Transcriber's Notes

This is part of a four-volume set. It contains many references to passages in this volume, other volumes of this set, and other books by various authors.

In Volume I, links to all four volumes, including the other three at Project Gutenberg, have been provided in the cross-reference lists in the first 39 pages. The [Concordance] in Volume IV also contains links to all four volumes. No other external links have been provided.

External links are underlined [like this]; support for them depends on the device and program used to display this eBook.

Each volume of this set contains irregularities that are summarized in the [Transcriber's Notes] at the end of that volume.

PLOTINOS
Complete Works

In Chronological Order, Grouped in Four Periods;

With
BIOGRAPHY by Porphyry, Eunapius, & Suidas,
COMMENTARY by Porphyry,
ILLUSTRATIONS by Jamblichus & Ammonius,
STUDIES in Sources, Development, Influence;
INDEX of Subjects, Thoughts and Words.

by
Kenneth Sylvan Guthrie,
Professor in Extension, University of the South, Sewanee;
A.M., Sewanee, and Harvard; Ph.D., Tulane, and Columbia.
M.D., Medico-Chirurgical College, Philadelphia.

COMPARATIVE LITERATURE PRESS

P. O. Box 42, ALPINE, N.J., U.S.A.

Copyright, 1918, by Kenneth Sylvan Guthrie.
All Rights, including that of Translation, Reserved.

Entered at Stationers' Hall, by
George Bell and Sons, Portugal Street, Lincoln's Inn, London.

PLOTINOS
Complete Works

In Chronological Order, Grouped in Four Periods;

With
BIOGRAPHY by Porphyry, Eunapius, & Suidas,
COMMENTARY by Porphyry,
ILLUSTRATIONS by Jamblichus & Ammonius,
STUDIES in Sources, Development, Influence;
INDEX of Subjects, Thoughts and Words.

by
Kenneth Sylvan Guthrie,
Professor in Extension, University of the South, Sewanee;
A.M., Sewanee, and Harvard; Ph.D., Tulane, and Columbia.
M.D., Medico-Chirurgical College, Philadelphia.

Vol. I
Biographies; Amelian Books, 1–21.

COMPARATIVE LITERATURE PRESS

P. O. Box 42, ALPINE, N.J., U.S.A.


[FOREWORD]

It is only with mixed feelings that such a work can be published. Overshadowing all is the supreme duty to the English-speaking world, and secondarily to the rest of humanity to restore to them in an accessible form their, till now, unexploited spiritual heritage, with its flood of light on the origins of their favorite philosophy. And then comes the contrast—the pitiful accomplishment. Nor could it be otherwise; for there are passages that never can be interpreted perfectly; moreover, the writer would gladly have devoted to it every other leisure moment of his life—but that was impossible. As a matter of fact, he would have made this translation at the beginning of his life, instead of at its end, had it not been for a mistaken sense of modesty; but as no one offered to do it, he had to do it himself. If he had done it earlier, his "Philosophy of Plotinos" would have been a far better work.

Indeed, if it was not for the difficulty and expense of putting it out, the writer would now add to the text an entirely new summary of Plotinos's views. The fairly complete concordance, however, should be of service to the student, and help to rectify the latest German summary of Plotinos, that by Drews, which in its effort to furnish a foundation for Hartmann's philosophy of the unconscious, neglected both origins and spiritual aspects. However, the present genetic insight of Plotinos's development should make forever impossible that theory of cast-iron coherence, which is neither historical nor human.

The writer, having no thesis such as Drews' to justify, will welcome all corrections and suggestions. He regrets the inevitable uncertainties of capitalization (as between the supreme One, Intelligence World-Soul and Daemon or guardian, and the lower one, intelligence, soul and demon or guardian); and any other inconsistencies of which he may have been guilty; and he beseeches the mantle of charity in view of the stupendousness of the undertaking, in which he practically could get no assistance of any kind, and also in view of the almost insuperable difficulties of his own career. He, however, begs to assure the reader that he did everything "ad majorem Dei gloriam."

[INDEX.]

PLOTINOS' COMPLETE WORKS.

Preface [1]
Concordance of Enneads and Chronological Numbers [2]
Concordance of Chronological Numbers and Enneads [3]
Biography of Plotinos, by Porphyry [5]
Biographies by Eunapius and Suidas [39]
Amelian Books, 1–21 [40]
Amelio-Porphyrian Books, 22–23 [283]
Porphyrian Books, 34–45 [641]
Eustochian Books, 46–54 [1017]

PLOTINIC STUDIES
IN SOURCES, DEVELOPMENT AND INFLUENCE.

1. Development in the Teachings of Plotinos [1269]
2. Platonism: Significance, Progress, and Results [1288]
3. Plotinos' View of Matter [1296]
4. Plotinos' Creation of the Trinity [1300]
5. Resemblances to Christianity [1307]
6. Indebtedness to Numenius [1313]
7. Value of Plotinos [1327]
Concordance to Plotinos [i]

An outline of the doctrines of Plotinos is published under the title "The Message of Plotinos."


[CONCORDANCE OF ENNEADS AND CHRONOLOGICAL NUMBERS]

[i.1] 53
[i.2] 19
[i.3] 20
[i.4] 46
[i.5] 36
[i.6] 1
[i.7] 54
[i.8] 51
[i.9] 16
[ii.1] 40
[ii.2] 14
[ii.3] 52
[ii.4] 12
[ii.5] 25
[ii.6] 17
[ii.7] 37
[ii.8] 35
[ii.9] 33

[iii.1] 3
[iii.2] 47
[iii.3] 48
[iii.4] 15
[iii.5] 50
[iii.6] 26
[iii.7] 45
[iii.8] 30
[iii.9] 13
[iv.1] 4
[iv.2] 21
[iv.3] 27
[iv.4] 28
[iv.5] 29
[iv.6] 41
[iv.7] 2
[iv.8] 6
[iv.9] 8

[v.1] 10
[v.2] 11
[v.3] 49
[v.4] 7
[v.5] 32
[v.6] 24
[v.7] 18
[v.8] 31
[v.9] 5
[vi.1] 42
[vi.2] 43
[vi.3] 44
[vi.4] 22
[vi.5] 23
[vi.6] 34
[vi.7] 38
[vi.8] 39
[vi.9] 9

CONCORDANCE OF CHRONOLOGICAL NUMBERS AND ENNEADS

1 [i.6]
2 [iv.7]
3 [iii.1]
4 [iv.1]
5 [v.9]
6 [iv.8]
7 [v.4]
8 [iv.9]
9 [vi.9]
10 [v.1]
11 [v.2]
12 [ii.4]
13 [iii.9]
14 [ii.2]
15 [iii.4]
16 [i.9]
17 [ii.6]
18 [v.7]

19 [i.2]
20 [i.3]
21 [iv.2]
22 [vi.4]
23 [vi.5]
24 [v.6]
25 [ii.5]
26 [iii.6]
27 [iv.3]
28 [iv.4]
29 [iv.5]
30 [iii.8]
31 [v.8]
32 [v.5]
33 [ii.9]
34 [vi.6]
35 [ii.8]
36 [i.5]

37 [ii.7]
38 [vi.7]
39 [vi.8]
40 [ii.1]
41 [iv.6]
42 [vi.1]
43 [vi.2]
44 [vi.3]
45 [iii.7]
46 [i.4]
47 [iii.2]
48 [iii.3]
49 [v.3]
50 [iii.5]
51 [i.8]
52 [ii.3]
53 [i.1]
54 [i.7]


[Life of Plotinos]
And Order of his Writings

By PORPHYRY.
(Written when about 70 years of age, see 23.)

I. PLOTINOS, LIKE PORPHYRY, DESPISED HIS PHYSICAL NATURE, BUT A PICTURE OF HIM WAS SECURED.

Plotinos the philosopher, who lived recently, seemed ashamed of having a body. Consequently he never spoke of his family or home (Lycopolis, now Syout, in the Thebaid, in Egypt). He never would permit anybody to perpetuate him in a portrait or statue. One day that Amelius[1] begged him to allow a painting to be made of him, he said, "Is it not enough for me to have to carry around this image[2], in which nature has enclosed us? Must I besides transmit to posterity the image of this image as worthy of attention?" As Amelius never succeeded in getting Plotinos to reconsider his refusal, and to consent to give a sitting, Amelius begged his friend Carterius, the most famous painter of those times, to attend Plotinos's lectures, which were free to all. By dint of gazing at Plotinos, Carterius so filled his own imagination with Plotinos's features that he succeeded in painting them from memory. By his advice, Amelius directed Carterius in these labors, so that this portrait was a very good likeness. All this occurred without the knowledge of Plotinos.

II. SICKNESS AND DEATH OF PLOTINOS; HIS BIRTHDAY UNKNOWN.

Plotinos was subject to chronic digestive disorders; nevertheless, he never was willing to take any remedies, on the plea that it was unworthy of a man of his age to relieve himself by such means. Neither did he ever take any of the then popular "wild animal remedy," because, said he, he did not even eat the flesh of domestic animals, let alone that of savage ones. He never bathed, contenting himself, with daily massage at home. But when at the period of the plague, which was most virulent,[3] the man who rubbed him died of it, he gave up the massage. This interruption in his habits brought on him a chronic quinsy, which never became very noticeable, so long as I remained with him; but after I left him, it became aggravated to the point that his voice, formerly sonorous and powerful, became permanently hoarse; besides, his vision became disturbed, and ulcers appeared on his hands and feet. All this I learned on my return, from my friend Eustochius, who remained with him until his end. These inconveniences hindered his friends from seeing him as often as they used to do, though he persisted in his former custom of speaking to each one individually. The only solution of this difficulty was for him to leave Rome. He retired into Campania, on an estate that had belonged to Zethus, one of his friends who had died earlier. All he needed was furnished by the estate itself, or was brought to him from the estate at Minturnae, owned by Castricius (author of a Commentary on Plato's Parmenides, to whom Porphyry dedicated his treatise on Vegetarianism). Eustochius himself told me that he happened to be at Puzzoli at the time of Plotinos's death, and that he was slow in reaching the bedside of Plotinos. The latter then said to him, "I have been waiting for you; I am trying to unite what is divine in us[4] to that which is divine in the universe." Then a serpent, who happened to be under Plotinos's death-bed slipped into a hole in the wall (as happened at the death of Scipio Africanus, Pliny, Hist. Nat. xv. 44), and Plotinos breathed his last. At that time Plotinos was 66 years old (in 270, born in 205), according to the account of Eustochius. The emperor Claudius II was then finishing the second year of his reign. I was at Lilybaeum; Amelius was at Apamaea in Syria, Castricius in Rome, and Eustochius alone was with Plotinos. If we start from the second year of Claudius II and go back 66 years, we will find that Plotinos's birth falls in the 18th year of Septimus Severus (205). He never would tell the month or day of his birth, because he did not approve of celebrating his birth-day either by sacrifices, or banquets. Still he himself performed a sacrifice, and entertained his friends on the birth-days of Plato and Socrates; and on those days those who could do it had to write essays and read them to the assembled company.

III. PLOTINOS'S EARLY EDUCATION.

This is as much as we learned about him during various interviews with him. At eight years of age he was already under instruction by a grammarian, though the habit of uncovering his nurse's breast to suck her milk, with avidity, still clung to him. One day, however, she so complained of his importunity that he became ashamed of himself, and ceased doing so. At 28 years of age he devoted himself entirely to philosophy. He was introduced to the teachers who at that time were the most famous in Alexandria. He would return from their lectures sad and discouraged. He communicated the cause of this grief to one of his friends, who led him to Ammonius, with whom Plotinos was not acquainted. As soon as he heard this philosopher, he said to his friend, "This is the man I was looking for!" From that day forwards he remained close to Ammonius. So great a taste for philosophy did he develop, that he made up his mind to study that which was being taught among the Persians, and among the Hindus. When emperor Gordian prepared himself for his expedition against the Persians, Plotinos, then 39 years old, followed in the wake of the army. He had spent between 10 to 11 years near Ammonius. After Gordian was killed in Mesopotamia, Plotinos had considerable trouble saving himself at Antioch. He reached Rome while Philip was emperor, and when he himself was 50 years of age.

THE SCHOOL OF AMMONIUS.

Herennius, (the pagan) Origen, and Plotinos had agreed to keep secret the teachings they had received from Ammonius. Plotinos carried out his agreement. Herennius was the first one to break it, and Origen followed his example. The latter limited himself to writing a book entitled, "Of Daemons;" and, under the reign of Gallienus, he wrote another one to prove that "The Emperor alone is the Only Poet" (if the book was a flattery; which is not likely. Therefore it probably meant: "The King (of the universe, that is, the divine Intelligence), is the only 'demiurgic' Creator.")

PLOTINOS AN UNSYSTEMATIC TEACHER.

For a long period Plotinos did not write anything. He contented himself with teaching orally what he had learned from Ammonius. He thus passed ten whole years teaching a few pupils, without committing anything to writing. However, as he allowed his pupils to question him, it often happened that his school was disorderly, and that there were useless discussions, as I later heard from Amelius.

AMELIUS, PLOTINOS'S FIRST SECRETARY.

Amelius enrolled himself among the pupils of Plotinos during the third year of Plotinos's stay in Rome, which also was the third year of the reign of Claudius II, that is, 24 years. Amelius originally had been a disciple of the Stoic philosopher Lysimachus.[5] Amelius surpassed all his fellow-pupils by his systematic methods of study. He had copied, gathered, and almost knew by heart all the works of Numenius. He composed a hundred copy-books of notes taken at the courses of Plotinos, and he gave them as a present to his adopted son, Hostilianus Hesychius, of Apamea. (Fragments of Amelius's writings are found scattered in those of Proclus, Stobaeus, Olympiodorus, Damascius, and many of the Church Fathers.)

IV. HOW PORPHYRY CAME TO PLOTINOS FOR THE FIRST TIME, IN 253.

In the tenth year of the reign of Gallienus, I (then being twenty years of age), left Greece and went to Rome with Antonius of Rhodes. I found there Amelius, who had been following the courses of Plotinos for eighteen years. He had not yet dared to write anything, except a few books of notes, of which there were not yet as many as a hundred. In this tenth year of the reign of Gallienus, Plotinos was fifty-nine years old. When I (for the second, and more important time) joined him, I was thirty years of age. During the first year of Gallienus, Plotinos began to write upon some topics of passing interest, and in the tenth year of Gallienus, when I visited him for the first time, he had written twenty-one books, which had been circulated only among a very small number of friends. They were not given out freely, and it was not easy to go through them. They were communicated to students only under precautionary measures, and after the judgment of those who received them had been carefully tested.

PLOTINOS'S BOOKS OF THE FIRST PERIOD
(THE AMELIAN PERIOD).

I shall mention the books that Plotinos had already written at that time. As he had prefixed no titles to them, several persons gave them different ones. Here are those that have asserted themselves:

1. Of the Beautiful. [i. 6.]
2. Of the Immortality of the Soul. [iv. 7.]
3. Of Fate. [iii. 1.]
4. Of the Nature of the Soul. [iv. 1.]
5. Of Intelligence, of Ideas, and of Existence. [v. 9.]
6. Of the Descent of the Soul into the Body. [iv. 8.]
7. How does that which is Posterior to the First Proceed from Him? Of the One. [v. 4.]
8. Do all the Souls form but a Single Soul? [iv. 9.]
9. Of the Good, or of the One. [vi. 9.]
10. Of the Three Principal Hypostatic Forms of Existence, [v. 1.]
11. Of Generation, and of the Order of Things after the First, [v. 2.]
12. (Of the Two) Matters, (the Sensible and Intelligible). [ii. 4.]
13. Various Considerations, [iii. 9.]
14. Of the (Circular) Motion of the Heavens. [ii. 2.]
15. Of the Daemon Allotted to Us, [iii. 4.]
16. Of (Reasonable) Suicide, [i. 9.]
17. Of Quality, [ii. 6.]
18. Are there Ideas of Individuals? [v. 7.]
19. Of Virtues. [i. 2.]
20. Of Dialectics. [i. 3.]
21. (How does the Soul keep the Mean between Indivisible Nature and Divisible Nature?) [iv. 2.]

These twenty-one books were already written when I visited Plotinos; he was then in the fifty-ninth year of his age.

V. HOW PORPHYRY CAME TO PLOTINOS FOR THE SECOND TIME (A. D. 263–269).

I remained with him this year, and the five following ones. I had already visited Rome ten years previously; but at that time Plotinos spent his summers in vacation, and contented himself with instructing his visitors orally.

During the above-mentioned six years, as several questions had been cleared up in the lectures of Plotinos, and at the urgent request of Amelius and myself that he write them down, he wrote two books to prove that

PLOTINOS'S BOOKS OF THE SECOND PERIOD
(THE PORPHYRIAN PERIOD).

22. The One and Identical Existence is Everywhere Entire, I, [vi. 4.]
23. Second Part Thereof. [vi. 5.]

Then he wrote the book entitled:

24. The Superessential Transcendent Principle Does Not Think. Which is the First Thinking Principle? And Which is the Second? [v. 6.]

He also wrote the following books:

25. Of Potentiality and Actualization. [ii. 5.]
26. Of the Impassibility of Incorporeal Entities. [iii. 6.]
27. Of the Soul, First Part. [iv. 3.]
28. Of the Soul, Second Part. [iv. 4.]
29. (Of the Soul, Third; or, How do We See?) [iv. 5.]
30. Of Contemplation. [iii. 8.]
31. Of Intelligible Beauty. [v. 8.]
32. The Intelligible Entities are not Outside of Intelligence. Of Intelligence and of Soul. [v. 5.]
33. Against the Gnostics. [ii. 9.]
34. Of Numbers. [vi. 6.]
35. Why do Distant Objects Seem Small? [ii. 8.]
36. Does Happiness (Consist in Duration?) [i. 5.]
37. Of the Mixture with Total Penetration. [ii. 7.]
38. Of the Multitude of Ideas; Of the Good. [vi. 7.]
39. Of the Will. [vi. 8.]
40. (Of the World). [ii. 1.]
41. Of Sensation, and of Memory. [iv. 6.]
42. Of the Kinds of Existence, First. [vi. 1.]
43. Of the Kinds of Existence, Second. [vi. 2.]
44. Of the Kinds of Existence, Third. [vi. 3.]
45. Of Eternity and Time. [iii. 7.]

Plotinos wrote these twenty-four books during the six years I spent with him; as subjects he would take the problems that happened to come up, and which we have indicated by the titles of these books. These twenty-four books, joined to the twenty-one Plotinos had written before I came to him, make forty-five.

VI. PLOTINOS'S BOOKS OF THE THIRD PERIOD
(THE EUSTOCHIAN PERIOD).

While I was in Sicily, where I went in the fifteenth year of the reign of Gallienus, he wrote five new books that he sent me:

46. Of Happiness. [i. 4.]
47. Of Providence, First. [iii. 2.]
48. Of Providence, Second. [iii. 3.]
49. Of the Hypostases that Act as Means of Knowledge, and of the Transcendent. [v. 3.]
50. Of Love. [iii. 5.]

These books he sent me in the last year of the reign of Claudius II, and at the beginning of the second.

Shortly before dying, he sent me the following four books:

51. Of the Nature of Evils. [i. 8.]
52. Of the Influence of the Stars. [ii. 3.]
53. What is the Animal? What is Man? [i. 1.]
54. Of the First Good (or, of Happiness). [i. 7.]

These nine books, with the forty-five previously written, make in all fifty-four.

Some were composed during the youth of the author, others when in his bloom, and finally the last, when his body was already seriously weakened; and they betray his condition while writing them. The twenty-one first books seem to indicate a spirit which does not yet possess all its vigor and firmness. Those that he wrote during the middle of his life, show that his genius was then in its full form. These twenty-four books may be considered to be perfect, with the exception of a few passages. The last nine are less powerful than the others; and of these nine, the last four are the weakest.

VII. VARIOUS DISCIPLES OF PLOTINOS.

Plotinos had a great number of auditors and disciples, who were attracted to his courses by love of philosophy.

Among this number was Amelius of Etruria, whose true name was Gentilianus. He did indeed insist that in his name the letter "l" should be replaced by "r," so that his name should read "Amerius," from "ameria" (meaning indivisibility, though Suidas states that it was derived from the town of Ameria, in the province of Umbria), and not Amelius, from "amellia" (negligence).

A very zealous disciple of Plotinos was a physician from Scythopolis (or, Bethshean, in Palestine), named Paulinus, whose mind was full of ill-digested information and whom Amelius used to call Mikkalos (the tiny).

Eustochius of Alexandria, also a physician, knew Plotinos at the end of his life, and remained with him until his death, to care for him. Exclusively occupied with the teachings of Plotinos, he himself became a genuine philosopher.

Zoticus, also, attached himself to Plotinos. He was both critic and poet; he corrected the works of Antimachus, and beautifully versified the fable of the Atlantidae. His sight gave out, however, and he died shortly before Plotinos. Paulinus also, died before Plotinos.

Zethus was one of the disciples of Plotinos. He was a native of Arabia, and had married the daughter of Theodosius, friend of Ammonius. He was a physician, and much beloved by Plotinos, who sought to lead him to withdraw from public affairs, for which he had considerable aptitude; and with which he occupied himself with zeal. Plotinos lived in very close relations with him; he even retired to the country estate of Zethus, distant six miles from Minturnae.

Castricius, surnamed Firmus, had once owned this estate. Nobody, in our times, loved virtue more than Firmus. He held Plotinos in the deepest veneration. He rendered Amelius the same services that might have been rendered by a good servant, he displayed for me the attentions natural towards a brother. Nevertheless this man, who was so attached to Plotinos, remained engaged in public affairs.

Several senators, also, came to listen to Plotinos. Marcellus, Orontius, Sabinillus and Rogatianus applied themselves, under Plotinos, to the study of philosophy.

The latter, who also was a member of the senate, had so detached himself from the affairs of life, that he had abandoned all his possessions, dismissed all his attendants, and renounced all his dignities. On being appointed praetor, at the moment of being inaugurated, while the lictors were already waiting for him, he refused to sally forth, and carry out any of the functions of this dignity. He even failed to dwell in his own house (to avoid needless pomp); he visited his friends, boarding and sleeping there; he took food only every other day; and by this dieting, after having been afflicted with gout to the point of having to be carried around in a litter, he recovered his strength, and stretched out his hands as easily as any artisan, though formerly his hands had been incapacitated. Plotinos was very partial to him; he used to praise him publicly, and pointed him out as a model to all who desired to become philosophers.

Another disciple of Plotinos was Serapion of Alexandria. At first he had been a rhetorician, and only later applied himself to philosophy. Nevertheless he never was able to cure himself of fondness for riches, or usury.

Me also, Porphyry, a native of Tyre, Plotinos admitted to the circle of his intimate friends, and he charged me to give the final revision to his works.

VIII. PERSONAL CHARACTERISTICS OF PLOTINOS.

Once Plotinos had written something, he could neither retouch, nor even re-read what he had done, because his weak eyesight made any reading very painful. His penmanship was poor. He did not separate words, and his spelling was defective; he was chiefly occupied with ideas. Until his death he continuously persisted in this habit, which was for us all a subject of surprise. When he had finished composing something in his head, and when he then wrote what he had meditated on, it seemed as if he copied a book. Neither in conversation nor in discussion did he allow himself to be distracted from the purpose of his thoughts, so that he was able at the same time to attend to the needs of conversation, while pursuing the meditation of the subject which busied him. When the person who had been talking with him went away, he did not re-read what he had written before the interruption, which, as has been mentioned above, was to save his eyesight; he could, later on, take up the thread of his composition as if the conversation had been no obstacle to his attention. He therefore was able simultaneously to live with others and with himself. He never seemed to need recuperation from this interior attention, which hardly ceased during his slumbers, which, however, were troubled both by the insufficiency of food, for sometimes he did not even eat bread, and by this continuous concentration of his mind.

IX. PLOTINOS AS GUARDIAN AND ARBITRATOR.

There were women who were very much attached to him. There was his boarding house keeper Gemina, and her daughter, also called Gemina; there was also Amphiclea, wife of Aristo, son of Jamblichus, all three of whom were very fond of philosophy. Several men and women of substance, being on the point of death, entrusted him with their boys and girls, and all their possessions, as being an irreproachable trustee; and the result was that his house was filled with young boys and girls. Among these was Polemo, whom Plotinos educated carefully; and Plotinos enjoyed hearing Polemo recite original verses (?). He used to go through the accounts of the managers with care, and saw to their economy; he used to say that until these young people devoted themselves entirely to philosophy, their possessions should be preserved intact, and see that they enjoyed their full incomes. The obligation of attending to the needs of so many wards did not, however, hinder him from devoting to intellectual concerns a continuous attention during the nights. His disposition was gentle, and he was very approachable by all who dwelt with him. Consequently, although he dwelt full twenty-six years in Rome, and though he was often chosen as arbitrator in disputes, never did he offend any public personage.

X. HOW PLOTINOS TREATED HIS ADVERSARY, OLYMPIUS.

Among those who pretended to be philosophers, there was a certain man named Olympius. He lived in Alexandria, and for some time had been a disciple of Ammonius. As he desired to succeed better than Plotinos, he treated Plotinos with scorn, and developed sufficient personal animosity against Plotinos to try to bewitch him by magical operations. However, Olympius noticed that this enterprise was really turning against himself, and he acknowledged to his friends that the soul of Plotinos must be very powerful, since it was able to throw back upon his enemies the evil practices directed against him. The first time that Olympius attempted to harm him, Plotinos having noticed it, said, "At this very moment the body of Olympius is undergoing convulsions, and is contracting like a purse." As Olympius several times felt himself undergoing the very ills he was trying to get Plotinos to undergo, he finally ceased his practices.

HOMAGE TO PLOTINOS FROM A VISITING EGYPTIAN PRIEST.

Plotinos showed a natural superiority to other men. An Egyptian priest, visiting Rome, was introduced to him by a mutual friend. Having decided to show some samples of his mystic attainments, he begged Plotinos to come and witness the apparition of a familiar spirit who obeyed him on being evoked. The evocation was to occur in a chapel of Isis, as the Egyptian claimed that he had not been able to discover any other place pure enough in Rome. He therefore evoked Plotinos's guardian spirit. But instead of the spirit appeared a divinity of an order superior to that of guardians, which event led the Egyptian to say to Plotinos, "You are indeed fortunate, O Plotinos, that your guardian spirit is a divinity, instead of a being of a lower order." The divinity that appeared could not be questioned or seen for as long a period as they would have liked, as a friend who was watching over the sacrificed birds choked them, either out of jealousy, or fear.

PLOTINOS'S ATTITUDE TOWARDS THE PUBLIC MYSTERIES.

As Plotinos's guardian spirit was a divinity, Plotinos kept the eyes of his own spirit directed on that divine guardian. That was the motive of his writing his book[6] that bears the title "Of the Guardian Allotted to Us." In it he tries to explain the differences between the various spirits that watch over mankind. Aurelius, who was very scrupulous in his sacrifices, and who carefully celebrated the Festivals of the New Moon (as Numenius used to do?) (on the Calends of each month), one day besought Plotinos to come and take part in a function of that kind. Plotinos, however, answered him, "It is the business of those divinities to come and visit me, and not mine to attend on them." We could not understand why he should make an utterance that revealed so much pride, but we dared not question the matter.

XI. PLOTINOS AS DETECTIVE AND AS PROPHET; PORPHYRY SAVED FROM SUICIDE.

So perfectly did he understand the character of men, and their methods of thought, that he could discover stolen objects, and foresaw what those who resided with him should some day become. A magnificent necklace had been stolen from Chione, an estimable widow, who resided with him and the children (as matron?). All the slaves were summoned, and Plotinos examined them all. Then, pointing out one of them, he said, "This is the culprit." He was put to the torture. For a long while, he denied the deed; but later acknowledged it, and returned the necklace. Plotinos used to predict what each of the young people who were in touch with him was to become. He insisted that Polemo would be disposed to amorous relations, and would not live long; which also occurred. As to me, he noticed that I was meditating suicide. He came and sought me, in his house, where I was staying. He told me that this project indicated an unsound mind, and that it was the result of a melancholy disposition. He advised me to travel. I obeyed him. I went to Sicily,[7] to study under Probus, a celebrated philosopher, who dwelt in Lilybaeum. I was thus cured of the desire to die; but I was deprived of the happiness of residing with Plotinos until his death.

XII. THE PROJECT OF A PLATONOPOLIS COMES TO NAUGHT.

The emperor Gallienus and the empress Salonina, his wife, held Plotinos in high regard. Counting on their good will, he besought them to have a ruined town in Campania rebuilt, to give it with all its territory to him, that its inhabitants might be ruled by the laws of Plato. Plotinos intended to have it named Platonopolis, and to go and reside there with his disciples. This request would easily have been granted but that some of the emperor's courtiers opposed this project, either from spite, jealousy, or other unworthy motive.

XIII. PERSONAL CHARACTERISTICS OF PLOTINOS'S DELIVERY.

In his lectures his delivery was very good; he knew how to make immediate apposite replies. Nevertheless, his language was not correct. For instance, he used to say "anamnemisketai" for "anamimnesketai"; and he made similar blunders in writing. But when he would speak, his intelligence seemed to shine in his face, and to illuminate it with its rays. He grew especially handsome in discussions; a light dew of perspiration appeared on his forehead, gentleness radiated in his countenance, he answered kindly, but satisfactorily. For three days I had to question him, to learn from him his opinions about the union of the body with the soul; he spent all that time in explaining to me what I wanted to know.[8] A certain Thaumasius, who had entered into the school, said that he wanted to take down the arguments of the discussion in writing, and hear Plotinos himself speak; but that he would not stand Porphyry's answering and questioning. "Nevertheless," answered Plotinos, "if Porphyry does not, by his questions, bring up the difficulties that we should solve (notice, in the course of the Enneads, the continual objections), we would have nothing to write."

XIV. PHILOSOPHICAL RELATIONS OF PLOTINOS.

The style of Plotinos is vigorous and substantial, containing more thoughts than words, and is often full of enthusiasm and emotion. He follows his own inspirations rather than ideas transmitted by tradition. The teachings of the Stoics and Peripatetics are secretly mingled among his works; the whole of Aristotle's Metaphysics is therein condensed. Plotinos was fully up to the times in geometry, arithmetic, mechanics, optics and music, although he did not take an over-weening interest in these sciences. At his lectures were read the Commentaries of Severus, of Cronius;[9] of Numenius,[10] of Gaius and Atticus (Platonic Philosophers, the latter, setting forth the differences between Plato and Aristotle);[11] there were also readings of the works of the Peripatetics, of Aspasius, of Alexander (of Aphrodisia, whose theory of Mixture in the Universe Plotinos studies several times), of Adrastus, and other philosophers of the day. None of them, however, was exclusively admired by Plotinos. In his speculations he revealed an original and independent disposition. In all his researches he displayed the spirit of Ammonius. He could readily assimilate (what he read); then, in a few words, he summarized the ideas aroused in him by profound meditation thereon. One day Longinus's book "On the Principles," and his "On Antiquarians" were read. Plotinos said, "Longinus is a literary man, but not a philosopher." Origen (the Pagan[12]) once came among his audience; Plotinos blushed, and started to rise. Origen, however, besought him to continue. Plotinos, however, answered that it was only natural for lecturers to cease talking when they were aware of the presence, in the audience, of people who already knew what was to be said. Then, after having spoken a little longer, he rose.

XV. PORPHYRY EARNED RECOGNITION AT THE SCHOOL OF PLOTINOS.

At a celebration of Plato's birthday I was reading a poem about the "Mystic Marriage" (of the Soul) when somebody doubted my sanity, because it contained both enthusiasm and mysticism. Plotinos spoke up, and said to me, loud enough to be heard by everybody, "You have just proved to us that you are at the same time poet, philosopher, and hierophant." On this occasion the rhetorician Diophanes read an apology on the utterances of Alcibiades in Plato's "Banquet," and he sought to prove that a disciple who seeks to exercise himself in virtue should show unlimited "complaisance" for his teacher, even in case the latter were in love with him. Plotinos rose several times, as if he wanted to leave the assembly; nevertheless, he restrained himself, and after the audience had dispersed, he asked me to refute the paper. As Diophanes would not communicate it to me, I recalled his arguments, and refuted them; and then I read my paper before the same auditors as those who had heard what had been said by Diophanes. I pleased Plotinos so much, that several times he interrupted me by the words, "Strike that way, and you will become the light of men!" When Eubulus, who was teaching Platonism at Athens, sent to Plotinos some papers on Platonic subjects, Plotinos had them given to me to examine them and report to him about them. He also studied the laws of astronomy, but not as a mathematician would have done; he carefully studied astrology; but realizing that no confidence could be placed in its predictions, he took the trouble to refute them several times, in his work.[13]

XVI. PLOTINOS'S POLEMIC AGAINST THE GNOSTICS.

At that time there were many Christians, among whom were prominent sectarians who had given up the ancient philosophy (of Plato and Pythagoras), such as Adelphius and Aquilinus. They esteemed and possessed the greater part of the works of Alexander of Lybia, of Philocomus, of Demostrates and of Lydus. They advertised the Revelations of Zoroaster, of Zostrian, of Nicotheus, of Allogenes, of Mesus, and of several others. These sectarians deceived a great number of people, and even deceived themselves, insisting that Plato had not exhausted the depths of intelligible "being," or essence. That is why Plotinos refuted them at length in his lectures, and wrote the book that we have named "Against the Gnostics." The rest (of their books) he left me to investigate. Amelius wrote as much as forty books to refute the work of Zostrian; and as to me, I demonstrated by numerous proofs that this alleged Zoroastrian book was apocryphal, and had only recently been written by those of that ilk who wished to make people believe that their doctrines had been taught by Zoroaster.

XVII. START OF THE AMELIO-PORPHYRIAN CONTROVERSY, OVER NUMENIUS.

The Greeks insisted that Plotinos had appropriated the teachings of Numenius. Trypho, who was both a Stoic and a Platonist, insisted on this to Amelius, who wrote a book that we have entitled, "On the Difference Between the Teachings of Plotinos and Numenius." He dedicated it to me under the title, "To Basil" (the King, recently used as a name, "Royal"). That was my name before I was called "Porphyry," the "Purple One." In my own home language (Phoenician) I used to be called "Malchus"; that was my father's name, and in Greek "Malchus" is translated by "Basileus" (Basil, or King). Indeed, Longinus, who dedicated his book "On Instinct" to Cleodamus, and me jointly, there calls me "Malchus"; and Amelius has translated this name in Greek, just as Numenius translated "Maximus" (from Latin into Greek by) "Megaos" (the great one). (I will quote the letter in full).

"Greetings from Amelius to Basil (Royal, or Purple One):

"You may be sure that I did not have the least inclination even to mention some otherwise respectable people who, to the point of deafening you, insist that the doctrines of our friend (Plotinos) are none other than those of Numenius of Apamea. It is evident enough that these reproaches are entirely due to their desire to advertise their oratorical abilities. Possessed with the desire to rend Plotinos to pieces, they dare to go as far as to assert that he is no more than a babbler, a forger, and that his opinions are impossible. But since you think that it would be well for us to seize the occasion to recall to the public the teachings of which we approve (in Plotinos's system of philosophy), and in order to honor so great a man as our friend Plotinos by spreading his teachings—although this really is needless, inasmuch as they have long since become celebrated—I comply with your request, and, in accordance with my promise, I am hereby inscribing to you this work which, as you well know, I threw together in three days. You will not find in it that system and judiciousness natural to a book composed with care; they are only reflections suggested by the lectures (received from Plotinos), and arranged as they happened to come to mind. I, therefore, throw myself on your indulgence, especially as the thought of (Plotinos, that) philosopher whom some people are slandering to us, is not easy to grasp, because he expresses the same ideas in different manners in accordance with the exigencies of the occasion. I am sure you will have the goodness to correct me, if I happen to stray from the opinions of Plotinos. As the tragic poet says somewhere, being overwhelmed with the pressure of duties, I find myself compelled to submit to criticism and correction if I am discovered in altering the doctrines of our leader. You see how anxious I am to please you. Farewell!"

XVIII. POLEMIC BETWEEN AMELIUS AND PORPHYRY; AMELIUS TEACHES PORPHYRY.

I have quoted this letter in full to show that, even in the times of Plotinos himself, it was claimed that Plotinos had borrowed and advertised as his own teachings of Numenius; also that he was called a trifler, and in short that he was scorned—which happened chiefly because he was not understood. Plotinos was far from the display and vanity of the Sophists. When lecturing, he seemed to be holding a conversation with his pupils. He did not try to convince you by a formal argument. This I realized from the first, when attending his courses. I wished to make him explain himself more clearly by writing against him a work to prove that the intelligible entities subsist outside of intelligence.[14] Plotinos had Amelius read it to him; and after the reading he laughingly said to him, "It would be well for you to solve these difficulties that Porphyry has advanced against me, because he does not clearly understand my teachings." Amelius indeed wrote a rather voluminous work to answer my objections.[15] In turn, I responded. Amelius wrote again. This third work at last made me understand, but not without difficulty, the thought of Plotinos; and I changed my views, reading my retraction at a meeting. Since that time, I have had complete confidence in the teachings of Plotinos. I begged him to polish his writings, and to explain his system to me more at length. I also prevailed upon Amelius to write some works.

XIX. HOW THE WORKS OF PLOTINOS WERE PUT INTO SHAPE.

You may judge of the high opinion of Plotinos held by Longinus, from a part of a letter he addressed to me. I was in Sicily; he wished me to visit him in Phoenicia, and desired me to bring him a copy of the works of that philosopher. This is what he wrote to me about the matter:

"Please send me the works; or rather, bring them with you; for I shall never cease begging you to travel in this one of all other countries, were it only because of our ancient friendship, and of the sweetness of the air, which would so well suit your ruined health;[16] for you must not expect to find any new knowledge here when you visit us. Whatever your expectations may be, do not expect to find anything new here, nor even the ancient works (of myself, Longinus?) that you say are lost. There is such a scarcity of copyists here, that since I have been here I have hardly been able to get what I lacked of Plotinos here, by inducing my copyist to abandon his usual occupations to devote himself exclusively to this work. Now that I have those works of Plotinos you sent me, I think I have them all; but these that I have are imperfect, being full of errors. I had supposed that our friend Amelius had corrected the errors of the copyist; but his occupations have been too pressing to allow of his attending to this. However passionately I desire to examine what Plotinos has written about the soul, and about existence, I do not know what use to make of his writings; these are precisely those of his works that have been most mis-written by the copyists. That is why I wish you would send them to me transcribed exactly; I would compare the copies and return them promptly. I repeat that I beg you not to send them, but to bring them yourself with the other works of Plotinos, which might have escaped Amelius. All those he brought here I have had transcribed exactly; for why should I not most zealously seek works so precious? I have often told you, both when we were together, and apart, and when you were at Tyre, that Plotinos's works contained reasonings of which I did not approve, but that I liked and admired his method of writing; his concise and forceful style, and the genuinely philosophical arrangement of his discussions. I am persuaded that those who seek the truth must place the works of Plotinos among the most learned."

XX. OPINION OF LONGINUS, THE GREAT CRITIC, ABOUT PLOTINOS.

I have made this rather long quotation only to show what was thought of Plotinos by the greatest critic of our days, the man who had examined all the works of his time. At first Longinus had scorned Plotinos, because he had relied on the reports of people ignorant (of philosophy). Moreover, Longinus supposed that the copy of the works of Plotinos he had received from Amelius was defective, because he was not yet accustomed to the style of Plotinos. Nevertheless, if any one had the works of Plotinos in their purity, it was certainly Amelius, who possessed a copy made upon the originals themselves. I will further add what was written by Longinus about Plotinos, Amelius, and the other philosophers of his time, so that the reader may better appreciate this great critic's high opinion of them. This book, directed against Plotinos and Gentilianus Amelius, is entitled "Of the Limit (of Good and Evil?)" and begins as follows:

"There were, O Marcellus Orontius[17] many philosophers in our time, and especially in the first years of our childhood—for it is useless to complain of their rarity at the present; but when I was still a youth, there were still a rather goodly number of men celebrated as philosophers. I was fortunate enough to get acquainted with all of them, because I traveled early with our parents in many countries. Visiting many nations and towns, I entered into personal relations with such of these men as were still alive. Among these philosophers, some committed their teachings to writings, with the purpose of being useful to posterity, while others thought that it was sufficient for them to explain their opinions to their disciples. Among the former are the Platonists Euclides, Democritus (who wrote Commentaries on the Alcibiades, on the Phaedo, and on the Metaphysics of Aristotle), Proclinus, who dwelt in the Troad, Plotinos and his disciple Gentilianus Amelius, who are at present teaching at Rome; the Stoics Themistocles, Phebion, and both Annius and Medius, who were much talked of only recently, and the Peripatetician Heliodorus of Alexandria. Among those who did not write their teachings are the Platonists Ammonius (Saccas) and (the pagan) Origen,[18] who lived with him for a long while, and who excelled among the philosophers of that period; also Theodotus and Eubulus, who taught at Athens. Of course, they did write a little; Origen, for instance, wrote about "The Guardian Spirits"; and Eubulus wrote Commentaries on the Philebus, and on the Gorgias, and "Observations on Aristotle's Objections against Plato's Republic." However, these works are not considerable enough to rank their authors among those who have seriously treated of philosophy; for these little works were by them written only incidentally, and they did not make writing their principal occupation. The Stoics Herminus, Lysimachus,[19] Athenaeus and Musonius (author of "Memorable Events," translated in Greek by Claudius Pollio), who lived at Athens. The Peripateticians Ammonius and Ptolemy, who were the most learned of their contemporaries, especially Ammonius, whose erudition was unequalled, none of these philosophers wrote any important work; they limited themselves to writing poems, or festal orations, which have been preserved in spite of them. I doubt very much that they wished to be known by posterity merely by books so small (and unrepresentative), since they had neglected to acquaint us with their teachings in more significant works. Among those who have left written works, some have done no more than gather or transcribe what has been left to us from the ancient (philosophers); among these are Euclides, Democritus and Proclinus. Others limited themselves to recalling some details extracted from ancient histories, and they tried to compose books with the same materials as their predecessors, as did Annius, Medius, and Phebio; the latter one trying to make himself famous by style, rather than by thought. To these we might add Heliodorus, who has put in his writings nothing that had not been said by the ancients, without adding any philosophical explanation. But Plotinos and Gentilianus Amelius, have shown that they really made a profession of being writers, both by the great number of questions they treated, and by the originality of their doctrines. Plotinos explained the principles of Pythagoras and Plato more clearly than his predecessors; for neither Numenius, nor Cronius, nor Moderatus,[20] nor Thrasyllus,[21] come anywhere near the precision of Plotinos when they touch on the same topics. Amelius tried to follow in his footsteps, and adopted the greater part of his ideas; but differs from him in the verbosity of his demonstrations, and the diffusion of his style. The writings of these two men alone deserve special consideration; for what is the use of criticizing the works of imitators; had we not better study the authors whose works they copied, without any additions, either in essential points, or in argumentation, doing no more than choosing out the best? This has been our method of procedure in our controversy with Gentilianus Amelius's strictures on justice, in Plato's works; and in my examination of Plotinos's books on the Ideas.[22] So when our mutual friends Basil of Tyre, (Porphyry[23]), who has written much on the lines of Plotinos, having even preferred the teachings of Plotinos to my own (as he had been my pupil), undertook to demonstrate that Plotinos's views about the Ideas were better than my own, I have fully refuted his contentions, proving that he was wrong in changing his views on the subject.[24] Besides, I have criticized several opinions of Gentilianus Amelius and Plotinos, as for instance in the "Letter to Amelius" which is long enough to form a whole book. I wrote it to answer a letter sent me from Rome by Amelius, which was entitled "The Characteristics of the Philosophy of Plotinos."[25] I, however, limited myself to entitling my little work, "A Letter to Amelius."

XXI. RESULTS OF LONGINUS'S CRITICISM AND VINDICATION OF PLOTINOS'S ORIGINALITY.

From the above it will be seen that Plotinos and Amelius are superior to all their contemporaries by the great number of questions they consider, and by the originality of their system; that Plotinos had not appropriated the opinions of Numenius, and that he did not even follow them; that he had really profited by the opinions of the Pythagoreans (and of Plato); further, that he was more precise than Numenius, Cronius, and Thrasyllus. After having said that Amelius followed in the footsteps of Plotinos, but that he was prolix and diffuse in his expositions, which characteristic forms the difference between their styles, he speaks of me, who at that time had known Plotinos for only a short time, and says, "Our mutual friends, Basil (King) of Tyre (Porphyry), who has written much, taking Plotinos as his model." By that he means that I have avoided the rather unphilosophical diffuseness of Amelius, and have imitated the (concise) style of Plotinos. The quotation of the judgment of this famous man, the first critic of his day, should decide of the reverence due to our philosopher, Plotinos. If I had been able to visit Longinus when he begged me to do so, he would not have undertaken the refutation he wrote, before having clearly understood Plotinos's system.

XXII. THE APOLLONIAN ORACLE ABOUT PLOTINOS.

(But when I have a long oracle of Apollo to quote, why should I delay over a letter of Longinus's, or, in the words of the proverb, quoted in Iliad xxii. 126 and Hesiod Theogony 35), "Why should I dally near the oak-trees, or the rock?" If the testimony of the wise is to be adduced, who is wiser than Apollo, a deity who said of himself, "I know the number of the grains of sand, and the extent of the ocean; I understand the dust, and I hear him who does not speak!" This was the divinity who had said that Socrates was the wisest of men; and on being consulted by Amelius to discover what had become of the soul of Plotinos, said:

"Let me sing an immortal hymn to my dear friend!

Drawing my golden bow, I will elicit melodious sounds from my lyre.

I also invoke the symphonic voice of the choir of Muses,

Whose harmonious power raises exultant paeans,

As they once sang in chorus in praise of Achilles,

A Homeric song in divine inspiration.

Sacred choir of Muses, let us together celebrate this man,

For long-haired Apollo is among you!

"O Deity, who formerly wert a man, but now approachest

The divine host of guardian spirits, delivered from the narrowing bonds of necessity

That enchains man (while in the body), and from the tumult caused by the

Confusing whirlwind of the passions of the body,

Sustained by the vigor of thy mind, thou hastenest to swim

(And like the sage Ulysses in Phaeacia), to land on a shore not submerged by the waves,

With vigorous stroke, far from the impious crowds.

Persistently following the straightening path of the purified soul,

Where the splendor of the divinity surrounds you, the home of justice,

Far from contamination, in the holy sanctuary of initiation,

When in the past you struggled to escape the bitter waves,[26]

When blood-stained life eddied around you with repulsive currents,

In the midst of the waters dazed by frightening tumult,

Even then the divinities often showed you your end;[27]

And often, when your spirit was about to stray from the right path,

The immortals beckoned you back to the real end; the eternal path,

Enlightening your eyes with radiant beams in the midst of gloomy darkness.

No deep slumber closed your eyelids, and when shaken by the eddies (of matter),

You sought to withdraw your eyes from the night that pressed down upon them;

You beheld beauties hidden from any who devote themselves to the study of wisdom.

"Now that you have discarded your cloak of mortality, and ascended

Climbing out from the tombs of your angelic soul,

You have entered the choir of divinities, where breathes a gentle zephyr.

There dwell friendship, and delightful desire, ever accompanied by pure joy;

There may one quench one's thirst with divine ambrosia;

There bound by the ties of love, one breathes a gentle air, under a tranquil sky.

There dwell the sons of Jupiter, who lived in the golden age;

The brothers Minos and Rhadamanthus, the just Aeacus,

The divine Plato, the virtuous Pythagoras,

And all those who formed the band of immortal love,

And who by birth belong to the most blessed of divinities.

Their soul tastes continual joy amidst perpetual feasts!

And you, blessed man, after having fought many a valiant fight,

In the midst of chaste angels, you have achieved eternal Felicity.

"Here, O Muses, let us close this hymn in honor of Plotinos;

Cease the mazes of the dancing of the graceful choir;

This is what my golden lyre had to say of this eternally blessed man!"

XXIII. PERSONAL CHARACTERISTICS OF PLOTINOS; THE ECSTATIC TRANCES.

This oracle (pieced out of numerous quotations) says (in some now lost lines, perhaps) that Plotinos was kindly, affable, indulgent, gentle, such as, indeed we knew him in personal intercourse. It also mentions that this philosopher slept little, that his soul was pure, ever aspiring to the divinity that he loved whole-heartedly, and that he did his utmost to liberate himself (from terrestrial domination) "to escape the bitter waves of this cruel life."

That is how this divine man, who by his thoughts often aspired to the first (principle), to the divinity superior (to intelligence), climbing the degrees indicated by Plato (in his Banquet), beheld the vision of the formless divinity, which is not merely an idea, being founded on intelligence and the whole intelligible world. I, myself, had the blessed privilege of approaching this divinity, uniting myself to him, when I was about sixty-eight years of age.

That is how "the goal (that Plotinos sought to achieve) seemed to him located near him." Indeed, his goal, his purpose, his end was to approach the supreme divinity, and to unite himself with the divinity. While I dwelt with him, he had four times the bliss of reaching that goal, not merely potentially, but by a real and unspeakable experience. The oracle adds that the divinities frequently restored Plotinos to the right path when he strayed from it, "enlightening his eyes by radiant splendor." That is why it may truthfully be said that Plotinos composed his works while in contemplation of the divinities, and enjoying that vision. "Thanks to this sight that your 'vigilant' eyes had of both interior and exterior things, you have," in the words of the oracle, "gazed at many beauties that would hardly be granted to many of those who study philosophy." Indeed, the contemplation of men may be superior to human contemplation; but, compared to divine knowledge, if it be of any value whatever, it, nevertheless, could not penetrate the depths reached by the glances of the divinities.

Till here the oracle had limited itself to indicating what Plotinos had accomplished while enclosed in the vesture of the body. It then proceeds to say that he arrived at the assembly of the divinities where dwell friendship, delightful desire, joy, and love communing with the divinity, where the sons of God, Minos, Rhadamanthus, and Aeacus are established as the judges of souls. Plotinos joined them, not to be judged, but to enjoy their intimacy, as did the higher divinities. There indeed dwell Plato, Pythagoras, and the other sages who formed the choir of immortal love. Reunited with their families, the blessed angels spend their life "in continued festivals and joys," enjoying the perpetual beatitude granted them by divine goodness.

XXIV. CONTENTS OF THE VARIOUS ENNEADS.

This is what I have to relate of the life of Plotinos. He had, however, asked me to arrange and revise his works. I promised both him and his friends to work on them. I did not judge it wise to arrange them in confusion chronologically. So I imitated Apollodorus of Athens, and Andronicus the Peripatetician, the former collecting in ten volumes the comedies of Epicharmus, and the latter dividing into treatises the works of Aristotle and Theophrastus, gathering together the writings that referred to the same subject. Likewise, I grouped the fifty-four books of Plotinos into six groups of nine (Enneads), in honor of the perfect numbers six and nine. Into each Ennead I have gathered the books that treat of the same matter, in each case prefixing the most important ones.

The First Ennead contains the writings that treat of Morals. They are:

1. What is an Animal? What is a Man? [53.]
2. Of the Virtues, [19.]
3. Of Dialectics, [20.]
4. Of Happiness, [46.]
5. Does Happiness (consist in Duration)? [36.]
6. Of Beauty, [1.]
7. Of the First Good, and of the Other Goods, [54.]
8. Of the Origin of Evils, [51.]
9. Of (Reasonable) Suicide, [16.]

Such are the topics considered in the First Ennead; which thus contains what relates to morals.

In the Second Ennead are grouped the writings that treat of Physics, of the World, and of all that it contains. They are:

1. (Of the World), [40.]
2. Of the (Circular) Motion (of the Heavens), [14.]
3. Of the Influence of the Stars, [52.]
4. (Of both Matters) (Sensible and Intelligible), [12.]
5. Of Potentiality and Actuality, [25.]
6. Of Quality (and of Form), [17.]
7. Of Mixture, Where there is Total Penetratration, [37.]
8. Of Vision. Why do Distant Objects Seem Smaller? [35.]
9. (Against Those Who say that the Demiurgic Creator is Evil, as well as The World Itself), Against the Gnostics, [33.]

The Third Ennead, which also relates to the world, contains the different speculations referring thereto. Here are its component writings:

1. Of Destiny, [3.]
2. Of Providence, the First, [47.]
3. Of Providence, the Second, [48.]
4. Of the Guardian Spirit who was Allotted to Us, [15.]
5. Of Love, [50.]
6. Of the Impassibility of Incorporeal Things, [26.]
7. Of Eternity of Time, [45.]
8. Of Nature, of Contemplation, and of the One, [30.]
9. Different Speculations, [13.]

We have gathered these three Enneads into one single body. We have assigned the book on the Guardian Spirit Who has been Allotted to Us, in the Third Ennead, because this is treated in a general manner, and because it refers to the examination of conditions characteristic of the production of man. For the same reason the book on Love was assigned to the First Ennead. The same place has been assigned to the book on Eternity and Time, because of the observations which, in this Ennead, refer to their nature. Because of its title, we have put in the same group the book on Nature, Contemplation, and the One.

After the books that treat of the world, the Fourth Ennead contains those that refer to the soul. They are:

1. Of the Nature of the Soul, the First, [4.]
2. Of the Nature of the Soul, the Second, [21.]
3. Problems about the Soul, the First, [27.]
4. Problems about the Soul, the Second, [28.]
5. (Problems about the Soul, the Third, or) Of Vision, [29.]
6. Of Sensation, of Memory, [41.]
7. Of the Immortality of the Soul, [2.]
8. Of the Descent of the Soul into the Body, [6.]
9. Do not all Souls form a Single Soul? [8.]

The Fourth Ennead, therefore, contains all that relates to Psychology.

The Fifth Ennead treats of Intelligence. Each book in it also contains something about the principle superior to intelligence, and also about the intelligence characteristic of the soul, and about Ideas.

1. About the three Principal Hypostatic Forms of Existence, [10.]
2. Of Generation, and of the Order of Things Posterior to the First, [11.]
3. Of the Hypostatic Forms of Existence that Transmit Knowledge, and of the Superior Principle, [49.]
4. How that which is Posterior to the First Proceeds from it? Of the One, [7.]
5. The Intelligibles are not Outside of Intelligence. Of the Good, [32.]
6. The Super-essential Principle Does Not Think. Which is the First Thinking Principle? Which is the Second? [24.]
7. Are there Ideas of Individuals? [18.]
8. Of Intelligible Beauty, [31.]
9. Of Intelligence, of Ideas, and of Existence, [5.]

We have gathered the Fourth and Fifth Ennead into a single volume. Of the Sixth Ennead, we have formed a separate volume, so that all the writings of Plotinos might be divided into three parts, of which the first contains three Enneads, the second two; and the third, a single Ennead.

Here are the books that belong to the Sixth Ennead, and to the Third Volume.

1. Of the Kinds of Existence, the First, [42.]
2. Of the Kinds of Existence, the Second, [43.]
3. Of the Kinds of Existence, the Third, [44.]
4. The One Single Existence is everywhere Present in its Entirety, First, [22.]
5. The One Single Existence is everywhere Present in its Entirety, Second, [23.]
6. Of Numbers, [34.]
7. Of the Multitude of Ideas. Of the Good, [38.]
8. Of the Will, and of the Liberty of the One, [39.]
9. Of the Good, or of the One, [9.]

This is how we have distributed into six Enneads the fifty-four books of Plotinos. We have added to several of them, Commentaries, without following any regular order, to satisfy our friends who desired to have explanations of several points. We have also made headings of each book, following the chronological order, with the exception of the book on The Beautiful, whose date of composition we do not know. Besides, we have not only written up separate summaries for each book, but also Arguments, which are contained among the summaries.[28]

Now we shall try to punctuate each book, and to correct the mistakes. Whatever else we may have to do besides, will easily be recognized by a reading of these books.

[LIFE OF PLOTINOS, BY EUNAPIUS.]

The philosopher Plotinos came from Egypt; to be accurate, I will add that his home was Lycopolis. This fact was not set down by the divine Porphyry, though he himself, as he reports, was a student of Plotinos, and had spent a great part of his life near him.

The altars dedicated to Plotinos are not yet cold; and not only are his books read by the learned more than are even those of Plato, but even the multitude, though incapable of clearly understanding his doctrine, nevertheless conforms its conduct of life to his suggestions.

Porphyry has set down all the details of the life of this philosopher, so that little can be added thereto; besides Porphyry seems to have clearly expounded many of Plotinos's writings.

[LIFE OF PLOTINOS, BY SUIDAS.]

Plotinos of Lycopolis, philosopher, disciple of that Ammonius who had once been a porter, was the teacher of Amelius, who himself had Porphyry as pupil; the latter formed Jamblichus, and Jamblichus Sopater. Plotinos prolonged his life till the seventh year of the reign of Gallienus. He composed fifty-four books, which are grouped in six enneads. His constitution was weakened by the effects of the sacred disease (epilepsy). He wrote besides other works.


[FIRST ENNEAD, BOOK SIXTH.]
Of Beauty.

REVIEW OF BEAUTY OF DAILY LIFE.

1. Beauty chiefly affects the sense of sight. Still, the ear perceives it also, both in the harmony of words, and in the different kinds of music; for songs and verses are equally beautiful. On rising from the domain of the senses to a superior region, we also discover beauty in occupations, actions, habits, sciences and virtues. Whether there exists a type of beauty still higher, will have to be ascertained by discussion.

PROBLEMS CONCERNING HIGHER BEAUTY.

What is the cause that certain bodies seem beautiful, that our ears listen with pleasure to rhythms judged beautiful, and that we love the purely moral beauties? Does the beauty of all these objects derive from some unique, immutable principle, or will we recognize some one principle of beauty for the body, and some other for something else? What then are these principles, if there are several? Or which is this principle, if there is but one?

WHAT IS THE PRINCIPLE BY PARTICIPATION IN WHICH THE BODY IS BEAUTIFUL?

First, there are certain objects, such as bodies, whose beauty exists only by participation, instead of being inherent in the very essence of the subject. Such are beautiful in themselves, as is, for example, virtue. Indeed, the same bodies seem beautiful at one time, while at another they lack beauty; consequently, there is a great difference between being a body and being beautiful. What then is the principle whose presence in a body produces beauty therein? What is that element in the bodies which moves the spectator, and which attracts, fixes and charms his glances? This is the first problem to solve; for, on finding this principle, we shall use it as a means to resolve other questions.

POLEMIC AGAINST SYMMETRY, THE STOIC DEFINITION OF BEAUTY.

(The Stoics), like almost everybody, insist that visual beauty consists in the proportion of the parts relatively to each other and to the whole, joined to the grace of colors. If then, as in this case, the beauty of bodies in general consists in the symmetry and just proportion of their parts, beauty could not consist of anything simple, and necessarily could not appear in anything but what was compound. Only the totality will be beautiful; the parts by themselves will possess no beauty; they will be beautiful only by their relation with the totality. Nevertheless, if the totality is beautiful, it would seem also necessary that the parts be beautiful; for indeed beauty could never result from the assemblage of ugly things. Beauty must therefore be spread among all the parts. According to the same doctrine, the colors which, like sunlight, are beautiful, are beautiful but simple, and those whose beauty is not derived from proportion, will also be excluded from the domain of beauty. According to this hypothesis, how will gold be beautiful? The brilliant lightning in the night, even the stars, would not be beautiful to contemplate. In the sphere of sounds, also, it would be necessary to insist that what is simple possesses no beauty. Still, in a beautiful harmony, every sound, even when isolated, is beautiful. While preserving the same proportions, the same countenance seems at one time beautiful, and at another ugly. Evidently, there is but one conclusion: namely, that proportion is not beauty itself, but that it derives its beauty from some superior principle. (This will appear more clearly from further examples). Let us examine occupations and utterances. If also their beauty depended on proportion, what would be the function of proportion when considering occupations, laws, studies and sciences? Relations of proportion could not obtain in scientific speculations; no, nor even in the mutual agreement of these speculations. On the other hand, even bad things may show a certain mutual agreement and harmony; as, for instance, were we to assert that wisdom is softening of the brain, and that justice is a generous folly. Here we have two revoltingly absurd statements, which agree perfectly, and harmonize mutually. Further, every virtue is a soul-beauty far truer than any that we have till now examined; yet it could not admit of proportion, as it involves neither size nor number. Again, granting that the soul is divided into several faculties, who will undertake to decide which combination of these faculties, or of the speculations to which the soul devotes itself, will produce beauty? Moreover (if beauty is but proportion), what beauty could be predicated of pure intelligence?

BEAUTY CONSISTS IN KINSHIP TO THE SOUL.

2. Returning to our first consideration, we shall examine the nature of the element of beauty in bodies. It is something perceivable at the very first glance, something which the soul recognizes as kindred, and sympathetic to her own nature, which she welcomes and assimilates. But as soon as she meets an ugly object, she recoils, repudiates it, and rejects it as something foreign, towards which her real nature feels antipathy. That is the reason why the soul, being such as it is, namely, of an essence superior to all other beings, when she perceives an object kindred to her own nature, or which reveals only some traces of it, rejoices, is transported, compares this object with her own nature, thinks of herself, and of her intimate being as it would be impossible to fail to perceive this resemblance.

BEAUTY CONSISTS IN PARTICIPATION IN A FORM.

How can both sensible and intelligible objects be beautiful? Because, as we said, sensible objects participate in a form. While a shapeless object, by nature capable of receiving shape (physical) and form (intelligible), remains without reason or form, it is ugly. That which remains completely foreign to all divine reason (a reason proceeding from the universal Soul), is absolute ugliness. Any object should be considered ugly which is not entirely molded by informing reason, the matter, not being able to receive perfectly the form (which the Soul gives it). On joining matter, form co-ordinates the different parts which are to compose unity, combines them, and by their harmony produces something which is a unit. Since (form) is one, that which it fashions will also have to be one, as far as a composite object can be one. When such an object has arrived at unity, beauty resides in it, and it communicates itself to the parts as well as to the whole. When it meets a whole, the parts of which are perfectly similar, it interpenetrates it evenly. Thus it would show itself now in an entire building, then in a single stone, later in art-products as well as in the works of nature. Thus bodies become beautiful by communion with (or, participation in) a reason descending upon it from the divine (universal Soul).

THE SOUL APPRECIATES THE BEAUTIFUL BY AN AESTHETIC SENSE.

3. The soul appreciates beauty by an especially ordered faculty, whose sole function it is to appreciate all that concerns beauty, even when the other faculties take part in this judgment. Often the soul makes her (aesthetic) decisions by comparison with the form of the beautiful which is within her, using this form as a standard by which to judge. But what agreement can anything corporeal have with what is incorporeal? For example, how can an architect judge a building placed before him as beautiful, by comparing it with the Idea which he has within himself? The only explanation can be that, on abstracting the stones, the exterior object is nothing but the interior form, no doubt divided within the extent of the matter, but still one, though manifested in the manifold? When the senses perceive in an object the form which combines, unites and dominates a substance which lacks shape, and therefore is of a contrary nature; and if they also perceive a shape which distinguishes itself from the other shapes by its elegance, then the soul, uniting these multiple elements, fuses them, comparing them to the indivisible form which she bears within herself, then she pronounces their agreement, kinship and harmony with that interior type.

INSTANCES OF CORRESPONDENCE OF OUTER SENSE BEAUTY WITH ITS IDEA.

Thus a worthy man, perceiving in a youth the character of virtue, is agreeably impressed, because he observes that the youth harmonizes with the true type of virtue which he bears within himself. Thus also the beauty of color, though simple in form, reduces under its sway that obscurity of matter, by the presence of the light, which is something incorporeal, a reason, and a form. Likewise, fire surpasses all other bodies in beauty, because it stands to all other elements in the relation of a form; it occupies the highest regions;[29] it is the subtlest of bodies because it most approaches the incorporeal beings; without permitting itself to be penetrated by other bodies, it penetrates them all; without itself cooling, it communicates to them its heat; by its own essence it possesses color, and communicates it to others; it shines and coruscates, because it is a form. The body in which it does not dominate, shows but a discolored hue, and ceases being beautiful, merely because it does not participate in the whole form of color. Once more, thus do the hidden harmonies of sound produce audible harmonies, and also yield to the soul the idea of beauty, though showing it in another order of things. Audible harmonies can be expressed in numbers; not indeed in any kind of numbers, but only in such as can serve to produce form, and to make it dominate.

TRANSITION FROM SENSE BEAUTY TO INTELLECTUAL BEAUTY.

So much then for sense-beauties which, descending on matter like images and shadows, beautify it and thereby compel our admiration. 4. Now we shall leave the senses in their lower sphere, and we shall rise to the contemplation of the beauties of a superior order, of which the senses have no intuition, but which the soul perceives and expresses.

INTERIOR BEAUTIES COULD NOT BE APPRECIATED WITHOUT AN INTERIOR MODEL.

Just as we could not have spoken of sense-beauties if we had never seen them, nor recognized them as such, if, in respect to them, we had been similar to persons born blind, likewise we would not know enough to say anything about the beauty either of the arts or sciences, or of anything of the kind, if we were not already in possession of this kind of beauty; nor of the splendor of virtue, if we had not contemplated the ("golden) face of Justice," and of temperance, before whose splendor the morning and evening stars grow pale.

MORAL BEAUTIES MORE DELIGHTFUL THAN SENSE-BEAUTIES.

To see these beauties, they must be contemplated by the faculty our soul has received; then, while contemplating them, we shall experience far more pleasure, astonishment and admiration, than in contemplation of the sense-beauties, because we will have the intuition of veritable beauties. The sentiments inspired by beauty are admiration, a gentle charm, desire, love, and a pleasurable impulse.

THEY WHO FEEL THESE SENTIMENTS MOST KEENLY ARE CALLED LOVERS.

Such are the sentiments for invisible beauties which should be felt, and indeed are experienced by all souls, but especially by the most loving. In the presence of beautiful bodies, all indeed see them; but not all are equally moved. Those who are most moved are designated "lovers."[30]

THE CAUSE OF THESE EMOTIONS IS THE INVISIBLE SOUL.

5. Let us now propound a question about experiences to these men who feel love for incorporeal beauties. What do you feel in presence of the noble occupations, the good morals, the habits of temperance, and in general of virtuous acts and sentiments, and of all that constitutes the beauty of souls? What do you feel when you contemplate your inner beauty? What is the source of your ecstasies, or your enthusiasms? Whence come your desires to unite yourselves to your real selves, and to refresh yourselves by retirement from your bodies? Such indeed are the experiences of those who love genuinely. What then is the object which causes these, your emotions? It is neither a figure, nor a color, nor any size; it is that (colorless) invisible soul, which possesses a wisdom equally invisible; this soul in which may be seen shining the splendor of all the virtues, when one discovers in oneself, or contemplates in others, the greatness of character, the justice of the heart, the pure temperance, the imposing countenance of valor, dignity and modesty, proceeding alone firmly, calmly, and imperturbably; and above all, intelligence, resembling the divinity, by its brilliant light. What is the reason that we declare these objects to be beautiful, when we are transported with admiration and love for them? They exist, they manifest themselves, and whoever beholds them will never be able to restrain himself from confessing them to be veritable beings. Now what are these genuine beings? They are beautiful.

LOVE OF BEAUTY EXPLAINED BY AVERSION FOR OPPOSITE.

But reason is not yet satisfied; reason wonders why these veritable beings give the soul which experiences them the property of exciting love, from which proceeds this halo of light which, so to speak, crowns all virtues. Consider the things contrary to these beautiful objects, and with them compare what may be ugly in the soul. If we can discover of what ugliness consists, and what is its cause, we shall have achieved an important element of the solution we are seeking. Let us picture to ourselves an ugly soul; she will be given up to intemperance; and be unjust, abandoned to a host of passions, troubled, full of fears caused by her cowardliness, and of envy by her degradation; she will be longing only for vile and perishable things; she will be entirely depraved, will love nothing but impure wishes, will have no life but the sensual, and will take pleasure in her turpitude. Would we not explain such a state by saying that under the very mask of beauty turpitude had invaded this soul, brutalized her, soiled her with all kinds of vices, rendering her incapable of a pure life, and pure sentiments, and had reduced her to an existence obscure, infected with evil, poisoned by lethal germs; that it had hindered her from contemplating anything she should, forcing her to remain solitary, because it misled her out from herself towards inferior and gloomy regions? The soul fallen into this state of impurity, seized with an irresistible inclination towards the things of sense, absorbed by her intercourse with the body, sunk into matter, and having even received it within herself, has changed form by her admixture with an inferior nature. Not otherwise would be a man fallen into slimy mud, who no longer would present to view his primitive beauty, and would exhibit only the appearance of the mud that had defiled him; his ugliness would be derived from something foreign; and to recover his pristine beauty he would have to wash off his defilement, and by purification be restored to what he once was.

UGLINESS IS ONLY A FOREIGN ACCRETION.

We have the right to say that the soul becomes ugly by mingling with the body, confusing herself with it, by inclining herself towards it. For a soul, ugliness consists in being impure, no longer unmingled, like gold tarnished by particles of earth. As soon as this dross is removed, and nothing but gold remains, then again it is beautiful, because separated from every foreign body, and is restored to its unique nature. Likewise the soul, released from the passions begotten by her intercourse with the body when she yields herself too much to it, delivered from exterior impressions, purified from the blemishes contracted from her alliance with the body—that is, reduced to herself, she lays aside that ugliness which is derived from a nature foreign to her.

VIRTUES ARE ONLY PURIFICATIONS.

6. Thus, according to the ancient (Platonic or Empedoclean) maxim, "courage, temperance, all the virtues, nay, even prudence, are but purifications." The mysteries were therefore wise in teaching that the man who has not been purified will, in hell, dwell at the bottom of a swamp; for everything that is not pure, because of its very perversity, delights in mud, just as we see the impure swine wallow in the mud with delight. And indeed, what would real temperance consist of, if it be not to avoid attaching oneself to the pleasures of the body, and to flee from them as impure, and as only proper for an impure being? What else is courage, unless no longer to fear death, which is mere separation of the soul from the body? Whoever therefore is willing to withdraw from the body could surely not fear death. Magnanimity is nothing but scorn of things here below. Last, prudence is the thought which, detached from the earth, raises the soul to the intelligible world. The purified soul, therefore, becomes a form, a reason, an incorporeal and intellectual essence; she belongs entirely to the divinity, in whom resides the source of the beautiful, and of all the qualities which have affinity with it.

THE SOUL'S WELFARE IS TO RESEMBLE THE DIVINITY.

Restored to intelligence, the soul sees her own beauty increase; indeed, her own beauty consists of the intelligence with its ideas; only when united to intelligence is the soul really isolated from all the remainder. That is the reason that it is right to say that "the soul's welfare and beauty lie in assimilating herself to the divinity," because it is the principle of beauty and of the essences; or rather, being is beauty, while the other nature (non-being, matter), is ugliness. This is the First Evil, evil in itself, just as that one (the First Principle) is the good and the beautiful; for good and beauty are identical. Consequently, beauty or good, and evil or ugliness, are to be studied by the same methods. The first rank is to be assigned to beauty, which is identical with the good, and from which is derived the intelligence which is beautiful by itself. The soul is beautiful by intelligence, then, the other things, like actions, and studies, are beautiful by the soul which gives them a form. It is still the soul which beautifies the bodies to which is ascribed this perfection; being a divine essence, and participating in beauty, when she seizes an object, or subjects it to her dominion, she gives to it the beauty that the nature of this object enables it to receive.

APPROACH TO THE GOOD CONSISTS IN SIMPLIFICATION.

We must still ascend to the Good to which every soul aspires. Whoever has seen it knows what I still have to say, and knows the beauty of the Good. Indeed, the Good is desirable for its own sake; it is the goal of our desires. To attain it, we have to ascend to the higher regions, turn towards them, and lay aside the garment which we put on when descending here below; just as, in the (Eleusynian, or Isiac) mysteries, those who are admitted to penetrate into the recesses of the sanctuary, after having purified themselves, lay aside every garment, and advance stark naked.

THE SUPREME PURPOSE OF LIFE IS THE ECSTATICAL VISION OF GOD.

7. Thus, in her ascension towards divinity, the soul advances until, having risen above everything that is foreign to her, she alone with Him who is alone, beholds, in all His simplicity and purity, Him from whom all depends, to whom all aspires, from whom everything draws its existence, life and thought. He who beholds him is overwhelmed with love; with ardor desiring to unite himself with Him, entranced with ecstasy. Men who have not yet seen Him desire Him as the Good; those who have, admire Him as sovereign beauty, struck simultaneously with stupor and pleasure, thrilling in a painless orgasm, loving with a genuine emotion, with an ardor without equal, scorning all other affections, and disdaining those things which formerly they characterized as beautiful. This is the experience of those to whom divinities and guardians have appeared; they reck no longer of the beauty of other bodies. Imagine, if you can, the experiences of those who behold Beauty itself, the pure Beauty, which, because of its very purity, is fleshless and bodiless, outside of earth and heaven. All these things, indeed are contingent and composite, they are not principles, they are derived from Him. What beauty could one still wish to see after having arrived at vision of Him who gives perfection to all beings, though himself remains unmoved, without receiving anything; after finding rest in this contemplation, and enjoying it by becoming assimilated to Him? Being supreme beauty, and the first beauty, He beautifies those who love Him, and thereby they become worthy of love. This is the great, the supreme goal of souls; this is the goal which arouses all their efforts, if they do not wish to be disinherited of that sublime contemplation the enjoyment of which confers blessedness, and privation of which is the greatest of earthly misfortunes. Real misfortune is not to lack beautiful colors, nor beautiful bodies, nor power, nor domination, nor royalty. It is quite sufficient to see oneself excluded from no more than possession of beauty. This possession is precious enough to render worthless domination of a kingdom, if not of the whole earth, of the sea, or even of the heavens—if indeed it were possible, while abandoning and scorning all that (natural beauty), to succeed in contemplating beauty face to face.

THE METHOD TO ACHIEVE ECSTASY IS TO CLOSE THE EYES OF THE BODY.

8. How shall we start, and later arrive at the contemplation of this ineffable beauty which, like the divinity in the mysteries, remains hidden in the recesses of a sanctuary, and does not show itself outside, where it might be perceived by the profane? We must advance into this sanctuary, penetrating into it, if we have the strength to do so, closing our eyes to the spectacle of terrestrial things, without throwing a backward glance on the bodies whose graces formerly charmed us. If we do still see corporeal beauties, we must no longer rush at them, but, knowing that they are only images, traces and adumbrations of a superior principle, we will flee from them, to approach Him of whom they are merely the reflections. Whoever would let himself be misled by the pursuit of those vain shadows, mistaking them for realities, would grasp only an image as fugitive as the fluctuating form reflected by the waters, and would resemble that senseless (Narcissus) who, wishing to grasp that image himself, according to the fable, disappeared, carried away by the current. Likewise he would wish to embrace corporeal beauties, and not release them, would plunge, not his body, but his soul into the gloomy abysses, so repugnant to intelligence; he would be condemned to total blindness; and on this earth, as well as in hell, he would see naught but mendacious shades.

HOW TO FLY TO OUR FATHERLAND.

This indeed is the occasion to quote (from Homer) with peculiar force, "Let us fly unto our dear fatherland!" But how shall we fly? How escape from here? is the question Ulysses asks himself in that allegory which represents him trying to escape from the magic sway of Circe or Calypso, where neither the pleasure of the eyes, nor the view of fleshly beauty were able to hold him in those enchanted places. Our fatherland is the region whence we descend here below. It is there that dwells our Father. But how shall we return thither? What means shall be employed to return us thither? Not our feet, indeed; all they could do would be to move us from one place of the earth to another. Neither is it a chariot, nor ship which need be prepared. All these vain helps must be left aside, and not even considered. We must close the eyes of the body, to open another vision, which indeed all possess, but very few employ.

HOW TO TRAIN THIS INTERIOR VISION.

9. But how shall we train this interior vision? At the moment of its (first) awakening, it cannot contemplate beauties too dazzling. Your soul must then first be accustomed to contemplate the noblest occupations of man, and then the beautiful deeds, not indeed those performed by artists, but those (good deeds) done by virtuous men. Later contemplate the souls of those who perform these beautiful actions. Nevertheless, how will you discover the beauty which their excellent soul possesses? Withdraw within yourself, and examine yourself. If you do not yet therein discover beauty, do as the artist, who cuts off, polishes, purifies until he has adorned his statue with all the marks of beauty. Remove from your soul, therefore, all that is superfluous, straighten out all that is crooked, purify and illuminate what is obscure, and do not cease perfecting your statue until the divine resplendence of virtue shines forth upon your sight, until you see temperance in its holy purity seated in your breast. When you shall have acquired this perfection; when you will see it in yourself; when you will purely dwell within yourself; when you will cease to meet within yourself any obstacle to unity; when nothing foreign will any more, by its admixture, alter the simplicity of your interior essence; when within your whole being you will be a veritable light, immeasurable in size, uncircumscribed by any figure within narrow boundaries, unincreasable because reaching out to infinity, and entirely incommensurable because it transcends all measure and quantity; when you shall have become such, then, having become sight itself, you may have confidence in yourself, for you will no longer need any guide. Then must you observe carefully, for it is only by the eye that then will open itself within you that you will be able to perceive supreme Beauty. But if you try to fix on it an eye soiled by vice, an eye that is impure, or weak, so as not to be able to support the splendor of so brilliant an object, that eye will see nothing, not even if it were shown a sight easy to grasp. The organ of vision will first have to be rendered analogous and similar to the object it is to contemplate. Never would the eye have seen the sun unless first it had assumed its form; likewise, the soul could never see beauty, unless she herself first became beautiful. To obtain the view of the beautiful, and of the divinity, every man must begin by rendering himself beautiful and divine.

THE LANDMARKS OF THE PATH TO ECSTASY.

Thus he will first rise to intelligence, and he will there contemplate beauty, and declare that all this beauty resides in the Ideas. Indeed, in them everything is beautiful, because they are the daughters and the very essence of Intelligence.

Above intelligence, he will meet Him whom we call the nature of the Good, and who causes beauty to radiate around Him; so that, to repeat, the first thing that is met is beauty. If a distinction is to be established among the intelligibles, we might say that intelligible beauty is the locus of ideas, and that the Good, which is located above the Beautiful, is its source and principle. If, however, we desire to locate the Good and the Beautiful within one single principle, we might regard this one principle first as Good, and only afterwards, as Beauty.

REFERENCES.

Page 40, line 4, Equally Beautiful, Phaedrus p. 250, Cary 63–65; Hippias Major, 295, Cary 44; Philebus p. 17, Cary 20, 21.

Page 41, line 11, Stoic definition, Cicero, Tusculans, iv. 13.

Page 44, line 30, Obscurity of Matter, Timaeus, p. 31, Cary 11; Philebus, p. 29, Cary 52.

Page 45, line 22, Superior Order, Banquet 210, Cary 34; Timaeus, p. 31, Cary 11.

Page 45, line 35, Golden Face of Justice, Athenaeus, Deipnosophistae, xii. 546.

Page 46, line 10, Pleasurable Impulse, Banquet, p. 191, Cary 17, 18; Cratylos, p. 420, Cary 78–80.

Page 47, line 5, Justice of the Heart, Banquet, p. 209, Cary 33; Republic, iii. 402, Cary 12.

Page 48, line 23, Ugliness, Banquet, p. 215–217, Cary 39, 40; Philebus, p. 66, Cary 158, 159.

Page 49, line 4, Purifications, Phaedo, p. 69, Cary 37.

Page 49, line 32, Assimilating to Divinity, Republic x. p. 613, Cary 12.

Page 50, line 1, Good and Beautiful, Timaeus, p. 35, Cary 12.

Page 50, line 5, Identical with Good, Philebus, p. 64, Cary 153–155; First Alcibiades, p. 115, Cary 23, 24.

Page 51, line 1, 2, He who Beholds, Phaedrus, p. 278, Cary 145.

Page 51, line 8, Ardor without Equal; line 15, Very Purity; Banquet, p. 210, 211; Cary 34, 35.

Page 51, line 29, Confers Blessedness, Phaedrus, p. 250, Cary 64.

Page 53, line 16, Interior Vision, Republic, x., p. 533, Cary 13.

Page 53, line 34, Temperance Seated, Phaedrus, p. 279, Cary 147.

Page 54, line 19, Organ of Vision, Timaeus, p. 45, Cary 19.

Page 54, line 23, Assumed its form, Republic, vi., p. 508, Cary 19.

Page 54, line 29, Rise to Intelligence, Philebus, p. 64, Cary 153–155.


[FOURTH ENNEAD, BOOK SEVEN.]
Of the Immortality of the Soul: Polemic Against Materialism.

IS THE SOUL IMMORTAL?

1. Are we immortal, or does all of us die? (Another possibility would be that) of the two parts of which we are composed, the one might be fated to be dissolved and perish, while the other, that constitutes our very personality, might subsist perpetually. These problems must be solved by a study of our nature.

THE BODY AS THE INSTRUMENT OF THE SOUL.

Man is not a simple being; he contains a soul and a body, which is united to this soul, either as tool, or in some other manner.[31] This is how we must distinguish the soul from the body, and determine the nature and manner of existence ("being") of each of them.

THE BODY IS COMPOSITE, AND THEREFORE PERISHABLE.

As the nature of the body is composite, reason convinces us that it cannot last perpetually, and our senses show it to us dissolved, destroyed, and decayed, because the elements that compose it return to join the elements of the same nature, altering, destroying them and each other, especially when this chaos is abandoned to the soul, which alone keeps her parts combined. Even if a body were taken alone, it would not be a unity; it may be analyzed into form and matter, principles that are necessary to the constitution of all bodies, even of those that are simple.[32] Besides, as they contain extension, the bodies can be cut, divided into infinitely small parts, and thus perish.[33] Therefore if our body is a part of ourselves,[34] not all of us is immortal; if the body is only the instrument of the soul, as the body is given to the soul only for a definite period, it still is by nature perishable.

THE SOUL IS THE INDIVIDUALITY, AS ITS FORM, AND AS A SKILLED WORKMAN.

The soul, which is the principal part of man, and which constitutes man himself,[35] should bear to the body the relation of form to matter, or of a workman to his tool;[36] in both cases the soul is the man himself.

IF THE SOUL IS INCORPOREAL, WE MUST STUDY INCORPOREALITY.

2. What then is the nature of the soul? If she is a body, she can be decomposed, as every body is a composite. If, on the contrary, she is not a body, if hers is a different nature, the latter must be examined; either in the same way that we have examined the body, or in some other way.

A.—THE SOUL IS NOT CORPOREAL (AS THE STOICS THOUGHT).