INTRODUCING
IRONY
INTRODUCING
IRONY
A BOOK OF POETIC SHORT
STORIES AND POEMS
BY
MAXWELL BODENHEIM
NEW YORK
BONI AND LIVERIGHT
1922
Copyright, 1922, by
Boni & Liveright, Inc.
Printed in the United States of America
To
FEDYA RAMSAY
WHOSE HAND NEVER LEAVES MY SHOULDER
Some of the poems and stories in this book have appeared in The Dial, Harper’s Bazaar, The Little Review, The Nation, Cartoons Magazine, Poetry, A Magazine of Verse, The New York Globe, The Bookman, Vanity Fair, The Measure and The Double Dealer
CONTENTS
| PAGE | |
| Jack Rose | [ 11] |
| Seaweed From Mars | [ 13] |
| Turmoil in a Morgue | [ 18] |
| Condensed Novel | [ 21] |
| Manners | [ 23] |
| An Acrobat, a Violinist, and a Chambermaid Celebrate | [ 25] |
| Novel Conversation | [ 28] |
| The Scrub-Woman | [ 30] |
| Meditations in a Cemetery | [ 32] |
| Simple Account of a Poet’s Life | [ 34] |
| Candid Narrative | [ 37] |
| Unliterary and Shameless | [ 39] |
| Two Sonnets to My Wife | [ 40] |
| Finalities, I-VIII | [ 41] |
| Imaginary People, I-IV | [ 47] |
| Uneasy Reflections | [ 50] |
| Summer Evening: New York Subway Station | [ 50] |
| Garbage Heap | [ 52] |
| Impulsive Dialogue | [ 53] |
| Emotional Monologue | [ 56] |
| Pronounced Fantasy | [ 59] |
| When Spirits Speak of Life | [ 61] |
| Insanity | [ 64] |
| Poetry | [ 68] |
| Religion | [ 72] |
| Scientific Philosophy | [ 75] |
| Art | [ 78] |
| Music | [ 82] |
| Ethics | [ 86] |
| History | [ 90] |
| Psychic Phenomena | [ 94] |
| Love | [ 98] |
INTRODUCING
IRONY
JACK ROSE
WITH crafty brooding life turned to Jack Rose
And made him heroin-peddler, and his pose
Was sullenly reflective since he feared
That life, regarding him, had merely jeered.
His vanity was small and could not call
His egoism to the dubious hall
Of fame, where average artists spend their hour.
Doubting his powers he was forced to cower
Within the shrill, damp alleys of his time,
Immersed in that brisk midnight known as crime.
He shunned the fiercely shrewd stuff that he sold
To other people, and derived a cold
Enjoyment from the writhing of their hearts.
A speechless artist, he admired the arts
Of blundering destruction, like a monk
Viewing a play that made him mildly drunk.
And so malicious and ascetic Jack
Bent to his trade with a relentless back
Until he tapped an unexpected smile—
A woman’s smile as smooth and hard as tile.
May Bulger pawned her flesh to him and gave
His heroin to her brother, with a grave
Reluctance fumbling at her painted lips.
Though angry at herself, she took the whips
Of undesired love, to quiet a boy
Who wept inanely for his favorite toy.
She hated Jack because he failed to gloss
And soften the rough surface of her loss,
His matter-of-fact frown biting at her heart.
He hated her because her smiling guess
Had robbed him of ascetic loneliness,
And when her brother died, Jack sat beside
Her grief and played a mouth-harp while she cried.
But when she raised her head and smiled at him—
A smile intensely stripped and subtly grim—
His hate felt overawed and in a trap,
And suddenly his head fell to her lap.
For some time she sat stiffly in the chair,
Then slowly raised her hand and stroked his hair.
SEAWEED FROM MARS
I
“HAVE you ever played on a violin
Larger than ten thousand stars
And warmer than what you call sin?”
Torban, a young man from Mars,
Gave me the stretch of his voice,
And my “no” fell down like a pin
On the echoed din of his words.
He said: “Then I have no choice.
I must use the barrenly involved
Words with which you have not solved
The wistful riddles of your days.
Leave the pale and ruddy herds
Of men, with their surrendering ways,
And come with me to Mars.”
II
DRUMS of Autumn beat on Mars,
Calling our minds to reunion.
The avenues of seaweed spars
Have attained a paleness
Equal to that of earthly philosophies,
And the trees have lost
The diamond violence of Spring.
Their purple leaves have turned to grey
Just as a human religion
Gradually changes to pretence.
In Mars we have only two seasons,
Spring and Autumn—their reasons
Rest in a treacherous sun
That suddenly runs away,
Creating a twilight-suspense.
When the sun reappears
Mars is once more amazed
By the blazing flatteries of Spring.
Again the heavy leaves ring
With odor and light deftly pressed
Into a stormy chorus.
Then we abandon the screaming violins
Of our minds, and each man wins
An understanding rest.
Once more we roam and jest
Upon the avenues, with voices
One shade louder than the leaves,
Or sail upon the choral seas
And trade our words with molten ease.
Throughout the Autumn we stand
Still and deserted, while our minds
Leap into sweeping tensions
Blending sound and form
Into one search across the universe.
III
WHAT do we find in this search?
All of your earthly words lurch
Feebly upon the outskirts of my mind,
And when they pass beyond them, they are blind.
Outward forms are but the graves
Of sound, and all the different waves
Of light and odor, they are sound
That floats unshaped and loosely gowned.
When sound is broken into parts
Your ears receive the smaller arts,
But when it drifts in broad release
You cannot hear its louder peace.
Your houses, hills, and flesh of red
Are shapes of sound, asleep or dead.
In Mars a stronger Spring of sound
Revives our forms and makes Profound
Music, softer than the dins
That rose from Autumn violins.
Our minds, whose tense excursions spread
In chase of noisy walls that fled,
Relent and drop within our heads,
Enjoying the timid sound of their beds.
Filled with a gracious weariness,
We place it, like a lighter dress,
Upon the sounds from other stars
Brought back to celebrate on Mars.
IV
A GIRL of Mars is burning
Notes of thought within her throat.
Her pale white lips are turning
The fire to storied chords.
The song is old but often made
By girls who sit in Spring and braid
The lanterned language of their hair.
Its spacious gaiety cannot be sold
To your narrow glow of words.
The hint that I shall give is cold
And like the sound of snowy air.
I shall journey with the men
When my curling thoughts are ten.
O the sternness of that number!
Colored sounds from breath to umber
Promising a first release.
I have dwelt too long in peace
Placing smallness on my breast.
The prisoned whisper of my skin
Longs to vanish in the din
Of Autumn when great sounds are caught.
Let the tall wildness of my thought
Stride beside the thundering grace
Of the man whose spring-time face
Brought me tiny notes of rest.
She sits within a house of stone
That lends a wise and balanced tone:
A roofless house whose walls are low
And level with her head’s grey glow.
The bright sounds of her parents fly
Around the house—we do not die
In Mars, but change to gleams of sounds
And stay within our gayer rounds
Until when tired Spring has gone
We lead the Autumn searchers on.
Before we change, our bodies curve
Like yours save that our skins are gray:
Light shades of gray that almost swerve
To white, like earthly men who pray.
V
WE do not love and hate in Mars.
These earthly cries are flashing bars
Of sound from which our minds are free.
They stand in our mythology:
Legends elusive and weird,
Acrid Gods that once were feared.
They vanished imperceptibly
And none among us can agree
Upon the tangled way in which they fled.
Starlit symbols of dread,
They slowly exhausted themselves and died
In striding heralds of a wilder bride.
We have no emotions in Mars.
They are like long-healed wounds
Whose scars are softened by the gleam of our minds.
We approach them with clearer kinds
Of sound from deeply resting thought.
Our youths and maidens have not caught
The treacherous and tightly bound
Confusion of your loving sound,
For sex to us is but the ring
Of different shades of thought in Spring
When men recline upon the breast
Of women, dissolving into thoughtful rest.
In Autumn sex is left behind.
Men and women no longer lined
By different bodies raise their dins
Above the screaming violins.
TURMOIL IN A MORGUE
NEGRO,
Chinaman,
White servant-girl,
Russian woman,
Are learning how to be dead,
Aided by the impersonal boredom
Of a morgue at evening.
The morgue divides its whole
Of dead mens’ contacts into four
Parts, and places one in each
Of these four bodies waiting for the carts.
The frankness of their decay
Breaks into contradictory symbols
And sits erect upon the wooden tables,
Thus cancelling the validity of time.
In a voice as passive as slime
The negro speaks.
“Killed a woman: ripped her skin.
Saw her heart floating in a tumbler of gin.
Had to drink her heart because it wouldn’t leave the gin.
Because I wanted to reach all of her
They ripped my flesh.
They wanted to reach all of me
And their excuse was better than mine.”
Cowed baby painted black,
The negro sits upon fundamentals
And troubles them a little with his hands.
The beautiful insanity
Of his eyes rebukes
The common void of his face.
Then the Chinaman speaks
In a voice whose tones are brass
From which emotion has been extracted.
“Loved a woman: she was white.
Her man blew my brains out into the night.
Hatred is afraid of color.
Color is the holiday
Given to moods of understanding:
Hatred does not understand.
When stillness ends the fever of ideas
Hatred will be a scarcely remembered spark.”
Manikin at peace
With the matchless deceit of a planet,
The Chinaman fashions his placid immensity.
The Chinaman chides his insignificance
With a more impressive rapture
Than that of western midgets.
His rapture provides an excellent light
For the silhouette of the negro’s curse.
Then the white servant-girl
Speaks in a voice whose syllables
Fall like dripping flower-juice and offal,
Both producing a similar sound.
“I made a neat rug for a man.
He cleaned his feet on me and I liked
The tired, scheming way in which he did it.
When he finished he decided
That he needed a smoother texture,
And found another lady.
I killed myself because I couldn’t rub out
The cunning marks that he left behind.”
Impulsive doll made of rubbish
On which a spark descended and ended,
The white servant-girl, without question or answer,
Accepts the jest of a universe.
Then the Russian woman
Speaks in a voice that is heat
Ill-at-ease upon its couch of sound.
“I married a man because
His lips tormented my melancholy
And made it long to be meek,
And because, when he walked to his office each morning,
He thought himself a kindled devil
Enduring the smaller figures around him.
He abandoned me for German intrigue
And I chased him in other men,
Never quite designing him.
Death, a better megalomaniac,
Relieved me of the pursuit.”
Symbol of earth delighted
With the vibration of its nerves,
The Russian woman sunders life
Into amusing deities of emotion