|
[Contents] [Footnotes] [List of Illustrations] (In certain versions of this etext [in certain browsers] clicking on the image will bring up a larger version.) (etext transcriber's note) |
St. Agnes, Virgin and Martyr.
Published by Benziger Brothers, New York, Cincinnati and St. Louis.
F A B I O L A;
OR,
THE CHURCH OF THE CATACOMBS,
By His Eminence Cardinal Wiseman.
HÆC, SUB ALTARI SITA SEMPITERNO,
LAPSIBUS NOSTRIS VENIAM PRECATUR
TURBA, QUAM SERVAT PROCERUM CREATRIX PURPUREORUM.
Prudentius.
HERE, BENEATH THE ETERNAL ALTAR,
LIES THAT THRONG OF ILLUSTRIOUS MARTYRS,
WHO ASK PARDON FOR OUR SINS,
AND OVER WHOM THE CITY THAT GAVE THEM BIRTH WATCHES.
A Historical Picture
OF THE
SUFFERINGS OF THE EARLY CHURCH
IN PAGAN ROME,
ILLUSTRATING THE
as exemplified in the lives of
The fair young Virgin, St. Agnes; the heroic Soldier, St. Sebastian;
the devoted Youth, St. Pancratius; etc., etc.
ILLUSTRATED EDITION.
WITH A PREFACE BY
Rev. Richard Brennan, LL.D.,
Pastor of St. Rose of Lima’s Church, New York.
NEW YORK, CINCINNATI, AND ST. LOUIS:
B E N Z I G E R B R O T H E R S,
PRINTERS TO THE HOLY APOSTOLIC SEE.
1886.
Copyright, 1885, by Benziger Brothers.
Electrotyped by SMITH & McDOUGAL, New York.
PREFACE
TO THE ILLUSTRATED EDITION.
Although the sun of divine faith had long before begun to warm with its vivifying and sanctifying rays the virgin soil of this western land of ours, yet it had hardly risen above the horizon when dark and threatening clouds of persecution seemed about to obscure its light, promising, instead of a bright and cheerful day for the Church, a night of disappointment and suffering. The good already accomplished by the early missionaries seemed imperilled by the coming storm, and the work at that time in progress was meeting with fierce and even cruel opposition. Then it was that men asked themselves, was it necessary that the founding of Christ’s Church in America should undergo a process similar to that which it had undergone in pagan Rome. Although the Catholics of America thirty years ago had little cause to fear the torch or the axe of the executioner, though they could hardly hope for the blood-stained crown of martyrdom in the public arena, though they heard not the cry, “to the wild beasts with the Christians,” yet they dwelt amid much religious privation, underwent keen mental persecution, and were made the victims of rampant bigotry, furious political partisanship, and humiliating social ostracism. Like the heroic characters so graphically portrayed by the Cardinal’s graceful pen in the history of Fabiola, the Catholics in America professed a faith imperfectly known in the land, or known only to be despised and hated by the great majority of the American people, just as that self-same faith had been misrepresented, detested and persecuted in the early ages, by the misguided citizens of pagan Rome.
In such times, Catholics sorely needed the help of bright examples of courage, zeal and perseverance, to beckon them on in the steady pursuit of their arduous and sometimes perilous task of preserving, practising, and declaring their faith. Such examples they found in Cardinal Wiseman’s beautiful work, models of fidelity to faith, heroes and heroines who in their patient lives and cruel deaths gave testimony unto Christ Jesus, producing such fruits of virtue, and showing forth so beautifully and so powerfully the effects of the true faith, that that faith itself finally triumphed over all opposition; and verifying the words of the Apostle, became a victory that conquered the world: “Haec est victoria, quæ vincit mundum, fides nostra.” “This is the victory which overcometh the world, our faith.”
By the study of these models, as presented in the story of Fabiola, the struggling Catholics of this country learned how to possess their souls in patience. While admiring the heroic fortitude of those martyrs, though not presuming always to imitate their extraordinary ways, our predecessors in the faith felt themselves encouraged to follow in their footsteps, bearing patiently all religious privations and adhering to their faith amid hatred and contempt, and giving bold testimony of it before unbelieving men.
Inspired by the example of these primitive Christians, the priests and people alike of the past generation were strengthened in the conviction that in their poor despised Church, at that time remarkable for its poverty and obscurity, there dwelt the eternal truth brought down to earth from heaven by the Son of the living God, the truth which He had confirmed by miracles and sealed with His precious life’s blood; the truth in whose defence millions of the holiest and greatest men sacrificed their very lives; the truth in whose possession the noblest and most enlightened among the children of Adam had found peace in life and consolation in death. For this truth, they were willing to die.
How opportune, at that time, was the appearance in our midst of a work from a master-hand, presenting to view in a most vivid and realistic light the trials and triumphs of those heroes in the Church who raised the cross of Christ, bedewed with martyr-blood, upon the dome of the Roman Capitol! Like the cheering flambeau borne in the hands of the acolyte of the Catacombs, the story of Fabiola served to brighten and cheer the arduous path of many a despised if not persecuted Catholic, amid the religious wilderness then to a great extent prevailing over our broad land.
But as the primitive Church emerged from her hiding-places, so, thank God, has that same Church in our own country bounded forth from obscurity and contempt into the broad light of day, where she stands confessed in all her truth and beauty, at once the envy and admiration of her recent opponents.
While to-day, protestantism is an enemy that no Catholic need fear, a new and more formidable foe confronts us in the shape of materialism. The contest between truth and error is as fierce as ever, though the tactics are changed. We should arm ourselves for the battle against materialism as our fathers did against protestantism. We can win no laurels in a war against protestantism, for it has been subdued by those ahead of us in the ranks. Such laurels have been gathered by earlier and worthier hands than ours. Nor are there places for us by the side of the martyrs Pancratius, Sebastian, and other heroes of primitive Christianity. Yet a great trust has descended to our hands, and sacred obligations have devolved on the present generation of Catholics. There remains to us a great duty of defence and preservation, and there lies open before us a grand and glorious pursuit to which the religious needs of the times loudly call us. We live in an age of sordid materialism, when it is of vital importance to turn the thoughts of all Christians to the really heroic ages of the Church, and to the lives of men and women who have done honor to principle, glorified God and benefited their fellow-beings by their holy and self-sacrificing lives.
As the story of Fabiola taught our immediate predecessors in the faith to admire and imitate the virtues of the primitive Christians, so should we learn to cherish the names and memories of the devoted ones who, amid hardships, privations and contempt, laid the solid foundations in this land, of that stately and magnificent structure beneath whose hallowed roof it is our happy lot to dwell unmolested in peace and prosperity.
Therefore we gladly welcome this first illustrated edition of Cardinal Wiseman’s “Fabiola.” Viewed in its improved mechanical aspect, it is emblematic of the wondrous development of our Catholic literature, and when contrasted with the simpler and humbler editions which we received thirty years ago, seems like the stately cathedral that has taken the place of the lowly wooden chapel of that period. Its many beautiful engravings will bring more vividly before the reader the scenes of cruel persecution already graphically described, and with its bright examples of constancy and self-sacrifice serve to stimulate and fortify Catholics of the present and future generations in their contest with worldliness, materialism, and, we may say, unmitigated paganism.
R. B.
St. Rose’s Rectory, All Saints’ Day, 1885.
PREFACE.
In proposing this sketch, he added,—perhaps the reader will find indiscreetly,—that he felt half inclined to undertake the first, by way of illustrating the proposed plan. He was taken at his word, and urged strongly to begin the work. After some reflection, he consented; but with an understanding, that it was not to be an occupation, but only the recreation of leisure hours. With this condition, the work was commenced early in this year; and it has been carried on entirely on that principle.
It has, therefore, been written at all sorts of times and in all sorts of places; early and late, when no duty urged, in scraps and fragments of time, when the body was too fatigued or the mind too worn for heavier occupation; in the road-side inn, in the halt of travel, in strange houses, in every variety of situation and circumstances—sometimes trying ones. It has thus been composed bit by bit, in portions varying from ten lines to half-a-dozen pages at most, and generally with few books or resources at hand. But once begun, it has proved what it was taken for,—a recreation, and often a solace and a sedative; from the memories it has revived, the associations it has renewed, the scattered and broken remnants of old studies and early readings which it has combined, and by the familiarity which it has cherished with better times and better things than surround us in our age.
Why need the reader be told all this? For two reasons:
First, this method of composition may possibly be reflected on the work; and he may find it patchy and ill-assorted, or not well connected in its parts. If so, this account will explain the cause.
Secondly, he will thus be led not to expect a treatise or a learned work even upon ecclesiastical antiquities. Nothing would have been easier than to cast an air of erudition over this little book, and fill half of each page with notes and references. But this was never the writer’s idea. His desire was rather to make his reader familiar with the usages, habits, condition, ideas, feeling, and spirit of the early ages of Christianity. This required a certain acquaintance with places and objects connected with the period, and some familiarity, more habitual than learned, with the records of the time. For instance, such writings as the Acts of primitive Martyrs should have been frequently read, so as to leave impressions on the author’s mind, rather than have been examined scientifically and critically for mere antiquarian purposes. And so, such places or monuments as have to be explained should seem to stand before the eye of the describer, from frequently and almost casually seeing them, rather than have to be drawn from books.
Another source of instruction has been freely used. Any one acquainted with the Roman Breviary must have observed, that in the offices of certain saints a peculiar style prevails, which presents the holy persons commemorated in a distinct and characteristic form. This is not the result so much of any continuous narrative, as of expressions put into their mouths, or brief descriptions of events in their lives, repeated often again and again, in antiphons, responsoria to lessons, and even versicles; till they put before us an individuality, a portrait clear and definite of singular excellence. To this class belong the offices of SS. Agnes, Agatha, Cæcilia, and Lucia; and those of St. Clement and St. Martin. Each of these saints stands out before our minds with distinct features; almost as if we had seen and known them.
If, for instance, we take the first that we have named, we clearly draw out the following circumstances. She is evidently pursued by some heathen admirer, whose suit for her hand she repeatedly rejects. Sometimes she tells him that he is forestalled by another, to whom she is betrothed; sometimes she describes this object of her choice under various images, representing him even as the object of homage to sun and moon. On another occasion she describes the rich gifts, or the beautiful garlands with which he has adorned her, and the chaste caresses by which he has endeared himself to her. Then at last, as if more importunately pressed, she rejects the love of perishable man, “the food of death,” and triumphantly proclaims herself the spouse of Christ. Threats are used; but she declares herself under the protection of an angel who will shield her.
This history is as plainly written by the fragments of her office, as a word is by scattered letters brought, and joined together. But throughout, one discerns another peculiarity, and a truly beautiful one in her character. It is clearly represented to us, that the saint had ever before her the unseen Object of her love, saw Him, heard Him, felt Him, and entertained, and had returned, a real affection, such as hearts on earth have for one another. She seems to walk in perpetual vision, almost in ecstatic fruition, of her Spouse’s presence. He has actually put a ring upon her finger, has transferred the blood from His own cheek to hers, has crowned her with budding roses. Her eye is really upon Him, with unerring gaze, and returned looks of gracious love.
What writer that introduced the person would venture to alter the character? Who would presume to attempt one at variance with it? Or who would hope to draw a portrait more life-like and more exquisite than the Church has done? For, putting aside all inquiry as to the genuineness of the acts by which these passages are suggested; and still more waving the question whether the hard critical spirit of a former age too lightly rejected such ecclesiastical documents, as Guéranger thinks; it is clear that the Church, in her office, intends to place before us a certain type of high virtue embodied in the character of that saint. The writer of the following pages considered himself therefore bound to adhere to this view.
Whether these objects have been attained, it is for the reader to judge. At any rate, even looking at the amount of information to be expected from a work in this form, and one intended for general reading, a comparison between the subjects introduced, either formally or casually, and those given in any elementary work, such as Fleury’s Manners of the Christians, which embraces several centuries more, will show that as much positive knowledge on the practices and belief of that early period is here imparted, as it is usual to communicate in a more didactic form.
At the same time, the reader must remember that this book is not historical. It takes in but a period of a few months, extended in some concluding chapters. It consists rather of a series of pictures than of a narrative of events. Occurrences, therefore, of different epochs and different countries have been condensed into a small space. Chronology has been sacrificed to this purpose. The date of Dioclesian’s edict has been anticipated by two months; the martyrdom of St. Agnes by a year; the period of St. Sebastian, though uncertain, has been brought down later. All that relates to Christian topography has been kept as accurate as possible. A martyrdom has been transferred from Imola to Fondi.
The Bark of Peter, as found in the Catacombs.
It was necessary to introduce some view of the morals and opinions of the Pagan world, as a contrast to those of Christians. But their worst aspect has been carefully suppressed, as nothing could be admitted here which the most sensitive Catholic eye would shrink from contemplating. It is indeed earnestly desired that this little work, written solely for recreation, be read also as a relaxation from graver pursuits; but that, at the same time, the reader may rise from its perusal with a feeling that his time has not been lost, nor his mind occupied with frivolous ideas. Rather let it be hoped, that some admiration and love may be inspired by it of those primitive times, which an over-excited interest in later and more brilliant epochs of the Church is too apt to diminish or obscure.
CONTENTS.
LIST OF ILLUSTRATIONS.
| FULL-PAGE ILLUSTRATIONS. | |
|---|---|
| Chromolithograph of St. Agnes, Virgin and Martyr. | [Frontispiece.] |
| FROM ORIGINAL DRAWINGS BY YAN DARGENT. | |
| PAGE | |
| Ordination, in the Early Ages of the Church | [33] |
| The Sacrament of Penance, in the Early Ages of the Church | [125] |
| The Blessed Eucharist, in the Early Ages of the Church | [337] |
| Confirmation, in the Early Ages of the Church | [343] |
| Baptism, in the Early Ages of the Church | [539] |
| Administering the Sacrament of Extreme Unction, in the Early Ages of the Church | [545] |
| A Marriage, in the Early Ages of the Church | [553] |
| FROM ORIGINAL DRAWINGS BY JOSEPH BLANC. | |
| “With trembling hands she drew from her neck the golden chain” | [39] |
| “Fabiola grasped the style in her right hand, and made an almost blind thrust at the unflinching handmaid” | [51] |
| “He who watched with beaming eye the alms-coffers of Jerusalem, and noted the widow’s mite, alone saw dropped into the chest, by the bandaged arm of a foreign female slave, a valuable emerald ring” | [55] |
| “‘Hark!’ said Pancratius, ‘these are the trumpet-notes that summon us’” | [95] |
| “‘Here it goes!’ and he thrust it into the blazing fire” | [321] |
| “‘Is it possible?’ she exclaimed with horror, ‘Is that Tarcisius whom I met a few moments ago, so fair and lovely?’” | [409] |
| “Each one, approaching devoutly, and with tears of gratitude, received from his consecrated hand his share—that is, the whole of the mystical food” | [415] |
| “Pancratius was still standing in the same place, facing the Emperor, apparently so absorbed in higher thoughts as not to heed the movements of his enemy” | [427] |
| “The Judge angrily reproved the executioner for his hesitation, and bid him at once do his duty” | [481] |
| “Fabiola went down herself, with a few servants, and what was her distress at finding poor Emerentiana lying weltering in her blood, and perfectly dead” | [535] |
| The Ruins of the Coliseum, as seen from the Palatine of St. Bonaventure | [89] |
| St. Lawrence Displaying his Treasures | [151] |
| Interior of the Temple of Jupiter | [163] |
| The Ruins of the Roman Forum, as they are to-day | [199] |
| The Martyr’s Widow | [221] |
| The Tomb of St. Cæcilia | [227] |
| A Columbarium, or Underground Sepulchre, in which the Romans Deposited the Urns Containing the Ashes of the Dead | [233] |
| The Claudian Aqueduct | [267] |
| Instruments of Torture used against the Christians, from Roller’s “Catacombes de Rome” | [287] |
| An Attack in the Catacombs | [349] |
| The Martyr Cæcilia | [363] |
| The Martyr’s Burial | [377] |
| The North-West Side of the Forum | [453] |
| The Christian Martyr | [485] |
| ILLUSTRATIONS IN THE TEXT. EXCLUSIVE OF ORNAMENTAL INITIALS. | |
| The Bark of Peter, as found in the Catacombs | [12] |
| Interior of a Roman Dwelling at Pompeii | [19] |
| Plan of Pansa’s House at Pompeii | [20] |
| Door of Pansa’s House, with the Greeting SALVE or WELCOME | [22] |
| Atrium of a Pompeian House | [23] |
| Atrium of a House in Pompeii | [23] |
| Clepsydra, or Water-clock, from a Bas-Relief in the Mattei Palace, Rome | [25] |
| A Portrait of Christ, from the Catacomb of St. Pontianus | [25] |
| A Piece of a “Gold Glass” found in the Catacombs | [41] |
| Pompeian Couch | [44] |
| Table, after a Painting in Herculaneum | [44] |
| Couch from Herculaneum | [45] |
| Elaborate Seat from Herculaneum | [46] |
| A Slave, from a Painting in Herculaneum | [48] |
| A Lamp found in the Catacombs | [57] |
| Saint Agnes, from an Old Vase | [60] |
| Saint Agnes, from an Old Vase Preserved in the Vatican Museum | [61] |
| Banquet Table, from a Pompeian Painting | [67] |
| David with his Sling, from the Catacomb of St. Petronilla | [71] |
| A Dove, as a Symbol of the Soul, found in the Catacombs | [81] |
| Volumina, from a Painting of Pompeii | [84] |
| Scrinium, from a Picture in the Cemetery of St. Callistus | [84] |
| Our Saviour, from a Representation found in the Catacombs | [87] |
| Meta Sudans, after a Bronze of Vespasian | [91] |
| The Arch of Titus | [92] |
| The Appian Way, as it was | [102] |
| Emblematic Representation of Paradise, found in the Catacombs | [105] |
| Saint Sebastian, from the “Roma Sotteranea” of De Rossi | [107] |
| Military Tribunes, after a Bas-Relief on Trajan’s Column | [108] |
| The Roman Forum | [114] |
| A Lamb with a Milk Can, found in the Catacomb of SS. Peter and Marcellin | [118] |
| St. Ignatius, Bishop of Antioch | [121] |
| Monograms of Christ, found in the Catacombs, | [128], [169], [264], [274], [279], [324], [334], [395], [436], [472]. |
| Roman Gardens, from an Old Painting | [130] |
| A Lamp, with the Monogram of Christ | [134] |
| A Deacon, from De Rossi’s “Roma Sotteranea” | [137] |
| A Fish Carrying Bread and Wine,from the Cemetery of St. Lucina | [138] |
| A Wall Painting, from the Cemetery of St. Priscilla | [148] |
| Christ in the Midst of His Apostles, from a Painting in the Catacombs | [182] |
| Interior of a Roman Theatre | [185] |
| Halls in the Baths of Caracalla | [186] |
| The Peacock, as an Emblem of the Resurrection | [189] |
| A Dove, as an Emblem of the Soul | [203] |
| Diogenes, the Excavator, from a Painting in the Cemetery of Domitilla | [205] |
| Jonas, after a Painting in the Cemetery of Callistus | [206] |
| Lazarus Raised from the Dead | [207] |
| Two Fossores, or Excavators, from a Picture at the Cemetery of Callistus | [208] |
| A Gallery in the Cemetery of St. Agnes, on the Nomentan Way | [211] |
| Inscription of the Cemetery of St. Agnes | [212] |
| An Arcosolium | [213] |
| Our Saviour Blessing the Bread, from a Picture in the Catacombs | [218] |
| A Staircase in the Catacombs | [220] |
| A Chapel of the Blessed Sacrament | [224] |
| Underground Gallery in the Catacombs, from Th. Roller’s “Catacombes de Rome” | [225] |
| A Loculus, Closed | [231] |
| A Loculus, Open | [235] |
| A Lamb with a Milk Pail, Emblematic of the Blessed Eucharist, found in the Catacombs | [238] |
| St. Cornelius and St. Cyprian, from De Rossi’s “Roma Sotteranea” | [244] |
| The Tomb of Cornelius | [247] |
| A Lamp with a Representation of the Good Shepherd, found at Ostium, prior to the Third Century, from Roller’s “Catacombes” | [249] |
| Cubiculum, or Crypt, as found in the Catacombs | [250] |
| The Last Supper, from a Painting in the Cemetery of St. Callistus | [251] |
| A Ceiling in the Catacombs, from De Rossi’s “Roma Sotteranea” | [252] |
| Our Lord Under the Symbol of Orpheus, from a Picture in the Cemetery of Domitilius | [253] |
| The Good Shepherd, a Woman Praying, from the Arcosolium of the Cemetery of SS. Nereus and Achilleus | [254] |
| A Ceiling in the Catacombs, in the Cemetery of Domitilla, Third Century | [255] |
| The Fishes and Anchor, the Fishes and Doves | [256] |
| The Blessed Virgin and the Magi, from a Picture in the Cemetery of Callistus | [258] |
| Moses Striking the Rock, from the Cemetery of “Inter Duos Lauros” | [260] |
| Maximilian Herculeus, from a Bronze Medal in the Collection of France | [266] |
| The Peacock, as an Emblem of the Resurrection, found in the Catacombs | [284] |
| Christ and His Apostles, from a Picture in the Catacombs | [290] |
| St. Pudentiana, St. Priscilla, and St. Praxedes | [293] |
| Our Saviour Represented as the Good Shepherd, with a Milk Can at His Side, as found in the Catacombs | [299] |
| Chair of St. Peter | [304] |
| The Anchor and Fishes, an Emblem of Christianity, found in the Catacombs | [307] |
| “Haughty Roman dame! Thou shalt bitterly rue this day and hour” | [313] |
| A Lamb Between Wolves, Emblematic of the Church, from a Picture in the Cemetery of St. Prætextatus | [314] |
| An Emblem of Paradise, found in the Catacombs | [329] |
| Ruins of the Basilica of St. Alexander, on the Nomentan Way, from Roller’s “Catacombes de Rome” | [342] |
| Plan of Subterranean Church, in the Cemetery of St. Agnes | [345] |
| A Cathedra, or Episcopal Chair, in Catacomb of St. Agnes | [346] |
| An Altar with its Episcopal Chair, in the Cemetery of St. Agnes | [348] |
| An Altar in the Cemetery of St. Sixtus | [352] |
| The Cure of the Man Born Blind, from a Picture in the Catacombs | [355] |
| The Woman of Samaria, from a Picture in the Cemetery of St. Domitilla | [367] |
| Jesus Cures the Blind Man, from a Picture in the Cemetery of St. Domitilla | [380] |
| The Anchor and Fish, Emblematic of Christianity, found in the Catacombs | [389] |
| The Mamertine Prison | [398] |
| The Blessed Virgin, from a Portrait found in the Cemetery of St. Agnes | [402] |
| The Coliseum | [420] |
| A Lamp Bearing a Monogram of Christ, found in the Catacombs | [430] |
| Elias Carried to Heaven, from a Picture found in the Catacombs | [447] |
| Moses Receiving the Law, from a Picture in the Cemetery of “Inter Duos Lauros” | [456] |
| Christ Blessing a Child, from a Picture in the Cemetery of the Latin Way | [463] |
| Chains for the Martyrs, after a Picture found in 1841, in a Crypt at Milan | [480] |
| A Blood Urn, used as a Mark for a Martyr’s Grave | [489] |
| The Resurrection of Lazarus, from the Cemetery of St. Domitilla | [490] |
| Cemetery of Callistus | [508] |
| Ordination, from a Picture in the Catacombs | [531] |
| Portrait of Our Saviour, from the Catacomb of St. Callistus | [548] |
| Constantine, the First Christian Emperor, after a Medal of the Time | [549] |
| Dioclesian, after a Medal in the Cabinet of France | [550] |
| Lucinius, Maxentius, Galerius-Maximinus, from Gold and Silver Medals in the French Collection | [550] |
| The Labarum, or Christian Standard, from a Coin of Constantine | [552] |
| Noe and the Ark, as a Symbol of the Church, from a Picture in the Catacombs | [557] |
| The Sacrifice of Abraham, from a Picture in the Catacombs | [563] |
Interior of a Roman dwelling at Pompeii.
Part First.—Peace.
CHAPTER I.
THE CHRISTIAN HOUSE.
Plan of Pansa’s house, at Pompeii.
But the part of the city to which we wish to conduct our friendly reader is that known by the name of the Campus Martius. It comprised the flat alluvial plain between the seven hills of older Rome and the Tiber. Before the close of the republican period, this field, once left bare for the athletic and warlike exercises of the people, had begun to be encroached upon by public buildings. Pompey had erected in it his theatre; soon after, Agrippa raised the Pantheon and its adjoining baths. But gradually it became occupied by private dwellings; while the hills, in the early empire the aristocratic portion of the city, were seized upon for greater edifices. Thus the Palatine, after Nero’s fire, became almost too small for the Imperial residence and its adjoining Circus Maximus. The Esquiline was usurped by Titus’s baths, built on the ruins of the Golden House, the Aventine by Caracalla’s; and at the period of which we write, the Emperor Dioclesian was covering the space sufficient for many lordly dwellings, by the erection of his Thermæ[1] on the Quirinal, not far from Sallust’s garden, just alluded to.
The particular spot in the Campus Martius to which we will direct our steps, is one whose situation is so definite, that we can accurately describe it to any one acquainted with the topography of ancient or modern Rome. In republican times there was a large square space in the Campus Martius, surrounded by boarding, and divided into pens, in which the Comitia, or meetings of the tribes of the people, were held, for giving their votes. This was called the Septa, or Ovile, from its resemblance to a sheepfold. Augustus carried out a plan, described by Cicero in a letter to Atticus,[2] of transforming this homely contrivance into a magnificent and solid structure. The Septa Julia, as it was thenceforth called, was a splendid portico of 1000 by 500 feet, supported by columns, and adorned with paintings. Its ruins are clearly traceable; and it occupied the space now covered by the Doria and Verospi palaces (running thus along the present Corso), the Roman College, the Church of St. Ignatius, and the Oratory of the Caravita.
The house to which we invite our reader is exactly opposite, and on the east side of this edifice, including in its area the present church of St. Marcellus, whence it extended back towards the foot of the Quirinal hill. It is thus found to cover, as noble Roman houses did, a considerable extent of ground. From the outside it presents but a blank and dead appearance. The walls are plain, without architectural ornament, not high, and scarcely broken by windows. In the middle of one side of this quadrangle is a door, in antis, that is, merely relieved by a tympanum or triangular cornice, resting on two half columns. Using our privilege as “artists of fiction,” of invisible ubiquity, we will enter in with our friend, or “shadow,” as he would have been anciently called. Passing through the porch, on the pavement of which we read with pleasure, in mosaic, the greeting Salve, or Welcome, we find ourselves in the atrium, or first court of the house, surrounded by a portico or colonnade.[3]
Door of Pansa’s house, with the greeting Salve or Welcome.
In the centre of the marble pavement a softly warbling jet of pure water, brought by the Claudian aqueduct from the Tusculan hills, springs into the air, now higher, now lower, and falls into an elevated basin of red marble, over the sides of which it flows in downy waves; and before reaching its lower and wider recipient, scatters a gentle shower on the rare and brilliant flowers placed in elegant vases around. Under the portico we see furniture disposed, of a rich and sometimes rare character; couches inlaid with ivory, and even silver; tables of oriental woods, bearing candelabra, lamps, and other household implements of bronze or silver; delicately chased busts, vases, tripods, and objects of mere art. On the walls are paintings evidently of a former period, still, however, retaining all their brightness of color and freshness of execution. These are separated by niches with statues, representing indeed, like the pictures, mythological or historical subjects; but we cannot help observing that nothing meets the eye which could offend the most delicate mind. Here and there an empty niche, or a covered painting, proves that this is not the result of accident.
Atrium of a Pompeian house.
Atrium of a house in Pompeii.
As outside the columns, the coving roof leaves a large square opening in its centre, called the impluvium, there is drawn across it a curtain, or veil of dark canvas, which keeps out the sun and rain. An artificial twilight therefore alone enables us to see all that we have described; but it gives greater effect to what is beyond. Through an arch, opposite to the one whereby we have entered, we catch a glimpse of an inner and still richer court, paved with variegated marbles, and adorned with bright gilding. The veil of the opening above, which, however, here is closed with thick glass or talc (lapis specularis), has been partly withdrawn, and admits a bright but softened ray from the evening sun on to the place, where we see, for the first time, that we are in no enchanted hall, but in an inhabited house.
Beside a table, just outside the columns of Phrygian marble, sits a matron not beyond the middle of life, whose features, noble yet mild, show traces of having passed through sorrow at some earlier period. But a powerful influence has subdued the recollection of it, or blended it with a sweeter thought; and the two always come together, and have long dwelt united in her heart. The simplicity of her appearance strangely contrasts with the richness of all around her; her hair, streaked with silver, is left uncovered, and unconcealed by any artifice; her robes are of the plainest color and texture, without embroidery, except the purple ribbon sewed on, and called the segmentum, which denotes the state of widowhood; and not a jewel or precious ornament, of which the Roman ladies were so lavish, is to be seen upon her person. The only thing approaching to this is a slight gold cord or chain round her neck, from which apparently hangs some object, carefully concealed within the upper hem of her dress.
At the time that we discover her she is busily engaged over a piece of work, which evidently has no personal use. Upon a long rich strip of gold cloth she is embroidering with still richer gold thread; and occasionally she has recourse to one or another of several elegant caskets upon the table, from which she takes out a pearl, or a gem set in gold, and introduces it into the design. It looks as if the precious ornaments of earlier days were being devoted to some higher purpose.
Clepsydra, or Water-clock, from a bas-relief in the Mattei palace, Rome.
But as time goes on, some little uneasiness may be observed to come over her calm thoughts, hitherto absorbed, to all appearance, in her work. She now occasionally raises her eyes from it towards the entrance; sometimes she listens for footsteps, and seems disappointed. She looks up towards the sun; then perhaps turns her glance towards a clepsydra or water-clock, on a bracket near her, but just as a feeling of more serious anxiety begins to make an impression on her countenance, a cheerful rap strikes the house-door, and she bends forward with a radiant look to meet the welcome visitor.
A Portrait of Christ, from the Catacomb of St. Pontianus.
CHAPTER II.
THE MARTYR’S BOY.
While we have been thus noting him, he has received his mother’s embrace, and has sat himself low by her feet. She gazes upon him for some time in silence, as if to discover in his countenance the cause of his unusual delay, for he is an hour late in his return. But he meets her glance with so frank a look, and with such a smile of innocence, that every cloud of doubt is in a moment dispelled, and she addresses him as follows:
“What has detained you to-day, my dearest boy? No accident, I trust, has happened to you on the way?”
“Oh, none, I assure you, sweetest[5] mother; on the contrary, all has been delightful,—so much so, that I can scarcely venture to tell you.”
A look of smiling expostulation drew from the open-hearted boy a delicious laugh, as he continued:
“Well, I suppose I must. You know I am never happy, and cannot sleep, if I have failed to tell you all the bad and the good of the day about myself.” (The mother smiled again, wondering what the bad was.) “I was reading the other day that the Scythians each evening cast into an urn a white or a black stone, according as the day had been happy or unhappy; if I had to do so, it would serve to mark, in white or black, the days on which I have, or have not, an opportunity of relating to you all that I have done. But to-day, for the first time, I have a doubt, a fear of conscience, whether I ought to tell you all.”
Did the mother’s heart flutter more than usual, as from a first anxiety, or was there a softer solicitude dimming her eye, that the youth should seize her hand and put it tenderly to his lips, while he thus replied?
“Fear nothing, mother most beloved, your son has done nothing that may give you pain. Only say, do you wish to hear all that has befallen me to-day, or only the cause of my late return home?”
“Tell me all, dear Pancratius,” she answered; “nothing that concerns you can be indifferent to me.”
“Well, then,” he began, “this last day of my frequenting school appears to me to have been singularly blessed, and yet full of strange occurrences. First, I was crowned as the successful competitor in a declamation, which our good master Cassianus set us for our work during the morning hours; and this led, as you will hear, to some singular discoveries. The subject was, ‘That the real philosopher should be ever ready to die for truth.’ I never heard anything so cold or insipid (I hope it is not wrong to say so) as the compositions read by my companions. It was not their fault, poor fellows! what truth can they possess, and what inducements can they have, to die for any of their vain opinions? But to a Christian, what charming suggestions such a theme naturally makes! And so I felt it. My heart glowed, and all my thoughts seemed to burn, as I wrote my essay, full of the lessons you have taught me, and of the domestic examples that are before me. The son of a martyr could not feel otherwise. But when my turn came to read my declamation, I found that my feelings had nearly fatally betrayed me. In the warmth of my recitation the word ‘Christian’ escaped my lips instead of ‘philosopher,’ and ‘faith’ instead of ‘truth.’ At the first mistake I saw Cassianus start; at the second, I saw a tear glisten in his eye, as bending affectionately towards me, he said, in a whisper, ‘Beware, my child; there are sharp ears listening.’”
“What, then,” interrupted the mother, “is Cassianus a Christian? I chose his school for you because it was in the highest repute for learning and for morality; and now indeed I thank God that I did so. But in these days of danger and apprehension we are obliged to live as strangers in our own land, scarcely knowing the faces of our brethren. Certainly, had Cassianus proclaimed his faith, his school would soon have been deserted. But go on, my dear boy. Were his apprehensions well grounded?”
“I fear so; for while the great body of my school-fellows, not noticing these slips, vehemently applauded my hearty declamation, I saw the dark eyes of Corvinus bent scowlingly upon me, as he bit his lip in manifest anger.”
“And who is he, my child, that was so displeased, and wherefore?”
“He is the oldest and strongest, but, unfortunately, the dullest boy in the school. But this, you know, is not his fault. Only, I know not why, he seems ever to have had an ill-will and grudge against me, the cause of which I cannot understand.”
“Did he say aught to you, or do?”
“Yes, and was the cause of my delay. For when we went forth from school into the field by the river, he addressed me insultingly in the presence of our companions, and said, ‘Come, Pancratius, this, I understand, is the last time we meet here’ (he laid a particular emphasis on the word); ‘but I have a long score to demand payment of from you. You have loved to show your superiority in school over me and others older and better than yourself; I saw your supercilious looks at me as you spouted your high-flown declamation to-day; ay, and I caught expressions in it which you may live to rue, and that very soon; for my father, you well know, is Prefect of the city’ (the mother slightly started); ‘and something is preparing which may nearly concern you. Before you leave us I must have my revenge. If you are worthy of your name, and it be not an empty word,[6] let us fairly contend in more manly strife than that of the style and tables.[7] Wrestle with me, or try the cestus[8] against me. I burn to humble you as you deserve, before these witnesses of your insolent triumphs.’”
The anxious mother bent eagerly forward as she listened, and scarcely breathed. “And what,” she exclaimed, “did you answer, my dear son?”
“I told him gently that he was quite mistaken; for never had I consciously done anything that could give pain to him or any of my school-fellows; nor did I ever dream of claiming superiority over them. ‘And as to what you propose,’ I added, ‘you know, Corvinus, that I have always refused to indulge in personal combats, which, beginning in a cool trial of skill, end in an angry strife, hatred, and wish for revenge. How much less could I think of entering on them now, when you avow that you are anxious to begin them with those evil feelings which are usually their bad end?’ Our school-mates had now formed a circle round us; and I clearly saw that they were all against me, for they had hoped to enjoy some of the delights of their cruel games; I therefore cheerfully added, ‘And now, my comrades, good-bye, and may all happiness attend you. I part from you, as I have lived with you, in peace.’ ‘Not so,’ replied Corvinus, now purple in the face with fury; ‘but’”—
The boy’s countenance became crimsoned, his voice quivered, his body trembled, and, half choked, he sobbed out, “I cannot go on; I dare not tell the rest!”
“I entreat you, for God’s sake, and for the love you bear your father’s memory,” said the mother, placing her hand upon her son’s head, “conceal nothing from me. I shall never again have rest if you tell me not all. What further said or did Corvinus?”
The boy recovered himself by a moment’s pause and a silent prayer, and then proceeded:
“‘Not so!’ exclaimed Corvinus, ‘not so do you depart, cowardly worshipper of an ass’s head![9] You have concealed your abode from us, but I will find you out; till then bear this token of my determined purpose to be revenged!’ So saying he dealt me a furious blow upon the face, which made me reel and stagger, while a shout of savage delight broke forth from the boys around us.”
He burst into tears, which relieved him, and then went on:
“Oh, how I felt my blood boil at that moment! how my heart seemed bursting within me; and a voice appeared to whisper in my ear scornfully the name of ‘coward!’ It surely was an evil spirit. I felt that I was strong enough—my rising anger made me so—to seize my unjust assailant by the throat, and cast him gasping on the ground. I heard already the shout of applause that would have hailed my victory and turned the tables against him. It was the hardest struggle of my life; never were flesh and blood so strong within me. O God! may they never be again so tremendously powerful!”
“And what did you do, then, my darling boy?” gasped forth the trembling matron.
He replied, “My good angel conquered the demon at my side. I thought of my blessed Lord in the house of Caiphas, surrounded by scoffing enemies, and struck ignominiously on the cheek, yet meek and forgiving. Could I wish to be otherwise?[10] I stretched forth my hand to Corvinus, and said, ‘May God forgive you, as I freely and fully do; and may He bless you abundantly.’ Cassianus came up at that moment, having seen all from a distance, and the youthful crowd quickly dispersed. I entreated him, by our common faith, now acknowledged between us, not to pursue Corvinus for what he had done; and I obtained his promise. And now, sweet mother,” murmured the boy, in soft, gentle accents, into his parent’s bosom, “do you not think I may call this a happy day?”
CHAPTER III.
THE DEDICATION.
But to her this was an hour of still deeper, or, shall we say, sublimer feeling. It was a period looked forward to anxiously for years; a moment prayed for with all the fervor of a mother’s supplication. Many a pious parent has devoted her infant son from the cradle to the holiest and noblest state
Ordination in the Early Ages of the Church.
that earth possesses; has prayed and longed to see him grow up to be, first a spotless Levite, and then a holy priest at the altar; and has watched eagerly each growing inclination, and tried gently to bend the tender thought towards the sanctuary of the Lord of Hosts. And if this was an only child, as Samuel was to Anna, that dedication of all that is dear to her keenest affection, may justly be considered as an act of maternal heroism. What then must be said of ancient matrons,—Felicitas, Symphorosa, or the unnamed mother of the Maccabees,—who gave up or offered their children, not one, but many, yea all, to be victims whole-burnt, rather than priests, to God?
It was some such thought as this which filled the heart of Lucina in that hour; while, with closed eyes, she raised it high to heaven, and prayed for strength. She felt as though called to make a generous sacrifice of what was dearest to her on earth; and though she had long foreseen it and desired it, it was not without a maternal throe that its merit could be gained. And what was passing in that boy’s mind, as he too remained silent and abstracted? Not any thought of a high destiny awaiting him. No vision of a venerable Basilica, eagerly visited 1600 years later by the sacred antiquary and the devout pilgrim, and giving his name, which it shall bear, to the neighboring gate of Rome.[11] No anticipation of a church in his honor to rise in faithful ages on the banks of the distant Thames, which, even after desecration, should be loved and eagerly sought as their last resting-place, by hearts faithful still to his dear Rome.[12] No forethought of a silver canopy or ciborium, weighing 287 lbs., to be placed over the porphyry urn that should contain his ashes, by Pope Honorius I.[13]
No idea that his name would be enrolled in every martyrology, his picture, crowned with rays, hung over many altars, as the boy-martyr of the early Church. He was only the simple-hearted Christian youth, who looked upon it as a matter of course that he must always obey God’s law and His Gospel; and only felt happy that he had that day performed his duty, when it came under circumstances of more than usual trial. There was no pride, no self-admiration in the reflection; otherwise there would have been no heroism in his act.
When he raised again his eyes, after his calm reverie of peaceful thoughts, in the new light which brightly filled the hall, they met his mother’s countenance gazing anew upon him, radiant with a majesty and tenderness such as he never recollected to have seen before. It was a look almost of inspiration; her face was as that of a vision; her eyes what he would have imagined an angel’s to be. Silently, and almost unknowingly, he had changed his position, and was kneeling before her; and well he might; for was she not to him as a guardian spirit, who had shielded him ever from evil; or might he not well see in her the living saint whose virtues had been his model from childhood? Lucina broke the silence, in a tone full of grave emotion.
“The time is at length come, my dear child,” she said, “which has long been the subject of my earnest prayer, which I have yearned for in the exuberance of maternal love. Eagerly have I watched in thee the opening germ of each Christian virtue, and thanked God as it appeared. I have noted thy docility, thy gentleness, thy diligence, thy piety, and thy love of God and man. I have seen with joy thy lively faith, and thy indifference to worldly things, and thy tenderness to the poor. But I have been waiting with anxiety for the hour which should decisively show me whether thou wouldst be content with the poor legacy of thy mother’s weakly virtue, or art the true inheritor of thy martyred father’s nobler gifts. That hour, thank God, has come to-day!”
“What have I done, then, that should thus have changed or raised thy opinion of me?” asked Pancratius.
“Listen to me, my son. This day, which was to be the last of thy school education, methinks that our merciful Lord has been pleased to give thee a lesson worth it all; and to prove that thou hast put off the things of a child, and must be treated henceforth as a man; for thou canst think and speak, yea, and act as one.”
“How dost thou mean, dear mother?”
“What thou hast told me of thy declamation this morning,” she replied, “proves to me how full thy heart must have been of noble and generous thoughts; thou art too sincere and honest to have written, and fervently expressed, that it was a glorious duty to die for the faith, if thou hadst not believed it and felt it.”
“And truly I do believe and feel it,” interrupted the boy. “What greater happiness can a Christian desire on earth?”
“Yes, my child, thou sayest most truly,” continued Lucina. “But I should not have been satisfied with words. What followed afterwards has proved to me that thou canst bear intrepidly and patiently, not merely pain, but what I know it must have been harder for thy young patrician blood to stand, the stinging ignominy of a disgraceful blow, and the scornful words and glances of an unpitying multitude. Nay more; thou hast proved thyself strong enough to forgive and to pray for thine enemy. This day thou hast trodden the higher paths of the mountain, with the cross upon thy shoulders; one step more, and thou wilt plant it on its summit. Thou hast proved thyself the genuine son of the martyr Quintinus. Dost thou wish to be like him?”
“Mother, mother! dearest, sweetest mother!” broke out the panting youth; “could I be his genuine son, and not wish to resemble him? Though I never enjoyed the happiness of knowing him, has not his image been ever before my mind? Has he not been the very pride of my thoughts? When each year the solemn commemoration has been made of him, as of one of the white-robed army that surrounds the Lamb, in whose blood he washed his garments, how have my heart and my flesh exulted in his glory; and how have I prayed to him, in the warmth of filial piety, that he would obtain for me, not fame, not distinction, not wealth, not earthly joy, but what he valued more than all these: nay, that the only thing which he has left on earth may be applied, as I know he now considers it would most usefully and most nobly be.”
“What is that, my son?”
“It is his blood,” replied the youth, “which yet remains flowing in my veins, and in these only. I know he must wish that it too, like what he held in his own, may be poured out in love of his Redeemer, and in testimony of his faith.”
“Enough, enough, my child!” exclaimed the mother, thrilling with a holy emotion; “take from thy neck the badge of childhood, I have a better token to give thee.”
He obeyed, and put away the golden bulla.
“Thou hast inherited from thy father,” spoke the mother, with still deeper solemnity of tone, “a noble name, a high station, ample riches, every worldly advantage. But there is one treasure which I have reserved for thee from his inheritance, till thou shouldst prove thyself worthy of it. I have concealed it from thee till now, though I valued it more than gold and jewels. It is now time that I make it over to thee.”
With trembling hands she drew from her neck the golden chain which hung round it, and for the first time her son saw that it supported a small bag or purse richly embroidered and set with gems. She opened it, and drew from it a sponge, dry indeed, but deeply stained.
“With trembling hands she drew from her neck the golden chain.”
“This, too, is thy father’s blood, Pancratius,” she said, with faltering voice and streaming eyes. “I gathered it myself from his death-wound, as, disguised, I stood by his side, and saw him die from the wounds he had received for Christ.”
She gazed upon it fondly, and kissed it fervently; and her gushing tears fell on it, and moistened it once more. And thus liquefied again, its color glowed bright and warm, as if it had only just left the martyr’s heart.
A piece of a “Gold glass” found in the Catacombs.
The holy matron put it to her son’s quivering lips, and they were empurpled with its sanctifying touch. He venerated the sacred relic with the deepest emotions of a Christian and a son; and felt as if his father’s spirit had descended into him, and stirred to its depths the full vessel of his heart, that its waters might be ready freely to flow. The whole family thus seemed to him once more united. Lucina replaced her treasure in its shrine, and hung it round the neck of her son, saying: “When next it is moistened, may it be from a nobler stream than that which gushes from a weak woman’s eyes!” But heaven thought not so; and the future combatant was anointed, and the future martyr was consecrated, by the blood of his father mingled with his mother’s tears.
CHAPTER IV.
THE HEATHEN HOUSEHOLD.
Fabius himself, the owner of all this treasure and of large estates, was a true specimen of an easy-going Roman, who was determined thoroughly to enjoy this life. In fact, he never dreamt of any other. Believing in nothing, yet worshipping, as a matter of course, on all proper occasions, whatever deity happened to have its turn, he passed for a man as good as his neighbors; and no one had a right to exact more. The greater part of his day was passed at one or other of the great baths, which, besides the purposes implied in their name, comprised in their many adjuncts the equivalents of clubs, reading-rooms, gambling-houses, tennis-courts, and gymnasiums. There he took his bath, gossiped, read, and whiled away his hours; or sauntered for a time into the Forum to hear some orator speaking, or some advocate pleading, or into one of the many public gardens, whither the fashionable world of Rome repaired. He returned home to an elegant supper, not later than our dinner; where he had daily guests, either previously invited, or picked up during the day, among the many parasites on the look-out for good fare.
At home he was a kind and indulgent master. His house was well kept for him by an abundance of slaves; and, as trouble was what most he dreaded, so long as every thing was comfortable, handsome, and well-served about him, he let things go on quietly, under the direction of his freedmen.
It is not, however, so much to him that we wish to introduce our reader, as to another inmate of his house, the sharer of its splendid luxury, and the sole heiress of his wealth. This is his daughter, who, according to Roman usage, bears the father’s name, softened, however, into the diminutive Fabiola.[14] As we have done before, we will conduct the reader at once into her apartment. A marble staircase leads to it from the second court, over the sides of which extends a suite of rooms, opening upon a terrace, refreshed and adorned by a graceful fountain, and covered with a profusion of the rarest exotic plants. In these chambers is concentrated whatever is most exquisite and curious, in native and foreign art. A refined taste directing ample means, and peculiar opportunities, has evidently presided over the collection and arrangement of all around. At this moment, the hour of the evening repast is approaching; and we discover the mistress of this dainty abode engaged in preparing herself, to appear with becoming splendor.
Pompeian Couch.
Table, after a painting in Herculaneum.
She is reclining on a couch of Athenian workmanship, inlaid with silver, in a room of Cyzicene form; that is, having glass windows to the ground, and so opening on to the flowery terrace. Against the wall opposite to her hangs a mirror of polished silver, sufficient to reflect a whole standing figure; on a porphyry-table beside it is a collection of the innumerable rare cosmetics and perfumes, of which the Roman ladies had become so fond, and on which they lavished immense sums.[15] On another, of Indian sandal-wood, was a rich display of jewels and trinkets in their precious caskets, from which to select for the day’s use.
Couch from Herculaneum.
It is by no means our intention, nor our gift, to describe persons or features; we wish more to deal with minds. We will, therefore, content ourselves with saying, that Fabiola, now at the age of twenty, was not considered inferior in appearance to other ladies of her rank, age, and fortune, and had many aspirants for her hand. But she was a contrast to her father in temper and in character. Proud, haughty, imperious, and irritable, she ruled like an empress all that surrounded her, with one or two exceptions, and exacted humble homage from all that approached her. An only child, whose mother had died in giving her birth, she had been nursed and brought up in indulgence by her careless, good-natured father; she had been provided with the best masters, had been adorned with every accomplishment, and allowed to gratify every extravagant wish. She had never known what it was to deny herself a desire.
Having been left so much to herself, she had read much, and especially in profounder books. She had thus become a complete philosopher of the refined, that is, the infidel and intellectual, epicureanism, which had been long fashionable in Rome. Of Christianity she knew nothing, except that she understood it to be something very low, material, and vulgar. She despised it, in fact, too much to think of inquiring into it. And as to paganism, with its gods, its vices, its fables, and its idolatry, she merely scorned it, though outwardly she followed it. In fact, she believed in nothing beyond the present life, and thought of nothing except its refined enjoyment. But her very pride threw a shield over her virtue; she loathed the wickedness of heathen society, as she despised the frivolous youths who paid her jealously exacted attention, for she found amusement in their follies. She was considered cold and selfish, but she was morally irreproachable.
Elaborate Seat from Herculaneum.
If at the beginning we seem to indulge in long descriptions, we trust that our reader will believe that they are requisite, to put him in possession of the state of material and social Rome at the period of our narrative; and will make this the more intelligible. And should he be tempted to think that we describe things as over splendid and refined for an age of decline in arts and good taste, we beg to remind him, that the year we are supposed to visit Rome is not as remote from the better periods of Roman art, for example, that of the Antonines, as our age is from that of Cellini, Raffaele, or Donatello. Yet in how many Italian palaces are still preserved works by these great artists, fully prized, though no longer imitated? So, no doubt, it was with the houses belonging to the old and wealthy families of Rome.
We find, then, Fabiola reclining on her couch, holding in her left hand a silver mirror with a handle, and in the other a strange instrument for so fair a hand. It is a sharp-pointed stiletto, with a delicately carved ivory handle, and a gold ring, to hold it by. This was the favorite weapon with which Roman ladies punished their slaves, or vented their passion on them, upon suffering the least annoyance, or when irritated by pettish anger. Three female slaves are now engaged about their mistress. They belong to different races, and have been purchased at high prices, not merely on account of their appearance, but for some rare accomplishment they are supposed to possess. One is a black; not of the degraded negro stock, but from one of those races, such as the Abyssinians and Numidians, in whom the features are as regular as in the Asiatic people. She is supposed to have great skill in herbs, and their cosmetic and healing properties, perhaps also in more dangerous uses—in compounding philtres, charms, and possibly poisons. She is merely known by her national designation as Afra. A Greek comes next, selected for her taste in dress, and for the elegance and purity of her accent; she is therefore called Graia. The name which the third bears, Syra, tells us that she comes from Asia; and she is distinguished for her exquisite embroidering, and for her assiduous diligence. She is quiet, silent, but completely engaged with the duties which now devolve upon her. The other two are garrulous, light, and make great pretence about any little thing they do. Every moment they address the most extravagant flattery to their young mistress, or try to promote the suit of one or other of the profligate candidates for her hand, who has best or last bribed them.
| A Slave. From a painting in Herculaneum. | A Slave. From a painting in Pompeii. |
“How delighted I should be, most noble mistress,” said the black slave, “if I could only be in the triclinium[16] this evening as you enter in, to observe the brilliant effect of this new stibium[17] on your guests! It has cost me many trials before I could obtain it so perfect: I am sure nothing like it has been ever seen in Rome.”
“As for me,” interrupted the wily Greek, “I should not presume to aspire to so high an honor. I should be satisfied to look from outside the door, and see the magnificent effect of this wonderful silk tunic, which came with the last remittance of gold from Asia. Nothing can equal its beauty; nor, I may add, is its arrangement, the result of my study, unworthy of the materials.”
“And you, Syra,” interposed the mistress, with a contemptuous smile, “what would you desire? and what have you to praise of your own doing?”
“Nothing to desire, noble lady, but that you may be ever happy; nothing to praise of my own doing, for I am not conscious of having done more than my duty,” was the modest and sincere reply.
It did not please the haughty lady, who said, “Methinks, slave, that you are not over given to praise. One seldom hears a soft word from your mouth.”
“And what worth would it be from me,” answered Syra; “from a poor servant to a noble dame, accustomed to hear it all day long from eloquent and polished lips? Do you believe it when you hear it from them? Do you not despise it when you receive it from us?”
A look of spite was darted at her from her two companions. Fabiola, too, was angry at what she thought a reproof. A lofty sentiment in a slave!
“Have you yet to learn, then,” she answered haughtily, “that you are mine, and have been bought by me at a high price, that you might serve me as I please? I have as good a right to the service of your tongue as of your arms; and if it please me to be praised, and flattered, and sung to, by you, do it you shall, whether you like it or not. A new idea, indeed, that a slave has to have any will but that of her mistress, when her very life belongs to her!”
“True,” replied the handmaid, calmly but with dignity, “my life belongs to you, and so does all else that ends with life,—time, health, vigor, body, and breath. All this you have bought with your gold, and it has become your property. But I still hold as my own what no emperor’s wealth can purchase, no chains of slavery fetter, no limit of life contain.”
“And pray what is that?”
“A soul.”
“A soul!” re-echoed the astonished Fabiola, who had never before heard a slave claim ownership of such a property. “And pray, let me ask you, what you mean by the word?”
“I cannot speak philosophical sentences,” answered the servant, “but I mean that inward living consciousness within me, which makes me feel to have an existence with, and among, better things than surround me, which shrinks sensitively from destruction, and instinctively from what is allied to it, as disease is to death. And therefore it abhors all flattery, and it detests a lie. While I possess that unseen gift, and die it cannot, either is impossible to me.”
The other two could understand but little of all this; so they stood in stupid amazement at the presumption of their companion. Fabiola too was startled; but her pride soon rose again, and she spoke with visible impatience.
“Where did you learn all this folly? Who has taught you to prate in this manner? For my part, I have studied for many years, and have come to the conclusion, that all ideas of spiritual existences are the dreams of poets, or sophists; and as such I despise them. Do you, an ignorant, uneducated slave, pretend to know better than your mistress? Or do you really fancy, that when, after death, your corpse will be thrown on the heap of slaves who have drunk themselves, or have been scourged, to death, to be burnt in one ignominious pile, and when the mingled ashes have been buried in a common pit, you will survive as a conscious being, and have still a life of joy and freedom to be lived?”
“‘Non omnis moriar,’[18] as one of your poets says,” replied
“Fabiola grasped the style in her right hand, and made an almost blind thrust at the unflinching handmaid.”
modestly, but with a fervent look that astonished her mistress, the foreign slave; “yes, I hope, nay, I intend to survive all this. And more yet; I believe, and know, that out of that charnel-pit which you have so vividly described, there is a hand that will pick out each charred fragment of my frame. And there is a power that will call to reckoning the four winds of heaven, and make each give back every grain of my dust that it has scattered; and I shall be built up once more in this my body, not as yours, or any one’s, bondwoman, but free, and joyful, and glorious, loving for ever, and beloved. This certain hope is laid up in my bosom.”[19]
“What wild visions of an eastern fancy are these, unfitting you for every duty? You must be cured of them. In what school did you learn all this nonsense? I never read of it in any Greek or Latin author.”
“In one belonging to my own land; a school in which there is no distinction known, or admitted, between Greek or barbarian, freeman or slave.”
“What!” exclaimed, with strong excitement, the haughty lady, “without waiting even for that future ideal existence after death; already, even now, you presume to claim equality with me? Nay, who knows, perhaps superiority over me. Come, tell me at once, and without daring to equivocate or disguise, if you do so or not?” And she sat up in an attitude of eager expectation. At every word of the calm reply her agitation increased; and violent passions seemed to contend within her, as Syra said:
“Most noble mistress, far superior are you to me in place, and power, and learning, and genius, and in all that enriches and embellishes life; and in every grace of form and lineament, and in every charm of act and speech, high are you raised above all rivalry, and far removed from envious thought, from one so lowly and so insignificant as I. But if I must answer simple truth to your authoritative question”—she paused, as faltering; but an imperious gesture from her mistress bade her continue—“then I put it to your own judgment, whether a poor slave, who holds an unquenchable consciousness of possessing within her a spiritual and living intelligence, whose measure of existence is immortality, whose only true place of dwelling is above the skies, whose only rightful prototype is the Deity, can hold herself inferior in moral dignity, or lower in greatness of thought, than one who, however gifted, owns that she claims no higher destiny, recognizes in herself no sublimer end, than what awaits the pretty irrational songsters that beat, without hope of liberty, against the gilded bars of that cage.”[20]
Fabiola’s eyes flashed with fury; she felt herself, for the first time in her life, rebuked, humbled by a slave. She grasped the style in her right hand, and made an almost blind thrust at the unflinching handmaid. Syra instinctively put forward her arm to save her person, and received the point, which, aimed upwards from the couch, inflicted a deeper gash than she had ever before suffered. The tears started into her eyes through the smart of the wound, from which the blood gushed in a stream. Fabiola was in a moment ashamed of her cruel, though unintentional, act, and felt still more humbled before her servants.
“Go, go,” she said to Syra, who was stanching the blood with her handkerchief, “go to Euphrosyne, and have the wound dressed. I did not mean to hurt you so grievously. But stay a moment, I must make you some compensation.” Then, after turning over her trinkets on the table, she continued, “Take this ring; and you need not return here again this evening.”
Fabiola’s conscience was quite satisfied; she had made
“He who watched with beaming eye, the alms-coffers of Jerusalem, and noted the widow’s mite, alone saw dropped into the chest, by the bandaged arm of a foreign female slave, a valuable emerald ring.”
A Lamp, found in the Catacombs.
what she considered ample atonement for the injury she had inflicted, in the shape of a costly present to a menial dependant. And on the following Sunday, in the title[21] of St. Pastor, not far from her house, among the alms collected for the poor was found a valuable emerald ring, which the good priest Polycarp thought must have been the offering of some very rich Roman lady; but which He who watched, with beaming eye, the alms-coffers of Jerusalem, and noted the widow’s mite, alone saw dropped into the chest by the bandaged arm of a foreign female slave.
CHAPTER V.
THE VISIT.
It was that of a lady, or rather a child not more than twelve or thirteen years old, dressed in pure and spotless white, without a single ornament about her person. In her countenance might be seen united the simplicity of childhood with the intelligence of a maturer age. There not merely dwelt in her eyes that dove-like innocence which the sacred poet describes,[22] but often there beamed from them rather an intensity of pure affection, as though they were looking beyond all surrounding objects, and rested upon one, unseen by all else, but to her really present and exquisitely dear. Her forehead was the very seat of candor, open and bright with undisguising truthfulness; a kindly smile played about the lips, and the fresh, youthful features varied their sensitive expression with guileless earnestness, passing rapidly from one feeling to the other, as her warm and tender heart received it. Those who knew her believed that she never thought of herself, but was divided entirely between kindness to those about her, and affection for her unseen love.
When Syra saw this beautiful vision, like that of an angel, before her, she paused for a moment. But the child took her hand and reverently kissed it, saying, “I have seen all; meet me in the small chamber near the entrance, when I go out.”
She then advanced; and as Fabiola saw her, a crimson blush mantled in her cheek; for she feared the child had been witness of her undignified burst of passion. With a cold wave of her hand she dismissed her slaves, and then greeted her kinswoman, for such she was, with cordial affection. We have said that Fabiola’s temper made a few exceptions in its haughty exercise. One of these was her old nurse and freed-woman Euphrosyne, who directed all her private household, and whose only creed was, that Fabiola was the most perfect of beings, the wisest, most accomplished, most admirable lady in Rome. Another was her young visitor, whom she loved, and ever treated with gentlest affection, and whose society she always coveted.
“This is really kind of you, dear Agnes,” said the softened Fabiola, “to come at my sudden request, to join our table to-day. But the fact is, my father has called in one or two new people to dine, and I was anxious to have some one with whom I could have the excuse of a duty to converse. Yet I own I have some curiosity about one of our new guests. It is Fulvius, of whose grace, wealth, and accomplishments I hear so much; though nobody seems to know who or what he is, or whence he has sprung up.”
“My dear Fabiola,” replied Agnes, “you know I am always happy to visit you, and my kind parents willingly allow me; therefore, make no apologies about that.”
Saint Agnes. From an old vase.
“And so you have come to me as usual,” said the other playfully, “in your own snow-white dress, without jewel or ornament, as if you were every day a bride. You always seem to me to be celebrating one eternal espousal. But, good heavens! what is this? Are you hurt? Or are you aware that there is, right on the bosom of your tunic, a large red spot—it looks like blood. If so, let me change your dress at once.”
“Not for the world, Fabiola; it is the jewel, the only ornament I mean to wear this evening. It is blood, and that of a slave; but nobler, in my eyes, and more generous, than flows in your veins or mine.”
The whole truth flashed upon Fabiola’s mind. Agnes had seen all; and humbled almost to sickening, she said somewhat pettishly, “Do you then wish to exhibit proof to all the world of my hastiness of temper, in over-chastising a forward slave?”
“No, dear cousin, far from it. I only wish to preserve for myself a lesson of fortitude, and of elevation of mind, learnt from a slave, such as few patrician philosophers can teach us.”
“What a strange idea! Indeed, Agnes, I have often thought that you make too much of that class of people. After all, what are they?”
Saint Agnes. From an old vase preserved in the Vatican Museum.
“Human beings as much as ourselves, endowed with the same reason, the same feelings, the same organization. Thus far you will admit, at any rate, to go no higher. Then they form part of the same family; and if God, from whom comes our life, is thereby our Father, He is theirs as much, and consequently they are our brethren.”
“A slave my brother or sister, Agnes? The gods forbid it! They are our property and our goods; and I have no notion of their being allowed to move, to act, to think, or to feel, except as it suits their masters, or is for their advantage.”
“Come, come,” said Agnes, with her sweetest tones, “do not let us get into a warm discussion. You are too candid and honorable not to feel, and to be ready to acknowledge, that to-day you have been outdone by a slave in all that you most admire,—in mind, in reasoning, in truthfulness, and in heroic fortitude. Do not answer me; I see it in that tear. But, dearest cousin, I will save you from a repetition of your pain. Will you grant me my request?”
“Any in my power.”
“Then it is, that you will allow me to purchase Syra—I think that is her name. You will not like to see her about you.”
“You are mistaken, Agnes. I will master pride for once, and own, that I shall now esteem her, perhaps almost admire her. It is a new feeling in me towards one in her station.”
“But I think, Fabiola, I could make her happier than she is.”
“No doubt, dear Agnes; you have the power of making every body happy about you. I never saw such a household as yours. You seem to carry out in practice that strange philosophy which Syra alluded to, in which there is no distinction of freeman and slave. Every body in your house is always smiling, and cheerfully anxious to discharge his duty. And there seems to be no one who thinks of commanding. Come, tell me your secret.” (Agnes smiled.) “I suspect, you little magician, that in that mysterious chamber, which you will never open for me, you keep your charms and potions by which you make every body and every thing love you. If you were a Christian, and were exposed in the amphitheatre, I am sure the very leopards would crouch and nestle at your feet. But why do you look so serious, child? You know I am only joking.”
Agnes seemed absorbed; and bent forward that keen and tender look which we have mentioned, as though she saw before her, nay, as if she heard speaking to her, some one delicately beloved. It passed away, and she gaily said, “Well, well, Fabiola, stranger things have come to pass; and at any rate, if aught so dreadful had to happen, Syra would just be the sort of person one would like to see near one; so you really must let me have her.”
“For heaven’s sake, Agnes, do not take my words so seriously. I assure you they were spoken in jest. I have too high an opinion of your good sense to believe such a calamity possible. But as to Syra’s devotedness, you are right. When last summer you were away, and I was so dangerously ill of contagious fever, it required the lash to make the other slaves approach me; while that poor thing would hardly leave me, but watched by me, and nursed me day and night, and I really believe greatly promoted my recovery.”
“And did you not love her for this?”
“Love her! Love a slave, child! Of course, I took care to reward her generously; though I cannot make out what she does with what I give her. The others tell me she has nothing put by, and she certainly spends nothing on herself. Nay, I have even heard that she foolishly shares her daily allowance of food with a blind beggar-girl. What a strange fancy, to be sure!”
“Dearest Fabiola,” exclaimed Agnes, “she must be mine! You promised me my request. Name your price, and let me take her home this evening.”
“Well, be it so, you most irresistible of petitioners. But we will not bargain together. Send some one to-morrow, to see my father’s steward, and all will be right. And now this great piece of business being settled between us, let us go down to our guests.”
“But you have forgotten to put on your jewels.”
“Never mind them; I will do without them for once; I feel no taste for them to-day.”
CHAPTER VI.
THE BANQUET.
When the two ladies entered the exedra or hall, Fabius, after saluting his daughter, exclaimed, “Why, my child, you have come down, though late, still scarcely fittingly arranged! You have forgotten your usual trinkets.”
Fabiola was confused. She knew not what answer to make: she was ashamed of her weakness about her angry display; and still more of what she now thought a silly way of punishing herself for it. Agnes stepped in to the rescue, and blushingly said: “It is my fault, cousin Fabius, both that she is late and that she is so plainly dressed. I detained her with my gossip, and no doubt she wishes to keep me in countenance by the simplicity of her attire.”
“You, dear Agnes,” replied the father, “are privileged to do as you please. But, seriously speaking, I must say that, even with you, this may have answered while you were a mere child; now that you are marriageable,[23] you must begin to make a little more display, and try to win the affections of some handsome and eligible youth. A beautiful necklace, for instance, such as you have plenty of at home, would not make you less attractive. But you are not attending to me. Come, come, I dare say you have some one already in view.”
During most of this address, which was meant to be thoroughly good-natured, as it was perfectly worldly, Agnes appeared in one of her abstracted moods, her bewitched looks, as Fabiola called them, transfixed, in a smiling ecstasy, as if attending to some one else, but never losing the thread of the discourse, nor saying any thing out of place. She therefore at once answered Fabius: “Oh, yes, most certainly, one who has already pledged me to him by his betrothal-ring, and has adorned me with immense jewels.”[24]
“Really!” asked Fabius, “with what?”
“Why,” answered Agnes, with a look of glowing earnestness, and in tones of artless simplicity, “he has girded my hand and neck with precious gems, and has set in my ears rings of peerless pearls.”[25]
“Goodness! who can it be? Come, Agnes, some day you must tell me your secret. Your first love, no doubt; may it last long and make you happy!”
“For ever!” was her reply, as she turned to join Fabiola, and enter with her into the dining-room. It was well she had not overheard this dialogue, or she would have been hurt to the quick, as thinking that Agnes had concealed the most important thought of her age, as she would have considered it, from her most loving friend. But while Agnes was defending her, she had turned away from her father, and had been attending to the other guests. One was a heavy, thick-necked Roman sophist, or dealer in universal knowledge, named Calpurnius; another, Proculus, a mere lover of good fare, often at the house. Two more remain, deserving further notice. The first of them, evidently a favorite both with Fabiola and Agnes, was a tribune, a high officer of the imperial or prætorian guard. Though not above thirty years of age, he had already distinguished himself by his valor, and enjoyed the highest favor with the emperors Dioclesian in the East, and Maximian Herculius in Rome. He was free from all affectation in manner or dress, though handsome in person; and though most engaging in conversation, he manifestly scorned the foolish topics which generally occupied society. In short, he was a perfect specimen of a noble-hearted youth, full of honor and generous thoughts; strong and brave, without a particle of pride or display in him.
Quite a contrast to him was the last guest, already alluded to by Fabiola, the new star of society, Fulvius. Young, and almost effeminate in look, dressed with most elaborate elegance, with brilliant rings on every finger and jewels in his dress, affected in his speech, which had a slightly foreign accent, overstrained in his courtesy of manners, but apparently good-natured and obliging, he had in a short time quietly pushed his way into the highest society of Rome. This was, indeed, owing partly to his having been seen at the imperial court, and partly to the fascination of his manner. He had arrived in Rome accompanied by a single elderly attendant, evidently deeply attached to him; whether slave, freedman, or friend, nobody well knew. They spoke together always in a strange tongue, and the swarthy features, keen fiery eye, and unamiable expression of the domestic, inspired a certain degree of fear in his dependants; for Fulvius had taken an apartment in what was called an insula, or house let out in parts, had furnished it luxuriously, and had peopled it with a sufficient bachelor’s establishment of slaves. Profusion rather than abundance distinguished all his domestic arrangements; and, in the corrupted and degraded circle of pagan Rome, the obscurity of his history, and the suddenness of his apparition, were soon forgotten in the evidence of his riches, and the charm of his loose conversation. A shrewd observer of character, however, would soon notice a wandering restlessness of eye, and an eagerness of listening attention for all sights and sounds around him, which betrayed an insatiable curiosity; and in moments of forgetfulness, a dark scowl under his knit brows, from his flashing eyes, and a curling of the upper lip, which inspired a feeling of mistrust, and gave an idea that his exterior softness only clothed a character of feline malignity.
Banquet Table, from a Pompeian painting.
The guests were soon at table; and as ladies sat, while men reclined on couches during the repast, Fabiola and Agnes were together on one side, the two younger guests last described were opposite, and the master, with his two elder friends, in the middle—if these terms can be used to describe their position about three parts of a round table; one side being left unencumbered by the sigma,[26] or semi-circular couch, for the convenience of serving. And we may observe, in passing, that a table-cloth, a luxury unknown in the times of Horace, was now in ordinary use.
When the first claims of hunger, or the palate, had been satisfied, conversation grew more general.
“What news to-day at the baths?” asked Calpurnius; “I have no leisure myself to look after such trifles.”
“Very interesting news indeed,” answered Proculus. “It seems quite certain that orders have been received from the divine Dioclesian, to finish his Thermæ in three years.”
“Impossible!” exclaimed Fabius. “I looked in at the works the other day, on my way to Sallust’s gardens, and found them very little advanced in the last year. There is an immense deal of heavy work to be done, such as carving marbles and shaping columns.”
“True,” interposed Fulvius; “but I know that orders have been sent to all parts, to forward hither all prisoners, and all persons condemned to the mines in Spain, Sardinia, and even Chersonesus, who can possibly be spared, to come and labor at the Thermæ. A few thousand Christians, thus set to the work, will soon finish it.”
“And why Christians better than other criminals?” asked, with some curiosity, Fabiola.
“Why, really,” said Fulvius, with his most winning smile, “I can hardly give a reason for it; but the fact is so. Among fifty workmen so condemned, I would engage to pick out a single Christian.”
“Indeed!” exclaimed several at once; “pray how?”
“Ordinary convicts,” answered he, “naturally do not love their work, and they require the lash at every step to compel them to perform it; and when the overseer’s eye is off them, no work is done. And, moreover, they are, of course, rude, sottish, quarrelsome, and querulous. But the Christians, when condemned to these public works, seem, on the contrary, to be glad, and are always cheerful and obedient. I have seen young patricians so occupied in Asia, whose hands had never before handled a pickaxe, and whose weak shoulders had never borne a weight, yet working hard, and as happy, to all appearance, as when at home. Of course, for all that, the overseers apply the lash and the stick very freely to them; and most justly; because it is the will of the divine emperors that their lot should be made as hard as possible; but still they never complain.”
“I cannot say that I admire this sort of justice,” replied Fabiola; “but what a strange race they must be! I am most curious to know what can be the motive or cause of this stupidity, or unnatural insensibility, in these Christians?”
Proculus replied, with a facetious look: “Calpurnius here no doubt can tell us; for he is a philosopher, and I hear could declaim for an hour on any topic, from the Alps to an ant-hill.”
Calpurnius, thus challenged, and thinking himself highly complimented, solemnly gave mouth: “The Christians,” said he, “are a foreign sect, the founder of which flourished many ages ago in Chaldea. His doctrines were brought to Rome at the time of Vespasian by two brothers named Peter and Paul. Some maintain that these were the same twin brothers as the Jews call Moses and Aaron, the second of whom sold his birthright to his brother for a kid, the skin of which he wanted to make chirothecæ[27] of. But this identity I do not admit; as it is recorded in the mystical books of the Jews, that the second of these brothers, seeing the other’s victims give better omens of birds than his own, slew him, as our Romulus did Remus, but with the jaw-bone of an ass; for which he was hung by King Mardochæus of Macedon, upon a gibbet fifty cubits high, at the suit of their sister Judith. However, Peter and Paul coming, as I said, to Rome, the former was discovered to be a fugitive slave of Pontius Pilate, and was crucified by his master’s orders on the Janiculum. Their followers, of whom they had many, made the cross their symbol, and adore it; and they think it the greatest honor to suffer stripes, and even ignominious death, as the best means of being like their teachers, and, as they fancy, of going to them in a place somewhere among the clouds.”[28]
This lucid explanation of the origin of Christianity was listened to with admiration by all except two. The young officer gave a piteous look towards Agnes, which seemed to say, “Shall I answer the goose, or shall I laugh outright?” But she put her finger on her lips, and smiled imploringly for silence.
“Well, then, the upshot of it is,” observed Proculus, “that the Thermæ will be finished soon, and we shall have glorious sport. Is it not said Fulvius, that the divine Dioclesian will himself come to the dedication?”
“It is quite certain; and so will there be splendid festivals and glorious games. But we shall not have to wait so long; already, for other purposes, have orders been sent to Numidia for an unlimited supply of lions and leopards to be ready before winter.” Then turning round sharp to his neighbor, he said, bending a keen eye upon his countenance: “A brave soldier like you, Sebastian, must be delighted with the noble spectacles of the amphitheatre, especially when directed against the enemies of the august emperors, and of the republic.”
The officer raised himself upon his couch, looked on his interrogator with an unmoved, majestic countenance, and answered calmly:
“Fulvius, I should not deserve the title which you give me, could I contemplate with pleasure, in cold blood, the struggle, if it deserve the name, between a brute beast and a helpless child or woman, for such are the spectacles which you call noble. No, I will draw my sword willingly against any enemy of the princes or the state; but I would as readily draw it against the lion or the leopard that should rush, even by imperial order, against the innocent and defenceless.” Fulvius was starting up; but Sebastian placed his strong hand upon his arm, and continued: “Hear me out. I am not the first Roman, nor the noblest, who has thought thus before me. Remember the words of Cicero: ‘Magnificent are these games, no doubt; but what delight can it be to a refined mind to see either a feeble man torn by a most powerful beast, or a noble animal pierced through by a javelin?’[29] I am not ashamed of agreeing with the greatest of Roman orators.”
“Then shall we never see you in the amphitheatre, Sebastian?” asked Fulvius, with a bland but taunting tone.
“If you do,” the soldier replied, “depend upon it, it will be on the side of the defenceless, not on that of the brutes that would destroy them.”
David with his Sling, from the Catacomb of St. Petronilla.
“Sebastian is right,” exclaimed Fabiola, clapping her hands, “and I close the discussion by my applause. I have never heard Sebastian speak, except on the side of generous and high-minded sentiments.”
Fulvius bit his lip in silence, and all rose to depart.
CHAPTER VII.
POOR AND RICH.
But we must leave our nobler guests for more humble scenes, and follow Syra from the time that she left her young mistress’s apartment. When she presented herself to Euphrosyne, the good-natured nurse was shocked at the cruel wound, and uttered an exclamation of pity. But immediately recognizing in it the work of Fabiola, she was divided between two contending feelings. “Poor thing!” she said, as she went on first washing, then closing and dressing, the gash; “it is a dreadful cut! What did you do to deserve it? How it must have hurt you, my poor girl! But how wicked you must have been to bring it upon yourself! It is a savage wound, yet inflicted by the gentlest of creatures! (You must be faint from loss of blood; take this cordial to support you): and no doubt she found herself obliged to strike.”
“No doubt,” said Syra, amused, “it was all my fault; I had no business to argue with my mistress.”
“Argue with her!—argue!—O ye gods! who ever heard before of a slave arguing with a noble mistress, and such a learned one! Why, Calpurnius himself would be afraid of disputing with her. No wonder, indeed, she was so—so agitated as not to know that she was hurting you. But this must be concealed; it must not be known that you have been so wrong. Have you no scarf or nice veil that we could throw round the arm, as if for ornament? All the others I know have plenty, given or bought; but you never seem to care for these pretty things. Let us look.”
She went into the maid-slave’s dormitory, which was within her room, opened Syra’s capsa or box, and after turning over in vain its scanty contents, she drew forth from the bottom a square kerchief of richest stuff, magnificently embroidered, and even adorned with pearls. Syra blushed deeply, and entreated not to be obliged to wear this most disproportioned piece of dress, especially as it was a token of better days, long and painfully preserved. But Euphrosyne, anxious to hide her mistress’s fault, was inexorable; and the rich scarf was gracefully fastened round the wounded arm.
This operation performed, Syra proceeded to the little parlor opposite the porter’s room, where the higher slaves could see their friends. She held in her hand a basket covered with a napkin. The moment she entered the door a light step came bounding across the room to meet her. It was that of a girl of about sixteen or seventeen, dressed in the poorest attire, but clean and neat, who threw her arms round Syra’s neck with such a bright countenance and such hearty glee, that a bystander would hardly have supposed that her sightless eyes had never communed with the outer world.
“Sit down, dear Cæcilia,” said Syra, with a most affectionate tone, and leading her to a seat; “to-day I have brought you a famous feast; you will fare sumptuously.”
“How so? I think I do every day.”
“No, but to-day my mistress has kindly sent me out a dainty dish from her table, and I have brought it here for you.”
“How kind of her; yet how much kinder of you, my sister! But why have you not partaken of it yourself? It was meant for you and not for me.”
“Why, to tell the truth, it is a greater treat to me, to see you enjoy any thing, than to enjoy it myself.”
“No, dear Syra, no; it must not be. God has wished me to be poor, and I must try to do His will. I could no more think of eating the food, than I could of wearing the dress, of the rich, so long as I can obtain that of the poor. I love to share with you your pulmentum,[30] which I know is given me in charity by one poor like myself. I procure for you the merit of alms-deeds; you give me the consolation of feeling that I am, before God, still only a poor blind thing. I think He will love me better thus, than if feeding on luxurious fare. I would rather be with Lazarus at the gate, than with Dives at the table.”
“How much better and wiser you are than I, my good child! It shall be as you wish. I will give the dish to my companions, and, in the meantime, here I set before you your usual humble fare.”
“Thanks, thanks, dear sister; I will await your return.”
Syra went to the maids’ apartment, and put before her jealous but greedy companions the silver dish. As their mistress occasionally showed them this little kindness, it did not much surprise them. But the poor servant was weak enough to feel ashamed of appearing before her comrades with the rich scarf round her arm. She took it off before she entered; then, not wishing to displease Euphrosyne, replaced it as well as she could with one hand, on coming out. She was in the court below, returning to her blind friend, when she saw one of the noble guests of her mistress’s table alone, and, with a mortified look, crossing towards the door, and she stepped behind a column to avoid any possible, and not uncommon, rudeness. It was Fulvius; and no sooner did she, unseen, catch a glimpse of him, than she stood for a moment as one nailed to the spot. Her heart beat against her bosom, then quivered as if about to cease its action; her knees struck against one another, a shiver ran through her frame, while perspiration started on her brow. Her eyes, wide open, were fascinated, like the bird’s before the snake. She raised her hand to her breast, made upon it the sign of life, and the spell was broken. She fled in an instant, still unnoticed, and had hardly stepped noiselessly behind a curtain that closed the stairs, when Fulvius, with downcast eyes, reached the spot on which she had stood. He started back a step, as if scared by something lying before him. He trembled violently; but recovering himself by a sudden effort, he looked around him and saw that he was alone. There was no eye upon him—except One which he did not heed, but which read his evil heart in that hour. He gazed again upon the object, and stooped to pick it up, but drew back his hand, and that more than once. At last he heard footsteps approaching, he recognized the martial tread of Sebastian, and hastily he snatched up from the ground the rich scarf which had dropped from Syra’s arm. He shook as he folded it up; and when, to his horror, he found upon it spots of fresh blood, which had oozed through the bandages, he reeled like a drunken man to the door, and rushed to his lodgings.
Pale, sick, and staggering, he went into his chamber, repulsing roughly the officious advances of his slaves; and only beckoned to his faithful domestic to follow him, and then signed to him to bar the door. A lamp was burning brightly by the table, on which Fulvius threw the embroidered scarf in silence, and pointed to the stains of blood. That dark man said nothing; but his swarthy countenance was blanched, while his master’s was ashy and livid.
“It is the same, no doubt,” at length spoke the attendant in their foreign tongue; “but she is certainly dead.”
“Art thou quite sure, Eurotas?” asked the master, with the keenest of his hawk’s looks.
“As sure as man can be of what he has not seen himself. Where didst thou find this? And whence this blood?”
“I will tell thee all to-morrow; I am too sick to-night. As to those stains, which were liquid when I found it, I know not whence they came, unless they are warnings of vengeance—nay, a vengeance themselves, deep as the Furies could meditate, fierce as they could launch. That blood has not been shed now.”
“Tut, tut! this is no time for dreams or fancies. Did any one see thee pick the—the thing up?”
“Then we are safe; better in our hands than in others’. A good night’s rest will give us better counsel.”
“True, Eurotus; but do thou sleep this night in my chamber.”
Both threw themselves on their couches; Fulvius on a rich bed, Eurotus on a lowly pallet, from which, raised upon his elbow, with dark but earnest eye, he long watched, by the lamp’s light, the troubled slumbers of the youth—at once his devoted guardian and his evil genius. Fulvius tossed about and moaned in his sleep, for his dreams were gloomy and heavy. First he sees before him a beautiful city in a distant land, with a river of crystal brightness flowing through it. Upon it is a galley weighing anchor, with a figure on deck, waving towards him, in farewell, an embroidered scarf. The scene changes; the ship is in the midst of the sea, battling with a furious storm, while on the summit of the mast the same scarf streams out, like a pennant, unruffled and uncrumpled by the breeze. The vessel is now dashed upon a rock, and all with a dreadful shriek are buried in the deep. But the topmast stands above the billows, with its calm and brilliant flag; till, amidst the sea-birds that shriek around, a form with a torch in her hand, and black flapping wings, flies by, snatches it from the staff, and with a look of stern anger displays it, as in her flight she pauses before him. He reads upon it, written in fiery letters, Nemesis.[31]
But it is time to return to our other acquaintances in the house of Fabius.
After Syra had heard the door close on Fulvius she paused to compose herself, offered up a secret prayer, and returned to her blind friend. She had finished her frugal meal, and was waiting patiently the slave’s return. Syra then commenced her daily duties of kindness and hospitality; she brought water, washed her hands and feet in obedience to Christian practice, and combed and dressed her hair, as if the poor creature had been her own child. Indeed, though not much older, her look was so tender, as she hung over her poor friend, her tones were so soft, her whole action so motherly, that one would have thought it was a parent ministering to her daughter, rather than a slave serving a beggar. And this beggar, too, looked so happy, spoke so cheerily, and said such beautiful things, that Syra lingered over her work to listen to her, and gaze on her.
It was at this moment that Agnes came for her appointed interview, and Fabiola insisted on accompanying her to the door. But when Agnes softly raised the curtain, and caught a sight of the scene before her, she beckoned to Fabiola to look in, enjoining silence by her gesture. The blind girl was opposite, and her voluntary servant on one side, unconscious of witnesses. The heart of Fabiola was touched; she had never imagined that there was such a thing as disinterested love on earth between strangers; as to charity, it was a word unknown to Greece or Rome. She retreated quietly, with a tear in her eye, and said to Agnes, as she took leave:
“I must retire; that girl, as you know, proved to me this afternoon that a slave may have a head; she has now shown me that she may have a heart. I was amazed, when, a few hours ago, you asked me if I did not love a slave. I think, now, I could almost love Syra. I half regret that I have agreed to part with her.”
As she went back into the court, Agnes entered the room, and laughing, said:
“So, Cæcilia, I have found out your secret at last. This is the friend whose food you have always said was so much better than mine, that you would never eat at my house. Well, if the dinner is not better, at any rate I agree that you have fallen in with a better hostess.”
“Oh, don’t say so, sweet Lady Agnes,” answered the blind girl: “it is the dinner indeed that is better. You have plenty of opportunities for exercising charity; but a poor slave can only do so by finding some one still poorer, and helpless, like me. That thought makes her food by far the sweetest.”
“Well, you are right,” said Agnes, “and I am not sorry to have you present, to hear the good news I bring to Syra. It will make you happy too. Fabiola has allowed me to become your mistress, Syra, and to take you with me. To-morrow you shall be free, and a dear sister to me.”
Cæcilia clapped her hands with joy, and throwing her arms round Syra’s neck, exclaimed: “Oh, how good! How happy you will now be, dear Syra!”
But Syra was deeply troubled, and replied with faltering voice, “O good and gentle lady, you have been kind indeed, to think so much about one like me. But pardon me if I entreat you to remain as I am; I assure you, dear Cæcilia, I am quite happy here.”
“But why wish to stay?” asked Agnes.
“Because,” rejoined Syra, “it is most perfect to abide with God, in the state wherein we have been called.[32] I own this is not the one in which I was born; I have been brought to it by others.” A burst of tears interrupted her for a moment, and then she went on. “But so much the more clear is it to me, that God has willed me to serve Him in this condition. How can I wish to leave it?”
“Well then,” said Agnes, still more eagerly, “we can easily manage it. I will not free you, and you shall be my bondwoman. That will be just the same.”
“No, no,” said Syra, smiling, “that will never do. Our great Apostle’s instructions to us are: ‘Servants be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward.’[33] I am far from saying that my mistress is one of these; but you, noble Lady Agnes, are too good and gentle for me. Where would be my cross, if I lived with you? You do not know how proud and headstrong I am by nature; and I should fear for myself, if I had not some pain and humiliation.”
Agnes was almost overcome; but she was more eager than ever to possess such a treasure of virtue, and said, “I see, Syra, that no motive addressed to your own interest can move you, I must therefore use a more selfish plea. I want to have you with me, that I may improve by your advice and example. Come, you will not refuse such a request.”
“Selfish,” replied the slave, “you can never be. And therefore I will appeal to yourself from your request. You know Fabiola, and you love her. What a noble soul, and what a splendid intellect she possesses! What great qualities and high accomplishments, if they only reflected the light of truth! And how jealously does she guard in herself that pearl of virtues, which only we know how to prize! What a truly great Christian she would make!”
“Go on, for God’s sake, dear Syra,” broke out Agnes, all eagerness. “And do you hope for it?”
“It is my prayer day and night; it is my chief thought and aim; it is the occupation of my life. I will try to win her by patience, by assiduity, even by such unusual discussions as we have held to-day. And when all is exhausted, I have one resource more.”
“What is that?” both asked.
“To give my life for her conversion. I know that a poor slave like me has few chances of martyrdom. Still, a fiercer persecution is said to be approaching, and perhaps it will not disdain such humble victims. But be that as God pleases, my life for her soul is placed in His hands. And oh, dearest, best of ladies,” she exclaimed, falling on her knees and bedewing Agnes’s hand with tears, “do not come in thus between me and my prize.”
“You have conquered, sister Syra (oh! never again call me lady),” said Agnes. “Remain at your post; such single-hearted, generous virtue must triumph. It is too sublime for so homely a sphere as my household.”
“And I, for my part,” subjoined Cæcilia, with a look of arch gravity, “say that she has said one very wicked thing, and told a great story, this evening.”
“What is that, my pet?” asked Syra, laughing.
“Why, you said that I was wiser and better than you, because I declined eating some trumpery delicacy, which would have gratified my palate for a few minutes, at the expense of an act of greediness; while you have given up liberty, happiness, the free exercise of your religion, and have offered to give up life itself, for the salvation of one who is your tyrant and tormentor. Oh, fie! how could you tell me such a thing!”
A Dove, as a Symbol of the Soul, found in the Catacombs.
The servant now announced that Agnes’s litter was waiting at the door; and any one who could have seen the affectionate farewell of the three,—the noble lady, the slave, and the beggar, would have justly exclaimed, as people had often done before, “See how these Christians love one another!”
CHAPTER VIII.
THE FIRST DAY’S CONCLUSION.
Euphrosyne had all the servants interrogated, and many even searched, to Syra’s great pain and confusion; and then ordered a grand general battue through every part of the house where Syra had been. Who for a moment could have dreamt of suspecting a noble guest at the master’s table of purloining any article, valuable or not? The old lady therefore came to the conclusion, that the scarf had been spirited away by some magical process; and greatly suspected that the black slave Afra, who she knew could not bear Syra, had been using some spell to annoy the poor girl. For she believed the Moor to be a very Canidia,[34] being often obliged to let her go out alone at night, under pretence of gathering herbs at full moon for her cosmetics, as if plucked at any other time, they would not possess the same virtues; to procure deadly poisons Euphrosyne suspected, but in reality to join in the hideous orgies of Fetichism[35] with others of her race, or to hold interviews with such as consulted her imaginary art. It was not till all was given up, and Syra found herself alone, that on more coolly recollecting the incidents of the day, she remembered the pause in Fulvius’s walk across the court, at the very spot where she had stood, and his hurried steps, after this, to the door. The conviction then flashed on her mind, that she must have there dropped her kerchief, and that he must have picked it up. That he should have passed it with indifference she believed impossible. She was confident, therefore, that it was now in his possession. After attempting to speculate on the possible consequences of this misadventure, and coming to no satisfactory conclusion, she determined to commit the matter entirely to God, and sought that repose which a good conscience was sure to render balmy and sweet.
Fabiola, on parting with Agnes, retired to her apartment; and after the usual services had been rendered to her by her other two servants and Euphrosyne, she dismissed them with a gentler manner than ever she had shown before. As soon as they had retired, she went to recline upon the couch where first we found her; when, to her disgust, she discovered lying on it the style with which she had wounded Syra. She opened a chest, and threw it in with horror; nor did she ever again use any such weapon.
Volumina, from a painting of Pompeii. Scrinium, from a picture in the Cemetery of St. Callistus.
She took up the volume which she had last laid down, and which had greatly amused her; but it was quite insipid, and seemed most frivolous to her. She laid it down again, and gave free course to her thoughts on all that had happened. It struck her first what a wonderful child her cousin Agnes was,—how unselfish, how pure, how simple; how sensible, too, and even wise! She determined to be her protector, her elder sister in all things. She had observed, too, as well as her father, the frequent looks which Fulvius had fixed upon her; not, indeed, those libertine looks which she herself had often borne with scorn, but designing, cunning glances, such as she thought betrayed some scheme or art, of which Agnes might become the victim. She resolved to frustrate it, whatever it might be, and arrived at exactly the opposite conclusion to her father’s about him. She made up her mind to prevent Fulvius having any access to Agnes, at least at her house; and even blamed herself for having brought one so young into the strange company which often met at her father’s table, especially as she now found that her motives for doing so had been decidedly selfish. It was nearly at the same moment that Fulvius, tossing on his couch, had come to the determination never again, if possible, to go inside Fabius’s door, and to resist or elude every invitation from him.
Fabiola had measured his character; had caught, with her penetrating eye, the affectation of his manner, and the cunning of his looks; and could not help contrasting him with the frank and generous Sebastian. “What a noble fellow that Sebastian is!” she said to herself. “How different from all the other youths that come here. Never a foolish word escapes his lips, never an unkind look darts from his bright and cheerful eye. How abstemious, as becomes a soldier, at the table; how modest, as befits a hero, about his own strength and bold actions in war, which others speak so much about. Oh, if he only felt towards me as others pretend to do—” She did not finish the sentence, but a deep melancholy seemed to steal over her whole soul.
Then Syra’s conversation, and all that had resulted from it, passed again through her mind; it was painful to her, yet she could not help dwelling on it; and she felt as if that day were a crisis in her life. Her pride had been humbled by a slave, and her mind softened, she knew not how. Had her eyes been opened in that hour; and had she been able to look up above this world, she would have seen a soft cloud like incense, but tinged with a rich carnation, rising from the bed-side of a kneeling slave (prayer and willing sacrifice of life breathed upwards together), which, when it struck the crystal footstool of a mercy-seat in heaven, fell down again as a dew of gentlest grace upon her arid heart.
She could not indeed see this; yet it was no less true; and wearied, at length she sought repose. But she too had a distressing dream. She saw a bright spot as in a delicious garden, richly illuminated by a light like noonday, but inexpressibly soft; while all around was dark. Beautiful flowers formed the sward, plants covered with richest bloom grew festooned from tree to tree, on each of which glowed golden fruit. In the midst of this space she saw the poor blind girl, with her look of happiness on her cheerful countenance, seated on the ground; while on one side, Agnes, with her sweetest simple looks, and on the other, Syra, with her quiet patient smile, hung over her and caressed her. Fabiola felt an irresistible desire to be with them; it seemed to her that they were enjoying some felicity which she had never known or witnessed; and she thought they even beckoned her to join them. She ran forward to do so, when to her horror she found a wide, and black, and deep ravine, at the bottom of which roared a torrent between herself and them. By degrees its waters rose, till they reached the upper margin of the dyke, and there flowed, though so deep, yet sparkling and brilliant, and most refreshing. Oh, for courage to plunge into this stream, through which alone the gorge could be crossed, and land in safety on the other side! And still they beckoned, urging her on to try it. But as she was standing on the brink, clasping her hands in despair, Calpurnius seemed to emerge from the dark air around, with a thick heavy curtain stretched out, on which were worked all sorts of monstrous and hideous chimeras, most curiously running into, and interwoven with, each other; and this dark veil grew and grew, till it shut out the beautiful vision from her sight. She felt disconsolate, till she seemed
Our Saviour, from a representation found in the Catacombs.
to see a bright genius (as she called him), in whose features she fancied she traced a spiritualized resemblance to Sebastian, and whom she had noticed standing sorrowful at a distance, now approach her, and, smiling on her, fan her fevered face with his gold and purple wing; when she lost her vision in a calm and refreshing sleep.
CHAPTER IX.
MEETINGS.
Still keeping to the left, you would enter into sets of chambers, constructed by Alexander Severus in honor of his
The Ruins of the Coliseum, as seen from the Palatine of St. Bonaventure.
mother Mammæa, whose name they bore. They looked out opposite to the Cœlian hill, just at the angle of it, which abuts upon the later triumphal arch of Constantine, and the fountain called the Meta Sudans.[36] Here was the apartment occupied by Sebastian as a tribune, or superior officer, of the imperial guard. It consisted of a few rooms, most modestly furnished, as became a soldier and a Christian. His household was limited to a couple of freedmen, and a venerable matron, who had been his nurse, and loved him as a child. They were Christians, as were all the men in his cohort; partly by conversion, but chiefly by care in recruiting new soldiers.
Meta Sudans, after a bronze of Vespasian.
It was a few evenings after the scenes described in the last chapter, that Sebastian, a couple of hours after dark, ascended the steps of the vestibule just described, in company with another youth, of whom we have already spoken. Pancratius admired and loved Sebastian with the sort of affection that an ardent young officer may be supposed to bear towards an older and gallant soldier, who receives him into his friendship. But it was not as to a soldier of Cæsar, but as to a champion of Christ, that the civilian boy looked up to the young tribune, whose generosity, noble-mindedness, and valor, were enshrouded in such a gentle, simple bearing, and were accompanied by such prudence and considerateness, as gave confidence and encouragement to all that dealt with him. And Sebastian loved Pancratius no less, on account of his single-hearted ardor, and the innocence and candor of his mind. But he well saw the dangers to which his youthful warmth and impetuosity might lead him; and he encouraged him to keep close to himself, that he might guide, and perhaps sometimes restrain him.
The Arch of Titus.
As they were entering the palace, that part of which Sebastian’s cohort guarded, he said to his companion: “Every time that I enter here, it strikes me how kind an act of Divine Providence it was, to plant almost at the very gate of Cæsar’s palace, the arch which commemorates at once the downfall of the first great system that was antagonistic to Christianity, and the completion of the greatest prophecy of the Gospel,—the destruction of Jerusalem by the Roman power.[37] I cannot but believe that another arch will one day arise to commemorate no less a victory, over the second enemy of our religion, the heathen Roman empire itself.”
“What! do you contemplate the overthrow of this vast empire, as the means of establishing Christianity?”
“God forbid! I would shed the last drop of my blood, as I shed my first, to maintain it. And depend upon it, when the empire is converted, it will not be by such gradual growth as we now witness, but by some means, so unhuman, so divine, as we shall never, in our most sanguine longings, forecast; but all will exclaim, ‘This is the change of the right hand of the Most High!’”
“No doubt; but your idea of a Christian triumphal arch supposes an earthly instrument; where do you imagine this to lie?”
“Why, Pancratius, my thoughts, I own, turn towards the family of one of the Augusti, as showing a slight germ of better thoughts: I mean, Constantius Chlorus.”
“But, Sebastian, how many of even our learned and good men will say, nay, do say, if you speak thus to them, that similar hopes were entertained in the reigns of Alexander, Gordian, or Aurelian; yet ended in disappointment. Why, they ask, should we not expect the same results now?”
“I know it too well, my dear Pancratius, and bitterly have I often deplored those dark views which damp our energies; that lurking thought that vengeance is perpetual, and mercy temporary, that martyr’s blood, and virgin’s prayer have no power even to shorten times of visitation, and hasten hours of grace.”
By this time they had reached Sebastian’s apartment, the principal room of which was lighted, and evidently prepared for some assembly. But opposite the door was a window open to the ground, and leading to a terrace that ran along that side of the building. The night looked so bright through it, that they both instinctively walked across the room, and stood upon the terrace. A lovely and splendid view presented itself to them. The moon was high in the heavens, swimming in them, as an Italian moon does; a round, full globe, not a flat surface, bathed all round in its own refulgent atmosphere. It dimmed, indeed, the stars near itself; but they seemed to have retired, in thicker and more brilliant clusters, into the distant corners of the azure sky. It was just such an evening as, years after, Monica and Augustine enjoyed from a window at Ostia, as they discoursed of heavenly things.
It is true that, below and around, all was beautiful and grand. The Coliseum, or Flavian amphitheatre, rose at one side, in all its completeness; and the gentle murmur of the fountain, while its waters glistened in a silvery column, like the refluent sea-wave gliding down a slanting rock, came soothingly on the ear. On the other side, the lofty building called the Septizonium of Severus, in front, towering above the Cœlian, the sumptuous baths of Caracalla, reflected from their marble walls and stately pillars the radiance of the autumn moon. But all these massive monuments of earthly glory rose unheeded before the two Christian youths, as they stood silent; the elder with his right arm round his youthful companion’s neck, and resting on his shoulder. After a long pause, he took up the thread of his last discourse, and said, in a softer tone: “I was going to show you, when we stepped out here, the very spot just below our feet, where I have often fancied the triumphal arch, to which I have alluded, would stand.[38] But who can think of such paltry things below, with the splendid vault above us, lighted up so brilliantly, as if on purpose to draw upwards our eyes and hearts?”
“True, Sebastian; and I have sometimes thought, that, if
“Hark!” said Pancratius, “these are the trumpet-notes that summon us.”
the under-side of that firmament up to which the eye of man, however wretched and sinful, may look, be so beautiful and bright, what must that upper-side be, down upon which the eye of boundless Glory deigns to glance! I imagine it to be like a richly-embroidered veil, through the texture of which a few points of golden thread may be allowed to pass; and these only reach us. How transcendently royal must be that upper surface, on which tread the lightsome feet of angels, and of the just made perfect!”
“A graceful thought, Pancratius, and no less true. It makes the veil, between us laboring here and the triumphal church above, thin and easily to be passed.”
“And pardon me, Sebastian,” said the youth, with the same look up to his friend, as a few evenings before had met his mother’s inspired gaze, “pardon me if, while you wisely speculate upon a future arch to record the triumph of Christianity, I see already before me, built and open, the arch through which we, feeble as we are, may lead the Church speedily to the triumph of glory, and ourselves to that of bliss.”
“Where, my dear boy, where do you mean?”
Pancratius pointed steadily with his hand towards the left, and said: “There, my noble Sebastian; any of those open arches of the Flavian amphitheatre, which lead to its arena; over which, not denser than the outstretched canvas which shades our spectators, is that veil of which you spoke just now. But hark!”
“That was a lion’s roar from beneath the Cœlian!” exclaimed Sebastian, surprised. “Wild beasts must have arrived at the vivarium[39] of the amphitheatre; for I know there were none there yesterday.”
“Yes, hark!” continued Pancratius, not noticing the interruption. “These are the trumpet-notes that summon us; that is the music that must accompany us to our triumph!”
Both paused for a time, when Pancratius again broke the silence, saying: “This puts me in mind of a matter on which I want to take your advice, my faithful counsellor; will your company be soon arriving?”
“Not immediately; and they will drop in one by one; till they assemble, come into my chamber, where none will interrupt us.”
They walked along the terrace, and entered the last room of the suite. It was at the corner of the hill, exactly opposite the fountain; and was lighted only by the rays of the moon, streaming through the open window on that side. The soldier stood near this, and Pancratius sat upon his small military couch.
“What is this great affair, Pancratius,” said the officer, smiling, “upon which you wish to have my sage opinion?”
“Quite a trifle, I dare say,” replied the youth, bashfully, “for a bold and generous man like you; but an important one to an unskilful and weak boy like me.”
“A good and virtuous one, I doubt not; do let me hear it; and I promise you every assistance.”
“Well, then, Sebastian—now don’t think me foolish,” proceeded Pancratius, hesitating and blushing at every word. “You are aware I have a quantity of useless plate at home—mere lumber, you know, in our plain way of living; and my dear mother, for any thing I can say, won’t wear the lots of old-fashioned trinkets, which are lying locked up, and of no use to any body. I have no one to whom all this should descend. I am, and shall be, the last of my race. You have often told me, who in that case are a Christian’s natural heirs,—the widow and the fatherless, the helpless and the indigent. Why should these wait my death, to have what by reversion is theirs? And if a persecution is coming, why run the risk of confiscation seizing them, or of plundering lictors stealing them, whenever our lives are wanted, to the utter loss of our rightful heirs?”
“Pancratius,” said Sebastian, “I have listened without offering a remark to your noble suggestion. I wished you to have all the merit of uttering it yourself. Now, just tell me, what makes you doubt or hesitate about what I know you wish to do?”
“Why, to tell the truth, I feared it might be highly presumptuous and impertinent in one of my age to offer to do what people would be sure to imagine was something grand or generous; while I assure you, dear Sebastian, it is no such thing. For I shall not miss these things a bit; they are of no value to me whatever. But they will be to the poor, especially in the hard times coming.”
“Of course Lucina consents?”
“Oh, no fear about that! I would not touch a grain of gold-dust without her even wishing it. But why I require your assistance is principally this. I should never be able to stand its being known that I presumed to do any thing considered out of the way, especially in a boy. You understand me? So I want you, and beg of you, to get the distribution made at some other house; and as from a—say from one who needs much the prayers of the faithful, especially the poor, and desires to remain unknown.”
“I will serve you with delight, my good and truly noble boy! Hush! did you not hear the Lady Fabiola’s name just mentioned? There again, and with an epithet expressive of no good will.”
Pancratius approached the window; two voices were conversing together so close under them that the cornice between prevented their seeing the speakers, evidently a woman and a man. After a few minutes they walked out into the moonlight, almost as bright as day.
“I know that Moorish woman,” said Sebastian; “it is Fabiola’s black slave, Afra.”
“And the man,” added Pancratius, “is my late school-fellow, Corvinus.”
They considered it their duty to catch, if possible, the thread of what seemed a plot; but, as the speakers walked up and down, they could only make out a sentence here and there. We will not, however, confine ourselves to these parts, but give the entire dialogue. Only, a word first about the interlocutors.
Of the slave we know enough for the present. Corvinus was son, as we have said, to Tertullus, originally prefect of the Prætorium. This office, unknown in the republic, and of imperial creation, had, from the reign of Tiberius, gradually absorbed almost all civil as well as military power; and he who held it often discharged the duties of chief criminal judge in Rome. It required no little strength of nerve to occupy this post to the satisfaction of despotic and unsparing masters. To sit all day in a tribunal, surrounded with hideous implements of torture, unmoved by the moans or the shrieks of old men, youths, or women, on whom they were tried; to direct a cool interrogatory to one stretched upon the rack, and quivering in agony on one side, while the last sentence of beating to death with bullet-laden scourges was being executed on the other; to sleep calmly after such scenes, and rise with appetite for their repetition, was not an occupation to which every member of the bar could be supposed to aspire. Tertullus had been brought from Sicily to fill the office, not because he was a cruel, but because he was a cold-hearted, man, not susceptible of pity or partiality. His tribunal, however, was Corvinus’s early school; he could sit, while quite a boy, for hours at his father’s feet, thoroughly enjoying the cruel spectacles before him, and angry when any one got off. He grew up sottish, coarse, and brutal; and not yet arrived at man’s estate, his bloated and freckled countenance and blear eyes, one of which was half closed, announced him to be already a dissolute and dissipated character. Without taste for any thing refined, or ability for any learning, he united in himself a certain amount of animal courage and strength, and a considerable measure of low cunning. He had never experienced in himself a generous feeling, and he had never curbed an evil passion. No one had ever offended him, whom he did not hate, and pursue with vengeance. Two, above all, he had sworn never to forgive—the school-master who had often chastised him for his sulky idleness, and the school-fellow who had blessed him for his brutal contumely. Justice and mercy, good and evil done to him, were equally odious to him.
Tertullus had no fortune to give him, and he seemed to have little genius to make one. To become possessed of one, however, was all-important to his mind; for wealth, as the means of gratifying his desires, was synonymous with him to supreme felicity. A rich heiress, or rather her dower, seemed the simplest object at which to aim. Too awkward, shy, and stupid to make himself a way in society, he sought other means, more kindred to his mind, for the attainment of his ambitious or avaricious desires. What these means were, his conversation with the black slave will best explain.
“I have come to meet you at the Meta Sudans again, for the fourth time, at this inconvenient hour. What news have you for me?”
“None, except that after to-morrow my mistress starts for her villa at Cajeta,[40] and of course I go with her. I shall want more money to carry on my operations in your favor.”
“More still? You have had all I have received from my father for months.”
“Why, do you know what Fabiola is?”
“Yes, to be sure, the richest match in Rome.”
“The haughty and cold-hearted Fabiola is not so easily to be won.”
“But yet you promised me that your charms and potions would secure me her acceptance, or at any rate her fortune. What expense can these things cause?”
The Appian Way, as it was.
“Very great indeed. The most precious ingredients are requisite, and must be paid for. And do you think I will go out at such an hour as this amidst the tombs of the Appian Way, to gather my simples, without being properly rewarded? But how do you mean to second my efforts? I have told you this would hasten their success.”
“And how can I? You know I am not cut out by nature, or fitted by accomplishments, to make much impression on any one’s affections. I would rather trust to the power of your black art.”
“Then let me give you one piece of advice; if you have no grace or gift by which you can gain Fabiola’s heart——”
“Fortune, you mean.”
“They cannot be separated;—depend upon it, there is one thing which you may bring with you that is irresistible.”
“What is that?”
“Gold.”
“And where am I to get it? it is that I seek.”
The black slave smiled maliciously, and said:
“Why cannot you get it as Fulvius does?”
“How does he get it?”
“By blood!”
“How do you know it?”
“I have made acquaintance with an old attendant that he has, who, if not as dark as I am in skin, fully makes up for it in his heart. His language and mine are sufficiently allied for us to be able to converse. He has asked me many questions about poisons, and pretended he would purchase my liberty, and take me back home as his wife; but I have something better than that in prospect, I trust. However, I got all that I wanted out from him.”
“And what was that?”
“Why, that Fulvius had discovered a great conspiracy against Dioclesian; and from the wink of the old man’s awful eye, I understood he had hatched it first; and he has been sent with strong recommendations to Rome to be employed in the same line.”
“But I have no ability either to make or to discover conspiracies, though I may have to punish them.”
“One way, however, is easy.”
“What is that?”
“In my country there are large birds, which you may attempt in vain to run down with the fleetest horses; but which, if you look about for them quietly, are the first to betray themselves, for they only hide their heads.”
“What do you wish to represent by this?”
“The Christians. Is there not going to be a persecution of them soon?”
“Yes, and a most fierce one; such as has never been before.”
“Then follow my advice. Do not tire yourself with hunting them down, and catching, after all, but mean prey; keep your eyes open and look about for one or two good fat ones, half trying to conceal themselves; pounce upon them, get a good share of their confiscation, and come with one good handful to get two in return.”
“Thank you, thank you; I understand you. You are not fond of these Christians, then?”
“Fond of them? I hate the entire race. The spirits which I worship are the deadly enemies of their very name.” And she grinned horrible a ghastly smile as she proceeded: “I suspect one of my fellow-servants is one. Oh, how I detest her!”
“What makes you think it?”
“In the first place, she would not tell a lie for anything, and gets us all into dreadful scrapes by her absurd truthfulness.”
“Good! what next?”
“Then she cares not for money or gifts; and so prevents our having them offered.”
“Better!”
“And moreover she is—” the last word died in the ear of Corvinus, who replied:
“Well, indeed, I have to-day been out of the gate to meet a caravan of your countryfolk coming in; but you beat them all!”
“Indeed!” exclaimed Afra with delight, “who were they?”
“Simply Africans,”[41] replied Corvinus, with a laugh: “lions, panthers, leopards.”
“Wretch! do you insult me thus?”
“Come, come, be pacified. They are brought expressly to rid you of your hateful Christians. Let us part friends. Here is your money. But let it be the last; and let me know when the philtres begin to work. I will not forget your hint about Christian money. It is quite to my taste.”
As he departed by the Sacred Way, she pretended to go along the Carinæ, the street between the Palatine and the Cœlian mounts; then turned back, and looking after him, exclaimed: “Fool! to think that I am going to try experiments for you on a person of Fabiola’s character!”
She followed him at a distance; but as Sebastian, to his amazement, thought, turned into the vestibule of the palace. He determined at once to put Fabiola on her guard against this new plot; but this could not be done till her return from the country.
Emblematic representation of Paradise, found in the Catacombs.
CHAPTER X.
OTHER MEETINGS.
Sebastian, enjoying the unbounded confidence of the emperor, employed all his influence in propagating the Christian faith within the palace. Numerous conversions had gradually been made; but shortly before this period there had been a wholesale one effected, the particulars of which are recorded in the genuine Acts of this glorious soldier. In virtue of former laws, many Christians were seized and brought to trial, which often ended in death. Two brothers, Marcus and Marcellianus, had been so accused, and were expecting execution; when their friends, admitted to see them, implored them with tears to save their lives by apostasy. They seemed to waver; they promised to deliberate. Sebastian heard of this, and rushed to save them. He was too well known to be refused admittance, and he entered into their gloomy prison like an angel of light. It consisted of a strong room in the house of the magistrate to whose care they had been intrusted. The place of confinement was generally left to that officer; and here Tranquillinus, the father of the two youths, had obtained a respite for them of thirty days to try to shake their constancy; and, to second his efforts, Nicostratus, the magistrate, had placed them in custody in his own house. Sebastian’s was a bold and perilous office. Besides the two Christian captives, there were gathered in the place sixteen heathen prisoners; there were the parents of the unfortunate youths weeping over them, and caressing them, to allure them from their threatened doom; there was the gaoler, Claudius, and there was the magistrate, Nicostratus, with his wife, Zoë, drawn thither by the compassionate wish of seeing the youths snatched from their fate. Could Sebastian hope, that of this crowd not one would be found, whom a sense of official duty, or a hope of pardon, or hatred of Christianity, might impel to betray him, if he avowed himself a Christian? And did he not know that such a betrayal involved his death?
Saint Sebastian, from the “Roma Sotteranea” of De Rossi.
He knew it well; but what cared he? If three victims would thus be offered to God instead of two, so much the better; all that he dreaded was, that there should be none. The room was a banqueting-hall but seldom opened in the day, and consequently requiring very little light; what it had, entered only, as in the Pantheon, by an opening in the roof; and Sebastian, anxious to be seen by all, stood in the ray which now darted through it, strong and brilliant where it beat, but leaving the rest of the apartment almost dark. It broke against the gold and jewels of his rich tribune’s armor, and, as he moved, scattered itself in sparks of brilliant hues into the darkest recesses of that gloom; while it beamed with serene steadiness upon his uncovered head, and displayed his noble features, softened by an emotion of tender grief, as he looked upon the two vacillating confessors. It was some moments before he could give vent in words to the violence of his grief, till at length it broke forth in impassioned tones.
Military Tribunes, after a bas-relief on Trajan’s Column.
“Holy and venerable brothers,” he exclaimed, “who have borne witness to Christ; who are imprisoned for Him; whose limbs are marked by chains worn for His sake; who have tasted torments with Him,—I ought to fall at your feet and do you homage, and ask your prayers; instead of standing before you as your exhorter, still less as your reprover. Can this be true which I have heard, that while angels were putting the last flower to your crowns, you have bid them pause, and even thought of telling them to unweave them, and scatter their blossoms to the winds? Can I believe that you who have already your feet on the threshold of Paradise, are thinking of drawing them back, to tread once more the valley of exile and of tears?”
The two youths hung down their heads and wept in humble confession of their weakness. Sebastian proceeded:
“You cannot meet the eye of a poor soldier like me, the least of Christ’s servants: how then will you stand the angry glance of the Lord whom you are about to deny before men (but cannot in your hearts deny), on that terrible day, when He, in return, will deny you before His angels? When, instead of standing manfully before Him, like good and faithful servants, as to-morrow ye might have done, you shall have to come into His presence after having crawled through a few more years of infamy, disowned by the Church, despised by its enemies, and, what is worse, gnawed by an undying worm, and victims of a sleepless remorse?”
“Cease; oh, in pity cease, young man, whoever thou art,” exclaimed Tranquillinus, the father of the youths. “Speak not thus severely to my sons; it was, I assure thee, to their mother’s tears and to my entreaties that they had begun to yield, and not to the tortures which they have endured with such fortitude. Why should they leave their wretched parents to misery and sorrow? does thy religion command this, and dost thou call it holy?”
“Wait in patience, my good old man,” said Sebastian, with the kindest look and accent, “and let me speak first with thy sons. They know what I mean, which thou canst not yet; but with God’s grace thou too shalt soon. Your father, indeed, is right in saying, that for his sake and your mother’s you have been deliberating whether you should not prefer them to Him who told you, ‘He that loveth father or mother more than Me, is not worthy of Me.’ You cannot hope to purchase for these your aged parents, eternal life by your own loss of it. Will you make them Christians by abandoning Christianity? will you make them soldiers of the Cross by deserting its standard? will you teach them that its doctrines are more precious than life, by preferring life to them? Do you want to gain for them, not the mortal life of the perishable body, but the eternal life of the soul? then hasten yourselves to its acquisition; throw down at the feet of your Saviour the crowns you will receive, and entreat for your parents’ salvation.”
“Enough, enough, Sebastian, we are resolved,” cried out together both the brothers.
“Claudius,” said one, “put on me again the chains you have taken off.”
“Nicostratus,” added the other, “give orders for the sentence to be carried out.”
Yet neither Claudius nor Nicostratus moved.
“Farewell, dear father; adieu, dearest mother,” they in turn said, embracing their parents.
“No,” replied the father, “we part no more. Nicostratus, go tell Chromatius that I am from this moment a Christian with my sons; I will die with them for a religion which can make heroes thus of boys.” “And I,” continued the mother, “will not be separated from my husband and children.”
The scene which followed baffles description. All were moved; all wept; the prisoners joined in the tumult of these new affections; and Sebastian saw himself surrounded by a group of men and women smitten by grace, softened by its influences, and subdued by its power; yet all was lost if one remained behind. He saw the danger, not to himself, but to the Church, if a sudden discovery were made, and to those souls fluttering upon the confines of life. Some hung upon his arms; some clasped his knees; some kissed his feet, as though he had been a spirit of peace, such as visited Peter in his dungeon at Jerusalem.
Two alone had expressed no thought. Nicostratus was indeed moved, but by no means conquered. His feelings were agitated, but his convictions unshaken. His wife, Zoë, knelt before Sebastian with a beseeching look and outstretched arms, but she spoke not a word.
“Come, Sebastian,” said the keeper of the records, for such was Nicostratus’s office; “it is time for thee to depart. I cannot but admire the sincerity of belief, and the generosity of heart, which can make thee act as thou hast done, and which impel these young men to death; but my duty is imperative, and must overweigh my private feelings.”
“And dost not thou believe with the rest?”
“No, Sebastian, I yield not so easily; I must have stronger evidences than even thy virtue.”
“Oh, speak to him then, thou!” said Sebastian to Zoë; “speak, faithful wife; speak to thy husband’s heart; for I am mistaken indeed, if those looks of thine tell me not that thou at least believest.”
Zoë covered her face with her hands, and burst into a passion of tears.
“Thou hast touched her to the quick, Sebastian,” said her husband; “knowest thou not that she is dumb?”
“I knew it not, noble Nicostratus; for when last I saw her in Asia she could speak.”
“For six years,” replied the other, with a faltering voice, “her once eloquent tongue has been paralyzed, and she has not uttered a single word.”
Sebastian was silent for a moment; then suddenly he threw out his arms, and stretched them forth, as the Christians always did in prayer, and raised his eyes to heaven; then burst forth in these words:
“O God! Father of our Lord Jesus Christ, the beginning of this work is Thine; let its accomplishment be Thine alone. Put forth Thy power, for it is needed; intrust it for once to the weakest and poorest of instruments. Let me, though most unworthy, so wield the sword of Thy victorious Cross, as that the spirits of darkness may fly before it, and Thy salvation may embrace us all! Zoë, look up once more to me.”
All were hushed in silence, when Sebastian, after a moment’s silent prayer, with his right hand made over her mouth the sign of the cross, saying: “Zoë, speak; dost thou believe?”
“I believe in the Lord Jesus Christ,” she replied, in a clear and firm voice, and fell upon Sebastian’s feet.
It was almost a shriek that Nicostratus uttered, as he threw himself on his knees, and bathed Sebastian’s right hand with tears.
The victory was complete. Every one was gained; and immediate steps were taken to prevent discovery. The person responsible for the prisoners could take them where he wished; and Nicostratus transferred them all, with Tranquillinus and his wife, to the full liberty of his house. Sebastian lost no time in putting them under the care of the holy priest Polycarp, of the title of St. Pastor. It was a case so peculiar, and requiring such concealment, and the times were so threatening, and all new irritations had so much to be avoided, that the instruction was hurried, and continued night and day: so that baptism was quickly administered.
The new Christian flock was encouraged and consoled by a fresh wonder. Tranquillinus, who was suffering severely from the gout, was restored to instant and complete health by baptism. Chromatius was the prefect of the city, to whom Nicostratus was liable for his prisoners; and this officer could not long conceal from him what had happened. It was indeed a matter of life or death to them all; but, strengthened now by faith, they were prepared for either. Chromatius was a man of upright character, and not fond of persecution; and listened with interest to the account of what had occurred. But when he heard of Tranquillinus’s cure, he was greatly struck. He was himself a victim to the same disease, and suffered agonies of pain. “If,” he said, “what you relate be true, and if I can have personal experience of this healing power, I certainly will not resist its evidence.”
Sebastian was sent for. To have administered baptism without faith preceding, as an experiment of its healing virtue, would have been a superstition. Sebastian took another course, which will be later described, and Chromatius completely recovered. He received baptism soon after, with his son Tibertius.
It was clearly impossible for him to continue in his office, and he had accordingly resigned it to the emperor. Tertullus, the father of the hopeful Corvinus, and prefect of the Prætorium, had been named his successor; so the reader will perceive that the events just related from the Acts of St. Sebastian, had occurred a little before our narrative begins; for in an early chapter we spoke of Corvinus’s father as already prefect of the city.
Let us now come down again to the evening in which Sebastian and Pancratius met most of the persons above enumerated in the officer’s chamber. Many of them resided in, or about, the palace; and besides them were present Castulus, who held a high situation at court,[42] and his wife Irene. Several previous meetings had been held, to decide upon some plan for securing the completer instruction of the converts, and for withdrawing from observation so many persons, whose change of life and retirement from office would excite wonder and inquiry. Sebastian had obtained permission from the emperor for Chromatius to retire to a country-house in Campania; and it had been arranged that a considerable number of the neophytes should join him there, and, forming one household, should go on with religious instruction, and unite in common offices of piety. The season was come when every body retired to the country, and the emperor himself was going to the coast of Naples, and thence would take a journey to southern Italy. It was therefore a favorable moment for carrying out the preconcerted plan. Indeed the Pope, we are told, on the Sunday following this conversion, celebrated the divine mysteries in the house of Nicostratus, and proposed this withdrawal from the city.
The Roman Forum.
At this meeting all details were arranged; different parties were to start, in the course of the following days, by various roads—some direct by the Appian, some along the Latin, others round by Tibur and a mountain road, through Arpinum; but all were to meet at the villa, not far from Capua. Through the whole discussion of these somewhat tedious arrangements, Torquatus, one of the former prisoners, converted by Sebastian’s visit, showed himself forward, impatient, and impetuous. He found fault with every plan, seemed discontented with the directions given him, spoke almost contemptuously of this flight from danger, as he called it; and boasted that, for his part, he was ready to go into the Forum on the morrow, and overthrow any altar, or confront any judge, as a Christian. Every thing was said and done to soothe, and even to cool him; and it was felt to be most important that he should be taken with the rest into the country. He insisted, however, upon going his own way.
Only one more point remained to be decided: it was, who should head the little colony, and direct its operations. Here was renewed a contest of love between the holy priest Polycarp and Sebastian; each wishing to remain in Rome, and have the first chance of martyrdom. But now the difference was cut short by a letter brought in, from the Pope, addressed to his “Beloved son Polycarp, priest of the title of St. Pastor,” in which he commanded him to accompany the converts, and leave Sebastian to the arduous duty of encouraging confessors, and protecting Christians in Rome. To hear was to obey; and the meeting broke up with a prayer of thanksgiving.
Sebastian, after bidding affectionate farewell to his friends, insisted upon accompanying Pancratius home. As they were leaving the room, the latter remarked, “Sebastian, I do not like that Torquatus. I fear he will give us trouble.”
“To tell the truth,” answered the soldier, “I would rather he were different; but we must remember that he is a neophyte, and will improve in time, and by grace.”
As they passed into the entrance-court of the palace, they heard a Babel of uncouth sounds, with coarse laughter and occasional yells, proceeding from the adjoining yard, in which were the quarters of the Mauritanian archers. A fire seemed to be blazing in the midst of it, for the smoke and sparks rose above the surrounding porticoes.
Sebastian accosted the sentinel in the court where they were, and asked: “Friend, what is going on there among our neighbors?”
“The black slave,” he replied, “who is their priestess, and who is betrothed to their captain, if she can purchase her freedom, has come in for some midnight rites, and this horrid turmoil takes place every time she comes.”
“Indeed!” said Pancratius, “and can you tell me what is the religion these Africans follow?”
“I do not know, sir,” replied the legionary, “unless they be what are called Christians.”
“What makes you think so?”
“Why, I have heard that the Christians meet by night, and sing detestable songs, and commit all sorts of crimes; and cook and eat the flesh of a child murdered for the purpose[43]—just what might seem to be going on here.”
“Good night, comrade,” said Sebastian; and then exclaimed, as they were issuing from the vestibule, “Is it not strange, Pancratius, that, in spite of all our efforts, we who are conscious that we worship only the One living God in spirit and truth, who know what care we take to keep ourselves undefiled by sin, and who would die rather than speak an unclean word, should yet, after 300 years, be confounded by the people with the followers of the most degraded superstitions, and have our worship ranked with the very idolatry, which above all things we abhor? ‘How long, O Lord! how long?’”
“So long,” said Pancratius, pausing on the steps outside the vestibule, and looking at the now declining moon, “so long as we shall continue to walk in this pale light, and until the Sun of Justice shall rise upon our country in His beauty, and enrich it with His splendor. Sebastian, tell me, whence do you best like to see the sun rise?”
“The most lovely sunrise I have ever seen,” replied the soldier, as if humoring his companion’s fanciful question, “was from the top of the Latial mountain,[44] by the temple of Jupiter. The sun rose behind the mountain, and projected its huge shadow like a pyramid over the plain, and far upon the sea; then, as it rose higher, this lessened and withdrew; and every moment some new object caught the light, first the galleys and skiffs upon the water, then the shore with its dancing waves; and by degrees one white edifice after the other sparkled in the fresh beams, till at last majestic Rome itself, with its towering pinnacles, basked in the effulgence of day. It was a glorious sight, indeed; such as could not have been witnessed or imagined by those below.”
“Just what I should have expected, Sebastian,” observed Pancratius; “and so it will be when that more brilliant sun rises fully upon this benighted country. How beautiful will it then be to behold the shades retiring, and each moment one and another of the charms, as yet concealed, of our holy faith and worship starting into light, till the imperial city itself shines forth a holy type of the city of God. Will they who live in those times see these beauties, and worthily value them? Or, will they look only at the narrow space around them, and hold their hands before their eyes, to shade them from the sudden glare? I know not, dear Sebastian, but I hope that you and I will look down upon that grand spectacle, from where alone it can be duly appreciated, from a mountain higher than Jupiter’s, be he Alban or be he Olympian,—dwelling on that holy mount, whereon stands the Lamb, from whose feet flow the streams of life.”[45]
They continued their walk in silence through the brilliantly-lighted streets;[46] and when they had reached Lucina’s house, and had affectionately bid one another good-night, Pancratius seemed to hesitate a moment, and then said:
“Sebastian, you said something this evening, which I should much like to have explained.”
“What was it?”
“When you were contending with Polycarp, about going into Campania, or remaining in Rome, you promised that if you stayed you would be most cautious, and not expose yourself to unnecessary risks; then you added, that there was one purpose in your mind which would effectually restrain you; but that when that was accomplished, you would find it difficult to check your longing ardor to give your life for Christ.”
“And why, Pancratius, do you desire so much to know this foolish thought of mine?”
“Because I own I am really curious to learn what can be the object high enough to check in you the aspiration, after what I know you consider to be the very highest of a Christian’s aim.”
“I am sorry, my dear boy, that it is not in my power to tell you now. But you shall know it sometime.”
“Do you promise me?”
“Yes, most solemnly. God bless you!”
A Lamb with a Milk-can, found in the Catacomb of SS. Peter and Marcellin.
CHAPTER XI.
A TALK WITH THE READER.
From the very compressed form in which the early history of the Church is generally studied, and from the unchronological arrangement of the saints’ biographies, as we usually read them, we may easily be led to an erroneous idea of the state of our first Christian ancestors. This may happen in two different ways.
We may come to imagine, that during the first three centuries the Church was suffering unrespited, under active persecution; that the faithful worshipped in fear and trembling, and almost lived in the catacombs; that bare existence, with scarcely an opportunity for outward development or inward organization, none for splendor, was all that religion could enjoy; that, in fine, it was a period of conflict and of tribulation, without an interval of peace or consolation. On the other hand, we may suppose, that those three centuries were divided into epochs by ten distinct persecutions, some of longer and some of shorter duration, but definitely separated from one another by breathing times of complete rest.
Either of these views is erroneous; and we desire to state more accurately the real condition of the Christian Church, under the various circumstances of that most pregnant portion of her history.
When once persecution had broken loose upon the Church, it may be said never entirely to have relaxed its hold, till her final pacification under Constantine. An edict of persecution once issued by an emperor was seldom recalled; and though the rigor of its enforcement might gradually relax or cease, through the accession of a milder ruler, still it never became completely a dead letter, but was a dangerous weapon in the hands of a cruel or bigoted governor of a city or province. Hence, in the intervals between the greater general persecutions, ordered by a new decree, we find many martyrs, who owed their crowns either to popular fury, or to the hatred of Christianity in local rulers. Hence also we read of a bitter persecution being carried on in one part of the empire, while other portions enjoyed complete peace.
Perhaps a few examples of the various phases of persecution will illustrate the real relations of the primitive Church with the State, better than mere description; and the more learned reader can pass over this digression, or must have the patience to hear repeated, what he is so familiar with, that it will seem commonplace.
Trajan was by no means one of the cruel emperors; on the contrary, he was habitually just and merciful. Yet, though he published no new edicts against the Christians, many noble martyrs—amongst them St. Ignatius, bishop of Antioch, at Rome, and St. Simeon at Jerusalem—glorified their Lord in his reign. Indeed, when Pliny the younger consulted him on the manner in which he should deal with
St. Ignatius, bishop of Antioch.
Christians, who might be brought before him as governor of Bithynia, the emperor gave him a rule which exhibits the lowest standard of justice: that they were not to be sought out; but if accused, they were to be punished. Adrian, who issued no decree of persecution, gave a similar reply to a similar question from Serenius Granianus, pro-consul of Asia. And under him, too, and even by his own orders, cruel martyrdom was suffered by the intrepid Symphorosa and her seven sons at Tibur, or Tivoli. A beautiful inscription found in the catacombs mentions Marius, a young officer, who shed his blood for Christ under this emperor.[47] Indeed, St. Justin Martyr, the great apologist of Christianity, informs us that he owed his conversion to the constancy of the martyrs under this emperor.
In like manner, before the Emperor Septimus Severus had published his persecuting edicts, many Christians had suffered torments and death. Such were the celebrated martyrs of Scillita in Africa, and SS. Perpetua and Felicitas, with their companions; the Acts of whose martyrdom, containing the diary of the first noble lady, twenty years of age, brought down by herself to the eve of her death, form one of the most touching, and exquisitely beautiful, documents preserved to us from the ancient Church.
From these historical facts it will be evident, that while there was from time to time a more active, severe, and general persecution of the Christian name all through the empire, there were partial and local cessations, and sometimes even a general suspension, of its rigor. An occurrence of this sort has secured for us most interesting information, connected with our subject. When the persecution of Severus had relaxed in other parts, it happened that Scapula, pro-consul of Africa, prolonged it in his province with unrelenting cruelty. He had condemned, among others, Mavilus of Adrumetum to be devoured by beasts, when he was seized with a severe illness. Tertullian, the oldest Christian Latin writer, addressed a letter to him, in which he bids him take warning from this visitation, and repent of his crimes; reminding him of many judgments which had befallen cruel judges of the Christians, in various parts of the world. Yet such was the charity of those holy men, that he tells him they were offering up earnest prayers for their enemy’s recovery!
He then goes on to inform him, that he may very well fulfil his duties without practising cruelty, by acting as other magistrates had done. For instance, Cincius Severus suggested to the accused the answers they should make, to be acquitted. Vespronius Candidus dismissed a Christian, on the ground that his condemnation would encourage tumults. Asper, seeing one ready to yield upon the application of slight torments, would not press him further; and expressed regret that such a case should have been brought before him. Pudens, on reading an act of accusation, declared the title informal, because calumnious, and tore it up.
We thus see how much might depend upon the temper, and perhaps the tendencies, of governors and judges, in the enforcing even of imperial edicts of persecution. And St. Ambrose tells us that some governors boasted that they had brought back from their provinces their swords unstained with blood (incruentos enses).
We can also easily understand how, at any particular time, a savage persecution might rage in Gaul, or Africa, or Asia, while the main part of the Church was enjoying peace. But Rome was undoubtedly the place most subject to frequent outbreaks of the hostile spirit; so that it might be considered as the privilege of its pontiffs, during the first three centuries, to bear the witness of blood to the faith which they taught. To be elected Pope was equivalent to being promoted to martyrdom.
At the period of our narrative, the Church was in one of those longer intervals of comparative peace, which gave opportunity for great development. From the death of Valerian, in 268, there had been no new formal persecution, though the interval is glorified by many noble martyrdoms. During such periods, the Christians were able to carry out their religious system with completeness, and even with splendor. The city was divided into districts or parishes, each having its title, or church, served by priests, deacons, and inferior ministers. The poor were supported, the sick visited, catechumens instructed; the Sacraments were administered, daily worship was practised, and the penitential canons were enforced by the clergy of each title; and collections were made for these purposes, and others connected with religious charity, and its consequence, hospitality. It is recorded, that in 250, during the pontificate of Cornelius, there were in Rome forty-six priests, a hundred and fifty-four inferior ministers, who were supported by the alms of the faithful, together with fifteen hundred poor.[48] This number of the priests pretty nearly corresponds to that of the titles, which St. Optatus tells us there were in Rome.
Although the tombs of the martyrs in the catacombs continued to be objects of devotion during these more peaceful intervals, and these asylums of the persecuted were kept in order and repair, they did not then serve for the ordinary places of worship. The churches to which we have already alluded were often public, large, and even splendid; and heathens used to be present at the sermons delivered in them, and such portions of the liturgy as were open to catechumens. But generally they were in private houses, probably made out of the large halls, or triclinia, which the nobler mansions contained. Thus we know that many of the titles in Rome were originally of that character. Tertullian mentions Christian cemeteries under a name, and with circumstances, which show that they were above ground, for he compares them to “threshing-floors,” which were necessarily exposed to the air.
A custom of ancient Roman life will remove an objection which may arise, as to how considerable multitudes could assemble in these places without attracting attention, and consequently persecution. It was usual for what may be called a levée to be held every morning by the rich, attended by dependents, or clients, and messengers from their friends, either slaves or freedmen, some of whom were admitted into
The Sacrament of Penance, in the Early Ages of the Church.
the inner court, to the master’s presence, while others only presented themselves, and were dismissed. Hundreds might thus go in and out of a great house, in addition to the crowd of domestic slaves, tradespeople and others who had access to it, through the principal or the back entrance, and little or no notice would be taken of the circumstance.
There is another important phenomenon in the social life of the early Christians, which one would hardly know how to believe, were not evidence of it brought before us in the most authentic Acts of the martyrs, and in ecclesiastical history. It is, the concealment which they contrived to practise. No doubt can be entertained, that persons were moving in the highest society, were occupying conspicuous public situations, were near the persons of the emperors, who were Christians; and yet were not suspected to be such by their most intimate heathen friends. Nay, cases occurred where the nearest relations were kept in total ignorance on this subject. No lie, no dissembling, no action especially, inconsistent with Christian morality or Christian truth, was ever permitted to ensure such secrecy. But every precaution compatible with complete uprightness was taken to conceal Christianity from the public eye.[49]
However necessary this prudential course might be, to prevent any wanton persecution, its consequences fell often heavily upon those who held it. The heathen world, the world of power, of influence, and of state, the world which made laws as best suited it, and executed them, the world that loved earthly prosperity and hated faith, felt itself surrounded, filled, compenetrated by a mysterious system, which spread, no one could see how, and exercised an influence derived no one knew whence. Families were startled at finding a son or daughter to have embraced this new law, with which they were not aware that they had been in contact, and which, in their heated fancies and popular views, they considered stupid, grovelling, and anti-social. Hence the hatred of Christianity was political as well as religious; the system was considered as un-Roman, as having an interest opposed to the extension and prosperity of the empire, and as obeying an unseen and spiritual power. The Christians were pronounced irreligiosi in Cæsares, “disloyal to the emperors,” and that was enough. Hence their security and peace depended much upon the state of popular feeling; when any demagogue or fanatic could succeed in rousing this, neither their denial of the charges brought against them, nor their peaceful demeanor, nor the claims of civilized life, could suffice to screen them from such measure of persecution as could be safely urged against them.
After these digressive remarks, we will resume, and unite again the broken thread of our narrative.
A Monogram of Christ.
CHAPTER XII.
THE WOLF AND THE FOX.
Corvinus had often seen Fulvius at the baths and other places of public resort, had admired and envied him, for his appearance, his dress, his conversation. But with his untoward shyness, or moroseness, he could never have found courage to address him, had he not now discovered, that though a more refined, he was not a less profound, villain than himself. Fulvius’s wit and cleverness might supply the want of these qualities in his own sottish composition, while his own brute force, and unfeeling recklessness, might be valuable auxiliaries to those higher gifts. He had the young stranger in his power, by the discovery which he had made of his real character. He determined, therefore, to make an effort, and enter into alliance with one who otherwise might prove a dangerous rival.
It was about ten days after the meeting last described, that Corvinus went to stroll in Pompey’s gardens. These covered the space round his theatre, in the neighborhood of the present Piazza Farnese. A conflagration in the reign of Carinus had lately destroyed the scene, as it was called, of the edifice, and Dioclesian had repaired it with great magnificence. The gardens were distinguished from others by rows of plane-trees, which formed a delicious shade. Statues of wild beasts, fountains, and artificial brooks, profusely adorned them. While sauntering about, Corvinus caught a sight of Fulvius, and made up to him.
Roman Gardens, from an old painting.
“What do you want with me?” asked the foreigner, with a look of surprise and scorn at the slovenly dress of Corvinus.
“To have a talk with you, which may turn out to your advantage—and mine.”
“What can you propose to me, with the first of these recommendations? No doubt at all as to the second.”
“Fulvius, I am a plain-spoken man, and have no pretensions to your cleverness and elegance; but we are both of one trade, and both consequently of one mind.”
Fulvius started, and deeply colored; then said, with a contemptuous air, “What do you mean, sirrah?”
“If you double your fist,” rejoined Corvinus, “to show me the fine rings on your delicate fingers, it is very well. But if you mean to threaten by it, you may as well put your hand again into the folds of your toga. It is more graceful.”
“Cut this matter short, sir. Again I ask, what do you mean?”
“This, Fulvius,” and he whispered into his ear, “that you are a spy and an informer.”
Fulvius was staggered; then rallying, said, “What right have you to make such an odious charge against me?”
“You discovered” (with a strong emphasis) “a conspiracy in the East, and Dioclesian—”
Fulvius stopped him, and asked, “What is your name, and who are you?”
“I am Corvinus, the son of Tertullus, prefect of the city.”
This seemed to account for all; and Fulvius said, in subdued tones, “No more here; I see friends coming. Meet me disguised at daybreak to-morrow in the Patrician Street,[50] under the portico of the Baths of Novatus. We will talk more at leisure.”
Corvinus returned home, not ill-satisfied with his first attempt at diplomacy; he procured a garment shabbier than his own from one of his father’s slaves, and was at the appointed spot by the first dawn of day. He had to wait a long time, and had almost lost patience, when he saw his new friend approach.
Fulvius was well wrapped up in a large overcoat, and wore its hood over his face. He thus saluted Corvinus:
“Good morning, comrade; I fear I have kept you waiting in the cold morning air, especially as you are thinly clad.”
“I own,” replied Corvinus, “that I should have been tired, had I not been immensely amused and yet puzzled, by what I have been observing.”
“What is that?”
“Why, from an early hour, long, I suspect, before my coming, there have been arriving here from every side, and entering into that house, by the back door in the narrow street, the rarest collection of miserable objects that you ever saw; the blind, the lame, the maimed, the decrepit, the deformed of every possible shape; while by the front door several persons have entered, evidently of a different class.”
“Whose dwelling is it, do you know? It looks a large old house, but rather out of condition.”
“It belongs to a very rich, and, it is said, very miserly old patrician. But look! there come some more.”
At that moment a very feeble man, bent down by age, was approaching, supported by a young and cheerful girl, who chatted most kindly to him as she supported him.
“We are just there,” she said to him; “a few more steps, and you shall sit down and rest.”
“Thank you, my child,” replied the poor old man, “how kind of you to come for me so early!”
“I knew,” she said, “you would want help; and as I am the most useless person about, I thought I would go and fetch you.”
“I have always heard that blind people are selfish, and it seems but natural; but you, Cæcilia, are certainly an exception.”
“Not at all; this is only my way of showing selfishness.”
“How do you mean?”
“Why, first, I get the advantage of your eyes, and then I get the satisfaction of supporting you. ‘I was an eye to the blind,’ that is you; and ‘a foot to the lame,’ that is myself.”[51]
They reached the door as she spoke these words.
“That girl is blind,” said Fulvius to Corvinus. “Do you not see how straight she walks, without looking right or left?”
“So she is,” answered the other. “Surely this is not the place so often spoken of, where beggars meet, and the blind see, and the lame walk, and all feast together? But yet I observed these people were so different from the mendicants on the Arician bridge.[52] They appeared respectable and even cheerful; and not one asked me for alms as he passed.”
“It is very strange; and I should like to discover the mystery. A good job might, perhaps, be got out of it. The old patrician, you say, is very rich?”
“Immensely!”
“Humph! How could one manage to get in?”
“I have it! I will take off my shoes, screw up one leg like a cripple, and join the next group of queer ones that come, and go boldly in, doing as they do.”
“That will hardly succeed; depend upon it every one of these people is known at the house.”
“I am sure not, for several of them asked me if this was the house of the Lady Agnes.”
“Of whom?” asked Fulvius, with a start.
“Why do you look so?” said Corvinus. “It is the house of her parents: but she is better known than they, as being a young heiress, nearly as rich as her cousin Fabiola.”
Fulvius paused for a moment; a strong suspicion, too subtle and important to be communicated to his rude companion, flashed through his mind. He said, therefore, to Corvinus:
“If you are sure that these people are not familiar at the house, try your plan. I have met the lady before, and will venture by the front door. Thus we shall have a double chance.”
“Do you know what I am thinking, Fulvius?”
“Something very bright, no doubt.”
“That when you and I join in any enterprise, we shall always have two chances.”
“What are they?”
“The fox’s and the wolf’s, when they conspire to rob a fold.”
Fulvius cast on him a look of disdain, which Corvinus returned by a hideous leer; and they separated for their respective posts.
A Lamp, with the Monogram of Christ.
CHAPTER XIII.
CHARITY.
The parents of Agnes represented noble lines of ancestry, and her family was not one of recent conversion, but had for several generations professed the faith. As in heathen families was cherished the memory of ancestors who had won a triumph, or held high offices in the state, so in this, and other Christian houses, was preserved with pious reverence and affectionate pride, the remembrance of those relations who had, in the last hundred and fifty years or more, borne the palm of martyrdom, or occupied the sublimer dignities of the Church. But, though ennobled thus, and with a constant stream of blood poured forth for Christ, accompanying the waving branches of the family-tree, the stem had never been hewn down, but had survived repeated storms. This may appear surprising; but when we reflect how many a soldier goes through a whole campaign of frequent actions and does not receive a wound; or how many a family remains untainted through a plague, we cannot be surprised if Providence watched over the well-being of the Church, by preserving in it, through old family successions, long unbroken chains of tradition, and so enabling the faithful to say: “Unless the Lord of Hosts had left us seed, we had been as Sodom, and we should have been like to Gomorrha.”[53]
All the honors and the hopes of this family centred now in one, whose name is already known to our readers, Agnes, the only child of that ancient house. Given to her parents as they had reached the very verge of hope that their line could be continued, she had been from infancy blest with such a sweetness of disposition, such a docility and intelligence of mind, and such simplicity and innocence of character, that she had grown up the common object of love, and almost of reverence, to the entire house, from her parents down to the lowest servant. Yet nothing seemed to spoil, or warp, the compact virtuousness of her nature; but her good qualities expanded, with a well-balanced adjustment, which at the early age in which we find her, had ripened into combined grace and wisdom. She shared all her parents’ virtuous thoughts, and cared as little for the world as they. She lived with them in a small portion of the mansion, which was fitted up with elegance, though not with luxury; and their establishment was adequate to all their wants. Here they received the few friends with whom they preserved familiar relations; though, as they did not entertain, nor go out, these were few. Fabiola was an occasional visitor, though Agnes preferred going to see her at her house; and she often expressed to her young friend her longing for the day, when, meeting with a suitable match, she would re-embellish and open all the splendid dwelling. For, notwithstanding the Voconian law “on the inheritance of women,”[54] now quite obsolete, Agnes had received, from collateral sources, large personal additions to the family property.
In general, of course, the heathen world, who visited, attributed appearances to avarice, and calculated what immense accumulations of wealth the miserly parents must be putting by; and concluded that all beyond the solid screen which shut up the second court, was left to fall into decay and ruin.
It was not so, however. The inner part of the house, consisting of a large court, and the garden, with a detached dining-hall, or triclinium, turned into a church, and the upper portion of the house, accessible from those parts, were devoted to the administration of that copious charity, which the Church carried on as a business of its life. It was under the care and direction of the deacon Reparatus, and his exorcist Secundus, officially appointed by the supreme Pontiff to take care of the sick, poor, and strangers, in one of the seven regions into which Pope Cajus, about five years before, had divided the city for this purpose; committing each region to one of the seven deacons of the Roman Church.
A deacon, from De Rossi’s “Roma Sotteranea.”
Rooms were set apart for lodging strangers who came from a distance, recommended by other churches; and a frugal table was provided for them. Upstairs were apartments for an hospital for the bed-ridden, the decrepit, and the sick, under the care of the deaconesses, and such of the faithful as loved to assist in this work of charity. It was here that the blind girl had her cell, though she refused to take her food, as we have seen, in the house. The tablinum, or muniment-room, which generally stood detached in the middle of the passage between the inner courts, served as the office and archives for transacting the business of this charitable establishment, and preserving all local documents, such as the acts of martyrs, procured or compiled by the one of the seven notaries kept for that purpose, by institution of St. Clement I., who was attached to that region.
A door of communication allowed the household to assist in these works of charity; and Agnes had been accustomed from childhood to run in and out, many times a day, and to pass hours there; always beaming, like an angel of light, consolation and joy on the suffering and distressed. This house, then, might be called the almonry of the region, or district, of charity and hospitality in which it was situated, and it was accessible for these purposes through the posticum or back door, situated in a narrow lane little frequented. No wonder that with such an establishment, the fortune of the inmates should find an easy application.
We heard Pancratius request Sebastian, to arrange for the distribution of his plate and jewels among the poor, without its being known to whom they belonged. He had not lost sight of the commission, and had fixed on the house of Agnes as the fittest for this purpose. On the morning which we have described the distribution had to take place; other regions had sent their poor, accompanied by their deacons; while Sebastian, Pancratius, and other persons of higher rank had come in through the front door, to assist in the division. Some of these had been seen to enter by Corvinus.
A Fish carrying Bread and Wine, from the Cemetery of St. Lucina.
CHAPTER XIV.
EXTREMES MEET.
Corvinus pronounced the mystic words, and was allowed to pass. Following the others closely, and copying their manners and gestures, he found himself in the inner court of the house, which was already filled with the poor and infirm. The men were ranged on one side, the women on the other. Under the portico at the end were tables piled with costly plate, and near them was another covered with brilliant jewelry. Two silver and goldsmiths were weighing and valuing most conscientiously this property; and beside them was the money which they would give, to be distributed amongst the poor, in just proportion.
Corvinus eyed all this with a gluttonous heart. He would have given anything to get it all, and almost thought of making a dash at something, and running out. But he saw at once the folly or madness of such a course, and resolved to wait for a share, and in the meantime take note for Fulvius of all he saw. He soon, however, became aware of the awkwardness of his present position. While the poor were all mixed up together and moving about, he remained unnoticed. But he soon saw several young men of peculiarly gentle manners, but active, and evidently in authority, dressed in the garment known to him by the name of Dalmatic, from its Dalmatian origin; that is, having over the tunic, instead of the toga, a close-fitting shorter tunicle, with ample, but not over long or wide sleeves; the dress adopted and worn by the deacons, not only at their more solemn ministrations in church, but also when engaged in the discharge of their secondary duties about the sick and poor.
These officers went on marshalling the attendants, each evidently knowing those of his own district, and conducting them to a peculiar spot within the porticoes. But as no one recognized or claimed Corvinus for one of his poor, he was at length left alone in the middle of the court. Even his dull mind could feel the anomalous situation into which he had thrust himself. Here he was, the son of the prefect of the city, whose duty it was to punish such violators of domestic rights, an intruder into the innermost parts of a nobleman’s house, having entered by a cheat, dressed like a beggar, and associating himself with such people, of course for some sinister, or at least unlawful, purpose. He looked towards the door, meditating an escape; but he saw it guarded by an old man named Diogenes and his two stout sons, who could hardly restrain their hot blood at this insolence, though they only showed it by scowling looks, and repressive biting of their lips. He saw that he was a subject of consultation among the young deacons, who cast occasional glances towards him; he imagined that even the blind were staring at him, and the decrepit ready to wield their crutches like battle-axes against him. He had only one consolation; it was evident he was not known, and he hoped to frame some excuse for getting out of the scrape.
At length the Deacon Reparatus came up to him, and thus courteously accosted him:
“Friend, you probably do not belong to one of the regions invited here to-day. Where do you live?”
“In the region of the Alta Semita.”[55]
This answer gave the civil, not the ecclesiastical, division of Rome; still Reparatus went on: “The Alta Semita is in my region, yet I do not remember to have seen you.”
While he spoke these words, he was astonished to see the stranger turn deadly pale, and totter as if about to fall, while his eyes were fixed upon the door of communication with the dwelling-house. Reparatus looked in the same direction, and saw Pancratius, just entered, and gathering some hasty information from Secundus. Corvinus’s last hope was gone. He stood the next moment confronted with the youth (who asked Reparatus to retire), much in the same position as they had last met in, only that, instead of a circle round him of applauders and backers, he was here hemmed in on all sides by a multitude who evidently looked with preference upon his rival. Nor could Corvinus help observing the graceful development and manly bearing, which a few weeks had given his late school-mate. He expected a volley of keen reproach, and, perhaps, such chastisement as he would himself have inflicted in similar circumstances. What was his amazement when Pancratius thus addressed him in the mildest tone:
“Corvinus, are you really reduced to distress and lamed by some accident? Or how have you left your father’s house?”
“Not quite come to that yet, I hope,” replied the bully, encouraged to insolence by the gentle address, “though, no doubt, you would be heartily glad to see it.”
“By no means, I assure you; I hold you no grudge. If, therefore, you require relief, tell me; and though it is not right that you should be here, I can take you into a private chamber where you can receive it unknown.”
“Then I will tell you the truth: I came in here merely for a freak; and I should be glad if you could get me quietly out.”
“Corvinus,” said the youth, with some sternness, “this is a serious offence. What would your father say, if I desired these young men, who would instantly obey, to take you as you are, barefoot, clothed as a slave, counterfeiting a cripple, into the Forum before his tribunal, and publicly charge you with what every Roman would resent, forcing your way into the heart of a patrician’s house?”
“For the gods’ sakes, good Pancratius, do not inflict such frightful punishment.”
“You know, Corvinus, that your own father would be obliged to act towards you the part of Junius Brutus, or forfeit his office.”
“I entreat you by all that you love, by all that you hold sacred, not to dishonor me and mine so cruelly. My father and his house, not I, would be crushed and ruined for ever. I will go on my knees and beg your pardon for my former injuries, if you will only be merciful.”
“Hold, hold, Corvinus, I have told you that was long forgotten. But hear me now. Every one but the blind around you is a witness to this outrage. There will be a hundred evidences to prove it. If ever, then, you speak of this assembly, still more if you attempt to molest any one for it, we shall have it in our power to bring you to trial at your own father’s judgment-seat. Do you understand me, Corvinus?”
“I do, indeed,” replied the captive in a whining tone. “Never, as long as I live, will I breathe to mortal soul that I came into this dreadful place. I swear it by the—”
“Hush, hush! we want no such oaths here. Take my arm, and walk with me.” Then turning to the others, he continued: “I know this person; his coming here is quite a mistake.”
The spectators, who had taken the wretch’s supplicating gestures and tone for accompaniments to a tale of woe, and strong application for relief, joined in crying out, “Pancratius, you will not send him away fasting and unsuccored?”
“Leave that to me,” was the reply. The self-appointed porters gave way before Pancratius, who led Corvinus, still pretending to limp, into the street, and dismissed him, saying: “Corvinus, we are now quits; only, take care of your promise.”
Fulvius, as we have seen, went to try his fortune by the front door. He found it, according to Roman custom, unlocked; and, indeed, no one could have suspected the possibility of a stranger entering at such an hour. Instead of a porter, he found, guarding the door, only a simple-looking girl about twelve or thirteen years of age, clad in a peasant’s garment. No one else was near; and he thought it an excellent opportunity to verify the strong suspicion which had crossed his mind. Accordingly, he thus addressed the little portress:
“What is your name, child, and who are you?”
“I am,” she replied, “Emerentiana, the Lady Agnes’s foster-sister.”
“Are you a Christian?” he asked her sharply.
The poor little peasant opened her eyes in the amazement of ignorance, and replied: “No, sir.” It was impossible to resist the evidence of her simplicity; and Fulvius was satisfied that he was mistaken. The fact was, that she was the daughter of a peasant who had been Agnes’s nurse. The mother had just died, and her kind sister had sent for the orphan daughter, intending to have her instructed and baptized. She had only arrived a day or two before, and was yet totally ignorant of Christianity.
Fulvius stood embarrassed what to do next. Solitude made him feel as awkwardly situated, as a crowd was making Corvinus. He thought of retreating, but this would have destroyed all his hopes; he was going to advance, when he reflected that he might commit himself unpleasantly. At this critical juncture, whom should he see coming lightly across the court, but the youthful mistress of the house, all joy, all spring, all brightness and sunshine. As soon as she saw him, she stood, as if to receive his errand, and he approached with his blandest smile and most courtly gesture, and thus addressed her:
“I have anticipated the usual hour at which visitors come, and, I fear, must appear an intruder, Lady Agnes; but I was impatient to inscribe myself as an humble client of your noble house.”
“Our house,” she replied, smiling, “boasts of no clients, nor do we seek them; for we have no pretensions to influence or power.”
“Pardon me; with such a ruler, it possesses the highest of influences and the mightiest of powers, those which reign, without effort, over the heart as a most willing subject.”
Incapable of imagining that such words could allude to herself, she replied, with artless simplicity:
“Oh, how true are your words! the Lord of this house is indeed the sovereign over the affections of all within it.”
“But I,” interposed Fulvius, “allude to that softer and benigner dominion, which graceful charms alone can exercise on those who from near behold them.”
Agnes looked as one entranced; her eyes beheld a very different image before them from that of her wretched flatterer; and with an impassioned glance towards heaven, she exclaimed:
“Yes, He whose beauty sun and moon in their lofty firmament gaze on and admire, to Him is pledged my service and my love.”[56]
Fulvius was confounded and perplexed. The inspired look, the rapturous attitude, the music of the thrilling tones in which she uttered these words, their mysterious import, the strangeness of the whole scene, fastened him to the spot, and sealed his lips; till, feeling that he was losing the most favorable opportunity he could ever expect of opening his mind (affection it could not be called) to her, he boldly said, “It is of you I am speaking; and I entreat you to believe my expression of sincerest admiration of you, and of unbounded attachment to you.” As he uttered these words, he dropt on his knee, and attempted to take her hand; but the maiden bounded back with a shudder, and turned away her burning countenance.
Fulvius started in an instant to his feet; for he saw Sebastian, who was come to summon Agnes to the poor, impatient of her absence, striding forward towards him, with an air of indignation.
“Sebastian,” said Agnes to him, as he approached, “be not angry; this gentleman has probably entered here by some unintentional mistake, and no doubt will quietly retire.” Saying this, she withdrew.
Sebastian, with his calm but energetic manner, now addressed the intruder, who quailed beneath his look, “Fulvius, what do you here? what business has brought you?”
“I suppose,” answered he, regaining courage, “that having met the lady of the house at the same place with you, her noble cousin’s table, I have a right to wait upon her, in common with other voluntary clients.”
“But not at so unreasonable an hour as this, I presume?”
“The hour that is not unreasonable for a young officer,” retorted Fulvius insolently, “is not, I trust, so for a civilian.”
Sebastian had to use all his power of self-control to check his indignation, as he replied:
“Fulvius, be not rash in what you say; but remember that two persons may be on a very different footing in a house. Yet not even the longest familiarity, still less a one dinner’s acquaintance, can authorize or justify the audacity of your bearing towards the young mistress of this house, a few moments ago.”
“Oh, you are jealous, I suppose, brave captain!” replied Fulvius, with his most refined sarcastic tone. “Report says that you are the acceptable, if not accepted, candidate for Fabiola’s hand. She is now in the country; and, no doubt, you wish to make sure for yourself of the fortune of one or the other of Rome’s richest heiresses. There is nothing like having two strings to one’s bow.”
This coarse and bitter sarcasm wounded the noble officer’s best feelings to the quick; and had he not long before disciplined himself to Christian meekness, his blood would have proved too powerful for his reason.
“It is not good for either of us, Fulvius, that you remain longer here. The courteous dismissal of the noble lady whom you have insulted has not sufficed; I must be the ruder executor of her command.” Saying this, he took the unbidden guest’s arm in his powerful grasp, and conducted him to the door. When he had put him outside, still holding him fast, he added: “Go now, Fulvius, in peace; and remember that you have this day made yourself amenable to the laws of the state by this unworthy conduct. I will spare you, if you know how to keep your own counsel; but it is well that you should know, that I am acquainted with your occupation in Rome; and that I hold this morning’s insolence over your head, as a security that you will follow it discreetly. Now, again I say, go in peace.”
But he had no sooner let go his grasp, than he felt himself seized from behind by an unseen, but evidently an athletic, assailant. It was Eurotas, from whom Fulvius durst conceal nothing, and to whom he had confided the intended interview with Corvinus, that had followed and watched him. From the black slave he had before learnt the mean and coarse character of this client of her magical arts; and he feared some trap. When he saw the seeming struggle at the door, he ran stealthily behind Sebastian, who, he fancied, must be his pupil’s new ally, and pounced upon him with a bear’s rude assault. But he had no common rival to deal with. He attempted in vain, though now helped by Fulvius, to throw the soldier heavily down; till, despairing of success in this way, he detached from his girdle a small but deadly weapon, a steel mace of finished Syrian make, and was raising it over the back of Sebastian’s head, when he felt it wrenched in a trice from his hand, and himself twirled two or three times round, in an iron gripe, and flung flat in the middle of the street.
“I am afraid you have hurt the poor fellow, Quadratus,” said Sebastian to his centurion, who was coming up at that moment to join his fellow-Christians, and was of most Herculean make and strength.
“He well deserves it, tribune, for his cowardly assault,” replied the other, as they re-entered the house.
The two foreigners, crest-fallen, slunk away from the scene of their defeat; and as they turned the corner, caught a glimpse of Corvinus, no longer limping, but running as fast as his legs would carry him, from his discomfiture at the back-door. However often they may have met afterwards, neither ever alluded to their feats of that morning. Each knew that the other had incurred only failure and shame; and they came both to the conclusion, that there was one fold at least in Rome, which either fox or wolf would assail in vain.
A wall painting from the Cemetery of St. Priscilla.
CHAPTER XV.
CHARITY RETURNS.
Nor would the great principles be forgotten, of making the light of good works to shine before men, while the hand which filled the lamp, poured in its oil in the secret, which only He who seeth in secret can penetrate. The plate and jewels of a noble family publicly valued, sold, and, in their price, distributed to the poor, must have been a bright example of charity, which consoled the Church, animated the generous, shamed the avaricious, touched the heart of the catechumen, and drew blessings and prayers from the lips of the poor. And yet the individual right hand that gave them remained closely shrouded from the scrutiny or consciousness of the left; and the humility and modesty of the noble giver remained concealed in His bosom, into which these earthly treasures were laid up, to be returned with boundless and eternal usury.
And such was the case in the instance before us. When all was prepared, Dionysius the priest, who at the same time was the physician to whom the care of the sick was committed, and who had succeeded Polycarp in the title of St. Pastor, made his appearance, and seated in a chair at one end of the court, thus addressed the assembly:
“Dear brethren, our merciful God has touched the heart of some charitable brother, to have compassion on his poorer brethren, and strip himself of much worldly possession, for Christ’s sake. Who he is I know not; nor would I seek to know. He is some one who loves not to have his treasures where rust consumes, and thieves break in and steal, but prefers, like the blessed Laurence, that they should be borne up, by the hands of Christ’s poor, into the heavenly treasury.
“Accept then, as a gift from God, who has inspired this charity, the distribution which is about to be made, and which may be a useful help, in the days of tribulation which are preparing for us. And as the only return which is desired from you, join all in that familiar prayer which we daily recite for those who give, or do us good.”
During this brief address poor Pancratius knew not which
St. Laurence displaying his Treasures.
way to look. He had shrunk into a corner behind the assistants, and Sebastian had compassionately stood before him, making himself as large as possible. And his emotion did all but betray him, when the whole of that assembly knelt down, and with outstretched hands, uplifted eyes, and fervent tone, cried out, as if with one voice:
“Retribuere dignare, Domine, omnibus nobis bona facientibus, propter Nomen tuum, vitam æternam. Amen.”[59]
The alms were then distributed, and they proved unexpectedly large. Abundant food was also served out to all, and a cheerful banquet closed the edifying scene. It was yet early: indeed many partook not of food, as a still more delicious, and spiritual, feast was about to be prepared for them in the neighboring titular church.
When all was over, Cæcilia insisted upon seeing her poor old cripple safe home, and upon carrying for him his heavy canvas purse; and chatted so cheerfully to him that he was surprised when he found they had reached the door of his poor but clean lodging. His blind guide then thrust his purse into his hand, and giving him a hurried good day, tripped away most lightly, and was soon lost to his sight. The bag seemed uncommonly full; so he counted carefully its contents, and found, to his amazement, that he had a double portion. He tried again, and still it was so. At the first opportunity, he made inquiries from Reparatus, but could get no explanation. If he had seen Cæcilia, when she had turned the corner, laugh outright, as if she had been playing some one a good trick, and running as lightly as if she had nothing heavy about her, he might have discovered a solution of the problem of his wealth.
CHAPTER XVI.
THE MONTH OF OCTOBER.
It is pleasant then to sit in a shady spot, on a hill-side, and look ever and anon, from one’s book, over the varied and varying landscape. For, as the breeze sweeps over the olives on the hill-side, and turns over their leaves, it brings out from them light and shade, for their two sides vary in sober tint; and as the sun shines, or the cloud darkens, on the vineyards, in the rounded hollows between, the brilliant web of unstirring vine-leaves displays a yellower or browner shade of its delicious green. Then, mingle with these the innumerable other colors that tinge the picture, from the dark cypress, the duller ilex, the rich chestnut, the reddening orchard, the adust stubble, the melancholy pine—to Italy what the palm-tree is to the East—towering above the box, and the arbutus, and laurels of villas, and these scattered all over the mountain, hill, and plain, with fountains leaping up, and cascades gliding down, porticoes of glittering marble, statues of bronze and stone, painted fronts of rustic dwellings, with flowers innumerable, and patches of greensward; and you have a faint idea of the attractions which, for this month, as in our days, used to draw out the Roman patrician and knight, from what Horace calls the clatter and smoke of Rome, to feast his eyes upon the calmer beauties of the country.
And so, as the happy month approached, villas were seen open to let in air; and innumerable slaves were busy, dusting and scouring, trimming the hedges into fantastic shapes, clearing the canals for the artificial brooklets, and plucking up the weeds from the gravel-walks. The villicus or country steward superintends all; and with sharp word, or sharper lash, makes many suffer, that perhaps one only may enjoy.
At last the dusty roads become encumbered with every species of vehicle, from the huge wain carrying furniture, and slowly drawn by oxen, to the light chariot or gig, dashing on behind spirited barbs; and as the best roads were narrow, and the drivers of other days were not more smooth-tongued than those of ours, we may imagine what confusion and noise and squabbling filled the public ways. Nor was there a favored one among these. Sabine, Tusculan, and Alban hills were all studded over with splendid villas, or humbler cottages, such as a Mæcenas or a Horace might respectively occupy; even the flat Campagna of Rome is covered with the ruins of immense country residences; while from the mouth of the Tiber, along the coast of Laurentum, Lanuvium, and Antium, and so on to Cajeta, Bajæ, and other fashionable watering-places round Vesuvius, a street of noble residences may be said to have run. Nor were these limits sufficient to satisfy the periodical fever for rustication in Rome. The borders of Benacus (now the Lago Maggiore, north of Milan), Como, and the beautiful banks of the Brenta, received their visitors not from neighboring cities only, still less from wanderers of Germanic origin, but rather from the inhabitants of the imperial capital.
It was to one of these “tender eyes of Italy,” as Pliny calls its villas,[61] because forming its truest beauty, that Fabiola had hastened, before the rush on the road, the day after her black slave’s interview with Corvinus. It was situated on the slope of the hill which descends to the bay of Gaeta, and was remarkable, like her house, for the good taste which arranged the most costly, though not luxurious, elements of comfort. From the terrace in front of the elegant villa could be seen the calm azure bay, embowered in the richest of shores, like a mirror in an embossed and enamelled frame, relieved by the white sun-lit sails of yachts, galleys, pleasure-boats, and fishing-skiffs; from some of which rose the roaring laugh of excursionists, from others the song or harp-notes of family parties, or the loud, sharp, and not over-refined ditties of the various ploughmen of the deep. A gallery of lattice, covered with creepers, led to the baths on the shore; and half way down was an opening on a favorite spot of green, kept ever fresh by the gush, from an out-cropping rock, of a crystal spring, confined for a moment in a natural basin, in which it bubbled and fretted, till, rushing over its ledge, it went down murmuring and chattering, in the most good-natured way imaginable, along the side of the trellis, into the sea. Two enormous plane-trees cast their shade over this classic ground, as did Plato’s and Cicero’s over their choice scenes of philosophical disquisition. The most beautiful flowers and plants from distant climates had been taught to make this spot their home, sheltered, as it was, equally from sultriness and from frost.
Fabius, for reasons which will be explained later, seldom paid more than a flying visit for a couple of days to this villa; and even then it was generally on his way to some gayer resort of Roman fashion, where he had, or pretended to have, business. His daughter was, therefore, mostly alone, and enjoyed a delicious solitude. Besides a well-furnished library always kept at the villa, chiefly containing works on agriculture, or of a local interest, a stock of books, some old favorites, other lighter productions of the season (of which she generally procured an early copy at a high price), was brought every year from Rome, together with a quantity of smaller familiar works of art, such as, distributed through new apartments, make them become a home. Most of her morning hours were spent in the cherished retreat just described, with a book-casket at her side, from which she selected first one volume, and then another. But any visitor calling upon her this year, would have been surprised to find her almost always with a companion—and that a slave!
We may imagine how amazed she was when, the day following the dinner at her house, Agnes informed her that Syra had declined leaving her service, though tempted by a bribe of liberty. Still more astonished was she at learning, that the reason was attachment to herself. She could feel no pleasurable consciousness of having earned this affection by any acts of kindness, nor even by any decent gratitude for her servant’s care of her in illness. She was therefore at first inclined to think Syra a fool for her pains. But it would not do in her mind. It was true she had often read or heard of instances of fidelity and devotedness in slaves, even towards oppressive masters;[62] but these were always accounted as exceptions to the general rule; and what were a few dozen cases, in as many centuries, of love, compared with the daily ten thousand ones of hatred around her? Yet here was a clear and palpable one at hand, and it struck her forcibly. She waited a time, and watched her maid eagerly, to see if she could discover in her conduct any airs, any symptom of thinking she had done a grand thing, and that her mistress must feel it. Not in the least. Syra pursued all her duties with the same simple diligence, and never betrayed any signs of believing herself less a slave than before. Fabiola’s heart softened more and more; and she now began to think that not quite so difficult, which, in her conversation with Agnes, she had pronounced impossible—to love a slave. And she had also discovered a second evidence, that there was such a thing in the world as disinterested love, affection that asked for no return.
Her conversations with her slave, after the memorable one which we have recounted, had satisfied her that she had received a superior education. She was too delicate to question her on her early history; especially as masters often had young slaves highly educated, to enhance their value. But she soon discovered that she read Greek and Latin authors with ease and elegance, and wrote well in both languages. By degrees she raised her position, to the great annoyance of her companions: she ordered Euphrosyne to give her a separate room, the greatest of comforts to the poor maid; and she employed her near herself as a secretary and reader. Still she could perceive no change in her conduct, no pride, no pretensions; for the moment any work presented itself of the menial character formerly allotted to her, she never seemed to think of turning it over to any one else, but at once naturally and cheerfully set herself about it.
The reading generally pursued by Fabiola was, as has been previously observed, of rather an abstruse and refined character, consisting of philosophical literature. She was surprised, however, to find how her slave, by a simple remark, would often confute an apparently solid maxim, bring down a grand flight of virtuous declamation, or suggest a higher view of moral truth, or a more practical course of action, than authors whom she had long admired proposed in their writings. Nor was this done by any apparent shrewdness of judgment or pungency of wit; nor did it seem to come from much reading, or deep thought, or superiority of education. For though she saw traces of this in Syra’s words, ideas, and behavior, yet the books and doctrines which she was reading now, were evidently new to her. But there seemed to be in her maid’s mind some latent but infallible standard of truth, some master-key, which opened equally every closed deposit of moral knowledge, some well-attuned chord, which vibrated in unfailing unison with what was just and right, but jangled in dissonance with whatever was wrong, vicious, or even inaccurate. What this secret was, she wanted to discover; it was more like an intuition than any thing she had before witnessed. She was not yet in a condition to learn, that the meanest and least in the Kingdom of Heaven (and what lower than a slave?) was greater in spiritual wisdom, intellectual light, and heavenly privileges, than even the Baptist Precursor.[63]
It was on a delicious morning in October, that, reclining by the spring, the mistress and slave were occupied in reading; when the former, wearied with the heaviness of the volume, looked for something lighter and newer; and, drawing out a manuscript from her casket, said:
“Syra, put that stupid book down. Here is something, I am told, very amusing, and only just come out. It will be new to both of us.”
The handmaid did as she was told, looked at the title of the proposed volume, and blushed. She glanced over the few first lines, and her fears were confirmed. She saw that it was one of those trashy works, which were freely allowed to circulate, as St. Justin complained, though grossly immoral, and making light of all virtue; while every Christian writing was suppressed, or as much as possible discountenanced. She put down the book with a calm resolution, and said:
“Do not, my good mistress, ask me to read to you from that book. It is fit neither for me to recite, nor for you to hear.”
Fabiola was astonished. She had never heard, or even thought, of such a thing as restraint put upon her studies. What in our days would be looked upon as unfit for common perusal, formed part of current and fashionable literature. From Horace to Ausonius, all classical writers demonstrate this. And what rule of virtue could have made that reading seem indelicate, which only described by the pen a system of morals, which the pencil and the chisel made hourly familiar to every eye? Fabiola had no higher standard of right and wrong than the system under which she had been educated could give her.
“What possible harm can it do either of us?” she asked, smiling. “I have no doubt there are plenty of foul crimes and wicked actions described in the book; but it will not induce us to commit them. And, in the meantime, it is amusing to read them of others.”
“Would you yourself, for any consideration, do them?”
“Not for the world.”
“Yet, as you hear them read, their image must occupy your mind; as they amuse you, your thoughts must dwell upon them with pleasure.”
“Certainly. What then?”
“That image is foulness, that thought is wickedness.”
“How is that possible? Does not wickedness require an action, to have any existence?”
“True, my mistress; and what is the action of the mind, or as I call it the soul, but thought? A passion which wishes death, is the action of this invisible power, like it, unseen; the blow which inflicts it is but the mechanical action of the body, discernible like its origin. But which power commands, and which obeys? In which resides the responsibility of the final effect?”
“I understand you,” said Fabiola, after a pause of some little mortification. “But one difficulty remains. There is responsibility, you maintain, for the inward, as well as the outward act. To whom? If the second follow, there is joint responsibility for both, to society, to the laws, to principles of justice, to self; for painful results will ensue. But if only the inward action exist, to whom can there be responsibility? Who sees it? Who can presume to judge it? Who to control it?”
“God,” answered Syra, with simple earnestness.
Fabiola was disappointed. She expected some new theory, some striking principle, to come out. Instead, they had sunk down into what she feared was mere superstition, though not so much as she once had deemed it. “What, Syra, do you then really believe in Jupiter, and Juno, or perhaps Minerva, who is about the most respectable of the Olympian family? Do you think they have any thing to do with our affairs?”
“Far indeed from it; I loathe their very names, and I detest the wickedness which their histories or fables symbolize on earth. No, I spoke not of gods and goddesses, but of one only God.”
“And what do you call Him, Syra, in your system?”
“He has no name but God; and that only men have given Him, that they may speak of Him. It describes not His nature, His origin, His attributes.”
“And what are these?” asked the mistress, with awakened curiosity.
“Simple as light is His nature, one and the same every where, indivisible, undefilable, penetrating yet diffusive, ubiquitous and unlimited. He existed before there was any beginning; He will exist after all ending has ceased. Power, wisdom, goodness, love, justice too, and unerring judgment belong to Him by His nature, and are as unlimited and unrestrained as it. He alone can create, He alone preserve, and He alone destroy.”
Fabiola had often read of the inspired looks which animated a sibyl, or the priestess of an oracle; but she had never witnessed them till now. The slave’s countenance glowed, her eyes shone with a calm brilliancy, her frame was immovable, the words flowed from her lips, as if these were but the opening of a musical reed, made vocal by another’s breath.
Interior of the Temple of Jupiter.
Her expression and manner forcibly reminded Fabiola of that abstracted and mysterious look, which she had so often noticed in Agnes; and though in the child it was more tender and graceful, in the maid it seemed more earnest and oracular. “How enthusiastic and excitable an Eastern temperament is, to be sure!” thought Fabiola, as she gazed upon her slave. “No wonder the East should be thought the land of poetry and inspiration.” When she saw Syra relaxed from the evident tension of her mind, she said, in as light a tone as she could assume: “But, Syra, can you think that a Being such as you have described, far beyond all the conception of ancient fable, can occupy Himself with constantly watching the actions, still more the paltry thoughts, of millions of creatures?”
“It is no occupation, lady, it is not even choice. I called Him light. Is it occupation or labor to the sun to send his rays through the crystal of this fountain, to the very pebbles in its bed? See how, of themselves they disclose, not only the beautiful, but the foul that harbors there; not only the sparkles that the falling drops strike from its rough sides; not only the pearly bubbles that merely rise, glisten for a moment, then break against the surface; not only the golden fish that bask in their light, but black and loathsome creeping things, which seek to hide and bury themselves in dark nooks below, and cannot; for the light pursues them. Is there toil or occupation in all this, to the sun that thus visits them? Far more would it appear so, were he to restrain his beams at the surface of the transparent element, and hold them back from throwing it into light. And what he does here he does in the next stream, and in that which is a thousand miles off, with equal ease; nor can any imaginable increase of their number, or bulk, lead us to fancy, or believe, that rays would be wanting, or light would fail, to scrutinize them all.”
“Your theories are beautiful always, Syra, and, if true, most wonderful,” observed Fabiola, after a pause, during which her eyes were fixedly contemplating the fountain, as though she were testing the truth of Syra’s words.
“And they sound like truth,” she added; “for could falsehood be more beautiful than truth? But what an awful idea, that one has never been alone, has never had a wish to oneself, has never held a single thought in secret, has never hidden the most foolish fancy of a proud or childish brain, from the observation of One that knows no imperfection. Terrible thought, that one is living, if you say true, under the steady gaze of an Eye, of which the sun is but a shadow, for he enters not the soul! It is enough to make one any evening commit self-destruction, to get rid of the torturing watchfulness! Yet it sounds so true!”
Fabiola looked almost wild as she spoke these words. The pride of her pagan heart rose strong within her, and she rebelled against the supposition that she could never again feel alone with her own thoughts, or that any power should exist which could control her inmost desires, imaginings, or caprices. Still the thought came back: “Yet it seems so true!” Her generous intellect struggled against the writhing passion, like an eagle with a serpent; more with eye, than with beak and talons, subduing the quailing foe. After a struggle, visible in her countenance and gestures, a calm came over her. She seemed for the first time to feel the presence of One greater than herself, some one whom she feared, yet whom she would wish to love. She bowed down her mind, she bent her intelligence to His feet; and her heart too owned, for the first time, that it had a Master, and a Lord.
Syra, with calm intensity of feeling, silently watched the workings of her mistress’s mind. She knew how much depended on their issue, what a mighty step in her unconscious pupil’s religious progress was involved in the recognition of the truth before her; and she fervently prayed for this grace.
At length Fabiola raised her head, which seemed to have been bowed down in accompaniment to her mind, and with graceful kindness said:
“Syra, I am sure I have not yet reached the depths of your knowledge; you must have much more to teach me.” (A tear and a blush came to the poor handmaid’s relief.) “But to-day you have opened a new world, and a new life, to my thoughts. A sphere of virtue beyond the opinions and the judgments of men, a consciousness of a controlling, an approving, and a rewarding Power too; am I right?” (Syra expressed approbation,) “standing by us when no other eye can see, or restrain, or encourage us; a feeling that, were we shut up forever in solitude, we should be ever the same, because that influence on us must be so superior to that of any amount of human principles, in guiding us, and could not leave us; such, if I understand your theory, is the position of moral elevation, in which it would place each individual. To fall below it, even with an outwardly virtuous life, is mere deceit, and positive wickedness. Is this so?”
“O my dear mistress,” exclaimed Syra, “how much better you can express all this than I!”
“You have never flattered me yet, Syra,” replied Fabiola, smilingly; “do not begin now. But you have thrown a new light upon other subjects, till to-day obscure to me. Tell me, now, was it not this you meant, when you once told me that in your view there was no distinction between mistress and slave; that is, that as the distinction is only outward, bodily and social, it is not to be put in comparison with that equality which exists before your Supreme Being, and that possible moral superiority which He might see of the one over the other, inversely of their visible rank?”
“It was in a great measure so, my noble lady; though there are other considerations involved in the idea, which would hardly interest you at present.”
“And yet, when you stated that proposition, it seemed to me so monstrous, so absurd, that pride and anger overcame me. Do you remember that, Syra?”
“Oh, no, no!” replied the gentle servant; “do not allude to it, I pray!”
“Have you forgiven me that day, Syra?” said the mistress, with an emotion quite new to her.
The poor maid was overpowered. She rose and threw herself on her knees before her mistress, and tried to seize her hand; but she prevented her, and, for the first time in her life, Fabiola threw herself upon a slave’s neck, and wept.
Her passion of tears was long and tender. Her heart was getting above her intellect; and this can only be by its increasing softness. At length she grew calm; and as she withdrew her embrace she said:
“One thing more, Syra: dare one address, by worship, this Being whom you have described to me? Is He not too great, too lofty, too distant for this?”
“Oh, no! far from it, noble lady,” answered the servant. “He is not distant from any of us; for as much as in the light of the sun, so in the very splendor of His might, His kindness, and His wisdom, we live and move and have our being. Hence, one may address Him, not as far off, but as around us and within us, while we are in Him; and He hears us not with ears, but our words drop at once into His very bosom, and the desires of our hearts pass directly into the divine abyss of His.”
“But,” pursued Fabiola, somewhat timidly, “is there no great act of acknowledgment, such as sacrifice is supposed to be, whereby He may be formally recognized and adored?”
Syra hesitated, for the conversation seemed to be trenching upon mysterious and sacred ground, never opened by the Church to profane foot. She, however, answered in a simple and general affirmative.
“And could not I,” still more humbly asked her mistress, “be so far instructed in your school as to be able to perform this sublimer act of homage?”
“I fear not, noble Fabiola; one must needs obtain a Victim worthy of the Deity.”
“Ah, yes! to be sure,” answered Fabiola. “A bull may be good enough for Jupiter, or a goat for Bacchus; but where can be found a sacrifice worthy of Him whom you have brought me to know?”
“It must indeed be one every way worthy of Him, spotless in purity, matchless in greatness, unbounded in acceptableness.”
“And what can that be, Syra?”
“Only Himself.”
Fabiola shrouded her face with her hands, and then looking up earnestly into Syra’s face, said to her:
“I am sure that, after having so clearly described to me the deep sense of responsibility under which you must habitually speak, as well as act, you have a real meaning in this awful saying, though I understand you not.”
“As surely as every word of mine is heard, as every thought of mine is seen, it is a truth which I have spoken.”
“I have not strength to carry the subject further at present; my mind has need of rest.”
A Monogram of Christ, found in the Catacombs.
CHAPTER XVII.
THE CHRISTIAN COMMUNITY.
The next morning had been fixed for one of those visits which used to be annually paid in the country,—that to the now ex-prefect of the city, Chromatius. Our reader will remember, that after his conversion and resignation of office, this magistrate had retired to his villa in Campania, taking with him a number of the converts made by Sebastian, with the holy priest Polycarp, to complete their instruction. Of these circumstances, of course, Fabiola had never been informed; but she heard all sorts of curious reports about Chromatius’s villa. It was said that he had a number of visitors never before seen at his house; that he gave no entertainments; that he had freed all his country slaves, but that many of them had preferred remaining with him; that if numerous, the whole establishment seemed very happy, though no boisterous sports or frolicsome meetings seemed to be indulged in. All this stimulated Fabiola’s curiosity, in addition to her wish to discharge a pleasing duty of courtesy to a most kind friend of hers from childhood; and she longed to see, with her own eyes, what appeared to her to be a very Platonic, or, as we should say, Utopian, experiment.
In a light country carriage, with good horses, Fabiola started early, and dashed gaily along the level road across the “happy Campania.” An autumnal shower had laid the dust, and studded with glistening gems the garlands of vine which bordered the way, festooned, instead of hedges, from tree to tree. It was not long before she reached the gentle acclivity, for hill it could scarce be called, covered with box, arbutus, and laurels, relieved by tall tapering cypresses, amidst which shone the white walls of the large villa on the summit. A change, she perceived, had taken place, which at first she could not exactly define; but when she had passed through the gate, the number of empty pedestals and niches reminded her that the villa had entirely lost one of its most characteristic ornaments,—the number of beautiful statues which stood gracefully against the clipped evergreen hedges, and gave it the name, now become quite an empty one, of Ad Statuas.[64]
Chromatius, whom she had last seen limping with gout, now a hale old man, courteously received her, and inquired kindly after her father, asking if the report were true that he was going shortly to Asia. At this Fabiola seemed grieved and mortified; for he had not mentioned his intention to her. Chromatius hoped it might be a false alarm, and asked her to take a stroll about the grounds. She found them kept with the same care as ever, full of beautiful plants; but still much missed the old statues. At last they reached a grotto with a fountain, in which formerly nymphs and sea-deities disported, but which now presented a black unbroken surface. She could contain herself no longer, and turning to Chromatius, she said:
“Why, what on earth have you been doing, Chromatius, to send away all your statues, and destroy the peculiar feature of your handsome villa? What induced you to do this?”
“My dear young lady,” answered the good-humored old gentleman, “do not be so angry. Of what use were those figures to any one?”
“If you thought so,” replied she, “others might not. But tell me, what have you done with them all?”
“Why, to tell you the truth, I have had them brought under the hammer.”
“What! and never let me know any thing about it? You know there were several pieces I would most gladly have purchased.”
Chromatius laughed outright, and said, with that familiar tone, which acquaintance with Fabiola from a child authorized him always to assume with her:
“Dear me! how your young imagination runs away, far too fast for my poor old tongue to keep pace with; I meant not the auctioneer’s hammer, but the sledge-hammer. The gods and goddesses have been all smashed, pulverized! If you happen to want a stray leg, or a hand minus a few fingers, perhaps I may pick up such a thing for you. But I cannot promise you a face with a nose, or a skull without a fracture.”
Fabiola was utterly amazed, as she exclaimed: “What an utter barbarian you have become, my wise old judge! What shadow of reason can you give to justify so outrageous a proceeding?”
“Why, you see, as I have grown older, I have grown wiser! and I have come to the conclusion that Mr. Jupiter and Mrs. Juno are no more gods than you or I; so I summarily got rid of them.”
“Yes, that may be very well; and I, though neither old nor wise, have been long of the same opinion. But why not retain them as mere works of art?”
“Because they had been set up here, not in that capacity, but as divinities. They were here as impostors, under false pretences; and as you would turn out of your house, for an intruder, any bust or image found among those of your ancestors, but belonging to quite another family, so did I these pretenders to a higher connection with me, when I found it false. Neither could I run a risk of their being bought for the continuance of the same imposture.”
“And pray, my most righteous old friend, is it not an imposture to continue calling your villa Ad Statuas, after not a single statue is left standing in it?”
“Certainly,” replied Chromatius, amused at her sharpness, “and you will see that I have planted palm-trees all about; and, as soon as they show their heads above the evergreens, the villa will take the title of Ad Palmas[65] instead.”
“That will be a pretty name,” said Fabiola, who little thought of the higher sense of appropriateness which it would contain. She, of course, was not aware that the villa was now a training-school, in which many were being prepared, as wrestlers or gladiators used to be, in separate institutions, for the great combat of faith, martyrdom to death. They who had entered in, and they who would go out, might equally say they were on their way to pluck the conqueror’s palm, to be borne by them before God’s judgment-seat, in token of their victory over the world. Many were the palm-branches shortly to be gathered in that early Christian retreat.
But we must here give the history of the demolition of Chromatius’s statues, which forms a peculiar episode in the “Acts of St. Sebastian.”
When Nicostratus informed him, as prefect of Rome, of the release of his prisoners, and of the recovery of Tranquillinus from gout by baptism, Chromatius, after making every inquiry into the truth of the fact, sent for Sebastian, and proposed to become a Christian, as a means of obtaining a cure of the same complaint. This of course could not be; and another course was proposed, which would give him new and personal evidence of Christianity, without risking an insincere baptism. Chromatius was celebrated for the immense number of idolatrous images which he possessed; and was assured by Sebastian that, if he would have them all broken in pieces, he would at once recover. This was a hard condition, but he consented. His son Tiburtius, however, was furious, and protested that if the promised result did not follow, he would have Sebastian and Polycarp thrown into a blazing furnace: not perhaps so difficult a matter for the prefect’s son.
In one day two hundred pagan statues were broken in pieces, including, of course, those in the villa, as well as those in the house at Rome. The images indeed were broken; but Chromatius was not cured. Sebastian was sent for and sharply rebuked. But he was calm and inflexible. “I am sure,” he said, “that all have not been destroyed. Something has been withheld from demolition.” He proved right. Some small objects had been treated as works of art rather than religious things, and, like Achan’s coveted spoil,[66] concealed. They were brought forth and broken up; and Chromatius instantly recovered. Not only was he converted, but his son Tiburtius became also one of the most fervent of Christians; and, dying in glorious martyrdom, gave his name to a catacomb. He had begged to stay in Rome, to encourage and assist his fellow-believers, in the coming persecution, which his connection with the palace, his great courage and activity, would enable him to do. He had become, naturally, the great friend and frequent companion of Sebastian and Pancratius.
After this little digression, we resume the conversation between Chromatius and Fabiola, who continued her last sentence by adding:
“But do you know, Chromatius—let us sit down in this lovely spot, where I remember there was a beautiful Bacchus—that all sorts of strange reports are going round the country, about your doings here?”
“Dear me! What are they? Do tell me.”
“Why, that you have a quantity of people living with you whom nobody knows; that you see no company, go out nowhere, and lead quite a philosophical sort of life, forming a most Platonic republic.”
“Highly flattered!” interrupted Chromatius, with a smile and bow.
“But that is not all,” continued Fabiola. “They say you keep most unfashionable hours, have no amusements, and live most abstemiously; in fact, almost starve yourselves.”
“But I hope they do us the justice to add, that we pay our way?” observed Chromatius. “They don’t say, do they, that we have a long score run up at the baker’s or grocer’s?”
“Oh, no!” replied Fabiola, laughing.
“How kind of them!” rejoined the good-humored old judge. “They—the whole public I mean—seem to take a wonderful interest in our concerns. But is it not strange, my dear young lady, that so long as my villa was on the free-and-easy system, with as much loose talk, deep drinking, occasional sallies of youthful mirth, and troublesome freaks in the neighborhood, as others,—I beg your pardon for alluding to such things; but, in fact, so long as I and my friends were neither temperate nor irreproachable, nobody gave himself the least trouble about us? But let a few people retire to live in quiet, be frugal, industrious, entirely removed from public affairs, and never even talk about politics or society, and at once there springs up a vulgar curiosity to know all about them, and a mean pruritus in third-rate statesmen to meddle with them; and there must needs fly about flocks of false reports and foul suspicions about their motives and manner of living. Is not this a phenomenon?”
“It is, indeed; but how do you account for it?”
“I can only do so by that faculty of little minds which makes them always jealous of any aims higher than their own; so that, almost unconsciously, they depreciate whatever they feel to be better than they dare aspire to.”
“But what is really your object and your mode of life here, my good friend?”
“We spend our time in the cultivation of our higher faculties. We rise frightfully early—I hardly dare tell you how early; we then devote some hours to religious worship; after which we occupy ourselves in a variety of ways; some read, some write, some labor in the gardens; and I assure you no hired workmen ever toiled harder and better than these spontaneous agriculturists. We meet at different times, and sing beautiful songs together, all breathing virtue and purity, and read most improving books, and receive oral instruction from eloquent teachers. Our meals are indeed very temperate; we live entirely on vegetables; but I have already found out that laughing is quite compatible with lentils, and that good cheer does not necessarily mean good fare.”
“Why, you are turned complete Pythagoreans. I thought that was quite out of date. But it must be a most economical system,” remarked Fabiola, with a knowing look.
“Ha! you cunning thing!” answered the judge; “so you really think that this may be a saving plan after all? But it won’t be, for we have taken a most desperate resolution.”
“And what on earth is that?” asked the young lady.
“Nothing less than this. We are determined that there shall not be such a thing as a poor person within our reach; this winter we will endeavor to clothe all the naked, and feed the hungry, and attend to all the sick about. All our economy will go for this.”
“It is indeed a very generous, though very new, idea in our times; and no doubt you will be well laughed at for your pains, and abused on all sides. They will even say worse of you than they do now, if it were possible; but it is not.”
“How so?”
“Do not be offended if I tell you; but already they have gone so far as to hint, that possibly you are Christians. But this, I assure you, I have every where indignantly contradicted.”
Chromatius smiled, and said: “Why an indignant contradiction, my dear child?”
“Because, to be sure, I know you and Tiburtius, and Nicostratus, and that dear dumb Zoë, too well to admit, for a moment, that you had adopted the compound of stupidity and knavery called by that name.”
“Let me ask you one question. Have you taken the trouble of reading any Christian writings, by which you might know what is really held and done by that despised body?”
“Oh, not I indeed; I would not waste my time over them; I could not have patience to learn any thing about them. I scorn them too much, as enemies of all intellectual progress, as doubtful citizens, as credulous to the last degree, and as sanctioning every abominable crime, ever to give myself a chance of a nearer acquaintance with them.”
“Well, dear Fabiola, I thought just the same about them once, but I have much altered my opinion of late.”
“This is indeed strange; since, as prefect of the city, you must have had to punish many of these wretched people, for their constant transgression of the laws.”
A cloud came over the cheerful countenance of the old man, and a tear stood in his eye. He thought of St. Paul, who had once persecuted the Church of God. Fabiola saw the change, and was distressed. In the most affectionate manner she said to him, “I have said something very thoughtless, I fear, or stirred up recollections of what must be painful to your kind heart. Forgive me, dear Chromatius, and let us talk of something else. One purpose of my visit to you was, to ask you if you knew of any one going immediately to Rome. I have heard, from several quarters, of my father’s projected journey, and I am anxious to write to him,[67] lest he repeat what he did before,—go without taking leave of me, to spare me pain.”
“Yes,” replied Chromatius, “there is a young man starting early to-morrow morning. Come into the library, and write your letter; the bearer is probably there.”
They returned to the house, and entered an apartment on the ground-floor, full of book-chests. At a table in the middle of the room a young man was seated, transcribing a large volume; which, on seeing a stranger enter, he closed and put aside.
“Torquatus,” said Chromatius, addressing him, “this lady desires to send a letter to her father in Rome.”
“It will always give me great pleasure,” replied the young man, “to serve the noble Fabiola, or her illustrious father.”
“What, do you know them?” asked the judge, rather surprised.
“I had the honor, when very young, as my father had had before me, to be employed by the noble Fabius in Asia. Ill-health compelled me to leave his service.”
Several sheets of fine vellum, cut to a size, evidently for transcription of some book, lay on the table. One of these the good old man placed before the lady, with ink and a reed, and she wrote a few affectionate lines to her father. She doubled the paper, tied a thread round it, attached some wax to this, and impressed her seal, which she drew from an embroidered bag, upon the wax. Anxious, some time, to reward the messenger, when she could better know how, she took another piece of the vellum, and made on it a memorandum of his name and residence, and carefully put this into her bosom. After partaking of some slight refreshment, she mounted her car, and bid Chromatius an affectionate farewell. There was something touchingly paternal in his look, as though he felt he should never see her again. So she thought; but it was a very different feeling which softened his heart. Should she always remain thus? Must he leave her to perish in obstinate ignorance? Were that generous heart, and that noble intellect, to grovel on in the slime of bitter paganism, when every feeling and every thought in them seemed formed of strong yet finest fibres, across which truth might weave the richest web? It could not be; and yet a thousand motives restrained him from an avowal, which he felt would, at present, only repulse her fatally from any nearer approach to the faith. “Farewell, my child,” he exclaimed, “may you be blessed a hundredfold in ways which as yet you know not.” He turned away his face, as he dropped her hand, and hastily withdrew.
Fabiola too was moved by the mystery, as well as the tenderness, of his words; but was startled, before reaching the gate, to find her chariot stopped by Torquatus. She was, at that moment, painfully struck by the contrast between the easy and rather familiar, though respectful, manner of the youth, and the mild gravity, mixed with cheerfulness, of the old ex-prefect.
“Pardon this interruption, madam,” he said, “but are you anxious to have this letter quickly delivered?”
“Certainly, I am most anxious that it should reach my father as speedily as possible.”
“Then I fear I shall hardly be able to serve you. I can only afford to travel on foot, or by chance and cheap conveyance, and I shall be some days upon the road.”
Fabiola, hesitating, said: “Would it be taking too great a liberty, if I should offer to defray the expenses of a more rapid journey?”
“By no means,” answered Torquatus, rather eagerly, “if I can thereby better serve your noble house.”
Fabiola handed him a purse abundantly supplied, not only for his journey, but for an ample recompense. He received it with smiling readiness, and disappeared by a side alley. There was something in his manner which made a disagreeable impression; she could not think he was fit company for her dear old friend. If Chromatius had witnessed the transaction, he would have seen a likeness to Judas, in that eager clutching of the purse. Fabiola, however, was not sorry to have discharged, by a sum of money, once for all, any obligation she might have contracted by making him her messenger. She therefore drew out her memorandum to destroy it as useless, when she perceived that the other side of the vellum was written on; as the transcriber of the book, which she saw put by, had just commenced its continuation on that sheet. Only a few sentences, however, had been written, and she proceeded to read them. Then for the first time she perused the following words from a book unknown to her:
“I say to you, love your enemies; do good to them that hate you, and pray for them that persecute and calumniate you: that you may be the children of your Father who is in heaven, who maketh his sun to rise on the good and the bad, and raineth upon the just and the unjust.”[68]
We may imagine the perplexity of an Indian peasant who has picked up in a torrent’s bed a white pellucid pebble, rough and dull outside, but where chipped emitting sparks of light; unable to decide whether he have become possessed of a splendid diamond, or of a worthless stone, a thing to be placed on a royal crown, or trodden under a beggar’s feet. Shall he put an end to his embarrassment by at once flinging it away, or shall he take it to a lapidary, ask its value, and perhaps be laughed at to his face? Such were the alternating feelings of Fabiola on her way home. “Whose can these sentences be? No Greek or Roman philosopher’s. They are either very false or very true, either sublime morality or base degradation. Does any one practise this doctrine, or is it a splendid paradox? I will trouble myself no more on the subject. Or rather I will ask Syra about it; it sounds very like one of her beautiful, but impracticable, theories. No; it is better not. She overpowers me by her sublime views, so impossible for me, though they seem easy to her. My mind wants rest. The shortest way is to get rid of the cause of my perplexity, and forget such harassing words. So here it goes to the winds, or to puzzle some one else, who may find it on the road-side. Ho! Phormio, stop the chariot, and pick up that piece of parchment which I have dropped.”
The outrider obeyed, though he had thought the sheet deliberately flung out. It was replaced in Fabiola’s bosom: it was like a seal upon her heart, for that heart was calm and silent till she reached home.
Christ in the midst of His Apostles, from a painting in the Catacombs.
CHAPTER XVIII.
TEMPTATION.
At length all was ready; the last farewell was spoken, the last good wish expressed; and Torquatus, mounted on his mule, with his guide at its bridle, proceeded slowly along the straight avenue which led to the gate. Long after every one else had re-entered the house, Chromatius was standing at the door, looking wistfully, with a moist eye, after him. It was just such a look as the Prodigal’s father kept fixed on his departing son.
As the villa was not on the high road, this modest quadrupedal conveyance had been hired to take him across the country to Fundi (now Fondi), as the nearest point where he could reach it. There he was to find what means he could for prosecuting his journey. Fabiola’s purse, however, had set him very much at ease on that score.
The road by which he travelled was varied in its beauties. Sometimes it wound along the banks of the Liris, gay with villas and cottages. Then it plunged into a miniature ravine, in the skirts of the Apennines, walled in by rocks, matted with myrtle, aloes, and the wild vine, amidst which white goats shone like spots of snow; while beside the path, gurgled and wriggled on, a tiny brook, that seemed to have worked itself into the bright conceit that it was a mountain torrent; so great was the bustle and noise with which it pushed on, and pretended to foam, and appeared to congratulate itself loudly on having achieved a waterfall by leaping down two stones at a time, and plunging into an abyss concealed by a wide acanthus-leaf. Then the road emerged, to enjoy a wide prospect of the vast garden of Campania, with the blue bay of Cajeta in the background, speckled by the white sails of its craft, that looked at that distance like flocks of bright-plumed waterfowl, basking and fluttering on a lake.
What were the traveller’s thoughts amidst these shifting scenes of a new act in his life’s drama? did they amuse him? did they delight him? did they elevate him, or did they depress? His eye scarcely noted them. It had run on far beyond them, to the shady porticoes and noisy streets of the
Interior of a Roman Theatre.
capital. The dusty garden and the artificial fountain, the marble bath and the painted vault, were more beautiful in his eyes than fresh autumn vineyards, pure streams, purple ocean, and azure sky. He did not, of course, for a moment turn his thoughts towards its foul deeds and impious practices, its luxury, its debauchery, its profaneness, its dishonesties, its calumnies, its treacheries, its uncleannesses. Oh, no! what would he, a Christian, have again to do with these? Sometimes, as his mind became abstracted, it saw, in a dark nook of a hall in the Thermæ, a table, round which moody but eager gamesters were casting their knuckle-bone dice; and he felt a quivering creep over him of an excitement long suppressed; but a pair of mild eyes, like Polycarp’s, loomed on him from behind the table, and aroused him. Then he caught himself, in fancy, seated at a maple board, with a ruby gem of Falernian wine, set in the rim of a golden goblet, and discourse, ungirded by inebriety, going round with the cup; when the reproving countenance of Chromatius would seem placed opposite, repelling with a scowl the approach of either.
Hall in the Baths of Caracalla.
He was, in fact, returning only to the innocent enjoyments of the imperial city, to its walks, its music, its paintings, its magnificence, its beauty. He forgot that all these were but the accessories to a living and panting mass of human beings, whose passions they enkindled, whose evil desires they inflamed, whose ambition they fanned, whose resolutions they melted, and whose minds they enervated. Poor youth! he thought he could walk through that fire and not be scorched! Poor moth! he imagined he could fly through that flame, and have his wings unscathed!
It was in one of his abstracted moods that he journeyed through a narrow overhung defile, when suddenly he found himself at its opening, with an inlet of the sea before him, and in it one solitary and motionless skiff. The sight at once brought to his memory a story of his childhood, true or false, it mattered not; but he almost fancied its scene was before him.
Once upon a time there was a bold young fisherman living on the coast of southern Italy. One night, stormy and dark, he found that his father and brothers would not venture out in their tight and strong smack; so he determined, in spite of every remonstrance, to go alone in the little cockle-shell attached to it. It blew a gale, but he rode it out in his tiny buoyant bark, till the sun rose, warm and bright, upon a placid, glassy sea. Overcome by fatigue and heat, he fell asleep; but, after some time, was awakened by a loud shouting at a distance. He looked round and saw the family-boat, the crew of which were crying aloud, and waving their hands to invite him back; but they made no effort to reach him. What could they want? what could they mean? He seized his oars, and began to pull lustily towards them; but he was soon amazed to find that the fishing-boat, towards which he had turned the prow of his skiff, appeared upon his quarter; and soon, though he righted his craft, it was on the opposite side. Evidently he had been making a circle; but the end came within its beginning, in a spiral curve, and now he was commencing another and a narrower one. A horrible suspicion flashed upon his mind: he threw off his tunic and pulled like a madman at his oars. But though he broke the circle a bit here and a bit there, still round he went, and every time nearer to the centre, in which he could see a downward funnel of hissing and foaming water. Then, in despair, he threw down his oars, and standing he flung up his arms frantically; and a sea-bird screaming near, heard him cry out as loud as itself, “Charibdis!”[69] And now the circle his boat went spinning round was only a few times longer than itself, and he cast himself flat down, and shut his ears and eyes with his hands, and held his breath, till he felt the waters gurgling above him, and he was whirled down into the abyss.
“I wonder,” Torquatus said to himself, “did any one ever perish in this way? or is it a mere allegory?—if so, of what? Can a person be drawn on gradually in this manner to spiritual destruction? are my present thoughts, by any chance, an outer circle, which has caught me, and——”
“Fundi!” exclaimed the muleteer, pointing to a town before them; and presently the mule was sliding along the broad flags of its pavement.
Torquatus looked over his letters, and drew one out for the town. He was taken to a little inn of the poorest class, by his guide, who was paid handsomely, and retired swearing and grumbling at the niggardliness of the traveller. He then inquired the way to the house of Cassianus, the school-master, found it, and delivered his letter. He received as kind a welcome as if he had arrived at home; joined his host in a frugal meal, during which he learned the master’s history.
A native of Fundi, he had started the school in Rome, with which we became acquainted at an early period of our history, and had proved eminently successful. But finding a persecution imminent, and his Christianity discovered, he had disposed of his school and retired to his small native town, where he was promised, after the vacation, the children of the principal inhabitants. In a fellow-Christian he saw nothing but a brother; and as such he talked freely with him, of his past adventures and his future prospects. A strange idea dashed through the mind of Torquatus, that some day that information might be turned into money.
It was still early when Torquatus took his leave, and, pretending to have some business in the town, he would not allow his host to accompany him. He bought himself some more respectable apparel, went to the best inn, and ordered a couple of horses, with a postillion to accompany him; for, to fulfill Fabiola’s commission it was necessary to ride forward quick, change his horses at each relay, and travel through the night. He did so till he reached Bovillæ, on the skirts of the Alban hills. Here he rested, changed his travelling suit, and rode on gaily between the lines of tombs, which brought him to the gate of that city, within whose walls there was more of good and more of evil contained, than in any province of the empire.
The Peacock, as an Emblem of the Resurrection.
CHAPTER XIX.
THE FALL.
Fabius, we have said, did not accompany his daughter into the country, and rarely visited her there. The fact was, that he had no love for green fields or running brooks; his tastes were for the gossip and free society of Rome. During the year, his daughter’s presence was a restraint on his liberty; but when she was gone, with her establishment, into Campania, his house presented scenes and entertained persons, that he would not have presumed to bring in contact with her. Men of profligate life surrounded his table; and deep drinking till late hours, with gambling and loose conversation, generally followed his sumptuous entertainments.
Having invited Torquatus to sup with him, he went forth in search of guests to meet him. He soon picked up a batch of sycophants, who were loitering about his known haunts, in readiness for invitations. But as he was sauntering home from the baths of Titus, he saw two men in a small grove round a temple earnestly conversing together. After a moment’s look, he advanced towards them; but waited, at a small distance, for a pause in the dialogue, which was something to this effect.
“There is no doubt, then, about the news?”
“None at all. It is quite certain that the people have risen at Nicomedia and burnt down the church, as they call it, of the Christians, close to, and in sight of, the palace. My father heard it from the emperor’s secretary himself this morning.”
“What ever possessed the fools to go and build a temple, in one of the most conspicuous places of the metropolis? They must have known that, sooner or later, the religious spirit of the nation would rise against them and destroy the eye-sore, as every exhibition of a foreign religion must be to an empire.”
“To be sure, as my father says, these Christians, if they had any wit in them, would hide their heads, and slink into corners, when they are so condescendingly tolerated for a time by the most humane princes. But as they do not choose to do so, but will build temples in public instead of skulking in by-lanes, as they used to do, I for one am not sorry. One may gain some notoriety, and profit too, by hunting these odious people down, and destroying them if possible.”
“Well, be it so; but to come to the purpose. It is understood between us, that when we can discover who are Christians among the rich, and not too powerful at first, there shall be a fair division. We will aid one another. You propose bold and rough means; I will keep my counsel as to mine. But each shall reap all the profit from those whom he discovers; and his right proportion from those who are shared between us. Is it not so?”
“Exactly.”
Fabius now stepped forward, with a hearty “How are you, Fulvius? I have not seen you for an age; come and sup with me to-day, I have friends engaged; and your friend too,—Corvinus, I believe” (the gentleman alluded to made an uncouth bow), “will accompany you, I hope.”
“Thank you,” replied Fulvius; “but I fear I have an engagement already.”
“Nonsense, man,” said the good-natured knight; “there is nobody left in the city with whom you could sup, except myself. But has my house the plague, that you have never ventured into it, since you dined there with Sebastian, and quarrelled with him? Or did you get struck by some magical charm, which has driven you away?”
Fulvius turned pale, and drew away Fabius to one side, while he said: “To tell the truth, something very like it.”
“I hope,” answered Fabius, somewhat startled, “that the black witch has been playing no tricks with you; I wish heartily she were out of my house. But, come,” he continued in good humor, “I really thought you were struck by a better charm that evening. I have my eyes open; I saw how your heart was fixed on my little cousin Agnes.”
Fulvius stared at him, with some amazement; and, after a pause, replied: “And if it was so, I saw that your daughter made up her mind, that no good should ever come out of it.”
“Say you so? Then that explains your constant refusal to come to me again. But Fabiola is a philosopher, and understands nothing of such matters. I wish, indeed, she would give up her books, and think of settling herself in life, instead of preventing others. But I can give you better news than that; Agnes is as much attached to you as you can be to her.”
“Is it possible? How can you happen to know it?”
“Why, then, to tell you what I should have told you long since, if you had not fought so shy of me, she confided it to me that very day.”
“To you?”
“Yes, to me; those jewels of yours quite won her heart. She told me as much. I knew she could only mean you. Indeed, I am sure she meant you.”
Fulvius understood these words of the rich gems which he displayed; while the knight spoke of the jewels which he imagined Agnes had received. She had proved, Fulvius was thinking, an easy prize, in spite of her demureness; and here lay fortune and rank open before him, if he could only manage his game; when Fabius thus broke in upon his dream: “Come now, you have only to press your suit boldly; and I tell you, you will win it, whatever Fabiola may think. But you have nothing to fear from her now. She and all her servants are absent; her part of the house is closed, and we enter by the back-door to the more enjoyable part of the establishment.”
“I will wait on you without fail,” replied Fulvius. “And Corvinus with you,” added Fabius, as he turned away.
We will not describe the banquet further than to say, that wines of rare excellence flowed so plentifully, that almost all the guests got, more or less, heated and excited. Fulvius, however, for one, kept himself cool.
The news from the East came into discussion. The destruction of the church at Nicomedia had been followed by incendiary fires in the imperial palace. Little doubt could exist that the Emperor Galerius was their author; but he charged them on the Christians; and thus goaded on the reluctant mind of Dioclesian to become their fiercest persecutor. Every one began to see that, before many months were over, the imperial edict to commence the work of destruction would reach Rome, and find in Maximian a ready executor.
The guests were generally inclined to gore the stricken deer; for generosity, in favor of those whom popular clamor hunts down, requires an amount of courage too heroic to be common. Even the most liberal found reasons for Christians being excepted from all kind consideration. One could not bear their mysteriousness, another was vexed at their supposed progress; this man thought them opposed to the real glory of the empire, that considered them a foreign element, that ought to be eliminated from it. One thought their doctrine detestable, another their practice infamous. During all this debate, if it could be so called, where both sides came to the same conclusion, Fulvius, after having glanced from one to the other of the guests, had fixed his evil eye upon Torquatus.
The youth was silent; but his countenance, by turns, was pale and flushed. Wine had given him a rash courage, which some strong principle restrained. Now he clenched his hand, and pressed it to his breast; now he bit his lip. At one time he was crumbling the bread between his fingers; at another, he drank off, unconsciously, a cup of wine.
“These Christians hate us, and would destroy us all if they could,” said one. Torquatus leaned forward, opened his lips, but remained silent.
“Destroy us, indeed! Did they not burn Rome, under Nero; and have they not just set fire to the palace in Asia, over the emperor’s head?” asked a second. Torquatus rose upon his couch, stretched forth his hand, as if about to reply, but drew it back.
“But what is infinitely worse is, their maintaining such anti-social doctrines, conniving at such frightful excesses, and degrading themselves to the disgusting worship of an ass’s head,” proceeded a third. Torquatus now fairly writhed; and rising, had lifted his arm, when Fulvius, with a cool calculation of time and words, added, in bitter sarcasm: “Ay, and massacre a child, and devour his flesh and blood, at every assembly.”[70]
The arm descended on the table, with a blow that made every goblet and beaker dance and ring, as, in a choked voice, Torquatus exclaimed: “It is a lie! a cursed lie!”
“How can you know that?” asked Fulvius, with his blandest tone and look.
“Because,” answered the other, with great excitement, “I am myself a Christian; and ready to die for my faith!”
If the beautiful alabaster statue, with a bronze head, in the niche beside the table, had fallen forward, and been smashed on the marble pavement, it could not have caused a more fearful sensation than this sudden announcement. All were startled for a moment. Next, a long blank pause ensued, after which, each began to show his feelings in his features. Fabius looked exceedingly foolish, as if conscious that he had brought his guests into bad company. Calpurnius puffed himself out, evidently thinking himself ill-used, by having a guest brought in, who might absurdly be supposed to know more about Christians than himself. A young man opened his mouth as he stared at Torquatus; and a testy old gentleman was evidently hesitating, whether he should not knock down somebody or other, no matter whom. Corvinus looked at the poor Christian with the sort of grin of delight, half idiotic, half savage, with which a countryman might gaze upon the vermin that he finds in his trap in a morning. Here was a man ready to hand, to put on the rack, or the gridiron, whenever he pleased. But the look of Fulvius was worth them all. If ever any microscopic observer has had the opportunity of witnessing the expression of the spider’s features, when, after a long fast, it sees a fly, plump with others’ blood, approach its net, and keenly watches every stroke of its wing, and studies how it can best throw only the first thread round it, sure that then all that gorges it shall be its own; that we fancy would be the best image of his looks, as certainly it is of his feelings. To get hold of a Christian, ready to turn traitor, had long been his desire and study. Here, he was sure, was one, if he could only manage him. How did he know this? Because he knew sufficient of Christians to be convinced, that no genuine one would have allowed himself either to drink to excess, or to boast of his readiness to court martyrdom.
The company broke up; every body slunk away from the discovered Christian, as from one pest-stricken. He felt alone and depressed, when Fulvius, who had whispered a word to Fabius, and to Corvinus, went up to him, and taking him by the hand said, courteously: “I fear, I spoke inconsiderately, in drawing out from you a declaration which may prove dangerous.”
“I fear nothing,” replied Torquatus, again excited; “I will stand to my colors to the last.”
“Hush, hush!” broke in Fulvius, “the slaves may betray you. Come with me to another chamber, where we can talk quietly together.”
So saying, he led him into an elegant room, where Fabius had ordered goblets and flagons of the richest Falernian wine to be brought, for such as, according to Roman fashion, liked to enjoy a commissatio, or drinking-bout. But only Corvinus, engaged by Fulvius, followed.
On a beautifully inlaid table were dice. Fulvius, after plying Torquatus with more liquor, negligently took them up, and threw them playfully down, talking in the mean time on indifferent subjects. “Dear me!” he kept exclaiming, “what throws! It is well I am not playing with any one, or I should have been ruined. You try, Torquatus.”
Gambling, as we learnt before, had been the ruin of Torquatus: for a transaction arising out of it he was in prison when Sebastian converted him. As he took the dice into his hand, with no intention, as he thought, of playing, Fulvius watched him as a lynx might its prey. Torquatus’s eye flashed keenly, his lips quivered, his hand trembled. Fulvius at once recognized in all this, coupled with the poising of his hand, the knowing cast of the wrist, and the sharp eye to the value of the throw, the violence of a first temptation to resume a renounced vice.
“I fear you are not a better hand than I am at this stupid occupation,” said he indifferently; “but, I dare say, Corvinus here will give you a chance, if you will stake something very low.”
“It must be very low indeed,—merely for recreation; for I have renounced gambling. Once, indeed—but no matter.”
“Come on,” said Corvinus, whom Fulvius had pressed to his work by a look.
They began to throw for the most trifling stakes, and Torquatus generally won. Fulvius made him drink still, from time to time, and he became very talkative.
“Corvinus, Corvinus,” he said at length, as if recollecting himself, “was not that the name that Cassianus mentioned?”
“Who?” asked the other, surprised.
“Yes, it was,” continued Torquatus to himself,—“the bully, the big brute. Were you the person,” he asked, looking up to Corvinus, “who struck that nice Christian boy Pancratius?”
Corvinus was on the point of bursting into a rage; but Fulvius checked him by a gesture, and said, with timely interference:
“That Cassianus whom you mentioned is an eminent school-master; pray, where does he live?”
This he knew his companion wished to ascertain; and thus he quieted him. Torquatus answered:
“He lives, let me see,—no, no; I won’t turn traitor. No; I am ready to be burnt, or tortured, or die for my faith; but I won’t betray any one,—that I won’t.”
“Let me take your place, Corvinus,” said Fulvius, who saw Torquatus’s interest in the game deepening. He put forth sufficient skill to make his antagonist more careful and more intent. He threw down a somewhat larger stake. Torquatus, after a moment’s pause of deliberation, matched it. He won it. Fulvius seemed vexed. Torquatus threw back both sums. Fulvius seemed to hesitate, but put down an equivalent, and lost again. The play was now silent: each won and lost; but Fulvius had steadily the advantage, and he was the more collected of the two.
Once Torquatus looked up and started. He thought he saw the good Polycarp behind his adversary’s chair. He rubbed his eyes, and saw it was only Corvinus staring at him. All his skill was now put forth. Conscience had retreated; faith was wavering; grace had already departed. For the demon of covetousness, of rapine, of dishonesty, of recklessness, had come back, and brought with him seven spirits worse than himself, to that cleansed but ill-guarded soul; and as they entered in, all that was holy, all that was good, departed.
At length, worked up, by repeated losses and draughts of wine, into a frenzy, after he had drawn frequently upon the heavy purse which Fabiola had given him, he threw the purse itself upon the table. Fulvius coolly opened it, emptied it, counted the money, and placed opposite an equal heap of gold. Each prepared himself for a final throw. The fatal bones fell; each glanced silently upon their spots. Fulvius drew the money towards himself. Torquatus fell upon the table, his head buried and hidden within his arms. Fulvius motioned Corvinus out of the room.
Torquatus beat the ground with his foot; then moaned, next gnashed his teeth and growled; then put his fingers in
The Ruins of the Roman Forum, as they are To-day.
his hair, and begun to pull and tear it. A voice whispered in his ear, “Are you a Christian?” Which of the seven spirits was it? surely the worst.
“It is hopeless,” continued the voice; “you have disgraced your religion, and you have betrayed it too.”
“No, no,” groaned the despairing wretch.
“Yes; in your drunkenness you have told us all: quite enough to make it impossible for you ever to return to those you have betrayed.”
“Begone, begone,” exclaimed piteously the tortured sinner. “They will forgive me still. God——”
“Silence; utter not His name: you are degraded, perjured, hopelessly lost. You are a beggar; to-morrow you must beg your bread. You are an outcast, a ruined prodigal and gamester. Who will look at you? will your Christian friends? And nevertheless you are a Christian; you will be torn to pieces by some cruel death for it; yet you will not be worshipped by them as one of their martyrs. You are a hypocrite, Torquatus, and nothing more.”
“Who is it that is tormenting me?” he exclaimed, and looked up. Fulvius was standing with folded arms at his side. “And if all this be true, what is it to you? What have you to say more to me?” he continued.
“Much more than you think. You have betrayed yourself into my power completely. I am master of your money”—(and he showed him Fabiola’s purse)—“of your character, of your peace, of your life. I have only to let your fellow-Christians know what you have done, what you have said, what you have been to-night, and you dare not face them. I have only to let that ‘bully—that big brute,’ as you called him, but who is son of the prefect of the city, loose upon you, (and no one else can now restrain him after such provocation), and to-morrow you will be standing before his father’s tribunal to die for that religion which you have betrayed and disgraced. Are you ready now, any longer, to reel and stagger as a drunken gambler, to represent your Christianity before the judgment-seat in the Forum?”
The fallen man had not courage to follow the prodigal in repentance, as he had done in sin. Hope was dead in him; for he had relapsed into his capital sin, and scarcely felt remorse. He remained silent, till Fulvius aroused him by asking, “Well, have you made your choice; either to go at once to the Christians with to-night on your head, or to-morrow to the court? Which do you choose?”
Torquatus raised his eyes to him, with a stolid look, and faintly answered, “Neither.”
“Come, then, what will you do?” asked Fulvius, mastering him with one of his falcon glances.
“What you like,” said Torquatus, “only neither of those things.”
Fulvius sat down beside him, and said, in a soft and soothing voice, “Now, Torquatus, listen to me; do as I tell you, and all is mended. You shall have house, and food, and apparel, ay, and money to play with, if you will only do my bidding.”
“And what is that?”
“Rise to-morrow as usual; put on your Christian face; go freely among your friends; act as if nothing had happened; but answer all my questions, tell me every thing.”
Torquatus groaned, “A traitor at last!”
“Call it what you will; that or death! Ay, death by inches. I hear Corvinus pacing impatiently up and down the court. Quick! which is it to be?”
“Not death! Oh, no, any thing but that!”
Fulvius went out, and found his friend fuming with rage and wine; he had hard work to pacify him. Corvinus had almost forgotten Cassianus in fresher resentments; but all his former hatred had been rekindled, and he burnt for revenge. Fulvius promised to find out where he lived, and used this means to secure the suspension of any violent and immediate measure.
Having sent Corvinus sulky and fretting home, he returned to Torquatus, whom he wished to accompany, that he might ascertain his lodgings. As soon as he had left the room, his victim had arisen from his chair, and endeavored, by walking up and down, to steady his senses and regain self-possession. But it was in vain; his head was swimming from his inebriety, and his subsequent excitement. The apartment seemed to turn round and round, and float up and down; he was sick too, and his heart was beating almost audibly. Shame, remorse, self-contempt, hatred of his destroyers and of himself, the desolateness of the outcast, and the black despair of the reprobate, rolled like dark billows through his soul, each coming in turn uppermost. Unable to sustain himself longer on his feet, he threw himself on his face upon a silken couch, and buried his burning brow in his icy hands, and groaned. And still all whirled round and round him, and a constant moaning sounded in his ears.
A Dove, as an Emblem of the Soul.
Fulvius found him in this state, and touched his shoulder to rouse him. Torquatus shuddered, and was convulsed; then exclaimed: “Can this be Charybdis?”
Diogenes the excavator, from a painting in the Cemetery of Domitilla.[71]
Part Second.—Conflict.
CHAPTER I.
DIOGENES.
Jonas, after a painting in the Cemetery of Callistus.
It was towards the end of October that a young man, not unknown to us, closely muffled up in his cloak, for it was dark and rather chill, might be seen threading his way through the narrow alleys of the district called the Suburra; a region, the extent and exact position of which is still under dispute, but which lay in the immediate vicinity of the Forum. As vice is unfortunately too often linked with poverty, the two found a common asylum here. Pancratius did not seem much at home in this part of the city, and made several wrong turns, till at length he found the street he was in search of. Still, without numbers on the doors, the house he wanted was an unsolved problem, although not quite insoluble. He looked for the neatest dwelling in the street; and
Lazarus raised from the dead. A similar representation is found in the Catacomb Inter duos lauros, and in the Cemetery of Saints Nereus and Achilles.
being particularly struck with the cleanliness and good order of one beyond the rest, he boldly knocked at its door. It was opened by an old man, whose name has already appeared in our pages, Diogenes. He was tall and broad-shouldered, as if accustomed to bear burdens, which, however, had given him a stoop in his gait. His hair was a perfect silver, and hung down at the sides of a large massive head; his features were strongly marked in deep melancholy lines, and though the expression of his countenance was calm, it was solemnly sad. He looked like one who had lived much among the dead, and was happiest in their company. His two sons, Majus and Severus, fine athletic youths, were with him. The first was busy carving, or scratching rather, a rude epitaph on an old slab of marble, the reverse of which still bore traces of a heathen sepulchral inscription, rudely effaced by its new possessor.
Two fossores, or excavators, from a picture in the Cemetery of Callistus.
Pancratius looked over the work in hand and smiled; there was hardly a word rightly spelt, or a part of speech correct; indeed, here it is:
DE BIANOBA
POLLECLA QVE ORDEV BENDET DE BIANOBA[72]
The other son was making a rough design, in which could be distinguished Jonas devoured by the whale, and Lazarus raised from the dead, both most conventionally drawn with charcoal on a board; a sketch evidently for a more permanent painting elsewhere. Further, it was clear that when the knock came to the door, old Diogenes was busy fitting a new handle to an old pick-axe. These varied occupations in one family might have surprised a modern, but they did not at all the youthful visitor; he well knew that the family belonged to the honorable and religious craft of the Fossores, or excavators of the Christian cemeteries. Indeed, Diogenes was the head and director of that confraternity. In conformity with the assertion of an anonymous writer, contemporary with St. Jerome, some modern antiquarians have considered the fossor as forming a lesser ecclesiastical order in the primitive Church, like the lector, or reader. But although this opinion is untenable, it is extremely probable that the duties of this office were in the hands of persons appointed and recognized by ecclesiastical authority. The uniform system pursued in excavating, arranging, and filling up of the numerous cemeteries round Rome, a system too, so complete from the beginning, as not to leave positive signs of improvement or change as time went on, gives us reason to conclude that these wonderful and venerable works were carried on under one direction, and probably by some body associated for that purpose. It was not a cemetery or necropolis company, which made a speculation of burying the dead, but rather a pious and recognized confraternity which was associated for the purpose.
A series of interesting inscriptions, found in the cemetery of St. Agnes, proves that this occupation was continued in particular families; grandfather, father, and sons, having carried it on in the same place.[73] We can thus easily understand the great skill and uniformity of practice observable in the catacombs. But the fossores had evidently a higher office, or even jurisdiction, in that underground world. Though the Church provided space for the burial of all her children, it was natural that some should make compensation for their place of sepulture, if chosen in a favorite spot, such as the vicinity of a martyr’s tomb. These sextons had the management of such transactions, which are often recorded in the ancient cemeteries. The following inscription is preserved in the Capitol:
EMPTV LOCVM AB ARTEMISIVM VISOMVM HOC EST
ET PRAETIVM DATVM FOSSORI HILARO IDEST
FOL NOOD PRAESENTIA SEVERI FOSS ET LAVRENTI
That is—
“This is the grave for two bodies, bought by Artimisius; and the price was given to the Fossor Hilarus,—that is, purses....[74] In the presence of Severus the Fossor and Laurentius.”
Possibly the last named was the witness on the purchaser’s side, and Severus on the seller’s. However this may be, we trust we have laid before our readers all that is known about the profession, as such, of Diogenes and his sons.
We left Pancratius amused at Majus’s rude attempts in glyptic art; his next step was to address him.
“Do you always execute these inscriptions yourself?”
“Oh, no,” answered the artist, looking up and smiling. “I do them for poor people who cannot afford to pay a better hand. This was a good woman who kept a small shop in the Vianova, and you may suppose did not become rich, especially as she was very honest. And yet a curious thought struck me as I was carving her epitaph.”
“Let me hear it, Majus.”
“It was, that perhaps some thousand years hence or more, Christians might read with reverence my scratches on the wall, and hear of poor old Pollecla and her barley stall with interest, while the inscription of not a single emperor, who persecuted the Church, would be read or even known.”
“Well, I can hardly imagine that the superb mausoleums of sovereigns will fall to utter decay, and yet the memory of a market-wife descend to distant ages. But what is your reason for thinking thus?”
“Simply because I would sooner commit to the keeping of posterity the memory of the pious poor than that of the wicked rich. And my rude record may possibly be read when triumphal arches have been demolished. It’s dreadfully written though, is it not?”
A gallery in the Cemetery of St. Agnes, on the Nomentan Way.
“Never mind that; its simplicity is worth much fine writing. What is that slab leaning against the wall?”
“Ah, that is a beautiful inscription brought us to put up; you will see the writer and engraver were different people. It is to go to the cemetery at the Lady Agnes’s villa, on the Nomentan way. I believe it is in memory of a most sweet child, whose death is deeply felt by his virtuous parents.” Pancratius took a light to it, and read as follows:
Inscription of the Cemetery of Saint Agnes.
“The innocent boy Dionysius lieth here among the saints. Remember us in your holy prayers, the writer and the engraver.”
“Dear, happy child!” continued Pancratius, when he had perused the inscription: “add me the reader, to the writer and carver of thine epitaph, in thy holy prayers.”
“Amen,” answered the pious family.
But Pancratius, attracted by a certain husky sound in Diogenes’s voice, turned round, and saw the old man vigorously trying to cut off the end of a little wedge which he had driven into the top of the handle of his pick-axe, to keep it fast in the iron; but every moment baffled by some defect in his vision, which he removed by drawing the back of his brawny hand across his eyes. “What is the matter, my good old friend?” said the youth kindly. “Why does this epitaph of young Dionysius particularly affect you?”
“It does not of itself; but it reminds me of so much that is past, and suggests so much that may be about to come, that I feel almost faint to think of either.”
“What are your painful thoughts, Diogenes?”
“Why, do you see, it is all simple enough to take into one’s arms a good child like Dionysius, wrapped in his cerecloth, fragrant with spices, and lay him in his grave. His parents may weep, but his passage from sorrow to joy was easy and sweet. It is a very different thing, and requires a heart as hardened as mine by practice” (another stroke of the hand across the eyes) “to gather up hastily the torn flesh and broken limbs of such another youth, to wrap them hurriedly in their winding-sheet, then fold them into another sheet full of lime, instead of balsams, and shove them precipitately into their tomb.[75] How differently one would wish to treat a martyr’s body!”
An Arcosolium.
“True, Diogenes; but a brave officer prefers the plain soldier’s grave, on the field of battle, to the carved sarcophagus on the Via Appia. But are such scenes as you describe common, in times of persecution?”
“By no means uncommon, my good young master. I am sure a pious youth like you must have visited, on his anniversary, the tomb of Restitutus in the cemetery of Hermes.”
“Indeed I have, and often have I been almost jealous of his early martyrdom. Did you bury him?”
“Yes; and his parents had a beautiful tomb made, the arcosolium of his crypt.[76] My father and I made it of six slabs of marble, hastily collected, and I engraved the inscription now beside it. I think I carved better than Majus there,” added the old man, now quite cheerful.
“That is not saying much for yourself, father,” rejoined his son, no less smiling; “but here is the copy of the inscription which you wrote,” he added, drawing out a parchment from a number of sheets.
“I remember it perfectly,” said Pancratius, glancing over it, and reading it as follows, correcting the errors in orthography, but not those in grammar, as he read:
AELIO FABIO RESTVTO
FILIO PIISIMO PARI N
TES FECERVNT QVIVI
XITY ANNI. S XVIII MENS
VII INIRENE.
“To Ælius Fabius Restitutus, their most pious son, his parents erected (this tomb). Who lived eighteen years and seven months. In peace.”
He continued: “What a glorious youth, to have confessed Christ at such an age!”
“No doubt,” replied the old man; “but I dare say you have always thought that his body reposes alone in his sepulchre. Any one would think so from the inscription.”
“Certainly I have always thought so. Is it otherwise?”
“Yes, noble Pancratius, he has a comrade younger than himself lying in the same bed. As we were closing the tomb of Restitutus, the body of a boy not more than twelve or thirteen years old was brought to us. Oh, I shall never forget the sight! He had been hung over a fire, and his head, trunk, and limbs nearly to the knees, were burnt to the very bone; and so disfigured was he that no feature could be recognized. Poor little fellow, what he must have suffered! But why should I pity him? Well, we were pressed for time, and we thought the youth of eighteen would not grudge room for his fellow-soldier of twelve, but would own him for a younger brother; so we laid him at Ælius Fabius’s feet. But we had no second phial of blood to put outside, that a second martyr might be known to lie there; for the fire had dried his blood up in his veins.”[77]
“What a noble boy! If the first was older, the second was younger than I. What say you, Diogenes, don’t you think it likely you may have to perform the same office for me one of these days?”
“Oh, no, I hope not,” said the old digger, with a return of his husky voice. “Do not, I entreat you, allude to such a possibility. Surely my own time must come sooner. How the old trees are spared, indeed, and the young plants cut down!”
“Come, come, my good friend, I won’t afflict you. But I have almost forgotten to deliver the message I came to bring. It is, that to-morrow at dawn you must come to my mother’s house, to arrange about preparing the cemeteries for our coming troubles. Our holy Pope will be there, with the priests of the titles, the regionary deacons, the notaries, whose number has been filled up, and you, the head fossor, that all may act in concert.”
“I will not fail, Pancratius,” replied Diogenes.
“And now,” added the youth, “I have a favor to ask you.”
“A favor from me?” asked the old man, surprised.
“Yes; you will have to begin your work immediately, I suppose. Now, often as I have visited, for devotion, our sacred cemeteries, I have never studied or examined them; and this I should like to do with you, who know them so well.”
“Nothing would give me greater pleasure,” answered Diogenes, somewhat flattered by the compliment, but still more pleased by this love for what he so much loved. “After I have received my instructions, I shall go at once to the cemetery of Callistus. Meet me out of the Porta Capena, half an hour before mid-day, and we will go on together.”
“But I shall not be alone,” continued Pancratius. “Two youths, recently baptized, desire much to become acquainted with our cemeteries, which they do not yet much know; and have asked me to initiate them there.”
“Any friends of yours will be always welcome. What are their names, that we may make no mistake?”
“One is Tiburtius, the son of Chromatius, the late prefect; the other is a young man named Torquatus.”
Severus started a little, and said: “Are you quite sure about him, Pancratius?”
Diogenes rebuked him, saying, “That he comes to us in Pancratius’s company is security enough.”
“I own,” interposed the youth, “that I do not know as much about him as about Tiburtius, who is really a gallant, noble fellow. Torquatus is, however, very anxious to obtain all information about our affairs, and seems in earnest. What makes you fear, Severus?”
“Only a trifle, indeed. But as I was going early to the cemetery this morning, I turned into the Baths of Antoninus.”[78]
“What!” interrupted Pancratius, laughing, “do you frequent such fashionable resorts?”
“Not exactly,” replied the honest artist; “but you are not perhaps aware that Cucumio the capsarius[79] and his wife are Christians?”
“Is it possible; where shall we find them next?”
“Well, so it is; and moreover they are making a tomb for themselves in the cemetery of Callistus; and I had to show them Majus’s inscription for it.”
“Here it is,” said the latter, exhibiting it, as follows:
CVCVMIO ET VICTORIA
SE VIVOS FECERVNT
CAPSARARIVS DE ANTONINIANAS.[80]
“Capital!” exclaimed Pancratius, amused at the blunders in the epitaph; “but we are forgetting Torquatus.”
“As I entered the building, then,” said Severus, “I was not a little surprised to find in one corner, at that early hour, this Torquatus in close conversation with the present prefect’s son, Corvinus, the pretended cripple, who thrust himself into Agnes’s house, you remember, when some charitable unknown person (God bless him!) gave large alms to the poor there. Not good company I thought, and at such an hour, for a Christian.”
“True, Severus,” returned Pancratius, blushing deeply; “but he is young as yet in the faith, and probably his old friends do not know of his change. We will hope for the best.”
The two young men offered to accompany Pancratius, who rose to leave, and see him safe through the poor and profligate neighborhood. He accepted their courtesy with pleasure, and bade the old excavator a hearty good night.
Our Saviour blessing the Bread, from a picture in the Catacombs.
CHAPTER II.
THE CEMETERIES.
M. ANTONI
VS. RESTVTV
S. FECIT. YPO
CEVSIBI. ET
SVIS. FIDENTI
BVS. IN. DOMINO.[81]
A Staircase in the Catacombs.
The Martyr’s Widow.