CAPTAIN CANOT;
OR,
TWENTY YEARS OF AN AFRICAN SLAVER

BEING AN ACCOUNT OF

HIS CAREER AND ADVENTURES ON THE COAST,
IN THE INTERIOR, ON SHIPBOARD, AND IN
THE WEST INDIES.

WRITTEN OUT AND EDITED FROM THE

Captain’s Journals, Memoranda and Conversations,

BY

BRANTZ MAYER.

NEW YORK:
D. APPLETON AND COMPANY,
846 & 848 BROADWAY.
LONDON: 16 LITTLE BRITAIN.
M.DCCC.LIV.

MANDINGO CHIEF AND HIS SWORD BEARER.

Entered, according to Act of Congress, in the year 1854, by
BRANTZ MAYER,
in the Clerk’s Office of the United States District Court for the District of Maryland.


TO

N. P. WILLIS,

OF IDLEWILD.

My Dear Willis,

While inscribing this work with your name, as a testimonial of our long, unbroken friendship, you will let me say, I am sure, not only how, but why I have written it.

About a year ago I was introduced to its hero, by Dr. James Hall, the distinguished founder and first governor of our colony at Cape Palmas. While busy with his noble task in Africa, Dr. Hall accidentally became acquainted with Captain Canot, during his residence at Cape Mount, and was greatly impressed in his favor by the accounts of all who knew him. Indeed,—setting aside his career as a slaver,—Dr. Hall’s observation convinced him that Canot was a man of unquestionable integrity. The zeal, moreover, with which he embraced the first opportunity, after his downfall, to mend his fortunes by honorable industry in South America, entitled him to respectful confidence. As their acquaintance ripened, my friend gradually drew from the wanderer the story of his adventurous life, and so striking were its incidents, so true its delineations of African character, that he advised the captain to prepare a copious memorandum, which I should write out for the public.

Let me tell you why I undertook this task; but first, let me assure you that, entertaining as the story might have been for a large class of readers, I would not have composed a line for the mere gratification of scandalous curiosity. My conversations with Canot satisfied me that his disclosures were more thoroughly candid than those of any one who has hitherto related his connection with the traffic. I thought that the evidence of one who, for twenty years, played the chief part in such a drama, was of value to society, which, is making up its mind, not only about a great political and domestic problem, but as to the nature of the race itself. I thought that a true picture of aboriginal Africa,—unstirred by progress,—unmodified by reflected civilization,—full of the barbarism that blood and tradition have handed down from the beginning, and embalmed in its prejudices, like the corpses of Egypt,—could not fail to be of incalculable importance to philanthropists who regard no people as beyond the reach of enlightenment.

The completed task rises before me like a moving panorama whose scenery and background are the ocean and tropics, and whose principal actor combines the astuteness of Fouché with the dexterity of Gil Blas. I have endeavored to set forth his story as plainly as possible, letting events instead of descriptions develope a chequered life which was incessantly connected with desperate men of both colors. As he unmasked his whole career, and gave me leave to use the incidents, I have not dared to hide what the actor himself displayed no wish to conceal. Besides the sketches of character which familiarize us with the aboriginal negro in Africa, there is a good moral in the resultless life, which, after all its toils, hazards, and successes leaves the adventurer a stranded wreck in the prime of manhood. One half the natural capacity, employed industriously in lawful commerce, would have made the captain comfortable and independent. Nor is there much to attract in the singular abnegation of civilized happiness in a slaver’s career. We may not be surprised, that such an animal as Da Souza, who is portrayed in these pages, should revel in the sensualities of Dahomey; but we must wonder at the passive endurance that could chain a superior order of man, like Don Pedro Blanco, for fifteen unbroken years, to his pestilential hermitage, till the avaricious anchorite went forth from the marshes of Gallinas, laden with gold. I do not think this story is likely to seduce or educate a race of slavers!

The frankness of Canot’s disclosures may surprise the more reserved and timid classes of society; but I am of opinion that there is an ethnographic value in the account of his visit to the Mandingoes and Fullahs, and especially in his narrative of the wars, jugglery, cruelty, superstition, and crime, by which one sixth of Africa subjects the remaining five sixths to servitude.

As the reader peruses these characteristic anecdotes, he will ask himself how,—in the progress of mankind,—such a people is to be approached and dealt with? Will the Mahometanism of the North which is winning its way southward, and infusing itself among the crowds of central Africa, so as, in some degree, to modify their barbarism, prepare the primitive tribes to receive a civilization and faith which are as true as they are divine? Will our colonial fringe spread its fibres from the coast to the interior, and, like veins of refreshing blood, pour new currents into the mummy’s heart? Is there hope for a nation which, in three thousand years, has hardly turned in its sleep? The identical types of race, servitude, occupation, and character that are now extant in Africa, may be found on the Egyptian monuments built forty centuries ago; while a Latin poem, attributed to Virgil, describes a menial negress who might unquestionably pass for a slave of our Southern plantations:

“Interdum clamat Cybalen; erat unica custos;
Afra genus, tota patriam testante figura;
Torta comam, labroque tumens, et fusca colorem;
Pectore lata, jacens mammis, compressior alvo,
Cruribus exilis, spatiosa prodiga planta;
Continuis rimis calcanea scissa rigebant.”[1]

It will be seen from these hints that our memoir has nothing to do with slavery as a North American institution, except so far as it is an inheritance from the system it describes; yet, in proportion as the details exhibit an innate or acquired inferiority of the negro race in its own land, they must appeal to every generous heart in behalf of the benighted continent.

It has lately become common to assert that Providence permits an exodus through slavery, in order that the liberated negro may in time return, and, with foreign acquirements, become the pioneer of African civilization. It is attempted to reconcile us to this “good from evil,” by stopping inquiry with the “inscrutability of God’s ways!” But we should not suffer ourselves to be deceived by such imaginary irreverence; for, in God’s ways, there is nothing less inscrutable than his law of right. That law is never qualified in this world. It moves with the irresistible certainty of organized nature, and, while it makes man free, in order that his responsibility may be unquestionable, it leaves mercy, even, for the judgment hereafter. Such a system of divine law can never palliate the African slave trade, and, in fact, it is the basis of that human legislation which converts the slaver into a pirate, and awards him a felon’s doom.

For these reasons, we should discountenance schemes like those proposed not long ago in England, and sanctioned by the British government, for the encouragement of spontaneous emigration from Africa under the charge of contractors. The plan was viewed with fear by the colonial authorities, and President Roberts at once issued a proclamation to guard the natives. No one, I think, will read this book without a conviction that the idea of voluntary expatriation has not dawned on the African mind, and, consequently, what might begin in laudable philanthropy would be likely to end in practical servitude.

Intercourse, trade, and colonization, in slow but steadfast growth, are the providences intrusted to us for the noble task of civilization. They who are practically acquainted with the colored race of our country, have long believed that gradual colonization was the only remedy for Africa as well as America. The repugnance of the free blacks to emigration from our shores has produced a tardy movement, and thus the African population has been thrown back grain by grain, and not wave by wave. Every one conversant with the state of our colonies, knows how beneficial this languid accretion has been. It moved many of the most enterprising, thrifty, and independent. It established a social nucleus from the best classes of American colored people. Like human growth, it allowed the frame to mature in muscular solidity. It gave immigrants time to test the climate; to learn the habit of government in states as well as in families; to acquire the bearing of freemen; to abandon their imitation of the whites among whom they had lived; and thus, by degrees, to consolidate a social and political system which may expand into independent and lasting nationality. Instead, therefore, of lamenting the slowness with which the colonies have reached their vigorous promise, we should consider it a blessing that the vicious did not rush forth in turbulent crowds with the worthy, and impede the movements of better folks, who were still unused to the task of self-reliance.

Men are often too much in a hurry to do good, and mar by excessive zeal what patience would complete. “Deus quies quia æternus,” saith St. Augustine. The cypress is a thousand years in growth, yet its limbs touch not the clouds, save on a mountain top. Shall the regeneration of a continent be quicker than its ripening? That would be miracle—not progress.

Accept this offering, my dear Willis, as a token of that sincere regard, which, during an intimacy of a quarter of a century, has never wavered in its friendly trust.

Faithfully, yours,

Brantz Mayer.

Baltimore, 1st July, 1854.

FOOTNOTE:

[1] Moretum,—Carm. Virg. Wagner’s ed. vol. 4, p. 301.


CONTENTS.

PAGE
CHAP. I.—My parentage and education—Apprenticed at Leghorn to an American captain—First voyage—its mishaps—overboard—black cook—Sumatra—cabin-boy—Arrival in Boston—My first command—View of Boston harbor from the mast-head—My first interview with a Boston merchant, William Gray [1]
CHAP. II.—My uncle tells my adventure with Lord Byron—Captain Towne, and my life in Salem—My skill in Latin—Five years voyaging from Salem—I rescue a Malay girl at Quallahbattoo—The first slave I ever saw—End of my apprenticeship—My backslidings in Antwerp and Paris—Ship on a British vessel for Brazil—The captain and his wife—Love, grog, and grumbling—A scene in the harbor of Rio—Matrimonial happiness—Voyage to Europe—Wreck and loss on the coast near Ostend [10]
CHAP. III.—I design going to South America—A Dutch galliot for Havana—Male and female captain—Run foul of in the Bay of Biscay—Put into Ferrol, in Spain—I am appropriated by a new mother, grandmother, and sisters—A comic scene—How I got out of the scrape—Set sail for Havana—Jealousy of the captain—Deprived of my post—Restored—Refuse to do duty—Its sad consequences—Wrecked on a reef near Cuba—Fisherman-wreckers—Offer to land cargo—Make a bargain with our salvors—A sad denouement—A night bath and escape [19]
CHAP. IV.—Bury my body in the sand to escape the insects—Night of horror—Refuge on a tree—Scented by bloodhounds—March to the rancho—My guard—Argument about my fate—“My Uncle” Rafael suddenly appears on the scene—Magic change effected by my relationship—Clothed, and fed, and comforted—I find an uncle, and am protected—Mesclet—Made cook’s mate—Gallego, the cook—His appearance and character—Don Rafael’s story—“Circumstances”—His counsel for my conduct on the island [31]
CHAP. V.—Life on a sand key—Pirates and wreckers—Their difference—Our galliot destroyed—the gang goes to Cuba—I am left with Gallego—His daily fishing and nightly flitting—I watch him—My discoveries in the graveyard—Return of the wreckers—“Amphibious Jews”—Visit from a Cuban inspector—“Fishing license”—Gang goes to Cape Verde—Report of a fresh wreck—Chance of escape—Arrival—Return of wreckers—Bachicha and his clipper—Death of Mesclet—My adventures in a privateer—My restoration to the key—Gallego’s charges—His trial and fate [41]
CHAP. VI.—I am sent from the key—Consigned to a grocer at Regla—Cibo—His household—Fish-loving padre—Our dinners and studies—Rafael’s fate—Havana—A slaver—I sail for Africa—The Areostatico’s voyage, crew, gale—Mutiny—How I meet it alone—My first night in Africa! [57]
CHAP. VII.—Reflections on my conduct and character—Morning after the mutiny—Burial of the dead—My wounds—Jack Ormond or the “Mongo John”—My physician and his prescription—Value of woman’s milk—I make the vessel ready for her slave cargo—I dine with Mongo John—His harem—Frolic in it—Duplicity of my captain—I take service with Ormond as his clerk—I pack the human cargo of the Areostatico—Farewell to my English cabin-boy—His story [68]
CHAP. VIII.—I take possession of my new quarters—My household and its fittings—History of Mr. Ormond—How he got his rights in Africa—I take a survey of his property and of my duties—The Cerberus of his harem—Unga-golah’s stealing—Her rage at my opposition—A night visit at my quarters—Esther, the quarteroon—A warning and a sentimental scene—Account of an African factor’s harem—Mongo John in his decline—His women—Their flirtations—Battles among the girls—How African beaus fight a duel for love!—Scene of passionate jealousy among the women [76]
CHAP. IX.—Pains and dreariness of the “wet season”—African rain!—A Caravan announced as coming to the Coast—Forest paths and trails in Africa—How we arrange to catch a caravan—“Barkers,” who they are—Ahmah-de-Bellah, son of the Ali-Mami of Footha-Yallon—A Fullah chief leads the caravan of 700 persons—Arrival of the caravan—Its character and reception—Its produce taken charge of—People billeted—Mode of trading for the produce of a caravan—(Note: Account of the produce, its value and results)—Mode of purchasing the produce—Sale over—Gift of an ostrich—Its value in guns—Bungee or “dash”—Ahmah-de-Bellah—How he got up his caravan—Blocks the forest paths—Convoy duties—Value and use of blocking the forest paths—Collecting debts, &c.—My talks with Ahmah—his instructions and sermons on Islamism—My geographical disquisitions, rotundity of the world, the Koran—I consent to turn, minus the baptism!—Ahmah’s attempt to vow me to Islamism—Fullah punishments—Slave wars—Piety and profit—Ahmah and I exchange gifts—A double-barrelled gun for a Koran—I promise to visit the Fullah country [84]
CHAP. X.—Mode of purchasing Slaves at factories—Tricks of jockeys—Gunpowder and lemon-juice—I become absolute manager of the stores—Reconciliation with Unga-golah—La belle Esther—I get the African fever—My nurses—Cured by sweating and bitters—Ague—Showerbath remedy—Mr. Edward Joseph—My union with him—I quit the Mongo, and take up my quarters with the Londoner [94]
CHAP. XI.—An epoch in my life in 1827—A vessel arrives consigned to me for slaves—La Fortuna—How I managed to sell my cigars and get a cargo, though I had no factory—My first shipment—(Note on the cost and profit of a slave voyage)—How slaves are selected for various markets, and shipped—Go on board naked—hearty feed before embarkation—Stowage—Messes—Mode of eating—Grace—Men and women separated—Attention to health, cleanliness, ventilation—Singing and amusements—Daily purification of the vessel—Night, order and silence preserved by negro constables—Use and disuse of handcuffs—Brazilian slavers—(Note on condition of slavers since the treaty with Spain) [99]
CHAP. XII.—How a cargo of slaves is landed in Cuba—Detection avoided—“Gratificaciones.” Clothes distributed—Vessel burnt or sent in as a coaster, or in distress—A slave’s first glimpse of a Cuban plantation—Delight with food and dress—Oddity of beasts of burden and vehicles—A slave’s first interview with a negro postilion—the postilion’s sermon in favor of slavery—Dealings with the anchorites—How tobacco smoke blinds public functionaries—My popularity on the Rio Pongo—Ormond’s enmity to me [107]
CHAP. XIII.—I become intimate with “Country princes” and receive their presents—Royal marriages—Insulting to refuse a proffered wife—I am pressed to wed a princess and my diplomacy to escape the sable noose—My partner agrees to marry the princess—The ceremonial of wooing and wedding in African high life—Coomba [110]
CHAP. XIV.—Joseph, my partner, has to fly from Africa—How I save our property—My visit to the Bagers—their primitive mode of life—Habits—Honesty—I find my property unguarded and safe—My welcome in the village—Gift of a goat—Supper—Sleep—A narrow escape in the surf on the coast—the skill of Kroomen [118]
CHAP. XV.—I study the institution of Slavery in Africa—Man becomes a “legal tender,” or the coin of Africa—Slave wars, how they are directly promoted by the peculiar adaptation of the trade of the great commercial nations—Slavery an immemorial institution in Africa—How and why it will always be retained—Who are made home slaves—Jockeys and brokers—Five sixths of Africa in domestic bondage [126]
CHAP. XVI.—Caravan announced—Mami-de-Yong, from Footha-Yallon, uncle of Ahmah-de-Bellah—My ceremonious reception—My preparations for the chief—Coffee—his school and teaching—Narrative of his trip to Timbuctoo—Queer black-board map—prolix story teller—Timbuctoo and its trade—Slavery [129]
CHAP. XVII.—I set forth on my journey to Timbo, to see the father of Ahmah-de-Bellah—My caravan and its mode of travel—My Mussulman passport—Forest roads—Arrive at Kya among the Mandingoes—My lodgings—Ibrahim Ali—Our supper and “bitters”—A scene of piety, love and liquor—Next morning’s headache—Ali-Ninpha begs leave to halt for a day—I manage our Fullah guide—My fever—Homœopathic dose of Islamism from the Koran—My cure—Afternoon [136]
CHAP. XVIII.—A ride on horseback—Its exhilaration in the forest—Visit to the Devil’s Fountain—Tricks of an echo and sulphur water—Ibrahim and I discourse learnedly upon the ethics of fluids—My respect for national peculiarities—Our host’s liberality—Mandingo etiquette at the departure of a guest—A valuable gift from Ibrahim and its delicate bestowal—My offering in return—Tobacco and brandy [143]
CHAP. XIX.—A night bivouac in the forest—Hammock swung between trees—A surprise and capture—What we do with the fugitive slaves—A Mandingo upstart and his “town”—Inhospitality—He insults my Fullah leader—A quarrel—The Mandingo is seized and his townsfolk driven out—We tarry for Ali-Ninpha—He returns and tries his countrymen—Punishment—Mode of inculcating the social virtues among these interior tribes—We cross the Sanghu on an impromptu bridge—Game—Forest food—Vegetables—A “Witch’s cauldron” of reptiles for the negroes [147]
CHAP. XX.—Spread of Mahometanism in the interior of Africa—The external aspect of nature in Africa—Prolific land—Indolence a law of the physical constitution—My caravan’s progress—The Ali-Mami’s protection, its value—Forest scenery—Woods, open plains, barrancas and ravines—Their intense heat—Prairies—Swordgrass—River scenery, magnificence of the shores, foliage, flowers, fruits and birds; picturesque towns, villages and herds—Mountain scenery, view, at morning, over the lowlands—An African noon [153]
CHAP. XXI.—We approach Tamisso—Our halt at a brook—bathing, beautifying, and adornment of the women—Message and welcome from Mohamedoo, by his son, with a gift of food—Our musical escort and procession to the city—My horse is led by a buffoon of the court, who takes care of my face—Curiosity of the townsfolk to see the white Mongo—I pass on hastily to the Palace of Mohamedoo—What an African palace and its furniture is—Mohamedoo’s appearance, greeting and dissatisfaction—I make my present and clear up the clouds—I determine to bathe—How the girls watch me—Their commentaries on my skin and complexion—Negro curiosity—A bath scene—Appearance of Tamisso, and my entertainment there [157]
CHAP. XXII.—Improved character of country and population as we advance to the interior—We approach Jallica—Notice to Suphiana—A halt for refreshment and ablutions—Ali-Ninpha’s early home here—A great man in Soolimana—Sound of the war-drum at a distance—Our welcome—Entrance to the town—My party, with the Fullah, is barred out—We are rescued—Grand ceremonial procession and reception, lasting two hours—I am, at last, presented to Suphiana—My entertainment in Jallica—A concert—Musical instruments—Madoo, the ayah—I reward her dancing and singing [162]
CHAP. XXIII.—Our caravan proceeds towards Timbo—Met and welcomed in advance, on a lofty table land, by Ahmah-de-Bellah—Psalm of joy song by the Fullahs for our safety—We reach Timbo before day—A house has been specially built and furnished for me—Minute care for my taste and comforts—Ahmah-de-Bellah a trump—A fancy dressing-gown and ruffled shirt—I bathe, dress, and am presented to the Ali-Mami—His inquisitive but cordial reception and recommendation—Portrait of a Fullah king—A breakfast with his wife—My formal reception by the Chiefs of Timbo and Sulimani-Ali—The ceremonial—Ahmah’s speech as to my purposes—Promise of hospitality—My gifts—I design purchasing slaves—scrutiny of the presents—Cantharides—Abdulmomen-Ali, a prince and book-man—His edifying discourse on Islamism—My submission [167]
CHAP. XXIV.—Site of Timbo and the surrounding country—A ride with the princes—A modest custom of the Fullahs in passing streams—Visit to villages—The inhabitants fly, fearing we are on a slave scout—Appearance of the cultivated lands, gardens, near Findo and Furo—Every body shuns me—A walk through Timbo—A secret expedition—I watch the girls and matrons as they go to the stream to draw water—Their figures, limbs, dress—A splendid headdress—The people of Timbo, their character, occupation, industry, reading—I announce my approaching departure—Slave forays to supply me—A capture of forty-five by Sulimani-Ali—The personal dread of me increases—Abdulmomen and Ahmah-de-Bellah continue their slave hunts by day, and their pious discourses on Islamism by night—I depart—The farewell gifts—two pretty damsels [176]
CHAP. XXV.—My home journey—We reach home with a caravan near a thousand strong—Kambia in order—Mami-de-Yong and my clerk—The story and fate of the Ali-Mami’s daughter Beeljie [183]
CHAP. XXVI.—Arrival of a French slaver, La Perouse, Captain Brulôt—Ormond and I breakfast on board—Its sequel—We are made prisoners and put in irons—Short mode of collecting an old debt on the coast of Africa—The Frenchman gets possession of our slaves—Arrival of a Spanish slaver [190]
CHAP. XXVII.—Ormond communicates with the Spaniard, and arranges for our rescue—La Esperanza—Brulôt gives in—How we fine him two hundred and fifty doubloons for the expense of his suit, and teach him the danger of playing tricks upon African factors [196]
CHAP. XXVIII.—Capt. Escudero of the Esperanza dies—I resolve to take his place in command and visit Cuba—Arrival of a Danish slaver—Quarrel and battle between the crews of my Spaniard and the Dane—The Dane attempts to punish me through the duplicity of Ormond—I bribe a servant and discover the trick—My conversation with Ormond—We agree to circumvent the enemy—How I get a cargo without cash [200]
CHAP. XXIX.—Off to sea—A calm—A British man-of-war—Boat attack—Reinforcement—A battle—A catastrophe—A prisoner [206]
CHAP. XXX.—I am sent on board the corvette—My reception—A dangerous predicament—The Captain and surgeon make me comfortable for the night—Extraordinary conveniences for escape, of which I take the liberty to avail myself [214]
CHAP. XXXI.—I drift away in a boat with my servant—Our adventures till we land in the Isles de Loss—My illness and recovery—I return to the Rio Pongo—I am received on board a French slaver—Invitation to dinner—Monkey soup and its consequences [218]
CHAP. XXXII.—My greeting in Kambia—The Feliz from Matanzas—Negotiations for her cargo—Ormond attempts to poison me—Ormond’s suicide—His burial according to African customs [222]
CHAP. XXXIII.—A visit to the Matacan river in quest of slaves—My reception by the king—His appearance—Scramble for my gifts—How slaves are sometimes trapped on a hasty hunt—I visit the Matacan Wizard; his cave, leopard, blind boy—Deceptions and jugglery—Fetiches—A scale of African intellect [227]
CHAP. XXXIV.—What became of the Esperanza’s officers and crew—The destruction of my factory at Kambia by fire—I lose all but my slaves—the incendiary detected—Who instigated the deed—Ormond’s relatives—Death of Esther—I go to sea in a schooner from Sierra Leone—How I acquire a cargo of slaves in the Rio Nunez without money [233]
CHAP. XXXV.—I escape capture—Symptoms of mutiny and detection of the plot—How we put it down [240]
CHAP. XXXVI.—A “white squall”—I land my cargo near St. Jago de Cuba—Trip to Havana on horseback—My consignees and their prompt arrangements—success of my voyage—Interference of the French Consul—I am nearly arrested—How things were managed, of old, in Cuba [244]
CHAP. XXXVII.—A long holiday—I am wrecked on a key—My rescue by salvors—New Providence—I ship on the San Pablo, from St. Thomas’s, as sailing master—Her captain and his arrangements—Encounter a transport—Benefit of the small-pox—Mozambique Channel—Take cargo near Quillimane—How we managed to get slaves—Illness of our captain—The small-pox breaks out on our brig—Its fatality [248]
CHAP. XXXVIII.—Our captain longs for calomel, and how I get it from a Scotchman—Our captain’s last will and testament—We are chased by a British cruiser—How we out-manœvred and crippled her—Death of our captain—Cargo landed and the San Pablo burnt [255]
CHAP. XXXIX.—My returns from the voyage $12,000, and how I apply them—A custom-house encounter which loses me La Conchita and my money—I get command of a slaver for Ayudah—La Estrella—I consign her to the notorious Da Souza or Cha-cha—His history and mode of life in Africa—His gambling houses and women—I keep aloof from his temptations, and contrive to get my cargo in two months [260]
CHAP. XL.—All Africans believe in divinities or powers of various degree, except the Bagers—Iguanas worshipped in Ayudah—Invitation to witness the HUMAN SACRIFICES at the court of Dahomey—How they travel to Abomey—The King, his court, amazons, style of life, and brutal festivities—Superstitious rights at Lagos—The Juju hunts by night for the virgin to be sacrificed—Gree-gree bush—The sacrifice—African priest and kingcraft [265]
CHAP. XLI.—My voyage home in the Estrella—A revolt of the slaves during a squall, and how we were obliged to suppress it—Use of pistols and hot water [272]
CHAP. XLII.—Smallpox and a necessary murder—Bad luck every where—A chase and a narrow escape [276]
CHAP. XLIII.—The Aguila de Oro, a Chesapeake clipper—my race with the Montesquieu—I enter the river Salum to trade for slaves—I am threatened, then arrested, and my clipper seized by French man-of-war’s men—Inexplicable mystery—We are imprisoned at Goree—Transferred to San Louis on the Senegal—The Frenchmen appropriate my schooner without condemnation—How they used her The sisters of charity in our prison—The trial scene in court, and our sentence—Friends attempt to facilitate my escape, but our plans detected—I am transferred to a guard-ship in the stream—New projects for my escape—A jolly party and the nick of time, but the captain spoils the sport [280]
CHAP. XLIV.—I am sent to France in the frigate Flora—Sisters of charity—The prison of Brest—My prison companions—Prison mysteries—Corporal Blon—I apply to the Spanish minister—Transfer to the civil prison [286]
CHAP. XLV.—Madame Sorret and my new quarters—Mode of life—A lot of Catalan girls—Prison boarding and lodging—Misery of the convicts in the coast prisons—Improvement of the central prisons [292]
CHAP. XLVI.—New lodgers in our quarters—How we pass our time in pleasant diversions by aid of the Catalan girls and my cash—Soirées—My funds give out—Madame Sorret makes a suggestion—I turn schoolmaster, get pupils, teach English and penmanship, and support my whole party [295]
CHAP. XLVII.—Monsieur Germaine, the forger—His trick—Cause of Germaine’s arrest—An adroit and rapid forgery—Its detection [300]
CHAP. XLVIII.—Plan of escape—Germaine’s project against Babette—A new scheme for New Year’s night—Passports—Pietro Nazzolini and Dominico Antonetti—Preparations for our “French leave”—How the attempt eventuated [304]
CHAP. XLIX.—Condition of the sentinel when he was found—His story—Prison researches next day—How we avoid detection—Louis Philippe receives my petition favorably—Germaine’s philosophic pilfering and principles—His plan to rob the Santissima Casa of Loretto—He designs making an attempt on the Emperor Nicholas—I am released and banished from France [310]
CHAP. L.—I go to Portugal, and return in disguise to Marseilles, in order to embark for Africa—I resolve to continue a slaver—A Marseilles hotel during the cholera—Doctor Du Jean and Madame Duprez—Humors of the table d’hôte—Coquetry and flirtation—A phrenological denouement [316]
CHAP. LI.—I reach Goree, and hasten to Sierra Leone, where I become a coast-pilot to Gallinas—Site of that celebrated factory—Don Pedro Blanco—His monopoly of the Vey country—Slave-trade and its territorial extent prior to the American Scheme of Colonization—Blanco’s arrangements, telegraphs, &c. at Gallinas—Appearance and mode of life—Blanco and the Lords’ prayer in Latin [324]
CHAP. LII.—Anecdotes of Blanco—Growth of slave-trade in the Vey country—Local wars—Amarar and Shiakar—Barbarities of the natives [330]
CHAP. LIII.—I visit Liberia, and observe a new phase of negro development—I go to New Sestros, and establish trade—Trouble with Prince Freeman—The value of gunpowder physic [335]
CHAP. LIV.—My establishment at New Sestros, and how I created the slave-trade in that region—The ordeal of Saucy-Wood—My mode of attacking a superstitious usage, and of saving the victims—The story of Barrah and his execution [339]
CHAP. LV.—No river at New Sestros—Beach—Kroomen and Fishmen—Bushmen—Kroo boats—I engage a fleet of them for my factory—I ship a cargo of slaves in a hurry—My mode of operating—Value of rum and mock coral beads—Return of the cruiser [344]
CHAP. LVI.—I go on a pleasure voyage in the Brilliant, accompanied by Governor Findley—Murder of the Governor—I fit out an expedition to revenge his death—A fight with the beach negroes—We burn five towns—A disastrous retreat—I am wounded—Vindication of Findley’s memory [349]
CHAP. LVII.—What Don Pedro Blanco thought of my Quixotism—Painful effects of my wound—Blanco’s liberality to Findley’s family—My slave nurseries on the coast—Digby—I pack nineteen negroes on my launch, and set sail for home—Disastrous voyage—Stories—I land my cargo at night at Monrovia, and carry it through the colony!—Some new views of commercial Morality! [356]
CHAP. LVIII.—My compliments to British cruisers—The Bonito—I offer an inspection of my barracoons, &c., to her officers—A lieutenant and the surgeon are sent ashore—My reception of them, and the review of my slaves, feeding, sleeping, &c.—Our night frolic—Next morning—A surprise—The Bonito off, and her officers ashore!—Almost a quarrel—How I pacified my guests over a good breakfast—Sauce for the goose is sauce for the gander [362]
CHAP. LIX.—Ups and downs—I am captured in a Russian vessel, and sent to Sierra Leone—It is resolved that I am to be despatched to England—I determine to take French leave—Preparation to celebrate a birthday—A feast—A martinet—Corporal Blunt—Pleasant effects of cider—A swim for life and liberty at night—My concealment—I manage to equip myself, and depart in a Portuguese vessel—I ship thirty-one slaves at Digby—A narrow escape from a cruiser—My return to New Sestros—Report of my death—How I restored confidence in my actual existence—Don Pedro’s notion of me—The gift of a donkey, and its disastrous effect on the married ladies of New Sestros [369]
CHAP. LX.—The confession of a dying sailor—Sanchez—The story of the murder of Don Miguel, and destruction of his factory by Thompson—A piratical revenge—An auto-da-fé at sea [377]
CHAP. LXI.—My establishment at Digby—The rival kinsmen, and their quarrel—Jen-ken, the Bushman—My arrival at Digby, carousal—A night attack by the rival and his allies—A rout—Horrid scenes of massacre, barbarity, and cannibalism—My position and ransom [382]
CHAP. LXII.—I escape from the bloody scene in a boot with a Krooman—Storm on the coast—My perilous attempt to land at Gallinas—How I am warned off—An African tornado—The sufferings of my companion and myself while exposed in the boat, and our final rescue [387]
CHAP. LXIII.—Don Pedro Blanco leaves Gallinas—I visit Cape Mount, to restore his son to the Chief—His reception—I go to England in the Gil Blas; she is run down by steamer in the Channel—Rescued, and reach Dover—I see London and the British Islands—The diversions, sufferings, and opinions of my servant Lunes in Great Britain—He leaves voluntarily for Africa—A queer chat and scene with the ladies—His opinion of negro dress and negro bliss [391]
CHAP. LXIV.—I make arrangements for future trade and business with Mr. Redman—I go to Havana, resolved to obtain a release from Blanco, and engage in lawful commerce—Don Pedro refuses, and sends me back with a freight—A voyage with two African females revisiting their native country—Their story in Cuba; results of frugality and industry—Shiakar’s daughter—Her reception at home—Her disgust with her savage home in Africa, and return to Cuba [396]
CHAP. LXV.—I find my establishment in danger, from the colonists and others—A correspondence with Lieut. Bell, U. S. N.—Harmless termination of Governor Buchanan’s onslaught—Threatened with famine; my relief—The Volador takes 749 slaves;—The last cargo I ever shipped [399]
CHAP. LXVI.—I am attacked by the British cruiser Termagant, Lieut. Seagram—Correspondence and diplomacy—I go on board the cruiser in a damp uniform—My reception and jollification—I confess my intention to abandon the Slave-trade—My compact with Seagram—How we manage Prince Freeman—His treaty with the Lieutenant for the suppression of the trade—The negro’s duplicity outwits himself—The British officer guaranties the safe removal of my property, whereupon I release 100 slaves—Captain Denman’s destruction of Gallinas—Freeman begins to see my diplomacy, and regrets his inability to plunder my property, as the natives had done at Gallinas—His plot to effect this—How I counteract it [405]
CHAP. LXVII.—My barracoons destroyed—Adieus to New Sestros—I sail with Seagram, in the Termagant, for Cape Mount—A slaver in sight—All the nautical men depart to attack her in boats during a calm—I am left in charge of Her Britannic Majesty’s cruiser—The fruitless issue—Escape of the Serea [411]
CHAP. LXVIII.—We land at Cape Mount, and obtain a cession of territory, by deed, from King Fana-Toro and Prince Gray—I explore the region—Site of old English slave factory—Difficulty of making the negroes comprehend my improvements at New Florence—Negro speculations and philosophy in regard to labor. [414]
CHAP. LXIX.—Visit to Monrovia—Description of the colony and its products—Speculations on the future of the republic, and the character of colored colonization [419]
CHAP. LXX.—I remove, and settle permanently at New Florence—I open communications with cruisers to supply them with provisions, &c.—Anecdote of Soma, the gambler—His sale and danger in the hands of a Bushman—Mode of gambling one’s self away in Africa—A letter from Governor Macdonald destroys my prospect of British protection—I haul down the British flag—I determine to devote myself to husbandry—Bad prospect [424]
CHAP. LXXI.—Account of the character of the Vey negroes—The Gree-gree bush—Description of this institution, its rites, services, and uses—Marriage and midwifery—A scene with Fana-Toro, at Toso—Human sacrifice of his enemy; frying a heart; indignity committed on the body—Anecdote of the king’s endurance; burns his finger as a test, and rallies his men—Death of Prince Gray—Funeral rites among the Vey people—Smoking the corpse—I am offered the choice of his widows [429]
CHAP. LXXII.—My workshops, gardens, and plantations at the Cape Mount settlement—I do not prosper as a farmer or trader with the interior—I decide to send a coaster to aid in the transfer of the Yankee clipper A—— to a slaver—I part on bad terms with the British—Game at Cape Mount—Adventure of a boy and an Ourang-outang—How we killed leopards, and saved our castle—Mode of hunting elephants—Elephant law [437]
CHAP. LXXIII.—Fana-Toro’s war, and its effect on my establishment—I decline joining actively in the conflict—I allow captives to be shipped by a Gallinas factor—Two years of blockade by the British—A miraculous voyage of a long-boat with thirty-three slaves to Bahia—My disasters and mishaps at Cape Mount in consequence of this war—Exaggerations of my enemies—My true character—Letter from Rev. John Seys to me—My desire to aid the missionaries—Cain and Curtis stimulate the British against me—Adventure of the Chancellor—the British destroy my establishment—Death of Fana-Toro—The natives revenge my loss—The end [442]

THEODORE CANOT.

CHAPTER I.

Whilst Bonaparte was busy conquering Italy, my excellent father, Louis Canot, a captain and paymaster in the French army, thought fit to pursue his fortunes among the gentler sex of that fascinating country, and luckily won the heart and hand of a blooming Piedmontese, to whom I owe my birth in the capital of Tuscany.

My father was faithful to the Emperor as well as the Consul. He followed his sovereign in his disasters as well as glory: nor did he falter in allegiance until death closed his career on the field of Waterloo.

Soldiers’ wives are seldom rich, and my mother was no exception to the rule. She was left in very moderate circumstances, with six children to support; but the widow of an old campaigner, who had partaken the sufferings of many a long and dreary march with her husband, was neither disheartened by the calamity, nor at a loss for thrifty expedients to educate her younger offspring. Accordingly, I was kept at school, studying geography, arithmetic, history and the languages, until near twelve years old, when it was thought time for me to choose a profession. At school, and in my leisure hours, I had always been a greedy devourer of books of travel, or historical narratives full of stirring incidents, so that when I avowed my preference for a sea-faring life, no one was surprised. Indeed, my fancy was rather applauded, as two of my mother’s brothers had served in the Neapolitan navy, under Murat. Proper inquiries were quickly made at Leghorn; and, in a few weeks, I found myself on the mole of that noble seaport, comfortably equipped, with a liberal outfit, ready to embark, as an apprentice, upon the American ship Galatea, of Boston.

It was in the year 1819, that I first saluted the element upon which it has been my destiny to pass so much of my life. The reader will readily imagine the discomforts to which I was subjected on this voyage. Born and bred in the interior of Italy, I had only the most romantic ideas of the sea. My opinions had been formed from the lives of men in loftier rank and under more interesting circumstances. My career was necessarily one of great hardship; and, to add to my misfortunes, I had neither companion nor language to vent my grief and demand sympathy. For the first three months, I was the butt of every joker in the ship. I was the scape-goat of every accident and of every one’s sins or carelessness. As I lived in the cabin, each plate, glass, or utensil that fell to leeward in a gale, was charged to my negligence. Indeed, no one seemed to compassionate my lot save a fat, lubberly negro cook, whom I could not endure. He was the first African my eye ever fell on, and I must confess that he was the only friend I possessed during my early adventures.

Besides the officers of the Galatea, there was a clerk on board, whom the captain directed to teach me English, so that, by the time we reached Sumatra, I was able to stand up for my rights, and plead my cause. As we could not obtain a cargo of pepper on the island, we proceeded to Bengal; and, on our arrival at Calcutta, the captain, who was also supercargo, took apartments on shore, where the clerk and myself were allowed to follow him.

According to the fashion of that period, the house provided for our accommodation was a spacious and elegant one, equipped with every oriental comfort and convenience, while fifteen or twenty servants were always at the command of its inmates. For three months we lived like nabobs, and sorry, indeed, was I when the clerk announced that the vessel’s loading was completed, and our holiday over.

On the voyage home, I was promoted from the cabin, and sent into the steerage to do duty as a “light hand,” in the chief mate’s watch. Between this officer and the captain there was ill blood, and, as I was considered the master’s pet, I soon began to feel the bitterness of the subordinate’s spite. This fellow was not only cross-grained, but absolutely malignant. One day, while the ship was skimming along gayly with a five-knot breeze, he ordered me out to the end of the jib-boom to loosen the sail; yet, without waiting until I was clear of the jib, he suddenly commanded the men who were at the halliards to hoist the canvas aloft. A sailor who stood by pointed out my situation, but was cursed into silence. In a moment I was jerked into the air, and, after performing half a dozen involuntary summersets, was thrown into the water, some distance from the ship’s side. When I rose to the surface, I heard the prolonged cry of the anxious crew, all of whom rushed to the ship’s side, some with ropes’ ends, some with chicken coops, while others sprang to the stern boat to prepare it for launching. In the midst of the hurly-burly, the captain reached the deck, and laid the ship to; the sailor who had remonstrated with the mate having, in the meantime, clutched that officer, and attempted to throw him over, believing I had been drowned by his cruelty. As the sails of the Galatea flattened against the wind, many an anxious eye was strained over the water in search of me; but I was nowhere seen! In truth, as the vessel turned on her heel, the movement brought her so close to the spot where I rose, that I clutched a rope thrown over for my rescue, and climbed to the lee channels without being perceived. As I leaped to the deck, I found one half the men in tumultuous assemblage around the struggling mate and sailor; but my sudden apparition served to divert the mob from its fell purpose, and, in a few moments, order was perfectly restored. Our captain was an intelligent and just man, as may be readily supposed from the fact that he exclusively controlled so valuable an enterprise. Accordingly, the matter was examined with much deliberation; and, on the following day, the chief mate was deprived of his command. I should not forget to mention that, in the midst of the excitement, my sable friend the cook leaped overboard to rescue his protegé. Nobody happened to notice the darkey when he sprang into the sea; and, as he swam in a direction quite contrary from the spot where I fell, he was nigh being lost, when the ship’s sails were trimmed upon her course. Just at that moment a faint call was heard from the sea, and the woolly skull perceived in time for rescue.

This adventure elevated not only “little Theodore,” but our “culinary artist” in the good opinion of the mess. Every Saturday night my African friend was allowed to share the cheer of the forecastle, while our captain presented him with a certificate of his meritorious deed, and made the paper more palatable by the promise of a liberal bounty in current coin at the end of the voyage.

I now began to feel at ease, and acquire a genuine fondness for sea life. My aptitude for languages not only familiarized me with English, but enabled me soon to begin the scientific study of navigation, in which, I am glad to say, that Captain Solomon Towne was always pleased to aid my industrious efforts.

We touched at St. Helena for supplies, but as Napoleon was still alive, a British frigate met us within five miles of that rock-bound coast, and after furnishing a scant supply of water, bade us take our way homeward.

I remember very well that it was a fine night in July, 1820, when we touched the wharf at Boston, Massachusetts. Captain Towne’s family resided in Salem, and, of course, he was soon on his way thither. The new mate had a young wife in Boston, and he, too, was speedily missing. One by one, the crew sneaked off in the darkness. The second mate quickly found an excuse for a visit in the neighborhood; so that, by midnight, the Galatea, with a cargo valued at about one hundred and twenty thousand dollars, was intrusted to the watchfulness of a stripling cabin-boy.

I do not say it boastfully, but it is true that, whenever I have been placed in responsible situations, from the earliest period of my recollection, I felt an immediate stirring of that pride which always made me equal, or at least willing, for the required duty. All night long I paced the deck. Of all the wandering crowd that had accompanied me nearly a year across many seas, I alone had no companions, friends, home, or sweetheart, to seduce me from my craft; and I confess that the sentiment of loneliness, which, under other circumstances, might have unmanned me at my American greeting, was stifled by the mingled vanity and pride with which I trod the quarter-deck as temporary captain.

When dawn ripened into daylight, I remembered the stirring account my shipmates had given of the beauty of Boston, and I suddenly felt disposed to imitate the example of my fellow-sailors. Honor, however, checked my feet as they moved towards the ship’s ladder; so that, instead of descending her side, I closed the cabin door, and climbed to the main-royal yard, to see the city at least, if I could not mingle with its inhabitants. I expected to behold a second Calcutta; but my fancy was not gratified. Instead of observing the long, glittering lines of palaces and villas I left in India and on the Tuscan shore, my Italian eyes were first of all saluted by dingy bricks and painted boards. But, as my sight wandered away from the town, and swept down both sides of the beautiful bay, filled with its lovely islands, and dressed in the fresh greenness of summer, I confess that my memory and heart were magically carried away into the heart of Italy, playing sad tricks with my sense of duty, when I was abruptly restored to consciousness by hearing the heavy footfall of a stranger on deck.

The intruder—as well as I could see from aloft—seemed to be a stout, elderly person. I did not delay to descend the ratlins, but slid down a back-stay, just in time to meet the stranger as he approached our cabin. My notions of Italian manners did not yet permit me to appreciate the greater freedom and social liberty with which I have since become so familiar in America, and it may naturally be supposed that I was rather peremptory in ordering the inquisitive Bostonian to leave the ship. I was in command—in my first command; and so unceremonious a visit was peculiarly annoying. Nor did the conduct of the intruder lessen my anger, as, quietly smiling at my order, he continued moving around the ship, and peered into every nook and corner. Presently he demanded whether I was alone? My self-possession was quite sufficient to leave the question unanswered; but I ordered him off again, and, to enforce my command, called a dog that did not exist. My ruse, however, did not succeed. The Yankee still continued his examination, while I followed closely on his heels, now and then twitching the long skirts of his surtout to enforce my mandate for his departure.

During this promenade, my unwelcome guest questioned me about the captain’s health,—about the mate,—as to the cause of his dismissal,—about our cargo,—and the length of our voyage. Each new question begot a shorter and more surly answer. I was perfectly satisfied that he was not only a rogue, but a most impudent one; and my Franco-Italian temper strained almost to bursting.

By this time, we approached the house which covered the steering-gear at the ship’s stern, and in which were buckets containing a dozen small turtles, purchased at the island of Ascension, where we stopped to water after the refusal at St. Helena. The turtle at once attracted the stranger’s notice, and he promptly offered to purchase them. I stated that only half the lot belonged to me, but that I would sell the whole, provided he was able to pay. In a moment, my persecutor drew forth a well-worn pocket-book, and handing me six dollars, asked whether I was satisfied with the price. The dollars were unquestionable gleams, if not absolute proofs, of honesty, and I am sure my heart would have melted had not the purchaser insisted on taking one of the buckets to convey the turtles home. Now, as these charming implements were part of the ship’s pride, as well as property, and had been laboriously adorned by our marine artists with a spread eagle and the vessel’s name, I resisted the demand, offering, at the same time, to return the money. But my turtle-dealer was not to be repulsed so easily; his ugly smile still sneered in my face as he endeavored to push me aside and drag the bucket from my hand. I soon found that he was the stronger of the two, and that it would be impossible for me to rescue my bucket fairly; so, giving it a sudden twist and shake, I contrived to upset both water and turtles on the deck, thus sprinkling the feet and coat-tails of the veteran with a copious ablution. To my surprise, however, the tormentor’s cursed grin not only continued but absolutely expanded to an immoderate laugh, the uproariousness of which was increased by another suspicious Bostonian, who leaped on deck during our dispute. By this time I was in a red heat. My lips were white, my checks in a blaze, and my eyes sparks. Beyond myself with ferocious rage, I gnashed my teeth, and buried them in the hand which I could not otherwise release from its grasp on the bucket. In the scramble, I either lost or destroyed part of my bank notes; yet, being conqueror at last, I became clement, and taking up my turtles, once more insisted upon the departure of my annoyers. There is no doubt that I larded my language with certain epithets, very current among sailors, most of which are learned more rapidly by foreigners than the politer parts of speech.

Still the abominable monster, nothing daunted by my onslaught, rushed to the cabin, and would doubtless have descended, had not I been nimbler than he in reaching the doors, against which I placed my back, in defiance. Here, of course, another battle ensued, enlivened by a chorus of laughter from a crowd of laborers on the wharf. This time I could not bite, yet I kept the apparent thief at bay with my feet, kicking his shins unmercifully whenever he approached, and swearing in the choicest Tuscan.

He who knows any thing of Italian character, especially when it is additionally spiced by French condiments, may imagine the intense rage to which so volcanic a nature as mine was, by this time, fully aroused. Language and motion were nearly exhausted. I could neither speak nor strike. The mind’s passion had almost produced the body’s paralysis. Tears began to fall from my eyes: but still he laughed! At length, I suddenly flung wide the cabin doors, and leaping below at a bound, seized from the rack a loaded musket, with which I rushed upon deck. As soon as the muzzle appeared above the hatchway, my tormentor sprang over the ship, and by the time I reached the ladder, I found him on the wharf, surrounded by a laughing and shouting crowd. I shook my head menacingly at the group; and shouldering my firelock, mounted guard at the gangway. It was fully a quarter of an hour that I paraded (occasionally ramming home my musket’s charge, and varying the amusement by an Italian defiance to the jesters), before the tardy mate made his appearance on the wharf. But what was my consternation, when I beheld him advance deferentially to my pestilent visitor, and taking off his hat, respectfully offer to conduct him on board! This was a great lesson to me in life on the subject of “appearances.” The shabby old individual was no less a personage than the celebrated William Gray, of Boston, owner of the Galatea and cargo, and proprietor of many a richer craft then floating on every sea.

But Mr. Gray was a forgiving enemy. As he left the ship that morning, he presented me fifty dollars, “in exchange,” he said, “for the six destroyed in protection of his property;” and, on the day of my discharge, he not only paid the wages of my voyage, but added fifty dollars more to aid my schooling in scientific navigation.

Four years after, I again met this distinguished merchant at the Marlborough Hotel, in Boston. I was accompanied, on that occasion, by an uncle who visited the United States on a commercial tour. When my relative mentioned my name to Mr. Gray, that gentleman immediately recollected me, and told my venerable kinsman that he never received such abuse as I bestowed on him in July, 1820! The sting of my teeth, he declared, still tingled in his hand, while the kicks I bestowed on his ankles, occasionally displayed the scars they had left on his limbs. He seemed particularly annoyed, however, by some caustic remarks I had made about his protuberant stomach, and forgave the blows but not the language.

My uncle, who was somewhat of a tart disciplinarian, gave me an extremely black look, while, in French, he demanded an explanation of my conduct. I knew Mr. Gray, however, better than my relative; and so, without heeding his reprimand, I answered, in English, that if I cursed the ship’s owner on that occasion, it was my debut in the English language on the American continent; and as my Anglo-Saxon education had been finished in a forecastle, it was not to be expected I should be select in my vocabulary. “Never the less,” I added, “Mr. Gray was so delighted with my accolade, that he valued my defence of his property and our delicious tête-à-tête at the sum of a hundred dollars!”


CHAPTER II.

The anecdote told in the last chapter revived my uncle’s recollection of several instances of my early impetuosity; among which was a rencounter with Lord Byron, while that poet was residing at his villa on the slope of Monte Negro near Leghorn, which he took the liberty to narrate to Mr. Gray.

A commercial house at that port, in which my uncle had some interest, was the noble lord’s banker;—and, one day, while my relative and the poet were inspecting some boxes recently arrived from Greece, I was dispatched to see them safely deposited in the warehouse. Suddenly, Lord Byron demanded a pencil. My uncle had none with him, but remembering that I had lately been presented one in a handsome silver case, requested the loan of it. Now, as this was my first silver possession, I was somewhat reluctant to let it leave my possession even for a moment, and handed it to his lordship with a bad grace. When the poet had made his memorandum, he paused a moment, as if lost in thought, and then very unceremoniously—but, doubtless, in a fit of abstraction—put the pencil in his pocket. If I had already visited America at that time, it is likely that I would have warned the Englishman of his mistake on the spot; but, as children in the Old World are rather more curbed in their intercourse with elders than on this side of the Atlantic, I bore the forgetfulness as well as I could until next morning. Summoning all my resolution, I repaired without my uncle’s knowledge to the poet’s house at an early hour, and after much difficulty was admitted to his room. He was still in bed. Every body has heard of Byron’s peevishness, when disturbed or intruded on. He demanded my business in a petulant and offensive tone. I replied, respectfully, that on the preceding day I loaned him a silver pencil,—strongly emphasizing and repeating the word silver,—which, I was grieved to say, he forgot to return. Byron reflected a moment, and then declared he had restored it to me on the spot! I mildly but firmly denied the fact; while his lordship as sturdily reasserted it. In a short time, we were both in such a passion that Byron commanded me to leave the room. I edged out of the apartment with the slow, defying air of angry boyhood; but when I reached the door, I suddenly turned, and looking at him with all the bitterness I felt for his nation, called him, in French, “an English hog!” Till then our quarrel had been waged in Italian. Hardly were the words out of my mouth when his lordship leaped from the bed, and in the scantiest drapery imaginable, seized me by the collar, inflicting such a shaking as I would willingly have exchanged for a tertian ague from the Pontine marshes. The sudden air-bath probably cooled his choler, for, in a few moments, we found ourselves in a pacific explanation about the luckless pencil. Hitherto I had not mentioned my uncle; but the moment I stated the relationship, Byron became pacified and credited my story. After searching his pockets once more ineffectually for the lost silver, he presented me his own gold pencil instead, and requested me to say why I “cursed him in French?”

“My father was a Frenchman, my lord,” said I.

“And your mother?”

“She is an Italian, sir.”

“Ah! no wonder, then, you called me an ‘English hog.’ The hatred runs in the blood; you could not help it.”

After a moment’s hesitation, he continued,—still pacing the apartment in his night linen,—“You don’t like the English, do you, my boy?”

“No,” said I, “I don’t.”

“Why?” returned Byron, quietly.

“Because my father died fighting them,” replied I.

“Then, youngster, you have a right to hate them,” said the poet, as he put me gently out of the door, and locked it on the inside.

A week after, one of the porters of my uncle’s warehouse offered to sell, at an exorbitant price, what he called “Lord Byron’s pencil,” declaring that his lordship had presented it to him. My uncle was on the eve of bargaining with the man, when he perceived his own initials on the silver. In fact, it was my lost gift. Byron, in his abstraction, had evidently mistaken the porter for myself; so the servant was rewarded with a trifling gratuity, while my virtuoso uncle took the liberty to appropriate the golden relic of Byron to himself, and put me off with the humbler remembrance of his honored name.

These, however, are episodes. Let us return once more to the Galatea and her worthy commander.

Captain Towne retired to Salem after the hands were discharged, and took me with him to reside in his family until he was ready for another voyage. In looking back through the vista of a stormy and adventurous life, my memory lights on no happier days than those spent in this sea-faring emporium. Salem, in 1821, was my paradise. I received more kindness, enjoyed more juvenile pleasures, and found more affectionate hospitality in that comfortable city than I can well describe. Every boy was my friend. No one laughed at my broken English, but on the contrary, all seemed charmed by my foreign accent. People thought proper to surround me with a sort of romantic mystery, for, perhaps, there was a flavor of the dashing dare-devil in my demeanor, which imparted influence over homelier companions. Besides this, I soon got the reputation of a scholar. I was considered a marvel in languages, inasmuch as I spoke French, Italian, Spanish, English, and professed a familiarity with Latin. I remember there was a wag in Salem, who, determining one day to test my acquaintance with the latter tongue, took me into a neighboring druggist’s, where there were some Latin volumes, and handed me one with the request to translate a page, either verbally or on paper. Fortunately, the book he produced was Æsop, whose fables had been so thoroughly studied by me two years before, that I even knew some of them by heart. Still, as I was not very well versed in the niceties of English, I thought it prudent to make my version of the selected fable in French; and, as there was a neighbor who knew the latter language perfectly, my translation was soon rendered into English, and the proficiency of the “Italian boy” conceded.


I sailed during five years from Salem on voyages to various parts of the world, always employing my leisure, while on shore and at sea, in familiarizing myself minutely with the practical and scientific details of the profession to which I designed devoting my life. I do not mean to narrate the adventures of those early voyages, but I cannot help setting down a single anecdote of that fresh and earnest period, in order to illustrate the changes that time and “circumstances” are said to work on human character.

In my second voyage to India, I was once on shore with the captain at Quallahbattoo, in search of pepper, when a large proa, or Malay canoe, arrived at the landing crammed with prisoners, from one of the islands. The unfortunate victims were to be sold as slaves. They were the first slaves I had seen! As the human cargo was disembarked, I observed one of the Malays dragging a handsome young female by the hair along the beach. Cramped by long confinement in the wet bottom of the canoe, the shrieking girl was unable to stand or walk. My blood was up quickly. I ordered the brute to desist from his cruelty; and, as he answered with a derisive laugh, I felled him to the earth with a single blow of my boat-hook. This impetuous vindication of humanity forced us to quit Quallahbattoo in great haste; but, at the age of seventeen, my feelings in regard to slavery were very different from what this narrative may disclose them to have become in later days.

When my apprenticeship was over, I made two or three successful voyages as mate, until—I am ashamed to say,—that a “disappointment” caused me to forsake my employers, and to yield to the temptations of reckless adventure. This sad and early blight overtook me at Antwerp,—a port rather noted for the backslidings of young seamen. My hard-earned pay soon diminished very sensibly, while I was desperately in love with a Belgian beauty, who made a complete fool of me—for at least three months! From Antwerp, I betook myself to Paris to vent my second “disappointment.” The pleasant capital of la belle France was a cup that I drained at a single draught. Few young men of eighteen or twenty have lived faster. The gaming tables at Frascati’s and the Palais Royal finished my consumptive purse; and, leaving an empty trunk as a recompense for my landlord, I took “French leave” one fine morning, and hastened to sea.

The reader will do me the justice to believe that nothing but the direst necessity compelled me to embark on board a British vessel, bound to Brazil. The captain and his wife who accompanied him, were both stout, handsome Irish people, of equal age, but addicted to fondness for strong and flavored drinks.

My introduction on board was signalized by the ceremonious bestowal upon me of the key of the spirit-locker, with a strict injunction from the commander to deny more than three glasses daily either to his wife or himself. I hardly comprehended this singular order at first, but, in a few days, I became aware of its propriety. About eleven o’clock her ladyship generally approached when I was serving out the men’s ration of gin, and requested me to fill her tumbler. Of course, I gallantly complied. When I returned from deck below with the bottle, she again required a similar dose, which, with some reluctance, I furnished. At dinner the dame drank porter, but passed off the gin on her credulous husband as water. This system of deception continued as long as the malt liquor lasted, so that her ladyship received and swallowed daily a triple allowance of capital grog. Indeed, it is quite astonishing what quantities of the article can sometimes be swallowed by sea-faring women. The oddness of their appetite for the cordials is not a little enhanced by the well-known aversion the sex have to spirituous fluids, in every shape, on shore. Perhaps the salt air may have something to do with the acquired relish; but, as I am not composing an essay on temperance, I shall leave the discussion to wiser physiologists.

My companions’ indulgence illustrated another diversity between the sexes, which I believe is historically true from the earliest records to the present day. The lady broke her rule, but the captain adhered faithfully to his. Whilst on duty, the allotted three glasses completed his potations. But when we reached Rio de Janeiro, and there was no longer need of abstinence, save for the sake of propriety, both my shipmates gave loose to their thirst and tempers. They drank, quarrelled, and kissed, with more frequency and fervor than any creatures it has been my lot to encounter throughout an adventurous life. After we got the vessel into the inner harbor,—though not without a mishap, owing to the captain’s drunken stubbornness,—my Irish friends resolved to take lodgings for a while on shore. For two days they did not make their appearance; but toward the close of the third, they returned, “fresh,” as they said, “from the theatre.” It was very evident that the jolly god had been their companion; and, as I was not a little scandalized by the conjugal scenes which usually closed these frolics, I hastened to order tea under the awning on deck, while I betook myself to a hammock which was slung on the main boom. Just as I fell off into pleasant dreams, I was roused from my nap by a prelude to the opera. Madame gave her lord the lie direct. A loaf of bread, discharged against her head across the table, was his reply. Not content with this harmless demonstration of rage, he seized the four corners of the table-cloth, and gathering the tea-things and food in the sack, threw the whole overboard into the bay. In a flash, the tigress fastened on his scanty locks with one hand, while, with the other, she pummelled his eyes and nose. Badly used as he was, I must confess that the captain proved too generous to retaliate on that portion of his spouse where female charms are most bewitching and visible; still, I am much mistaken if the sound spanking she received did not elsewhere leave marks of physical vigor that would have been creditable to a pugilist.

It was remarkable that these human tornados were as violent and brief as those which scourge tropical lands as well as tropical characters. In a quarter of an hour there was a dead calm. The silence of the night, on those still and star-lit waters, was only broken by a sort of chirrup, that might have been mistaken for a cricket, but which I think was a kiss. Indeed, I was rapidly going off again to sleep, when I was called to give the key of the spirit-locker,—a glorious resource that never failed as a solemn seal of reconciliation and bliss.

Next morning, before I awoke, the captain went ashore, and when his wife, at breakfast, inquired my knowledge of the night’s affray, my gallantry forced me to confess that I was one of the soundest sleepers on earth or water, and, moreover, that I was surprised to learn there had been the least difference between such happy partners. In spite of my simplicity, the lady insisted on confiding her griefs, with the assurance that she would not have been half so angry had not her spouse foolishly thrown her silver spoons into the sea, with the bread and butter. She grew quite eloquent on the pleasures of married life, and told me of many a similar reproof she had been forced to give her husband during their voyages. It did him good, she said, and kept him wholesome. In fact, she hoped, that if ever I married, I would have the luck to win a guardian like herself. Of course, I was again most gallantly silent. Still, I could not help reserving a decision as to the merits of matrimony; for present appearances certainly did not demonstrate the bliss I had so often read and heard of. At any rate, I resolved, that if ever I ventured upon a trial of love, it should, at least, in the first instance, be love without liquor!

On our return to Europe we called at Dover for orders, and found that Antwerp was our destination. We made sail at sunset, but as the wind was adverse and the weather boisterous, we anchored for two days in the Downs. At length, during a lull of the gale, we sailed for the mouth of the Scheldt; but, as we approached the coast of Holland, the wind became light and baffling, so that we were unable to enter the river. We had not taken a pilot at Ramsgate, being confident of obtaining one off Flushing. At sundown, the storm again arose in all its fury from the north-west; but all attempts to put back to England were unavailing, for we dared not show a rag of sail before the howling tempest. It was, indeed, a fearful night of wind, hail, darkness, and anxiety. At two o’clock in the morning, we suddenly grounded on one of the numerous banks off Flushing. Hardly had we struck when the sea made a clean sweep over us, covering the decks with sand, and snapping the spars like pipe-stems. The captain was killed instantly by the fall of a top-gallant yard, which crushed his skull; while the sailors, who in such moments seem possessed by utter recklessness, broke into the spirit-room and drank to excess. For awhile I had some hope that the stanchness of our vessel’s hull might enable us to cling to her till daylight, but she speedily bilged and began to fill.

After this it would have been madness to linger. The boats were still safe. The long one was quickly filled by the crew, under the command of the second mate—who threw an anker of gin into the craft before he leaped aboard,—while I reserved the jolly-boat for myself, the captain’s widow, the cook, and the steward. The long-boat was never heard of.

All night long that dreadful nor’wester howled along and lashed the narrow sea between England and the Continent; yet I kept our frail skiff before it, hoping, at daylight, to descry the lowlands of Belgium. The heart-broken woman rested motionless in the stern-sheets. We covered her with all the available garments, and, even in the midst of our own griefs, could not help feeling that the suddenness of her double desolation had made her perfectly unconscious of our dreary surroundings.

Shortly after eight o’clock a cry of joy announced the sight of land within a short distance. The villagers of Bragden, who soon descried us, hastened to the beach, and rushing knee deep into the water, signalled that the shore was safe after passing the surf. The sea was churned by the storm into a perfect foam. Breakers roared, gathered, and poured along like avalanches. Still, there was no hope for us but in passing the line of these angry sentinels. Accordingly, I watched the swell, and pulling firmly, bow on, into the first of the breakers, we spun with such arrowy swiftness across the intervening space, that I recollect nothing until we were clasped in the arms of the brawny Belgians on the beach.

But, alas! the poor widow was no more. I cannot imagine when she died. During the four hours of our passage from the wreck to land, her head rested on my lap; yet no spasm of pain or convulsion marked the moment of her departure.

That night the parish priest buried the unfortunate lady, and afterwards carried round a plate, asking alms,—not for masses to insure the repose of her soul,—but to defray the expenses of the living to Ostend.


CHAPTER III.

I had no time or temper to be idle. In a week, I was on board a Dutch galliot, bound to Havana; but I soon perceived that I was again under the command of two captains—male and female. The regular master superintended the navigation, while the bloomer controlled the whole of us. Indeed, the dame was the actual owner of the craft, and, from skipper to cabin-boy, governed not only our actions but our stomachs. I know not whether it was piety or economy that swayed her soul, but I never met a person who was so rigid as this lady in the observance of the church calendar, especially whenever a day of abstinence allowed her to deprive us of our beef. Nothing but my destitution compelled me to ship in this craft; still, to say the truth, I had well-nigh given up all idea of returning to the United States, and determined to engage in any adventurous expedition that my profession offered. In 1824, it will be remembered, Mexico, the Spanish main, Peru, and the Pacific coasts, were renowned for the fortunes they bestowed on enterprise; and, as the galliot was bound to Havana, I hailed her as a sort of floating bridge to my El Dorado.

On the seventh night after our departure, while beating out of the bay of Biscay with a six-knot breeze, in a clear moonlight, we ran foul of a vessel which approached us on the opposite tack. Whence she sprang no one could tell. In an instant, she appeared and was on us with a dreadful concussion. Every man was prostrated on deck and all our masts were carried away. From the other vessel we heard shrieks and a cry of despair; but the ill-omened miscreant disappeared as rapidly as she approached, and left us floating a helpless log, on a sea proverbial for storms.

We contrived, however, to reach the port of Ferrol, in Spain, where we were detained four months, in consequence of the difficulty of obtaining the materials for repairs, notwithstanding this place is considered the best and largest ship-yard of Castile.

It was at Ferrol that I met with a singular adventure, which was well-nigh depriving me of my personal identity, as Peter Schlemhil was deprived of his shadow. I went one afternoon in my boat to the other side of the harbor to obtain some pieces of leather from a tannery, and, having completed my purchase, was lounging slowly towards the quay, when I stopped at a house for a drink of water. I was handed a tumbler by the trim-built, black-eyed girl, who stood in the doorway, and whose rosy lips and sparkling eyes were more the sources of my thirst than the water; but, while I was drinking, the damsel ran into the dwelling, and hastily returned with her mother and another sister, who stared at me a moment without saying a word, and simultaneously fell upon my neck, smothering my lips and cheeks with repeated kisses!

Oh! mi querido hijo,” said the mother.

Carissimo Antonio,” sobbed the daughter.

Mi hermano!” exclaimed her sister.

“Dear son, dear Antonio, dear brother! Come into the house; where have you been? Your grandmother is dying to see you once more! Don’t delay an instant, but come in without a word! Por dios! that we should have caught you at last, and in such a way: Ave Maria! madrecita, aqui viene Antonito!

In the midst of all these exclamations, embraces, fondlings, and kisses, it may easily be imagined that I stood staring about me with wide eyes and mouth, and half-drained tumbler in hand, like one in a dream. I asked no questions, but as the dame was buxom, and the girls were fresh, I kissed in return, and followed unreluctantly as they half dragged, half carried me into their domicil. On the door-sill of the inner apartment I found myself locked in the skinny arms of a brown and withered crone, who was said to be my grandmother, and, of course, my youthful moustache was properly bedewed with the moisture of her toothless mouth.

As soon as I was seated, I took the liberty to say,—though without any protest against this charming assault,—that I fancied there might possibly be some mistake; but I was quickly silenced. My madrecita declared at once, and in the presence of my four shipmates, that, six years before, I left her on my first voyage in a Dutch vessel; that my querido padre, had gone to bliss two years after my departure; and, accordingly, that now, I, Antonio Gomez y Carrasco, was the only surviving male of the family, and, of course, would never more quit either her, my darling sisters, or the old pobrecita, our grandmother. This florid explanation was immediately closed like the pleasant air of an opera by a new chorus of kisses, nor can there be any doubt that I responded to the embraces of my sweet hermanas with the most gratifying fraternity.

Our charming quartette lasted in all its harmony for half an hour, during which volley after volley of family secrets was discharged into my eager ears. So rapid was the talk, and so quickly was its thread taken up and spun out by each of the three, that I had no opportunity to interpose. At length, however, in a momentary lull and in a jocular manner,—but in rather bad Spanish,—I ventured to ask my loving and talkative mamma, “what amount of property my worthy father had deemed proper to leave on earth for his son when he took his departure to rest con Dios?” I thought it possible that this agreeable drama was a Spanish joke, got up al’ improvista, and that I might end it by exploding the dangerous mine of money: besides this, it was growing late, and my return to the galliot was imperative.

But alas! my question brought tears in an instant into my mother’s eyes, and I saw that the scene was not a jest. Accordingly, I hastened, in all seriousness, to explain and insist on their error. I protested with all the force of my Franco-Italian nature and Spanish rhetoric, against the assumed relationship. But all was unavailing; they argued and persisted; they brought in the neighbors; lots of old women and old men, with rusty cloaks or shawls, with cigars or cigarillos in mouth, formed a jury of inquest; so that, in the end, there was an unanimous verdict in favor of my Galician nativity!

Finding matters had indeed taken so serious a turn, and knowing the impossibility of eradicating an impression from the female mind when it becomes imbedded with go much apparent conviction, I resolved to yield; and, assuming the manner of a penitent prodigal, I kissed the girls, embraced my mother, passed my head over both shoulders of my grand-dame, and promised my progenitors a visit next day.

As I did not keep my word, and two suns descended without my return, the imaginary “mother” applied to the ministers of law to enforce her rights over the truant boy. The Alcalde, after hearing my story, dismissed the claim; but my dissatisfied relatives summoned me, on appeal, before the governor of the district, nor was it without infinite difficulty that I at last succeeded in shaking off their annoying consanguinity.

I have always been at a loss to account for this queer mistake. It is true that my father was in Spain with the French army during Napoleon’s invasion, but that excellent gentleman was a faithful spouse as well as valiant soldier, and I do not remember that he ever sojourned in the pleasant port of Ferrol!


At length, we sailed for Havana, and nothing of importance occurred to break the monotony of our hot and sweltering voyage, save a sudden flurry of jealousy on the part of the captain, who imagined I made an attempt to conquer the pious and economical heart of his wife! In truth, nothing was further from my mind or taste than such an enterprise; but as the demon had complete possession of him, and his passion was stimulated by the lies of a cabin-boy, I was forced to undergo an inquisitorial examination, which I resisted manfully but fruitlessly. The Bloomer-dame, who knew her man, assumed such an air of outraged innocence and calumniated virtue, interlarded with sobs, tears, and hysterics, that her perplexed husband was quite at his wit’s end, but terminated the scene by abruptly ordering me to my state-room.

This was at nightfall. I left the cabin willingly but with great mortification; yet the surly pair eyed each other with so much anger that I had some fear for the denouement. I know not what passed during the silent watches of that night; but doubtless woman’s witchcraft had much to do in pouring oil on the seared heart of the skipper. At daylight he emerged from his cabin with orders to have the tell-tale cabin-boy soundly thrashed; and, when Madame mounted the deck, I saw at a glance that her influence was completely restored. Nor was I neglected in this round of reconciliation. In the course of the day, I was requested to resume my duty on board, but I stubbornly refused. Indeed, my denial caused the captain great uneasiness, for he was a miserable navigator, and, now that we approached the Bahamas, my services were chiefly requisite. The jealous scamp was urgent in desiring me to forget the past and resume duty; still I declined, especially as his wife informed me in private that there would perhaps be peril in my compliance.

The day after we passed the “Hole in the Wall” and steered for Salt Key, we obtained no meridian observation, and no one on board, except myself, was capable of taking a lunar, which in our position, among unknown keys and currents, was of the greatest value. I knew this troubled the skipper, yet, after his wife’s significant warning, I did not think it wise to resume my functions. Nevertheless, I secretly made calculations and watched the vessel’s course. Another day went by without a noontide observation; but, at midnight, I furtively obtained a lunar, by the result of which I found we were drifting close to the Cuba reefs, about five miles from the Cruz del Padre.

As soon as I was sure of my calculation and sensible of imminent danger, I did not hesitate to order the second officer,—whose watch it was,—to call all hands and tack ship. At the same time, I directed the helmsman to luff the galliot close into the wind’s eye.

But the new mate, proud of his command, refused to obey until the captain was informed; nor would he call that officer, inasmuch as no danger was visible ahead on the allotted course. But time was precious. Delay would lose us. As I felt confident of my opinion, I turned abruptly from the disobedient mariners, and letting go the main brace, brought the vessel to with the topsail aback. Quickly, then, I ordered the watch as it rushed aft, to clew up the mainsail;—but alas! no one would obey; and, in the fracas, the captain, who rushed on deck ignorant of the facts or danger, ordered me back to my state-room with curses for my interference in his skilful navigation.

With a shrug of my shoulders, I obeyed. Remonstrance was useless. For twenty minutes the galliot cleft the waters on her old course, when the look-out screamed: “Hard up!—rocks and breakers dead ahead!”

“Put down the helm!” yelled the confused second mate;—but the galliot lost her headway, and, taken aback, shaved the edge of a foam-covered rock, dropping astern on a reef with seven feet water around her.

All was consternation;—sails flapping; breakers roaring; ropes snapping and beating; masts creaking; hull thumping; men shouting! The captain and his wife were on deck in the wink of an eye. Every one issued an order and no one obeyed. At last, the lady shouted—“let go the anchor!”—the worst command that could be given,—and down went the best bower and the second anchor, while the vessel swung round, and dashed flat on both of them. No one seemed to think of clewing up the sails, and thereby lessening the impetuous surges of the unfortunate galliot.

Our sad mishap occurred about one o’clock in the morning. Fortunately there was not much wind and the sea was tolerably calm, so that we could recognize, and, in some degree, control our situation;—yet, every thing on board appeared given over to Batavian stupidity and panic.

My own feelings may be understood by those who have calmly passed through danger, while they beheld their companions unmanned by fear or lack of coolness. There was no use of my interference, for no one would heed me. At last the captain’s wife, who was probably the most collected individual on board, called my name loudly, and in the presence of officers and crew, who, by this time were generally crowded on the quarter-deck, entreated me to save her ship!

Of course, I sprang to duty. Every sail was clewed up, while the anchors were weighed to prevent our thumping on them. I next ordered the boats to be lowered; and, taking a crew in one, directed the captain to embark in another to seek an escape from our perilous trap. At daylight, we ascertained that we had crossed the edge of the reef at high water, yet it would be useless to attempt to force her back, as she was already half a foot buried in the soft and mushy outcroppings of coral.

Soon after sunrise, we beheld, at no great distance, one of those low sandy keys which are so well-known to West Indian navigators; while, further in the distance, loomed up the blue and beautiful outline of the highlands of Cuba. The sea was not much ruffled by swell or waves; but as we gazed at the key, which we supposed deserted, we saw a boat suddenly shoot from behind one of its points and approach our wreck. The visitors were five in number; their trim, beautiful boat was completely furnished with fishing implements, and four of the hands spoke Spanish only, while the patron, or master, addressed us in French. The whole crew were dressed in flannel shirts, the skirts of which were belted by a leather strap over their trowsers, and when the wind suddenly dashed the flannel aside, I saw they had long knives concealed beneath it.

The patron of these fellows offered to aid us in lightening the galliot and depositing the cargo on the key; where, he said, there was a hut in which he would guarantee the safety of our merchandise until, at the full of the moon, we could float the vessel from the reef. He offered, moreover, to pilot us out of harm’s way; and, for all his services in salvage, we were to pay him a thousand dollars.

While the master was busy making terms, his companions were rummaging the galliot in order to ascertain our cargo and armament. It was finally agreed by the captain and his petticoat commodore, that if, by evening and the return of tide, our galliot would not float, we would accept the wreckers’ offer; and, accordingly, I was ordered to inform them of the resolution.

As soon as I stated our assent, the patron, suddenly assumed an air of deliberation, and insisted that the money should be paid in hard cash on the spot, and not by drafts on Havana, as originally required. I thought the demand a significant one, and hoped the joint partners would neither yield nor admit their ability to do so; but, unfortunately, they assented at once. The nod and wink I saw the patron immediately bestow on one of his companions, satisfied me of the imprudence of the concession and the justice of my suspicions.

The fishermen departed to try their luck on the sea, promising to be back at sunset, on their way to the island. We spent the day in fruitless efforts to relieve the galliot or to find a channel, so that when the Spaniards returned in the afternoon with a rather careless reiteration of their proposal, our captain, with some eagerness, made his final arrangements for the cargo’s discharge early next morning. Our skipper had visited the key in the course of the day, and finding the place of deposit apparently safe, and every thing else seemingly honest, he was anxious that the night might pass in order that the disembarkation might begin.

The calm quiet of that tropic season soon wore away, and, when I looked landward, at day-dawn, I perceived two strange boats at anchor near the key. As this gave me some uneasiness, I mentioned it to the captain and his wife, but they laughed at my suspicions. After an early meal we began to discharge our heaviest cargo with the fishermen’s aid, yet we made little progress towards completion by the afternoon. At sunset, accounts were compared, and finding a considerable difference in favor of the wreckers, I was dispatched ashore to ascertain the error. At the landing I was greeted by several new faces. I particularly observed a Frenchman whom I had not noticed before. He addressed me with a courteous offer of refreshments. His manners and language were evidently those of an educated person, while his figure and physiognomy indicated aristocratic habits or birth, yet his features and complexion bore the strong imprint of that premature old age which always marks a dissipated career.

After a delightful chat in my mother-tongue with the pleasant stranger, he invited me to spend the night on shore. I declined politely, and, having rectified the cargo’s error, was preparing to re-embark, when the Frenchman once more approached and insisted on my remaining. I again declined, asserting that duty forbade my absence. He then remarked that orders had been left by my countryman the patron to detain me; but if I was so obstinate as to go, I might probably regret it.

With a laugh, I stepped into my boat, and on reaching the galliot, learned that our skipper had imprudently avowed the rich nature of our cargo.

Before leaving the vessel that night, the patron took me aside, and inquired whether I received the invitation to pass the night on the key, and why I had not accepted it? To my great astonishment, he addressed me in pure Italian; and when I expressed gratitude for his offer, he beset me with questions about my country, my parents, my age, my objects in life, and my prospects. Once or twice he threw in the ejaculation of, “poor boy! poor boy!” As he stepped over the taffrail to enter his boat, I offered my hand, which he first attempted to take,—then suddenly stopping, rejected the grasp, and, with an abrupt—“No! addio!” he spun away in his boat from the galliot’s side.

I could not help putting these things together in my mind during the glowing twilight. I felt as if walking in a cold shadow; an unconquerable sense of impending danger oppressed me. I tried to relieve myself by discussing the signs with the captain, but the phlegmatic Hollander only scoffed at my suspicions, and bade me sleep off my nervousness.

When I set the first night watch, I took good care to place every case containing valuables below, and to order the look-out to call all hands at the first appearance or sound of a boat. Had we been provided with arms, I would have equipped the crew with weapons of defence, but, unluckily, there was not on board even a rusty firelock or sabre.


How wondrously calm was all nature that night! Not a breath of air, or a ripple on the water! The sky was brilliant with stars, as if the firmament were strewn with silver dust. The full moon, with its glowing disc, hung some fifteen or twenty degrees above the horizon. The intense stillness weighed upon my tired limbs and eyes, while I leaned with my elbows on the taffrail, watching the roll of the vessel as she swung lazily from side to side on the long and weary swell. Every body but the watch had retired, and I, too, went to my state-room in hope of burying my sorrows in sleep. But the calm night near the land had so completely filled my berth with annoying insects, that I was obliged to decamp and take refuge in the stay-sail netting, where, wrapped in the cool canvas, I was at rest in quicker time than I have taken to tell it.

Notwithstanding my nervous apprehension, a sleep more like the torpor of lethargy than natural slumber, fell on me at once. I neither stirred nor heard any thing till near two o’clock, when a piercing shriek from the deck aroused me. The moon had set, but there was light enough to show the decks abaft filled with men, though I could distinguish neither their persons nor movements. Cries of appeal, and moans as of wounded or dying, constantly reached me. I roused myself as well and quickly as I could from the oppression of my deathlike sleep, and tried to shake off the nightmare. The effort assured me that it was reality and not a dream! In an instant, that presence of mind which has seldom deserted me, suggested escape. I seized the gasket, and dropping by aid of it as softly as I could in the water, struck out for shore. It was time. My plunge into the sea, notwithstanding its caution, had made some noise, and a rough voice called in Spanish to return or I would be shot.

When I began to go to sea, I took pains to become a good swimmer, and my acquired skill served well on this occasion. As soon as the voice ceased from the deck, I lay still on the water until I saw a flash from the bow of the galliot, to which I immediately made a complaisant bow by diving deeply. This operation I repeated several times, till I was lost in the distant darkness; nor can I pride myself much on my address in escaping the musket balls, as I have since had my own aim similarly eluded by many a harmless duck.

After swimming about ten minutes, I threw myself on my back to rest and “take a fresh departure.” It was so dark that I could not see the key, yet, as I still discerned the galliot’s masts relieved against the sky, I was enabled by that beacon to steer my way landward. Naked, with the exception of trowsers, I had but little difficulty in swimming, so that in less than half an hour, I touched the key, and immediately sought concealment in a thick growth of mangroves.

I had not been five minutes in this dismal jungle, when such a swarm of mosquitoes beset me, that I was forced to hurry to the beach and plunge into the water. In this way was I tormented the whole night. At dawn, I retreated once more to the bushes; and climbing the highest tree I found,—whose altitude, however, was not more than twelve feet above the sand,—I beheld, across the calm sea, the dismantled hull of my late home, surrounded by a crowd of boats, which were rapidly filling with plundered merchandise. It was evident that we had fallen a prey to pirates; yet I could not imagine why I had been singled from this scene of butchery, to receive the marks of anxious sympathy that were manifested by the patron and his French companion on the key. All the morning I continued in my comfortless position, watching their movements,—occasionally refreshing my parched lips by chewing the bitter berries of the thicket. Daylight, with its heat, was as intolerable as night, with its venom. The tropical sun and the glaring reflection from a waveless sea, poured through the calm atmosphere upon my naked flesh, like boiling oil. My thirst was intense. As the afternoon wore away, I observed several boats tow the lightened hull of our galliot south-east of the key till it disappeared behind a point of the island. Up to that moment, my manhood had not forsaken me; but, as the last timber of my vessel was lost to sight, nature resumed its dominion. Every hope of seeing my old companions was gone; I was utterly alone. If this narrative were designed to be a sentimental confession, the reader might see unveiled the ghastly spectacle of a “troubled conscience,” nor am I ashamed to say that no consolation cheered my desolate heart, till I prayed to my Maker that the loss of so many lives might not be imputed to the wilful malice of a proud and stubborn nature.


CHAPTER IV.

So passed the day. As the sun sank is the west, I began to reflect about obtaining the rest for mind and body I so much needed. My system was almost exhausted by want of food and water, while the dreadful tragedy of the preceding night shattered my nerves far more than they ever suffered amid the trying scenes I have passed through since. It was my first adventure of peril and of blood; and my soul shrank with the natural recoil that virtue experiences in its earliest encounter with flagrant crime.

In order to escape the incessant torment of insects, I had just determined to bury my naked body in the sand, and to cover my head with the only garment I possessed, when I heard a noise in the neighboring bushes, and perceived a large and savage dog rushing rapidly from side to side, with his nose to the ground, evidently in search of game or prey. I could not mistake the nature of his hunt. With the agility of a harlequin, I sprang to my friendly perch just in time to save myself from his fangs. The foiled and ferocious beast, yelling with rage, gave an alarm which was quickly responded to by other dogs, three of which—followed by two armed men—promptly made their appearance beneath my tree. The hunters were not surprised at finding me, as, in truth, I was the game they sought. Ordering me down, I was commanded to march slowly before them, and especially warned to make no attempt at flight, as the bloodhounds would tear me to pieces on the spot. I told my guard that I should of course manifest no such folly as to attempt as escape from caballeros like themselves,—upon a desolate sand key half a mile wide,—especially when my alternative refuge could only be found among the fish of the sea. The self-possession and good humor with which I replied, seemed somewhat to mollify the cross-grained savages, and we soon approached a habitation, where I was ordered to sit down until the whole party assembled. After a while, I was invited to join them in their evening meal.

The piquant stew upon which we fed effectually loosened their tongues, so that, in the course of conversation, I discovered my pursuers had been in quest of me since early morning, though it was hardly believed I had either escaped the shot, or swam fully a mile amid sharks during the darkness. Upon this, I ventured to put some ordinary questions, but was quickly informed that inquisitiveness was considered very unwholesome on the sand keys about Cuba!

At sunset, the whole piratical community of the little isle was assembled. It consisted of two parties, each headed by its respective chief. Both gangs were apparently subject to the leadership of the rancho’s proprietor; and in this man I recognized the patron who inquired so minutely about my biography and prospects. His companions addressed him either as “El señor patron” or “Don Rafael.” I was surveyed very closely by the picturesque group of bandits, who retired into the interior of the rancho,—a hut made of planks and sails rescued from wrecks. My guard or sentinel consisted of but a single vagabond, who amused himself by whetting a long knife on a hone, and then trying its sharpness on a single hair and then on his finger. Sometimes the scoundrel made a face at me, and drew the back of his weapon across his throat.

The conversation within, which I felt satisfied involved my fate, was a long one. I could distinctly overhear the murmuring roar of talk, although I could not distinguish words. One sentence, however, did not escape me, and its signification proved particularly interesting:—“Los muertos,” said the French dandy,—“no hablan,”—Dead men tell no tales!

It is hard to imagine a situation more trying for a young, hearty, and hopeful man. I was half naked; my skin was excoriated by the sun, sand, and salt water; four bloodhounds were at my feet ready to fasten on my throat at the bidding of a desperado; a piratical sentry, knife in hand, kept watch over me, while a jury of buccaneers discussed my fate within earshot. Dante’s Inferno had hardly more torments.

The filibustero conclave lasted quite an hour without reaching a conclusion. At length, after an unusual clamor, the patron Rafael rushed from the rancho with a horseman’s pistol, and, calling my name, whirled me behind him in his strong and irresistible grasp. Then facing both hands, with a terrible imprecation, he swore vengeance if they persisted in requiring the death of HIS NEPHEW!

At the mention of the word “nephew,” every one paused with a look of surprise, and drawing near the excited man with expressions of interest, agreed to respect his new-found relative, though they insisted I should swear never to disclose the occurrence of which I had been an unwilling witness. I complied with the condition unhesitatingly, and shook hands with every one present except the sentry, of whom I shall have occasion to speak hereafter.

It is astonishing what revulsions of manner, if not of feeling, take place suddenly among the class of men with whom my lot had now been cast. Ten minutes before, they were greedy for my blood, not on account of personal malice, but from utter recklessness of life whenever an individual interfered with their personal hopes or tenure of existence. Each one of these outlaws now vied with his companions in finding articles to cover my nakedness and make me comfortable. As soon as I was clothed, supper was announced and I was given almost a seat of honor at a table plentifully spread with fresh fish, sardines, olives, ham, cheese, and an abundance of capital claret.

The chat naturally turned upon me, and some sly jokes were uttered at the expense of Rafael, concerning the kinsman who had suddenly sprung up like a mushroom out of this pool of blood.

Caballeros!” interposed Rafael, passionately, “you seem inclined to doubt my word. Perhaps you are no longer disposed to regard me as your chief? We have broken bread together during four months; we have shared the same dangers and divided our spoils fairly: am I now to be charged to my face with a lie?” “Ha!” said he, rising from the table and striding through the apartment with violent gestures, “who dares doubt my word, and impute to me the meanness of a lie? Are ye drunk? Can this wine have made you mad?” and seizing a bottle, he dashed it to the ground, stamping with rage. “Has the blood of last night unsettled your nerves and made you delirious? Basta! basta! Let me not hear another word of doubt as to this youth. The first who utters a syllable of incredulity shall kill me on the spot or fall by my hand!”

This sounds, I confess, very melo-dramatically, yet, my experience has taught me that it is precisely a bold and dashing tone of bravado, adopted at the right moment, which is always most successful among such ruffians as surrounded my preserver. The speech was delivered with such genuine vehemence and resolution that no one could question his sincerity or suppose him acting. But, as soon as he was done, the leader of the other gang, who had been very unconcernedly smoking his cigar, and apparently punctuating Don Rafael’s oration with his little puffs, advanced to my new uncle, and laying his hand on his arm, said:—

Amigo, you take a joke too seriously. No one here certainly desires to harm the boy or disbelieve you. Take my advice,—calm yourself, light a cigarillo, drink a tumbler of claret, and drop the subject.”

But this process of pacification was too rapid for my excited uncle. Men of his quality require to be let down gradually from their wrath, for I have frequently noticed that when their object is too easily gained, they interpose obstacles and start new subjects of controversy, so that the most amiable and yielding temper may at last become inflamed to passionate resistance.

“No, caballeros!” exclaimed Don Rafael, “I will neither light a cigarillo, drink claret, calm myself, nor accept satisfaction for this insult, short of the self-condemnation you will all experience for a mean suspicion, when I prove the truth of my assertions about this boy. A doubted man has no business at the head of such fellows as you are. Begone out of my hearing, Theodore,” continued he, pointing to the canvas door, “begone till I convince these people that I am your uncle!”

As soon as I was out of the chamber, I afterwards learned, that Rafael announced my name, place of birth, and parentage to the wreckers, and desired the other patron, Mesclet, who spoke Italian, to follow and interrogate me as to his accuracy.

Mesclet performed the service in a kind manner, opening the interview by asking the names of my father and mother, and then demanding how many uncles I had on my mother’s side? My replies appeared satisfactory.

“Was one of your uncles a navy officer?” inquired Mesclet, “and where is he at present?” The only uncle I had in the navy, I declared, had long been absent from his family. But once in my life had I seen him, and that was while on his way to Marseilles, in 1815, to embark for the Spanish main; since then no intelligence of the wanderer had reached my ears. Had I been a French scholar at that time, my adventures of consanguinity at Ferrol and on this key might well have brought Molière’s satire to my mind:

“De moi je commence à douter tout de bon;
Pourtant, quand je me tâte et que je me rapelle,
Il me semble que je suis moi!

Mesclet’s report gave perfect satisfaction to the scoffers, and the mysterious drama at once established me in a position I could not have attained even by desperate services to the filibusteros. A bumper, all round, closed the night; and each slunk off to his cot or blanket beneath a mosquito bar, while the bloodhounds were chained at the door to do double duty as sentinels and body-guard.

I hope there are few who will deny me the justice to believe that when I stretched my limbs on the hard couch assigned me that night, I remembered my God in heaven, and my home in Tuscany. It was the first night that an ingenuous youth had spent among outcasts, whose hands were still reeking with the blood of his companions. At that period of manhood we are grateful for the mere boon of life. It is pleasant to live, to breathe, to have one’s being, on this glorious earth, even though that life may be cast among felons. There is still a future before us; and Hope, the bright goddess of health and enthusiasm, inspires our nerves with energy to conquer our present ills.

I threw myself down thankfully, but I could not rest. Sore and tired as I was, I could not compose my mind to sleep. The conduct of Rafael surprised me. I could not imagine how he became familiar with my biography, nor could I identify his personal appearance with my uncle who went so long before to South America. A thousand fancies jumbled themselves in my brain, and, in their midst, I fell into slumber. Yet my self-oblivion was broken and short. My pulse beat wildly, but my skin did not indicate the heat of fever. The tragedy of the galliot was reacted before me. Phantoms of the butchered wife and men, streaming with blood, stood beside my bed, while a chorus of devils, in the garb of sailors, shouted that I was the cause of the galliot’s loss, and of their murder. Then the wretched woman would hang round my neck, and crawl on my breast, besprinkling me with gore that spouted from her eyeless sockets, imploring me to save her;—till, shrieking and panting, I awoke from the horrible nightmare. Such were the dreams that haunted my pillow nearly all the time I was forced to remain with these desperadoes.


I thanked God that the night of the tropics was so brief. The first glimmer of light found me up, and as soon as I could find a companion to control the hounds, I ran to the sea for refreshment by a glorious surf-bath. I was on a miserable sandbar, whose surface was hardly covered with soil; yet, in that prolific land of rain and sunshine, nature seems only to require the slightest footing to assert her magnificent power of vegetation. In spots, along the arid island, were the most beautiful groves of abundant undergrowth, matted with broad-leaved vines, while, within their shadow, the fresh herbage sprang up, sparkling with morning dew. In those climates, the blaze of noon is a season of oppressive languor, but morning and evening, with their dawn and twilight,—their lengthened shadows and declining sun, are draughts of beauty that have often intoxicated less enthusiastic tempers than mine. The bath, the breeze, the renewed nature, aroused and restored a degree of tone to my shattered nerves, so that when I reached the rancho, I was ready for any duty that might be imposed. The twin gangs had gone off in their boats soon after daylight, with saws and axes; but Rafael left orders with my brutal sentry that I should assist him in preparing breakfast, which was to be ready by eleven o’clock.

I never knew the real patronymic of this fellow, who was a Spaniard, and passed among us by the nickname of Gallego. Gallego possessed a good figure,—symmetrical and strong, while it was lithe and active. But his head and face were the most repulsive I ever encountered. The fellow was not absolutely ugly, so far as mere contour of features was concerned; but there was so dropsical a bloat in his cheeks, such a stagnant sallowness in his complexion, such a watching scowl in his eyes, such a drawling sullenness of speech, such sensuality in the turn of his resolute lips, that I trembled to know he was to be my daily companion. His dress and skin denoted slovenly habits, while a rude and growling voice gave token of the bitter heart that kept the enginery of the brute in motion.

With this wretch for chef de cuisine I was exalted to the post of “cook’s mate.”


I found that a fire had been already kindled beneath some dwarf trees, and that a kettle was set over it to boil. Gallego beckoned me to follow him into a thicket some distance from the rancho, where, beneath the protection of a large tarpaulin, we found filibustero’s pantry amply provided with butter, onions, spices, salt-fish, bacon, lard, rice, coffee, wines, and all the requisites of comfortable living. In the corners, strewn at random on the ground, I observed spy-glasses, compasses, sea-charts, books, and a quantity of choice cabin-furniture. We obtained a sufficiency of water for cookery and drinking from holes dug in the sand, and we managed to cool the beverage by suspending it in a draft of air in porous vessels, which are known throughout the West Indies by the mischievous name of “monkeys.” Our copious thickets supplied us with fuel, nor were we without a small, rough garden, in which the gang cultivated peppers, tomatoes and mint. The premises being reviewed, I returned with my ill-favored guard to take a lesson in piratical cookery.

It is astonishing how well these wandering vagabonds know how to toss up a savory mess, and how admirably they understand its enjoyment. A tickled palate is one of the great objects of their mere animal existence, and they are generally prepared with a mate who might pass muster in a second-rate restaurant. The déjeuner we served of codfish stewed in claret, snowy and granulated rice, delicious tomatoes and fried ham, was irreproachable. Coffee had been drunk at day-dawn; so that my comrades contented themselves during the meal with liberal potations of claret, while they finished the morning with brandy and cigars.

By two o’clock the breakfast was over, and most of the gorged scamps had retired for a siesta during the sweltering heat. A few of the toughest took muskets and went to the beach to shoot gulls or sharks. Gallego and myself were dispatched to our grove-kitchen to scullionize our utensils; and, finally, being the youngest, I was intrusted with the honorable duty of feeding the bloodhounds.

As soon as my duties were over, I was preparing to follow the siesta-example of my betters, when I met Don Rafael coming out of the door, and, without a word, was beckoned to follow towards the interior of the island. When we reached a solitary spot, two or three hundred yards from the rancho, Rafael drew me down beside him in the shade of a tree, and said gently with a smile, that he supposed I was at least surprised by the events of the last four days. I must confess that I saw little for any thing else but astonishment in them, and I took the liberty to concede that fact to the Don.

“Well,” continued he, “I have brought you here to explain a part of the mystery, and especially to let you understand why it was that I passed myself off last night as your uncle, in order to save your life. I was obliged to do it, boy; and, voto à Dios! I would have fought the junta,—bloodhounds and all,—before they should have harmed a limb of your body!”

Don Rafael explained that as soon as he caught a glimpse of my face when he boarded the galliot on the morning of our disaster, he recognized the lineaments of an old companion in arms. The resemblance caused him to address me as particularly as he had done on the night of the piracy, the consequence of which was that his suspicions ripened into certainty.

If I were writing the story of Don Rafael’s life, instead of my own, I might give an interesting and instructive narrative, which showed,—as he alleged,—how those potent controllers of outlaws,—“circumstances,”—had changed him from a very respectable soldier of fortune into a genuine buccaneer. He asserted that my uncle had been his schoolmate and professional companion in the old world. When the war of South American independence demanded the aid of certain Dugald Dalgettys to help its fortune, Don Rafael and my uncle had lent the revolutionists of Mexico their swords, for which they were repaid in the coin that “patriots” commonly receive for such amiable self-sacrifice. Republics are proverbially ungrateful, and Mexico, alas! was a republic.

After many a buffet of fortune, my poor uncle, it seems, perished in a duel at which Don Rafael performed the professional part of “his friend.” My relation died, of course, like a “man of honor,” and soon after, Don Rafael, himself, fell a victim to the “circumstances” which, in the end, enabled him to slaughter my shipmates and save my life.

I must admit that I use this flippant tone with a twinge of sorrow, for I think I perceived certain spasms of conscience during our interview, which proved that, among the lees of that withered heart, there were some rich drops of manhood ready to mantle his cheek with shame at our surroundings. Indeed, as he disclosed his story, he exhibited several outbursts of passionate agony which satisfied me that if Don Rafael were in Paris, Don Rafael would have been a most respectable bourgeois; while, doubtless, there were many estimable citizens at that moment in Paris, who would have given up their shops in order to become Don Rafaels in Cuba! Such is life—and “circumstances!”

Our chat wasted a large portion of the afternoon. It was terminated by a counsel from my friend to be wary in my deportment, and a direction to console myself with the idea that he did not mean I should tarry long upon the island.

“You see,” said he, “that I do not lack force of eye, voice, and personal influence over these ruffians; yet I do not know that I can always serve or save a friend, so your fate hangs very much on your circumspection. Men in our situation are Ishmaelites. Our hands are not only against all, and all against us, but we do not know the minute when we may be all against each other. The power of habitual control may do much for a leader among such men; but such an one must neither quail nor deceive. Therefore, beware! Let none of your actions mar my projects. Let them never suspect the truth of our consanguinity. Call me ‘uncle;’ and in my mouth you shall always be ‘Theodore.’ Ask no questions; be civil, cheerful, and serviceable about the rancho; never establish an intimacy, confidence, or friendship with any one of the band; stifle your feelings and your tears if you ever find them rising to your lips or eyes; talk as little as you possibly can; avoid that smooth-tongued Frenchman; keep away from our revels, and refrain entirely from wine.

“I charge you to be specially watchful of Gallego, the cook. He is our man of dirty work,—a shameless coward, though revengeful as a cat. If it shall ever happen that you come in collision with him, strike first and well; no one cares for him; even his death will make no stir. Take this cuchillo,—it is sharp and reliable; keep it near you day and night; and, in self-defence, do not hesitate to make good use of it. In a few days, I may say more to you; until then,—corragio figlio, è addio!

We returned to the rancho by different paths.


CHAPTER V.

The life of men under the ban of society, on a desolate sand key, whose only visitors are land-crabs and sea-gulls, is a dull and dreary affair. The genuine pirate, properly equipped for a desperate lot, who has his swift keel beneath him and is wafted wheresoever he lists on canvas wings, encounters, it is true, an existence of peril; yet there is something exhilarating and romantic in his dashing career of incessant peril: he is ever on the wing, and ever amid novelty; there is something about his life that smacks of genuine warfare, and his existence becomes as much more respectable as the old-fashioned highwayman on his mettlesome steed was superior to the sneaking footpad, who leaped from behind a thicket and bade the unarmed pedestrian stand and deliver. But the wrecker-pirate takes his victim at a disadvantage, for he is not a genuine freebooter of the sea. He shuns an able foe and strikes the crippled. Like the shark and the eagle, he delights to prey on the carcass, rather than to strike the living quarry.

The companionship into which misfortune had thrown me was precisely of this character, and I gladly confess that I was never tempted for a moment to bind up my fate with the sorry gang. I confided, it is true, in Rafael’s promise to liberate me; yet I never abandoned the hope of escape by my own tact and energy.

Meanwhile, I became heartily tired of my scullion duties as the subordinate of Gallego. Finding one day a chest of carpenters’ tools among the rubbish, I busied myself in making a rudder for one of the boats, and so well did I succeed, that when my companions returned to breakfast from their daily “fishing,” my mechanical skill was lauded to such a degree that Rafael converted the general enthusiasm to my advantage by separating me from the cook. I was raised to the head of our “naval bureau” as boatbuilder in chief. Indeed, it was admitted on all hands that I was abler with the adze than the ladle and spoiled fewer boards than broths.

A few days passed, during which I learned that our unfortunate galliot was gradually emptied and destroyed. This was the usual morning occupation of the whole gang until the enterprise ended. When the job was over Don Rafael told me that he was about to depart hurriedly on business with the whole company, to the mainland of Cuba, so that, during his absence, the island and its property would be left in custody of Gallego, myself, and the bloodhounds. He specially charged the cook to keep sober, and to give a good account of himself at the end of five days, which would terminate his absence.

But no sooner was the patron away, than the lazy scamp neglected his duties, skulked all day among the bushes, and refused even to furnish my food or supply the dogs. Of course, I speedily attended to the welfare of myself and the animals; but, at night, the surly Galician came home, prepared his own supper, drank till he was completely drunk, and retired without uttering a word.

I was glad that he yielded to the temptation of liquor, as I hoped he would thereby become incapable of harming me during the watches of the night, if weariness compelled me to sleep. He was a malignant wretch, and his taciturnity and ill-will appeared so ominous now that I was left utterly alone, that I resolved, if possible, to keep awake, and not to trust to luck or liquor. The galliot’s tragedy and anxiety stood me in stead, so that I did not close my eyes in sleep the whole of that dreary vigil. About midnight, Gallego stealthily approached my cot, and pausing a moment to assure himself that I was in the profound repose which I admirable feigned, he turned on tip-toe to the door of our cabin, and disappeared with a large bundle in his hand. He did not return until near day-dawn; and, next night, the same act was exactly repeated.

The mysterious sullenness of this vagabond not only alarmed, but increased my nervousness, for I can assure the reader that, on a desolate island, without a companion but a single outcast, one would rather hear the sound of that wretch’s voice than be doomed to the silence of such inhuman solitude. During the day he kept entirely aloof,—generally at sea fishing,—affording me time for a long siesta in a nook near the shore, penetrated by a thorny path, which Gallego could not have traced without hounds. On the fourth night, when the pirate left our hut for his accustomed excursion, I resolved to follow; and taking a pistol with renewed priming, I pursued his steps at a safe distance, till I saw him enter a thick shrubbery, in which he was lost. I marked the spot and returned to the cabin. Next morning, after coffee, Gallego departed in his canoe to fish. I watched him anxiously from the beach until he anchored about two miles from the reef, and then calling the dogs, retraced my way to the thicket. The hounds were of great service, for, having placed them on the track, they instantly traced the path of the surly scoundrel.

After some trouble in passing the dense copse of underwood, I entered a large patch of naked sand, broken by heaps of stones, which appeared to cover graves. One heap bore the form of a cross, and was probably the sepulchre of a wrecker. I stopped awhile and reflected as to further explorations. On entering this arid graveyard, I observed a number of land-crabs scamper away; but, after awhile, when I sat down in a corner and became perfectly quiet, I noticed that the army returned to the field and introduced themselves into all the heaps of stones or graves save one. This struck me as singular; for, when people are so hopelessly alone as I was, they become minute observers, and derive infinite happiness from the consideration of the merest trifles. Accordingly, I ventured close to the abandoned heap, and found at once that the neighboring sand had been freshly smoothed. I was on Gallego’s track! In dread of detection, I stealthily climbed a tree, and, screening myself behind the foliage, peered out towards the sea till I beheld the cook at work beyond the reef. My musket and pistols were again examined and found in order. With these precautions, I began to remove the stones, taking care to mark their relative positions so that I might replace them exactly; and, in about ten minutes work at excavation, I came upon two barrels, one of which was filled with bundles of silk, linens, and handkerchiefs, while the other contained a chronometer, several pieces of valuable lace, and a beautifully bound, gilt, and ornamented Bible. One bundle, tied in a Madras handkerchief, particularly attracted my attention, for I thought I recognized the covering. Within it I found a number of trinkets belonging to the wife of my Dutch captain, and a large hairpin, set with diamonds, which I remember she wore the last day of her life. Had this wretch torn it from her head, as he imbrued his hands in her blood on that terrible night? The painful revelation brought all before me once more with appalling force. I shuddered and became sick. Yet, I had no time for maudlin dalliance with my feelings. Replacing every thing with precision, and smoothing the sand once more with my flannel shirt, I returned to the rancho, where I indulged in the boyish but honest outburst of nature which I could no longer restrain. I was not then—and, thank God, I am not now—a stranger to tears! To the world, the human heart and the human eye, like the coral isle of the Atlantic, may be parched and withered; yet beneath the seared and arid surface, the living water still flows and gushes, when the rock and the heart alike are stricken!


Just before sunset of this day, the deep baying of our hounds gave notice of approaching strangers; and, soon after, four boats appeared in the cove. The two foremost belonged to Don Rafael and his crew, while the others were filled with strangers whose appearance was that of landsmen rather than mariners. As Rafael received them on the beach, he introduced them to me as his especial pets, the “AMPHIBIOUS JEWS.”

Our delicious supper of that night was augmented by a fine store of beef, pork and fowls, brought from shore. I lingered at table as long as the company maintained a decent sobriety, and learned that these salt water Hebrews were, in truth, speculators from Cardenas, who accompanied Rafael in the guise of fishermen, to purchase the plundered cargo of my galliot.

During his visit to Cuba, Don Rafael was apprised that the Cuban authorities were about sending an Inspector among the islands off the coast, and accordingly took precaution to furnish himself in advance with a regular “fishing license.” All hands were forthwith set to work to make our key and rancho conform to this calling, and, in a few days, the canvas roof of our hut was replaced by a thatch of leaves, while every dangerous article or implement was concealed in the thicket of a labyrinthine creek. In fact, our piscatory character could not be doubted. In our persons and occupation, we looked as innocent and rustic as a pic-nic party on a summer bivouac for fresh air and salt bathing. Nor was the transformation less real in regard to our daily tasks. We became, in reality, most industrious fishermen; so that we had more than a thousand of the finny tribe piled up and dried, when the hounds signalled the arrival of the expected officials.

Breakfast was on the table when they landed, but it was the banyan meal of humble men, whose nets were never filled with aught but the scaly products of the sea. Our inspector was regaled with a scant fish-feast, and allowed to digest it over the genuine license. Rafael complained sadly of hard times and poverty;—in fact, the drama of humility was played to perfection, and, finally, the functionary signed our license, with a certificate of our loyalty, and pocketed a moderate “gratification” of five ounces!


Six long, hot, and wretched weeks passed over my head before any striking occurrence relieved the monotony of my life. During the whole of this period, our fishing adventure was steadily pursued, when information was mysteriously brought to the key that a richly-laden French vessel had run ashore on the Cayo Verde, an islet some forty miles east of the Cruz del Padre. That afternoon, both of our large boats were filled with armed men, and, as they departed with every wrecker aboard, I alone was left on the islet to guard our property with the dogs.

The thought and hope of escape both swelled in my breast as I saw the hulls dwindle to a dot and disappear behind the horizon. In a moment, my plan was conceived and perfected. The sea was perfectly smooth, and I was expert in the use of oars. That very night I launched our canoe,—the only vessel left in the cove,—and placing the sail, scullers, and grappling-hook within it, returned to the rancho for clothing. As it was dark, I lighted a candle, when, on looking into the clothes-chest beneath my bed, I found inscribed on the lid, in fresh chalk-marks, the words “Patience! wait!”

This discovery made me pause in my preparations. Was it the warning—as it was certainly the handwriting—of Rafael? Had he purposely and honorably left me alone, in order to escape this scene of blood? Did he anticipate my effort to fly, and endeavor to save me from the double risk of crossing to the mainland, and of future provision for my comfort? I could not doubt its being the work of my friend; and, whether it was superstition or prudence, I cannot say, but I resolved, unhesitatingly, to abandon a scheme in regard to which I hesitated. Instead, therefore, of attempting to pass the strait between the key and Cuba, I went to bed, and slept more comfortably in my utter abandonment than I had done since I was on the island.

Next day, at noon, I descried a small pilot-boat sailing inside the reef, with all the confidence of a perfect master of the channel. Two persons speedily landed, with provisions from the mainland, and stated that, on his last visit to Cuba, Don Rafael engaged them to take me to Havana. This, however, was to be done with much caution, inasmuch as his men would not assent to my departure until they had compromised my life with theirs by some act of desperate guilt. The pilots declined taking me then without my guardian’s assent;—and, in truth, so fully was I convinced of his intention to liberate me in the best and speediest way, that I made up my mind to abide where I was till he returned.

For three days more I was doomed to solitude. On the fourth, the boats came back, with the pilot’s cutter, and I quickly saw that a serious encounter had taken place. The pilot-boat appeared to be deeply laden. Next day, she was taken to the mazes of the winding and wooded creek, where, I learned, the booty was disembarked and hidden. While the party had gone to complete this portion of their enterprise, the Frenchman, who was wounded in the head and remained behind, took that opportunity to enlighten me on passing events. When the wreckers reached Cayo Verde, they found the French vessel already taken possession of by “fishermen” of that quarter. Anticipated in their dirty work, our comrades were in no mood to be sociable with the fortunate party. An affray was the natural result, in which knives had been freely used, while Mesclet himself had been rescued by Rafael, pistol in hand, after receiving the violent blow on his head from which he was now suffering. Having secured a retreat to their boats, they were just beginning to think of a rapid departure, when the friendly pilot-boat hove in sight. So fortunate a reinforcement renerved our gang. A plan of united action was quickly concerted. The French vessel was again hoarded and carried. Two of the opposite party were slain in the onslaught; and, finally, a rich remnant of the cargo was seized, though the greater part of the valuables had, no doubt, been previously dispatched ashore by the earlier band of desperadoes.

“Thank God!” added the narrator, “we have now the boat and the assistance of Bachicha, who is as brave as Rafael: with his ‘Baltimore clipper,’ we shall conduct our affairs on a grander scale than heretofore. Sacre-bleu! we may now cruise under the Columbian flag, and rob Peter to pay Paul!”

In fact, the “clipper” had brought down an ample store of ammunition, under the innocent name of “provisions,” while she carried in her bowels a long six, which she was ready to mount amidships at a moment’s notice.

But poor Mesclet did not live to enjoy the fruits of the larger piracy, which he hoped to carry on in a more elegant way with Bachicha. The roué could not be restrained from the favorite beverages of his beautiful France. His wound soon mastered him; and, in a month, all that was mortal of this gallant Gaul, who, in earlier years, had figured in the best saloons of his country, rested among sand-graves of a Cuban key.

“Ah!” growled Gallego, as they came home from his burial, “there is one less to share our earnings; and, what is better, claret and brandy will be more plentiful now that this sponge is under the sand!”


In a few days, the boats were laden with fish for the mainland, in order to cover the real object of our patron’s visit to Cuba, which was to dispose of the booty. At his departure, he repeated the cherished promise of liberty, and privately hinted that I had better continue fishing on good terms with Señor Gallego.

It required some time to repair the nets, for they had been rather neglected during our late fishing, so that it was not, in fact, until Rafael had been three days gone that I took the canoe with Gallego, and dropped anchor outside the reef, to take breakfast before beginning our labor.

We had hardly begun a frugal meal when, suddenly, a large schooner shot from behind a bend of the island, and steered in our direction. As the surly Spaniard never spoke, I had become accustomed to be equally silent. Unexpectedly, however, he gave a scowling glance from beneath his shaggy brows at the vessel, and exclaimed with unusual energy: “A Columbian privateer!”

“We had best up anchor, and get inside the reef,” continued he, “or our sport will be spoiled for the day.”

“Pshaw!” returned I, “she’s not making for us, and, even if she were, I wouldn’t be such a coward as to run!” Indeed, I had heard so much of “Columbian privateers” and the patriot service, that I rather longed to be captured, that I might try my hand at lawful war and glory. The impulse was sudden and silly.

Still Gallego insisted on retreating; until, at length, we got into an angry controversy, which the cook, who was in the bow of the boat, attempted to end by cutting the anchor-rope. As he was drawing his knife to execute this purpose, I swiftly lifted an oar, and, with a single blow, laid him senseless in the bottom of the canoe. By this time the schooner was within pistol-shot; and, as she passed with a three-knot breeze, the captain, who had witnessed the scene, threw a grappling-iron into our skiff, and taking us in tow, dragged the boat from its moorings.

As soon as we got into deeper water, I was ordered on deck, while Gallego, still quite insensible, was hoisted carefully on board. I told the truth as to our dispute, reserving, however, the important fact that I had been originally urged into the quarrel by my anxiety “to ship” on board a privateer.

“I want a pilot for Key West,” said the master, hurriedly, “and I have no time to trifle with your stupid quarrels. Can either of you perform this service?”

By this time Gallego had been somewhat roused from his stupor, and pointing feebly towards me, uttered a languid:—“Yes, and an excellent one.”

Mistaking the word “pilote,” which in Spanish signifies “navigator,” the French captain, who spoke the Castilian very badly, translated it into the more limited meaning attached to that peculiar profession, one of whose ministers he was anxious to secure.

Bon!” said the master, “put the other fellow back into his skiff, and make sail at once under charge of this youngster.”

I remonstrated, protested, declaimed, swore, that I knew nothing of Key West and its approaches; but all my efforts were vain. I was a pilot in spite of myself.

The malicious cook enjoyed the joke of which I had so hastily become the victim. As they lowered him again into the boat, he jeered at my incredulity, and in ten minutes was towed to the edge of the reef, where the scamp was turned adrift to make for the island.

When the schooner was once more under full sail, I was ordered to give the course for Key West. I at once informed the captain, whose name I understood to be Laminé, that he really labored under a mistake in translating the Spanish word pilote into port guide, and assured him that Gallego had been prompted by a double desire to get rid of him as well as me by fostering his pernicious error. I acknowledged that I was a “pilot,” or “navigator,” though not a “practico,” or harbor-pilot; yet I urged that I could not, without absolute foolhardiness, undertake to conduct his schooner into a port of which I was utterly ignorant, and had never visited. Hereupon the first lieutenant or mate interposed. This fellow was a short, stout-built person of thirty-five, with reddish whiskers and hair, a long-projecting under-jaw, and eye-teeth that jutted out like tusks. To add to his ugliness, he was sadly pitted by small-pox, and waddled about on short duck legs, which were altogether out of proportion to his long body, immense arms, and broad, massive shoulders. I do not remember a more vulgarly repulsive person than this privateering lieutenant.

“He is a liar, Captain Laminé, and only wants to extort money for his services,” interjected the brute. “Leave him to me, sir; I’ll find a way to refresh his memory of Key West that will open the bottom of the gulf to his eyes as clearly as the pathway to his piratical hut on the sand key! To the helm, sir—to the helm!”

What possible object or result could I gain by resistance amid the motley assemblage that surrounded me on the deck of the “Cara-bobo?” She was a craft of about 200 tons; and, with her crew of seventy-five, composed of the scourings of all nations, castes, and colors, bore a commission from the authorities of Carthagena to burn, sink and destroy all Spanish property she was strong enough to capture. Laminé was born in the isle of France, while Lasquetti, the lieutenant, was a creole of Pensacola. The latter spoke French and Spanish quite well, but very little English; while both master and mate were almost entirely ignorant of navigation, having intrusted that task to the third lieutenant, who was then ill with yellow fever. The second lieutenant was absent on board a prize.

Thus forced to take charge of a privateer without a moment’s warning, I submitted with the best grace, and, calling for charts and instruments, I shaped my way for the destined port. All day we steered west-north-west, but at sunset, as we had run along smartly, I ordered the schooner to be “laid to” for the night. The wind and weather were both charmingly fair, and objections were of course made to my command. But, as the most difficult part of our navigation was to be encountered during the night, if I kept on my course, I resolved to persist to the last in my resolution, and I was fortunate enough to carry my point.

“D—n you,” said Lasquetti, as the vessel was brought to the wind and made snug for the night, “d—n you, Master Téodore; this laying-to shall give you no rest, at least, if you thought to dodge work, and get into a hammock by means of it! You shall march the deck all night to see that we don’t drift on a reef, if I have to sit up, or stand up till day-dawn to watch you!”

Obedience, alas! had been the order of the day with me for a long while; so I promenaded the lee quarter till nearly midnight, when, utterly exhausted by fatigue, I sat down on a long brass chaser, and almost instantly fell asleep.

I know not how long I rested, but a tremendous shock knocked me from the cannon and laid me flat on the deck, bleeding from mouth, nose and ears. Lasquetti stood beside me, cigar in hand, laughing immoderately, blaspheming like a demon, and kicking me in the ribs with his rough wet-weather boots. He had detected me asleep, and touched off the gun with his havanna!

The explosion aroused all hands, and brought the commander on deck. My blood flowed, but it did not pour fast enough to relieve my agonizing rage. As soon as I recovered consciousness, I seized the first heavy implement I could grasp, and rushed at my aggressor, whose skull was saved from the blow by descending beneath the combings of the hatchway, which, the instant after, were shivered by the descent of my heavy weapon. Laminé was a man of some sensibility, and, though selfish, as usual with his set, could not avoid at once reprimanding Lasquetti with uncommon severity in presence of his men.

That afternoon, I was fortunate enough, by the aid of a good chart, and a sort of navigating instinct, to anchor the “Cara-bobo” in the narrow harbor of Key West. When Laminé went ashore, he ordered me not to leave the schooner, while sentries were placed to prevent boats from boarding or even approaching us. Hardly was the master out of the vessel before two men seized me as I looked at the shore through a telescope. In the twinkling of an eye, I was hurried below and double-ironed; nor would I have received a morsel of food save bread and water during our detention, had I not been secretly fed by some good fellows from the forecastle, who stole to me after dark with the remnant of their rations. This was the cowardly revenge of Lasquetti.

On the third day, Laminé returned, bringing an American pilot for the coast and islands. I was set at liberty as he was seen approaching; and when we got under way on another cruise, I was commanded to do duty as sailing-master, which I promptly refused with spirited indignation, until I received satisfaction from the dastard lieutenant. But this fellow had taken care to forestall me, by assuring Laminé that he never dreamed of securing me until I was caught in the very act of escaping from the schooner!

During a week’s cruise of indifferent success with these “patriots,” I won the kind heart of the American pilot, who heard the story of my late adventures with patience; and, through his influence with the commander, my lot was mitigated, notwithstanding my refusal to do duty. By this time, the third lieutenant was restored to sufficient health to resume the deck. He was a native of Spain and a gallant sailor. Many an hour did he pass beside me, recounting his adventures or listening to mine, until I seemed to win his sympathy, and insure his assistance for relief from this miserable tyranny.

At length, the schooner’s course was shaped for the Cruz del Padre, while I was summoned to the cabin. I perceived at once a singular change for the better in Monsieur Laminé’s manner. He requested me to be seated; pressed me to accept a tumbler of claret; inquired about my health, and ended this harmonious overture by saying, that if I would sign a document exonerating him from all charges of compulsory detention or ill-treatment, he would pay me two hundred dollars for my service, and land me again on the key.

I promptly saw that his object in replacing me on the island was to prevent my complaints against his conduct from reaching the ears of a tribunal in a neutral port; and, accordingly, I declined the proposition,—demanding, however, to be put on board of any vessel we met, no matter what might be her nationality. I sternly refused his money, and insisted that my only desire was to be free from his brutal officer.

But Laminé was in power and I was not. In the end, I discovered that worse consequences might befall me among these ruffians, if I hesitated to take the recompense and sign the paper. In fact, I began to be quite satisfied that, in reality, it was an escape to be freed from the privateer, even if I took refuge once more among pirates!

So, after a good deal of claret and controversy had been wasted, I signed the document and pocketed the cash.

As the first bars of saffron streaked the east next morning, the reef of the Cruz del Padre hove in sight dead ahead. The third lieutenant presented me at my departure with a set of charts, a spy-glass, a quadrant, and a large bag of clothes; while, in the breast of a rich silk waistcoat, he concealed three ounces and a silver watch, which he desired me to wear in honor of him, if ever I was fortunate enough to tread the streets of Havana. Several of the white sailors also offered me useful garments; and a black fellow, who had charge of the boat in which I was sent ashore, forced on me two sovereigns, which he considered a small gratuity to “a countryman” in distress. He hailed from Marblehead, and protested that he knew me in Salem when I was a lad.

As the boat approached the rancho’s cove, I perceived every body under arms, and heard Don Rafael command my boatmen, in a loud, imperious voice, to begone, or he would fire. Standing on the thwarts of the boat, I ordered the oarsmen to back water, and leaping into the sea, waist-deep, struggled alone to the beach, calling “mi tio! mi tio!”—“my uncle! Don Rafael!”—who, recognizing my voice and gestures, promptly rushed forward to embrace me. Our boat was then allowed to approach the landing and disburthen itself of the gifts. I thought it best to request my sable ally from Marblehead to narrate, in as good Spanish or lingua-franca, as he could press into his service, the whole story of my capture and the conduct of Gallego. This being done, the boat and its crew were dispatched aboard with a multitude of Spanish courtesies and the substantial gift of some Chateau Margaux.

After an early supper, I became the lion of the evening, and was requested to give a narrative of my cruise in the “patriot service.” I noticed that some of the gang looked on me askance with an incredulous air, while others amused themselves by smoking and spitting in a very contemptuous way whenever I reached what I conceived to be a thrilling portion of my story. At its conclusion, I arose and deposited in the hands of Don Rafael my gifts of two hundred dollars and the two sovereigns. This evidence of reciprocity seemed to restore the good temper of my impatient hearers, so that, by the time the patron went round the circle, giving each man his share of my earnings,—not even omitting Gallego,—my credit was almost restored among the gang.

“As for these two pieces of gold, these charts, instruments and clothes,” said Don Rafael, “they are the property of the youth, and I am sure none of you are mean enough to divide them. The money was another thing. That was his earning, as the ‘fishing revenue’ is ours; and as he is entitled to a share of what we gain, we are entitled to participate in whatever he wins. Yet, amigos, this is not all. My nephew, caballeros, has been accused, by one of this party, during his absence, of being not only a contemptible thief, but a traitor and coward. Now, as these are three ‘blasphemous vituperations’ which are not to be found under any head in my prayer-book, and never were chargeable on the blood of our family, I insist on immediate justice to my kinsman. Let that cowardly scoundrel repeat and prove his accusation of Téodore, face to face! You, señores, shall stand judges. Every thing shall be fair. To-night, my boy shall be found guilty or purged of the baseness imputed to him; and, moreover, I apprise you now, that if he is innocent, I shall to-morrow restore him to liberty. His voluntary return was a voucher of honesty; and I doubt whether there is a clever man among you who does not agree with me. Stand forth, Gallego, and charge this youth again with the infamy you heaped on him while he was away.”

But the sullen wretch bowed his head, with a hang-dog look, and rolled his black and bushy skull slowly from side to side, with an air of bullying defiance. Still he remained perfectly silent.

“Stand forth, Gallego, once more, I say!” shouted Don Rafael, stamping with fury and foaming at the mouth; “stand forth, imp of the devil, and make good your charge, or I’ll trice you up to these rafters by your thumbs, and lash you with a cow-hide till your stretched skin peels off in ribbons!”

The threat restored Gallego’s voice; but he could only say that there was no use in repeating the charges, because the case was prejudged, and all feared Don Rafael and his parasite to such a degree that it was impossible to treat him with justice. “Yet, look ye, señores, if I can’t talk, I can fight. If Don Rafael is ready to meet me, knife in hand, in support of my cause, why, all I have to say is, that I am ready for him and his bastard to boot!”

In a moment, Rafael’s knife was out of his belt, and the two sprang forward in a death-struggle, which would doubtless have been a short affair, had not the whole party interposed between the combatants and forbidden the fight. In the hurly-burly, Gallego took to his heels and departed.

The scoundrel’s escape caused some alarm in the camp, as it was feared he might leave the island, and, turning king’s evidence, make the waters of Cuba too hot for the band. Accordingly, all the canoes and boats that night were drawn up on the beach and kept under double watch.

When order was restored in the rancho, I asked Don Rafael to explain the “three accusations” that had been made against my fair fame; when I learned that I was charged by Gallego with having felled him in the boat, with having shipped voluntarily in the privateer, and with returning in the Cara-bobo’s boats to rob the rancho of its valuables!

The first of the allegations I admitted to be true; the second had been disproved by the privateer’s boatmen; and, as to the third, I at once insisted upon the party’s taking torches and accompanying me to the graveyard, where, I told them, they would find—as, in truth, they did—the valuables this villain had charged me with stealing. On our way thither, I recounted the manner in which I detected his infamy.

Nest morning we divided into two parties, and taking the dogs, proceeded in chase of the dastard Galician. He was quickly tracked by the hounds and caught asleep, with two empty flasks beside him.

A drum-head court-martial at once convened for his trial, and it was unanimously resolved to chain him to a tree, where he was to be left exposed to the elements until he starved to death. The passive and silent fit had again come over Gallego. I implored that the sentence might be softened, but I was laughed at for my childish pity, and ordered home to the rancho. The command to chain him having been executed, the Spanish outcast was left to his terrible fate. One of the men, out of compassion, as he said, secretly conveyed a case of gin to the doomed man, and left it within reach, either to solace his departure from the world, or to render him insensible. But his end was speedy. Next morning the guard found him dead, with six empty bottles out of the case. His body was denied the rites of sepulture. It was left lying in chains as he perished, to rot in the sun and be devoured by the insects generated from his decay.


CHAPTER VI.

When these dreadful scenes were over, Don Rafael took me aside with the pleasant news that the time for my liberation was indeed arrived. He handed me one hundred and twenty-five dollars, which wore my share of the proceeds of our lawful fishing. “Take the money,” said Rafael, with a good deal of feeling; “take it, young man, with perfect confidence;—there is no blood on it!

My preparations for departure were quickly made, as Bachicha was in the cove with his craft ready to take me to the mainland. I bade a hasty adieu to the gang; and perhaps it is rare that any one ever abandoned the companions of several months’ intimacy with so little pain. Rafael’s solicitude for my character touched me. He had done all in his power to preserve my self-respect, and I was, therefore, well disposed to regard the good counsel he gave me at parting, and to believe in his sincerity when he pictured a bright future, and contrasted it with his own desolation and remorse.

“I have recommended you, hijo mio, to a friend in Regla, on the opposite side of the harbor at Havana, who will take care of you. He is a paisano of ours. Take these additional ten ounces, which are the fruit of honest labor. They will help you to appear properly in Havana; so that, with the care of Bachicha and our Regla countryman, I don’t despair of your welfare. Adios! para siempre!

And so we parted;—and it was, indeed, an adieu for ever. We never met again, but I heard of Don Rafael and his fortunes. The new enterprise with the pilot-boat turned out successfully, and the band acquired considerable property on the island before the piratical nests along the coast of Cuba were broken up by cruisers. Rafael had some narrow escapes from the noose and the yard arm; but he eluded the grasp of his pursuers, and died a respectable ranchero on a comfortable farm in the interior of the Queen of the Antilles.


The light winds of summer soon brought us inside the Moro Castle, past the frowning batteries of the Cabanas, and at anchor near Regla, within the beautiful harbor of Havana. I shall never forget the impression made on my mind by this delicious scene as it first broke on my sight at sunrise, in all the cool freshness of morning. The grand amphitheatre of hills swept down to the calm and lake-like water with gentle slopes, lapped in the velvet robes of richest green, and embroidered, as it were, with lace-like spots of castle, fort, dwelling, and villa, until the seaward points were terminated on the left, by the brilliant city, and on the right by a pile of majestic batteries.

This grand and lasting impression was made almost at a glance, for, at my time of life, I was more concerned with man than nature, and rarely paused to dwell on the most fascinating scenery. Accordingly, I hastened to Regla with my letter of introduction, which was interpreted by Bachicha to the Italian grocer, the friend of Rafael, to whom I was confided. Il signore Carlo Cibo was an illiterate man of kind heart, who had adventurously emigrated from Italy to furnish the Havanese with good things; while, in return, the Havanese had been so pleased with his provender, that Carlo may be said to have been a man “very well to do in the world” for a foreigner. He received me with unbounded kindness;—welcomed me to his bachelor home;—apologized for its cold cheerlessness, and ordered me to consider himself and his “casa” entirely at my disposal as long as I chose to remain.

I was content to accept this unstinted hospitality for a few days, while I ran over the town, the hills, and the paseos; but I could not consent to dally long eating the bread of idleness and charity. I observed that my friend Carlo was either the most prudent or least inquisitive man I knew, for he never asked me a question about my early or recent history. As he would not lend the conversation to my affairs, I one day took the liberty to inquire whether there was a vessel in port bound to the Pacific Ocean or Mexico, in which my protector could possibly find a situation for me as an officer, or procure me permission to work my way even as a common sailor.

The kind grocer instantly divined my true motive, and while he honored me for it, deprecated the idea of my departure. He said that my visit, instead of being a burden, was a pleasure he could not soon replace. As to the expenses of his house, he declared they were, in fact, not increased. What fed five, fed half a dozen; and, as to my proposal to go to Mexico, or any other place in Spanish America on the Continent, with a view of “making my fortune,” he warmly protested against it, in consequence of his own experience.

“They can never conquer their jealousy of foreigners,” said Carlo; “you may live with them for years, and imagine yourself as intimate as brothers; but, at last, carramba, you will find something turn up, that marks you an alien and kindles nationality against you. Take my advice, Don Téodore, stay where you are; study Spanish carefully; get the hang of the people; and, my life on it, before long, you’ll have your hands full of trump cards and the game in your power.”

I did as he desired, and was presented to a corpulent old quiz of a padre, who pretended to instruct me in classical Castilian. Two lessons demonstrated his incapacity; but as he was a jolly gossip of my grocer, and hail-fellow with the whole village of Regla, I thought it good policy to continue his pupil in appearance, while I taught myself in private. Besides this, the padre was a bon vivant and devoted lover of fish. Now, as I happened to be a good sportsman, with a canoe at my command, I managed to supply his kitchen with an abundance of the finny tribe, which his cook was an adept in preparing. It may be supposed that our “fast days” were especial epochs of delicious reunion. A fine dinner smoked on the table; a good bottle was added by the grocer; and, while my entertainer discussed the viands, I contrived to keep him in continual chat, which, in reality, was the best practical lesson a man in my circumstances could receive.


It is strange how our lives and destinies are often decided by trifles. As I sailed about the harbor in idleness, my nautical eye and taste were struck by the trim rig of the sharp built “slavers,” which, at that time, used to congregate at Havana. There was something bewitching to my mind in their race-horse beauty. A splendid vessel has always had the same influence on my mind, that I have heard a splendid woman has on the minds of other men. These dashing slavers, with their arrowy hulls and raking masts, got complete possession of my fancy. There was hardly a day that I did not come home with a discovery of added charms. Signor Carlo listened in silence and nodded his head, when I was done, with an approving smile and a “bueno!

I continued my sailing peregrinations for a month around the harbor, when my kind entertainer invited me to accompany him aboard a vessel of which, he said, he owned two shares—she was bound to Africa! The splendid clipper was one of the very craft that had won my heart; and my feverish soul was completely upset by the gala-scene as we drifted down the bay, partaking of a famous breakfast, and quaffing bumpers of Champagne to the schooner’s luck. When she passed the Moro Castle we leaped into our boats, and gave the voyagers three hearty and tipsy cheers. My grocer was a “slaver!”

I had a thousand questions for the Italian in regard to the trade, now that I found he belonged to the fraternity. All my inquiries were gratified in his usually amiable manner; and that night, in my dreams, I was on board of a coaster chased by John Bull.

My mind was made up. Mexico, Peru, South American independence, patriotism, and all that, were given to the breezes of the gulf. I slept off my headache and nightmare; and next morning announced to Cibo my abandonment of the Costa Firma, and my anxiety to get a situation in a vessel bound to Africa.

In a few days I was told that my wishes would perhaps be gratified, as a fast vessel from the Canaries was about to be sold; and if she went off a bargain, Signor Carlo had resolved to purchase her, with a friend, to send to Africa.

Accordingly, the Canary “Globo” was acquired for $3000; and after a perfect refitting at the Casa-Blanca of Havana, loomed in the harbor as a respectable pilot-boat of forty tons. Her name, in consequence of reputed speed, was changed to “El Areostatico;” a culverine was placed amidships; all the requisites for a slave cargo were put on board; fifteen sailors, the refuse of the press-gang and jail-birds, were shipped; powder, ammunition, and small arms, were abundantly supplied; and, last of all, four kegs, ballasted with specie, were conveyed into the cabin to purchase our return cargo.

It was on the 2d of September, 1826, after a charming déjeuner, that I bade farewell to my friend Carlo on the deck of the Areostatico, cleared for the Cape de Verd isles, but, in truth, bound for the Rio Pongo. Our crew consisted of twenty-one scamps—Spaniards, Portuguese, Frenchmen, and mongrels. The Majorcan captain was an odd character to intrust with such an enterprise, and probably nowhere else, save in Havana at that period, would he have been allowed to command a slaver. He was a scientific navigator, but no sailor;—afraid of his shadow, he had not a particle of confidence in his own judgment; every body was listened to, and he readily yielded his opinions without argument or controversy. Our chief officer, a Catalonian cousin of the captain, made no pretensions to seamanship, yet he was a good mathematician. I still remember the laughs I had at the care he took of his lily-white hands, and the jokes we cracked upon his girl-like manners, voice, and conversation. The boatswain, who was in his watch, assured me that he rarely gave an order without humming it out to a tune of some favorite opera.

In this fantastic group, I occupied the position of supernumerary officer and interpreter; but accustomed, as I had been, to wholesome American seamanship and discipline, I trembled not a little when I discovered the amazing ignorance of the master, and observed the utter worthlessness of our crew. These things made me doubly vigilant; and sometimes I grieved that I was not still in Regla, or on the paseo. On the tenth day out, a northwester began to pipe and ripen to a gale as the sea rose with it. Sail had been soon diminished on the schooner; but when I was relieved in my watch by the first officer, I hinted to the captain that it would be best to lay the vessel to as soon as possible. We had been scudding before the tempest for some hours under a close-reefed foresail, and I feared if we did not bring our craft to the wind at once, we would either run her under, or be swamped in attempting the manœuvre when the waves got higher. The captain, however, with his usual submission to the views of the wrong person, took the advice of the helmsman, who happened to be older than I, and the schooner was allowed to dash on either through or over the seas, at the speed of a racer.

By this time the forward deck was always under water, and the men gathered abaft the trunk to keep as dry as possible. Officers and crew were huddled together pell-mell, and, with our usual loose discipline, every body joined in the conversation and counsel. Before sundown I again advised the laying-to of the schooner; but the task had now become so formidable that the men who dreaded the job, assured the captain that the wind would fall as the moon arose. Yet, when the dim orb appeared above the thick, low-drifting scud, the gale increased. The light rather hinted than revealed the frightful scene around that egg-shell on the lashed and furious sea. Each wave swept over us, but our buoyant craft rose on the succeeding swell, and cleft its crest with her knife-like prow. It was now too late to attempt bringing her to the wind; still it became more urgent to do something to prevent us from being submerged by the huge seas, which came thundering after us like avalanches on our quarters.

The perilous dilemma of our doubtful captain and his dainty mate, may be easily imagined. Every body had an opinion, and of course they vied with each other in absurdity;—at last some one proposed to cut away the foresail, and bring her to the wind under bare poles.

I was “conning” the schooner when this insane scheme was broached, and fearing that the captain might adopt it, I leaped on the hatch, after calling the boatswain to my place, and assured the crew that if they severed the sail, we would lose command of the vessel, so that with impaired headway, the next wave that struck her would show her keel to the skies and her dock to the fishes. I exhorted them to drive her faster if possible rather than stop. To turn out the “balance reef,” I said, was our only salvation;—and I alleged that I had seen a vessel saved before in precisely the same way. Cowards, with death clutching their throats, were soon convinced by a man of nerve. I availed myself of the instantaneous silence that followed my act, and before the captain could think or speak, I leaped to the boom with my sharp knife, cutting the reef-points slowly and carefully, so as not to allow the foresail to be inflated and torn by a single blast.

My judgment was correct. Our increased canvas immediately sent us skimming over the waves; the rollers no longer combed dangerously over our quarter; we scudded steadily throughout the remnant of the gale; and, next night, at sundown, we rested on a quiet, lake-like ocean, taughtening the strained rigging, and priding ourselves mightily on the hazards we encountered and overcame. The Minorcan skipper was satisfied that no man ever before performed so daring an exploit. He was, moreover, convinced, that no one but himself could have carried the schooner through so frightful a storm, or would have invented the noble expedient of driving instead of stripping her!

From this hour all semblance of regular discipline was abandoned. Sailors, who are suffered to tread the quarter-deck familiarly and offer their opinions, never get over the permitted freedom. Our ragamuffins of the Areostatico could never abide the idea that the youngest seaman aboard,—and he, too, a foreigner,—should have proved the best sailor. The skilful performance of my duty was the source of a rankling grudge. As I would not mix with the scamps, they called me arrogant. My orders were negligently obeyed; and, in fact, every thing in the schooner became as comfortless as possible.

Forty-one days, however, brought us to the end of our voyage at the mouth of the Rio Pongo. No one being acquainted with the river’s entrance or navigation, the captain and four hands went ashore for a pilot, who came off in the afternoon, while our master ascended in a boat to the slave-factory at Bangalang. Four o’clock found us entering the Rio Pongo, with tide and wind in our favor, so that before the sun sank into the Atlantic Ocean we were safe at our anchorage below the settlement.

While we were slowly drifting between the river banks, and watching the gorgeous vegetation of Africa, which, that evening, first burst upon my sight, I fell into a chat with the native pilot, who had been in the United States, and spoke English remarkably well. Berak very soon inquired whether there was any one else on board who spoke the language besides myself, and when told that the cabin-boy alone knew it, he whispered a story which, in truth, I was not in the least surprised to hear.

That afternoon one of our crew had attempted the captain’s life, while on shore, by snapping a carabine behind his back! Our pilot learned the fact from a native who followed the party from the landing, along the beach; and its truth was confirmed, in his belief, by the significant boasts made by the tallest of the boatmen who accompanied him on board. He was satisfied that the entire gang contemplated our schooner’s seizure.

The pilot’s story corroborated some hints I received from our cook during the voyage. It struck me instantly, that if a crime like this were really designed, no opportunity for its execution could be more propitious than the present. I determined, therefore, to omit no precaution that might save the vessel and the lives of her honest officers. On examining the carabines brought back from shore, which I had hurriedly thrown into the arm-chest on deck, I found that the lock of this armory had been forced, and several pistols and cutlasses abstracted.

Preparations had undoubtedly been made to assassinate us. As night drew on, my judgment, as well as nervousness, convinced me that the darkness would not pass without a murderous attempt. There was an unusual silence. On reaching port, there is commonly fun and merriment among crews; but the usual song and invariable guitar were omitted from the evening’s entertainment. I searched the deck carefully, yet but two mariners were found above the hatches apparently asleep. Inasmuch as I was only a subordinate officer, I could not command, nor had I any confidence in the nerve or judgment of the chief mate, if I trusted my information to him. Still I deemed it a duty to tell him the story, as well as my discovery about the missing arms. Accordingly, I called the first officer, boatswain, and cook, as quietly as possible, into the cabin; leaving our English cabin-boy to watch in the companion way. Here I imparted our danger, and asked their assistance in striking the first blow. My plan was to secure the crew, and give them battle. The mate, as I expected, shrank like a girl, declining any step till the captain returned. The cook and boatswain, however, silently approved my movement; so that we counselled our cowardly comrade to remain below, while we assumed the responsibility and risk of the enterprise.

It may have been rather rash, but I resolved to begin the rescue, by shooting down, like a dog and without a word, the notorious Cuban convict who had attempted the captain’s life. This, I thought, would strike panic into the mutineers; and end the mutiny in the most bloodless way. Drawing a pair of large horse-pistols from beneath the captain’s pillow, and examining the load, I ordered the cook and boatswain to follow me to the deck. But the craven officer would not quit his hold on my person. He besought me not to commit murder. He clung to me with the panting fear and grasp of a woman. He begged me, with every term of endearment, to desist; and, in the midst of my scuffle to throw him off, one of the pistols accidentally exploded. A moment after, my vigilant watch-boy screamed from the starboard, a warning “look-out!” and, peering forward in the blinding darkness as I emerged from the lighted cabin, I beheld the stalwart form of the ringleader, brandishing a cutlass within a stride of me. I aimed and fired. We both fell; the mutineer with two balls in his abdomen, and I from the recoil of an over-charged pistol.

My face was cut, and my eye injured by the concussion; but as neither combatant was deprived of consciousness, in a moment we were both on our feet. The Spanish felon, however, pressed his hand on his bowels, and rushed forward exclaiming he was slain; but, in his descent to the forecastle, he was stabbed in the shoulder with a bayonet by the boatswain, whose vigorous blow drove the weapon with such tremendous force that it could hardly be withdrawn from the scoundrel’s carcass.

I said I was up in a minute; and, feeling my face with my hand, I perceived a quantity of blood on my cheek, around which I hastily tied a handkerchief, below my eyes. I then rushed to the arm-chest. At that moment, the crack of a pistol, and a sharp, boyish cry, told me that my pet was wounded beside me. I laid him behind the hatchway, and returned to the charge. By this time I was blind with rage, and fought, it seems, like a madman. I confess that I have no personal recollection whatever of the following events, and only learned them from the subsequent report of the cook and boatswain.

I stood, they said, over the arm-chest like one spell-bound. My eyes were fixed on the forecastle; and, as head after head loomed out of the darkness above the hatch, I discharged carabine after carabine at the mark. Every thing that moved fell by my aim. As I fired the weapons, I flung them away to grasp fresh ones: and, when the battle was over, the cook aroused me from my mad stupor, still groping wildly for arms in the emptied chest.

As the smoke cleared off, the fore part of our schooner seemed utterly deserted: yet we found two men dead, one in mortal agony on the deck, while the ringleader and a colleague were gasping in the forecastle. Six pistols had been fired against us from forward; but, strange to say, the only efficient ball was the one that struck my English boy’s leg.

When I came to my senses, my first quest was for the gallant boatswain, who, being unarmed on the forecastle when the unexpected discharge took place, and seeing no chance of escape from my murderous carabines, took refuge over the bows.

Our cabin-boy was soon quieted. The mutineers needed but little care for their hopeless wounds, while the felon chief, like all such wretches, died in an agony of despicable fear, shrieking for pardon. My shriving of his sins was a speedy rite!

Such was my first night in Africa!


CHAPTER VII.

There are casual readers who may consider the scene described in the last chapter unnatural. It may be said that a youth, whose life had been chequered by trials and disasters, but who preserved a pure sensibility throughout them, is sadly distorted when portrayed as expanding, at a leap, into a desperado. I have but little to say in reply to these objections, save that the occurrences are perfectly true as stated, and, moreover, that I am satisfied they were only the natural developments of my character.