Transcriber’s Notes
Obvious typographical errors have been silently corrected. All other spelling and punctuation remains unchanged.
The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.
Poetical Works
of
ROBERT BRIDGES
Volume VI
London
Smith, Elder & Co.
15 Waterloo Place
1905
OXFORD: HORACE HART
PRINTER TO THE UNIVERSITY
POETICAL WORKS OF
ROBERT BRIDGES
VOLUME THE SIXTH
CONTAINING
| THE FEAST OF BACCHUS | p.[ 1] |
| SECOND PART OF THE HISTORY OF NERO | [123] |
| NOTES | [274] |
LIST OF PREVIOUS EDITIONS
FEAST OF BACCHUS.
1. THE FEAST OF BACCHUS. By Robert Bridges. Privately printed by H. Daniel: Oxford, 1889. Small 4to
2. THE F.O.B. A Comedy in the Latin manner and partly translated from Terence. By Robert Bridges. Published by Geo. Bell & Sons, Covent Garden, and J. & E. Bumpus, Lim., Holborn Bars. 4to. [1894.]
NERO.
1. NERO. Part 2. From the death of Burrus to the death of Seneca, comprising the conspiracy of Piso. Published by Geo. Bell & Sons, and F. & E. Bumpus. [1894.]
THE FEAST OF
BACCHUS
A COMEDY
IN THE LATIN MANNER
&
PARTLY TRANSLATED FROM
TERENCE
DRAMATIS PERSONÆ
| MENEDEMUS | an Athenian gentleman. |
| CHREMES | a retired Ionian sponge-merchant. |
| CLINIA | son to Menedemus. |
| PAMPHILUS | son to Chremes. |
| PHILOLACHES | an actor, friend to Pamphilus. |
| SOSTRATA | wife to Chremes. |
| ANTIPHILA | daughter of Chremes, beloved of Clinia. |
| GORGO | beloved of Pamphilus. |
The scene is in a suburb of Athens, opposite the house of Chremes (L): on the other side is Menedemus’ garden (R): this occupies most of the back of the stage: a gate from the garden gives on the stage: between the garden and Chremes’ house a road runs down to the city.
Duration of time—a few hours of one day. There is no pause in the action, and the whole may be played continuously with a formal break at the end of each act.
THE FEAST OF
BACCHUS
ACT · I
MENEDEMUS seen at work in his garden.
CHREMES calling to him over the hedge.
CHREMES.
GOOD morning, sir! good morning!
(Aside.) He does not hear me.—Sir!
Good morning!
(Aside.) No: he goes on digging away for his life—
Ho! Menedemus! Ho!
MENEDEMUS.
Who is it calls?
Chr.’Tis I.
Men. Chremes! why, what’s the matter?
Chr.I only said good morning.
I wish you the compliments of the day. ’Tis the feast of Bacchus.
Men. I thank you. The same to you.
Chr.I had something to say besides,
If you are at leisure.
Men.Now?
Chr.Yes, now.
Men.You see I am busy:
But if ’tis a matter of any importance—
Chr.Indeed it is.
Men. Pray step to the gate: I’ll open it for you.
Chr.You are very good.
(Aside.) How fagged he looks!
Men.Come in. You will not think me rude,
If I ask you to tell your errand while I dig.
11
Chr.Excuse me,
My good friend; and your spade, pray you, awhile put down.
You must stop working.
Men.No: I cannot rest a minute.
(Taking the spade.)
Chr. I can’t allow it indeed.
Men.Now, sir, you wrong me.
Chr.Hey!
My word! what a weight it is!
Men.It’s not too heavy for me.
Chr. Come! what’s all this? well take it again, but don’t refuse me
A moment’s attention.
Men.Well!
Chr.’Tis a matter concerns you nearly:
So leave your work, and come outside, and sit on the bench,
Where we may talk.
Men.Whatever you have to say, Chremes,
May be said here.
20
Chr.No doubt; but better as I propose:
I will not detain you long.
Men.What is it?
Chr.Sit you down.
Men. You have something to say.
Chr.Not while you stand.
Men. (sitting). Well, as you will.
And now in as few words as may be . . . I am at your service.—
Explain.
Chr. Menedemus, although our acquaintance has been but short,
And only dates from the day you bought this piece of land.
And came to live close by me: for little or nought but that
Occasioned it, as you know: yet my respect for you,
Or else your being a neighbour, for that itself, I take it,
Counts in some sort as friendship, makes me bold and free
To give you a piece of advice: the fact is, you seem to me
To be working here in a manner, which both to your time of life
And station, is most unsuitable. What, in Heaven’s name,
Can be your object? what do you drive at? To guess your age
You are sixty years at least. There’s no one hereabouts
Can shew a better farm, nor more servants upon it:
And yet you do the work yourself, as tho’ you had none.
Never do I go out, however early in the morning,
Never come home again, however late at night,
But here I see you digging, hoeing, or at all events
Toiling at something or other. You are never a moment idle,
Nor shew regard for yourself. Now all this can’t be done
For pleasure, that I am sure of, and as for any profit,
Why, if you only applied half the energy
To stirring up your servants, both you and your farm
Would do much better.
Men. Have you so much spare time then, Chremes,
Left from your own affairs to meddle with other people’s?
The which moreover do not concern you.
Chr.I am a man.
Nought which concerns mankind concerns not me, I think.
Ere I advise, I’d first enquire what ’tis you do;
If well, to learn by example; if ill, then to dissuade.
Men. My duty is this: do you as best may suit yourself.
Chr. What man can say ’tis right for him to torment himself?
Men. I can.
Chr.If it is any sorrow or trouble that has driven you to this,
I am very sorry. But . . . what is it? Tell me, I pray.
Whatever can you have done, that calls for such a penance?
Men. Ay me!
Chr. Come! don’t give way: confide to me this affair.
Trust me: keep nothing back, I entreat you: have no fear.
Surely I may either help, or advise, or at least console you.
Men. You really wish to know?
Chr.Yes, for the reason I gave.
Men. I’ll tell you.
Chr.What is it?
Men.I have an only son, Chremes—
Alas what say I? have? had I should rather say;
For whether now I have or not, I cannot tell.
Chr. How so?
Men.You shall hear: attend. There came to live in the city
A poor old widow woman from Corinth. She had a daughter,
With whom my son, who is just of age, fell madly in love,
Was even at the point to marry: and all without my knowledge.
However it came to my ears; and then I began to treat him
Unkindly, and not in the way to deal with a love-sick lad;
But after the usual dictatorial manner of fathers.
I never left him in peace. Don’t think, my fine fellow,
I’d say, that you’ll be allowed to continue behaving thus,
While I am alive to prevent it; running after a girl
And talking of marrying too: you are very much mistaken,
Clinia, if you think that. You don’t know me. I am glad
To have you called my son, while you respect your honour;
But if you once forget it, I shall find a means,
And one you will not like, of asserting my own. All this
I see very plainly, I said, has come from idle habits.
You have not enough to do. When I was your age
I did not fritter away my time in making love;
But finding my pockets empty, set out for Asia,
And won myself distinction and fortune in foreign service.
At last, Chremes, it came to this: the poor young fellow,
Continually hearing the same thing put so strongly to him,
Gave in: he thought my age and due regard for his welfare
Were likely to shew him a wiser and more prudent course
Than his own feelings;—he left the country, and went to fight
Under the king of Persia.
Chr.Indeed?
Men.He started off
One day without a word. He has now been gone six months.
90
Chr. Both were to blame; however I think the step that he took
Was the act of a modest and not unmanly disposition.
Men. I enquired of some of his friends, and when I learnt the truth,
I returned home to my house miserable, my mind
Unhinged—distracted with grief. I sat me down; my servants
Came running to know my pleasure; some drew off my shoes,
Others were hastening to and fro to prepare my dinner,
Each anxious by doing his best to lessen the pain
Of my great misfortune: in vain: the sight of them made me think,
‘What! is it then for me alone that all these persons
So busily are engaged? all for my comfort?
For me is it that so many women are spinning; for me
This great household expense & luxury are maintained?
And my only son, who in all should equally share with me—
Nay, should have the larger share, since at his age he is able
Better to use such things & enjoy them—him, poor boy,
I have driven out of the house by my unkindness. No,
I had rather die than do it. While he leads a life
Of poverty & of hardship, exiled from home & country
By my severe treatment, so long will I visit
His punishment on myself, labouring, fasting, saving,
Serving and slaving for him.’ I began there and then;
I stripped the house for a sale, left nothing in it, not a dish
To eat off, not a coat to put on. I collected everything:
And as for the men and maids, excepting such as were able
To work the cost of their living out on my fields, I sent them
To market and sold them, I put up a notice, THIS HOUSE TO LET;
And setting the price of all, some fifty talents, together,
I bought this farm, and am well convinced at heart, Chremes,
That in making myself miserable I act more justly
Towards him, my absent son; and that ’twere crime to indulge
In any comfort, till he return home safe again
To share it with me.
Chr.I see that you are a kind father;
And he, I think, had been a dutiful son, if treated
With moderation and judgment: but look, you did not know
Each other well enough: a common fault to observe
In family life, and one destructive of happiness.
You never let him perceive how dear he was to you,
So he dared not confide in you, when it was his duty:
To have done the one or other had spared you this misfortune.
130
Men. ’Tis as you say, I admit; but I was the more to blame.
Chr. True. And to lose a child is deplorable. I had myself
The same misfortune without my fault. A daughter it was,
Stolen from me I know not how: my second child, a babe.
That’s fifteen years ago. I was living at Ephesus,
Where such events are regarded as commonish accidents.
I know not where she was taken, have never heard of her since;
And tho’ I have not forgot it, my own experience is,
One does entirely get over the sort of thing—I assure you.
Men. ’Tis kind of you thus to recall your sorrow to comfort mine.
My condolence can make a distinction: the child you lost
Was a daughter, a babe, you say. Clinia was my only son,
Grown up. Besides you admit you were not at all to blame:
I brought this on myself. See, friend, the difference!
Chr. However I see no reason yet to despair, Menedemus.
You will have him safe at home again, and soon, I am sure.
Men. The gods grant it.
Chr.They will. And now, ’tis the feast of Bacchus;
We keep a birthday too. I hope, if it is agreeable,
That you will come and dine at my house.
Men.I can’t.
Chr.Why not?
Do pray now, after all you have done, allow yourself
This little relaxation. Think your absent son
Is asking you through me.
Men.It is not right that I,
Who have driven him into hardships, should spend my time in pleasures.
Chr. You will not change your mind?
Men.No.
Chr.Then I’ll say good-bye.
[Exit.
Men. Good-bye.
Chr.A tear, I do believe; I am sorry for him.
’Tis lamentable to see goodness punished thus
For lack of a little wisdom. Folly brings remorse,
And again remorse folly: they tread the circle; and he
Would mend one fault by another, and on himself revenge
The wrong he has done his son. And that wrong too was not
A real unkindness: no: mere want of common sense;
It’s what I am always saying,—that is evil. To quote
From the very profoundest of authors, my favourite Sophocles,
Wisdom is far away the chiefest of happiness.
Of course a man may be happy, although he has lost his son,
If it cannot be charged to his fault. In spite of the best intentions
Menedemus is much to blame. Poor fellow, but I may assist him.
And if I can, I will. I love to help a neighbour;
’Tis pleasure as well as duty: because it is a pleasure
To be wiser than others, and even a friend’s predicament
Increases the satisfaction I feel, when I think how well
My own household is managed. But stay, ’tis time I went
To see that all’s in order for the feast we hold to-night.
There are one or two old friends, who’d take it much amiss
Did I not ask them. Now at once I’ll go and find them.
Enter Pamphilus and Clinia.
PAMPHILUS.
That queer old boy’s my father: didn’t you know him?
CLINIA.
No.
How should I? but his name I know—Chremes.
Pam.You have it.
Take care he hear not your name.
Clin.Why so, Pamphilus?
What can he know of me? and if he knew . . .
Pam.See, Clinia,
That is our house, & here the hedge & paling bounds
Your father’s.
Clin.Here?
Pam.You see what a stroke of luck it was
To meet me when you did. You must have betrayed yourself
By making enquiries, but I at the merest hint have led you
Straight to the place: besides, if you wish to be near your father
Without his knowing that you are returned, my governor
Can put you up.
Clin.Is it here?
Pam.Yes, there.
Clin.For heaven’s sake
Be careful; may he not see me?
Pam.If he looked over the myrtles
No doubt he might.
Clin.Hush! hush! He’ll hear you.
Pam.All serene.
He’s not this side: stand there: I’ll go & spy around.
Keep out of sight.