SHELLEY’S PROSE WORKS
VOL. I.
In Five Volumes, crown 8vo, cloth boards, 3s. 6d. each.
THE COMPLETE WORKS
IN VERSE AND PROSE OF
PERCY BYSSHE SHELLEY.
Edited, Prefaced, and Annotated by
RICHARD HERNE SHEPHERD.
Poetical Works, in Three Volumes.
Vol. I. Introduction by the Editor; Posthumous Fragments of Margaret Nicholson; Shelley’s Correspondence with Stockdale; The Wandering Jew (the only complete version); Queen Mab, with the Notes; Alastor, and other Poems; Rosalind and Helen; Prometheus Unbound; Adonais, &c.
Vol. II. Laon and Cythna (as originally published, instead of the emasculated “Revolt of Islam”); The Cenci; Julian and Maddalo (from Shelley’s manuscript); Swellfoot the Tyrant (from the copy in the Dyce Library at South Kensington); The Witch of Atlas; Epipsychidion; Hellas.
Vol. III. Posthumous Poems, published by Mrs. Shelley in 1824 and 1839; The Masque of Anarchy (from Shelley’s manuscript); and other pieces not brought together in the ordinary editions.
Prose Works, in Two Volumes.
Vol. I. The two Romances of Zastrozzi and St. Irvyne; the Dublin and Marlow Pamphlets; A Refutation of Deism; Letters to Leigh Hunt, and some Minor Writings and Fragments.
Vol. II. Essays: Letters from Abroad; Translations and Fragments, edited by Mrs. Shelley, and first published in 1840, with the addition of some Minor Pieces of great interest and rarity, including one recently discovered by Professor Dowden. With a Bibliography of Shelley, and an exhaustive Index of the Prose Works.
CHATTO & WINDUS, 111 St. Martin’s Lane W.C.
THE PROSE WORKS
OF
PERCY BYSSHE SHELLEY
FROM THE ORIGINAL EDITIONS
EDITED, PREFACED, AND ANNOTATED
BY
RICHARD HERNE SHEPHERD
IN TWO VOLUMES
VOL. I
LONDON CHATTO & WINDUS
1897
Printed by Ballantyne, Hanson & Co.
At the Ballantyne Press
EDITOR’S PREFACE.
These two volumes contain a complete collection of Shelley’s Prose Writings; the two youthful prose romances of Zastrozzi and St. Irvyne; the Dublin and Marlow pamphlets; the long-lost and lately-found Refutation of Deism; the Letter to Lord Ellenborough; the curious review of Hogg’s romance of Alexy Haimatoff, recently unearthed by Professor Dowden; a number of minor papers originally published by Medwin; and the entire collection of “Essays and Letters from Abroad,” first issued by Mrs. Shelley in 1840, and which throw so much light on Shelley’s character and genius. The Bibliography appended to the second volume will, it is hoped, be of real service to all lovers and students of Shelley.
Shelley is another instance of the fact that a great master of verse is always a good writer of prose. Whatever may be thought of the crudity of his juvenile romances—and the greatest Shelleyan enthusiasts, Browning, Swinburne, and Rossetti, have successively laughed at them—they contain at least vivid descriptions of natural appearances; while his political pamphlets, as a recent writer has pointed out, are weighty and sententious to a wonderful degree, considering the age at which they were written. That he was a delightful letter-writer, full of grace and easy fluency, the letters to Peacock and to Leigh Hunt abundantly prove; while of his critical powers, especially in regard to sculpture and painting, both these and the posthumous papers published by Medwin give us no mean idea, though we may not be prepared to go quite so far as Mr. Matthew Arnold does when he says that he doubts whether Shelley’s “delightful Essays and Letters, which deserve to be far more read than they are now, will not resist the wear and tear of time better, and finally come to stand higher, than his poetry.”
RICHARD HERNE SHEPHERD
Kingston Vale,
Lent, 1888.
CONTENTS.
ZASTROZZI,
A ROMANCE.
BY
P. B. S.
——That their God
May prove their foe, and with repenting hand
Abolish his own works.—This would surpass
Common revenge.
Paradise Lost.
LONDON,
Printed for G. Wilkie and J. Robinson:
57, PATERNOSTER ROW.
1810.
ZASTROZZI.
A Romance.
CHAPTER I.
Torn from the society of all he held dear on earth, the victim of secret enemies, and exiled from happiness, was the wretched Verezzi!
All was quiet; a pitchy darkness involved the face of things, when, urged by fiercest revenge, Zastrozzi placed himself at the door of the inn where, undisturbed, Verezzi slept.
Loudly he called the landlord. The landlord, to whom the bare name of Zastrozzi was terrible, trembling obeyed the summons.
“Thou knowest Verezzi the Italian? He lodges here.”
“He does,” answered the landlord.
“Him, then, have I devoted to destruction,” exclaimed Zastrozzi. “Let Ugo and Bernardo follow you to his apartment; I will be with you to prevent mischief.”
Cautiously they ascended—successfully they executed their revengeful purpose, and bore the sleeping Verezzi to the place, where a chariot waited to convey the vindictive Zastrozzi’s prey to the place of its destination.
Ugo and Bernardo lifted the still sleeping Verezzi into the chariot. Rapidly they travelled onwards for several hours. Verezzi was still wrapped in deep sleep, from which all the movements he had undergone had been insufficient to rouse him.
Zastrozzi and Ugo were masked, as was Bernardo, who acted as postilion.
It was still dark, when they stopped at a small inn, on a remote and desolate heath; and waiting but to change horses, again advanced. At last day appeared—still the slumbers of Verezzi remained unbroken.
Ugo fearfully questioned Zastrozzi as to the cause of his extraordinary sleep. Zastrozzi, who, however, was well acquainted with it, gloomily answered, “I know not.”
Swiftly they travelled during the whole of the day, over which Nature seemed to have drawn her most gloomy curtain. They stopped occasionally at inns, to change horses and obtain refreshments.
Night came on—they forsook the beaten track, and, entering an immense forest, made their way slowly through the rugged underwood.
At last they stopped—they lifted their victim from the chariot, and bore him to a cavern, which yawned in a dell close by.
Not long did the hapless victim of unmerited persecution enjoy an oblivion which deprived him of a knowledge of his horrible situation. He awoke—and overcome by excess of terror, started violently from the ruffians’ arms.
They had now entered the cavern; Verezzi supported himself against a fragment of rock which jutted out.
“Resistance is useless,” exclaimed Zastrozzi. “Following us in submissive silence can alone procure the slightest mitigation of your punishment.”
Verezzi followed as fast as his frame, weakened by unnatural sleep, and enfeebled by recent illness, would permit; yet, scarcely believing that he was awake, and not thoroughly convinced of the reality of the scene before him, he viewed everything with that kind of inexplicable horror which a terrible dream is wont to excite.
After winding down the rugged descent for some time, they arrived at an iron door, which at first sight appeared to be part of the rock itself. Everything had till now been obscured by total darkness; and Verezzi, for the first time, saw the masked faces of his persecutors, which a torch brought by Bernardo rendered visible.
The massy door flew open.
The torches from without rendered the darkness which reigned within still more horrible; and Verezzi beheld the interior of this cavern as a place whence he was never again about to emerge—as his grave. Again he struggled with his persecutors, but his enfeebled frame was insufficient to support a conflict with the strong-nerved Ugo, and, subdued, he sank fainting into his arms.
His triumphant persecutor bore him into the damp cell, and chained him to the wall. An iron chain encircled his waist; his limbs, which not even a little straw kept from the rock, were fixed by immense staples to the flinty floor; and but one of his hands was left at liberty, to take the scanty pittance of bread and water which was daily allowed him.
Everything was denied him but thought, which, by comparing the present with the past, was his greatest torment.
Ugo entered the cell every morning and evening, to bring coarse bread and a pitcher of water, seldom, yet sometimes, accompanied by Zastrozzi.
In vain did he implore mercy, pity, and even death: useless were all his inquiries concerning the cause of his barbarous imprisonment—a stern silence was maintained by his relentless gaoler.
Languishing in painful captivity, Verezzi passed days and nights seemingly countless, in the same monotonous uniformity of horror and despair. He scarcely now shuddered when the slimy lizard crossed his naked and motionless limbs. The large earth-worms, which turned themselves in his long and matted hair, almost ceased to excite sensations of horror.
Days and nights were undistinguishable from each other; and the period which he had passed there, though in reality but a few weeks, was lengthened by his perturbed imagination into many years. Sometimes he scarcely supposed that his torments were earthly, but that Ugo, whose countenance bespoke him a demon, was the fury who blasted his reviving hopes. His mysterious removal from the inn near Munich also confused his ideas, and he never could bring his thoughts to any conclusion on the subject which occupied them.
One evening, overcome by long watching, he sank to sleep, for almost the first time since his confinement, when he was aroused by a loud crash, which seemed to burst over the cavern. Attentively he listened—he even hoped, though hope was almost dead within his breast. Again he listened—again the same noise was repeated: it was but a violent thunderstorm which shook the elements above.
Convinced of the folly of hope, he addressed a prayer to his Creator—to Him who hears a suppliant from the bowels of the earth. His thoughts were elevated above terrestrial enjoyments—his sufferings sank into nothing on the comparison.
Whilst his thoughts were thus employed, a more violent crash shook the cavern. A scintillating flame darted from the ceiling to the floor. Almost at the same instant the roof fell in.
A large fragment of the rock was laid athwart the cavern; one end being grooved into the solid wall, the other having almost forced open the massy iron door.
Verezzi was chained to a piece of rock which remained immovable. The violence of the storm was past, but the hail descended rapidly, each stone of which wounded his naked limbs. Every flash of lightning, although now distant, dazzled his eyes, unaccustomed as they had been to the least ray of light.
The storm at last ceased, the pealing thunders died away in indistinct murmurs, and the lightning was too faint to be visible. Day appeared—no one had yet been to the cavern. Verezzi concluded that they either intended him to perish with hunger, or that some misfortune, by which themselves had suffered, had occurred. In the most solemn manner, therefore, he now prepared himself for death, which he was fully convinced within himself was rapidly approaching.
His pitcher of water was broken by the falling fragments, and a small crust of bread was all that now remained of his scanty allowance of provisions.
A burning fever raged through his veins; and, delirious with despairing illness, he cast from him the crust which alone could now retard the rapid advances of death.
Oh! what ravages did the united efforts of disease and suffering make on the manly and handsome figure of Verezzi! His bones had almost started through his skin; his eyes were sunken and hollow; and his hair, matted with the damps, hung in strings upon his faded cheek. The day passed as had the morning—death was every instant before his eyes—a lingering death by famine—he felt its approaches; night came, but with it brought no change. He was aroused by a noise against the iron door: it was the time when Ugo usually brought fresh provisions. The noise lessened; at last it totally ceased—with it ceased all hope of life in Verezzi’s bosom. A cold tremor pervaded his limbs—his eyes but faintly presented to his imagination the ruined cavern—he sank, as far as the chains which encircled his waist would permit him, upon the flinty pavement; and, in the crisis of the fever which then occurred, his youth and good constitution prevailed.
CHAPTER II.
In the meantime, Ugo, who had received orders from Zastrozzi not to allow Verezzi to die, came at the accustomed hour to bring provisions, but finding that, in the last night’s storm, the rock had been struck by lightning, concluded that Verezzi had lost his life amid the ruins, and he went with this news to Zastrozzi. Zastrozzi, who, for inexplicable reasons, wished not Verezzi’s death, sent Ugo and Bernardo to search for him.
After a long scrutiny they discovered their hapless victim. He was chained to the rock where they had left him, but in that exhausted condition which want of food and a violent fever had reduced him to.
They unchained him, and lifting him into a chariot, after four hours’ rapid travelling, brought the insensible Verezzi to a cottage, inhabited by an old woman alone. The cottage stood on an immense heath, lonely, desolate, and remote from other human habitation.
Zastrozzi waited their arrival with impatience. Eagerly he flew to meet them, and, with a demoniac smile, surveyed the agonised features of his prey, who lay insensible and stretched on the shoulders of Ugo.
“His life must not be lost,” exclaimed Zastrozzi; “I have need of it. Tell Bianca, therefore, to prepare a bed.”
Ugo obeyed, and Bernardo followed, bearing the emaciated Verezzi. A physician was sent for, who declared that the crisis of the fever which had attacked him being past, proper care might reinstate him; but that the disorder having attacked his brain, a tranquillity of mind was absolutely necessary for his recovery.
Zastrozzi, to whom the life, though not the happiness of Verezzi was requisite, saw that his too eager desire for revenge had carried him beyond his point. He saw that some deception was requisite; he accordingly instructed the old woman to inform him, when he recovered, that he was placed in this situation because the physician had asserted that the air of this country was necessary for a recovery from a brain fever which attacked him.
It was long before Verezzi recovered—long did he languish in torpid insensibility, during which his soul seemed to have winged its way to happier regions.
At last, however, he recovered, and the first use he made of his senses was to inquire where he was.
The old woman told him the story which she had been instructed in by Zastrozzi.
“Who ordered me to be chained in that desolate and dark cavern?” inquired Verezzi, “where I have been for many years, and suffered most insupportable torments?”
“Lord bless me!” said the old woman; “why, baron, how strangely you talk! I begin to fear you will again lose your senses, at the very time you ought to be thanking God for suffering them to return to you. What can you mean by being chained in a cavern? I declare I am frightened at the very thought; pray do compose yourself.”
Verezzi was much perplexed by the old woman’s assertions. That Julia should send him to a mean cottage, and desert him, was impossible.
The old woman’s relation seemed so well connected, and told with such an air of characteristic simplicity, that he could not disbelieve her.
But to doubt the evidence of his own senses, and the strong proofs of his imprisonment, which the deep marks of the chains had left till now, was impossible.
Had not those marks remained, he would have conceived the horrible events which had led him thither to have been but the dreams of his perturbed imagination. He, however, thought it better to yield, since, as Ugo and Bernardo attended him in the short walks he was able to take, an escape was impossible, and its attempt would but make his situation more unpleasant.
He often expressed a wish to write to Julia, but the old woman said she had orders neither to permit him to write nor receive letters—on pretence of not agitating his mind—and, to avoid the consequences of despair, knives were denied him.
As Verezzi recovered, and his mind obtained that firm tone which it was wont to possess, he perceived that it was but a device of his enemies that detained him at the cottage, and his whole thoughts were now bent upon the means for effecting his escape.
It was late one evening, when, tempted by the peculiar beauty of the weather, Verezzi wandered beyond the usual limits, attended by Ugo and Bernardo, who narrowly watched his every movement. Immersed in thought, he wandered onwards, till he came to a woody eminence, whose beauty tempted him to rest a little, in a seat carved in the side of an ancient oak. Forgetful of his unhappy and dependent situation, he sat there some time, until Ugo told him that it was time to return.
In their absence Zastrozzi had arrived at the cottage. He had impatiently inquired for Verezzi.
“It is the baron’s custom to walk every evening,” said Bianca; “I soon expect him to return.”
Verezzi at last arrived.
Not knowing Zastrozzi as he entered, he started back, overcome by the likeness he bore to one of the men he had seen in the cavern.
He was now convinced that all the sufferings he had undergone in that horrible abode of misery were not imaginary, and that he was at this instant in the power of his bitterest enemy.
Zastrozzi’s eyes were fixed on him with an expression too manifest to be misunderstood; and, with an air in which he struggled to disguise the natural malevolence of his heart, he said, that he hoped Verezzi’s health had not suffered from the evening air.
Enraged beyond measure at this hypocrisy, from a man whom he now no longer doubted to be the cause of all his misfortunes, he could not forbear inquiring for what purpose he had conveyed him hither, and told him instantly to release him.
Zastrozzi’s cheeks turned pale with passion, his lips quivered, his eyes darted revengeful glances, as thus he spoke:—
“Retire to your chamber, young fool, which is the fittest place for you to reflect on, and repent of, the insolence shown to one so much your superior.”
“I fear nothing,” interrupted Verezzi, “from your vain threats and empty denunciations of vengeance. Justice—Heaven! is on my side, and I must eventually triumph.”
What can be a greater proof of the superiority of virtue, than that the terrible, the dauntless Zastrozzi trembled? for he did tremble; and, conquered by the emotions of the moment, paced the circumscribed apartment with unequal steps. For an instant he shrunk within himself; he thought of his past life, and his awakened conscience reflected images of horror. But again revenge drowned the voice of virtue—again passion obscured the light of reason, and his steeled soul persisted in its scheme.
Whilst he still thought, Ugo entered. Zastrozzi, smothering his stinging conscience, told Ugo to follow him to the heath. Ugo obeyed.
CHAPTER III.
Ugo and Zastrozzi proceeded along the heath, on the skirts of which stood the cottage. Verezzi leaned against the casement, when a low voice, which floated in indistinct murmurs on the silence of the evening, reached his ear. He listened attentively. He looked into the darkness, and saw the towering form of Zastrozzi, and Ugo, whose awkward, ruffian-like gait could never be mistaken. He could not hear their discourse, except a few detached words which reached his ears. They seemed to be denunciations of anger: a low tone afterwards succeeded, and it appeared as if a dispute, which had arisen between them, was settled: their voices at last died away in distance.
Bernardo now left the room. Bianca entered; but Verezzi plainly heard Bernardo lingering at the door.
The old woman continued sitting in silence at a remote corner of the chamber. It was Verezzi’s hour for supper: he desired Bianca to bring it. She obeyed, and brought some dried raisins in a plate. He was surprised to see a knife was likewise brought; an indulgence he imputed to the inadvertency of the old woman. A thought started across his mind—it was now time to escape.
He seized the knife—he looked expressively at the old woman—she trembled. He advanced from the casement to the door: he called for Bernardo—Bernardo entered, and Verezzi, lifting his arm high, aimed a knife at the villain’s heart. Bernardo started aside, and the knife was fixed firmly in the door-case. Verezzi attempted by one effort to extricate it. The effort was vain. Bianca, as fast as her tottering limbs could carry her, hastened through the opposite door, calling loudly for Zastrozzi.
Verezzi attempted to rush through the open door, but Bernardo opposed himself to it. A long and violent contest ensued, and Bernardo’s superior strength was on the point of overcoming Verezzi, when the latter, by a dexterous blow, precipitated him down the steep and narrow staircase.
Not waiting to see the event of his victory, he rushed through the opposite door, and meeting with no opposition, ran swiftly across the heath.
The moon, in tranquil majesty, hung high in air, and showed the immense extent of the plain before him. He continued rapidly advancing, and the cottage was soon out of sight. He thought that he heard Zastrozzi’s voice in every gale. Turning round, he thought Zastrozzi’s eye glanced over his shoulder. But even had Bianca taken the right road, and found Zastrozzi, Verezzi’s speed would have mocked pursuit.
He ran several miles, still the dreary extent of the heath was before him: no cottage yet appeared, where he might take shelter. He cast himself for an instant on the bank of a rivulet, which stole slowly across the heath. The moonbeam played upon its surface—he started at his own reflected image—he thought that voices were wafted on the western gale, and, nerved anew, pursued his course across the plain.
The moon had gained the zenith before Verezzi rested again. Two pine-trees, of extraordinary size, stood on a small eminence: he climbed one, and found a convenient seat in its immense branches.
Fatigued, he sank to sleep.
Two hours he lay hushed in oblivion, when he was awakened by a noise. It is but the hooting of the night-raven, thought he.
Day had not yet appeared, but faint streaks in the east presaged the coming morn. Verezzi heard the clattering of hoofs. What was his horror to see that Zastrozzi, Bernardo, and Ugo, were the horsemen! Overcome by terror, he clung to the rugged branch. His persecutors advanced to the spot—they stopped under the tree wherein he was.
“Eternal curses,” exclaimed Zastrozzi, “upon Verezzi! I swear never to rest until I find him, and then I will accomplish the purpose of my soul. But come, Ugo, Bernardo, let us proceed.”
“Signor,” said Ugo, “let us the rather stop here to refresh ourselves and our horses. You, perhaps, will not make this pine your couch, but I will get up, for I think I spy an excellent bed above there.”
“No, no,” answered Zastrozzi; “did not I resolve never to rest until I had found Verezzi? Mount, villain, or die.”
Ugo sullenly obeyed. They galloped off and were quickly out of sight.
Verezzi returned thanks to Heaven for his escape; for he thought that Ugo’s eye, as the villain pointed to the branch where he reposed, met his.
It was now morning. Verezzi surveyed the heath, and thought he saw buildings at a distance. Could he gain a town or city, he might defy Zastrozzi’s power.
He descended the pine-tree, and advanced as quickly as he could towards the distant buildings. He proceeded across the heath for half an hour, and perceived that, at last, he had arrived at its termination.
The country assumed a new aspect, and the number of cottages and villas showed him that he was in the neighbourhood of some city. A large road which he now entered confirmed his opinion. He saw two peasants, and asked them where the road led,—“To Passau,” was the answer.
It was yet very early in the morning, when he walked through the principal street of Passau. He felt very faint with his recent and unusual exertions; and, overcome by languor, sank on some lofty stone steps, which led to a magnificent mansion, and, resting his head on his arm, soon fell asleep.
He had been there nearly an hour, when he was awakened by an old woman. She had a basket on her arm, in which were flowers, which it was her custom to bring to Passau every market-day. Hardly knowing where he was, he answered the old woman’s inquiries in a vague and unsatisfactory manner. By degrees, however, they became better acquainted; and, as Verezzi had no money, nor any means of procuring it, he accepted of an offer which Claudine (for that was the old woman’s name) made him, to work for her, and share her cottage, which, together with a little garden, was all she could call her own. Claudine quickly disposed of her flowers, and, accompanied by Verezzi, soon arrived at a little cottage near Passau. It was situated on a pleasant and cultivated spot; at the foot of a small eminence, on which it was situated, flowed the majestic Danube, and on the opposite side was a forest belonging to the Baron of Schwepper, whose vassal Claudine was.
Her little cottage was kept extremely neat; and, by the charity of the Baron, wanted none of those little comforts which old age requires.
Verezzi thought that, in so retired a spot, he might at least pass his time tranquilly, and elude Zastrozzi.
“What induced you,” said he to Claudine, as in the evening they sat before the cottage door, “what induced you to make that offer this morning to me?”
“Ah!” said the old woman, “it was but last week that I lost my dear son, who was everything to me; he died by a fever which he caught by his too great exertions in obtaining a livelihood for me; and I came to the market yesterday, for the first time since my son’s death, hoping to find some peasant who would fill his place, when chance threw you in my way.
“I had hoped that he would have outlived me, as I am quickly hastening to the grave, to which I look forward as to the coming of a friend, who would relieve me from those cares which, alas! but increase with my years.”
Verezzi’s heart was touched with compassion for the forlorn situation of Claudine. He tenderly told her that he would not forsake her; but if any opportunity occurred for ameliorating her situation, she should no longer continue in poverty.
CHAPTER IV.
But let us return to Zastrozzi. He had walked with Ugo on the heath, and had returned late. He was surprised to see no light in the cottage. He advanced to the door, he rapped violently; no one answered. “Very strange!” exclaimed Zastrozzi, as he burst open the door with his foot. He entered the cottage—no one was there. He searched it, and at last saw Bernardo lying, seemingly lifeless, at the foot of the staircase. Zastrozzi advanced to him, and lifted him from the ground; he had been but in a trance, and immediately recovered.
As soon as his astonishment was dissipated, he told Zastrozzi what had happened.
“What!” exclaimed Zastrozzi, interrupting him, “Verezzi escaped! Hell and furies! Villain, you deserve instant death; but thy life is at present necessary to me. Arise, go instantly to Rosenheim, and bring three of my horses from the inn there—make haste!—begone!”
Bernardo trembling arose, and obeying Zastrozzi’s commands, crossed the heath quickly towards Rosenheim, a village about half a league distant on the north.
Whilst he was gone, Zastrozzi, agitated by contending passions, knew scarcely what to do. With hurried strides he paced the cottage. He sometimes spoke lowly to himself. The feelings of his soul flashed from his eyes—his frown was terrible.
“Would I had his heart reeking on my dagger, signor!” said Ugo. “Kill him when you catch him, which you soon will, I am sure.”
“Ugo,” said Zastrozzi, “you are my friend; you advise me well. But no! he must not die. Ah! by what horrible fetters am I chained—fool that I was—Ugo! he shall die—die by the most hellish torments. I give myself up to fate;—I will taste revenge, for revenge is sweeter than life; and even were I to die with him, and, as the punishment of my crime, be instantly plunged into eternal torments, I should taste superior joy in recollecting the sweet moment of his destruction. Oh! would that destruction could be eternal!”
The clattering of hoofs was heard, and Zastrozzi was now interrupted by the arrival of Bernardo—they instantly mounted, and the high-spirited steeds bore them swiftly across the heath.
Rapidly, for some time, were Zastrozzi and his companions borne across the plain. They took the same road as Verezzi had. They passed the pines where he reposed. They hurried on.
The fainting horses were scarce able to bear their guilty burthens. No one had spoken since they had left the clustered pines.
Bernardo’s horse, overcome by excessive fatigue, sank on the ground; that of Zastrozzi scarce appeared in better condition. They stopped.
“What!” exclaimed Zastrozzi, “must we give up the search? Ah! I am afraid we must; our horses can proceed no further—curse on the horses! But let us proceed on foot; Verezzi shall not escape me; nothing shall now retard the completion of my just revenge.”
As he thus spoke, Zastrozzi’s eye gleamed with impatient revenge; and with rapid steps he advanced towards the south of the heath.
Daylight at length appeared; still were the villains’ efforts to find Verezzi insufficient. Hunger, thirst, and fatigue conspired to make them relinquish the pursuit. They lay at intervals upon the stony soil.
“This is but an uncomfortable couch, signor,” muttered Ugo.
Zastrozzi, whose whole thoughts were centred in revenge, heeded him not, but, nerved anew by impatient vengeance, he started from the bosom of the earth, and muttering curses upon the innocent object of his hatred, proceeded onwards. The day passed as had the morning and preceding night. Their hunger was scantily allayed by the wild berries which grew amid the heathy shrubs; and their thirst but increased by the brackish pools of water which alone they met with. They perceived a wood at some distance. “That is a likely place for Verezzi to have retired to, for the day is hot, and he must want repose as well as ourselves,” said Bernardo. “True,” replied Zastrozzi, as he advanced towards it. They quickly arrived at its borders: it was not a wood, but an immense forest, which stretched southward as far as Schaffhausen. They advanced into it.
The tall trees rising above their heads warded off the meridian sun; the mossy banks beneath invited repose; but Zastrozzi, little recking a scene so fair, hastily scrutinized every recess which might afford an asylum to Verezzi.
Useless were all his researches—fruitless his endeavours: still, however, though, faint with hunger and weary with exertion, he nearly sank upon the turf, his mind was superior to corporeal toil; for that, nerved by revenge, was indefatigable.
Ugo and Bernardo, overcome by the extreme fatigue which they had undergone, and strong as the assassins were, fell fainting on the earth.
The sun began to decline; at last it sank beneath the western mountain, and the forest-tops were tinged by its departing ray. The shades of night rapidly thickened.
Zastrozzi sat awhile upon the decayed trunk of a scathed oak.
The sky was serene; the blue ether was spangled with countless myriads of stars: the tops of the lofty forest-trees waved mournfully in the evening wind; and the moonbeam penetrating at intervals, as they moved, through the matted branches, threw dubious shades upon the dark underwood beneath.
Ugo and Bernardo, conquered by irresistible torpor, sank to rest upon the dewy turf.
A scene so fair—a scene so congenial to those who can reflect upon their past lives with pleasure, and anticipate the future with the enthusiasm of innocence, ill accorded with the ferocious soul of Zastrozzi, which at one time agitated by revenge, at another by agonising remorse, or contending passions, could derive no pleasure from the past—anticipate no happiness in futurity.
Zastrozzi sat for some time immersed in heart-rending contemplations; but though conscience for awhile reflected his past life in images of horror, again was his heart steeled by fiercest vengeance; and, aroused by images of insatiate revenge, he hastily arose, and, waking Ugo and Bernardo, pursued his course.
The night was calm and serene—not a cloud obscured the azure brilliancy of the spangled concave above—not a wind ruffled the tranquillity of the atmosphere below.
Zastrozzi, Ugo, and Bernardo advanced into the forest. They had tasted no food, save the wild berries of the wood, for some time, and were anxious to arrive at some cottage, where they might procure refreshments. For some time the deep silence which reigned was uninterrupted.
“What is that?” exclaimed Zastrozzi, as he beheld a large and magnificent building, whose battlements rose above the lofty trees. It was built in the Gothic style of architecture, and appeared to be inhabited.
The building reared its pointed casements loftily to the sky; their treillaged ornaments were silvered by the clear moonlight, to which the dark shades of the arches beneath formed a striking contrast. A large portico jutted out: they advanced towards it, and Zastrozzi attempted to open the door.
An open window on one side of the casement arrested Zastrozzi’s attention. “Let us enter that,” said he. They entered. It was a large saloon, with many windows. Everything within was arranged with princely magnificence. Four ancient and immense sofas in the apartment invited repose.
Near one of the windows stood a table, with an escrutoire on it; a paper lay on the ground near it.
Zastrozzi, as he passed, heedlessly took up the paper. He advanced nearer to the window, thinking his senses had deceived him when he read, “La Contessa di Laurentini”; but they had not done so, for La Contessa di Laurentini still continued on the paper. He hastily opened it; and the letter, though of no importance, convinced him that this must have been the place to which Matilda said that she had removed.
Ugo and Bernardo lay sleeping on the sofas. Zastrozzi, leaving them as they were, opened an opposite door—it led into a vaulted hall—a large flight of stairs rose from the opposite side—he ascended them. He advanced along a lengthened corridor—a female in white robes stood at the other end—a lamp burnt near her on the balustrade. She was in a reclining attitude, and had not observed his approach. Zastrozzi recognized her for Matilda. He approached her, and beholding Zastrozzi before her, she started back with surprise. For awhile she gazed on him in silence, and at last exclaimed, “Zastrozzi! ah! are we revenged on Julia? am I happy? Answer me quickly. Well by your silence do I perceive that our plans have been put into execution. Excellent Zastrozzi! accept my most fervent thanks, my eternal gratitude.”
“Matilda!” returned Zastrozzi, “would I could say that we were happy! but, alas! it is but misery and disappointment that cause this my so unexpected visit. I know nothing of the Marchesa de Strobazzo—less of Verezzi. I fear that I must wait till age has unstrung my now so fervent energies; and when time has damped your passion, perhaps you may gain Verezzi’s love. Julia is returned to Italy—is even now in Naples; and, secure in the immensity of her possessions, laughs at our trifling vengeance. But it shall not be always thus,” continued Zastrozzi, his eyes sparkling with inexpressible brilliancy; “I will accomplish my purpose; and, Matilda, thine shall likewise be effected. But, come, I have not tasted food for these two days.”
“Oh! supper is prepared below,” said Matilda. Seated at the supper-table, the conversation, enlivened by wine, took an animated turn. After some subjects, irrelevant to this history, being discussed, Matilda said, “Ha! but I forgot to tell you, that I have done some good. I have secured that diabolical Paulo, Julia’s servant, who was of great service to her, and, by penetrating our schemes, might have even discomfited our grand design. I have lodged him in the lowest cavern of those dungeons which are under this building—will you go and see him?” Zastrozzi answered in the affirmative, and seizing a lamp which burnt in a recess of the apartment, followed Matilda.
The rays of the lamp but partially dissipated the darkness as they advanced through the antiquated passages. They arrived at a door: Matilda opened it, and they quickly crossed a grass-grown courtyard.
The grass which grew on the lofty battlements waved mournfully in the rising blast, as Matilda and Zastrozzi entered a dark and narrow casement. Cautiously they descended the slippery and precipitous steps. The lamp, obscured by the vapours, burnt dimly as they advanced. They arrived at the foot of the staircase. “Zastrozzi!” exclaimed Matilda. Zastrozzi turned quickly, and, perceiving a door, obeyed Matilda’s directions.
On some straw, chained to the wall, lay Paulo.
“O pity! stranger, pity!” exclaimed the miserable Paulo.
No answer, save a smile of most expressive scorn, was given by Zastrozzi. They again ascended the narrow staircase, and, passing the courtyard, arrived at the supper-room.
“But,” said Zastrozzi, again taking his seat, “what use is that fellow Paulo in the dungeon? Why do you keep him there?”
“Oh!” answered Matilda, “I know not; but if you wish——”
She paused, but her eye expressively filled up the sentence.
Zastrozzi poured out an overflowing goblet of wine. He summoned Ugo and Bernardo—“Take that,” said Matilda, presenting them a key. One of the villains took it, and in a few moments returned with the hapless Paulo.
“Paulo!” exclaimed Zastrozzi, loudly, “I have prevailed on La Contessa to restore your freedom: here,” added he, “take this; I pledge to your future happiness.”
Paulo bowed low—he drank the poisoned potion to the dregs, and, overcome by sudden and irresistible faintness, fell at Zastrozzi’s feet. Sudden convulsions shook his frame, his lips trembled, his eyes rolled horribly, and, uttering an agonised and lengthened groan, he expired.
“Ugo! Bernardo! take that body and bury it immediately,” cried Zastrozzi. “There, Matilda, by such means must Julia die: you see, that the poisons which I possess are quick in their effect.”
A pause ensued, during which the eyes of Zastrozzi and Matilda spoke volumes to each guilty soul.
The silence was interrupted by Matilda. Not shocked at the dreadful outrage which had been committed, she told Zastrozzi to come out into the forest, for that she had something for his private ear.
“Matilda,” said Zastrozzi, as they advanced along the forest, “I must not stay here, and waste moments in inactivity, which might be more usefully employed. I must quit you to-morrow—I must destroy Julia.”
“Zastrozzi,” returned Matilda, “I am so far from wishing you to spend your time here in ignoble listlessness, that I will myself join your search. You shall to Italy—to Naples—watch Julia’s every movement, attend her every step, and, in the guise of a friend, destroy her; but beware, whilst you assume the softness of the dove, to forget not the cunning of the serpent. On you I depend for destroying her; my own exertions shall find Verezzi; I myself will gain his love—Julia must die, and expiate the crime of daring to rival me, with her hated blood.”
Whilst thus they conversed, whilst they planned these horrid schemes of destruction, the night wore away.
The moonbeam darting her oblique rays from under volumes of lowering vapour, threatened an approaching storm. The lurid sky was tinged with a yellowish lustre—the forest-tops rustled in the rising tempest—big drops fell—a flash of lightning, and, instantly after, a peal of bursting thunder, struck with sudden terror the bosom of Matilda. She, however, immediately overcame it, and, regarding the battling element with indifference, continued her discourse with Zastrozzi.
They wore out the night in many visionary plans for the future, and now and then a gleam of remorse assailed Matilda’s heart. Heedless of the storm, they had remained in the forest late. Flushed with wickedness, they at last sought their respective couches, but sleep forsook their pillow.
In all the luxuriance of extravagant fancy, Matilda portrayed the symmetrical form, the expressive countenance, of Verezzi; whilst Zastrozzi, who played a double part, anticipated, with ferocious exultation, the torments which he she loved was eventually fated to endure, and changed his plan, for a sublimer mode of vengeance was opened to his view.
Matilda passed a night of restlessness and agitation; her mind was harassed by contending passions, and her whole soul wound up to deeds of horror and wickedness. Zastrozzi’s countenance, as she met him in the breakfast-parlour, wore a settled expression of determined revenge—“I almost shudder,” exclaimed Matilda, “at the sea of wickedness on which I am about to embark! But still, Verezzi—ah! for him would I even lose my hopes of eternal happiness. In the sweet idea of calling him mine, no scrupulous delicacy, no mistaken superstitious fear, shall prevent me from deserving him by daring acts—No! I am resolved,” continued Matilda, as, recollecting his graceful form, her soul was assailed by tenfold love.
“And I am likewise resolved,” said Zastrozzi; “I am resolved on revenge—my revenge shall be gratified. Julia shall die, and Verezzi——”
Zastrozzi paused; his eye gleamed with a peculiar expression, and Matilda thought he meant more than he had said—she raised her eyes—they encountered his.
The guilt-bronzed cheek of Zastrozzi was tinged with a momentary blush, but it quickly passed away, and his countenance recovered its wonted firm and determined expression.
“Zastrozzi!” exclaimed Matilda. “Should you be false—should you seek to deceive me——But no; it is impossible. Pardon, my friend—I meant not what I said—my thoughts are crazed——”
“’Tis well,” said Zastrozzi, haughtily.
“But you forgive my momentary, unmeaning doubt?” said Matilda, and fixed her unmeaning eyes on his countenance.
“It is not for us to dwell on vain, unmeaning expressions, which the soul dictates not,” returned Zastrozzi; “and I sue for pardon from you, for having, by ambiguous expressions, caused the least agitation; but, believe me, Matilda, we will not forsake each other; your cause is mine; distrust between us is foolish. But, farewell for the present; I must order Bernardo to go to Passau to purchase horses.”
The day passed on; each waited with impatience for the arrival of Bernardo. “Farewell, Matilda,” exclaimed Zastrozzi, as he mounted the horses which Bernardo brought; and, taking the route of Italy, galloped off.
CHAPTER V.
Her whole soul wrapped up in one idea, the guilty Matilda threw herself into a chariot which waited at the door, and ordered the equipage to proceed towards Passau.
Left to indulge reflection in solitude, her mind recurred to the object nearest her heart—to Verezzi.
Her bosom was scorched by an ardent and unquenchable fire; and while she thought of him, she even shuddered at the intenseness of her own sensations.
“He shall love me—he shall be mine—mine for ever,” mentally ejaculated Matilda.
The streets of Passau echoed to La Contessa di Laurentini’s equipage, before, roused from her reverie, she found herself at the place of her destination; and she was seated in her hotel in that city, before she had well arranged her unsettled ideas. She summoned Ferdinand, a trusty servant, to whom she confided everything. “Ferdinand,” said she, “you have many claims on my gratitude. I have never had cause to reproach you with infidelity in executing my purposes—add another debt to that which I already owe you; find Il Conte Verezzi within three days, and you are my best friend.” Ferdinand bowed, and prepared to execute her commands. Two days passed, during which Matilda failed not to make every personal inquiry, even in the suburbs of Passau.
Alternately depressed by fear, and revived by hope, for three days was Matilda’s mind in a state of disturbance and fluctuation. The evening of the third day, of the day on which Ferdinand was to return, arrived. Matilda’s mind, wound up to the extreme of impatience, was the scene of conflicting passions. She paced the room rapidly.
A servant entered, and announced supper.
“Is Ferdinand returned?” hastily inquired Matilda.
The domestic answered in the negative. She sighed deeply, and struck her forehead.
Footsteps were heard in the ante-chamber without.
“There is Ferdinand!” exclaimed Matilda, exultingly, as he entered. “Well, well! have you found Verezzi? Ah! speak quickly! Ease me of this horrible suspense.”
“Signora!” said Ferdinand, “it grieves me much to be obliged to declare that all my endeavours have been inefficient to find Il Conte Verezzi——”
“Oh, madness! madness!” exclaimed Matilda, “is it for this that I have plunged into the dark abyss of crime?—is it for this that I have despised the delicacy of my sex, and, braving consequences, have offered my love to one who despises me—who shuns me, as does the barbarous Verezzi? But if he is in Passau—if he is in the environs of the city, I will find him.”
Thus saying, despising the remonstrances of her domestics, casting off all sense of decorum, she rushed into the streets of Passau. A gloomy silence reigned through the streets of the city; it was past midnight, and every inhabitant seemed to be sunk in sleep—sleep which Matilda was almost a stranger to. Her white robes floated on the night air—her shadowy and dishevelled hair flew over her form, which, as she passed the bridge, seemed to strike the boatmen below with the idea of some supernatural and ethereal form.
She hastily crossed the bridge. She entered the fields on the right—the Danube, whose placid stream was scarcely agitated by the wind, reflected her symmetrical form, as, scarcely knowing what direction she pursued, Matilda hastened along its banks. Sudden horror, resistless despair, seized her brain, maddened as it was by hopeless love.
“What have I to do in this world, my fairest prospect blighted, my fondest hope rendered futile?” exclaimed the frantic Matilda, as, wound up to the highest pitch of desperation, she attempted to plunge herself into the river.
But life fled; for Matilda, caught by a stranger’s arm, was prevented from the desperate act.
Overcome by horror, she fainted.
Some time did she lie in a state of torpid insensibility, till the stranger, filling his cup with water, and sprinkling her pallid countenance with it, recalled to life the miserable Matilda.
What was her surprise, what was her mingled emotion of rapture and doubt, when the moonbeam disclosed to her view the countenance of Verezzi, as in anxious solicitude he bent over her elegantly-proportioned form!
“By what chance,” exclaimed the surprised Verezzi, “do I see here La Contessa di Laurentini? Did not I leave you at your Italian castella? I had hoped you would have ceased to persecute me, when I told you that I was irrevocably another’s.”
“Oh, Verezzi!” exclaimed Matilda, casting herself at his feet, “I adore you to madness—I love you to distraction. If you have one spark of compassion, let me not sue in vain—reject not one who feels it impossible to overcome the fatal, resistless passion which consumes her.”
“Rise, Signora,” returned Verezzi—“rise; this discourse is improper—it is not suiting the dignity of your rank, or the delicacy of your sex: but suffer me to conduct you to yon cottage, where, perhaps, you may deign to refresh yourself, or pass the night.”
The moonbeams played upon the tranquil waters of the Danube, as Verezzi silently conducted the beautiful Matilda to the humble dwelling where he resided.
Claudine waited at the door, and had begun to fear that some mischance had befallen Verezzi, as, when he arrived at the cottage-door, it was long past his usual hour of return.
It was his custom, during those hours when the twilight of evening cools the air, to wander through the adjacent rich scenery, though he seldom prolonged his walks till midnight.
He supported the fainting form of Matilda as he advanced towards Claudine. The old woman’s eyes had lately failed her, from extreme age; and it was not until Verezzi called to her that she saw him, accompanied by La Contessa di Laurentini.
“Claudine,” said Verezzi, “I have another claim upon your kindness; this lady, who has wandered beyond her knowledge, will honour our cottage so far as to pass the night here. If you would prepare the pallet which I usually occupy for her, I will repose this evening on the turf, and will now get supper ready. Signora,” continued he, addressing Matilda, “some wine would, I think, refresh your spirits; permit me to fill you a glass of wine.”
Matilda silently accepted his offer—their eyes met—those of Matilda were sparkling and full of meaning.
“Verezzi!” exclaimed Matilda, “I arrived but four days since at Passau—I have eagerly inquired for you—oh! how eagerly! Will you accompany me to-morrow to Passau?”
“Yes,” said Verezzi, hesitatingly.
Claudine soon joined them. Matilda exulted in the success of her schemes, and Claudine being present, the conversation took a general turn. The lateness of the hour, at last, warned them to separate.
Verezzi, left to solitude and his own reflections, threw himself on the turf, which extended to the Danube below. Ideas of the most gloomy nature took possession of his soul; and, in the event of the evening, he saw the foundation of the most bitter misfortunes.
He could not love Matilda; and though he never had seen her but in the most amiable light, he found it impossible to feel any sentiment towards her, save cold esteem. Never had he beheld those dark shades in her character, which, if developed, could excite nothing but horror and detestation; he regarded her as a woman of strong passions, who, having resisted them to the utmost of her power, was at last borne away in the current—whose brilliant virtues one fault had obscured—as such he pitied her: but still he could not help observing a comparison between her and Julia, whose feminine delicacy shrunk from the slightest suspicion, even, of indecorum. Her fragile form, her mild, heavenly countenance, was contrasted with all the partiality of love, to the scintillating eye, the commanding countenance, the bold expressive gaze, of Matilda.
He must accompany her on the morrow to Passau. During their walk, he determined to observe a strict silence; or, at all events, not to hazard one equivocal expression, which might be construed into what it was not meant for.
The night passed away—morning came, and the tops of the far-seen mountains were gilded by the rising sun.
Exulting in the success of her schemes, and scarcely able to disguise the vivid feelings of her heart, the wily Matilda, as early as she descended to the narrow parlour, where Claudine had prepared a simple breakfast, affected a gloom she was far from feeling.
An unequivocal expression of innocent and mild tenderness marked her manner towards Verezzi: her eyes were cast on the ground, and her every movement spoke meekness and sensibility.
At last, breakfast being finished, the time arrived when Matilda, accompanied by Verezzi, pursued the course of the river, to retrace her footsteps to Passau. A gloomy silence for some time prevailed—at last Matilda spoke:
“Unkind Verezzi! is it thus that you will ever slight me? is it for this that I have laid aside the delicacy of my sex, and owned to you a passion which was but too violent to be concealed? Ah! at least pity me! I love you: oh! I adore you to madness!”
She paused—the peculiar expression which beamed in her dark eye, told the tumultuous wishes of her bosom.
“Distress not yourself and me, Signora,” said Verezzi, “by these unavailing protestations. Is it for you—is it for Matilda,” continued he, his countenance assuming a smile of bitterest scorn, “to talk of love to the lover of Julia?”
Rapid tears coursed down Matilda’s cheek. She sighed—the sigh seemed to rend her inmost bosom.
So unexpected a reply conquered Verezzi. He had been prepared for reproaches, but his feelings could not withstand Matilda’s tears.
“Ah! forgive me, Signora,” exclaimed Verezzi, “if my brain, crazed by disappointments, dictated words which my heart intended not.”
“Oh,” replied Matilda, “it is I who am wrong: led on by the violence of my passion, I have uttered words, the bare recollection of which fills me with horror. Oh! forgive, forgive an unhappy woman, whose only fault is loving you too well.”
As thus she spoke, they entered the crowded streets of Passau, and, proceeding rapidly onwards, soon arrived at La Contessa di Laurentini’s hotel.
CHAPTER VI.
The character of Matilda has been already so far revealed, as to render it unnecessary to expatiate upon it farther. Suffice it to say, that her syren illusions and well-timed blandishments, obtained so great a power over the imagination of Verezzi, that his resolution to return to Claudine’s cottage before sunset became every instant fainter and fainter.
“And will you thus leave me?” exclaimed Matilda, in accents of the bitterest anguish, as Verezzi prepared to depart. “Will you thus leave unnoticed, her who, for your sake alone, casting aside the pride of high birth, has wandered, unknown, through foreign climes? Oh! if I have (led away by love for you) outstepped the bounds of modesty, let me not, oh! let me not be injured by others with impunity. Stay, I entreat thee. Verezzi, if yet one spark of compassion lingers in your breast—stay, and defend me from those who vainly seek one who is irrevocably thine.”
With words such as these did the wily Matilda work upon the generous passions of Verezzi. Emotions of pity, of compassion, for one whose only fault he supposed to be love for him, conquered Verezzi’s softened soul.
“Oh! Matilda,” said he, “though I cannot love thee—though my soul is irrevocably another’s—yet, believe me, I esteem, I admire thee; and it grieves me that a heart, fraught with so many and so brilliant virtues, has fixed itself on one who is incapable of appreciating its value.”
The time passed away, and each returning sun beheld Verezzi still at Passau—still under Matilda’s roof. That softness, that melting tenderness, which she knew so well how to assume, began to convince Verezzi of the injustice of the involuntary hatred which had filled his soul towards her. Her conversation was fraught with sense and elegant ideas. She played to him in the cool of the evening; and often, after sunset, they rambled together into the rich scenery and luxuriant meadows which are washed by the Danube.
Claudine was not forgotten: indeed, Matilda first recollected her, and, by placing her in an independent situation, added a new claim to the gratitude of Verezzi.
In this manner three weeks passed away. Every day did Matilda practise new arts, employ new blandishments, to detain under her roof the fascinated Verezzi.
The most select parties in Passau, flitted in varied movements to exquisite harmony, when Matilda perceived Verezzi’s spirits to be ruffled by recollection.
When he seemed to prefer solitude, a moonlight walk by the Danube was proposed by Matilda; or, with skilful fingers, she drew from her harp sounds of the most heart-touching, most enchanting melody. Her behaviour towards him was soft, tender, and quiet, and might rather have characterised the mild, serene love of a friend or sister, than the ardent, unquenchable fire which burnt, though concealed, within Matilda’s bosom.
It was one calm evening that Matilda and Verezzi sat in a back saloon, which overlooked the gliding Danube. Verezzi was listening, with all the enthusiasm of silent rapture, to a favourite soft air which Matilda sang, when a loud rap at the hall-door startled them. A domestic entered, and told Matilda that a stranger, on particular business, waited to speak with her.
“Oh!” exclaimed Matilda, “I cannot attend to him now; bid him wait.”
The stranger was impatient, and would not be denied.
“Desire him to come in, then,” said Matilda.
The domestic hastened to obey her commands.
Verezzi had arisen to leave the room. “No,” cried Matilda, “sit still; I shall soon dismiss the fellow; besides, I have no secrets from you.” Verezzi took his seat.
The wide folding-doors which led into the passage were open.
Verezzi observed Matilda, as she gazed fixedly through them, to grow pale.
He could not see the cause, as he was seated on a sofa at the other end of the saloon.
Suddenly she started from her seat; her whole frame seemed convulsed by agitation, as she rushed through the door.
Verezzi heard an agitated voice exclaim, “Go! go!—to-morrow morning!”
Matilda returned. She seated herself again at the harp, which she had quitted, and essayed to compose herself; but it was in vain, she was too much agitated.
Her voice, as she again attempted to sing, refused to perform its office; and her humid hands, as they swept the strings of the harp, violently trembled.
“Matilda,” said Verezzi, in a sympathising tone, “what has agitated you? Make me a repository of your sorrows; I would, if possible, alleviate them.”
“Oh, no,” said Matilda, affecting unconcern, “nothing—nothing has happened. I was even myself unconscious that I appeared agitated.”
Verezzi affected to believe her, and assumed a composure which he felt not. The conversation changed, and Matilda assumed her wonted mien. The lateness of the hour at last warned them to separate.
The more Verezzi thought upon the evening’s occurrence, the more did a conviction in his mind, inexplicable even to himself, strengthen, that Matilda’s agitation originated in something of consequence. He knew her mind to be superior to common circumstance, and fortuitous casualty, which might have ruffled an inferior soul. Besides, the words which he had heard her utter—“Go! go!—to-morrow morning!”—and though he resolved to disguise his real sentiments, and seem to let the subject drop, he determined narrowly to scrutinise Matilda’s conduct, and particularly to know what took place on the following morning. An indefinable presentiment that something horrible was about to occur, filled Verezzi’s mind. A long chain of retrospection ensued—he could not forget the happy hours he had passed with Julia; her interesting softness, her ethereal form, pressed on his aching sense.
Still did he feel his soul irresistibly softened towards Matilda—her love for him flattered his vanity; and though he could not feel reciprocal affection towards her, yet her kindness in rescuing him from his former degraded situation, her altered manner towards him, and her unremitting endeavours to please, to humour him in everything, called for his warmest, his sincerest gratitude.
The morning came—Verezzi arose from a sleepless couch, and descending into the breakfast-parlour, there found Matilda.
He endeavoured to appear the same as usual, but in vain; for an expression of reserve and scrutiny was apparent on his features.
Matilda perceived it, and shrunk abashed from his keen gaze.
The meal passed away in silence.
“Excuse me for an hour or two,” at last stammered out Matilda—“my steward has accounts to settle;” and she left the apartment.
Verezzi had now no doubt but that the stranger, who had caused Matilda’s agitation the day before, was now returned to finish his business.
He moved towards the door to follow her—he stopped.
“What right have I to pry into the secrets of another?” thought Verezzi; “besides, the business which this stranger has with Matilda cannot possibly concern me.”
Still was he compelled, by an irresistible fascination, as it were, to unravel what appeared to him so mysterious an affair. He endeavoured to believe it to be as she affirmed; he endeavoured to compose himself; he took a book, but his eyes wandered insensibly.
Thrice he hesitated—thrice he shut the door of the apartment; till at last, a curiosity, unaccountable even to himself, propelled him to seek Matilda.
Mechanically he moved along the passage. He met one of the domestics—he inquired where Matilda was.
“In the grand saloon,” was the reply.
With trembling steps he advanced towards it. The folding doors were open. He saw Matilda and the stranger standing at the remote end of the apartment.
The stranger’s figure, which was towering and majestic, was rendered more peculiarly striking by the elegantly proportioned form of Matilda, who leant on a marble table near her; and her gestures, as she conversed with him, manifested the most eager impatience, the deepest interest.
At so great a distance, Verezzi could not hear their conversation; but, by the low murmurs which occasionally reached his ear, he perceived that whatever it might be, they were both equally interested in the subject.
For some time he contemplated them with mingled surprise and curiosity—he tried to arrange the confused murmurs of their voices, which floated along the immense and vaulted apartment; but no articulate sound reached his ear.
At last Matilda took the stranger’s hand: she pressed it to her lips with an eager and impassioned gesture, and led him to the opposite door of the saloon.
Suddenly the stranger turned, but as quickly regained his former position, as he retreated through the door; not quickly enough, however, but, in the stranger’s fire-darting eye, Verezzi recognised him who had declared eternal enmity at the cottage on the heath.