Transcriber’s Note:
Footnotes have been collected at the end of each chapter, and are linked for ease of reference.
Minor errors, attributable to the printer, have been corrected. Please see the transcriber’s [note] at the end of this text for details regarding the handling of any textual issues encountered during its preparation.
Any corrections are indicated using an underline highlight. Placing the cursor over the correction will produce the original text in a small popup.
Any corrections are indicated as hyperlinks, which will navigate the reader to the corresponding entry in the corrections table in the note at the end of the text.
RUDYARD KIPLING
Volume IV
IN BLACK AND WHITE
ON THE CITY WALL
THE WRITINGS IN PROSE AND VERSE OF
RUDYARD KIPLING
IN BLACK AND
WHITE
NEW YORK
CHARLES SCRIBNER’S SONS
1909
Copyright, 1895,
By Macmillan and Co.
Copyright, 1897,
By Rudyard Kipling
PREFACE
In Northern India stood a monastery called The Chubára of Dhunni Bhagat. No one remembered who or what Dhunni Bhagat had been. He had lived his life, made a little money and spent it all, as every good Hindu should do, on a work of piety—the Chubára. That was full of brick cells, gaily painted with the figures of Gods and kings and elephants, where worn-out priests could sit and meditate on the latter end of things: the paths were brick-paved, and the naked feet of thousands had worn them into gutters. Clumps of mangoes sprouted from between the bricks; great pipal trees overhung the well-windlass that whined all day; and hosts of parrots tore through the trees. Crows and squirrels were tame in that place, for they knew that never a priest would touch them.
The wandering mendicants, charm-sellers, and holy vagabonds for a hundred miles round used to make the Chubára their place of call and rest. Mahommedan, Sikh, and Hindu mixed equally under the trees. They were old men, and when man has come to the turnstiles of Night all the creeds in the world seem to him wonderfully alike and colourless.
Gobind the one-eyed told me this. He was a holy man who lived on an island in the middle of a river, and fed the fishes with little bread pellets twice a day. In flood-time, when swollen corpses stranded themselves at the foot of the island, Gobind would cause them to be piously burned, for the sake of the honour of mankind, and having regard to his own account with God hereafter. But when two-thirds of the island was torn away in a spate, Gobind came across the river to Dhunni Bhagat’s Chubára, he and his brass drinking-vessel with the well-cord round the neck, his short arm-rest crutch studded with brass nails, his roll of bedding, his big pipe, his umbrella, and his tall sugar-loaf hat with the nodding peacock feathers in it. He wrapped himself up in his patched quilt made of every colour and material in the world, sat down in a sunny corner of the very quiet Chubára, and, resting his arm on his short-handled crutch, waited for death. The people brought him food and little clumps of marigold flowers, and he gave his blessing in return. He was nearly blind, and his face was seamed and lined and wrinkled beyond belief, for he had lived in his time, which was before the English came within five hundred miles of Dhunni Bhagat’s Chubára.
When we grew to know each other well, Gobind would tell me tales in a voice most like the rumbling of heavy guns over a wooden bridge. His tales were true, but not one in twenty could be printed in an English book, because the English do not think as natives do. They brood over matters that a native would dismiss till a fitting occasion; and what they would not think twice about a native will brood over till a fitting occasion: then native and English stare at each other hopelessly across great gulfs of miscomprehension.
“And what,” said Gobind one Sunday evening, “is your honoured craft, and by what manner of means earn you your daily bread?”
“I am,” said I, “a kerani—one who writes with a pen upon paper, not being in the service of the Government.”
“Then what do you write?” said Gobind. “Come nearer, for I cannot see your countenance, and the light fails.”
“I write of all matters that lie within my understanding, and of many that do not. But chiefly I write of Life and Death, and men and women, and Love and Fate, according to the measure of my ability, telling the tale through the mouths of one, two, or more people. Then by the favour of God the tales are sold and money accrues to me that I may keep alive.”
“Even so,” said Gobind. “That is the work of the bazar story-teller; but he speaks straight to men and women and does not write anything at all. Only when the tale has aroused expectation and calamities are about to befall the virtuous, he stops suddenly and demands payment ere he continues the narration. Is it so in your craft, my son?”
“I have heard of such things when a tale is of great length, and is sold as a cucumber, in small pieces.”
“Ay, I was once a famed teller of stories when I was begging on the road between Koshin and Etra, before the last pilgrimage that ever I took to Orissa. I told many tales and heard many more at the rest-houses in the evening when we were merry at the end of the march. It is in my heart that grown men are but as little children in the matter of tales, and the oldest tale is the most beloved.”
“With your people that is truth,” said I. “But in regard to our people they desire new tales, and when all is written they rise up and declare that the tale were better told in such and such a manner, and doubt either the truth or the invention thereof.”
“But what folly is theirs!” said Gobind, throwing out his knotted hand. “A tale that is told is a true tale as long as the telling lasts. And of their talk upon it—you know how Bilas Khan, that was the prince of tale-tellers, said to one who mocked him in the great rest-house on the Jhelum road: ‘Go on, my brother, and finish that I have begun,’ and he who mocked took up the tale, but having neither voice nor manner for the task, came to a standstill, and the pilgrims at supper made him eat abuse and stick half that night.”
“Nay, but with our people, money having passed, it is their right; as we should turn against a shoeseller in regard to shoes if those wore out. If ever I make a book you shall see and judge.”
“And the parrot said to the falling tree, Wait, brother, till I fetch a prop!” said Gobind with a grim chuckle. “God has given me eighty years, and it may be some over. I cannot look for more than day granted by day and as a favour at this tide. Be swift.”
“In what manner is it best to set about the task,” said I, “O chiefest of those who string pearls with their tongue?”
“How do I know? Yet”—he thought for a little—“how should I not know? God has made very many heads, but there is only one heart in all the world among your people or my people. They are children in the matter of tales.”
“But none are so terrible as the little ones, if a man misplace a word, or in a second telling vary events by so much as one small devil.”
“Ay, I also have told tales to the little ones, but do thou this—” His old eyes fell on the gaudy paintings of the wall, the blue and red dome, and the flames of the poinsettias beyond. “Tell them first of those things that thou hast seen and they have seen together. Thus their knowledge will piece out thy imperfections. Tell them of what thou alone hast seen, then what thou hast heard, and since they be children tell them of battles and kings, horses, devils, elephants, and angels, but omit not to tell them of love and such like. All the earth is full of tales to him who listens and does not drive away the poor from his door. The poor are the best of tale-tellers; for they must lay their ear to the ground every night.”
After this conversation the idea grew in my head, and Gobind was pressing in his inquiries as to the health of the book.
Later, when we had been parted for months, it happened that I was to go away and far off, and I came to bid Gobind good-bye.
“It is farewell between us now, for I go a very long journey,” I said.
“And I also. A longer one than thou. But what of the book?” said he.
“It will be born in due season if it is so ordained.”
“I would I could see it,” said the old man, huddling beneath his quilt. “But that will not be. I die three days hence, in the night, a little before the dawn. The term of my years is accomplished.”
In nine cases out of ten a native makes no miscalculation as to the day of his death. He has the foreknowledge of the beasts in this respect.
“Then thou wilt depart in peace, and it is good talk, for thou hast said that life is no delight to thee.”
“But it is a pity that our book is not born. How shall I know that there is any record of my name?”
“Because I promise, in the forepart of the book, preceding everything else, that it shall be written, Gobind, sadhu, of the island in the river and awaiting God in Dhunni Bhagat’s Chubára, first spoke of the book,” said I.
“And gave counsel—an old man’s counsel. Gobind, son of Gobind of the Chumi village in the Karaon tehsil, in the district of Mooltan. Will that be written also?”
“That will be written also.”
“And the book will go across the Black Water to the houses of your people, and all the Sahibs will know of me who am eighty years old?”
“All who read the book shall know. I cannot promise for the rest.”
“That is good talk. Call aloud to all who are in the monastery, and I will tell them this thing.”
They trooped up, faquirs, sadhus, sunnyasis, byragis, nihangs, and mullahs, priests of all faiths and every degree of raggedness, and Gobind, leaning upon his crutch, spoke so that they were visibly filled with envy, and a white-haired senior bade Gobind think of his latter end instead of transitory repute in the mouths of strangers. Then Gobind gave me his blessing, and I came away.
These tales have been collected from all places, and all sorts of people, from priests in the Chubára, from Ala Yar the carver, Jiwun Singh the carpenter, nameless men on steamers and trains round the world, women spinning outside their cottages in the twilight, officers and gentlemen now dead and buried, and a few, but these are the very best, my father gave me. The greater part of them have been published in magazines and newspapers, to whose editors I am indebted; but some are new on this side of the water, and some have not seen the light before.
The most remarkable stories are, of course, those which do not appear—for obvious reasons.
CONTENTS
| PAGE | |
| DRAY WARA YOW DEE | [1] |
| NAMGAY DOOLA | [17] |
| “THE CITY OF DREADFUL NIGHT” | [35] |
| THE JUDGMENT OF DUNGARA | [46] |
| THE FINANCES OF THE GODS | [60] |
| AT HOWLI THANA | [67] |
| IN FLOOD TIME | [75] |
| MOTI GUJ—MUTINEER | [90] |
| WITHOUT BENEFIT OF CLERGY | [101] |
| NABOTH | [139] |
| THE SENDING OF DANA DA | [145] |
| THROUGH THE FIRE | [161] |
| THE HEAD OF THE DISTRICT | [168] |
| THE AMIR’S HOMILY | [204] |
| AT TWENTY-TWO | [210] |
| JEWS IN SHUSHAN | [227] |
| GEORGIE PORGIE | [233] |
| LITTLE TOBRAH | [247] |
| GEMINI | [252] |
| THE LIMITATIONS OF PAMBÉ SERANG | [266] |
| ONE VIEW OF THE QUESTION | [274] |
| FROM “MANY INVENTIONS.” | |
| ON THE CITY WALL | [302] |
| THE ENLIGHTENMENTS OF PAGETT, M. P. | [340] |
ILLUSTRATIONS
| ON THE CITY WALL | FRONTISPIECE |
| THE JUDGMENT OF DUNGARA | PAGE [52] |
| THE SENDING OF DANA DA | [158] |
IN BLACK AND WHITE
DRAY WARA YOW DEE
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.—Prov. vi. 34.
Almonds and raisins, Sahib? Grapes from Kabul? Or a pony of the rarest if the Sahib will only come with me. He is thirteen three, Sahib, plays polo, goes in a cart, carries a lady and—Holy Kurshed and the Blessed Imams, it is the Sahib himself! My heart is made fat and my eye glad. May you never be tired! As is cold water in the Tirah, so is the sight of a friend in a far place. And what do you in this accursed land? South of Delhi, Sahib, you know the saying—“Rats are the men and trulls the women.” It was an order? Ahoo! An order is an order till one is strong enough to disobey. O my brother, O my friend, we have met in an auspicious hour! Is all well in the heart and the body and the house? In a lucky day have we two come together again.
I am to go with you? Your favour is great. Will there be picket-room in the compound? I have three horses and the bundles and the horse-boy. Moreover, remember that the police here hold me a horse-thief. What do these Lowland bastards know of horse-thieves? Do you remember that time in Peshawur when Kamal hammered on the gates of Jumrud—mountebank that he was—and lifted the Colonel’s horses all in one night? Kamal is dead now, but his nephew has taken up the matter, and there will be more horses amissing if the Khaiber Levies do not look to it.
The Peace of God and the favour of His Prophet be upon this house and all that is in it! Shafizullah, rope the mottled mare under the tree and draw water. The horses can stand in the sun, but double the felts over the loins. Nay, my friend, do not trouble to look them over. They are to sell to the Officer fools who know so many things of the horse. The mare is heavy in foal; the gray is a devil unlicked; and the dun—but you know the trick of the peg. When they are sold I go back to Pubbi, or, it may be, the Valley of Peshawur.
O friend of my heart, it is good to see you again. I have been bowing and lying all day to the Officer Sahibs in respect to those horses; and my mouth is dry for straight talk. Auggrh! Before a meal tobacco is good. Do not join me,[me,] for we are not in our own country. Sit in the verandah and I will spread my cloth here. But first I will drink. In the name of God returning thanks, thrice! This is sweet water, indeed—sweet as the water of Sheoran when it comes from the snows.
They are all well and pleased in the North—Khoda Baksh and the others. Yar Khan has come down with the horses from Kurdistan—six and thirty head only, and a full half pack-ponies—and has said openly in the Kashmir Serai that you English should send guns and blow the Amir into Hell. There are fifteen tolls now on the Kabul road; and at Dakka, when he thought he was clear, Yar Khan was stripped of all his Balkh stallions by the Governor! This is a great injustice, and Yar Khan is hot with rage. And of the others: Mahbub Ali is still at Pubbi, writing God knows what. Tugluq Khan is in jail for the business of the Kohat Police Post. Faiz Beg came down from Ismail-ki-Dhera with a Bokhariot belt for thee, my brother, at the closing of the year, but none knew whither thou hadst gone: there was no news left behind. The Cousins have taken a new run near Pakpattan to breed mules for the Government carts, and there is a story in Bazar of a priest. Oho! Such a salt tale! Listen——
Sahib, why do you ask that? My clothes are fouled because of the dust on the road. My eyes are sad because of the glare of the sun. My feet are swollen because I have washed them in bitter water, and my cheeks are hollow because the food here is bad. Fire burn your money! What do I want with it? I am rich and I thought you were my friend; but you are like the others—a Sahib. Is a man sad? Give him money, say the Sahibs. Is he dishonoured? Give him money, say the Sahibs. Hath he a wrong upon his head? Give him money, say the Sahibs. Such are the Sahibs, and such art thou—even thou.
Nay, do not look at the feet of the dun. Pity it is that I ever taught you to know the legs of a horse. Footsore? Be it so. What of that? The roads are hard. And the mare footsore? She bears a double burden, Sahib.
And now I pray you, give me permission to depart. Great favour and honour has the Sahib done me, and graciously has he shown his belief that the horses are stolen. Will it please him to send me to the Thana? To call a sweeper and have me led away by one of these lizard-men? I am the Sahib’s friend. I have drunk water in the shadow of his house, and he has blackened my face. Remains there anything more to do? Will the Sahib give me eight annas to make smooth the injury and—complete the insult——?
Forgive me, my brother. I knew not—I know not now—what I say. Yes, I lied to you! I will put dust on my head—and I am an Afridi! The horses have been marched footsore from the Valley to this place, and my eyes are dim, and my body aches for the want of sleep, and my heart is dried up with sorrow and shame. But as it was my shame, so by God the Dispenser of Justice—by Allah-al-Mumit—it shall be my own revenge!
We have spoken together with naked hearts before this, and our hands have dipped into the same dish and thou hast been to me as a brother. Therefore I pay thee back with lies and ingratitude—as a Pathan. Listen now! When the grief of the soul is too heavy for endurance it may be a little eased by speech, and, moreover, the mind of a true man is as a well, and the pebble of confession dropped therein sinks and is no more seen. From the Valley have I come on foot, league by league, with a fire in my chest like the fire of the Pit. And why? Hast thou, then, so quickly forgotten our customs, among this folk who sell their wives and their daughters for silver? Come back with me to the North and be among men once more. Come back, when this matter is accomplished and I call for thee! The bloom of the peach-orchards is upon all the Valley, and here is only dust and a great stink. There is a pleasant wind among the mulberry trees, and the streams are bright with snow-water, and the caravans go up and the caravans go down, and a hundred fires sparkle in the gut of the Pass, and tent-peg answers hammer-nose, and pack-horse squeals to pack-horse across the drift smoke of the evening. It is good in the North now. Come back with me. Let us return to our own people! Come!
Whence is my sorrow? Does a man tear out his heart and make fritters thereof over a slow fire for aught other than a woman? Do not laugh, friend of mine, for your time will also be. A woman of the Abazai was she, and I took her to wife to staunch the feud between our village and the men of Ghor. I am no longer young? The lime has touched my beard? True. I had no need of the wedding? Nay, but I loved her. What saith Rahman: “Into whose heart Love enters, there is Folly and naught else. By a glance of the eye she hath blinded thee; and by the eyelids and the fringe of the eyelids taken thee into the captivity without ransom, and naught else.” Dost thou remember that song at the sheep-roasting in the Pindi camp among the Uzbegs of the Amir?
The Abazai are dogs and their women the servants of sin. There was a lover of her own people, but of that her father told me naught. My friend, curse for me in your prayers, as I curse at each praying from the Fakr to the Isha, the name of Daoud Shah, Abazai, whose head is still upon his neck, whose hands are still upon his wrists, who has done me dishonour, who has made my name a laughing-stock among the women of Little Malikand.
I went into Hindustan at the end of two months—to Cherat. I was gone twelve days only; but I had said that I would be fifteen days absent. This I did to try her, for it is written: “Trust not the incapable.” Coming up the gorge alone in the falling of the light, I heard the voice of a man singing at the door of my house; and it was the voice of Daoud Shah, and the song that he sang was “Dray wara yow dee”—“All three are one.” It was as though a heel-rope had been slipped round my heart and all the Devils were drawing it tight past endurance. I crept silently up the hill-road, but the fuse of my matchlock was wetted with the rain, and I could not slay Daoud Shah from afar. Moreover, it was in my mind to kill the woman also. Thus he sang, sitting outside my house, and, anon, the woman opened the door, and I came nearer, crawling on my belly among the rocks. I had only my knife to my hand. But a stone slipped under my foot, and the two looked down the hillside, and he, leaving his matchlock, fled from my anger, because he was afraid for the life that was in him. But the woman moved not till I stood in front of her, crying: “O woman, what is this that thou hast done?” And she, void of fear, though she knew my thought, laughed, saying: “It is a little thing. I loved him, and thou art a dog and cattle-thief coming by night. Strike!” And I, being still blinded by her beauty, for, O my friend, the women of the Abazai are very fair, said: “Hast thou no fear?” And she answered: “None—but only the fear that I do not die.” Then said I: “Have no fear.” And she bowed her head, and I smote it off at the neck-bone so that it leaped between my feet. Thereafter the rage of our people came upon me, and I hacked off the breasts, that the men of Little Malikand might know the crime, and cast the body into the water-course that flows to the Kabul river. Dray wara yow dee! Dray wara yow dee! The body without the head, the soul without light, and my own darkling heart—all three are one—all three are one!
That night, making no halt, I went to Ghor and demanded news of Daoud Shah. Men said: “He is gone to Pubbi for horses. What wouldst thou of him? There is peace between the villages.” I made answer: “Aye! The peace of treachery and the love that the Devil Atala bore to Gurel.” So I fired thrice into the gate and laughed and went my way.
In those hours, brother and friend of my heart’s heart, the moon and the stars were as blood above me, and in my mouth was the taste of dry earth. Also, I broke no bread, and my drink was the rain of the Valley of Ghor upon my face.
At Pubbi I found Mahbub Ali, the writer, sitting upon his charpoy, and gave up my arms according to your Law. But I was not grieved, for it was in my heart that I should kill Daoud Shah with my bare hands thus—as a man strips a bunch of raisins. Mahbub Ali said: “Daoud Shah has even now gone hot-foot to Peshawur, and he will pick up his horses upon the road to Delhi, for it is said that the Bombay Tramway Company are buying horses there by the truck-load; eight horses to the truck.” And that was a true saying.
Then I saw that the hunting would be no little thing, for the man was gone into your borders to save himself against my wrath. And shall he save himself so? Am I not alive? Though he run northward to the Dora and the snow, or southerly to the Black Water, I will follow him, as a lover follows the footsteps of his mistress, and coming upon him I will take him tenderly—Aho! so tenderly!—in my arms, saying: “Well hast thou done and well shalt thou be repaid.” And out of that embrace Daoud Shah shall not go forth with the breath in his nostrils. Auggrh! Where is the pitcher? I am as thirsty as a mother-mare in the first month.
Your Law! What is your Law to me? When the horses fight on the runs do they regard the boundary pillars; or do the kites of Ali Musjid forbear because the carrion lies under the shadow of the Ghor Kuttri? The matter began across the Border. It shall finish where God pleases. Here, in my own country, or in Hell. All three are one.
Listen now, sharer of the sorrow of my heart, and I will tell of the hunting. I followed to Peshawur from Pubbi, and I went to and fro about the streets of Peshawur like a houseless dog, seeking for my enemy. Once I thought that I saw him washing his mouth in the conduit in the big square, but when I came up he was gone. It may be that it was he, and, seeing my face, he had fled.
A girl of the bazar said that he would go to Nowshera. I said: “O heart’s heart, does Daoud Shah visit thee?” And she said: “Even so.” I said: “I would fain see him, for we be friends parted for two years. Hide me, I pray, here in the shadow of the window shutter, and I will wait for his coming.” And the girl said: “O Pathan, look into my eyes!” And I turned, leaning upon her breast, and looked into her eyes, swearing that I spoke the very Truth of God. But she answered: “Never friend waited friend with such eyes. Lie to God and the Prophet, but to a woman ye cannot lie. Get hence! There shall no harm befall Daoud Shah by cause of me.”
I would have strangled that girl but for the fear of your Police; and thus the hunting would have come to naught. Therefore I only laughed and departed, and she leaned over the window-bar in the night and mocked me down the street. Her name is Jamun. When I have made my account with the man I will return to Peshawur and—her lovers shall desire her no more for her beauty’s sake. She shall not be Jamun, but Ak, the cripple among trees. Ho! Ho! Ak shall she be!
At Peshawur I bought the horses and grapes, and the almonds and dried fruits, that the reason of my wanderings might be open to the Government, and that there might be no hindrance upon the road. But when I came to Nowshera he was gone, and I knew not where to go. I stayed one day at Nowshera, and in the night a Voice spoke in my ears as I slept among the horses. All night it flew round my head and would not cease from whispering. I was upon my belly, sleeping as the Devils sleep, and it may have been that the Voice was the voice of a Devil. It said: “Go south, and thou shalt come upon Daoud Shah.” Listen, my brother and chiefest among friends—listen! Is the tale a long one? Think how it was long to me. I have trodden every league of the road from Pubbi to this place; and from Nowshera my guide was only the Voice and the lust of vengeance.
To the Uttock I went, but that was no hindrance to me. Ho! Ho! A man may turn the word twice, even in his trouble. The Uttock was no uttock [obstacle] to me; and I heard the Voice above the noise of the waters beating on the big rock, saying: “Go to the right.” So I went to Pindigheb, and in those days my sleep was taken from me utterly, and the head of the woman of the Abazai was before me night and day, even as it had fallen between my feet. Dray wara yow dee! Dray wara yow dee! Fire, ashes, and my couch, all three are one—all three are one!
Now I was far from the winter path of the dealers who had gone to Sialkot and so south by the rail and the Big Road to the line of cantonments; but there was a Sahib in camp at Pindigheb who bought from me a white mare at a good price, and told me that one Daoud Shah had passed to Shahpur with horses. Then I saw that the warning of the Voice was true, and made swift to come to the Salt Hills. The Jhelum was in flood, but I could not wait, and, in the crossing, a bay stallion was washed down and drowned. Herein was God hard to me—not in respect of the beast, of that I had no care—but in this snatching. While I was upon the right bank urging the horses into the water, Daoud Shah was upon the left; for—Alghias! Alghias!—the hoofs of my mare scattered the hot ashes of his fires when we came up the hither bank in the light of morning. But he had fled. His feet were made swift by the terror of Death. And I went south from Shahpur as the kite flies. I dared not turn aside, lest I should miss my vengeance—which is my right. From Shahpur I skirted by the Jhelum, for I thought that he would avoid the Desert of the Rechna. But, presently, at Sahiwal, I turned away upon the road to Jhang, Samundri, and Gugera, till, upon a night, the mottled mare breasted the fence of the rail that runs to Montgomery. And that place was Okara, and the head of the woman of the Abazai lay upon the sand between my feet.
Thence I went to Fazilka, and they said that I was mad to bring starved horses there. The Voice was with me, and I was not mad, but only wearied, because I could not find Daoud Shah. It was written that I should not find him at Rania nor Bahadurgarh, and I came into Delhi from the west, and there also I found him not. My friend, I have seen many strange things in my wanderings. I have seen Devils rioting across the Rechna as the stallions riot in spring. I have heard the Djinns calling to each other from holes in the sand, and I have seen them pass before my face. There are no Devils, say the Sahibs? They are very wise, but they do not know all things about devils or—horses. Ho! Ho! I say to you who are laughing at my misery, that I have seen the Devils at high noon whooping and leaping on the shoals of the Chenab. And was I afraid? My brother, when the desire of a man is set upon one thing alone, he fears neither God nor Man nor Devil. If my vengeance failed, I would splinter the Gates of Paradise with the butt of my gun, or I would cut my way into Hell with my knife, and I would call upon Those who Govern there for the body of Daoud Shah. What love so deep as hate?
Do not speak. I know the thought in your heart. Is the white of this eye clouded? How does the blood beat at the wrist? There is no madness in my flesh, but only the vehemence of the desire that has eaten me up. Listen!
South of Delhi I knew not the country at all. Therefore I cannot say where I went, but I passed through many cities. I knew only that it was laid upon me to go south. When the horses could march no more, I threw myself upon the earth, and waited till the day. There was no sleep with me in that journeying; and that was a heavy burden. Dost thou know, brother of mine, the evil of wakefulness that cannot break—when the bones are sore for lack of sleep, and the skin of the temples twitches with weariness, and yet—there is no sleep—there is no sleep? Dray wara yow dee! Dray wara yow dee! The eye of the Sun, the eye of the Moon, and my own unrestful eyes—all three are one—all three are one!
There was a city the name whereof I have forgotten, and there the Voice called all night. That was ten days ago. It has cheated me afresh.
I have come hither from a place called Hamirpur, and, behold, it is my Fate that I should meet with thee to my comfort and the increase of friendship. This is a good omen. By the joy of looking upon thy face the weariness has gone from my feet, and the sorrow of my so long travel is forgotten. Also my heart is peaceful; for I know that the end is near.
It may be that I shall find Daoud Shah in this city going northward, since a Hillman will ever head back to his Hills when the spring warns. And shall he see those hills of our country? Surely I shall overtake him! Surely my vengeance is safe! Surely God hath him in the hollow of His hand against my claiming. There shall no harm befall Daoud Shah till I come; for I would fain kill him quick and whole with the life sticking firm in his body. A pomegranate is sweetest when the cloves break away unwilling from the rind. Let it be in the daytime, that I may see his face, and my delight may be crowned.
And when I have accomplished the matter and my Honour is made clean, I shall return thanks unto God, the Holder of the Scale of the Law, and I shall sleep. From the night, through the day, and into the night again I shall sleep; and no dream shall trouble me.
And now, O my brother, the tale is all told. Ahi! Ahi! Alghias! Ahi!
NAMGAY DOOLA
There came to the beach a poor exile of Erin,
The dew on his wet robe hung heavy and chill;
Ere the steamer that brought him had passed out of hearin’,
He was Alderman Mike inthrojuicin’ a bill!
American Song.
Once upon a time there was a King who lived on the road to Thibet, very many miles in the Himalayas. His Kingdom was eleven thousand feet above the sea and exactly four miles square; but most of the miles stood on end owing to the nature of the country. His revenues were rather less than four hundred pounds yearly, and they were expended in the maintenance of one elephant and a standing army of five men. He was tributary to the Indian Government, who allowed him certain sums for keeping a section of the Himalaya-Thibet road in repair. He further increased his revenues by selling timber to the railway-companies; for he would cut the great deodar trees in his one forest, and they fell thundering into the Sutlej river and were swept down to the plains three hundred miles away and became railway-ties. Now and again this King, whose name does not matter, would mount a ringstraked horse and ride scores of miles to Simla-town to confer with the Lieutenant-Governor on matters of state, or to assure the Viceroy that his sword was at the service of the Queen-Empress. Then the Viceroy would cause a ruffle of drums to be sounded, and the ringstraked horse and the cavalry of the State—two men in tatters—and the herald who bore the silver stick before the King would trot back to their own place, which lay between the tail of a heaven-climbing glacier and a dark birch-forest.
Now, from such a King, always remembering that he possessed one veritable elephant, and could count his descent for twelve hundred years, I expected, when it was my fate to wander through his dominions, no more than mere license to live.
The night had closed in rain, and rolling clouds blotted out the lights of the villages in the valley. Forty miles away, untouched by cloud or storm, the white shoulder of Donga Pa—the Mountain of the Council of the Gods—upheld the Evening Star. The monkeys sang sorrowfully to each other as they hunted for dry roosts in the fern-wreathed trees, and the last puff of the day-wind brought from the unseen villages the scent of damp wood-smoke, hot cakes, dripping undergrowth, and rotting pine-cones. That is the true smell of the Himalayas, and if once it creeps into the blood of a man, that man will at the last, forgetting all else, return to the hills to die. The clouds closed and the smell went away, and there remained nothing in all the world except chilling white mist and the boom of the Sutlej river racing through the valley below. A fat-tailed sheep, who did not want to die, bleated piteously at my tent door. He was scuffling with the Prime Minister and the Director-General of Public Education, and he was a royal gift to me and my camp servants. I expressed my thanks suitably, and asked if I might have audience of the King. The Prime Minister readjusted his turban, which had fallen off in the struggle, and assured me that the King would be very pleased to see me. Therefore I despatched two bottles as a foretaste, and when the sheep had entered upon another incarnation went to the King’s Palace through the wet. He had sent his army to escort me, but the army stayed to talk with my cook. Soldiers are very much alike all the world over.
The Palace was a four-roomed and whitewashed mud and timber house, the finest in all the hills for a day’s journey. The King was dressed in a purple velvet jacket, white muslin trousers, and a saffron-yellow turban of price. He gave me audience in a little carpeted room opening off the palace courtyard which was occupied by the Elephant of State. The great beast was sheeted and anchored from trunk to tail, and the curve of his back stood out grandly against the mist.
The Prime Minister and the Director-General of Public Education were present to introduce me, but all the court had been dismissed, lest the two bottles aforesaid should corrupt their morals. The King cast a wreath of heavy-scented flowers round my neck as I bowed, and inquired how my honoured presence had the felicity to be. I said that through seeing his auspicious countenance the mists of the night had turned into sunshine, and that by reason of his beneficent sheep his good deeds would be remembered by the Gods. He said that since I had set my magnificent foot in his Kingdom the crops would probably yield seventy per cent. more than the average. I said that the fame of the King had reached to the four corners of the earth, and that the nations gnashed their teeth when they heard daily of the glories of his realm and the wisdom of his moon-like Prime Minister and lotus-like Director-General of Public Education.
Then we sat down on clean white cushions, and I was at the King’s right hand. Three minutes later he was telling me that the state of the maize crop was something disgraceful, and that the railway-companies would not pay him enough for his timber. The talk shifted to and fro with the bottles, and we discussed very many stately things, and the King became confidential on the subject of Government generally. Most of all he dwelt on the shortcomings of one of his subjects, who, from all I could gather, had been paralyzing the executive.
“In the old days,” said the King, “I could have ordered the Elephant yonder to trample him to death. Now I must e’en send him seventy miles across the hills to be tried, and his keep would be upon the State. The Elephant eats everything.”
“What be the man’s crimes, Rajah Sahib?” said I.
“Firstly, he is an outlander and no man of mine own people. Secondly, since of my favour I gave him land upon his first coming, he refuses to pay revenue. Am I not the lord of the earth, above and below, entitled by right and custom to one-eighth of the crop? Yet this devil, establishing himself, refuses to pay a single tax; and he brings a poisonous spawn of babes.”
“Cast him into jail,” I said.
“Sahib,” the King answered, shifting a little on the cushions, “once and only once in these forty years sickness came upon me so that I was not able to go abroad. In that hour I made a vow to my God that I would never again cut man or woman from the light of the sun and the air of God; for I perceived the nature of the punishment. How can I break my vow? Were it only the lopping of a hand or a foot I should not delay. But even that is impossible now that the English have rule. One or another of my people”—he looked obliquely at the Director-General of Public Education—“would at once write a letter to the Viceroy, and perhaps I should be deprived of my ruffle of drums.”
He unscrewed the mouthpiece of his silver water-pipe, fitted a plain amber mouthpiece, and passed his pipe to me. “Not content with refusing revenue,” he continued, “this outlander refuses also the begar” (this was the corvée or forced labour on the roads), “and stirs my people up to the like treason. Yet he is, when he wills, an expert log-snatcher. There is none better or bolder among my people to clear a block of the river when the logs stick fast.”
“But he worships strange Gods,” said the Prime Minister deferentially.
“For that I have no concern,” said the King, who was as tolerant as Akbar in matters of belief. “To each man his own God and the fire or Mother Earth for us all at last. It is the rebellion that offends me.”
“The King has an army,” I suggested. “Has not the King burned the man’s house and left him naked to the night dews?”
“Nay, a hut is a hut, and it holds the life of a man. But once I sent my army against him when his excuses became wearisome: of their heads he brake three across the top with a stick. The other two men ran away. Also the guns would not shoot.”
I had seen the equipment of the infantry. One-third of it was an old muzzle-loading fowling-piece, with a ragged rust-hole where the nipples should have been, one-third a wire-bound matchlock with a worm-eaten stock, and one-third a four-bore flint duck-gun without a flint.
“But it is to be remembered,” said the King, reaching out for the bottle, “that he is a very expert log-snatcher and a man of a merry face. What shall I do to him, Sahib?”
This was interesting. The timid hill-folk would as soon have refused taxes to their King as revenues to their Gods.
“If it be the King’s permission,” I said, “I will not strike my tents till the third day, and I will see this man. The mercy of the King is God-like, and rebellion is like unto the sin of witchcraft. Moreover, both the bottles and another be empty.”
“You have my leave to go,” said the King.
Next morning a crier went through the State proclaiming that there was a log-jam on the river, and that it behoved all loyal subjects to remove it. The people poured down from their villages to the moist warm valley of poppy-fields; and the King and I went with them. Hundreds of dressed deodar-logs had caught on a snag of rock, and the river was bringing down more logs every minute to complete the blockade. The water snarled and wrenched and worried at the timber, and the population of the State began prodding the nearest logs with a pole in the hope of starting a general movement. Then there went up a shout of “Namgay Doola! Namgay Doola!” and a large red-haired villager hurried up, stripping off his clothes as he ran.
“That is he. That is the rebel,” said the King. “Now will the dam be cleared.”
“But why has he red hair?” I asked, since red hair among hill-folks is as common as blue or green.
“He is an outlander,” said the King. “Well done! Oh, well done!”
Namgay Doola had scrambled out on the jam and was clawing out the butt of a log with a rude sort of boat-hook. It slid forward slowly as an alligator moves, three or four others followed it, and the green water spouted through the gaps they had made. Then the villagers howled and shouted and scrambled across the logs, pulling and pushing the obstinate timber, and the red head of Namgay Doola was chief among them all. The logs swayed and chafed and groaned as fresh consignments from up-stream battered the new weakening dam. All gave way at last in a smother of foam, racing logs, bobbing black heads and confusion indescribable. The river tossed everything before it. I saw the red head go down with the last remnants of the jam and disappear between the great grinding tree-trunks. It rose close to the bank and blowing like a grampus. Namgay Doola wrung the water out of his eyes and made obeisance to the King. I had time to observe him closely. The virulent redness of his shock head and beard was most startling; and in the thicket of hair wrinkled above high cheek-bones shone two very merry blue eyes. He was indeed an outlander, but yet a Thibetan in language, habit, and attire. He spoke the Lepcha dialect with an indescribable softening of the gutturals. It was not so much a lisp as an accent.
“Whence comest thou?” I asked.
“From Thibet.” He pointed across the hills and grinned. That grin went straight to my heart. Mechanically I held out my hand and Namgay Doola shook it. No pure Thibetan would have understood the meaning of the gesture. He went away to look for his clothes, and as he climbed back to his village I heard a joyous yell that seemed unaccountably familiar. It was the whooping of Namgay Doola.
“You see now,” said the King, “why I would not kill him. He is a bold man among my logs, but,” and he shook his head like a schoolmaster, “I know that before long there will be complaints of him in the court. Let us return to the Palace and do justice.” It was that King’s custom to judge his subjects every day between eleven and three o’clock. I saw him decide equitably in weighty matters of trespass, slander, and a little wife-stealing. Then his brow clouded and he summoned me.
“Again it is Namgay Doola,” he said despairingly. “Not content with refusing revenue on his own part, he has bound half his village by an oath to the like treason. Never before has such a thing befallen me! Nor are my taxes heavy.”
A rabbit-faced villager, with a blush-rose stuck behind his ear, advanced trembling. He had been in the conspiracy, but had told everything and hoped for the King’s favour.
“O King,” said I. “If it be the King’s will let this matter stand over till the morning. Only the Gods can do right swiftly, and it may be that yonder villager has lied.”
“Nay, for I know the nature of Namgay Doola; but since a guest asks let the matter remain. Wilt thou speak harshly to this red-headed outlander? He may listen to thee.”
I made an attempt that very evening, but for the life of me I could not keep my countenance. Namgay Doola grinned persuasively, and began to tell me about a big brown bear in a poppy-field by the river. Would I care to shoot it? I spoke austerely on the sin of conspiracy, and the certainty of punishment. Namgay Doola’s face clouded for a moment. Shortly afterwards he withdrew from my tent, and I heard him singing to himself softly among the pines. The words were unintelligible to me, but the tune, like his liquid insinuating speech, seemed the ghost of something strangely familiar.
“Dir hané mard-i-yemen dir
To weeree ala gee,”
sang Namgay Doola again and again, and I racked my brain for that lost tune. It was not till after dinner that I discovered some one had cut a square foot of velvet from the centre of my best camera-cloth. This made me so angry that I wandered down the valley in the hope of meeting the big brown bear. I could hear him grunting like a discontented pig in the poppy-field, and I waited shoulder deep in the dew-dripping Indian corn to catch him after his meal. The moon was at full and drew out the rich scent of the tasselled crop. Then I heard the anguished bellow of a Himalayan cow, one of the little black crummies no bigger than Newfoundland dogs. Two shadows that looked like a bear and her cub hurried past me. I was in act to fire when I saw that they had each a brilliant red head. The lesser animal was trailing some rope behind it that left a dark track on the path. They passed within six feet of me, and the shadow of the moonlight lay velvet-black on their faces. Velvet-black was exactly the word, for by all the powers of moonlight they were masked in the velvet of my camera-cloth! I marvelled and went to bed.
Next morning the Kingdom was in uproar. Namgay Doola, men said, had gone forth in the night and with a sharp knife had cut off the tail of a cow belonging to the rabbit-faced villager who had betrayed him. It was sacrilege unspeakable against the Holy Cow. The State desired his blood, but he had retreated into his hut, barricaded the doors and windows with big stones, and defied the world.
The King and I and the populace approached the hut cautiously. There was no hope of capturing the man without loss of life, for from a hole in the wall projected the muzzle of an extremely well-cared-for gun—the only gun in the State that could shoot. Namgay Doola had narrowly missed a villager just before we came up. The Standing Army stood. It could do no more, for when it advanced pieces of sharp shale flew from the windows. To these were added from time to time showers of scalding water. We saw red heads bobbing up and down in the hut. The family of Namgay Doola were aiding their sire, and blood-curdling yells of defiance were the only answers to our prayers.
“Never,” said the King, puffing, “has such a thing befallen my State. Next year I will certainly buy a little cannon.” He looked at me imploringly.
“Is there any priest in the Kingdom to whom he will listen?” said I, for a light was beginning to break upon me.
“He worships his own God,” said the Prime Minister. “We can starve him out.”
“Let the white man approach,” said Namgay Doola from within. “All others I will kill. Send me the white man.”
The door was thrown open and I entered the smoky interior of a Thibetan hut crammed with children. And every child had flaming red hair. A raw cow’s tail lay on the floor, and by its side two pieces of black velvet—my black velvet—rudely hacked into the semblance of masks.
“And what is this shame, Namgay Doola?” said I.
He grinned more winningly than ever. “There is no shame,” said he. “I did but cut off the tail of that man’s cow. He betrayed me. I was minded to shoot him, Sahib. But not to death. Indeed not to death. Only in the legs.”
“And why at all, since it is the custom to pay revenue to the King? Why at all?”
“By the God of my father I cannot tell,” said Namgay Doola.
“And who was thy father?”
“The same that had this gun.” He showed me his weapon—a Tower musket bearing date 1832 and the stamp of the Honourable East India Company.
“And thy father’s name?” said I.
“Timlay Doola,” said he. “At the first, I being then a little child, it is in my mind that he wore a red coat.”
“Of that I have no doubt. But repeat the name of thy father thrice or four times.”
He obeyed, and I understood whence the puzzling accent in his speech came. “Thimla Dhula,” said he excitedly. “To this hour I worship his God.”
“May I see that God?”
“In a little while—at twilight time.”
“Rememberest thou aught of thy father’s speech?”
“It is long ago. But there is one word which he said often. Thus, ‘Shun.’ Then I and my brethren stood upon our feet, our hands to our sides. Thus.”
“Even so. And what was thy mother?”
“A woman of the hills. We be Lepchas of Darjeeling, but me they call an outlander because my hair is as thou seest.”
The Thibetan woman, his wife, touched him on the arm gently. The long parley outside the fort had lasted far into the day. It was now close upon twilight—the hour of the Angelus. Very solemnly, the red-headed brats rose from the floor and formed a semicircle. Namgay Doola laid his gun against the wall, lighted a little oil lamp, and set it before a recess in the wall. Pulling aside a curtain of dirty cloth, he revealed a worn brass crucifix leaning against the helmet-badge of a long-forgotten East India regiment. “Thus did my father,” he said, crossing himself clumsily. The wife and children followed suit. Then all together they struck up the wailing chant that I heard on the hillside—
Dir hané mard-i-yemen dir
To weeree ala gee.
I was puzzled no longer. Again and again they crooned, as if their hearts would break, their version of the chorus of the “Wearing of the Green”—
They’re hanging men and women too,
For the wearing of the green.
A diabolical inspiration came to me. One of the brats, a boy about eight years old, was watching me as he sang. I pulled out a rupee, held the coin between finger and thumb, and looked—only looked—at the gun against the wall. A grin of brilliant and perfect comprehension overspread the face of the child. Never for an instant stopping the song, he held out his hand for the money, and then slid the gun to my hand. I might have shot Namgay Doola as he chanted. But I was satisfied. The blood-instinct of the race held true. Namgay Doola drew the curtain across the recess. Angelus was over.
“Thus my father sang. There is much more, but I have forgotten, and I do not know the purport of these words, but it may be that the God will understand. I am not of this people, and I will not pay revenue.”
“And why?”
Again that soul-compelling grin. “What occupation would be to me between crop and crop? It is better than scaring bears. But these people do not understand.” He picked the masks from the floor, and looked in my face as simply as a child.
“By what road didst thou attain knowledge to make these devilries?” I said, pointing.
“I cannot tell. I am but a Lepcha of Darjeeling, and yet the stuff——”
“Which thou hast stolen.”
“Nay, surely. Did I steal? I desired it so. The stuff—the stuff—what else should I have done with the stuff?” He twisted the velvet between his fingers.
“But the sin of maiming the cow—consider that.”
“That is true; but oh, Sahib, that man betrayed me, and I had no thought—but the heifer’s tail waved in the moonlight and I had my knife. What else should I have done? The tail came off ere I was aware. Sahib, thou knowest more than I.”
“That is true,” said I. “Stay within the door. I go to speak to the King.”
The population of the State were ranged on the hillsides. I went forth and spoke to the King.
“O King,” said I. “Touching this man there be two courses open to thy wisdom. Thou canst either hang him from a tree, he and his brood, till there remains no hair that is red within the land.”
“Nay,” said the King. “Why should I hurt the little children?”
They had poured out of the hut door and were making plump obeisance to everybody. Namgay Doola waited with his gun across his arm.
“Or thou canst, discarding the impiety of the cow-maiming, raise him to honour in thy Army. He comes of a race that will not pay revenue. A red flame is in his blood which comes out at the top of his head in that glowing hair. Make him chief of the Army. Give him honour as may befall, and full allowance of work, but look to it, O King, that neither he nor his hold a foot of earth from thee henceforward. Feed him with words and favour, and also liquor from certain bottles that thou knowest of, and he will be a bulwark of defence. But deny him even a tuft of grass for his own. This is the nature that God has given him. Moreover, he has brethren——”
The State groaned unanimously.
“But if his brethren come, they will surely fight with each other till they die; or else the one will always give information concerning the other. Shall he be of thy Army, O King? Choose.”
The King bowed his head, and I said, “Come forth, Namgay Doola, and command the King’s Army. Thy name shall no more be Namgay in the mouths of men, but Patsay Doola, for as thou hast said, I know.”
Then Namgay. Doola, new christened Patsay Doola, son of Timlay Doola, which is Tim Doolan gone very wrong indeed, clasped the King’s feet, cuffed the Standing Army, and hurried in an agony of contrition from temple to temple, making offerings for the sin of cattle-maiming.
And the King was so pleased with my perspicacity that he offered to sell me a village for twenty pounds sterling. But I buy no villages in the Himalayas so long as one red head flares between the tail of the heaven-climbing glacier and the dark birch-forest.
I know that breed.
“THE CITY OF DREADFUL NIGHT”
Copyright, 1891, by Macmillan & Co.
The dense wet heat that hung over the face of land, like a blanket, prevented all hope of sleep in the first instance. The cicalas helped the heat; and the yelling jackals the cicalas. It was impossible to sit still in the dark, empty, echoing house and watch the punkah beat the dead air. So, at ten o’clock of the night, I set my walking-stick on end in the middle of the garden, and waited to see how it would fall. It pointed directly down the moonlit road that leads to the City of Dreadful Night. The sound of its fall disturbed a hare. She limped from her form and ran across to a disused Mahomedan burial-ground, where the jawless skulls and rough-butted shank-bones, heartlessly exposed by the July rains, glimmered like mother o’ pearl on the rain-channelled soil. The heated air and the heavy earth had driven the very dead upward for coolness’ sake. The hare limped on; snuffed curiously at a fragment of a smoke-stained lamp-shard, and died out in the shadow of a clump of tamarisk trees.
The mat-weaver’s hut under the lee of the Hindu temple was full of sleeping men who lay like sheeted corpses. Overhead blazed the unwinking eye of the Moon. Darkness gives at least a false impression of coolness. It was hard not to believe that the flood of light from above was warm. Not so hot as the Sun, but still sickly warm, and heating the heavy air beyond what was our due. Straight as a bar of polished steel ran the road to the City of Dreadful Night; and on either side of the road lay corpses disposed on beds in fantastic attitudes—one hundred and seventy bodies of men. Some shrouded all in white with bound-up mouths; some naked and black as ebony in the strong light; and one—that lay face upwards with dropped jaw, far away from the others—silvery white and ashen gray.
“A leper asleep; and the remainder wearied coolies, servants, small shopkeepers, and drivers from the hack-stand hard by. The scene—a main approach to Lahore city, and the night a warm one in August.” This was all that there was to be seen; but by no means all that one could see. The witchery of the moonlight was everywhere; and the world was horribly changed. The long line of the naked dead, flanked by the rigid silver statue, was not pleasant to look upon. It was made up of men alone. Were the womenkind, then, forced to sleep in the shelter of the stifling mud-huts as best they might? The fretful wail of a child from a low mud-roof answered the question. Where the children are the mothers must be also to look after them. They need care on these sweltering nights. A black little bullet-head peeped over the coping, and a thin—a painfully thin—brown leg was slid over on to the gutter pipe. There was a sharp clink of glass bracelets; a woman’s arm showed for an instant above the parapet, twined itself round the lean little neck, and the child was dragged back, protesting, to the shelter of the bedstead. His thin, high-pitched shriek died out in the thick air almost as soon as it was raised; for even the children of the soil found it too hot to weep.
More corpses; more stretches of moonlit, white road; a string of sleeping camels at rest by the wayside; a vision of scudding jackals; ekka-ponies asleep—the harness still on their backs, and the brass-studded country carts, winking in the moonlight—and again more corpses. wherever[wherever] a grain cart atilt, a tree trunk, a sawn log, a couple of bamboos and a few handfuls of thatch cast a shadow, the ground is covered with them. They lie—some face downwards, arms folded, in the dust; some with clasped hands flung up above their heads; some curled up dog-wise; some thrown like limp gunny-bags over the side of the grain-carts; and some bowed with their brows on their knees in the full glare of the Moon. It would be a comfort if they were only given to snoring; but they are not, and the likeness to corpses is unbroken in all respects save one. The lean dogs snuff at them and turn away. Here and there a tiny child lies on his father’s bedstead, and a protecting arm is thrown round it in every instance. But, for the most part, the children sleep with their mothers on the housetops. Yellow-skinned, white-toothed pariahs are not to be trusted within reach of brown bodies.
A stifling hot blast from the mouth of the Delhi Gate nearly ends my resolution of entering the City of Dreadful Night at this hour. It is a compound of all evil savours, animal and vegetable, that a walled city can brew in a day and a night. The temperature within the motionless groves of plantain and orange-trees outside the city walls seems chilly by comparison. Heaven help all sick persons and young children within the city to-night! The high house-walls are still radiating heat savagely, and from obscure side gullies fetid breezes eddy that ought to poison a buffalo. But the buffaloes do not heed. A drove of them are parading the vacant main street; stopping now and then to lay their ponderous muzzles against the closed shutters of a grain-dealer’s shop, and to blow thereon like grampuses.
Then silence follows—the silence that is full of the night noises of a great city. A stringed instrument of some kind is just, and only just, audible. High overhead some one throws open a window, and the rattle of the wood-work echoes down the empty street. On one of the roofs a hookah is in full blast; and the men are talking softly as the pipe gutters. A little farther on, the noise of conversation is more distinct. A slit of light shows itself between the sliding shutters of a shop. Inside, a stubble-bearded, weary-eyed trader is balancing his account-books among the bales of cotton prints that surround him. Three sheeted figures bear him company, and throw in a remark from time to time. First he makes an entry, then a remark; then passes the back of his hand across his streaming forehead. The heat in the built-in street is fearful. Inside the shops it must be almost unendurable. But the work goes on steadily; entry, guttural growl, and uplifted hand-stroke succeeding each other with the precision of clockwork.
A policeman—turbanless and fast asleep—lies across the road on the way to the Mosque of Wazir Khan. A bar of moonlight falls across the forehead and eyes of the sleeper, but he never stirs. It is close upon midnight, and the heat seems to be increasing. The open square in front of the Mosque is crowded with corpses; and a man must pick his way carefully for fear of treading on them. The moonlight stripes the Mosque’s high front of coloured enamel work in broad diagonal bands; and each separate dreaming pigeon in the niches and corners of the masonry throws a squab little shadow. Sheeted ghosts rise up wearily from their pallets, and flit into the dark depths of the building. Is it possible to climb to the top of the great Minars, and thence to look down on the city? At all events, the attempt is worth making, and the chances are that the door of the staircase will be unlocked. Unlocked it is; but a deeply-sleeping janitor lies across the threshold, face turned to the Moon. A rat dashes out of his turban at the sound of approaching footsteps. The man grunts, opens his eyes for a minute, turns round and goes to sleep again. All the heat of a decade of fierce Indian summers is stored in the pitch-black, polished walls of the corkscrew staircase. Half-way up, there is something alive, warm, and feathery; and it snores. Driven from step to step as it catches the sound of my advance, it flutters to the top and reveals itself as a yellow-eyed, angry kite. Dozens of kites are asleep on this and the other Minars, and on the domes below. There is the shadow of a cool, or at least a less sultry breeze at this height; and, refreshed thereby, turn to look on the City of Dreadful Night.
Doré might have drawn it! Zola could describe it—this spectacle of sleeping thousands in the moonlight and in the shadow of the Moon. The roof-tops are crammed with men, women, and children; and the air is full of undistinguishable noises. They are restless in the City of Dreadful Night; and small wonder. The marvel is that they can even breathe. If you gaze intently at the multitude, you can see that they are almost as uneasy as a daylight crowd; but the tumult is subdued. Everywhere, in the strong light, you can watch the sleepers turning to and fro; shifting their beds and again resettling them. In the pit-like courtyards of the houses there is the same movement.
The pitiless Moon shows it all. Shows, too, the plains outside the city, and here and there a hand’s-breadth of the Ravee without the walls. Shows lastly a splash of glittering silver on a house-top almost directly below the mosque Minar. Some poor soul has risen to throw a jar of water over his fevered body; the tinkle of the falling water strikes faintly on the ear. Two or three other men, in far-off corners of the City of Dreadful Night, follow his example, and the water flashes like heliographic signals. A small cloud passes over the face of the Moon, and the city and its inhabitants—clear drawn in black and white before—fade into masses of black and deeper black. Still the unrestful noise continues, the sigh of a great city overwhelmed with the heat, and of a people seeking in vain for rest. It is only the lower-class women who sleep on the housetops. What must the torment be in the latticed zenanas, where a few lamps are still twinkling? There are footfalls in the court below. It is the Muezzin—faithful minister; but he ought to have been here an hour ago to tell the Faithful that prayer is better than sleep—the sleep that will not come to the city.
The Muezzin fumbles for a moment with the door of one of the Minars, disappears awhile, and a bull-like roar—a magnificent bass thunder—tells that he has reached the top of the Minar. They must hear the cry to the banks of the shrunken Ravee itself! Even across the courtyard it is almost overpowering. The cloud drifts by and shows him outlined in black against the sky, hands laid upon his ears, and broad chest heaving with the play of his lungs—“Allah ho Akbar”; then a pause while another Muezzin somewhere in the direction of the Golden Temple takes up the call—“Allah ho Akbar.” Again and again; four times in all; and from the bedsteads a dozen men have risen up already.—“I bear witness that there is no God but God.” What a splendid cry it is, the proclamation of the creed that brings men out of their beds by scores at midnight! Once again he thunders through the same phrase, shaking with the vehemence of his own voice; and then, far and near, the night air rings with “Mahomed is the Prophet of God.” It is as though he were flinging his defiance to the far-off horizon, where the summer lightning plays and leaps like a bared sword. Every Muezzin in the city is in full cry, and some men on the roof-tops are beginning to kneel. A long pause precedes the last cry, “La ilaha Illallah,” and the silence closes up on it, as the ram on the head of a cotton-bale.
The Muezzin stumbles down the dark stairway grumbling in his beard. He passes the arch of the entrance and disappears. Then the stifling silence settles down over the City of Dreadful Night. The kites on the Minar sleep again, snoring more loudly, the hot breeze comes up in puffs and lazy eddies, and the Moon slides down towards the horizon. Seated with both elbows on the parapet of the tower, one can watch and wonder over that heat-tortured hive till the dawn. “How do they live down there? What do they think of? When will they awake?” More tinkling of sluiced water-pots; faint jarring of wooden bedsteads moved into or out of the shadows; uncouth music of stringed instruments softened by distance into a plaintive wail, and one low grumble of far-off thunder. In the courtyard of the mosque the janitor, who lay across the threshold of the Minar when I came up, starts wildly in his sleep, throws his hands above his head, mutters something, and falls back again. Lulled by the snoring of the kites—they snore like over-gorged humans—I drop off into an uneasy doze, conscious that three o’clock has struck, and that there is a slight—a very slight—coolness in the atmosphere. The city is absolutely quiet now, but for some vagrant dog’s love-song. Nothing save dead heavy sleep.
Several weeks of darkness pass after this. For the Moon has gone out. The very dogs are still, and I watch for the first light of the dawn before making my way homeward. Again the noise of shuffling feet. The morning call is about to begin, and my night watch is over. “Allah ho Akbar! Allah ho Akbar!” The east grows gray, and presently saffron; the dawn wind comes up as though the Muezzin had summoned it; and, as one man, the City of Dreadful Night rises from its bed and turns its face towards the dawning day. With return of life comes return of sound. First a low whisper, then a deep bass hum; for it must be remembered that the entire city is on the housetops. My eyelids weighed down with the arrears of long deferred sleep, I escape from the Minar through the courtyard and out into the square beyond, where the sleepers have risen, stowed away the bedsteads, and are discussing the morning hookah. The minute’s freshness of the air has gone, and it is as hot as at first.
“Will the Sahib, out of his kindness, make room?” What is it? Something borne on men’s shoulders comes by in the half-light, and I stand back. A woman’s corpse going down to the burning-ghat, and a bystander says, “She died at midnight from the heat.” So the city was of Death as well as Night, after all.
THE JUDGMENT OF DUNGARA
See the pale martyr with his shirt on fire.—Printer’s Error.
They tell the tale even now among the groves of the Berbulda Hill, and for corroboration point to the roofless and windowless Mission-house. The great God Dungara, the God of Things as They Are, Most Terrible, One-eyed, Bearing the Red Elephant Tusk, did it all; and he who refuses to believe in Dungara will assuredly be smitten by the Madness of Yat—the madness that fell upon the sons and the daughters of the Buria Kol when they turned aside from Dungara and put on clothes. So says Athon Dazé, who is High Priest of the shrine and Warden of the Red Elephant Tusk. But if you ask the Assistant Collector and Agent in Charge of the Buria Kol, he will laugh—not because he bears any malice against missions, but because he himself saw the vengeance of Dungara executed upon the spiritual children of the Reverend Justus Krenk, Pastor of the Tubingen Mission, and upon Lotta, his virtuous wife.
Yet if ever a man merited good treatment of the Gods it was the Reverend Justus, one time of Heidelberg, who, on the faith of a call, went into the wilderness and took the blonde, blue-eyed Lotta with him. “We will these Heathen now by idolatrous practices so darkened better make,” said Justus in the early days of his career. “Yes,” he added with conviction, “they shall be good and shall with their hands to work learn. For all good Christians must work.” And upon a stipend more modest even than that of an English lay-reader, Justus Krenk kept house beyond Kamala and the gorge of Malair, beyond the Berbulda River close to the foot of the blue hill of Panth on whose summit stands the Temple of Dungara—in the heart of the country of the Buria Kol—the naked, good-tempered, timid, shameless, lazy Buria Kol.
Do you know what life at a Mission outpost means? Try to imagine a loneliness exceeding that of the smallest station to which Government has ever sent you—isolation that weighs upon the waking eyelids and drives you by force headlong into the labours of the day. There is no post, there is no one of your own colour to speak to, there are no roads: there is, indeed, food to keep you alive, but it is not pleasant to eat; and whatever of good or beauty or interest there is in your life, must come from yourself and the grace that may be planted in you.
In the morning, with a patter of soft feet, the converts, the doubtful, and the open scoffers, troop up to the verandah. You must be infinitely kind and patient, and, above all, clear-sighted, for you deal with the simplicity of childhood, the experience of man, and the subtlety of the savage. Your congregation have a hundred material wants to be considered; and it is for you, as you believe in your personal responsibility to your Maker, to pick out of the clamouring crowd any grain of spirituality that may lie therein. If to the cure of souls you add that of bodies, your task will be all the more difficult, for the sick and the maimed will profess any and every creed for the sake of healing, and will laugh at you because you are simple enough to believe them.
As the day wears and the impetus of the morning dies away, there will come upon you an overwhelming sense of the uselessness of your toil. This must be striven against, and the only spur in your side will be the belief that you are playing against the Devil for the living soul. It is a great, a joyous belief; but he who can hold it unwavering for four and twenty consecutive hours, must be blessed with an abundantly strong physique and equable nerve.
Ask the gray heads of the Bannockburn Medical Crusade what manner of life their preachers lead; speak to the Racine Gospel Agency, those lean Americans whose boast is that they go where no Englishman dare follow; get a Pastor of the Tubingen Mission to talk of his experiences—if you can. You will be referred to the printed reports, but these contain no mention of the men who have lost youth and health, all that a man may lose except faith, in the wilds; of English maidens who have gone forth and died in the fever-stricken jungle of the Panth Hills, knowing from the first that death was almost a certainty. Few Pastors will tell you of these things any more than they will speak of that young David of St. Bees, who, set apart for the Lord’s work, broke down in the utter desolation, and returned half distraught to the Head Mission, crying: “There is no God, but I have walked with the Devil!”
The reports are silent here, because heroism, failure, doubt, despair, and self-abnegation on the part of a mere cultured white man are things of no weight as compared to the saving of one half-human soul from a fantastic faith in wood-spirits, goblins of the rock, and river-fiends.
And Gallio, the Assistant Collector of the country-side “cared for none of these things.” He had been long in the district, and the Buria Kol loved him and brought him offerings of speared fish, orchids from the dim moist heart of the forests, and as much game as he could eat. In return, he gave them quinine, and with Athon Dazé, the High Priest, controlled their simple policies.
“When you have been some years in the country,” said Gallio at the Krenks’ table, “you grow to find one creed as good as another. I’ll give you all the assistance in my power, of course, but don’t hurt my Buria Kol. They are a good people and they trust me.”
“I will them the Word of the Lord teach,” said Justus, his round face beaming with enthusiasm, “and I will assuredly to their prejudices no wrong hastily without thinking make. But, O my friend, this in the mind impartiality-of-creed-judgment-be-looking is very bad.”
“Heigh-ho!” said Gallio, “I have their bodies and the district to see to, but you can try what you can do for their souls. Only don’t behave as your predecessor did, or I’m afraid that I can’t guarantee your life.”
“And that?” said Lotta sturdily, handing him a cup of tea.
“He went up to the Temple of Dungara—to be sure, he was new to the country—and began hammering old Dungara over the head with an umbrella; so the Buria Kol turned out and hammered him rather savagely. I was in the district, and he sent a runner to me with a note saying: ‘Persecuted for the Lord’s sake. Send wing of regiment.’ The nearest troops were about two hundred miles off, but I guessed what he had been doing. I rode to Panth and talked to old Athon Dazé like a father, telling him that a man of his wisdom ought to have known that the Sahib had sunstroke and was mad. You never saw a people more sorry in your life. Athon Dazé apologised, sent wood and milk and fowls and all sorts of things; and I gave five rupees to the shrine, and told Macnamara that he had been injudicious. He said that I had bowed down in the House of Rimmon; but if he had only just gone over the brow of the hill and insulted Palin Deo, the idol of the Suria Kol, he would have been impaled on a charred bamboo long before I could have done anything, and then I should have had to have hanged some of the poor brutes. Be gentle with them, Padri—but I don’t think you’ll do much.”
“Not I,” said Justus, “but my Master. We will with the little children begin. Many of them will be sick—that is so. After the children the mothers; and then the men. But I would greatly that you were in internal sympathies with us prefer.”
Gallio departed to risk his life in mending the rotten bamboo bridges of his people, in killing a too persistent tiger here or there, in sleeping out in the reeking jungle, or in tracking the Suria Kol raiders who had taken a few heads from their brethren of the Buria clan. He was a knock-kneed, shambling young man, naturally devoid of creed or reverence, with a longing for absolute power which his undesirable district gratified.
“No one wants my post,” he used to say grimly, “and my Collector only pokes his nose in when he’s quite certain that there is no fever. I’m monarch of all I survey, and Athon Dazé is my viceroy.”
Because Gallio prided himself on his supreme disregard of human life—though he never extended the theory beyond his own—he naturally rode forty miles to the Mission with a tiny brown girl-baby on his saddle-bow.
“Here is something for you, Padri,” said he. “The Kols leave their surplus children to die. ’Don’t see why they shouldn’t, but you may rear this one. I picked it up beyond the Berbulda fork. I’ve a notion that the mother has been following me through the woods ever since.”
“It is the first of the fold,” said Justus, and Lotta caught up the screaming morsel to her bosom and hushed it craftily; while, as a wolf hangs in the field, Matui, who had borne it and in accordance with the law of her tribe had exposed it to die, panted weary and footsore in the bamboo-brake, watching the house with hungry mother-eyes. What would the omnipotent Assistant Collector do? Would the little man in the black coat eat her daughter alive, as Athon Dazé said was the custom of all men in black coats?
THE JUDGMENT OF DUNGARA
Matui waited among the bamboos through the long night; and, in the morning, there came forth a fair white woman, the like of whom Matui had never seen, and in her arms was Matui’s daughter clad in spotless raiment. Lotta knew little of the tongue of the Buria Kol, but when mother calls to mother, speech is easy to follow. By the hands stretched timidly to the hem of her gown, by the passionate gutturals and the longing eyes, Lotta understood with whom she had to deal. So Matui took her child again—would be a servant, even a slave, to this wonderful white woman, for her own tribe would recognise her no more. And Lotta wept with her exhaustively, after the German fashion, which includes much blowing of the nose.
“First the child, then the mother, and last the man, and to the Glory of God all,” said Justus the Hopeful. And the man came, with a bow and arrows, very angry indeed, for there was no one to cook for him.
But the tale of the Mission is a long one, and I have no space to show how Justus, forgetful of his injudicious predecessor, grievously smote Moto, the husband of Matui, for his brutality; how Moto was startled, but being released from the fear of instant death, took heart and became the faithful ally and first convert of Justus; how the little gathering grew, to the huge disgust of Athon Dazé; how the Priest of the God of Things as They Are argued subtilely with the Priest of the God of Things as They Should Be, and was worsted; how the dues of the Temple of Dungara fell away in fowls and fish and honeycomb, how Lotta lightened the Curse of Eve among the women, and how Justus did his best to introduce the Curse of Adam; how the Buria Kol rebelled at this, saying that their God was an idle God, and how Justus partially overcame their scruples against work, and taught them that the black earth was rich in other produce than pig-nuts only.
All these things belong to the history of many months, and throughout those months the white-haired Athon Dazé meditated revenge for the tribal neglect of Dungara. With savage cunning he feigned friendship towards Justus, even hinting at his own conversion; but to the congregation of Dungara he said darkly: “They of the Padri’s flock have put on clothes and worship a busy God. Therefore Dungara will afflict them grievously till they throw themselves, howling, into the waters of the Berbulda.” At night the Red Elephant Tusk boomed and groaned among the hills, and the faithful waked and said: “The God of Things as They Are matures revenge against the back-sliders. Be merciful, Dungara, to us Thy children, and give us all their crops!”
Late in the cold weather, the Collector and his wife came into the Buria Kol country. “Go and look at Krenk’s Mission,” said Gallio. “He is doing good work in his own way, and I think he’d be pleased if you opened the bamboo chapel that he has managed to run up. At any rate, you’ll see a civilised Buria Kol.”
Great was the stir in the Mission. “Now he and the gracious lady will that we have done good work with their own eyes see, and—yes—we will him our converts in all their new clothes by their own hands constructed exhibit. It will a great day be—for the Lord always,” said Justus; and Lotta said, “Amen.” Justus had, in his quiet way, felt jealous of the Basel Weaving Mission, his own converts being unhandy; but Athon Dazé had latterly induced some of them to hackle the glossy silky fibres of a plant that grew plenteously on the Panth Hills. It yielded a cloth white and smooth almost as the tappa of the South Seas, and that day the converts were to wear for the first time clothes made therefrom. Justus was proud of his work. “They shall in white clothes clothed to meet the Collector and his well-born lady come down, singing ‘Now thank we all our God.’ Then he will the Chapel open, and—yes—even Gallio to believe will begin. Stand so, my children, two by two, and—Lotta, why do they thus themselves bescratch? It is not seemly to wriggle, Nala, my child. The Collector will be here and be pained.”
The Collector, his wife, and Gallio climbed the hill to the Mission-station. The converts were drawn up in two lines, a shining band nearly forty strong. “Hah!” said the Collector, whose acquisitive bent of mind led him to believe that he had fostered the institution from the first. “Advancing, I see, by leaps and bounds.”
Never was truer word spoken! The Mission was advancing exactly as he had said—at first by little hops and shuffles of shamefaced uneasiness, but soon by the leaps of fly-stung horses and the bounds of maddened kangaroos. From the hill of Panth the Red Elephant Tusk delivered a dry and anguished blare. The ranks of the converts wavered, broke and scattered with yells and shrieks of pain, while Justus and Lotta stood horror-stricken.
“It is the Judgment of Dungara!” shouted a voice. “I burn! I burn! To the river or we die!”
The mob wheeled and headed for the rocks that overhung the Berbulda, writhing, stamping, twisting, and shedding its garments as it ran, pursued by the thunder of the trumpet of Dungara. Justus and Lotta fled to the Collector almost in tears.
“I cannot understand! Yesterday,” panted Justus, “they had the Ten Commandments. What is this? Praise the Lord all good spirits by land and by sea. Nala! Oh, shame!”
With a bound and a scream there alighted on the rocks above their heads, Nala, once the pride of the Mission, a maiden of fourteen summers, good, docile, and virtuous—now naked as the dawn and spitting like a wild-cat.
“Was it for this!” she raved, hurling her petticoat at Justus, “was it for this I left my people and Dungara—for the fires of your Bad Place? Blind ape, little earthworm, dried fish that you are, you said that I should never burn! O Dungara, I burn now! I burn now! Have mercy, God of Things as They Are!”
She turned and flung herself into the Berbulda, and the trumpet of Dungara bellowed jubilantly. The last of the converts of the Tubingen Mission had put a quarter of a mile of rapid river between herself and her teachers.
“Yesterday,” gulped Justus, “she taught in the school A, B, C, D.—Oh! It is the work of Satan!”
But Gallio was curiously regarding the maiden’s petticoat where it had fallen at his feet. He felt its texture, drew back his shirt-sleeve beyond the deep tan of his wrist and pressed a fold of the cloth against the flesh. A blotch of angry red rose on the white skin.
“Ah!” said Gallio calmly, “I thought so.”
“What is it?” said Justus.
“I should call it the Shirt of Nessus, but—Where did you get the fibre of this cloth from?”
“Athon Dazé,” said Justus. “He showed the boys how it should manufactured be.”
“The old fox! Do you know that he has given you the Nilgiri Nettle—scorpion—Girardenia heterophylla—to work up? No wonder they squirmed! Why, it stings even when they make bridge-ropes of it, unless it’s soaked for six weeks. The cunning brute! It would take about half an hour to burn through their thick hides, and then——!”
Gallio burst into laughter, but Lotta was weeping in the arms of the Collector’s wife, and Justus had covered his face with his hands.
“Girardenia heterophylla!” repeated Gallio. “Krenk, why didn’t you tell me? I could have saved you this. Woven fire! Anybody but a naked Kol would have known it, and, if I’m a judge of their ways, you’ll never get them back.”
He looked across the river to where the converts were still wallowing and wailing in the shallows, and the laughter died out of his eyes, for he saw that the Tubingen Mission to the Buria Kol was dead.
Never again, though they hung mournfully round the deserted school for three months, could Lotta or Justus coax back even the most promising of their flock. No! The end of conversion was the fire of the Bad Place—fire that ran through the limbs and gnawed into the bones. Who dare a second time tempt the anger of Dungara? Let the little man and his wife go elsewhere. The Buria Kol would have none of them. An unofficial message to Athon Dazé that if a hair of their heads were touched, Athon Dazé and the priests of Dungara would be hanged by Gallio at the temple shrine, protected Justus and Lotta from the stumpy poisoned arrows of the Buria Kol, but neither fish nor fowl, honeycomb, salt nor young pig were brought to their doors any more. And, alas! man cannot live by grace alone if meat be wanting.
“Let us go, mine wife,” said Justus; “there is no good here, and the Lord has willed that some other man shall the work take—in good time—in His own good time. We will go away, and I will—yes—some botany bestudy.”
If any one is anxious to convert the Buria Kol afresh, there lies at least the core of a mission-house under the hill of Panth. But the chapel and school have long since fallen back into jungle.
THE FINANCES OF THE GODS
Copyright, 1891, by Macmillan & Co.
The evening meal was ended in Dhunni Bhagat’s Chubara, and the old priests were smoking or counting their beads. A little naked child pattered in, with its mouth wide open, a handful of marigold flowers in one hand, and a lump of conserved tobacco in the other. It tried to kneel and make obeisance to Gobind, but it was so fat that it fell forward on its shaven head, and rolled on its side, kicking and gasping, while the marigolds tumbled one way and the tobacco the other. Gobind laughed, set it up again, and blessed the marigold flowers as he received the tobacco.
“From my father,” said the child. “He has the fever, and cannot come. Wilt thou pray for him, father?”
“Surely, littlest; but the smoke is on the ground, and the night-chill is in the air, and it is not good to go abroad naked in the autumn.”
“I have no clothes,” said the child, “and all to-day I have been carrying cow-dung cakes to the bazar. It was very hot, and I am very tired.” It shivered a little, for the twilight was cool.
Gobind lifted an arm under his vast tattered quilt of many colours, and made an inviting little nest by his side. The child crept in, and Gobind filled his brass-studded leather water-pipe with the new tobacco. When I came to the Chubara the shaven head with the tuft atop and the beady black eyes looked out of the folds of the quilt as a squirrel looks out from his nest, and Gobind was smiling while the child played with his beard.
I would have said something friendly, but remembered in time that if the child fell ill afterwards I should be credited with the Evil Eye, and that is a horrible possession.
“Sit thou still, Thumbling,” I said as it made to get up and run away. “Where is thy slate, and why has the teacher let such an evil character loose on the streets when there are no police to protect us weaklings? In which ward dost thou try to break thy neck with flying kites from the house-tops?”
“Nay, Sahib, nay,” said the child, burrowing its face into Gobind’s beard, and twisting uneasily. “There was a holiday to-day among the schools, and I do not always fly kites. I play ker-li-kit like the rest.”
Cricket is the national game among the school-boys of the Punjab, from the naked hedge-school children, who use an old kerosene-tin for wicket, to the B. A.’s of the University, who compete for the Championship belt.
“Thou play kerlikit! Thou art half the height of the bat!” I said.
The child nodded resolutely. “Yea, I do play. Perlay-ball. Ow-at! Ran, ran, ran! I know it all.”
“But thou must not forget with all this to pray to the Gods according to custom,” said Gobind, who did not altogether approve of cricket and western innovations.
“I do not forget,” said the child in a hushed voice.
“Also to give reverence to thy teacher, and”—Gobind’s voice softened—“to abstain from pulling holy men by the beard, little badling. Eh, eh, eh?”
The child’s face was altogether hidden in the great white beard, and it began to whimper till Gobind soothed it as children are soothed all the world over, with the promise of a story.
“I did not think to frighten thee, senseless little one. Look up! Am I angry? Aré, aré, aré! Shall I weep too, and of our tears make a great pond and drown us both, and then thy father will never get well, lacking thee to pull his beard? Peace, peace, and I will tell thee of the Gods. Thou hast heard many tales?”
“Very many, father.”
“Now, this is a new one which thou hast not heard. Long and long ago when the Gods walked with men as they do to-day, but that we have not faith to see, Shiv, the greatest of Gods, and Parbati, his wife, were walking in the garden of a temple.”
“Which temple? That in the Nandgaon ward?” said the child.
“Nay, very far away. Maybe at Trimbak or Hurdwar, whither thou must make pilgrimage when thou art a man. Now, there was sitting in the garden under the jujube trees a mendicant that had worshipped Shiv for forty years, and he lived on the offerings of the pious, and meditated holiness night and day.”
“Oh, father, was it thou?” said the child, looking up with large eyes.
“Nay, I have said it was long ago, and, moreover, this mendicant was married.”
“Did they put him on a horse with flowers on his head, and forbid him to go to sleep all night long? Thus they did to me when they made my wedding,” said the child, who had been married a few months before.
“And what didst thou do?” said I.
“I wept, and they called me evil names, and then I smote her, and we wept together.”
“Thus did not the mendicant,” said Gobind; “for he was a holy man, and very poor. Parbati perceived him sitting naked by the temple steps where all went up and down, and she said to Shiv, ‘What shall men think of the Gods when the Gods thus scorn their worshippers? For forty years yonder man has prayed to us, and yet there be only a few grains of rice and some broken cowries before him, after all. Men’s hearts will be hardened by this thing.’ And Shiv said, ‘It shall be looked to,’ and so he called to the temple which was the temple of his son, Ganesh of the elephant head, saying, ‘Son, there is a mendicant without who is very poor. What wilt thou do for him?’ Then that great elephant-headed One awoke in the dark and answered, ‘In three days, if it be thy will, he shall have one lakh of rupees.’ Then Shiv and Parbati went away.
“But there was a money-lender in the garden hidden among the marigolds”—the child looked at the ball of crumpled blossoms in its hands—“ay, among the yellow marigolds, and he heard the Gods talking. He was a covetous man, and of a black heart, and he desired that lakh of rupees for himself. So he went to the mendicant and said, ‘O brother, how much do the pious give thee daily?’ The mendicant said, ‘I cannot tell. Sometimes a little rice, sometimes a little pulse, and a few cowries, and, it has been, pickled mangoes and dried fish.’”
“That is good,” said the child, smacking its lips.
“Then said the money-lender, ‘Because I have long watched thee, and learned to love thee and thy patience, I will give thee now five rupees for all thy earnings of the three days to come. There is only a bond to sign on the matter.’ But the mendicant said, ‘Thou art mad. In two months I do not receive the worth of five rupees,’ and he told the thing to his wife that evening. She, being a woman, said, ‘When did money-lender ever make a bad bargain? The wolf runs through the corn for the sake of the fat deer. Our fate is in the hands of the Gods. Pledge it not even for three days.’
“So the mendicant returned to the money-lender, and would not sell. Then that wicked man sat all day before him, offering more and more for those three days’ earnings. First, ten, fifty, and a hundred rupees; and then, for he did not know when the Gods would pour down their gifts, rupees by the thousand, till he had offered half a lakh of rupees. Upon this sum the mendicant’s wife shifted her counsel, and the mendicant signed the bond, and the money was paid in silver; great white bullocks bringing it by the cart-load. But saving only all that money, the mendicant received nothing from the Gods at all, and the heart of the money-lender was uneasy on account of expectation. Therefore at noon of the third day the money-lender went into the temple to spy upon the councils of the Gods, and to learn in what manner that gift might arrive. Even as he was making his prayers, a crack between the stones of the floor gaped, and, closing, caught him by the heel. Then he heard the Gods walking in the temple in the darkness of the columns, and Shiv called to his son Ganesh, saying, ‘Son, what hast thou done in regard to the lakh of rupees for the mendicant?’ And Ganesh woke, for the money-lender heard the dry rustle of his trunk uncoiling, and he answered, ‘Father, one half of the money has been paid, and the debtor for the other half I hold here fast by the heel.’”
The child bubbled with laughter. “And the money-lender paid the mendicant?” it said.
“Surely, for he whom the Gods hold by the heel must pay to the uttermost. The money was paid at evening, all silver, in great carts, and thus Ganesh did his work.”
“Nathu! Oh[=e], Nathu!”
A woman was calling in the dusk by the door of the courtyard.
The child began to wriggle. “That is my mother,” it said.
“Go then, littlest,” answered Gobind; “but stay a moment.”
He ripped a generous yard from his patchwork-quilt, put it over the child’s shoulders, and the child ran away.
AT HOWLI THANA
His own shoe, his own head.—Native Proverb.
As a messenger, if the heart of the Presence be moved to so great favour. And on six rupees. Yes, Sahib, for I have three little little children whose stomachs are always empty, and corn is now but forty pounds to the rupee. I will make so clever a messenger that you shall all day long be pleased with me, and, at the end of the year, bestow a turban. I know all the roads of the Station and many other things. Aha, Sahib! I am clever. Give me service. I was aforetime in the Police. A bad character? Now without doubt an enemy has told this tale. Never was I a scamp. I am a man of clean heart, and all my words are true. They knew this when I was in the Police. They said: “Afzal Khan is a true speaker in whose words men may trust.” I am a Delhi Pathan, Sahib—all Delhi Pathans are good men. You have seen Delhi? Yes, it is true that there be many scamps among the Delhi Pathans. How wise is the Sahib! Nothing is hid from his eyes, and he will make me his messenger, and I will take all his notes secretly and without ostentation. Nay, Sahib, God is my witness that I meant no evil. I have long desired to serve under a true Sahib—a virtuous Sahib. Many young Sahibs are as devils unchained. With these Sahibs I would take no service—not though all the stomachs of my little children were crying for bread.
Why am I not still in the Police? I will speak true talk. An evil came to the Thana—to Ram Baksh, the Havildar, and Maula Baksh, and Juggut Ram and Bhim Singh and Suruj Bul. Ram Baksh is in the jail for a space, and so also is Maula Baksh.
It was at the Thana of Howli, on the road that leads to Gokral-Seetarun, wherein are many dacoits. We were all brave men—Rustums. Wherefore we were sent to that Thana, which was eight miles from the next Thana. All day and all night we watched for dacoits. Why does the Sahib laugh? Nay, I will make a confession. The dacoits were too clever, and, seeing this, we made no further trouble. It was in the hot weather. What can a man do in the hot days? Is the Sahib who is so strong—is he, even, vigorous in that hour? We made an arrangement with the dacoits for the sake of peace. That was the work of the Havildar, who was fat. Ho! Ho! Sahib, he is now getting thin in the jail among the carpets. The Havildar said: “Give us no trouble, and we will give you no trouble. At the end of the reaping send us a man to lead before the judge, a man of infirm mind against whom the trumped-up case will break down. Thus we shall save our honour.” To this talk the dacoits agreed, and we had no trouble at the Thana, and could eat melons in peace, sitting upon our charpoys all day long. Sweet as sugar-cane are the melons of Howli.
Now there was an assistant commissioner—a Stunt Sahib, in that district, called Yunkum Sahib. Aha! He was hard—hard even as is the Sahib who, without doubt, will give me the shadow of his protection. Many eyes had Yunkum Sahib, and moved quickly through his district. Men called him The Tiger of Gokral-Seetarun, because he would arrive unannounced and make his kill, and, before sunset, would be giving trouble to the Tehsildars thirty miles away. No one knew the comings or the goings of Yunkum Sahib. He had no camp, and when his horse was weary he rode upon a devil-carriage. I do not know its name, but the Sahib sat in the midst of three silver wheels that made no creaking, and drave them with his legs, prancing like a bean-fed horse—thus. A shadow of a hawk upon the fields was not more without noise than the devil-carriage of Yunkum Sahib. It was here: it was there: it was gone: and the rapport was made, and there was trouble. Ask the Tehsildar of Rohestri how the hen-stealing came to be known, Sahib.
It fell upon a night that we of the Thana slept according to custom upon our charpoys, having eaten the evening meal and drunk tobacco. When we awoke in the morning, behold, of our six rifles not one remained! Also, the big Police-book that was in the Havildar’s charge was gone. Seeing these things, we were very much afraid, thinking on our parts that the dacoits, regardless of honour, had come by night and put us to shame. Then said Ram Baksh, the Havildar: “Be silent! The business is an evil business, but it may yet go well. Let us make the case complete. Bring a kid and my tulwar. See you not now, O fools? A kick for a horse, but a word is enough for a man.”
We of the Thana, perceiving quickly what was in the mind of the Havildar, and greatly fearing that the service would be lost, made haste to take the kid into the inner room, and attended to the words of the Havildar. “Twenty dacoits came,” said the Havildar, and we, taking his words, repeated after him according to custom. “There was a great fight,” said the Havildar, “and of us no man escaped unhurt. The bars of the window were broken. Suruj Bul, see thou to that; and, O men, put speed into your work, for a runner must go with the news to The Tiger of Gokral-Seetarun.” Thereon, Suruj Bul, leaning with his shoulder, brake in the bars of the window, and I, beating her with a whip, made the Havildar’s mare skip among the melon-beds till they were much trodden with hoof-prints.
These things being made, I returned to the Thana, and the goat was slain, and certain portions of the walls were blackened with fire, and each man dipped his clothes a little into the blood of the goat. Know, O Sahib, that a wound made by man upon his own body can, by those skilled, be easily discerned from a wound wrought by another man. Therefore, the Havildar, taking his tulwar, smote one of us lightly on the forearm in the fat, and another on the leg, and a third on the back of the hand. Thus dealt he with all of us till the blood came; and Suruj Bul, more eager than the others, took out much hair. O Sahib, never was so perfect an arrangement. Yea, even I would have sworn that the Thana had been treated as we said. There was smoke and breaking and blood and trampled earth.
“Ride now, Maula Baksh,” said the Havildar, “to the house of the Stunt Sahib, and carry the news of the dacoity. Do you also, O Afzal Khan, run there, and take heed that you are mired with sweat and dust on your in-coming. The blood will be dry on the clothes. I will stay and send a straight report to the Dipty Sahib, and we will catch certain that ye know of, villagers, so that all may be ready against the Dipty Sahib’s arrival.”
Thus Maula Baksh rode and I ran hanging on the stirrup, and together we came in an evil plight before The Tiger of Gokral-Seetarun in the Rohestri tehsil. Our tale was long and correct, Sahib, for we gave even the names of the dacoits and the issue of the fight, and besought him to come. But The Tiger made no sign, and only smiled after the manner of Sahibs when they have a wickedness in their hearts. “Swear ye to the rapport?” said he, and we said: “Thy servants swear. The blood of the fight is but newly dry upon us. Judge thou if it be the blood of the servants of the Presence, or not.” And he said: “I see. Ye have done well.” But he did not call for his horse or his devil-carriage, and scour the land as was his custom. He said: “Rest now and eat bread, for ye be wearied men. I will wait the coming of the Dipty Sahib.”
Now it is the order that the Havildar of the Thana should send a straight report of all dacoities to the Dipty Sahib. At noon came he, a fat man and an old, and overbearing withal, but we of the Thana had no fear of his anger; dreading more the silences of The Tiger of Gokral-Seetarun. With him came Ram Baksh, the Havildar, and the others, guarding ten men of the village of Howli—all men evil affected towards the Police of the Sirkar. As prisoners they came, the irons upon their hands, crying for mercy—Imam Baksh, the farmer, who had denied his wife to the Havildar, and others, ill-conditioned rascals against whom we of the Thana bore spite. It was well done, and the Havildar was proud. But the Dipty Sahib was angry with the Stunt for lack of zeal, and said “Dam-Dam” after the custom of the English people, and extolled the Havildar. Yunkum Sahib lay still in his long chair. “Have the men sworn?” said Yunkum Sahib. “Aye, and captured ten evildoers,” said the Dipty Sahib. “There be more abroad in your charge. Take horse—ride, and go in the name of the Sirkar!” “Truly there be more evildoers abroad,” said Yunkum Sahib, “but there is no need of a horse. Come all men with me.”
I saw the mark of a string on the temples of Imam Baksh. Does the Presence know the torture of the Cold Draw? I saw also the face of The Tiger of Gokral-Seetarun, the evil smile was upon it, and I stood back ready for what might befall. Well it was, Sahib, that I did this thing. Yunkum Sahib unlocked the door of his bathroom, and smiled anew. Within lay the six rifles and the big Police-book of the Thana of Howli! He had come by night in the devil-carriage that is noiseless as a ghoul, and moving among us asleep, had taken away both the guns and the book! Twice had he come to the Thana, taking each time three rifles. The liver of the Havildar was turned to water, and he fell scrabbling in the dirt about the boots of Yunkum Sahib, crying—“Have mercy!”
And I? Sahib, I am a Delhi Pathan, and a young man with little children. The Havildar’s mare was in the compound. I ran to her and rode: the black wrath of the Sirkar was behind me, and I knew not whither to go. Till she dropped and died I rode the red mare; and by the blessing of God, who is without doubt on the side of all just men, I escaped. But the Havildar and the rest are now in jail.
I am a scamp? It is as the Presence pleases. God will make the Presence a Lord, and give him a rich Memsahib as fair as a Peri to wife, and many strong sons, if he makes me his orderly. The Mercy of Heaven be upon the Sahib! Yes, I will only go to the bazar and bring my children to these so-palace-like quarters, and then—the Presence is my Father and my Mother, and I, Afzal Khan, am his slave.
Ohe, Sirdar-ji! I also am of the household of the Sahib.
IN FLOOD TIME
Tweed said tae Till:
“What gars ye rin sae still?”
Till said tae Tweed:
“Though ye rin wi’ speed
An’ I rin slaw—
Yet where ye droon ae man
I droon twa.”
There is no getting over the river to-night, Sahib. They say that a bullock-cart has been washed down already, and the ekka that went over a half hour before you came has not yet reached the far side. Is the Sahib in haste? I will drive the ford-elephant in to show him. Ohe, mahout there in the shed! Bring out Ram Pershad, and if he will face the current, good. An elephant never lies, Sahib, and Ram Pershad is separated from his friend Kala Nag. He, too, wishes to cross to the far side. Well done! Well done! my King! Go half way across, mahoutji, and see what the river says. Well done, Ram Pershad! Pearl among elephants, go into the river! Hit him on the head, fool! Was the goad made only to scratch thy own fat back with, bastard? Strike! Strike! What are the boulders to thee, Ram Pershad, my Rustum, my mountain of strength? Go in! Go in!
No, Sahib! It is useless. You can hear him trumpet. He is telling Kala Nag that he cannot come over. See! He has swung round and is shaking his head. He is no fool. He knows what the Barhwi means when it is angry. Aha! Indeed, thou art no fool, my child! Salaam, Ram Pershad, Bahadur! Take him under the trees, mahout, and see that he gets his spices. Well done, thou chiefest among tuskers! Salaam to the Sirkar and go to sleep.
What is to be done? The Sahib must wait till the river goes down. It will shrink to-morrow morning, if God pleases, or the day after at the latest. Now why does the Sahib get so angry? I am his servant. Before God, I did not create this stream! What can I do! My hut and all that is therein is at the service of the Sahib, and it is beginning to rain. Come away, my Lord. How will the river go down for your throwing abuse at it? In the old days the English people were not thus. The fire-carriage has made them soft. In the old days, when they drave behind horses by day or by night, they said naught if a river barred the way, or a carriage sat down in the mud. It was the will of God—not like a fire-carriage which goes and goes and goes, and would go though all the devils in the land hung on to its tail. The fire-carriage hath spoiled the English people. After all, what is a day lost, or, for that matter, what are two days? Is the Sahib going to his own wedding, that he is so mad with haste? Ho! Ho! Ho! I am an old man and see few Sahibs. Forgive me if I have forgotten the respect that is due to them. The Sahib is not angry?
His own wedding! Ho! Ho! Ho! The mind of an old man is like the numah-tree. Fruit, bud, blossom, and the dead leaves of all the years of the past flourish together. Old and new and that which is gone out of remembrance, all three are there! Sit on the bedstead, Sahib, and drink milk. Or—would the Sahib in truth care to drink my tobacco? It is good. It is the tobacco of Nuklao. My son, who is in service there, sent it to me. Drink, then, Sahib, if you know how to handle the tube. The Sahib takes it like a Musalman. Wah! Wah! Where did he learn that? His own wedding! Ho! Ho! Ho! The Sahib says that there is no wedding in the matter at all? Now is it likely that the Sahib would speak true talk to me who am only a black man? Small wonder, then, that he is in haste. Thirty years have I beaten the gong at this ford, but never have I seen a Sahib in such haste. Thirty years, Sahib! That is a very long time. Thirty years ago this ford was on the track of the bunjaras, and I have seen two thousand pack-bullocks cross in one night.[night.] Now the rail has come, and the fire-carriage says buz-buz-buz, and a hundred lakhs of maunds slide across that big bridge. It is very wonderful; but the ford is lonely now that there are no bunjaras to camp under the trees.
Nay, do not trouble to look at the sky without. It will rain till the dawn. Listen! The boulders are talking to-night in the bed of the river. Hear them! They would be husking your bones, Sahib, had you tried to cross. See, I will shut the door and no rain can enter. Wahi! Ahi! Ugh! Thirty years on the banks of the ford! An old man am I, and—where is the oil for the lamp?
Your pardon, but, because of my years, I sleep no sounder than a dog; and you moved to the door. Look then, Sahib. Look and listen. A full half kos from bank to bank is the stream now—you can see it under the stars—and there are ten feet of water therein. It will not shrink because of the anger in your eyes, and it will not be quiet on account of your curses. Which is louder, Sahib—your voice or the voice of the river? Call to it—perhaps it will be ashamed. Lie down and sleep afresh, Sahib. I know the anger of the Barhwi when there has fallen rain in the foot-hills. I swam the flood, once, on a night ten-fold worse than this, and by the Favour of God I was released from death when I had come to the very gates thereof.
May I tell the tale? Very good talk. I will fill the pipe anew.
Thirty years ago it was, when I was a young man and had but newly come to the ford. I was strong then, and the bunjaras had no doubt when I said, “This ford is clear.” I have toiled all night up to my shoulder-blades in running water amid a hundred bullocks mad with fear, and have brought them across, losing not a hoof. When all was done I fetched the shivering men, and they gave me for reward the pick of their cattle—the bell-bullock of the drove. So great was the honour in which I was held! But to-day, when the rain falls and the river rises, I creep into my hut and whimper like a dog. My strength is gone from me. I am an old man, and the fire-carriage has made the ford desolate. They were wont to call me the Strong One of the Barhwi.
Behold my face, Sahib—it is the face of a monkey. And my arm—it is the arm of an old woman. I swear to you, Sahib, that a woman has loved this face and has rested in the hollow of this arm. Twenty years ago, Sahib. Believe me, this was true talk—twenty years ago.
Come to the door and look across. Can you see a thin fire very far away down the stream? That is the temple-fire in the shrine of Hanuman, of the village of Pateera. North, under the big star, is the village itself, but it is hidden by a bend of the river. Is that far to swim, Sahib? Would you take off your clothes and adventure? Yet I swam to Pateera—not once, but many times; and there are muggers in the river too.
Love knows no caste; else why should I, a Musalman and the son of a Musalman, have sought a Hindu woman—a widow of the Hindus—the sister of the headman of Pateera? But it was even so. They of the headman’s household came on a pilgrimage to Muttra when She was but newly a bride. Silver tires were upon the wheels of the bullock-cart, and silken curtains hid the woman. Sahib, I made no haste in their conveyance, for the wind parted the curtains and I saw Her. When they returned from pilgrimage the boy that was Her husband had died, and I saw Her again in the bullock-cart. By God, these Hindus are fools! What was it to me whether She was Hindu or Jain—scavenger, leper, or whole? I would have married Her and made Her a home by the ford. The Seventh of the Nine Bars says that a man may not marry one of the idolaters? Is that truth? Both Shiahs and Sunnis say that a Musalman may not marry one of the idolaters? Is the Sahib a priest, then, that he knows so much? I will tell him something that he does not know. There is neither Shiah nor Sunni, forbidden nor idolater, in Love; and the Nine Bars are but nine little fagots that the flame of Love utterly burns away. In truth, I would have taken Her; but what could I do? The headman would have sent his men to break my head with staves. I am not—I was not—afraid of any five men; but against half a village who can prevail?
Therefore it was my custom, these things having been arranged between us twain, to go by night to the village of Pateera, and there we met among the crops; no man knowing aught of the matter. Behold, now! I was wont to cross here, skirting the jungle to the river bend where the railway bridge is, and thence across the elbow of land to Pateera. The light of the shrine was my guide when the nights were dark. That jungle near the river is very full of snakes—little karaits that sleep on the sand—and moreover, Her brothers would have slain me had they found me in the crops. But none knew—none knew save She and I; and the blown sand of the river-bed covered the track of my feet. In the hot months it was an easy thing to pass from the ford to Pateera, and in the first Rains, when the river rose slowly, it was an easy thing also. I set the strength of my body against the strength of the stream, and nightly I ate in my hut here and drank at Pateera yonder. She had said that one Hirnam Singh, a thief, had sought Her, and he was of a village up the river but on the same bank. All Sikhs are dogs, and they have refused in their folly that good gift of God—tobacco. I was ready to destroy Hirnam Singh that ever he had come nigh Her; and the more because he had sworn to Her that She had a lover, and that he would lie in wait and give the name to the headman unless She went away with him. What curs are these Sikhs!
After that news, I swam always with a little sharp knife in my belt, and evil would it have been for a man had he stayed me. I knew not the face of Hirnam Singh, but I would have killed any who came between me and Her.
Upon a night in the beginning of the Rains, I was minded to go across to Pateera, albeit the river was angry. Now the nature of the Barhwi is this, Sahib. In twenty breaths it comes down from the Hills, a wall three feet high, and I have seen it, between the lighting of a fire and the cooking of a chupatty, grow from a runnel to a sister of the Jumna.
When I left this bank there was a shoal a half mile down, and I made shift to fetch it and draw breath there ere going forward; for I felt the hands of the river heavy upon my heels. Yet what will a young man not do for Love’s sake? There was but little light from the stars, and midway to the shoal a branch of the stinking deodar tree brushed my mouth as I swam. That was a sign of heavy rain in the foot-hills and beyond, for the deodar is a strong tree, not easily shaken from the hillsides. I made haste, the river aiding me, but ere I had touched the shoal, the pulse of the stream beat, as it were, within me and around, and, behold, the shoal was gone and I rode high on the crest of a wave that ran from bank to bank. Has the Sahib ever been cast into much water that fights and will not let a man use his limbs? To me, my head upon the water, it seemed as though there were naught but water to the world’s end, and the river drave me with its driftwood. A man is a very little thing in the belly of a flood. And this flood, though I knew it not, was the Great Flood about which men talk still. My liver was dissolved and I lay like a log upon my back in the fear of Death. There were living things in the water, crying and howling grievously—beasts of the forest and cattle, and once the voice of a man asking for help. But the rain came and lashed the water white, and I heard no more save the roar of the boulders below and the roar of the rain above. Thus I was whirled downstream, wrestling for the breath in me. It is very hard to die when one is young. Can the Sahib, standing here, see the railway bridge? Look, there are the lights of the mail-train going to Peshawur! The bridge is now twenty feet above the river, but upon that night the water was roaring against the lattice-work and against the lattice came I feet first. But much driftwood was piled there and upon the piers, and I took no great hurt. Only the river pressed me as a strong man presses a weaker. Scarcely could I take hold of the lattice-work and crawl to the upper boom. Sahib, the water was foaming across the rails a foot deep! Judge therefore what manner of flood it must have been. I could not hear. I could not see. I could but lie on the boom and pant for breath.
After a while the rain ceased and there came out in the sky certain new washed stars, and by their light I saw that there was no end to the black water as far as the eye could travel, and the water had risen upon the rails. There were dead beasts in the driftwood on the piers, and others caught by the neck in the lattice-work, and others not yet drowned who strove to find a foothold on the lattice-work—buffaloes and kine, and wild pig, and deer one or two, and snakes and jackals past all counting. Their bodies were black upon the left side of the bridge, but the smaller of them were forced through the lattice-work and whirled down-stream.
Thereafter the stars died and the rain came down afresh and the river rose yet more, and I felt the bridge begin to stir under me as a man stirs in his sleep ere he wakes. But I was not afraid, Sahib. I swear to you that I was not afraid, though I had no power in my limbs. I knew that I should not die till I had seen Her once more. But I was very cold, and I felt that the bridge must go.
There was a trembling in the water, such a trembling as goes before the coming of a great wave, and the bridge lifted its flank to the rush of that coming so that the right lattice dipped under water and the left rose clear. On my beard, Sahib, I am speaking God’s truth! As a Mirzapore stone-boat careens to the wind, so the Barhwi Bridge turned. Thus and in no other manner.
I slid from the boom into deep water, and behind me came the wave of the wrath of the river. I heard its voice and the scream of the middle part of the bridge as it moved from the piers and sank, and I knew no more till I rose in the middle of the great flood. I put forth my hand to swim, and lo! it fell upon the knotted hair of the head of a man. He was dead, for no one but I, the Strong One of Barhwi, could have lived in that race. He had been dead full two days, for he rode high, wallowing, and was an aid to me. I laughed then, knowing for a surety that I should yet see Her and take no harm; and I twisted my fingers in the hair of the man, for I was far spent, and together we went down the stream—he the dead and I the living. Lacking that help I should have sunk: the cold was in my marrow, and my flesh was ribbed and sodden on my bones. But he had no fear who had known the uttermost of the power of the river; and I let him go where he chose. At last we came into the power of a side-current that set to the right bank, and I strove with my feet to draw with it. But the dead man swung heavily in the whirl, and I feared that some branch had struck him and that he would sink. The tops of the tamarisk brushed my knees, so I knew we were come into flood-water above the crops, and, after, I let down my legs and felt bottom—the ridge of a field—and, after, the dead man stayed upon a knoll under a fig-tree, and I drew my body from the water rejoicing.
Does the Sahib know whither the backwash of the flood had borne me? To the knoll which is the eastern boundary-mark of the village of Pateera! No other place. I drew the dead man up on the grass for the service that he had done me, and also because I knew not whether I should need him again. Then I went, crying thrice like a jackal, to the appointed place which was near the byre of the headman’s house. But my Love was already there, weeping. She feared that the flood had swept my hut at the Barhwi Ford. When I came softly through the ankle-deep water, She thought it was a ghost and would have fled, but I put my arms round Her, and—I was no ghost in those days, though I am an old man now. Ho! Ho! Dried corn, in truth. Maize without juice. Ho! Ho![[1]]
[1]. I grieve to say that the Warden of Barhwi Ford is responsible here for two very bad puns in the vernacular.—R. K.
I told Her the story of the breaking of the Barhwi Bridge, and She said that I was greater than mortal man, for none may cross the Barhwi in full flood, and I had seen what never man had seen before. Hand in hand we went to the knoll where the dead lay, and I showed Her by what help I had made the ford. She looked also upon the body under the stars, for the latter end of the night was clear, and hid Her face in Her hands, crying: “It is the body of Hirnam Singh!” I said: “The swine is of more use dead than living, my Beloved,” and She said: “Surely, for he has saved the dearest life in the world to my love. None the less, he cannot stay here, for that would bring shame upon me.” The body was not a gunshot from Her door.
Then said I, rolling the body with my hands: “God hath judged between us, Hirnam Singh, that thy blood might not be upon my head. Now, whether I have done thee a wrong in keeping thee from the burning-ghat, do thou and the crows settle together.” So I cast him adrift into the flood-water, and he was drawn out to the open, ever wagging his thick black beard like a priest under the pulpit-board. And I saw no more of Hirnam Singh.
Before the breaking of the day we two parted, and I moved towards such of the jungle as was not flooded. With the full light I saw what I had done in the darkness, and the bones of my body were loosened in my flesh, for there ran two kos of raging water between the village of Pateera and the trees of the far bank, and, in the middle, the piers of the Barhwi Bridge showed like broken teeth in the jaw of an old man. Nor was there any life upon the waters—neither birds nor boats, but only an army of drowned things—bullocks and horses and men—and the river was redder than blood from the clay of the foot-hills. Never had I seen such a flood—never since that year have I seen the like—and, O Sahib, no man living had done what I had done. There was no return for me that day. Not for all the lands of the headman would I venture a second time without the shield of darkness that cloaks danger. I went a kos up the river to the house of a blacksmith, saying that the flood had swept me from my hut, and they gave me food. Seven days I stayed with the blacksmith, till a boat came and I returned to my house. There was no trace of wall, or roof, or floor—naught but a patch of slimy mud. Judge, therefore, Sahib, how far the river must have risen.
It was written that I should not die either in my house, or in the heart of the Barhwi, or under the wreck of the Barhwi Bridge, for God sent down Hirnam Singh two days dead, though I know not how the man died, to be my buoy and support. Hirnam Singh has been in Hell these twenty years, and the thought of that night must be the flower of his torment.
Listen, Sahib! The river has changed its voice. It is going to sleep before the dawn, to which there is yet one hour. With the light it will come down afresh. How do I know? Have I been here thirty years without knowing the voice of the river as a father knows the voice of his son? Every moment it is talking less angrily. I swear that there will be no danger for one hour or, perhaps, two. I cannot answer for the morning. Be quick, Sahib! I will call Ram Pershad, and he will not turn back this time. Is the paulin tightly corded upon all the baggage? Ohe, mahout with a mud head, the elephant for the Sahib, and tell them on the far side that there will be no crossing after daylight.
Money? Nay, Sahib. I am not of that kind. No, not even to give sweetmeats to the baby-folk. My house, look you, is empty, and I am an old man.
Dutt, Ram Pershad! Dutt! Dutt! Dutt! Good luck go with you, Sahib.
MOTI GUJ—MUTINEER
Once upon a time there was a coffee-planter in India who wished to clear some forest land for coffee-planting. When he had cut down all the trees and burned the under-wood the stumps still remained. Dynamite is expensive and slow-fire slow. The happy medium for stump-clearing is the lord of all beasts, who is the elephant. He will either push the stump out of the ground with his tusks, if he has any, or drag it out with ropes. The planter, therefore, hired elephants by ones and twos and threes, and fell to work. The very best of all the elephants belonged to the very worst of all the drivers or mahouts; and the superior beast’s name was Moti Guj. He was the absolute property of his mahout, which would never have been the case under native rule, for Moti Guj was a creature to be desired by kings; and his name, being translated, meant the Pearl Elephant. Because the British Government was in the land, Deesa, the mahout, enjoyed his property undisturbed. He was dissipated. When he had made much money through the strength of his elephant, he would get extremely drunk and give Moti Guj a beating with a tent-peg over the tender nails of the forefeet. Moti Guj never trampled the life out of Deesa on these occasions, for he knew that after the beating was over Deesa would embrace his trunk and weep and call him his love and his life and the liver of his soul, and give him some liquor. Moti Guj was very fond of liquor—arrack for choice, though he would drink palm-tree toddy if nothing better offered. Then Deesa would go to sleep between Moti Guj’s forefeet, and as Deesa generally chose the middle of the public road, and as Moti Guj mounted guard over him and would not permit horse, foot, or cart to pass by, traffic was congested till Deesa saw fit to wake up.
There was no sleeping in the daytime on the planter’s clearing: the wages were too high to risk. Deesa sat on Moti Guj’s neck and gave him orders, while Moti Guj rooted up the stumps—for he owned a magnificent pair of tusks; or pulled at the end of a rope—for he had a magnificent pair of shoulders, while Deesa kicked him behind the ears and said he was the king of elephants. At evening time Moti Guj would wash down his three hundred pounds’ weight of green food with a quart of arrack, and Deesa would take a share and sing songs between Moti Guj’s legs till it was time to go to bed. Once a week Deesa led Moti Guj down to the river, and Moti Guj lay on his side luxuriously in the shallows, while Deesa went over him with a coir-swab and a brick. Moti Guj never mistook the pounding blow of the latter for the smack of the former that warned him to get up and turn over on the other side. Then Deesa would look at his feet, and examine his eyes, and turn up the fringes of his mighty ears in case of sores or budding ophthalmia. After inspection, the two would “come up with a song from the sea,” Moti Guj all black and shining, waving a torn tree branch twelve feet long in his trunk, and Deesa knotting up his own long wet hair.
It was a peaceful, well-paid life till Deesa felt the return of the desire to drink deep. He wished for an orgie. The little draughts that led nowhere were taking the manhood out of him.
He went to the planter, and “My mother’s dead,” said he, weeping.
“She died on the last plantation two months ago; and she died once before that when you were working for me last year,” said the planter, who knew something of the ways of nativedom.
“Then it’s my aunt, and she was just the same as a mother to me,” said Deesa, weeping more than ever. “She has left eighteen small children entirely without bread, and it is I who must fill their little stomachs,” said Deesa, beating his head on the floor.
“Who brought you the news?” said the planter.
“The post,” said Deesa.
“There hasn’t been a post here for the past week. Get back to your lines!”
“A devastating sickness has fallen on my village, and all my wives are dying,” yelled Deesa, really in tears this time.
“Call Chihun, who comes from Deesa’s village,” said the planter. “Chihun, has this man a wife?”
“He!” said Chihun. “No. Not a woman of our village would look at him. They’d sooner marry the elephant.” Chihun snorted. Deesa wept and bellowed.
“You will get into a difficulty in a minute,” said the planter. “Go back to your work!”
“Now I will speak Heaven’s truth,” gulped Deesa, with an inspiration. “I haven’t been drunk for two months. I desire to depart in order to get properly drunk afar off and distant from this heavenly plantation. Thus I shall cause no trouble.”
A flickering smile crossed the planter’s face. “Deesa,” said he, “you’ve spoken the truth, and I’d give you leave on the spot if anything could be done with Moti Guj while you’re away. You know that he will only obey your orders.”
“May the Light of the Heavens live forty thousand years. I shall be absent but ten little days. After that, upon my faith and honour and soul, I return. As to the inconsiderable interval, have I the gracious permission of the Heaven-born to call up Moti Guj?”
Permission was granted, and, in answer to Deesa’s shrill yell, the lordly tusker swung out of the shade of a clump of trees where he had been squirting dust over himself till his master should return.
“Light of my heart, Protector of the Drunken, Mountain of Might, give ear,” said Deesa, standing in front of him.
Moti Guj gave ear, and saluted with his trunk. “I am going away,” said Deesa.
Moti Guj’s eyes twinkled. He liked jaunts as well as his master. One could snatch all manner of nice things from the roadside then.
“But you, you fubsy old pig, must stay behind and work.”
The twinkle died out as Moti Guj tried to look delighted. He hated stump-hauling on the plantation. It hurt his teeth.
“I shall be gone for ten days, O Delectable One. Hold up your near forefoot and I’ll impress the fact upon it, warty toad of a dried mud-puddle.” Deesa took a tent-peg and banged Moti Guj ten times on the nails. Moti Guj grunted and shuffled from foot to foot.
“Ten days,” said Deesa, “you must work and haul and root trees as Chihun here shall order you. Take up Chihun and set him on your neck!” Moti Guj curled the tip of his trunk, Chihun put his foot there and was swung on to the neck. Deesa handed Chihun the heavy ankus, the iron elephant-goad.
Chihun thumped Moti Guj’s bald head as a paviour thumps a kerbstone.
Moti Guj trumpeted.
“Be still, hog of the backwoods. Chihun’s your mahout for ten days. And now bid me good-bye, beast after mine own heart. Oh, my lord, my king! Jewel of all created elephants, lily of the herd, preserve your honoured health; be virtuous. Adieu!”
Moti Guj lapped his trunk round Deesa and swung him into the air twice. That was his way of bidding the man good-bye.
“He’ll work now,” said Deesa to the planter. “Have I leave to go?”
The planter nodded, and Deesa dived into the woods. Moti Guj went back to haul stumps.
Chihun was very kind to him, but he felt unhappy and forlorn notwithstanding. Chihun gave him balls of spices, and tickled him under the chin, and Chihun’s little baby cooed to him after work was over, and Chihun’s wife called him a darling; but Moti Guj was a bachelor by instinct, as Deesa was. He did not understand the domestic emotions. He wanted the light of his universe back again—the drink and the drunken slumber, the savage beatings and the savage caresses.
None the less he worked well, and the planter wondered. Deesa had vagabonded along the roads till he met a marriage procession of his own caste and, drinking, dancing, and tippling, had drifted past all knowledge of the lapse of time.
The morning of the eleventh day dawned, and there returned no Deesa. Moti Guj was loosed from his ropes for the daily stint. He swung clear, looked round, shrugged his shoulders, and began to walk away, as one having business elsewhere.
“Hi! ho! Come back, you,” shouted Chihun. “Come back, and put me on your neck, Misborn Mountain. Return, Splendour of the Hillsides. Adornment of all India, heave to, or I’ll bang every toe off your fat forefoot!”
Moti Guj gurgled gently, but did not obey. Chihun ran after him with a rope and caught him up. Moti Guj put his ears forward, and Chihun knew what that meant, though he tried to carry it off with high words.
“None of your nonsense with me,” said he. “To your pickets, Devil-son.”
“Hrrump!” said Moti Guj, and that was all—that and the forebent ears.
Moti Guj put his hands in his pockets, chewed a branch for a toothpick, and strolled about the clearing, making jest of the other elephants, who had just set to work.
Chihun reported the state of affairs to the planter, who came out with a dog-whip and cracked it furiously. Moti Guj paid the white man the compliment of charging him nearly a quarter of a mile across the clearing and “Hrrumping” him into the verandah. Then he stood outside the house chuckling to himself, and shaking all over with the fun of it, as an elephant will.
“We’ll thrash him,” said the planter. “He shall have the finest thrashing that ever elephant received. Give Kala Nag and Nazim twelve foot of chain apiece, and tell them to lay on twenty blows.”
Kala Nag—which means Black Snake—and Nazim were two of the biggest elephants in the lines, and one of their duties was to administer the graver punishments, since no man can beat an elephant properly.
They took the whipping-chains and rattled them in their trunks as they sidled up to Moti Guj, meaning to hustle him between them. Moti Guj had never, in all his life of thirty-nine years, been whipped, and he did not intend to open new experiences. So he waited, weaving his head from right to left, and measuring the precise spot in Kala Nag’s fat side where a blunt tusk would sink deepest. Kala Nag had no tusks; the chain was his badge of authority; but he judged it good to swing wide of Moti Guj at the last minute, and seem to appear as if he had brought out the chain for amusement. Nazim turned round and went home early. He did not feel fighting-fit that morning, and so Moti Guj was left standing alone with his ears cocked.
That decided the planter to argue no more, and Moti Guj rolled back to his inspection of the clearing. An elephant who will not work, and is not tied up, is not quite so manageable as an eighty-one ton gun loose in a heavy sea-way. He slapped old friends on the back and asked them if the stumps were coming away easily; he talked nonsense concerning labour and the inalienable rights of elephants to a long “nooning”; and, wandering to and fro, thoroughly demoralized the garden till sundown, when he returned to his pickets for food.
“If you won’t work you sha’n’t eat,” said Chihun angrily. “You’re a wild elephant, and no educated animal at all. Go back to your jungle.”
Chihun’s little brown baby, rolling on the floor of the hut, stretched its fat arms to the huge shadow in the doorway. Moti Guj knew well that it was the dearest thing on earth to Chihun. He swung out his trunk with a fascinating crook at the end, and the brown baby threw itself shouting upon it. Moti Guj made fast and pulled up till the brown baby was crowing in the air twelve feet above his father’s head.
“Great Chief!” said Chihun. “Flour cakes of the best, twelve in number, two feet across, and soaked in rum shall be yours on the instant, and two hundred pounds’ weight of fresh-cut young sugar-cane therewith. Deign only to put down safely that insignificant brat who is my heart and my life to me.”
Moti Guj tucked the brown baby comfortably between his forefeet, that could have knocked into toothpicks all Chihun’s hut, and waited for his food. He ate it, and the brown baby crawled away. Moti Guj dozed, and thought of Deesa. One of many mysteries connected with the elephant is that his huge body needs less sleep than anything else that lives. Four or five hours in the night suffice—two just before midnight, lying down on one side; two just after one o’clock, lying down on the other. The rest of the silent hours are filled with eating and fidgeting and long grumbling soliloquies.
At midnight, therefore, Moti Guj strode out of his pickets, for a thought had come to him that Deesa might be lying drunk somewhere in the dark forest with none to look after him. So all that night he chased through the undergrowth, blowing and trumpeting and shaking his ears. He went down to the river and blared across the shallows where Deesa used to wash him, but there was no answer. He could not find Deesa, but he disturbed all the elephants in the lines, and nearly frightened to death some gypsies in the woods.
At dawn Deesa returned to the plantation. He had been very drunk indeed, and he expected to fall into trouble for outstaying his leave. He drew a long breath when he saw that the bungalow and the plantation were still uninjured; for he knew something of Moti Guj’s temper; and reported himself with many lies and salaams. Moti Guj had gone to his pickets for breakfast. His night exercise had made him hungry.
“Call up your beast,” said the planter, and Deesa shouted in the mysterious elephant-language, that some mahouts believe came from China at the birth of the world, when elephants and not men were masters. Moti Guj heard and came. Elephants do not gallop. They move from spots at varying rates of speed. If an elephant wished to catch an express train he could not gallop, but he could catch the train. Thus Moti Guj was at the planter’s door almost before Chihun noticed that he had left his pickets. He fell into Deesa’s arms trumpeting with joy, and the man and beast wept and slobbered over each other, and handled each other from head to heel to see that no harm had befallen.
“Now we will get to work,” said Deesa. “Lift me up, my son and my joy.”
Moti Guj swung him up, and the two went to the coffee-clearing to look for irksome stumps.
The planter was too astonished to be very angry.
WITHOUT BENEFIT OF CLERGY
Before my Spring I garnered Autumn’s gain,
Out of her time my field was white with grain,
The year gave up her secrets to my woe.
Forced and deflowered each sick season lay,
In mystery of increase and decay;
I saw the sunset ere men saw the day,
Who am too wise in that I should not know.
Bitter Waters.
I
“But if it be a girl?”
“Lord of my life, it cannot be. I have prayed for so many nights, and sent gifts to Sheikh Badl’s shrine so often, that I know God will give us a son—a man-child that shall grow into a man. Think of this and be glad. My mother shall be his mother till I can take him again, and the mullah of the Pattan mosque shall cast his nativity—God send he be born in an auspicious hour!—and then, and then thou wilt never weary of me, thy slave.”
“Since when hast thou been a slave, my queen?”
“Since the beginning—till this mercy came to me. How could I be sure of thy love when I knew that I had been bought with silver?”
“Nay, that was the dowry. I paid it to thy mother.”
“And she has buried it, and sits upon it all day long like a hen. What talk is yours of dower! I was bought as though I had been a Lucknow dancing-girl instead of a child.”
“Art thou sorry for the sale?”
“I have sorrowed; but to-day I am glad. Thou wilt never cease to love me now?—answer, my king.”
“Never—never. No.”
“Not even though the mem-log—the white women of thy own blood—love thee? And remember, I have watched them driving in the evening; they are very fair.”
“I have seen fire-balloons by the hundred. I have seen the moon, and—then I saw no more fire-balloons.”
Ameera clapped her hands and laughed. “Very good talk,” she said. Then with an assumption of great stateliness, “It is enough. Thou hast my permission to depart,—if thou wilt.”
The man did not move. He was sitting on a low red-lacquered couch in a room furnished only with a blue and white floor-cloth, some rugs, and a very complete collection of native cushions. At his feet sat a woman of sixteen, and she was all but all the world in his eyes. By every rule and law she should have been otherwise, for he was an Englishman, and she a Mussulman’s daughter bought two years before from her mother, who, being left without money, would have sold Ameera shrieking to the Prince of Darkness if the price had been sufficient.
It was a contract entered into with a light heart; but even before the girl had reached her bloom she came to fill the greater portion of John Holden’s life. For her, and the withered hag her mother, he had taken a little house overlooking the great red-walled city, and found,—when the marigolds had sprung up by the well in the courtyard and Ameera had established herself according to her own ideas of comfort, and her mother had ceased grumbling at the inadequacy of the cooking-places, the distance from the daily market, and at matters of housekeeping in general,—that the house was to him his home. Any one could enter his bachelor’s bungalow by day or night, and the life that he led there was an unlovely one. In the house in the city his feet only could pass beyond the outer courtyard to the women’s rooms; and when the big wooden gate was bolted behind him he was king in his own territory, with Ameera for queen. And there was going to be added to this kingdom a third person whose arrival Holden felt inclined to resent. It interfered with his perfect happiness. It disarranged the orderly peace of the house that was his own. But Ameera was wild with delight at the thought of it, and her mother not less so. The love of a man, and particularly a white man, was at the best an inconstant affair, but it might, both women argued, be held fast by a baby’s hands. “And then,” Ameera would always say, “then he will never care for the white mem-log. I hate them all—I hate them all.”
“He will go back to his own people in time,” said the mother; “but by the blessing of God that time is yet afar off.”
Holden sat silent on the couch thinking of the future, and his thoughts were not pleasant. The drawbacks of a double life are manifold. The Government, with singular care, had ordered him out of the station for a fortnight on special duty in the place of a man who was watching by the bedside of a sick wife. The verbal notification of the transfer had been edged by a cheerful remark that Holden ought to think himself lucky in being a bachelor and a free man. He came to break the news to Ameera.
“It is not good,” she said slowly, “but it is not all bad. There is my mother here, and no harm will come to me—unless indeed I die of pure joy. Go thou to thy work and think no troublesome thoughts. When the days are done I believe ... nay, I am sure. And—and then I shall lay him in thy arms, and thou wilt love me for ever. The train goes to-night, at midnight is it not? Go now, and do not let thy heart be heavy by cause of me. But thou wilt not delay in returning? Thou wilt not stay on the road to talk to the bold white mem-log. Come back to me swiftly, my life.”
As he left the courtyard to reach his horse that was tethered to the gate-post, Holden spoke to the white-haired old watchman who guarded the house, and bade him under certain contingencies despatch the filled-up telegraph-form that Holden gave him. It was all that could be done, and with the sensations of a man who has attended his own funeral Holden went away by the night mail to his exile. Every hour of the day he dreaded the arrival of the telegram, and every hour of the night he pictured to himself the death of Ameera. In consequence his work for the State was not of first-rate quality, nor was his temper towards his colleagues of the most amiable. The fortnight ended without a sign from his home, and, torn to pieces by his anxieties, Holden returned to be swallowed up for two precious hours by a dinner at the club, wherein he heard, as a man hears in a swoon, voices telling him how execrably he had performed the other man’s duties, and how he had endeared himself to all his associates. Then he fled on horseback through the night with his heart in his mouth. There was no answer at first to his blows on the gate, and he had just wheeled his horse round to kick it in when Pir Khan appeared with a lantern and held his stirrup.
“Has aught occurred?” said Holden.
“The news does not come from my mouth, Protector of the Poor, but——” He held out his shaking hand as befitted the bearer of good news who is entitled to a reward.
Holden hurried through the courtyard. A light burned in the upper room. His horse neighed in the gateway, and he heard a shrill little wail that sent all the blood into the apple of his throat. It was a new voice, but it did not prove that Ameera was alive.
“Who is there?” he called up the narrow brick staircase.
There was a cry of delight from Ameera, and then the voice of the mother, tremulous with old age and pride—“We be two women and—the—man—thy—son.”
On the threshold of the room Holden stepped on a naked dagger, that was laid there to avert ill-luck, and it broke at the hilt under his impatient heel.
“God is great!” cooed Ameera in the half-light. “Thou hast taken his misfortunes on thy head.”
“Ay, but how is it with thee, life of my life? Old woman, how is it with her?”
“She has forgotten her sufferings for joy that the child is born. There is no harm; but speak softly,” said the mother.
“It only needed thy presence to make me all well,” said Ameera. “My king, thou hast been very long away. What gifts hast thou for me? Ah, ah! It is I that bring gifts this time. Look, my life, look. Was there ever such a babe? Nay, I am too weak even to clear my arm from him.”
“Rest then, and do not talk. I am here, bachari [little woman].”
“Well said, for there is a bond and a heel-rope [peecharee] between us now that nothing can break. Look—canst thou see in this light? He is without spot or blemish. Never was such a man-child. Ya illah! he shall be a pundit—no, a trooper of the Queen. And, my life, dost thou love me as well as ever, though I am faint and sick and worn? Answer truly.”
“Yea. I love as I have loved, with all my soul. Lie still, pearl, and rest.”
“Then do not go. Sit by my side here—so. Mother, the lord of this house needs a cushion. Bring it.” There was an almost imperceptible movement on the part of the new life that lay in the hollow of Ameera’s arm. “Aho!” she said, her voice breaking with love. “The babe is a champion from his birth. He is kicking me in the side with mighty kicks. Was there ever such a babe? And he is ours to us—thine and mine. Put thy hand on his head, but carefully, for he is very young, and men are unskilled in such matters.”
Very cautiously Holden touched with the tips of his fingers the downy head.
“He is of the faith,” said Ameera; “for lying here in the night-watches I whispered the call to prayer and the profession of faith into his ears. And it is most marvellous that he was born upon a Friday, as I was born. Be careful of him, my life; but he can almost grip with his hands.”
Holden found one helpless little hand that closed feebly on his finger. And the clutch ran through his body till it settled about his heart. Till then his sole thought had been for Ameera. He began to realise that there was some one else in the world, but he could not feel that it was a veritable son with a soul. He sat down to think, and Ameera dozed lightly.
“Get hence, Sahib,” said her mother under her breath. “It is not good that she should find you here on waking. She must be still.”
“I go,” said Holden submissively. “Here be rupees. See that my baba gets fat and finds all that he needs.”
The chink of the silver roused Ameera. “I am his mother, and no hireling,” she said weakly. “Shall I look to him more or less for the sake of money? Mother, give it back. I have born my lord a son.”
The deep sleep of weakness came upon her almost before the sentence was completed. Holden went down to the courtyard very softly with his heart at ease. Pir Khan, the old watchman, was chuckling with delight. “This house is now complete,” he said, and without further comment thrust into Holden’s hands the hilt of a sabre worn many years ago when he, Pir Khan, served the Queen in the police. The bleat of a tethered goat came from the well-kerb.
“There be two,” said Pir Khan, “two goats of the best. I bought them, and they cost much money; and since there is no birth-party assembled their flesh will be all mine. Strike craftily, Sahib! ’Tis an ill-balanced sabre at the best. Wait till they raise their heads from cropping the marigolds.”
“And why?” said Holden, bewildered.
“For the birth-sacrifice. What else? Otherwise the child being unguarded from fate may die. The Protector of the Poor knows the fitting words to be said.”
Holden had learned them once with little thought that he would ever speak them in earnest. The touch of the cold sabre-hilt in his palm turned suddenly to the clinging grip of the child up-stairs—the child that was his own son—and a dread of loss filled him.
“Strike!” said Pir Khan. “Never life came into the world but life was paid for it. See, the goats have raised their heads. Now! With a drawing cut!”
Hardly knowing what he did Holden cut twice as he muttered the Mahomedan prayer that runs: “Almighty! In place of this my son I offer life for life, blood for blood, head for head, bone for bone, hair for hair, skin for skin.” The waiting horse snorted and bounded in his pickets at the smell of the raw blood that spurted over Holden’s riding-boots.
“Well smitten!” said Pir Khan, wiping the sabre. “A swordsman was lost in thee. Go with a light heart, Heaven-born. I am thy servant, and the servant of thy son. May the Presence live a thousand years and ... the flesh of the goats is all mine?” Pir Khan drew back richer by a month’s pay. Holden swung himself into the saddle and rode off through the low-hanging wood-smoke of the evening. He was full of riotous exultation, alternating with a vast vague tenderness directed towards no particular object, that made him choke as he bent over the neck of his uneasy horse. “I never felt like this in my life,” he thought. “I’ll go to the club and pull myself together.”
A game of pool was beginning, and the room was full of men. Holden entered, eager to get to the light and the company of his fellows, singing at the top of his voice—
In Baltimore a-walking, a lady I did meet!
“Did you?” said the club-secretary from his corner. “Did she happen to tell you that your boots were wringing wet? Great goodness, man, it’s blood!”
“Bosh!” said Holden, picking his cue from the rack. “May I cut in? It’s dew. I’ve been riding through high crops. My faith! my boots are in a mess though!
“And if it be a girl she shall wear a wedding-ring,
And if it be a boy he shall fight for his king,
With his dirk, and his cap, and his little jacket blue,
He shall walk the quarter-deck—”
“Yellow on blue—green next player,” said the marker monotonously.
“‘He shall walk the quarter-deck,’—Am I green, marker? ‘He shall walk the quarter-deck,’—eh! that’s a bad shot,—‘As his daddy used to do!’”
“I don’t see that you have anything to crow about,” said a zealous junior civilian acidly. “The Government is not exactly pleased with your work when you relieved Sanders.”
“Does that mean a wigging from headquarters?” said Holden with an abstracted smile. “I think I can stand it.”
The talk beat up round the ever-fresh subject of each man’s work, and steadied Holden till it was time to go to his dark empty bungalow, where his butler received him as one who knew all his affairs. Holden remained awake for the greater part of the night, and his dreams were pleasant ones.
II
“How old is he now?”
“Ya illah! What a man’s question! He is all but six weeks old; and on this night I go up to the housetop with thee, my life, to count the stars. For that is auspicious. And he was born on a Friday under the sign of the Sun, and it has been told to me that he will outlive us both and get wealth. Can we wish for aught better, beloved?”
“There is nothing better. Let us go up to the roof, and thou shalt count the stars—but a few only, for the sky is heavy with cloud.”
“The winter rains are late, and maybe they come out of season. Come, before all the stars are hid. I have put on my richest jewels.”
“Thou hast forgotten the best of all.”
“Ai! Ours. He comes also. He has never yet seen the skies.”
Ameera climbed the narrow staircase that led to the flat roof. The child, placid and unwinking, lay in the hollow of her right arm, gorgeous in silver-fringed muslin with a small skull-cap on his head. Ameera wore all that she valued most. The diamond nose-stud that takes the place of the Western patch in drawing attention to the curve of the nostril, the gold ornament in the centre of the forehead studded with tallow-drop emeralds and flawed rubies, the heavy circlet of beaten gold that was fastened round her neck by the softness of the pure metal, and the chinking curb-patterned silver anklets hanging low over the rosy ankle-bone. She was dressed in jade-green muslin as befitted a daughter of the Faith, and from shoulder to elbow and elbow to wrist ran bracelets of silver tied with floss silk, frail glass bangles slipped over the wrist in proof of the slenderness of the hand, and certain heavy gold bracelets that had no part in her country’s ornaments but, since they were Holden’s gift and fastened with a cunning European snap, delighted her immensely.
They sat down by the low white parapet of the roof, overlooking the city and its lights.
“They are happy down there,” said Ameera. “But I do not think that they are as happy as we. Nor do I think the white mem-log are as happy. And thou?”
“I know they are not.”
“How dost thou know?”
“They give their children over to the nurses.”
“I have never seen that,” said Ameera with a sigh, “nor do I wish to see. Ahi!”—she dropped her head on Holden’s shoulder—“I have counted forty stars, and I am tired. Look at the child, love of my life, he is counting too.”
The baby was staring with round eyes at the dark of the heavens. Ameera placed him in Holden’s arms, and he lay there without a cry.
“What shall we call him among ourselves?” she said. “Look! Art thou ever tired of looking? He carries thy very eyes. But the mouth——”
“Is thine, most dear. Who should know better than I?”
“’Tis such a feeble mouth. Oh, so small! And yet it holds my heart between its lips. Give him to me now. He has been too long away.”
“Nay, let him lie; he has not yet begun to cry.”
“When he cries thou wilt give him back—eh? What a man of mankind thou art! If he cried he were only the dearer to me. But, my life, what little name shall we give him?”
The small body lay close to Holden’s heart. It was utterly helpless and very soft. He scarcely dared to breathe for fear of crushing it. The caged green parrot that is regarded as a sort of guardian-spirit in most native households moved on its perch and fluttered a drowsy wing.
“There is the answer,” said Holden. “Mian Mittu has spoken. He shall be the parrot. When he is ready he will talk mightily and run about. Mian Mittu is the parrot in thy—in the Mussulman tongue, is it not?”
“Why put me so far off?” said Ameera fretfully. “Let it be like unto some English name—but not wholly. For he is mine.”
“Then call him Tota, for that is likest English.”
“Ay, Tota, and that is still the parrot. Forgive me, my lord, for a minute ago, but in truth he is too little to wear all the weight of Mian Mittu for name. He shall be Tota—our Tota to us. Hearest thou, O small one? Littlest, thou art Tota.” She touched the child’s cheek, and he waking wailed, and it was necessary to return him to his mother, who soothed him with the wonderful rhyme of Aré koko, Jaré koko! which says:
Oh crow! Go crow! Baby’s sleeping sound,
And the wild plums grow in the jungle, only a penny a pound.
Only a penny a pound, baba, only a penny a pound.
Reassured many times as to the price of those plums, Tota cuddled himself down to sleep. The two sleek, white well-bullocks in the courtyard were steadily chewing the cud of their evening meal; old Pir Khan squatted at the head of Holden’s horse, his police sabre across his knees, pulling drowsily at a big water-pipe that croaked like a bull-frog in a pond. Ameera’s mother sat spinning in the lower verandah, and the wooden gate was shut and barred. The music of a marriage-procession came to the roof above the gentle hum of the city, and a string of flying-foxes crossed the face of the low moon.
“I have prayed,” said Ameera after a long pause, “I have prayed for two things. First, that I may die in thy stead if thy death is demanded, and in the second that I may die in the place of the child. I have prayed to the Prophet and to Beebee Miriam [the Virgin Mary]. Thinkest thou either will hear?”
“From thy lips who would not hear the lightest word?”
“I asked for straight talk, and thou hast given me sweet talk. Will my prayers be heard?”
“How can I say? God is very good.”
“Of that I am not sure. Listen now. When I die, or the child dies, what is thy fate? Living, thou wilt return to the bold white mem-log, for kind calls to kind.”
“Not always.”
“With a woman, no; with a man it is otherwise. Thou wilt in this life, later on, go back to thine own folk. That I could almost endure, for I should be dead. But in thy very death thou wilt be taken away to a strange place and a paradise that I do not know.”
“Will it be paradise?”
“Surely, for who would harm thee? But we two—I and the child—shall be elsewhere, and we cannot come to thee, nor canst thou come to us. In the old days, before the child was born, I did not think of these things; but now I think of them always. It is very hard talk.”
“It will fall as it will fall. To-morrow we do not know, but to-day and love we know well. Surely we are happy now.”
“So happy that it were well to make our happiness assured. And thy Beebee Miriam should listen to me; for she is also a woman. But then she would envy me! It is not seemly for men to worship a woman.”
Holden laughed aloud at Ameera’s little spasm of jealousy.
“Is it not seemly? Why didst thou not turn me from worship of thee, then?”
“Thou a worshipper! And of me? My king, for all thy sweet words, well I know that I am thy servant and thy slave, and the dust under thy feet. And I would not have it otherwise. See!”
Before Holden could prevent her she stooped forward and touched his feet; recovering herself with a little laugh she hugged Tota closer to her bosom. Then, almost savagely——
“Is it true that the bold white mem-log live for three times the length of my life? Is it true that they make their marriages not before they are old women?”
“They marry as do others—when they are women.”
“That I know, but they wed when they are twenty-five. Is that true?”
“That is true.”
“Ya illah! At twenty-five! Who would of his own will take a wife even of eighteen? She is a woman—aging every hour. Twenty-five! I shall be an old woman at that age, and——Those mem-log remain young for ever. How I hate them!”
“What have they to do with us?”
“I cannot tell. I know only that there may now be alive on this earth a woman ten years older than I who may come to thee and take thy love ten years after I am an old woman, gray-headed, and the nurse of Tota’s son. That is unjust and evil. They should die too.”
“Now, for all thy years thou art a child, and shalt be picked up and carried down the staircase.”
“Tota! Have a care for Tota, my lord! Thou at least art as foolish as any babe!” Ameera tucked Tota out of harm’s way in the hollow of her neck, and was carried downstairs laughing in Holden’s arms, while Tota opened his eyes and smiled after the manner of the lesser angels.
He was a silent infant, and, almost before Holden could realise that he was in the world, developed into a small gold-coloured little god and unquestioned despot of the house overlooking the city. Those were months of absolute happiness to Holden and Ameera—happiness withdrawn from the world, shut in behind the wooden gate that Pir Khan guarded. By day Holden did his work with an immense pity for such as were not so fortunate as himself, and a sympathy for small children that amazed and amused many mothers at the little station-gatherings. At nightfall he returned to Ameera,—Ameera, full of the wondrous doings of Tota; how he had been seen to clap his hands together and move his fingers with intention and purpose—which was manifestly a miracle—how later, he had of his own initiative crawled out of his low bedstead on to the floor and swayed on both feet for the space of three breaths.
“And they were long breaths, for my heart stood still with delight,” said Ameera.
Then Tota took the beasts into his councils—the well-bullocks, the little gray squirrels, the mongoose that lived in a hole near the well, and especially Mian Mittu, the parrot, whose tail he grievously pulled, and Mian Mittu screamed till Ameera and Holden arrived.
“O villain! Child of strength! This to thy brother on the house-top! Tobah, tobah! Fie! Fie! But I know a charm to make him wise as Suleiman and Aflatoun [Solomon and Plato]. Now look,” said Ameera. She drew from an embroidered bag a handful of almonds. “See! we count seven. In the name of God!”
She placed Mian Mittu, very angry and rumpled, on the top of his cage, and seating herself between the babe and the bird she cracked and peeled an almond less white than her teeth. “This is a true charm, my life, and do not laugh. See! I give the parrot one half and Tota the other.” Mian Mittu with careful beak took his share from between Ameera’s lips, and she kissed the other half into the mouth of the child, who ate it slowly with wondering eyes. “This I will do each day of seven, and without doubt he who is ours will be a bold speaker and wise. Eh, Tota, what wilt thou be when thou art a man and I am gray-headed?” Tota tucked his fat legs into adorable creases. He could crawl, but he was not going to waste the spring of his youth in idle speech. He wanted Mian Mittu’s tail to tweak.
When he was advanced to the dignity of a silver belt—which, with a magic square engraved on silver and hung round his neck, made up the greater part of his clothing—he staggered on a perilous journey down the garden to Pir Khan and proffered him all his jewels in exchange for one little ride on Holden’s horse, having seen his mother’s mother chaffering with pedlars in the verandah. Pir Khan wept and set the untried feet on his own gray head in sign of fealty, and brought the bold adventurer to his mother’s arms, vowing that Tota would be a leader of men ere his beard was grown.
One hot evening, while he sat on the roof between his father and mother watching the never-ending warfare of the kites that the city boys flew, he demanded a kite of his own with Pir Khan to fly it, because he had a fear of dealing with anything larger than himself and when Holden called him a “spark,” he rose to his feet and answered slowly in defence of his new-found individuality, “Hum ’park nahin hai. Hum admi hai [I am no spark, but a man].”
The protest made Holden choke and devote himself very seriously to a consideration of Tota’s future. He need hardly have taken the trouble. The delight of that life was too perfect to endure. Therefore it was taken away as many things are taken away in India—suddenly and without warning. The little lord of the house, as Pir Khan called him, grew sorrowful and complained of pains who had never known the meaning of pain. Ameera, wild with terror, watched him through the night, and in the dawning of the second day the life was shaken out of him by fever—the seasonal autumn fever. It seemed altogether impossible that he could die, and neither Ameera nor Holden at first believed the evidence of the little body on the bedstead. Then Ameera beat her head against the wall and would have flung herself down the well in the garden had Holden not restrained her by main force.
One mercy only was granted to Holden. He rode to his office in broad daylight and found waiting him an unusually heavy mail that demanded concentrated attention and hard work. He was not, however, alive to this kindness of the gods.
III
The first shock of a bullet is no more than a brisk pinch. The wrecked body does not send in its protest to the soul till ten or fifteen seconds later. Holden realised his pain slowly, exactly as he had realised his happiness, and with the same imperious necessity for hiding all trace of it. In the beginning he only felt that there had been a loss, and that Ameera needed comforting, where she sat with her head on her knees shivering as Mian Mittu from the house-top called Tota! Tota! Tota! Later all his world and the daily life of it rose up to hurt him. It was an outrage that any one of the children at the band-stand in the evening should be alive and clamorous, when his own child lay dead. It was more than mere pain when one of them touched him, and stories told by over-fond fathers of their children’s latest performances cut him to the quick. He could not declare his pain. He had neither help, comfort, nor sympathy; and Ameera at the end of each weary day would lead him through the hell of self-questioning reproach which is reserved for those who have lost a child, and believe that with a little—just a little—more care it might have been saved.
“Perhaps,” Ameera would say, “I did not take sufficient heed. Did I, or did I not? The sun on the roof that day when he played so long alone and I was—ahi! braiding my hair—it may be that the sun then bred the fever. If I had warned him from the sun he might have lived. But, oh my life, say that I am guiltless! Thou knowest that I loved him as I love thee. Say that there is no blame on me, or I shall die—I shall die!”
“There is no blame,—before God, none. It was written and how could we do aught to save? What has been, has been. Let it go, beloved.”
“He was all my heart to me. How can I let the thought go when my arm tells me every night that he is not here? Ahi! Ahi! O Tota, come back to me—come back again, and let us be all together as it was before!”
“Peace, peace! For thine own sake, and for mine also, if thou lovest me—rest.”
“By this I know thou dost not care; and how shouldst thou? The white men have hearts of stone and souls of iron. Oh, that I had married a man of mine own people—though he beat me—and had never eaten the bread of an alien!”
“Am I an alien—mother of my son?”
“What else—Sahib?... Oh, forgive me—forgive! The death has driven me mad. Thou art the life of my heart, and the light of my eyes, and the breath of my life, and—and I have put thee from me, though it was but for a moment. If thou goest away to whom shall I look for help? Do not be angry. Indeed, it was the pain that spoke and not thy slave.”
“I know, I know. We be two who were three. The greater need therefore that we should be one.”
They were sitting on the roof as of custom. The night was a warm one in early spring, and sheet-lightning was dancing on the horizon to a broken tune played by far-off thunder. Ameera settled herself in Holden’s arms.
“The dry earth is lowing like a cow for the rain, and I—I am afraid. It was not like this when we counted the stars. But thou lovest me as much as before, though a bond is taken away? Answer!”
“I love more because a new bond has come out of the sorrow that we have eaten together, and that thou knowest.”
“Yea, I knew,” said Ameera in a very small whisper. “But it is good to hear thee say so, my life, who art so strong to help. I will be a child no more, but a woman and an aid to thee. Listen! Give me my sitar and I will sing bravely.”
She took the light silver-studded sitar and began a song of the great hero Rajah Rasalu. The hand failed on the strings, the tune halted, checked, and at a low note turned off to the poor little nursery-rhyme about the wicked crow—
And the wild plums grow in the jungle, only a penny a pound.
Only a penny a pound, baba—only....
Then came the tears, and the piteous rebellion against fate till she slept, moaning a little in her sleep, with the right arm thrown clear of the body as though it protected something that was not there. It was after this night that life became a little easier for Holden. The ever-present pain of loss drove him into his work, and the work repaid him by filling up his mind for nine or ten hours a day. Ameera sat alone in the house and brooded, but grew happier when she understood that Holden was more at ease, according to the custom of women. They touched happiness again, but this time with caution.
“It was because we loved Tota that he died. The jealousy of God was upon us,” said Ameera. “I have hung up a large black jar before our window to turn the evil eye from us, and we must make no protestations of delight, but go softly underneath the stars, lest God find us out. Is that not good talk, worthless one?”
She had shifted the accent on the word that means “beloved,” in proof of the sincerity of her purpose. But the kiss that followed the new christening was a thing that any deity might have envied. They went about henceforward saying, “It is naught, it is naught;” and hoping that all the Powers heard.
The Powers were busy on other things. They had allowed thirty million people four years of plenty wherein men fed well and the crops were certain, and the birth-rate rose year by year; the districts reported a purely agricultural population varying from nine hundred to two thousand to the square mile of the overburdened earth; and the Member for Lower Tooting, wandering about India in pot-hat and frock-coat, talked largely of the benefits of British rule and suggested as the one thing needful the establishment of a duly qualified electoral system and a general bestowal of the franchise. His long-suffering hosts smiled and made him welcome, and when he paused to admire, with pretty picked words, the blossom of the blood-red dhak-tree that had flowered untimely for a sign of what was coming, they smiled more than ever.
It was the Deputy Commissioner of Kot-Kumharsen, staying at the club for a day, who lightly told a tale that made Holden’s blood run cold as he overheard the end.
“He won’t bother any one any more. Never saw a man so astonished in my life. By Jove, I thought he meant to ask a question in the House about it. Fellow-passenger in his ship—dined next him—bowled over by cholera and died in eighteen hours. You needn’t laugh, you fellows. The Member for Lower Tooting is awfully angry about it; but he’s more scared. I think he’s going to take his enlightened self out of India.”
“I’d give a good deal if he were knocked over. It might keep a few vestrymen of his kidney to their own parish. But what’s this about cholera? It’s full early for anything of that kind,” said the warden of an unprofitable salt-lick.
“Don’t know,” said the Deputy Commissioner reflectively. “We’ve got locusts with us. There’s sporadic cholera all along the north—at least we’re calling it sporadic for decency’s sake. The spring crops are short in five districts, and nobody seems to know where the rains are. It’s nearly March now. I don’t want to scare anybody, but it seems to me that Nature’s going to audit her accounts with a big red pencil this summer.”
“Just when I wanted to take leave, too!” said a voice across the room.
“There won’t be much leave this year, but there ought to be a great deal of promotion. I’ve come in to persuade the Government to put my pet canal on the list of famine-relief works. It’s an ill wind that blows no good. I shall get that canal finished at last.”
“Is it the old programme then,” said Holden; “famine, fever, and cholera?”
“Oh, no. Only local scarcity and an unusual prevalence of seasonal sickness. You’ll find it all in the reports if you live till next year. You’re a lucky chap. You haven’t got a wife to send out of harm’s way. The hill-stations ought to be full of women this year.”
“I think you’re inclined to exaggerate the talk in the bazars,” said a young civilian in the Secretariat. “Now I have observed——”
“I daresay you have,” said the Deputy Commissioner, “but you’ve a great deal more to observe, my son. In the meantime, I wish to observe to you——” and he drew him aside to discuss the construction of the canal that was so dear to his heart. Holden went to his bungalow and began to understand that he was not alone in the world, and also that he was afraid for the sake of another—which is the most soul-satisfying fear known to man.
Two months later, as the Deputy had foretold, Nature began to audit her accounts with a red pencil. On the heels of the spring-reapings came a cry for bread, and the Government, which had decreed that no man should die of want, sent wheat. Then came the cholera from all four quarters of the compass. It struck a pilgrim-gathering of half a million at a sacred shrine. Many died at the feet of their god; the others broke and ran over the face of the land, carrying the pestilence with them. It smote a walled city and killed two hundred a day. The people crowded the trains, hanging on to the footboards and squatting on the roofs of the carriages, and the cholera followed them, for at each station they dragged out the dead and the dying. They died by the roadside, and the horses of the Englishmen shied at the corpses in the grass. The rains did not come, and the earth turned to iron lest man should escape death by hiding in her. The English sent their wives away to the hills and went about their work, coming forward as they were bidden to fill the gaps in the fighting-line. Holden, sick with fear of losing his chiefest treasure on earth, had done his best to persuade Ameera to go away with her mother to the Himalayas.
“Why should I go?” said she one evening on the roof.
“There is sickness, and people are dying, and all the white mem-log have gone.”
“All of them?”
“All—unless perhaps there remain some old scald-head who vexes her husband’s heart by running risk of death.”
“Nay; who stays is my sister, and thou must not abuse her, for I will be a scald-head too. I am glad all the bold mem-log are gone.”
“Do I speak to a woman or a babe? Go to the hills and I will see to it that thou goest like a queen’s daughter. Think, child. In a red-lacquered bullock-cart, veiled and curtained, with brass peacocks upon the pole and red cloth hangings. I will send two orderlies for guard, and——”
“Peace! Thou art the babe in speaking thus. What use are those toys to me? He would have patted the bullocks and played with the housings. For his sake, perhaps,—thou hast made me very English—I might have gone. Now, I will not. Let the mem-log run.”
“Their husbands are sending them, beloved.”
“Very good talk. Since when hast thou been my husband to tell me what to do? I have but borne thee a son. Thou art only all the desire of my soul to me. How shall I depart when I know that if evil befall thee by the breadth of so much as my littlest finger-nail—is that not small?—I should be aware of it though I were in paradise. And here, this summer thou mayest die—ai, janee, die!—and in dying they might call to tend thee a white woman, and she would rob me in the last of thy love!”
“But love is not born in a moment or on a death-bed!”
“What dost thou know of love, stoneheart? She would take thy thanks at least, and, by God and the Prophet and Beebee Miriam the mother of thy Prophet, that I will never endure. My lord and my love, let there be no more foolish talk of going away. Where thou art, I am. It is enough.” She put an arm round his neck and a hand on his mouth.
There are not many happinesses so complete as those that are snatched under the shadow of the sword. They sat together and laughed, calling each other openly by every pet name that could move the wrath of the gods. The city below them was locked up in its own torments. Sulphur fires blazed in the streets; the conches in the Hindu temples screamed and bellowed, for the gods were inattentive in those days. There was a service in the great Mahomedan shrine, and the call to prayer from the minarets was almost unceasing. They heard the wailing in the houses of the dead, and once the shriek of a mother who had lost a child and was calling for its return. In the gray dawn they saw the dead borne out through the city gates, each litter with its own little knot of mourners. Wherefore they kissed each other and shivered.
It was a red and heavy audit, for the land was very sick and needed a little breathing-space ere the torrent of cheap life should flood it anew. The children of immature fathers and undeveloped mothers made no resistance. They were cowed and sat still, waiting till the sword should be sheathed in November if it were so willed. There were gaps among the English, but the gaps were filled. The work of superintending famine-relief, cholera-sheds, medicine-distribution, and what little sanitation was possible, went forward because it was so ordered.
Holden had been told to keep himself in readiness to move to replace the next man who should fall. There were twelve hours in each day when he could not see Ameera, and she might die in three. He was considering what his pain would be if he could not see her for three months, or if she died out of his sight. He was absolutely certain that her death would be demanded—so certain that when he looked up from the telegram and saw Pir Khan breathless in the doorway, he laughed aloud. “And?” said he,——
“When there is a cry in the night and the spirit flutters into the throat, who has a charm that will restore? Come swiftly, Heaven-born! It is the black cholera.”
Holden galloped to his home. The sky was heavy with clouds, for the long-deferred rains were near and the heat was stifling. Ameera’s mother met him in the courtyard, whimpering, “She is dying. She is nursing herself into death. She is all but dead. What shall I do, Sahib?”
Ameera was lying in the room in which Tota had been born. She made no sign when Holden entered, because the human soul is a very lonely thing, and, when it is getting ready to go away, hides itself in a misty borderland where the living may not follow. The black cholera does its work quietly and without explanation. Ameera was being thrust out of life as though the Angel of Death had himself put his hand upon her. The quick breathing seemed to show that she was either afraid or in pain, but neither eyes nor mouth gave any answer to Holden’s kisses. There was nothing to be said or done. Holden could only wait and suffer. The first drops of the rain began to fall on the roof, and he could hear shouts of joy in the parched city.
The soul came back a little and the lips moved. Holden bent down to listen. “Keep nothing of mine,” said Ameera. “Take no hair from my head. She would make thee burn it later on. That flame I should feel. Lower! Stoop lower! Remember only that I was thine and bore thee a son. Though thou wed a white woman to-morrow, the pleasure of receiving in thy arms thy first son is taken from thee for ever. Remember me when thy son is born—the one that shall carry thy name before all men. His misfortunes be on my head. I bear witness—I bear witness”—the lips were forming the words on his ear—“that there is no God but—thee, beloved!”
Then she died. Holden sat still, and all thought was taken from him,—till he heard Ameera’s mother lift the curtain.
“Is she dead, Sahib?”
“She is dead.”
“Then I will mourn, and afterwards take an inventory of the furniture in this house. For that will be mine. The Sahib does not mean to resume it? It is so little, so very little, Sahib, and I am an old woman. I would like to lie softly.”
“For the mercy of God be silent a while. Go out and mourn where I cannot hear.”
“Sahib, she will be buried in four hours.”
“I know the custom. I shall go ere she is taken away. That matter is in thy hands. Look to it, that the bed on which—on which she lies——”
“Aha! That beautiful red-lacquered bed. I have long desired——”
“That the bed is left here untouched for my disposal. All else in the house is thine. Hire a cart, take everything, go hence, and before sunrise let there be nothing in this house but that which I have ordered thee to respect.”
“I am an old woman. I would stay at least for the days of mourning, and the rains have just broken. Whither shall I go?”
“What is that to me? My order is that there is a going. The house gear is worth a thousand rupees, and my orderly shall bring thee a hundred rupees to-night.”
“That is very little. Think of the cart-hire.”
“It shall be nothing unless thou goest, and with speed. O woman, get hence and leave me with my dead!”
The mother shuffled down the staircase, and in her anxiety to take stock of the house-fittings forgot to mourn. Holden stayed by Ameera’s side and the rain roared on the roof. He could not think connectedly by reason of the noise, though he made many attempts to do so. Then four sheeted ghosts glided dripping into the room and stared at him through their veils. They were the washers of the dead. Holden left the room and went out to his horse. He had come in a dead, stifling calm through ankle-deep dust. He found the courtyard a rain-lashed pond alive with frogs; a torrent of yellow water ran under the gate, and a roaring wind drove the bolts of the rain like buckshot against the mud walls. Pir Khan was shivering in his little hut by the gate, and the horse was stamping uneasily in the water.
“I have been told the Sahib’s order,” said Pir Khan. “It is well. This house is now desolate. I go also, for my monkey-face would be a reminder of that which has been. Concerning the bed, I will bring that to thy house yonder in the morning; but remember, Sahib, it will be to thee a knife turning in a green wound. I go upon a pilgrimage, and I will take no money. I have grown fat in the protection of the Presence whose sorrow is my sorrow. For the last time I hold his stirrup.”
He touched Holden’s foot with both hands and the horse sprang out into the road, where the creaking bamboos were whipping the sky, and all the frogs were chuckling. Holden could not see for the rain in his face. He put his hands before his eyes and muttered—
“Oh, you brute! You utter brute!”
The news of his trouble was already in his bungalow. He read the knowledge in his butler’s eyes when Ahmed Khan brought in food, and for the first and last time in his life laid a hand upon his master’s shoulder, saying, “Eat, Sahib, eat. Meat is good against sorrow. I also have known. Moreover, the shadows come and go, Sahib; the shadows come and go. These be curried eggs.”
Holden could neither eat nor sleep. The heavens sent down eight inches of rain in that night and washed the earth clean. The waters tore down walls, broke roads, and scoured open the shallow graves on the Mahomedan burying-ground. All next day it rained, and Holden sat still in his house considering his sorrow. On the morning of the third day he received a telegram which said only, “Ricketts, Myndonie. Dying. Holden relieve. Immediate.” Then he thought that before he departed he would look at the house wherein he had been master and lord. There was a break in the weather, and the rank earth steamed with vapour.
He found that the rains had torn down the mud pillars of the gateway, and the heavy wooden gate that had guarded his life hung lazily from one hinge. There was grass three inches high in the courtyard; Pir Khan’s lodge was empty, and the sodden thatch sagged between the beams. A gray squirrel was in possession of the verandah, as if the house had been untenanted for thirty years instead of three days. Ameera’s mother had removed everything except some mildewed matting. The tick-tick of the little scorpions as they hurried across the floor was the only sound in the house. Ameera’s room and the other one where Tota had lived were heavy with mildew; and the narrow staircase leading to the roof was streaked and stained with rain-borne mud. Holden saw all these things, and came out again to meet in the road Durga Dass, his landlord,—portly, affable, clothed in white muslin, and driving a Cee-spring buggy. He was overlooking his property to see how the roofs stood the stress of the first rains.
“I have heard,” said he, “you will not take this place any more, Sahib?”
“What are you going to do with it?”
“Perhaps I shall let it again.”
“Then I will keep it on while I am away.”
Durga Dass was silent for some time. “You shall not take it on, Sahib,” he said. “When I was a young man I also——, but to-day I am a member of the Municipality. Ho! Ho! No. When the birds have gone what need to keep the nest? I will have it pulled down—the timber will sell for something always. It shall be pulled down, and the Municipality shall make a road across, as they desire, from the burning-ghaut to the city wall, so that no man may say where this house stood.”
NABOTH
Copyright, 1891, by Macmillan & Co.
This was how it happened; and the truth is also an allegory of Empire.
I met him at the corner of my garden, an empty basket on his head, and an unclean cloth round his loins. That was all the property to which Naboth had the shadow of a claim when I first saw him. He opened our acquaintance by begging. He was very thin and showed nearly as many ribs as his basket; and he told me a long story about fever and a lawsuit, and an iron cauldron that had been seized by the court in execution of a decree. I put my hand into my pocket to help Naboth, as kings of the East have helped alien adventurers to the loss of their kingdoms. A rupee had hidden in my waistcoat lining. I never knew it was there, and gave the trove to Naboth as a direct gift from Heaven. He replied that I was the only legitimate Protector of the Poor he had ever known.
Next morning he reappeared, a little fatter in the round, and curled himself into knots in the front verandah. He said I was his father and his mother, and the direct descendant of all the gods in his Pantheon, besides controlling the destinies of the universe. He himself was but a sweetmeat-seller, and much less important than the dirt under my feet. I had heard this sort of thing before, so I asked him what he wanted. My rupee, quoth Naboth, had raised him to the everlasting heavens, and he wished to prefer a request. He wished to establish a sweetmeat-pitch near the house of his benefactor, to gaze on my revered countenance as I went to and fro illumining the world. I was graciously pleased to give permission, and he went away with his head between his knees.
Now at the far end of my garden the ground slopes toward the public road, and the slope is crowned with a thick shrubbery. There is a short carriage-road from the house to the Mall, which passes close to the shrubbery. Next afternoon I saw that Naboth had seated himself at the bottom of the slope, down in the dust of the public road, and in the full glare of the sun, with a starved basket of greasy sweets in front of him. He had gone into trade once more on the strength of my munificent donation, and the ground was as Paradise by my honoured favour. Remember, there was only Naboth, his basket, the sunshine, and the gray dust when the sap of my Empire first began.
Next day he had moved himself up the slope nearer to my shrubbery, and waved a palm-leaf fan to keep the flies off the sweets. So I judged that he must have done a fair trade.
Four days later I noticed that he had backed himself and his basket under the shadow of the shrubbery, and had tied an Isabella-coloured rag between two branches in order to make more shade. There were plenty of sweets in his basket. I thought that trade must certainly be looking up.
Seven weeks later the Government took up a plot of ground for a Chief Court close to the end of my compound, and employed nearly four hundred coolies on the foundations. Naboth bought a blue and white striped blanket, a brass lamp-stand, and a small boy to cope with the rush of trade, which was tremendous.
Five days later he bought a huge, fat, red-backed account-book and a glass inkstand. Thus I saw that the coolies had been getting into his debt, and that commerce was increasing on legitimate lines of credit. Also I saw that the one basket had grown into three, and that Naboth had backed and hacked into the shrubbery, and made himself a nice little clearing for the proper display of the basket, the blanket, the books, and the boy.
One week and five days later he had built a mud fireplace in the clearing, and the fat account-book was overflowing. He said that God created few Englishmen of my kind, and that I was the incarnation of all human virtues. He offered me some of his sweets as tribute, and by accepting these I acknowledged him as my feudatory under the skirt of my protection.
Three weeks later I noticed that the boy was in the habit of cooking Naboth’s mid-day meal for him, and Naboth was beginning to grow a stomach. He had hacked away more of my shrubbery, and owned another and a fatter account-book.
Eleven weeks later Naboth had eaten his way nearly through that shrubbery, and there was a reed hut with a bedstead outside it, standing in the little glade that he had eroded. Two dogs and a baby slept on the bedstead. So I fancied Naboth had taken a wife. He said that he had, by my favour, done this thing, and that I was several times finer than Krishna.
Six weeks and two days later a mud wall had grown up at the back of the hut. There were fowls in front and it smelt a little. The Municipal Secretary said that a cess-pool was forming in the public road from the drainage of my compound, and that I must take steps to clear it away. I spoke to Naboth. He said I was Lord Paramount of his earthly concerns, and the garden was all my own property, and sent me some more sweets in a second-hand duster.
Two months later a coolie bricklayer was killed in a scuffle that took place opposite Naboth’s Vineyard. The Inspector of Police said it was a serious case; went into my servants’ quarters; insulted my butler’s wife, and wanted to arrest my butler. The curious thing about the murder was that most of the coolies were drunk at the time. Naboth pointed out that my name was a strong shield between him and his enemies, and he expected that another baby would be born to him shortly.
Four months later the hut was all mud walls, very solidly built, and Naboth had used most of my shrubbery for his five goats. A silver watch and an aluminium chain shone upon his very round stomach. My servants were alarmingly drunk several times, and used to waste the day with Naboth when they got the chance. I spoke to Naboth. He said, by my favour and the glory of my countenance, he would make all his women-folk ladies, and that if any one hinted that he was running an illicit still under the shadow of the tamarisks, why, I, his Suzerain, was to prosecute.
A week later he hired a man to make several dozen square yards of trellis-work to put round the back of his hut, that his women-folk might be screened from the public gaze. The man went away in the evening, and left his day’s work to pave the short cut from the public road to my house. I was driving home in the dusk, and turned the corner by Naboth’s Vineyard quickly. The next thing I knew was that the horses of the phaeton were stamping and plunging in the strongest sort of bamboo net-work. Both beasts came down. One rose with nothing more than chipped knees. The other was so badly kicked that I was forced to shoot him.
Naboth is gone now, and his hut is ploughed into its native mud with sweetmeats instead of salt for a sign that the place is accursed. I have built a summer-house to overlook the end of the garden, and it is as a fort on my frontier whence I guard my Empire.
I know exactly how Ahab felt. He has been shamefully misrepresented in the Scriptures.
THE SENDING OF DANA DA
When the Devil rides on your chest remember the chamar.
—Native Proverb.
Once upon a time, some people in India made a new Heaven and a new Earth out of broken tea-cups, a missing brooch or two, and a hair-brush. These were hidden under bushes, or stuffed into holes in the hillside, and an entire Civil Service of subordinate Gods used to find or mend them again; and every one said: “There are more things in Heaven and Earth than are dreamt of in our philosophy.” Several other things happened also, but the Religion never seemed to get much beyond its first manifestations; though it added an air-line postal service, and orchestral effects in order to keep abreast of the times and choke off competition.
This Religion was too elastic for ordinary use. It stretched itself and embraced pieces of everything that the medicine-men of all ages have manufactured. It approved of and stole from Freemasonry; looted the Latter-day Rosicrucians of half their pet words; took any fragments of Egyptian philosophy that it found in the “Encyclopædia Britannica”; annexed as many of the Vedas as had been translated into French or English, and talked of all the rest; built in the German versions of what is left of the Zend Avesta; encouraged White, Gray and Black Magic, including spiritualism, palmistry, fortune-telling by cards, hot chestnuts, double-kernelled nuts and tallow-droppings; would have adopted Voodoo and Oboe had it known anything about them, and showed itself, in every way, one of the most accommodating arrangements that had ever been invented since the birth of the Sea.
When it was in thorough working order, with all the machinery, down to the subscriptions, complete, Dana Da came from nowhere, with nothing in his hands, and wrote a chapter in its history which has hitherto been unpublished. He said that his first name was Dana, and his second was Da. Now, setting aside Dana of the New York “Sun,” Dana is a Bhil name, and Da fits no native of India unless you accept the Bengali Dé as the original spelling. Da is Lap or Finnish; and Dana Da was neither Finn, Chin, Bhil, Bengali, Lap, Nair, Gond, Romaney, Magh, Bokhariot, Kurd, Armenian, Levantine, Jew, Persian, Punjabi, Madrasi, Parsee, nor anything else known to ethnologists. He was simply Dana Da, and declined to give further information. For the sake of brevity and as roughly indicating his origin, he was called “The Native.” He might have been the original Old Man of the Mountains, who is said to be the only authorized head of the Tea-cup Creed. Some people said that he was; but Dana Da used to smile and deny any connection with the cult; explaining that he was an “Independent Experimenter.”
As I have said, he came from nowhere, with his hands behind his back, and studied the Creed for three weeks; sitting at the feet of those best competent to explain its mysteries. Then he laughed aloud and went away, but the laugh might have been either of devotion or derision.
When he returned he was without money, but his pride was unabated. He declared that he knew more about the Things in Heaven and Earth than those who taught him, and for this contumacy was abandoned altogether.
His next appearance in public life was at a big cantonment in Upper India, and he was then telling fortunes with the help of three leaden dice, a very dirty old cloth, and a little tin box of opium pills. He told better fortunes when he was allowed half a bottle of whiskey; but the things which he invented on the opium were quite worth the money. He was in reduced circumstances. Among other people’s he told the fortune of an Englishman who had once been interested in the Simla Creed, but who, later on, had married and forgotten all his old knowledge in the study of babies and things. The Englishman allowed Dana Da to tell a fortune for charity’s sake, and gave him five rupees, a dinner, and some old clothes. When he had eaten, Dana Da professed gratitude, and asked if there were anything he could do for his host—in the esoteric line.
“Is there any one that you love?” said Dana Da. The Englishman loved his wife, but had no desire to drag her name into the conversation. He therefore shook his head.
“Is there any one that you hate?” said Dana Da. The Englishman said that there were several men whom he hated deeply.
“Very good,” said Dana Da, upon whom the whiskey and the opium were beginning to tell. “Only give me their names, and I will despatch a Sending to them and kill them.”
Now a Sending is a horrible arrangement, first invented, they say, in Iceland. It is a Thing sent by a wizard, and may take any form, but, most generally, wanders about the land in the shape of a little purple cloud till it finds the Sendee, and him it kills by changing into the form of a horse, or a cat, or a man without a face. It is not strictly a native patent, though chamars of the skin and hide castes can, if irritated, despatch a Sending which sits on the breast of their enemy by night and nearly kills him. Very few natives care to irritate chamars for this reason.
“Let me despatch a Sending,” said Dana Da; “I am nearly dead now with want, and drink, and opium; but I should like to kill a man before I die. I can send a Sending anywhere you choose, and in any form except in the shape of a man.”
The Englishman had no friends that he wished to kill, but partly to soothe Dana Da, whose eyes were rolling, and partly to see what would be done, he asked whether a modified Sending could not be arranged for—such a Sending as should make a man’s life a burden to him, and yet do him no harm. If this were possible, he notified his willingness to give Dana Da ten rupees for the job.
“I am not what I was once,” said Dana Da, “and I must take the money because I am poor. To what Englishman shall I send it?”
“Send a Sending to Lone Sahib,” said the Englishman, naming a man who had been most bitter in rebuking him for his apostasy from the Tea-cup Creed. Dana Da laughed and nodded.
“I could have chosen no better man myself,” said he. “I will see that he finds the Sending about his path and about his bed.”
He lay down on the hearth-rug, turned up the whites of his eyes, shivered all over and began to snort. This was Magic, or Opium, or the Sending, or all three. When he opened his eyes he vowed that the Sending had started upon the war-path, and was at that moment flying up to the town where Lone Sahib lives.
“Give me my ten rupees,” said Dana Da wearily, “and write a letter to Lone Sahib, telling him, and all who believe with him, that you and a friend are using a power greater than theirs. They will see that you are speaking the truth.”
He departed unsteadily, with the promise of some more rupees if anything came of the Sending.
The Englishman sent a letter to Lone Sahib, couched in what he remembered of the terminology of the Creed. He wrote: “I also, in the days of what you held to be my backsliding, have obtained Enlightenment, and with Enlightenment has come Power.” Then he grew so deeply mysterious that the recipient of the letter could make neither head nor tail of it, and was proportionately impressed; for he fancied that his friend had become a “fifth-rounder.” When a man is a “fifth-rounder” he can do more than Slade and Houdin combined.
Lone Sahib read the letter in five different fashions, and was beginning a sixth interpretation when his bearer dashed in with the news that there was a cat on the bed. Now if there was one thing that Lone Sahib hated more than another, it was a cat. He scolded the bearer for not turning it out of the house. The bearer said that he was afraid. All the doors of the bedroom had been shut throughout the morning, and no real cat could possibly have entered the room. He would prefer not to meddle with the creature.
Lone Sahib entered the room gingerly, and there, on the pillow of his bed, sprawled and whimpered a wee white kitten; not a jumpsome, frisky little beast, but a slug-like crawler with its eyes barely opened and its paws lacking strength or direction,[direction,]—a kitten that ought to have been in a basket with its mamma. Lone Sahib caught it by the scruff of its neck, handed it over to the sweeper to be drowned, and fined the bearer four annas.
That evening, as he was reading in his room, he fancied that he saw something moving about on the hearth-rug, outside the circle of light from his reading-lamp. When the thing began to myowl, he realised that it was a kitten—a wee white kitten, nearly blind and very miserable. He was seriously angry, and spoke bitterly to his bearer, who said that there was no kitten in the room when he brought in the lamp, and real kittens of tender age generally had mother-cats in attendance.
“If the Presence will go out into the verandah and listen,” said the bearer, “he will hear no cats. How, therefore, can the kitten on the bed and the kitten on the hearth-rug be real kittens?”
Lone Sahib went out to listen, and the bearer followed him, but there was no sound of any one mewing for her children. He returned to his room, having hurled the kitten down the hillside, and wrote out the incidents of the day for the benefit of his co-religionists. Those people were so absolutely free from superstition that they ascribed anything a little out of the common to Agencies. As it was their business to know all about the Agencies, they were on terms of almost indecent familiarity with Manifestations of every kind. Their letters dropped from the ceiling—un-stamped—and Spirits used to squatter up and down their staircases all night; but they had never come into contact with kittens. Lone Sahib wrote out the facts, noting the hour and the minute, as every Psychical Observer is bound to do, and appending the Englishman’s letter because it was the most mysterious document and might have had a bearing upon anything in this world or the next. An outsider would have translated all the tangle thus: “Look out! You laughed at me once, and now I am going to make you sit up.”
Lone Sahib’s co-religionists found that meaning in it; but their translation was refined and full of four-syllable words. They held a sederunt, and were filled with tremulous joy, for, in spite of their familiarity with all the other worlds and cycles, they had a very human awe of things sent from Ghost-land. They met in Lone Sahib’s room in shrouded and sepulchral gloom, and their conclave was broken up by a clinking among the photo-frames on the mantelpiece. A wee white kitten, nearly blind, was looping and writhing itself between the clock and the candlesticks. That stopped all investigations or doubtings. Here was the Manifestation in the flesh. It was, so far as could be seen, devoid of purpose, but it was a Manifestation of undoubted authenticity.
They drafted a Round Robin to the Englishman, the backslider of old days, adjuring him in the interests of the Creed to explain whether there was any connection between the embodiment of some Egyptian God or other (I have forgotten the name) and his communication. They called the kitten Ra, or Toth, or Tum, or something; and when Lone Sahib confessed that the first one had, at his most misguided instance, been drowned by the sweeper, they said consolingly that in his next life he would be a “bounder,” and not even a “rounder” of the lowest grade. These words may not be quite correct, but they accurately express the sense of the house.
When the Englishman received the Round Robin—it came by post—he was startled and bewildered. He sent into the bazar for Dana Da, who read the letter and laughed. “That is my Sending,” said he. “I told you I would work well. Now give me another ten rupees.”
“But what in the world is this gibberish about Egyptian Gods?” asked the Englishman.
“Cats,” said Dana Da with a hiccough, for he had discovered the Englishman’s whiskey-bottle. “Cats, and cats, and cats! Never was such a Sending. A hundred of cats. Now give me ten more rupees and write as I dictate.”
Dana Da’s letter was a curiosity. It bore the Englishman’s signature, and hinted at cats—at a Sending of Cats. The mere words on paper were creepy and uncanny to behold.
“What have you done, though?” said the Englishman. “I am as much in the dark as ever. Do you mean to say that you can actually send this absurd Sending you talk about?”
“Judge for yourself,” said Dana Da. “What does that letter mean? In a little time they will all be at my feet and yours, and I—O Glory!—will be drugged or drunk all day long.”
Dana Da knew his people.
When a man who hates cats wakes up in the morning and finds a little squirming kitten on his breast, or puts his hand into his ulster-pocket and finds a little half-dead kitten where his gloves should be, or opens his trunk and finds a vile kitten among his dress-shirts, or goes for a long ride with his mackintosh strapped on his saddle-bow and shakes a little squawling kitten from its folds when he opens it, or goes out to dinner and finds a little blind kitten under his chair, or stays at home and finds a writhing kitten under the quilt, or wriggling among his boots, or hanging, head downwards, in his tobacco-jar, or being mangled by his terrier in the verandah,—when such a man finds one kitten, neither more nor less, once a day in a place where no kitten rightly could or should be, he is naturally upset. When he dare not murder his daily trove because he believes it to be a Manifestation, an Emissary, an Embodiment, and half a dozen other things all out of the regular course of nature, he is more than upset. He is actually distressed. Some of Lone Sahib’s co-religionists thought that he was a highly favoured individual; but many said that if he had treated the first kitten with proper respect—as suited a Toth-Ra-Tum-Sennacherib Embodiment—all this trouble would have been averted. They compared him to the Ancient Mariner, but none the less they were proud of him and proud of the Englishman who had sent the Manifestation. They did not call it a Sending because Icelandic magic was not in their programme.
After sixteen kittens, that is to say after one fortnight, for there were three kittens on the first day to impress the fact of the Sending, the whole camp was uplifted by a letter—it came flying through a window—from the Old Man of the Mountains—the Head of all the Creed—explaining the Manifestation in the most beautiful language and soaking up all the credit for it himself. The Englishman, said the letter, was not there at all. He was a backslider without Power or Asceticism, who couldn’t even raise a table by force of volition, much less project an army of kittens through space. The entire arrangement, said the letter, was strictly orthodox, worked and sanctioned by the highest authorities within the pale of the Creed. There was great joy at this, for some of the weaker brethren seeing, that an outsider who had been working on independent lines could create kittens, whereas their own rulers had never gone beyond crockery—and broken at best—were showing a desire to break line on their own trail. In fact, there was the promise of a schism. A second Round Robin was drafted to the Englishman, beginning: “O Scoffer,” and ending with a selection of curses from the Rites of Mizraim and Memphis and the Commination of Jugana, who was a “fifth rounder” upon whose name an upstart “third-rounder” once traded. A papal excommunication is a billet-doux compared to the Commination of Jugana. The Englishman had been proved, under the hand and seal of the Old Man of the Mountains, to have appropriated Virtue and pretended to have Power which, in reality, belonged only to the Supreme Head. Naturally the Round Robin did not spare him.
He handed the letter to Dana Da to translate into decent English. The effect on Dana Da was curious. At first he was furiously angry, and then he laughed for five minutes.
“I had thought,” he said, “that they would have come to me. In another week I would have shown that I sent the Sending, and they would have dis-crowned the Old Man of the Mountains who has sent this Sending of mine. Do you do nothing. The time has come for me to act. Write as I dictate, and I will put them to shame. But give me ten more rupees.”
At Dana Da’s dictation the Englishman wrote nothing less than a formal challenge to the Old Man of the Mountains. It wound up: “And if this Manifestation be from your hand, then let it go forward; but if it be from my hand, I will that the Sending shall cease in two days’ time. On that day there shall be twelve kittens and thenceforward none at all. The people shall judge between us.” This was signed by Dana Da, who added pentacles and pentagrams, and a crux ansata, and half a dozen swastikas, and a Triple Tau to his name, just to show that he was all he laid claim to be.
The challenge was read out to the gentlemen and ladies, and they remembered then that Dana Da had laughed at them some years ago. It was officially announced that the Old Man of the Mountains would treat the matter with contempt; Dana Da being an Independent Investigator without a single “round” at the back of him. But this did not soothe his people. They wanted to see a fight. They were very human for all their spirituality. Lone Sahib, who was really being worn out with kittens, submitted meekly to his fate. He felt that he was being “kittened to prove the power of Dana Da,” as the poet says.
When the stated day dawned, the shower of kittens began. Some were white and some were tabby, and all were about the same loathsome age. Three were on his hearth-rug, three in his bath-room, and the other six turned up at intervals among the visitors who came to see the prophecy break down. Never was a more satisfactory Sending. On the next day there were no kittens, and the next day and all the other days were kittenless and quiet. The people murmured and looked to the Old Man of the Mountains for an explanation. A letter, written on a palm-leaf, dropped from the ceiling, but every one except Lone Sahib felt that letters were not what the occasion demanded. There should have been cats, there should have been cats,—full-grown ones. The letter proved conclusively that there had been a hitch in the Psychic Current which, colliding with a Dual Identity, had interfered with the Percipient Activity all along the main line. The kittens were still going on, but owing to some failure in the Developing Fluid, they were not materialised. The air was thick with letters for a few days afterwards. Unseen hands played Glück and Beethoven on finger-bowls and clock-shades; but all men felt that Psychic Life was a mockery without materialised Kittens. Even Lone Sahib shouted with the majority on this head. Dana Da’s letters were very insulting, and if he had then offered to lead a new departure, there is no knowing what might not have happened.
THE SENDING OF DANA DA
But Dana Da was dying of whiskey and opium in the Englishman’s godown, and had small heart for honours.
“They have been put to shame,” said he. “Never was such a Sending. It has killed me.”
“Nonsense,” said the Englishman, “you are going to die, Dana Da, and that sort of stuff must be left behind. I’ll admit that you have made some queer things come about. Tell me honestly, now, how was it done?”
“Give me ten more rupees,” said Dana Da faintly, “and if I die before I spend them, bury them with me.” The silver was counted out while Dana Da was fighting with Death. His hand closed upon the money and he smiled a grim smile.
“Bend low,” he whispered. The Englishman bent.
“Bunnia—Mission-school—expelled—box-wallah (peddler)—Ceylon pearl-merchant—all mine English education—out-casted, and made up name Dana Da—England with American thought-reading man and—and—you gave me ten rupees several times—I gave the Sahib’s bearer two-eight a month for cats—little, little cats. I wrote, and he put them about—very clever man. Very few kittens now in the bazar. Ask Lone Sahib’s sweeper’s wife.”
So saying, Dana Da gasped and passed away into a land where, if all be true, there are no materialisations and the making of new creeds is discouraged.
But consider the gorgeous simplicity of it all!
THROUGH THE FIRE
Copyright, 1891, by Macmillan & Co.
The Policeman rode through the Himalayan forest, under the moss-draped oaks, and his orderly trotted after him.
“It’s an ugly business, Bhere Singh,” said the Policeman. “Where are they?”
“It is a very ugly business,” said Bhere Singh; “and as for them, they are, doubtless, now frying in a hotter fire than was ever made of spruce-branches.”
“Let us hope not,” said the Policeman, “for, allowing for the difference between race and race, it’s the story of Francesca da Rimini, Bhere Singh.”
Bhere Singh knew nothing about Francesca da Rimini, so he held his peace until they came to the charcoal-burners’ clearing where the dying flames said “whit, whit, whit” as they fluttered and whispered over the white ashes. It must have been a great fire when at full height. Men had seen it at Donga Pa across the valley winking and blazing through the night, and said that the charcoal-burners of Kodru were getting drunk. But it was only Suket Singh, Sepoy of the 102d Punjab Native Infantry, and Athira, a woman, burning—burning—burning.
This was how things befell; and the Policeman’s Diary will bear me out.
Athira was the wife of Madu, who was a charcoal-burner, one-eyed and of a malignant disposition. A week after their marriage, he beat Athira with a heavy stick. A month later, Suket Singh, Sepoy, came that way to the cool hills on leave from his regiment, and electrified the villagers of Kodru with tales of service and glory under the Government, and the honour in which he, Suket Singh, was held by the Colonel Sahib Bahadur. And Desdemona listened to Othello as Desdemonas have done all the world over, and, as she listened, she loved.
“I’ve a wife of my own,” said Suket Singh, “though that is no matter when you come to think of it. I am also due to return to my regiment after a time, and I cannot be a deserter—I who intend to be Havildar.” There is no Himalayan version of “I could not love thee, dear, as much, Loved I not Honour more”; but Suket Singh came near to making one.
“Never mind,” said Athira, “stay with me, and, if Madu tries to beat me, you beat him.”
“Very good,” said Suket Singh; and he beat Madu severely, to the delight of all the charcoal-burners of Kodru.
“That is enough,” said Suket Singh, as he rolled Madu down the hillside. “Now we shall have peace.” But Madu crawled up the grass slope again, and hovered round his hut with angry eyes.
“He’ll kill me dead,” said Athira to Suket Singh. “You must take me away.”
“There’ll be a trouble in the Lines. My wife will pull out my beard; but never mind,” said Suket Singh, “I will take you.”
There was loud trouble in the Lines, and Suket Singh’s beard was pulled, and Suket Singh’s wife went to live with her mother and took away the children. “That’s all right,” said Athira; and Suket Singh said, “Yes, that’s all right.”
So there was only Madu left in the hut that looks across the valley to Donga Pa; and, since the beginning of time, no one has had any sympathy for husbands so unfortunate as Madu.
He went to Juseen Dazé, the wizard-man who keeps the Talking Monkey’s Head.
“Get me back my wife,” said Madu.
“I can’t,” said Juseen Dazé, “until you have made the Sutlej in the valley run up the Donga Pa.”
“No riddles,” said Madu, and he shook his hatchet above Juseen Dazé’s white head.
“Give all your money to the headmen of the village,” said Juseen Dazé; “and they will hold a communal Council, and the Council will send a message that your wife must come back.”
So Madu gave up all his worldly wealth, amounting to twenty-seven rupees, eight annas, three pice, and a silver chain, to the Council of Kodru. And it fell as Juseen Dazé foretold.
They sent Athira’s brother down into Suket Singh’s regiment to call Athira home. Suket Singh kicked him once round the Lines, and then handed him over to the Havildar, who beat him with a belt.
“Come back,” yelled Athira’s brother.
“Where to?” said Athira.
“To Madu,” said he.
“Never,” said she.
“Then Juseen Dazé will send a curse, and you will wither away like a barked tree in the springtime,” said Athira’s brother. Athira slept over these things.
Next morning she had rheumatism. “I am beginning to wither away like a barked tree in the springtime,” she said. “That is the curse of Juseen Dazé.”
And she really began to wither away because her heart was dried up with fear, and those who believe in curses die from curses. Suket Singh, too, was afraid because he loved Athira better than his very life. Two months passed, and Athira’s brother stood outside the regimental Lines again and yelped, “Aha! You are withering away. Come back.”
“I will come back,” said Athira.
“Say rather that we will come back,” said Suket Singh.
“Ai; but when?” said Athira’s brother.
“Upon a day very early in the morning,” said Suket Singh; and he tramped off to apply to the Colonel Sahib Bahadur for one week’s leave.
“I am withering away like a barked tree in the spring,” moaned Athira.
“You will be better soon,” said Suket Singh; and he told her what was in his heart, and the two laughed together softly, for they loved each other. But Athira grew better from that hour.
They went away together, travelling third-class by train as the regulations provided, and then in a cart to the low hills, and on foot to the high ones. Athira sniffed the scent of the pines of her own hills, the wet Himalayan hills. “It is good to be alive,” said Athira.
“Hah!” said Suket Singh. “Where is the Kodru road and where is the Forest Ranger’s house?”...
“It cost forty rupees twelve years ago,” said the Forest Ranger, handing the gun.
“Here are twenty,” said Suket Singh, “and you must give me the best bullets.”
“It is very good to be alive,” said Athira wistfully, sniffing the scent of the pine-mould; and they waited till the night had fallen upon Kodru and the Donga Pa. Madu had stacked the dry wood for the next day’s charcoal-burning on the spur above his house. “It is courteous in Madu to save us this trouble,” said Suket Singh as he stumbled on the pile, which was twelve foot square and four high. “We must wait till the moon rises.”
When the moon rose, Athira knelt upon the pile. “If it were only a Government Snider,” said Suket Singh ruefully, squinting down the wire-bound barrel of the Forest Ranger’s gun.
“Be quick,” said Athira; and Suket Singh was quick; but Athira was quick no longer. Then he lit the pile at the four corners and climbed on to it, reloading the gun.
The little flames began to peer up between the big logs atop of the brushwood. “The Government should teach us to pull the triggers with our toes,” said Suket Singh grimly to the moon. That was the last public observation of Sepoy Suket Singh.
Upon a day, early in the morning, Madu came to the pyre and shrieked very grievously, and ran away to catch the Policeman who was on tour in the district.
“The base-born has ruined four rupees’ worth of charcoal wood,” Madu gasped. “He has also killed my wife, and he has left a letter which I cannot read, tied to a pine bough.”
In the stiff, formal hand taught in the regimental school, Sepoy Suket Singh had written—
“Let us be burned together, if anything remain over, for we have made the necessary prayers. We have also cursed Madu, and Malak the brother of Athira—both evil men. Send my service to the Colonel Sahib Bahadur.”
The Policeman looked long and curiously at the marriage-bed of red and white ashes on which lay, dull black, the barrel of the Ranger’s gun. He drove his spurred heel absently into a half-charred log, and the chattering sparks flew upwards. “Most extraordinary people,” said the Policeman.
“Whe-w, whew, ouiou,” said the little flames.
The Policeman entered the dry bones of the case, for the Punjab Government does not approve of romancing, in his Diary.
“But who will pay me those four rupees?” said Madu.
THE HEAD OF THE DISTRICT
There’s a convict more in the Central Jail,
Behind the old mud wall;
There’s a lifter less on the Border trail,
And the Queen’s Peace over all,
Dear boys,
The Queen’s Peace over all.
For we must bear our leader’s blame,
On us the shame will fall,
If we lift our hand from a fettered land,
And the Queen’s Peace over all,
Dear boys,
The Queen’s Peace over all!
The Running of Shindand.
I
The Indus had risen in flood without warning. Last night it was a fordable shallow; to-night five miles of raving muddy water parted bank and caving bank, and the river was still rising under the moon. A litter borne by six bearded men, all unused to the work, stopped in the white sand that bordered the whiter plain.
“It’s God’s will,” they said. “We dare not cross to-night, even in a boat. Let us light a fire and cook food. We be tired men.”
They looked at the litter inquiringly. Within, the Deputy Commissioner of the Kot-Kumharsen district lay dying of fever. They had brought him across country, six fighting-men of a frontier clan that he had won over to the paths of a moderate righteousness, when he had broken down at the foot of their inhospitable hills. And Tallantire, his assistant, rode with them, heavy-hearted as heavy-eyed with sorrow and lack of sleep. He had served under the sick man for three years, and had learned to love him as men associated in toil of the hardest learn to love—or hate. Dropping from his horse, he parted the curtains of the litter and peered inside.
“Orde—Orde, old man, can you hear? We have to wait till the river goes down, worse luck.”
“I hear,” returned a dry whisper. “Wait till the river goes down. I thought we should reach camp before the dawn. Polly knows. She’ll meet me.”
One of the litter-men stared across the river and caught a faint twinkle of light on the far side. He whispered to Tallantire, “There are his camp-fires, and his wife. They will cross in the morning, for they have better boats. Can he live so long?”
Tallantire shook his head. Yardley-Orde was very near to death. What need to vex his soul with hopes of a meeting that could not be? The river gulped at the banks, brought down a cliff of sand, and snarled the more hungrily. The litter-men sought for fuel in the waste—dried camel-thorn and refuse of the camps that had waited at the ford. Their sword-belts clinked as they moved softly in the haze of the moonlight, and Tallantire’s horse coughed to explain that he would like a blanket.
“I’m cold too,” said the voice from the litter. “I fancy this is the end. Poor Polly!”
Tallantire rearranged the blankets; Khoda Dad Khan, seeing this, stripped off his own heavy-wadded sheepskin coat and added it to the pile. “I shall be warm by the fire presently,” said he. Tallantire took the wasted body of his chief into his arms and held it against his breast. Perhaps if they kept him very warm Orde might live to see his wife once more. If only blind Providence would send a three-foot fall in the river!
“That’s better,” said Orde faintly. “Sorry to be a nuisance, but is—is there anything to drink?”
They gave him milk and whiskey, and Tallantire felt a little warmth against his own breast. Orde began to mutter.
“It isn’t that I mind dying,” he said. “It’s leaving Polly and the district. Thank God! we have no children. Dick, you know, I’m dipped—awfully dipped—debts in my first five years’ service. It isn’t much of a pension, but enough for her. She has her mother at home. Getting there is the difficulty. And—and—you see, not being a soldier’s wife——”
“We’ll arrange the passage home, of course,” said Tallantire quietly.
“It’s not nice to think of sending round the hat; but, good Lord! how many men I lie here and remember that had to do it! Morten’s dead—he was of my year. Shaughnessy is dead, and he had children; I remember he used to read us their school-letters; what a bore we thought him! Evans is dead—Kot-Kumharsen killed him! Ricketts of Myndonie is dead—and I’m going too. ‘Man that is born of a woman is small potatoes and few in the hill.’ That reminds me, Dick; the four Khusru Kheyl villages in our border want a one-third remittance this spring. That’s fair; their crops are bad. See that they get it, and speak to Ferris about the canal. I should like to have lived till that was finished; it means so much for the North-Indus villages—but Ferris is an idle beggar—wake him up. You’ll have charge of the district till my successor comes. I wish they would appoint you permanently; you know the folk. I suppose it will be Bullows, though. ’Good man, but too weak for frontier work; and he doesn’t understand the priests. The blind priest at Jagai will bear watching. You’ll find it in my papers,—in the uniform-case, I think. Call the Khusru Kheyl men up; I’ll hold my last public audience. Khoda Dad Khan!”
The leader of the men sprang to the side of the litter, his companions following.
“Men, I’m dying,” said Orde quickly, in the vernacular; “and soon there will be no more Orde Sahib to twist your tails and prevent you from raiding cattle.”
“God forbid this thing!” broke out the deep bass chorus: “The Sahib is not going to die.”
“Yes, he is; and then he will know whether Mahomed speaks truth, or Moses. But you must be good men when I am not here. Such of you as live in our borders must pay your taxes quietly as before. I have spoken of the villages to be gently treated this year. Such of you as live in the hills must refrain from cattle-lifting, and burn no more thatch, and turn a deaf ear to the voice of the priests, who, not knowing the strength of the Government, would lead you into foolish wars, wherein you will surely die and your crops be eaten by strangers. And you must not sack any caravans, and must leave your arms at the police-post when you come in; as has been your custom, and my order. And Tallantire Sahib will be with you, but I do not know who takes my place. I speak now true talk, for I am as it were already dead, my children,—for though ye be strong men, ye are children.”
“And thou art our father and our mother,” broke in Khoda Dad Khan with an oath. “What shall we do, now there is no one to speak for us, or to teach us to go wisely!”
“There remains Tallantire Sahib. Go to him; he knows your talk and your heart. Keep the young men quiet, listen to the old men, and obey. Khoda Dad Khan, take my ring. The watch and chain go to thy brother. Keep those things for my sake, and I will speak to whatever God I may encounter and tell him that the Khusru Kheyl are good men. Ye have my leave to go.”
Khoda Dad Khan, the ring upon his finger, choked audibly as he caught the well-known formula that closed an interview. His brother turned to look across the river. The dawn was breaking, and a speck of white showed on the dull silver of the stream. “She comes,” said the man under his breath. “Can he live for another two hours?” And he pulled the newly-acquired watch out of his belt and looked uncomprehendingly at the dial, as he had seen Englishmen do.
For two hours the bellying sail tacked and blundered up and down the river, Tallantire still clasping Orde in his arms, and Khoda Dad Khan chafing his feet. He spoke now and again of the district and his wife, but, as the end neared, more frequently of the latter. They hoped he did not know that she was even then risking her life in a crazy native boat to regain him. But the awful foreknowledge of the dying deceived them. Wrenching himself forward, Orde looked through the curtains and saw how near was the sail. “That’s Polly,” he said simply, though his mouth was wried with agony. “Polly and—the grimmest practical joke ever played on a man. Dick—you’ll—have—to—explain.”
And an hour later Tallantire met on the bank a woman in a gingham riding-habit and a sun-hat who cried out to him for her husband—her boy and her darling—while Khoda Dad Khan threw himself face-down on the sand and covered his eyes.
II
The very simplicity of the notion was its charm. What more easy to win a reputation for far-seeing statesmanship, originality, and, above all, deference to the desires of the people, than by appointing a child of the country to the rule of that country? Two hundred millions of the most loving and grateful folk under Her Majesty’s dominion would laud the fact, and their praise would endure for ever. Yet he was indifferent to praise or blame, as befitted the Very Greatest of All the Viceroys. His administration was based upon principle, and the principle must be enforced in season and out of season. His pen and tongue had created the New India, teeming with possibilities—loud-voiced, insistent, a nation among nations—all his very own. Wherefore the Very Greatest of All the Viceroys took another step in advance, and with it counsel of those who should have advised him on the appointment of a successor to Yardley-Orde. There was a gentleman and a member of the Bengal Civil Service who had won his place and a university degree to boot in fair and open competition with the sons of the English. He was cultured, of the world, and, if report spoke truly, had wisely and, above all, sympathetically ruled a crowded district in South-Eastern Bengal. He had been to England and charmed many drawing-rooms there. His name, if the Viceroy recollected aright, was Mr. Grish Chunder Dé, M. A. In short, did anybody see any objection to the appointment, always on principle, of a man of the people to rule the people? The district in South-Eastern Bengal might with advantage, he apprehended, pass over to a younger civilian of Mr. G. C. Dé’s nationality (who had written a remarkably clever pamphlet on the political value of sympathy in administration); and Mr. G. C. Dé could be transferred northward to Kot-Kumharsen. The Viceroy was averse, on principle, to interfering with appointments under control of the Provincial Governments. He wished it to be understood that he merely recommended and advised in this instance. As regarded the mere question of race, Mr. Grish Chunder Dé was more English than the English, and yet possessed of that peculiar sympathy and insight which the best among the best Service in the world could only win to at the end of their service.
The stern, black-bearded kings who sit about the Council-board of India divided on the step, with the inevitable result of driving the Very Greatest of All the Viceroys into the borders of hysteria, and a bewildered obstinacy pathetic as that of a child.
“The principle is sound enough,” said the weary-eyed Head of the Red Provinces in which Kot-Kumharsen lay, for he too held theories. “The only difficulty is——”
“Put the screw on the District officials; brigade Dé with a very strong Deputy Commissioner on each side of him; give him the best assistant in the Province; rub the fear of God into the people beforehand; and if anything goes wrong, say that his colleagues didn’t back him up. All these lovely little experiments recoil on the District-Officer in the end,” said the Knight of the Drawn Sword with a truthful brutality that made the Head of the Red Provinces shudder. And on a tacit understanding of this kind the transfer was accomplished, as quietly as might be for many reasons.
It is sad to think that what goes for public opinion in India did not generally see the wisdom of the Viceroy’s appointment. There were not lacking indeed hireling organs, notoriously in the pay of a tyrannous bureaucracy, who more than hinted that His Excellency was a fool, a dreamer of dreams, a doctrinaire, and, worst of all, a trifler with the lives of men. “The Viceroy’s Excellence Gazette,” published in Calcutta, was at pains to thank “Our beloved Viceroy for once more and again thus gloriously vindicating the potentialities of the Bengali nations for extended executive and administrative duties in foreign parts beyond our ken. We do not at all doubt that our excellent fellow-townsman, Mr. Grish Chunder Dé, Esq., M. A., will uphold the prestige of the Bengali, notwithstanding what underhand intrigue and peshbundi may be set on foot to insidiously nip his fame and blast his prospects among the proud civilians, some of which will now have to serve under a despised native and take orders too. How will you like that, Misters? We entreat our beloved Viceroy still to substantiate himself superiorly to race-prejudice and colour-blindness, and to allow the flower of this now our Civil Service all the full pays and allowances granted to his more fortunate brethren.”
III
“When does this man take over charge? I’m alone just now, and I gather that I’m to stand fast under him.”
“Would you have cared for a transfer?” said Bullows keenly. Then, laying his hand on Tallantire’s shoulder: “We’re all in the same boat; don’t desert us. And yet, why the devil should you stay, if you can get another charge?”
“It was Orde’s,” said Tallantire simply.
“Well, it’s Dé’s now. He’s a Bengali of the Bengalis, crammed with code and case law; a beautiful man so far as routine and deskwork go, and pleasant to talk to. They naturally have always kept him in his own home district, where all his sisters and his cousins and his aunts lived, somewhere south of Dacca. He did no more than turn the place into a pleasant little family preserve, allowed his subordinates to do what they liked, and let everybody have a chance at the shekels. Consequently he’s immensely popular down there.”
“I’ve nothing to do with that. How on earth am I to explain to the district that they are going to be governed by a Bengali? Do you—does the Government, I mean—suppose that the Khusru Kheyl will sit quiet when they once know? What will the Mahomedan heads of villages say? How will the police—Muzbi Sikhs and Pathans—how will they work under him? We couldn’t say anything if the Government appointed a sweeper; but my people will say a good deal, you know that. It’s a piece of cruel folly!”
“My dear boy, I know all that, and more. I’ve represented it, and have been told that I am exhibiting ‘culpable and puerile prejudice.’ By Jove, if the Khusru Kheyl don’t exhibit something worse than that I don’t know the Border! The chances are that you will have the district alight on your hands, and I shall have to leave my work and help you pull through. I needn’t ask you to stand by the Bengali man in every possible way. You’ll do that for your own sake.”
“For Orde’s. I can’t say that I care twopence personally.”
“Don’t be an ass. It’s grievous enough, God knows, and the Government will know later on; but that’s no reason for your sulking. You must try to run the district; you must stand between him and as much insult as possible; you must show him the ropes; you must pacify the Khusru Kheyl, and just warn Curbar of the Police to look out for trouble by the way. I’m always at the end of a telegraph-wire, and willing to peril my reputation to hold the district together. You’ll lose yours, of course. If you keep things straight, and he isn’t actually beaten with a stick when he’s on tour, he’ll get all the credit. If anything goes wrong, you’ll be told that you didn’t support him loyally.”
“I know what I’ve got to do,” said Tallantire wearily, “and I’m going to do it. But it’s hard.”
“The work is with us, the event is with Allah,—as Orde used to say when he was more than usually in hot water.” And Bullows rode away.
That two gentlemen in Her Majesty’s Bengal Civil Service should thus discuss a third, also in that service, and a cultured and affable man withal, seems strange and saddening. Yet listen to the artless babble of the Blind Mullah of Jagai, the priest of the Khusru Kheyl, sitting upon a rock overlooking the Border. Five years before, a chance-hurled shell from a screw-gun battery had dashed earth in the face of the Mullah, then urging a rush of Ghazis against half a dozen British bayonets. So he became blind, and hated the English none the less for the little accident. Yardley-Orde[Yardley-Orde] knew his failing, and had many times laughed at him therefor.
“Dogs you are,” said the Blind Mullah to the listening tribesmen round the fire. “Whipped dogs! Because you listened to Orde Sahib and called him father and behaved as his children, the British Government have proven how they regard you. Orde Sahib ye know is dead.”
“Ai! ai! ai!” said half a dozen voices.
“He was a man. Comes now in his stead, whom think ye? A Bengali of Bengal—an eater of fish from the South.”
“A lie!” said Khoda Dad Khan. “And but for the small matter of thy priesthood, I’d drive my gun, butt first, down thy throat.”
“Oho, art thou there, lickspittle of the English? Go in to-morrow across the Border to pay service to Orde Sahib’s successor, and thou shalt slip thy shoes at the tent-door of a Bengali, as thou shalt hand thy offering to a Bengali’s black fist. This I know; and in my youth, when a young man spoke evil to a Mullah holding the doors of Heaven and Hell, the gun-butt was not rammed down the Mullah’s gullet. No!”
The Blind Mullah hated Khoda Dad Khan with Afghan hatred, both being rivals for the headship of the tribe; but the latter was feared for bodily as the other for spiritual gifts. Khoda Dad Khan looked at Orde’s ring and grunted, “I go in to-morrow because I am not an old fool, preaching war against the English. If the Government, smitten with madness, have done this, then....”
“Then,” croaked the Mullah, “thou wilt take out the young men and strike at the four villages within the Border?”
“Or wring thy neck, black raven of Jehannum, for a bearer of ill-tidings.”
Khoda Dad Khan oiled his long locks with great care, put on his best Bokhara belt, a new turban-cap and fine green shoes, and accompanied by a few friends came down from the hills to pay a visit to the new Deputy Commissioner of Kot-Kumharsen. Also he bore tribute—four or five priceless gold mohurs of Akbar’s time in a white handkerchief. These the Deputy Commissioner would touch and remit. The little ceremony used to be a sign that, so far as Khoda Dad Khan’s personal influence went, the Khusru Kheyl would be good boys,—till the next time; especially if Khoda Dad Khan happened to like the new Deputy Commissioner. In Yardley-Orde’s[Yardley-Orde’s] consulship his visit concluded with a sumptuous dinner and perhaps forbidden liquors; certainly with some wonderful tales and great good-fellowship. Then Khoda Dad Khan would swagger back to his hold, vowing that Orde Sahib was one prince and Tallantire Sahib another, and that whosoever went a-raiding into British territory would be flayed alive. On this occasion he found the Deputy Commissioner’s tents looking much as usual. Regarding himself as privileged, he strode through the open door to confront a suave, portly Bengali in English costume, writing at a table. Unversed in the elevating influence of education, and not in the least caring for university degrees, Khoda Dad Khan promptly set the man down for a Babu—the native clerk of the Deputy Commissioner—a hated and despised animal.
“Ugh!” said he cheerfully. “Where’s your master, Babujee?”
“I am the Deputy Commissioner,” said the gentleman in English.
Now he overvalued the effects of university degrees, and stared Khoda Dad Khan in the face. But if from your earliest infancy you have been accustomed to look on battle, murder, and sudden death, if spilt blood affects your nerves as much as red paint, and, above all, if you have faithfully believed that the Bengali was the servant of all Hindustan, and that all Hindustan was vastly inferior to your own large, lustful self, you can endure, even though uneducated, a very large amount of looking over. You can even stare down a graduate of an Oxford college if the latter has been born in a hothouse, of stock bred in a hothouse, and fearing physical pain as some men fear sin; especially if your opponent’s mother has frightened him to sleep in his youth with horrible stories of devils inhabiting Afghanistan, and dismal legends of the black North. The eyes behind the gold spectacles sought the floor. Khoda Dad Khan chuckled, and swung out to find Tallantire hard by. “Here,” said he roughly, thrusting the coins before him, “touch and remit. That answers for my good behaviour. But, O Sahib, has the Government gone mad to send a black Bengali dog to us? And am I to pay service to such an one? And are you to work under him? What does it mean?”
“It is an order,” said Tallantire. He had expected something of this kind. “He is a very clever S-sahib.”
“He a Sahib! He’s a kala admi—a black man—unfit to run at the tail of a potter’s donkey. All the peoples of the earth have harried Bengal. It is written. Thou knowest when we of the North wanted women or plunder whither went we? To Bengal—where else? What child’s talk is this of Sahibdom—after Orde Sahib too! Of a truth the Blind Mullah was right.”
“What of him?” asked Tallantire uneasily. He mistrusted that old man with his dead eyes and his deadly tongue.
“Nay, now, because of the oath that I sware to Orde Sahib when we watched him die by the river yonder, I will tell. In the first place, is it true that the English have set the heel of the Bengali on their own neck, and that there is no more English rule in the land?”
“I am here,” said Tallantire, “and I serve the Maharanee of England.”
“The Mullah said otherwise, and further that because we loved Orde Sahib the Government sent us a pig to show that we were dogs who till now have been held by the strong hand. Also that they were taking away the white soldiers, that more Hindustanis might come, and that all was changing.”
This is the worst of ill-considered handling of a very large country. What looks so feasible in Calcutta, so right in Bombay, so unassailable in Madras, is misunderstood by the North and entirely changes its complexion on the banks of the Indus. Khoda Dad Khan explained as clearly as he could that, though he himself intended to be good, he really could not answer for the more reckless members of his tribe under the leadership of the Blind Mullah. They might or they might not give trouble, but they certainly had no intention whatever of obeying the new Deputy Commissioner. Was Tallantire perfectly sure that in the event of any systematic border-raiding the force in the district could put it down promptly?
“Tell the Mullah if he talks any more fool’s talk,” said Tallantire curtly, “that he takes his men on to certain death, and his tribe to blockade, trespass-fine, and blood-money. But why do I talk to one who no longer carries weight in the counsels of the tribe?”
Khoda Dad Khan pocketed that insult. He had learned something that he much wanted to know, and returned to his hills to be sarcastically complimented by the Mullah, whose tongue raging round the camp-fires was deadlier flame than ever dung-cake fed.
IV
Be pleased to consider here for a moment the unknown district of Kot-Kumharsen. It lay cut lengthways by the Indus under the line of the Khusru hills—ramparts of useless earth and tumbled stone. It was seventy miles long by fifty broad, maintained a population of something less than two hundred thousand, and paid taxes to the extent of forty thousand pounds a year on an area that was by rather more than half sheer, hopeless waste. The cultivators were not gentle people, the miners for salt were less gentle still, and the cattle-breeders least gentle of all. A police-post in the top right-hand corner and a tiny mud fort in the top left-hand corner prevented as much salt-smuggling and cattle-lifting as the influence of the civilians could not put down; and in the bottom right-hand corner lay Jumala, the district headquarters—a pitiful knot of lime-washed barns facetiously rented as houses, reeking with frontier fever, leaking in the rain, and ovens in the summer.
It was to this place that Grish Chunder Dé was travelling, there formally to take over charge of the district. But the news of his coming had gone before. Bengalis were as scarce as poodles among the simple Borderers, who cut each other’s heads open with their long spades and worshipped impartially at Hindu and Mahomedan shrines. They crowded to see him, pointing at him, and diversely comparing him to a gravid milch-buffalo, or a broken-down horse, as their limited range of metaphor prompted. They laughed at his police-guard, and wished to know how long the burly Sikhs were going to lead Bengali apes. They inquired whether he had brought his women with him, and advised him explicitly not to tamper with theirs. It remained for a wrinkled hag by the roadside to slap her lean breasts as he passed, crying, “I have suckled six that could have eaten six thousand of him. The Government shot them, and made this That a king!” Whereat a blue-turbaned huge-boned plough-mender shouted, “Have hope, mother o’ mine! He may yet go the way of thy wastrels.” And the children, the little brown puff-balls, regarded curiously. It was generally a good thing for infancy to stray into Orde Sahib’s tent, where copper coins were to be won for the mere wishing, and tales of the most authentic, such as even their mothers knew but the first half of. No! This fat black man could never tell them how Pir Prith hauled the eye-teeth out of ten devils; how the big stones came to lie all in a row on top of the Khusru hills, and what happened if you shouted through the village-gate to the gray wolf at even, “Badl Khas is dead.” Meantime Grish Chunder Dé talked hastily and much to Tallantire, after the manner of those who are “more English than the English,”—of Oxford and “home,” with much curious book-knowledge of bump-suppers, cricket-matches, hunting-runs, and other unholy sports of the alien. “We must get these fellows in hand,” he said once or twice uneasily; “get them well in hand, and drive them on a tight rein. No use, you know, being slack with your district.”
And a moment later Tallantire heard Debendra Nath Dé, who brotherliwise had followed his kinsman’s fortune and hoped for the shadow of his protection as a pleader, whisper in Bengali, “Better are dried fish at Dacca than drawn swords at Delhi. Brother of mine, these men are devils, as our mother said. And you will always have to ride upon a horse!”
That night there was a public audience in a broken-down little town thirty miles from Jumala, when the new Deputy Commissioner, in reply to the greetings of the subordinate native officials, delivered a speech. It was a carefully thought out speech, which would have been very valuable had not his third sentence begun with three innocent words, “Hamara hookum hai—It is my order.” Then there was a laugh, clear and bell-like, from the back of the big tent, where a few border landholders sat, and the laugh grew and scorn mingled with it, and the lean, keen face of Debendra Nath Dé paled, and Grish Chunder, turning to Tallantire, spake: “You—you put up this arrangement.” Upon that instant the noise of hoofs rang without, and there entered Curbar, the District Superintendent of Police, sweating and dusty. The State had tossed him into a corner of the province for seventeen weary years, there to check smuggling of salt, and to hope for promotion that never came. He had forgotten how to keep his white uniform clean, had screwed rusty spurs into patent-leather shoes, and clothed his head indifferently with a helmet or a turban. Soured, old, worn with heat and cold, he waited till he should be entitled to sufficient pension to keep him from starving.
“Tallantire,” said he, disregarding Grish Chunder Dé, “come outside. I want to speak to you.” They withdrew. “It’s this,” continued Curbar. “The Khusru Kheyl have rushed and cut up half a dozen of the coolies on Ferris’s new canal-embankment; killed a couple of men and carried off a woman. I wouldn’t trouble you about that—Ferris is after them and Hugonin, my assistant, with ten mounted police. But that’s only the beginning, I fancy. Their fires are out on the Hassan Ardeb heights, and unless we’re pretty quick there’ll be a flare-up all along our Border. They are sure to raid the four Khusru villages on our side of the line; there’s been bad blood between them for years; and you know the Blind Mullah has been preaching a holy war since Orde went out. What’s your notion?”
“Damn!” said Tallantire thoughtfully. “They’ve begun quick. Well, it seems to me I’d better ride off to Fort Ziar and get what men I can there to picket among the lowland villages, if it’s not too late. Tommy Dodd commands at Fort Ziar, I think. Ferris and Hugonin ought to teach the canal-thieves a lesson, and——No, we can’t have the Head of the Police ostentatiously guarding the Treasury. You go back to the canal. I’ll wire Bullows to come into Jumala with a strong police-guard, and sit on the Treasury. They won’t touch the place, but it looks well.”
“I—I—I insist upon knowing what this means,” said the voice of the Deputy Commissioner, who had followed the speakers.
“Oh!” said Curbar, who, being in the Police, could not understand that fifteen years of education must, on principle, change the Bengali into a Briton. “There has been a fight on the Border, and heaps of men are killed. There’s going to be another fight, and heaps more will be killed.”
“What for?”
“Because the teeming millions of this district don’t exactly approve of you, and think that under your benign rule they are going to have a good time. It strikes me that you had better make arrangements. I act, as you know, by your orders. What do you advise?”
“I—I take you all to witness that I have not yet assumed charge of the district,” stammered the Deputy Commissioner, not in the tones of the “more English.”
“Ah, I thought so. Well, as I was saying, Tallantire, your plan is sound. Carry it out. Do you want an escort?”
“No; only a decent horse. But how about wiring to headquarters?”
“I fancy, from the colour of his cheeks, that your superior officer will send some wonderful telegrams before the night’s over. Let him do that, and we shall have half the troops of the province coming up to see what’s the trouble. Well, run along, and take care of yourself—the Khusru Kheyl jab upwards from below, remember. Ho! Mir Khan, give Tallantire Sahib the best of the horses, and tell five men to ride to Jumala with the Deputy Commissioner Sahib Bahadur. There is a hurry toward.”
There was; and it was not in the least bettered by Debendra Nath Dé clinging to a policeman’s bridle and demanding the shortest, the very shortest way to Jumala. Now originality is fatal to the Bengali. Debendra Nath should have stayed with his brother, who rode steadfastly for Jumala on the railway-line, thanking gods entirely unknown to the most catholic of universities that he had not taken charge of the district, and could still—happy resource of a fertile race!—fall sick.
And I grieve to say that when he reached his goal two policemen, not devoid of rude wit, who had been conferring together as they bumped in their saddles, arranged an entertainment for his behoof. It consisted of first one and then the other entering his room with prodigious details of war, the massing of bloodthirsty and devilish tribes, and the burning of towns. It was almost as good, said these scamps, as riding with Curbar after evasive Afghans. Each invention kept the hearer at work for half an hour on telegrams which the sack of Delhi would hardly have justified. To every power that could move a bayonet or transfer a terrified man, Grish Chunder Dé appealed telegraphically. He was alone, his assistants had fled, and in truth he had not taken over charge of the district. Had the telegrams been despatched many things would have occurred; but since the only signaller in Jumala had gone to bed, and the station-master, after one look at the tremendous pile of paper, discovered that railway regulations forbade the forwarding of imperial messages, policemen Ram Singh and Nihal Singh were fain to turn the stuff into a pillow and slept on it very comfortably.
Tallantire drove his spurs into a rampant skewbald stallion with china-blue eyes, and settled himself for the forty-mile ride to Fort Ziar. Knowing his district blindfold, he wasted no time hunting for short cuts, but headed across the richer grazing-ground to the ford where Orde had died and been buried. The dusty ground deadened the noise of his horse’s hoofs, the moon threw his shadow, a restless goblin, before him, and the heavy dew drenched him to the skin. Hillock, scrub that brushed against the horse’s belly, unmetalled road where the whip-like foliage of the tamarisks lashed his forehead, illimitable levels of lowland furred with bent and speckled with drowsing cattle, waste, and hillock anew, dragged themselves past, and the skewbald was labouring in the deep sand of the Indus-ford. Tallantire was conscious of no distinct thought till the nose of the dawdling ferry-boat grounded on the farther side, and his horse shied snorting at the white headstone of Orde’s grave. Then he uncovered, and shouted that the dead might hear, “They’re out, old man! Wish me luck.” In the chill of the dawn he was hammering with a stirrup-iron at the gate of Fort Ziar, where fifty sabres of that tattered regiment, the Belooch Beshaklis, were supposed to guard Her Majesty’s interests along a few hundred miles of Border. This particular fort was commanded by a subaltern, who, born of the ancient family of the Derouletts, naturally answered to the name of Tommy Dodd. Him Tallantire found robed in a sheepskin coat, shaking with fever like an aspen, and trying to read the native apothecary’s list of invalids.
“So you’ve come, too,” said he. “Well, we’re all sick here, and I don’t think I can horse thirty men; but we’re bub-bub-bub-blessed willing. Stop, does this impress you as a trap or a lie?” He tossed a scrap of paper to Tallantire, on which was written painfully in crabbed Gurmukhi, “We cannot hold young horses. They will feed after the moon goes down in the four border villages issuing from the Jagai pass on the next night.” Then in English round hand—“Your sincere friend.”
“Good man!” said Tallantire. “That’s Khoda Dad Khan’s work, I know. It’s the only piece of English he could ever keep in his head, and he is immensely proud of it. He is playing against the Blind Mullah for his own hand—the treacherous young ruffian!”
“Don’t know the politics of the Khusru Kheyl, but if you’re satisfied, I am. That was pitched in over the gate-head last night, and I thought we might pull ourselves together and see what was on. Oh, but we’re sick with fever here, and no mistake! Is this going to be a big business, think you?” said Tommy Dodd.
Tallantire gave him briefly the outlines of the case, and Tommy Dodd whistled and shook with fever alternately. That day he devoted to strategy, the art of war, and the enlivenment of the invalids, till at dusk there stood ready forty-two troopers, lean, worn, and dishevelled, whom Tommy Dodd surveyed with pride, and addressed thus: “O men! If you die you will go to Hell. Therefore endeavour to keep alive. But if you go to Hell that place cannot be hotter than this place, and we are not told that we shall there suffer from fever. Consequently be not afraid of dying. File out there!” They grinned, and went.
V
It will be long ere the Khusru Kheyl forget their night attack on the lowland villages. The Mullah had promised an easy victory and unlimited plunder; but behold, armed troopers of the Queen had risen out of the very earth, cutting, slashing, and riding down under the stars, so that no man knew where to turn, and all feared that they had brought an army about their ears, and ran back to the hills. In the panic of that flight more men were seen to drop from wounds inflicted by an Afghan knife jabbed upwards, and yet more from long-range carbine-fire. Then there rose a cry of treachery, and when they reached their own guarded heights, they had left, with some forty dead and sixty wounded, all their confidence in the Blind Mullah on the plains below. They clamoured, swore, and argued round the fires; the women wailing for the lost, and the Mullah shrieking curses on the returned.
Then Khoda Dad Khan, eloquent and unbreathed, for he had taken no part in the fight, rose to improve the occasion. He pointed out that the tribe owed every item of its present misfortune to the Blind Mullah, who had lied in every possible particular and talked them into a trap. It was undoubtedly an insult that a Bengali, the son of a Bengali, should presume to administer the Border, but that fact did not, as the Mullah pretended, herald a general time of license and lifting; and the inexplicable madness of the English had not in the least impaired their power of guarding their marches. On the contrary, the baffled and out-generalled tribe would now, just when their food-stock was lowest, be blockaded from any trade with Hindustan until they had sent hostages for good behaviour, paid compensation for disturbance, and blood-money at the rate of thirty-six English pounds per head for every villager that they might have slain. “And ye know that those lowland dogs will make oath that we have slain scores. Will the Mullah pay the fines or must we sell our guns?” A low growl ran round the fires. “Now, seeing that all this is the Mullah’s work, and that we have gained nothing but promises of Paradise thereby, it is in my heart that we of the Khusru Kheyl lack a shrine whereat to pray. We are weakened, and henceforth how shall we dare to cross into the Madar Kheyl border, as has been our custom, to kneel to Pir Sajji’s tomb? The Madar men will fall upon us, and rightly. But our Mullah is a holy man. He has helped two score of us into Paradise this night. Let him therefore accompany his flock, and we will build over his body a dome of the blue tiles of Mooltan, and burn lamps at his feet every Friday night. He shall be a saint; we shall have a shrine; and there our women shall pray for fresh seed to fill the gaps in our fighting-tale. How think you?”
A grim chuckle followed the suggestion, and the soft wheep, wheep of unscabbarded knives followed the chuckle. It was an excellent notion, and met a long-felt want of the tribe. The Mullah sprang to his feet, glaring with withered eyeballs at the drawn death he could not see, and calling down the curses of God and Mahomed on the tribe. Then began a game of blind man’s buff round and between the fires, whereof Khuruk Shah, the tribal poet, has sung in verse that will not die.
They tickled him gently under the armpit with the knife-point. He leaped aside screaming, only to feel a cold blade drawn lightly over the back of his neck, or a rifle-muzzle rubbing his beard. He called on his adherents to aid him, but most of these lay dead on the plains, for Khoda Dad Khan had been at some pains to arrange their decease. Men described to him the glories of the shrine they would build, and the little children, clapping their hands, cried, “Run, Mullah, run! There’s a man behind you!” In the end, when the sport wearied, Khoda Dad Khan’s brother sent a knife home between his ribs. “Wherefore,” said Khoda Dad Khan with charming simplicity, “I am now Chief of the Khusru Kheyl!” No man gainsaid him; and they all went to sleep very stiff and sore.
On the plain below Tommy Dodd was lecturing on the beauties of a cavalry charge by night, and Tallantire, bowed on his saddle, was gasping hysterically because there was a sword dangling from his wrist flecked with the blood of the Khusru Kheyl, the tribe that Orde had kept in leash so well. When a Rajpoot trooper pointed out that the skewbald’s right ear had been taken off at the root by some blind slash of its unskilled rider, Tallantire broke down altogether, and laughed and sobbed till Tommy Dodd made him lie down and rest.
“We must wait about till the morning,” said he. “I wired to the Colonel, just before we left, to send a wing of the Beshaklis after us. He’ll be furious with me for monopolizing the fun, though. Those beggars in the hills won’t give us any more trouble.”
“Then tell the Beshaklis to go on and see what has happened to Curbar on the canal. We must patrol the whole line of the Border. You’re quite sure, Tommy, that—that stuff was—was only the skewbald’s ear?”
“Oh, quite,” said Tommy. “You just missed cutting off his head. I saw you when we went into the mess. Sleep, old man.”
Noon brought two squadrons of Beshaklis and a knot of furious brother officers demanding the court-martial of Tommy Dodd for “spoiling the picnic,” and a gallop across country to the canal-works where Ferris, Curbar, and Hugonin were haranguing the terror-stricken coolies on the enormity of abandoning good work and high pay, merely because half a dozen of their fellows had been cut down. The sight of a troop of the Beshaklis restored wavering confidence, and the police-hunted section of the Khusru Kheyl had the joy of watching the canal-bank humming with life as usual, while such of their men as had taken refuge in the water-courses and ravines were being driven out by the troopers. By sundown began the remorseless patrol of the Border by police and trooper, most like the cow-boys’ eternal ride round restless cattle.
“Now,” said Khoda Dad Khan to his fellows, pointing out a line of twinkling fires below, “ye may see how far the old order changes. After their horse will come the little devil-guns that they can drag up to the tops of the hills, and, for aught I know, to the clouds when we crown the hills. If the tribe-council thinks good, I will go to Tallantire Sahib—who loves me—and see if I can stave off at least the blockade. Do I speak for the tribe?”
“Ay, speak for the tribe in God’s name. How those accursed fires wink! Do the English send their troops on the wire—or is this the work of the Bengali?”
As Khoda Dad Khan went down the hill he was delayed by an interview with a hard-pressed tribesman, which caused him to return hastily for something he had forgotten. Then, handing himself over to the two troopers who had been chasing his friend, he claimed escort to Tallantire Sahib, then with Bullows at Jumala. The Border was safe, and the time for reasons in writing had begun.
“Thank Heaven,” said Bullows, “that the trouble came at once. Of course we can never put down the reason in black and white, but all India will understand. And it is better to have a sharp, short outbreak than five years of impotent administration inside the Border. It costs less. Grish Chunder Dé has reported himself sick, and has been transferred to his own province without any sort of reprimand. He was strong on not having taken over the district.”
“Of course,” said Tallantire bitterly. “Well, what am I supposed to have done that was wrong?”
“Oh, you will be told that you exceeded all your powers, and should have reported, and written, and advised for three weeks until the Khusru Kheyl could really come down in force. But I don’t think the authorities will dare to make a fuss about it. They’ve had their lesson. Have you seen Curbar’s version of the affair? He can’t write a report, but he can speak the truth.”
“What’s the use of the truth? He’d much better tear up the report. I’m sick and heart-broken over it all. It was so utterly unnecessary—except in that it rid us of the Babu.”
Entered unabashed Khoda Dad Khan, a stuffed forage-net in his hand, and the troopers behind him.
“May you never be tired!” said he cheerily. “Well, Sahibs, that was a good fight, and Naim Shah’s mother is in debt to you, Tallantire Sahib. A clean cut, they tell me, through jaw, wadded coat, and deep into the collar-bone. Well done! But I speak for the tribe. There has been a fault—a great fault. Thou knowest that I and mine, Tallantire Sahib, kept the oath we sware to Orde Sahib on the banks of the Indus.”
“As an Afghan keeps his knife—sharp on one side, blunt on the other,” said Tallantire.
“The better swing in the blow, then. But I speak God’s truth. Only the Blind Mullah carried the young men on the tip of his tongue, and said that there was no more Border-law because a Bengali had been sent, and we need not fear the English at all. So they came down to avenge that insult and get plunder. Ye know what befell, and how far I helped. Now five score of us are dead or wounded, and we are all shamed and sorry, and desire no further war. Moreover, that ye may better listen to us, we have taken off the head of the Blind Mullah, whose evil counsels have led us to folly. I bring it for proof,”—and he heaved on the floor the head. “He will give no more trouble, for I am chief now, and so I sit in a higher place at all audiences. Yet there is an offset to this head. That was another fault. One of the men found that black Bengali beast, through whom this trouble arose, wandering on horseback and weeping. Reflecting that he had caused loss of much good life, Alla Dad Khan, whom, if you choose, I will to-morrow shoot, whipped off this head, and I bring it to you to cover your shame, that ye may bury it. See, no man kept the spectacles, though they were of gold.”
Slowly rolled to Tallantire’s feet the crop-haired head of a spectacled Bengali gentleman, open-eyed, open-mouthed—the head of Terror incarnate. Bullows bent down. “Yet another blood-fine and a heavy one, Khoda Dad Khan, for this is the head of Debendra Nath, the man’s brother. The Babu is safe long since. All but the fools of the Khusru Kheyl know that.”
“Well, I care not for carrion. Quick meat for me. The thing was under our hills asking the road to Jumala, and Alla Dad Khan showed him the road to Jehannum, being, as thou sayest, but a fool. Remains now what the Government will do to us. As to the blockade——”
“Who art thou, seller of dog’s flesh,” thundered Tallantire, “to speak of terms and treaties? Get hence to the hills—go and wait there, starving, till it shall please the Government to call thy people out for punishment—children and fools that ye be! Count your dead, and be still. Rest assured that the Government will send you a man!”
“Ay,” returned Khoda Dad Khan, “for we also be men.”
As he looked Tallantire between the eyes, he added, “And by God, Sahib, may thou be that man!”
THE AMIR’S HOMILY
Copyright, 1891, by Macmillan & Co.
His Royal Highness Abdur Rahman, Amir of Afghanistan, G. C. S. I., and trusted ally of Her Imperial Majesty the Queen of England and Empress of India, is a gentleman for whom all right-thinking people should have a profound regard. Like most other rulers, he governs not as he would, but as he can, and the mantle of his authority covers the most turbulent race under the stars. To the Afghan neither life, property, law, nor kingship are sacred when his own lusts prompt him to rebel. He is a thief by instinct, a murderer by heredity and training, and frankly and bestially immoral by all three. None the less he has his own crooked notions of honour, and his character is fascinating to study. On occasion he will fight without reason given till he is hacked in pieces; on other occasions he will refuse to show fight till he is driven into a corner. Herein he is as unaccountable as the gray wolf, who is his blood-brother.
And these men His Highness rules by the only weapon that they understand—the fear of death, which among some Orientals is the beginning of wisdom. Some say that the Amir’s authority reaches no farther than a rifle-bullet can range; but as none are quite certain when their king may be in their midst, and as he alone holds every one of the threads of Government, his respect is increased among men. Gholam Hyder, the Commander-in-chief of the Afghan army, is feared reasonably, for he can impale; all Kabul city fears the Governor of Kabul, who has power of life and death through all the wards; but the Amir of Afghanistan, though outlying tribes pretend otherwise when his back is turned, is dreaded beyond chief and governor together. His word is red law; by the gust of his passion falls the leaf of man’s life, and his favour is terrible. He has suffered many things, and been a hunted fugitive before he came to the throne, and he understands all the classes of his people. By the custom of the East any man or woman having a complaint to make, or an enemy against whom to be avenged, has the right of speaking face to face with the king at the daily public audience. This is personal government, as it was in the days of Harun al Raschid of blessed memory, whose times exist still and will exist long after the English have passed away.
The privilege of open speech is of course exercised at certain personal risk. The king may be pleased, and raise the speaker to honour for that very bluntness of speech which three minutes later brings a too imitative petitioner to the edge of the ever-ready blade. And the people love to have it so, for it is their right.
It happened upon a day in Kabul that the Amir chose to do his day’s work in the Baber Gardens, which lie a short distance from the city of Kabul. A light table stood before him, and round the table in the open air were grouped generals and finance ministers according to their degree. The Court and the long tail of feudal chiefs—men of blood, fed and cowed by blood—stood in an irregular semicircle round the table, and the wind from the Kabul orchards blew among them. All day long sweating couriers dashed in with letters from the outlying districts with rumours of rebellion, intrigue, famine, failure of payments, or announcements of treasure on the road; and all day long the Amir would read the dockets, and pass such of these as were less private to the officials whom they directly concerned, or call up a waiting chief for a word of explanation. It is well to speak clearly to the ruler of Afghanistan. Then the grim head, under the black astrachan cap with the diamond star in front, would nod gravely, and that chief would return to his fellows. Once that afternoon a woman clamoured for divorce against her husband, who was bald, and the Amir, hearing both sides of the case, bade her pour curds over the bare scalp, and lick them off, that the hair might grow again, and she be contented. Here the Court laughed, and the woman withdrew, cursing her king under her breath.
But when twilight was falling, and the order of the Court was a little relaxed, there came before the king, in custody, a trembling, haggard wretch, sore with much buffeting, but of stout enough build, who had stolen three rupees—of such small matters does His Highness take cognisance.
“Why did you steal?” said he; and when the king asks questions they do themselves service who answer directly.
“I was poor, and no one gave. Hungry, and there was no food.”
“Why did you not work?”
“I could find no work, Protector of the Poor, and I was starving.”
“You lie. You stole for drink, for lust, for idleness, for anything but hunger, since any man who will may find work and daily bread.”
The prisoner dropped his eyes. He had attended the Court before, and he knew the ring of the death-tone.
“Any man may get work. Who knows this so well as I do? for I too have been hungered—not like you, bastard scum, but as any honest man may be, by the turn of Fate and the will of God.”
Growing warm, the Amir turned to his nobles all arow, and thrust the hilt of his sabre aside with his elbow.
“You have heard this Son of Lies? Hear me tell a true tale. I also was once starved, and tightened my belt on the sharp belly-pinch. Nor was I alone, for with me was another, who did not fail me in my evil days, when I was hunted, before ever I came to this throne. And wandering like a houseless dog by Kandahar, my money melted, melted, melted till——” He flung out a bare palm before the audience. “And day upon day, faint and sick, I went back to that one who waited, and God knows how we lived, till on a day I took our best lihaf—silk it was, fine work of Iran, such as no needle now works, warm, and a coverlet for two, and all that we had. I brought it to a money-lender in a by-lane, and I asked for three rupees upon it. He said to me, who am now the King, ‘You are a thief. This is worth three hundred.’ ‘I am no thief,’ I answered, ‘but a prince of good blood, and I am hungry.’—‘Prince of wandering beggars,’ said that money-lender, ‘I have no money with me, but go to my house with my clerk and he will give you two rupees eight annas, for that is all I will lend.’ So I went with the clerk to the house, and we talked on the way, and he gave me the money. We lived on it till it was spent, and we fared hard. And then that clerk said, being a young man of a good heart, ‘Surely the money-lender will lend yet more on that lihaf,’ and he offered me two rupees. These I refused, saying, ‘Nay; but get me some work.’ And he got me work, and I, even I, Abdur Rahman, Amir of Afghanistan, wrought day by day as a coolie, bearing burdens, and labouring of my hands, receiving four annas wage a day for my sweat and backache. But he, this bastard son of naught, must steal! For a year and four months I worked, and none dare say that I lie, for I have a witness, even that clerk who is now my friend.”
Then there rose in his place among the Sirdars and the nobles one clad in silk, who folded his hands and said, “This is the truth of God, for I, who, by the favour of God and the Amir, am such as you know, was once clerk to that money-lender.”
There was a pause, and the Amir cried hoarsely to the prisoner, throwing scorn upon him, till he ended with the dread, “Dar arid,” which clinches justice.
So they led the thief away, and the whole of him was seen no more together; and the Court rustled out of its silence, whispering, “Before God and the Prophet, but this is a man!”
AT TWENTY-TWO
Narrow as the womb, deep as the Pit, and dark as the heart of a man.—Sonthal Miner’s Proverb.
“A weaver went out to reap, but stayed to unravel the corn-stalks. Ha! Ha! Ha! Is there any sense in a weaver?”
Janki Meah glared at Kundoo, but, as Janki Meah was blind, Kundoo was not impressed. He had come to argue with Janki Meah, and, if chance favoured, to make love to the old man’s pretty young wife.
This was Kundoo’s grievance, and he spoke in the name of all the five men who, with Janki Meah, composed the gang in Number Seven gallery of Twenty-Two. Janki Meah had been blind for the thirty years during which he had served the Jimahari Collieries with pick and crowbar. All through those thirty years he had regularly, every morning before going down, drawn from the overseer his allowance of lamp-oil—just as if he had been an eyed miner. What Kundoo’s gang resented, as hundreds of gangs had resented before, was Janki Meah’s selfishness. He would not add the oil to the common stock of his gang, but would save and sell it.
“I knew these workings before you were born,” Janki Meah used to reply: “I don’t want the light to get my coal out by, and I am not going to help you. The oil is mine, and I intend to keep it.”
A strange man in many ways was Janki Meah, the white-haired, hot-tempered, sightless weaver who had turned pitman. All day long—except Sundays and Mondays, when he was usually drunk—he worked in the Twenty-Two shaft of the Jimahari Colliery as cleverly as a man with all the senses. At evening he went up in the great steam-hauled cage to the pit-bank, and there called for his pony—a rusty, coal-dusty beast, nearly as old as Janki Meah. The pony would come to his side, and Janki Meah would clamber on to its back and be taken at once to the plot of land which he, like the other miners, received from the Jimahari Company. The pony knew that place, and when, after six years, the Company changed all the allotments to prevent the miners from acquiring proprietary rights, Janki Meah represented, with tears in his eyes, that were his holding shifted, he would never be able to find his way to the new one. “My horse only knows that place,” pleaded Janki Meah, and so he was allowed to keep his land.
On the strength of this concession and his accumulated oil-savings, Janki Meah took a second wife—a girl of the Jolaha main stock of the Meahs, and singularly beautiful. Janki Meah could not see her beauty; wherefore he took her on trust, and forbade her to go down the pit. He had not worked for thirty years in the dark without knowing that the pit was no place for pretty women. He loaded her with ornaments—not brass or pewter, but real silver ones—and she rewarded him by flirting outrageously with Kundoo of Number Seven gallery gang. Kundoo was really the gang-head, but Janki Meah insisted upon all the work being entered in his own name, and chose the men that he worked with. Custom—stronger even than the Jimahari Company—dictated that Janki, by right of his years, should manage these things, and should, also, work despite his blindness. In Indian mines, where they cut into the solid coal with the pick and clear it out from floor to ceiling, he could come to no great harm. At Home, where they undercut the coal and bring it down in crashing avalanches from the roof, he would never have been allowed to set foot in a pit. He was not a popular man, because of his oil-savings; but all the gangs admitted that Janki knew all the khads, or workings, that had ever been sunk or worked since the Jimahari Company first started operations on the Tarachunda fields.
Pretty little Unda only knew that her old husband was a fool who could be managed. She took no interest in the collieries except in so far as they swallowed up Kundoo five days out of the seven, and covered him with coal-dust. Kundoo was a great workman, and did his best not to get drunk, because, when he had saved forty rupees, Unda was to steal everything that she could find in Janki’s house and run with Kundoo to a land where there were no mines, and every one kept three fat bullocks and a milch-buffalo. While this scheme ripened it was his custom to drop in upon Janki and worry him about the oil-savings. Unda sat in a corner and nodded approval. On the night when Kundoo had quoted that objectionable proverb about weavers, Janki grew angry.
“Listen, you pig,” said he, “blind I am, and old I am, but, before ever you were born, I was gray among the coal. Even in the days when the Twenty-Two khad was unsunk and there were not two thousand men here, I was known to have all knowledge of the pits. What khad is there that I do not know, from the bottom of the shaft to the end of the last drive? Is it the Baromba khad, the oldest, or the Twenty-Two where Tibu’s gallery runs up to Number Five?”
“Hear the old fool talk!” said Kundoo, nodding to Unda. “No gallery of Twenty-Two will cut into Five before the end of the Rains. We have a month’s solid coal before us. The Babuji says so.”
“Babuji! Pigji! Dogji! What do these fat slugs from Calcutta know? He draws and draws and draws, and talks and talks and talks, and his maps are all wrong. I, Janki, know that this is so. When a man has been shut up in the dark for thirty years, God gives him knowledge. The old gallery that Tibu’s gang made is not six feet from Number Five.”
“Without doubt God gives the blind knowledge,” said Kundoo, with a look at Unda. “Let it be as you say. I, for my part, do not know where lies the gallery of Tibu’s gang, but I am not a withered monkey who needs oil to grease his joints with.”
Kundoo swung out of the hut laughing, and Unda giggled. Janki turned his sightless eyes toward his wife and swore. “I have land, and I have sold a great deal of lamp-oil,” mused Janki; “but I was a fool to marry this child.”
A week later the Rains set in with a vengeance, and the gangs paddled about in coal-slush at the pit-banks. Then the big mine-pumps were made ready, and the Manager of the Colliery ploughed through the wet towards the Tarachunda River swelling between its soppy banks. “Lord send that this beastly beck doesn’t misbehave,” said the Manager piously, and he went to take counsel with his Assistant about the pumps.
But the Tarachunda misbehaved very much indeed. After a fall of three inches of rain in an hour it was obliged to do something. It topped its bank and joined the flood-water that was hemmed between two low hills just where the embankment of the Colliery main line crossed. When a large part of a rain-fed river, and a few acres of flood-water, make a dead set for a nine-foot culvert, the culvert may spout its finest, but the water cannot all get out. The Manager pranced upon one leg with excitement, and his language was improper.
He had reason to swear, because he knew that one inch of water on land meant a pressure of one hundred tons to the acre; and here were about five feet of water forming, behind the railway embankment, over the shallower workings of Twenty-Two. You must understand that, in a coal-mine, the coal nearest the surface is worked first from the central shaft. That is to say, the miners may clear out the stuff to within ten, twenty, or thirty feet of the surface, and, when all is worked out, leave only a skin of earth upheld by some few pillars of coal. In a deep mine where they know that they have any amount of material at hand, men prefer to get all their mineral out at one shaft, rather than make a number of little holes to tap the comparatively unimportant surface-coal.
And the Manager watched the flood.
The culvert spouted a nine-foot gush; but the water still formed, and word was sent to clear the men out of Twenty-Two[Twenty-Two]. The cages came up crammed and crammed again with the men nearest the pit-eye, as they call the place where you can see daylight from the bottom of the main shaft. All away and away up the long black galleries the flare-lamps were winking and dancing like so many fireflies, and the men and the women waited for the clanking, rattling, thundering cages to come down and fly up again. But the out-workings were very far off, and word could not be passed quickly, though the heads of the gangs and the Assistant shouted and swore and tramped and stumbled. The Manager kept one eye on the great troubled pool behind the embankment, and prayed that the culvert would give way and let the water through in time. With the other eye he watched the cages come up and saw the headmen counting the roll of the gangs. With all his heart and soul he swore at the winder who controlled the iron drum that wound up the wire rope on which hung the cages.
In a little time there was a down-draw in the water behind the embankment—a sucking whirlpool, all yellow and yeasty. The water had smashed through the skin of the earth and was pouring into the old shallow workings of Twenty-Two.
Deep down below, a rush of black water caught the last gang waiting for the cage, and as they clambered in the whirl was about their waists. The cage reached the pit-bank, and the Manager called the roll. The gangs were all safe except Gang Janki, Gang Mogul, and Gang Rahim, eighteen men, with perhaps ten basket-women who loaded the coal into the little iron carriages that ran on the tramways of the main galleries. These gangs were in the out-workings, three-quarters of a mile away, on the extreme fringe of the mine. Once more the cage went down, but with only two Englishmen in it, and dropped into a swirling, roaring current that had almost touched the roof of some of the lower side-galleries. One of the wooden balks with which they had propped the old workings shot past on the current, just missing the cage.
“If we don’t want our ribs knocked out, we’d better go,” said the Manager. “We can’t even save the Company’s props.”
The cage drew out of the water with a splash, and a few minutes later it was officially reported that there were at least ten feet of water in the pit’s eye. Now ten feet of water there meant that all other places in the mine were flooded except such galleries as were more than ten feet above the level of the bottom of the shaft. The deep workings would be full, the main galleries would be full, but in the high workings reached by inclines from the main roads there would be a certain amount of air cut off, so to speak, by the water and squeezed up by it. The little science-primers explain how water behaves when you pour it down test-tubes. The flooding of Twenty-Two was an illustration on a large scale.
“By the Holy Grove, what has happened to the air!” It was a Sonthal gangman of Gang Mogul in Number Nine gallery, and he was driving a six-foot way through the coal. Then there was a rush from the other galleries, and Gang Janki and Gang Rahim stumbled up with their basket-women.
“Water has come in the mine,” they said, “and there is no way of getting out.”
“I went down,” said Janki—“down the slope of my gallery, and I felt the water.”
“There has been no water in the cutting in our time,” clamoured the women. “Why cannot we go away?”
“Be silent!” said Janki. “Long ago, when my father was here, water came to Ten—no, Eleven—cutting, and there was great trouble. Let us get away to where the air is better.”
The three gangs and the basket-women left Number Nine gallery and went further up Number Sixteen. At one turn of the road they could see the pitchy black water lapping on the coal. It had touched the roof of a gallery that they knew well—a gallery where they used to smoke their huqas and manage their flirtations. Seeing this, they called aloud upon their Gods, and the Meahs[Meahs], who are thrice bastard Muhammadans, strove to recollect the name of the Prophet. They came to a great open square whence nearly all the coal had been extracted. It was the end of the out-workings, and the end of the mine.
Far away down the gallery a small pumping-engine, used for keeping dry a deep working and fed with steam from above, was throbbing faithfully. They heard it cease.
“They have cut off the steam,” said Kundoo hopefully. “They have given the order to use all the steam for the pit-bank pumps. They will clear out the water.”
“If the water has reached the smoking-gallery,” said Janki, “all the Company’s pumps can do nothing for three days.”
“It is very hot,” moaned Jasoda, the Meah basket-woman. “There is a very bad air here because of the lamps.”
“Put them out,” said Janki; “why do you want lamps?” The lamps were put out and the company sat still in the utter dark. Somebody rose quietly and began walking over the coals. It was Janki, who was touching the walls with his hands. “Where is the ledge?” he murmured to himself.
“Sit, sit!” said Kundoo. “If we die, we die. The air is very bad.”
But Janki still stumbled and crept and tapped with his pick upon the walls. The women rose to their feet.
“Stay all where you are. Without the lamps you cannot see, and I—I am always seeing,” said Janki. Then he paused, and called out: “Oh, you who have been in the cutting more than ten years, what is the name of this open place? I am an old man and I have forgotten.”
“Bullia’s Room,” answered the Sonthal who had complained of the vileness of the air.
“Again,” said Janki.
“Bullia’s Room.”
“Then I have found it,” said Janki. “The name only had slipped my memory. Tibu’s gang’s gallery is here.”
“A lie,” said Kundoo. “There have been no galleries in this place since my day.”
“Three paces was the depth of the ledge,” muttered Janki without heeding—“and—oh, my poor bones!—I have found it! It is here, up this ledge. Come all you, one by one, to the place of my voice, and I will count you.”
There was a rush in the dark, and Janki felt the first man’s face hit his knees as the Sonthal scrambled up the ledge.
“Who?” cried Janki.
“I, Sunua Manji.”
“Sit you down,” said Janki. “Who next?”
One by one the women and the men crawled up the ledge which ran along one side of “Bullia’s Room.” Degraded Muhammadan, pig-eating Musahr and wild Sonthal, Janki ran his hand over them all.
“Now follow after,” said he, “catching hold of my heel, and the women catching the men’s clothes.” He did not ask whether the men had brought their picks with them. A miner, black or white, does not drop his pick. One by one, Janki leading, they crept into the old gallery—a six-foot way with a scant four feet from thill to roof.
“The air is better here,” said Jasoda. They could hear her heart beating in thick, sick bumps.
“Slowly, slowly,” said Janki. “I am an old man, and I forget many things. This is Tibu’s gallery, but where are the four bricks where they used to put their huqa fire on when the Sahibs never saw? Slowly, slowly, O you people behind.”
They heard his hands disturbing the small coal on the floor of the gallery and then a dull sound. “This is one unbaked brick, and this is another and another. Kundoo is a young man—let him come forward. Put a knee upon this brick and strike here. When Tibu’s gang were at dinner on the last day before the good coal ended, they heard the men of Five on the other side, and Five worked their gallery two Sundays later—or it may have been one. Strike there, Kundoo, but give me room to go back.”
Kundoo, doubting, drove the pick, but the first soft crush of the coal was a call to him. He was fighting for his life and for Unda—pretty little Unda with rings on all her toes—for Unda and the forty rupees. The women sang the Song of the Pick—the terrible, slow, swinging melody with the muttered chorus that repeats the sliding of the loosened coal, and, to each cadence, Kundoo smote in the black dark. When he could do no more, Sunua Manji took the pick, and struck for his life and his wife, and his village beyond the blue hills over the Tarachunda River. An hour the men worked, and then the women cleared away the coal.
“It is farther than I thought,” said Janki. “The air is very bad; but strike, Kundoo, strike hard.”
For the fifth time Kundoo took up the pick as the Sonthal crawled back. The song had scarcely recommenced when it was broken by a yell from Kundoo that echoed down the gallery: “Par hua! Par hua! We are through, we are through!” The imprisoned air in the mine shot through the opening, and the women at the far end of the gallery heard the water rush through the pillars of “Bullia’s Room” and roar against the ledge. Having fulfilled the law under which it worked, it rose no farther. The women screamed and pressed forward. “The water has come—we shall be killed! Let us go.”
Kundoo crawled through the gap and found himself in a propped gallery by the simple process of hitting his head against a beam.
“Do I know the pits or do I not?” chuckled Janki. “This is the Number Five; go you out slowly, giving me your names. Ho! Rahim, count your gang! Now let us go forward, each catching hold of the other as before.”
They formed a line in the darkness and Janki led them—for a pit-man in a strange pit is only one degree less liable to err than an ordinary mortal underground for the first time. At last they saw a flare-lamp, and Gangs Janki, Mogul, and Rahim of Twenty-Two stumbled dazed into the glare of the draught-furnace at the bottom of Five: Janki feeling his way and the rest behind.
“Water has come into Twenty-Two. God knows where are the others. I have brought these men from Tibu’s gallery in our cutting; making connection through the north side of the gallery. Take us to the cage,” said Janki Meah.
At the pit-bank of Twenty-Two some thousand people clamoured and wept and shouted. One hundred men—one thousand men—had been drowned in the cutting. They would all go to their homes to-morrow. Where were their men? Little Unda, her cloth drenched with the rain, stood at the pit-mouth, calling down the shaft for Kundoo. They had swung the cages clear of the mouth, and her only answer was the murmur of the flood in the pit’s eye two hundred and sixty feet below.
“Look after that woman! She’ll chuck herself down the shaft in a minute,” shouted the Manager.
But he need not have troubled; Unda was afraid of Death. She wanted Kundoo. The Assistant was watching the flood and seeing how far he could wade into it. There was a lull in the water, and the whirlpool had slackened. The mine was full, and the people at the pit-bank howled.
“My faith, we shall be lucky if we have five hundred hands on the place to-morrow!” said the Manager. “There’s some chance yet of running a temporary dam across that water. Shove in anything—tubs and bullock-carts if you haven’t enough bricks. Make them work now if they never worked before. Hi! you gangers, make them work.”
Little by little the crowd was broken into detachments, and pushed towards the water with promises of overtime. The dam-making began, and when it was fairly under way, the Manager thought that the hour had come for the pumps. There was no fresh inrush into the mine. The tall, red, iron-clamped pump-beam rose and fell, and the pumps snored and guttered and shrieked as the first water poured out of the pipe.
“We must run her all to-night,” said the Manager wearily, “but there’s no hope for the poor devils down below. Look here, Gur Sahai, if you are proud of your engines, show me what they can do now.”
Gur Sahai grinned and nodded, with his right hand upon the lever and an oil-can in his left. He could do no more than he was doing, but he could keep that up till the dawn. Were the Company’s pumps to be beaten by the vagaries of that troublesome Tarachunda River? Never, never! And the pumps sobbed and panted: “Never, never!” The Manager sat in the shelter of the pit-bank roofing, trying to dry himself by the pump-boiler fire, and, in the dreary dusk, he saw the crowds on the dam scatter and fly.
“That’s the end,” he groaned. “’Twill take us six weeks to persuade ’em that we haven’t tried to drown their mates on purpose. Oh, for a decent, rational Geordie!”
But the flight had no panic in it. Men had run over from Five with astounding news, and the foremen could not hold their gangs together. Presently, surrounded by a clamorous crew, Gangs Rahim, Mogul, and Janki, and ten basket-women walked up to report themselves, and pretty little Unda stole away to Janki’s hut to prepare his evening meal.
“Alone I found the way,” explained Janki Meah, “and now will the Company give me pension?”
The simple pit-folk shouted and leaped and went back to the dam, reassured in their old belief that, whatever happened, so great was the power of the Company whose salt they ate, none of them could be killed. But Gur Sahai only bared his white teeth and kept his hand upon the lever and proved his pumps to the uttermost.
“I say,” said the Assistant to the Manager, a week later, “do you recollect ‘Germinal’?”
“Yes. ’Queer thing. I thought of it in the cage when that balk went by. Why?”
“Oh, this business seems to be ‘Germinal’ upside down. Janki was in my verandah all this morning, telling me that Kundoo had eloped with his wife—Unda or Anda, I think her name was.”
“Hillo! And those were the cattle that you risked your life to clear out of Twenty-Two!”
“No—I was thinking of the Company’s props, not the Company’s men.”
“Sounds better to say so now; but I don’t believe you, old fellow.”
JEWS IN SHUSHAN
Copyright, 1891, by Macmillan & Co.
My newly purchased house furniture was, at the least, insecure; the legs parted from the chairs, and the tops from the tables, on the slightest provocation. But such as it was, it was to be paid for, and Ephraim, agent and collector for the local auctioneer, waited in the verandah with the receipt. He was announced by the Mahomedan servant as “Ephraim, Yahudi”—Ephraim the Jew. He who believes in the Brotherhood of Man should hear my Elahi Bukhsh grinding the second word through his white teeth with all the scorn he dare show before his master. Ephraim was, personally, meek in manner—so meek indeed that one could not understand how he had fallen into the profession of bill-collecting. He resembled an over-fed sheep, and his voice suited his figure. There was a fixed, unvarying mask of childish wonder upon his face. If you paid him, he was as one marvelling at your wealth; if you sent him away, he seemed puzzled at your hard-heartedness. Never was Jew more unlike his dread breed.
Ephraim wore list slippers and coats of duster-cloth, so preposterously patterned that the most brazen of British subalterns would have shied from them in fear. Very slow and deliberate was his speech, and carefully guarded to give offense to no one. After many weeks, Ephraim was induced to speak to me of his friends.
“There be eight of us in Shushan, and we are waiting till there are ten. Then we shall apply for a synagogue, and get leave from Calcutta. To-day we have no synagogue; and I, only I, am Priest and Butcher to our people. I am of the tribe of Judah—I think, but I am not sure. My father was of the tribe of Judah, and we wish much to get our synagogue. I shall be a priest of that synagogue.”
Shushan is a big city in the North of India, counting its dwellers by the ten thousand; and these eight of the Chosen People were shut up in its midst, waiting till time or chance sent them their full congregation.
Miriam, the wife of Ephraim, two little children, an orphan boy of their people, Ephraim’s uncle Jackrael Israel, a white-haired old man, his wife Hester, a Jew from Cutch, one Hyem Benjamin, and Ephraim, Priest and Butcher, made up the list of the Jews in Shushan. They lived in one house, on the outskirts of the great city, amid heaps of saltpetre, rotten bricks, herds of kine, and a fixed pillar of dust caused by the incessant passing of the beasts to the river to drink. In the evening, the children of the City came to the waste place to fly their kites, and Ephraim’s sons held aloof, watching the sport from the roof, but never descending to take part in it. At the back of the house stood a small brick enclosure, in which Ephraim prepared the daily meat for his people after the custom of the Jews. Once the rude door of the square was suddenly smashed open by a struggle from inside, and showed the meek bill-collector at his work, nostrils dilated, lips drawn back over his teeth, and his hands upon a half-maddened sheep. He was attired in strange raiment, having no relation whatever to duster coats or list slippers, and a knife was in his mouth. As he struggled with the animal between the walls, the breath came from him in thick sobs, and the nature of the man seemed changed. When the ordained slaughter was ended, he saw that the door was open and shut it hastily, his hand leaving a red mark on the timber, while his children from the neighbouring house-top looked down awe-stricken and open-eyed. A glimpse of Ephraim busied in one of his religious capacities was no thing to be desired twice.
Summer came upon Shushan, turning the trodden waste-ground to iron, and bringing sickness to the city.
“It will not touch us,” said Ephraim confidently. “Before the winter we shall have our synagogue. My brother and his wife and children are coming up from Calcutta, and then I shall be the priest of the synagogue.”
Jackrael Israel, the old man, would crawl out in the stifling evenings to sit on the rubbish-heap and watch the corpses being borne down to the river.
“It will not come near us,” said Jackrael Israel feebly, “for we are the people of God, and my nephew will be priest of our synagogue. Let them die.” He crept back to his house again and barred the door to shut himself off from the world of the Gentile.
But Miriam, the wife of Ephraim, looked out of the window at the dead as the biers passed, and said that she was afraid. Ephraim comforted her with hopes of the synagogue to be, and collected bills as was his custom.
In one night the two children died and were buried early in the morning by Ephraim. The deaths never appeared in the City returns. “The sorrow is my sorrow,” said Ephraim; and this to him seemed a sufficient reason for setting at naught the sanitary regulations of a large, flourishing, and remarkably well-governed Empire.
The orphan boy, dependent on the charity of Ephraim and his wife, could have felt no gratitude, and must have been a ruffian. He begged for whatever money his protectors would give him, and with that fled down country for his life. A week after the death of her children Miriam left her bed at night and wandered over the country to find them. She heard them crying behind every bush, or drowning in every pool of water in the fields, and she begged the cartmen on the Grand Trunk Road not to steal her little ones from her. In the morning the sun rose and beat upon her bare head, and she turned into the cool, wet crops to lie down, and never came back, though Hyem Benjamin and Ephraim sought her for two nights.
The look of patient wonder on Ephraim’s face deepened, but he presently found an explanation. “There are so few of us here, and these people are so many,” said he, “that, it may be, our God has forgotten us.”
In the house on the outskirts of the city old Jackrael Israel and Hester grumbled that there was no one to wait on them, and that Miriam had been untrue to her race. Ephraim went out and collected bills, and in the evenings smoked with Hyem Benjamin till, one dawning, Hyem Benjamin died, having first paid all his debts to Ephraim. Jackrael Israel and Hester sat alone in the empty house all day, and, when Ephraim returned, wept the easy tears of age till they cried themselves asleep.
A week later Ephraim, staggering under a huge bundle of clothes and cooking-pots, led the old man and woman to the railway station, where the bustle and confusion made them whimper.
“We are going back to Calcutta,” said Ephraim, to whose sleeve Hester was clinging. “There are more of us there, and here my house is empty.”
He helped Hester into the carriage and, turning back, said to me, “I should have been priest of the synagogue if there had been ten of us. Surely we must have been forgotten by our God.”
The remnant of the broken colony passed out of the station on their journey south; while a subaltern, turning over the books on the bookstall, was whistling to himself “The Ten Little Nigger Boys.”
But the tune sounded as solemn as the Dead March.
It was the dirge of the Jews in Shushan.
GEORGIE PORGIE
Copyright, 1891, by Macmillan & Co.
Georgie Porgie, pudding and pie,
Kissed the girls and made them cry.
When the girls came out to play
Georgie Porgie ran away.
If you will admit that a man has no right to enter his drawing-room early in the morning, when the housemaid is setting things right and clearing away the dust, you will concede that civilised people who eat out of china and own card-cases have no right to apply their standard of right and wrong to an unsettled land. When the place is made fit for their reception, by those men who are told off to the work, they can come up, bringing in their trunks their own society and the Decalogue, and all the other apparatus. Where the Queen’s Law does not carry, it is irrational to expect an observance of other and weaker rules. The men who run ahead of the cars of Decency and Propriety, and make the jungle ways straight, cannot be judged in the same manner as the stay-at-home folk of the ranks of the regular Tchin.
Not many months ago the Queen’s Law stopped a few miles north of Thayetmyo on the Irrawaddy. There was no very strong Public Opinion up to that limit, but it existed to keep men in order. When the Government said that the Queen’s Law must carry up to Bhamo and the Chinese border, the order was given, and some men whose desire was to be ever a little in advance of the rush of Respectability flocked forward with the troops. These were the men who could never pass examinations, and would have been too pronounced in their ideas for the administration of bureau-worked Provinces. The Supreme Government stepped in as soon as might be, with codes and regulations, and all but reduced New Burma to the dead Indian level; but there was a short time during which strong men were necessary and ploughed a field for themselves.
Among the fore-runners of Civilisation was Georgie Porgie, reckoned by all who knew him a strong man. He held an appointment in Lower Burma when the order came to break the Frontier, and his friends called him Georgie Porgie because of the singularly Burmese-like manner in which he sang a song whose first line is something like the words “Georgie Porgie.” Most men who have been in Burma will know the song. It means: “Puff, puff, puff, puff, great steamboat!” Georgie sang it to his banjo, and his friends shouted with delight, so that you could hear them far away in the teak-forest.
When he went to Upper Burma he had no special regard for God or Man, but he knew how to make himself respected, and to carry out the mixed Military-Civil duties that fell to most men’s share in those months. He did his office work and entertained, now and again, the detachments of fever-shaken soldiers who blundered through his part of the world in search of a flying party of dacoits. Sometimes he turned out and dressed down dacoits on his own account; for the country was still smouldering and would blaze when least expected. He enjoyed these charivaris, but the dacoits were not so amused. All the officials who came in contact with him departed with the idea that Georgie Porgie was a valuable person, well able to take care of himself, and, on that belief, he was left to his own devices.
At the end of a few months he wearied of his solitude, and cast about for company and refinement. The Queen’s Law had hardly begun to be felt in the country, and Public Opinion, which is more powerful than the Queen’s Law, had yet to come. Also, there was a custom in the country which allowed a white man to take to himself a wife of the Daughters of Heth upon due payment. The marriage was not quite so binding as is the nikkah ceremony among Mahomedans, but the wife was very pleasant.
When all our troops are back from Burma there will be a proverb in their mouths, “As thrifty as a Burmese wife,” and pretty English ladies will wonder what in the world it means.
The headman of the village next to Georgie Porgie’s post had a fair daughter who had seen Georgie Porgie and loved him from afar. When news went abroad that the Englishman with the heavy hand who lived in the stockade was looking for a housekeeper, the headman came in and explained that, for five hundred rupees down, he would entrust his daughter to Georgie Porgie’s keeping, to be maintained in all honour, respect, and comfort, with pretty dresses, according to the custom of the country. This thing was done, and Georgie Porgie never repented it.
He found his rough-and-tumble house put straight and made comfortable, his hitherto unchecked expenses cut down by one half, and himself petted and made much of by his new acquisition, who sat at the head of his table and sang songs to him and ordered his Madrassee servants about, and was in every way as sweet and merry and honest and winning a little woman as the most exacting of bachelors could have desired. No race, men say who know, produces such good wives and heads of households as the Burmese. When the next detachment tramped by on the war-path the Subaltern in Command found at Georgie Porgie’s table a hostess to be deferential to, a woman to be treated in every way as one occupying an assured position. When he gathered his men together next dawn and replunged into the jungle, he thought regretfully of the nice little dinner and the pretty face, and envied Georgie Porgie from the bottom of his heart. Yet he was engaged to a girl at Home, and that is how some men are constructed.
The Burmese girl’s name was not a pretty one; but as she was promptly christened Georgina by Georgie Porgie, the blemish did not matter. Georgie Porgie thought well of the petting and the general comfort, and vowed that he had never spent five hundred rupees to a better end.