Copyright 1904 by G. Barrie & Sons

THE REPENTANT HUSBAND

Jacques no longer had the strength to spurn him; Edouard approached Adeline and threw himself at her feet, placing his head against the ground, and sobbing piteously.

NOVELS
BY
Paul de Kock
VOLUME XVII
BROTHER JACQUES

THE JEFFERSON PRESS
BOSTON NEW YORK

Copyrighted, 1903-1904, by G. B. & Sons.

CONTENTS

[I, ] [II, ] [III, ] [IV, ] [V, ] [VI, ] [VII, ] [VIII, ] [IX, ] [X, ] [XI, ] [XII, ] [XIII, ] [XIV, ] [XV, ] [XVI, ] [XVII, ] [XVIII, ] [XIX, ] [XX, ] [XXI, ] [XXII, ] [XXIII, ] [XXIV, ] [XXV, ] [XXVI, ] [XXVII, ] [XXVIII, ] [XXIX, ] [XXX, ] [XXXI, ] [XXXII, ] [XXXIII, ] [XXXIV, ] [XXXV, ] [XXXVI, ] [XXXVII, ] [XXXVIII]

I
A WEDDING PARTY AT THE CADRAN-BLEU.—THE MURVILLE FAMILY

It is midnight; whence come these joyful shouts, these bursts of laughter, these outcries, this music, this singing, this uproar? Pause a moment on the boulevard, in front of the Cadran-Bleu; follow the example of those folk who look on at all the wedding parties, all the banquets, which take place at the restaurants on Boulevard du Temple, by walking in front of the windows, or in the roadway, and who enjoy comfortably the spectacle of a ladies’ chain, a waltz, or a chocolate cream,—at the risk, however, of being jostled by passers-by, splashed by carriages and insulted by drivers. But at midnight the idlers, the loiterers, or the loungers—whichever you may choose to call them—have returned home; nothing remains in front of the door of the Cadran-Bleu except cabs or private carriages, according as the guests choose to assume an air of greater or less importance; but that is the hour at which the tableau becomes more interesting, more varied, more animated; for not until then do the guests begin to become really acquainted.

But, you will ask me, what is the occasion of this assemblage at the Cadran-Bleu? Is it a birthday party, an anniversary, or a banquet of some society? Better than any of these; it is a wedding party.

A wedding party! What a world of reflections those words arouse! To how many thoughts, hopes, and memories they give rise! How fast they make the young girl’s heart beat, who sighs for the moment to come when she will be the heroine of that great day, when she will carry that pretty white bouquet, that wreath of orange blossoms, the symbols of modesty and of maidenhood, which have unhappily lied to more than one husband who has never boasted about it, and for a good reason! But how the thought of that ceremony saddens the young wife, but a few years married, who already has ceased to know happiness except in her memory! She trembles for the lot of the poor child who is pledging herself! She remembers the day of her own wedding, the ardor and zealous attentions of her husband; she compares that day with those that have followed, and realizes how much confidence can be placed in the vows of man.

But let us leave such reflections. Let us enter the Cadran-Bleu, and make the acquaintance of the principal persons at this function, whom, probably, we shall have occasion to see more than once in the course of this narrative, unless it happens that this chapter has no connection with the plot, which is quite possible; we read many chapters of that sort.

Edouard Murville was twenty-five years of age; he was of medium stature but well-proportioned; his face was attractive, his voice soft, his manners distinguished. He had all the social talents, played moderately well on the violin, sang with expression, and danced gracefully; his language was well-chosen, he was accustomed to society, and he knew how to enter and leave a salon, which, be it said in passing, is not so easy as one might think. What! I hear my readers say, does this fellow suppose that we do not know how to walk, to enter a room, and to bow gracefully? God forbid that I should express such a judgment upon the nation which dances best! But there are degrees in everything, and it is upon those degrees that I base my judgment. A very clever, but slightly sarcastic woman, beside whom I was sitting not long ago, in the salon of a banker, favored me with some of her observations, which in general are very just.

“Come,” she said, “let us examine together the people who come into this salon; I will wager that I can guess their dispositions, their humor, by the way in which they enter.—See that tall lady passing through the crowd, not deigning to notice anybody with even so much as a nod! Now she is sitting down in front of the fireplace, she places her feet upon the screen, and installs herself in the best place, without looking to see whether she is in the way of the people behind her or not. What do you think of that woman?”

“That she is very pretentious and desires to display her fine dress.”

“That is not all,—add that she is a fool. A clever woman has a thousand ways of attracting attention without assuming ridiculous airs; and when she desires to create a sensation, she goes about it skilfully at least, and does not look with disdain upon people who are dressed in an old-fashioned way, or whose toilet is slightly careless.—But what is that noise in the reception room? Has some virtuoso arrived? Has a sideboard been knocked over? The master of the house is hurrying in that direction, and we shall soon know what the matter is. Ah! I recognize that voice. It is Monsieur J——. Listen; you can easily hear him from here.”

“Ah! my dear friend! I am terribly distressed to arrive so late! Upon my honor, I am covered with confusion! I don’t know whether I ought to come in! I am dressed like a thief! I must hide in some corner!”

“Well,” said my neighbor to me, “what do you think of this gentleman, who does not want to be seen, and who so declares in such a loud voice that he makes everybody in the salon turn his head?—Ah! he has made up his mind to come in, nevertheless.”

I expected to see a young dandy, but I saw a man of between forty and fifty, with a light wig, come forward with a mincing step, bowing to right and to left and smiling almost agreeably.

“Who on earth is this man?” I asked my neighbor.

“Monsieur J—— is the universal man; he knows all Paris, he belongs to all the clubs, especially those where they have music. He plays three or four instruments; there is no amateur concert where he does not take part; nor is there an artiste who does not know him. You have had an opportunity of judging, by his method of entering this room, that his happiness consists in making a sensation; I do not draw from that fact a very favorable augury of his talents; for, as you know, merit is not in the habit of seeking a brilliant light. Mediocrity, on the contrary, makes a great deal of noise, thrusts itself forward, insists upon pervading everything, and always succeeds in dazzling fools.

“But I see a new face, that of a young man; he at least makes no noise; he comes in so softly that one can hardly hear him, he half bows, stands near the door, then creeps along the wall, and finally seizes a chair, upon which he seats himself very quickly, and from which he will not stir throughout the evening, I promise you. Poor fellow, he twists his mouth, winks and blinks, and does not know what to do with his hands. I will wager that he thinks that all the women are looking at him and discussing him. I have noticed, that as a general rule, timidity, yes, even awkwardness, often results from excessive self-consciousness: the fear of seeming ridiculous, or of not wearing a sufficiently fascinating expression, imparts that embarrassment to the bearing, that almost comical expression to the face; if you wish to convince yourself of it, examine on the stage some jeune premier who is rather good-looking, and who would act well, perhaps, if he were not engrossed entirely by his wig, his cravat, his attitude, and the effect which his face is likely to produce in the hall.”

My neighbor continued her observations; and I would gladly communicate them to you, reader, were it not that I am beginning to notice that you opened this volume, not to hear me talk with her, but to learn of the adventures of Brother Jacques.—A thousand pardons for taking you to a banker’s salon. I return to the Cadran-Bleu.

You know now that the marriage of Edouard Murville is being celebrated there, that the bridegroom is twenty-five years old and a very good-looking fellow. But you do not yet know his wife, and I must hasten to repair my neglect in that respect; for she is lovely, sweet, attractive, and virtuous; it would be impossible to make her acquaintance too soon.

Adeline Germeuil was eighteen years old, and she possessed all those qualities which charm at first sight and attach one thereafter: beautiful eyes, fine teeth, graceful manners, a fresh complexion, wit unsullied by ill-temper, gaiety without coquetry, charm without affectation, modesty without timidity. She knew that she was pretty, but did not think that for that reason all men ought to do homage to her; she loved pleasure but did not make that her sole occupation. In short, she was a woman such as it is very pleasant to meet, especially when one is a bachelor.

Adeline was devoted to Edouard, to whom she had given preference over several much more advantageous offers, for Edouard’s only fortune was the place which he occupied in one of the government departments, while Adeline had about fifteen thousand francs a year. But Mademoiselle Germeuil had no ambition, she considered happiness to consist in delights of the heart, and not in more or less wealth. Moreover, with fifteen thousand francs a year, one can live without privation, especially when one is the wife of a man of orderly habits, who knows how to regulate his household expenses. Now Murville seemed such a man, he seemed to have all the estimable qualities, and he carried the day.

Mademoiselle Germeuil had no parent but her mother, a most estimable woman, who adored her daughter and was never willing to thwart her desires. However, it was her duty to look after Adeline’s future welfare; and so, as soon as she discovered her daughter’s love for Edouard Murville, she made haste to seek information concerning the young man’s moral character, and concerning his family.

She found that he was born of well-to-do parents; that his father had followed the profession of the law with honor, but that several successive failures had reduced the family to the strict necessaries of life. Edouard and Jacques were Monsieur Murville’s only children. Jacques was a year younger than Edouard; but Madame Murville had not divided her affections equally between her two sons. Edouard was the favorite. A circumstance, apparently most trivial, had influenced Madame Murville’s sentiments; she had little intellect and a great deal of vanity; so that she was certain to set great store by all the petty, puerile things which are of such great weight in society. When she first became enceinte, she put her mind on the rack, to think what name she should give to her child. Her desire was to find a name which should be at once graceful, pleasant to the ear and distinguished; after long discussions and profound reflections, she decided upon Edouard for a boy, or Célénie for a girl, Monsieur Murville having left her entirely free to decide that question.

The first-born was a boy, and he received the name of Edouard, with all his mother’s affection. When she became enceinte again, she did not doubt for an instant that she should bring into the world a pretty little Célénie; the birth of a daughter would have filled her cup to overflowing. But after long suffering, she brought into the world a bouncing boy.

It will be understood that this one was not so warmly received as the first. Moreover, they had not had the slightest expectation of a boy, and they had not decided what name he should bear. But this time any previous deliberation upon that subject would have been wasted, for Monsieur Murville informed his wife that a friend of his desired to be his son’s godfather. This friend was very rich and they were under some obligation to him, so that they could not refuse him as godfather. So he held the child at the altar, and to the great scandal of Madame Murville, gave him the name of Jacques.

In truth, although Jacques is as good a name as another, it is not very melodious, and it offended the delicate ear of Madame Murville, who maintained that it was a name fit for a footman, a Savoyard, a messenger, and that it was a shame to call her son by it. In vain did her husband try to make her listen to reason, and recite to her again and again the history of Scotland, where the throne had been occupied by many Jacqueses. Madame Murville could never pronounce that name without a sigh.

However, there was no way to change it, for the godfather, who was naturally called Jacques also, and who came often to see his godson, would have been deeply offended to hear him called by any other name.

So the little fellow remained Jacques, to the great distress of Madame Murville. As for Edouard, whether from a spirit of mischief on his part, or because the name pleased him, he called Brother Jacques every moment during the day; and when he had done anything naughty, he always shifted it to Brother Jacques’s shoulders.

The two brothers were entirely different in disposition; Edouard placid, well-behaved, obliging, was glad to pass his day by his mother’s side; Jacques, noisy, boisterous, quick-tempered, could not keep still, and never went anywhere without turning everything upside down.

Edouard learned readily what was told him; Jacques would throw his books and pens into the fire, and make a hoop or a wooden sword.

Finally, at sixteen, Edouard went into company with his parents; he had already learned to listen to conversation and to smile pleasantly at a pretty woman. At fifteen, Jacques left his parents’ roof, and disappeared, leaving no letter behind, nothing to indicate his plans, or the purpose of his departure. They made all possible investigation and search; they put his description in the newspapers, but they never learned what had become of him; they waited for news of him, but none ever came.

Monsieur Murville was deeply grieved at the flight of the hare-brained young man; even Madame Murville herself realized that she was a mother, and that a boy might be named Jacques and still be her son; she repented of her unjust prejudice, she reproached herself for it, but it was too late. The unfortunate name had had its effect; it had closed to Jacques his mother’s heart; it drew upon him the mockery of his brother; and perhaps all these causes combined had driven the young man from the home of his parents. Who knows? There is so much tossing to and fro in life!

“I caught the measles recently,” said a young man to me yesterday, “because a man who makes shoes for a young lady friend of mine broke his spectacles.”

“What connection is there?” said I, “between your measles and a shoemaker’s spectacles?”

“It was like this, my dear fellow; the lady in question had given me her word to sing with me that evening at the house of one of our acquaintances. But she expected some pretty cherry slippers in the morning, to wear with a dress of that color; the shoemaker in question had broken his spectacles on the day that he took her measure, so that he brought her some slippers, which, though they were lovely, were too small. However, she could not resist the desire to try them on; they hurt a great deal, but the shoemaker assured her that they would be all right after she had worn them a while. Ladies think a great deal about having a small foot. She limped a little when she left the house; when she was on the boulevard, in the presence of some of her acquaintances, she did not wish to seem to be limping, so she exerted herself to walk lightly; but the foot became inflamed and swollen; she suffered horribly, and was obliged to return home. There she threw the infernal slippers aside, and examined her feet; they were raw and swollen, and she could not hope to go out for a week. I, knowing nothing about this, went to our rendezvous, expecting to employ my evening singing. I did not find the lady; the mistress of the house was alone; she is very agreeable, but she is forty years old. The time dragged terribly, I became impatient, and after waiting for an hour, I went out, having no idea where I should go. I passed a theatre, went in mechanically, and solely to kill time, for I knew the plays by heart. I saw a pretty face, and instinctively took a seat beside it; I said a few words and she answered; she seemed fond of talking, and I was very glad to find an opportunity to amuse myself. At last the play came to an end and I offered my pretty talker my arm. After some slight parley she accepted; I escorted my fair conquest to her home and did not leave her until I had obtained permission to call upon her. I did not fail to do so the next day. In a word, I soon became an intimate friend, and in one of my visits I caught the measles, which the lady had, unknown to me. So you see, if the shoemaker hadn’t broken his spectacles, it wouldn’t have happened.”

My young friend was right: the most important events are often caused by the most simple distractions, the most trivial circumstances. As for my hero, there is no doubt that his baptismal name exerted an influence over his whole destiny. How many men have owed to the splendors of a famous name, which their ancestors have transmitted to them, a degree of consideration which would never have been accorded their individuality! Happy is the man who is able to make his own name famous, and to transmit it to posterity with glory. But happier perhaps is he who lives unknown, and whose name will never arouse hatred or envy!

Now you know the Murville family; it remains for me to tell you of the death of Edouard’s father and mother, who followed each other to the tomb after a short interval, carrying with them their regret as to the fate of their son Jacques; and they enjoined upon Edouard to forgive him his escapade in their name, if he should ever find him.

Edouard was left master of his actions. He was twenty-two years old, and had a place worth two thousand francs a year; he could live respectably by behaving himself. He loved pleasure; but society, music, the theatre, offered him pleasures which cost him little; it never occurred to him to gamble. He was fond of ladies’ society; but he was not bad-looking and had no reason to complain of their severity. He allowed himself to be led astray easily, and had not sufficient strength of character; but luckily for him, he was not intimate with men of dissolute habits. In a word, he could not be cited as a model to be followed, but on the other hand, he had no very great faults.

So that Madame Germeuil readily decided to give her Adeline to Edouard Murville.

“This young man will make my daughter happy,” she said to herself; “he has not much strength of character; very good! then my dear child will be the mistress, and households where the wives rule are often the best conducted.”

And that is why there was a wedding party at the Cadran-Bleu.

II
GREAT EVENTS CAUSED BY A JIG AND A SNUFF BOX

“How pretty she is! What a fine figure she has! What charm and freshness!” said the young men, and even the fathers, to one another, as they watched the bride and followed her every motion when she danced. “Ah! what a lucky fellow that Edouard is!”

Such was the general opinion.

Edouard heard all this; he was in fact as happy as a man can be when he is on the point of becoming entirely happy. To conceal his desires, his impatience, he skipped and danced about, and did not keep still one minute. From time to time he went into the corridor to consult his watch; it was still too early—not for him! but he must spare his wife’s blushes; and what would the company say; what would his wife’s mother say? Well! he must wait; oh! how long that day had been! Poor husband and wife! It is the brightest day in all your lives, and yet you wish that it were already passed! Man is never content.

“The bridegroom looks to be very much in love!” said all the married ladies; the unmarried ones did not say so, but they thought it.

“Ah! Monsieur Volenville, that is the way you looked at me twenty-two years ago,” said, with a sigh, to her husband, a lady of forty-five, overladen with rouge, flowers, laces and ribbons, who sat in a corner of the ball-room, where she had been waiting in vain since dinner for a partner to present himself. Monsieur Volenville, formerly a frequent attendant at the balls at Sceaux, and now an auctioneer in the Marais, did not answer his wife, but took a pinch of snuff and went into the next room to watch a game of écarté.

Madame Volenville testily changed her place, which she had done already several times. She placed herself between two young women, hoping apparently that that side of the room would be invited in a body, and that she would thus be included in the dancers. But her hope was disappointed once more; she saw young men coming toward her, she nodded her head gracefully, smiled, and put out her foot, which was not unshapely. They approached; but oh, woe! they addressed themselves to her right or to her left, and seemed to pay no attention to her and her soft glances and her pretty foot.

It is really most unpleasant to be a wall-flower, and Madame Volenville, not knowing what method to employ to attract a partner, deliberated whether to show the lower part of her leg; it had formerly performed miracles, and it would be as well to try its power, as the foot produced no effect.

She decided to do it; the lower part of the calf was about to be shown as modestly as possible, when suddenly there was a loud call for a fourth couple to fill up a quadrille. There were no more ladies remaining; some had left the party, and all the rest were on the floor. A young man, well-curled and well-perfumed, glanced about the ball-room; he spied the auctioneer’s wife, resigned himself to his fate, and walked gravely toward her to ask her to dance. Madame Volenville did not give the young man time to finish his invitation; she rose, darted toward him, seized his hand, and squeezed it so that she almost made him cry out. Our dandy jumped back; he concluded that the poor woman was subject to hysterical attacks; he gazed at her uneasily, not knowing what course to pursue; but Madame Volenville gave him little time for reflection: she dragged him roughly away toward the incomplete quadrille; she took her place, bowed to her partner, and led him through the cat’s tail and the ladies’ chain, before he had recovered from his bewilderment.

The heroic and free-and-easy manner of Madame Volenville’s dancing created a sensation; a confused murmur ran through the salon and the young men left the card-table for the place where our auctioneeress was performing. She considered this eagerness to watch her very flattering, and was enchanted by it; she danced with redoubled fire and animation, and tried to electrify her partner, who did not seem to share her vivacity; flushing with rage when he saw the circle which had formed about him, and heard the sarcastic compliments which the young men addressed to him, and the spiteful remarks of the young women, he bit his lips, clenched his fists, and would have given all that he possessed to have the quadrille come to a close. But Madame Volenville left him but little time to himself; she was almost always in the air; she insisted upon balancing, or going forward and back, all the time, despite the remonstrances of her partner, who said to her until he was hoarse:

“It isn’t our turn, madame; in a minute; that figure is finished; pray stop!”

But Madame Volenville was started, and she was determined to make up to herself for five hours of waiting; and when by chance she did pause for a second, her glance rested complacently upon the large crowd which surrounded her; and as with her handkerchief she wiped away the drops of perspiration which stood on her brow, her eyes seemed to say to the throng:

“You didn’t expect to see such dancing as this, eh? Another time, perhaps you will ask me!”

Meanwhile the torture of Belcour—that was the name of Madame Volenville’s partner—was approaching its end; the quadrille was almost finished; already they had thrice performed the famous chassez les huit; once more, and all would have been over, when a young notary’s clerk, a mischievous joker, who loved a laugh, like most of his fellows, conceived the idea of running to the orchestra, and asking for a jig in the name of the whole company. The musicians at a wedding party never refuse any request, and they began to play a jig at the moment that Belcour bowed to Madame Volenville and attempted to slink away.

The voice of Orpheus imploring the gods of the infernal regions did not produce so much effect upon Pluto as the strains of the violins and the air of the jig produced upon Madame Volenville.

“Monsieur! monsieur! it isn’t over yet,” she cried to Belcour, who was walking away. He pretended not to hear, and was already near the door of the salon, when Madame Volenville ran after him, caught him and arrested his steps.

“Monsieur, what are you doing? Don’t you hear the violins? Ah! what a pretty tune! it’s a jig; come quickly!”

“A thousand pardons, madame, but I thought——”

“It is a jig, monsieur, and I love that dance to madness!”

“Madame, I do not feel very well, and——”

“You shall see my English steps; it was while dancing the jig that I used to make so many conquests.”

“Madame, I would like a breath of fresh air——”

“And indeed that I fascinated—I attracted my husband, at the ball at Sceaux.”

“But, madame——”

In vain did Belcour seek to resist; Madame Volenville would not let him go, but dragged him toward the dance, paying no heed to his excuses. Seeing that a longer discussion would intensify the absurdity of his position, he yielded at last and returned to the quadrille. The crowd of curious onlookers hastily stood aside to make room for the couple upon whom all eyes were fixed.

The signal was given and everyone started off, the men to the right, then the ladies, Madame Volenville among the first. With what ardor she ran to the other men and swung them round as on a pivot! The perspiration rolled down her cheeks, and streaked her rouge; two of her mouches fell from her temple to a spot below the ear; her curls became loosened, her wreath of roses was detached and took the place of a collar; but none of those things was capable of stopping her: in an instant she had made the circuit of the quadrille and had returned to her place. Belcour was no longer there. He had taken advantage of the confusion occasioned by the figure, to steal away. But Madame Volenville must have a partner, and she took the first one who came to hand; it was an old attorney in a hammer wig, who happened to be standing opposite her. The excellent man had joined the crowd, impelled by curiosity; he had forced his way to the front and was gazing enviously at a pretty little breast of twenty years, as white and fresh and solid as a rock, that belonged to a pretty dancer. The old attorney remarked, with the lecherous gaze of a connoisseur, that the exertion of dancing scarcely shook the two lovely globes; he was amazed thereat, because it was a long while since he had seen anything of the sort at a ball, whether fancy dress, public, in fashionable or middle-class society, or even at open air fêtes. Overjoyed by his discovery, and to manifest his satisfaction to the pretty dancer, he displayed the tip of his tongue and smiled pleasantly; a method adopted by old rakes to declare their passion without words.

But the pretty dancer paid no heed to the attorney and his grimaces, and he, tired of showing his tongue without obtaining a glance, was deliberating whether, during a moment of crowding and confusion, he might venture to take her hand, when Madame Volenville, with the rapidity of a bomb, arrived between him and the young lady he was admiring, and began to execute her English steps, accompanied by an alluring simper.

The old libertine gazed with a bewildered air at the flushed, disfigured face, the disordered headdress and the limp form of Madame Volenville; he tried to retreat; but she took both his hands, whirled him about and made him jump into the air.

“Madame, I don’t know this!” cried the attorney, struggling to free himself.

“Come on, all the same, monsieur! I must have a partner!”

“Stop this, madame; I never waltzed in my life!”

“This isn’t a waltz, monsieur; it’s a jig.”

“Stop, madame, I beg! I am dizzy; I shall fall!”

“You dance like an angel!”

Madame Volenville was a very devil; she considered herself still as fascinating as at twenty; she was persuaded that her steps, her graces, her vivacity and her little mincing ways were calculated to fascinate everybody; she did not realize that years entirely change the aspect of things. That which is charming at twenty becomes affectation at forty; the frivolity natural to youth seems folly in maturer years, and the little simpering expressions which we forgive on a childish face, later are mere absurdities and sometimes downright grimaces.

It is possible, nevertheless, for a woman of mature years to please; but she does not succeed in so doing by aping the manners of youth. Nothing can be more agreeable to the eye, more calculated to attract favorable notice, than a mother dancing without any affectation of youthful graces, opposite her daughter; nothing more absurd than an old coquette, with her hair dressed as if she were sixteen, trying to rival girls of that age in agility.

Madame Volenville was, as you see, an indefatigable dancer; she strove to infect her partner with the ardor that animated her; but the old attorney, red as a cherry, rolled his eyes wildly, unable to distinguish objects; everything about him was going round and round; the jig, the heat and his wrath combined to make him helplessly dizzy. He held his face as far from his partner’s as possible; but, to put the finishing touch to his discomfiture, his wig came off, fell to the floor, where it was trampled under foot by the dancers, and the attorney’s head was revealed to the eyes of the guests, as bare as one’s hand.

This last mishap, adding tenfold to the old fellow’s rage, gave him the strength to break loose from his partner; he pushed her away with great force. Madame Volenville fell into the lap of a stout clerk, who was sitting peacefully on a bench at the end of the room, running over in his mind with keen enjoyment the names of all the dishes he had eaten at dinner.

The corpulent party uttered a sharp exclamation when Madame Volenville landed on him; he swore that he was being suffocated; but she did not stir, because no woman in good society ought to fall upon anyone without swooning. Monsieur Tourte—that was the clerk’s name—called for help, while Monsieur Robineau—our attorney—loudly demanded his wig, which he sought in vain in every corner of the room, but could not find, because the young notary’s clerk had obtained possession of it first and had thrown it out of the window onto the boulevard, where it fell on the nose of a cab-driver, who was looking at the sky to see if it was likely to rain the next day.

Meanwhile Edouard and Madame Germeuil strove to restore tranquillity and to bring order out of chaos. Adeline, for her part, could not help laughing, with all the other young women, at Madame Volenville’s attitude, Monsieur Tourte’s face and Monsieur Robineau’s fury.

Monsieur Volenville finally left his game of écarté, went to get a carafe of water, and approached his wife, whom he did not recognize, so great was the havoc wrought upon her dress and her face. After taking his pinch of snuff, he relieved his wife of her wreath of roses and began to slap her hands, while Madame Germeuil held a phial of salts under her nose. But nothing availed, nothing had any effect on the benumbed senses of the formidable dancer. Madame Germeuil was at her wit’s end. Monsieur Tourte swore that he would bite Madame Volenville in the arm or somewhere else, if somebody did not instantly remove the burden that was suffocating him, and the auctioneer resorted to his snuff-box in quest of ideas.

At that moment Monsieur Robineau was rushing about the ball-room in the guise of a cherub, and feeling angrily under the furniture and even under people’s feet, in search of his wig. He drew near the group surrounding the auctioneer’s unconscious wife; he spied something gray under the bench that supported his late partner and the stout clerk. Instantly he darted forward, pushed aside Monsieur Volenville, who was in front of him, threw himself on his hands and knees, and put his hand between the auctioneer’s legs to grasp the object which he believed to be his dear wig.

Monsieur Robineau’s manœuvre was executed so suddenly that Monsieur Volenville lost his balance; as he was stooping forward, he fell almost upon his wife, and the snuff-box, which he had just opened, emptied itself entirely into his loving better half’s nose and mouth.

This accident recalled Madame Volenville to life; she sneezed five times in rapid succession, rubbed her eyes, opened her mouth, swallowed a large quantity of snuff, made such horrible faces that they put to flight her husband and all the other persons who were near her, squirmed about and spat violently into the face of Monsieur Robineau, who at that moment withdrew his hand from under the bench and rose, swearing like the damned—who swear a great deal in this world, to say nothing of what they will do when they are roasting in hell like pork pies.

And why did Monsieur Robineau swear? Why, reader? Because, instead of putting his hand on his wig, which, as you know, was reposing on the boulevard, the unlucky attorney had seized the tail of a cat, which, vexed at being pulled so violently by a sensitive part, had, in accordance with the custom of its kind, buried its claws in the cruel hand that had grasped it.

“It is very unpleasant to be unlucky!” said a worthy bourgeois of the Marais the other evening at a performance of La Pie Voleuse, as he wept over the misfortunes of Palaiseau’s little maid-servant. To interpret what I presume to be that gentleman’s meaning, I will say that it is very painful to experience so many misfortunes as Monsieur Robineau did in one evening. When one has danced against one’s will and has lost one’s wig; when one has been clawed on the hands and has been spat upon, one is quite justified in being angry. The poor attorney was so angry that he turned yellow, red and white, almost at the same instant; in his frenzy, he had no idea what he was doing, and, regardless of sex, was about to assault Madame Volenville, when some of the guests interposed between him and the person whom he justly regarded as the cause of all his misfortunes.

They had much difficulty in pacifying Monsieur Robineau and in making him understand that madame had expectorated without malicious intent. Edouard succeeded at last in calming him a little; and while he wiped his face, the young bridegroom took from his pocket a dainty silk handkerchief, which he offered the attorney to put over his head. Monsieur Robineau accepted it, covered his head with the handkerchief, and placed his round hat on top; which gave him the appearance of a Spanish rebel, or a bandolero, or a guerilla, or battueca; or, if you prefer, of one of those little dogs, dressed in human garb, which ride majestically along the boulevard in baskets borne by a learned donkey.

The attorney left the salon without paying his respects to the ladies, and without kissing the bride; he hurried from the Cadran-Bleu, but as he passed the waiters and scullions from the restaurant he could not help hearing their laughter and jests. He did not take a cab, because he lived on Rue du Perche; and when he reached home, he went to bed, cursing waltzes and jigs, and calculating what a new wig would cost him.

As for Madame Volenville, of whom Monsieur Tourte finally succeeded in ridding himself, it was most essential to induce her to leave the ball-room, for the snuff which she had swallowed produced a most unpleasant effect on her stomach. The expectoration became more frequent, and began to change to hiccoughs and symptoms of nausea, that presaged an accident which one is never desirous to witness, and which, moreover, it is prudent to avert in a room where people are dancing.

So the poor woman was taken away, almost carried, from the scene of her exploits. When she passed a mirror, she thought that she would die of chagrin, or swoon again; in truth, her snuff-besmeared face, her dishevelled hair, her disordered clothing, were well adapted to drive to despair a woman with pretensions; and we have seen that Madame Volenville possessed rather a large supply for her years.

They looked for her husband, and had some difficulty in inducing him to go to his wife, upon whom he insisted that someone had put a mask. At last they were placed in a cab, which took them home, where, if you please, we will leave them, to return to the newly-married pair.

Terpsichore had banished cruel Discord, who, since the nuptials of Peleus and Thetis, to which, foolishly enough, she was not bidden, has adopted the habit of coming unexpectedly to sow confusion in marriage festivities; that was the reason, I presume, that she deigned to attend the bourgeois wedding at the Cadran-Bleu; for it is said that a couple can never escape a visit from the ill-omened goddess; and if she does not appear on the first day, she makes up for it during the year.

But let us leave Terpsichore, Discord and all mythology; let us abandon metaphors and figures of speech; let us leave to the authors of octavo romances, flowers, cascades, the moon, the stars, and above all, those poetical inversions of language which tell you at the end of a sentence what the hero meant to say at the beginning; those delightful détours, whereby a father will say: “At last toward me stepped forth my daughter;” instead of saying simply: “My daughter stepped toward me;” which, in my judgment, would be much more clear, but which would resemble the ordinary way of talking in the world, in society; a vulgar jargon, which should not be employed by persons who live in underground dungeons without breaking their necks, or who constantly scale perpendicular cliffs without being tired when they reach the top.

Moreover, will our lovely women, our petites-maîtresses extol a novel to the clouds, if the hero does not speak another language than that of their husbands and lovers?—”Bah! that is a book for the servants’ hall!” they will say, as they disdainfully cast aside a novel which is neither English, nor German, nor romantic! “It is an insufferable sort of work! forbidden words are used in it! I find the word cuckold there! Mon Dieu! it is shocking! But our newspaper critic will belabor that author soundly for us!”

And in fact the critic reads the work and considers it revoltingly immoral! The author’s cynicism, his obscenity are beyond words! he uses the word cuckold when he finds it necessary! Did anyone ever hear of such indecency?—To be sure, Molière often used the same word, and some others even stronger, in several of his works; but what a difference! one must be very careful not to print in a novel what one may say on the stage before a large audience!—Make your inversions, ye novelists; go back to the Syntax; adopt a style ad usum tyronum linguæ Latinæ; monopolize mythology, astronomy, mineralogy, ornithology, zoology, aye, even conchology; mingle with it all a little ancient and sacred history, much about dreams and ghosts, minstrels, druids, or hermits, according to the scene of your plot; indulge in sonorous phrases, which used to be called fustian, and you will surely have a fashionable success! Some ladies will faint when they are reading you, others after they read you; there will even be some who will not understand you; but you will appear all the nobler to them! To be unintelligible is to be sublime in your kind. Great geniuses wrap themselves in mystery.—Ask Cagliostro rather,—he ought not to be dead, as he was a sorcerer,—or Lord Byron, or Mademoiselle Lenormand.

As for you, young authors, who claim to be simple and natural, who seek to arouse laughter or interest with events which may happen any day before our eyes, and who describe them for us in such wise as to be readily understood, away with you to oblivion! or go to see George Dandin and Le Malade Imaginaire; those plays are worthy of you; but you will never be read by our vaporish ladies, and you will not cause the hundred mouths of Renown to sound.

Despite all this, we have the unfortunate habit of writing as we should speak, and we shall continue so to do; you are at liberty, reader, to drop us here and now if our method does not suit you.

So the dancing continued at the Cadran-Bleu; but the fête drew toward its close, to the great satisfaction of Edouard, and doubtless of Adeline, who blushed and smiled whenever her fond husband glanced at her.

At last the clock struck the hour to retire; Madame Germeuil herself took her daughter away; they entered a carriage, drove off, and in due time arrived at Boulevard Montmartre, where the young couple were to live, and with them the dear mamma, who did not wish to part from her Adeline, who, she hoped, would close her eyes.

A dainty apartment was all arranged. Madame Germeuil embraced her daughter lovingly, then went to her own room, not without a sigh. That was quite natural; the rights of a mother cease when those of a husband begin! But what do rights matter when hearts remain the same? Nature and love easily find lodgment in a sensitive heart, and have no power over a cold and selfish one. Men make the laws, but the feelings are not to be commanded.

Luckily for Edouard, the charming Adeline loved him because he pleased her, and not simply because the Church ordered her to love him. That is why, when she was alone with her husband, she threw herself into his arms without a tear; that is why she did not make a great fuss about allowing herself to be undressed, and why she was so soon in bed; and lastly, that is why we shall say no more about it.

III
DUFRESNE

While our young husband and wife abandoned themselves to the unrestrained enjoyment of their mutual love and indulged the legitimate passion they felt; while Adeline readily yielded to her new situation, as young wives do, let us leave them and make the acquaintance of a person whom we shall meet again in the course of this narrative.

Among the crowd which had surrounded Madame Volenville and Monsieur Robineau, and had laughed at the misfortunes of the auctioneer’s wife and the attorney, there was one man who had remained indifferent to the pranks of the other guests and had taken no part in the jests of the young clerk and the tricks resorted to in order to prolong the famous quadrille.

This man seemed to be not more than twenty-eight or thirty years old; he was tall and well-shaped; his features were regular, and would have been handsome if his eyes had been less shifty; but his vague glance, to which he sought to give an expression of benevolence, inspired neither friendship nor confidence; and the smile which sometimes played about his lips seemed rather bitter than amiable.

Dufresne—such was this young man’s name—had been brought to Edouard Murville’s wedding by a stout lady with three daughters, who had for a long time been in the habit of taking half a dozen young men to all the parties which she attended with her young ladies. Madame Devaux liked to entertain a great deal of company, especially young men; and her motive was easily divined: when one has three daughters, and no dowry to give them, one does not find husbands for them by keeping them always in their room; they must be introduced into society, and must wait until chance inspires a very sincere little passion which ends in marriage.

Unfortunately, sincere passions are more infrequent in society than in English novels; and often, in their search for husbands, the young ladies meet gay deceivers instead, who are strong on the passions, but weak in virtue! But still, something must be risked in order to catch a husband.

So it was that Madame Devaux had received Dufresne, who had been introduced to her by a friend of one of her neighbors; and as he was young and rather good-looking, she had included him in the list of the men whom she proposed to take to Edouard’s wedding, in order that her young ladies might not lack partners.

Dufresne knew neither the bridegroom nor his wife; but it often happens at a large party that one does not know the host; and now that our French receptions are adopting the style of English routs, and are becoming mere mobs, no one pays any heed to his neighbor, and it not infrequently happens that you leave those noisy functions without even saluting the host or the hostess.

Madame Devaux had made a mistake, however, in relying upon Dufresne to dance with her daughters. He cared little for dancing; he made haste to pay his debt by inviting each of the Devaux girls to dance once; but after that, he contented himself with the rôle of simple spectator, taking the precaution to go into the card room when the quadrilles were not full. He cast his eyes over all the guests in the salons, but they rested most frequently upon Edouard and Adeline; the sight of the husband and wife seemed to attract all his attention; he followed their movements; watched their slightest actions, and seemed to be trying to read the inmost thoughts of their hearts. When Adeline smiled fondly at her husband, Dufresne, standing a few steps away, observed that smile, and his eyes eagerly followed its development.

“Really, mamma,” said Cleopatra, the oldest of the daughters, to Madame Devaux, “we won’t take Monsieur Dufresne to a ball again; just see how he acts! he doesn’t dance! he looks like a bear!”

“That is true, my child! If he would only come and sit down by us and talk and pretend to be polite!”

“Oh, yes! why, he doesn’t pay the slightest attention to us! I should like to know what he is doing in that corner, near Madame Germeuil!”

“He certainly is not agreeable, and I shall not take him to Monsieur Verdure’s the day after to-morrow, where there is to be music, and perhaps a collation. I will take little Godard; he is rather stupid, but at all events he will dance as long as anybody wants him to.”

“Yes, and he is always on hand to give us something to drink.”

“By the way, Cleopatra, who will go home with us to-night?”

“Why, I don’t know. Two of our gentlemen have gone away already; one had a headache, and the other wanted to go to bed early because he had an appointment for to-morrow morning. But we must have someone.”

“Never fear, I will hide Monsieur Dufresne’s hat, and he won’t go away without us, I promise you; that would be too much,—to be taken to a party by ladies, and let them go home alone!”

“You know very well, mamma, that it wouldn’t be the first time that such a thing had happened to us.”

“Never mind, Cleopatra, it won’t be so to-night, and Monsieur Dufresne will pay for the cab.”

While the ladies were conversing, Dufresne continued his observations. He had noticed that Madame Germeuil was on very intimate terms with a young widow named Madame Dolban; thereafter this Madame Dolban became the object of Dufresne’s attentions, and he easily succeeded in making her acquaintance; for the widow was not at all pretty, and the homage of an attractive man was certain to seem all the more flattering to her because she rarely received anything of the sort.

When Dufresne wished to go, he fell into the trap which Madame Devaux had set for him: he did not find his hat until the moment when the mother and her three daughters were ready to go. It was impossible for him to avoid the duty. Moreover, Madame Dolban had refused his escort; but she had given him permission to call and pay her his respects, and that was all that he wanted. So the young man performed with sufficient good grace the service which was expected of him; he packed the Devaux family into a cab, seated himself on the front seat between Cleopatra and Césarine, and they started for Rue des Martyrs.

On the way, Dufresne was compelled to undergo a constant fire of epigrams discharged by the three girls against men who are not attentive, who do not do as other men do, who have wretched taste, who speak to ugly women and neglect pretty ones; and a thousand other sarcasms inspired by the irritation which it had caused them to see him devote himself to Madame Dolban.

Dufresne listened to all this very calmly, or, to speak more accurately, I believe that he did not listen to it at all; but he cared very little what the people thought who were chattering by his side, and his mind was too much preoccupied to heed the prattling of the three young women.

At last they reached the Rue des Martyrs. Dufresne left the Devaux family at their door; he received with a bow the curtsy of the mother, the cold salutation of Cleopatra, the curt good-evening of Césarine and the stifled sigh of Cornélie.

IV
PROJECTS OF BLISS

Adeline woke in Edouard’s arms; the young wife felt like an entirely different person by her husband’s side; one night of love is enough to establish a pleasing confidence, a loving intimacy, and to banish that feeling of awe, of timidity which naught but sensual enjoyment can dispel.

What delightful plans for the future, what a charming existence of unbroken happiness one devises, when, in the arms of the object of one’s affection, one abandons oneself without reserve to all the illusions which embellish the imagination of two young lovers.

Adeline, sweet, sensitive, and loving, was certain that she would always be happy so long as her Edouard loved her, and that her Edouard would always love her; she had no doubt of it, nor had he. It is not when a man has experienced for the first time all the joys of love in the arms of his wife, that he thinks upon the possibility of changing. Then he is sincere, he really feels all that he says, and doubtless he would keep all his promises, if the same joys could always cause the same pleasures.

It seems, in those moments of expansiveness which follow the manifestations of love, that the husband and wife were really born for each other. They have the same tastes, the same thoughts, the same desires; what one does, the other approves; the husband was just about to propose what the young wife has planned, they mutually divine each other’s thoughts, and it seems to them perfectly natural that they should have but one mind and but one will. Blessed concord! you would bestow the most perfect happiness, if you might only last forever!

“And so, my dear love,” said Edouard, kissing his wife’s pretty little hands, “we will pass the winter in Paris, and four months of warm weather in the country.”

“Yes, my dear, that is agreed.”

“But shall I keep my place in the department? That would prevent me from leaving the city.”

“You must not keep it! What is the use? We have fifteen thousand francs a year; is that not enough to be happy?”

“Oh! it is more than we need.”

“Besides, your place would keep you away from me all day and I don’t want that!”

“Dear Adeline, but your mother—what will she say if I give up my place?”

“Mamma has but one desire—to make me happy; she will approve our plans, for she has no more ambition than we have.”

“All right, then it is decided; I send in my resignation to-morrow.”

“Yes, dear.”

“And we will buy a small country house, simple, but in good taste, where we will live with your mother. Where shall we buy?”

“Where you please, my dear.”

“No, it is for you to decide.”

“You know that I am always of your opinion.”

“Very well, then we will visit the suburbs, we will read the advertisements, we will consult mamma.”

“That is right, my dear.”

“Shall we entertain much?”

“As you please, my dear.”

“My dear love, that is for you to decide.”

“Very well! then we will receive very few people, for company would prevent us from being together, from going to walk and to drive alone; and I feel that that would annoy me terribly!”

“How sweet you are!”

“We will receive just a few friends; mamma’s, for example.”

“Exactly. In the morning we will walk in the garden—for we must have a garden, mustn’t we?”

“Oh! yes, my dear! A big garden, with lots of shade,—and thickets!”

“Ah! you are already thinking of the thickets!”

“Does that offend you, monsieur?”

Edouard’s only reply was to kiss his wife, press her to his heart, receive her soft caresses, and—the conversation was interrupted for several minutes.

“So we will have a big garden with dense thickets,” said Edouard when they renewed the conversation.

“Yes, my dear,” replied Adeline, smiling, and lowering her eyes, still glistening with pleasure. “In the evening, we will walk about the neighborhood, and dance with the village people; or, if the weather is bad, we will play cards with some of the neighbors. Do you like that prospect?”

“Yes, my dear love, very much.”

The doting Adeline was always of her husband’s opinion; Edouard refused to have a will of his own; and they were so in accord that they vied with each other in seeing who should not be the master, and should not rule the house.

The young people had reached a very interesting article in the matter of conjugal happiness: they were thinking of the children they would have, of the education they would give them and of the professions which they would advise them to embrace, when there was a gentle tap at the door of their chamber. It was Madame Germeuil, come to embrace her daughter and to enjoy the happiness which she read in her eyes. A pleasant sight for a mother,—which reminded her of the same period in her own life.

Adeline blushed as she kissed her mother; the good woman informed them that breakfast was awaiting them, and breakfast is a very essential affair. The bride ate little; she was too preoccupied to have any appetite; the new ideas which thronged through her brain were enough to banish every other thought; but it was very different with the groom—he did not eat, he devoured! An additional proof this that men are less affectionate than women, since the same cause does not produce the same result.

During breakfast, the young people spoke to Madame Germeuil of their plans. The mother made a slight grimace when they told her that Edouard proposed to give up his place. She attempted to make some objections; she essayed to prove what a mistake that would be for Murville, who hoped to be promoted and to become a chief of bureau some day. The young man said nothing; perhaps he felt in his inmost heart that his mother-in-law was right; but Adeline entreated her mother with such grace, she kissed her so lovingly, and drew such a touching picture of the happiness they would all three enjoy, if they need never part; she praised so adroitly the pleasures of the country, their scheme of life, and all the attractions with which they would embellish her existence, that Madame Germeuil had not the courage to resist her daughter’s entreaties, and the plan was adopted.

“But,” said Madame Germeuil, “Edouard cannot remain idle. Idleness is a very dangerous business, and one which often leads us to do foolish things, which would never have occurred to us if we had been occupied.”

“Oh! never fear, mamma! Edouard will always have occupation! I myself will undertake to provide him with it! In the first place, all the details of our affairs;—he will have to look after the management of our little fortune; and then the care of our little country house, the time in my company and the walks we shall take——”

“But, my dear love, one cannot walk all the time.”

“Of course not! but then we will rest, or work in the garden. And our children, to whom you do not give a thought; shall we not have to bring them up, to look after their education, to guide their first steps?”

“Ah! you are thinking already of your children?”

“Yes, mamma; they come into our plans.”

“What a mad creature you are, my dear Adeline!”

“No, mamma; on the contrary, you will see that I shall be very sensible, and my husband too.”

Madame Germeuil did not seem altogether convinced of the wisdom of her daughter’s plans; but she proposed to keep constant watch upon the conduct of her two children, and she knew that Adeline, always given to building castles in Spain, would be the first to abandon her errors, if she should ever commit any. As to Edouard, he would do whatever they wished, so that it was only a question of giving him good advice, and of not following the example of his wife, who always agreed with him.

After breakfast they discussed the question where they would live. They had sent out for a copy of the Petites-Affiches; Adeline passed the paper to her husband, and Madame Germeuil was trying to remember in which direction the air was likely to be most healthy, when Murville uttered a cry of surprise and jumped up from his chair.

“What is it, my dear?” asked Adeline, amazed by her husband’s excitement.

“It is the very place,” said Edouard, still reading the paper; “at Villeneuve-Saint-Georges, the house looking on the fields, two floors, a large garden, a summer-house, a courtyard, an iron fence——”

“Well, my dear, is that what nearly made you upset the breakfast table?”

“Oh! my dear love! oh! my dear mamma—that house——”

“Do you know it?”

“Do I know it! It belonged to my father, and I passed a great part of my youth there.”

“Is it possible?”

“Misfortune compelled us to sell it, but I have always regretted it.”

“Why, my dear, you never mentioned it to us.”

“I didn’t know that it was for sale now.”

“It is settled, my dear, let us not look any farther; we have found what we want, the house where you passed a large part of your childhood! Dear Edouard! Oh! how we shall enjoy living there!—You agree, mamma, do you not?”

“Why, my child, if the house is not too dear——”

“Oh! it can’t be too dear; it is Edouard’s house; we shall be so happy there!”

“Villeneuve-Saint-Georges—yes, I believe that the air is very good there!”

“Certainly it’s delicious; let us start at once, dear.”

“But it is already late, my child, for you did not get up early; and if we should wait until to-morrow——

“To-morrow! and suppose the house should be sold to-day? Ah! I should never get over it; nor Edouard either; he says nothing, but he too is crazy to start.”

“Very well, my children, since it will give you so much pleasure; but it is four leagues from here!”

“We have a good country cabriolet, and the horse has been resting for a fortnight; he will take us there very fast.”

“Where shall we dine?”

“At Villeneuve-Saint-Georges; there are some very good restaurants there, aren’t there, my dear?”

“Why, yes. Oh! we shall have no difficulty about getting dinner there.”

“And it will be dark when we come back.—You know, Adeline, that I don’t like to drive after dark.”

“Oh! Edouard will drive, mamma; you know what a prudent driver he is. Besides, the road is magnificent; isn’t it, my dear?”

“Why, yes; at all events, it was ten years ago.”

“You see, mamma, that there is no danger. Oh! say that you will go!”

“I must do whatever you want!”

“How good you are! I will run and put on my hat.”

Adeline ran to her dressing-room, Edouard told old Raymond, their servant, to put the horse in the cabriolet. Madame Germeuil prepared for the drive, and Marie, the maid-servant of the new household, was grieved to learn that they would not taste the dainty dinner which she had prepared for the day after the wedding.

The young wife was ready first; a woman takes little time over her toilet when she is certain to please; doubtless that is why old coquettes pass two hours in front of the mirror. Adeline wore a simple muslin dress, with a belt about the shapeliest waist imaginable; a straw hat, not overladen with feathers and flowers, and a light shawl thrown carelessly over her shoulders; in that unpretentious costume Adeline was charming; everything about her was attractive; every feature was instinct with love and happiness; and pleasure makes a pretty woman even prettier.

Edouard gazed at his wife in rapture, and Madame Germeuil looked upon her daughter with pride; Adeline kissed them both and took her mother’s hand to make her go downstairs at once; the young woman was eager to be gone, and to see the country house where her Edouard was brought up. He was no less desirous to revisit the scenes which had witnessed his childish sports. At last the mother was seated on the back seat of the carriage, with Adeline by her side; Edouard took the reins, and they started for Villeneuve-Saint-Georges.

V
THE FACE WITH MOUSTACHES

Edouard drove the horse at a fast pace, and they reached the village in a short time. When they had passed through the main street, and turned in the direction of the country, they discovered the house which they were anxious to see; thereupon Adeline leaped for joy, and took off her hat so that she could see better; Edouard urged the horse more eagerly, and Madame Germeuil shrieked, saying that they would be overturned.

At last the cabriolet stopped in front of the gate which gave admission to the courtyard.

“This is the place, this is the very place,” said Edouard, leaping to the ground; “oh! there is no mistake. I recognize the gate, the courtyard, and even this bell. It’s the same one that was here in my time. And there is the sign saying that the house is for sale.”

While he was examining with emotion the outside of the house, Adeline assisted her mother from the carriage; they fastened the horse, and then entered the courtyard, for the gate was not locked.

“Oh! how I shall enjoy myself here!” said Adeline, glancing about with a satisfied expression; “isn’t this house fascinating, mamma?”

“But, one moment, my child; we have seen nothing as yet.”

A tall peasant came out of a room on the ground floor, followed by an enormous dog.

“What do you want?” he said, scrutinizing them surlily enough.

“We want to see this house,” Edouard replied.

“All right,” muttered the concierge between his teeth; “come with me, and I will take you to my master.”

Edouard, with his wife and Madame Germeuil, followed their conductor, who ascended a staircase and showed them into a dining-room on the first floor, where he left them, to go to summon his master.

Soon a shrill little voice arose in the room which the concierge had entered, and our travellers heard this colloquy:

“What do you want of me, Pierre?”

“Some one has come to buy the house, monsieur.”

“Have you come again to disturb me to no purpose, and to bring me some boorish fellow, as you did just now?”

“Oh! no, monsieur! these folks look like swells!”

“That devilish fellow put me into a terrible temper! I shall be sick, I am sure!”

“I tell you, monsieur, that these folks have a cabriolet.”

“Oh! that’s different! I’ll go and speak to them.”

Madame Germeuil and her children were wondering what they should think of what they had heard, when the door of the adjoining room opened, and a short, thin, yellow, wrinkled man, in dressing gown and nightcap appeared and saluted his visitors with an air which he tried in vain to make amiable.

“We wish to examine this house,” said Edouard; “not that I do not know it very well; but these ladies would be very glad to see it.”

“It is very strange,” said the little man, glancing at the concierge; “everybody knows my house!—And is it your purpose to buy it?”

“Why, to be sure, if the price suits us.”

“In that case, I will show you around myself.”

“What an original creature!” whispered Adeline to her husband; “I will bet that it is some old money-lender, who went into retirement here, and can’t resist the desire to do business in the capital again.”

They went over the house from the ground floor to the attic; the little man spared them nothing, and Edouard, who was very glad to see his former home once more, listened patiently to all the details which the old fellow gave them concerning the advantages of his abode.

From time to time, our young man glanced at his wife and smiled.

“Yes,” he said as he entered each room, “I recognize this room, this closet, these wardrobes.”

Thereupon the old gentleman would glance at his servant and smile in his turn: they seemed to understand each other.

“So you used to live here, did you, monsieur?” the master of the house asked him.

“Yes, monsieur, yes, I passed a large part of my youth here.”

“This is mighty queer!” muttered the concierge.

“This is surprising!” said the little proprietor to himself.

Madame Germeuil considered the house convenient and the air good. Adeline was enchanted. Edouard asked permission to inspect the garden; the little man apologized for not accompanying them, for he was tired already; he asked them to follow the concierge, and the young people were not at all sorry to be rid of him for a moment.

The peasant walked ahead; Madame Germeuil followed him, and Adeline and Edouard brought up the rear, hand in hand. Edouard called his wife’s attention to all the spots which reminded him of some period of his life.

“This is the place,” said Edouard, “where I used to read with my father; it was on this path that my Brother Jacques used to like to run about and climb these fine apricot trees.”

“Poor Brother Jacques! you have never heard from him?”

“No! Oh! he died in some foreign country! Otherwise he would have returned, he would have tried to see our parents again.”

“That,” said Madame Germeuil, “is what comes of not watching over children! Perhaps he came to a bad end.”

Edouard made no reply; the memory of his brother always made him sad and thoughtful; he was almost persuaded that poor Brother Jacques was no more, and perhaps his self-esteem preferred to nourish that idea, in order to banish those which suggested that Jacques might be wandering about, wretched and debased. It was especially since his marriage with Adeline that Edouard had often thought with dread of meeting his brother amid the multitude of unfortunate wretches; he thought that that might injure him in the estimation of Madame Germeuil; and whenever a beggar of about his brother’s age stopped in front of Edouard, he felt the blood rise to his cheeks and he walked rapidly away, without glancing at the poor devil who begged of him, for fear of recognizing his Brother Jacques in him. And yet Edouard was not heartless; he would have shrunk from turning his back upon his brother, and he dreaded to find him in a degraded condition. That is how men are constituted; their infernal self-esteem often stifles the most generous sentiments; a man blushes for his brother, or his sister! Indeed, there are some who blush for their father or mother; such people apparently think that they are not sufficiently estimable in themselves to do without a genealogical tree.

But let us return to our young bride and groom, who investigated every nook and corner of the garden, and smiled and squeezed each other’s hands as they passed a dark grotto, or a dense clump of shrubbery. The concierge stopped for a moment to buckle his dog’s collar; Madame Germeuil and her children walked on. They reached the end of the garden, on that side which adjoined the open country and was surrounded by a very high wall; but an opening had been made for the convenience of the tenants, and the gate which closed that opening was covered with boards, so that people who were passing could not look into the garden.

But these boards were half rotten and had fallen away in places; and when the visitors passed the gate, they saw a man’s face against the iron bars, gazing earnestly into the garden, through a place where the boards were broken.

Madame Germeuil could not restrain a cry of surprise; Adeline was conscious of a secret thrill of emotion, and Edouard himself was moved at the sight of that face which he did not expect to find there.

The features of the man who was gazing into the garden were in fact calculated to cause a sort of terror at a first glance; black eyes, an olive-brown complexion, heavy moustaches, and a scar which started from the left eyebrow and extended across the forehead, all these imparted to the face a savage aspect which did not prepossess one in favor of the man who bore it.

“Ah! mon Dieu! what on earth is that?” said Madame Germeuil, suddenly stopping.

“Why, it is a man who is amusing himself looking through this gate,” replied Edouard, gazing at the stranger, who did not move but continued to examine the garden.

“I am almost afraid,” said Adeline under her breath.

“Almost, my dear child! you are very lucky! For my own part, I admit that I do not feel comfortable yet.”

As Madame Germeuil spoke, she walked away from the gate and moved closer to her son-in-law.

“What children you are, mesdames! What is there surprising in the fact that a man as he passes a garden which looks like a fine one should amuse himself by examining it for a moment? We have done that twenty times!”

“Yes, no doubt. But we haven’t faces with moustaches like that, well calculated to make any one shudder! Just look! he doesn’t move in the least! He doesn’t seem to pay the slightest attention to us.”

At that moment the concierge joined the party. As he approached the gate opening into the fields, he saw the face which had frightened the ladies. Thereupon he made a very pronounced grimace, and muttered:

“Still here! so that infernal man won’t go away, it seems!”

The stranger looked up at the concierge, and the ladies read in the glance that he cast at the peasant an expression of wrath and contempt. Then, after examining for a moment the other persons in the garden, he drew back his head from the bars and disappeared.

“I would like right well to know who that man is,” said Adeline, looking at her husband.

“Faith! I augur no good for him,” said Madame Germeuil, who breathed more freely since the face had withdrawn from the gate.

“That man looked as if he had evil intentions, did he not, Edouard?”

“Oh! my dear mamma, I don’t go as far as you do! If we had seen the whole man, perhaps his face would have seemed less strange than it did above those old boards.”

“My husband is right, mamma; I think that the way in which we look at things depends upon the situation in which they strike our eyes at first. A man clothed in rags often arouses our suspicions; if he should appear before us well-dressed, we should have no feeling of dread at his aspect. Darkness, silence, moonlight, and the shadows thrown upon objects, all these conditions change our way of seeing things and make our imagination work very rapidly.”

“You may say whatever you please, my dear girl, but that face was not the face of a man looking into a garden from mere curiosity.”

“That may be, but I should have liked to see this stranger’s figure.”

“Parbleu!” said the concierge, “you wouldn’t have seen anything very fine, I assure you.”

“Do you know that man?” asked Adeline quickly.

“I don’t know him, but I have seen him once before this morning; he looks to me like a scamp who is prowling round about the village to commit some deviltry. But he better not come back here, or I will set my dog on him!”

“And you don’t know what he wants in the village?”

“Faith! I don’t care. So long as he don’t come to the house, that’s all I ask.”

As they were in front of the house at that moment, and as the proprietor was waiting for them in his doorway, Adeline did not prolong her conversation with the concierge.

“Well! what do you think of these gardens?” the old man asked Adeline.

“Oh! they are very pretty, monsieur; and they will suit us, will they not, mamma?”

“Yes, yes, perhaps they will suit us.”

Since Mamma Germeuil had seen at the end of the garden that face which seemed to her of ill augury, she did not find so many attractions about the house, and seemed less delighted with its situation. But as her children were so intensely eager to purchase it, and as she realized how childish her own repugnance was, she did not oppose the conclusion of the bargain.

The little man tried at first to impose upon the strangers; but when they proposed to pay cash, he consented to take off something from the price, and the bargain was concluded. In his delight, the proprietor invited the ladies to come in and rest, and even went so far as to offer them a glass of wine and water. But they had no desire to become better acquainted with the old miser; moreover, the ladies were hungry, and they had only time to go to the notary’s office before dinner.

The little old man did not insist upon their stopping at his house; he took off his nightcap, sent the concierge to fetch an old, shabby, felt hat, which he carried under his arm in order to preserve it longer; he put on a coat once nut-colored, but of which no one could possibly divine the color now, and did not forget the bill-headed cane, upon which he leaned the more heavily, because he thought that by using a support for part of his weight, he would save the soles of his shoes.

They went to the office of the local notary; he received the details of the bargain, and promised to have the deed ready in due form in twenty-four hours. Edouard agreed to return to the village on the following day with the purchase money, and Monsieur Renâré,—such was the proprietor’s name,—agreed to be punctual and to turn over the keys of the house. Everything being settled, they separated, each party well pleased with his bargain.

VI
A DINNER PARTY IN THE COUNTRY

“Now let us think about dinner,” said Edouard, as he and the ladies left the notary’s, “and let us try to find the best restaurant in the place.”

“We ought to have asked Monsieur Renâré that, my dear.”

“No indeed! I am sure that the old miser goes to the vilest wine-shop, in order to dine the cheaper. But I see yonder a very good-looking house—it is a wine-shop and restaurant,—the Epée Couronnée, ‘wedding and other parties.’—What do you say to that, mesdames?”

“Very good; let us go to the Epée Couronnée.”

They entered the country restaurant; the outer walls were adorned with hams, pies, turkeys, chickens, game, and bunches of asparagus; but as a rule the kitchen of a village restaurant never contains more than one fourth of what is painted on the front wall; and even so, the ovens are often cold.

When our Parisians entered the common room of the Epée Couronnée, the proprietor, who was also chief cook, was occupied in shaving, his little scullion was playing with a cup-and-ball, the mistress of the house was knitting, and the two girls who did the heavy work were washing and ironing.