Illustrations in this book may be viewed full-size by clicking on them.





FRANCEZKA

BY
MOLLY ELLIOT SEAWELL

AUTHOR OF
THE SPRIGHTLY ROMANCE OF MARSAC, THE HISTORY OF THE LADY BETTY STAIR, ETC.

ILLUSTRATED BY
HARRISON FISHER

NEW YORK

GROSSET & DUNLAP

PUBLISHERS


Copyright 1902

The Bowen-Merrill Company

October


CONTENTS

Chapter Page
I In the Heart of Paris [1]
II The Little Actress [17]
III The Rescue [30]
IV In Beauty’s Quarrel [40]
V The Elder Brother [49]
VI On the Balcony [62]
VII An Ugly Duchess [72]
VIII Our City of Refuge [86]
IX A Crimson Mantle [98]
X A Pilgrim and a Wayfarer [110]
XI A Lost Cause [132]
XII Only the Sunny Hours [142]
XIII His Grace and Peggy [157]
XIV The Drenched Hen [173]
XV The Lost Sheep [187]
XVI The Setting of a Star [200]
XVII An Impatient Lover [216]
XVIII A Vindictive Rogue [229]
XIX The Happiest Man Alive [242]
XX Forging the Chain [253]
XXI The Service of a Friend [270]
XXII Her Best Beloved [282]
XXIII A Loving Quest [297]
XXIV Confident To-morrows [307]
XXV A Discomfited Bishop [319]
XXVI Come and Rejoice [335]
XXVII A Royal Recompense [350]
XXVIII A Campaign of Pleasure [368]
XXIX As Having No Past [383]
XXX The Boar Hunt [395]
XXXI The Bitterness of Doubt [410]
XXXII In Snuff-Colored Clothes [423]
XXXIII A Devil’s Imp [433]
XXXIV A Garret in Prague [448]
XXXV Would You Leave Me Now [458]

1

FRANCEZKA

CHAPTER I

IN THE HEART OF PARIS

I maintain that my master, Maurice, Count of Saxe, Marshal-general of France, Duke of Courland and Semigallia, Knight of the Most Noble Order of Merit, Knight of the Most Noble Order of the White Eagle, Knight of St. Louis, Knight of St. Stanislaus, and of many other noble Orders—I maintain him, I say, to be the greatest man, the bravest man, the finest man, the handsomest man, the man most dreaded by his foes, the most loved by his friends, the most incomparable with the ladies, the first soldier of all time—in short, the most superb, the most terrible and the most admirable man who ever lived—and I can prove it.

There are fractious men everywhere who dispute the plainest facts. With these unfortunates I am willing to argue for a time, but if they grow impudent about Alexander the Great, or Julius Cæsar, or any of those men who have made a noise in the world, I bring against them one invincible argument—my sword. I am no great lover of the pistol. My sword is enough, and it never misses fire. I am the most peaceable creature 2 alive, and never but twice did I lose my temper over the matter of Count Saxe’s greatness. Once was when a bragging rascal of a pseudo-nobleman from the marches of Brandenburg dared to call this greatness into question, and with offensive words. I gave him his choice of taking a hundred kicks in the stomach or having his ears cut off. He chose the latter, and I sliced one of them off; he begged so hard for the other one that I let it stay on his head.

The second time was with young Gaston Cheverny, who afterward became a devoted adherent of my master—and whose strange story will be told in these pages. I will say, however, it is pretty generally understood when Babache, captain of Count Saxe’s body-guard of Uhlans, sometimes known as the Clear-the-way-boys, or the Storm-alongs, and also as the Devil’s Own, is in the neighborhood, that Count Saxe is the greatest man that ever lived.

I am supposed to be a Tatar prince, by birth, that is; but in truth the only claim I have to either the race or the title is, that I am very ugly. God could have made an uglier man than I am, because He is omnipotent, but I am sure He never did. I accept my ugliness. I can say as the actor at the Théâtre Français said, when the audience hissed him on account of his ugliness—it will be a great deal easier for people to get used to my face than for me to change it.

As to my birthplace, I was born in the Marais, in the cursed town of Paris, and my father was a notary in a small way. So was the father of Monsieur François Marie Arouet, who now calls himself Voltaire—and Count Saxe always swore I could write tragedies and national 3 epics as well as Arouet had I but tried. Especially, as I ever wrote, with the greatest readiness imaginable, a much better hand than Arouet, or Voltaire, or whatever his name is—we knew the fellow well in Paris. But I never laid claim to more than what the English call mother-wit, the Spanish call freckled grammar, and the French call, being born with one’s shirt on. It was, however, my readiness with the pen that first won for me the highest fortune that could befall a man—the patronage, the friendship and the affection of Maurice, Count of Saxe.

I did not turn my hand to writing for money, and paying my court to the great, as Arouet did; but being left penniless and an orphan at fourteen, and his Majesty’s recruiting officers coming after me, I went to serve as a foot soldier in Flanders. I carried a musket for twelve years. Of those years I like neither to speak nor to think. At the end of that time came what I supposed would be the end of Babache: standing up before a file of soldiers, to be shot down and to die like a dog, for theft. I was innocent—that I swore on the holy Gospels, and call God to witness—but the money, two crowns, was found on me; and I could not tell how it got there, except that I had been carousing in bad company. Count Saxe being very strict against marauding, I was tried and condemned to be shot.

The whole business, trial and all, was over in a day, and on a summer morning I was led out to be shot on a bastion of the walls of Mons. It was a very beautiful morning, I remember, and also that the buglers, playing the dirge, played horribly out of time, as they always do at military executions. As I was on my way 4 to die, Count Saxe, with a half dozen officers galloping after him, met the procession. I raised my dull eyes and looked him in the face—a thing I would not have done, except that a man who has but a quarter of an hour to live need not be bashful about anything. Count Saxe asked about my case, and the officer in charge said I was to die for stealing two crowns—and that I had been a good soldier. Count Saxe rode up close to me.

“What a fool you were to risk your life for a couple of crowns,” he said.

“I risk it every day,” I replied, “for a couple of sous. But I am innocent.”

“Give him his life,” said Count Saxe.

The buglers changed their tune from a dirge to a lively marching air; the drummer beat a couple of ruffles on his drum, and we faced about—I think the honest soldiers who were going to shoot me felt almost as glad as I. Men have to be driven and threatened with punishment to keep them from shirking when it is necessary to shoot a comrade, and there would certainly be a mutiny every time, except that a certain number of muskets have no ball cartridges in them—and every fellow thinks that he has got an empty cartridge.

That same day I wrote a letter to Count Saxe, expressing, as well as I knew how, my thanks for my life. I took it myself to his quarters—and as good luck would have it, while I was begging a pert young aide to give the letter to Count Saxe, the count himself came out of his tent. He read the letter—asked me if I wrote it—and not believing me, told me to come into his tent, 5 sit down at his table, and write at his dictation. I did so, and I have written every line to which his name is signed since, except his love letters. Writing is, in itself, no great accomplishment. Monsieur Voltaire himself has said that a man may have a great deal of esprit and yet write like a cat. Still less important is spelling.

My master would not in his youth give attention to writing and spelling, having more important things to learn, and he had an early quarrel with grammar, which was never made up. Nevertheless, he has written the best book about war yet published—that is to say, he dictated it to me. And the French Academy elected him a member; but he made merry at the expense of the Academicians, saying as he knew not how to spell, much less to write, a seat in the Academy would become him about as well as a ring would become a cat. Also, that if the Academy elected him, it should also elect Marshal Villars, who could neither read nor write; but that I, Babache, was better fitted for an Academician than either.

It is certain, however, that no lady ever refused to accept a love letter from Count Saxe because it was ill spelled and ill written—for that part of his correspondence he attended to strictly himself. I know that certain things concerning the ladies have been urged against him. I know he has been described as “a glorious devil, loving beauty only”—but all I know concerning Count Saxe and the ladies is, the women mobbed him and sent him thousands of love letters. It may be said that I know more than I will admit. Not so. And it may also be said that I could have known all if I had wished. Well, 6 so might I have known astronomy, if I had possessed a taste for the science. But I never liked it. I ever felt small enough anyhow without considering those myriads of suns and worlds which make one feel considerably less than nothing.

One thing I do know about Count Saxe and one lady, in particular; if he had been willing to marry that ugly Duchess of Courland, Anna Iwanowna, now Czarina of Russia, he would have been Duke of Courland de facto as well as de jure; he would have become “cousin” to the Kings of France and Spain; he would have been “most Illustrious” to the Emperor, and “most Illustrious, most Mighty,” to the King of Poland, and what is more, he would have had the right of coining money.

But Count Saxe never put any compulsion on himself in affairs of the heart. And I say this; that with the only two ladies concerning whose relations with him I was familiar—for he was as secretive with me as I could wish about such things—I never knew a man more blameless. And these two ladies were both of them singularly beautiful and charming. One of them was an actress—Mademoiselle Adrienne Lecouvreur, and the other one was Mademoiselle Francezka Capello—that star-like creature whose beauty, whose riches, whose airy high spirit, whose strange, brilliant story, laid her open to peculiar dangers. Yet, toward Mademoiselle Capello, Count Saxe behaved with the most delicate chivalry during the whole of her eventful life. And he forwarded the love of Mademoiselle Capello and Gaston Cheverny with the noblest disinterestedness.

7

Count Saxe had a taste not common among soldiers. He liked to hear sermons read—good sermons, that is, by the great guns of the pulpit, like Bossuet. I often read them to him, and have been compelled to chastise several persons who thought this matter food for mirth.

It seems to me sometimes as if I had never known but one man and one woman in my life—Count Saxe and Francezka Capello; they alone reached the ideal heights, in my mind—for a Tatar prince and the son of a poor notary has his ideals, just the same as a duke and the son of a duke—and the fact that I was a private soldier before I became a Tatar prince and a captain of Uhlans has nothing to do with the matter. It may be that Mademoiselle Capello, who had a combination of Scotch and Spanish pride, won me with the most delicate flattery in the world by honoring me with her regard—and Babache, the Tatar, was often smiled on, when dukes and marquises were scowled at, terribly. Of course, I knew that the very difference in our rank made this possible; and I had a cross eye which stood as a sentinel in my face, to warn Love away.

Only in my dreams, did I breathe of love to Mademoiselle Capello; and in those soft and splendid visions in the mysterious night and under the earnest stars which seemed then so near and so kind, Francezka often smiled upon me—nay, even kissed me.

But it was only a dream. At all times, though, I was hers, soul and body, with a doglike devotion—and in the end, I was given to her, in a singular manner, by Count Saxe. She lavished upon me, from the beginning, many kind and familiar speeches and acts; and I would have died rather than throw away, by so 8 much as one word of folly, the treasure of her confidence and friendship. I took with thankfulness what she gave me—and was not such a fool as to ask for more.

The very first time I saw Mademoiselle Capello was unforgettable for more reasons than one. It was the first and most serious of those adventures into which her spirit, her talents and her beauty were perpetually leading her—and it might have been her destruction.

One afternoon about six o’clock in the first days of May, 1726, I was passing along the tangle of streets back of the Quai des Theatines, when I noticed in the walled garden of the great Hôtel Kirkpatrick one of those cheap, open-air theaters of which the Parisians of the humbler classes are so fond. The place itself was retired enough, and only accessible from the maze of back streets of which I spoke. There was a wide, grassy space in the garden where the theater was set, with its rude appliances. On one side, quite screening it from the formal gardens of the hôtel, was an ancient lilac hedge, a forest of bloom and perfume, in those first days of May. There were great clumps of guelder-roses on each side, and syringas, which had grown to be trees, and looked like fountains of white blossoms.

It was so very sweet and peaceful—it being quite deserted at the time—that I stood, looking through the open grille of the huge gateway, and felt the scent of the lilacs and syringas getting into my blood, as the earth scents and earth sights will; for we are all the children of Nature, the mighty mother, whether we be born with only the tiles between us and the stars, or whether our cradle be the ground itself, and in our mother’s bosom shall we sleep at last; so that is why 9 the green earth is never strange to us, nor any of its sweetness unfamiliar.

No one would have thought that this old garden—this rich, wild, fair, virginal place—was in the heart of Paris. The sun was well in the west, and the shadows on the velvet grass were long. As I meditated I began to wonder how such a thing as a cheap theater should be set up in the grounds of the chatelaine of this splendid hôtel—who was the renowned, the redoubtable and the indomitable Madame Margarita Riano del Valdozo y Kirkpatrick, Countess of Riano, with many other titles, but who was commonly called Scotch Peg, or Peggy Kirkpatrick, and was as well-known in Paris as the statue of Henri Quatre on the Pont Neuf.

Her history was familiar to all Paris. She was the daughter of a poor Scotch Jacobite, as proud as Lucifer and all hell besides. She had married Count Riano, a Spanish nobleman, five times a grandee of Spain, three times a grandee of Portugal, and God knows what else, with more money than any or all of the Kirkpatricks had ever seen in their lives. He was the meekest, the mildest, the least haughty man on earth, having no more pride in him than the kitchen knife. It was known in every street in Paris that from the day the good man married Peggy Kirkpatrick she never allowed him to forget the enormous honor that a daughter of the penniless, bare-legged clan of Kirkpatrick had done him and the kingdom of Spain, in marrying him. The poor man has long been with the saints in heaven, and few of them deserved the martyr’s crown more than he.

Yet Peggy Kirkpatrick was not a bad woman. On 10 the contrary, she was incapable of a mean action, generous with a Spanish, rather than a Scotch, generosity, and although she undoubtedly hastened Count Riano’s death by harping upon the glories of the Kirkpatrick family, she paid him great attention in his last illness. As for his funeral, never was there anything so grand.

In Madrid, whither she carried him, events are still dated from the Count Riano’s funeral. Madame Riano wished to borrow the catafalque under which Louis le Grand had lain, and was mightily offended when it was refused her. The funeral lasted six weeks from Paris to Madrid. The Spanish Court paid the widow much honor, but not giving due space to the Kirkpatricks in some formal letter of condolence, or matter of that kind, Scotch Peg shook the dust of Spain from her feet and returned to Paris to remain, as she said, until Charles Edward Stuart, the English prince, was restored to the throne of his ancestors.

She was a great, tall woman, as red as a cow, but not unhandsome. She had a stride like an ostrich, and always carried her nose to the wind like a cavalry charger. At her side, in place of a sword, hung a huge fan, which she flourished around very much as if it were the claymore of the Kirkpatricks. Princes of the blood fled before Scotch Peg. Marshals of France turned tail and ran. Cardinals and archbishops quailed at her onslaught. When everybody else in Paris was calling Cardinal Dubois “the devil’s cardinal” behind his back, Peggy Kirkpatrick called him so to his face—and she was of the same religion, too. It was she who stalked up to Count Saxe at the king’s levee at Fontainebleau, and bawled at him:

11

“So you are going on a marauding expedition after the crown of Courland!”

“Madame,” replied my master, turning red with rage, “I am a candidate for election to the crown of Courland. If elected by that august body, the Diet of Courland, I shall accept, and I shall defend my right.”

“August fiddlestick!” cried Peggy. “All of those elective crowns, like that of your father, the King of Poland, are nothing but prey for the strongest highwaymen, and you are not as strong as you think. I predict you will be running back like a drenched hen from Courland before the year is out. However, I will say this of you, Maurice of Saxe, that you are about as good as any of the crown snatchers, or the august Diet, either—and if you would but stop running after the petticoats, you would be a considerable man!”

Count Maurice of Saxe running back from Courland like a drenched hen! And would be a considerable man! Maurice of Saxe!

It must be acknowledged, however, that in spite of Scotch Peg being Scotch Peg, the best company in Paris attended her saloons; she had a natural aptitude for affairs which always provided her with more money than those who laughed at her, and she was never known to desert a friend in distress. She was the aunt and guardian of Mademoiselle Francezka Capello.

Francezka’s father, a handsome, penniless Scotchman, went to Spain with the Duke of Berwick’s army. There, the only daughter of the Marquis Capello fell in love with the Scotch captain. The old marquis fought hard against the marriage, but the Duke of Berwick 12 carried it through. One stipulation was made by the Capellos: that Captain Kirkpatrick should take the name of Capello instead of Kirkpatrick. This he did, much to Scotch Peg’s indignation, but he was rewarded with a splendid fortune. With true Scotch thrift, he increased this fortune, and when his only child, Francezka, was doubly orphaned in her first years, she became one of the greatest heiresses in France and the Low Countries—in both of which she had large possessions.

Her father’s will, making her sole heiress, gave her complete control of her estates when she was eighteen, and likewise counseled her not to marry until she was at least two years beyond her majority. These facts were well known in Paris, and although, in 1726, Mademoiselle Francezka Capello was only in her fourteenth year, the fortune-hunters were already congregating about her. But her aunt, Madame Riano, was as fierce as a dragon when her niece’s marriage was mentioned—although it will be seen, hereafter, that by no means kept she a dragon watch over the young lady.

All these things being of common repute, they naturally came to my mind as I stood, watching the shadows lengthen on the grass of the old garden in the golden afternoon. Presently, from a private entrance, some children and some older persons appeared. The theater was for child actors only, and one of them—a floury baker’s boy,—came to the iron gate, and acted as gate-keeper. To him I paid the few copper coins asked for admittance, and entered.

Others followed me, chiefly working people and serving-men and women, but there were some of a class not 13 often seen at these cheap, open-air performances. One man I recognized—Lafarge, an actor of the Comédie Française, and, I think, the poorest actor who ever played in the House of Molière. Something, I know not what, excited suspicion of this man in my mind—I could but wonder what he was doing there. He had a hang-dog countenance, and was almost as ugly as I.

Presently, whom should I see bustling about, and evidently the manager of the enterprise, but Jacques Haret! I own I was astonished to find him doing anything but eating and drinking and riding at somebody else’s expense—but there he was, actually at work, and that, too, in a very intelligent manner. There was no doubt about his intelligence, although he was known as a scamp of the first water. His intelligence had not kept him from gambling away a fine patrimony in the Low Countries, where his family had once been great.

He was the handsomest dog imaginable, in spite of all the cardinal sins looking out of his eyes—and he retained certain outward and visible signs of inward and spiritual graces which he had never had since I knew him. I will say of him though, that he was not a coward, nor did I ever hear him utter one word of railing against fate—but what a rascal he was!

As soon as his eye fell upon me he came across the grass and greeted me by clapping me on the back. He wore a shabby old laced coat, woolen stockings, broken shoes, and a splendid velvet hat and feathers; this last probably picked up at random—which some people call stealing. Now, I have never known a specimen of rascal-gentleman like Jacques Haret who could not always 14 stand and sit at ease with all men. I, Babache, an honest fellow, often feel abashed in the presence of the great. I am thinking, if I am too friendly they will remember my origin and think me impudent—and if I be not friendly enough, I fear I am thought to forget whence I sprang. But Jacques Haret and men like him are at their ease with kings and beggars alike. There is certainly something in being born to ride in a coach, even if the coach be gambled away or drunk up.

Jacques Haret greeted me cordially, as I say, but with good-natured condescension. He began to tell me that he had the finest child actress in his troupe he had ever seen. “So tragic, so moving, so graceful, so droll, so natural; she could, in two years more, wrest the laurels from the brow of Mademoiselle Lecouvreur herself!” So he declared, again whacking me on the back.

I was not much interested in his child actress, but bluntly asked him how he got the use of Madame Riano’s garden.

“The easiest thing in the world,” he said, laughing. “I went to her—proved that in 1456 one Jacques Haret, my ancestor, had married into the noble family of Kirkpatrick, and on the strength of that relationship asked to set up my theater here. She agreed promptly, only stipulating that she should see and hear nothing of it. I told her she could not see without looking, nor hear without listening, and she screeched out laughing and told me to go my ways and try to be respectable.”

“I hope you have taken Madame Riano’s advice,” I said dryly.

“In truth I have been obliged to. There are too 15 many fellows like me in Paris now. I can no longer get clothes and food and wine by telling a merry tale and singing a ribald song. And, besides, I got a hint from Cardinal Fleury, that old busybody, who manages a good deal more than the king’s conscience.”

“What do you call a hint?” I asked.

“Oh, well, old Fleury sent me word if I did not find some respectable employment he would have me cool my heels a while in the prison of the Châtelet—not the Bastille, mind you, where Voltaire and all the wits and dandies are sent—but to the Châtelet, the prison of the common malefactors. The cardinal’s message is what I call a delicate hint. However, I may make my fortune yet. The Duc de Lauzun was a mere provincial like me, and was often in straits—yet he married the king’s niece, and made her pull his boots off for him.”

I looked at the fellow in admiration. His evil life had not dimmed his eye or his smile, his courage or his impudence.

The crowd was still increasing, and there must have been a hundred persons present by that time. Lafarge, the bad actor from the Comédie Française was hanging about, and I was the more convinced he was bent on mischief. Jacques Haret had gone off—the performance was about beginning. A white cloth, fastened to two poles was let down upon the stage, just as they do with those songs which the actors at the theaters are forbidden to sing; the orchestra plays the air, and the audience sings the verses which are painted upon these white cloths. In this case, though, the inscription in huge red letters was this:

16

“The part of Mariamne, in Madame Mariamne and Monsieur Herod, will be played by

Mademoiselle Adrienne,

the most wonderful child actress in the world, who will one day continue the glory of the name of Adrienne!”

The people shouted with delight at this. Mademoiselle Adrienne Lecouvreur was then the idol of the Parisians, and she was moving all Paris to tears in Monsieur Arouet’s—or Voltaire’s, for I continually forget—tragedy of Mariamne. The present performance, I then knew, was to be a burlesque on the play of the notary’s son.


17

CHAPTER II

THE LITTLE ACTRESS

Just at that moment, a coach came lumbering through the narrow streets and stopped before the gate, where two persons alighted—Mademoiselle Lecouvreur herself and Monsieur Voltaire. I was surprised to see Monsieur Voltaire, because I supposed he was locked up in the Bastille, and would not be let out except to go to England. This man has friends, but I am not one of them. He had a way of sharpening his wit on Count Saxe, behind Count Saxe’s back—and besides, Mademoiselle Lecouvreur liked him too well. But that was because he wrote the part of Mariamne for her. Nevertheless, I did not make the mistake of belittling him.

Jacques Haret, who knew everybody in Paris, recognized the pair as they entered the garden. He ran forward, refused to let them pay, and escorted mademoiselle to a bench under the purple blooming lilac hedge where she could both see and hear well.

“It is a very great honor, Mademoiselle,” said Jacques Haret, “to entertain you in my theater.”

Mademoiselle Lecouvreur, with that smile which won all hearts, replied:

“I thank you very much, Monsieur. I can not be indifferent 18 to the actress who is to continue, and probably surpass, the Adrienne of to-day.”

She glanced my way, and I bowed to her, and she gave me one of those same sweet smiles. Twenty years before, my father, the notary, and her father, the hatter, lived next each other—and the notary’s son and the hatter’s daughter often played in the streets together. Now, she was a great actress, and I was a Tatar prince in command of Count Saxe’s body-guard. She had graciously remembered our early acquaintance when Count Saxe took me to her house—for he took me everywhere he went—and she treated me with the greatest kindness always; for which I love and thank her forever.

I was sorry to see she looked pale and weary in the strong afternoon light—she was ever frail, and adorned the world only too short a time. She wore neither rouge nor patches, nor was she ever remarkable for beauty; but she was charming as only Adrienne Lecouvreur was charming. As for Monsieur Voltaire, he looked both prosperous and impudent—and when Jacques Haret paid him a compliment he replied with a wink:

“Dear sir, I am not Monsieur Voltaire. That fellow is in the Bastille. I, as you see, am tall and thin and not ill-looking, while Voltaire, it is well known, is short and stout and red of hair—and is the worst poet in France besides.”

Jacques Haret winked back.

“Truly,” said he, “I was mistaken. As you say, Monsieur Voltaire is a short, red-haired man—but he is not the worst poet in France. The creature has written some things that are not so bad—the Henriade, for 19 example—it could not be better if I had done it myself. And I have made a little play after his Mariamne, which is not so bad either—my actors will now have pleasure in giving it. What a pity you are not Monsieur Voltaire!”

At this, Monsieur Voltaire laughed—he had a huge laugh and a loud and rich voice, and eyes that glowed like coals of fire. Nobody having once seen this man could forget him, or mistake him for another.

Then, amid a stormy clapping of hands, Jacques Haret gave three great thumps with a stick on the floor of the stage, in imitation of the House of Molière, the curtain was pulled apart and the little play began.

In a few minutes, the child actress advertised as Mademoiselle Adrienne came upon the stage, and was greeted with uproarious applause.

She was no child, but a young girl of thirteen or possibly fourteen, and taller than the cobbler’s boy, who played opposite to her. She was not strictly beautiful, but she had a spark of Heaven’s own light in her deep, dark eyes—and she had the most eloquent red mouth I ever saw, with a little, bewitching curve in it, that made a faint dimple in her cheek. The blond wig she wore evidently disguised hair of satin blackness. She was slight and unformed, but graceful beyond words. Jacques Haret’s version of Mariamne was a very good one—what a multiplicity of gifts the fellow had, and his dishonesty made each and all of no avail! But in this young girl whom he called Mademoiselle Adrienne, he had an actress worthy of better work than even he could do.

The part of Mariamne—Jacques Haret’s Mariamne—was 20 a very comic one, especially at the last, which was a burlesque on Mariamne’s parting from Herod. Up to that point, the young actress played with the true spirit of comedy. Her audience shouted with laughter. Even Mademoiselle Lecouvreur laughed as I have never known her to before or since. Monsieur Voltaire, however, sat grave and thoughtful, his chin in his hand. I, too, was serious, and felt little inclination to laugh in spite of the drollness of the young girl’s acting. I saw at the first glance she was of a grade entirely different from the cobbler’s boy and the other children, and I was troubled at seeing her in that company. Such was the effect produced on me by the first sight I had of Francezka Capello—for it was she and no other.

When she came to the last of all—the burlesque parting—she suddenly transposed it into the key of tragedy. She changed the words into those of Monsieur Voltaire’s Mariamne, which she spoke with vast force and pathos and passion. She laid her hand on the shoulder of the cobbler’s boy, with a gesture so full of love and longing and delicacy and despair, that the boy, seeing a mystery, but not understanding it, was dazed, and forgot his part, which was to seize her around the waist and whirl her off her feet. The laughter had suddenly subsided—the audience, like the boy, was stunned and confused and touched. Francezka, then, with a cry of despair that rang through the still, soft May evening, thrust the cobbler’s boy away and leaned sobbing against the cloth wall of the theater; and the people, after a full minute of delighted amazement, broke into thunders of applause.

Mademoiselle Lecouvreur and Monsieur Voltaire led 21 the hand clapping. The little actress, perfect mistress of herself, turned toward the bench where Mademoiselle Lecouvreur and Monsieur Voltaire sat. Her countenance had changed as if by magic—she showed a mouthful of beautiful teeth in a joyous smile. Then, the exigency of the play requiring her to turn again, instantly she resumed her touching and tragic air, and picking up her part, carried it through triumphantly. Her fellow actor, the cobbler’s boy, was disconcerted by the miraculous transformation she had made, and could only stand awkwardly about the stage, and act as a dummy for her to hang her emotions on. Nevertheless, she managed it perfectly, and when the end of the little play came, instead of the two galloping off the stage hand in hand, the young girl bade farewell to the cobbler’s boy in an improvised speech which made the cobbler himself, who was in the audience, and several other persons, to weep profusely.

The applause was sharp and loud; the young girl, as if disdaining it, had walked into the little booth used for a dressing room. Then Monsieur Voltaire said in Mademoiselle Lecouvreur’s ear:

“I am certain now who it is. She is the young niece of Peggy Kirkpatrick. I have often seen her in Peggy’s coach.”

“And in such company!” cried Mademoiselle Lecouvreur. “Surely Madame Riano can not know it.”

“Certainly she does not know it,” replied Monsieur Voltaire, “but this scoundrel of a Jacques Haret knows it. Come here, Jacques Haret.”

Jacques advanced, all smiles and holding his fine hat and feathers in front of him to hide his broken linen.

22

“It is a great pity,” said Monsieur Voltaire to him sternly, “that you are such an unmitigated rogue. You have great talents for this sort of thing, and if you had a rag of respectability, you would be capable of managing the Théâtre Français itself.”

Jacques Haret grinned, and went cut and thrust at Monsieur Voltaire.

“I beg to differ with you, Monsieur,” replied Jacques. “I did not inherit any talent for affairs, my family not having been in trade, nor have I any gift for running after the great, of which the only reward is sometimes a good caning, the dukes and princes pretending to be very sympathetic and meanwhile laughing in their sleeves. Do you suppose, Monsieur, that the oxen did not laugh when the poor toad swelled and burst?”

Now, as all this was a perfectly open reference to Monsieur Voltaire’s history and adventures, it bit deep. Monsieur Voltaire turned pale and glared with those wonderful eyes of his at Jacques Haret—but Jacques was no whit abashed. As I said before, those gentlemen-rascals are hard to abash.

There were several persons standing about, listening and understanding, and a smile went around at Monsieur Voltaire’s expense. Mademoiselle Lecouvreur looked distressed. Jacques Haret, seeing his advantage, assumed a patronizing tone to Monsieur Voltaire and said:

“I have always admired your plays and verses very much, Monsieur Voltaire, and your rise in the world has been as remarkable as my fall; but you were born luckier than I—you had no estate to lose. I hope your triumphant career will continue, and that you will be 23 pointed out as a man who was not kept down by want of birth, of fortune, of breeding, of looks—for I always thought you were devilish ugly, Voltaire—but who, by being in love with himself, and admitting no rival, rose to a first place among third rate poets!”

I swear it is humiliating to humanity to know that the Jacques Harets of this world always get the better of the François Marie Voltaires. Jacques Haret had no blushes for his fall, and Voltaire blushed for his rise! But such is the curious way of the world.

And what is quite as curious, the crowd was on the side of the pseudo-gentleman, and was rather pleased that he got the better of the notary’s son, who supped with dukes.

“Tell me this,” cried Monsieur Voltaire in his loud voice and very angrily, “how comes it that this young girl, whom I know to be the niece of Madame the Countess Riano, should be acting in your trumpery plays?”

He had taken out his snuff-box and opened it to appear calm, and Jacques Haret, before answering, coolly helped himself to the snuff—at which the crowd was lost in admiration.

“Monsieur,” answered Jacques Haret, “do you think if Mademoiselle Lecouvreur came sneaking to the manager of the Théâtre Français and asked to act without pay, for the love of the thing, she would be turned away? Well, Monsieur, this young lady is the Adrienne Lecouvreur of her age and class. She is the best child actress I ever saw, and she came to me—not begging, if you please, but haughtily demanding that she be allowed to take, when it pleased her ladyship, the leading parts in the plays I give. I allowed her to try once. 24 Since then, whenever I can get her, she is welcome on the stage of my theater. She asks no pay, but I would give her more than all the child actors in my company get, if I could always command her services.”

“And when Madame Riano finds it out?” asked Monsieur Voltaire.

“Then, God be my help!”

“But, Monsieur Haret,” said Mademoiselle Lecouvreur, “truly, it is not right that a young girl of her condition should be allowed to mix with the class of children you have here.”

“Mademoiselle, she does not mix with them. She is the haughtiest little lady you ever saw. Besides, old Peter, the servant who comes with her, watches her with the eye of a hawk.”

“It is but this, Haret,” continued Monsieur Voltaire, with impatience; “you have got an admirable little actress for nothing. Whether she comes to ruin, you care not; whether it lands you in prison, you are willing to take the chances; you are, in short, a scoundrel. Come, Mademoiselle Lecouvreur.”

“Sir,” replied Jacques Haret, following them to the gate, “I am in this business for my living, not for my health, which is admirable, thank you. There are risks in all trades—a wit is always liable to get in prison in these days, especially if he cracks his wit on his betters. I believe you have had two sojourns in the Bastille yourself, Monsieur Voltaire. Well, you survive and smile, and I may be as fortunate. Good evening, Monsieur; good evening, Mademoiselle.”

Neither Mademoiselle Lecouvreur nor Monsieur Voltaire replied to him, but getting into the coach in which 25 they came, were driven away under a narrow archway and were out of sight in a minute.

Jacques Haret’s mention of a serving-man directed my attention to an elderly man in the well-known purple and canary livery of Madame Riano, who stood close to the stage, never budging from his place. He was a respectable looking creature, with faithfulness writ large all over him. Homely, as well as elderly, he had the most speaking and pathetic eyes I have ever seen in any head. Just now, his expression of anxiety would have melted a heart of stone. And if he were in any way responsible for his young mistress’s being in that place, he did well to be anxious.

There was still another piece to be given, and the audience was awaiting it impatiently. The rays of the declining sun were level then, and the sweet, green, retired place looked sweeter and greener and more retired than ever. In the midst of the hush the stage was thwacked and the curtain parted. I happened to glance toward Lafarge, the actor. He stealthily raised his hands and brought them noiselessly together. All at once, the garden seemed full of soldiers. Lafarge pointed out Jacques Haret to an officer, who laid a heavy hand on him, saying:

“I arrest you for giving a theatrical performance without a license.”

Jacques Haret began to bluster. It was no use. He grew sarcastic.

“This, I presume, is at the instigation of that rascal Lafarge,” he cried. “The people passing by here stop and pay a few pence, and see a better performance than can be seen at the Comédie Française, around the corner. 26 So the audiences have been falling off. I hear there is scarcely any one in the house the nights Mademoiselle Lecouvreur does not play.”

Nothing availed. The thunder of carts resounded in the narrow streets.

“Come,” said the officer. “No matter where the information came from—get you and all your company into the carts outside—and you can sleep on a plank to-night in the prison of the Temple, and to-morrow morning you can give an account of yourself to the Grand Prieur de Vendôme.”

There was, of course, a frightful uproar. The soldiers seized the children and carried them toward the carts, the youngsters screaming with terror, especially the cobbler’s boy, who was the biggest boy, and yelled the loudest—the parents shouting, crying and protesting. There was a terrible scene.

As soon as the commotion began, I walked toward the old serving-man. The confusion was great, but in the midst of it I heard a calm, imperious little voice saying:

“Peter, come and take me home at once.”

It was the young Mademoiselle Capello, standing on the edge of the stage platform. She was very white, but perfectly composed.

Old Peter took her arm respectfully, when up stepped a brawny soldier—one of those stout fellows from Normandy—and catching Mademoiselle Capello by the other arm, said rudely:

“She must go, too!”

I thought old Peter would have dropped dead. As for the young girl, she fixed her eyes intrepidly upon the soldier, but she was trembling in every limb.

27

I could have felled the man with a single blow, but I saw that to make a brawl with a common soldier about Mademoiselle Capello would be fatal. Old Peter then managed to gasp out:

“This young lady is Mademoiselle Francezka Capello del Medina y Kirkpatrick, niece of the Countess Margarita Riano del Valdozo y Kirkpatrick, and she must be instantly released.”

“Well, then,” replied the soldier, laughing, “why doesn’t the Countess Margarita Riano del Valdozo y Kirkpatrick keep an eye on her niece, Mademoiselle Francezka Capello del Medina y Kirkpatrick, instead of letting her play with these little vagabonds of actors? But, my old cock, I think you are lying—so here goes!”

And he dragged Francezka off toward the carts, in which the rest of the children were being tumbled. Peter turned to me.

“For the love of God—” he began, and could say no more for terror and grief.

“I will follow her,” said I, “and no harm shall come to her unless my right hand loses its cunning. No doubt as soon as her identity is known she will be released. But, it must be kept quiet, you understand? Her absence must be concealed if possible.”

“O God! O God!”

The misery of old Peter was piteous. First, he would run toward the carts, swearing he would follow them on foot; then he would totter back, crying:

“I must tell Madame Riano!”

Meanwhile I had gone out, had engaged the first coach for hire and followed the odd procession as it started toward the Temple. In the first cart sat, besides 28 the soldier driving, the officer, Jacques Haret, and Lafarge, who was to lodge the information. Jacques Haret and Lafarge got to fighting in the cart, but that was speedily stopped. Then Jacques took to sharpening his wit on Lafarge and his bad acting, and the first thing I saw, the officer and the soldier were near tumbling out of the cart with laughter at their prisoner. I thought this boded ill for Lafarge, as the case would be heard before the Grand Prieur de Vendôme, and this Grand Prieur was not the great grandson of Henri Quatre for nothing—he, too, loved wit as well as wine and women. In the next cart were several children including the cobbler’s boy, who continued to yell vociferously and to beg that he should not be hanged. On the plank with the soldier driving sat Francezka Capello.

She wore no hat, and still had on her blond wig, and her fresh cheeks were raddled with paint—she had been unpainted in the first piece. But I could see her pallor under her rouge. She had on a large crimson mantle, which she wrapped around her, and sat perfectly still and silent. After all, she was the only creature in the party who had anything to fear, and yet she was the calmest of them all. The soldier driving, who was a good-natured fellow, began to cheer up the weeping children, and soon had them all smiling except the cobbler’s boy and Francezka.

“Come now,” he said. “This is nothing but a pleasant ride to a nice place, called the Temple, where there will be plenty of bread and cheese for you, and some nice clean straw for you to sleep on—and early to-morrow morning you will be sent home to your fathers and mothers, and you will each have a penny—or 29 perhaps a whole livre, so don’t be crying, but hold on now—”

Then he whipped up the horse so as to give the children a merry jolt, and the youngsters all began to laugh—still excepting the two co-stars of the troupe.

Mademoiselle Capello confessed to me, years afterward, that she fully expected to be executed, although she did not look for the ignominy of hanging, but rather decapitation—and she firmly resolved to die with the courage of the Capellos and the Kirkpatricks. To heighten this, she kept repeating to herself all the names, titles and dignities in her family, and thanked God that she was not as the other children were, or even the cobbler’s boy. And to render her exit more dignified, she wiped the paint from her lips and cheeks and managed to throw away her blond wig as the cart rolled under the dark and forbidding archway of the Temple, between the two peaked towers that had frowned there for five centuries.


30

CHAPTER III

THE RESCUE

The prison of the Temple was a huge gloomy building, fronting on two streets. Monsieur, the Grand Prieur de Vendôme, was governor of the prison, and had a whole wing of it fitted up very luxuriously for himself—for the Temple was the very pleasantest quarter of Paris, and the wits, the songs, the plays of the Temple have been celebrated ever since I knew Paris. Mirepoix was the deputy governor—there is always in these places a governor who draws the money and a deputy who does the work. Mirepoix was a great fool—I knew him well.

When the carts rattled under the archway which led into the courtyard on which the great hall of the prison fronted, I had dismissed my coachman and was waiting to see what could be done to screen Mademoiselle Capello. A few minutes after I arrived, old Peter came, breathless and almost speechless. I told him to remain in the courtyard until I should deliver his young mistress into his hands.

The sight of the black archway, the great, silent courtyard dimly lighted with lanterns—for night had fallen by that time—frightened the children. They stopped laughing and some of them began to whimper; the cobbler’s boy had never stopped howling a moment.

31

I stood close and saw Mademoiselle Francezka descend, and I made her a low bow, pointing to old Peter who stood close to me and made her a sign. She understood, and flashed me a tremulous little smile as she led the procession into the vast dark hall of the prison which opens on the courtyard.

I went in too. It was but dimly lighted. Mirepoix was already there—a weak, irresolute man of fifty or thereabouts, completely off his head, listening first to Lafarge, then to Jacques Haret, and seemingly not knowing whether the giving of a theatrical performance without a license was a misdemeanor or high treason. He knew Jacques Haret, however, and his reputation or want of reputation, and was inclined to take Lafarge’s side of the case.

The children were in a row, all shivering and trembling, except Francezka Capello, who stood with the pale beauty and virginal majesty of a Joan of Arc at the stake.

Jacques Haret—commend me to the Jacques Harets of this world for knowing all their rights!—seeing what a muddlehead Mirepoix was, cried stoutly:

“I demand to see the governor of the prison, the Grand Prieur de Vendôme.”

Now, this was his right—but Mirepoix proceeded to argue the point with him. The Grand Prieur was having a supper party. The Grand Prieur must not be disturbed—and much else to the same purpose. But all he could get out of Jacques Haret was:

“I demand to see the Grand Prieur. My great grandfather and his ancestor, Henri Quatre, were boon companions. My ancestor fought at Ivry under his ancestor, 32 and my family now possesses a letter from Henri Quatre to Jacques Haret, asking the loan of fifty crowns and a pair of breeches!”

I could have wrung Jacques Haret’s neck for his persistence, but I could do nothing but stand and watch and fume, with the young girl’s tragic face before me, and old Peter breaking his heart in the courtyard.

A messenger was sent for the Grand Prieur, and Jacques Haret consumed the intervening time in a wordy war with Mirepoix and Lafarge, and he got the better of both of them.

I scarce thought the messenger had got the length of the prison, when the door opened, and the Grand Prieur appeared. He was a very old man, but still handsome and black-browed, very like his brother Marshal, the Duc de Vendôme—but not so dirty, nor did he sleep with dogs in his bed. On the contrary, he was given to luxury, made excellent verses, and was of polished manners.

When he entered the hall I saw that he looked anxious, and peered eagerly into the half darkness that surrounded the company gathered there. Mirepoix plunged into the story, and to justify himself for interrupting the Grand Prieur’s supper party, one would have thought the twenty or so children were twenty malefactors and giving a theatrical performance without a license was the unpardonable sin.

The Grand Prieur heard him through and then cried:

“Good God! I thought it was an attempt on the king’s life! And for these brats you took me away from the supper table!”

33

Jacques Haret now came to the front, gravely reminding the Grand Prieur of the connection between their ancestors and the loan of the breeches. The Grand Prieur tried to scowl, but instead, burst out laughing. Jacques Haret then proceeded to give his account of the affair, including his preliminary interview with Madame Riano—or Peggy Kirkpatrick, as he called her—and he acted Peggy to the life so that even the frightened children laughed without understanding it; all laughed, in fact, except Mademoiselle Capello, who scowled tragically at the game made of her aunt. And not being deficient in sense, Jacques Haret took pretty good care not to hint that his star actress was Madame Riano’s niece. The climax came, however, when he apostrophized Lafarge as being the self-constituted protector of Madame Riano’s property. This brought down the house, and Lafarge stuttered:

“I—I was not thinking of protecting Madame Riano—it was the majesty of the law that was being outraged—the king—”

“Ah! You were protecting the king, then,” cried the Grand Prieur. “Well, I dare say the court and the army and the people and the church, among them, can do that without your help, Lafarge—and Jacques Haret—suppose, since you have spoiled my supper, you recompense me with a performance by this army of young criminals?”

“With the greatest pleasure, Monsieur.”

“And by that time, their parents will all be howling in the courtyard, and we can give the criminals each a coin, and let them go.”

Some of the parents had indeed already arrived, and 34 word was sent to them that the children would be released as soon as they had given their play.

There were some benches and tables against the walls—for here it was that the guard dined and supped—and these were hauled forth, some scenery was improvised with stools and sheets, and torches were procured to light up the vast dark place. The Grand Prieur had gone back to fetch his guests.

“Come, Mademoiselle,” said Jacques Haret to Mademoiselle Capello, “you must act your best, and get us all out of this scrape.”

For the first time I saw a look on Mademoiselle Capello’s face, indicating shame and humiliation at her position. She had not so far spoken a word that I knew of. She glanced toward me as much as to ask if she should agree—and I nodded. My one idea was to prevent a catastrophe before getting her into old Peter’s hands, and I dared not make any disturbance on her account.

“But, Monsieur,” she said to Jacques Haret, “you must let Peter, my servant, come to me—he followed me on foot all the distance from the garden.”

“I will! I will!”

Jacques Haret ran out and fetched Peter, who was outside the door. Peter dashed in, ran up to Francezka and began to cry:

“Oh, my darling little mistress! Oh, what will madame say to you? What will she do to you?”

I gave him a look of warning, which checked his lamentations. He squeezed himself into a little place back of the improvised stage, and from there I watched his anxious face during what followed.

35

Jacques Haret mustered the children on the stage, gave them such directions as were necessary, and then the sound of voices and laughter was heard, the door opened, and in came the Grand Prieur and his company of guests. There were thirty or forty of them, all gentlemen of the first quality, wearing their swords, and many of them showed their wine. A crowd of servants bearing candles came after them. These, Jacques Haret ranged as torch-bearers in front of the improvised stage. The guests were provided with benches, and the performance began. It was Madame Mariamne and Monsieur Herod.

And then a new and terrible danger presented itself. It was quite possible that among these bewigged and bepowdered gentlemen, with their velvet coats and silk stockings, might be some frequenters of Madame Riano’s saloons—and then!

I watched their faces closely, and soon satisfied myself that none of them recognized Mademoiselle Capello, unless it were a young gentleman, Gaston Cheverny by name, who stood near the stage, close to old Peter. Fate delights in mountebank tricks. On the same day, I saw for the first time those two persons with whose lives my life was henceforth bound—Francezka Capello and Gaston Cheverny.

I noticed that this Cheverny was not more than twenty, and was not regularly handsome, although extremely well built and graceful. I took it that he was a youth of parts, or he would not be found, at his age, in the company of the Grand Prieur, who hated dullards. And as fate would have it, I loved Gaston Cheverny the first instant my eyes rested on him.

36

The performance began, and Mademoiselle Capello came upon the stage, and acted as if inspired. Circumstanced as she was, she was bound to act her best or her worst—and it was her best. She soon had her audience in convulsions of laughter; and when, with ready wit, she took off Lafarge, interjecting some of his foolish remarks into the farcical Mariamne, I thought the floor would have come through with the stamping of feet and pounding of jeweled-headed canes, while the laughter became a veritable tempest. And Francezka enjoyed it; that was plain in her kindling eye, and the color that flooded her late pale cheeks and lips.

Through it all, Gaston Cheverny smiled but little, and his face, which was the most expressive I ever saw, not excepting Monsieur Voltaire’s, showed pity for this young girl. I felt sure he recognized her.

When the part in the little play came of Mariamne’s farewell, Mademoiselle Capello changed it to the real Mariamne, as subtly as she had done in the afternoon in the garden. Her present audience, far more intelligent than any she had ever played to, instantly caught the beauty, the wit, the art, of what she was doing. A deathlike silence fell when Francezka, in her sweet, penetrating voice, was bidding the cobbler’s boy a last, despairing farewell. The Grand Prieur, leaning forward, put his hand to his ear—he was slightly deaf—and I felt my eyes grow hot with tears, when suddenly Mademoiselle Capello caught Gaston Cheverny’s eyes fixed on her. It was as if he had laid a compelling hand upon her. She stopped, hesitated, and walked a few steps toward him. Her rosy face grew pale; she opened her mouth, but was unable to speak a word. 37 Jacques Haret, standing close to her, gave her the cue once—twice—very audibly. Mademoiselle Capello, without heeding him, and moving like a sleep-walker, went still farther toward the edge of the stage where Gaston Cheverny stood—and then covering her face with her mantle she burst into a passion of tears and sobbing.

There was a movement of compassion for her; old Peter on the edge of the crowd was begging,

“For God’s sake, gentlemen, let me go to my child—she is my daughter—I am but a serving-man—” but no one moved to let him through.

The children on the stage were in confusion—Jacques Haret was in despair. Mademoiselle Capello, with her face still wrapped in her mantle, continued her convulsive sobbing. Gaston Cheverny made a lane with his strong arm through the crowd and called to Peter.

“This way, my man. Come and fetch your daughter.”

Peter got through at last, lifted the weeping Francezka down in his arms, and started for the door with her.

I left the hall quickly, in which there was much confusion—the Grand Prieur calling out that the children should have a livre each, except the cobbler’s boy and Francezka, who were to have a gold crown.

Outside in the courtyard under the dark, starlit sky, I found Peter with Mademoiselle Capello and Gaston Cheverny. The young girl had regained her composure, and stood silent, pale as death and like a criminal, before Gaston Cheverny. Like most very young men, he liked to reprove, and to assume authority over others but little younger than himself.

38

“Mademoiselle,” he was saying, “you have, perhaps, forgotten me and my brother, Monsieur Regnard Cheverny—you were too young to remember us. But we had the honor of knowing you in Brabant when you were little more than an infant—and our houses have always been friendly. For that, as well as other reasons, I must exact a promise of you. Never repeat this performance. You are but a child yet, and this indiscretion may well be forgotten. But Mademoiselle, you will soon be a woman—and a woman’s indiscretions are not forgotten.”

All of which would have been very well from a man of forty, but was slightly ridiculous in this peach-faced youth of twenty.

A gleam of spirit—of Madame Riano’s spirit—flashed into Mademoiselle Capello’s face at this assumption on Gaston Cheverny’s part.

“Monsieur Cheverny,” she said, “I remember you perfectly well—also, your brother, Monsieur Regnard Cheverny. I am older than you think, perhaps. I even remember that I hated one of you—I can not now recall which one—except that he or you annoyed me, when I was a child in Brabant, at my château of Capello”—oh, the grand air with which she brought out “my château of Capello!”—“and—and—if I act—it is none of your business.”

“It will be Madame Riano’s business, though,” darkly hinted Gaston Cheverny.

At this veiled threat to tell her aunt, Mademoiselle Capello showed she was but a child after all, for she broke down, crying:

“I will promise, Monsieur.”

39

There was but a single coach in sight, and while Gaston Cheverny was haranguing Mademoiselle Capello, I had engaged it to take her home. The coachman drove up, I opened the door and invited mademoiselle to enter. She recognized me at once, and curtsied deeply.

“Thank you, Monsieur,” she said with the greatest sweetness in the world. It was the first time she ever spoke to me—and can I ever forget it?

“Thank you, Monsieur; I do not know your name, but I know you followed me to this dreadful place to take care of me—and you have treated me with the utmost respect, Monsieur, and have not dared to reprove or threaten me, and I thank you for that, too!”

She gave a sidelong glance out of her eloquent eyes at Gaston Cheverny, that I would not have had her give me for the best horse in the king’s stables. The young man did not relish it, and straightway undertook to make me responsible for his chagrin. He scowled at me when I made my bow to Mademoiselle Capello, and attempted to divide the honor with me of putting her in the coach, which, after all, old Peter did. The door slammed, the coach rattled off, with Peter upon the box, and Mademoiselle Capello sitting in offended majesty within.


40

CHAPTER IV

IN BEAUTY’S QUARREL

My young cock-a-hoop and I being left facing each other on the pavement of the court, he said to me, with a terrific scowl in his handsome bright young face:

“Who are you, sir?”

“Babache,” said I. “Captain of Uhlans in the body-guard of Count Saxe.”

“Well, Babache,” continues my young man, twirling his snuff-box as he had probably seen some older man do, “you were infernally in my way just now.”

“Was I?” answered I. “Why did you not tell me at the time? I would have gone and jumped into the Seine—” and as I spoke, I flipped the snuff-box out of his hand. I never saw a youngster in a greater rage. Like Mademoiselle Capello, a minute before, he hated to be treated like a child.

“Sir,” said he, “you shall eat your words.”

“Sir,” I replied, “I have supped already; and besides, I never had any appetite for that dish.”

With that he whipped out his sword, and I said, holding up my hand:

“My lad, I am willing to fight, if that is what you are after; but being much older and wiser than you, I will tell you that our quarrel must not in any way 41 relate to the young lady who has just been rescued from a very painful predicament. Suppose we quarrel about Count Saxe?”

“With all my heart,” responds Gaston Cheverny.

“He is, as you know, the greatest man that ever lived,” said I.

“Monsieur,” replied my young game chick, very politely, “I thought him a great man up to this very moment and felt honored by his notice—for I know him—but since I hear he is a friend and patron of yours, I swear I think he is the veriest poltroon, the ugliest man, the stupidest oaf I ever saw.”

“Thank you,” said I. “Kindly name the place and hour where a meeting between us may be arranged.”

“Why, here and now is the best time to arrange it. The garden of the Temple is retired enough. The moon is now rising—and with two good lanterns we can see to stick at each other—and we can each find an acquaintance within this very building.”

I was astonished at the youth’s temerity—but I saw it was not bloodthirstiness, but rather a youthful longing for a pickle-herring tragedy. It was my lady Francezka over again. Having scolded that young lady with the air of a patriarch, for her venturesomeness, Gaston Cheverny proceeded to hunt up adventures of his own. I saw that the notion of fighting by the light of flickering stable lanterns mightily tickled his fancy. So I said, looking at the great clock in the tower of the Temple:

“It is now ten o’clock. Shall we make it in an hour?”

“We can easily meet in half an hour.”

42

“Certainly,” I answered. “We must each find a friend and a lantern.”

“Done,” he cried—and turned off.

I was much more puzzled to find a friend and a lantern than I was at the prospect of crossing swords with young Cheverny. The only human being I could think of at hand was Jacques Haret—and I loathed the thought of having him in that capacity. Just then, Jacques Haret came out of the door and passed through the courtyard. The time was short, so I stopped him, briefly stated the matter, and he accepted my cause, laughing uproariously the meanwhile. I had told him, of course, that Gaston Cheverny and I had quarreled about the greatness of Count Saxe.

“I know Cheverny well,” he cried. “When I was a gentleman, I, too, had a place in Brabant. Old Peter, you must know, was a retainer of my family, and served with my father under Marshal Villars, and that is how, my estate being gone—bought by Regnard Cheverny, brother of Gaston—and Peter coming to Paris, he took service with Peggy Kirkpatrick. He had known the Capello family in Brabant.”

Jacques Haret commonly told the truth about these things—and so I knew it to be true. He told me he had finally disposed of the children for the night, and proposed to get out of the way as quickly as possible. There was but little money in the theater, he said,—the cobbler’s boy, his best actor, was so frightened at the adventures of the evening that he would never be worth anything as an actor again. Francezka would play no more; so he thought, on the whole, he had better cut the entire business, especially as it was possible the 43 matter might come to Peggy Kirkpatrick’s ears. Like myself, he regarded the meeting with Gaston Cheverny very lightly. I had my sword with me, and did not need to hire one as my adversary did, for he had on merely a dress sword, unfit for work. We could not lay hands on a surgeon, and I told Jacques Haret it mattered not—I would only be amusing myself with my young man, and he was only for saying that he crossed swords at a moment’s warning, about a young lady—and no one was likely to be hurt. We required a lantern, however, and Jacques Haret proposing a wine shop as a place likely to have a lantern for hire, we went in search of one—and speedily found it. And we were also able to secure what I knew would please my young cock mightily—one of those pieces of black cloth which old custom decrees shall be carried to throw over the corpse if either one of the combatants fall. It was no more likely to be used than a babe’s swaddling clothes, but it looked tragic, and I saw that young Cheverny was bent upon being as tragic as possible, under the circumstances.

At the appointed time we were at the rendezvous. The Temple gardens were remote and retired, and at this hour of the night were perfectly deserted, not even a watchman being about.

I found my young friend with another cavalier, some years older than himself—a regular petit-maître, Bellegarde by name, insipid beyond words, and very fretful because Gaston Cheverny had insisted on fighting at such a time.

Jacques Haret went through the affair with the most killing gravity. Monsieur Bellegarde asked if an accommodation was possible. Jacques Haret replied no, 44 except upon the admission that Count Saxe was the greatest man that ever lived. This Bellegarde earnestly besought Gaston Cheverny to agree to, alleging that he knew of several persons who were of that mind, and besides he was then due at a supper party. Cheverny, however, persisted stoutly that Alexander the Great was a more considerable man, and the supper party must wait until after the meeting in question. Then Jacques Haret said there was no time to lose. I never saw a youngster so pleased as Gaston Cheverny was at that. He had come to Paris for adventures and here was one to his exact taste. I think the fighting by the lantern-light filled his boyish soul with rapture.

For myself, I knew I was a good and experienced swordsman; and I meant to use all my skill to give him the right sort and size of cut—not a mere scratch, which would never have satisfied him—but one of those cuts, trifling in themselves, but which produce a good deal of blood, and which enable a fellow to carry his arm in a sling, and so win the sympathy of the ladies. Just as I had loved the youth on first seeing him, so I looked into his soul, and fancied his delight, his swagger, his airs of consequence, at appearing in company with his arm in a sling; and although I felt perfectly sure that he would die rather than reveal the name of the young lady, or rather the child about whom we had fallen out, I felt assured he could not keep to himself that he had fought in beauty’s quarrel. And the amusement Count Saxe would have out of it!

We stripped off our coats, our swords were put into our hands, and I went about to oblige my young friend. 45 I found him a fairly good swordsman for his age, but I could have disarmed him at any moment. However, that would have broken his heart. So I clashed away good-naturedly, making him think he was having a devil of a time, until, beginning to feel a little winded, I thought it time to give him the stroke he wanted.

I have a cut in tierce of which I have always had the mastery, and it was this cut I was giving Cheverny, when suddenly the lantern back of him went out. At the same moment his foot slipped; his guard gave way completely, and my sword’s point went exactly where I had never meant it to go—into his left side. He dropped like a stone.

I was the first to reach him, and turned him over on his back. Bellegarde, a silly popinjay, lost his head completely, and began to howl for one of those new-fangled screw tourniquets which had been invented by Jean Louis Petit, not so long before. But of course nobody had one, or could get one, or knew how to use it, had it dropped from heaven. Jacques Haret, as usual, kept his wits and disappeared in search of a doctor and a coach.

I bound my mantle around Gaston Cheverny’s body, told him to lie still, meanwhile examining him to see if he was about to die. I thought he was. His face was quite green, his extremities grew cold and he was deathly sick. But his eye retained its undimmed brightness; and while he was lying there on the ground, in this sad state, he burst out into a feeble laugh.

“Babache, you are so damned ugly,” he whispered.

Was it strange I loved the boy who was so much himself 46 in such circumstances, and would have given my right arm if that cursed lantern had not gone out? I said to him:

“If you open your mouth again, I swear to leave you lying here on the ground; and you will probably die of that hole I made in you.”

His own sensations by that time must have shown him the seriousness of his wound. He lay still and silent and greenish-gray and sick and gasping; and I—I could not look at him for very anguish.

It was but half a quarter of an hour before Jacques Haret returned with a physician and one of those sedan chairs which can be made into a litter. The physician, an intelligent looking man, examined the rude bandage I had made for the wounded man, and then silently motioned us to lay him on the litter, which we did. His lodgings were close by, so Bellegarde told us—and we bore our gruesome burden through the street.

Gaston Cheverny’s hurt was as much an accident as if it had been a lightning bolt, but no man ever suffered more than I at the thought that I had inflicted it. Arrived at his lodging—an excellent one in the quarter of the Temple—we carried him into his bedchamber, laid him on his bed, got his valet, and, except the valet, we were all ordered to leave by the physician. As I turned away from the bed, Gaston Cheverny managed to hold out his hand to me. I took it, and I am not ashamed to say that, for the second time that night, tears came into my eyes. Outside in the street I watched and waited. The night grew sharp, and the darkness grew dense, and the city’s throbbing pulse grew still. I 47 walked up and down the street, and only the watchman’s distant cry and my own quiet foot-fall, broke the midnight silence. The inevitable thought came to me, whether, after all, there be any such thing as chance in the world—or, whether all is chance. I had paused that afternoon before the grille of an old garden, softly called to stop by the scent of the lilacs—and because I had ever loved the scent of lilacs a man might die that night.

No one came out of the house where Gaston Cheverny battled with death. The lights burned steadily in the saloon which communicated with the bedchamber where we had carried the wounded man, and the room remained empty, so I knew Gaston Cheverny still lived. Some time after midnight the valet came out running. I ran after him to ask how his master fared.

“Very bad,” replied the poor fellow. “I go for another physician now.”

After an hour a coach rumbled up—it was then the first gray and ghastly moment of the dawn. Out of the coach got a court physician whom I knew by sight. He remained a long while within the house, and when he came out looked solemn. I asked him civilly how his patient did, and he gave me the same answer as the valet—“Very bad.” He added, however, that the youth was young and strong, untainted by dissipation, and if he lived twenty-four hours, would probably survive. I was never one to give way to despair, and so I dwelt on these hopeful words. I am not ashamed to say I stepped into the church of the Temple, and made a prayer or two as well as I knew how for the young 48 man. There are, as I heard Madame Riano say some years afterward, such things as praying rogues and swearing saints—but though I prayed, I was not a rogue.

It may be imagined that I went not far from Gaston Cheverny’s lodgings during that twenty-four hours. I went to the Luxembourg once or twice, where Count Saxe was lodged by the king’s order, and I, of course, next him, and asked if I was needed, but each time, Beauvais, the valet, who was a fair writer, told me nay; and leaving word where I was to be found, I returned to my vigil at Gaston Cheverny’s door.

On the second sunrise after I had run him through, I heard the welcome news from the physician that the wound was healing with the first intention, that there was no fever, and that he had never known so serious a case progress so well. I returned to the Luxembourg, left word I was not to be called except by Count Saxe, and throwing myself on my bed, slept ten hours without waking. I had dreams in those hours—dreams of Mademoiselle Capello. It was on Friday night that I had come so near giving Gaston Cheverny his death wound—and it was on Sunday evening that I rose, after my sleep and my dreams, shaved, bathed, dressed, and went in search of Count Saxe.


49

CHAPTER V

THE ELDER BROTHER

I found my master in a room which had been a favorite one of that dead and gone and wicked Duchesse de Berry, who died of drink and debauchery at twenty-four years of age. Poor woman! I often used to fancy her gliding about that room, her pallid face rouged, her eyes on fire, and she, laughing and anxious, studying the faces of the men and women before her, and wishing she could see those behind her. She showed good taste by preferring that apartment, for it was spacious and airy, with three great windows looking upon the green Luxembourg gardens beneath, where the nightingales sang every night. The walls and ceiling of this room were frescoed with the story of the love of Ulysses and Calypso.

No one had occupied this particular room since the Duchesse de Berry, and it contained the same magnificent hangings, chairs, tables, sofas, consoles, girandoles, and what not, that unfortunate woman had used. Count Saxe’s belongings always seemed to be swearing at those of the dead and gone duchess. Count Saxe called the room his study; but rather, it should have been called his armory, for, instead of books, he had in it all manner of arms and everything pertaining to a soldier’s 50 life. He needed not books, being already instructed by his own mother-wit in all that was of any real value to know. This matter of reading is vastly overrated. There are persons who think it is the mill that makes the water run. It is men like Count Saxe who give occasion for books to be written.

This study, therefore, was a place of arms. On the walls hung all manner of musketoons, fusils, and the like, with drawings of mortars and field and siege artillery, with specimens of horses’ bits and saddles and stirrups, and everything relating to the equipment of a soldier. There were a plenty of maps besides. On the great table in the middle of the room was spread a huge map and many dozens of tin manikins, about as high as my thumb; for anybody who thinks that Count Saxe did not study the science of war, knows not the man.

He was at that moment sitting at the table, on which a dozen candles gleamed. He was dressed in black and silver, a dress that showed off his vivid beauty—for he was the most beautiful man who ever lived. Not Francezka Capello’s eyes were more brilliant, more soft than those of Maurice of Saxe. Was it to be expected that with his beauty, his figure, his voice, his charm, and above all, his genius, he should be an anchorite? The women would not let him alone—that is the whole truth. If I had been a woman I should have died of love for him.

“I thought you had gone back to Tatary, Babache,” he cried, throwing his leg over his chair, pushing away his map, and motioning me to a seat. “Tell me your adventures.”

51

I sat down and told him freely all that had happened from my strolling into Madame Riano’s garden until that moment.

“Peggy Kirkpatrick’s garden,” he said, absently tweaking my ear—a way he had. “That woman is the devil’s grandmother. When she is awake the devil sleeps, knowing all his business is well attended to by her. And Peggy Kirkpatrick’s niece—I know the chit, and knew her father before her. Scotch and Spanish—it is a fiery mixture. And I know that scoundrel, Jacques Haret. So the young man you came near finishing—Gaston Cheverny—laughed when he seemed a-dying. I wish we could have that young man—for Babache, my Tatar prince from the Marais, we ride for Courland within a fortnight.”

I said nothing, it being all one to me where Count Saxe rode so I rode with him. He continued, after a pause:

“It is true, as that devilish old woman Peggy Kirkpatrick says, I go on a marauding expedition, but never must we admit that.” He rose as he spoke, his black eyes flashing. “I go in response to a call from the greatest nobles in Courland, to lay my claims respectfully before the august Diet of Courland. But shoot me, if that Diet doesn’t elect me, it will live to be sorry for it—that I promise. And if Russia and Prussia want war, they can have it. War is the game of the gods. There is none better.” He rose and stood, the picture of a conqueror, smiling at the thought of the great adventures before him.

“It is a large enterprise,” I said. “Our necks will be in jeopardy every hour—but that is a small matter.”

52

“A very small matter, my Babache. Do you see yonder stars?” He pointed out of the window where the earnest stars were palpitating in the dark blue heavens. “Look at them but for a moment, and you will see how small a matter it is. But look not at the stars too often or too long—nor look upon graves too much and too deeply—for the contemplation of stars and graves will rob any man of all his ambitions; their silence will drown the shouting of the captains and the rustling of the laurels, through all the ages; the love of glory will die in his breast, and he will curse his doglike fate. Our largest enterprises are so small—so small!”

I perceived he was in one of those reflective moods when a man stops at a certain point in his existence, and, standing upon the lonely peak of the present, surveys the great unfathomed gulfs of the past and future that lie on either side. I have those moments often—but Count Saxe rarely.

He stood thoughtful for a while, then turning to me, said with a bright smile:

“But some things do not diminish even in the light of the stars; one of them is, the pure devotion of a woman. Mademoiselle Adrienne Lecouvreur sent me word this day that if I was resolved on my enterprise for Courland, all she had—her plate and jewels—should be pledged for me. Does not that shine bright even in the light of the stars?”

I answered with something I had once heard old Père Bourdaloue thunder forth from the pulpit in Notre Dame, about good deeds outshining the sun; at which my master laughed, and accused me of wanting to join Monsieur de Rancé in his dumb cloister of 53 La Trappe. Then, as if shaking off the spell cast upon him by the stars, he began to talk of the most trifling things on earth—about Monsieur Voltaire, for example.

“My coach is ordered to take us to Mademoiselle Lecouvreur’s,” he said. “I dare say that scoundrel of a Voltaire will be there—as you say you saw him with Mademoiselle Lecouvreur in the Hôtel Kirkpatrick garden. But I know he is under orders for England, and I will tickle him with a bunch of brambles by telling him that I shall mention to Cardinal Fleury that I saw him. Babache, I swear I am a little afraid of that thing of madrigals, as I call Voltaire. Those fellows who can write can always make out a case for themselves. I would as soon have Voltaire in London as in Paris—sooner at Constantinople than either.”

I went then to see if the coach was ready, and soon we were rolling along toward the Marais. My head was busy with our expedition to Courland, but it did not make me forget for one moment the soft splendor of Mademoiselle Capello’s eyes, nor Gaston Cheverny’s hurt. I privately resolved to take Gaston Cheverny with us to Courland if the wit of man could compass it.

Mademoiselle Lecouvreur lived then in one of those tall, old houses, not far from the garden in which we had played together as children. When we reached the place and were mounting the stairs, what should we see but Monsieur Voltaire’s long legs skipping up ahead of us! So he was still skulking in Paris! I knew the sort of persons I should meet with in that saloon—and they were there. First, Mademoiselle Lecouvreur herself, fresh from the theater; the Marshal, Duc de Noailles, who called my master “My Saxe,” and loved 54 him well; old Marshal Villars, the Duc de Richelieu, an actor or two, some fine ladies, a horde of small fry and Monsieur Voltaire.

As he was supposed to be safely locked up in the Bastille until he should leave for England, his presence was a good deal of a surprise, especially to the Duc de Richelieu; but Mademoiselle Lecouvreur’s was neutral ground and nobody there would betray Monsieur Voltaire, as he well knew.

I entered the large saloon in the wake of Count Saxe, made my devoirs to Mademoiselle Lecouvreur, and then retired against the wall, as the unimportant do. I was surveying the crowd of the great, and wondering what Mademoiselle Lecouvreur’s father, the hatter, and my father, the notary, would say, if they saw the fine company their children kept, when my eyes fell upon my young friend, Gaston Cheverny, who, I supposed, lay in his lodging with a hole in his left side! The sight so staggered me that I felt my head swim. But there he was, as smiling, as debonair as man could be, wearing a handsome embroidered satin coat, white silk stockings and red-heeled shoes, his hair powdered and in a bag. I thought him handsomer than before. And that there was no mistake about it, I heard him addressed as Monsieur Cheverny.

I felt myself gaping with astonishment and became altogether lost to what was going on around me, except to this young man. I contrived to move nearer to him, and presently we were touching elbows. There was much laughter and conversation going on, the candles were blazing brightly, Monsieur Voltaire was telling a 55 story in a loud voice, but I saw and heard nothing clearly but this young Cheverny.

Considering our adventures together, I felt justified in addressing him, so I said, as soon as I got close enough:

“Monsieur, I hope you find yourself well?”

“Perfectly,” he replied courteously. “And you, Monsieur?”

“The same,” I replied. “I am glad to hear of it. I could not have made so large a hole in you as I thought, the night before last.”

He looked at me, puzzled for a moment; then his countenance cleared, and he said, laughing:

“It is the common mistake. You take me for my brother, Gaston Cheverny, who now lies at his lodging ill—his complaint probably small-pox or measles—” he winked as he said this. “I am Monsieur Regnard Cheverny, at your service—the elder brother, by three years, of Gaston Cheverny.”

I saw, then, on closer examination, that he was indeed the elder, and his seniority was very plain. But in feature, in complexion, in gait, in voice, he was more like his brother than would seem possible. He then went on, affably, to tell of his brother’s continued improvement. We talked a while together. Regnard Cheverny, like his brother, was no man of milk and water, and once seen, was likely to be remembered. But I soon perceived that their souls were as unlike as their bodies were like. It is true, I had seen Gaston Cheverny only once, but the circumstances of that meeting were not to be forgotten. I am not given to sudden loves, 56 but I had loved Gaston Cheverny at first sight. I loved him for his foolhardiness, his presumption, in fighting me; I loved him because he loved fighting; I loved him because he could laugh in the face of death—in short, it was one of those strange kinships of the soul which make one man feel of another, the first time he sees him—“We are brothers.” And in the same way, I misliked Regnard Cheverny. He was a man strong enough to inspire love or hate. I have myself often heard that writing fellow, the Duc de St. Simon, say that love and hatred spring from the same root, and I believe it.

I also saw that Regnard Cheverny was a man of parts, and so regarded. I found out by the accident of conversation, that he had a head for affairs—a thing rare in his class. It was inherited from some of his Scotch ancestors, no doubt—for the Cheverny family had intermarried with the Scotch Jacobites, and had a large strain of Scotch blood in them. As Jacques Haret had told me, Regnard Cheverny had, during the preceding year, become possessed of the last remnant of Jacques Haret’s fortune, in Castle Haret, in Brabant, which had been sold for a song under the accumulated debts of many generations of Harets. I looked with interest at a young man, who, at twenty-three years of age, had so well feathered his nest; for his original patrimony, I inferred at the time, and found afterward to be true, was small. He was handsomer than his brother, being more matured, and there were a thousand subtile differences between them; but it all came down to this—Gaston Cheverny was to be loved—Regnard Cheverny was not.

57

Presently, supper was announced. It was there, around the table, that wit sparkled. Mademoiselle Lecouvreur sat at the head, with Count Saxe on one hand and Monsieur Voltaire on the other. She loved my master the best of any person in the world—but she knew that Monsieur Voltaire loved her the best of any one in the world—and he was very capable of love.

Monsieur Voltaire, as everybody knew, was to be sent packing to England, but with his usual adroitness, he made out that England was the country of all others he wished to see; that my Lord Bolingbroke—Harry St. John, as Monsieur Voltaire called him—was his dearest friend; and as for Sir Isaac Newton, one would have thought that he and Voltaire had exchanged nightcaps often. The valor of the English nation Monsieur Voltaire could not extol enough. My master listened to this with a grin, and then remarked that the English were in truth a valiant nation, but that the only Englishman he had ever met in hand to hand encounter was a scavenger whom he had no trouble in pitching headforemost out of his own cart. At this, Monsieur Voltaire sighed and said impudently: “Perhaps Count Saxe would favor the company with his story of bending horseshoes with his hands and twisting a farrier’s nail into a practicable corkscrew,” as if Count Saxe were always telling those things! Then he took another turn—this mischievous Voltaire—and paid Count Saxe most elaborate compliments on his prospects of becoming Duke of Courland.

“It is a great, a splendid destiny,” said he. “Fighting every day and hour—but that’s to your taste. An unruly people—but you were born to reign. A climate, 58 snow all the winter, rain all the other seasons—but you are robust and can stand it. And a duchess, Anna Iwanowna, with all the graces of a Calmuck Venus, waiting to become your duchess! But you ever adored the ladies, and are the very man to please a Calmuck princess!”

“Monsieur, you are most kind. Thank you for your congratulations,” replied Count Saxe, gravely. “If the Calmuck princess fancies me it will only be because she has not seen you. Men of letters are highly esteemed in Courland—where they are not much known.”

Monsieur Voltaire took snuff meditatively—and I trembled for my master.

“When you are Duke of Courland,” said this tigerish monkey of a Voltaire, “Peggy Kirkpatrick says, you will be ‘cousin’ to the Kings of France and Spain.” Madame Riano had bawled Count Saxe’s affairs and Courland all over Paris. “You will be ‘most Illustrious’ to the Emperor, and ‘most Illustrious and most Mighty’ to the King of Poland.”

The villain stopped and took snuff again. I felt my choler rising, and would have given my sword to have had my hand in his collar at that moment; he had already been caned twice, and ought to have been bastinadoed. Actually, persons were beginning to smile at Count Saxe, who turned red and white both, as Voltaire kept on:

“The Duke of Courland has the right of coining money, which the King of Poland has not. The revenue is three hundred thousand crowns, and the army eighteen thousand men.”

How the devil the fellow knew this, I can not tell.

59

“He also has the right of raising taxes with the consent of the Diet—and if the Diet is handsomely treated, taxes can be raised as high as the moon. And more.”

Here he paused, and looked about him solemnly. Everybody was on the broad grin, except Count Saxe, Mademoiselle Lecouvreur and myself. I had almost gnawed my under lip off.

“The Duke of Courland is also pope. He is summus episcopus—which is Pope of Courland.”

At this—will it be believed?—there was, in spite of Count Saxe’s presence there, a shout of laughter. When it subsided a little, I, who had not laughed at all, had something to say.

“Monsieur Voltaire,” said I, “I have good news, great news for you. This day, in the garden of the Tuileries, I saw two persons—nay, two personages—that, it is well known, you have often expressed a strong desire to see. Both of them were inquiring about you.”

Monsieur Voltaire pricked up his ears; it was well-known that he loved the society of the great. As for myself, the company listened to me, because they had never known me to open my mouth before, at supper, except to put something in it.

“Ah,” said Monsieur Voltaire, putting his snuff-box in his pocket, and speaking debonairly. “It was probably Cardinal Fleury—and the Duc de Bourbon. I have reason to know they would like to make peace with me; but it must be peace on my terms, not theirs!”

“No, Monsieur,” I replied. “They were the Duc de Rohan and Monsieur Beauregard!”

Now, these were the two men who had each caused Voltaire a caning, and whom he had been burning to 60 meet for revenge. When I spoke their names there was a pause—Monsieur Voltaire’s eyes lighted up like two volcanoes. He turned on me a look that would have split a barrel, but did not make me wink an eyelash. Then there was a shout, a brawl of laughter, that rang to the ceiling and made the girandoles dance. I think what made the company laugh so was the notion that I, Babache, captain of Uhlans, should measure my wit against Monsieur Voltaire’s, and whether it were wit at all or not mattered little, for it served its purpose; it drove Monsieur Voltaire away from the supper table. He glared at the laughing faces about him, sat still a moment, then rising, with a half bow, half scowl at Mademoiselle Lecouvreur, stalked out of the room. It was well known that, like most wits, he bore ridicule extremely ill, and could not stand being laughed at. As for Count Saxe, he hugged me, and I had so many compliments made to me that I was alarmed for fear I should be reckoned a wit.

When supper was over, Mademoiselle Lecouvreur, by a sign, indicated that Count Saxe was to remain after the rest had left. All took their departure, including Regnard Cheverny, who bade me a civil adieu. Mademoiselle Lecouvreur took Count Saxe into her boudoir. I went into the saloon, where the candles were dying in their sockets. Presently the two came out of the boudoir. Count Saxe had a casket in his hand, which he gave to me. His eyes were full of tears, and he was silent from emotion. Mademoiselle was smiling—smiling when she said to him:

“Trouble not yourself about returning it. I think I shall not have use for money much longer. I am 61 often ill—more ill than any one supposes—and when I leave the theater I am more dead than alive. So give me in return but an occasional thought—a word of remembrance—it will be enough.”

Count Saxe said something—I know not what; the beauty, the touching sweetness, the majesty of this woman’s love was enough to overcome any man. He kissed her hand and her cheek in farewell; she gave me, as always, some kind words, and we left her, bowing to her with the reverence due a queen.

Count Saxe said not one word to me on our way to the Luxembourg. I believe he shed some tears as he sat back in the corner of the coach.


62

CHAPTER VI

ON THE BALCONY

The hour of action was at hand, however. The next day came the storm and stress of preparation. Count Saxe was besieged with persons wishing to go to Courland with him, chiefly gentlemen out at elbows who had nothing to lose; men of a doubtful past, men who had failed at everything else and thought themselves fitted to conquer a kingdom. Out of these and others Count Saxe selected three hundred men, whom he armed and equipped as Uhlans, and who were added to the body-guard I had under me before. There were other troops promised, and these Uhlans were meant to be the human rampart between Count Saxe and harm.

Monsieur Voltaire had gone to England, his departure hastened, so Count Saxe declared, laughing uproariously, by his dread of encountering Babache, the rival wit.

I found time, in the midst of running about from one end of Paris to the other, to call daily at Gaston Cheverny’s lodgings and ask after the young man. His improvement continued rapidly and steadily. I did not once see the young girl, Mademoiselle Capello, who had brought about all this fine coil, but she was not out of my mind for a moment. I may be, as I am, the 63 ugliest man on earth, without riches and not wanting them, humbly born and not disguising it, but yet I can have my dreams as well as any man. I often passed the great Hôtel Kirkpatrick in those days, and longed to know how Mademoiselle Capello fared, and whether her escapade had come to Madame Riano’s ears or not. Several times I caught sight of old Peter, who seemed to be majordomo of the establishment. The man’s face always arrested my attention. He was an ordinary looking elderly man, still retaining something of his soldier’s life about him, but the look in his eyes always went to the heart like a poniard. Afterward I heard why this was so. I saw Madame Riano often enough driving in or out of her courtyard in her great purple and gold coach, with her purple and canary postilions and four cream-colored horses. When she went to court she had six horses.

The days on which I saw Mademoiselle Capello were well marked in my memory. I never forgot the hour, nor the place, nor whether the sun shone, nor if she looked well or ill. Once on a soft and lovely evening I saw her sitting opposite Madame Riano in the coach, as it rolled over the Pont Neuf. The young lady leaned forward and smiled and bowed to me. Another time I saw her walking in the garden of the Hôtel Kirkpatrick. It was morning then, a May morning, and she was bare-headed, the sun kissing freely her dark rich hair, with the little rings around her milk-white brow and throat. Another day, toward sunset, when a great thunder storm was brewing, I passed the back part of the garden where the theater had been set up, and I saw her walking there alone. As I watched Mademoiselle Capello’s pensive 64 face—for that day she seemed to be in a reflective mood—the rain suddenly descended in sheets. She ran laughing toward the hôtel. Her face, her flying figure, her unconscious grace, were all childlike that day, and after all she was only fourteen; but maids were married often at fourteen.

On the twelfth day after I had made a hole in Gaston Cheverny’s carcass I was admitted to see him; we then thought ourselves on the verge of our departure for Courland. It was in the evening, and I was ushered into Gaston Cheverny’s saloon, where he sat in a great chair. He was pale and thin and showed his sufferings, but his eye was undimmed and full of light and laughter. With him sat Jacques Haret, dressed in Gaston Cheverny’s coat, waistcoat, breeches, stockings, and everything from his skin. He greeted me with the utmost cheerfulness and complaisance. In parting with most of his virtues he had retained two of the greatest—cheerfulness and courage.

“Good evening, Captain Babache,” cried Gaston, in a pleasant, though weak voice. “I swear to you by all the great gods of Olympus that from the moment I felt your sword sticking into me I have believed Count Saxe to be greater than Hannibal, Cæsar, Alexander the Great, St. Louis and the Cid Campeador, rolled in one.”

“That is most wise of you,” I replied, sitting down by him. “Believe that always and you will keep out of trouble.”

Here Jacques Haret, who was lolling in a chair, said:

“Our friend has been much concerned to know what has become of my late leading lady, Mademoiselle 65 Capello. It is in vain that I have reminded him of that old Spanish malediction on an enemy: ‘May you marry an only child; may you have a law suit, win it, and have to pay the lawyers!’”

A flush came into Gaston Cheverny’s pale face, and he looked displeased, as well he might, at hearing Mademoiselle Capello’s name in Jacques Haret’s mouth. I took no notice of his question, but began to tell Gaston Cheverny of our plans for Courland. His eyes kindled as I spoke, and at last he filled my heart with rapture by asking, eagerly:

“Do you think Count Saxe would take me with him?”

“With great joy!” I answered, for that was exactly what I was leading up to. And, to tell the truth, there were very few men of Gaston Cheverny’s character and standing among us.

Jacques Haret got up and whistled.

“I must leave you now, my friend,” he said to Gaston; “I am going for a promenade. I wish you would have your shoes made of Spanish leather—I don’t like these at all. And a gentleman should always wear silk stockings. That rascal of a valet of yours has twice brought me woolen ones. I am a patient man, but I can’t stand everything.”

To this Gaston replied: “Go to the devil.”

Jacques Haret went out.

Gaston Cheverny and I talked long and earnestly together. I did everything in my power to induce him to cast his fortunes with us. At every moment the sympathy between us grew keener. At last he said, blushing like a girl, and fingering the love locks that hung from his temple:

66

“To tell you the truth, Babache, I am set upon some adventure, out of which glory and fortune may be wrung. For I love a young lady, not indeed above me in rank, but as far beyond me in fortune as in merit, and I must bridge the gulf between us before I can aspire to her. It is—it is—Mademoiselle—”

“Francezka Capello,” I said.

He was very much surprised at my guess, but the young always think their elders have no eyes. Then he burst forth, as young men of twenty do, raving over her beauty, her wit, her grace, lamenting her venturesomeness as if he were Solomon and Methuselah in one. I felt not one pang of jealousy. Francezka Capello was not for me, nor I for her—but that was no reason why I should not love her as one loves a star.

“And why does not Madame Riano keep a closer watch over her?” he demanded angrily, as if I had something to do with it. “Jacques Haret says that because Madame Riano always ruled her father, her husband, her confessor, her lawyers, and her doctors, she thinks to rule this girl by mere precept; but Francezka has the spirit of a fiery Scot and a hot Spaniard in her, and no one can rule her except by gentleness and persuasion. Then she is a lamb.”

He then told me all about the château of Capello in Brabant. It was a superb estate, and his own modest country house was within sight of it. Castle Haret, which Regnard Cheverny had so cleverly acquired, was some distance off in the same province. In Francezka’s childhood, during her parents’ lifetime, she had lived at the château, where Gaston and his brother had often played with her as a little girl. Since she had been in 67 Peggy Kirkpatrick’s care she had lived in Paris. But it was known that her Brabant estate was dearer to her than any or all of her possessions, and the Brabant people said that when she was her own mistress she would live in Brabant. The night at the Temple, Gaston Cheverny had gradually recognized his little playmate of years gone by, and from that moment, he confessed, with shining eyes, he had thought only of her.

“And now, in this expedition to Courland, I see the road to honor and fortune and Francezka open,” cried my young game chick, and I assured him so it was.

I remained with him the best part of two hours. The last thing he said to me was:

“The surgeon says I may mount my horse in a fortnight, but you say the word, and I mount and ride for Courland to-morrow!”

When I walked back to the Luxembourg, through the dark and quiet streets, I bethought myself that this young man, take him all in all, was the best recruit we had yet got. And so I told Count Saxe that very night.

There were unlooked-for vexatious delays about starting. We had thought to leave at any hour, when I spoke to Gaston Cheverny, but my master was summoned to Versailles, and there was much parleying about nothing; for after all, it came to what we could do in Courland of ourselves.

Cardinal Fleury must see Count Saxe, that the rights of the Church be guarded. The king must talk with him about the rights of the ex-King of Poland, his father-in-law. It was all very futile. Every one of us knew that Peggy Kirkpatrick told the 68 truth when she said we were going upon a marauding expedition after the crown of Courland; but the Russians were bent on the same errand, as were the Holsteiners and the Hessians, and it was a case of every man for himself, and the devil take the hindmost. I knew Count Saxe could beat them all to rags, and he could probably govern Courland as well as any of the other buccaneers after the crown. But I own from the beginning, I thought Count Saxe’s genius lay in war, not in peace. This thought gave me great content, for if we succeeded, it was well—if we failed, it was well. War is the game of the gods, as Count Saxe had said, and in that he had not then a peer.

It was on the morning of the last day of May, 1726, that we left Paris. It was a golden morning. The river ran silver, the fountains played gold in the sun, the heavens were a cloudless blue. I was in command of the battalion of Uhlans, and we made a gallant show, in our scarlet dolmans, our lances, with their scarlet pennons, catching the sun like points of fire. Gaston Cheverny rode with Count Saxe as aide-de-camp. He looked pale, but sat his horse firmly. We wore, according to the custom on opening a campaign, a little sprig of laurel in our helmets, but Gaston Cheverny wore also a deep red rose. As for Count Saxe, I will not speak of him, except to say that he looked like Mars himself.

Great crowds lined the streets, and we were very heartily cheered. Many persons of distinction were out, notably old Marshal de Noailles, who, as I said before, always called my master “My Saxe.” The marshal rode with us, his white hair floating over his shoulders. Numerous coaches were at the Port Royal, where we crossed 69 the river. Among them was the coach of Mademoiselle Lecouvreur. She gave us her own heavenly smile. Count Saxe bowed to his saddlebow, and his eyes did her homage.

A little farther on we passed the great Hôtel Kirkpatrick. At the sound of our horses’ hoofs clanging, Madame Riano came out on her balcony to see us. She waved at Count Saxe her great green and gold fan, without which she never budged, and actually laughed in his face and shook her head derisively when he bowed to her. That woman was enough to drive any man to drink. There was no sign of Mademoiselle Capello, but when we had passed the front of the hôtel we espied a little balcony on the side, overlooking the garden. She stood on that balcony; I remember she wore a crimson bodice and skirt and a crimson ribbon was in her unpowdered hair. Her eyes outshone the sun. She returned our bows with the lowest of curtsies. Gaston Cheverny’s eyes were glued to that balcony until Mademoiselle Capello was no longer visible. His face was glowing with delight. When we were well out beyond the barriers and in the fair open country, he rode up beside me. His face was all smiles and blushes, like a girl’s.

“Did you see Mademoiselle Francezka?” he asked.

I nodded, and he continued:

“Last night Madame Riano had one of her great routs. I went to it with my brother—our first visit to her since we have been in Paris. She received us well, and so did that angel, Francezka, who said she remembered us from her childhood. Ah, Babache, she was so kind to me. It seems she knew all about our little fracas—she 70 had got the whole story out of old Peter—and was full of the sweetest regrets. She even begged my pardon—the darling!—for having been so rude to me the night of our first encounter. I think she is now awake to the imprudence of her conduct, and most anxious for it not to be known, instead of being defiant, as she was at the time. She asked me to give you her thanks and her remembrance.”

“It is enough,” said I; “if I can but always merit her thanks and her remembrance I shall be satisfied. It is for men placed like you to aspire for more.”

“Babache,” he cried, “you are an honest fellow, and I am glad you made that hole in me, if it won me your friendship.”

“I did not wish to make a hole in you,” I replied. “What has your brother to say to your going with us?”

“He tried to dissuade me from going. I tried to persuade him into going. Regnard has more of that beggarly virtue of prudence than I. But, Babache, here is the devil to pay; my brother fell desperately in love with Mademoiselle Capello at first sight.”

“That is nothing,” said I, unfeelingly. “You are so much alike it can matter but little to her which one she may love.”

“Out, rascal! But—but—mademoiselle was much kinder to me than to Regnard. Indeed, she was not kind at all to him.”

“Oh, poor brother! How that must have pained you!”

“No! no! My brother and I are nearer to each other than most brothers, but when a young lady is concerned we are as man to man. So I was rather pleased not to have my brother for a rival.”

71

“He will be in Paris while you are away, and may make his hay in your absence.”

Gaston’s face was flooded with laughter and color as he replied:

“Well—under the rose, remember—Mademoiselle Capello will not be in Paris long. She confided to me that her aunt was setting out upon her travels shortly, meaning to go as far north as Russia. Then, on their return, they will stop in Brabant, probably until mademoiselle attains her majority. It will go hard with me if I am not at my own house for a little while at least, while Mademoiselle Capello is my neighbor. And Babache!” he rode closer and whispered in my ear: “She told me last night she would be watching on a certain balcony when we passed, and I asked her what color of gown she would wear, because I should wear a flower of that color, and she said crimson, and here I have a crimson rose in my helmet.”

His boyish eyes were radiant with joy and triumph. His was a spirit daring in love as in war, and surely Francezka Capello had the spirit of ten good men in her young soul. I began to wonder what two such eaglets would contrive between them.


72

CHAPTER VII

AN UGLY DUCHESS

The town of Mitau is an ugly place, built near a dull and sluggish river, rudely spanned by a bridge of boats at the market-place. The palace, however, is a fine building, and there dwelt the ugly Duchess Anna Iwanowna—bad luck forever to her!—and there could have dwelt Count Saxe if he would but have obliged the duchess by marrying her. But he could not swallow the pill.

We were in Mitau from June, 1726, when those rascally Courlanders pretended they meant to make Count Saxe Duke of Courland, until August, 1727, when we made our way out of the place—only twenty of us; and not without trouble, either, of which I shall speak presently.

To this rag of a remnant of twenty was Count Saxe’s following reduced. It is true my master had three hundred men, many of them my Uhlans, the “Clear-the-way-boys,” intrenched on the island in the Lake of Uzmaiz, five days’ march away, where they stood guard over a military chest of considerable value, and a large quantity of arms and ammunition. Our enemies would have given their ears to know where our money and arms were—for they knew Count Saxe had both—and it 73 finally took near five thousand Russians a month to find them.

I reckon those fourteen months in Mitau as going far to atone for our sins. It was a time of negotiations, contentions, bickerings, proclamations and counter proclamations, Count Saxe on the one side, and the Russian Empire on the other; the Courlanders in between, handing out lies by the shovelful, with equal impartiality on either hand! What liars they were! There was an open green field near the town, where the Diet met in those summers of 1726 and 1727, which Count Saxe called the Field of Lies, after the celebrated spot in France, where the heirs of Charlemagne met to divide the empire. I am sure more lies were told about the duchy of Courland than were told about the division of the empire of Charlemagne. We had promises enough, and even votes enough to elect Count Saxe Duke of Courland, if only he could have put his hand on ten thousand stout soldiers, to make the election good. The Russians very rightly paid no attention to the pretensions of the Holsteiners, and the Hessians, and the rest of the crown snatchers, as Madame Riano had called them. They were but lath and plaster; but Count Saxe was a man well fashioned by nature of her strongest metal, and him the Russians reckoned with, and him only.

We had but one piece of good luck in Mitau, and that was the place in which we were lodged. It was an old stone schloss near the river, and had been the residence of the dukes of Courland until they screwed the money from their miserable people with which to build the fine palace. They had made themselves secure from 74 their lieges in case the lieges should rise against their masters; for the walls of the old schloss were nine feet thick, with mere slits for windows, and it was surrounded by a moat, with a drawbridge. Moreover, there was a brick tunnel a half of a quarter of a mile long, which debouched at the river’s edge. The market-place, however, had sprung up at that point, and also, the bridge of boats, so that it was no longer available for the escape of armed men.

We did not reckon upon either defense or escape, until it was too late—the first, the last, and the only time Count Saxe was ever caught napping by his enemies. And it was by my forethought—I say it with diffidence—that the drawbridge was put in working order. It came about in this manner.

The ugly duchess, having fallen in love with Count Saxe the first time she saw him, as all the women did, poor souls, they could not help themselves—invited him to lodge with his suite at the palace, instead of at the old schloss with the rats. Never were there such rats. We used to have regular battues of rats, killing them with our swords. But Count Saxe was wary—he had no mind to be lodged too far away from his horses. As it was, our stabling was at an inconvenient distance from the schloss. But how to get away from the pressing attentions of a lady is a problem; all will admit that.

One morning, however, a placard was found affixed to the palace gates, making light of Count Saxe’s alleged intention to take up his quarters at the palace. He happened to arrive just as a great crowd had assembled, laughing and jeering. He rode up, dismounted, 75 tore the placard from the iron gateway, cuffed half a dozen grinning fellows, and like a walking volcano marched into the palace. He demanded instantly to see the duchess, and after tearing the placard to shreds in her presence, declared that nothing would induce him to subject her to such indignities; consequently he would remain at the schloss with the rats. The duchess glared at him, and in her turn cuffed a saucy page that laughed behind his hand; and from that hour she was his enemy. No woman ever forgives a man for being more prudent than she, and although I swear I know nothing of Count Saxe’s affairs with the ladies, I will admit this, that he was not reckoned a prudish man exactly.

When he returned to the schloss, and with mirth and heartfelt joy told me of the thing, my reply was to go and examine the drawbridge. Our arms and accoutrements were always kept in perfect order, so there was no need to inspect them. The chains and blocks of the drawbridge were rusty and moss-grown, but I speedily got them in working order, well oiled, and the drawbridge moved up and down as smoothly as my lady’s fan opening and shutting. Count Saxe, seeing me at work, with several men, came to find out what we were doing.

“I am putting the drawbridge in order, sir, because you were so extremely decorous with the duchess,” I said to him; at which he shouted with laughter, but owned I was right.

There was an open plaza in front of the schloss, with several mean streets making off from it. Within was 76 a courtyard of some extent, with a few dismal trees growing, and around us was the stagnant green water of the moat. Oh, what a dreary place that was!

I had mountains of writing to do, those devilish Courlanders presenting endless petitions, protests, pieces, justifications, and other rubbish, all of which had to be answered civilly. We kept up a brisk correspondence with France when we could; but the Courlanders have no notion that a courier is a sacred object, so a vast number of our letters never got farther than Mitau.

Our communication from the rest of the world was scant and uncertain. Even Mademoiselle Lecouvreur’s letters rarely reached us, although we knew she wrote faithfully and often to Count Saxe. We knew scarce anything that was happening outside, except that Monsieur Voltaire was in England, and Count Saxe hoped he would remain there.

There was one person of whom I thought daily and hourly, but could hear no word of—Mademoiselle Francezka Capello. All I knew was that she and Madame Riano had set forth from Paris, in great state, on their travels. I was not the only person athirst for news of Francezka. Gaston Cheverny was as eager. He wrote continually to his brother Regnard imploring and demanding to know of Mademoiselle Capello’s welfare; but he admitted, with the utmost chagrin, that Regnard, in those of his letters which were received, never so much as mentioned Mademoiselle Capello’s name, which led me to infer that Regnard Cheverny knew all about her.

I have never known a man who early acquired a 77 fortune that was not a calculator and an acute reckoner of his own and other men’s chances. But Gaston Cheverny was not a calculator in the mean sense. The motto of his house well described him. It ran, in the old French—Un Loy, Un Foy, Un Roy. One faith was Gaston Cheverny’s in all things. He was full of youthful spirits, of ridiculous young daring, always wanting to achieve the impossible, and of the sort, when he could not conquer the world, to beat the watch. But those men are to be loved. Gaston Cheverny had great capacity for love and romance. The image of Francezka Capello had been deeply graven on his heart, and I saw what one does not often see in a young man barely one and twenty—a real devotion to an ideal, a faithfulness that can and will endure.

He was not one of the loose-tongued sort, who tell all to everybody. I think he never spoke of Mademoiselle Capello to any one but to me, and occasionally to Count Saxe. At night, when I sat in my room reading by a single candle, before I went to bed, Gaston Cheverny would come in, throw himself on my bed, and begin to rave over Francezka. He would go back to his earliest childhood, and aided by a very active imagination, prove that he had loved her ever since she was born. He explained this to me very ingeniously, saying he was in love with Francezka before he saw her, because he was in love with a dream, of which Francezka was the reality. I listened smiling and with a good heart. Knowing Gaston Cheverny well, I thought him worthy, if any man was, of Francezka Capello. Sometimes he would rave over her beauty, and would threaten to run me through when I ventured 78 to say that it was her wit and charm which made her beautiful. Again, he was full of adoration for her lofty, high spirit; and then bewailed it, as likely to lead her into unnumbered dangers, from which Madame Riano was small protection—for Scotch Peg loved adventures as a cat loves cream.

Gaston Cheverny was of a bookish turn, and was the first one who quoted to me the saying about books: “In winter, you may read them, ad ignem, by the fireside; and in summer, ad umbram, under some shady tree; and therewith pass away the tedious hours.” We passed away some of our tedious hours at Mitau in this manner, but we had few books. Among them luckily was a volume of Bourdaloue’s sermons, of which Count Saxe always made me read one whenever the Courlanders were more devilish than usual in giving us fair words of emptiness for truth; and my master always fitted the preacher’s denunciations to his enemies.

Gaston Cheverny and I made bold to correct Count Saxe’s theology, but he called us a couple of cheek turners, and declared he knew that the Psalmist, as well as Bourdaloue, had the Courlanders in mind when he denounced liars and hypocrites. Next to sermons my master liked the verses and songs of that rogue of rogues, François Villon. Gaston Cheverny sang these songs of Villon’s very agreeably, accompanying himself on the viol, and so whiled away some of our heaviest hours. These diversions, together with our rat-killings, were the sum of our amusements, for I do not reckon the balls at the palace as amusements. Count Saxe would occasionally insist on taking me to the palace, although I objected to going on the ground that 79 the duchess had said I was ugly. But this was reckoned a witticism of mine. Anyhow, as Count Saxe remarked, I could return the compliment to the lady. The entertainments there were dull, and besides, every Russian we saw scowled at us—and there was a Russian at every turn. All the court officials were Russian, and they took good care that we should not find Mitau agreeable.

Ah, it was a dreary, weary time, especially after the winter set in. In the spring it was scarcely more cheerful. Count Saxe’s chances were dwindling, there was no doubt about that. But he bore the gradual fading of his hopes with the gaiety of heart which was his own.

And the Russians grew more numerous. They seemed to be enveloping us; and from day to day we awaited the catastrophe which, I think, all of us expected—but not exactly in the guise in which it came.

In August, things were looking black for my master, and one night, he and I and Gaston Cheverny, being seated at supper, with Beauvais serving us—an honest and devoted fellow, Beauvais is, with a squint almost as bad as my cross eye—I said to Count Saxe:

“Sir, when shall we leave Mitau?”

Count Saxe looked hard at me, putting down his glass. Then he asked, in a cool voice:

“Do you think it time, Babache, to beat the chamade?”

I remained silent. Gaston Cheverny scowled at me; he was at the age when prudence seems but a beggarly virtue at best. Only Beauvais winked at me approvingly, and Count Saxe saw him in a mirror opposite. He was a very humble fellow, as brave as Julius Cæsar, 80 devoted to Count Saxe, and understood nothing on earth about war or politics; but Count Saxe knew, when the men of the Beauvais stamp see it is time to march, that events have already marched.

“Beauvais,” cried Count Saxe, “what think you of giving up the game now?”

“Monsieur,” replied Beauvais, “I promised my old father, when next we returned to Paris, to have sixteen trumpeters ahead of us when we crossed the Pont Royal, but I am afraid I was a liar.”

Count Saxe laughed at this, and swore very melodiously at the Courlanders; but being quick to decide, he gave orders that we should prepare to leave Mitau within three days. Thence we should retire to Uzmaiz, whence we hoped to give the Russians such a bone to pick that they would not soon forget it.

When Count Saxe was through with swearing at his Courland subjects I reminded him there was a court ball that night, and that he must go and smile on the ugly duchess.

At this he swore again, and for the only time I ever knew of, plotted revenge against a lady.

“Gaston Cheverny,” he cried, “do you, when you go with me to the palace to-night, take pains to inform some of the ladies of the court that I admit the duchess is not handsome, but she is worthy. Be sure and insist upon her worth—that is a form of praise hated by women; they know if a man praises their worth it is at the expense of their beauty. So, forget it not!”

We sat not long at table after that. I had to begin to plan our departure, and Count Saxe and Gaston Cheverny wished to arrive early at the palace, so as to 81 leave before midnight. It was still daylight when they rode away into the town—daylight lasts long in those far northern regions. Two gentlemen rode with them as escorts.

After attending to what was necessary, I watched from the courtyard the sun go down in darksome glory. The sky was full of coppery clouds, and bad weather was brewing. Of course I thought of the difference between our confident departure from Paris and our crestfallen return; and Madame Riano’s simile of the drenched hen plagued me much. And Monsieur Voltaire—how I hoped the king’s ministers would see the usefulness of keeping him out of France! And Mademoiselle Lecouvreur—how sweet and generous she would be—and then came the ever-haunting thought of Francezka Capello. Where was she at this moment? Under Italian skies, or among the peaks of the Swiss mountains, or in some distant German city; at all events far, far from me—so thought I.

The darkness came down suddenly, with copper clouds grown dusky and scurrying across the night sky. The lights vanished from the shabby town, but afar off the palace windows gleamed. All was darkness and silence, but all was not peaceful. As I stood on the drawbridge, under the light of the lantern swinging overhead, it seemed to me that the town was full of moving shadows. There would be a dark mass away in the distance, and while I was looking, it would noiselessly dissolve. Then the mass would become serpentine, appearing and disappearing silently and mysteriously. I had made up my mind that these softly moving shadows, like the shapes in a dream, were not dream shapes, but 82 solid Russians, with arms in their hands; and I congratulated myself that every moment since we entered the schloss two men with loaded muskets had kept their eyes fixed on the entrance to the courtyard. They were not sentries—oh, no—it was a mere guard of honor suitable to Count Saxe’s rank; but they were not wholly ornamental.

Suddenly hoofbeats sounded out of the darkness, and Count Saxe himself, with his two gentlemen, clattered over the drawbridge. He flung himself off his horse and said to me:

“You were right, Babache. This night must we ride for Uzmaiz.”

Our horses were stabled some little distance away toward the river side. I sent four men after them, with orders to bring them as quietly as possible.

“And Gaston Cheverny, sir?” I asked of Count Saxe.

There was that in his present circumstances which would have quenched mirth in most men, but Count Saxe was one of those men who could laugh in the face of fate.

“Gone to fetch Peggy Kirkpatrick,” he said. “We arrived at the ball—everything hostile to us—the duchess uglier than I ever saw her, and the Russians elbowing us at every turn. The first person my eyes rested on was General Bibikoff. I wondered what an officer of his rank was doing at Mitau just now. I surmised, however, that it was not for his health, and that he was not alone. And whom, think you, was he talking with—Peggy Kirkpatrick! She arrived at Mitau to-day on her way to France. She had with her that charming young creature, Mademoiselle Capello, 83 grown wonderfully handsome, and splendidly dressed. I thought Gaston Cheverny would die of delight, he was so joyful to see her. Peggy was a blaze of jewels and feathers, and looked more like an ostrich than ever. By heaven! If I had ten thousand men like Scotch Peg I could conquer Europe. But she did me one of the greatest services of my life. She took the first chance to speak to me aside.

“‘The Russians are after you,’ she said, ‘eight hundred of them under Bibikoff. A fool, Bibikoff; a dozen of the Kirkpatricks are worth, for fighting, his whole eight hundred. But mind you, General Lacy is behind him with four thousand, and Lacy is a Scotchman, so you need to beware of him.’

“‘Madame,’ said I, ‘we march before daylight—every hoof and toe of us.’ For I knew her information was sound. Then, after I had expressed my everlasting thanks, what do you think she said? ‘If, then, you are so eternally grateful to me, you will kindly allow me and my niece to travel to France with you.’ I told her I was not going to France yet—still holding some cards in my hand—but to the island in Lake Uzmaiz, where I proposed to make a stand. That delighted her. To Uzmaiz she would go, and for very shame, I could not refuse, after the service she had just done me, for she had taken not only trouble, but risk, to find out about Lacy. She desired that I let Gaston Cheverny go to her lodgings with her to make ready for her departure, and the young fool was charmed, of course. They left before the end of the ball. I remained to the last, so as to avoid the appearance of running away—but where are the horses?”

84

There had scarcely been time enough for them to be brought, but I saw my four men come running back along the dusky street; and they brought the alarming news that our horses, stablemen, and all had disappeared.

This put another face on our affairs. We had exactly three horses champing quietly in the courtyard, and nineteen men, not counting Gaston Cheverny, needing to ride to save their skins.

And before we could draw breath, the open place in front of the drawbridge grew black with men; the restless, serpentine shadows were, in truth, Bibikoff’s Russians.

In half a minute our men were tugging at the chains of the drawbridge. They had raised it about a foot when out of the gloomy night rode a horseman, straight upon the drawbridge. The weight of man and horse slowly brought the bridge down again. It was Gaston Cheverny. He turned his horse’s head toward the town, and sat motionless, holding the bridge down. There had been no moon until that moment, when softly and quickly the murky clouds parted, and a great, white moon glared out, making all things light as day. Then we saw plainly the Russian soldiers duly ranked, with their officers. The moonlight fell full upon Gaston Cheverny sitting upon his horse. The only sounds that broke the silence were the horse’s pawing gently on the bridge and a growl from our men that the bridge was held down.

But presently another sound was heard—a very dreadful and menacing sound, though faint and muffled—that of a hundred muskets raised and leveled upon the 85 man and the horse, which made the finest target in the world. When Gaston Cheverny saw the gleam of the musket barrels in the moonlight I believe he thought his hour had come, and determined to meet it as a man who knows how to die; for he brought his sword to the salute, so that he might meet the Great Commander as became an officer and a gentleman. And as I have seen a hundred times and known of a thousand times, the coolness of his courage was his shield and breastplate; for no man among the Russians could slay so brave a man. Even the murmuring among our own men at his holding the drawbridge down ceased, when they saw Gaston Cheverny standing at salute as if the king were passing.

I knew instantly why Gaston Cheverny waited, in such imminent peril; it was for Francezka Capello, and, incidentally, Madame Riano. It was but a scant five minutes by Count Saxe’s watch that he had to wait for them, but it was the longest five minutes I had known for many a day.


86

CHAPTER VIII

OUR CITY OF REFUGE

At last the rumbling of wheels was heard and a large traveling chaise appeared. It was at once stopped by a Russian officer, but we saw that he permitted Madame Riano to alight, and another person—a slim young figure in a crimson mantle—and that, I knew, was Francezka Capello.

There was a parley between Madame Riano and the officer, but he escorted her and Mademoiselle Capello to the drawbridge, Gaston Cheverny standing his ground until the ladies were well in the courtyard. Then he dismounted, and advancing, bent and whispered in Mademoiselle Capello’s ear, as she followed Madame Riano, who stalked ahead. The Russian officer remained on the farther edge of the bridge. I could not see Francezka’s face clearly, as it was shaded by her large black hat and she kept her eyes downcast. I think she was not without embarrassment at the position in which she found herself, for Madame Riano was insisting on accompanying Count Saxe in his retreat to Uzmaiz. These were her words as she marched up to him:

“Well, Maurice of Saxe, I told you long ago, that this Courland business was an egg that would never hatch. 87 Lacy, the old fox, will bag you yet, if you are not very sharp. I warned you to beware of him—for he is a Scotchman, is Lacy—and his great-great aunt married the wife’s cousin of an ancestor of mine. However, I don’t care to trust myself to those blessed Russians and Courlanders, and I have determined to cast my lot, and my niece’s, and my man Peter, and my two waiting maids, and my chaise, and my horses, with you.”

Here was a pretty addition to men supposed to be in the lightest possible marching order, and expecting to flee for their lives. I never saw Count Saxe disconcerted by any woman except Madame Riano—but she could disconcert a graven image.

“But, Madame,” said my master lamely, “we shall be running great risks; we have a fight on our hands at this moment; for we shall not be allowed to depart in peace.”

“No Kirkpatrick has ever yet avoided a fight,” replied Madame Riano, firmly. “Life with us was ever a battle.”

“But, Madame, it is not only a fight but a flight, I am looking for.”

“Well, the Kirkpatricks were ever better at fighting than running away, but I will agree to stand my ground, so as to give you a chance to run!”

This she said to Count Saxe, the greatest warrior in the world! And she looked like Bellona as she spoke.

“The Russian officer allowed me to speak with you,” she continued, “upon my promise to return; so I must go back, but only for a moment. I will have the traveling 88 chaise brought here, but, if need be, both my niece and myself can ride a-horseback.”

With that, she turned back, and walked across the drawbridge, Count Saxe accompanying her to the middle of it, where the Russian officer met her, and escorted her to where the chaise still stood.

Meanwhile, Francezka and Gaston had withdrawn into the shadow of the courtyard wall, where Gaston continued to whisper in her ear. Count Saxe, however, speaking to me by name, Francezka glanced up, and instantly coming toward me, laid her hand on my arm.

“This is my good friend Babache,” she said, smiling into my face.

“Yes, Mademoiselle,” I answered, “this is your good friend Babache.”

I saw her face plainly by the light of the lantern swinging overhead. She was handsomer than she had been the year before, her features having lost the sharp outline of immaturity; her eyes were wells of light, her eloquent red mouth wore a charming smile; the child had become a woman.

“It seems my destiny always to trouble you,” she said, smiling, and yet blushing a little; for her pride was offended at being thus thrown upon us, as it were.

I replied as well as I could, and then we heard Madame Riano’s voice raised on the other side of the drawbridge. She was giving the Russian officer the worst rating in her repertoire. Everything Russian, from their religion to their cookery, she heaped anathema on, when, suddenly, this farce became a tragedy. The Russians closed about her; her voice ran high, and then suddenly stopped as if she had been gagged. We 89 saw her thrust into the chaise; a Russian soldier jumped on the box, and it rattled off.

And, at the same moment, there was a rush for the drawbridge, but we were too quick for them; it was up and fast before they knew it. Count Saxe then turned to Mademoiselle Capello, and offering her his hand as if he were at the king’s levee, said:

“Mademoiselle, permit me to conduct you to a place of comfort—I will not say safety, for all is safe here; the walls are nine feet thick and our friends, the Russians, have nothing but musketry.”

Francezka’s face grew very pale, but her eyes did not falter. Her courage was in truth greater than Madame Riano’s, for madame loved battle; Francezka did not love it, neither did she fear it.

She accepted Count Saxe’s hand, and he led her across the courtyard and up the stairway, where she disappeared within the door, first making a curtsy to us all as well as to Count Saxe.

My master came down the stairway three steps at a time.

“The Russians are but poor tacticians,” he said, “or they would never have freed us from Peggy Kirkpatrick. As it is, we must not be captured with this fair girl among us. Fancy what story of it would go forth to the world. No; we must save her or die with her.”

“Yes,” repeated Gaston Cheverny, standing near us, “we must save her or die with her.”

For, in spite of Count Saxe’s reassuring words to Mademoiselle Capello, that was really the sum of it. The Russians had begun a heavy fusillade which, in truth, was no more than hail against our nine feet of 90 stone walls. Could we but exist without ammunition and food, and could we do without sleep, we twenty men could laugh at the eight hundred Russians. But, unluckily, men must eat and sleep. I was turning this over in my mind while our men were replying briskly out of the loopholes—and with effect, for soon cries went up to the heavens; our bullets had found their billets. At the first sight of blood the Russians howled like hungry wolves. I believe they would have torn us limb from limb could they have caught us. There is nothing on earth more horrible, or more terrifying, than a great and loud cry for blood.

I, Babache, a soldier from my fourteenth year, trembled behind nine feet of stone, at this yell from the beast in man. Nor is it without its effect on the most seasoned soldiers. They, the common men, laugh at it at first, but it soon penetrates to the marrow of their bones, and they perform miracles of valor under the spur of fear—for it is as often fear as courage that drives a storming party into the breach. I have read in the essays of Monsieur Michel Eyquem de Montaigne, of Périgord, that he feared nothing but fear—and it is a wise saying of that Périgord gentleman. So it was in the schloss at Mitau that August night—we were afraid of nothing but fear, for we were certainly not afraid to meet death in any shape. There was plenty for all of us to do, Count Saxe himself shouldering a musket, and firing through the slits of windows; but I knew that he was not the man to be trapped like a rat in a hole, and I made sure he had some scheme in his head by which we were to be saved from hoisting a handkerchief on a ramrod—and waited for him to tell us what it was.

91

Meanwhile, the demoniac yelling kept up, together with the volleys of musketry. The Russians had not then learned to transport light guns on wheels, the King of Prussia having to teach them that trick near twenty years later; so that we knew, what men do not often know in our circumstances, exactly what we had to contend against. After an hour of this volleying and yelling on the part of the Russians to which we replied by putting leaden bullets in them, Count Saxe came up to me. It was then after one o’clock—in those latitudes a time that is neither day nor night, nor morning, nor evening, but a ghostlike hour, in which all shapes, all things, the very sky and earth, are strange to human beings. I saw by the faint half-light a smile on my master’s face; he was ever the handsomest man alive, and when he had the light of battle in his eye, he was more beautiful than Apollo, lord of the unerring bow. He was still in his court costume, but there was a great rent in his velvet coat made by the musket he had occasionally used, his gem-embroidered waistcoat was soiled with powder, and his lace cravat and ruffles were in rags.

“Babache,” said he, “I have it. Do you see yonder brick wall to the left where the Russians have just tethered thirty or forty horses? The moon is sinking fast,—and as soon as it fades, the drawbridge goes down like lightning; you and I and Beauvais on horseback dash across it to the left, the other sixteen men rush after us, seize each man a horse, and make for the highway to Uzmaiz, not a quarter of a mile away. I believe every man of us stands a good chance to escape.”

92

“And Mademoiselle Capello and Gaston Cheverny?” I asked.

“They must go by way of the tunnel. It will bring them out at the market-place, where there will be a crowd long before sunrise and they may easily escape notice. Gaston will take Mademoiselle Capello to the palace, and presenting himself boldly, ask refuge for her, which could hardly be refused. As for himself, he may be thrown in prison, he may be torn limb from limb; he must take his desperate chance, as the rest of us take ours.”

“He takes it cheerfully,” said Gaston, at my elbow. He was grimed with powder, and was rubbing his shoulder, which his piece had greatly bruised, but I never saw a more smiling countenance. At the idea of being charged with Mademoiselle Capello’s safety, he looked as if he had just come into a great estate.

Count Saxe then gave him a pocket map, and took him within to give him a considerable sum of money. When they were gone, I heard a soft voice behind me whispering my name, and, turning, I saw Francezka’s fair face at a lower window, near to me.

“So we have met but to part,” she said, leaning out of the window, her delicate round chin on her hand.

“We shall perhaps meet again, Mademoiselle,” said I. “I think it will not be long before you will be setting out for Paris with Madame Riano. This, no doubt, will cure Madame Riano of traveling for the present.”

Francezka shook her head. “You do not know my aunt. As long as she can have adventures, she is in heaven. And I like adventures, too. I have heard of some one who said he cared not much which way the 93 coach was going, so it went at a rattling gait and he was inside. So do I feel.”

“If you like adventures, Mademoiselle, you will always have them,” I replied.

“Do you think,” she said, after a pause, “that in taking care of me Monsieur Cheverny is running a greater risk than any of you?”

“No, Mademoiselle. His chance seems to me rather the better. At best, he can demand to be sent to the palace, while for us, we must run the gantlet of the Russians; sixteen men must take their chances of getting horses, and we must travel in company. But Count Saxe is with us, and he is the favorite of fortune as well as of nature.”

She remained silent a while, then spoke again:

“So this may be the last time we shall speak together in this world.”

“I hope not, Mademoiselle,” I replied. “I hope to have the honor of speaking to you in Paris before the year is out.”

“No, not Paris, but at my château of Capello. It is only twelve miles from the highroad between Brussels and Paris. I would not be boastful, but it is the charmingest place, at the foot of the Ardennes. I have not seen it since I was a child. Monsieur Gaston Cheverny remembers it better than I. He says he even remembers me, a little child but six years old, and so did Monsieur Regnard Cheverny tell me that at Paris last year. I think I remember Monsieur Gaston Cheverny a little—perhaps because he is nearer my age.”

“Then,” said I, humoring her as a child, “we shall stop and dine with you on our way to Paris, for, of 94 course, I can not go anywhere unless my master, Count Saxe, be asked, too.”

“He will be asked, never fear. Good fortune will attend us all, no doubt. I do not feel the least afraid of what is before me, unless the tunnel be damp, and there be toads in it, then I shall die of fright, for all that I am a Kirkpatrick.”

How light-hearted she was, in the midst of things terrifying to most women!

Count Saxe, wishing to spare her the sight of our outrush, then returned with Gaston Cheverny, who had received his money and instructions. Gaston wore a black hat and cloak of Count Saxe’s; and, since the count is a very tall man, and Gaston only of the middle height, the cloak hung down upon his heels, and we could but smile at the figure he made. Yet he looked not ungraceful. Then Mademoiselle Capello came out, wearing her hat and mantle. She said to Count Saxe, very earnestly:

“Monsieur, you may depend upon it, that whatever dangers encompass Monsieur Cheverny and me, I will not play the coward.”

“I am sure of it, Mademoiselle,” replied Count Saxe, smiling, “but I do not look for any dangers for either of you.”

This was not strictly true, for there was great danger for Gaston Cheverny, although little, if any, for Mademoiselle Capello, as we then thought.

“Do you mean, Monsieur,” asked Francezka, “you think we shall be suffered to walk quietly from the market-place to the palace?”

“Yes, Mademoiselle.”

95

“And if we reach the palace, there will not be a price put upon our heads?”

“No, indeed, Mademoiselle. I think you will find Madame Riano at the palace, and may resume your journey to-morrow.”

“Then,” cried Francezka, rather crossly, “the only real danger seems to be from the toads in the tunnel! Come, Monsieur Cheverny, let us begin our promenade.”

“Certainly, Mademoiselle,” said Gaston, and then to Count Saxe: “Monsieur, may we meet at Uzmaiz, and may we return in triumph to Mitau, to take our own. Good by, Babache—the next time I see you I hope your face will be washed, for it is like a blackamoor’s now, with burnt powder.”

Mademoiselle curtsied low to Count Saxe, and said sweetly, as if in amends for her pettishness:

“Good by, and a thousand thanks for your goodness, Monsieur de Saxe. My house of Capello is yours whenever you are in its neighborhood. Good by, Captain Babache. When my eyes rest on you again, you will be the welcomest sight in the world.”

If I had been a ready man, like François Marie Voltaire, for example, I could have replied to this kind speech with something handsome. But being only Babache, a Tatar prince from the Marais, all I could think of to say was:

“Good by, Mademoiselle; may God help you.”

I saw them depart and my heart was heavy. True, it would require some ingenuity on their part to get them into trouble, but I suspected both of them had talents as well as a taste in that line.

96

But now we had serious business of our own on hand. Beauvais brought us the three horses, which had been tethered in the courtyard. Everything was arranged; the firing kept up to the last, although our last was done with bits of broken nails and of silver pieces of money. At last the great dusky moon showed only a rim upon the far horizon, and then seemed suddenly engulfed in a great abyss of darkness.

At a signal, the drawbridge fell with a crash. We were already on horseback, and dashed across the bridge into the open place and toward the brick wall. Every man of ours was at our heels. The Russians were completely dazed. Half of them rushed into the courtyard only to find it empty. The rest ran hither and thither, afraid to fire in the darkness, and before they could rally, or could find out what we were really after, every man of us was mounted and away. We had a good twenty minutes’ start, for the noise among the Russians drowned the sound of our hoofbeats. We had only one street of the town to traverse before we struck the highway. The Russians had no inkling that we were making for Uzmaiz, and not half an hour from the time we started came a deluge of rain, the welcomest imaginable; for in that downpour the Russians lost us and never found us again. We fared on, knowing every foot of the way, for Count Saxe had made himself thoroughly familiar with this road to his island fortress. Bridges were down, and the roads were mere quagmires, but these were small difficulties to nineteen seasoned men, riding for their lives.

We bivouacked that night, and for four other nights, in those rocky and almost impassable woods with which 97 that country abounds, and which seem devised for the security of the hunted. It was easy enough to get food and forage, for we were well supplied with money. The argument of gold was supplemented by another argument of death, if the seller was disobliging; we had twenty good horse pistols, and their united reasoning never failed to convince. From the first day until the last but one of our flight, the weather was bad: torrents of rain, wild winds roaring, nature in a tumult night and day. At last the air grew soft, the sun shone, and on a heavenly August evening, after passing through a country green with deep-embosoming woods, and with sunny, verdant slopes and many trickling crystal waters, we came upon a great mirror of a lake, with a fair, wooded island in the midst of it; and that was our city of refuge—the lake and island of Uzmaiz.


98

CHAPTER IX

A CRIMSON MANTLE

I shall never forget the August evening when first we saw that island of enchanted beauty in Lake Uzmaiz. The lake lay blue and still, with an opaline sky, shot with gold, reflected in it. The green island, fringed with trees, and with a small, half-ruined castle on a gentle knoll in the middle, was mirrored in that fair expanse. There were two towers of the castle left standing, and they gave upon a broad terrace of which the escarpment was gone to soft decay, moss-grown and beautiful. There was a little point of land, rock-fringed, against which the water lapped like a mother crooning to her babe, and opposite to it, a point on the mainland, grassy and bordered with alder bushes. It was still and quiet and placid, like a dream of peace. Over all, the declining sun shone golden, bathing the wooded peaks afar with soft splendor. The beauty and the peacefulness of it went to the heart of one. Oh, what loveliness there was in that lake, that island, that darkly blue horizon, that sunset sky, glowing with amethyst and pale green!

But there were beauties other than those of nature on the island. The first I reckon to be our three hundred stout fellows, who owned as much ragged valor as 99 any three hundred soldiers in the world. They were delighted to see Count Saxe, and each man had a kind of leathern grin upon his countenance that was as satisfactory to us as beauty’s most bewitching smile. They had not lost a day in intrenching, and the natural strength of the island was such that Count Saxe declared, if he could have but a few weeks, even with his small force, he could intrench himself so that it would take ten thousand to dislodge him.

We had great stores of arms and ammunition, together with some heavy guns—these last conveyed to the island by a miracle of ingenuity and determination—and we had victuals in abundance. It began to look as if we could give Bibikoff and his Russians, and even Lacy, some trouble yet to get us out of Courland.

Count Saxe, on landing, went straight to refresh himself in the old castle, where two or three rooms in the towers, at each end of the terrace, were still habitable. The terrace was overgrown with ivy and periwinkle, and some ancient rose trees were still living and blooming. On this terrace, which seemed steeped in age and tranquillity, Count Saxe determined to mount two of his four great guns which had been transported to Uzmaiz.

Our rest was short before we set to work, with pick and shovel, every man of us. Count Saxe did not disdain to show us how to work. We labored day and night, with but short intervals for sleep. Sleeping or working, however, my mind was always full of Francezka. With discretion on Gaston Cheverny’s part there was no reason to fear for her; but although his wit and courage were above cavil, his discretion was an 100 unknown quantity. For him, much as I loved him, I felt no immediate concern. He was a soldier, whose trade was danger, and he had known a plenty of it since leaving France; but for Francezka, that delicately nurtured creature, who had never slept but in a soft bed, who was accustomed to waiting maids and valets, who was so young and so charming, so adventurous—what of her?

We scarcely reckoned upon hearing from Gaston Cheverny very promptly, still there was room for anxiety when a whole week passed and we heard nothing. Gaston was amply supplied with money, and Count Saxe had charged him to lose no time in communicating with us, nor was he likely to delay—so that the failure to hear from him was slightly disquieting.

One week went by, and then another, and we heard nothing of Francezka and Gaston. We had other things to give us thought, for we got news that Bibikoff was looking for us, with four thousand Russians, and, as soon as we were found, General Lacy was to step in and finish us—if he could. This only put more strength into our thews and sinews, for if the Russians caught us before our defenses were completed, it would go hard with us. So we had enough to think about. But it did not diminish our courage or our industry. If only Mademoiselle Capello were safe! That was the thought in my heart.

On the fifteenth day after our arrival, about noon, as I stood on the terrace making some changes, under Count Saxe’s eye, for one of the guns to be planted there, I happened to glance toward the point of the mainland, and saw a strange figure standing there waving 101 a crimson mantle by way of a signal; and it was Francezka’s mantle.

Count Saxe saw it as soon as I, and recognized it.

“Go you at once, with a boat,” he said, and I lost no time.

When I stepped out of the boat on the mainland, the fellow who had been signaling came up to me. He was barelegged, and wore the tattered uniform of a Russian foot soldier, with a sheepskin mantle, but he spoke remarkably good French for a foot soldier.

“I have a letter,” he said in French, “for Count Saxe.”

“You mean,” I replied, “for his Highness, the Duke of Courland. Give it me then, and, also, that mantle.” And I shoved a gold piece into his hand. He grinned and gave up both the mantle and the letter.

With them, I returned to the island. Count Saxe met me at the landing place, and I handed him the letter, which was from Gaston Cheverny. It read:

Your Highness:

Here I am with my young brother François, in the hands of the Russians. François is young and delicate, and must be succored. A ransom of ten thousand crowns is asked for us both—nor will the Russians agree to part with one of us without the other. François must be succored, I say. My estate in France is not great, but it is ten thousand crowns at least, and I think the ransom not excessive. François, I repeat, must be succored. Your Highness’s ever faithful

Gaston Cheverny.

102

Count Saxe looked at me reflectively, after I had read the letter.

“Of course, she must be succored. Ten thousand crowns is a large sum for some purposes; not large to pay as ransom for a lady.”

“Not for some ladies,” I answered. “Not for Mademoiselle Capello.”

“Babache, you are a Tatar and have the sentiments of a Tatar,” said my master; and then he got with me into the boat and we pulled across the bright blue water to where the rascal awaited us, sunning himself with great enjoyment in the August noon.

Count Saxe saw through the fellow’s disguise at once. He liked not to deal with rascals, but knew how to perfectly, and said at once in French:

“What will be done to Monsieur Cheverny and the lad if we decline to pay the ransom?”

For answer the fellow grinned, and drew his hand, as an executioner draws his sword, across his neck.

Count Saxe said not a word in reply, but went through the pantomime of a platoon of soldiers firing at the order “One! Two! Three!” upon the condemned.

The Russian understood very well, and laughed.

“But we have not yet come to that,” said Count Saxe. “Here is a man, Captain Babache, who will go with you and see the young man and the lad. On his report depends whether we shall pay anything or not.”

“He must take the ten thousand crowns with him,” said the fellow. “It would be a pity to shoot the lad, François. He is such a brave lad. We marched him far and fast; he was footsore and weary, but he marched, and not a moan escaped him.”

103

At that my heart was like to burst. I could see Francezka—that pale, beautiful face—those eyes, so seductive, yet so undaunted—that lofty spirit which made her soul the captain of her body. And surely, Gaston must have committed some great folly to have brought them to that pass. All this went galloping through my mind while Count Saxe was saying:

“My friend, I see you are a determined rascal, and that you know the boy at least must be ransomed. So, Babache here will return with you, and ten trusty men shall carry the ten thousand crowns. But I warn you that you are dealing with Maurice of Saxe, and if harm comes to a hair of the heads of those prisoners, or of Babache and his men, I will give over the pursuit of the crown of Courland, until every soul of you rests in Abraham’s bosom. Do you hear me?”

“Yes, and know you and believe you,” replied the fellow. “We will do them no harm. We are gentlemen, if you please; I, myself, have danced with the lady, Anna Iwanowna, whom you, Count Saxe, refused to marry, and though you have not asked my views upon political affairs in this my native land of Courland, I will say to you that you will rest in Abraham’s bosom before you become Duke of Courland.”

“Ah,” replied Count Saxe, coolly, “may I take you as a fair representative of Courland?”

“Hardly,” replied he of the bare legs; “but your objects, most noble Count, and mine and those of my comrades, are not unlike. Your Highness comes to Courland, and tells us to make you Duke of Courland, or you will give us our fill of civil war. It is stand and deliver in either case.”

104

To my amazement Count Saxe actually laughed!

For my part, the picture conjured up of Francezka tramping wearily through the fields and forests, in the company of cutthroats, her tender feet aching and wounded, put all thoughts of laughter out of my head. I was impatient only to be gone, and Count Saxe saw it.

Ten thousand crowns is a great sum of money, I think. It made a hole in Count Saxe’s military chest to pay it; but when was he ever backward in handing out money when he had it, or could get it from some one else? And the services of eleven men, when time was so precious to us, could ill be spared; but Count Saxe took no note of these things.

He talked a little longer with the Russian, who had a German name, Schnelling. This Schnelling had the impudence to claim to be a part of Bibikoff’s force, and when Count Saxe asked him what he was doing holding prisoners for ransom, the rascal replied that the money was to be applied for a fund of defense against Count Saxe!

At this my master could not help laughing, and expressed himself as being entirely at ease about a single crown of his money going to the fund for driving him out of Courland.

On being asked, Schnelling told us his encampment, as he called it, was three days’ march from Uzmaiz.

Now Count Saxe was a good judge of whether a man was telling the truth or not. He had enjoyed remarkable opportunities for more than a year of studying the Courland vintage of lies—for every nation has its own style of lies. A Frenchman lies not like a 105 German. A Courlander lies—however, it has been said that the devil and ninety-nine Courlanders make a hundred liars.

Count Saxe replied to this last lie of Schnelling’s by saying:

“You are a marvelous soldier, to travel three days without escort of commissariat, for the village hen-roosts can not always be depended on. I guarantee that your prisoners are not half a day’s march from here.”

“Monsieur,” said our bare-legged captain, in a tone and manner not unworthy of Jacques Haret, “I take no offense at your calling me a liar, by implication; in war, lies are stratagems. But your allusion to village hen-roosts is exceedingly painful to a gentleman like myself, who has danced at a court ball with the Duchess Anna Iwanowna. However, passing that over, I will admit that we are just half a day’s march from here and looking for General Bibikoff every hour.”

“Pray make General Bibikoff my compliments when you meet him,” replied Count Saxe, gravely. “And since your prisoners can be reached to-night, not a moment must be lost in setting out.”

It was high noon when we had perceived Schnelling, and by two o’clock all the arrangements were made, the money was put in two leather bags, I had picked out ten men and had started. I had not much fear of treachery on the part of our Russian-Courland friends. They knew Maurice of Saxe too well to try any tricks on him. We struck out through a green, well-wooded country, avoiding the highroads and ever going deeper into the forests of larch and fir that led toward the 106 west from Uzmaiz. If my heart had not been full of Francezka, I should have enjoyed the conversation of that rascal, Schnelling. He frankly gave up his attempt to pass for a private soldier and appeared like a genuine fine gentleman, in spite of his bare legs and sheepskin cloak. He had known many adventures in the world, and told of them, laughing uproariously at things that I would have killed any man for, had he told them on Captain Babache.

I did not wish to speak of Mademoiselle Capello to him, but in spite of me the words came out. I asked him, trying meanwhile to look unconcerned, about the boy François. He glanced at me sidewise, and I believe he read my heart, and delighted in torturing me.

“A lad of fine spirit, but delicate in many ways. The elder—Monsieur Gaston Cheverny—could not take better care of him if he were a sister instead of a brother. Monsieur Gaston never leaves him by day, and by night watches him. It would have been as easy, as far as Monsieur Gaston was concerned, to have got twenty thousand crowns as ten thousand.”

We trudged for five hours, and the sun sank, and there was no moon. I walked on like a blind man. Schnelling seemed to know his way perfectly, but occasionally he stopped and struck his flint; when by that small, pale gleam, the abysses of darkness seemed vaster and more menacing. At last, toward ten o’clock at night, there came, on the faintly stirring dense air, the odor of smoke, of burning boughs. Then a twinkle of light was visible, and the next minute we came upon an open space, in which a huge fire of resinous wood blazed and roared. There were pickets about. This 107 precious gang of rascals, who impudently claimed to be a part of General Bibikoff’s force, had all served some time or other as soldiers, all wore uniforms, and knew perfectly well how to take care of themselves—nay, how to make themselves at ease, as far as their circumstances permitted. It is, after all, a wonderful thing that man does not seem able to rid himself wholly of either sense or virtue. These rogues were brave, and as Count Saxe anticipated, they kept their word scrupulously about their prisoners.

As soon as my eyes became accustomed to the glare of light, I looked about me for Francezka, but saw no sign of either her or Gaston Cheverny. Schnelling walked up to a man in a colonel’s uniform, and saluting, said:

“Colonel Pintsch, this gentleman, Captain Babache, brings you ten thousand crowns, with the compliments of Count Saxe, and is prepared to receive the prisoners.”

Colonel Pintsch—whether he was a colonel or not, I never knew—bowed politely, and said:

“I am ready to deliver the prisoners on the spot and to receipt for the money.”

I thought it best to hand the money over at once, knowing if they wished to play us false it was as easy to do it at one time as another; for it was clear that we could not undertake to return until daylight came to assist us. We were obliged to trust them partly, and I thought it best to trust them wholly. Therefore I had my men bring forward the two leathern bags. Colonel Pintsch wrote a receipt, meanwhile gravely assuring me that the money would go to the defense fund for 108 Courland, and he would certainly inform General Bibikoff of the whole affair. I listened, longing to throttle him, and he concluded by saying to Schnelling:

“Show Captain Babache our guests.”

Guests they were now, no longer prisoners. What rags of politeness will sometimes cling to the worst of villains!

Schnelling led me a little way toward the edge of the open space, where the forest closed in its dark ramparts. There was a kind of screen formed by fir boughs stuck into the ground, and behind these a smaller fire was blazing. Under a low hanging larch tree was a bed of boughs, and on it lay Francezka, sleeping. The huge black cloak given Gaston Cheverny by Count Saxe was thrown over her, covering her completely, except her delicate, clear-cut face.

The young and the innocent always look like infants when they are asleep. Although Francezka was then nearly sixteen, she looked like the merest child, with her long lashes lying on her cheek, and the little rings of damp hair on her forehead. I gazed upon her one moment in rapture, and then turned away in reverence. Gaston Cheverny, who had been sitting by the fire, had sprung up and was giving me an embrace which all but cracked my ribs.

“Babache,” he said, in a low voice, so that Francezka would not be awakened, “I can say, like the patriarch of old, ‘Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace.’”

I shook myself free from his embrace.

“Come,” said I, “tell me what particular folly brought you to this pass?”

109

He scowled at me for a moment and then said hotly—and I suppose I had spoken angrily—

“My report shall be made to Count Saxe. I—” And then we both smiled involuntarily.

“Babache,” continued Gaston in the meekest tone, “I swear to you, I can not now recall one thing I have done since we parted in the courtyard of the schloss at Mitau, that seems to me on reflection rash, or ill-considered. Listen and I believe you will agree that I am in no way to blame for what has come to pass.”

Schnelling interrupted us to say that food was being prepared for us; but, had it been before me, I could not have eaten nor drunk until Gaston had told me his story. He spoke softly, glancing often toward the spot under the larch tree where Francezka’s face, like a lily flower, lay.


110

CHAPTER X

A PILGRIM AND A WAYFARER

“We passed through the tunnel easily enough, except that Francezka”—he spoke her name unconsciously—“was frightened to tears by the toads. She, a Kirkpatrick, wept with terror at a harmless toad, but when it comes to real danger, she is as brave as my sword. We got to the market-place, just as the drenching rain came down. There was an inn near-by, and we ran to that for shelter. We were well received, no one suspecting anything, and ordered breakfast in a private room. We heard the people about the inn discussing Count Saxe’s escape, and we concluded he had got away safely. It lifted a load from our hearts. We were very merry while we were at breakfast. It seemed no more than a delightful escapade, and we spoke of how we should tell it in the saloons of Paris. We were afraid, however, it would sound very tame.”

This was the way these two young people took their predicament to heart—a predicament which involved the reputation of the one and the life of the other!

“After we had breakfasted, Francezka retired to a room to rest, and I slipped into the town to learn something of Madame Riano. It was then about six o’clock, and cataracts of rain poured. I went straight 111 to the palace. Just as I came near it, a traveling chaise with an escort of dragoons rolled out of the gates. On the box of the chaise sat old Peter, Madame Riano’s man, and within was Madame Riano, alone. She had her head out of the chaise window, haranguing the dragoon officer upon the iniquity of so treating a Kirkpatrick, the widow of a grandee of Spain five times over, of the Ricos Hombres, whatever that may be—whom the Queen of Spain rose to greet, and much more of the same sort. To this the dragoon officer paid no attention, and the party rattled and clattered off.

“Here was a predicament, was it not? I managed to get speech of some of the servants in the palace, and found that Madame Riano’s tongue had got her in serious trouble with the Russians, with whom the Duchess Anna Iwanowna had taken sides vigorously, and Madame Riano was being escorted to the Russian frontier in consequence. I doubted if they really meant to be so severe on her, but that was not the question. It was how to put Francezka under proper protection, according to Count Saxe’s directions. I managed, by bribing the servants, to be smuggled into the palace. I did not suppose the duchess to be out of her bed, but I found she had not been in it since the ball closed. She was bent on being revenged on Count Saxe. I had done his bidding only too well, having told at least a dozen ladies of his high regard for the duchess’s worth—and she longed then for news of his capture. Instead of that, she had found out that he had got away.

“She stormed like fury at that, and in the midst of it Madame Riano was brought in. I judge the meeting between the two ladies was like an irresistible 112 force meeting with an immovable body. The very rooks on the palace roofs soared away, cawing in terror, and the dogs in the kitchens, with their tails between their legs, skulked into hiding places. You may imagine this was not an auspicious time for me to appear with a request that the duchess take charge of Madame Riano’s niece. I own that when I at last succeeded in getting into the duchess’s august presence I thought she would eat me up, crunching my bones and lapping my blood. However, I ventured to ask protection for Mademoiselle Capello, and the duchess swore like a trooper—yes, actually swore. She demanded I should tell her where Count Saxe proposed to take refuge. I refused. She said:

“‘Sir, you shall tell or you shall hang.’

“‘Madame,’ said I, ‘I will neither tell nor hang.’

“Then, seeing it was time for adieu, I ran for it; a great hue and cry was raised after me, but I managed to get out of the palace by an open window on the ground floor, and by doubling and twisting like a hare, I got back, unmolested, to the inn. Now, Babache, was there any indiscretion there?”

I was forced to admit that I could not name any fault he had committed; for surely, his not betraying Count Saxe was not a fault.

“The torrents of rain still continued, and it seemed to me best that we should not lose a moment in getting out of Mitau; and so I told Francezka. I proposed to her that we should cross the river by the bridge of boats. This she at once agreed to; in fact, she proved the most docile creature imaginable in moments of real danger. The crossing of the bridge was not easy, the 113 boats being rickety, and the wind and rain making our footing insecure; but she accomplished it without a sign of alarm—even with gaiety. Once on the other side of the river, we walked briskly, our cloaks protecting us well, and kept to the highroad. I thought it likely the town of Mitau would be well searched for me before the seekers crossed the river. And presently the rains ceased and the sun came out. It seemed as if good fortune had adopted us, and we fared along gaily enough.”

Yes, the two no doubt were in great spirits and much laughter, still thinking it a mere escapade.

“Toward noon we reached a considerable village with a good inn and posting house, and going boldly to the inn, I demanded horses. The people seemed to be touched by our youth; they thought—” here a flush showed under Gaston’s tan and sunburn—“they thought we were a couple running away to be married, and their sympathy for us was not diminished by the liberal way in which I paid for all I wanted. Here Francezka rested for an hour or two, and I worked out my plan for reaching Uzmaiz with her, as that was our only refuge. I told her all the risks we ran, and offered to follow any other plan which seemed good to her. But she assured me of her confidence in me, and, in truth, there was but one thing for us to do—to make for Uzmaiz. While she was resting I had gone out and bought a handsome riding suit for her; for it was clearly best that she should travel as my young brother François. When I produced the riding suit, and told her gently the necessity for wearing it, she turned pale and burst into tears. What strange creatures women are, after all!

114

“She made no objection, however, and the only thing she showed obstinacy about was that her own garments should be carried with us. I believe she would have flatly refused to go if I had not agreed to this; and when I suggested to her that it would be well to leave her laced hat behind, she wept again. The laced hat has accompanied us on all our travels, and it is in my charge now. Our friend Schnelling took possession of her other clothes, and we must manage to get them from him; he does not seem to be an ill-natured dog, and will, no doubt, give them up without trouble. To go back to our travels. We got the best post-horses in the village and started for Uzmaiz. Francezka made the prettiest boy imaginable—” here we both glanced toward the sleeping Francezka—“with her locks curling upon her shoulders. I gave out that she was my brother, but nevertheless suspicion was excited by all who saw her. Such grace and beauty as hers can not be disguised.”

“Especially as you treated this alleged boy as if she were a princess,” I said.

“Would not you have done the same? At all events, we got three days’ travel away from Mitau, when, on the evening of the third day, we were apprehended by these rogues. They professed to be a part of General Bibikoff’s army, but I knew from the beginning that they were merely highwaymen. They sent the post-chaise back, and forced us to march on foot with them. This was nothing to me; but oh, Babache—the spectacle of the woman you love forced to tramp in the company of scoundrels like these! A woman softly nurtured, whose delicate feet were bruised with stones, with rough 115 climbing, bearing it all courageously, never an impatient or sorrowful word—no tears then—taking all the blame for our situation upon herself—you can not imagine my sufferings!”

Perhaps I understood those sufferings better than he dreamed.

“No insult was offered to Francezka. I told them that if any were many lives should pay for it; but I think they never contemplated that; we were held for vulgar ransom, and that only. Ten days ago we were brought to this place. I knew we were near Uzmaiz, although Schnelling stoutly denied it. I do not know how the days have passed; only, the strangest thing in the world has happened—Francezka told me to-day she had not been really unhappy a moment since we left Mitau. The time with both of us has flown fast. No one has molested us. We have spent the hours together in these wild forests, watched, it is true, but still virtually alone. At night Francezka has slept soundly on her bed of boughs, while I watched; and she has risen at dawn, while I slept.”

“And she watched,” I said.

Gaston blushed deeply and made no reply.

The fire was flaming redly; all else black—black sky, black earth, black trees. My eyes turned again to the larch tree under which Francezka slept. She had wakened, and raising herself upon her arm, was gazing at me with those eloquent eyes of hers. I went over toward her. She sat up on the edge of her bed of boughs, and disposing her cloak about her, so as to hide her masculine dress, she said, smiling:

116

“I knew you would come, and I thank you with all my heart. When do we depart?”

“To-morrow morning, Mademoiselle,” I replied.

“And why not to-night?” she asked, turning to Gaston Cheverny, who had also approached.

“It would be difficult for us men to travel through these wilds by night, and for you it would be impossible.”

Then Francezka said to me, most earnestly:

“It is I, and I alone, who should be blamed for this. I should have made Monsieur Cheverny leave me in the market-place at Mitau. I could have taken care of myself, and I should not have brought all this trouble and anxiety on Monsieur Cheverny or you, Captain Babache, and on Count Saxe—unfortunate that I am.”

“You could not have made me leave you, Mademoiselle,” replied Gaston. “And, besides, it is extremely dangerous in Mitau now for any one who is supposed to be connected with Count Saxe. No, Mademoiselle, no one is to blame, except these ruffians. Perhaps Madame Riano might have been more prudent, but Madame Riano can scarcely be reckoned a prudent woman.”

Francezka smiled again.

“You are right. My Aunt Peggy has the spirit of forty men, and Kirkpatricks at that, in her; and no risk has ever daunted her yet. She is not likely, at her time of life, to learn prudence.”

“But,” cried Gaston, hotly, “she may well take risks for herself; but for you—pardon, Mademoiselle—”

Francezka raised her hand warningly.

“My aunt takes no risks for me that she takes not 117 for herself. God made her entirely without fear, and so must we quarrel, not with her, but with God, for making her what she is.”

Francezka rose and came toward the little fire we had made. I noticed some of Schnelling’s rascals watching us through the screen of boughs, but there was nothing to see except the three of us, sitting around the fire under the solemn larches and firs, and our voices were kept low.

We told her our only plan was to take her to Uzmaiz, and from thence try to communicate with Madame Riano. None of us believed that any very severe measures would be taken against Madame Riano, and we spoke cheerfully of Francezka’s speedily rejoining her. To this Francezka listened attentively.

For an hour we sat thus, in the light of the fire’s red blaze. Francezka kept her mantle about her so that her masculine dress was concealed; with her cavalier’s hat upon her head, and her rich hair curling upon her shoulders, as Gaston had described, she made a beautiful boy—but one bound to excite suspicion. The innate coquetry of her glance, the frequent changes of color, the sudden frowns and smiles made any real masculine disguise impossible.

It was the first time I had really any conversation with Francezka. How far removed in every way from the scene of our first meeting—the ancient, well ordered garden of a splendid Paris hôtel. But there is certainly a subtile fascination in these singular and unexpected meetings. No one with a taste for the wine of life, but relishes the unusual, least of all Francezka; for I saw plainly, under all her softness, a soul like 118 Peggy Kirkpatrick’s. And the more I knew of her in after years, the more I knew that she had the courage of a Crusader only partly concealed by a pretty, affected shyness. After she had done her will, she trembled, hesitated, blushed, looked down in timidity, looked up for approval—and was very ready with tears, when she required them.

We three sat together for an hour, Francezka doing most of the speaking. She told us something of her travels with Madame Riano. They had set out from Paris very shortly after Count Saxe’s departure, and had spent nearly a year in visiting the various German courts. She was unflinchingly loyal to her aunt, but she would have been more or less than human could she have told without laughing of Madame Riano’s adventures, and Francezka was, herself, a wit, and a child of laughter. She told us some of the most vivid events of their scamperings over Europe—Francezka looking away meanwhile to avoid seeing me smile, and sometimes covering her face with her mantle to smother her merriment.

Scotch Peg had caused panics, earthquakes and convulsions at every court she had visited, especially the smaller German ones, where the pettiness, the rigidity and the absurdity of things were manifest to others besides Peggy Kirkpatrick. She had hectored over grand dukes, had flouted their mistresses, gibed at their prime ministers, and argued with their ecclesiastics. All this would have been easily checked in an ordinary woman; but Madame the Countess Riano del Valdozo y Kirkpatrick, with a vast fortune, with a powerful backing at the courts of France and Spain—for she 119 never lacked friends—was a considerable person, and as Francezka told us, with dancing eyes, Madame Riano had made good her promise never to leave any place until she was ready.

When the fire was dying to a bed of coals, Francezka rose to leave us. She thanked me with tears in her eyes for coming after her; stipulated that Schnelling must give up her clothes—I believe she would have lived and died in that forest if she could not have got her garments and her laced hat—and then, making us a curtsy, as if she were in her aunt’s great saloon at Paris, retired to her bed of boughs. Then I had some supper. Gaston Cheverny, wrapping himself in his cloak, lay down at Francezka’s feet. I slept, sitting with my back against the trunk of a tree; and though I had marched long and hard that day, I envied the two their quiet and unbroken slumber from then until daylight came.

We were up with the lark. The flush of dawn was in the pearly sky, but under the thick black fir trees all was darkly shadowed still. We went in search of Schnelling, who was already stirring. I had meant to ask him civilly for Mademoiselle Capello’s clothes, but this is the way Gaston Cheverny, with the hot blood of twenty, went about getting them:

“Schnelling,” he said, “give us Mademoiselle Capello’s clothes.”

“Or what?” asked Schnelling laughing.

“There are two of us who will have your heart’s blood!”

Schnelling, to my surprise, laughed again, and chose to accede to the request with mock humility; but no 120 doubt he saw that it was actually the part of wisdom to give them up. Gaston Cheverny told me afterward that when he took the clothes to Francezka she was overjoyed, and only consented to wear her masculine attire after his representing to her that she would tear her skirts to shreds in our march to Uzmaiz.

I was taken to Colonel Pintsch, who reiterated to me his story about being a part of Bibikoff’s force, which was a lie on the face of it, and a Courland lie at that. And then, some breakfast having been given us, we were suffered to depart. Schnelling went with us to guide us through the gloomy mazes of the forest. It was a brilliant August day, but all was dark in that melancholy region of chasms, rocks and hardy trees of the North. Francezka walked between Gaston Cheverny and me. We helped her as we could, over the rough places, but she was singularly active, and made her way lightly along. Happiness shone in her face. I began to fear that the lucky result of this catastrophe would not go far toward teaching her prudence.

When we reached, by degrees, the open champaign country, Schnelling bade us farewell, courteously. He had behaved handsomely about the clothes, so Francezka bade him the friendliest possible adieu. Then, with gaiety of heart, we fared on, at our leisure. When the forests were left behind, we had before us green fields, sweet streams, mills and homesteads, and a pleasant highroad. We marched slowly on Francezka’s account. Toward noon we passed a cottage, before which a peasant was feeding a stout cart-horse. At the cottage door stood a pleasant-faced woman, with a little army of bright-eyed children around her. By an inspiration it 121 came to me to offer the peasant a gold piece for the use of his horse for Mademoiselle Capello, as far as Uzmaiz. He gaped with delight at the sight of the money. Then, Francezka, blushing, proposed to go into the cottage and put on her own clothes. When she came out, dressed in her handsome robe of brown cloth, richly embroidered, her crimson mantle, and her laced hat, the little children all set up a cry of “Beautiful lady!” Francezka was openly charmed by such innocent flattery. Even our old clear-the-way boys paid her the tribute of an admiring grin; and Gaston Cheverny, like a young fool, showed his rapture.

But in truth she seemed to me as beautiful then as the rosy dawn. We perched her upon her charger, and put off again. Francezka was in the highest spirits, and was a fountain of laughter, like a child. She had seemed completely the woman up to this time, and now she seemed nothing more than a joyful, unthinking child. Never was any merrier journey than the last few miles, before we reached Uzmaiz. I judged that the payment of the ten thousand crowns would about swallow up Gaston Cheverny’s modest estate; but apparently he gave no more thought to it than he did to last year’s birds’ nests.

It was in the middle of the glorious summer afternoon that the fair blue lake of Uzmaiz came into view. As soon as we reached the shore of the lake we were perceived, and boats were sent for us. Count Saxe awaited us at the landing on the island. When Francezka stepped ashore he greeted her as if he had not paid ten thousand crowns out of his military chest for her, so great was the chivalry and gallantry of the man. 122 Nor did he give the smallest indication of the cruel embarrassment it was for a man in his position to have charge of a young and beautiful girl, an heiress of high quality. Francezka herself realized that and spoke to me of it later, with tears in her eyes; but the helplessness of her situation swallowed up, with every man of us, all thought of inconvenience.

The most habitable of the two or three rooms in the old tower had been made ready for her. Count Saxe had given up his own paillasse. Beauvais, who was the prince of valets, had got together such rude comforts as the stores on the island permitted. It is astonishing how much comfort can be achieved by simple means—so said Francezka, when Count Saxe led her into her apartment. It had a window giving upon the old terrace, where the rose trees were now in bloom and the ivy and periwinkle shone darkly green upon the crumbling parapet. From this window, where Beauvais had hung a blanket by way of a curtain, could be seen the blue lake lying between the terrace and the sunset. On one side were the far-off black gorges and purple forests we had left; and on the other, the rich, green-knolled cultivated country, with fields and orchards ripening under the August sun.

Francezka’s arrival scarcely for a moment interrupted the work of intrenching the island. As to her fate, or ours, no one could tell. We waited and worked from day to day, thinking every morning might see the Russians swarming toward us, and our great guns, of which we had four good loud bellowers, to say nothing of smaller pieces, pouring death from their iron throats upon every man who attempted to cross that narrow 123 blue strip of placid water. But yet, the Russians came not.

Francezka to me, in those days, was a marvel. This girl, so rash, and with a secret taste for danger, proved herself to be the most prudent as well as the most modest of women when thrown upon herself. In this she showed that vein of sound sense—Scotch sense, probably—that distinguished Madame Riano in spite of her vagaries. At the end of all Madame Riano’s outlandish proceedings she generally came out victorious with colors flying; or, if she was defeated, she, like Count Saxe, sold her defeats so dearly that the victor was nigh ruined.

Francezka kept herself as much as possible from the gaze of the three hundred and twenty men who were her sole companions on this island. The only time she showed herself was in the purple evening, when she would come out upon the terrace and take the air. That was at the hour when a little time of rest from our labors was given to us. Most of the men spent it in sleep, but not all of us. Count Saxe always took the occasion to go upon the terrace and pay Francezka his respects. So would Gaston Cheverny and a few of the other gentlemen with us. I never went unless I was sent for, but Francezka seldom let an evening pass without beckoning to me, or sending for me to speak a few kind words to me. There was nothing childish about her then. Not the most experienced lady of the great Paris world could have surpassed her in dignity. But withal, she was too guileless to conceal wholly her preference for Gaston Cheverny. They had passed through such adventures together; they had lived a 124 whole lifetime in those weeks of wandering, and it was not strange they had much to say to each other.

At this time, after Francezka had talked with Count Saxe and others a little, she would retire to her room in the half ruined tower. Then Gaston would bring his viol and, sitting near her window in the twilight, would sing to his own accompaniment. The singing helped us all. It made us forget for a while our solitary and dangerous situation—for we looked to be fighting for our lives and dying in the last ditch at any moment. It seemed to make us once more members of the great human family which lives peaceably and tranquilly, and whose breath is not war and conquest and defeat and war again.

One of Gaston’s favorite songs was that old, old one, O Richard, O mon roi, l’univers t’abandonne. There was some mutual understanding about this song between Francezka and Gaston Cheverny. They had sung it together sometimes in those black wastes and wilds where they had spent their time together. Gaston had several names besides Gaston—Richard was one of them; so this song appeared to refer particularly to him. When he sang it I noticed Francezka was always listening at her window, and although the curtain was drawn, and the room dark within, there would be some faint sign, such as a movement of the curtain, which showed that the singer was heard and attended to.

And so the days passed on. Every hour we improved our position, and at last the day came, when Count Saxe said to us:

“One more week of work, and we can stay here as long as this island stays.”

125

But those last days were the most important of all. Work relaxed not, and our time of rest in the evening was to be shortened still more. And on this evening, as Gaston Cheverny sat in the twilight on the terrace, all of us listening to his singing, after a day of labor, and a night of toil to come, Gaston stopped suddenly, rising to his feet—and so rose Count Saxe and all of us. For in the gray evening we saw on the mainland a moving mass, like a huge black serpent, unfolding itself from the distant woods and boscage upon the open country. The Russians were upon us.

Instantly all was life and movement. Count Saxe did not, even in that moment, forget Francezka, for tapping at her window, he said, when she appeared:

“Mademoiselle, here are our friends, the Russians. Be not alarmed; there is a place of safety for you below the terrace if there should be fighting.”

“I am not alarmed, Monsieur,” quietly replied Francezka. She had been reading by the light of a single candle that volume of Villon which Gaston Cheverny had carried in his pocket or at his saddle bow ever since we left France. She kept her finger at the page, and spoke in a calm voice, although she grew a little pale. “Whenever and wherever you will have me go, I am ready.”

As Gaston Cheverny said, she was the most docile creature alive when real danger was at hand. She knew how to obey like a soldier, and as she came of good soldierly stock, this was not strange.

The Russians, however, having now got within hearing of us, sounded a parley on the trumpet. Count Saxe instantly determined to send Gaston Cheverny to 126 the parley. Gaston had picked up some understanding of the Russian language while we were at Mitau, and especially while he was with Pintsch’s highwaymen, and had been artful enough to conceal it. So, Gaston, with a small escort, put off in a boat to meet the Russian envoys. The main body had halted about a mile from the shore, while we could see, by the starlight, a considerable number of them, presumably officers, making for the point of land which dipped into the lake.

We were all at our posts awaiting the outcome quietly. But one more week, and we should have been secure! Now, we were very far from secure; and we waited for Gaston Cheverny’s return and the news he might bring to know whether we should have a chance to fight, or be marched off to Russian prisons—as we supposed. As for Francezka—it was not yet time for her to seek a safe place—she came to the window and stood there in the half darkness, her one candle being out.

I made bold for once to go up and speak to her without being invited.

“Mademoiselle,” said I, “you may see your château of Capello sooner than you think, for surely the Russians will not detain you, but will provide you with a suitable escort and take you to a place of safety.”

“It will be as God wills,” replied Francezka, as coolly as you please.

We waited an hour before Gaston Cheverny’s return. Count Saxe took him into the other half-ruined tower room, where there were pens and ink, and a candle in a bottle. I was prepared to write anything required.

127

Gaston Cheverny had a queer look on his face, like a man who has seen for the first time, and unexpectedly, something hideous.

“It is General Bibikoff,” he said to Count Saxe, “with twelve hundred men, and he desires to speak with you, Monsieur, in person; and begs that you will come to the parley; but by my knack of understanding the Russian tongue, I found out that it is a ruse to get you away from the island and carry you off. Twelve hundred against one man—and that man, Count Saxe!”

Never saw I Maurice of Saxe in such a rage as at this scandalous breach of military honor. He roared out his wrath like a wild bull—oh, the lion voice of him! The old towers and escarpments echoed with it. When he grew a little calm he said to Gaston Cheverny:

“Bring Bibikoff to me. I warrant this traitor will not hesitate to trust my word.”

Which was true; and I ever thought it the highest tribute to Count Saxe’s honor that this treacherous general who himself had no honor knew that Maurice of Saxe had—and to it trusted his life and all his fortunes.

Gaston Cheverny again crossed to the mainland. The evening was clear, though moonless, and the pitying stars came out in the eastern sky, while the west glowed warmly with the great sinking sun, that left a track of glory behind it. In half an hour Gaston returned with Bibikoff. Count Saxe awaited them in the tower room. The Russian was, of course, blindfolded. He was a great bear of a man, with a goatlike face, very dirty and unshaven, but splendidly dressed.

There was present at that interview no one except 128 Count Saxe, General Bibikoff, Gaston Cheverny and myself. When Bibikoff’s bandage over the eyes was removed he found himself standing before Count Saxe, from whose eyes sparks seemed to be flying. And then in a voice that would have shriveled up an honest man as if he were a dead leaf, Count Saxe said:

“If I were not more generous than you I would poniard you on the spot. You would have enticed me to a place where I should have been bagged like a bird. Twelve hundred men against one! Thank you, my friend. Tell that to your commanding general, Lacy, and see what he will say to it.”

Bibikoff, barbarian that he was, withered under this reproof.

Count Saxe, however, controlled his anger enough to fool Bibikoff to the top of his bent. He pretended to be ready to surrender; asked for ten days in which to remove his baggage and ammunition—and Bibikoff consented. As a matter of fact, seven days more of work would have made us secure in that place for a year against any force that could be sent against us.

Bibikoff agreed, and actually looked ashamed when Count Saxe stipulated in writing that General Lacy’s signature should be secured before the agreement was binding, for he was not the man to trust to a scoundrel. Bibikoff also consented to that. General Lacy, he said, was two days’ march behind him, and that gave us two days more. Men have done marvels in two days.

We breathed freer. It was by that time near eleven o’clock. The sun takes long to sink in those far northern regions, and it was yet twilight. We dared not 129 resume our work until it grew darker; there were about four good hours of darkness between sun and sun.

While we were still standing on the terrace we saw a commotion on the mainland, and heard the trampling of many horses’ hoofs, as a body of cavalry appeared on the undulating plain; and there was a darker and more slowly moving mass of foot soldiers behind them.

Our hearts, that had been suddenly raised to heights of joy, sank to depths of woe. Such is war—one moment changes the face of all things. Then we heard the Russian trumpets calling to us again. For the third time that night Gaston Cheverny was sent across the lake. He returned with a letter from General Lacy; for he had overtaken Bibikoff, and was on the heels of him when supposed to be two days’ march behind.

Count Saxe read this letter in the same tower room where he had talked with Bibikoff. General Lacy knew Maurice of Saxe well. He knew that, give him ten days’ time and all the Russians, aided by Satan himself, could not make him surrender. So he wrote that Bibikoff’s arrangement was void; that Count Saxe must retire at daylight; that he, Lacy, declared upon his honor he had four thousand men at hand, and if compelled to attack, no quarter would be given. But Count Saxe was at liberty to retire, with a suite of not more than four persons; and in that case all his people would be paroled and would be allowed their personal arms and effects. General Lacy was a Scotchman, as Madame Riano had said, and was as shrewd as his countrymen generally are. He did not want the custody of Maurice of Saxe—to hold him was like holding a wolf by the 130 ears; and the best possible means were taken to induce Count Saxe to depart quietly—that threat of no quarter for his followers. Count Saxe read this letter without a change of countenance. In good fortune he was great; in evil fortune he was sublime. He was fleeing from a kingdom where he had expected to rule; he had to meet the laughter of that infernal town of Paris; he had to face, at some time, Monsieur Voltaire; but he was as cool, as smiling, as debonair, as ever I saw him. He merely said to us:

“General Lacy is a man of his word. We may believe all he says. If it were for the cause of honor, well might we all remain here, and die as becomes men. But the cause is the crown of Courland. For that, I can not see brave men put to the sword. I am for surrendering and departing.”

Not a word was spoken by any of us present, but we gave a silent acquiescence. I wrote and Count Saxe signed a few lines accepting General Lacy’s terms, and this was at once despatched.

Count Saxe assembled all of his followers upon the terrace, gave each man a sum of money and appointed a rendezvous in Königsberg. I think there was but one man who did not fully expect to return to Courland the next year in triumph. I was that one man. I had ever believed Count Saxe’s star led him not to statecraft, but to war.

He named me first to go with him, Gaston Cheverny and Beauvais, and, of course, Mademoiselle Capello. He told me to represent to Francezka it would be better for her to assume her boy’s dress on our retreat.

I went to the other end of the terrace, to Francezka’s 131 tower, and knocked softly on the window. She opened it, and I told her in a few words of our plans. She received my communication without blenching. To tell the truth, anything might well have seemed better to her than imprisonment in that half ruined tower, for that is what it really came to. When I told her she must resume her brown riding suit, she sighed, and her soft, pensive eyes filled with tears; but she made no protest, and said she would be ready to start at any moment. By heaven, she was a soldier!

In the golden dawn of the morning we saw Uzmaiz for the last time. An odorous wind blew from the pine forests. The lake was like molten silver as we pulled across it. Francezka sat silent and composed and beautiful in the boat. She wore her riding suit, and her crimson mantle, which, luckily, was sexless, was wrapped about her. I wondered what eager, tumultuous thoughts were in her mind, for now she was setting forth again, a pilgrim and a wayfarer. But the lives of four men, without fear, stood between her and harm.


132

CHAPTER XI

A LOST CAUSE

There is something in having a good horse under one which mightily uplifts a weary heart. It is like meat and drink, a consolation that rises in the blood and makes its way to the seat of the soul, which goes soaring. So it was with us on that September morning when we left Uzmaiz. We had been cooped up for over a month on the island, and every moment of our waking time had been full of labor and anxiety. Now, the worst had befallen us; and there is something of relief in the thought that there are no more bolts to fall. I believe that Count Saxe carried no delusions away from Uzmaiz. He did not at once give up his cause as lost, but I think he saw the game was not worth the winning. But for courage and smiling patience, one might have thought he had won the day, instead of being driven out, like a vagrant dog, from a strange fireside.

We mounted, and set forth in the dewy morning—the Russians civil enough, but General Lacy keeping out of sight for very shame at Bibikoff’s conduct, with which he was perfectly well acquainted. They gave us good horses. Count Saxe rode ahead, with Mademoiselle Capello, Gaston Cheverny and me following, and Beauvais 133 behind. Gaston Cheverny had a portmanteau strapped to his saddle, and in it was a treasure most precious to Francezka—her woman’s clothes. I had one equally valued by Count Saxe—his rescript of election by the Diet to the crown of Courland. I hid it between my skin and my shirt. For Francezka’s clothes and Count Saxe’s rescript we were ready to be hanged, drowned, or shot.

Count Saxe meant to make leisurely for our rendezvous at Königsberg. There was no need for rapid travel, as our three hundred and odd men could not reach there for some days after us, as they had to make the entire distance on foot. For ourselves, the presence of Mademoiselle Capello necessarily delayed us, for although hardy for a woman, she could by no means make a day’s ride like old campaigners such as we were.

Almost from the first hour of our journey Francezka began to importune Count Saxe to get her a woman’s saddle and let her resume her own dress. To this Count Saxe soon agreed, Francezka pleading with wet eyes and quivering lips, as if for her life. In truth, her disguise was very incomplete; her long hair, her every look and motion betrayed her sex.

When Francezka had carried this point her spirits rose. She dismounted joyfully at the first roadside inn, and disappearing as a very pretty boy, came out again, as Mademoiselle Capello, her rich locks curled and plaited, and her beloved laced hat, which had cost her so many tears, anxieties and palpitations, set upon her graceful head. Our complications with regard to her would end as soon as we reached Königsberg. Once 134 there it would be easy to make suitable arrangements for her, and until then she was the charge of us all, any one of whom would have laid down his life for her.

Thanks to the smallness of our party, no one suspected who we were. Count Saxe, from motives of prudence, gave himself out as Count Moritz. The weather was sunny, although the September air was sharp, but that only made our blood leap the faster. The roads were good, and the country far from tedious. Our road led us for a time toward the Baltic Sea, whose loud booming we could sometimes hear in the midnight silences.

We were seven days upon the road to Königsberg. They were not the unhappiest days of my life, for I was enabled to do something for Francezka. She turned to me for help in many of those small needs of a woman. It was agreed, when she resumed her own dress, that the best thing to do was to say she was a young lady of rank, accidentally separated from her family and going to meet them at Königsberg. This, and the extreme respect with which we treated her, secured her from the unpleasant comment of the vulgar. Beauvais always served her in her room at the inns where we stopped, and I think, on the whole, she made the journey with ease of mind and comfort of body.

On the seventh evening, toward sunset, we rode into Königsberg, across the new bridge, and up to the best inn of the town, The Rose. And as we rode through the narrow streets, with their tall gabled houses, and into the courtyard of the inn, we saw there the welcomest sight our eyes could have rested on—the traveling chaise 135 of Madame Riano, with old Peter on the box, and Madame Riano herself descending from the chaise. And she was assisted by Regnard Cheverny!

Francezka uttered a cry of joy when she recognized Madame Riano, sprang from her horse before any one of us could give her a hand, and ran to her; then laying her head upon Madame Riano’s arm, burst into tears, but not tears of pain. Madame Riano held her close and kissed her. I think the two were at heart passionately attached to each other. I saw tears also in Madame Riano’s handsome, intrepid, tawny eyes, and her usually loud and determined voice broke when she thanked Count Saxe for his goodness to Mademoiselle Capello.

I was staggered at the sight of Regnard Cheverny, having thought him many hundreds of leagues away; but there he was, in the life, and as handsome and debonair a young gentleman as one would wish to see. He and Gaston embraced with unusual affection even for brothers. Whatever their rivalry might be, there could be no question that each bore love for the other.

Francezka having recovered a little from her agitation, Regnard came forward to greet her, and I saw that in his eye which showed me that he had traveled from Paris to Königsberg for the sight of her. Gaston showed his admiration more openly.

We went into the inn, were shown the best room, and then exchanged the story of our adventures. As Gaston surmised, the Russians had not meant to be very severe on Madame Riano, and after detaining her a month at a small village not far from Mitau had let her go. Holding Madame Riano was as I have said of 136 Count Saxe—it was the holding of a wolf by the ears. Meanwhile, Regnard Cheverny had arrived at Mitau, and hearing of the lady’s mishaps, went to her, in the little town where she was under nominal surveillance. Madame Riano, with her usual acuteness had pitched upon Königsberg as the likeliest place to await news from Francezka, for she had found out that Count Saxe was at Uzmaiz, and concluded that Francezka was there or in that neighborhood. And so, all had fallen out fortunately, and here we were, with whole skins, sitting at ease at the inn, and like all people who have passed through agitating times, disposed to rejoice in our present peace.

Almost the first thing Francezka, womanlike, asked of Madame Riano was, whether she had saved their boxes. This, madame had been fortunate enough to do. Francezka, with sparkling eyes, called her maid, Elizabeth—an elderly woman, sister of Peter, and who seemed as happy to see her as was Madame Riano—and the two disappeared together. When Francezka came out again she was dressed in a robe of pale blue stuff, with a gauze kerchief folded across her beautiful white neck, and looked like a rose in bloom. No wonder neither of the Chevernys could keep his eyes from her!

Supper was served in Madame Riano’s room, and we were a merry party, for runaways. Madame Riano was more considerate of Count Saxe than I had ever known her to be before, and indulged in no flouts or gibes. We sang at table, according to the French custom, and Gaston Cheverny, who was easily master of us all in that craft, sang a song of the Cardinal de Rohan and 137 sang it with meaning in his voice—a meaning which brought deep blushes to Francezka’s cheek, a scowl to Regnard Cheverny’s face, and smiles to the rest of us.

There was an ancient and rickety harpsichord in the room, on which mademoiselle played with much skill, and with a dainty hand. Then Madame Riano made us all sing Jacobite songs, joining in herself, with a voice like the rasping of a saw, and forcing us all to rise and pay royal honors to the name of Prince Charles Edward Stuart; and the evening went cheerfully, with music and pleasant conversation.

When mademoiselle had retired, Madame Riano called a council of war. The first thing to settle was the matter of the ransom of ten thousand crowns. Gaston Cheverny, like a youngster of spirit, talked as if ten thousand crowns was a mere bagatelle, although we all knew it was enough to swallow up his whole estate. He would pay it all—yes, he would—and would run any man through who dared hint anything else. Madame Riano, however, and Count Saxe, getting him between them, fairly intimidated him, and he was finally brought to consent, sulky and fuming, to paying only one-half of the money, the other half being due, by common honesty, from Mademoiselle Capello’s great estates. Count Saxe meant, of course, to make the payment of Gaston’s part as easy as possible to him. This point settled, Madame Riano proposed that we should travel together through Germany, and on reaching Brabant we should stop and rest ourselves for a month before going to Paris.

“For,” she said to Count Saxe, “let them in Paris get done with their lampooning and verses and jokes upon 138 you, Maurice of Saxe. I wager that long-legged, lightning-eyed Voltaire will have something to say about you, before you get to Paris. But give those Paris people one month, and they will forget all about you.”

To which, Count Saxe, grinding his teeth, was obliged to agree. It was certainly true that Arouet, the notary’s son, would crack some of his infernal jokes upon our unhappy expedition. Then Madame Riano urged us to stop at Capello, which was directly upon our road from Brussels to Paris. Mademoiselle Capello, from the time she had first fallen into our hands, had never ceased to picture the pleasure she would one day have of our company at her château of Capello, and so Count Saxe thankfully accepted Madame Riano’s invitation. Gaston Cheverny’s house, a simple manor house, was in sight of the château of Capello, as Gaston had told us many times, while Castle Haret, which Regnard had so cleverly acquired, was some distance away.

We spent four days in Königsberg before the remainder of our poor fellows caught up with us. Count Saxe, on their arrival, harangued them, and promised to take them all into his service at Paris, where he proposed to buy a regiment. He gave them their wages and something handsome besides, provided the officers with money and horses, and they took their several ways, to meet at Paris the first of the year 1728.

Königsberg is a quaint place—I have seen few quainter in my time. It was explored thoroughly by Madame Riano, Mademoiselle Capello, and the two Chevernys. Regnard’s errand became plainer every day, but plainly, also, it was not well received by Francezka. 139 She had the art, in a remarkable degree, of combining perfect civility with the most discouraging coldness. I have often noticed that women need but little training or experience in the way of treating men. They seem to divine it all. This young girl had already mastered the whole art of managing the other sex, and she had scarcely passed her sixteenth birthday. She seemed to graduate her kindness by a novel rule. She was most sweet to me in words and looks, calling me her good Babache. To Gaston Cheverny, a younger brother, and by no means so great in estate and consideration as Regnard Cheverny, she was next in kindness. While to Regnard, who declared his passion for her in every look, she was smilingly distant, cool and radiant, like a full moon on a December night.

On the fifth day after our arrival in Königsberg we set out on our long journey toward Brabant. Madame Riano and Mademoiselle Capello, with their two waiting maids, were in the traveling chaise, with old Peter on the box. Sometimes we could get a good saddle horse for Mademoiselle Capello and then she often did the whole day’s travel on horseback. Count Saxe, the Chevernys and I were the escort, with Beauvais and Regnard Cheverny’s servant behind.

The season was remarkably fine, and we made the journey in extreme comfort. How wise it is, when one has had an irreparable loss, to prescribe travel as a means of resting the tired heart! The ever present necessities of the hour, the quick and constant changes, the dangers—for there are many dangers on the highways of the kingdoms—the good or bad inn which awaits one—all these small things fill up a great horizon. 140 All the politics of Europe sank into nothing when it became a question of supper and beds at the end of a hard day’s journey.

Madame Riano proved herself, as always, to have a basis of good sense, and much liberality. She never haggled over anything, albeit she was a Scot; was good-humored generally, or if ill-humored was diverting to everybody except the victim of her wrath. I noticed she was much less dictatorial to Mademoiselle Capello than one would expect; and I shrewdly suspected that Madame Riano knew Francezka was of a nature not to be driven, and chose rather to abate some of her arrogance before this young girl. One thing was plain: Mademoiselle Capello assumed all the honors of the chatelaine of her Brabant château, and gave us to understand that she was mistress there, de facto if not de jure; for she would not become actual mistress of her estates or herself until her eighteenth birthday. Madame Riano, talking once with Count Saxe and me in the garden of an inn, on a pleasant morning, before it was time to start, told us some particulars of these matters.

“My niece and all her estates were left in my charge by my brother—God rest his soul. And I think neither has been mismanaged. But the Kirkpatricks are all given sense to manage themselves at a very early age—God having decreed it so. And especially is this true with Francezka. Seeing her bent on managing herself, at least, I have withdrawn some of my authority, for it is better that she should know what responsibility means, before herself and her fortune lie in her own hand. I am much mistaken if the chit does not spend 141 a good part of her time speculating on what she will do when she is her own mistress absolutely. My brother, in his will, recommended his daughter not to marry for at least two years after reaching her majority, and she professes to regard this as a solemn command. Oh, she means to have a fling or two, before she puts her head in the marriage noose! So, I am in control of my niece, very much as you, Count Saxe, are Duke of Courland: we both have the papers—that is, if Babache still has your rescript under his shirt, but neither one of us could precisely enforce our authority.”

This was the only gibe Madame Riano threw at us during the whole journey.

Often, when Mademoiselle Capello rode, she called me to her side. Gaston Cheverny was satisfied at this, reckoning me, and truly, as his friend. Regnard, on the contrary, was ill-pleased. Yet he showed excellent temper and judgment, always. It was to be a long chase, that of Mademoiselle Capello; and Regnard’s qualities, persistence, cheerfulness under defeat, and airy, indomitable spirit, often tell in the end.


142

CHAPTER XII

ONLY THE SUNNY HOURS

In those days of riding together along sunny highways, through wild forests, and upon barren moorlands, Mademoiselle Capello came to speak to me with the charming frankness that was a part of her nature. Madame Riano was right in saying that much of Francezka’s time was spent in speculation upon what she should do when she had a perfectly free hand. It was impossible for it to be otherwise, or that she should fail to be a little intoxicated at the splendid vista opening before her—youth, beauty, great riches and liberty, such as no French woman knew. Outwardly, Francezka was a French woman; inwardly, she was quite unlike a French woman. That mixture of Scotch and Spanish blood is a hot and riotous brew. But she was ever lofty, pure of heart, and with that modicum of strong Scotch sense that marked Madame Riano.

Francezka could but see the devotion of the two Chevernys to her. She quietly disregarded Regnard, and though it was plain that Gaston had touched her fancy, if not her heart, she sometimes gave herself the airs of a princess toward him, which Gaston hotly resented; the more so, as her fortune would seem to put her out of his reach. This invariably ended by Francezka’s 143 bringing the whole battery of her smiles and even her tears to bear on him, so that he was obliged to make an unconditional surrender.

The resemblance between the Chevernys had grown stronger, as Gaston lost his boyish look and became more the man of the world. The rest of us often mistook one for the other of them, coming upon them in dark places, or at a little distance; and sometimes by changing clothes and horses, they diverted themselves at our expense; but Francezka always knew them apart, and never once mistook one for the other.

Old Peter seemed to feel a secret grudge against Regnard Cheverny for acquiring Castle Haret. The old serving-man’s devotion to Jacques Haret was touching.

“Sometimes it is years that I do not see him,” he said to me; “but always, when I do, it is the same greeting—‘Well, Peter, my man, here is your old master’s son,’ and a real embrace, such as gentlefolk give each other.”

“And if you happen to have any money about you, do you not hand it over to Jacques Haret?” I asked.

Peter started, looked at me suspiciously and relapsed into sullen silence. I made no doubt that these few careless words of kindness and that condescending embrace were paid for in good, round, solid, yellow gold pieces, for Peter got good wages and was saving of them.

He talked with me often about his niece, Lisa, and told me a pitiful tale of having brought up two of Lisa’s sisters—beautiful, unstable creatures, who might have married well, in their own humble class, but who 144 went to the bad, each before her eighteenth year. The saddest part of it was that this old man reproached himself continually with some fancied carelessness on his part, that had driven these girls to ruin. But I believe the only fault he could reproach himself with was the same spirit of uncalculating devotion which had made him help Francezka in her escapade in the open-air theater, and made him hand over his humble wages to that rascal, Jacques Haret. Whenever I taxed him with this, he feebly denied the gift, calling it a loan; but loans to the Jacques Harets of this world are compulsory gifts.

Of Lisa, however, all good things were expected. He was never weary of telling me of her goodness, her gentleness, the impossibility that she should follow the road after her sisters. She was not, like them, fatally gifted with beauty. She was not beautiful at all, old Peter said. And he had kept her secluded in Brabant instead of taking her with him to Paris. The old man’s longing to see this girl, whom he had not seen for two years, was enough to make one weep.

And so we fared along, through North Germany, with its shaggy forests, its wild moors, its rugged mountains, into the softer air of South Germany, of well-tilled fields, handsome towns, bright-flowing rivers, its castles and country houses, until we reached the Rhine country. Thence we followed the great river until we came opposite Coblenz, where we crossed, and the town being pleasant, and the weather continuing clear and mild, we spent some days of rest and pleasure.

Count Saxe also wished to get a chance to study the great rock fortress on the other side of the river. He 145 still passed as Count Moritz—he was not looking for company then. As there were many officers about, it was far from certain that he could preserve his incognito, but, by great good fortune, he was not recognized.

On a misty evening—we were to leave Coblenz on the morrow—as I stood watching the fiercely flowing river, and the rich vine country around it, I saw an apparition—Jacques Haret. What he was doing in Coblenz, I neither knew nor cared. He came up, greeted me with effusion, and asked me if Count Saxe was going to visit his brother, the King of France, as Henry of England had visited Francis the First—and this with a grin which was most distasteful to me. I desired to fling the fellow into the ditch near-by, but I have lived long enough in this world not to provoke a battle with a wit, if I can help it. So, I referred him to Count Saxe for information; and even Jacques Haret dared not bell the Saxe cat. I turned to go to the inn where Count Saxe and his party were lodged, and Jacques Haret accompanied me, as if I had invited him.

When we reached the inn, it was near supper time, and leaving him very unceremoniously, I went to Count Saxe. He was about to join Madame Riano at supper in her rooms, for we usually dined and supped as one party, and we proceeded thither. Madame Riano, Francezka and the two Chevernys awaited us. The cloth was laid, and by accident, so it seemed, Peter had put an additional place at the table. I mentioned that I had come across Jacques Haret, for I made no doubt the fellow would intrude himself upon us, and I wished to prepare Mademoiselle Capello for 146 his advent. By my advice and Gaston Cheverny’s, she had not mentioned to Madame Riano her acting in Jacques Haret’s company in the garden. There was no telling to what heights Madame Riano’s wrath might rise; she would be capable of wringing Jacques Haret’s neck if she had a good mind to, and as the thing was not suspected by any except a few persons who had seen the last performance, it was undoubtedly best to keep it quiet.

Francezka blushed a little at the mention of Jacques Haret’s name. She was fully sensible of her folly and danger in acting in his company, but the follies of a young girl of fourteen are easily excused. Scarcely had I spoken of Jacques Haret, when the door opened and the gentleman himself appeared. He had come to pay his respects to Madame Riano, to tell her the latest news of Paris, and, incidentally, to get his supper. I understood why old Peter had put the extra place at the table.

Jacques was better dressed than usual, and, as always, handsome and at his ease. Madame Riano, who had ever a sneaking tolerance for the fellow, received him civilly, as did the others present. Jacques Haret speedily made it known that he had a whole budget of Paris news, but would by no means tell one single item, until Madame Riano, driven thereto by a raging curiosity, invited him to join us at supper. Madame Riano could not forbear asking him. Jacques accepted with the finest air in the world, seated himself with us and unfolded his napkin. Old Peter’s face shone with joy, and his usually melancholy eyes were full of delight.

Once certain of a good supper, with excellent wine, 147 Jacques Haret opened his bundle of news. He told us everything that had happened at Versailles. Old Cardinal Fleury’s fall from power was much to Jacques Haret’s relief, and the cardinal’s successor, Jacques thought, would make no trouble about his coming to Paris, and if he were clapped in prison, there would be at least a lettre de cachet and the Bastille, as became a gentleman and a remote connection of the Kirkpatricks, and not the common prison of Paris; at which Madame Riano desired Peter to see that Monsieur Haret’s glass was kept filled. The king was getting tired of being virtuous, Jacques told us, and now the cardinal was out of the way, we might look for some gay doings. Mademoiselle Lecouvreur was winning all hearts as ever at the Comédie Française, but her health was visibly breaking. My master questioned him closely on this point and found, as usual, Jacques Haret knew what he was talking about. Monsieur Voltaire was still in England, but he was expected to return to Paris shortly, his exile being reckoned at an end. I made no doubt privately that the creature would be on hand in plenty of time to write some pasquinades about my master.

Many other things Jacques Haret told us; and for people who have once lived in Paris and have been away for a year and a half, it may be supposed there was much we wished to hear—I, least of all, because I always thought Paris a diabolical sort of place, and expected to like it none the better for what it would have to say about Count Saxe’s expedition to Courland.

Jacques was good-humoredly polite to Mademoiselle Francezka, who was a little embarrassed in his company. 148 The two Chevernys regarded him with the tolerance of youth for an entertaining fellow, and he seemed to have neither grudge nor envy of Regnard Cheverny’s possession of Castle Haret.

We sat late, and, before we parted, Jacques Haret had arranged to travel with us, riding one of the lead horses. I knew not how it came about, but the whole company submitted, as always, to being taxed for Jacques Haret’s benefit. And, as he had got a horse out of somebody, I made no doubt he would get his tavern bills paid and perhaps a complete new outfit by the same sort of diplomacy.

Next morning we resumed our journey. Francezka, that day, rode a-horseback. She had not much fancy for Jacques Haret’s society, as soon as her appetite for news was satisfied, so one or the other of the Chevernys rode with her the whole day.

From the Rhine at Coblenz to Brussels is a short and easy road, and from thence we entered that rich country of Brabant, which famine never touches, which war can not ruin, and which is always fruitful and blessed of Heaven. And at last, on a fair October afternoon, we came within sight of the château of Capello.

For the last stage or two, Francezka had been so eager to get forward that her spirit far outran her body. Old Peter had been sent ahead to make the château ready for company. Mademoiselle Capello took horse on that last day, and choosing me to ride with her, galloped furiously ahead. Regnard Cheverny had no mind to be left behind, and he joined us. For once, Francezka was openly rude to him. She checked her horse and turning to him said, in that soft and insinuating 149 tone with which she veiled all of her impertinences:

“Monsieur, will you kindly ride back and ask your brother, Monsieur Gaston, to give me the pleasure of his company?”

No man could disguise his choler better than Regnard Cheverny, but that he was angry, his eyes and his face showed. He replied, however, with much smoothness, to her:

“Mademoiselle, I am the poorest hand in the world at delivering messages from a lady to a gentleman. I always forget them, or get them wrong. So, I will ride back, but if you wish my brother’s company, you will be compelled to find another messenger.”

And he rode back.

Francezka turned to me, her face sparkling with smiles. Our horses were at a standstill on the highway, the chaise and the rest of the party a good mile behind us already.

“Good Babache, was I not clever to get rid of him?” she said.

“Very clever, Mademoiselle,” I said. “But why should you choose to get rid of him? He is a well-appearing man, of great accomplishments, and good estate. Why were you so severe with him?”

“Do you really wish to know why?” She moved her horse up close to me so she could whisper in my ear. “Because he is always seeking my company; and because, in truth, I have more than enough of his now.”

“Is that ground for ill-treating a man?” I asked.

“Assuredly, if a woman mislikes him as I mislike Monsieur Regnard Cheverny.”

150

“But you show great good-will toward Monsieur Gaston Cheverny—and they are as like as two peas.”

“Outwardly, yes. Inwardly, never were two men so unlike. Come now, Babache, do you not love Monsieur Gaston?”

“Yes, with all my heart.”

“And do you not love Monsieur Regnard?”

I saw whither she was leading me, but I could only say:

“No—I do not love him.”

“Well—they are as like as two peas.”

She turned her head at the sound of galloping hoofs. Gaston was riding toward us. The blood that poured into Francezka’s cheeks, the light that shone in her eyes, showed plainly how welcome was his society. I afterward asked Gaston if Regnard had given him a message from Francezka. He said no; but seeing Regnard return with a black countenance, he thought to try his luck with mademoiselle—and was rewarded for so doing.

We went forward at a smart pace. Every foot of the way recalled to Francezka and Gaston their childish days, and they talked with the greatest animation.

We were skirting the forest and heights of the Ardennes, and at last, the highway bringing us upon a broad open plateau, the château of Capello lay before us in all its beauty. At the sight, Francezka stopped her horse, and, putting her hands to her face, fairly burst into tears of joy.

Little did I think how I should come to know that 151 place; of what I should see and do and suffer there. I only saw in it the pleasantest abode that man ever contrived for himself.

The château itself reminded one much of the Grand Trianon, which I have often seen in the park of Versailles. It had the same form but was larger. There was the graceful façade with its sweeping wings, the curving marble balustrade of the terrace, the windows, large and many, on which the autumn sun shone red. But the situation of the château of Capello had far more of natural beauty than the Trianon. It lay in the lap of the distant Ardennes, whose blue heights and rich woods marked the horizon. Below the château the ground sloped gradually toward a vast meadow-land, with many beautiful groves of aspens, and tall ranked Lombardy poplars. On the slope lay the park and pleasure grounds of the château. A silvery river made its devious way about this fair domain. It washed one side of the château, where it had been turned into a canal built like those of Venice, with a marble banquette ornamented with statues and an ornate bridge; but after thus playing the court lady for a short space, the river again became a woodland nymph and ran away, laughing, to the woods and fields. On one side of the château a rose garden was laid out, not too primly, and many other gardens; while on the other side, overlooking the hedgeway and quite screened from the château by groves of linden trees, and by great clumps, almost groves, of huge old lilacs, was a plaisance, in the formal Italian style.

These Italian gardens are common enough, and all 152 much alike, but in some strange manner, this one at Capello seemed to me to arrest attention at once. Perhaps it was because it appeared solitary, although in reality it was near the château. It had several falls, with marble steps bordered with box, with many yew trees, and statues of nymphs and fauns. At the very top was placed a statue of Petrarch, and on one side of it was a moss-grown marble bench, and on the other, an ancient sun-dial. The whole scene might have been transported from Petrarch’s land.

Below this garden lay a little lake, still and dark and cool. Tall cedars of Lebanon fringed its banks both on the east and the west, so neither at morning nor at evening did the waters shine and glow, but always lay somber and with a melancholy loveliness, in the midst of that joyful landscape. As I looked at this distant still lake and garden, a poignant feeling came upon me that I had seen them before, and that they held for me a story—oh me! oh me! It was as if my soul had visited them in dreams—those dreams when I told Francezka of my love and she listened to me—yes, listened to me. I had to force myself to turn my eyes from that enchanted garden and lake of pensive beauty.

We were riding forward rapidly, and when we came within close view of this garden, Francezka clapped her hands wildly.

“There, there, just as I have seen it in my dreams!” she cried. “I never dreamed of Capello in my life that I did not dream of the lake and the Italian garden—and I have not seen them since I was six years old! That statue is Petrarch’s—and on the base is an inscription from the sonnet,

153

La vita fugge, e non s’aretta un ora,—

I forget the rest.”

“I remember,” said Gaston, riding by her side.

“E la morte vien dietro a gran giornate.

I recall that statue well.”

Whether he really remembered it, or being well learned in poetry, took up the thread from memory, I know not, but it delighted Francezka. She turned to him two lambent eyes. They both laughed with delight; neither one of them seemed to understand the gloom of the words they spoke so lightly. Francezka continued in a voice half laughter and half tears:

“And around the sun-dial are the words:

Horas non numero nisi serenas—

I read it—‘Only the sunny hours I mark.’ Oh, what serene and sunny hours shall I have in that garden! There is no spot at Capello I love so well—no spot in the world I love so well. It shall not be touched—it shall remain green and mossy and secluded just as it is now. Much of my life shall be lived in that old garden.”

Her enthusiasm was quite extraordinary. The rich blood was mounting to her cheek, her vivid face became more vivid. It seemed to me as if even her dark hair glowed more deeply.

We entered the great park of the château by an avenue of horse chestnuts. The path was singularly varied 154 and charming. Although it was autumn and the woods were bare and the earth was brown, the beauty of the spot seemed only delicately veiled. I have seen many grander places, although this was grand for a private person; but for sweetness of air, for soft repose, for a calm and penetrating beauty, always I prefer this château of Capello. The Scotch gentleman, Francezka’s father, must have had uncommon skill in choice. We rode up the broad esplanade in front of the château. Smoke was coming from the chimneys, the great doors were wide open, and old Peter, smiling with pleasure, was standing there with a respectable staff of servants he had collected. Francezka sprang from her horse, ran up the marble steps, Gaston Cheverny hotly pursuing, and entered under her own roof, crying, with smiles and tears:

“This is my Joyeuse Entrée, as the old Brabantians had it! Welcome, welcome—Monsieur Cheverny and my own good Babache!”

We entered a magnificent hall, with many suites of rooms. On the left, was a handsome red saloon, and on this side, overlooking the bright waters of the canal was a gallery of Diana, with the story of Actæon torn by his dogs told in panels on the walls. Beyond this still was a small yellow saloon, with a large fireplace in it. Francezka’s father, it would appear, did not take kindly to the huge porcelain stoves of the region, and followed the custom of his country in having fireplaces in which great logs of wood were burned. Francezka ran from room to room, Gaston Cheverny following her. I walked after them, examining things at my leisure; among others, in the red saloon, recognizing the 155 portraits of Francezka’s parents. Both of them had died early, and their portraits were those of youth. Francezka was a mingled likeness of both. She had not the exact and classic beauty of her mother, for Francezka’s beauty was highly irregular; but I fancy it was the more seductive. And she had, in a great degree, the esprit and the high-sparkling glance of the Scotch captain.

Among the servants and dependents who had assembled for the great occasion, old Peter did not fail to point out to me his niece, Lisa. She was a quiet-footed, slim little creature. She was not homely at all, contrary to my expectations, and had very soft shy eyes, that looked at one like the eyes of a bird that is shot.

In a little while the rest of the party arrived. Francezka met Madame Riano and Count Saxe at the entrance to the château, assuming, from the beginning, the air of being chatelaine of her own house—and she scarce sixteen! And with such grace, such intelligence! She was extremely polite now to Regnard Cheverny, being in her own bailiwick, and he seemed to cherish no memory of her past behavior. She was equally polite to Jacques Haret, for whom old Peter had reserved two of the best rooms in the château. All of us, however, were well lodged, and Count Saxe was given the apartment in which Louis le Grand had once been quartered.

My master was full of compliments on the château, as well he might be. We retired to our rooms when it was growing dusk, and in an hour supper was announced. It was served in the little yellow saloon, which was a favorite one of Francezka’s father, and was likely to be favored by her, too. It was a merry supper 156 table, with white waxlights and red firelight shining on it, and we had the wine of the gods. The Scotch gentleman had provided his cellars with vintages worth the housing.

Francezka chose to appear at supper in a dress new to us—the dress of Brabant, with the lace lappets falling over her hair, the lace apron, and red-heeled shoes, with clocked stockings. Whether she was bewitching or not, one may judge.

We sat long at table. Gaston Cheverny sang songs, then we sang in chorus. Jacques Haret, the rogue, was a pleasant table companion, and exerted himself to make the time pass joyfully. It was late before we parted, and then, in good spirits. My chamber, as always, was next Count Saxe’s. I tumbled into bed, and for the first time since I had crossed the French frontier, eighteen months before, I slept with both eyes shut. There was no need to keep one’s pistol within reach, no need to rise through the night to be sure the horses were not stolen, no need to sleep with a part of one’s clothes on, for fear of fighting or running before morning. One could sleep in peace. So slept I, and so snored I that Count Saxe waked me up with swearing at me in the middle of the night from the next room.


157

CHAPTER XIII

HIS GRACE AND PEGGY

Although it was not necessary for me to rise early at this place of peace and beauty, the château of Capello, yet, long habit was upon me, and, by sunrise, I was up and dressed and out in the fair, fresh autumn morning. I made straight for the Italian garden, and was not surprised to find Francezka there before me.

She was sitting on the bench by the statue of Petrarch. The hoar frost glittered on the ground, just touched by the shafts of light which were to grow into the great sun. The air was soft and mild, and Francezka had no hat upon her dark hair, but sat wrapped in her crimson mantle.

She was gravely studying the inscription on the statue of Petrarch.

“Life flies apace and tarries not an hour,” she said, translating to me. “Monsieur Gaston Cheverny was mistaken in saying the next line is here—about Death following Life with huge strides. I am glad it is not here—it would be too sad.”

“Whoever placed the inscription here had looked into the serious face of Life which always confronts us,” I said.

Francezka turned on me two laughing eyes.

158

“Life turns a face all smiles to me now,” she said. “I am glad I am not complete mistress of myself and my possessions yet. One should sip and taste of pleasure before drinking a full draft. My father, you must know, did not have the French idea of marrying me out of hand; and I mean not to marry until I find a man I can not live without. It will be time enough then. And as for being timid—only look at my Aunt Peggy! She does as she likes and has done so all her life; and instead of being herself afraid, everybody is afraid of her—and she is very much esteemed by all who know her.”

I had seen, for long, that Madame Riano’s example was not wasted on her niece, but Francezka, like most young spirits—or rather, all young spirits—knew not how to weigh and compare. Madame Riano had never enjoyed the beauty or the fortune of this young girl, and her youth was safe from the dangers that lie in the path of beauty and riches.

“But one thing I am resolved upon,” said Francezka. “However happy I may be—and I am at this moment so happy I can scarcely forbear to sing—I danced this morning in my bedroom for very joy—I say no matter how happy I may be, I shall try to do some good in the world. At least I can make gifts.”

“Yes,” I answered, “that is the cheapest form of goodness. You give away what would else be in your way.” An ungallant speech, but made with a purpose.

Francezka looked at me angrily for a moment, then smiled and took my hand in her two velvet palms.

“Babache, you are like a chestnut bur, sometimes—but 159 I love you—and I shall always heed what you tell me. Can I do more?”

She then rose and we walked about the garden, and looked down at the lake, still darkly shaded by the cedars on the brink, although the sun was now blazing in the east. We spoke not much. Francezka’s joy seemed to have grown quieter, if more intense. In the pauses of our talk, I found the lake had a voice—a voice like itself, sad. There was some subterranean outlet which gave a motion and a sound to the water, and this sound was a mournful one. Francezka stopped and called my attention to it.

“I remember that moan of the lake,” she said—“or I think I remember it—as Monsieur Gaston Cheverny thought he remembered the inscription on the statue.”

“Yonder comes Gaston, now,” I said.

“No,” said she, sweeping her glance toward a figure afar off, descending the steps of the terrace. “It is Monsieur Regnard Cheverny.”

“And here is the other Cheverny,” said Gaston’s voice behind us.

He did not look particularly happy; the splendors of the château of Capello were in marked contrast to his own modest house, the Manoir Cheverny, which lay a mile or two away.

Gaston pointed toward it—a low-lying building, of moderate size, with a carved stone gateway opening into a courtyard, and with a fair-sized pleasure ground around it. There was both comfort and beauty about it, but nothing in the least to compare with Capello.

“It is good enough for a bachelor,” said Gaston, grimly. “There shall I end my lonely old age.”

160

I have observed that when a man is deeply in love, he is apt to threaten the lady of his love with the suggestion of losing him.

To this Francezka replied, demurely:

“I shall be happy to have company; for, perhaps, I shall die a spinster.”

The whole rich and peaceful landscape lay before us—the red-tiled village, the little stone church, the windmills—all singularly pleasant to look upon, giving one a sense of the well-being of the people; and to one who has seen the gardens of the world ravaged by fire and sword, this means much. Gaston assured us that as soon as his house was in order, he would have me to stay with him, thereby abandoning Count Saxe for the time; and Francezka diverted herself with asking me, if she and Count Saxe were in a burning building and I could only save one of them, which would it be—and other pleasantries.

Regnard Cheverny had evidently been looking for Mademoiselle Capello, and presently joined us, and by that time we were called to the château for breakfast. The parish priest, a modest, homely, shabby little man, named Benart, was already at the château, to pay his respects to the ladies. He remained to breakfast, and I formed a high opinion of his judgment by the respect he paid to Count Saxe, although purposely kept in ignorance of my master’s rank and condition. The little priest mentioned that his brother, the Bishop of Louvain, would soon be coming to visit him, at which Madame Riano snorted like a war-horse. I suspected that she and the bishop did not deeply love each other, and Jacques Haret afterward enlightened 161 us on the subject. I began to wonder where Jacques Haret would bestow himself, for I suspected that Mademoiselle Capello would not permit her hospitality to be imposed upon. This was settled by the action of Gaston Cheverny, who told me before breakfast, when we had a word in private, that he intended to ask Jacques Haret to the Manoir Cheverny.

“Otherwise he will remain here to Mademoiselle Capello’s annoyance, and that I wish to spare her,” he said to me.

When he had risen from table, Gaston therefore announced that he and his brother and Jacques Haret would be quartered at the Manoir Cheverny, but he hoped to see much of the ladies at the château of Capello, and also of Count Saxe and Captain Babache—which we all suitably acknowledged. Then, meaning to give the ladies time to rest, Count Saxe and myself accepted Gaston’s invitation to accompany him to his own house. This we did, walking across the park in the bright autumn morning. Jacques Haret diverted us on the way by his history of the bloody warfare which had raged for thirty years between the Bishop of Louvain and Madame Riano.

“The bishop,” said Jacques Haret, as we strolled along, “is one of those ecclesiastics who expect to appear in full canonicals—velvet robe, jeweled crozier and shining miter—before the judgment seat of God. Peggy Kirkpatrick thinks the Archangel Michael keeps the family tree of the Kirkpatricks always in mind. You may imagine how Peggy and the bishop agree. They were well acquainted in their youth before the bishop took orders, and Peggy has got a notion in her 162 head that the bishop was once in love with her, when it is well known that he hated her like perdition from their childhood. The bishop is as militant as Peggy, and I believe either one of them would travel twenty leagues for a bout. You will see that the bishop will shortly appear in these parts. He can not let his old enemy dwell in peace, and Peggy will welcome him joyfully. That woman reckons that day a holiday, when she meets an enemy in fight.”

So, with pleasant converse, we reached Gaston Cheverny’s house. Over the gateway was inscribed the arms and motto of the Chevernys, Un Loy, Un Foy, Un Roy.

The old stone house, of a story and a half, was plain, but spacious. Within it was an abundance of good furniture, linen and plate. Unlike most bachelors’ houses, there was no need to apologize for anything.

At the Manoir Cheverny, therefore, Gaston Cheverny took up his abode, with his brother and Jacques Haret as guests. Regnard showed no disposition to live at Castle Haret, alleging that he must furnish it and equip it from Brussels, which he proceeded to do; but I think he meant not to leave Gaston alone so close to the château of Capello. Regnard had two servants, and four horses quartered on his brother, and he bought another horse, giving three hundred good crowns for it. I never saw the least want of hospitality or affection for Regnard on Gaston’s part. He was as generous a soul as I ever knew.

As for Jacques Haret, he openly said he had only given up his quarters at the château of Capello because he could not wear the clothes of either Madame Riano or 163 Mademoiselle Capello. He wore, however, both Gaston and Regnard Cheverny’s clothes, until the two brothers presented him with a complete outfit, as the price for letting their wardrobes alone.

I think all of us, after our adventures and disappointments and travels, enjoyed to the full this short season of peace and rest. We apprehended great influx of company, for which Count Saxe had, at present, no taste. But the weather suddenly turning very harsh, the roads became bad, and we saw but few guests. Among them was Count Bellegarde, the young man who had been Gaston Cheverny’s friend at our first meeting. He was the same handsome, stupid, watery, no-ideaed fellow as that night in the Temple gardens. His family had put the notion into his head that he would do well to marry Mademoiselle Capello. He thought that a sight of his beauty was enough to accomplish his object. We had much diversion out of him, Jacques Haret and the two Chevernys slyly putting him up to many follies.

Our days and evenings, however, were in general spent together without other guests, and naturally there was a bond amongst us. The better we came to know Madame Riano the more we saw to esteem in her, in spite of her extraordinary pride and everlasting blowing of the trumpet of the Kirkpatricks and her general desire to dominate the universe. And it was easy to see, in Francezka, those same sterling qualities of integrity, courage and generosity which distinguished Madame Riano, and with them infinitely more tact and suavity. The rains and the snows made all of us haunt the firesides of Capello. Every one of us felt that relaxing of the mind and body which accompanies a period of rest 164 after action. Softer pleasures appealed to us. Our days slipped away, I knew not how, and our evenings were given to cards, conversation and music. Madame Riano was an inveterate card player, and well-nigh invincible, so we often had cards for diversion.

Mademoiselle Capello played charmingly on the harpsichord and Gaston Cheverny sang often to her accompaniment, which was not calculated to please Regnard, though he took it cheerfully. Jacques Haret was the very soul of entertainment. I have never known a man whose mind was always so much at ease as Jacques Haret’s. The most virtuous person that ever lived might envy this rogue his cheerful acquiescence in fate.

About a fortnight after our arrival the news came that the Bishop of Louvain intended to visit his brother, the little priest, and likewise proposed to pay his respects to the ladies of the château of Capello. Jacques Haret assured us that the parish priest’s larder was not of the sort to satisfy this particular bishop very long.

Madame Riano marshaled her forces to meet the bishop. The Chevernys were to be at hand, likewise Jacques Haret, who was a valuable ally on the present occasion.

Nobody looked forward to the meeting between Madame Riano and the bishop more than Count Saxe, who declared that he expected to learn much of the art of war from the two belligerents. His incognito was to be strictly observed even with the bishop.

On the day named for his Grace’s arrival, precisely at six o’clock, the hour named by the bishop, his chariot all gilding and coats of arms, and drawn by four horses, drew up before the great entrance of the château. 165 Madame Riano, with the light of battle in her eye, sustained Francezka, who was to receive the bishop in her quality of chatelaine for the first time. Count Saxe was in the background, and behind him stood Jacques Haret and myself. The two Chevernys were also present, awaiting the bishop on the terrace. When the bishop’s coach came rumbling up, the Chevernys dutifully opened the coach door to assist his Grace to alight. First stepped out the little parish priest, the bishop’s brother, dressed in a shabby surtout. That silent little man was a humorist of the first water. He seemed to love his brother, but not one single absurdity of the bishop’s escaped him.

After Father Benart came the bishop, a fine, large, well-built, handsome man, enveloped in a huge purple velvet mantle. He stepped gingerly as if afraid of giving his dignity a jolt. The two Chevernys greeted him respectfully, to which the bishop replied with amiable condescension. Then came the meeting with his arch enemy, Madame Riano, which was highly courteous on the bishop’s side, but a little brusque on the part of Madame Riano. The sight of the bishop’s coach and velvet mantle and grand airs seemed to stir the Scotch lady’s blood instantly to the boiling point.

Francezka was all youthful grace and courtesy, and no man not an ogre could fail to be charmed with her. Then Count Saxe as Count Moritz was presented to the bishop, and myself later; Jacques Haret had known him always and assumed a hail-fellow-well-met air with this pompous ecclesiastic, which was evidently disconcerting to him. But the bishop was no match for Jacques.

166

As I am to be judged at the last day, I will swear that the bishop was no more impressed by Count Saxe than if that immortal man had been the cat’s aunt, as the peasants say; passed him by with a negligent nod, to which Count Saxe returned a bow so low and with such a sparkling light of laughter in his eyes that only a wind-blown dullard like this bishop would have failed to perceive that he was a man of consequence in disguise. The little priest had seen all along that Count Saxe was a personage, and treated him always with the greatest deference.

The bishop was escorted to the red saloon and placed in a large gilt chair—he was the sort of man to like large gilt chairs. Madame Riano seated herself on one side of him, and Francezka, beautifully demure and well behaved, sat on the other side. The rest of us grouped ourselves around in a half moon. The bishop, after having formally inquired after Madame Riano’s health, with the air of a Christian and a martyr blessing his enemies, turned to Francezka with the most entire change of countenance, benignance shining forth effulgent, and asked after her welfare and travels. To this Francezka responded properly. Then both of the belligerents, unable to restrain their martial ardor longer, broke the truce. Here is the conversation that ensued between the bishop and Madame Riano, the rest of us maintaining our composure and a strict neutrality.

The bishop: “Madame Riano, I hope, under God, you are well and in good case.”

Madame Riano (flaunting her fan savagely): “Thanks be to God, I am well, your Grace. Your Grace 167 looks a little peaked. I hope your Grace has not been ill.”

Now his Grace was in the bloom of health, and nothing vexed him so much as any hint that he was otherwise. So he answered tartly that he was very well, and then, addressing Gaston Cheverny, his Grace asked a question which made us all jump in our chairs.

“Monsieur, to touch upon things in which the ladies probably take little interest—what is the news from Count Saxe in Courland? I hear that he has turned tail and is running for his life!”

At the bishop’s intimation that the subject he wished to discuss was above the feminine comprehension, thunder sat upon Madame Riano’s brow; but when he plunged into the abyss her countenance cleared as if by magic, her mouth came wide open. I believe she would not have taken a thousand crowns for that moment’s pleasure.

Count Saxe did not change countenance one whit. The rest of us grew pale, except Jacques Haret, who turned and winked rapturously at Madame Riano, wagging her head-dress of feathers in an ecstasy of delight. As for Gaston Cheverny, he did me then and there the only disservice of his life. Pointing to me, he said with the most debonair manner in the world:

“There, your Grace, sits Captain Babache, who commands Count Saxe’s body-guard. It would not become me, nor any one else, to speak of Count Saxe’s affairs in the presence of Captain Babache.”

Yes, the rascal said that, and sat there smiling and stroking the lace upon his wrists, while I yearned to give him a clip over the head with my strong right arm. 168 And Count Saxe appeared to enjoy my discomfiture, and actually laughed in my face. However, I summoned all my composure and replied to that fool of a bishop that Count Saxe was the undoubted choice of the Diet and the nobility, and still held the rescript of election. And the Duchess of Courland, Anna Iwanowna, a brisk and homely widow, wished to marry Count Saxe, and as he had no mind to put his head in the noose, he had abandoned his enterprise for the present, to be resumed when convenient.

The bishop, with Count Saxe for his text, launched into a criticism of all the campaigns of the ancients and the moderns, and the blunders he committed gave Madame Riano and us the most acute enjoyment. I saw the little priest’s eyes twinkle as the oration proceeded. Nobody interrupted the bishop, and he closed by pointing out all the mistakes of the English at Agincourt, where there is no doubt they drubbed the French handsomely.

It was then time for supper, which was announced by Peter, and we proceeded to the dining saloon. It was an agreeable supper. The bishop’s harangue had put us all in a mirthful humor, and the wine of Ximenes was of the sort described in the Scriptures, as making glad the heart of man. Although the bishop knew nothing about war, he was an excellent judge of wine, and had due respect for the Ximenes. There was skirmishing all during supper between his Grace and Madame Riano, but it was understood that no pitched battle would take place until we went to cards, the field of the cloth of green having been their chosen battle-ground 169 for thirty years. Madame Riano was the very devil at cards, and the bishop was not far behind her.

It being cold in the great red saloon, we sat, for cards, in the little yellow room, where a huge fire blazed. We were at primero, the whole party of us. The stakes were small, but the fire and fury with which the bishop and Madame Riano played against each other was something remarkable. Charges and counter charges, sarcasm, ridicule and innuendo were freely bandied between them. Victory perched first on one banner and then on the other, but I must say the lady got rather the best of it. I should say that the bishop was the better strategist; but for determined, head-long valor, Madame Riano surpassed him.

We had been playing over an hour, when a sudden wild, loud roaring was heard in the chimney, the door was burst open, and a swarm of frightened servants rushed in, crying the house was afire. At once, each of us, except Madame Riano, laid down his cards, in some consternation; but the Scotch lady, without so much as taking her eyes off her hand, remarked coolly:

“’Tis nothing but the chimney catching afire, a common enough thing in Scotland. But these foolish Brabant people know nothing about fireplaces, and are frightened at every blaze they see.”

It turned out to be truly nothing but the blazing soot in the chimney, accompanied by a great roaring, with flames coming out of the chimney’s mouth and sparks flying. The roofs being tiled, there was no real danger, but as Madame Riano said truly, the people in the Low Countries, knowing nothing of open fireplaces with 170 blazing fires, were in a state of wild alarm. Nevertheless, we could not sit still under the circumstances, but proposed to investigate. Francezka went with us. She was pale, but collected. The bishop was for going with us, being frightened, if ever I saw a man—he was a Netherlander and as ignorant of open fireplaces as the rest of his countrymen—but Madame Riano gibing at him for his pusillanimity, he resumed his cards with such composure as he could, and Madame Riano proposed they should play the game out together. We left them, therefore, seated at the table, Madame Riano quite unconcerned at the commotion, and the bishop, a little white about the chops, but standing to his game like a man.

Meanwhile, in our absence from the room, the excited and panic-stricken servants had, without any authority, opened a vast tank of water, which was on the top of the house, and a flood began to pour down the chimney of the little yellow room, where Madame Riano held her unwilling enemy. Quite unconscious of this, Count Saxe and the rest of us watched the fire burn itself out harmlessly enough; old Peter managed to quiet the frantic servants, and we returned to the yellow room. Then the sight that met our eyes can never be forgotten by any of us. The burning soot had tumbled down the chimney, and if the bishop and Madame Riano had left their play long enough there would have been no damage done to anything.

I do not believe Madame Riano was so absorbed in her game as not to know what was going on, but I am pretty sure she had in mind the punishment of the bishop. A strong odor of burning wood pervaded 171 the room; before the flood came down the chimney there had been many falling cinders, and these had set the wainscoting smoldering just behind the bishop’s chair. The floor had been flooded, and Madame Riano, her skirts tucked about her, had drawn up her feet to the seat of her chair and sat there as cool as any warrior on the eve of battle. The bishop’s feet were in the water. He held his cards tightly, but his eye roved around and lighted up when he saw us enter, Count Saxe and Francezka in the lead. Just as we came in the smoldering wainscoting blazed up brightly. Gaston Cheverny, with his hat, dipped up water enough to put out the blaze. The bishop started and turned half round, but was recalled by Madame Riano, saying in a voice of menace and of mockery:

“Come, your Grace. It is your play. Don’t be scared by a trifle like this. My faith, you would make but a poor figure in Scotland, where we never stop our game for such trifles as fire and flood.”

At that moment Regnard Cheverny earned the bishop’s undying good-will. Taking a jug of water from one of the distracted servants, who was still running about wildly in the corridor, he emptied it full upon the card table, on which a spark or two had dropped. The bishop, too, got a drenching—for which I saw gratitude writ large on his face.

“Madame,” he said, to his antagonist, “I, too, have but slight regard for fire and flood when it interrupts a game, but necessity and my rheumatics compel me to retire and change my garments.” Which he did, and appeared no more that night.

When the bishop had taken himself and his bedraggled 172 dignity off we burst involuntarily into laughter, Count Saxe and Francezka leading. Even the little parish priest joined us. Madame Riano scowled at our laughter, until Count Saxe, with his usual good judgment, told her we were laughing at the bishop, at which she screeched with delight.

I was not surprised next morning to find that the bishop was leaving earlier than he expected. He departed in the same state in which he arrived, but I was irresistibly reminded of a conquered enemy who has been accorded the honors of war.


173

CHAPTER XIV

THE DRENCHED HEN

We remained the rest of the month at the château, being minded to depart the first week in December. The time passed as before with satisfaction to all. Gaston Cheverny was to remain in Brabant until the new year, when he was to join us in Paris. We knew not what Regnard’s plans were; if he knew them he kept them to himself. I had rather expected Regnard Cheverny to travel with us, and made sure that Jacques Haret would never lose the chance of getting to Paris free of charge, as he might have done with us, for Count Saxe traveled splendidly, with led horses, and one more person would make but little difference. But to my amazement he made no proposition to go with us. There might be good reasons for Regnard Cheverny’s determination to stay where he was. He, with his two servants and five horses, was quartered at Gaston’s house; and very pleasant quarters they were, for Regnard had every privilege of the master of the house and no responsibilities whatever. His furnishing of Castle Haret was an excellent excuse to keep him near Mademoiselle Capello. He asked Count Saxe to apply for additional leave for him, which was easy enough to get; but a young officer who wished promotion as 174 much as Regnard Cheverny did, and no more aspiring man ever lived, was likely to be forgotten if he remained away from Paris too long. So, I took it, he had a strong motive for staying in Brabant.

I often wondered what Jacques Haret’s feelings must be, when Regnard, as he often did, talked openly about the new plans for Castle Haret. But Jacques showed his usual cool and unruffled front. It is astonishing how many good and even great qualities a man may possess and still be a scoundrel of the first water. Jacques would sometimes take a laughing but advisatory tone with Regnard.

“Do not, my dear fellow,” he would say, “be eaten up with ambition to shine before kings. I remember once, in my childhood, the Duc d’Orleans, the king’s brother, came to Brabant, and was to dine at Castle Haret. All sorts of things were to be done. In the lake there was to be an island, from which concealed music played. But this island, mind you, was to move about. It was a thing of poles and beams extending from a boat, with twelve stout rowers, who were hidden by plants and vines. Old Peter here, then a young man, contrived it, and my father expected to receive a court appointment for that island. Well, the duke came, was entertained at dinner, ate the wing of a chicken, was taken to the lake and did not notice the island moved until my father in an agony called his attention to it. Then the duke went back, slept until supper time, looked for about ten minutes at some fireworks that my father had ordered all the way from Paris and had near ruined himself by—and left the next morning, with an influenza, which his Highness 175 swore he had got at Castle Haret. My father got nothing except the influenza, for all his money and pains. So do not you, my young friend, try your luck with princes.”

Regnard did not like this speech, and replied tartly that the Chevernys had generally succeeded where the Harets had failed; which was true enough.

I continued to be puzzled to know why Jacques Haret should remain. Gentlemen of his kidney need a great town to operate in, not a far-off province. And what would he live on? For Gaston Cheverny, however hospitable he might he, would not allow Jacques Haret a permanent footing at the Manoir Cheverny; and besides, Gaston would shortly follow us to Paris—and he was not a rich enough man to pay for Jacques Haret’s company on the way. There was little question about Jacques Haret’s means of livelihood for the present, for we knew well enough that the excellent wages paid old Peter found their way into Jacques Haret’s pocket. And not only that, but one day, going to Peter’s cottage, to make some inquiry about our horses, I noted Lisa, the dove-eyed girl, at work upon a fine cambric shirt—finer than any I, Babache, ever wore, or expect to wear. It was not for old Peter certainly; and if not for him, it must be for Jacques Haret—and my surmise turned out to be true.

At last the time came for us to say goodbye to the château of Capello, and to start for Paris, that town of many devils, some of them women.

On the evening before our departure, all of us who had left Königsberg together, and Jacques Haret, assembled at the château. Count Saxe and I were to 176 take the road for Paris at daylight. All expressed regret at our separation; we had been associated closely for three months, in battle, in siege, in flight, and in sweet repose; and we parted with those feelings of regard that our mutual vicissitudes would naturally inspire. We had an evening of pleasant converse; Gaston Cheverny sang for us, not forgetting the song that he and Francezka loved so much—O Richard, O mon roi—and Francezka accompanied Gaston on the harpsichord. Jacques Haret was, as usual, the life of the company, and Regnard Cheverny was not eclipsed by any one present.

Our last farewells took place in the red saloon. Madame Riano paid us the handsomest compliments possible, and expressed the hope, or rather the conviction, that she would have the pleasure some day of entertaining us at her ancestral seat in Scotland, under the rule of Scotland’s lawful king—for so she called Prince Charles Edward Stuart. She represented that this ancestral seat, somewhere in the wilds of Scotland, was a far more magnificent place than the château of Capello, or the Hôtel Kirkpatrick. Madame Riano always pictured Scotland to us as a land flowing with milk and honey, of unparalleled richness and splendor, of stupendous wealth lavishly expended. I have sometimes been told the contrary of this. Our healths were drunk, to which Count Saxe responded as only he could respond. We toasted the ladies, drank to our reunion, and when the clocks were striking twelve, we said adieu.

I can never forget Mademoiselle Capello on that night: her beauty, in which archness and pensiveness 177 alternated, her cheerful hope of meeting, together with her sincere regret at parting, the shining of her dark eyes, the rope of pearls round her milk-white throat, the shimmer of her yellow satin gown—all—all were in my mind waking and sleeping, for long afterwards. She gave me her hand to kiss in farewell, and then, holding my rough palm in her two velvety ones, she said to Count Saxe:

“Will you promise me, Count Saxe, if ever I need Babache, you will let me have him?”

“I promise you, Mademoiselle,” gallantly replied Count Saxe. “I could not refuse you even the most valuable thing I have; and if that day comes, I only ask that Babache may serve you as faithfully as he has served me.”

All of which was sweet music to my ears.

At daylight next morning we were in the saddle. As we rode out of the courtyard in the pale December dawn I saw a light in Francezka’s chamber.

We took the familiar road past the Italian garden, the statues showing ghostlike in the cold gray light, the lake a sheet of ice. Soon the château of Capello was behind us. The two Chevernys joined us a mile from the château and rode with us a stage. Count Saxe was cheerful, as always, and spoke with enthusiasm of again seeing Mademoiselle Adrienne Lecouvreur. She was one whose money a man might lose, and if honorably lost, might safely face. Is not that high praise?

At the end of the first stage the Chevernys bade us adieu. It was but for a brief time with Gaston, for however he might cherish a lady in his heart, his duty as a man came first; and with a small estate, it behooved 178 him to be very active in his profession of arms, that he might not be known as a laggard and sluggard. Count Saxe contemplated the buying of a regiment as soon as a fit opportunity came—he shortly after bought the regiment of Spar—and Gaston Cheverny must needs be on the spot, if he wished, as he needed, promotion. Regnard’s ampler fortune made him freer than Gaston, but he was not a man likely to forget his own advancement. We saw them depart with regret, and then increased our own pace. We traveled rapidly, and on the third evening after leaving the château of Capello, our horses’ hoofs clattered against the stones of Paris. Oh, that fateful town! I have always had a fear of it—a dread of its fierce people, women as well as men; and though I was born there, I think I never spent a comfortable day there after I cut my milk-teeth.

Instead of going to the Luxembourg, where it was understood quarters were reserved for Count Saxe, he went to a small inn and preserved his incognito for the present. As soon as we had supped, Count Saxe sent me to see Mademoiselle Lecouvreur, to ask for an interview. I went to the Théâtre Français, and being recognized—for it is not easy to forget so ugly a man as I am—I was permitted behind the scenes.

The play was that very Herod and Mariamne of Monsieur Voltaire’s that Mademoiselle Lecouvreur had played two years before, which Jacques Haret had so cleverly burlesqued, and in which Mademoiselle Capello had been so rashly brilliant. From the wings I watched the house—well lighted, for the king’s Majesty was there, looking frightfully bored in the royal box—and a mob of fine people. I presumed, from seeing 179 Voltaire’s piece played, that he was at last home from England, and sure enough, there he was, sitting in a box. He had but lately arrived, as I afterward learned. He looked well dressed, well fed and very impudent. The people seemed to relish his presence, for after the second act there were cries for him, to which he responded. He was sitting with some ladies of rank—catch that notary’s son appearing in public except with the great! But I admit he wrote some good things.

I was distressed to see the changes that two years had made in Mademoiselle Lecouvreur. She was paler and slighter than ever, and although she acted her part with sublime fire and energy, it was plain that the soul within her was driving her frail body as the spur drives a tired horse.

At the end of the second act, after the people had shouted themselves hoarse with delight, I asked to be shown to Madame Lecouvreur’s dressing room—for she was no longer able to go to the foyer during the interval between the acts, so a snuffy old box keeper told me. I knocked at her door and she bade me enter.

She lay on a couch, and was panting with fatigue. The paint on her face made her look ghastly at close range. By her sat Monsieur Voltaire; and I will say that I felt a softening of the heart toward him at that moment which I had never known before. Those fiery eyes of his were full of tenderness and soft pity; he had left his fine friends for Mademoiselle Lecouvreur, and sat by her, fanning her. And when he spoke to her his voice had more of the human in it than one could have thought.

“Come, come, Mademoiselle,” he was saying, “you 180 must not imagine yourself ill. If you do, what will become of me? Who will make the world believe I can write plays, if Adrienne can no longer act them?”

A mournful little smile came upon Mademoiselle Lecouvreur’s reddened lips, and she answered:

“You do not need me, Monsieur, to prove that you can write comedies or tragedies or anything else. All the muses adopted you at your birth, and if ever Adrienne Lecouvreur is remembered it will be because she was chosen by you sometimes to play the immortal parts you created.”

There was not one word of flattery in this, I knew; each uttered the eternal verities.

Then I appeared.

When Mademoiselle Lecouvreur saw me she sprang up with a miraculous strength—she knew that I was the avant-courier of Maurice of Saxe. I had no mind to deliver my master’s message in Monsieur Voltaire’s ears, but he knew what my coming meant, and scowled at me. He was furiously jealous of my master with Mademoiselle Lecouvreur.

I thanked Mademoiselle Lecouvreur for her kind greeting; her poor hands trembled so when she took the note my master had sent that she dropped it. Monsieur Voltaire handed it to her, and saw plainly the awkward writing in it—for I make no pretense that Count Saxe could have earned his living as a writing master. But although Voltaire must have guessed it all, he forbore to gibe at the letter. Love and pity had made him almost human.

There was, however, no room for him or me either in the room then. Mademoiselle Lecouvreur longed 181 to be alone with her treasure of a few scrawled lines, and both of us went out. The door passed, we were in the foyer. That door shut out our truce, and Monsieur Voltaire, in the presence of a number of persons, undertook to make me his butt on Count Saxe’s account.

“So, Captain Babache,” he said, “we hear that Count Saxe is on his way from Courland, and he is probably in Paris now.”

This put me in a cruel predicament, for Count Saxe did not wish his arrival known until he had seen the king; but Monsieur Voltaire was the man for putting people in cruel predicaments.

I mumbled something and looked about me for an avenue of escape. I never was ashamed to run away from an enemy too strong for me. But Voltaire blocked the way for me, his eyes blazing with merriment—those eyes that burned a hole in one—and a number of persons collected about us. The foyer was crowded, and wherever Monsieur Voltaire was he became a beacon light; no one could help watching him or listening to him, unless, of course, Count Saxe was present.

“I am considering,” said Monsieur Voltaire, with a wicked grin, “of making a new comedy—something on the order of a roaring farce. Count Saxe’s expedition to Courland will make excellent material. First act: Count Saxe going forth with Captain Babache and three hundred Uhlans, to conquer the universe. Second act: Count Saxe conquering the universe and getting clapped into a closet in the Grand Duchess Anna Iwanowna’s palace at Mitau, where, I hear, she and her waiting maids and a little dog kept him prisoner 182 for a month, from whence Peggy Kirkpatrick at last released him. Third act: Count Saxe arrives in Paris. Is sent for to relate his adventures to his Majesty. Majesty weeps—that is to say, laughs until he cries. Count Saxe begs to be sent to the Bastille until the town is done laughing at him. Majesty cruelly refuses. Count Saxe threatens to kill himself, and goes and eats a couple of cold fowls. Epilogue: spoken by Babache in the character of Bombastes Furioso. Messieurs, you will see that I am a prophet.”

“Monsieur, if you are a prophet,” I replied, near choking with chagrin, “you may recall your own definition of a prophet. When the first knave met the first fool, then there was the first prophet!”

There was laughter at that, but greater laughter still when Monsieur Voltaire proceeded to inform the crowd that Mademoiselle Lecouvreur had taught Count Saxe all he knew, except war, of which no one could teach him anything, and spelling, which he never could learn. He also chose to quote my master as saying that in his youth he was exactly like the devil, as he always learned what he was not told to learn; and the people present continued to laugh uproariously. They were of that class of persons who would have laughed just as readily at Monsieur Voltaire had my master been there to hang the notary’s son on the peg where he belonged.

In the midst of it the door to Mademoiselle Lecouvreur’s room opened, and she herself softly called me to her. I went, still smarting at the laughter and the heartless banter of those Paris people who thought it fine to laugh at Monsieur Voltaire’s gibes at Count Saxe. Oh, what I have not suffered for my master 183 through that upstart son of a notary! And yet, I can not deny that the fellow had great parts and shining wit!

Mademoiselle Lecouvreur bade me to tell Count Saxe to come to her house after the theater. With her usual goodness she asked concerning my health and welfare. No gentler, kinder heart ever beat than Mademoiselle Lecouvreur’s.

I slipped back to the inn and gave Count Saxe the message sent him by Mademoiselle Lecouvreur. He had an interview with her that night at her house. When he returned he looked more serious than he had done at the prospect of losing Courland, for he saw that the world would soon have to part with that true heart and noble artist, Adrienne Lecouvreur. He said only a few words about her, but they came from his heart of hearts. I am aware that some people say he had no heart, but I, Babache, know better; else would I have died like a felon the day I first spoke with him face to face.

Presently, as we sat together in his dingy room at the inn, after the midnight bells had spoken, he said:

“Babache, I have found out enough since I have been in Paris to show me that I must see the king before twenty-four hours are over. The court goes to Versailles early to-morrow morning. Arrange that we go there to-morrow afternoon in good state.”

With that he tumbled into bed. I was up at daylight, preparing for the journey. I wished for Gaston Cheverny then—he would have been of infinite service to me. My master had a magnificent gilt coach stored in Paris, and also twenty liveries of green and gold. I 184 had to get these things out, have them dusted and overhauled, find six horses for the coach, and others for the outriders—in short, do the work of a week in a day. But it was done nevertheless; and at two o’clock on the next day Count Saxe set forth with an equipage and retinue worthy of him. I rode in the coach with him, and we reached Versailles before sunset.

It was a cold, bright, December afternoon, the sun near sinking—we were determined to arrive before sunset, lest our enemies should say we had sneaked in by night to avoid being seen. But we rolled up to the foot of the grand staircase, with a rattle and a roar, and a color and a shining which showed that Maurice of Saxe was not avoiding any man’s eyes—or woman’s, either.

Now, my master had what is called the grand entrée; that is to say, he could go to the king whenever he wished. So, without saying “by your leave” to anybody, he stepped out of his coach and began ascending the grand staircase. There were numbers of people about, and all of them stared at him, and many spoke, Count Saxe returning their salutations cordially. We mounted leisurely. Midway the stairs we met Cardinal Fleury, with his private chaplain, descending. The cardinal was a mild-mannered old man, and seeing Count Saxe, he stopped and spoke to him.

“You are back from Courland, then, Monsieur,” said the cardinal, politely. “No doubt you are pleased to be once more among polite persons. I hear the Courlanders are very wild and wicked people, with no fear of God.”

“Your Eminence, we are all of us great sinners, as 185 well as the Courlanders, that is the truth,” answered Count Saxe, “and I will leave your Eminence to meditate upon that grand truth. Good evening.” And with that he went clamping up the staircase. I saw, out of the tail of my eye, the cardinal stop and laugh to himself. The story flew all about Versailles, and people were chary after that in offering real or pretended condolences to Count Saxe.

We reached the king’s anteroom, where the usual crowd of do-nothings and good-for-nothings was assembled. The women at Versailles always reminded me of butterflies and humming-birds. They crowded about Count Saxe like bees about a honeysuckle, but he artfully excused himself, and made for the king’s door with such an air of command that the lackeys thought he was sent for by the king. Of course he was instantly admitted, and he directed that I follow him, which I did.

The king was waiting for the queen to go to supper, and looked bored and impatient. He was a handsome, stolid, laisser-faire man, who, by not doing anything, contrived to get as much evil done as the worst king that ever lived; but he was rather a respectable sort of man at that time. Several gentlemen were in the room when he entered, and none of them dared open his mouth for fear of adding to the king’s irritation. The instant, however, my master appeared, the king’s countenance cleared. He greeted Count Saxe in the warmest manner, and asked that he would come to the royal closet as soon as supper was over that he might hear of all that had happened in Courland. My master thanked him in suitable terms. Then the queen entered, and her 186 greeting was as cordial as the king’s. If the queen, poor soul, hated anybody, it was the Russians, whom she reckoned the despoiler of her father, the King of Poland. So there was much of painful interest to her in what Count Saxe had to tell.

It was then time to go to supper. Imagine the feelings of those people who wished to see Count Saxe humiliated, when they beheld him walking along the grand gallery, the king talking to him with the greatest animation! The queen claimed him of the king at supper, and he was treated more like an Alexander returning victorious than as a drenched hen as the old Scotchwoman had predicted.

My master told me that the king, in the private interview, asked concerning Madame Riano and Mademoiselle Capello, and was mightily diverted with the story of Madame Riano and the bishop. His Majesty was not well pleased that so great an heiress as Mademoiselle Capello should remain away from his court.

We stayed the night at Versailles, and next morning when we returned to Paris, it was to take up our old quarters at the Luxembourg. It was not exactly a pleasant home coming. Count Saxe had looked for another sort. But he was the last man in the world to repine at fate.


187

CHAPTER XV

THE LOST SHEEP

On the first of January, 1728, my master again took up his abode in his old quarters at the palace of the Luxembourg.

And how did he employ himself? Chiefly with amusettes, as far as I know. This answer I have made many thousands of times. I always have to explain what amusettes are. They are not young ladies of the ballet, or anything of the sort, but very complete military toys, with which many scientific experiments may be made. Count Saxe was the first man to do this, and he had whole cabinets full of small brass cannon, and toy arms of every description, with which he made useful and serious improvements. And these toys were his amusettes. But was that all he did? For I have been asked that also many times. Well, he studied much—more out of books than was commonly thought; and he went often to the theater, and only occasionally to court, albeit the king doted on him so far as Louis XV could dote on any man. Philippe de Comines has said that there is but one thing more severe on a man than the favor of kings, and that is their enmity. This is a great truth, and my master acknowledged 188 it when I read it out of the book of Philippe de Comines.

The king would not let Count Saxe out of France except with extreme reluctance, and for short periods; but kept him, for five mortal years, standing, as Count Saxe said, like an equestrian statue, with one foot always uplifted to march, but never marching. Now, if any one wishes to know what else Count Saxe was doing during those five long years, let him ask some one who knew him better and was more in his company than Babache, his captain of the body-guard of Uhlans. I swear I knew nothing on earth of anything concerning Count Saxe, except what is put down in this book. I know that the women ran after him enough to drive him to drink, had he been so inclined. How much attention Count Saxe paid them in return I have not the slightest notion, and I never was the man to pretend to know what I did not know.

In January of 1728 Gaston Cheverny joined us. We had scarcely established ourselves in our old quarters at the Luxembourg, when one evening, while the snow lay deep on the streets of Paris, the door to my room, next Count Saxe’s, burst open, and Gaston Cheverny, gay and bold, dashed in.

I was rejoiced to see him again, and only grumbled that he had not arrived before to aid me in many troublesome matters, like that of providing an equipage for Count Saxe at a night’s notice; but he took my rating with laughter. The evening was cold, and a fire blazed upon the hearth, before which Gaston stretched his legs and pulled off his boots, replacing them with fine shoes of Spanish leather. We had only been separated 189 four weeks, but we had many questions to ask of each other. Gaston, as a soldier, was eager to know of Count Saxe’s plans. I told him of the project to buy the regiment of Spar, which was shortly after carried through, and of the king’s evident determination to keep Count Saxe in his service.

“Good!” cried Gaston; “I knew I made no mistake when I cast my fortunes with Count Saxe. Let but the drum beat on the Rhine, in the Pyrenees, or in Savoy, and we shall be on the march within twenty-four hours.”

Such is the way ardent young men talk.

Then I asked what had been burning on my tongue ever since he entered the room. What of the ladies at the château of Capello—meaning Francezka, but naming Madame Riano first.

“Madame Riano is the same Peggy Kirkpatrick. The warfare between her and the Bishop of Louvain is grown more bloody and desperate than ever. Quarter is neither asked nor given. Madame Riano has told the story of the bishop being near frightened out of his wits by the burning out of a chimney, and declares he was so panic-stricken he had to take to his bed that minute. The bishop preaches openly at Madame Riano, doing everything but calling her by name from the pulpit.”

And then I spoke the word both of us had longed to hear.

“And Mademoiselle Capello?”

It was as if the sun had blazed out of twilight, Gaston Cheverny’s face glowed so.

“She is in great beauty, perfect health and happiness. 190 She desired me to ask of you not to forget her; that she remembered you daily.”

So did I remember her daily.

“And you have gone away and left the field to your brother and rival?” I said.

“Babache,” replied Gaston, coming and sitting on the arm of my chair, his arm about my neck, “the afternoon before I left I sat with Francezka—I call her that to you, but to no other man—I sat with Francezka in the Italian garden at the foot of Petrarch’s statue. I had a volume of Petrarch, and read to her that sonnet from the poet’s heart beginning:

Sweet bird, that singest on thy airy way.

“I had often read it to her in that spot—and I reminded her that it was the last, last time for long—perhaps forever—that we should sit in that place and read that book of enchantment together, when—Babache, will you promise me on your sword never to breathe what I tell you?”

I promised; lovers can not keep their own secrets, but expect others to do it.

“When I had finished reading the sonnet, Francezka remained silent. I looked at her, and the big, beautiful tears were dropping upon her cheeks. Babache, can you imagine the exquisite rapturous pain of seeing the woman you love weeping at the thought of parting from you?”

He got up and walked about the room, and sat down, this time opposite me.

“You understand, Babache, she is not yet quite seventeen. 191 In another year she will be her own mistress; but I think she regards as sacred her father’s injunction not to marry for two years after her majority. Nay, I believe she wants those two years of freedom. All this does not frighten me—but—her fortune will be very great, and that frightens me. Mine is but small. Had we but succeeded in Courland! If I could but give her glory in exchange for wealth. And—Babache—the kindness of her eyes—those tears were for me—” he got up again and walked about frantically, like your young lover. I saw he was not really very miserable, but had persuaded himself that he was.

“You will not find many men balking at her fortune,” said I. “And remember: Mademoiselle Capello is in danger of sharing the usual wretched fate of heiresses, to be sold like a slave in the market. You, at least, love her.”

“Love her—” he pranced about wildly, protesting his love. He was but two and twenty, after all; but under this effervescence, I saw a deep and true passion that possessed him body and soul.

Presently he calmed himself and talked seriously of Francezka. I had no doubt, although he preserved a manly modesty about it, that Francezka, impetuous like himself, wilful, proud, but loving, had given him much greater encouragement than a tear or two at his reading a sonnet of Petrarch’s to her. But with that strain of sober sense, and that mastery of the will which I had so often noticed in Francezka’s wildest dreams, and which I always attributed to her Scotch blood, she meant not to throw away her liberty rashly. She might lap her soul in Elysium, and dream dreams, and entertain love 192 with magnificence, but she always knew where her footing was, and what she actually did would not be waited on by repentance.

Then I made inquiry about Regnard Cheverny.

“My brother, I think, has made up his mind to take service with the Austrians under Prince Eugene, and I believe he will in time become an Austrian. He is still at Castle Haret, and Jacques Haret—ah, the scoundrel! I can scarcely tell you without swearing of his latest villainy. Lisa—poor old Peter’s niece—”

“Has he carried off the old man’s one ewe lamb?” I cried.

“Yes—that poor, submissive girl.”

Of all the villainies I had ever known up to that time, this of Jacques Haret seemed to me the worst. I had seen the seamy side of human nature often—too often. I had seen the rapine of camps, the iniquities of a great city; but this action of Jacques Haret’s shone hideous alongside all I had ever known.

Gaston Cheverny continued, his wrath and disgust speaking in his face and voice.


“I wondered why Jacques Haret should remain in Brabant. I allowed him to stay at my house—may God forgive me! I thought he could not find much evil to his hand; but it seems, like Satan’s darling, as he is, he made evil. For the girl was perfectly correct until he met her, and there was not the slightest suspicion of any wrong-doing until, one morning, less than a fortnight ago, when old Peter arose, he found she had gone. He ran at once to my house, having had, I fancy, some latent fear of Jacques Haret. I was wakened from sleep in the wintry dawn by the sound 193 of the old man’s crying and moaning at my door. He had gone to Jacques Haret’s room and found he had decamped.

“I opened the door, and there stood the old man—he would have fallen but that I held him up. He could utter but one name, the tears meanwhile drenching his poor, wrinkled face:

“‘Lisa! Lisa! My little Lisa!’

“Some intuition came to me. I said:

“‘And Jacques Haret?’

“The old man nodded, and then fell against the doorpost. I asked if anything could be done. I would myself with pistols pursue Jacques Haret if required. I was likewise enraged on my own account that so vile a use should have been made of my hospitality.

“‘Nothing can be done,’ replied the old man, in a terrible voice—terrible because of its echo of despair. ‘It is I—I who am to blame. All said that my other two nieces were bad—that they, and not I, were to blame—but now it is proved that it is I who should be judged. I made Monsieur Jacques welcome in my poor house. I made Lisa tend him. Now who, knowing his power over a poor and ignorant girl like my Lisa, can fail to see that it is I—I—who am the great sinner. I made the temptation for them—if Lisa’s soul is lost, it is I who should be everlastingly punished.’

“What could one say to that, from a broken-hearted poor old creature? However, I promised him and myself, too, that if ever I met Jacques Haret, if it were at the gates of hell, or if it were in the presence of St. Peter, I would have one good blow at him. Then the old man’s grief took on the aspect of strong despair. 194 I walked with him through the fields to the château of Capello, for he was not really able to go alone. When we reached the terrace, there was Mademoiselle Capello. She was ever an early riser. She ran toward us, and Peter uttered but two words, ‘Jacques Haret—my Lisa,’ and all was known. Mademoiselle Capello put her arm about the old man’s neck—yes, the faithful old serving-man was embraced by that tender, loving heart.

“‘Dear Peter,’ she said, ‘Lisa will come back—she will repent—doubt not that—and she shall be welcomed as the lost sheep who was found by the Good Shepherd, and restored to the sheepfold. But, for Jacques Haret, there shall be no mercy. Peter, I declare to you, I feel strong enough at this moment to fly at Jacques Haret’s throat and strangle him—and do God service thereby.’

“‘Mademoiselle,’ said I, ‘command me. This old man is not the only person Jacques Haret has injured. I, too, have a mortal injury to avenge—for he was my guest.’

“‘Avenge it, then,’ she said, her eyes sparkling—‘vengeance is mine, saith the Lord—but I take it, God selects His instruments from among men. And I shall also ask that Captain Babache keep an eye open for that wicked man—’”

“I will,” I interrupted.

“‘And it shall go hard if he be not punished,’ she said.

“When Madame Riano heard of it she was for mounting a-horseback and going in search of Jacques Haret. One thing, however, we may reasonably count on—that Jacques Haret shall one day pay for this.”

195

“Undoubtedly,” I replied.

We spoke more on this melancholy business, and talked on other things, and then Gaston Cheverny went to pay his respects to Count Saxe in his room; but Count Saxe was out—gone in pursuit of knowledge and virtue, I fancy.

In that month of January began a life of tedium for us which had few mitigations. A young man, like Gaston Cheverny, full of spirit but with little money, was under many disabilities at Paris. His wit and fine person made him to be sought after by those who knew him already, but he was not by nature a carpet knight. No soldier of Hannibal enjoyed Mantua more than Gaston Cheverny would have enjoyed Paris in winter after a summer’s campaigning; but to sit, kicking his heels day after day, was irksome to him. Being a proud man, it did not please him to expose the smallness of his fortune when it could be helped, so he, with me, lived a life which we often compared to that of the monks of La Trappe. We read much—Gaston, in especial I believe, mastered by heart every poem on love printed in the French language and many in the Italian, Spanish and English languages. He likewise achieved a great number of songs, and actually composed some himself; but of these last, I have heard better, I must acknowledge.

The Hôtel Kirkpatrick was unoccupied and closed, the entrances and windows boarded up. There was no talk during all that year of Madame Riano and Mademoiselle Capello returning to Paris. I heard often of them through persons passing from Brussels to Paris. Mademoiselle Capello, out of her abundant kindness, 196 often sent me messages of good-will—nay, even a pair of gloves wrought with her own hand—a favor I never heard of her doing to any gentleman; for she was chary of her favors to the great. She told me, years afterward, that standing so much alone in the world as she was, and the hunted of fortune seekers, from the first she ever relied upon me as one of her truest friends. And she was justified.

Gaston Cheverny kept up a constant correspondence with his brother, for never at any time did their rivalry for Francezka seem to interrupt the brotherly intercourse between the two Chevernys. They were very far from being Mademoiselle Capello’s only suitors, that I knew. Gentlemen went in search of her and her fortune, from Paris, from Brussels, even from London and Vienna; but all came back chopfallen.

So crept away the winter, the spring, the summer, the autumn. And so went another year, and 1730 dawned, a year memorable for the loss of Mademoiselle Lecouvreur. She, too, showed me a condescension beautiful and worthy of her. She did not lack for friends among the greatest during her fading away. Besides my master and Monsieur Voltaire, was my Lord Peterborough, a great, tall devil of an Englishman, with a head on his shoulders and a heart in his bosom, who made some fine campaigns in Spain. Count Saxe and Monsieur Voltaire had a tacit agreement to visit Mademoiselle Lecouvreur on different days, although I believe the sense that she would soon be lost to both of them softened their feelings one to the other. All this time Mademoiselle Lecouvreur could still act, three times a week; but when she was 197 not at the theater she was usually in her bed—and always patient, gentle and smiling. She had not always been so patient. I have been told that, her sister once impudently demanding money of her, Mademoiselle Lecouvreur threw both shoes at her. But as some one has said, “Death lights up a terrible flambeau in which the aspect of all things is changed.”

Great crowds attended all of Mademoiselle Lecouvreur’s performances at the Théâtre Français; and in spite of her weakness, the fire of genius carried her through her parts with a supernatural strength. When it was over, though, she was no more the great artist, but poor, ailing, dying Adrienne Lecouvreur. On the days when she lay on her couch in her chamber, she was sometimes kind enough to ask for me. When I would go in I would be asked to take a chair within the ruelle and she would talk to me with her old kindness. Often her mind went back to her childhood days; for this woman was far above the paltriness of being ashamed of her origin, as Monsieur Voltaire was. She once said to me, Count Saxe sitting by:

“Babache, how merry we were as children—though we were often ragged, and I, for one, had not always as much as I would have liked to eat. But we were not troubled with governesses or masters, were we, Babache?” She laughed as she said this, her beautiful tired eyes lighting up.

“Indeed we were not, Mademoiselle, and I believe the children of the poor are, in general, happier than the children of the rich,” I answered.

Count Saxe, a king’s son, who had been brought up at court, listened to the recitals of us, the children of 198 the poor, and I believe, learned some things he had not known before.

Not even Mademoiselle Lecouvreur’s sad situation could disarm the jealousy of the women who envied her Count Saxe’s devotion. There was one of them, the Duchesse de Bouillon, who, like Jacques Haret, was one of the devil’s darlings, and kept shop for him. Every night that Mademoiselle Lecouvreur acted, during that last winter, Madame de Bouillon was present blazing with jewels, and with the air of gloating over the great artist who was already serenely looking into the quiet land. This duchess was a handsome creature, and a Circe; she turned men into beasts.

Whenever Mademoiselle Lecouvreur played, there was always a great attendance of her friends—although for that matter, all Paris was her friend. It was amazing how this woman’s spirit mastered her body. When she would be carried to and from her coach, tottering as she stepped upon the stage, the very first sight of the sea of sympathizing faces, the roar of many approving voices, seemed to pour life into her veins. She would become erect and smiling—at once Art and Genius appeared like sustaining angels to her—and she would resume her power as a queen assumes her scepter.

Toward the end of February it was plain she was going fast. Monsieur Voltaire and Count Saxe were with her every day, now only choosing separate hours for their visits. One mild March evening, at the door of her house in the Marais, I met Count Saxe coming out. He had a strange look on his face. I asked if Mademoiselle Lecouvreur would be able to act that night.

“No,” he said. “She will act no more.”

199

He passed on, without another word. I noticed how pale he was. He walked to the corner of the street, where a splendid coach was waiting—Madame de Bouillon’s coach. That woman watched for him and waylaid him on his way from Adrienne’s house.

I turned and walked away. The night was bright and mild, and the stars were out. A short distance off, I came face to face with Monsieur Voltaire. I had never liked this man, but in one aspect, and that was his earnest devotion to Mademoiselle Lecouvreur. Something like sympathy made me stop him and say to him that Mademoiselle Lecouvreur would not act that night—nor any more I feared.

He gazed at me with those black, burning eyes of his, and then as if speaking to himself, repeated those lines of Ronsard’s about Mary Stuart:

Elle était de ce monde où les plus belles choses
Ont le pire destin;
Et, rose, elle a vécu ce que vivent les roses,
L’espace d’un matin.

His voice was music when he spoke these words, for he felt them. I remained silent, and, after a while, he turned to me and taking me by the arm, said:

“Babache, you are an honest man. Come with me.”


200

CHAPTER XVI

THE SETTING OF A STAR

We returned arm in arm to Mademoiselle Lecouvreur’s house. It had not occurred to me to present myself uninvited, but without a word I followed this man, who had something compelling about him. We went straight to Mademoiselle Lecouvreur’s door, and the maid, who was watching, let us in.

Adrienne lay in her great purple silk bed, pale, but looking more weary and sad than ill. I had often seen her look worse. She greeted us kindly, and the shadow of a smile came into her face when she saw Monsieur Voltaire bringing me in. He seated himself by her, and tried by gentle raillery to interest her, but it was in vain. For the first and last time, she let fall some words of lamentation about the fate which was coming upon her with giant strides. But she made a brave effort to rally her soul, and even forced a smile to her pale lips. The curtains were withdrawn from the window, and the soft beauty of the spring night shone in the half-darkened room. Monsieur Voltaire began to describe this soft beauty to her as only he could describe it; but she seemed careless of it and said:

“I saw it but a little while ago—and thought how unlovely it was—the moon looked brazen and haughty, 201 like some of those fine ladies who come to see me act when they have nothing better to do. The stars seemed more unfeeling and farther off than ever, and they are always unfeeling and far off—and the first object that met my eyes was an enemy in health and beauty and splendor—while I lie here dying.”

Then I knew she had seen Count Saxe beguiled into Madame de Bouillon’s coach.

“But,” she cried, her voice ringing sweet and clear, as if in perfect health, and raising herself with surprising strength, “they will see that I am not yet gone. I will act once more. Yes, Voltaire, the good God will let me act once again. I know, I feel it. Do you hear me, good Babache?”

Monsieur Voltaire replied to her that he hoped the good God in which she trusted would let her act many times more. I suppose I appeared like a lump of clay, because I was so overcome with remorse at Count Saxe’s action in going off with Madame de Bouillon, that I could not say a word.

“It will be in Phèdre—a part worthy of the greatest artist in the world. It has sometimes been said I knew how to play that part. If ever I could play it, I shall show this when I play it—the next and the last time. Monsieur Voltaire, I charge you to go this night to the director of the Théâtre Français and say to him that I shall be ready to play Phèdre four days from now, as announced.”

“I promise with all my heart,” cried Monsieur Voltaire, “and talk not of its being the last time—oh, Adrienne!” He stopped, choked by his emotion, and not a word was spoken for a time.

202

“Mademoiselle,” said I, seeing my betters keep silence, “those who have once seen you in that part can never forget you. Often, in those dreary days in Courland, in anxious nights upon the island in Lake Uzmaiz, my master, Count Saxe, would recall the noble beauty of those lines as you spoke them—and many other of those plays in which you had bewitched the world.”

Poor soul! I knew what would give her a moment’s ease.

“Did he then, remember me?” she said in a soft voice, like music. Monsieur Voltaire spoke not a word; he loved her too well to grudge her these few crumbs of comfort.

Seeing she was interested, I began to tell her some of the incidents of our flight from Uzmaiz. I told her of our sojourn at the château of Capello. She remembered Francezka well; and the mention of these things turned the sad current of her thoughts.

“What a charming, gifted creature she was,” said Mademoiselle Lecouvreur, “and how amusing it was, Voltaire, for you, the author, and me, the artist, to see our greatness as we thought it, so burlesqued that night in the little out-of-doors theater! However, that quick transposition showed the child had vast power and originality. And Jacques Haret—what has become of the creature?”

I replied, with truth, that I neither knew nor cared, not wishing to wring Mademoiselle Lecouvreur’s tender heart with the story of Jacques Haret’s latest villainy.

We remained an hour. Several times I would have left, but Monsieur Voltaire detained me by a glance. At last, when Mademoiselle Lecouvreur was inclined 203 to sleep, we departed. Once outside the door, and under the shadow of the tall old houses, Monsieur Voltaire grasped my arm, and said in a voice full of tears:

“Captain Babache, we are watching the setting of a star—we are seeing the Pléiade as she is gradually lost in the universal abysm. Soon, Eternity, with its unbroken, derisive silence, will lie between Adrienne and all whom she loves and who love her—” He suddenly broke off, and went his way in the night.

Before I slept, I repeated every word of what had happened at our interview, to my master, and Madame de Bouillon did not get him in her coach again. After that he spent every hour that he could at Mademoiselle Lecouvreur’s house. He and Monsieur Voltaire no longer avoided each other. There was the truce of God between them for the few days that Adrienne Lecouvreur remained on earth.

Few persons believed that she would be able to play again, but the mere hint of it crammed the Théâtre Français to the doors on that last, unforgettable night. Gaston Cheverny and I had secured seats in the pit of the theater. Gaston had been admitted to the honor of Mademoiselle Lecouvreur’s acquaintance and admired her at a distance, like a star.

There was a breathless excitement in the crowd, something in the air of the theater seemed to communicate excitement. It was like that tremulous stillness which seems to overtake the world when the earth is about to be riven asunder, and volcanoes are making ready to explode in oceans of fire and flame and molten death.

Not one more person, I believe, could have been 204 packed into the theater five minutes before the curtain rose, except in one box that remained empty—the box of the Duchesse de Bouillon. I looked around for Count Saxe, and caught a glimpse of him afar off in the crowd—then he disappeared. Again I saw him passing quite close to me. By some accident, he wore a full suit of black that night—black velvet coat, and black silk small-clothes—perhaps to render himself less conspicuous; but he was a man to be noted in a crowd because of his beauty, even if he had been the veriest oaf alive—or marked out for a great man, if he had been as ugly as I am. That night he was like a perturbed spirit seeking for rest and finding none; unable to drag himself away from that last touching and splendid vision of Adrienne Lecouvreur, and yet, almost unable to bear it.