Juliet Sutherland, Charles Franks and the Online Distributed Proofreading

Team.

THE FIVE BOOKS OF YOUTH

BY ROBERT HILLYER
AUTHOR OF "SONNETS AND OTHER LYRICS"

ACKNOWLEDGMENTS

Acknowledgments are due to the editors of THE NATION,
THE NEW REPUBLIC, THE DIAL, THE SONNET, THE LYRIC, ART AND
LIFE, and CONTEMPORARY VERSE, for permission to reprint
poems originally published by them.

CONTENTS

BOOK I A MISCELLANY

I La Mare des Fees
II Prothalamion
III Montmartre
IV A Letter
V Esther Dancing
VI Hunters
VII A Wreck
VIII Grave Stones in a Front Yard
IX Vigil
X When the Door was Open
XI The Maker Rests
XII The Pilgrimage
XIII Epilogue
XIV Thermopylae

BOOK II DAYS AND SEASONS

I Winds blowing over the white-capped bay
II Like children on a sunny shore
III Against my wall the summer weaves
IV Into the trembling air
V In gardens when the sun is set
VI Now the white dove has found her mate
VII When voices sink in twilight silences
VIII When noon is blazing on the town
IX The trees have never seemed so green
X The green canal is mottled with falling leaves
XI They who have gone down the hill are far away
XII Where two roads meet amid the wood
XIII The boy is late tonight binding his sheaves
XIV O lovely shepherd Corydon, how far
XV O little shepherd boy, what sobs are those
XVI The dull-eyed girl in bronze implores Apollo
XVII The winter night is hard as glass
XVIII Chords, tremendous chords
XIX I have known the lure of cities
XX We wove a fillet for thy head

BOOK III EROS

I Now the sick earth revives, and in the sun
II The heavy bee burdened the golden clover
III Of days and nights under the living vine
IV You seek to hurt me, foolish child, and why?
V By these shall you remember
VI Two black deer uprise
VII When in the ultimate embrace
VIII Tonight it seems to be the same
IX If you should come tonight
X You are very far tonight
XI O lonely star moving in still abodes
XII A chalice singing deep with wine

BOOK IV THE GARDEN OF EPICURUS

I As dreamers through their dreams surmise
II The thinkers light their lamps in rows
III I pass my days in ghostly presences
IV Each mote that staggers down the sun
V He is a priest
VI Through hissing snow, through rain, through many hundred Mays
VII Gods dine on prayer and sacred song
VIII A smile will turn away green eyes
IX Two Kings there were, one Good, one Bad
X I see that Hermes unawares
XI Semiramis, the whore of Babylon
XII Bring hemlock, black as Cretan cheese
XIII Walking through the town last night
XIV The change of many tides has swung the flow
XV Piero di Cosimo
XVI I would know what cannot be known
XVII The yellow bird is singing by the pond

BOOK V SONNETS

I Love dwelled with me with music on her lips
II Invoking not the worship of the crowd
III And yet think not that I desire to seal
IV With the young god who out of death creates
V O it was gay! the wilderness was floral
VI The snow is thawing on the hanging eaves
VII So ends the day with beauty in the west
VIII Across the evening calm I faintly hear
IX Calmer than mirrored waters after rain
X I stood like some worn image carved of stone
XI Through the deep night the leaves speak, tree to tree
XII I walked the hollow pavements of the town
XIII In tireless march I move from sphere to sphere
XIV A while you shared my path and solitude
XV There is a void that reason can not face
XVI The mirrors of all ages are the eyes
XVII We sat in silence till the twilight fell
XVIII He clung to me, his young face dark with woe

BOOK I A MISCELLANY

I - LA MARE DES FEES

The leaves rain down upon the forest pond,
An elfin tarn green-shadowed in the fern;
Nine yews ensomber the wet bank, beyond
The autumn branches of the beeches burn
With yellow flame and red amid the green,
And patches of the darkening sky between.

This is an ancient country; in this wood
The Druids raised their sacrificial stones;
Here the vast timeless silences still brood
Though the cold wind's October monotones
Fan the enchanted senses with the dread
Of holiness long-past and beauty dead.

How far beyond this glade the day-world turns
Upon its pivot of reward and chance;
Farther than the first star that palely burns
Over the forest's meditative trance.
First star of evening, last star of day,
The one grows clear, the other dies away.

Will they come back who once beneath these trees
Invoked their long-forgotten gods with tears,
Who heard the sob of the same twilight breeze
Blow down the vistas of remembered years,
Beside the tarn's black waters where they stood
Close to their god, far from the multitude?

I watch, but they are long ago departed,
Far as the world of day, or as the star;
The forest loved her priests, and tranquil-hearted
They stole away in dim procession, far
Down the unechoing aisles, beyond recalling;
The moss grows on the stones, the leaves are falling.

In vain I listen for their hissing speech,
And seek white holy hands upon the air,
They told their worship to the yew and beech,
And left them with the secret, trembling there,
Nor shall they come at midnight nor at dawn;
The gods are dead; the votaries are gone.

A form floats toward me down the corridor
Of mighty trees, half-visioned through the haze,
And stands beside me on that empty shore;
So rest we there, and wonderingly gaze.
By the dead water, under the deep boughs,
My Love and I renew our ancient vows.

MORET-SUR-LOING, 1918

II - PROTHALAMION

The faded turquoise of the sky
Darkens into ocean green
Flecked palely where the stars will rise.
A single bough between
The spacious colour and your half-closed eyes
Hangs out its hazy traceries.
Still, like a drowsy god you lie,
My fair unbidden guest,
Your white hands crossed beneath your head,
Your lips curved strangely mute with peace,
Your hair moved lightly by the breeze.
A glow is shed
Warm on your face from the last rays that push
From the dying sun into the green vault of the west.

This is your bridal night; the golden bush
Is heavy with the fruits that you will taste,
Full ripened in desire.
You who have hoarded youth, this is your hour of waste,
Your hour of squandering and drunkenness,
Of wine-dashed lips and generous caress,
Of brows thorn-crowned and bodies crucified,—
O bid me to the feast.

Tomorrow when the hills are washed with fire,
Your door ajar against the flashing East,—
O fling it wide.

PARIS, 1919

III - MONTMARTRE

A rocky hill above the town,
Grey as the soul of silence,
Except where two white strutting domes
Stand aloof and frown
On the huddled homes
Of world-wept love and pain,—
They do not heed that tall disdain,
But sleep, grey, under the stars and the rain.

A woman, young, but old in love,
Carried her child across the square;
Her face was a dim drifting flame
To which her pyre of hair
Was a column of golden smoke.

Her eyes half told the secrets of
Gay sins that no regret defiled;
There her heart broke
In the little question between her eyes.
Hearing the trees in the square she smiled,
And sang to the child.

So passed by in the narrow street
That climbs the steep rock over the town,
Love and the west wind in the stars;
The wind and the sound of those lagging feet

Died like forgotten tears.
I waited till the stars went down,
And I wrote these lines on a cloud to greet
The dawn on the crystal stairs.

PARIS, 1919

IV - A LETTER

Dear boy, what can this stranger mean to you,
Blown to your country by unbridled chance?
That he should drink the morn's first cup of dew
Fresh from the spring, and quicken that grave glance
Wherein as rising tides on hazy shores
Rise the new flames and colours of romance?

Ah, wise and young, the world shall use your youth
And fling you shorn of beauty to despair,
The sum of all that fascinating truth
That you have gleaned, hands tangled in brown hair,
Eyes straining into contemplative fires,—
This truth shall not seem truth when trees are bare.

The hunger of the soul, the watcher left
To brood the nearness of his own decay,
Dully remarking the slow shameless theft
Of the old holiness from day to day,
How youth grows tarnished, wisdom changes false,—
Till one bends near to steal your life away.

Yet who am I to turn aside the hand
Outstretched so friendly and so humbly proud,
Heaped up with beauty from the sunrise land
Of hearts adventurous and heads unbowed?
Only, look not at me with changing eyes
When we must separate amid the crowd.

TOURS, 1918

V - ESTHER DANCING

Speak not nor stir. Here music is alive,
Woven from those swift fingers, strong and light,
Marching across those singing hands, or shed
Slowly, like echoes down the muffled night,
Or beautifully translated, note by note,
Some fainter voice, rhapsodic and remote,
Or shaken out in melodies that dive
Clear into fathoms of profounder things,
Then suddenly again on rising wings,
Burst into sun and hover overhead.

Incarnate music flashing into form
Fled from the vineyards of melodious Greece,
Feet that have flown before the gathering storm
Or glanced in gardens of the Golden Fleece,
Face atune to all the songs that mass
Their gusts of passion on the sunlit grass,
Image of lyric hope and veiled despair,
Like them, thou shalt unutterably pass
Into the silence and the shadowed air.

POMFRET, 1919

VI - HUNTERS

A vase red-wrought in Athens long ago….
The hunter and his gay companion ride
Through the young fields of life; on every side
Frail and fantastic the tall lilies grow.
Her head thrown back, her eyes afraid and wide,
Flies like a phantom the grey spectral doe,
Her light feet scarcely bend the grass below,
Gloriously flying into eventide.

Ahead there lies the shadow, then the dark,
And safety in the thick forestial night,
But nearer still she hears the bloodhounds bark,
And horses panting in impetuous flight,
And hunters without pity for the slain,
Halloing shrilly over the windy plain.

Sombre become the skies, the winds of fall
Sing dangerously through the hissing grass;
Sunlight and clouds in slow procession pass
Over the tress, then comes an interval
Of utter calm, the air is a morass
Of humid breathlessness. A dreadful call
Rings suddenly from the onrushing squall,
And the storm closes in a whirling mass.

And still the doe eludes the raging hounds,
And still the youths press onward toward the woods,
Though the world shudders with diluvian sounds
And the rain streams in undulating floods.
Sharp lightning splits the sky; the doe is gone.
O follow! follow! if it be till dawn.

The hunted flees, the boyish hunters follow
Into the forest's dripping everglades,
The wind goes wailing through the swaying shades,
And violent rain gushes in every hollow.
The doe runs free, triumphantly evades
Those straining eyes; the ghastly shadows swallow
Her flying form; the frightened horses wallow
Deep in the mire. Then the last daylight fades.

O Youths, turn back! the year is getting late,
And autumn has no pity for the slain.
Twining like serpents, the lean arms of fate
Grope toward you through the blackness and the rain,
Then Death, and the obliterating snow….
A vase, red-wrought in Athens long ago.

Tours, 1918

VII - A WRECK

Survivor of an unknown past,
On this wild shore cast
By the sad desolate tides;
In a warm harbour long ago
They waited you, and waited long,
And guessed and feared at last,
But could not know.
Now in a language strange the waves make song,
And the flood surges round your broken sides,
And the ebb leaves you to the burning sun.
But when the voyage of my life is done,
And my soul puts forth no more,
Then may I sleep
Beneath the fathoms of the tideless deep,
And not be cast deserted on some dark alien shore.

Cape Cod, 1916

VIII - GRAVE STONES IN A FRONT YARD

Lest the swift world forget their names and pass
Unthinking, they have set this cold dead slate
Above their slumbers in the living grass
To warn all comers of impending fate;

Where friends made merry once at their behest,
Where young feet strolled about the shady lawn,
They welcome none but one unfailing guest,
And all the revellers but Death are gone.

Edgartown, 1916

IX - VIGIL

This is the hour when all substantial foes
Are exorcised and taunt the soul no more;
Now thinner grows the veil between the shore
Of vaster worlds and our calm garden close.
Through the small exit of the open door
We pass, and seem to feel the eyes of those
We knew upon us; almost we suppose
The advent of the face we tremble for.

O that through this profound serenity
Might sound the answer to the heart's deep cry;
If all those gracious presences might see
That, though we hurt them once, they shall not die
Until we also wither, we who keep
Vigil on these sweet meadows where they sleep.

Pomfret, 1919

X - WHEN THE DOOR WAS OPEN

Lonely as music from afar,
Hung the new moon and one white star,
Above the poplars black and tall
That sentineled the garden wall;
Four black poplars beyond the wall,
Two on each side of the garden gate,
In silhouette against the wide
Pale sky of the late eventide.
Close was the garden and serene.
The leaning reeds in quiet state
About the pool, merged in the green
Of misty leaves and hanging vines.
The fireflies spun their silver lines
Across the deeper atmosphere,
And through the silence came the clear
Persistent tuning of the frogs
From dank recesses of the bogs.

Beyond the garden I could see
The glimmer of uncertain meadows,
Framed by the open doorway, wreathing
Sarabands of ghostly shadows,
Slowly turning, slowly breathing,
Largely and unhastily,—
But the garden held its breath.

Peace as profound as death, if death
Be visited by stealthy dreams;
A vagrant note from soundless themes
That ring the comet-paths of space,
Seemed vibrant in the windless air
That trembled with its presence there.
Out beyond the nameless place
Where neither fields nor clouds exist,
Grey from the background of the mist,
I saw three vague forms drawing near.
My sense recoiled acute with fear;
I could not stir. As from a cage
I watched that spectral dim cortege
Moving inexorable and slow
Against the ashen afterglow.
Now caught the moon their robes in white,
Now strode they sable through the night,
Across the grass they came and grew
Whiter, statelier, as they drew
Beneath the shadow of the wall;
Then one by one the three stepped through
The garden door, and stood a while
Beside the pool, their image spread
Sombre, and menacing, and tall.
Sombre as Priam's dreadful daughter,
Menacing as a murderer's smile,
Tall as the fingers of the dead,
Stood they beside the quiet water.

The moon went out in a golden blur,
And the small stars followed after her,
But when the fireflies cleft the air
I saw those three forms standing there,
Until the night cooled, and the trees
Shook in the strong hands of the breeze,
And then I heard their footsteps press
The muffled grass beyond the door,
And so went forth for ever more,
My three Fates to the wilderness.

Pomfret, 1919

XI - THE MAKER RESTS

I have worked too long and my hands are tired,
Said the maker;
From the earliest dawn unto deepest nightfall
Have I laboured.

From the earliest dawn before any spirit
Stirred from sleeping,
When no single note from the frozen forest
Wakened music,

Unto nightfall and the new moon rising
When the silence
From the valleys rose in a faint blue spiral,
Have I laboured.

I created dawn and the new moon rising
Out of silence;
I have worked too long and my hands are tired,
Said the maker.

I shall fold my hands; I shall rest till sunrise,
Said the maker;
In the shade of hills and the calm of starlight
Shall I slumber.

O my night is sweet with a distant music!
I shall hear
The responding waves and the wind's slight murmur
While I slumber.

O my night is fair with amazing colour!
I shall dream
Of the blue-white stars and the glimmering forest
While I slumber.

O my night is rich with unfolding flowers!
I shall breathe
All the scattered smells of the field and garden
While I slumber…

I will rise, O Night, I will make new beauty,
Said the maker,
I will make more songs, more stars, more flowers,
Said the Lord.

Cambridge, 1920

XII - THE PILGRIMAGE

Beside a deep and mossy well
In the dark starless night I lay;
And dropping water like a bell,
Like a bell ringing far away,
Struck liquid notes in monotone,—
An echo of a distant bell
Tolling the knell of yesterday.
Deep down beneath the mossy ground
The liquid notes in monotone
Kept dropping, dropping endlessly,
And as I listened, over me
Crept like a mist a filmy spell;
My spirit's waving wings were bound,
And dreams came that were not my own.
Half-sleeping, half-awake, I heard
The drowsy chirp of a forest bird,
And the wind came up and the grasses stirred
And the curtaining woods that cluster round
That resonantly-echoing well
Shook all their leaves with silver sound
Like voices murmuring in a shell.
Was it the past that lived again
In that nocturnal murmuring,
Waking a hidden voice to sing
Deep in my heart of other times
Whose memory long entombed had lain
Covered with all the dust of the years?…
Falling in splashing tears
The wet notes drop in liquid chimes,
And the white fingers of the breeze
Gather a song from the melodious trees….

There is a hand whiter than pearl
That plucks a lute's monotonous strings;
O starlight phantom of a girl
What lyric soul around thee sings,
And what divine companionship
Taught that entwining music to thy fingers,
And that unearthly music to thy lips?
She pauses, and the echo lingers
Hovering like wings upon the air.
I see more clearly now, her hair
Ripples like a black water-fall
About the pallor of her face.
She sits beside a mossy well
Amid some dim marmoreal place,
Some fragrant Moorish hall
Set all about with arabesques of stone
And intricate mosaics of gem and shell.
She sings again, she plays a monotone,
Perpetual rhythm like a far-off bell,
And someone dances, in a dancing river
The white ecstatic limbs flutter and quiver
Against the shadow. In the odorous flowers
That grow about the well, still forms are lying,
A group of statues, an eternal throng,
Watching the dance and listening to the song;
So shall they lie, innumerable hours,
Silent and motionless for ever.
The wind comes up, the flowers shiver,
The dancer vanishes, the songs are dying;
Night sickens into day.
The wind comes up and blows the dust away….

Between two clouds a sullen flame
Expands, and lo, the crescent moon
Rides like a warrior through the sky.
Thus long ago the warning came
When midnight towns lay all in swoon,
That the great gods were coming nigh
To crush the rebellious earth.
Now beneath the crescent moon
No spirits stir, no wind makes mirth,
Only a rhythmic monotone
Of waters dropping in a well….

But who is this so broken with distress
That steals like mist into my loneliness?
Why art thou weeping there, disconsolate child?
Thy tears fall like the waters of a well,
And drip in silver notes upon the sands.
What is thy sorrow? Ah, what man can tell
The shapeless fancies that unwelcome dwell
Within thy brain, the spectres, dark and wild
That haunt the spirit of a child?
Mayhap thou weepest for the embattled lands,
The bloody ruin of decaying realms
That a war overwhelms
And buries deep in the dust of history?
He raises his wet eyes and looks at me,
His boyish face full of a yearning,
An ancient pain,
As of a ghost long dead who yearns to live again,
And answers, "In myself, thy thoughts returning
To other times shall slumber in the past,
And be a child again, and die at last
In the protecting arms of our great Mother
Who bore us both, O well-beloved brother.
Thou in thy sorry dreams, I in my childish grief,
Thy heart in tears, mine eyes amazed with tears,
Thy sorrow rich with the repining years,
My sorrow frail as childhood, and as brief."
Who art thou, haunting boy, nocturnal elf?
"I am the Dead; the Dead that was thyself."
Then falls a darkness on that starless shore.
Afar I hear the closing of a door….

I see on a sharp hill above the Styx,
The bruised Christ upon his crucifix,
And racked in anguish on his either side
Hang Buddha and Mohammed crucified.
Their heavy blood falls in a monotone
Like deep well-water dropping on a stone.
None moves, none breaks the silence; on those roods
Eternal suffering triumphant broods.
Prometheus from his cliff of wild unrest
Mocks them and draws the vulture to his breast.
Each year upon a darker Calvary
Are hung the pallid victims of the tree,
And none will watch with them, for none can see
As I once saw, unending agony,
Save where Prometheus from his dizzy place
Regards those sufferers with scornful face,
And his loud laughter rings through empty Space….

I can see nothing now, and only hear
Through the thick atmosphere
A deep perpetual well, that sad and slow,
Intones the knell of ages long ago,
And ages that no man can tell or know,
Whose shadows roll before them on the sky,
Black with forebodings of futurity.

Sweet sounds through midnight, liquid interlude,
Voice of the lonely souls that yearn and brood,
Voice of the unseen Life, the unsubdued,
What wonder that He draweth nigh to taste
Of your cool waters. Hail thou nameless One,
Fair stranger from a realm beyond the Sun,
Knowing that thou art God I do not fear,—
Speak to me, raise me from my life's long dream.
"The whole night through thou liest here
Beside the well that waters Lethe's stream,
And still thou dost not drink; O Man make haste;
Ere long the dawn will pour adown the waste,
And show thee, reft from the embrace of night,
The barren world, barren of revelry.
Happy art thou, O Man, happily free,
Who wilt never see
A thousand ages shed their life and light
As petals fall at eventide.
Thou shalt not see the radiant stars subside
Into the frozen ocean of the Vast,
Nor see thy world absorbed at last
Into a nothingness, an airless void,
Nor see the thoughts that Man has glorified
Swept from the world, and with the world destroyed.
This have I seen a thousand times repeated,
Unhappy as I am, unhappy God!
As many times as thou hast greeted
The rising sun against the broad
And tranquil clouds, so many times have I
Greeted the dawn of a new Universe,
And seen the molten stars rehearse
The lives and passions of the stars gone by.
When worlds are growing old, and there draw nigh
The shadows that shall cover them for ever,
(Shadows like these which doom your ancient sky)
Then to the well that feeds the sacred river
I come, and as the liquid music drips
Far in the ground, I plunge my lips
Deep in forgetfulness, and wash away
All the stains of the old griefs and joys,
That with His lips as smiling as a boy's,
God may rejoice in His created day."
He stoops and drinks; a moment the cool bell
Pauses its ringing in the well:
A mist flies up against the dawn; the young winds weep;
Is it too late? I too would drink, drink deep,
But weariness is on me and I sleep.

Cambridge, 1915

XIII - EPILOGUE

Dawn has come.
Faint hazes quiver with the faltering light;
Some airy skein draws in the shadows from
The broken forest where the war has passed,
The Forest Terrible, the grey despair,
The forest broken in the withering blight
Of the lean years,—the blight, the years, have passed,
Leaving a solitary watcher there,
Silence at last.

She watches by the dead,
Her deep white shadow overspreads their faces.
Here in the outland places,
She watches by the dead.

How many dawns have driven her afar
With the loosed thunder of tempestuous wrong!
Today she will remain.

Silence familiar to the morning star,
Standing, her finger to her lips,
Hushing the battle-cry, the victor's song,
Standing inviolate above the slain.

The fugitive sunlight slips
Over the fragment of a cloud,
And the sky opens wide,
Behold the dawn!

Where is the nightmare now? the angry-browed?
The lowering imminence—the bloody eyed?
Fled, as the threat of midnight, fled away,
Gone, after four dark timeless ages, gone.
Hail the day!

Silence, robed in the morning's golden fleece,
Folding the world's torn wings to stillness, giving
Peace to the dead, and to the living,
Peace.

Tours, 1918

XIV - THERMOPYLAE

Men lied to them and so they went to die.
Some fell, unknowing that they were deceived,
And some escaped, and bitterly bereaved,
Beheld the truth they loved shrink to a lie.
And those there were that never had believed,
But from afar had read the gathering sky,
And darkly wrapt in that dread prophecy,
Died trusting that their truth might be retrieved.

It matters not. For life deals thus with Man;
To die alone deceived or with the mass,
Or disillusioned to complete his span.
Thermopylae or Golgotha, all one,
The young dead legions in the narrow pass;
The stark black cross against the setting sun.

Pomfret, 1919

BOOK II DAYS AND SEASONS

I

Winds blowing over the white-capped bay,
Winds wet with the eager breath of spray,
Warm and sweet from the oceans we have dreamed of;
From gardens of Cathay.

The empty factory windows, row on row,
Warm sullenly beneath the afterglow,
Burn topaz out of dust and dim the flare
Of the street-lamps below.

In the smoky park the dingy plane-trees stir,
Green branches in the twilight fade and blur;
A lonely girl walks slowly through the square
And the wind speaks to her.

Speaks of the sunset scattered on the sea,
And the spring blowing northward radiantly;
Flaming in lightning from cyclonic dark,
Dreams of delights to be.

Tomorrow there will be orchards filled with fruit,
And song of meadow lark and song of flute;
Far from the city there are lover's fields,
Lips eloquent and mute.

Warm are the winds out of the ebbing day,
Blowing the ships and the spring into the bay,
I smell the cherry blossoms falling gaily
In gardens of Cathay.

Paris, 1919

II

Like children on a sunny shore
The rhododendrons thrive
Which never any spring before
Have been so much alive.

Each metal bough benignly lit
With yellow candle flames;
The tree is holy, hallow it
With sacramental names.

Paris, 1919

III

Against my wall the summer weaves
Profundities of dusky leaves,
And many-petaled stars full-blown
In constellated whiteness sown;
I contemplate with lazy eyes
My small estate in Paradise,
And very comforting to me
Is this familiarity.

Paris, 1919

IV

Into the trembling air,
Calm on the sunset mist,
Sweetness of gardens where
The yellow slave boy kissed
The Sultan's daughter….

Shadow of tumbled hair
Shadow of hanging vine
Fountains of gold that twine
In singing water.

A secret I have heard
From the scarlet beak of the bird
That sings at the close of day,
Fills me with cold unrest
Under the open doors of the fiery west.

"O heart of clay,
O lips of dust,
O blue-shadowed wisteria vine;
Youth falls away
As petals must
Beneath the drooping leaves in the day's decline."

Paris, 1919

V

In gardens when the sun is set,
The air is heavy with the wet
Faint smell of leaves, and dark incense
Of peach-blossom and violet.

There is no lurking foe to fear,
Only the friendly ghosts are here
Of lazy youth and dozing age,
Who sat and mellowed year by year,

Until they merged with all the rest
Beneath the overhanging west,
And took their sleep with tranquil hearts
Safe in our Mother's mighty breast.

If there be any sound, 'tis sweet,
The hidden rush of eager feet
Where robins flutter in the dust,
Or perch upon the garden-seat,

And little voices that are known
To those who contemplate alone
The busy universe that moves
In gardens rank and overgrown.

Here in the garden we are one,
The golden dust, the setting sun,
The languid leaves, the birds and I,—
Small bubbles on oblivion.

Tours, 1918

VI

Now the white dove has found her mate,
And the rainbow breaks into stars;
And the cattle lunge through the mossy gate
As the old man lowers the bars.

Westerly wind with a rainy smell,
Eaves that drip in the mud;
And the pain of the tender miracle
Stabbing the languid blood.

Over the long, wet meadow-land,
Beyond the deep sunset,
There is a hand that pressed your hand,
And eyes that shall not forget.

Now the West is the door of wrath,
Now 'tis a burnt-out coal;
Petals fall on the orchard path;
Darkness falls on the soul.

Washington, 1918

VII

When voices sink in twilight silences,
Like swimmers in a sea of quietude,
And faint farewells re-echo from the hill;
When the last thrush his sleepy vesper says,
And the lost threnody of the whip-poor-will
Gropes through the gathering shadows in the wood;

Then in the paths where dusk fades into grey,
And sighing shapes stir that I never see,
I follow still a quest of old despair
To find at last,—ah, but I cannot say,
Except that I have known a face somewhere,
And loved in times beyond all memory.

O soulless face! white flash in solitude,
Forgotten phantom of a moonless night,
Shall I kiss thy sad mouth once again, or wait
Drowned beneath fathoms of a tideless mood
Until the stars flee through the western gate
Driven in shivering fear before the light?

Cambridge, 1916

VIII

When noon is blazing on the town,
The fields are loud with droning flies,
The people pull their curtains down,
And all the houses shut their eyes.

The palm leaf drops from your mother's hand
And she dozes there in a darkened room,
Outside there is silence on the land,
And only poppies dare to bloom.

Open the door and steal away
Through grain and briar shoulder high,
There are secrets hid in the heart of day,
In the hush and slumber of July.

Your face will burn a fiery red,
Your feet will drag through dusty flame,
Your brain turn molten in your head,
And you will wish you never came.

O never mind, go on, go on,—
There is a brook where willows lean;
To weave deep caverns from the sun,

And there the grass grows cool and green.
And there is one as cool as grass,
Lying beneath the willow tree,
Counting the dragon flies that pass,
And talking to the humble bee.

She has not stirred since morning came,
She does not know how in the town
The earth shakes dizzily with flame,
And all the curtains are drawn down.

Sit down beside her; she can tell
The strangest secrets you would hear,
And cool as water in a well,
Her words flow down upon your ear….

She speaks no more, but in your hair
Her fingers soft as lullabies
Fold up your senses unaware,
Into a poppy paradise.

And when you wake, the evening mist
Is rising up to float the hill,
And you will say, "The mouth I kissed,
The voice I heard…a dream…but still

"The grass is matted where she lay,
I feel her fingers in my hair"…
But your lamp is bright across the way,
And your mother knits in the rocking chair.

Paris, 1919

IX

The trees have never seemed so green
Since I remember,
As in these groves and gardens of September,
And yet already comes the chill
That bodes the world's last garden ill,
And in the shadow I have seen
A spectre,—even thine,
O Vandal, O November.

The wind leaps up with sudden screams
In gusts of chaff.
Two boys with blowing hair listen and laugh.
We hear the same wind, they and I,
Under the dark autumnal sky;
It blows strange music through their dreams.
Keenly it blows through mine,
Singing their epitaph.

Tours, 1918

X

The green canal is mottled with falling leaves,
Yellow leaves, fluttering silently;
A whirling gust ripples the woods, and heaves
The stricken branches with a sigh,
Then all is still again.
Unmoving, the green waterway receives
Ghosts of the dying forest to its breast;
Loneliness…quiet…not a wing has stirred
In the cold glades; no fish has leaped away
From the heavy waters; not a drop of rain
Distils from the pervading mist.
Sluggishly out of the west
A grey canal-boat glides, half-seen, unheard;
The sweating horses on the towpath sway
Backward and forward in a rhythmic strain;
It passes by, a dream within a dream,
Down the dark corridor of leaning boughs,
Down the long waterways of endless fall.
A shiver stirs the woods; a fitful gleam
Of sun gilds the sky's overhanging brows;
Then shadowy silence, and the yellow stream
Of dead leaves dropping to the green canal.

Moret-sur-Loing, 1918

XI

They who have gone down the hill are far away;
From the still valleys I can hear them call;
Their distant laughter faintly floats
Through the unmoving air and back to me.
I am alone with the declining day
And the declining forest where the notes
Of all the happy minstrelsy,
Birds and leaf-music and the rest,
Sink separately in the hush of fall.
The sun and clouds conflicting in the west
Swirl into smoky light together and fade
Under the unbroken shadow;
Under the shadowed peace that is the night;
Under the night's great quietude of shade.
The sheep below me in the meadow
Seem drifting on the haze, serene and white,
Pale pastured dreams, unearthly herds that roam
Where the dead reign and phantoms make their home.
They also pass, even as the clear ring
Of the sad Angelus through the vales echoing.

Montigny, 1918

XII

Where two roads meet amid the wood,
There stands a white sepulchral rood,
Beneath whose shadow, wayfarers
Would pause to offer up their prayers.
There is no house for miles around,
No sound of beast, no human sound,
Only the trees like sombre dreams
From whose bare boughs the water drips;
And the pale memory of death.
The haze hangs heavy without breath,
It hangs so heavy that it seems
To hold a silent finger to its lips.

In after years the spectral cross
Will be quite overgrown with moss,
And wayfarers will go their way
Nor stop to meditate and pray.
The spring will nest in all the trees
Unblighted by the memories
Of autumn and the god of pain.
The leaves will whisper in the sun,
Life will crown death with snowy flowers,
Long hence…but now the autumn lowers,
The sky breaks into gusts of rain,
Turn thee to sleep, the day is nearly done.

Forest of Fontainebleau, 1918

XIII

The boy is late tonight binding his sheaves,
The twilight of these autumn eyes
Falls early now and chill.
The murky sun has set
An hour ago behind the overhanging hill.
Great piles of fallen leaves
Smoulder in every street
And through the columned smoke a scarlet jet
Of flame darts out and disappears.

The boy leans motionless upon his staff,
With all the sorrows of his fifteen years
Gazing out of his eyes into the fall,
A memory ineffable and sweet
Half tinged with voiceless passion, half
Plaintive with sad imaginings that drift
Like echoes of far-off autumnal bells.
He starts up with a laugh,
Binds up the last gaunt sheaf and turns away;
Out of the dusk an inarticulate call
Rings keen across the solemn Berkshire woods,
And then the answer. Impotent farewells
That eager voices lift
Into the hush of the receding day;
Full soon the silence surges in again,
Peaceful, inevitable, deep as death.

The boy has lingered late in the grey fields,
Knowing the first strange happiness of pain,
And the low voices of October moods.
Now comes the night, the meadow yields
Unto the sky a damp and pungent breath;
The quiet air of the New England town
Seems confident that everyone is home
Safe by his fire.
The frosty stars look down
Near, near above the kind familiar trees
In whose dry branches roam
The gentle spirits of the darkling breeze.
Deep in its caverned heart the forest sings
Of mysteries unknown and vanished lore;
Old wisdom; dead desire;
Dreams of the past, of immemorial springs….
The wind is rising cold from the river: close the door.

Tours, 1918

XIV

O lovely shepherd Corydon, how far
Thou wanderest from thine Ionian hills;
Now the first star
Rains pallid tears where the lost lands are,
And the red sunset fills
The cleft horizon with a flaming wine.

The grave significance of falling leaves
Soon shall make desolate thy singing heart,
When the cold wind grieves,
And the cold dews rot the standing sheaves,—
Return, O Thou that art
The hope of spring in these lost lands of mine.

Chalons-sur-Marne, 1917

XV

O little shepherd boy, what sobs are those
That shake your slender shoulders, what despair
Has run her fingers through your rumpled hair,
And laid you prone beneath a weight of woes?
The trees upon the hill will soon be bare,
A yellow blight is on the garden close,
But you, you need not mourn the vanished rose,
For many springs will find you just as fair.

Weep not for summer, she is past all weeping,
Fear not the winter, she in turn will pass,
And with the spring love waits for you, perchance,
When, with the morn, faint wings stir from their sleeping,
And the first petals scatter on the grass,
Under the orchards and the vines of France.

Recicourt, 1917

XVI

The dull-eyed girl in bronze implores Apollo
To warm these dying satyrs and to raise
Their withered wreaths that rot in every hollow
Or smoulder redly in the pungent haze.
The shining reapers, gone these many days,
Have left their fields disconsolate and sear,
Like bony sand uncovered to the gaze,
In this, the ebb-tide of the year.

My wisest comrade turns into a swallow
And flashes southward as the thickets blaze
In awful splendour; I, who cannot follow,
Confront the skies' unmitigated greys.
The cynic faun whom I have known betrays
A dangerous mood at night, and seems austere
Beneath the autumn noon's distempered rays,
In this, the ebb-tide of the year.

Ice quenches all reflection in the shallow
Lagoon whose trampled margin still displays
Upheaval where the centaurs used to wallow;
And where my favourite unicorns would graze,
A few wild ducks scream lamentable lays
Of shrill derision desperate with fear,
Bleak note on note, phrase on discordant phrase,
In this, the ebb-tide of the year.

Poor girl, how soon our garden world decays,
Our metals tarnish, our loves disappear;
Dull-eyed we haunt these unfrequented ways,
In this, the ebb-tide of the year.

Cambridge, 1920

XVII

The winter night is hard as glass;
The frozen stars hang stilly down;
I sit inside while people pass
From the dead-hearted town.

The tavern hearth is deep and wide,
The flames caress my glowing skin;
The icicles hang cold outside,
But I sit warm within.

The faces pass in blurring white
Outside the frosted window, lifting
Eyes against my cheerful night,
From their night of dreadful drifting.

Sharp breaths blow fast in a smoky gale,
Rags wander through the dull lamp light;
O my veins run gold with Christmas ale,
And the tavern fire is bright.

The midnight sky is clear as glass,
The stars hang frozen on the town,
I watch the dying people pass,
And I wrap me warm in my gown.

Brussels, 1919

XVIII

Chords, tremendous chords,
Over the stricken plain,
The night is calling her ancient lords
Back to their own again.

Vast, unhappy song,
From incalculable space,
Calling the heavy-browed, the strong,
Out of their resting-place.

Far from the lighted town,
Over the snow and ice,
Their dreadful feet go up and down
Seeking a sacrifice.

And can you find a way
Where They will not come after?
The vast chords hesitate and sway
Into a sudden laughter.

Sheffield, 1917

XIX

I have known the lure of cities and the bright gleam of golden things, Spires, towers, bridges, rivers, and the crowd that flows as a river, Lights in the midnight streets under the rain, and the stings Of joys that make the spirit reel and shiver.

But I see bleak moors and marshes and sparse grasses,
And frozen stalks against the snow;
Dead forests, ragged pines and dark morasses
Under the shadows of the mountains where no men go.
The crags untenanted and spacious cry aloud as clear
As the drear cry of a lost eagle over uncharted lands,
No thought that man has ever framed in words is spoken here,
And the language of the wind, no man understands.

Only the sifting wind through the grasses, and the hissing sleet,
And the shadow of the changeless rocks over the frozen wold,
Only the cold,
And the fierce night striding down with silent feet.

Chambery, 1918

XX

We wove a fillet for thy head,
And from a flaming lyre
Struck a song that shall not die
Until the echoing stars be dead,
Until the world's last word be said,
Until on tattered wings we fly
Upward and expire.

And calm with night thou watchest till
Long after we are gone,
Not knowing how we worshipped thee;
Serene, unfathomably still,
Gazing to the western hill
Where pales the moon's hushed mystery,
White in the white dawn.

Cambridge, 1915

BOOK III EROS

I

Now the sick earth revives, and in the sun
The wet soil gives a fragrance to the air;
The days of many colours are begun,
And early promises of meadows fair
With starry petals, and of trees now bare
Soon to be lyric with the trilling choir,
And lovely with new leaves, spread everywhere
A subtle flame that sets the heart on fire
With thoughts of other springs and dreams of new desire.

The mind will never dwell within the present,
It weeps for vanished years or hopes for new;
This morn of wakened warmth, so calm, so pleasant,
So gaily gemmed with diadems of dew,
When buds swell on the bough, and robins woo
Their loves with notes bell-like and crystal-clear,
The spirit stirs from sleep, yet wonders, too,
Whence comes the hint of sorrow or of fear
Making it move rebellious within its narrow sphere.

This flash of sun, this flight of wings in riot,
This festival of sound, of sight, of smell,
Wakes in the spirit a profound disquiet,
And greeting seems the foreword of farewell.
Budding like all the world, the soul would swell
Out of its withering mortality;
Flower immortal, burst from its heavy shell,
Fly far with love beyond the world and sea,
Out of the grasp of change, from time and twilight free.

Could the unknowing gods, waked in compassion,
Eternalize the splendour of this hour,
And from the world's frail garlands strongly fashion
An ageless Paradise, celestial bower,
Where our long-sundered souls could rise in power
To the complete fulfilment of their dream,
And never know again that years devour
Petals and light, bird-note and woodland theme,
And floods of young desire, bright as a silver stream,

Should we be happy, thou and I together,
Lying in love eternally in spring,
Watching the buds unfold that shall not wither,
Hearing the birds calling and answering,

When the leaves stir and all the meadows ring?
Smelling the rich earth steaming in the sun,
Feeling between caresses the light wing
Of the wind whose gracious flight is never done,—
Should we be happy then? happy, elusive One?

But no, here in this fragile flesh abides
The secret of a measureless delight,
Hidden in dying beauty there resides
Something undying, something that takes its flight
When the dust turns to dust, and day to night,
And spring to fall, whose joys in love redeem
Eternally, life's changes and death's blight,
Even as these pale, tender petals seem
A glimpse of infinite beauty, flashed in a passing dream.

Cambridge, 1916

II

The heavy bee burdened the golden clover
Droning away the afternoon of summer,
Deep in the rippling grass I called to you
Under the sky's blue flame.
Then when the day was over,
When petals fell fresh with the falling dew,
Stepped from the dusk a radiant newcomer,
Fled by the waters of the sleeping river,
Swift to the arms of your impatient lover,
Gladly you came.
And the long wind in the cedars will sing of this for ever.

Thin rain of the saddest of Septembers
Bent the tall grasses of the sloping meadows,
But spring was with me in your slender form,
And the frail joy of spring.
Although the chilly embers
Of summer vanished into the gathering storm
And the wind clung to the overhanging shadows,
Fair seemed the spirit's desperate endeavour,
(And even fair to the spirit that remembers)
Joy on the wing!
And the long wind in the cedars will sing of this for ever.

Years, and in slow lugubrious succession
Drop from the trees the leaves' first yellowed leaders,
Autumn is in the air and in the past,
Desolate, utterly.
Sunlight and clouds in hesitant procession,
Laughter and tears, and winter at the last.
There is a battle-music in the cedars,
High on the hills of life the grasses shiver.
Hail, dead reality and living vision,
Thrice hail in memory.
And the long wind in the cedars will sing of this for ever.

Tours, 1918

III

Of days and nights under the living vine,
Memory singing from a tree has given
The plan of my buried heaven,
That I may dig therein as in a mine.

Did I call you, little Vigilant One, under the waning sun?
Did you come barefooted through the dew,
Through the fine dew-drenched grass when the colours faded
Out of the sky?
Who is that shadow holding over you a veil of tempest woven,
Shaded with streaks of cloud and lightning on the edges?
Lean nearer, I fear him, and the sigh
Of the rising wind worries the sedges,
And the cry
Of a white, long-legged bird from the marsh
Cuts through the twilight with a threat of night.
The receding voice is harsh
And echoes in my spirit.
Hark, do you hear it wailing against the hollow rocks of the hill,
As it takes its lonely outgoing towards the sea?
Lean nearer still.
Your silence is an ecstasy of speech,
You are the only white
Unconquered by the overwhelming frown.
Who stands behind you so impassively?
Bid him begone, or let me reach
And tear away his veil. But he is gone.
Who was he? surely no comrade of the dawn,
No lover from an earthly town,
Was he then Love? or Death? . . . but he is gone.

Come, I will take your hand,—this little glade
Of stunted trees,—do you remember that?
You dropped the Persian vase here on this stone,
And the white grape was spilled;
And then you cried, half angry, half afraid;
Yonder we sat
And carefully took the pieces one by one,
And tried to make them fit.
I brought another vessel filled
With a deeper wine, and there on that dark bank,
When the first star stepped from immensity,
We lay and drank….
Do you remember it?

White flame you burned against the star grey grass.
Drink deep and pass
The insufficient cup to me.

Paris, 1919

IV

You seek to hurt me, foolish child, and why?
How cunningly you try
The keen edge of your words against me, yea,
The death you would not dare inflict on me,
Yet would you welcome if it tore the day
In which I pleasure from my sight.
You would be happy if that sombre night
Ravished me into darkness where there are
No flowers and no colours and no light,
Nor any joy, nor you, O morning star.

What have I done to hurt you? You have given
What I have given, and both of us have taken
Bravely and beautifully without regret.
When have I sinned against you? or forsaken
Our secret vow? Think you that I forget
One syllable of all your loveliness?
What is this crime that shall not be forgiven?

Spring passes, the pale buds upon the pond
Shrink under water from my lonely oars,
The fern is squandering its final frond,
And gypsy smoke drifts grey from distant shores.

O soon enough the end of love and song,
And soon enough the ultimate farewell;
Blazon our lives with one last miracle,—
We have not long.

Genoa, 1918

V

By these shall you remember
The syllables of me;
The grass in cushioned clumps around
The root of cedar tree.

The blue and green design
Of sky and budding leaves,
The joyous song that in the sun
A golden ladder weaves.

When soil is wet and warm
And smells of the new rain,
When frogs accost the evening
With their recurrent strain,

Then damn me if you dare.
I know how you will call,
But this time I will laugh and run,
Nor look at you at all.

Or, if you will, go walking
With immortality,
But never shall you once forget
The syllables of me.

Paris, 1919

VI

Two black deer uprise
In ghostly silhouette
Against the frozen skies,
Against the snowy meadow;
The moonlight weaves a net
Of silver and of shadow.
The sky is cold above me,
The icy road below
Leads me from you who love me,
To unknown destinies.
Was that your whistle?—No,
The wind among the trees.

Sheffield, 1917

VII

When in the ultimate embrace
Our blown dust mingles in the wind,
And others wander in the place
Where we made merry;
When in the dance of spring we spend
Our ashen powers with the gale,
What will these tears and joys avail,
The winged kiss, the laughing face,
Where we make merry?
Save that with everlasting grace
Thy soul shall linger in this place,
And haunt with music, or else be
A lyric in the memory.

Boston, 1915

VIII

Tonight it seems to be the same
As when we two would sit
With struggling breath beside the river.
How slowly the moon came
Above the hill; how wet
With shaking silver she arose
Above the hill.
Now in the sultry garden close
I hear the katydid
Strumming his foolish mandolin.
The wind is lying still,
And suddenly amid
The trembling boughs the moon expands into a scarlet flame.

What charm can bid the mind forget,
And sleep in peace forever,
Beyond the ghosts of ancient sin,
Lost laughter, barren tears.

And you, my dear, have slept four thousand years,
Beneath the Pyramid.

Brussels, 1918

IX

If you should come tonight
And say, "I could not go, and leave
You here alone in pain,"
How should I take delight
In that or dare believe,
Lest I deceive myself with dreams again?…
If you should come tonight.

Cambridge, 1916

X

You are very far to-night;
So far that my beseeching hands
Clasp on the bright
Metallic lock of some forbidden portal,
Where you alone may enter in;
And my long gaze
Blurs in a memory of other lands,
And other times.
You stand immortal.
You have fought clear beyond these nights and days
Whose rusty chimes
Shake the frail, faded tapestries of sin.
You stand immortal,
Intense with peace, immaculate as stone,
Raising white arms of praise,
Far from this night, triumphantly alone.

Cambridge, 1917

XI

O lonely star moving in still abodes
Where fear and strife lie indolently furled,
You cannot hear the rushing autumn hurled
Against these wanderers bent with futile loads.
Our broken dreams like withered leaves are swirled
Where wind-dashed lanterns fail upon the roads,
And all our tragic gestured episodes
End in forgotten graveyards of the world.

But in those twilights where you spread your fires,
Tempest and clarion are heard no more;
Autumn no sorrow, spring no hope inspires,
Nor can the distant closing of a door
Affright the soul to dark imagining
Beneath deflowered boughs where no birds sing.

Pomfret, 1919

XII

A chalice singing deep with wine,
Set high among the starry groves,
Welcomes every man to dine
With his old familiar loves.

Sheffield, 1917

BOOK IV THE GARDEN OF EPICURUS

I

As dreamers through their dreams surmise
The stealthy passage of the night,
We half-remember smoky skies
And city streets and hurrying flight,
Another world from this clear height
Whereon our starry altars rise.

Beneath our towering waste of stone
The fragile ships creep to and fro,
By tempest riven and overthrown,
The toys of these same tides that flow
Against our pillars far below
With faint, insistent monotone.

The snarling winds against our rocks
Hurl breakers in a fleecy mass,
Like wolves that chase stampeding flocks
Over the brink of a crevasse,
While thunders down the Alpine pass
The deluge of the equinox.

Lost in that stormy atmosphere,
Men chart their seas and trudge their roads;
Inviolate, we scorn to hear
Their shouted warning that forebodes

An end to these fair episodes
Of life beneath our tranquil sky;
Having sought only peace, then why
Should we go down to death with fear?

Pomfret, 1920

II

The thinkers light their lamps in rows
From street to street, and then
The night creeps up behind, and blows
Them quickly out again.

While Age limps groping toward his home,
Hearing the feet of youth
From dark to dark that sadly roam
The suburbs of the Truth.

Paris, 1919

III

I pass my days in ghostly presences,
And when the wind at night is mute,
Far down the valley I can hear a flute
And a strange voice, not knowing what it says.

And sometimes in the interim of days,
I hear a fountain in obscure abodes,
Singing with none but me to hear, the lays
That would do pleasure to the ears of gods.

And faces pass, but haply they are dreams,
Dreams of a mind set free that gilds
The solitude with awful light and builds
Temples and lovers, goblins and triremes.

Give me a chair and liberate the sun,
And glancing motes to twinkle down its bars,
That I may sit above oblivion,
And weave myself a universe of stars.

Rome, 1918

IV

Each mote that staggers down the sun
Repeats an ancient monotone
That minds me of the time when I
Put out the candles one by one,

And left no splendour on the face
Of Him who found His resting-place
Upon the Cross; and then I went
Out on the desert's empty space,

And heard the wind in monotone
Blow grains of sand against a stone,
Until I sang aloud, to break
The fear of wandering alone.

There is no fear left in my soul,
But when, to-day, an aureole
Of sunlight gathered on your hair,
And winking motes fled here and there,
Like notes of music in the air,
Suddenly I felt the wind
Wake on the desert as I stole
Out of that desecrated shrine,
And then I wondered if you sinned
As part of me, or if the whole
Dark sacrilege were mine.

Cambridge, 1917

V