
Through this drear wilderness to find
The path to death;—and pining, roam
Myriads of steps to reach the tomb!
Of which to catch a distant view,
The softest line, the faintest hue,
As symbol when I should be free,
Were happiness too great for me!"

Here clos'd at once, abrupt, the lay!
The Minstrel's fingers ceas'd to play!
And, all her soul to anguish given,
Doubted the pitying care of Heaven.
But evil, in its worst extreme,
In its most dire, impending hour,
Shall vanish, like a hideous dream,
And leave no traces of its power!

The vessel plunging on a rock,
Wreck threatening in its fellest shape,
No moment's respite from the shock,
No human means or power to 'scape,
Some higher-swelling surge shall free,
And lift and launch into the sea!
So, Marie, yet shall aid divine
Restore that failing heart of thine!
Though to its centre wounded, griev'd,
Though deeply, utterly bereav'd.
There genial warmth shall yet reside,
There swiftly flow the healthful tide;
And every languid, closing vein,
Drink healing and delight again!

At present all around her fades,
Her listless ear no sound pervades.
Her senses, wearied and distraught,
Perceive not how the stream of thought,
Rising from her distressful song,
In hurrying tide has swept along,
With startling and resistless swell,
The panic-stricken Isabel!
Who—falling at her father's feet,
Like the most lowly suppliant, kneels;
And, with imploring voice, unmeet
For one so fondly lov'd, appeals.—

"Those looks have been to me a law,
And solely by indulgence bought,
With zeal intense, with deepest awe,
A self-devoted slave, I caught
My highest transport from thy smile;
And studied hourly to beguile
The lightest cloud of grief or care
I saw those gracious features wear!
If aught induced me to divine
A hope was opposite to thine,
My fancy paus'd, however gay;
My silent wishes sunk away!
Displeasure I have never seen,
But sickness has subdued thy mien;
When, lingering near, I still have tried
To cheer thee, and thou didst approve;
But something still each act belied,
My manner chill'd, restrain'd my love!
E'en at the time my spirit died
With aching tenderness, my eye,
Encountering thine, was cold and dry!
To maim intention, fondness,—came
The sudden impotence of shame.
Thy happiness was thriftless wealth,
For I could only hoard by stealth!
Affection's brightly-glowing ray
Shone with such strong, o'erpowering sway,
That service fainted by the way!

"But now an impulse, like despair,
Makes me these inner foldings tear!
With desperate effort bids me wrest
The yearning secret from my breast!
Far be the thought that any blame
Can fix on thy beloved name!
The hapless Minstrel may not feign;
But thou, I know, canst all explain—
Yet let me from this place depart,
To nurse my fainting, sicken'd heart!
Yet let me in a cloister dwell,
The veiled inmate of a cell;
To raise this cowering soul by prayer!—
Reproach can never enter there!

"Turn quickly hence that look severe!
And, oh! in mercy, not a tear!
The most profuse of parents, thou
Didst every wish fulfil—allow;
Till that which us'd to please—invite,
Had ceas'd to dazzle and delight;
And all thy gifts almost despis'd,
The love that gave alone I priz'd.

"My yielding spirit bows the knee;
My will profoundly bends to thee:
But paltry vanities resign'd,
Wealth, gauds, and honours left behind,
I only wanted, thought to quit
This strange, wild world, and make me fit
For one of better promise—given
To such as think not this their heaven!
Nay, almost in my breast arose
A hope I scarcely dare disclose;
A hope that life, from tumult free,—
A life so harmless and so pure,
A calm so shelter'd, so secure,
At length might have a charm for thee!
That supplications, patient, strong,
Might not remain unanswer'd long!
And all temptations from thee cast,
The altar prove thy home at last!"

The artless Isabel prevails—
That hard, unbending spirit fails!
Not many words her lips had past,
Ere round her his fond arms were cast;
But, while his vengeful conscience prais'd,
He chid; and, frowning, would have rais'd
Till her resistance and her tears,
The vehemence of youthful grief,
Her paleness, his paternal fears,
Compell'd him to afford relief;
And forc'd the agonizing cry—
That he could never her deny!

Of what ambition sought, beguil'd,
His crimes thus fruitless! and his child,
The beautiful, the rich and young—
Now, in his most triumphant hours!
The darling he had nurs'd in flowers!
His pride, the prais'd of every tongue!
So gentle as she was!—the rein
Of influence holding, to restrain
His harsher power, without pretence,
In graceful, gay beneficence—
An angel deem'd, her only care
To comfort and to please!
Whose smiling, whose unconscious air,
Bespoke a heart at ease—
By her—on whom sweet hopes were built,
His cup when fill'd thus rashly spilt!
The treasures he had heap'd in vain,
Thrown thankless on his hands again!
While—father to this being blest,
He saw a dagger pierce her breast,
In knowledge of his former guilt!
And of his projects thus bereft,
What had the wretched parent left?
Oh! from the wreck of all, he bore
A richer, nobler freight ashore!
And filial love could well dispense
On earth a dearer recompense,
If he its real worth had known,
Than full success had made his own.

So ardent and so kind of late,
Is Marie careless of their fate,
That, wrapt in this demeanour cold,
Her spirits some enchantments hold?
That thus her countenance is clos'd,
Where high and lovely thoughts repos'd!
Quench'd the pure light that us'd to fly
To the smooth cheek and lucid eye!
And fled the harmonizing cloud
Which could that light benignly shroud,
Soothing its radiance to our view,
And melting each opposing hue,
Till deepening tints and blendings meet
Made contrast' self serene and sweet.

Vainly do voices tidings bring,
That succours from the former king,
Too late for that intent,—are come
To take the dead and wounded home;
Waiting, impatient, in the bay,
Till they can safely bear away,—
Not men that temporize and yield,
But heroes stricken in the field;
True sons of England, who, unmov'd,
Could hear their fears, their interest plead;
Led by no lure they disapprov'd,
Stooping to no unsanction'd deed!
Spirits so finely tun'd, so high,
That grovelling influences die
Assailing them! The venal mind
Can neither fit inducement find
To lead their purpose or their fate—
To sway, to probe, or stimulate!
What knowledge can they gain of such
Whom worldly motives may not touch?
Those who, the instant they are known,
Each generous mind springs forth to own!
Joyful, as if in distant land,
Amid mistrust, and hate, and guile,
Insidious speech, and lurking wile,
They grasp'd a brother's cordial hand!
Hearts so embued with fire from heaven,
That all their failings are forgiven!
Nay, o'er, perchance, whose laurel wreath
When tears of pity shine,
We softer, fonder sighs bequeath;
More dear, though less divine.

Can kind and loyal bosoms bleed,
And Marie not bewail the deed?
Can England's valiant sons be slain,
In whose fair isle so long she dwelt—
To whom she sang, with whom she felt!
Can kindred Normans die in vain!
Or, banish'd from their native shore,
Enjoy their sire's domains no more!
Brothers, with whom her mind was nurs'd,
Who shar'd her young ideas first!—
And not her tears their doom arraign?

Alas! no stimulus avails!
Each former potent influence fails:
No longer e'en a sigh can part
From that oppress'd and wearied heart.

What broke, at length, the spell? There came
The sound of Hugh de Lacy's name!
It struck like lightning on her ear—
But did she truly, rightly hear?
For terror through her senses ran,
E'en as the song of hope began.—
His charge arriv'd on England's coast,
Consign'd where they had wish'd it most,
Had brave De Lacy join'd the train
Which sought the Norman shores again?—
Then liv'd her darling and her pride!
What anguish was awaken'd there!
A joy close mating with despair—
He liv'd for whom her Eustace died!

Yes! yes! he lives! the sea could spare
That Island warrior's infant heir!
For whom, when thick-surrounding foes,
Nigh spent with toil, had sought repose,
Slow stealing forth, with wary feet,
From covert of secure retreat,—
A soldier leading on the way
To where his dear commander lay,—
Over the field, at dead midnight,
By a pale torch's flickering light,
Did Friendship wander to behold,
Breathing, but senseless, pallid, cold,
With many a gash, and many a stain,
Him,—whom the morrow sought in vain!
Love had not dar'd that form to find,
Ungifted with excelling grace!
Nor, thus without a glimpse of mind,
Acknowledg'd that familiar face!
Disfigur'd now with many a trace
Of recent agony!—Its power
Had not withstood this fatal hour!
Friendship firm-nerv'd, resolv'd, mature,
With hand more steady, strong, and sore,
Can torpid Horror's veil remove,
Which palsies all the force of Love!

What is Love's office, then? To tend
The hero rescued by a friend!
All unperceiv'd, with balmy wing
To wave away each restless thing
That wakes to breathe disturbance round!
To temper all in peace profound.
With whisper soft and lightsome touch,
To aid, assuage,—relieving much
Of trouble neither seen nor told—
Of pain, which it alone divines,
Which scarcely he who feels defines,
Which lynx-like eyes alone behold!

And heavy were De Stafford's sighs,
And oft impatient would they rise;
Though Friendship, Honour's self was there,
Until he found a nurse more fair!
A nicer tact, a finer skill,
To know and to perform his will—
Until he felt the healing look,
The tones that only Marie spoke!

How patient, then, awaiting ease,
And suffering pain, he cross'd the seas!
How patient, when they reach'd the shore,
A long, long tract he journey'd o'er!
Though days and months flow'd past, at length,
Ere he regain'd his former strength,
He yet had courage to sustain,
Without a murmur, every pain!
"At home once more—with friends so true—
My boy recover'd thus"—he cried,
"His mother smiling by my side—
Resigned each lesser ill I view!
As bubbles on the Ocean's breast,
When gloriously calm, will rise;
As shadows from o'er-clouded skies,
Or some few angry waves may dance
Nor ruffle that serene expanse;
So lightly o'er my comfort glides
Each adverse feeling—so subsides
Each discontent—and leaves me blest!"

NOTES.

NOTE I.

The Lay of Marie.—Title.

The words roman, fabliau, and lai, are so often used indifferently by the old French writers, that it is difficult to lay down any positive rule for discriminating between them. But I believe the word roman particularly applies to such works as were to be supposed strictly historical: such are the romances of Arthur, Charlemagne, the Trojan War, &c. The fabliaux were generally, stories supposed to have been invented for the purpose of illustrating some moral; or real anecdotes, capable of being so applied. The lai, according to Le Grand, chiefly differed from the fabliau, in being interspersed with musical interludes; but I suspect they were generally translations from the British. The word is said to be derived from leudus; but laoi seems to be the general name of a class of Irish metrical compositions, as "Laoi na Seilge" and others, quoted by Mr. Walker (Hist. Mem. of Irish Bards), and it may be doubted whether the word was not formerly common to the Welsh and American dialects.—Ellis's Specimens.

The conclusion of Orfeo and Herodiis, in the Auchinlech MS, seems to prove that the lay was set to music:

That lay Orfeo is yhote,
Gode is the lay, swete is the note.

In Sir Tristrem also, the Irish harper is expressly said to sing to the harp a merry lay.

It is not to be supposed, what we now call metrical romances were always read. On the contrary, several of them bear internal evidence that they were occasionally chaunted to the harp. The Creseide of Chaucer, a long performance, is written expressly to be read, or else sung. It is evident that the minstrels could derive no advantage from these compositions, unless by reciting or singing them; and later poems have been said to be composed to their tunes.—Notes to Sir Tristrem.

NOTE II.

Baron De Brehan seem'd to stand.—p. 6. l. 10.

Brehan—Maison reconnue pour une des plus anciennes. Vraie race d'ancienne Noblesse de Chevalerie, qui dans les onxieme et douzieme siecles, tenoit rang parmi les anciens Barons, avant la reduction faite en 1451.

NOTE III.

Where does this idle Minstrel stay?—p. 5. l. 13.

It appears that female minstrels were not uncommon, as one is mentioned in the Romance of Richard Coeur de Lion, without any remark on the strangeness of the circumstance.

A goose they dight to their dinner
In a tavern where they were.
King Richard the fire bet;
Thomas to the spit him set;
Fouk Doyley tempered the wood:
Dear abought they that good!
When they had drunken well, a fin,
A minstralle com theirin,
And said, "Gentlemen, wittily,
Will ye have any minstrelsy?"
Richard bade that she should go;
That turned him to mickle woe!
The minstralle took in mind,[1]
And said, "Ye are men unkind;
And, if I may, ye shall for-think[2]
Ye gave me neither meat ne drink.
For gentlemen should bede
To minstrels that abouten yede,
Of their meat, wine, and ale;
For los[3] rises of minstrale."
She was English, and well true,
By speech, and sight, and hide, and hue.

Ellis's Specimens of early English Metrical Romances.

FOOTNOTES:

[1] Was offended.

[2] Repent.

[3] Reputation, glory.

NOTE IV.

On which the slightest touch alone would kill.—p. 24. l. 6.

An unfortunate mistake in printing the word trill instead of kill, has made this appear ridiculous: it alludes to the old proverb—

You should neither tell friend nor foe
Where life-blood go.

Any wound in a place while this pulsation passed through being esteemed fatal.

NOTE V.

Abrupt his native accents broke.—p. 50. l. 7.

The Anglo-Norman dynasty, with their martial nobility, down to the reign of Edward III. continued to use, almost exclusively, the Romance or ancient French language; while the Saxon, although spoken chiefly by the vulgar, was gradually adopting, from the rival tongue, those improvements and changes, which fitted it for the use of Chaucer and Gower. In the introduction to the Metrical Romance of Arthur and Merlin, written during the minority of Edward V. it appears that the English language was then gaining ground. The author says, he has even seen many gentlemen who could speak no French (though generally used by persons of that rank), while persons of every quality understood English.—Sir Tristrem.

NOTE VI.

The broider'd scarf might wave in vain.—p. 57. l. 1.

To such as were victorious, prizes were awarded by the judges, and presented by the hands of the ladies; who also honoured the combatants with the wreath or chaplet, silken drapery, and other appropriate ornaments; and by presenting them with ribbands, or scarfs, of chosen colours, called liveries, spoken of in romance, appear to have been the origin of the ribbands which still distinguish knighthood.

NOTE VII.

Laden with presents and with praise.—p. 57. l. 9.

In the ancient metrical romance of Sir Tristrem, an Irish earl arrives at the court of Cornwall, in the disguise of a minstrel, and bearing a harp of curious workmanship. He excites the curiosity of King Mark, by refusing to play upon it till he shall grant him a boon. The king having pledged his knighthood to satisfy his request, he sings to the harp a lay, in which he demands the queen as his promised gift—

"Y prove the for fals man,
Or Y shall have thi quen."

He accordingly carries her off; but her lover Tristrem, who had been absent at the time,

"chidde with the king, Gifstow glewemen thy quen, Hastow no other thing?"

The usual gifts to minstrels when they sung were often profuse; rich clothes, &c. They were, by rank, classed with knights and heralds, and permitted to wear silk robes, a dress limited to persons who could spend a hundred pounds of land rent.—Sir Tristrem, edited by Walter Scott, Esq.

Generosity to minstrels is perpetually recommended in the lays, of fabliaux and romances.

NOTE VIII.

The peacock crown with all its eyes.—p. 57. l.17.

According to Menestria and St. Palaye, the troubadours, or poets of Provence, were adorned by the ladies with crowns, interwoven with peacock's feathers; (the eyes of which expressed the universal attention they attracted)—a plumage in great request, and equivalent to the laurel of the academic bards. Differing, perhaps, little in intrinsic value, but superior in beauty and permanence, and more consonant with the decorations of chivalry. They were not restricted to the troubadours; for such a diadem, ornamented with gold, was sent by Pope Urban III. to Henry II. wherewith one of his sons was crowned King of Ireland; as mentioned by Selden, under the title Lord, and by Lord Lyttleton, under the year MCLXXXVI. A Summary Review of Heraldry, by Thomas Brydson, F.A.S. Edinburgh.

APPENDIX I

Extracts from a Dissertation on the Life and Writings of Marie, an Anglo-Norman Poetess of the thirteenth century. By Monsieur La Rue. Archaelogia, vol. 13.

Mary must be regarded as the Sappho of her age; she made so considerable a figure amongst the Anglo Norman Trouveurs, that she may very fairly lay claim to the minutest investigation of whatever concerns her memory. She informs us that she was born in France, but has neither mentioned the province that gave her birth, her family name, nor the reasons of her going to England. As she appears, however, to have resided in that country at the commencement of the 13th century, we may reasonably conclude that she was a native of Normandy. Philip Augustus having made himself master of that province in 1204, many Norman families, whether from regard to affinity, from motive of adventure, or from attachment to the English government, went over to Great Britain, and there established themselves. If this opinion be not adopted, it will be impossible to fix upon any other province of France under the dominion of the English, as her birth-place, because her language is neither that of Gascony, nor of Poitou, &c. She appears, however, to have been acquainted with the Bas-Breton, or Armoric tongue; whence it may be inferred that she was born in Bretayne. The Duke of that province was then Earl of Richmond in England; many of his subjects were in possession of knight's fees in that honour, and Mary might have belonged to one of these families. She was, besides, extremely well versed in the literature of this province; and we shall have occasion to remark, that she frequently borrowed much from the works of its writers in the composition of her own. If, however, a preference should be given to the first opinion, we must suppose that Mary got her knowledge, both of the Armoric and English languages, in Great Britain. She was, at the same time, equally mistress of the Latin; and from her application to three several languages, we must take it for granted that she possessed a readiness, a capacity, and even a certain rank in life, that afforded time and means to attain them. It should seem that she was solicitous to be personally known only at the time she lived in. Hence we find in her works those general denominations, those vague expressions, which discourage the curious antiquary, or compel him to enter into dry and laborious discussions, the result of which, often turns out to be little more than conjecture. In short, the silence or the modesty of this lady, has contributed, in a great degree, to conceal from us the names of those illustrious persons whose patronage her talents obtained.

The first poems of Mary are a collection of Lays, in French verse; forming various histories and gallant adventures of our valiant knights: and, according to the usage of those times, they are generally remarkable for some singular, and often marvellous catastrophe. These Lays are in the British Museum, among the Harleian MSS. No. 978. They constitute the largest, and, at the same time, most ancient specimen of Anglo-Norman poetry, of this kind, that has been handed down to us. The romances of chivalry, amongst the old Welsh and Armoric Britons, appear to have furnished the subjects of these various Lays; not that the manuscripts of those people were continually before her when she composed them; but, as she herself has told us, depending upon an excellent memory, she sometimes committed them to verse, after hearing them recited only: and, at others, composed her poems from what she had read in the Welsh and Armoric MSS.

Plusurs en ai oi conter,
Nes voil laisser ne oublies, &c.[4]
Plusurs le me ant conte et dit
Et jeo l'ai trove en escrit, &c[5]

She confined herself to these subjects, and the event justifies her choice. To the singularity of such a measure was owing its celebrity. By treating of love and chivalry, she was certain of attuning her lyre to the feelings of the age; and consequently of ensuring success. Upon this account her Lays were extremely well received by the people. Denis Pyramus, an Anglo-Norman poet, and the contemporary of Mary, informs us that they were heard with pleasure in all the castles of the English barons, but that they were particularly relished by the women of her time. He even praises them himself; and this from the mouth of a rival, could not but have been sincere and well deserved, since our equals are always the best judges of our merit.[6] Insomuch as Mary was a foreigner, she expected to be criticised with severity, and therefore applied herself with great care to the due polishing of her works. Besides, she thought, as she says herself, that the chief reward of a poet, consists in perceiving the superiority of his own performance, and its claims to public esteem. Hence the repeated efforts to attain so honourable a distinction, and the constant apprehensions of that chagrin which results from disappointment, and which she has expressed with so much natural simplicity.

Ki de bone mateire traite,
Mult li peise si bien n'est faite, &c.[7]

She has dedicated her lays to some king,[8] whom she thus addresses in her Prologue:

En le honur de vos nobles reis,
Ki tant estes preux et curteis,
M'entremis de Lais assembler.
Par rime faire et reconter;

En mon quoer pensoe et diseie,
Sire, le vos presentereie.
Si vos les plaist a receveir.

Mult me ferez grant joie aveir,
A tuz juirs mais en serai lie, &c.[9]

But who is this monarch? 1. We may perceive in it her apprehension of the envy which her success might excite in a strange country: for this reason she could not have written in France. 2. When at a loss for some single syllable, she sometimes intermixes in her verses words that are pure English, when the French word would not have suited the measure.—"Fire et chaundelez alumez." It should seem, therefore, that she wrote for the English, since her lines contain words that essentially belong to their language, and not at all to the Romance. 3. She dedicates her lays to a king who understood English, because she takes care to translate into that tongue all the Welsh and Armoric proper names that she was obliged to introduce. Thus in the Lay of Bisclaveret, she says, the English translate this name by that of Garwaf, (Were-wolf); in that of Laustic, that they call it Nihtgale (Nightingale); and in that of Chevrefeuille, Gotelef, (Goatleaf) &c. It is certain, then, she composed for a king who understood English. 4. She tells us that she had declined translating Latin histories into Romance; because so many others having been thus occupied, her name would have been confounded with the multitude, and her labours unattended with honour. Now this circumstance perfectly corresponds with the reign of Henry III. when such a number of Normans and Anglo-Normans had, for more than half a century, translated from the Latin so many romances of chivalry; and especially those of the Round Table, which we owe to the Kings of England. 5. Fauchet and Pasquier inform us, that Mary lived about the middle of the 13th century, and this would exactly coincide with the reign of that prince.[10] 6. Denis Pyramu[11], an Anglo-Norman poet, speaks of Mary as an author, whose person was as much beloved as her writings, and who therefore must have lived in his own time. Now it is known that this poet wrote under Henry III. and this opinion could only be confuted by maintaining that it was rather a King of France of whom she speaks, which king must have been Louis VIII. or St. Louis his son. But this alteration will not bear the slightest examination; for how could it be necessary to explain Welsh and Armoric words to a French king in the English language? How could the writer permit herself to make use of English words, in many parts of her work, which would most probably be unintelligible to that prince, and most certainly so to the greatest part of his subjects? It is true that she sometimes explains them in Romance, but not always; and when, upon the other hand, she makes a constant practice of translating them into English, she proves to what sort of readers she was principally addressing herself. The list of the lays of Mary is omitted here, as a translation follows.

The smaller poems of Mary are, in general, of much importance, as to the knowledge of ancient chivalry. Their author has described manners with a pencil at once faithful and pleasing. She arrests the attention of her readers by the subjects of her stories, by the interest which she skilfully blends in them, and by the simple and natural language in which she relates them. In spite of her rapid and flowing style, nothing is forgotten in her details—nothing escapes her in her descriptions. With what grace has she depicted the charming deliverer of the unhappy Lanval! Her beauty is equally impressive, engaging, and seductive; an immense crowd follows but to admire her; the while palfrey on which she rides seems proud of his fair burden; the greyhound which follows her, and the falcon which she carries, announce her nobility. How splendid and commanding her appearance; and with what accuracy is the costume of the age she lived in observed! But Mary did not only possess a most refined taste, she had also to boast of a mind of sensibility. The English muse seems to have inspired her; all her subjects are sad and melancholy; she appears to have designed to melt the hearts of her readers, either by the unfortunate situation of her hero, or by some truly afflicting catastrophe. Thus she always speaks to the soul, calls forth all its feelings, and very frequently throws it into the utmost consternation.

Fauchet was unacquainted with the Lays of Mary, for he only mentions her fables[12]. But, what is more astonishing, Monsieur le Grand, who published many of her lays, has not ascribed them all to her. He had probably never met with a complete collection like that in the British Museum; but only some of those that had been separately transcribed; and, in that case, he could not have seen the preface, in which Mary has named herself.

The second work of our poetess consists of a collection of fables, generally called Aesopian, which she translated into French verse. In the prologue she informs her readers that she would not have engaged in it, but for the solicitation of a man who was "the flower of chivalry and courtesy," and whom, at the conclusion of her work, she styles Earl William.

Por amor le counte Guillaume,
Le plus vaillant de cest royaume,
Mentremis de cest livre faire,
Et de l'Anglois en Romans traire, &c.[13]

M. le Grand, in his preface to some of Mary's fables, which he has published in French prose, informs us that this person was Earl William de Dampierre. But William, Lord of Dampierre, in Champagne, had in himself no right whatever to the title of Earl. During the 13th century, this dignity was by no means assumed indiscriminately, and at pleasure, by French gentlemen; it was generally borne by whoever was the owner of a province, and sometimes of a great city, constituting an earldom: such were the earldoms of Flanders, of Artois, of Anjou, of Paris, &c. It was then, that these great vassals of the crown had a claim to the title of earl, and accordingly assumed it.[14] Now, the territory of Dampierre was not in this predicament during the 13th century; it was only a simple lordship belonging to the lords of that name.[15]

Convinced, as I am, that Mary did not compose her fables in France, but in England, it is rather in England that the Earl William, alluded to by Mary, is to be sought for; and luckily, the encomium she has left upon him is of such a nature, as to excite an opinion that he was William Longsword, natural son of Henry II. and created Earl of Salisbury and Romare by Richard Coeur de Lion. She calls him "the flower of chivalry, the most valiant man in the kingdom," etc.; and these features perfectly characterize William Longsword, so renowned for his prowess.[16] The praise she bestows on him expresses, with great fidelity, the sentiments that were entertained by his contemporaries; and which were become so general, that for the purpose of making his epitaph, it should seem that the simple eulogy of Mary would have sufficed.

Flos comitum, Wilhelmus obit, stirps regia, longus
Ensis vaginam capit habere brevem.[17]

This earl died in 1226;[18] so that Mary must have written her fables before that time. The brilliant reputation she had acquired by her lays, had no doubt determined William to solicit a similar translation of Aesopian Fables, which then existed in the English language. She, who in her lays had painted the manners of her age with so much nature and fidelity, would find no difficulty in succeeding in this kind of apologue. Both require that penetrating glance which can distinguish the different passions of mankind; can seize upon the varied forms which they assume; and marking the objects of their attention, discover, at the same moment, the means they employ to attain them. For this reason, her fables are written with all that acuteness of mind, that penetrates into the very inmost recesses of the human heart; and, at the same time, with that beautiful simplicity so peculiar to the ancient romance language, and which causes me to doubt whether La Fontaine has not rather imitated our author, than the fabulists either of Rome, or of Athens. It most, at all events, be admitted that he could not find, in the two latter, the advantages which the former offered him. Mary wrote in French, and at a time when that language, yet in its infancy, could boast of nothing but simple expressions, artless and agreeable turns, and, on all occasions, a natural and unpremeditated phraseology.

On the contrary, Aesop and Phaedrus, writing in Latin, could not supply the French fabulist with any thing more than subject matter and ideas; whilst Mary, at the same time that she furnished him with both, might besides have hinted expression, manner, and even rhyme. Let me add, that through the works of La Fontaine will be found scattered an infinite number of words in our ancient language, which are at this day unintelligible without a commentary.

There are, in the British Museum, three MS. copies of Mary's fables. The first is in the Cotton library, Vesp. b. xiv. the second in the Harleian, No. 4333; and the third in the same collection, No. 978. In the first, part of Mary's prologue is wanting, and the transcriber has entirely suppressed the conclusion of her work. This MS. contains only sixty-one fables. The second has all the prologue, and the conclusion. It has 83 fables. The third is the completest of all, and contains 104 fables. M. le Grand says that he has seen four MSS. of these fables in the libraries of Paris, but all different as to the number. He cites one in the library of St. Germain des Prés, as containing 66 fables; and another in the Royal Library, No. 7615, with 102.[19] As he has said nothing about the other MSS. it is to be supposed that he has purposely mentioned that which had the greatest number of fables, and that which had the least. Under this idea, the Harleian MS. No. 978, is the completest of all that have been yet cited.

In examining the manner in which she speaks of herself, we shall perceive she does not call herself Marie de France, as he has stated, but says she is from France.

Al finement de cest escrit,
Me nomerei par remembrance,
Marie ai non si suis de France, &c.[20]

If we consider well the latter verse, there will be no difficulty in perceiving that Mary wrote in England. Indeed, it was formerly a very common thing for authors to say that they were of such a city, and even to assume the name of it. Or even, when writing in Latin, state themselves either natives of England, or of France. But when an author writes in France, and in the language of the country, he does not say that he is of France. Now this precaution, on the part of Mary, implies that she wrote in a foreign country, the greater part of whose inhabitants spoke her native language; which was the case in England. She stated herself to be a native of France, that her works might be regarded as written in a purer and correcter style.

Monsieur le Grand does not believe that Mary really translated from a collection that existed in her time in the English language, under the title of the Fables of Aesop; but, if we examine the fables themselves, we shall discover in them internal evidence of their being translated from the English.

Mention is made of counties and their judges, of the great assemblies held there for the administration of justice, the king's writs, &c. &c. Now what other kingdom, besides England, was at that time divided into counties? What other country possessed similar establishments? But Mary has done more; in her French translation she has preserved many expressions in the English original; such as welke, in the fable of the Eagle, the Crow, and the Tortoise; witecocs, in that of the Three Wishes; grave, in that of the Sick Lion; werbes and wibets, in that of the Battle of the Flies with other Animals; worsel, in that of the Mouse and the Frog, &c.

The completest MS. of Mary's translation, has but 104 fables; out of which, 31 only are Aesop's. So the English version that she had before her, was not a true and complete translation of that fabulist, but a compilation from different authors, in which some of his fables had been inserted. Nevertheless, Mary has intitled her work, "Cy Commence li Aesope;" she repeats, also, that she had turned this fabulist into romance language. Mary, therefore, imagined that she was really translating Aesop; but her original had the same title; and I am the more convinced of this, because, in the Royal MS. before cited, which contains a collection of Aesopian fables, there are but 56. According to the introduction, they had been already translated into Latin prose, and then into English prose; and in this MS. as well as in Mary's, there are many fables and fabliaux ascribed to Aesop, which never could have been composed by him.

Again, if we compare the fables which generally pass for Aesop's, with those written by Mary, we shall perceive that the translation of the latter could never have been regarded as a literal version of the former. She is a great deal more particular than Aesop; her moralizations are not the same. In a word, I think she comes nearer to Phaedrus than to the Greek writer.

It will, no doubt be answered, that the Works of Phaedrus have only been known since the end of the 16th century. This I admit; but am not the less persuaded that Mary was better acquainted with Phaedrus than with Aesop. It will, moreover, be contended, that she has herself declared, that the English version, which served her as a model, was a translation from the Greek. To this I reply; first, that Phaedrus's fables may very properly be stiled Aesopian, as he has himself called them:

Aesopus auctor quam materiam reperit,
Hanc ego polivi versibus senariis.[21]

And, secondly, that although Mary possessed the fire, the imagination, and the genius of a poet, she nevertheless had not the criticism, or erudition, of a man of letters. For example; she informs us, that before her fables were translated into English, they had already been turned from Greek into Latin by Aesop.[22] She then gives the fable of an ox that assisted at mass, of a wolf that keeps Lent, of a monk disputing with a peasant, &c.

Amongst these compilers of fables, we find the names of Romulus, Accius, Bernardus, Talon, and many others anonymous. The first is the most celebrated; he has addressed his fables to his son Tiberius; they are written in Latin prose, sixty in number, and many of them are founded upon those of Aesop and Phaedrus. Rimilius published them at the end of the 15th century, and Frederic Nilant gave an edition in 1709, at Leyden, with some curious and interesting notes. Fabricius, in his Bibliotheca Latina, says, that these sixty fables are more than five hundred years old.[23] I have already mentioned that there is a MS. of them in the Royal Library in the British Museum, 15 A. VII., which was written in the 13th century, and contains only fifty-six fables. They are said, in the preface, to have been translated out of Greek into Latin, by the Emperor Romulus. Mary likewise mentions this Romulus, and gives him the same title. After having remarked with how much advantage learned men might occupy themselves, in extracting from the works of the ancient philosophers, proverbs, fables, and the morals they contained, for the purpose of instructing men, and training them to virtuous actions, she adds, that the emperor had very successfully pursued the plan, in order to teach his son how to conduct himself with propriety through life[24].

Vincent de Beauvois, a contemporary of Mary, speaks likewise of this Romulus and his fables[25]; and lastly, Fabricius informs us that this author has very much imitated Phaedrus, and often preserved even his expressions.[26] But, after all, it is uncertain who is this Romulus, thus invested with the title of emperor; whether the last Roman emperor of that name, who is likewise called Augustulus or Romulus the grammarian. I should rather attribute them to some monk of the 11th or 12th century. The rites of the Roman Catholic worship are several times alluded to, and entire passages of the Vulgate very frequently inserted.

It is, however, enough to know that in the time of Mary, there did actually exist a collection of fables called Aesopian, and published under the name of Romulus; that this author, whether real or imaginary, had very much imitated Phaedrus; that these Latin fables had been translated into English; that, without doubt, those of some other unknown writers were added to them; and, finally, that from this latter version Mary made her translation into French verse.

In a MS. of the fables of Mary, it is said this English version was the work of King Mires.[27] The Harleian MS. No. 978, makes the translation to have been King Alurez. The MS. cited by Pasquier, calls him King Auvert.[28] The MS. in the Royal Library, 15 A. VII. says the translation was made by the order of King Affrus; and, lastly, the Harleian MS. No. 4333, makes it the work of King Henry.

With respect to King Alurez or Auvert, every one who has examined our ancient writers of romance, during the 12th and 13th centuries, must know that the name of Alfred was thus disfigured by them. Thus, two kings of England, Alfred and Henry, have a claim to that honour. But whence is it that the historian of Alfred, Asser, as well as William of Malmesbury, have mentioned the different translations of this prince, without having noticed that of Aesop?[29] Is it credible that an Anglo-Saxon version of the ninth century would have been intelligible to Mary, who had only learned the English of the thirteenth? Had not the lapse of time, and the descents of the Danes and Normans in the eleventh century, contributed, in the first place, to alter the Anglo-Saxon? and afterwards, during the twelfth, the rest of the people from the northern and western provinces of France, having become dependent upon England, did not they, likewise, by their commerce, and residence in that country, introduce a considerable change into its language? The names of Seneschal, Justiciar, Viscount, Provost, Bailiff, Vassal, &c. which occur in these fables, both in the Latin text and French translation by Mary, ought naturally to have been found in the English version. Now these several terms were all, according to Madox, introduced by the Normans;[30] and the morals to these fables, which make frequent allusion to the feudal system, prove more and more, that this English translation must have been posterior to the time of Alfred.

In the last place, the Harleian MS. No. 4333, ascribes the translation to King Henry. The Normans were acquainted with the fables of Aesop, or, at least, those which were attributed to him during the middle ages. The collateral heirs of Raoul de Vassy, who died in 1064, when, after the death of William the Conqueror, they found means to establish their claims against Robert Courthose; in asserting it, reproach his father with having made the lion's partition in seizing Upon their inheritance.[31]

This proverbial expression very clearly shews that the writings of the Greek fabulist, or at least of those who had followed him, were known to the Normans from the eleventh century. It is possible, therefore, that Henry I. might have studied and translated them into English. Again, all historians agree in giving this prince the title of Beauclerk, though no one has assigned any reason for a designation so honourable: and this opinion would justify history, which has given to Henry a name with which authors alone were dignified.

Whether Mary followed the English version literally cannot be ascertained, as we do not even know whether it now exists; and are therefore under the necessity of collating her fables with those of the middle ages: and it appears, she translated from the English 104 fables into French verse; and of this number there are 65, the subjects of which had already been treated of by Aesop, Phaedrus, Romulus, and the anonymous author of the Fabulae Antiquae, published by Niland.

The English translation was not only compiled from these different authors, but from many other fabulists, whose names are unknown to us; since, out of the 104 fables of Mary, there are 39 which are neither found in the before mentioned authors, nor in any other known to us.

The English version contained a more ample assemblage of fables than that of Mary, since out of the 56 in the Royal MS. 15 A. VII, which made a part of the former, it appears that she made a selection of subjects that were pleasing to her, and rejected others. It is very singular, that England appears to have had fabulists during the ages of ignorance, whilst Athens and Rome possessed theirs only amidst the most refined periods of their literature.