Simild the Styrian Princess and the Norgs.—Page 33.
HOUSEHOLD STORIES
From the Land of Hofer
OR,
POPULAR MYTHS OF TIROL,
INCLUDING THE
ROSE-GARDEN OF KING LAREYN.
BY
THE AUTHOR OF “PATRAÑAS; OR, SPANISH STORIES,” &c.
WITH ILLUSTRATIONS BY T. GREEN.
LONDON:
GRIFFITH AND FARRAN,
SUCCESSORS TO NEWBERY AND HARRIS,
CORNER OF ST. PAUL’S CHURCHYARD.
MDCCCLXXI.
LONDON:
GILBERT AND RIVINGTON, PRINTERS,
ST. JOHN’S SQUARE.
CONTENTS.
| PAGE | ||||||
| Introduction | 1 | |||||
| NorgMyths | 13 | |||||
| 1. [The Eggshells] | 14 | |||||
| 2. [The Reckoning Day] | 15 | |||||
| 3. [Fritzl and the Tarnkappe] | 22 | |||||
| 4. [The Rose-garden of KingLareyn] | 26 | |||||
| Myths of North andSouth Tirol. | ||||||
| [The Nickel of theRöhrerbüchel] | 73 | |||||
| [The Wilder Jäger andthe Baroness] | 110 | |||||
| [The Grave Prince and theBeneficent Cat] | 131 | |||||
| [Klein-Else] | 158 | |||||
| [Prince Radpot] | 188 | |||||
| [The Three BlackDogs] | 207 | |||||
| [Ottilia and the Death’sHead] | 217 | |||||
| [The TwoCaskets] | 229 | |||||
| [The Prudent Counsellor] | 235 | |||||
| [TheGeeseherds] | 253 | |||||
| [St. Peter’s ThreeLoaves] | 265 | |||||
| Myths ofWälsch-Tirol. | ||||||
| [The two Cousins of St.Peter] | 273 | |||||
| [Luxehale’sWives] (including the Legends of theMarmolata) | 278 | |||||
| [Zovanin Senza Paura; or, the Boy who wentout to discover Fear] | 335 | |||||
| [TheDove-Maiden] | 356 | |||||
| Myths ofVorarlberg. | ||||||
| [Kriselda] | 386 | |||||
| [The GoldenPears] | 394 | |||||
| [How the Poorest became theRichest] | 403 | |||||
HOUSEHOLD STORIES
from the Land of Hofer.
INTRODUCTION.
“Blessed are the people of whom history is silent; for history occupies itself more with the doings of fools than of the wise; with storms than with tranquil days: it immortalizes the butcher and the tyrant, and consigns to oblivion the innocent and peaceful.”—Cibrario.
Something of the deep, strong attachment to their native mountains which is innate in the children of the Alps steals over me when I think of my pleasant journeyings in Tirol[1].
Though it is a little, out-of-the-way country whose cry is seldom heard in the newspapers, though it exercises little influence in political complications, the character of its people is one which, next after that of our own, has a claim to our esteem and admiration. Hardy, patient, and persevering; patriotic and loyal to a fault; honest and hospitable to a proverb—they carry the observance of their religion into the minutest practice of every-day life; and there underlies all these more solid qualities a tender, poetical, romantic spirit which throws a soft halo round their ceaseless toil, and invests their heroic struggles for independence with a bright glow of chivalry.
Surrounded from their earliest years with living pictures of Nature’s choicest forms and colouring, they need no popular fiction to cultivate their imagination, no schools of design to educate their taste.
Shut out from the world’s ambitions by their pathless Alps, they have learned to see before them two aims alone,—to maintain the integrity and the sanctity of their humble homes on earth, and to obtain one day a place in that better Home above, to which the uplifted fingers of their sun-bathed mountain-peaks ever gloriously point.
The paramount claims on their hearts’ allegiance of the hearth and the altar are inseparably interwoven in their social code, and their creed scarcely knows of a distinction between Nature and Nature’s God.
At their mother’s knee they have learnt, every one, to prattle of their Father in heaven with as complete a realization of His existence as of that of their father on earth. Just as they receive their toil-won food and raiment as an earnest of the paternal care of the one, the change of the seasons, the sunshine and the rain, betoken to them as certainly that of the Other. They scarcely trace any line of demarcation between the natural and the supernatural; and earth and sky are not for them the veil which hides Divinity, but the very temple and shrine of the Godhead dwelling among His creatures.
Going forth in this simple faith through the pure, unfogged atmosphere which surrounds them, it is scarce to be wondered at if they can trace the guiding footprints and the unerring hand of Providence where for others are only chances and coincidences. Or that—like the faint outline of wished-for land revealing itself to the trained eye of the sailor, where the landsman sees but a hopeless expanse of sky and ocean—they should recognize a personal will and individuality in the powers which are the messengers to them of the good pleasure of Heaven, in the germination of fruit and grain, in the multiplication of their flocks and herds; or of the envious malice of the Evil One, in the wind and the lightning, the torrent and the avalanche, destroying the work of their hands.
It is necessary to bear this well in mind, or we shall not appreciate the delights which their fantastic tales have in store for us. We must learn to realize that this way of viewing things has created a nomenclature, almost a language, of its own.
When the boisterous blast sweeps through their valleys, scattering the scent of the wild game, and driving them far out of their reach, they say it is the Wilder Jäger[2], the Beatrìk[3], or the Nachtvolk[4], on his chase. Their restless energies, pent up within the shelter of their rattling walls and casements, invest him with a retinue of pitiless followers and fiery-eyed hounds—while the fate of some who have ventured out while he is said to be abroad, blown over precipices or lost in crevasses, is expressed by the fancy that his train is closed by a number of empty pairs of shoes, which run away with those who come within his influence.
When the bright beams of sun and moon enliven their landscape, or fructify their seed, or guide their midnight way, they fable of them as beautiful maidens with all sorts of fanciful names derived from associations as old as the world: Perahta, brightness, daughter of Dagha, the daylight—hence, also, Perchtl and Berchtl. In other localities, Holda or Hulda; in others again, they are known as Angane, and Enguane, the Saligen Fraüelein, Nornen, Zarger Fraüelein, and Weissen Fraüelein. They say they smile on the overburdened peasant, beguile his labour by singing to him, show him visions of beautiful landscapes, bestow wonderful gifts—loaves which never diminish, bowls and skittles, charcoal and corn of pure gold; to the husbandman they give counsels in his farming; to the good housewife an unfailing store—bobbins of linen thread which all her weaving never exhausts; they help the youth or the maiden to obtain the return of the love they have longed for, and have some succour in store for every weary soul.
Such helpers the people recognize of the masculine gender, also, in the so-called Nörgl, Pechmannl, Pützl, Wiehtmännlein, Käsermännlein, and Salvanel; for possibly, they say, not all the angels who rebelled with Lucifer may have been cast into the outer darkness. There may have been some not so evilly disposed themselves, but talked over and led astray by others; and such, arrested in their descent by a merciful reprieve, may have been only banished to the desolate and stony places of the earth, to tops of barren mountains and fruitless trees. Such as these might be expected to entertain a friendly feeling for the human beings who inhabit the regions which gave them shelter, and to be ready to do them a good turn when it lay in their way—lift weights, and carry burdens for them up the steep heights, and protect their wild game. And, also, it is not inconsistent with their nature to love to play them a mischievous trick full oft—make off with the provision of loaves prepared for the mowers; sit, while remaining invisible, on their sledges and increase their difficulty and confusion in crossing the mountain-paths lost in snow; entice them into the woods with beseeching voices, and then leave them to wander in perplexity; overturn the farm-maids’ creaming-pans; roll the Senner’s cheeses down the mountain sides.
Worse tricks than these are those of the Wilder Mann. When the soil is sterile and ungrateful; when any of the wonted promises of nature are unfulfilled; when the axe of the lonely woodman rebounds from the stubborn trunk and wounds him; when the foot of the practised mountain-climber fails him on the crisp snow, or the treacherously sun-parched heather; when a wild and lawless wight (for such there are even in Tirol, though fewer, perhaps, than elsewhere) illtreats the girl who has gone forth to tend her father’s flock upon the mountains, trusting in her own innocence and Heaven’s help for her protection—it is always the Wilder Mann—in some places called the Wilder Jörgel, in others, the Lorg, the Salvang or Gannes, the Klaubaut or Rastalmann, in Vorarlberg, Fengg, Schrättlig, Doggi, and Habergâss—to whose account the misfortune or the misdeed is laid. His female counterpart is called Trude and Stampa, and the Langtüttin.
The mineral riches of the country, and the miners occupied in searching for them, are told of as of hidden treasure sought after or revealed, as the case may be, by the Bergweib and the Bergmannlein, or Erdmannlein, the Venedigermannlein and the Hahnenkekerle, the stories of whose strength and generosity, cupidity and spite, are endless; while the mountain echoes are the voices of sprites playfully imitating the sounds of human life.
If the mountains and the forests are thus treated, neither are the lakes and torrents without their share of personification, and many are the legends in which the uses and beauties of the beneficent element are interpreted to be the smiles and the helpful acts of the Wasserfraülein, while the mischances which occur at the water’s edge are ascribed to the Stromkarl and the Brückengeist.
The sudden convulsions of nature to which their soil has been subject from age to age are all charged with retribution for the sins of the people, like the overthrow of Sodom and Gomorrah and the cities of the plain. Castles and forest possessions of wicked rich men are sunk beneath the waters of lakes so that their foundations may never again be set up, and their place be no more found; while a curse pursues those who attempt to dig out the ill-gotten treasure. Villages are recorded to have been swallowed by the earth or buried by the snow-storms when their people have neglected the commandments of God.
This literal adaptation of the admonitions of Holy Writ receives among this people another development in traditions of instances where good deeds done to the poor have been believed to have been actually done to visions of our Lord and of His Saints. Then again, their devout belief in both the irresistible justice and the ineffable love of God convinces them that there must be a place on earth where souls too soiled for heaven, yet not given over to utter reprobation, may wander till the final day of rest. And thus every shepherd, as he keeps his lonely watch upon the Alpine pastures, expects that he may meet the feurige Sennin who broke the Sunday rest; or the Tscheier Friedl who was cruel to the cattle in his charge; or the büssender Hirt who stole the widow’s kine; or the Markegger who removed his neighbour’s landmark; or the Pungga-Mannl who swore a false oath; or the feuriger Verräther who betrayed the mountain pass to the Roman legions.
On the other hand, the heroes and types of the Christian faith are thought of as taking a perpetual interest in the welfare of their struggling brethren: St. Nothburga and St. Isidore watch over the husbandman, and St. Urban over the vinedresser; St. Martin over the mower; St. Martha, St. Sebastian, and St. Rocchus, the drei Pestschutzheiligen[5], are expected to be as potent in their intercession now as when at their prayers, when on earth, plagues were stayed. St. Anthony and St. Florian similarly protect against fire. St. Vigilius, the evangelizer of the country and martyr to his zeal, is still believed to guard its jealously-preserved unity of faith. In return, they receive special veneration: the ordinary dealings of life are regulated by the recurrence of their festivals, and the memory of sacred mysteries is kept in perpetual honour by setting up their tokens in every homestead and every house, in every vineyard and in every field, on every bridge and by every wayside.
It is not surprising that a people so minded have tales to tell of wonderful events which seem to have befallen them, and which take the record of their lives out of the prosaic monotony which rules our own,—tales always bearing a wholesome moral lesson, always showing trust in Providence and faith in the World Unseen, and always told with the charming simplicity which only a logically grounded expectation that events should turn out even so—and no invention or imagination—can give.
A selection of these tales I have put into English dress in the following pages. Though some few of them may be found to bear analogy with similar tales of other German nations, the distinctive qualities of the Tirolese, and the peculiar nature of the scenery amid which they have been conceived, will be found to have stamped them with a character entirely their own.
I think that what I have said is sufficient to give, to such of my readers as did not possess it already, the key to their application, and I need not now append to each a tedious interpretation of the fantastic personages and scenes I shall have to introduce.
It remains only to say a word as to their distribution. The present principality of Tirol is composed of four provinces. North Tirol, South Tirol, Wälsch or Italian Tirol, and Vorarlberg. North and South Tirol have been for long so closely united that, like their language and customs, their mythology has become so intimately intermingled that it scarcely comes within the scope of a work like the present to point out their few divergences or local peculiarities. But those of Wälsch Tirol and Vorarlberg each maintain a much more distinctive character, and I have accordingly marked with a separate heading those which I have gathered thence.
“The Rose-garden of King Lareyn,” however, is not the peculiar property of any one province. Though the three places which claim to occupy its site are all placed in South Tirol, this pretty myth is the common property of the whole country—its chief popular epic—and has even passed into the folklore of other parts of Germany also. It is beside the purpose of the present little work to enter into the controversy which has been raised concerning the authorship. There can be little doubt, however, that it was originally the utterance of some unknown minstrel putting into rough-and-ready rhyme one of the floating myths which symbolized the conflict of the heroes with the powers of evil, so popular in the middle ages. Then poets of more pretensions wrote out, and, as they wrote out, improved the song. Thus there are several different manuscripts of it extant, of between two and three thousand lines each, but not of equal value, for later scribes, in trying to improve, overlaid the simple energy of its diction with a feeble attempt at ornament which only served to damage its force. The name of the Norg-king who is the subject of it, is in these spelt variously, as Lareyn, Luarin, Luarine, &c.; the modern orthography is Laurin. The spelling I have adopted is that of the Chronicon of Aventinus.
I have thought it well to precede the story by some account of the Norg folk and some samples of their legends, that the reader may not come wholly unacquainted with their traditional character to the tale of the discomfiture of the last Norg-king.
[1] It is common in England to speak of Tirol as “the Tyrol;” I have used the name according to the custom of the country itself.
[2] The name for “the wild huntsman” in North and South Tirol.
[3] The Beatrìk of the Italian Tirol is, however, a milder spirit than the Wilder Jäger of the northern provinces. He is also called il cacciatore della pia caccia, because he is supposed only to hunt evil spirits.
[4] The name in Vorarlberg.
[5] The three helpers against the plague. There are many churches so called in Tirol.
NORG MYTHS.
The Norgen were a mighty folk in olden time in Tirol. In their span-high bodies resided a power which no child of man, were he ever so stalwart and well-limbed, could resist. But they were also for the most part a peaceable race, and more inclined to assist than to obstruct the industrious inhabitants of the country in their labours; so long as they were treated with respect and deference they seldom interfered with any one. Then they were generally scrupulously honourable, and strict keepers of their word. A service rendered one of them was sure to be repaid a hundredfold. An injury brought a corresponding retribution, and scorn, contempt, or ridicule roused their utmost vengeance; while some there were who entertained a true spirit of mischief, and indulged in wanton tricks which showed their character was not altogether free from malice.
They were most often to be met in lonely paths and unfrequented fastnesses of nature, but a solitary Nörglein could also occasionally stray within the haunts of men, at times asking hospitality at their hands, and at others getting into the bedrooms at night, and teasing the children in their sleep, hence the common proverb—
“Shut the door closely to,
Or the Norg will come through[1].”
And at other times, again, they would take part in the field and household labours, as if they found it sport. The name of Norg was chiefly appropriated to them in South Tirol; in Vorarlberg the analogous cobbold went by the name of Rutschifenggen. Every locality, every valley, every hamlet, and almost every farm, had its own familiar dwarf whose doings were handed down as household words.
Thus it is told that there was once a countrywoman, who lived in a lonely Meierhof[2] of the Passeierthal, standing over her stove, preparing a pancake for her husband’s dinner, and as he was a great eater she used an immense number of eggs—three dozen and more—in his pancake: as fast as she broke the eggs into the pan, she threw the shells behind her. Three Norgs came by as she was so occupied and amused themselves with playing with them and arranging them into all kinds of patterns. The Meierin[3] was a grumpy sort of woman, and instead of finding pleasure in the glee of the little people, grew cross with them, and scattered the dirty black ashes among the egg-shells they had arranged so prettily. Offended at this ill-natured treatment, the Norgs took their departure, but first laid the thread of the good wife’s spinning-bobbin as a snare across the floor, and then stationed themselves outside the window to see what happened.
Presently the husband called to know if the pancake was not ready, and the Meierin, running to satisfy him, with both hands engaged in holding the dish of the enormous pancake, caught her feet in the thread, and fell flat on the ground with her face in the dish, while the three Norgs completed her vexation by setting up a loud laugh in chorus.
Here is another story of their doings, in which they play a different part. There was a storm in the valley of Matsch, and a storm in the valley of Matsch is often a terrible matter. This was one of the worst: the pitiless flood streamed down the heights, and threatened to overflow the banks of the Hochseen[4]; the wind from the glacier howled dismally over the mountain-sides; the people closed their doors and shutters against the blast, and listened to the roar of the elements, trembling with the thought that every moment might come the signal of the inundation which should carry them and their habitations away in its torrent. In the solidest and most important house of the straggling village, which bears the same name as the valley, was gathered the family of the richest man of the place, who had no reason to share these fears, but with singing and lively conversation chased away the dismal influence of the lugubrious sounds without.
Suddenly, between the angry gusts of wind, a doleful voice was heard piteously praying for help. One of the party opened the casement, and looked out, but with more of curiosity than interest, and then quickly closing it again, came back into the room with a laugh to describe the ludicrous figure he had seen. It was a little mannikin with a beard big enough for a full-grown man, his clothes drenched with the rain, and slung over his shoulder a tiny bundle tied in a handkerchief, which yet seemed to bow him down with its weight. The description provoked a chorus of laughter, and the wretched little Norg—for it was a Norg—would have been no more thought of but that his wail became more irritating than that of the wind, and at last the master of the house got up and shouted to him to go on, for it was useless to stand droning there, he was not going to open his house at that time of night, or to such a ridiculous object. But though he banged the window to as closely as possible after delivering himself of this speech, the little man’s menacing couplet yet reached his ear—
“The reckoning day
Is not far away[5].”
Nevertheless the Norg begged no more, but endeavoured to pass on his way. He could not get far: the torrents of rain had obliterated the path which led from the rising ground on which this house was built, to the next, and it was scarcely safe to descend in the dark with the loose stones rattling away under the feet. Fortunately a glimmering light betrayed a low hut built into the slope. It looked so poor and humble, that the Norg felt ashamed to ask aught of its inhabitants, who could scarcely have had enough for their own needs; but when he saw how utterly forlorn was his position, he sat down on a stone, and wept. Notwithstanding that the poor little Norg had such a hoarse voice that it was more like that of a wild animal than a man, there was a compassionate little maid within who perceived it was a voice of distress, and put her head out to ask who was there. “Poor old man!” she cried; “come inside and dry yourself, and let me give you something warm.” But before he could answer he heard a weak voice within, “Beware, Theresl, of the wolves—remember we are in ‘Matsch der Wölfe Heimath[6].’” “Never fear, mother dear,” replied the maiden, “this is no wolf, but a very distressed little old man, who does not look as if he could harm any one; and besides we are now in June—the wolves don’t threaten us in the summer,” and she opened the door, and let in the little man.
By the time she had dried his clothes and fed him with some warm soup, the worst of the storm had abated, and he was able to go on his way. The maiden offered him shelter for the night, but he declared he must reach home before midnight, and prepared to depart. Before he left he asked her what there was she most desired. “Oh, that my mother be restored to health!” answered Theresa; “I desire nothing more than that!”
The Norg walked to the bedside, and informed himself of the nature of the sick mother’s illness. “Your mother shall be cured,” said the little man; “but you must come to me to-morrow at midnight to the Nörgelspitz;” and as the girl started at the impossibility of the feat, he continued, “You have only to make your way as far as the Wetterkreuz, and there call three times ‘Kruzinegele! Kruzinegele! Kruzinegele!’ and I will be at your side, and take you up the rest of the way.” And he took his departure, singing,—
“Morgen oder Heut
Kommt die Zahlzeit.”
The next night Theresa courageously set out on her way, and climbed as far as the Wetterkreuz—and it was lucky she had to go no farther, for here she sank down quite exhausted. She had not lain there many seconds when she saw a procession of little men just like Kruzinegele, with a litter and torches, who carried her up till they came to a door in the rock, which opened at their approach. This led to a magnificent crystal hall glittering with gold and gems, and on a gold throne sat Kruzinegele himself, with his fair daughter by his side. When the litter was brought to the steps of the throne, he came down courteously, and renewed his thanks for her hospitality, but she could not find a word to say, in her astonishment at seeing him so changed. Meantime he sent his daughter to fetch the herbs which were to cure the poor mother, and gave them to her, telling her how to administer them. “You see,” he added,—
“Morgen oder Heut
Kommt die Zahlzeit;
and your rich neighbour will find it so too.” Then he told the little men to carry her home, and they laid her in the litter, and bore her away; and she remembered nothing more till she found herself comfortably in bed, with the rising sun kissing her cheeks. But the appearance of every thing was as much changed as Kruzinegele himself had been! The walls that used to bulge, and reek with mildew and damp, were straight and smooth; glass casements replaced the ricketty shutters; nice white curtains tempered the sunshine; the scanty and broken furniture was replaced by new. But what she valued above all, in her hand were the herbs which were to make her mother’s healing drink! Their decoction was her first occupation; and by the next day they had restored her mother to health, and joy once more reigned in the cottage, thanks to the Norg!
It had been the rich churl’s custom, equally with the other villagers, to take his cattle on to the mountain pastures to graze for the beginning of the summer season am Johanni[7]. His grazing ground was just the highest pasture of the Nörgelspitz. The festival now soon arrived, and the picturesque processions of cattle with their herds went lowing forth as usual, to enjoy their summer feed.
When the Norg’s enemy, however, arrived at his destination, instead of the emerald slopes he was wont to find, with their rich yield of marbel and maim[8], all ready prepared by St. Martin’s care[9] for the delight of his cows and sheep, all was stony and desolate! Three days they spent wandering about in search of a few blades to browse, but even this was denied them—nor ever again did the Nörgelspitz bring forth any thing but ice and snow!
Of the sleek droves which had started, the envy of all beholders, few beasts lived to return; the prosperity of the once flourishing Hof had fled, and before many years were out its proprietor was obliged to leave it, a ruined man. Theresa had in the meantime married a thrifty peasant, whose industry enabled him to be the purchaser of the abandoned Hof, which he soon stocked to the full extent of former days. Ofttimes a curious grey-bearded little stranger would drop in at night to share their comfortable meal, and before he went away he would always sing his couplet—
“Morgen oder Heut
Kommt die Zahlzeit.”
Such occasional apparitions of the strange visitants excited the curiosity of the inhabitants of the earth to the utmost, and many a weird story was told of frightful injury happening to those who had striven to penetrate their retreat, and for a long period none had any success in the enterprise.
It happened one day, however, that a daring hunter who had been led far from his usual track, and far from the country with which he was familiar, by the pursuit of a gemsbock, found himself at the entrance of a low-arched cavern. As night was about to fall and the sky wore a threatening aspect, he was glad to creep within this shelter till the light of morning should enable him to find his way home once more.
He had not proceeded far within the dim corridor, when he perceived that in proportion as he got farther from the light of day the cave became brighter instead of darker! Eagerly seeking the cause of this phenomenon, he perceived that the walls were all encrusted with gold and precious stones, which emitted constant sparkles of light. He thereby recognized at once that he had reached an approach to one of the resorts of the Mountain-folk, as the Norgs were also called from having their habitation in the hearts of the mountains.
To avoid the fate of those who had ventured within the mysterious precincts, he was about to make good his escape, when he felt something soft under his feet. It proved to be a red hood or cap, dropped there by one of the Mountain-folk, a veritable Tarnkappe which had the property of making the wearer invisible to men, and also enabled him to command admission to any part of the subterranean settlement. He had scarcely placed it on his head when one of the little men of the mountain came running up to look for his lost cap. Fritzl the hunter was much too cunning to give up the advantage of its possession, but with great good humour he told the dwarf he reckoned it too great an advantage to have the opportunity of visiting his beautiful territory to give it up for nothing; but he assured him he should have no reason to regret having given him admission. The dwarf could not choose but obey, and the Jäger enjoyed the singular privilege of surveying all the hidden treasures of the underground world.
Beautiful are the glories of the mountain world as seen by mortal eyes—gorgeous its colours when illumined by the southern sun, but all this is as barren darkness compared with the glories hidden within its stony recesses. Here, the sky overhead was all of diamonds and sapphires and carbuncles, and their light sparkled with tenfold glory and beauty to the light of the sun and moon and stars; the trees were of living gold and silver, and the flowers and fruit of precious stones; the grass all of crystal and emerald; there was no cold or heat, no perplexing change of season, but one perpetual spring spread its balmy air around; lakes there were all of opal and mother-o’-pearl, and gorgeously plumed swans perpetually crossing them served the inhabitants in lieu of boats.
The Jäger’s delight and admiration at all these sights won the sympathy and regard of his guide, and by degrees he grew more communicative, and explained to him the whole economy of their mode of life. He showed him how they were divided into three distinct classes: those wearing red caps, who were gay and good-natured, and filled with goodwill towards mankind also, notwithstanding many wild pranks; those with brown caps, whose mischief was mingled with malice rather than fun, but who yet would suffer themselves to be propitiated; and those with black caps, always gloomy and morose, who boded evil wherever they went. His guide advised him to have nothing to say to these, but with some of the red and brown he was admitted to converse: he found them pleasant and sociable, and ready enough to communicate their ideas. Some asked him questions, too, about various matters which seemed to have puzzled them in their peregrinations on earth, while others, who had never been outside their own habitations, had other inquiries to make—but some there were also who had no curiosity on the subject, but rather contempt; and one thing that amused the Jäger in them was their incapacity to conceive many of the things he had to tell them, and particularly to understand what he could mean when he talked about death.
Chiefly to keep the spiteful freaks of the black-caps in check there was a guard of warrior dwarfs, whose array was shown to our Jäger. Formidable they must have been, for the armour of each was made out of one diamond, and they wore helmets and greaves and shields all of diamonds, and while they were thus impervious to every attack, their swords were of diamond too, and resistless therefore in their thrusts.
The Jäger could not restrain his raptures at their gorgeous show, as the colours of the gems around were reflected in this shining armour.
The dwarf had nothing left to show after this, but then stood and sighed over the glories of the past. “And what were the glories of the past?” inquired the Jäger, with intense interest. The dwarf watched his interlocutor closely, and satisfied himself that his interest was not feigned. Then he paused long, as hesitating whether to unburden himself to a stranger of the sad thoughts which crowded into and oppressed his mind. A few words of sympathy, however, decided him at last
“Yes, we still have some power and some riches left, and some of our ancient strength, but we have lost our kings, the kernel of our strength. It is true, we are able to surprise you with isolated exhibitions of riches and power, but, on the whole, your people has got the better of ours; and since your heroes of old destroyed the last of our royal race, we have been a doomed, disorganized, dwindling race, fast disappearing from our ancient fastnesses.”
“And how happened it that our people got the better of yours? How did our heroes destroy your royal race? I pray you tell me.”
The dwarf led the Jäger into a delicious alcove of the opal rock, whose pure, pale lustre seemed more in accordance with his melancholy mood than the garish brilliancies that had hitherto surrounded them. They laid them down on the bank, and the dwarf thus recounted the story.
THE ROSE-GARDEN OF LAREYN, THE LAST NORG-KING.
The lineage of our kings had endured for countless generations, he said, and had always enjoyed the undeviating homage of our people.
In our kings were bound up our life and our strength; they were the fountain of our light and the guardians of our power. The royal race was a race apart which had never mingled with the race of the governed, yet which had never failed or been found wanting. But Adelgar cast his eyes on Hörele, one of the Norginnen of the common herd, and raised her to share his throne. The union not only was unblessed—what was worse, all the rest of the royal stock died out, and all the noble princes of his first marriage died away one after the other[10]; and when Hörele at last came to die herself, there was only one left.
This was Lareyn, the last of his race. Adelgar looked around him with tears, for there was none left to whom he could marry his son, and he had experienced in himself the ill effects of departing from the ancient tradition which forbade him from mingling his race with the race of the governed, and he bewailed his folly.
But Lareyn bethought him of a remedy; he determined to go out into the outer world, and choose him a wife among the daughters of its inhabitants, and bring her to reign over the mountain people and continue the royal stock. In a supreme council of the elders of the kingdom it was decided to approve what he proposed. But Adelgar only consented with much reluctance, and accompanied his permission with many conditions and counsels, the chief of which were that Lareyn and his suite should every one go forth clothed in a Tarnhaut[11], and that he should exercise his choice in a far distant country where the ways of the dwarfs were not known, and where, whatever might befall, no friend of the bride could think of coming to his palace to seek her, for the old king rightly judged that the Christian folk would not willingly give a daughter of theirs to the Norgs.
Lareyn promised his father to attend to his injunctions, and gave orders to prepare a thousand suits of diamond armour for his body-guard, and five hundred suits of silk attire for his pages, who were to bear the gifts with which he meant to captivate the maiden of his choice, and Tarnhauts to cover them all—and, above all, the presents themselves of jewels and priceless goldsmith’s works, at which the Norgen were very expert.
While all these things were being got ready Adelgar died, and Lareyn succeeded to the crown. However much he desired to adhere to his father’s injunctions, he was forced to decide that under the altered circumstances it could not be well for him to journey to a distance from his kingdom, and to leave it long without a head. He determined, therefore, to search the neighbourhood for a maiden that should please him. In the meantime he made use of his newly acquired power to prepare a dwelling to receive her which should correspond with the magnificence of his presents, and by its dazzling lustre should make her forget all that she might be inclined to regret in her earlier home. The highest title of honour was now promised to whoso of his subjects could point out to him an unexplored mine of beauty and riches. This was found in a vault all of crystal, which no foot of dwarf had ever trod. Lareyn was beside himself with gladness when he saw this; he ordered a hundred thousand dwarfs immediately to set to work and form of it a residence for his bride; to divide it into chambers for her use, with walls and columns encrusted with gold; to engrave the crystal with pleasing devices; and to furnish it with all that was meet for her service. Thus arose the great Krystallburg[12] ever famous in the lays of the Norgs, and which the cleverest and richest of the children of men might have envied. That so glorious a palace might be provided with a garden worthy of it, hundreds of thousands of other dwarfs were employed to lay out the choicest beds and bowers that ever were seen, all planted with roses of surpassing beauty, whose scent filled the air for miles round, so that, wherever you might be, you should know by the fragrant exhalation where to find the Rosengarten of King Lareyn[13]. Engrossed with these congenial preparations, Lareyn forgot all his prudence and moderation: that they might be completed with all possible expedition the whole working community of the dwarfs was drawn off from their ordinary occupations; the cultivation of the land was neglected, and a famine threatened. Lareyn then would go out and make a raid on the crops of the children of earth, and take possession of whatever was required for the needs of his own people, without regard for the outcry raised against him, knowing that, strong in his supernatural strength, he had no retaliation to fear.
While thus he pursued his ravages every where with indiscriminating fury, he one day came upon the arativo[14] of a poor widow whose only son was her one support. The golden grain had been gathered into her modest barn just as Lareyn and his marauders came by; swift, like a flock of locusts, they had seized the treasure. The widow sobbed, and her stalwart son fought against them in vain; Lareyn was inexorable. At another time the good-nature of his Norg blood would have prompted him at least to repay what he had appropriated in the gold and precious stones of which he had such abundant store, but now he thought of nothing but the prompt fulfilment of his darling design; and he passed on his way unheeding the widow’s curse.
At last the Krystallburg was complete, and the Rosengarten budding ready to burst into a bloom of beauty. To so fair a garden he would have no other fence but a girdle of silk, only he gave it for further defence a law whereby any who should violate that bound should forfeit his left foot and his right hand.
Lareyn looked round, and his heart was content. He felt satisfied now that he had wherewithal to make any daughter of earth forget her own home and her father’s people, how delightful soever might have been the place of her previous sojourn.
Donning his Tarnhaut, he went forth with his followers marshalled behind him, all equally hidden from human sight.
He wandered from castle to castle, from Edelsitz[15] to Edelsitz, from palace to palace, but nowhere found he the bride of his heart, till he came to the residence of the Duke of Styria. Here, in a garden almost as lovely as his own Rose-garden, he found a number of noble knights assembled, and their ladies, all of surpassing beauty, taking their pleasure on the greensward amid the flowers.
Lareyn had never seen so much beauty and gallantry, and he lingered long with his attendant wights running from one to another, and scanning the attractions of each, as a bee hovers from flower to flower, gathering the honey from their lips. Each maiden was so perfect, that he would have been content with any one of them, but each was so guarded by her cavalier that he saw no way of approaching her; at last, driven to despair, he wandered away under the shade of a lonesome grove.
Here, under a leafy lime[16], his eye met a form of loveliness which surpassed the loveliness of all the dames he had heretofore seen put together, and he felt thankful now that he had not been able to possess himself of any of them, for then he had never seen her who now lay before him in all the bloom of her virgin perfection. Lareyn, accustomed to associate his conceptions of beauty with a dazzling blaze of gold and jewels, found an entirely new source of admiration in the simple attire of the Styrian princess, for it was Simild, daughter of Biterolf, Duke of Styria, who lay before him, seeking rest amid the midday heat, draped only in virgin white, with wreathed lilies for her single ornament.
Lareyn stood absorbed for some time in contemplation of her perfect image. Then, hearing the voices of her companions drawing near, quickly he flung a Tarnhaut over her, so that they trooped by, searching for her, and passed on—seeing her not—to seek her farther. Then he beckoned to the bearers of a litter he had prepared in readiness to approach, into which her sylph-like form was soon laid; and over hill and dale he carried her towards the Rosengarten.
They had got some way before Simild woke. Lareyn rode by her side, watching for her eyes to open, and the moment she gave signs of consciousness he made a sign for the cortége to halt. Quick as thought a refection was laid out on the greensward, while a band of Norg musicians performed the most delicious melody.
Simild, enraptured with the new sights and sounds, gazed around, wondering where she was and what all the little creatures could be who hopped around ministering to her with so much thoughtfulness. Lareyn hastened to soothe her, but fancying that some of the Norgs were wanting in some of their due services to her, he rated them in such a positive tone of command that Simild began to perceive that he was the master of this regiment of ministrants, and hence she inferred that by some mysterious means she had fallen into his power; but what those means could be she was at a loss to conceive.
Lareyn now displayed his presents, and in presenting them poured forth the most enthusiastic praise of her beauty. Simild’s vanity and curiosity were both won; yet the strangeness of the situation, the sudden separation from her friends, her ignorance of what might be going to befall her, roused all her fears, and she continued to repeat in answer to all his protestations of admiration that she could listen to nothing from him till he had restored her to her home.
“This is the one thing, sweet princess, that I cannot do at your bidding,” he replied. “Whatever else you desire me to do shall be instantly executed. And it is hardly possible for you to exhaust my capacity of serving you.”
Then he went on to describe the magnificence and riches of his kingdom, and all the glories over which, as his bride, she would be called to reign, till her curiosity was so deeply excited, and her opposition to his carrying her farther grew so faint, that he lost no time in taking advantage of her mood to pursue the journey.
In the meantime the greatest consternation had fallen on all the friends of Simild. The maidens whose duty it was to wait on her sought her every where, and not finding her they were afraid to appear before her father. The knights and nobles who had been in her company were distracted, feeling the duty upon them to restore her, and not knowing which way to begin. The old Duke Biterolf shut himself up within the palace and wept, objecting to see any one, for his heart was oppressed with sorrow; and he refused to be comforted till his child should be restored to him.
But Dietlieb, Simild’s brother, a stout young sword[17], when he had exhausted every counsel that occurred to him for discovering his sister’s retreat, determined to ride to Gardenna on the Garda-See, the castle where resided Hildebrand[18] the Sage, renowned for wisdom, and prudence, and useful counsel.
When Hildebrand the Sage saw him come riding yet a long way off, he said to those who stood beside him on the battlements, “See Dietlieb the Styrian, how he rides! His heart is full of indignation. Up, my men, there is work for us; some one has done him a great wrong, and us it behoves to stand by him, and see him righted.”
Ute, Hildebrand’s wife, and her daughters prepared a warm welcome for the prince, as was due; and the heroes gathered round Hildebrand held out their hands to him as to one whose integrity and valour claimed their respect. Hildebrand himself led him to his chamber, and left to no maiden the task of helping him off with his armour[19], but with his own hand lifted off his helmet and laid by his good shield.
Then they placed refreshing wine from the cool cellar in the rock before him, and a banquet of many dishes, as became so worthy a guest. When the tables had been removed[20], Hildebrand invited his young guest to detail the cause which had brought him. Dietlieb, who was burning to tell the story of his mishap, poured out the details of his sister’s misadventure, without omitting the smallest incident which could serve Hildebrand to form an opinion as to the remedy to be adopted.
The event was so strange that Hildebrand himself could not venture all at once to divine the nature of the injury. But he forbore also to express his perplexity, lest the bold young Styrian should be discouraged. Without therefore expounding exactly what his views were, but determining to ponder the matter more deeply by the way, the advice he propounded in the first instance was, that they should all repair forthwith to seek the aid of Berndietrich[21].
The counsel was received with joyful acclamation; and loud was the clanging as every one ran to don his chain-armour, for all were glad to be called to deeds of high emprise, and such they deemed were in store for them if Dietrich von Bern was to be their leader.
Ute and her daughters, to whom their courage and mettle was well known, greeted them as they went forth with no sinking hearts, but gave them augury of good success.
As they journeyed along, they came to a broad heath, which they were about to pass over with their train, when up sprang a man of forlorn aspect, who cried after Hildebrand, and asked his aid.
Hildebrand, seeing him in such sorry plight, turned aside out of compassion, to ask what had befallen him. It was no other than the peasant—the widow’s son—whom Lareyn had so deeply wronged, and, seeing the heroes go forth in such brave array, he besought their aid against the oppressor of his mother. Some of them laughed at his wild mien and uncouth gestures, but Hildebrand the Sage took him apart, and lost not a word of his story of how the Norg-king lived in the heart of the mountains, of how he came out with his mighty little men, and ravaged all the face of the country, contrary to all the habits of his former life, and of how it was all because his own labourers were engaged in preparing the most magnificent palace for the reception of a daughter of earth, whom he meant to make his bride.
Hildebrand now felt he knew all, and with the help of the poor countryman, the widow’s son, would be able to conduct the heroes into his retreat, inflict condign punishment, and release the captive princess.
How, with purely natural means, to overcome the resistless strength of the Norgs did not indeed make itself apparent; this was matter for further consideration, and sufficed to engross his thoughts for the rest of the journey. Of one thing he was satisfied—that he was right in claiming the intervention of Berndietrich, whose traffic with the supernatural powers[22] made him, of all the wigands[23], alone capable of conducting such an expedition.
Hildebrand and his companions were received by Theodoric with hearty welcome and hospitable care and cheer. As they sat at table, all the heroes together vied with each other in lauding the prowess of Theodoric, till they had pronounced him the bravest sword of which the whole world could boast.
This was the time for Hildebrand. “No!” he cried, as he upsprang, and by his determined manner arrested the attention of all the wigands. “No, I say! there is one mightier than he; there is one with whom he has never yet ventured to measure his strength——”
“Who? Name him!” shouted Theodoric, rising to his feet, and glaring round him with defiant fury, only kept in check by his regard for Hildebrand.
“I speak of Lareyn, the Dwarf-king, the dweller in the depths of the mountains of Tirol,” replied Hildebrand, in a voice of firm assurance.
“The Dwarf-king!” exclaimed Theodoric, with incredulity and contempt; and he sat down again.
“As long as the Dwarf-king is suffered to live in his mountain stronghold, and to ravage the lands of the peaceful peasants, I call no man who knows of him a hero. But him who overcomes this little one—him I will call a hero indeed, above all others!”
“If your Dwarf-king were so formidable, Meister Hildebrand,” replied Theodoric, “you would have told me of him before now, I ween. How has he raised your wonderment just at this time?”
“Because just at this time his insolence has increased. He has built a palace surpassing all palaces in magnificence, which he calls his Krystallburg, and has surrounded it with a garden of beauty, which he calls his Rosengarten, fenced round only with a silken girdle, but of whomsoever crosses that boundary he forfeits the left foot and the right hand.”
The report of this boast was enough to decide Theodoric, the impetuous sword. “If it is thus he vaunts him,” he cried, “he shall know that there is one will dare brave his decree, and destroy the garden his ferocity guards after the manner you describe.”
With that up he rose, and called for his Velsungen[24], for his armour he never put off, and he called for his helmet and his horse; and before another had time to frame his purpose, he had started, without parley and without guide.
Only Wittich the Wigand, his boon companion, who loved to share his rash ventures, and was familiar with his moods, could bestir himself to follow before he was too far gone to be overtaken.
To Tirol they rode by day and by night, without slacking rein, for their anger brooked no reprieve. They slacked not their speed for dell or mountain, and they rode forty miles through the dense forest; but every where as they went along they tested the air, as it was wafted past them, to see if they could discern the perfumes of the Rosengarten. At last, as they toiled up the mountain side, a majestic sight was suddenly opened to their view. The white shining rock of the living mountain was cut and fashioned into every pleasing device of turret and tower, diamonds and rubies were the windows, and the dome was of pure gold set with precious stones. “We have far to ride yet,” said Wittich the Wigand, as he scanned the lordly place. “And yet the perfume of the Rose-garden reaches even hither,” said the Bernäre[25]. “Then we know we are on the right track,” answered Wittich; so they put spurs to their horses, and rode forward with good heart.
They had pushed on thus many a mile when the blooming Rosengarten itself came in sight, entrancing their senses with its beauty and its odours.
“What was that?” asked Theodoric, who always rode ahead, as some light obstruction made his mount swerve for a moment.
“Why, you have burst the silken girdle of King Lareyn’s Rosengarten!” said Wittich the Wigand; “so now we have incurred the vengeance of the little man.”
“Ah!” said Theodoric, as he gazed around, “let us not harm this pleasant place; sweetly are the flowers disposed, and in the fragrant hours of evening and of morning it must be well to be here: let us destroy naught!”
“Nay!” said honest Wittich, “came we not forth to destroy this devil’s-work, and to reduce the pride of the boasting Norg-king who spares none? Shall we return, and leave our work undone? I have no such mind; nothing will I leave of what we see before us now.”
He dismounted to carry his threat into effect; and Theodoric, not to be behindhand, or to incur suspicion of fearing the Norg-king, dismounted too. Then with one consent they hewed down and rooted up the fair plants, till the whole garden was a wilderness, and they lay them down upon the grass to rest.
As they lay, there appeared before them, coming at full speed, as on swift wings, a knightly form clad in shining armour, so that Wittich cried, “See, Lord Dietrich, who comes to visit us—surely it is St. Michael, leader of the heavenly hosts!”
“I see no St. Michael,” answered Theodoric, sullenly. “It is one of no heavenly build, albeit he bears him so bravely. We may rue that we have loosed our helmets and shields, for methinks he regards us with no loving eye.”
While they spoke the rider had advanced over a good space of the way, and they could discern the manner of his bearing. His horse was lithe as a roe-buck upon the wild mountain heights, and its housings of cloth-of-gold gave back the rays of the golden sun; the bridle was studded with precious stones, and embroidered with cunning workmanship of gold, moreover it was held in a commanding hand. The saddle was dazzling with rubies, and so were the stirrups no less; but the armour was most dazzling of all, and all hardened in dragon’s blood[26]. His sword of adamant could cut through steel and gold; the handle was one carbuncle, which darted rays of light. Over his breast-armour he wore a tight tunic of cloth-of-gold, with his arms embroidered in glowing colours. His helmet was of burnished gold and topazes mingling their yellow light, and between them many a carbuncle which by night gave the light of day, and from within it there sang pleasant voices of birds—nightingales, bulfinches, and larks, with softened voices, as if they lived, and breathed their song upon the branches of their native trees.
His shield was likewise of gold, and recorded many a deed of prowess of him who bore it; on it was painted a leopard, too, with head erect, as though preparing to spring upon his prey. In his right hand was a spear, and from its point floated a small red banner[27], on which appeared two swift greyhounds intent on following the wild game. But more imposing than all this display of gold and art was the rider’s majestic mien, which was as of one used to know no law but his own will, and to be obeyed by all who approached him; and yet, with all this, he was only a span high! For it was King Lareyn, and he wore tightly buckled his girdle of twelve-men’s-strength.
Theodoric would gladly have laughed his little figure to scorn, but when he caught the fire of his eye he was fain to acknowledge he was no puny antagonist in fierce intention, whatever was his height.
Nor did Lareyn spare angry words when he had come up with the knights, and saw what they had done; there was no epithet of scorn in his vocabulary that he did not pour out upon them. He told them their lives were forfeit for the mischief they had wreaked upon his roses, and they could only redeem them by the surrender of their left foot and right hand.
Theodoric was not slow to pay back his vituperation in corresponding measure. He bid him remember what a little, wee mannikin he was; that his was not the right tone in which he ought to talk to princes. Had he ventured to ask a money-compensation, it would have been impertinent enough, but what he had asked was a ludicrous pretention.
“Money!” shouted the Norg, in no way disconcerted; “I have more gold at command than any three of you together. You call yourselves princes, do you? You have done no princely deed to-day; you have incurred the common penalty which I have decreed for all alike who trespass on my Rose-garden—so no more words: hand over your horses, armour, and clothing[28], together with the left foot and right hand of each.”
“Herr Dietrich!” interposed Wittich, “is it possible you have patience to listen to the insolent railing which this little mite pours out in his folly? Say but the word, and I will punish him once and for all. It needs but to take him and his mount by the leg, with one grasp of my strong hand, and knock their heads against the stone wall, that they may lie as dead as the roses we have already strewn around!”
“God is exhaustless in His wonders!” replied the Bernäre; “for aught we know, He has laid up within this mite’s body all the strength of which he is so forward to boast: or by some magic craft he may have possessed himself of might commensurate with the riches which we can see plainly enough he has at command. If it comes to fighting, we will bear ourselves like men; but take my advice, and be not rash, for very much I doubt if we shall leave these mountains of Tirol alive this day.”
“Now, prince of lineage high! if I knew not your prowess before this day,” cried Wittich, beside himself with indignation, “I had said you were afraid of his sword, which a mouse might wield! Shall a Christian knight shrink before any pagan hound? But a thousand such wights as this could be overmatched by you; and without arms you could smite them down, and hang them all on the trees!”
“Your ideas of your powers are not weak,” interposed King Lareyn; “you talk of one of you being a match for a thousand such as I: come on, and let us see how you will bear you against one ‘tiny antagonist’!”
Wittich’s impatience knew no bounds at the challenge; without exchanging another word with Theodoric he sprang into the saddle, and Lareyn, who had chafed at being spoken of as an unworthy adversary, now drew himself up, proud to find Wittich did not scorn to meet him mounted.
They rode out opposite each other on the greensward with their lances poised, and then dashed the one at the other like two falcons on the wing. Wittich, not at all wanting in the science of handling his lance, made sure to have hit Lareyn, but the spell that surrounded him protected him against the thrust, while his lance struck Wittich’s throat where the helm was braced, and sent him backwards off the saddle on to the ground with great force. As he fell among the clover he vowed that no other lance had ever so offended him, for never before had victory appeared so easy. Hastily he sprang to his feet, to wipe away the shame by seeming indifference; but Lareyn stood before him in the long grass with his sword ready to take the forfeit he demanded, the left foot and the right hand,—and would have taken it, but Theodoric deemed it time to interfere; he said he should have reckoned it a shame on him could it have been said of him that he had stood by while a companion was made to pay so hard a penalty for so small a harm.
“What is a shame to you is no affair of mine,” cried Lareyn in return; “but instead of defending your companion, it behoves you to defend yourself, for, as you had your part in the destruction of the garden, I demand my forfeit equally of you, and your left foot and right hand I must have. Stand on guard then! for I am a match for twelve such as you.”
The words stung Theodoric to the quick. But with what celerity soever he vaulted into the saddle, the moment had sufficed for Lareyn to bind fast Wittich to a tree, and gain his stirrups in time to confront his foe.
“I perceive you are the Bernäre,” he said, “by your shield and helm; and never have I poised lance so gladly against any foe, and never have had such satisfaction in triumph as I shall when I have you bound by the side of your companion, and when the great Dietrich von Bern shall lie in the bonds of the little Norg!”
“Dwarf! waste not words,” cried Theodoric, in a terrible voice, his eyes flashing fire; his spear trembling in his hand with the fury that burnt within him. Before the foes could meet, however, and not a whit too soon, Hildebrand appeared upon the scene, having found his way, with the bold Wolfhart who never shrank from any fight, and Dietlieb the Steieräre[29], by the guidance of the injured widow’s son.
Hastily Hildebrand reached Theodoric’s ear: “Fight him not in that way,” he said; “he has ever the advantage with the lance, and if he hurled you from the saddle, where would be your princely honour? Never could you again reign in your Hall of Verona. Dismount, and meet him on foot upon the grass, and watch for what further may be suggested to us.”
Theodoric gladly accepted the counsel of the sage, and, standing once more on the ground, called to the Norg to meet him there. Lareyn refused not, but met him with many a valiant thrust, which the wigand parried, and returned too, as best he might, with Hildebrand’s counsel, till the little man complained of the interference, without which, he swore, Dietrich had been bound even as Wittich. But Theodoric bid him not talk, but fight, and with that planted him a blow between the eyes which shut out the light of the sun. Hildebrand, meantime, released Wittich, as it behoved while one fought in his defence. But Lareyn, finding he could gain no signal advantage against the hero, drew his Tarnhaut from his pocket, and, slipping it over his head, became invisible to his antagonist. Now it was a weird running hither and thither, as the deft Norg paid out his cunning blows, and the bold wigand in vain sought him, that he might return them; now his blow fell on the stone wall, and now on a tree, while the Norg’s mocking laughter echoed at each mistake.
“One counsel only I see,” cried good Hildebrand, distressed to see his prince so hard thrust; “call to him to drop his sword, and wrestle with you; so shall you reach him, and at least know where he stands.”
The hero followed the counsel of his master, nor did the Norg refuse. True, Theodoric now could at least feel his unseen foe, but he felt him to his cost, for it was impossible to stand against his strength, nor was it long before the dwarf forced the hero down upon his knees on the grass. Great was the wigand’s distress, for never had antagonist so dealt with him before.
“Dietrich! beloved lord,” cried Hildebrand, “list to my word. One way of safety there is: wrench from him his girdle—his girdle which gives him twelve men’s strength!”
Gladly Theodoric heard the counsel, nor was he long in finding with his hand the girdle; by it he raised King Lareyn from the ground, and dashed him down again, till the girdle burst and fell beneath their feet. Hildebrand quickly caught it up, lest the dwarf should again possess himself of it; but Lareyn gave a cry of despair which might have been heard o’er mountain and forest three days’ journey off! Then, with doleful voice, he said,—
“Dietrich von Bern! if you are the noble sword for which men hold you, you will be now content, and will give me my life; while I will be your tributary, and mighty are the gifts I have to offer you.”
“No!” replied Theodoric; “your haughtiness and pretensions have been too gross. I pardon not such as you so easily; we must have another trial, in which you must yield up your worthless life.”
“I have no power in fighting against such as he now, without my girdle,” mused the Norg; “my only chance of safety lies in getting one of the heroes who is equal to him to fight for my cause in my place. So he made up to Dietlieb the Steieräre, and conjured him, as he was his brother-in-law, to help him in his need—even as he loved his sister’s honour.”
“True!” replied Dietlieb; “since you confess honestly that you have my sister, it is meet that I should be your champion; and I will deliver you or die.” With that he went to Theodoric, and prayed him earnestly four times, by his regard for knightly honour, for woman’s worth, for friendship, and for virtue—four things which, at receiving his sword, every knight bound himself to honour, that he would spare Lareyn. But Theodoric was not to be moved, and each time only swore the harder that he would fight it out to the last; that Lareyn had offended him too deeply, and that he could not be suffered to live. When Dietlieb found the ambassage he had undertaken unsuccessful, and that he would have to own his failure, he grew impatient and wroth, and riding his horse up to Theodoric, he proclaimed in a loud voice,—
“Be it known, Prince Dietrich, highly praised, that I declare King Lareyn, great in power and riches, shall not be bound your prisoner, nor his life taken; that I appear here to answer for him with brotherly service, and that either he shall be let go scot free, or in my person only shall the death-blow be dealt out for him.”
Theodoric, unwilling to enter a feud of life and death with one of his own allies, and yet too proud to refuse the challenge, answered him nothing. But Dietlieb took the Norg and hid him away in safety in the long grass out of Theodoric’s sight, and then returned ready to confront him. Theodoric, finding he was determined in his attack, called for his horse, and bound on his helmet, his shield he took in his hand, and hung his sword to his girdle.
“Think not I spare you more than another, Lord Theodoric, when I have found the cause I ought to defend,” cried Dietlieb, and his flashing eye told that he would fight his fight to the end.
Theodoric still said no word, but his anger was the more desperate.
Thus minded, they rode at each other, and the lance of each hurled the other from his horse upon the grass. Up each sprang again, and drew his trenchant sword; the one struck, and the other pierced, till the grass all around, as high as their spurs, was dyed as red as the roses they had destroyed anon. Then Theodoric dealt such a mighty stroke on Dietlieb’s helmet that the fire flashed again, and he thought, “Now have I conquered him and Lareyn at one blow.” But Dietlieb, recovering from the momentary shock, struck Theodoric’s shield with such force that he dashed it from his grasp; you might have heard the clash a mile off!
When the bold Theodoric found he had his shield no longer, he took his sword in both his hands, and gave the wigand such a mighty Schirmschlag[30] that he felled him to the ground.
“Now then, foolish man!” he cried, in scorn, “do you still hold out for Lareyn?”
Dietlieb sprang to his feet once more with a start which made his armour ring again, and, for an answer, ran at Theodoric, and tried to repeat his stroke; but Theodoric was more difficult to bring down, and answered his attack by striking him on the rim of his shield so forcibly that he loosed the band by which he held it.
Meantime, Hildebrand had been occupied stirring up the other wigands to part the combatants, and at this moment Wittich and Wolfhart came up to Dietlieb and seized him, and with main force dragged him off the field; while Hildebrand reasoned with Theodoric about the merit and friendship of Dietlieb, and the advantage of compromise now that he had done enough to prove his superiority in the fight. Theodoric, who ever gave weight to Hildebrand’s reasoning, agreed to be friends again with Dietlieb, and to leave Lareyn his life and liberty, only exacting homage and tribute of him. To these terms Dietlieb also agreed, and all entered the bonds of good friendship.
Lareyn, who had watched the combat and listened to the treaty of peace from his hiding-place in the long grass, gave in his adhesion, promising to pay tribute of all his wealth.
“And now, good brother-in-law,” he said, addressing Dietlieb, “or brother-in-law that-is-to-be,—for Simild has not yet given her consent to be my wife—let us talk a little about your lovely sister. You are doubtless burning to know how I became possessed of her, and I no less to tell.” Then he told him how he had found her under the linden-tree, and had enveloped her in the Tarnhaut and carried her away unseen by mortal eye; and of how all Norgdom was subject to her, of how he had laid an empire of boundless wealth at her feet, and how, if she preferred reigning on earth, he was able to buy a vast kingdom to endow her with. Then he noticed that the day was declining, and they far from shelter, and bade them all welcome to his underground home, promising them good cheer and merry pastime. Dietlieb, anxious to see his dear sister again, accepted the offer, and the other wigands agreed to follow him. Stern Hildebrand the Sage would have preferred camping in the open air, but Theodoric told him it would be a shame on his name before all heroes if, having been so near the Norg kingdom, of which all had heard, he should have feared to make acquaintance with its economy and government. All the others were of his mind, but Hildebrand reminded Theodoric, that as he whom all were ready to obey had counselled incurring the danger, he made himself responsible for all their lives. “He who gave us prudence will guard our lives and honour,” said the prince; and without further parley they rode on, after Lareyn’s guidance.
On they rode, through thick forest and narrow mountain-path, till, as it grew dark, they came to a golden door in the rock. It opened at Lareyn’s approach, and the moment they had passed within they found themselves surrounded by a light above the light of day from the shining stones that glittered around. Trumpets sounded to herald their entrance. As they advanced through the sparkling trees friendly birds warbled a sweet welcome; and as they neared the hall soft melodies of lutes and harps enchanted their ear. All around them the Norgs disported themselves, ready to render any service the wayfarers might require. Refreshment was all ready, as if they had been expected; and when the wigands had done justice to the spread, they were led each to his apartment to take their rest, which they well needed.
In the morning Lareyn prayed them to stay and enjoy the wonders of his kingdom and taste his hospitality, whereupon new debate arose. Theodoric was disposed to trust him; and Dietlieb desirous to keep friends with him for the sake of his sister; while Wolfhart was ready for any sort of adventure; but Wittich, who had tasted the effects of Lareyn’s guile and strength, used all his persuasion to induce the others to return, and prudent Hildebrand deemed it the wiser part. At last, however, Wolfhart said, scornfully to Wittich, that if he was afraid to stay he could go back; he had no need to spoil their pleasure. After that Wittich said no more, but by his sullen looks he showed he disapproved the venture.
Lareyn, seeing them doubtful, came up, and with much concern bid them have no hesitation or fear, for all they saw was at their service—they had but to command. To which Theodoric made answer that such words were princely indeed, and if his deeds accorded therewith he never would have reason to rue the league he had made with them.
Then with delight Lareyn led them through the riches of his possessions. So much heaped-up gold, so many precious stones, such elaborate handiwork none of Theodoric’s band had ever seen before; and the place rang with their exclamations of wonder.
But all this was nothing to the cunning feats of the Norgs, who, at a sign from Lareyn, displayed their various talents before the astonished eyes of the heroes. Some there were who lifted great stones bigger than themselves, and threw them as far as the eye could reach, then by swiftness attained the goal before the stone they threw! Others rooted up great pine-trees, and broke them across as sticks. Others did feats of tilting and horsemanship, and others danced and leapt till the knights were lost in wonder at their agility and strength.
Lareyn now called his guests in to dine; and all manner of costly dishes were set before them, arranged with greater care and taste than Theodoric was used to in his own palace, while sweet-voiced minstrels sang, and nimble Norgs danced. In the midst of the repast, Simild, summoned by Lareyn, entered the hall, attended by a train of five hundred choicely-robed Norginnen; her own attire a very wonder of art. It was all of silk and down, and set off with ornaments of jewellery beyond compare with any on earth; stones there were of value enough to ransom three kingdoms; and in her coronet one which lighted up the hall with its radiance—meet crown of her own loveliness! At Lareyn’s courteously worded request she gave all the guests a joyful welcome, with a word of praise from her rosy lips for each, for their fame of knightly deeds. But when she saw Dietlieb her joy knew no bounds; they embraced each other with the heartfelt joy of those who have been long and cruelly separated.
“Tell me, sister mine,” said Dietlieb, anxiously turning to account the brief opportunity her embrace gave him of whispering into her ear, “is it of your own will that you are here, in this strange mountain dwelling? is this Lareyn dear to you? and do you desire to dwell with him? Or has his artifice been hateful to you? Say, shall I rid you of his presence?”
“Brother, it is your help I need to decide this thing,” replied the maid. “Against Lareyn’s mildness I have no word to say: gift upon gift has been heaped upon me; with honour after honour have I been endowed; and every wish of mine is fulfilled ere it is born. But when I think of Him of whom all our pleasures are the bounty, I feel no pleasure in pleasures so bestowed. This pagan folk holds Christ, our dear Lord, in hate—and when I think of Him, I long to be again in Christendom[31].”
“Yes, Simild, sister dear, in Christendom is your place, not here; and since such is your mind, cost what it will, I will set you free from the Norg-king’s power,” was Dietlieb’s answer; and there was no time for more, for Lareyn called them back to the fresh-dressed banquet.
“Come, new allies but trusted friends!” cried the dwarf, “come, and let us be merry, and pledge our troth in the ruby bowl! Lay aside your heavy arms and armour, your sword and shield. Let us be light and free as brothers together.”
As he spoke a whole host of waiting-men appeared, who helped the knights off with their armour, and brought them robes of rich stuffs and costly work. The guests suffered them to do their will, for they were lost in admiration at the choice banquet; at the table, all of ivory inlaid with devices of birds and game so lifelike they seemed to skim across the board; at the vessels of silver and gold and crystal of untiring variety of design; and, above all, at the order and harmony with which all was directed.
Cool wine from cellars under earth was now served round[32]; then various dishes in constant succession, each rarer than the last; and then again sounded soft, clear voices to the accompaniment of the harmonious strings. And again and again the tankards were filled up with Lautertrank, Moras[33], and wine.
At last the tables were drawn away, and at the same time Simild and her maids withdrew; but many an hour more the guests sat while the music and the singing continued to charm them. But lest even this should weary, King Lareyn, as if determined there should be no end to the change of pastimes with which he had undertaken to amuse his guests, sent to fetch a certain conjuror who dwelt in the heart of a high mountain, and whose arts surpassed any thing that had been done before. The magician came at his bidding, and exhibited surprising evidences of his craft, till at last the king said,—
“You are a cunning man, no doubt, but there is one exhibition of your power you have never been able to give me, and I shall think nothing of your art till you can satisfy me. In this country within the mountains, these jewels fixed in vault, wall, and sky, weary one with their perpetual glare. Make them to move as the luminaries of earth, so that we may have calm, peaceful night for repose.”
“True, O king! I have never before been able to accomplish this desire,” replied the magician; “but now I have acquired this art also, and waited for a fitting occasion to make the first display of the same.”
“No occasion can be more fitting than the present,” answered Lareyn, “when by its inauguration you shall celebrate the visit of my honoured guests, and also by its achievement afford them that rest from the glare of day to which they are accustomed in their own nights.”
“I desire but to obey,” replied the magician; and forthwith he threw on to the fire that burnt on a black stone before him, a powder which no sooner touched the flame than a pale blue smoke arose with pleasing scent, and, curling through the hall, presently extinguished the brilliant shining of every countless jewel with which the walls and roof were set.
“Now, if you are master of your art,” continued the king, “let us have light once more.”
The magician, wrapt in his incantation, spoke not, but dropped another powder on the flame, which at once sent up a wreathing fume of rainbow hues, carrying back to every precious stone its lustre.
“Wondrous!” “Brave artist!” “Wondrous show indeed!” were the exclamations which broke spontaneously from every lip.
“Now let it be dark again,” said the king; and the magician quenched the sparkling light as before.
“Now light,” he cried; and so alternated until the sight was no longer new. Now, it was dark, and this time Lareyn called no more for light, nor spoke, and the silence was long; till the heroes grew anxious, and Wittich turned to where Wolfhart had sat, and said, “I like not this: who knows but that while we can see naught the Norgs may fall upon us and destroy us?” But Wolfhart answered not, for a stupor had fallen upon him that the fumes had been gifted to convey; and Wittich, too, felt their influence before he could utter another word; so it was with Hildebrand the Sage no less. Theodoric only had time to answer, “Such treachery were not princely; and if Lareyn means harm to us, he may be sure he will rue this day,” and then sleep fell upon him as on the others.
Dietlieb had already left the hall, thinking under cover of the darkness to find his sister, but being met by a page had been conducted to his apartment, and knew nothing of what had befallen the others.
Lareyn, meanwhile, sought out Simild in anxious mood. “Ever lovely virgin!” he exclaimed, “support me with your prudent counsel in this strait. I have already told you how your people have avenged on me that I have loved you; how they have laid low my silken fence and golden gates, and wasted my choice garden of roses. Good reprisals I had thought to have taken, and had I been left man to man against them I had overcome them all; but Hildebrand the Sage interposed his advice: it was thus the Bernäre had the advantage over me, and had it not been for your brother Dietlieb’s stout defence, he had even taken my life. But in all the other four beside him there is no good, and in one way or another I had found means to rid me of them, but for Dietlieb’s sake, who would be as ready to oppose me in their defence as he opposed Dietrich in mine. So, fair lady mine, say how shall I end this affair?”
“If you would follow my advice,” replied Simild, “be not rash; and, above all, use no treachery; keep to the pact of peace that you have sworn; and be sure the Christian knights will not go back from their plighted word. But in place of the little girdle of twelve-men’s-strength that they took from you, here is a ring of equal power which your seven magicians welded for me: with that you will feel all your old consciousness of strength and dignity. But, by all you hold dear, let the wigands go forth with honour!”
Lareyn was not slow to own that the counsel was good, and spoke as if he would have followed it. But when he put on the ring, and found himself endowed once more with twelve men’s strength, he could not forbear taking his sweet revenge for his yesterday’s defeat and danger.
First, he had sevenfold bolts put on Dietlieb’s door, that he might not be able to come forth and aid his brethren; and then he sent and called for one of the giants, who were always true allies to the dwarfs, and entreated him to carry the heroes to a deep dungeon below the roots of the mountains, where they should be bound, and shut out from the light of day, and never again be able to do him harm.
The feat pleased the giant well; and, having bound a cord round the waist of each of the sleeping heroes, slung the four over his shoulder as if they had been no heavier than sparrows, and carried them to the dungeon below the roots of the mountains, whither Lareyn led the way, now skipping, now dancing, now singing, now laughing in high glee, to think how well he had succeeded in ridding him of his foes—but forgetting all about Simild’s advice, and his promise to her.
It was not till next morning that the heroes woke; and then all was cold and dark around them, and they knew they were no longer in the hall of the banquet, for the iron chains and stanchions, the chill, and must, and damp, and slime, told them they were in a dungeon under earth.
Loudly they all exclaimed against the deceit with which they had been caught, and loudly they all swore to find means to punish the treacherous captor. But Theodoric’s anger was greater than the anger of them all; and the fiery breath[34] glowed so hot within him that it scorched away the bonds with which he was bound!
Once more, then, his hands at least were free, and his companions gave him joy; but his feet were still held to the rock by chains of hard steel, the links as thick as a man’s arm. Nevertheless, his indignation was so great that when he beat them with his fists they were obliged to yield, as they had been made of egg-shell; and when he had broken his own chains he set to work and released the others also.
Great was their joy and thankfulness; but heaviness came down on them again when they saw themselves closed in by the cruel rock, and all their armour and weapons of defence locked up far away from them in the Norg’s castle. Another day they lay there in despair, and another, for wise Hildebrand saw no way of passing through the rock[35].
Meantime Simild had grown uneasy at the silence that reigned in the palace; there was no more sound of revel and festivity, and of entertaining guests. She was no more sent for to entertain them, and Lareyn hid himself from her, and avoided her. In dire fear she hunted out the right key of her brother’s apartment, and having covered the glowing carbuncle in her coronet, which lighted up every place, crept along silently till she had reached him.
“Sister mine!” exclaimed Dietlieb, “what does this mean? why am I held fast by seven locks? and why do no tidings of my companions reach me? Oh! had I but my sword and shield, I would release them from the hands of Lareyn, and of how many Norgs soever he may have at his command! or at least I would not survive to bear the shame of living while they are in I know not what plight.”
“Dietlieb, be guided by me,” replied the maiden: “we must deliver them out of the dire dungeon in which Lareyn has treacherously confined them, but also we must have your life and honour safe. Take this ring upon your hand, for against him who wears it none can prevail; and then go and deliver your companions.” With that she took him along to where his armour lay concealed; and having girt him with it, she said many a fervent blessing[36] over him, to preserve him from harm.
Endowed with the strength the ring gave him, Dietlieb was able to load himself with the arms and armour of all the four heroes; and at its command a way was made in the rock, through which he passed it in to them. As each piece fell upon the hard floor, the clang re-echoed through the far-off mountains.
Lareyn heard the noise, and knew what had befallen, so he sounded on his horn the note that was known far and wide through all the lands of the Norgs; and at the call three hundred thousand dwarfs appeared swarming over the whole face of the country.
“To me, my men! to me!” cried Lareyn, as they drew near. “Before you stands he who has essayed to release our enemies whom I and the giant had bound under the roots of the mountains. He has given them back their strong armour and their weapons of war, and if they get loose and come among us, great havoc will they make of us, therefore smite him down and destroy him!”
The dwarfs rushed on Dietlieb at the bidding of the king; but Lareyn would not engage him himself, because he had fought for his release. Dietlieb, young and strong, stood planted against a vault of the rock, and as the mannikins approached him, he showered his blows upon them, and sent them sprawling, till the dead and mangled were piled up knee-deep around him.
The heroes heard the sound of the battle in their prison, and they longed to take their part in the fray; but they saw no means of breaking through the rock to reach him, till Hildebrand bethought him that he had yet with him the girdle he had picked up when Theodoric tore it from the Norg-king’s body. This he now handed to the hero.
Theodoric took it, and spoke not for joy, but with its strength tore down the living rock round the opening Dietlieb’s ring had made, and burst his way to stand beside the brave young Steieräre. This done, scorning the girdle’s strength, he cast it back to Hildebrand, trusting in his good sword alone.
“Now, treacherous dwarf, come on!” he cried. “No knightly troth has bound you, but against us, your guests and allies, you have acted as one who has no right to live! Come here, and let me give you the guerdon you have earned!”
Lareyn refused not; and the two fought with fury terrible to behold. And yet Theodoric prevailed not. Then Hildebrand discerned the ring of twelve-men’s-strength on Lareyn’s hand, where it was not before, and knew it was a talisman, so he called to Theodoric, and said,—
“Dietrich, my prince, seize yonder ring upon the Norg-king’s hand! so shall his strength be no more increased by the powers of his magic.”
Theodoric, ever prone to be guided by the advice of the Sage, directed a mighty blow upon the ring, so that the hoop must fain give way; and the dwarf’s power went from him.
“Now all your hosts, and all your arts, and all your gold shall profit you nothing more!” So cried the Bernäre; “but condign penalties you must suffer for your crime. My prisoner you are, nor is there any can deliver you more.”
The Norgs, grieving for their king’s loss, trooped round Theodoric and attacked him on every side; but he swang his good sword Velsungen around, and at every sweep a hundred Norg’s heads fell pattering at his feet. Suddenly a little dwarf came running out from the mountain rock, and seizing Lareyn’s horn, blew on it notes which wandered wild through all the forest-trees.
Five giants lived in the forest, and when they heard those notes they knew the Norgs were in dire distress. With swift strides they came; their helmets flashed like lightning over the tops of the pines; and each brought his sword and pike of trenchant steel. The little dwarf saw his brethren mown down like grass before the scythe, and again sent forth his far-sounding notes of distress. The giants heard it, and marched over hill and dale, till they came before the mountain-side. Again the little dwarf sent out his appeal, and the giants burst their way through the mountain; but albeit they came with such speed, twelve thousand Norgs were meantime lost to King Lareyn by Velsungen’s strokes.
Dietlieb and Hildebrand, Wittich and Wolfhart mowed down their harvest too.
Now they had to prepare for another kind of attack, for in fearful array the five giants came down upon them, brandishing their clubs of steel. But neither could these stand before the swords of the heroes, and each several one laid low his adversary.
When the Norgs saw that their king was bound, and their best fighting-men destroyed, and the giants themselves without breath, they knew they could stand no longer before the wigands, but each turned him and fled for refuge to the mountains.
The heroes then, seeing no more left to slay, went into the banquet-hall, where only Simild stood, for all the Norgs had hidden themselves in fear.
“Welcome, noble brother! and welcome, bold swords all!” cried the maid; “you have delivered us from this treacherous king. Now you will go home to your own land with glory and honour, and take me with you.”
The heroes returned her greeting, and rejoiced in her praise; then they piled up the treasure on to waggons, all they could carry, and in triumph they made their way to earth, and Lareyn with them, bound.
First they directed their steps to Styria, till they came to the spreading linden-tree whence Simild had first been taken; for there sat Duke Biterolf, her father, bewailing his bereavement, and around him trooped her maidens lamenting their companion.
All was restored to joy and gladness now that Simild was at home again. They passed seven days in high festival, the heroes all together; and many a time they had to tell the tale of their bold deeds, and the wonders of the mountain-world. And the minstrels sang to the merits of the conquerors, while the merry bowl passed round and round.
At last Theodoric rose and thanked Biterolf for his hospitality, who thanked him in return right heartily for the help he had lent his son. With that Theodoric took his leave, and along with him went Hildebrand the Sage, and Wittich the Wigand, and the strong Wolfhart, and King Lareyn too, of whom Theodoric made his court-fool in his palace at Verona.
THE NICKEL[37] OF THE RÖHRERBÜCHEL.
From the fourteenth to the sixteenth, in some few places down to the seventeenth, centuries the mountains of Tirol were in many localities profitably worked in the search after the precious metals; many families were enriched; and the skill of the Tirolese miners passed into a proverb throughout Europe. When the veins lying near the surface had been worked out, the difficulty of bringing the machinery required for deeper workings into use, in a country whose soil has nowhere three square miles of plain, rendered the further pursuit so expensive that it was in great measure abandoned, though some iron and copper is still got out. There are many old shafts entirely deserted, and their long and intricate passages into the bowels of the earth not only afford curious places of excursion to the tourist, but are replete with fantastic memories of their earlier destination.
One of the most remarkable of these is the so-called Röhrerbüchel, which is situated between Kitzbühl and St. Johann, and not far from the latter place. It was one of the most productive and one of the latest worked, and it boasted of having the deepest shaft that had ever been sunk in Europe; but for above a hundred and fifty years it has been taub[38], that is, deaf, to the sound of the pick and the hammer and the voices of the Knappen[39].
I have given you my way of accounting for the cessation of the mining-works. The people have another explanation. They say that the Bergmännlein, or little men of the mountains—the dwarfs who were the presiding guardians of these mineral treasures—were so disgusted with the avarice with which the people seized upon their stores, that they refused to lend them their help any more, and that without their guidance the miners were no longer able to carry on their search aright, and the gnomes took themselves off to other countries.
One of these little men of the mountains, however, there was in the Röhrerbüchle who loved his ancient house too well to go forth to seek another; he still lingered about the mile-long clefts and passages which once had been rich with ore, and often the peasants heard him bewailing, and singing melancholy ditties, over his lonely fate. They even thought he came out sometimes to watch them sadly in their companionship of labour, and peeped through their windows at them in their cosy cottages, while it was cold and dark where he stood without: and many there were who took an interest in the Nickel of the Röhrerbüchel.
The Goigner Jössl[40] had been mowing the grassy slope near the opening of the Röhrerbüchl; he was just putting up his implements to carry home after his day’s toil, when he espied the orphan Aennerl[41] coming towards him. Her dark eyes had met his before that day, and he never met her glance without a thrill of joy.
“I have been over to Oberndorf for a day’s work,” said orphan Aennerl, “and as I came back I thought I would turn aside this way, and see how you were getting on; and then we can go home together.”
“So we will,” answered Jössl; “but we’re both tired, and the sun isn’t gone yet—let’s sit down and have a bit of talk before we go.”
Orphan Aennerl was nothing loath; and they sat and talked of the events of the day, and their companions, and their work, and the weather, and the prospects of the morrow. But both seemed to feel there was something else to be said, and they sat on, as not knowing how to begin.
At last Jössl removed his pointed hat from his head and laid it by his side, and took out and replaced the jaunty feathers which testified his prowess in the holiday sport[42], and finally cleared his throat to say, softly,—
“Is this not happiness, Aennerl?—what can we want more in this world? True, we work hard all day, but is not our toil repaid when we sit together thus, while the warm evening sun shines round us, and the blue heaven above and the green fields below smile on us, and we are together? Aennerl, shall we not be always happy together?”
They were the very words that orphan Aennerl had so often longed to hear her Jössl say. Something like them she had repeated to herself again and again, and wondered if the happy day would ever come when she should hear them from his own lips. Had he said them to her any day of her whole life before, how warmly would she have responded to them!
To-day, however, it was different. The rich peasant’s wife for whom the poor orphan worked had been harsh to her that day, and for the first time envious thoughts had found entrance into her mind, and discontent at her lowly lot.
So, instead of assenting warmly, she only said,—
“Of course it’s very nice, Jössl, but then it’s only for a little bit, you see. The hard toil lasts all day, nevertheless. Now to have a Hof[43] of one’s own, like the one I work upon at Oberndorf, with plenty of cattle, and corn, and servants to work for you, that’s what I should call being happy! Sitting together in the sunset is all very well, but we might have that besides.”
The good, hard-working, thrifty, God-fearing Jössl looked aghast to hear his Aennerl speak so. Beyond his day’s wage honestly worked for, and the feather in his Trutzhut bravely contended for, and his beloved Aennerl wooed with tenderness and constancy—he had not a thought or a wish in the wide world. Hitherto her views had been the counterpart of his; now, for the first time, he perceived there was something had come between them, and he felt disappointed and estranged.
“If that’s your view, Aennerl girl, it isn’t the Goigner Jössl that will be able to make you happy,” replied the youth at length, coldly; “your best chance would be with the Nickel of the Röhrerbüchel,” he added, almost bitterly, as one who would say, Your case is desperate; you have no chance at all.
“What was that?” said Aennerl, suddenly starting. “Who can be working so late? Don’t you hear a pick go ‘click, clack’? Who can it be?”
“No one is working at this hour,” replied Jössl, in no mood to be pleased at the interruption. But as he spoke the bells of the villages around toned forth the Ave-Maria. Both folded their hands devoutly for the evening prayer; and in the still silence that ensued he could not deny that he heard the sound of the pick vigorously at work, and that, as it seemed, under the ground directly beneath their feet.
“It is the Bergmännlein—it must be the Bergmännlein himself!” exclaimed Aennerl, with excitement.
“Nonsense! what silly tales are you thinking of?” replied Jössl, inwardly reproaching himself for the light words he had just spoken suggesting the invocation of a superstition with which his honest, devout nature felt no sympathy; and, without letting the excited girl exert herself to catch the strange sounds further, he led her home.
Aennerl’s curiosity was roused, however, and was not to be so easily laid to rest.
The next evening Jössl’s work lay in a different direction, but no sooner had the hour of the evening rest arrived than he started on the road to Oberndorf, to see if he could meet his Aennerl coming home. But there was no Aennerl on the path; and he turned homewards with a heavy heart, fearing lest he had offended her, and that she was shunning him.
But Aennerl, whom the desire of being rich had overcome with all the force of a new passion, had been more absorbed on that last memorable evening by the idea of having heard the Bergmännlein at work amid the riches of the mines than with—what would have been so terrible a grief at any other time—having offended her faithful Jössl. Accordingly, on the next evening, instead of being on the look-out for Jössl to walk home with her, her one thought had been to find out the same place on the bank where they had sat—not with loving affection to recall the happy words she had heard there, but to listen for the sound of the Bergmännl’s axe, and perhaps follow it out; and then—and then—who could tell what might befall? Perhaps she might be able to obtain some chips of those vast wealth-stores unperceived; perhaps the Bergmännl’s heart might be opened to her—who could say but, in some mode or other, it might be the way to fortune?
She was not long in tracing out the spot, for she had marked the angle which the well-known outline of the mighty Sonnengebirg bore to the jagged “comb[44]” of the Kitzbichler-Horn, and for a nearer token, there lay, just before her, the crushed wild-flower which her Jössl had twisted and torn in his nervousness as he had brought himself to speak to her for the first time of their future. But she thought not of all that at that time; she was only concerned to find the spot, and to listen for the stroke of the Nickel’s pickaxe. “Hush!” that was it again, sure enough! She lingers not on that happy bank; she stops not to pick up one of those wild-flower tokens: ‘click, clack,’ goes the axe, and that is the sound to guide her steps. The village bells sound the Ave-Maria, but the sacred notes arrest her not—the evening prayer is forgotten in the thirst for gold.
But Jössl heard the holy sound as he was retracing his steps mournfully from his fruitless search after her, having missed her by but a minute’s interval. He heard it as he was passing a little old, old wayside chapel, which you may yet see, with a lordly pine-tree overshadowing it, and which records the melancholy fate of some Knappen who perished in the underground workings. Jössl, who has no fear on the steep mountain-side, and loves to hang dangerously between earth and sky when he is out after the chamois, shudders when he thinks of those long, dark, mysterious passages where the miners worked underground, and, as he kneels on the stone step of that wayside memorial, obedient to the village-bell, involuntarily applies his prayer to all those who have to penetrate those strange recesses: “Be with them; help them now and in the hour of death. Amen.” If you had told him his Aennerl was included in that prayer he would not have believed you then.
Meantime Aennerl had found her way to the opening of the old mine. It has a lateral shaft through which you may walk some distance—a very long way it seemed to Aennerl, now breathless and trembling, but the nearing sounds of the Bergmännl’s tool kept up her courage, and determined her not to give in till she had attained the goal.
On she went, groping her way with fear and trembling, and expecting every moment to come upon some terrible sight. But, far from this, in proportion as she got deeper into the intricate passages of the Röhrerbüchel, the way, instead of getting darker, grew lighter and lighter. A pale, clear, rosy light played on the sides of the working, which, now that she looked at them close, she found to her astonishment were not made of rough, yellow clay, as she had thought hitherto, but of pure, sparkling gold, and encrusted with gems!
It was no longer fear that palsied her, it was a fascination of delight at finding herself in the midst of those riches she coveted, but the near approach of which brought back misgivings of the danger of their possession of which she had so often heard, though without ever previously feeling an application to herself in the warning.
Her curiosity far too strongly stimulated to yield to the counsel of her conscience to turn and flee the temptation, she walked stealthily on and on, till the faint, rosy light grew into a red, radiant glow, which, as she reached its focus, quite dazzled her senses.
She now found herself in a broad and lofty clearing, into which the long narrow passage she had so long been timorously pursuing ran, and in the sides of which she saw the openings of many other similar ramifications. The walls, which arched it in overhead and closed it from the daylight, were of gold and silver curiously intermixed, burnished resplendently, and their brilliance so overcame her that it was some minutes before she could recover her sight to examine more particularly the details of this magnificent abode.
Then she discovered that all this blaze of light came from one huge carbuncle[45], and that carbuncle was set in the breast-bib of the leathern apron worn by a dwarf, the clang of whose pickaxe had lured her to the uncanny spot.
The dwarf was much too busily and too noisily engaged to notice Aennerl’s footsteps, so she had plenty of leisure to examine him. He was a little awkward-shaped fellow, nearly as broad as he was long, with brawny muscular arms which enabled him to wield his pick with tremendous effect. He seemed, however, to be wielding it merely for exercise or sport, for there did not appear to be any particular advantage to be gained from his work, which only consisted in chipping up a huge block of gold, and there were heaps on heaps of such chips already lying about. Though his muscles displayed so much strength, however, his face gave you the idea of a miserable, worn-out old man; his cheeks were wrinkled and furrowed and bronzed; and the matted hair of his head and beard was snowy white. As he worked he sang, in dull, low, unmelodious chant, to which his pick beat time,—
“The weary Bergmännl, old and grey,
Sits alone in a cleft of the earth for aye,
With never a friend to say, ‘Good day.’
For a thousand years, and ten thousand more,
He has guarded earth’s precious silver store,
Keeping count of her treasures of golden ore
By the light of the bright Karfunkelstein[46],
The only light of the Bergmännlein
But never a friend to say, ‘Good day,’
As he sits in a cleft of the earth for aye,
Has the lonely Bergmännl, old and grey!”
He had poured out his ditty many times over while Aennerl stood gazing at the strange and gorgeous scene. The ugly, misshapen, miserable old man seemed altogether out of place amid the glories of the wonderful treasure-house; and the glittering treasures themselves in turn seemed misplaced in this remote subterranean retreat. Aennerl was quite puzzled how to make it all out. It was the Nickel of the Röhrerbüchel who was before her, she had no doubt of that, for he was exactly what the tradition of the people had always described him, and she had heard his ungainly form described before she could speak; so familiar he seemed, indeed, from those many descriptions, that it took away great part of the fear natural to finding herself in so novel a situation.
At last the dwarf suddenly stopped his labour, and, as if in very weariness, flung the tool he had been using far from him, so that it fell upon a heap of gold chips near which Aennerl was standing, scattering them in all directions. One of the sharp bits of ore hit her rudely on the chin, and, anxious as she was to escape observation, she could not suppress a little cry of pain.
Old and withered and haggard as he seemed, the Cobbold’s eye glittered with a light only second to that of the Karfunkelstein itself at the sound of a maiden’s voice, and quickly he turned to seize her. Aennerl turned and fled, but the Nickel, throwing his leathern apron over the shining stone on his breast, plunged the whole place in darkness, and Aennerl soon lost her footing among the unevennesses of the way and lay helpless on the ground. Her pursuer, to whom every winding had been as familiar as the way to his pocket these thousand years, was by her side in a trice, still singing, as he came along,—
“But never a friend to say, ‘Good day,’
As he sits in a cleft of the earth for aye,
Has the lonely Bergmännl, old and grey!”
The self-pitying words, and the melancholy tone in which they were uttered, changed most of Aennerl’s alarm into compassion; and when the dwarf uncovered the carbuncle again, and the bright, warm red light played once more around them, and showed up the masses of gold after which she had so longed, she began to feel almost at home, so that when the dwarf asked her who she was and what had brought her there, she answered him quite naturally, and told him all her story.
“To tell you the truth,” said the Cobbold, when she had finished, “I am pretty well tired of having all this to myself. I was very angry at one time, it is true, with the way in which your fellows went to work destroying and carrying every thing away, and leaving nothing for those that are to come after, and I was determined to put a stop to it. I am not here to look after one generation, or two, or three, but for the whole lot of you in all the ages of the world, and I must keep things in some order. But now they have given this place up and left me alone, I confess I feel not a little sorry. I used to like to listen to their busy noises, and their songs, and the tramp of their feet. So, if you’ve a mind to make up for it, and come and sit with me for a bit now and then, and sing to me some of the lively songs you have in your world up there, I don’t say I won’t give you a lapful of gold now and then.”
A lapful of gold! what peasant girl would mind sitting for a bit now and then, and singing to a poor lonely old fellow, to be rewarded with a lapful of gold? Certainly not Aennerl! Too delighted to speak, she only beamed assent with her dark, flashing eyes, and clapped her hands and laughed for joy.
The Nickel of the Röhrerbüchele.—Page 84.
“It’s many a day since these walls have echoed a sound like that,” said the dwarf, with deep feeling, and as Aennerl’s smile rested on him, it seemed to wipe away some of the rough dark wrinkles that furrowed his cheeks and relax the tension of his knit brows. “And yet there’s more worth in those echoes than in all the metallic riches which resound to them! Yes, my lass, only come and see the poor old Bergmännl sometimes, and cheer him a bit, and you shall have what you will of his.”
With that he led her gently back into the great vault where she had first seen him working, and, stirring up a heap with his foot, said,—
“There, lass, there’s the Bergmännl’s store; take what you will—it is not the Bergmännl that would say nay to a comely wench like you. Why, if I were younger, and a better-looking fellow, it would not be my lapfuls of gold I should offer you, it would be the whole lot of it—and myself to boot! No, no, I shouldn’t let you go from me again: such a pretty bird does not come on to the snare to be let fly again, I promise you! But I’m old and grey, and my hoary beard is no match for your dainty cheeks. But take what you will, take what you will—only come and cheer up the poor old Bergmännl a bit sometimes.”
Aennerl had not wanted to be told twice. Already she had filled her large pouch and her apron and her kerchief with all the alacrity of greed. So much occupied was she with stowing away the greatest possible amount of the spoil, that she scarcely remembered to thank the Bergmännl, who, however, found pleasure enough in observing the rapturous gestures her good fortune elicited.
“You’ll come again?” said the Cobbold, as he saw her turn to go when she had settled her burden in such a way that its weight should least impede her walking.
“Oh, yes, never fear, I’ll come again! When shall I come?”
“Oh, when you will! Let’s see, to-day’s Saturday, isn’t it? Well, next Saturday, if you like.”
“Till next Saturday, then, good-bye!” said Aennerl, panting only to turn her gold to account; and so full was she of calculation of what she would do with it, that she never noticed the poor old dwarf was coming behind her to light her, and singing, as he went,—
“The weary Bergmännl, old and grey,
Sits alone in a cleft of the earth for aye,
With never a friend to say, ‘Good day.’
For a thousand years, and ten thousand more,
He has guarded earth’s precious silver store,
Keeping count of her treasures of golden ore
By the light of the bright Karfunkelstein,
The only light of the Bergmännlein.
But never a friend to say, ‘Good day,’
As he sits in a cleft of the earth for aye,
Has the lonely Bergmännl, old and grey!”
Aennerl had no time for pity; she was wholly absorbed in the calculation of the grand things she could now buy, the fine dresses she would be able to wear, and in rehearsing the harsh speeches of command with which she would let fling at the girls whom she would take into her service, and who yesterday were the companions-in-labour of orphan Aennerl.
The village was all wrapt in silence and sleep as Aennerl got back with her treasure.
“So late, and so laden! poor child!” said the parish priest, as he came out of a large old house into the lane, and met her. “I have been commending to God the soul of our worthy neighbour Bartl. He was open-handed in his charity, and the poor will miss a friend; he gave us a good example while he lived—Aennerl, my child, bet’ für ihn[47].”
Aennerl scarcely returned his greeting, nor found one word of sorrow to lament the loss of the good old Bartl; for one thought had taken possession of her mind at first hearing of his death. Old Bartl had a fine homestead, and one in which all was in good order; but Bartl was alone in the world, there was no heir to enter on his goods: it was well known that he had left all to the hospital, and the place would be sold. What a chance for Aennerl! There was no homestead in the whole Gebiet[48] in such good order, or so well worth having, as the Hof of old Bartl.
Aennerl already reckoned it as hers, and in the meantime kept an eye open for any chances of good stock that might come into the market.
Nor were chances wanting. The illness which had carried old Bartl to the grave had been caught at the bedside of the Wilder Jürgl[49]. A fine young man he had been indeed, but the villagers had not called him “Wild” without reason; and because he had loved all sorts of games, and a gossip in the tavern, and a dance with the village maids more than work, all he had was in confusion. He always said he was young, and he would set all straight by-and-by, there was plenty of time. But death cut him off, young as he was; and his widow found herself next morning alone in the world, with three sturdy boys to provide for, all too young to earn a crust, and all Jürgl’s debts to meet into the bargain. There was no help for it: the three fine cows which were the envy of the village, and which had been her portion at her father’s death, only six months before, must be sold.
Aennerl was the purchaser. Once conscience reproached her with a memory of the days long gone by, when she and that young widow were playmates, when orphan Aennerl had been taken home from her mother’s grave by that same widow’s father, and the two children had grown up in confidence and affection with each other. “Suppose I left her the cows and the money too?” mused Aennerl—but only for a moment. No; had they been any other cows, it might have been different—but just those three which all the village praised! one which had carried off the prize and the garland of roses at the last cow-fight[50], and the others were only next in rank. That was a purchase not to be thrown away. Still she was dissatisfied with herself, and inclined to sift her own mind further, when she was distracted by the approach of loud tramping steps, as of one carrying a burden.
It was the Langer Peterl; and a goodly burden he bore, indeed—a burden which was sure to gather round him all the people of Reith, or any other place through which he might pass.
Aennerl laughed and clapped her hands. “Oh, Peterl, you come erwünscht[51]!” she exclaimed. “Show me what you have got to sell—show me all your pretty things! I want an entirely new rig-out. Make haste! show me the best—the very best—you have brought.”
“Show you the best, indeed!” said the Langer Peterl, scarcely slackening his pace, and not removing the pipe from his mouth; for hitherto he had only known the orphan Aennerl by her not being one of his customers. “Show you the best, indeed, that what you can’t buy you may amuse yourself with a sight of! And when you’ve soiled it all with your greasy fingers, who’ll buy it, d’you suppose? A likely matter, indeed! Show you the best! ha! ha! ha! you don’t come over me like that, though you have got a pair of dark eyes which look through into a fellow’s marrow!”
“Nonsense, Peterl!” replied Aennerl, too delighted with the thought of the finery in prospect even to resent the taunt; “I don’t want to look at it merely—not I, I can tell you! I want to buy it—buy it all up—and pay you your own price! Here, look here, does this please you?” and she showed him a store of gold such as in all his travels he had never seen before.
“Oh, if that’s your game,” said the long Peter, with an entirely changed manner, “pick and choose, my lady, pick and choose! Here are silks and satins and laces, of which I’ve sold the dittos to real ladies and countesses; there are——”
“Oh, show me the dittos of what real ladies and countesses have bought!” exclaimed Aennerl, with a scream of delight; and the pedlar, who was not much more scrupulous than others of his craft, made haste to display his gaudiest wares, taking care not to own that it was seldom enough his pack was lightened by the purchases of a “real lady.” To have heard him you would have thought his dealings were only with the highest of the land.
But it needed only to say, “This is what my lady the Countess of Langtaufers wears,” “This is what my lady the Baronin Schroffenstein bought of me,” for Aennerl to buy it at the highest price the Long Peter’s easy conscience could let him extort; and, indeed, had he not felt a certain commercial necessity for reserving something to keep up his connexion with his ordinary customers on the rest of his line of route, orphan Aennerl would have bought up all that was offered her under these pretences, and without stopping to consider whether the materials or colours were well assorted, or whether such titles as those with which the pedlar dazzled her understanding existed at all!
The next day was a village festival in Reith. And the quiet people of Reith thought the orphan Aennerl had gone fairly mad when they saw at church the extravagant figure she cut in her newly-acquired finery; for, in her hurry to display it, she had in one way and another piled her whole stock of purchases on her person at once. A showy skirt embroidered with large flowers of many colours, and trimmed with deep lace, was looped up with bright blue ribbons and rosettes over a petticoat of violet satin, beneath which another of a brilliant green was to be seen. Beneath this again, you might have descried a pair of scarlet stockings; and on her shining shoes a pair of many-coloured rosettes and shoe-buckles. The black tight-fitting bodice of the local costume was replaced by a kind of scarlet hussar’s jacket trimmed with fur, fastened at the throat and waist with brooches which must have been originally designed for a stage-queen. From her ears dangled earrings of Brobdignagian dimensions; and on her head was a hat and feathers as unlike the little hat worn by all in Reith as one piece of head-gear could well be to another.
Of course, it did not befit a lady so decked to take the lowly seat which had served the orphan Aennerl; before the Divine office began she had seated herself in the most conspicuous place in the church, so that no one lost the benefit of the exhibition; and it may well be believed that the congregation had no sooner poured out of the sacred building than the appearance of the orphan Aennerl was the one theme of a general and noisy conversation.
For some it was a source of envy; for some, of ridicule; for some unsophisticated minds, of simple admiration. But the wiser heads kept silence, or said, in tones of sympathy, “The orphan Aennerl isn’t the girl the Goigner Jössl took her for.”
Jössl had been to church in his own village of Goign, and had therefore been spared the sight, as well as the comments it had elicited. But as he came towards Reith to take his Aennerl for the holiday walk, he noticed many strange bits of hinting in the greetings he received, which puzzled him so, that, instead of going straight on to Aennerl, he sat down on the churchyard wall, pondering what it could all mean. “I wish you joy of your orphan Aennerl!” one had said. “Goigner Jössl, Goigner Jössl, take my advice, and shun the threshold of orphan Aennerl!” were the words of another, and he was an old man and a sage friend too. “Beware, Goigner Jössl, beware!” seemed written on every face he had met—what could it all mean? He wandered forward uncertain, and then back again, then on again, till he could bear it no longer, and he determined to go down to the Wirthshaus beim Stangl, and ask his mates to their face what they all meant.
Before he came in sight of the door, however, he changed his resolution. Through the open window he heard noisy talk, and noisiest of all was the voice of the Langer Peterl. Honest Jössl had an invincible antipathy to the wheedling, the gossip, the bluster, and the evil tongue of the Langer Peterl, and he never trusted himself to join his company, for he knew a meeting with him always led to words.
Determining to wait till he was gone, he walked about outside, and as there is always a train of waggons waiting at the Wirthshaus am Stangl while the wayworn carters refresh themselves, he could easily remain unperceived.
Thus, however, he became unintentionally the hearer of all he desired to know—much more than he desired, I should say.
“I tell you, she,—Aennerl would have bought my whole pack if I’d have let her!” vociferated the Langer Peterl; “and I might have saved myself all further tramping, but that I wouldn’t disappoint my pretty Ursal, and Trausl, and Moidl, and Marie,” he added, in a tone of righteousness.
“Buy it, man! you don’t mean buy it! She got it out of you one way or another, but you don’t mean she bought it, in the sense of paying for it?”
“Yes, I do. I say, she paid for it in pure gold!”
“No, that won’t do!” said other voices; “where could she get gold from?”
“Oh, that’s not my affair,” replied the pedlar, “where she got it from! It wouldn’t do for a poor pedlar to ask where his customers get their money from—ha! ha! ha! I’m not such a fool as that! I know the girl couldn’t have it rightfully, as well as you do, but it wouldn’t do for me to refuse all the money I suspect is not honestly come by—ha! ha! I should then drive a sorry trade indeed!”
Jössl’s first impulse had been to fly at the Langer Peterl, and, as he would have expressed it, thrust the lie down his throat; but then, he reflected; where had the girl got the money from? what could he say? To dispute it without having means of disproving it was only opening wider the sore; and while he stood dejected and uncertain the conversation went on more animated than before.
“I agree with you!” cried, between two whiffs of smoke, an idle Bursch, on whom since the death of the Wilder Jürgl that nickname had descended by common consent. “What right have we to be prying into our neighbour’s business? If the girl’s got money, why should any one say she hasn’t a right to it? She’s an uncommon fine girl, I say, and looks a long way better than she did before in her beggarly rags; and a girl that can afford to dress like that is not to be despised, I say.”
That the speaker had only received the cognomen of Wild after the Wilder Jürgl was only in that he was younger; he had earned the right to it in a tenfold degree. None of the steady lads of either Goign or Reith or Elmau, or any other place in the neighbourhood, would make a friend of him, and that is why he now sat apart from the others smoking in a corner.
To be praised and defended by the Wilder Karl was a worse compliment than to be suspected by the steadier ones. The words therefore threw the assembly into some embarrassment for a moment, till the Kleiner Friedl[52], a sworn friend of Jössl, thinking he ought to strike a blow in his defence somewhere, cried out, in a menacing tone,—
“Very well played, Wilder Karl! but I see your game. You think because the girl’s got money she’s a good chance for you. You think her flaunting way will estrange steady Goigner Jössl, and then you think you may step in between them—and a sorry figure she’d cut two days after you’d had the handling of her! She wouldn’t have much finery left then, I’ll warrant! The Langer Peterl there would have it all back at half-price, and that half-price would all be in the pocket of our honest Wirth am Stangl. But it’s in vain; whatever she is, she’ll be true to the Goigner Jössl, I’ll warrant—and as for you, she wouldn’t look at you!”
Wilder Karl rose to his feet, and glared at the Kleiner Friedl with a glance of fury. “I wager you every thing you and I have in the world, that I’ll make her dance every dance with me at the Jause[53] this very night!” and he shook his fist with a confident air, for he had a smooth tongue and a comely face, and Aennerl would not have been the first girl these had won over.
“That you won’t,” said the Wirth, coming to Friedl’s rescue, who was but a young boy, and had felt rather dismayed at the proposed wager, “for I’m not sure, till all this is cleared up, that I should admit her to the dance. But the difficulty will not arise, for Aennerl herself told my daughter Moidl that now she could wear a lady’s clothes it would be impossible for her to come any more to the village dance.”
Strengthened by the support of the Wirth[54], the Kleiner Friedl felt quite strong again; and he could not forbear exclaiming, “There, I told you there was no chance for you, Wilder Karl!”
But Wilder Karl, furious at the disappointing news of the Wirth, and maddened by the invective of the Kleiner Friedl, rushed at the boy head-over-heels, bent on mischief.
But Wilder Karl, though a bully and a braggart, inspired no respect, because no feather adorned his hat, and that showed he was no champion of any manly pursuit. So the whole room was on the side of Kleiner Friedl; and the bully having been turned out, and the subject of conversation pretty well exhausted, the Goigner Jössl turned slowly home.
Now I don’t say that he was right here. He was an excellent young man, endowed in an especial degree with Tirolese virtues. His parents had never had a moment’s uneasiness about him; no one in the whole village was more regular or devout at church; in the field none more hard-working or trustworthy; at the village games and dances none acquitted himself better; and had a note of danger to his country sounded in his time I am sure he would have been foremost to take his place among its living ramparts, and that none would have borne out the old tradition of steadfastness more manfully than he.
But of course he had his faults too. And one of his faults was the fault of many good people,—the fault of expecting to find every one as good as themselves, of being harsh and unforgiving, of sulking and pining instead of having an open explanation.
Now, mind you, I think it would have been much better if Jössl had, after hearing the conversation I have just narrated, gone straight on to Aennerl’s, and had it all out with her, had heard from her own lips the truth of the matter about which all Reith and Goign were talking, and judged her out of her own mouth, giving her, if he could not approve her conduct, advice by which she might mend it in the future.
But this was not his way. He had thought his Aennerl a model, almost a divinity. He had always treated her as such, talked to her as such, loved her as such. It was clear now, however, that in some way or other she had done wrong. Instead of getting to the bottom of it, and trying to set it straight, he gave himself up to his disappointment and went home and sulked, and refused to be comforted.
Aennerl, meantime, knew nothing of all this. She had had a great desire to be a lady and no longer a servant; and having plenty of money, and plenty of fine clothes, she thought this made her a lady, and had no idea but that every one acknowledged the fact. I don’t think she exactly wished that all the village should be envious of her, but at all events she wished that she should enjoy all the prerogatives of ladyhood, and this, she imagined, was one. Then she had no parents to teach her better, and Jössl, who might have been her teacher, had forsaken her.
But it was all too new and too exciting for her to feel any misgivings yet. She amused herself with turning over all her fine things, and fancied herself very happy.
In another day or two the Hof of good neighbour Bartl was put up for sale, and another visit to the Bergmännlein enabled her to become the purchaser. She thus became the most important proprietor in Reith; but she was so little used to importance that she did not at all perceive that the people treated her very differently from the former proprietor of the Hof.
Before him every hat was doffed with alacritous esteem due to his age and worth. But poor Aennerl hardly received so much as the old greeting, which in the days of companionship in poverty had always been the token of good fellowship with her, as with every one.
It was long before any suspicion that she was mistrusted reached the mind of Aennerl. In the meantime she enjoyed her new condition to the full. Weekly visits to the Röhrerbüchel enabled her to purchase every thing she desired; and when the villagers held back from her, she ascribed their diffidence to the awe they felt for her wealth.
In time, however, the novelty began to wear off. She grew tired at last of giving orders to her farm-servants, and watching her sleek cattle, and counting her stores of grain. That Jössl had not been to see her, she never ascribed to any thing but his respect for her altered condition; and she felt that she could not demean herself by being united to a lad who worked for day-wages.
Still grandeur began to tire, and her isolation made her proud, and angry, and cross; and then people shunned her still more, and upon that she grew more vexed and angry. But, worse than this, she got even so used to her riches that she quite forgot all about the Nickel to whom she owed them. Her farm was so well stocked that it produced more than her wildest fancies required; she had no need to go back to the Röhrerbüchel to ask for more gold, and she had grown too selfish to visit it out of compassion to the dwarf.
The Bergmännlein upon this grew disappointed; but his disappointment was of a different kind from Jössl’s. He was not content to sit apart and sulk; he was determined to have his revenge.
One bleak October night, when the wind was rolling fiercely down from the mountains, there was a sudden and fearful cry of “Fire!” in the village of Reith. The alarm-bells repeated the cry aloud and afar. The good people rose in haste, and ran into the lane with that ready proffer of mutual help which distinguishes the mountain-folk.
The whole sky was illumined, the fierce wind rolled the flames and the smoke hither and thither. It was Aennerl’s Hof which was the scene of the devastation. The fire licked up the trees, and the farm, and the rooftree before their eyes. So swift and unnatural was the conflagration that the people were paralyzed in their endeavour to help. One ran for ladders, another for buckets; but before any help could be obtained the whole homestead was but one vast bonfire. Then, madly rushing to the top of the high pointed roof, might be seen the figure of Aennerl clothed only in her white night-dress, and shrieking fearfully, “Save me! save me!” Every moment the roof threatened to fall in, and the agonized beholders watched her and sent up loud prayers, but were powerless to save.
Suddenly, on the road from Goign a figure was seen hasting along. It was the Goigner Jössl. Would he be in time? The crowd was silent now, even their prayers were said in silence, for every one gasped for breath, and the voice failed. A trunk of an old branchless tree yet bent over the burning ruins. Jössl had climbed that trunk and was making a ladder of his body by which to rescue Aennerl all frantic from the roof. Will he reach her? Will his arm be long enough? Will he fall into the flame? Will he be overpowered by the smoke? See! he holds on bravely. The smoke rolls above his head, the flames dart out their fierce fangs beneath him! He holds on bravely still. He calls to Aennerl. She is fascinated with terror, and hears him not. “Aennerl! Aennerl!” once more, and his voice reached her, and with it a sting of reproach for her scornful conduct drives her to hide her face from his in shame.
“Aennerl! Aennerl!” yet once again; and he wakes her, as from a dream, to a life like that of the past the frenzy had obliterated. She forgets where she is; but the voice of Jössl sounded to her as it sounded in the years gone by, and she obeys it mechanically. She comes within reach—and he seizes her! But the flames are higher now, and the smoke denser and more blinding. “Jesus Maria! where are they? They have fallen into the flames at last! Jesus, erbarme Dich ihrer[55]!”
“Hoch! Hoch! Hoch[56]!” shouts the crowd, a minute later. “They are saved, Gott sei dank, they are saved!” and a jubilant cry rings through the valley which the hills take up and echo far and wide.
On the edge of the crowd, apart, stands a little misshapen old man with grey, matted hair and beard, whom no one knows, but who has watched every phase of the catastrophe with thrilling emotion.
It was he who first raised the cry that they had fallen into the flames; and the people sickened as they heard it, for he spoke it in joy, and not in anguish. In the gladness of the deliverance they have forgotten the old man, but now he shouted once more, as he dashed his hood over his head in a tone of disappointed fury, “I did it! and I will have my revenge yet!”
“No; let there be peace,” said Jössl, who had deposited Aennerl in safe hands, and now came forth to deal one more stroke for her; “let there be peace, old man, and let bygones be bygones.”
“Never!” said the Cobbold; “I have said I will have my revenge, and I will have it!”
“But,” argued Jössl, “have you not had your revenge? All you gave her you have had taken away—she is as she was before: can you not leave her so?”
“No!” thundered the dwarf; “I will have the life of her before I’ve done.”
“Never!” in his turn shouted Jössl; and he placed himself in front of the elf.
“Oh, don’t be afraid,” replied the dwarf, with a cold sneer, “I’m not going after her. I’ve only to wait a bit, and she’ll come after me.”
Jössl was inclined to let him go, but remembering the instability of woman, he thought it better to make an end of the tempter there and then.
“Will you promise me, that if I let you return to your hole in peace, you will do her no harm should she visit you there again?”
“I promise you that I will serve her to the most frightful of deaths—that’s what I promise you!” retorted the enraged gnome.
“Then your blood be on your own head!” said Jössl, and, with his large hunting-knife drawn in his hand, he placed himself in a menacing attitude before the now alarmed dwarf.
Jössl was a determined, powerful youth, not to be trifled with. The gnome trusted to the strength of his muscles, and fled with all his speed; but Jössl, who was a cunning runner too, maintained his place close behind him. The dwarf, finding himself so hotly followed, began to lose his head, and no longer felt so clearly as at first the direction he had to take to reach the Röhrerbüchel. Jössl continued to drive him before him, puzzling him on the zigzags of the path till he had completely lost the instinct of his way of safety. Then, forcing him on as before to the edge of the precipice, he closed upon him where there was no escape.
Yes, one escape there was—it was in the floods of the Brandenburger Ache, which roared and boiled away some hundred feet below! Rather than fall ignominiously by the hand of a child of man, the gnome dashed himself, with a fierce shout, down the abyss. And that was the last that was ever seen of the Nickel of the Röhrerbüchel.
Aennerl was now poorer than ever in this world’s goods, but she was rich in one deep and wholesome lesson—that it is not glittering wealth which brings true happiness. The smiles of honest friends, and the love of a true heart, and the testimony of an approving conscience are not to be bartered away for all the gold in all the mines of the earth.
Wilder Karl laughed with his two or three boon companions, and said, with a burst of contempt, “I’ve no doubt that fool of a Goigner Jössl will marry the orphan Aennerl now that she hasn’t a penny to bless herself with!”
And the Wilder Karl judged right. Aennerl scarcely dared hope that he could love her still, and she went forth humbly to her work day by day, neither looking to the right hand nor the left, accepting all the hardships and humiliations of her lot as a worthy punishment of her folly and vanity.
But one evening as she came home from her toil, the Goigner Jössl came behind her, and he said softly in her ear, “Do you love me still, Aennerl?”
“Love you still, Jössl!” cried the girl; “you have thrice given me life—first when I was a poor, heartbroken orphan, and you made me feel there was still some one to live for in the world; and then a second time, in that dreadful fire, when hell seemed to have risen up out of the earth to punish me before the time; and now again this third time, when I began to think my folly had sickened you for good and all! Don’t ask me that, Jössl, for you must know I love you more than my life! If I dared, there is one question I should ask you, Can you still love me? but I have no right to ask that.”
“I must answer you in your own words, Aennerl,” replied Jössl: “you must know that I love you more than my life!”
“You must, you must—you have shown it!” exclaimed Aennerl. They had reached the bank near the Röhrerbüchel where we first saw them; the rosy light of the sunset, and the scent of the wild flowers, was around them just as on that night.
“Yes,” said Aennerl, after a pause, as if it were just then that Jössl had said the words[57]—“yes, Jössl, this is happiness; we want nothing more in this world than the warm sun, and the blue sky—and to be together! Yes, Jössl, we shall always be happy together.”
They walked on together; as they reached the memorial of the dead miners the village bells rang the Ave. And as they knelt down, how heartfelt was Jössl’s gratitude that the prayer he had uttered at that spot once before had been so mercifully answered, and his Aennerl restored to him for ever!
THE WILDER JÄGER AND THE BARONESS.
There was a rich and powerful baron who owned a broad patrimony in South Tirol, Baron di Valle. He was not only one of the richest and most powerful, he was also one of the happiest, for he had the prettiest and most sensible woman of Tirol for his bride. The brief days were all too short for the pleasure they found in each other’s society, and they were scarcely ever apart the whole day through.
Once, however, the Baron went on a hunting party through a part of the country which was too rough for the Baroness to follow him. The day was splendid, the scent good, and the Baron full of enthusiasm for his favourite sport; but what egged him on more than all these, was the sight of a strange bold hunter who bestrode a gigantic mount, and who dashed through brake and briar, and over hill and rock, as if no obstacle could arrest him. Baron di Valle, who thought he was the boldest hunter of the whole country-side, was quite mad to see himself outdone; nor could he suffer this to be. Determined to outstrip his rival, he spurred his horse on, so that he might but pass him somewhere; but the Wilder Jäger, for it was he, always kept on ahead, and though the brave Baron kept close to his heels, he was never able to pass him by.
They had long outstripped all the rest. But all this time the Baron had taken no note of whither he went; now he found himself in the midst of a thick forest of tall fir-trees, with their lower branches cut off because they were planted so thick and close together that there was no room between them, and their tops were intergrown so that they formed one compact mass, excluding the very air and the light of day. The Wild Hunter stopped his mad career before this barrier, and then, turning, pretended for the first time to be aware of the Baron’s presence.
“What do you want here?” he exclaimed, fiercely, his rolling eyes glaring like fire. “How dare you invade my domain!” and with that he blew a mighty blast on his hunting-horn, at sound of which a whole troop of wild huntsmen, habited like himself, and with similar fiery eyes, appeared suddenly, surrounding the Baron.
“Stand back!” cried the Baron, in a commanding tone, as the wild huntsmen dismounted and prepared to seize him.
“No one commands here but I,” said the Wilder Jäger. And then he added, addressing his men, “Seize him, and carry him off!”
“Hold!” said the Count, but speaking more humbly than before, for he saw he must yield something to the necessity of the case; “I suppose there is some ransom upon which you will let me off? I have wronged you in nothing, and meant no offence. I admired your brave riding, and I thought what one brave man might do, another might.”
“Since you take that tone,” said the Wilder Jäger, “I will do what I can for you. I will let you ransom yourself at one price. You must know, that it is not you that I want at all; I only lured you here as a means of getting hold of the Baroness, and had you been uppish and violent, I should have kept you in chains for the rest of your life, while I married her. But as you know how to keep a civil tongue in your head, I will show you that I can appreciate courtesy. So now I give you permission to return, to be yourself the bearer to your wife of my conditions.
“Tell her, then, that I have won her for my own, and she belongs irrevocably to me; it is useless that she attempt to escape, for you see that my people are countless, and violence is of no avail against me. But I am a good sort of fellow, and as I love her, I don’t want to do any thing to alarm her, so long as she shows no foolish resistance.”
“But the ransom? You spoke of a ransom just now,” interposed the Baron, hastily; “what, about that?”
“All in good time,” replied the Wilder Jäger—“give a fellow time to speak. The only mode of ransom is this—let the Baroness guess my name. I give her three guesses of three words each, and an interval of a month. But if she doesn’t succeed, remember, she is mine! this day month I appear and claim her. If, in the meantime, she thinks she has made the guess, and wants to satisfy herself as to its correctness”—and he laughed a ghastly laugh of scorn, as if to impress the Baron with the hopelessness of the idea—“she has only to come to the ilex grove on the border of this forest which marks the frontier between your territory and mine. If she stands there, beside the centre tree, and blows this horn—see what a pretty little gold horn it is, that I have had studded with diamonds and rubies—just fit for her pretty little fingers!” he added, with a grin of scorn—“at sound of her voice I shall be with her on the instant.”
The Baron was not one to have tolerated such talk from any human being soever, but he felt the necessity of vanquishing his temper this time—a more difficult matter ordinarily than vanquishing a foe—for a dearer life than his own was at stake; and if he could not altogether save the Baroness from the power of the Wilder Jäger, he could take counsel with her as to the means of finding out the hidden name, and at least spend with her the last days that he could call her his.
Accordingly he took the horn, and stuck it in his belt without a word. And indeed no word would have availed him, for the whole troop of the wild huntsmen had vanished as it came, and he was left alone.
There was no difficulty in finding his way back by the path by which he had come, for it was plainly marked by the havoc of the surrounding vegetation the wild chase had cost. And though he now put spurs to his steed that he might reach home without losing an hour more than he could help of the companionship of his beloved wife, he now for the first time apprehended how swiftly he had come, for, riding the utmost of mortal speed, it took him three days to get back to the ilex grove which marked the boundary of his own territory. Hence it was still half a day’s journey to reach his castle. But while he was yet a great way off his loving wife came out to meet him, full of joy at his approach, for since the rest of the hunt had come home without him she had done nothing but watch from the highest turret of the castle, that she might catch the first sight of him returning; her thirsty eyes had not been slow to discern his figure as he hastened home.
Great was her amazement, however, to find that, instead of returning her greeting with his wonted delight, he turned his head away, as if he dared not look at her, and wept. She rode beside him all the way home, but he still kept silence, for he could not bear to render her sorrowful with the message of which he was the bearer. But he could conceal nothing from her loving solicitude, and soon he had told her all.
Being a woman of prudent counsel and strong trust in God, she was much less cast down, however, than he had expected. Though bewildered at first, and seeing no way out of the difficulty, she yet declared she was sure some way of escape would be opened to her, it only remained to consider where they should find it. And never a word of angry recrimination did she utter to remind him that it was his mad vanity had brought them to this plight.
The Baron felt the full force of this forbearance, for he did nothing but reproach himself with his folly. But the fresh proof of her amiability only occasioned another pang at the thought of the approaching separation.
Still no good counsel came to mind, and the Baroness herself began almost to lose heart. The Baron had abandoned the hunt and all his sports, and sat gloomily in the ancient seat of his ancestors. The Baroness sat among the flowers of her oriel window, her embroidery in her hand; but her mind was far away over the tops of the dark green trees, looking for some bright thought to bring deliverance to her from above. Every morning and evening they knelt together in the chapel of the castle, and prayed that a spirit of prudence and counsel might be given them.
Ten days had passed, and no good thought had come. The Baron reclined gloomily in the ancient seat of his ancestors, and the lady sat among the flowers of the oriel window gazing over the tops of the high dark fir-trees, full of hope that some wise counsel would be given her. Suddenly she rose and clapped her hands, and her ringing laugh brought the Baron bounding to her side.
“I have found it, Heinrich!” she exclaimed; “I am sure I have found the name! Doesn’t the Wilder Jäger live among the tall fir-trees?”
“Yes; among the tall fir-trees is his dwelling.”
“And didn’t he speak of three names?”
“Yes; he said your guess must include three names.”
“Then I have it, Heinrich! What more natural than that he should be called from the names of the trees which form his palace? As I was gazing over the tops of the high dark trees the words came into my mind, ‘Tree, Fir, Pine’—those will be the three words. Come, and let us go out to the ilex grove, and be free to belong to each other as of old!”
She was so lively that the Baron caught some spark of her hopefulness, but he was too far sunk in despondency to enter into her joy all at once. Nevertheless, it was not a moment when, if ever, he would have thwarted her, so he ordered the horses to be saddled, for it was still early morning. And they rode together to the ilex grove which was the boundary of the Wilder Jäger’s domain; the Baroness striving every minute by some sprightly speech to distract the Baron, and the Baron utterly incapable of rousing himself from his gloomy fears.
The Baroness was the first to reach the grove; in fact, she had ridden on a good way in advance, that she might have it out with the Wilder Jäger before her husband came, so that she might greet him on his arrival with the news that she was free.
Merrily she sounded the jewelled horn, and before its sound had died away the Wilder Jäger was at her side. He no longer looked dusty, wild, and fierce, as during the Baron’s mad chase. He seemed a man of noble presence, carefully dressed in a green hunting-suit, with a powerful bow in his hand, and a beautiful boy to hold his arrows. In his belt was a jewelled hunting-knife of exquisite workmanship, and to a cord across his shoulder hung a golden horn of similar pattern to that he had sent the Baroness, and, moreover, as a further act of gallantry, he wore a scarf of red and white, the favourite colours of the Baroness. A jewelled cap shaded the sun from his brow, which a red and white plume gracefully crested.
The Baroness looked astonished to find she had nothing more formidable to meet, and felt that had she not already been the wife of the Baron di Valle, she would not have found it so great a calamity to be obliged to marry the Wilder Jäger.
The Wilder Jäger was not slow to perceive that the impression he had produced was good, and bowing towards her with courtly mien, paid her a respectful salutation, and immediately added,—
“Your eyes are so clever, fair Baroness, that I very much fear you are going to pronounce my name, and rob me of the happiness I had so nearly bought! Spare me, therefore, lovely lady—say not the word! but come with me into the shady pine-forest, where you shall have every thing heart can desire—the noblest palace, the widest domain, and unlimited command; retainers without number, pleasures without alloy, and every wish gratified without condition!”
He approached her as he spoke. His eyes sparkled no longer with the angry fury which had thrilled the Baron, but with a mild fire of tenderness and devotion. Nothing more attractive and winning than his whole appearance and manner could be conceived, and for a moment the Baroness had almost forgotten the less accomplished—but, oh! more sincere—passion of her Heinrich.
It was only for a moment. The weakness passed, she instantly drew herself up with dignity, and stepped back against the friendly ilex.
“It was not to hear such words I came,” she said, “but to pronounce those which are to free me from ever having to listen to such protestations again——”
“Oh, say them not! say them not!” said the Wilder Jäger, throwing himself at her feet. “Any thing but that! Name any wish by fulfilling which I can win your favour; name any difficult task by accomplishing which I can prove myself worthy of your love——”
“My love,” said the Baroness, striving to speak coldly, “is another’s already; you see, there is none to be won from me. But interrupt me no more. I have guessed your name, to discover which was to be the price of my freedom. It is——”
The Wilder Jäger clasped her feet in despair, entreating her not to pronounce it, but she went on, with a clear, confident voice, to utter the words,—
“Tree! Fir! Pine!”
The Wilder Jäger looked up as if he did not quite understand what she meant.
“Now, let go your hold, and let me pass, for I am free!” she said, resolutely.
“‘Free,’ say you?” said the handsome Cobbold, with astonishment. “Free? did you mean you thought that was my unknown name?”
“Yes,” replied the lady, in a voice of conviction.
“Oh, dear, it is nothing like it!” he answered, with glee, and yet not without a delicate regard for her disappointment. “No, that is not it; nor is it likely you should ever arrive at it. So days of happiness are before us yet.” He had no need to kneel to her longer, but it was joy to him to be at her feet.
“Dare not to speak so before me!” replied the Baroness, trying to tear herself away. “I know of no happiness, except with Heinrich; and I am persuaded that, though I have failed this time, it will yet be given to me to find the word which shall restore me to him completely.”
The Baron arrived as she finished speaking; and though he saw by the sorrowful look which now had possession of her bright face, and the triumphant mien of the Cobbold, that she had failed, and that she was still under the Wilder Jäger’s spell, he was so incensed to find him in such an attitude that he drew his sword, and would have closed with him then and there, but the Wilder Jäger blew one note upon his horn, and in an instant he was surrounded, as before, by his myrmidons, who unarmed him and held him bound upon the ground, while the Cobbold himself approached to seize the hand of the Baroness. A fiery fury took possession of him, and sparks darted from his eyes which fell smouldering among the twigs of fir. Powerless to defend his wife by force, the Baron once more mastered his anger, and reminded his adversary courteously of his promise to leave them at peace for the interval of a month.
“I am always ready to answer you in whatever tone you elect to adopt,” said the Wilder Jäger, rising, and leaving the side of the Baroness. “You see, it is useless to attempt force against me; but when you behave with due consideration, so will I.” At a sign from him the sprites loosed the Baron’s bonds, gave him back his sword, and held his stirrup with the most respectful care, while he mounted his horse.
“Depart, then, unharmed,” said the Wilder Jäger, “since you set so much store on prolonging your suspense. I should say, it was wiser to make the best of a bad bargain and submit to your fate at once, with grace. However, I have given my word and won’t go back from it. I restrain my power over you till the full end of the month; and, what is more, I not only give the lady three guesses, but as many as she likes. For,” he added, with a cynical leer, “she is as little likely to guess it in thirty as in three; while every time that she chooses to essay the thing, it gives me the happiness of seeing her.” And he turned away with a peal of wild laughter which made the lady shudder.
The sprites vanished as they had come; and the Baron and his wife rode sadly home, without the courage to exchange a word.
If the Baroness had for a moment been won by the comely presence and devoted admiration of the Wilder Jäger, she had now seen enough reason to fear his treacherous humour, and to dread her impending fate as much as at the first.
They spent the rest of the evening in prayers and tears in the chapel of the castle, and the next evening, and the next; and the days flowed by as before, but more sadly, and with even less of hope. The Baroness scarcely now dared raise her eyes so high as the tops of the tall dark trees; they fell abroad over the beautiful landscape stretched out beneath them, and the good gifts of God cropping up out of the ground; and she thought how beautiful was that nature to which she must so soon say adieu!
Thus ten days passed without a gleam of expectation. Suddenly she rose and clapped her hands; and her silvery laugh brought her husband bounding to her side.
“I have it this time, Heinrich!” she said.
And the Baron listened anxiously, but trusted himself never to speak.
“Said you not that the Wilder Jäger’s domain was entirely among the tall dark trees?”
“So it seemed to me it was,” responded her husband.
“But I certainly discerned through the forest patches of ripe golden grain. Saw you them not too?”
“The first time I rode too fast to notice them, but I do think on this last journey I saw such here and there by the wayside.”
“No doubt,” continued the lady, “it is hence he takes his name; these small patches of golden grain are more worth than all the vast forests. Order the horses, for I have guessed his name! It came to my mind just now, as I looked over the harvest-fields stretched out yonder.
“Wheat, Oats, Maize—that will be his name!”
The Baron knew her counsel had often proved right when he least expected, and even disputed it, and though he was now too desponding to expect success, he was likewise least inclined to dispute her word. So he ordered the horses round, for it was yet early morning, and they rode to the ilex grove.
The Baroness, whose hope seemed to rise as she got nearer the goal of the journey, was full of spirit and cheerfulness, and, finding it impossible to work up the Baron to the same expectation as herself, rode on to accomplish her work ere he arrived.
One note of the jewelled horn brought the Wilder Jäger to her presence.
As she had failed before, he had less fear of her success this time, and he was proportionately less subservient and submissive.
“So you think you are come to give me my dismissal, beautiful Baroness? But you have no reason to repulse me so—be assured I mean it well with you; and though there is no limit to my power over you, I shall never treat you otherwise than with honour,” he said, with a little scornful laugh which suited his fine features exactly, and made him look handsomer than before. And as he spoke so, his haughty tone, not unmixed with warmth and admiration, thrilled her with the notion that, after all, if it were not for her troth plighted to the Baron, it would not be so very dreadful to owe obedience to one who knew how to command so gracefully.
But it was only for a moment. The weakness passed, she drew herself up with dignity, and, retreating against the support of the friendly ilex, said,—
“Silence! and remember your promise to leave me at peace till the fatal month is out. I cannot listen to you. And now for your name——”
The Cobbold bowed, with a half-mocking, half-respectful inclination, as if forcing himself to listen out of courtesy, but secure that she would not guess right.
“Wheat! Oats! Maize!” said the Baroness, with a positive air.
The Cobbold stared comically, as if doubting whether she was in earnest; and at last, as if to relieve her out of politeness, he replied,—
“Oh, dear no, that’s not at all like it!”
The Baroness hung her head in despair; then, drawing herself up again, she said,—
“How do I know you are not deceiving me? You say this is not your name, and I have to believe you—but suppose I maintain that it is it?”
“You are not fair, beautiful Baroness,” replied the Wilder Jäger, with a charming dignity. “I have never deceived you, nor ever would I deceive so noble a lady! what I have promised, I have kept; but in this case I have no means of deceiving you—great as is my power, that is one thing beyond it. Could a mortal, indeed, discover and pronounce my name in my presence, I could not stand before him an instant. But this it is not given to mortals to know, and that is why I proposed this difficulty to you. Should I have paid you so bad a compliment,” he added, with his cynical laugh, “as to render it possible that I should lose so great a prize?”
The Baron rode up while he was saying this, and shrank dumb with despair at the cruel words and the positive tone in which they were uttered.
Without condescending to exchange a word with the Cobbold this time, he lifted his wife on to her palfrey and rode away with her in silence.
It was now all over. His despondency even gained the Baroness, and she ceased to rack her brain with the hope of finding the inconceivable name. Her eye not only dared not raise itself to the tall dark trees—it had not even power to range over the landscape. With her head sunk upon her breast, she sat silently among her flowers in her oriel window, nor cared even to look at them. Only in the morning and the evening they knelt together in the chapel of the castle, and prayed that the calamity might pass away yet.
The days went by, and now the last but one had come; and the Baroness trembled, for her imagination pictured the Cobbold coming to carry her away. But her courage did not forsake her even now, and she proposed to go out into the forest to meet her fate, as more noble than waiting for it to overtake her.
The Baron, too dispirited to discuss any matter, and indifferent to every thing, now that all he cared for was to be taken from him, gave a listless consent. The next morning, having prayed and wept together in the castle chapel, they set out on their mournful pilgrimage, the young wife led as a lamb to the sacrifice.
The flowers bloomed beneath their feet, and the sun shone warm overhead, the birds sang blithe and gay—all nature was bright and fresh; but with heavy hearts they passed through the midst, nor found a thought but for their own great sorrow. As they came to the borders of the forest, however, the Baroness discerned the cry as of one in distress. Forgetting for the moment her own agony, her compassionate heart was at once moved, and she begged her husband to turn aside with her, and find out the poor wretch who pleaded so piteously. In a little time they had followed up the sound, and they found one of the Wilder Jäger’s men tied in front of a lately lighted fire. In a few minutes more the heaped-up wood would have been all in flames, and then the luckless wight must have been slowly roasted! At a word from the Baroness, the Baron cut his bonds; and then they inquired what was the occasion of his punishment. “Oh, it don’t want much to get a punishment out of the Wilder Jäger!” was the answer.
“Is he so very severe, then?” asked the Baroness, her cheek blanching with fear.
“At times, yes; it depends how the fancy takes him—if he is out of humour he spares no one. If he were not so violent and arbitrary, I would do you a good turn for that you have done me; but I dare not, his anger is too fearful.”
The more he descanted on the Wilder Jäger’s barbarity, the more the Baroness prayed that he would tell her the word that would save her; but he dared not, and all her instance was in vain. “And yet there might be a means,” he said, for he was desirous of doing a service to his deliverers.
“Oh, speak! tell us what we can do—no matter what it is, we will do it!” answered both at once.
“Well, if you happen to overhear it, I shan’t have told you, and yet it will serve your turn just as well;” and with that he walked on close in front of them, singing carelessly as he went.
“How are we to ‘overhear’ it, Heinrich?” said the Baroness, after a bit.
“He seems to have forgotten us,” replied the Baron, in despair. “I have been expecting him every minute to turn round and give us a hint of how he meant to help us; but it is just like every one you do a favour to—when they have got what they want, they forget all about you.”
They walked on in silence; and the fellow kept on close in front of them, singing as before, and always the same verse.
At last the Baroness got wearied with hearing the same thing over and over again, and she began repeating the words over to herself, mechanically. She could not make them out at all at first, for he had a rough, abrupt articulation, but by dint of perseverance in an occupation which served as a distraction to her agony, she at last made it out, word by word:—
“The Wild Huntsman’s betrothed (though he is not tamed)
To a lady fair
Driven to despair.
If she only knew he’s Burzinigala named!”
“‘Burzinigala named!’ exclaimed the Baroness, with the ringing laugh of former days, and clapping her hands merrily.
“I have it all right this time, you may depend, Heinrich!” and she laughed again.
The Baron was too delighted for words—he embraced his wife in his joy; and they walked on with a very different mien from what they wore before. The first joy over, they turned to thank their helper; but he had already disappeared, climbing over the tops of the trees to get out of sight of the Wilder Jäger’s eye for as long as might be.
There was no more lingering now, they hasted on, anxious only to proclaim their triumph.
The ilex grove was soon reached, and the jewelled horn quickly produced the Wilder Jäger.
To-day he was habited with greater care even than on the former occasions, and there was also still more assurance in his manner, and still more forwardness to flatter.
“Well, lady fair,” he said, with a mocking air, “do you deem you have guessed my name this time?”
“Really, it is so difficult,” replied the lady, “that how can you think I can hope to succeed? Besides, why should I wish to do what would deprive me of so charming a companion?”
The Wilder Jäger in his turn was perturbed. Nothing could have made him happier than to hear such words from her lips, could he have deemed them sincere; but there was an irony in her tone and a playfulness in her countenance which showed that her heart was not in her words. Yet he felt convinced she could not discover his name; and so he knew not what to think, and scarcely what to say. And the Baroness, delighting in his confusion, continued teasing him, like a cat with a mouse.
After a good deal of this bantering, in which the Wilder Jäger got quite bewildered, the Baroness rose majestically.
“Have we not had enough talking?” she said, with emphasis; “when are you going to take me home—Sir Burzinigala?”
It would be impossible to describe the effect of this word. He rose from the earth with one bound. The beauty, the calmness, the commanding air, which had at one time charmed the Baroness, had all fled. Wild, savage, and furious as he had first appeared and tenfold more, he now showed; and the sparks flew from his eyes on all around. Through the thick tops of the trees he passed, they hardly knew how; and soon the only trace of him left was that of the sparks that smouldered on the dry heath.
It only remained for the Baron and Baroness to return home, locked in each other’s arms. And they continued loving each other more than ever before to the end of their days.
THE GRAVE PRINCE AND THE BENEFICENT CAT.
There once was a king in Tirol who had three sons. The eldest was grave and thoughtful beyond his years; but he seldom spoke to any one, took no pleasure in pastimes, and lived apart from those of his age. The other two were clever and merry, always forward at any game, or at any piece of fun, and passed all their time in merry-making and enjoyment.
Now though the eldest son was, by his character, more adapted to make a wise and prudent sovereign, yet the two younger brothers, by their lively, engaging manner, had made themselves much more popular in the country; they were also the favourites of their father, but the eldest was the darling of his mother.
The king was old and stricken in years, and would gladly have given up the cares of government, and passed his declining years in peace, but he could not make up his mind to which of the brothers he should delegate his authority. The queen was persuaded of the excellent capacity of her eldest son; but the two younger were always saying he was half mad, and not fit to govern, and as they had the people on their side, he greatly feared lest the kingdom should be involved in civil war, so he always put off making any arrangement.
One day, however, an ancient counsellor observed to him, that if he really feared that there would be a dispute about the succession, it was much better to have it decided now while he was alive to act as umpire, than that it should befall when they would be left to wrangle with no one to make peace between them.
The king found the counsel good, and decided to retire from the government, and to proclaim his eldest son king in his stead. When the two younger sons, however, heard what he intended to do, they came to him and urged their old charge, that their elder brother was not fit to govern, and entreated the king to halve the kingdom between them. But the king, anxious as he was to gratify them, yet feared to displease the queen by committing so great an injustice against her eldest son; and thus they were no further advanced than before.
Then the old counsellor who had offered his advice before spoke again, and suggested that some task should be set for the three, and that whoever succeeded in that should be king beyond dispute.
The three sons all swore to abide by this decision; and the king found the counsel good. But now the difficulty arose, what should he set them to do? for they had insisted so much on the weak intellect of the eldest, that the queen feared lest, after all, he should fail in the trial, and her care for him be defeated. She knew he had never practised himself in feats of strength, or in the pursuit of arms, so it was useless proposing such as these for the test, but she persuaded him to set them something much simpler.
So, having called an assembly of all the people, he proclaimed aloud that the three brothers should travel for a year and a day, and whichever of them should bring him back the finest drinking-horn, he should be the king—the three sons swearing to abide by his award.
The two younger brothers set out with a great retinue; and, as they did not apprehend much difficulty in surpassing their brother in whatever they might undertake, they spent the greater part of the year allowed them in amusing themselves, secure in bringing back the best, whatever they might bring.
The eldest set out alone through the forest. In his lonely wanderings he had often observed a strangely beautiful castle on a far-off mountain, concerning which he could find no record in any of his books, nor could he learn that any one living knew any thing about it. He now resolved to make his way thither, persuaded that if he was to find something surpassing the work of human hands, it was like to be in this enchanted castle.
Though it was so high-placed, the way was much easier than he thought, and he was not more than five months getting there; so that he had ample time for exploring its precincts, and yet get back within the appointed date. He had, indeed, to traverse dark forests and steep rocky paths, but when he got near the castle all these difficulties ceased. Here there were only easy slopes of greensward, diapered by sparkling flowers; broad-leaved trees throwing delicious shade; and rills that meandered with a pleasant music. Delicious bowers and arcades of foliage of sweet-scented plants invited to repose; and every where luscious fruits hung temptingly within reach. Birds sang on every branch with a soft, dreamy melody which soothed, and disturbed not the lightest slumber.
The prince thought it would have been delightful to pass the remainder of his days there, but he remembered that it was an important mission with which he was entrusted, and he passed on.
A broad flight of marble steps led from these amenities up to the palace, and every now and then a thousand little jets were turned on, to pour their tiny floods over them, and cool them for the tread of those who entered.
And yet no one was near, no one to enjoy all this magnificence! The prince entered the hall, but no one came to meet him; he passed through the long corridors—all were deserted; he entered one apartment after another—still no one. At last he came to one charming boudoir all hung with pink satin, and lace, and beautiful flowers. On a pink satin sofa covered with lace sat a large Cat with soft grey fur, and soft grey eyes—the first living thing he had met!
As he entered, the Cat rose to meet him, walking on her hind-paws, and, holding out her right front-paw in the most gracious manner, asked him, in a sweet, clear voice, if there was any thing she could do for him. Then, as if the effort was too great, she let herself down on all fours, and rubbed her soft grey head against his boots.
Finding her so friendly, he was going to take her up in his arms: this she would not allow, however, but sprang with an agile bound on to a ledge above his head. “And now tell me,” said she, “what is it you want me to do for you?”
“Really, Lady Purrer, you are so kind, you confuse me! But, to tell you the truth, I fear—”
“You fear that a poor puss can’t be of any use,” interposed the Cat, smartly, “and that your requirements are much above her feeble comprehension. But never mind, tell me all the same; there is little fear but that I can help you, and if I can’t, the telling me will do you no harm.”
“Quite the contrary,” replied the prince, “it will be a great pleasure to have only your sympathy, for I am in great distress.” Her voice was so sweet and kind, that he quite forgot it was only a Cat he was talking to.
“Poor prince!” said the Cat, soothingly; “tell me all about it, then. But stop, I’ll tell you first what I think. I’m sure you are not appreciated at home. I saw it in your look when you first came in. You don’t look bright and enterprising, as you ought to look. You look as if you lived too much alone. Oh, you would be twice as handsome if you only looked a little more lively and energetic—” and then she stopped short, and sneezed a great many times, as if she feared she had said what was not quite proper, and some other sound would efface that of her words.
“There is a great deal of truth in what you say,” replied the prince; “they don’t care much about me at home—at least my mother does, but my father and brothers don’t. And I do live too much alone—but it’s not my fault: it’s a bad way of mine, and I don’t know how to get out of it.”
“You want some one to pet you, and spoil you, and make you very happy; and then you would be pleased to go into the society of others, because then you could say to yourself, I’ll show them that there’s some one understands me and makes a fuss about me—” and she stopped short, as before.
“But who should care to spoil and pet me?” cried the prince, despondingly, and too much interested in her words to see any reason why she should be confused at what she had said.
“Why, a nice little wife, to be sure!” replied the Cat.
“A wife!” exclaimed the prince; “oh yes, my father’s grey-bearded counsellors will find me some damsel whom it is necessary I should marry for the peace of the kingdom; and to her I shall be tied, and, be she an idiot or a shrew, I shall have no voice in the matter.”
“But do you mean to say,” retorted the Cat, in a more excited voice, “that if you found a nice little princess—I don’t say any one they could with justice object to, but a real princess—who cared very much for you, and made you very happy, very happy indeed, so that you determined to marry her, that you wouldn’t be man enough to say to your father and all his counsellors, ‘Here is the princess I mean to make my wife; I feel Heaven intended her for me. I am sure she will be the joy of my people, as she is mine, and no other shall share my throne’?”
“Wouldn’t I,” exclaimed the prince, with energy, starting to his feet, and placing his hand instinctively on his sword, his eye flashing and the colour mounting in his cheek.
“Ah! if you always looked like that! Now, you are handsome indeed!” exclaimed the Cat, enthusiastically, and purred away. “But,” she added, immediately after, “all this time you haven’t told me what it was you came for.”
“Ah!” said the prince, despondingly, at finding himself thus recalled to the prosaic realities of his melancholy life from that brief dream of happiness. “No; because you have been talking to me of more interesting things” (the Cat purred audibly); and then he told her what it was had really brought him there.
“You see, your mother understands your character better than all the rest,” said the Cat. “She knew you could be trusted to prove your superiority over your brothers, though the others hope you may fail. However, fail you won’t this time, for I can give you a drinking-horn which neither your brothers nor any one else on earth can match!”
With that she sprang lightly on to the soft carpet, and ran out of the room, beckoning to him to follow her. She led him through a long suite of rooms till they came to a large dining-hall all panelled with oak and filled with dark carved-oak furniture. In the centre of one end of this hall, high up in the panelling, was an inlaid safe or tabernacle curiously wrought. Puss gave one of her agile springs on to the top of this cabinet, and, having opened its folding-doors gently with her paw, disclosed to view a drinking-horn such as the prince had never seen. It was a white semi-transparent horn, but close-grained, like ivory, and all finely carved with designs of curious invention; the dresses of the figures were all made of precious stones cunningly let in, and they sparkled with a vivid lustre, like so many lamps. Then it had a rim, stand, and handle of massive gold exquisitely chased, and adorned with rows of pearls and diamonds.
“Kind Lady Purrer,” exclaimed the prince, “you are right, there is no doubt of my success! But how can I ever sufficiently thank you for what you have done for me? for I owe all to you.”
“And a little to your own discernment too,” said the Cat, archly. “And now, always look as much alive and as bright as you do now, and you will see people will think better of you.”
“But when shall I see you again, most sweet counsellor? May I come back and see you again?” pleaded the prince, and he tried to stroke her sleek fur as she rubbed her soft grey head, purring, against his boots. The stroking, however, she would by no means allow, but springing again on to the top of the cabinet, she said,—
“Oh, yes; it will not be long before you will have to come back to me, I know. But go, now; you have spent more time here than you think, and you have only just enough left to get back within the year.”
The prince turned to obey her; and the Cat jumped down, and ran by his side, purring. When he got out into the grounds again, she followed him, climbing from tree to tree; and when he came to the boundary-wall she ran all along on the coping. But here at last they had to part, to her great regret, and for many a lonely mile he still heard her low and plaintive mew.
It was true, he must have spent more time in her pleasant company than he had thought, for when he reached home he found the day of trial had arrived; the streets were deserted, and all the people gathered in the palace to see the drinking-horns his brothers had brought, and talking loudly of their magnificence. He passed through their midst without being recognized, for the people knew him so little; and thus he heard them speak of his younger brothers:—
“What bright faces they have! and what a merry laugh! it does the heart good to hear them,” said one.
“I wonder how the kingdom will be divided, and which half will be to which of them,” said another.
“For my part, I don’t care to the lot of which I fall, for both are excellent good fellows,” replied a third.
And thus they had clearly settled in their own mind that his brothers had carried the day, and they didn’t even trouble themselves to think what he would bring, or whether he would come back at all. It was the same thing all the way along. The words were varied, but the same idea prevailed every where, that the younger brothers had made good their claim; there was no question at all of the eldest. The prince’s face was growing moody again; but just then one good woman, wiping the soap-suds from her hands as she turned from her washing at the river to join the throng, exclaimed, as she heard some neighbours talking thus, “Hoity toity! it’s all very well with you and your laughing princes—a grave one for me, say I! Laughing may lead a man to throw away his money, but it won’t teach him to feed the poor, or govern a kingdom. Wait till the Grave Prince comes back! I’ll warrant he’ll bring the bravest drinking-horn!”
A chorus of mocking laughter greeted her defence of him.
“He bring the bravest drinking-horn!” said one.
“Don’t believe he knows what a drinking-horn is for—or drink either!” said another.
“No; his brothers understand that best, at all events. I like a man who can drink his glass.”
“And I like one who doesn’t drink it, whether he can or not; but keeps his head clear for his business,” said the good wife who had defended him before.
And as there were a good many who were too fond of the bottle in the crowd, the laugh raised at him was turned against them.
He had one defender, then, in all that mass of people, but all the rest judged him incapable, and without trial! He was too disheartened, to make his way into the great hall where the success of his brothers was being proclaimed, but instead trod sadly and secretly up to his mother’s chamber.
The queen was too distressed at the absence of her favourite son to take part in the jocular scene below, and was seated, full of anxiety, at her window, watching.
“What do you here, my son?” she exclaimed, when he entered; “you have but one short half-hour more, and the time will be expired. The sun is already gone down, and the time once past, whatever you have brought, it will avail you not! Haste, my son, to the council-hall!”
“It is useless, mother; all are against me!” cried the prince; and he laid the beautiful flagon on the table, and sank upon a chair.
In the mean time it had grown dark, but the queen, impelled by her curiosity to know what success her son had had, pulled off the wrapper that enclosed the drinking-horn, and instantly the apartment was brilliantly lighted by the light of the precious stones with which it was studded!
“My son, this is a priceless work! This is worth a kingdom! Nothing your brothers can have brought can compare with this—haste, then, my son!” and she led him along.
It was dark in the council-hall too; but when the queen had dragged her son up to the throne where the king sat, she uncovered the flagon, and the sparkling stones sent their radiance into every part.
Then there was one shout of praise. The drinking-horns of the younger brothers, which had anon been so highly extolled, were no more thought of, and every one owned that the Grave Prince had won the trial.
The king declared it was too late for any more business that night, the proclamation of the new sovereign would be made the next morning; and in the meantime they all retired to rest, the Grave Prince with some new sensations of satisfaction and hope, and the queen assured of the triumph of her son.
But in the silent night, when all were wrapt in slumber, and the king could not sleep for the anxiety and perplexity which beset him as to his successor, the two young brothers came to him and complained that they had been circumvented. The Grave Prince had always shown himself so gloomy and unenergetic, it was impossible they could conceive he was going to distinguish himself, so they had taken no trouble to beat him; but if their father would but allow another trial, they would undertake he should not have the advantage of them again.
So the next day, instead of proclaiming the new sovereign, the king announced that he had determined there should be a fresh trial of skill; and whichever of the princes should bring him the best hunting-whip, that day year, should have the crown.
The princes set off next day on their travels once more, the eldest son of course directing his towards the castle of the Beneficent Cat.
This time he had not to traverse a file of deserted halls before meeting her; she sat looking out for him on the coping of the wall where he had left her mewing so piteously when he last parted from her.
“I told you it would not be long before you would have to come back to me,” she said, as he approached. “What can I do for you this time?”
“My brothers are discontented at being beaten with your beautiful beaker,” replied the prince, gallantly, “and they have demanded another trial: this time my father sends us in quest of a hunting-whip.”
“A hunting-whip?” echoed the Cat; “that is lucky, for I can suit you with one neither they nor any one else on this earth can surpass!” and she frisked merrily along the path before him till they came to the stables; then she took him into a room where all manner of saddles, and horse-gear, and hunting-horns were stored. But on a high ledge, at the very top of the room, was a dusty hunting-whip of the most unpretending appearance. With one of her bold springs she reached the ledge, and jumped down again with this whip in her mouth.
“It is not much to look at, I own,” she said, as she observed the perplexed look with which the prince surveyed the present; “but its excellent qualities are its recommendation. You have but to crack this whip, and your horse will take any thing you put him at, be it a river half a mile wide, or a tree fifty feet high. There are plenty of horses in the stable, saddle any of them you like, and make experience of it for yourself.”
The prince did as she bid him; and at sound of the enchanted whip his mount leapt with equal ease over hills and valleys.
“This is a whip indeed!” exclaimed the prince, his face flushed with the unwonted exercise, and his heart beating high at the idea of being the bearer of such a prize.
“Ah, that’s how I like to see you!” said the friendly puss; “I like to see you like that. Now you are handsome indeed!” and she scampered away, as if coyly ashamed of what she had said.
It was not long before she returned; and then she invited the prince into the next room, where an elegant dinner was laid out, of which the Cat did the honours very demurely. A high divan was arranged at the top of the table, on which she reclined, and ate and lapped alternately out of the plates ready before her, while invisible attendants served the viands and filled the glasses.
When they had finished their meal, they went out to repose in the flowery bowers; and when the heat of the day was past, the Beneficent Cat reminded her guest that he must be thinking of going home, if he would not that his brothers should supplant him.
“Must I go so soon, sweet Lady Purrer?” replied the prince. “I know not how to part from you; it seems I should be happy if I were always with you. I have never felt so happy any where before!”
“You are very gallant, prince,” responded the Cat, “and you have no idea how well it becomes you to look as you do now; but the affairs of your kingdom must be your first thought. You must first secure your succession—and then we must look out for the nice little wife we talked of last time.”
“Ah,” sighed the Grave Prince, “don’t talk of that—that is not for me! No one beautiful enough for me to care about will ever care for me!”
“Not if you look desponding and gloomy, like that,” replied the Cat. “Do you know, you look quite like another being when you look so gloomy; and yet you can be so handsome when you look bright and hopeful! But now,” she proceeded, laying her soft paw on his arm to arrest the futile justification which rose to his lips, “before you go, I have something very important to tell you. You will now go back, and with the hunting-whip I have given you, you are safe to win the trial which is to establish your right to the kingdom. But there will be yet another trial exacted of you, and you will have to come back again to me. What you are to do then, I must tell you now, for it requires great prudence and courage, and one principal thing is, that you don’t say a word to me all the time. Can you promise that?”
“Well, that is hard indeed,” said the prince; “but still, if you command it, I think I can promise to obey, for the sake of pleasing you.”
“Then the next thing is harder. Do you think you can do whatever I command?”
“Oh yes, I am sure I can promise that!” replied the prince, warmly.
“Mind, whatever I command, then—however hard, or however dreadful it may be?”
“Yes, any thing—however hard, or however dreadful!”
“But will you swear it?”
“I see you doubt my courage,” said the prince, half offended. “You take me for a fool, like the rest. But no wonder; I know I look like a fool!”
“Now don’t look gloomy again! you were so handsome just now when you said so firmly you would do ‘any thing.’ Will you gratify me by swearing?”
“You doubt my courage.”
“No; I don’t doubt your courage. But I know how terrible a thing I have to command you; and I know how many others have failed before you. Now will you not swear, but to please me?”
“Yes; I swear,” said the prince, energetically, “to do whatever it may be that you tell me to do.”
“Now, remember, you have undertaken it solemnly. This is what you must do. When you come in, you will find me sitting on the kitchen stove; you must then seize me by my two hind-paws, and dash me upon the hearthstone till there is nothing left of me in your hands, but the fur!”
“Oh dear! I can never do that!” exclaimed the prince, in great embarrassment.
“But you have sworn to do whatever I told you!” replied the Cat.
“Well, but I thought you were going to order me to do something rational, something noble and manly, requiring courage and strength—not a horrible act like this.”
“If it is the thing that has to be done, it does not matter what it is. Besides, it does require courage, great courage; and that is why I would not tell you first what it was, because others have failed when they knew what it was.”
“And you expect me to have less feeling and affection for you than they?”
“No; but I expect more sense and judgment of you. I expect you to understand and believe that if I say it has to be done, it is really for the best, and that you will trust to me that it is right. And I expect that you will respect your promise, which was made without limit or exception. But now, go; you have no time to lose, if you want to reach home with the hunting-whip in time for the trial.”
He rose to leave; and she followed him down the path, purring by his side. And after she had taken leave of him at the boundary-wall, he heard her mewing sad adieus as he went on for many a weary mile.
When the prince reached the council-hall, he found, as before, that his brothers were there first, and that every one seemed to have decided that they had won the day—in fact no one showed any curiosity to know what he would bring. As he had beaten them by his lustrous jewels before, they had fancied he would bring something of the same sort again; so, to conquer him on his own ground, they had sought out and found two handles of hunting-whips mounted with jewels as sparkling as those of his drinking-horn. When they saw him come in with the shabby old whip the Beneficent Cat had given him, they laughed outright in his face; and the king, in a fit of indignation, ordered him to leave the hall for venturing to insult him by bringing such a present. Some laughed him to scorn, and some abused him; but no one would listen to a word he had to say. At last the tumult was so great that it reached the queen’s ears; and when she had learnt what was the matter, she insisted that he should have a hearing allowed him. When silence had been proclaimed the Grave Prince said,—
“It is true, my whip is not so splendid as that of my brothers, but jewels are out of place on a hunting-whip, it seems to me; the handle is wanted to be smooth, so that the hand may take a firm grip of it, rather than to be covered with those points and unevennesses. The merit of my whip is not in the handle, it is in the lash, which has such excellent qualities, that you have but to crack it, and your horse will immediately take you over any obstruction there may be in your way—be it a house or a mountain, or what you will. If you will allow me, I will give you proof of its powers.”
Then they all adjourned to the terrace in front of the council-hall, where was a fine avenue of lofty cypresses; and the queen ordered a horse to be brought round from the stables. The people had never seen the prince on horseback before; and when they saw him looking so gallant, and noble, and determined, they could not forbear cheering him, till his younger brothers began to fear that his real worth would soon be found out, and their malice exposed.
Then the prince cracked his whip—and away went the horse over the tops of the high trees, seeming to scrape the clouds as he passed. All the people were lost in admiration, no one had ever seen such a sight before; and while they were wondering whether it was possible he could have reached the ground in safety from such a height, there was a murmur in the air, and they saw him coming back again over the tree-tops. With no more apparent effort than if he had merely taken a hedge, he came softly to the ground; and then, kneeling gracefully before his father on one knee, without a word of boasting or reproach, he laid the clever whip at his feet.
The king raised him up, and said, aloud to the people, none could deny that it was this whip that had won the trial, but that as it was now late, he must leave the ceremony of proclaiming his successor till the morrow.
All went home for the night, and the old king also went to bed; but he could not sleep for anxiety, thinking of the anger and dissatisfaction of his younger sons. And presently, in the silent hour, they came to him, and said that he must allow them another trial; that it was impossible they could conceive he meant them to bring him a fantastical whip of that sort, or of course they would have brought one which could do much better things. They thought it was the beauty of the workmanship they had to look to, and so they had provided for nothing else. They urged their suit so persistently, that the king, who was now very old and weak, agreed to let them have their way.
Accordingly, next morning he had it proclaimed that the three princes were to make one trial more; and that whichever brought back the most beautiful and virtuous princess for his wife should have the crown.
The three princes set out again early the next morning; the two younger ones providing themselves with jewels and riches, and many precious things for presents; the eldest taking nothing, but walking off alone towards the enchanted castle with a heavy heart. “It is all up with me now,” he said to himself, “after all! Why couldn’t my father have been satisfied when I had beaten them twice? Now I have to kill the Beneficent Cat—the only being that ever assisted me; and then I shall have no one to help me at all! They will come back with two beautiful princesses, and I shall come back looking like a fool, because no princess will ever come with me—and they will take my kingdom, and laugh at me into the bargain! If it was not for my mother, I would never come back at all; but it would break her heart if I stayed away, and she is the only one of them who understands me and cares for me.”
As he got nearer the castle, he grew more and more sad. “Why did she make me swear? If it hadn’t been for that, I could still have escaped doing it; but now I cannot break my oath;” and he trudged on.
The gardens looked more lovely than ever. The scent of the flowers seemed sweeter, and the melody of the birds more soothing. All was full of harmony—and he who had never harmed a fly must cruelly use the soft and beautiful Cat who had so befriended him!
He passed through the apartments where puss had purred round him so happily—the dining-room where they had had their pleasant repast together—the boudoir where she had given him such wise counsel.
At last he came to the kitchen; and there, sure enough, was the Cat cosily curled round, her soft grey head buried in her long grey fur.
An energy and daring he had never known before seemed suddenly to possess him. He took care not to speak, for she had particularly recommended silence; but, approaching her on tiptoe, seized her rapidly by her hind-paws before she had time to wake from her pleasant slumber, and dashed her several times upon the hearth, scarcely knowing what he did in his horror, till he perceived that he had nothing left in his hand but the soft, limp, grey fur.
He sank upon the ground in tears, and commenced laying it out tenderly before him, when he was woken from his reverie by a mellow ringing laugh, which made him look up—and there before him stood the most beautiful, fairy-like princess that ever was seen on this earth!
“Well done, kind prince! you have nobly kept your word. And see what I have gained thereby—instead of that grey fur, I now have a form which will perhaps make me meet to fulfil the condition your father has imposed on you for obtaining your throne!”
Her voice, and the glance of her soft eyes, seemed quite familiar to him—it was the voice which had first inspired him with hope and enterprise, and the mild light which had beamed on him when he said he could be happy to be always near her in her bower. How much more now, when she appeared in such matchless guise!
He remained kneeling at her feet, and asked her if it was indeed true that she could love him and be with him always as his wife.
“Nay,” she replied, raising him up; “it is I who ought to be astonished. I have nothing to refuse, for I owe you all; and as, but for you, I should still be nothing but a poor grey Cat, I belong to you, and am absolutely yours. It is I who have to be astonished, and to ask you if it is possible you who have known me as a Cat can really love me and regard me as worthy to be indeed your wife.”
“You are mocking me again, I see,” he replied; “but you do not really think me so insensible as not to appreciate your beauty, and the prudence and generosity of which you have given me such abundant proof? No; if you will come with me, I have no fear but that I shall win the trial this time beyond all possibility of demanding another.” He spoke warmly, and his face beamed with joy. The princess was leaning on his arm, and looked up in his face as he spoke.
“Ah, now you do look!—No, I suppose I mustn’t say it now I have no longer my cat-disguise to hide my blushes,” she said, archly; and they passed on into the reception-hall.
The attendants were no longer invisible. Together with their mistress they had received their forms and original life; and the corridors and apartments were filled with her people bustling to serve her. A banquet was prepared in the dining-hall; and when they had partaken of it, and had regaled themselves in the bower with happy talk, the princess reminded the prince—now no longer grave—that it was time for them to be going back to his father. A great train of carriages and horses were brought round, with mounted guards and running-footmen, and all the retinue which became a noble princess.
The princess was carried in a litter by six men in embroidered liveries, and her ladies with her; and the prince rode on horseback, close by her side.
This time, though it was near the close of the last day, his brothers had not appeared when he reached the council-hall. The king and the queen received the Beneficent Princess with smiles and admiration, and all the people praised her beauty; and the queen said,—
“There is no fear, my son, that your brothers can demand another trial this time.”
Before she had done speaking, a messenger was hastily ushered into the hall, covered with dust and stains of travel. He came from the two younger princes, and had a sorrowful tale to tell.
They had striven to obtain the hands of the princesses of the neighbouring kingdom; but the king was a prudent sovereign, and discerned their envious, selfish character. When they found he repulsed their advances, they had endeavoured to carry off the princesses by force; but the king had surprised them in the midst of their design, and had had them shut up as midnight robbers.
The old king was in great distress when he heard the news, for his sons had manifestly been taken in the midst of wrong-doing, and he could not defend their acts nor avenge their shame. But the eldest son took on himself the mission of pacifying the neighbouring sovereign and delivering his brothers. Having accomplished which, they were fain to acknowledge that he was not only victor in the trials, but their deliverer also; and they swore to maintain peace with him, and obey him as his faithful subjects.
So the old king proclaimed the Grave Prince for his successor, and married him to the Beneficent Princess, amid great rejoicing of all the people; and the queen had the happiness of seeing her eldest son acknowledged as the most prudent prince, and the ruler of the people, and gifted with a beautiful and devoted wife.
KLEIN-ELSE.
The Passeier-Thal, which at the beginning of the present century sent Hofer and his famous band of peasant heroes to the defence of the fatherland, was in ancient times often involved in the wrangles between its rulers and those of Bavaria. The men of the Passeier-Thal were no less heroes then than now, but there were heroes in Bavaria too, so that the success was as often on one side as the other.
Klein-Else[58] was the daughter of a bold baron whose castle was, so to speak, one of the outposts of the valley; and as he had thus more often than others to bear the brunt of the feud, his strength became gradually diminished, and it was only by leaguing himself with his neighbours that he was enabled to repel the frequent inroads of a turbulent knight who had established himself on the other side of the old frontier, but who cultivated a strong passion for annexation. The Passeier-Thal baron did his best to strengthen his defences and keep up a watchful look-out; and the moment his scouts perceived the enemy advancing, their orders were not only to bring word of the danger to their master, but to hasten at once to the other castles of the surrounding heights, and summon their owners to his support; and then the whole valley immediately bristled with valiant defenders of their country.
But inasmuch as his adversary was reckless and determined, and much better provided with men and means, he succeeded in laying his plans so well at last, that he eluded all the vigilance of the baron’s scattered handful of look-out men, and, bursting in upon his domain by surprise, carried all his defences, laid waste every thing before him, and marched upon the castle itself.
The bold baron swore he would not remain to be killed like a reptile in its hole, but sallied out with the few retainers who remained to him, to sell his life and his possessions as dearly as he might. With desperate courage he dealt the deadliest blows around which had been paid out that day. But it was all in vain. Overcome by superior numbers, he was brought back but a few hours later in piteous plight, mortally wounded.
Klein-Else bent over her father with despairing cries; and her tears fell as fast as the blood from the deep wounds she tried in vain to staunch.
“Leave the bandage, Klein-Else, it boots not,” said the baron, in tones so slow and faint that she could only catch his words by putting her ear to his lips; and, as she did so, his cold breath filled her with horror.
“It boots not to staunch the blood, Klein-Else; my life is spent. But as you have ever obeyed me, listen now to my word. The enemy is at the door; you have but time to escape falling into his hands. Take this key—it opens a gate of which no one knows the secret. Count the tenth buttress in the wall, and where the ivy grows thickest, there, behind it, feel for the lock and open it. Then creep beneath; and, once on the other side, replace the branches, that no one may see they have been disturbed. You will see before you three paths: one leads down into the smiling plain, where you might think to find refuge in the houses of our people; but another destiny is for you. The second leads upwards to the thick pine forest, where you might think to lie concealed till our friends have time to come and rout out this vile usurper; but another destiny is for you. Take the path straight before you, that winds round the mountain; though it is open and exposed to view, fear not, for it leads to—to——”
And here his voice failed, so that she could no more make out what he said; and though he continued to exert himself to complete his directions, it was vain that she attempted to distinguish them. His power of articulation was gone.
Klein-Else threw herself on his cold body, and clung to it with all her might. But he who had been her guide and guardian, her will, till now, was powerless and stark; and for all her beseeching he could not answer.
The chaplain came and raised her up, and they carried the body to the sanctuary; but Klein-Else, paralyzed with sadness and despair, stood and gazed after it as though she knew not where she was.
Suddenly wild shouts broke on her ear, and the sound of many feet, and the tumult of the servants and men-at-arms bidding her fly, for the enemy had come.
“Fly, for the enemy is here!” The words recalled her father’s counsel, and mechanically she clasped the key, his last legacy. Scarcely taking time to change her embroidered garments for a peasant’s attire, she crept along under the wall, counting ten buttresses, with a beating heart. After the tenth, she put her hand through the thick ivy, and felt, as her father had foretold, the iron bosses of the lock. It required all her strength to turn the key; but this accomplished, there was safety and rest behind the ivy’s faithful veil.
It was but just in time; the rough soldiers were close behind.
“Ha! who went there?” she heard a hoarse voice say, as she noiselessly closed the door. “Saw you not the ivy move? Press through and see who passed.”
“It was but a frightened hare—I saw it run,” said another, with a less terrible voice.
“Nothing taller ever passed that branch,” said another; and the speakers passed out of hearing.
There lay the three paths: the one straight on before—but so open, so exposed, any one who happened to be passing for miles round might have seen and pursued her, while either of the others offered instant cover and security. Klein-Else was sorely tempted to try one of them.
“If I had heard all his instructions,” she reasoned, “it would have been different: I would then have done all he told me, whithersoever it might have led; but now I know not what he meant. I may go a little way along this path—and then what shall I do? Maybe, I shall fall into a greater danger than that from which he would have saved me!”
And she turned to seek the shelter of the friendly cottages in the valley beneath. But the words seemed to live in the air around her,—
“Another destiny is for you!”
Trembling and confused, she would have plunged into the hiding-place of the pine-forest above; but the wind that moaned through their lofty branches seemed charged with the words,—
“Another destiny is for you!”
She was thus impelled forward into the open path; and, creeping close to the mountain-side, she now pursued her way along it. It was with no small relief that she noticed the sun was nearly sinking behind the opposite heights, so that soon she might hope to be safe from the gaze of men.
And yet, as darkness fell around, it became but the source of other fears. And the sense of her loneliness and abandonment took away her courage to proceed any farther.
She leant against the rock for support, and her tears fell fast and warm upon its stony side—piteously enough, you might have thought, to move and melt it.
And so it was! for see! the hard rock yielded and made way before the noble form of a knight in armour, who said, with compassionate voice,—
“Maiden, wherefore these tears?”
“Because my father is dead, and his enemies have taken his castle, and I have no shelter and nothing to eat!” sobbed Klein-Else.
“If that is all,” answered the noble knight, “it is easily made straight.” And with that he turned to the rock, and said,—
“Open, hoary rock!”
And the hoary rock opened, and disclosed a treasure of every imaginable kind of riches stored around—jewels and coin, and shining armour, and dazzling dresses.
“All this is yours, Klein-Else,” said the knight; “you have but to take what you will, when you will. It will never grow less. You have only to say, ‘Open, hoary rock!’ and these treasures will always appear at your bidding. Dispose of them as you like; only make a good use of them, for on that depends all your future happiness. I will come and see you again in seven years, and I shall see what use you have made of my gift; but you must remember my name, or woe will be to you.” So he whispered his name in her ear, and disappeared.
Klein-Else was so dazzled and startled that she hardly knew what to think, or whether what had happened was a dream or reality. To make sure, she said to the rock, “Open, hoary rock!” and the rock opened at her bidding as quickly as at the knight’s, and disclosed its glittering treasure. But it was still hard to decide all at once what to take of it; and knowing that it was in a secure store-house, and that it was dangerous to burden herself with much riches when travelling alone in the dark night, she only took a few pieces of money—enough to pay for food and lodging—and passed on with a lightened heart. The rock closed up as she went farther—but she took a note of the spot, so that she might be sure to know it again; and then made for the lights which appeared with friendly radiance at no great distance through the trees which now fringed the road, repeating the name of the knight to herself, as she went along, that she might never forget it.
Klein-Else hasted on, but was rather dismayed to find that the lights were the lights of a great castle where her money would be of no use. She could not ask for a lodging and supper for money there, and there was no other habitation near. So she put by her money again, and, with the humility befitting her wayworn aspect and lowly attire, begged the great man’s servants to give her some poor employment by which she might earn a place among them.
“What can a little, dirty, ragged girl like you do?” said the cook, who was just occupied in fixing the spit through a young chamois that looked so succulent and tender, one as hungry as Klein-Else might have eaten it as it was.
“I can do whatever you please to tell me,” answered Klein-Else, timidly.
“A proper answer,” replied the cook. “Let’s see if you can watch the poultry-house, then. You must be up by daybreak and go late to bed, and lie in the straw over the poultry-loft, and keep half awake all night to scare away the foxes, if any come; and if one smallest chicken is lost, woe betide you! you will be whipped and sent away. Here is a piece of dry bread for your supper. Now go, and don’t stand idling about.”
Klein-Else was so hungry that she gladly took the piece of dry black bread, and went to try to sleep on the straw in the poultry-loft. She had to get up at daybreak, when the cock crew; and she had to keep her eye on the brood all day; and late at night she had a piece of dry black bread for supper, and was sent to sleep in the straw of the poultry-loft. Her only pastime was to recall the memory of her treasure in the rock, and repeat over and over again the knight’s name, that she might be sure never to forget it.
“But of what use is all my fine treasure,” she mused, “if I am never to be any thing but a wretched Hennenpfösl[59]? And what can I do? if I come out with handfuls of gold and fine clothes, they will take me for a thief or a witch, and I shall be worse off than now; and if I show them the treasure, who knows but they will take it from me? The knight said my happiness depended on the use I made of it, yet I can make no use of it!”
So she sat and counted the hens and chickens, and repeated the knight’s name, and ate her dry black bread, and slept in the straw in the poultry-loft.
Klein-Else, the Hennenpfösl.—Page 166.
At last Sunday came, and the glad church bells rang merrily, flinging their joyous notes all abroad; and the servants of the castle put on their best clothes to go to church. But how could Klein-Else be seen among them, all in their snow-white linen and bright-coloured ribbons—Klein-Else, the Hennenpfösl, with her poor rags?
“Now, at last, I can use my treasury,” she said to herself; “I can at least get some of the pretty clothes that hang there, and go to church.” So she washed herself in the mountain-torrent, and braided her dishevelled hair in massive golden braids, and crept round to the rock, and bid it open, saying,—
“Open, hoary rock!”
Of all the treasures it instantly disclosed, she saw none but one beautiful garment all woven out of sunbeams and glittering with jewels of morning dew. Having put this on, and once more looking like a baron’s daughter, she made haste to reach the church.
The holy office had already begun, and the church was crowded right out into the porch. But when the people saw such a dazzling sight, they all made way for the lady in the shining apparel, none dreaming of Klein-Else. Now the only part of the church where there was any room was at the baron’s bench. For he was a young lord, and had neither mother, sister, nor wife; and all the places reserved for his family were vacant. Klein-Else, moving on till she could find where to kneel, had thus to come and kneel by him.
The young baron was as much dazzled at the sight as Klein-Else herself had been at the treasures in the rock, and at every pause in the service he could do nothing but fix his gaze on her. As soon as it was over, however, Klein-Else glided out softly, and hasting back to the rock, hung the sunbeam-dress up again; and once more assuming her rags, hid herself in the poultry-loft, almost frightened at what she had done.
All the next week she had new subjects of thought. She felt sure the young baron had looked at her and admired her; and wasn’t it more meet that she, a baron’s daughter, should be kneeling by the side of the young baron than sleeping in the poultry-loft, a mere Hennenpfösl? Ah, if that came true—if the young baron married her; then she would have some one to tell her good fortune to—some one to defend her treasure. Then she could make the good use of it the knight had manifestly intended. She could wipe away the tears of all those who went without shelter, as she had once; every desolate orphan who had none to defend her; every poor Hennenpfösl, the drudge of the menials. “How strange,” she said to herself, “there should be people blessed with friends, and riches, and enjoyments, who live full of their own happiness, and who have no thought for the forsaken and the outcast! She would never be like them, not she! her happiness should be in making others happy.”
But, in the meantime, was she sure the baron had looked at her otherwise than out of curiosity? Was he really interested in her? and if he was, would he continue to care for her when he found she was only a Hennenpfösl? She must put him to the test; and she sat and thought how to arrange this. This was subject enough for thought; and this week was at an end only too soon.
The next Sunday came; and when the church bells rang, Klein-Else ran to her rock, took out of her store this time a garment woven out of moonbeams, and having arranged her luxuriant hair in massive tresses, once more proceeded to the church. But with all the haste she had made, she could not arrive before the holy office had begun, and the church was once more full. The people fell back again, in awe of her shining garments, and made way for her to kneel beside the baron, who could scarcely suppress a gesture of delight at beholding her once again. Nor did his joy escape Klein-Else’s observation; and many a blushing glance they exchanged.
“What a noble cavalier!” thought Klein-Else; “and just such a one as my father always told me my husband should be.”
“What a lovely maiden!” mused the young baron; “where can she have sprung from? Is she of earth or heaven?”
All that last week, while Klein-Else was thinking of him, he had been thinking still more of her; and had ordered his waiting-men to surround her as she came out of church, and beg her to come to him at the castle. But Klein-Else had no idea of suffering herself to be so easy a prize; so she fled so fast the baron’s men could hardly approach her. And when at last she found they were gaining upon her, and that her fleet step availed her not, she threw down the pieces of money which she took the first night from the rock; and while they stopped to pick them up, pursued her way unperceived, and let the rock close on her till they had lost the trace. Then, assuming her poor rags once more, she returned silently to her poultry-loft.
Her thoughts had food enough now; but it was less with the poor orphans she was to console, than with the young baron, and how to test his love, that they were occupied.
Next Sunday she chose a garment blue like the sky, and all sparkling, as with living stars. She presented herself at the church, and found herself again placed beside the young baron. At the end of the service she went out quickly, as before, only this time he contrived, as she rose to leave, to seize her hand, and slip a gold ring on her finger. Nevertheless, Klein-Else slipped out through the midst of the congregation, and though the serving-men had had stringent orders to follow her, she had prudently provided herself with gold pieces enough to disperse the whole lot of them while she escaped.
The young baron sat alone in his castle, as he had sat this fortnight past, taking no notice of any one, but as if his whole soul was wrapt up in the fair apparition, and he was in despair, since her hiding-place could not be traced. He sat nursing his grief, and could neither be distracted from it, nor comforted. His friends sent for the most famous physicians of the country to attend him, but none of them could do any thing for his case; and daily he grew paler and gloomier, and none could help him. At last the Gräfin Jaufenstein, his aunt, came and insisted that some amusement must be found to divert him; but the young baron refused every proposal, till at last she begged him to give a great banquet, to which every one from far and near should be invited, every kind of game and every kind of costly diet should be afforded, and nothing spared to make it the most magnificent banquet ever given. To the great surprise and delight of all, he consented to this; but it was because it occurred to him that inviting the whole country, the chances were that the beautiful maiden of his choice, who yet hid herself so persistently from him, might once more mysteriously appear before him too: so he gave his aunt the Countess Jaufenstein free leave to give what orders she liked, and go to what expense she liked, only providing that she should have the invitations publicly published, so that there might be every chance of their reaching the ears of the mysterious maiden.
At last the day of the banquet came, and there was a running hither and thither in the baron’s castle, with the preparations, such as can be better imagined than described. The guests swarmed in the halls, and the servants in the kitchen; and Klein-Else, creeping up from her poultry-loft, could hardly make her way up to the fire where the cook was preparing all manner of deliciously scented dishes.
“I don’t know what ails the things!” cried the cook; “these pancakes are the only thing the baron will eat, and, as fate will have it, I cannot turn one of them to-night! Three and thirty years I have made pancakes in this castle, and never did I fail before to-night—to-night, when it is most important of all!” and she poured another into the pan. But as she did so, with a hand trembling with anxiety, the oil ran over the side of the pan, and the great heat of the stove set it on fire, so that a great flame curled over the pancake—and there was nothing left of it but a black, misshapen mass.
“Oh, dear! oh, dear! what shall I do?” cried the cook; “there is not one of the whole lot fit to send up, and if this dish is not the best, I had just as lief I had prepared no dish at all!”
“May I have a try, friend cook?” said Klein-Else, coaxingly.
“You, indeed!” screamed the cook, indignation and envy added to her former despair; “and a little, dirty, ragged, misbegotten starveling—a vagabond—a Hennenpfösl like you, who never saw a kitchen, or a stove, or a frying-pan, or any thing else! to suppose that you can turn a pancake, when I, who have turned pancakes in this castle for three and thirty years, have failed! A likely matter indeed! What is the world coming to? Begone, with your impudence, and mind your hens! Ah! now I think of it, I believe it is you that have bewitched the eggs, and that’s why the pancakes won’t turn! Begone, I say, out of my kitchen, and out of the poultry-house too—I’ll have no more of your tricks with my eggs!” and she turned, with a menacing gesture at Klein-Else, to try her luck once more.
But at the sight of the black mass in the frying-pan, she grew fairly discouraged, and throwing herself down in a chair, wrapt her face in her apron, and wept like a child.
Meantime Klein-Else advanced with light step to the stove, took up the frying-pan, and cleaned it out in a trice, then poured fresh oil into it, and held it over the stove till it boiled; then, while it spluttered cheerily, she deftly poured in the batter, gliding into it the ring which the baron had stealthily put on her hand at church, and along with it, one with a magnificent diamond, which she had taken from her treasury in the rock.
The boiling oil danced and chirped merrily round the cake, the batter rose as batter never rose before; and when Klein-Else shifted it lightly on to the dish, it wore a bright, golden hue, matched only by her own radiant hair.
The cook, waking from her stupor, was in a transport of delight at beholding the effect of her skill, and sent the dish at once to the baron’s table, while Klein-Else took her place in an out-of-the-way corner to hear what should befall.
Nor had she long to wait. The dish had not been gone ten minutes, when the baron’s body-servant came solemnly into the kitchen, with the announcement that the baron demanded the immediate attendance of the cook. “It’s because I kept him waiting for the pancakes, and because the one of that little hussey’s making is not so good as those I have made for him all his life, and his father before him;” and, all trembling and afraid, she rose to follow his messenger. Espying Klein-Else watching anxiously behind a pillar as she passed along, she could not forbear calling out to her, “Ah, wretched child, it is you have got me into this scrape! But you shall pay for it! Why did I let you touch the frying-pan! Why did I let you enter the castle! You had better not come under my sight any more, or I’ll soon show you where the builder made the hole in the wall[60]!” and she dragged herself along slowly, in great fear of the apprehended displeasure of the baron, but comforting herself with the determination to let him know the whole fault lay with the Hennenpfösl.
Great was her surprise, however, to find that it was with no intention of chiding that the baron had summoned her. On the contrary, the gloomy cloud his brow had lately worn had disappeared; he not only looked gay and joyous as of old, but a special radiance of pleasurable expectation lit up his countenance.
“Why, cook,” he said, “you have made me good pancakes all my life, but never one like this! Now tell me honestly who made this one?”
“Nay, but if it is so, I may as well have the credit of it,” thought the cook; “and, after all, I did make the batter, and that’s the chief part of the work.”
“Oh, I made it myself, baron, upon my soul! no one but myself makes any thing for the high table.”
The baron’s countenance fell. He began to look gloomy and disappointed once more—was the clue to escape him after all? He roused himself again, as with one flash of hope.
“Did no one help you to make it?”
(“If I tell that she had any part in it, it is obvious, from the tone he takes, he will give the whole merit to her. No, I’ll not mention her; and besides, she didn’t help me to make it.”)
“Oh, baron, it don’t want two people to make a pancake! I’ve always made pancakes for this castle these three and thirty years without help;” and she tried to talk as if she felt hurt, and thus bring the conversation to an end.
The baron passed his hand roughly across his forehead, and stamped his foot in despair.
Once more a hopeful thought flashed across his mind.
“These rings! tell me, how did they get into the pancake, if you made it?” he exclaimed, in peremptory accents.
“Those rings? I never saw those rings before,” stammered the cook, beginning to get a little confused.
“And what did you mutter as you passed the Hennenpfösl coming along, about it’s being all her fault, and making her suffer for it?” interposed the body-servant.
“Ha! said she so?” cried the baron. “Speak, woman, what meant you by those words? Beware, and speak the truth this time, for it is matter of terrible consequence!”
“Who ever would have thought such a fuss would come of turning a pancake!” thought the cook to herself; but she said out aloud, “Well, it is true, the Hennenpfösl did hold the frying-pan while it was on the stove; I didn’t know it was worth while to mention that. But what could she have to do with the beautiful rings?”
“True,” replied the servant, “that can have nothing to do with it, as you say.”
“Nay,” replied the baron, “I’m not so clear of that. Let the Hennenpfösl, as you call her, be brought here, and let’s see what account she has to give of it.”
“But it’s impossible; she isn’t even a servant of the house. She is a little whining beggar brat, that I took in scarce three weeks ago and put in the poultry-loft, to keep her from starving.”
“Three weeks!” exclaimed the baron; “said you three weeks? Let her be brought to me instantly.”
“But she isn’t fit to come into your presence; she’s grimed with dirt, and covered in rags.”
“Reason not, but send her hither,” said the baron, his energy returning as his hopes kindled.
“If she is the maiden to whom I gave the ring, she is of no low birth: there is some mystery which I must penetrate. If she were nothing but a ‘Hennenpfösl,’ whence could she have had this brilliant ring, which puts mine to shame?” he mused within himself, as he waited impatiently for the maiden of his dreams to appear.
Klein-Else, meantime, had made no doubt that since the baron had sent for the cook, his wisdom would enable him to discover that she must be sent for next, and had accordingly repaired to her treasury in the rock, and had taken thence a resplendent attire. It was no longer now the simple gifts of nature which furnished her wardrobe; she was decked as became a baron’s daughter, with all the resources of the milliner and the jeweller’s art. Cavaliers and ladies-in-waiting walked beside her, and twenty pages dressed in pink and white satin, with plumed bonnets, carried her train behind, while men in rich liveries, bearing torches, ran by the side of the procession.
Gräfin Jaufenstein was at the head of the hall welcoming the guests, and doing the honours of the castle, to supply what the moody humour of its lord left lacking in courtesy. But while she courtesied to noble lords and ladies with queenly grace, and, with imperceptible asides, at the same time gave directions that every one should have his due place, and that every thing should proceed with the due order of etiquette, it never for a moment escaped her practised eye that something unusual was going on in the neighbourhood of the young baron. That he should summon the cook to his presence, probably to chide her justly for some breach of the rules of her art, if such had befallen, was indeed no unreasonable distraction for the baron’s melancholy, and she hailed it as a token of returning interest in the ordinary affairs of life, which had occupied him so little of late; but when she heard him order the Hennenpfösl to be brought there in the midst of his guests, she thought it time to interfere—it became a matter of eccentricity passing all bounds. Dexterously excusing her momentary absence from her guests, she accordingly made her way up to her nephew, preparing to wrap up her remonstrance in her most honeyed language, so as better to convince without provoking him. Before she could reach his chair, there was a movement of astonishment in the vast assembly, and a cry of admiration, while the heralds proclaimed,—
“Place for the most noble baron’s daughter!” And then, surrounded by her shining crowd of attendants, and glittering in her jewelled robes, Klein-Else made her way with modest, but at the same time noble carriage towards the young baron.
The young baron recognized her the moment the tapestry was raised for her to pass, and instantly went forth to meet her with courteous gestures, and led her up to the seat next his own at the banquet.
The stately countess looked on a little perplexed, for the first time in her life, but with admirable serenity and self-possession inquired the name of the fair guest who did their poor banquet the honour of attending it in so great state.
“I am the poor Hennenpfösl, madame, whom your noble nephew has done the honour to summon to his presence; and I hope you will not think I disgrace his command,” replied Klein-Else, with a reverence at once lowly and full of accomplished dignity.
“The Hennenpfösl!” repeated the countess, returning the salute mechanically. “But surely there is some mistake—some——”
“Yes, dearest countess, some mystery there is,” interposed her nephew; “but we will not seek to penetrate it till it shall please the lady herself to reveal it. Why she should have chosen to pass some time as the Hennenpfösl, I know not; but this is not the first time we have met, and I am sufficiently satisfied of her grace and discretion to know that for whatever reason she chose it, she chose aright. I have further determined this very night to lay myself and my fortune at her feet!”
Klein-Else started, with a little cry of satisfied expectation, then coloured modestly and looked down.
“But the lady will at least favour us with her name?” urged the countess, but half satisfied. Klein-Else turned to her chamberlain with dignity, and whispered an order; and then the chamberlain stood forward and proclaimed aloud the names and titles of the deceased baron of the Passeier-Thal, her father.
“Oh!” said the lady, in a tone of disparagement, “methinks his was a fortune which could scarcely be united with that of my nephew!”
“Countess!” exclaimed the young baron, furious at the suggestion; but before he could proceed the chamberlain once more intervened.
“There need be no difficulty on that score,” he said; and he made a sign to the attendants who were behind. They came up in brave order, two and two, each pair bearing a casket in which was a thousand crowns. “A thousand such caskets contain the dowry of the baron’s daughter; and she has priceless jewels without number.”
“A million crowns!” echoed the whole assembly, in chorus; “was there ever such a fortune known?”
The countess was absolutely speechless, and turned to participate in the astonishment of her guests.
The young baron and Klein-Else, thus left to each other’s conversation, were not slow in confessing their mutual love.
“And now all our friends are gathered round us,” he exclaimed, at last, “what better time to proclaim our happiness? My friends! I present you the fair lady who has consented to become my bride!”
There was a general sound of jubilation and praise. All gathered round to felicitate the baron, and the minstrels sang the charms of the bride.
The baron begged them all to stay with him ten days, to celebrate the nuptials. And for ten days there was revelry and rapture, singing and merry-making; and when at last the guests returned home, every one carried back to his own neighbourhood the tale of the surpassing beauty, riches, and grace of Klein-Else. Every body had been won by her, there was no dissentient opinion; and even Gräfin Jaufenstein acknowledged that her nephew could not have made a nobler or better choice.
When they were left alone, the days seemed hardly long enough to tell their love. Never was there happiness equal to theirs. Before the guests left, the baron had invited them all to come back every year on the anniversary; and every year, as they gathered round, they found them more and more wrapt in each other’s love.
On the second anniversary they found that their happiness had been increased by the birth of an heir; and the next year there was a little daughter too, the delight of her parents. Year by year the children grew in beauty, and grace, and intelligence, and others were added to their numbers. And every one envied the unequalled happiness of the baron and baroness.
Meantime the years were passing away, though Klein-Else had taken no account of them. To her it was one continual round of enjoyment, uncrossed by any care; each season had its own joys, and she revelled in the fresh variety of each, but counted them not as they passed.
One day they sat together under a shady grove: the baron was weaving a chaplet of roses, Klein-Else was fondling her latest-born upon her knee; round them sported their little ones, bringing fresh baskets of roses for the chaplet the baron was weaving for Klein-Else; while Otto the heir, a noble boy who promised to reproduce his father’s stately figure and handsome lineaments, rejoiced them by his prowess with his bow and arrow.
“How the time has sped, Klein-Else!” whispered the baron; “it seems but yesterday that you first came and knelt beside me in your sunbeam garment. Then, just as now, it was happiness to feel you beside me. I knew not who was there, but as I heard the flutter of your drapery a glow of joy seemed to come from its shining folds, and I, who had never loved any one else, loved you from that moment as I love you now!”
“How well you say it, love!” responded Klein-Else. “Yes; where is the difference between to-day and yesterday, and last year and the year before that? Ever since that first day it has been one long love, nothing else! Yes; well I remember that day. I was poor, and despised, and had no one to talk to, and never thought any one would ever look at me again—except to scold me. And then I went into the church and knelt by you; and I felt as the new ivy twig must feel when it has crept and tossed about in vain, and then at last finds, close under its grasp, the strong, immovable oak, and clasps it—clasps it never to loose its hold again, never! but grows up clasping it ever closer and closer, till it grows quite one with it, and no one can separate them any more for ever!”
“Yes,” replied the baron; “nothing can separate them any more—nothing can separate us now! We have grown together for years, and have only grown the closer. It is now—let me see—five, six, seven years, and we have only grown the closer to each other! To think it is seven years! no, it wants a few weeks; but it will soon be seven years. Seven—” he turned to look at her, for he perceived that as he spoke she had loosened her hold of him, and now he saw she was pale and trembling.
“But what ails you, Elschen[61]? Elschen dear! speak to me, Elschen!” he added, with anxiety, for she sank back almost unconscious against the bank.
“I shall be better presently,” stammered the baroness. “I think the scent of the flowers is too powerful. I don’t feel quite well—take me down by the side of the water; I shall be better presently.” An attendant took the babe from her arms—and the baron remembered afterwards, that as she parted from it she embraced it with a passionate flood of tears; then he led her to the side of the stream, and bathed her burning forehead in the cooling flood.
Suddenly voices in angry altercation were heard through the trees, and the servants summoned the baron with excited gesticulations, saying there was a strange knight, all in armour, who claimed to see the baroness.
Klein-Else was near fainting again when she heard them say that.
“Claims to see the baroness, say you?” replied their lord, with menacing gesture. “Where is he? Let him say that to me!” and he darted off to meet him, without listening to the faint words Klein-Else strove to utter.
Now she was left alone by the side of the stream where, as the Hennenpfösl, she had first washed away the stains of servitude and dressed herself to meet him who was to teach her to love. It was beside that stream she had sat, and her tears had mingled with it, as she had vowed that if ever such joy was hers as now she owned, her treasure should be for those who were outcast and suffering as she had been, and her happiness should be in making others happy!
How had she fulfilled her vow? From that time to this it had passed out of her mind. Filled with her own gratification, she had left the orphan in her bereavement, the suffering in their misery, nor stretched out a helping hand.
The seven years were spent, and there was no doubt the knight was come to seek an account of the treasure he had entrusted to her. She had not only to meet him with shame for its misuse, but even his name she had forgotten! And he had said, “Woe be to you, if you have forgotten that name!”
But she had forgotten it. She pressed her hands against her throbbing temples as if to force it from her brain, and swept away the mantling hair—if but the cool breeze might waft it back to her! But the forgotten name came not.
Suddenly the knight stood before her, and terrible he was to look at in his shining armour! As she saw him she screamed and swooned away.
But he touched her, and bade her rise, then beckoned her to follow him; and she could not choose but obey. He led her over the stream and along the path in the mountain-side where the trees fringed the way; and when they reached the rock she knew so well, with its treasury whence all her means of happiness had been derived, he said in solemn accents,—
“Open, hoary rock!”
But to her he said,—
“Look!”
Then she could not choose but look. But oh, horror! in place of the coin and jewels, armour and apparel, it was filled with wasted forms bowed with misery and distress! the tear-worn orphan, the neglected sick. Here she saw lying a youth, wan and emaciated, struck down in all the promise of boyhood, and his mother tore her hair in agony by his side. And there stood a father, gaunt and grey, vainly grappling with Hunger, who was stealing away his children one by one from before his face. Here——
But she could bear no more. She sank upon the ground, and hid her face for very shame.
“The ransom of these, it is, you have spent upon yourself!” thundered the pitiless knight; and every word was a death-knell....
The baron and his servants continued their search for the unknown knight, but for long they found him not; one said he had seen him go this way, and another that. Till at last an artless peasant maiden told them she had seen him take the path of the mountain, across the stream, and the baroness following behind with weak and unsteady steps. The baron hasted his steps to pursue the way she pointed.
But he only found the lifeless body of Klein-Else kneeling against the hoary rock!
PRINCE RADPOT[62].
Radpot succeeded early to the throne of his fathers. When on his deathbed, his sire had called him to his side, and said to him, “In leaving you my kingdom, I leave you a counsel with it which is worth the kingdom itself. In all things be guided by the advice of my wise counsellor Rathgeb, and you shall do well.”
But Radpot had a stepmother who hated him, and was determined to destroy him if possible; so she devised a plot against him, the first step of which was to get him out of the kingdom. She therefore advised that he should take a year’s journey to perfect himself in knowledge of the world, before assuming the reins of government.
Radpot was not devoid of shrewdness, and readily suspecting some evil intention in his stepmother’s advice, at first resisted following it; but afterwards, submitting the matter to Rathgeb, according to his father’s desire, he received from him a different counsel from that which he had expected.
“Though your stepmother may have evil intentions,” he said, “you need not therefore be afraid; we shall be able to baffle them. In the meantime, it is well that you should travel to see the world, and learn experience. We will so establish a council of regency that the queen shall not be able to do great mischief during your absence.”
Radpot was nothing loath to follow this advice, as he was of an adventurous disposition; so, all things being ordered for the due conduct of the affairs of the kingdom, he set out with Rathgeb for his year’s journey.
During all the days of preparation for the journey, the queen, who had always heretofore shown herself harsh and hostile to Radpot, behaved with the utmost tenderness and devotion, which the young prince ascribed to her satisfaction at his having followed her advice, and returned her advances with an ingenuous cordiality. She, in turn, received his deference with an increase of solicitude, and nothing could be more affectionate than their leave-taking. Every thing the thoughtfulness of a fond mother could have suggested was provided by her for his safety and comfort on the journey; and as he had his foot in the stirrup she still had one more token of her care of him.
“Take this vial,” she said, “it is a precious cordial; and when you are worn and wearied with heat and travel, a few drops of its precious contents will suffice to restore you to strength and vigour. Farewell! and when you taste of it, think of me.”
Radpot, with all the openness of his generous nature, assured her that he should never forget her kindness for him, and stowing away the vial in his belt, waved his hand to her as he rode away.
Two days and two nights Radpot and his trusty counsellor journeyed through the cool forest; and then for another day along its border, exposed to the heat of the sun upon the mountain-sides, till they came to a vast plain where there was no shelter of hill or tree, no hospitality of human dwelling. With unbroken courage, however, the young prince commenced crossing it. It was only when, after three days’ more hard riding, they still seemed as far as ever from a place of rest, that, wearied and dispirited, he took out his stepmother’s vial, to try the effect of her cordial.
It was the moment Rathgeb had feared. He had observed how completely the queen had lulled Radpot’s suspicions, and that every attempt at suggesting there was any hypocrisy in her conduct had appeared to vex him. To have now spoken of any danger in trying her cordial would probably have provoked his resentment—Rathgeb took another way of saving his charge.
“Think you not our mounts deserve more than we to taste this precious restorative? whatever labour we have endured, theirs has been tenfold.”
“True,” said the good-natured prince; and, dismounting, he opened the mouth of his steed, and poured some drops of the liquid on his tongue. He had scarcely done so, however, when the poor beast stretched out his long neck with an air of agony, then fell over on its side, and expired!
Rathgeb left the incident to produce its own effect on the mind of his pupil, who stood gazing as one bewildered.
“What can it be that killed my good horse?” he exclaimed, at length; “it could not be the cordial! no, never! the queen could not have been so base! It was, that he has been so long unused to exercise, this terrible journey has overcome him, and the cordial was too late to save him.”
“Try it on mine,” answered Rathgeb; “he is a battle-charger, used to endurance, and delighting in labour. See,” he said, jumping to the ground, and patting his neck, “he is as fresh now as when we started, not a hair turned!”
“Be it so,” replied Radpot, not without some asperity. “I would not suffer the trial, could I suspect it possible the queen could be capable of so horrible a plot as you evidently suppose; but I cannot believe it—so give the cordial to your horse.”
Rathgeb took the vial, and poured not more than three drops on the tongue of his thirsty beast. Both watched the effect with a tension akin to awe.
In the first few moments no change was apparent, but Radpot was too generous to give utterance to the triumph he began to experience.
Suddenly the faithful beast started as if it had been transfixed with the sharpest arrow, directed one piteous look towards the master it had served so well, and fell down lifeless by the side of its companion.
“There is no doubt it is as you say,” Radpot now confessed, at once. “Forgive me for the haste with which I spoke.”
“Nay, prince, there is no need of excuse. Though it behoved me to stand on guard and see no harm befell you, it became you to trust her whose duty it was to befriend, not to harm you.”
“And now try this cordial of mine, maybe it will fulfil what the other promised.”
The prince gladly accepted the proffered gift; and both, wonderfully restored by its effects, continued their journey on foot.
They had not gone far when three ravens passed them on the wing. The prince and his companion turned back to watch their flight, and saw them alight on the carrion of their dead horses, immediately after tasting of which they all three fell to the earth dead, by the side of the dead horses.
“There may be some profit to be gained from these,” said Rathgeb; and going back to the spot, he picked up the dead ravens and took them with him.
Their journey was without further incident, till they at last espied a welcome hut completely sheltered in the border of a vast stretch of forest land.
The sight gave them courage for renewed exertion; and in a few minutes more they stood before the door. An old woman came out to ask them in, but observing the youth and noble mien of the prince, she seemed to be moved with compassion, and cried out, with great earnestness, entreating them not to come in, for the place was the resort of a band of twelve robbers, and that no one could deliver them out of their hands. They would not be home till the next day for dinner; in the meantime, by a path she indicated, the travellers could easily make good their escape.
The prince would have rewarded her for her advice, and have set out again to find a safer shelter; but Rathgeb remarked to him, that a prince should rather find means to overcome a danger than fly from it, and promised to carry him through this one, if he would be guided by him. Radpot, mindful of his father’s desire, promised to do all he proposed.
“Then, when the robbers come in, do exactly as I do,” said Rathgeb; “in the meantime keep up your courage.” And so they supped on what the old woman set before them, and went to bed and slept peacefully. The next day, an hour before dinner-time, Rathgeb went into the kitchen and handed the three ravens to the old woman to cook, giving her very particular directions as to the sauces that were to accompany it, as if it were a dish for which they had a particular liking, and wished dressed entirely for themselves. He was still watching the confection of the dish when the twelve robbers came back. They gave the two strangers a friendly reception, and invited them to dinner. This, the old servant had told Rathgeb, was their custom, and that after dinner they fell upon their guests and slew them at the moment when they least expected any onslaught.
Rathgeb accepted the invitation, with the proviso that he and his companion should be allowed to eat their own food, being some game they had brought down by the way. The robbers made no objection, and they sat down to table. While waiting for the repast to be brought, the robbers entertained their guests with lively conversation, in which Rathgeb joined with great show of cordiality, the young prince sustaining his part admirably.
When the dishes were brought, the old woman was careful to set the three ravens before Rathgeb, as he had bidden her; but the chief robber interposed, and said they must really allow him to offer him and his young friend of their hospitality. Rathgeb made a little courteous difficulty; and the robber-chief, whose object was not to thwart his guests in any thing, but make a show of the greatest civility, said he must really consent to exchange dishes, and not deprive him of the pleasure of providing in one way or another for his guests. After holding out for some pressing, Rathgeb consented, and each set to work to help himself to what was before him, the dish which had been before the robber-chief having been exchanged with that which was before Rathgeb.
Rathgeb helped the prince without appearing to take any notice of what befell the robbers; and Radpot, understanding how important it was to engender no suspicion, fell with a hunter’s appetite upon the viands without taking his eyes from his plate, after the manner of a famished man. Before he had devoured many mouthfuls, however, the poison of the ravens had done its work; one after another, or rather all together, the robbers fell under the table as suddenly as the horses and the ravens themselves—all but one. For one of the robbers had felt suspicious of the unusual circumstance of guests bringing their own food with them; when he pointed this out to his companions, they said it was clear there could be no guile in the matter, seeing the guests had so manifestly prepared it for their own eating. But he had abstained from incurring the risk himself, and now alone stood erect amid the dead bodies of his companions.
“Draw, prince,” said Rathgeb, “and rid us of this scum of the earth! cross not your sword with the defiled one, but smite him down as a reptile.”
Radpot did not wait to be twice told; before Rathgeb had done speaking he had hewn down the swaggering bully, who had thought to make easy work of an unpractised foe.
Radpot and his counsellor lost no time in continuing their journey. The store of the robbers they left to the old woman who had befriended them, and took only a provision of wine and bread with them for their necessities by the way.
Skirting along the borders of the forest, they shortly came to a fine city, where they established themselves at the first inn. They sat down in the Herrenstübchen[63] while other guests came in. “What news is there?” asked Rathgeb of the new comers.
“News?” asked the person addressed; “it’s always the old story here—but that’s as strange for those who don’t know it as any news.”
“What may it be, then?” pursued Rathgeb.
“Why, the princess to whom all this country belongs is going on with her old mad pranks. She is perpetually propounding some new stupid riddle, promising her hand and kingdom to whomsoever divines it. But no one can divine the meaning of her nonsense; and the penalty is, that whoever attempts and fails is dressed like a fool or jester, with long ears and bells, and is made to ride backwards all through the city, with all the people hooting and jeering him.”
Rathgeb then informed himself as to the appearance and character of the princess.
“Oh, as to that, she is charming in appearance—radiant as the sun, dazzling all beholders; that is how so many heads are turned by her. And as for her mind, there is no fault there either, except that just because she is more gifted than all other women, she is thus proud and haughty and unbearable.”
Rathgeb had heard enough, and went out with the prince to make acquaintance with the city and people, and to talk to him of the plans which had suggested themselves to him for courting and taming the princess. Radpot, who had been much pleased with the account of the princess they heard repeated all around, entered fully into his projects.
As the princess was much interested in conversing with foreigners, it was not difficult for Rathgeb and the prince to obtain admission to her. Rathgeb then proposed the prince to her as suitor; but on the condition that, instead of the princess proposing the riddle for him to guess, he should propose one for the princess to guess, and that if she failed, she must marry his prince.
Two motives urged the princess to accede to this arrangement: first, she felt her credit was staked on not refusing the trial; and then, she was so struck by the appearance of the handsome young suitor, that she was very glad to be saved the chance of losing him by his not guessing her riddle.
Rathgeb’s riddle was: “What is that of which one killed two, two killed three, and three killed eleven?”
The princess asked for three days to consider her answer; during which time she consulted all her clever books and all the wise men of the kingdom, but she was unable to arrive at any answer which had a chance of proving to be the right one.
The third day came, and with it Rathgeb and the prince. The princess was obliged to acknowledge herself vanquished, but found an over-payment for her vexation in having to marry the handsome prince, who, however, had, by Rathgeb’s advice, not told her that he was a prince, and they passed for two travelling pedlars.
At first all went well enough. In the happiness of living with a husband she loved, the Princess forgot many of her haughty ways, and as the prince governed the kingdom wisely, under Rathgeb’s advice, every body was content.
This happy state of things was not destined to last. By degrees the princess’s old habits of self-sufficiency, haughtiness, and bad temper came back, and Radpot found he had hard lines to keep peace with her. From day to day this grew worse; and at last he found it hardly possible to endure her continual reproaches and causeless vituperation.
In the meantime Rathgeb received the intelligence from the council of regency that the queen, Radpot’s stepmother, was dead, and that all the people were impatient that he should return and place himself at the head of the nation.
In communicating this news to the prince, the old counsellor propounded a scheme for reducing his wife to a better frame of mind which pleased him well. In accordance with it, Radpot absented himself from the palace for several days. At the end of that time he returned; but instead of waiting to listen to the fierce invectives with which the princess met him on his return, he interrupted her at the beginning of the discourse by informing her that he had been engaged on important affairs which did not concern her. Before she had time to recover from her surprise at his audacity in treating her thus, he went on to say that this absence was only the prelude to a much longer one, as he was now called home by his mother, who was a very old woman, and who entreated him to remain with her during the rest of her days; that he was about to set out, therefore, to go to her, and he could not say if he should be able ever to come back again—so he must bid her adieu.
The princess could not for a long time be induced to believe that he was serious; but when she really found him making preparations for his departure, without any allusion to the idea of her accompanying him, she was so softened and distressed that, but for a sign from Rathgeb, he would have forgiven her at once, and told her all.
By Rathgeb’s advice, he determined to put her change of demeanour to the test before giving in, and he told her it was impossible to take her with him.
At this, her pleading to accompany him became still more earnest.
“But if you came with me, you would not have a palace-full of servants to wait upon you; you would have to live in a poor hut with a cross old woman, to whom I could not bear that you should answer a cross word, however peevish she might be; you would have to live on the poorest fare, and to earn something towards the support of your life.”
The princess, who really loved Radpot devotedly, and was of a good and noble nature, having erred chiefly through thoughtlessness and want of self-control, accepted all these hard terms cheerfully, rather than be separated from her husband.
So they set out the next day. And when they got near Radpot’s capital, Rathgeb went on before to a poor cottage in the outskirts, where there lived a lone old woman whom he could trust to carry on his plan by acting as Radpot’s mother, without her ever knowing who he really was.
When Radpot and the princess arrived before this cottage, by Rathgeb’s instruction, the old woman came out and welcomed him as her son, and Radpot introduced the princess to her as his wife.
“Not much like the wife of an honest workman either!” grumbled the old woman, according to Rathgeb’s instructions. “That’s the kind of wife a man picks up when he goes to foreign parts—a pert, stuck-up minx! But she’ll have to learn to dress like a sober woman, and make some use of her fingers, now she’s come here, I can tell her!”
The princess could have thrust these words back down the old woman’s throat in an instant, but Radpot imposed silence by a severe look; and then he reminded her that she had promised submission and obedience to his mother, adding that, if she desired it, and shrank from sharing his poverty and hard fare, his friend Rathgeb would even now take her back to her own country.
But the very idea of parting from him produced immediate submission; and the old lady happening to be leaning against the table, as if tired of the exertion of welcoming her son, she even fetched and placed a chair for her, and helped her gently into it.
But still, bad habits cannot be changed all at once, and before the day was out Radpot had had to put on his severe look to arrest her angry answer many a time.
The next morning, as soon as they had breakfasted, he said he was going out for his work as a mason’s labourer, and she must choose what work she would do, as no one must be idle in his house. The princess timidly replied that she knew many kinds of fine embroidery, which she thought would sell for a great price, and as she had some such with her, she would set to work to finish a piece of it, so that Rathgeb might take it into the town and get it sold.
Radpot came back in the evening, and flung down a few pence on the table, which he said was the amount of his daily wage, and told her to go out and get the supper with it. It was little she knew of how to buy a workman’s supper; and what she brought Radpot was so dissatisfied with that (having dined himself in the palace) he threw it out of window, so that she had to go supperless to bed. Before she went up-stairs, however, Radpot told her to show him her day’s work; and when she brought it, expecting him to admire its delicacy and finish, he at once threw it on one side, saying he was sure such coarse stuff would not sell there.
The princess spent the night more in weeping than in sleeping. In the morning she had to get up and prepare the breakfast, in doing which she not only burnt her hands, but, by her general awkwardness at the unusual work, incurred a storm of vituperation from the old mother such as she had often been wont to bestow, while no rough word had ever been spoken to her before in her whole life.
All through the day she had to attend to all the old woman’s whims; and in the evening when Radpot came home it was nearly the same thing again with the supper, and he would scarcely suffer her to snatch more than a few mouthfuls, so angry he showed himself at her mistakes in the manner of preparing it. He told her, too, that so long as she did not know how to earn her food, she must not expect to have much of it. This made her the more desirous that Rathgeb should take her work to the town. When he had done so, however, he brought it back, saying no one would buy such coarse, common work there. Then she tried other kinds, each finer and more delicate than the last; but all were brought back to her with the same answer. At last they gave her a basket of common pottery, and told her to go and sell it to the poor people in the market-place. This answered rather better than the work. There were plenty of people who wanted to buy crockery, and the most of them came to her basket in preference to others’, because of her beautiful face all bathed in tears. But just as she was reckoning up what a nice sum we should now have to take home, and that it would be acknowledged she had done something right at last, a smartly caparisoned cavalier came riding past, and, without heed to her cries, upset the whole of her stock upon the road, smashing every thing to atoms, and scattering her heap of halfpence into the gutter. She was so bewildered she hardly thought to look at him, and yet, from the single glance, he appeared so like Radpot that she almost called to him by name; he dashed away, however, so quickly, that he was out of hearing in a minute.
In the evening, when she came to detail her mishap to him, he appeared to be very angry at her ill success in every thing she attempted, adding, “I’m afraid you’ll never be any use to a poor man—we must get Rathgeb to take you back home again.”
But at this she threw herself at his feet in despair, begged him so piteously to do any thing but that, promised so earnestly to apply herself to any mode of life he prescribed for her, provided only he would keep her by him, that he could hold out no longer, and determined to put an end to her trial.
“I will give you one chance more,” he said, trying to assume a tone of indifference: “you shall bring me my dinner while I am at work to-morrow; that will save me the time of going to get it, and will be worth something—only mind, now, don’t make any mistake this time! I am working at the palace; bring the dinner there, and ask for the mason’s labourer.”
The next day she took good care to have the dinner ready in time; and though she was filled with confusion at having to go through the public streets carrying the humble provision of the labourer’s dinner, and every one gazing after her beautiful, tearful face, she yet went her way bravely, and came at last to the palace.
The moment she asked at the door for the mason’s labourer, a page was sent with her, who conducted her through suites of apartments vaster and more magnificent than those of her own palace; and, while she was lost in bewilderment, the page suddenly stopped short and pointed to a drapery hanging, saying, “Pull that aside, and you will find within, him you seek,” and then darted away.
She scarcely dared do as she was bid; but then the clocks began to strike the midday hour, and, fearful of keeping her husband waiting, she lifted the drapery with a trembling hand.
On a royal throne, and habited in royal state, there sat Radpot himself, Rathgeb standing respectfully by his side. The princess thought to have fainted at the sight, for she could in no way understand how they came to be there.
“Come in, princess!” said Radpot, encouragingly; and Rathgeb went to the door, and conducted her up to him. He bid her welcome, and kissed her tenderly, told her frankly what had been his plans with her, then led her into an adjoining room, where there were ladies-in-waiting ready to attire her in a robe of cloth-of-gold and coronet of diamonds, which they held in readiness, with many choicest ornaments of gold and precious stones. When she was ready, pages in court suits went before her, and heralds proclaimed her aloud.
As soon as the prince saw her arrive, he ordered his high council to be called in, and presented his consort to them, declaring her as virtuous as she was fair.
After this they lived together many years in great happiness, for the princess had had a life-long lesson, and never relapsed into her foolish ways.
THE THREE BLACK DOGS.
The wind roared through the tall fir-trees, and swept the snow-flakes in masses against the window-panes; the rafters rattled and the casements clattered; but dismally, above the roaring and the clattering, sounded the howling of three black dogs at the cottage-door; for their good master lay on the pallet within, near his end, and never more should he urge them on to the joyous hunt.
The old man was stark and grey; one bony hand held fast the bed-clothes with convulsive clutch, and one rested in benediction on the dark locks of his only son kneeling by his side. Long he lay as if at the last gasp. Then suddenly raising his weary head from the pillow, he exclaimed, “Jössl, my son, forget not to pray for your father when he is no more.” And Jössl sobbed in reply.
“Jössl,” continued the old man, with painful effort, “you know fortune has never favoured me in this world: you are my noble boy, and I would have left you rich enough to be a great man, as your looks would have you—but it was not to be! Jössl, it was not to be!” and the old man sank back upon the bed, and hid his face and wept.
“Father, you have taught me to labour, to be honest, to face danger, and to fear God!” said the brave youth, throwing himself upon him and caressing his hollow cheeks; “that was the best inheritance you could leave me.”
“Well said! my noble son,” replied the father. “But you are young to rough the world by yourself; and I have nothing to leave you but the Three Black Dogs—my faithful dogs—they are howling my death-knell without. Let them in, Jössl—they are all you have now in the world!”
Jössl went to let them in; and as he did so the old man’s eyes glazed over and his spirit fled, and Jössl returned to find only a corpse.
The Three Black Dogs ceased their howling when they saw his grief, and came and fawned upon him and licked his hands. For three days they remained mourning together; and then the men came and buried the father. Other people came to live in the cottage, and Jössl went out to wander over the wide world, the Three Black Dogs following behind.
When there was a day’s work to be done they fared well enough. Though he had so fair a face and so noble a bearing, Jössl was always ready to apply his stalwart limbs to labour, and what he earned he shared with the Three Black Dogs, who whined and fawned and seemed to say,—
“We are eating your bread in idleness now; but never mind, the day will come when we will earn you yours.”
But when there was no work to be had, when the storm beat and the winter wind raged, Jössl was fain to share a peasant’s meal where he could find pity by the way, and many there were who said, “God be gracious unto thee, my son,” when they saw his comely face; but the Black Dogs slunk away, as if ashamed that their master’s son should have to beg, not only for himself, but for them also.
Better times came with the spring; and then there was the hay-cutting, and the harvesting, and the vintage, and Jössl found plenty of work. But still he journeyed on, and the Three Black Dogs behind.
At last he saw in the distance the towers of a great city, and he hasted on, for all his life he had lived in the mountains, and had never seen a town.
But when he reached it, he found that though it was a vast city, it was empty and desolate. Broad well-paved roads crossed it, but they were more deserted than the mountain-tracks. There were workshops, and smithies, and foundries, and ovens, but all silent and empty, and no sound was heard! Then he looked up, and saw that every house was draped with black, and black banners hung from the towers and palaces.
Still not a human being appeared, either in the public squares or at the house-windows; so he still wandered on, and the Three Black Dogs behind.
At last he espied in the distance a waggoner with his team coming through the principal road which traversed the city, and lost no time in making his way up to him and asking what this unearthly stillness meant.
The waggoner cracked his whip and went on, as if he were frightened and in a hurry; but Jössl kept up with him. So he told him, as they went along, that for many years past a great Dragon had devastated the country, eating up all the inhabitants he found in the way, so that every one shunned the streets; nor should he be going through now, but that need obliged him to pass that way, and he got through the place as quickly as he could. But, he added, there was less danger for him now, because lately they had found that if every morning some one was put in his way to devour, that served him for the day, and he left off teasing and worrying others as he had been used to do; so that now a lot was cast every day, and upon whomsoever of the inhabitants the lot fell, he had to go out upon the highway early the next morning that the dragon might devour him and spare the rest.
Just then a crier came into the street, and proclaimed that the lot that day had fallen on the king’s daughter, and that to-morrow morning she must be exposed to the dragon.
The people, who had come to the windows to hear what the crier had to say, now no longer kept within doors. Every one was so shocked to think that the lot had fallen on their beautiful young princess, that they all came running out into the streets to bewail her fate aloud; and the old king himself came into their midst, tearing his clothes and plucking out his white hair, while the tears ran fast down his venerable beard.
When Jössl saw that, it reminded him of his own father, and he could not bear to see his tears.
Then the king sent the crier out again to proclaim that if any one would fight the dragon, and deliver his daughter, he should have her hand, together with all his kingdom. But the fear of the dragon was so great on all the people of the city that there was not one would venture to encounter it, even for the sake of such a prize.
Every hour through the day the crier went out and renewed the proclamation. But every one was too much afraid of the dragon to make the venture, and Jössl, though he felt he would have courage to meet the dragon; could not find heart to come forward before all the people of the king’s court, and profess to do what no one else could do. So the hours went by all through the day and all through the night, and no one had appeared to deliver the princess.
Then daybreak came, and with it the mournful procession which was to conduct the victim to the outskirts of the city; and all the people came out to see it, weeping. The old king came down the steps of the palace to deliver up his daughter; and it was all the people could do to hold him back from giving himself up in her place.
But when the moment of parting from her came, the thought was so dreadful that he could not bring himself to make the sacrifice; and when he should have given her up he only clasped her the tighter in his arms. Then the people began to murmur. They said, “The hour is advancing, and the dragon will be upon us, and make havoc among us all. When the lot fell upon one of us, we gave up our wives, and our fathers, and our children; and now the same misfortune has visited you, you must do no less;” and as the time wore on they grew more and more angry and discontented.
This increased the distress and terror of the king, and he raved with despair.
When Jössl found matters as bad as this, he forgot his bashfulness, and coming forward through the midst of the crowd, he asked permission to go out to meet the dragon; “and if I fail,” he added, “at least I shall have prolonged the most precious life by one day;” and he bent down and kissed the hem of the princess’s garment.
When the princess heard his generous words she took heart, and looked up, and was right glad to see one of such noble bearing for her deliverer. But the old king, without stopping to look at him, threw himself on his neck and kissed him with delight, and called him his son, and promised him there was nothing of all the crier had proclaimed that should not be fulfilled.
The discontent of the people was changed into admiration; and they accompanied Jössl to the city gates with shouts of encouragement as he went forth to meet the dragon, and the Three Black Dogs behind.
If the king’s daughter had been pleased with the appearance of her deliverer, Jössl had every reason to be no less delighted with that of the lady to whom he was about to devote his life.
Full of hope and enthusiasm, he passed on through the midst of the people—regardless of their shouts, for he was thinking only of her—and the Three Black Dogs behind.
It was past the time when the dragon usually received his victim, and he was advancing rapidly towards the city walls, roaring horribly, and “swinging the scaly horrors of his folded tail.” The fury of the monster might have made a more practised arm tremble, but Jössl thought of his father’s desire that he should be a great man, and do brave deeds, and his courage only seemed to grow as the danger approached. He walked so straight towards the dragon, with a step so firm and so unlike the trembling gait of his usual victims, that it almost disconcerted him. When they had approached each other within a hundred paces, Jössl called to his dog Lightning, “At him, good dog!” At the first sound of his voice Lightning sprang to the attack, and with such celerity that the dragon had no time to decide how to meet his antagonist.
“Fetch him down, Springer!” cried Jössl next; and the second dog, following close on Lightning’s track, sprang upon the dragon’s neck, and held him to the ground.
“Finish him, Gulper!” shouted Jössl; and the third dog, panting for the order, was even with the others in a trice, and fixing his great fangs in the dragon’s flesh, snapped his spine like glass, and bounded back with delight to his master’s feet.
Jössl, only stopping to caress his dogs, drew his knife, and cut out the dragon’s tongue; and then returned to the city with his trophy, and the Three Black Dogs behind.
If the people had uttered jubilant shouts when he started, how much more now at his victorious return! The king and his daughter heard the shout in their palace, and came down to meet the conqueror.
“Behold my daughter!” said the old king: “take her; she is yours, and my kingdom with her! I owe all to you, and in return I give you all I have.”
“Nay, sire,” interposed Jössl; “that you give me permission to approach the princess is all I ask, and that she will deign to let me think that I may be one day found not unworthy of her hand. But as regards your kingdom, that is not for me. I am but a poor lad, and have never had any thing to command but my Three Black Dogs: how should I, then, order the affairs of a kingdom?”
The king and all the people, and the princess above all, were pleased with his modesty and grace; and they sounded his praises, and those of his Three Black Dogs too, and conducted them with him to the palace, where Jössl received a suit of embroidered clothes and the title of duke, and was seated next the princess.
The king, finding that he was resolute in refusing to accept the crown, determined to adopt him for his son; and had him instructed in every thing becoming a prince, so that he might be fit to succeed him at his death. To the Three Black Dogs were assigned three kennels and three collars of gold, with three pages to wait on them; and whenever Jössl went on a hunting-party, his Three Black Dogs had precedence of all the king’s dogs.
As time wore on Jössl had other opportunities of distinguishing himself; and by little and little he came to be acknowledged as the most accomplished courtier and the most valiant soldier in the kingdom.
The princess had admired his good looks and his self-devotion from the first, but when she found him so admired and courted by all the world too, her esteem and her love for him grew every day, till at last she consented to fulfil the king’s wish, and they were married with great pomp and rejoicing. Never was there a handsomer pair; and never was there a braver procession of lords and ladies and attendants, than that which followed them that day, with music and with bells, and the Three Black Dogs behind.
⁂ There are countless spots in Tirol in which tales are traditional of brave peasants, hunters, and woodmen delivering the place out of some need or danger, symbolized as “a dragon,” similar in the main to the above, but with varieties of local colouring. I gave the preference to the above for the sake of the Three Black Dogs.
OTTILIA AND THE DEATH’S HEAD;
OR,
“PUT YOUR TRUST IN PROVIDENCE.”
In the little town of Schwatz, on the Inn, the chief river of Tirol, there lived once a poor little peasant-girl named Ottilia. Ottilia had been very fond of her dear mother, and cried bitterly when she had the great misfortune to lose her. She tried hard to do all she had seen her mother do: she swept the house and milked the cow, and baked the bread, and stitched at her father’s clothes; but she could not, with all her diligence, get through it all as her mother did. The place began to get into disorder, and the pigs and the fowls fought, and she could not keep them apart, and she could not manage the spinning; and what was worst of all, she could not carry in the loads of hay, by which her mother had earned the few pence that eked out her father’s scanty wages.
To keep the house straight, the good man found himself obliged to take another wife; and one day he brought home the tall Sennal, and told Ottilia she was to be her mother.
When poor little Ottilia heard the tall, hard, bony woman called “her mother,” she burst out into passionate tears, and declared she should never be her mother, and she would never pay her obedience!
Now the tall Sennal was not a bad woman, but she was angry when the child set herself against her; and so there was continual anger between the two. When she told Ottilia to do any thing, Ottilia refused to do it, lest she should be thought to be thereby regarding her as her mother, which seemed to her a kind of sacrilege; and when she tried to do any of the work of the house, her childish inexperience made her do it in a way that did not suit the tall Sennal’s thrift, so there was nothing but strife in the house. Yet the good father contrived, when he came home of an evening, to set things straight, and make peace; and though Ottilia had little pleasure, like other children of her years, yet she had a good woollen frock to keep out the cold, and bread and cheese and milk enough to drive away hunger, and, what she valued most, a father’s knee to sit on of an evening in the well-warmed room, while he kissed her and told her weird stories of the days long gone by.
But a day came—a day darkened by a terrible storm—on whose evening no father came home. The long Sennal went out with the neighbours with lanterns and horns, but the fierce winds extinguished their lights and drowned the sound of their horns; and Ottilia knelt by the side of her father’s chair, praying and crying.
She prayed and wept, and only slept a little now and then, all through the night; and in the morning some carters came in, and brought her father’s dead body, which they had found on their mountain way, under the snow, where it lay buried.
But Ottilia still knelt by her father’s chair, and felt like one in a dream, while they put him in his coffin and carried him to the churchyard ground, and the sad bells mourned.
“Go, child, and feed the pig!” exclaimed the harsh voice of the tall Sennal—and it sounded harsher than ever now, for there was none left to apply the curb. “Crying’s all very well for a bit; but you’re not going on like that all your life, I suppose?”
Ottilia felt her helplessness, and therefore resented the admonition. Without stopping to consider its reasonableness, she retorted, fiercely,—
“‘Child!’ I am no child of yours! I’ve told you so before, a thousand times; and it’s not because my father’s dead that you’re going to come over me. You think you’ll make me forget him by forbidding me to cry for him; but never, never will I forget him! nor shall you forget how he made you behave properly to me!”
The tall Sennal had more patience with her than might have been expected, and said no more for that time; but Ottilia was not won by her forbearance, and only reckoned it as a victory.
It was strife again the next day, and the next, and there was no good father to make peace. And at last the tall Sennal’s patience fairly gave way, and one day, in her provocation, she drove the child from the door, and bid her never come under her eyes again!
Her anger cooled, she could have recalled the words, but Ottilia was already far away up the mountain-path, and out of sight, gone she knew not whither.
Ottilia had no experience of want, and knew not what it was to be alone upon the mountains; all her full heart felt at the moment was, that it would be a boon to get away from the reproaches her conscience told her were not undeserved, and be alone with her parent’s memory.
Thus she wandered on, with no more consciousness of her way than just to follow it to the spot where her father died, and which had been marked by pious custom with a wayside cross, on which was painted in vivid strokes the manner of his end.
Ottilia gazed at the cruel scene till fresh tears started to her eyes, and she threw herself on the ground beside it, and cried till she knew no more where she was. Then it seemed to her as if the ground were again covered with snow, and that from under it she heard her father’s voice; and he talked to her as he used to talk of an evening by the fireside, when she was on his knee after work and he made her peace with the tall Sennal. And now he brought home to her all her naughty, senseless ways, not scolding without reason, but making all allowance for the filial love which had been at the bottom of the strife. Ottilia seemed to herself to be listening to him with great attention, but her heart misgave her. She was ready to own now that she had been very wrong, very unreasonable, and she felt really sorry for it all—so sorry that, had her home still been his, she felt that she could have brought herself to obey Sennal, so that she might not grieve him; but now—now that he was not there—suppose he should require of her that she should go back now and live with the tall Sennal, all alone! But he did not require it of her; or, at all events, in her excitement she woke with his last words sounding in her ear, which were nothing more severe than, “Put your trust in God, and all will yet be well.”
The sun had already sunk behind the mountains, the chill night air began to penetrate Ottilia’s clothing, and hunger stared her in the face. She felt very humble now, but she had no mind to go back. She rose and walked on, for numbness, as of death, was creeping over her, and she knew the mountain-folk said that to yield to that lethargy of cold was death.
On she walked, and on, and the darkness gathered thicker and thicker round her; but she thought of her guardian angel, and she was not afraid. Still the way was weary, and the air was keen, and her strength began to fail. Then suddenly, on a neighbouring peak, she descried the broken outline of a castellated building standing out against the now moonlit sky.
Gathering fresh force from hope, she picked her way over steep and stone, guiding her steps by the friendly light which beamed from a turret window. She had had time to realize her whole desolation. If heaven vouchsafed her another chance of finding a home, she mentally resolved, she would behave so as to win its blessing, with all her might.
When at last she reached the castle-gate her courage once more began to fail—what would the great people at the castle say to a poor little half-starved peasant-girl, who came without friend or warrant to disturb their rest? “Where is your trust in Providence?” said a voice within, which sounded like a memory of her father’s, and rekindled her courage.
A horn hung beside the broad portal; and when, after many timorous efforts, Ottilia had succeeded in making a note resound, she stood anxiously wondering what stern warder or fierce man-at-arms would answer the summons.
None such appeared, however. But after some moments of anxious waiting, the window whence the friendly light beamed was opened, with noise enough to make her look up, and then—what do you think she saw?
Nothing but a Death’s Head looking out of the window! Almost before she had time to be frightened, it asked her, in a very kindly voice, what was her pleasure.
“A night’s lodging and a bit of bread, for the love of Christ!” said Ottilia, faintly; and then she looked up again at the Death’s Head, and she could not resist a sense of horror and faintness that crept over her. “Put your trust in God,” whispered her father’s voice, and she made an effort to stay her teeth from chattering together.
Meantime, the Death’s Head had answered cheerily enough, “Will you promise to carry me up here again faithfully, if I come down and draw the bolt for you, and let you in?” and scarcely knowing what she said, Ottilia gave an assent.
“But think what you are saying, and swear that I can rely on you,” persisted the Death’s Head, “for, you see, it is a serious matter for me. I can easily roll down the steps, but there are a good many of them, and I can’t get up again by myself.”
“Of course you may rely on me,” now answered Ottilia, for she saw it was but her bounden duty to perform this return of kindness—and conscience seemed to have a reproach for her courageous alacrity, saying, “The tall Sennal never required of you any thing so hard as this.” “I know she didn’t,” answered Ottilia, humbly; “and this is my punishment.”
All this time the Death’s Head was coming rumbling down the stone stairs—and a hard, dismal sound it was. Clop, clop, clop, first round the turret spiral; then r-r-r-r-r-roll along the long echoing corridor; and then, clop, clop, clop once more all down the broad main staircase; then another r-r-r-r-r-roll; and finally, klump! bump! it came against the massive door.
Ottilia felt her heart go clop, clop, clop, clop, too, but she struggled hard; and the cold, and the faintness of hunger made her yet feel rejoiced to hear the Death’s Head take the bolt between its grinning teeth and draw it sharply back. The great door flew open, and Ottilia trod timidly within the welcome shelter. The memory of her father’s fate was fresh upon her, and the Death’s Head was less terrible than the pitiless snow.
Not without some difficult mental struggles Ottilia faithfully fulfilled her promise. A temptation, indeed, came to let the skull lie. It could not pursue her—it could not possibly climb up all those stairs, though it could roll down them; besides, it had declared its incapacity for the task. She could let it lie and enter into possession of the castle—it was clear there was no one else there, or the skull would not have put itself in danger by coming to the door. But honest little Ottilia repelled the thought with indignation, and, bending down, she picked up the skull, and carried it carefully up the stairs folded in her apron.
“Lay me on the table,” said the Death’s Head, when they got into the turret-chamber where the light was; “and then go down into the kitchen and make a pancake. It won’t be for want of eggs and flour and butter if it is not good, for they are there in plenty.”
“What! go all the way down to the kitchen alone, in this great strange place?” said poor little trembling Ottilia to herself. “This is worse than any thing the tall Sennal ever gave me to do indeed;” but she felt it was a punishment and a trial of her resolution, and she started to obey with brave determination.
It was a harder task even than she had imagined, for if the Death’s Head was safe up-stairs in the turret tower, the “cross-bones” were at large in the kitchen, and would get in her way whatever she turned to do.
True, her impulse for a moment was to turn and scream, and run away, but there came her father’s voice, bidding her trust in God, “And besides,” she said to herself, “what is there so very dreadful about the sight of dead bones, after all? and what harm can they do me?” So she took no notice of what was going on around her, but beat her eggs and mixed her batter, and put it on to fry, till the appetizing odour and the warmth of the fire brought back life and renewed her courage.
When Ottilia brought the pancake up into the turret-room, and laid the dish with it on the table, she observed that the side of the pancake which was turned towards the skull became black, while that nearest herself retained its own golden colour; so that her curiosity was piqued, and she was much inclined to ask about it, but she managed to keep quiet and eat her share in silence. When she had finished she took the dish and washed it up, and put all away carefully; and she was just feeling very tired when the Death’s Head said to her, “If you go up that staircase on the left, you will come to a little bedroom where you may sleep. About midnight a skeleton will come to your bedside, and try to pull you out of bed; all you have to do is not to be afraid of it, and then it can do you no harm.”
So Ottilia thanked the skull, and went up to bed. She had not been in bed more than three hours when she heard a great noise and rattling in the room, much like the noise the cross-bones had made in the kitchen while she was cooking the pancake. Then she heard the skull call up to her, “It is just midnight—remember you have only to be brave!” And as it spoke she saw a great skeleton come and stand in the bright moonbeam by her bedside! It stretched one of its long bare arms out towards her, and pulled off the bed-clothes with one bony hand and seized her by the hair with the other. But Ottilia listened for her father’s voice bidding her put her trust in Providence; and she remained quite quiet in her bed, giving no sign of fear. When the skeleton found that she was so brave, it could do nothing against her, but, after two or three ineffectual tugs, turned and went away; and she saw nothing more of it, but slept out the rest of the night in peace.
When she woke the next morning the bright sun was pouring cheerfully into the room, and by the bedside, where the skeleton had stood the night before, was a beautiful form of a woman, all clothed in white and surrounded by golden rays, to whom Ottilia said, “What do you want me to do, bright lady?”
And the vision answered, “I was the mistress of this castle, who, for my pride and vanity, was condemned to dwell in my bare bones on the same spot where I had sinned by my extravagance in dress, and other wanton habits, until one should come, for the sake of whose thrifty, humble ways, and steadfast trust in God, I should be set free.
“This you have accomplished, and now I can go to my rest; while, in gratitude, I endow you with this castle and all its lands and revenues.”
With that the bright form disappeared; and a moment afterwards Ottilia saw, through the window, a milk-white dove winging its upward flight towards heaven.
So Ottilia became a rich countess, and mistress of the lordly castle which she had entered as a suppliant. But no sooner was she installed than she sent for the long Sennal; and, having besought her pardon for all the trouble she had given her, begged her to come up to the castle and be with her. So they lived very happily together for the rest of their lives.
THE TWO CASKETS.
It was a summer holiday; the sun shone with burning rays on the newly-mown banks; the roads and paths seemed knee-deep with dust; the flowers by the wayside hung their heads, as if praying for the refreshing shower; the very waters of the streamlet were heated as they passed along, and Franzl, lying indolently on its bank, plunged his hands beneath its bright surface, but found no cooling. With a peevish exclamation, he rose and sauntered away, and wished there were no holidays.
“Nay, don’t wish that!” said a gentle fair-haired maiden by his side; “and just on this one, too, which I have been longing for, to fill the basket I made for mother with fresh strawberries from the wood.”
“Not a bad idea of yours, Walburga; they all call you the ‘wise’ Walburga,” replied Franzl. “There’s shade in the wood, and the strawberries will be cooler and more refreshing than this nasty stream.”
And with that he strolled away towards the wood.
The cottage of Franzl and Walburga was nestled into the side of a steep hill, the summit of which was mantled with a forest of lofty pines; and up the precipitous path, which wound past the very chimneys of the cottage, Franzl now strolled alone, without troubling himself to offer his hand to the patient little maiden who toiled painfully behind him, with many a slip upon the loose stones and sunburnt moss.
This was Franzl’s character. He was always thus: his own amusement, his own enjoyment, and his own ease, were his sole care. Nor had the example of Walburga’s loving thoughtfulness for others any effect upon him. If he took any notice of her at all, it was only to laugh and rail at her for it, till her silence shamed his reproaches.
At the pinnacle of the path there was a venerable stone cross, shaded from the weather by a little pent-house covered with ivy. Walburga knelt before it as she passed, and prayed for help to be always a good, obedient child, and a blessing to her dear parents. Franzl raised his hand to his cap mechanically, because it was the custom, but no holy thought crossed his mind.
“At last there is some coolness after all this horrid heat! and now we are close to those nice refreshing strawberries.” These were his only ideas.
To Walburga, as she knelt, there came sweet lessons she had been taught to associate with the cross—of abnegation of self, obedience to higher powers, and loving devotion to others.
Franzl looked with all his eager eyes to discern the bright red berries where the shade lay diapered with the light darting between the thick clothing of the pine-trees, without so much as casting a glance at the sacred token.
“Oh, what a splendid haul!” he cried, and plunged through the thick leafage to where the ripe, rich berries clustered closest, and, without troubling himself to learn whether Walburga was as well supplied, began helping himself to his heart’s content.
Walburga lined her basket with fresh green leaves, and laid the strawberries in tasteful order upon them, only now and then taking the smallest and most worthless for herself.
Though possessed with different objects, both were equally eager in the pursuit, and they pushed deeper and deeper into the thick pine forest, Walburga always keeping near Franzl, by reason of her tender, confiding spirit, which loved to be near those dear to her, though he, intent on his own gratification, had no cheerful word to enliven her.
At last they came to where the dark pines closed thick overhead—so thick that no golden rays pierced through; all was shade and silence. But here the strawberries were no longer ripe and red, for there was no sun to bring them to maturity, so Franzl peevishly turned to go, and Walburga followed gently behind. Suddenly their progress was arrested by a bright light—brighter than the burning summer sun shining beneath the gloom of the dark pines—and in the centre of that light stood a beautiful queen, and the light seemed to come from the diadem on her forehead and the garments that encompassed her!
“What are you doing here?” she said, in soft sweet accents, addressing herself to Walburga.
And Walburga, dropping her eyelids with maiden modesty, replied, hardly able to force her voice above a whisper, “Gathering strawberries for mother dear.”
The beautiful Lady smiled a smile of approval; and the bright light seemed brighter when she smiled, and a sweet and balmy breeze stirred the air when she spoke again.
“Here, my child,” she said, “take this casket;” and she handed her a casket made just like the strawberry-basket she had woven for her mother, only it was all of pure gold filigree, and, in place of the piled-up strawberries, it had a lid of sparkling carbuncles. “Take this, my child; and when you open it think of me.”
“And what are you doing?” she said, with something less of mildness, to Franzl, who, having his hat full of strawberries, was so busy devouring them that he had not even noticed the beautiful present his sister had received.
Nor did he stop now even to reply to her; but between throwing away one chuck and picking out another fruit, he muttered, rudely,—
“I should think you might see that, without asking!”
The beautiful Lady looked at him sadly, and tears like pearls fell fast down her fair cheeks, as she gave him a dark iron casket, with the same words she had used to Walburga.
The light disappeared, and the fair Lady was seen no more.
“Who can that bright Lady be? and what can these caskets be that she has given us?” said Walburga, timidly. “Let us come home quick, and show them to mother;” and she ran onwards gaily, calling out, “Mother, mother dear, see what I have got!”
“Stuff!” replied Franzl; “I’m not going to wait for that: I want to see what’s in them now.” But Walburga had passed on out of hearing.
He pulled the lid off his dark iron casket; and immediately there wriggled out two great black ugly snakes, which grew bigger and longer, dancing round him; nor could he escape from their meshes. Then, finally, they closed their coils tightly round him, and carried him away through the thick, sunless forest, and no one ever saw him again!
Meantime Walburga was making her way home with all the speed she could down the dangerous mountain track, her strawberry-basket in one hand and the golden casket in the other. Her mother sat spinning in the luxuriant shade of the climbing plants over-shadowing the broad cottage-eaves.
“Mother, dear mother!” cried the child; “see what I have got. Here is a basket of fresh cool strawberries I have gathered for you in the wood, and here is a golden casket which a beautiful Lady brought me, with a great shining light! But stop till Franzl comes home, for he is coming behind, and she gave him a dark iron casket too, and we will open them both together; so eat the strawberries, mother dear, till Franzl comes.”
The mother kissed her child fondly, and stroked her fair, soft, curling hair, but turned her head and wept, for she knew what had befallen.
But Franzl came not; and when Walburga had sought him every where, she said, “He must be gone round by the woodman’s track to meet father, so let us open the casket, mother dear.”
So she put the casket in her mother’s lap, and lifted the beautiful carbuncle lid. And see! there flew thereout two tiny beings, all radiant with rainbow light, and they grew bigger and bigger, fluttering round her till they appeared two holy angels, who folded the child softly in their arms, then spread their wings and flew away with her, singing enchanting melodies, above the clouds!
THE PRUDENT COUNSELLOR.
Alois Zoschg was a peasant of the Sarnthal; his holding was inconsiderable, but it sufficed for all his needs; his cottage was small, but his family consisted of only himself and his daughter, and they found room for all their requirements.
Katharina was bright enough, however, to make any home happy. Though she shared the cottage with her father alone, she never seemed to feel the want of younger companions; thoughtful and prudent beyond her years, and thrifty and notable with all the work of the place, she was at the same time always ready with her joke and her song. It was no wonder that her father doated on her, and looked forward all through the day’s toil to the evening spent in cheerful conversation with her.
There were thus the elements of a pleasant existence in Alois’ lot, but there were two disturbing causes also. One was his own temper, which was violent and ungovernable at times, when he was seriously provoked. The other was the jealousy and animosity of a rich peasant neighbour, Andrä Margesin, the owner of a considerable Hof[64] situated at no great distance from Zoschg’s cottage, auf der Putzen.
Circumstances had constantly brought the two neighbours into collision; the fault generally lay, in the first instance, on the side of the rich Andrä Margesin, who was grasping and overbearing, but Alois Zoschg once roused, would never let a quarrel rest, and his irritability and revengeful spirit were oftentimes enough to disturb the peace of the whole neighbourhood. No one could say where such quarrels might have ended, what crimes might perhaps have been the result, but for the wise interposition of Katharina, who knew how to soothe her father’s ruffled spirit without ever exceeding the limits of filial respect, as well as how to conciliate the rich neighbour, without condescending to the use of any servile arts.
By her extraordinary good sense and good temper alone, she would, time after time, bring both the men back to sober reason from the highest reach of fury.
Once, however, they had a dispute which was beyond her competence to decide for them, for it involved a question of law. Andrä Margesin accused Alois Zoschg of an encroachment, while Alois Zoschg maintained he was justified in what he had done, by prescriptive right. The dispute raged high, but all Katharina could do in this case to restore peace, was to exact a promise from both parties that they would cease from all mutual recrimination, and carry the matter to be decided for them by the judge in Botzen.
When the day of hearing came on, the two disputants went up to Botzen to plead their cause; but each was so determined not to give way, and had so much to say in defence of his own position, and to the disparagement of his antagonist, that they carried their pleadings on for six days, and yet there seemed no chance of arriving at a decision which should be thoroughly justified by the evidence, so contradictory was it. At last, the judge, getting tired of the prolonged controversy, and finding it impossible to moderate the virulence of the combatants, told them that he could have no more wrangling, they had so confused the case with their statements and counter-statements, that it was impossible to say which of them was right, or, rather, which of them was least in the wrong; but he gave them one chance of obtaining a decision of the matter, and that was by accepting a test, which he would propound, of their ability and judgment, and whichever succeeded in that, he should pronounce was the one who was in the right in the original pleading.
The rivals looked somewhat disconcerted at this mode of procedure, but, as they found they could not get the affair decided on any other terms, they at last agreed to accept the proposal.
“You must tell me, then,” said the judge, “by to-morrow morning at this hour, what is that which is the Strongest, the Richest, and the most Beautiful;” with these words he left the judgment-seat, and the two peasants were left standing opposite each other, looking very foolish, for they both thought that it would be impossible ever to answer such a question.
After a few moments’ consideration, however, Andrä Margesin, who was a very vain man, bethought himself of an answer which, to his mind, seemed indisputably the right one. “To be sure! Of course! I wonder I didn’t see it at once! There can be no doubt about it!” he exclaimed, aloud; and clapping his hands, and making other triumphant gesticulations, he stalked off homewards, telling all his friends that he had no doubt of the result.
But poor Alois Zoschg, the more he thought, the more puzzled he got, and the boasts of Andrä Margesin only made him more furious. There he stood, crying out against the judge, and against his ill-luck, against his poverty and the opulence of Margesin, till it became necessary to close the court, and his friends prevailed on him to go home. But all the way his passion grew more and more outrageous, and by the time he reached his cottage he was raging like a maniac; the other men could do nothing with him, and slunk away one by one, some in disgust, some in despair.
It was now Katharina’s turn; and Katharina came out to meet him with her brightest smile and her filial greeting, just as if he had been in the best humour in the world.
But, for the first time, the sight of Katharina seemed rather to increase than allay his anger; for he found her dressed in all her festal attire—a proceeding which was quite out of character with his present disposition.
There was he, worn out with the long dispute, the weariness of the delayed decision, the provocation of his enemy’s insulting mien, and still more, perhaps, by his own ill-humour; and there she stood, all smiles and bright colours, as for a joyful occasion—the white Stotzhaube[65] coquettishly set on her braided hair, the scarlet bodice tightly embracing her comely shape, with “follow-my-lads[66]” streamers from her shoulder-knot, the bright red stockings showing under her short black skirt, and the blue apron over it, in place of the white apron of working days! Could any thing be more incongruous? was it not enough to increase his madness?
Nevertheless, Katharina’s judgment so uniformly approved itself to his better reason, that, the first impulse passed, he gulped down the rising exclamation of annoyance until he had heard what Katharina had to say.
“Well, father, so you’re all right! and I’m the first to congratulate you,” she cried, and flung her arms round him with an embrace, of which, even in his present state of excitement, he could hardly resist the tenderness and effusion, and as if she did not perceive the traces of his ill-humour.
“‘Right,’ wench! what mean you? all wrong you should say.”
“No, no, I mean it is all right; and it only remains for you to hear it pronounced by the judge to-morrow—and haven’t I put on my gala suit to celebrate your success?”
“Success! speak! what mean you?” cried Alois, eagerly, his stormy vexation melting away before the sunbeam of her encouragement.
“Why, what has the judge told you to do, to decide the case?” asked Katharina, who had heard it all from a neighbour who came home hours before, while Alois was still standing perplexed in the court.
“That I should tell him by to-morrow morning,” replied Alois, softened already by her consoling manner, “what it is which is the strongest, the richest, and the most beautiful—and how am I ever to guess all that? And what’s more,” he continued, relapsing into his former state of vexation, “that fellow Andrä Margesin has guessed it—guessed it already! and is gone off proclaiming his triumph!”
“No, father!” exclaimed Katharina, with a mocking laugh, all of fun, however, not of scorn; “you don’t mean to say you believe that great bully Andrä Margesin could have guessed the right answer?”
“But he said so! he went off telling every one so,” rejoined Alois, positively.
“Oh, you dear, good, simple father! do you really believe it is so because he boasts of it? Do rest easy; he’s not got it.”
“Well, but if he hasn’t, I haven’t either. How am I to guess such captious absurdities? Why couldn’t the man judge the thing on its merits, instead of tormenting one to this extent?” and Alois was getting cross again.
“Why, it is the best chance in the world, you couldn’t have been more favoured! As to Andrä, he’ll never guess it. Now just think what answer you’ll give.”
“Oh, I should never guess any, if I thought till doomsday! But you”—and he started with the clever thought—“you, of course, who always find a way out of every thing—what do you say?”
“Why,” answered Katharina, readily, “what is Stronger than the earth on which we stand, which bears up our houses and buildings, our rocks and mighty mountains, which all our united efforts could not suffice to move one inch from its place, and on which we all rest secure, confident that none is strong enough to displace it? What more Beauteous than spring, with its fresh, soft tints on sky and mountain, on alp[67] and mead, on blossom and flower—spring, with its promise and its hope? And what Richer than autumn, with its gifts which make us glad for all the year—its bursting ears of grain, its clustered grapes, its abundant olives and luscious fruits?”
“Katharina, girl, I believe you’ve found it!” said her father, with enthusiasm. “My bonny girl has saved me this time also!” and he clasped her in his arms. Though misgivings would come back when he recalled Andrä’s assurance, he yet went to bed happy in the consciousness of at least having a good chance of not being beaten.
In the morning he was up betimes, and, having taken great pains to learn what he had to say from Katharina, who walked a good stretch of the way through the valley with him, he arrived at the court in tolerably good humour.
Andrä was there before him, and in high good humour too; taking for granted that, as the richer and more important man, and, moreover, as the victor (so he felt assured), he had the right to speak first. As soon as the judge had taken his seat, and even before he had called on him for his answer, he began,—
“Sir judge, I have the answer to your enigma; and as soon as I have told it, you will please give judgment in my favour. It was indeed easy enough to find, so I claim no merit in the discovery,” he added, with the pride that apes humility. “The most Beautiful thing on earth is my wife, of course; the Strongest, are my oxen; and the Richest, am I.”
The judge listened without moving a muscle of his countenance, as became a judge, and for those who were too obtuse to perceive the fine irony of the smile with which he bowed to the speaker at the conclusion of his harangue—and among these was certainly Andrä himself—it seemed as if he was quite satisfied with the answer. Nevertheless, he turned to Alois, and said,—
“Well, my man, and what is your answer?”
“But the judgment, good sir judge! would your honour be pleased to pronounce the sentence in my favour, seeing I have given your worship the answer?” interposed Andrä Margesin, fussily.
“Gently and fairly!” replied the judge; “wait only a little: we must hear what friend Alois has to say. He might have an answer, you know; and, anyhow, we must give him the opportunity.”
Andrä chafed, but could not resist; and, at an encouraging word from the judge, Alois stood forward and repeated word for word the answer Katharina had taught him.
Though the judge had preserved his imperturbability through the expression of Andrä’s silly bombast, this answer of Alois was too much for his composure. He had only proposed the enigma as the means of getting rid of a perplexing case. He had no idea but that both peasants would bring an answer of which he could easily expose the folly; and thus, neither having fulfilled the prescribed terms, the case would fall through of itself, and he be saved from further trouble. But he saw nothing to reply to Alois’ solution of his question, nor any means of escaping from giving judgment in his favour. Every body acquiesced in the justice of the decision; and even Andrä himself had nothing to say, but, crestfallen, and in very different style from his confidence of the day before, he made his exit while people were yet engaged with the discussion of Alois’ success, so as to avoid alike scorn and condolence.
The session over, the judge called Alois aside, and inquired how he had come to find so accurate an answer; upon which Alois, who burnt to proclaim the merit of his child, at once referred the honour to Katharina.
“That is it, is it?” replied the judge. “I have often seen the girl at church, and am not surprised that so comely a form is inhabited by so clever a mind. Now, go home, and tell your daughter that if she finds out the way to come to me without any clothes on, and yet not naked; not by day, and yet not by night; and by a way which shall be neither a high-road nor yet a by-path, I shall take the opportunity of her so coming to ask her to be my wife.”
Alois lost no time in returning home to tell the good news to his daughter. “I suppose you’ll find one of your clever ways of doing it, though, for myself, I confess I don’t understand a word of it.”
“But do you really mean that that good, noble, handsome judge really means to make his wife of a poor peasant girl like me?”
“He might do worse,” answered her father, with archness and pride. “But there is no doubt he was in earnest. You should have seen the fire in his eye when he spoke!”
“In that case, you may depend I will find the way to fulfil his directions: trust me for that!”
Nor was she long in finding a way which satisfied the judge completely. She took off all her clothes, and then covered herself with fishing-nets; this for the first condition. Then, for the second, she timed her journey in the dusk of evening, which is neither called day nor night; and, for the third, she had previously had the road covered with boards, and upon these she walked, so that she neither trod the high-road nor yet a by-path.
Delighted at acquiring such a prize, and having so clever a maiden for his future companion through life, the judge married Katharina before the end of the month. There were great rejoicings at the wedding, to which all the country-side was invited; and then the poor peasant girl was installed in the judge’s house. The judge, however, had exacted of her one condition, which was that she should never interfere with any of her clever suggestions in any case brought before him for decision, but let justice take its free and uninterrupted course.
Years passed by happily enough. The judge rejoiced more and more every day over the wisdom of his choice, and Katharina sedulously observed the condition imposed upon her, and never interfered with her husband’s dealings in the court.
Nevertheless, it happened one day that a peasant whom she had known from her infancy had a case before the judge which was nearly as perplexed as that of her father had been, and, despairing of making his right apparent, the peasant came to Katharina, and begged her, by their lifelong friendship, to give him one of those good counsels for which she had been so famous at home in the days gone by.