Note: Project Gutenberg has other volumes of this work.
[Volume I]: see http://www.gutenberg.org/files/55368/55368-h/55368-h.htm
[Volume II]: see http://www.gutenberg.org/files/56213/56213-h/56213-h.htm

Transcribers Note: Original spelling has been retained.
Readers should be aware that this volume contains translations from original German documents and thus may contain translation/spelling errors.
Use of asterisks in text denote missing/illegible words.


NAZI CONSPIRACY
AND AGGRESSION

VOLUME III

Office of United States
Chief of Counsel For Prosecution
of Axis Criminality

United States Government Printing Office
Washington · 1946

Sold in complete sets
by the
Superintendent of Documents U.S. Government Printing Office Washington 25, D.C.


CONTENTS

Document number 001-PS through document number 1406-PS, arranged numerically 1-1003

(A descriptive list of documents appears at the end of the last volume.)

A Collection of Documentary Evidence and Guide Materials Prepared by the American and British Prosecuting Staffs for Presentation before the International Military Tribunal at Nurnberg, Germany, in the case of

THE UNITED STATES OF AMERICA, THE FRENCH REPUBLIC, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, and THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS

—against—

HERMANN WILHELM GOERING, RUDOLF HESS, JOACHIM von RIBBENTROP, ROBERT LEY, WILHELM KEITEL, ERNST KALTENBRUNNER, ALFRED ROSENBERG, HANS FRANK, WILHELM FRICK, JULIUS STREICHER, WALTER FUNK, HJALMAR SCHACHT, GUSTAV KRUPP von BOHLEN und HALBACH, KARL DOENITZ, ERICH RAEDER, BALDUR von SCHIRACH, FRITZ SAUCKEL, ALFRED JODL, MARTIN BORMANN, FRANZ von PAPEN, ARTUR SEYSS-INQUART, ALBERT SPEER, CONSTANTIN von NEURATH, and HANS FRITZSCHE, Individually and as Members of Any of the Following Groups or Organizations to which They Respectively Belonged, Namely: DIE REICHSREGIERUNG (REICH CABINET); DAS KORPS DER POLITISCHEN LEITER DER NATIONALSOZIALISTISCHEN DEUTSCHEN ARBEITERPARTEI (LEADERSHIP CORPS OF THE NAZI PARTY); DIE SCHUTZSTAFFELN DER NATIONALSOZIALISTISCHEN DEUTSCHEN ARBEITERPARTEI (commonly know as the "SS") and including DIE SICHERHEITSDIENST (commonly known as the "SD"); DIE GEHEIME STAATSPOLIZEI (SECRET STATE POLICE, commonly known as the "GESTAPO"); DIE STURMABTEILUNGEN DER N.S.D.A.P. (commonly known as the "SA") and the GENERAL STAFF and HIGH COMMAND of the GERMAN ARMED FORCES all as defined in Appendix B of the Indictment,

Defendants.

TRANSLATION OF DOCUMENT 001-PS

Copy to Regional Leader of the NSDAP
Extract of par. 1 to DEGENHARD 15 April
SECRET
Documentary Memorandum for the Fuehrer
Concerning: Jewish Possessions in France

In compliance with the order of the Fuehrer for protection of Jewish, cultural possessions, a great number of Jewish dwellings remained unguarded. Consequently, many furnishings have disappeared, because a guard could, naturally, not be posted. In the whole East, the administration has found terrible conditions of living quarters, and the chances of procurement are so limited that it is not practical to procure any more. Therefore, I beg the Fuehrer to permit the seizure of all Jewish home furnishings of Jews in Paris, who have fled, or will leave shortly, and that of Jews living in all parts of the occupied West, to relieve the shortage of furnishings in the administration in the East.

2. A great number of leading Jews were, after a short examination in Paris, again released. The attempts on the lives of members of the armed forces have not stopped, on the contrary they continue. This reveals an unmistakable plan to disrupt the German-French cooperation, to force Germany to retaliate, and, with this, evoke a new defense on the part of the French against Germany. I suggest to the Fuehrer that, instead of executing 100 Frenchmen, we substitute 100 Jewish bankers, lawyers, etc. It is the Jews in London and New York who incite the French communists to commit acts of violence, and it seems only fair that the members of this race should pay for this. It is not the little Jews, but the leading Jews in France, who should be held responsible. That would tend to awaken the Anti-Jewish sentiment.

BERLIN 18 Dec 1941
R/H
signed: A. ROSENBERG

COPY OF DOCUMENT 001-A-PS
19 November 1945

I, Major William H. Coogan, 0-455814, Q.M.C., a commissioned officer of the Army of the United States of America, do hereby certify as follows:

1. The United States Chief of Counsel in July 1945 charged the Field Branch of the Documentation Division with the responsibility of collecting, evaluating and assembling documentary evidence in the European Theater for use in the prosecution of the major Axis war criminals before the International Military Tribunal. I was appointed Chief of the Field Branch on 20 July 1945. I am now the Chief of the Documentation Division, Office of United States Chief of Counsel.

2. I have served in the United States Army for more than four years and am a practicing attorney by profession. Based upon my experience as an attorney and as a United States Army officer, I am familiar with the operation of the United States Army in connection with seizing and processing captured enemy documents. In my capacity as Chief of the Documentation Division, Office of the United States Chief of Counsel, I am familiar with and have supervised the processing, filing, translation and photostating of all documentary evidence for the United States Chief of Counsel.

3. As the Army overran German occupied territory and then Germany itself, certain specialized personnel seized enemy documents, books, and records for information of strategic and tactical value. During the early stages such documents were handled in bulk, and assembled at temporary centers. However, after the surrender of Germany, they were transported to the various document centers established by Army Headquarters in the United States Zone of Occupation. In addition to the documents actually assembled at such document centers, Army personnel maintained and secured considerable documents "in situ" at or near the place of discovery. When such documents were located and assembled they were catalogued by Army personnel into collections and records were maintained which disclosed the source and such other information available concerning the place and general circumstances surrounding the acquisition of the documents.

4. The Field Branch of the Documentation Division was staffed by personnel thoroughly conversant with the German language. Their task was to search for and select captured enemy documents in the European Theater which disclosed information relating to the prosecution of the major Axis war criminals. Officers under my command were placed on duty at various document centers and also dispatched on individual missions to obtain original documents. When documents were located, my representatives made a record of the circumstances under which they were found and all information available concerning their authenticity was recorded. Such documents were further identified by Field Branch pre-trial serial numbers, assigned by my representatives who would then periodically dispatch the original documents by courier to the Office of the United States Chief of Counsel.

5. Upon receipt of these documents they were duly recorded and indexed. After this operation, they were delivered to the Screening and Analysis Branch of the Documentation Division of the Office of United States Chief of Counsel, which Branch re-examined such documents in order to finally determine whether or not they should be retained as evidence for the prosecutors. This final screening was done by German-speaking analysts on the staff of the United States Chief of Counsel. When the document passed the screeners, it was then transmitted to the Document Room of the Office of United States Chief of Counsel, with a covering sheet prepared by the screeners showing the title or nature of the document, the personalities involved, and its importance. In the Document Room, a trial identification number was given to each document or to each group of documents, in cases where it was desirable for the sake of clarity to file several documents together.

6. United States documents were given trial identification numbers in one of five series designated by the letters: "PS", "L", "R", "C", and "EC", indicating the means of acquisition of the documents. Within each series documents were listed numerically.

7. After a document was so numbered, it was then sent to a German-speaking analyst who prepared a summary of the document with appropriate references to personalities involved, index headings, information as to the source of the document as indicated by the Field Branch, and the importance of the document to a particular phase of the case. Next, the original document was returned to the Document Room and then checked out to the photostating department, where photostatic copies were made. Upon return from photostating, it was placed in an envelope in one of several fireproof safes in the rear of the Document Room. One of the photostatic copies of the document was sent to the translators, thereafter leaving the original itself in the safe. A commissioned officer has been, and is, responsible for the security of the documents in the safe. At all times when he is not present the safe is locked and a military guard is on duty outside the only door. If the officers preparing the certified translation, or one of the officers working on the briefs, found it necessary to examine the original document, this was done within the Document Room in the section set aside for that purpose. The only exception to this strict rule has been where it has been occasionally necessary to present the original document to the defendants for examination. In this case, the document was entrusted to a responsible officer of the prosecution staff.

8. All original documents are now located in safes in the Document Room, where they will be secured until they are presented by the prosecution to the court during the progress of the trial.

9. Some of the documents which will be offered in evidence by the United States Chief of Counsel were seized and processed by the British Army. Also, personnel from the Office of the United States Chief of Counsel and the British War Crimes Executive have acted jointly in locating, seizing and processing such documents.

10. Substantially the same system of acquiring documentary evidence was utilized by the British Army and the British War Crimes Executive as that hereinabove set forth with respect to the United States Army and the Office of the United States Chief of Counsel.

11. Therefore, I certify in my official capacity as hereinabove stated, to the best of my knowledge and belief, that the documents captured in the British Zone of Operations and Occupation, which will be offered in evidence by the United States Chief of Counsel, have been authenticated, translated, and processed in substantially the same manner as hereinabove set forth with respect to the operations of the United States Chief of Counsel.

12. Finally, I certify, that all Documentary evidence offered by the United States Chief of Counsel, including those documents from British Army sources, are in the same condition as captured by the United States and British Armies; that they have been translated by competent and qualified translators; that all photostatic copies are true and correct copies of the originals and that they have been correctly filed, numbered and processed as above outlined.

[Signed] WILLIAM H. COOGAN
Major, QMC, O-455814

TRANSLATION OF DOCUMENT 002-PS

SECRET
25 March 1943
President of Reich Research Dept.
Head of Executive Council
To the Reichsminister of Finance
Berlin W 8
Wilhelmplatz 1-2
Ref 503/43 G SR/GE

In regard to your correspondence of the 19th Dec (J 4761-174 I g III. Ang) to which I gave you a preliminary communication on the 19th Feb, I finally take the following position:

The Surgeon General-SS and Police, in a personal discussion, told me that the budget which he administers concerns primarily the purely military sector of the Waffen SS. As for the small part used for the enlarging of scientific research possibilities, it pertains exclusively to such affairs that can be carried out only with the material (prisoners), which is accessible to the Waffen SS and can therefore not be undertaken by any other experimental agency.

I cannot object therefore on the part of the Reich Experimental Counsel against the budget of the Surgeon General-SS and Police.

Signed: Mentzel
Ministerialdirektor

SECRET

Reich Leader SS
Reich Surgeon SS and Police
File: 135/ Secret / 43 TG, NR 24/43 geh.
Berlin 26 Feb 43
Subj.: Scientific Institutes
Ref to: Correspondence of 19 Feb. 43 Rf. 234/43 SR.—
To the Head of the Executive Counsel of the Reich Research
Counsel Ministerialdirektor Mentzel
Berlin-Steglitz
Grunewaldstrasse 35
My dear Ministerialdirektor:

In acknowledgment of your letter of the 19th Feb 1943, I am able to reply the following to it today:

The appropriation for the 53 key positions for my office which you made the basis of your memorandum was planned for peace times.

The special institutes of the SS which are to be partly staffed through this appropriation are to serve the purpose to establish and make accessible for the entire realm of scientific research, the particular possibilities of research only possessed by the SS.

In view of the further developments of this war, I have already shelved this plan for the time being as the result of negotiations with the Reich Finance Minister in the past year, so that my authorized personnel amounts to 25 key positions only. Of these positions, only 5 are filled at present.

Under these circumstances your objections with regard to an unreasonable overlapping of work of scientific institutes for the war's duration are void.

I will gladly be at your disposal at any time, however, to discuss the particular research aims in connection with the SS, which I would like to start after the war according to the direction of the Reich leader SS.

Furthermore, it is important that these researches—once their realization appears possible, will be tied in with the related research aims of the state.

Hoping to have served you with my preliminary summary, I remain with best greetings and

Heil Hitler
GRAWITZ


25 March 1943
Pres. of Reich Research Counsel
Head of Executive Counsel
To the Surgeon General SS and Police SS Lt. Gen. Prof. Dr.
Grawitz
Berlin W 15
Knesebeckstr. 51
Rf. 504/43 g SR/Ge.
Pertaining to: Letter of 26 Feb. 43
File: 135/geh. 43-Tgb.—Nr. 24/43 g.

I am sending the enclosed carbon copy of my letter to the Reichsminister of Finance in regard to the conversation of 11 March, this year, for your information.

Heil Hitler!
[rubber stamp] Signed: Mentzel
Ministerialdirektor SS Major General

Berlin-Steglitz
Grunewaldstr. 35
19 Feb 43
Pres. Reich Research Counsel
Head of Executive Counsel
To the Surgeon General SS and Police SS Lt. Gen. Prof. Dr.
Grawitz
W 15 Knesebeckstr. 51

RECEIPT
Letter Nr. Date Nr. of Pieces
Rf. 234/43 Sr. 19 Feb 43 1

Sent on: 20 Feb 43
Received on: 22 Feb 43
[Seal] [Signature illegible]
SS Lt. Col.
Signature of person receiving and opened registered letter


SECRET

19 Feb 43
Reich Research Counsel
Rf. 234/43 Sr.
The Head of Executive Counsel of the Reich Research Counsel
To the Surgeon General SS and Police SS Lt. Gen. Prof. Dr.
Grawitz
Berlin W. 15
Knesebeckstr. 51

The Reich minister of finance told me that you requested 53 leading positions (BES. GR C3-C8) for your office, partly for a new research institute.

After the Reichsmarshall of the Great-German Reich had, as President of the Reich Research Counsel, taken over all German research, he issued directives, among other things, that in the execution of militarily important scientific tasks, the available institutions, including equipment and personnel, should be utilized to the utmost for reasons of necessary economy of effort.

The founding of new institutes is therefore only possible in as far as there are no institutes available for the furtherance of important war research tasks.

As I don't know your personal purpose and have insufficient information from the explanation the Reich finance minister gave me about the planned institute, I would be thankful if you would further explain your plans and purposes.

I will gladly be at the disposal of one of your co-workers for an interview or would be ready to call upon you personally.

I wish you would inform me as to when and where these discussions may take place.

Heil Hitler!
[rubber stamp] Signed: Mentzel
Ministerialdirektor SS Major General


SECRET

19 Feb. 1943
REICH RESEARCH COUNSEL
Rf. 232/43 Sr.
To the Reich Minister of Finance
Head of Executive Counsel of the Reich Research Counsel
Berlin W. 8
Wilhelmplatz 1-2

You notified me on the 19th Dec. (J4761-174 I g III, Ang) concerning the research work by the Surgeon General SS and Police, and asked me what stand I take. Since the work of the state chief of research started originally in the armament department, I was unable to clear up any questions pertaining to the medical department, which came up in the last weeks. But I shall do so in the near future, and I believe I can already say that the new institutes requested by the surgeon general of SS and police will be unnecessary since other institutes can cover these planned missions.

I shall have a conference with the surgeon general SS and police pertaining to details of this planned work and, at that time, I shall let you know what my final stand will be. I would like to suggest, therefore, to defer the decisions at this time.

In this connection I state that the health officer, State Secretary Conti approached the president of the research counsel requesting funds to establish an institute for virus research in Frankfurt on Main.

Investigations to date have shown that the institute is not necessary since the planned work can, without doubt, be done * * *


Pres. Reich Research Counsel
Head of Executive Counsel
Berlin-Steglitz 19 Feb. 43
Grunewaldstr. 35
To the Reichsminister of Finance
W. 8, Wilhelmplatz 1-2

RECEIPT
Letter Nr. Date Nr. of Pieces
Rf. 232/43 Sr. 19 Feb 43 1

Sent on: 2 Feb. 43
Received on:
Received 22 Feb. 43 Reich Finance Minister
[Seal] [Signature illegible]
Signature of person receiving and opening


SECRET

The Reich Minister of Finance
J4761-174 I g III, Ang
Berlin 19 Dec. 1942
Wilhelmplatz 1/2 Tel. 120015 Postal Check Acct. Berlin Nr. 25955
Assumption of Research Mission By the Surgeon General SS and
Police

The surgeon general SS and police has requested 53 key positions for the new organization of his office (Bes. Gr. C3-38). The organization plan shows that the surgeon general SS and police plans not only special experts for "Research" in pharmaceutical chemistry, in dental and clinical services and a special section of scientific service, but also that plans are desired for a string of institutes which likewise deal mainly with research work:

1. Central Institute for Medical Scientific Exploitation
2. Institute for the History of Medicine
3. Pharmaceutical Chemistry Research Institute
4. Pharmacy for Military Requirements
5. Special Institute Sachenhausen
6. Pathological Institute
7. Hygienic Research Institute

In the informal discussions it was referred to the fact that the plans for the research arrangements for the Waffen-SS can only be granted if the research missions which the Surgeon General SS embarked upon are not already undertaken by other independent institutes, resp. by the universities, or belong to their sphere.

The Hygienic Institute, according to the proposed plan, includes the following seven divisions:

1. Division for combating epidemics with bacteriological and serological laboratories

2. Division for hygiene with corresponding laboratories

3. Division for chemistry with chemical laboratories

4. Division for geology and hydrology

[Reich Research Counsel
In care of Ministerialdirektor, Prof. Dr. Mentzel]

5. Division for climatology and geography, especially in preparation for cultural waging of war in sub tropical and tropical lands in Africa

6. Division for statistics and epidemic forecast which will, with new developments, work against the spreading of epidemics for the coming years

7. Division for the elimination of epidemics which will chiefly concern itself with new installation of apparatus for delousing and sterilization of drinking water for the fighting troops

I lack accurate data for other institutes. I have set aside the decision on this budget.

Regarding the decree of the Fuehrer of the 9th June 42, (RGBL. I, 389), and the emphasized necessity of coordinated scientific research, I ask for your immediate opinion on the matter.

By order of
Signed: Dr. Bender
Certified Cunsich Chief Tax Secretary
(RGBL I 389)

TRANSLATION OF DOCUMENT 003-PS

A Short Report of the Activity of the Foreign Policy Office (APA)

The mission of the Foreign Policy Office (APA) of the National Socialist German Workers' Party (NSDAP) could not from its founding be considered a replica of the development of the Foreign Office, but is restricted in a very definite manner. From the entire foreign policy complex the following concrete problems have been selected:

The German-English Relationship, the North Eastern Region, the South Eastern Region (Danube Region) along with boundary peoples holding interests in these regions, and Soviet Russia.

With the realization that the entire present day foreign policy is tied together in the closest manner with the question of foreign trade, a definite division was established to deal with this subject. Thus the following divisions were set up in the APA.:

England, the North, the South-East Region, the Near East, Foreign Trade, and the Press.

1. England: The attempts to find persons in England who had the desire to understand the German movement date back to 1929. Our English agent R. in Berlin made possible my first trip to London in 1931. There a number of connections were made which worked out well in a practical fashion to bring about a German-English understanding. Above all was Group Leader W., member of the Air General Staff, who was firmly of the belief that Germany and England must stand together in the defense against the Bolshevist danger. These different voicings of opinions had the result that the circle in the English Air General Staff enlarged and the Flying Club became a center of German-English understanding. In 1934 Group Leader W. came to Germany where he was received by the Fuehrer (Hitler). The utterances of the Fuehrer had the result to further strengthen these already favorably inclined policies, and since this time this cordiality has not been broken. The Air General Staff always inquired of us what they could state to refute the anti-German elements in London in a manner favorable to us. The German arguments were then applied in a corresponding manner. In contrast to certain English persons who would speak out very fervently for Germany, only to speak the contrary some months later, this staunch group, namely, the Air General Staff which was run by the younger officers, had proven itself to be a solid and conscious support in all changing situations. Not least in this influence was the great speech of Baldwin of the previous year in which he promised Germany the right to air protection. The English periodical "The Airplane" which is printed under the guidance of the Air General Staff, began to express against Bolshevism in an always increasing sharper tone, and always declared, when there was agitation against German militarism, that one could today feel well pleased if Germany had a strong air force to combat the Asiatic barbarism. The English ministers who did not wish to adopt this point of view were sharply criticized. In the change of foreign ministers the pro-French candidate for foreign office was not selected, but rather the ex-Minister of Air, Samuel Hoare, who till this day still keeps up his personal contacts with the Air Ministry. Upon his request a memorandum on the spiritual foundation of national socialism, inspired by us, was translated to him; it being his desire to understand our movement more fully.

During the reign of MacDonald this feeling of cordiality was supported through the private secretary of MacDonald, Mr. Badlow whom I also met in 1933 and with whom I had extensive discussions. Since this time he has constantly been informed through us, and has had more than one heated difference of opinion with MacDonald over this subject.

A resulting activity of this connection with the British Air General Staff was the establishment of a liaison between our Air Ministry and the British fliers. However, before it was possible for us to reveal our armament, W. revealed to me on official stationery of the British Air Ministry, a representative of the airplane motor factory which was engaged in producing motors for the British Air Force, and which said representative I later met here in Berlin. Since the German industry itself had attained production capacity by now, this almost official British offer for German air arming could not be fully accepted. However, the Chief of our England Division (Kapitaenleutnant Obermueller, reserve) took two representatives of the German Air Ministry to London and himself undertook several trips to London. He was the first German to receive an invitation from the vice-Air Marshal to view the British Air Force and British air strength. The APA had placed an automobile at the disposal of this same Air Marshal in which to tour Germany when he was in Germany last year. A firmer bond has also been accomplished between our English Division and Henry Deterding and his associates. Misunderstandings in matter of taxes pertaining to the German possessions of Deterding could be removed, thus preventing a change of management in respect to Deterding and the Shell Works whereby Germany would have lost some large contracts.

At the close of last year we received the message that the King of England has expressed himself to be very dissatisfied over the official press agency. The visit of the Duke of Kent to Munich had made matters still worse pertaining to the King's views on the press agency. Consequently we one day received the request from London to make possible that our English agent take a trip to London in order to orient the Duke of Kent in every detail pertaining to national socialism in order to convey this information to the King. R. went with me to London exactly as requested and there had an over three hour long unobserved conference with the Duke of Kent, who then conveyed this to the King of England. One can assume that this instruction has served its purpose and exerted a definite strengthening pressure for change of cabinet and head it in a direction of closer cordiality for Germany.

A number of Englishmen were invited to the Party Day of 1934, of which some at least portrayed a favorable attitude towards Germany. Above all was Captain McCaw, semi-official counsel of the English Ministry of War and liaison man between other ministries. McCaw was previously adjutant to Lord Kitchener, and as we ascertained, has worked for a German-British understanding in official quarters. Besides, there was also the truly enthusiastic adjutant of the Duke of Connaught (uncle of the English King), Archibald Boyle, who was called upon all matters of foreign policy by the Air Transport Ministry, and who worked for the same purpose. To these important contacts may be added a great number of other connections with British politicians, officers, and members of Parliament.

It naturally is to be understood that other personalities of the Nazi Party (NSDAP) had important connections in England and have utilized them. In conclusion I believe I can say that the England Division of the Foreign Policy Office (APA), in spite of many difficulties and counter-currents upon which I will not enter any further, has done its duty in the special purpose of helping to create a German-English understanding.

2. Northern Division: The winning over of the Scandinavian countries to the side of Germany appears as a foregone necessity for future German foreign policy, but the necessity is also as great to prevent the Scandinavian countries from making a clean entry into the circle of anti-German countries. The political possibilities towards these Marxist governments were extremely difficult. Trade policies, according to my belief, have suffered most through sins of omissions, hence the APA restricted itself more to the cultural political field. For this purpose it expanded the Nordic (Scandinavian) Society. This formerly small society has grown to be a decisive bond in the German-Scandinavian relationship since its support by the APA two years ago. The society's leader, Lohse, is selected by the APA. The offices in all sections [Gau] are headed by corresponding section chiefs [Gauleiter]. Trade groups and other organizations and branches of the party which have dealings with Scandinavia have come to agreement so that almost all of the traffic between Germany and Scandinavia today passes through the hands of the Nordic Society. The society has to date celebrated in Germany all memorial days of great Nordic scientists and artists (Hamsun, Holberg, Heidenstam) and has brought a number of Nordic conductors to Germany, as well as having furthered Nordic literature. Through its periodical "The North" [Der Norden] thoughts have been exchanged. Finally, personal relations were increasingly favored through conventions. Especially was the Convention of 1935 a complete success. This convention met under the sanctity of the Scandinavian ministers in Germany and the German ministers in Scandinavia, as far as it applied to the Nordic Music Conclave as the main purpose of the convention. The committee was composed of the authoritative Nordic Music Society. Fourteen sold out concerts and over 200 Scandinavian visitors attest to the success of the convention.

Thereupon the First National Finnish Art Exhibition came to Germany, followed by the request of the Finnish Government to the APA to hold a German exposition in Helsinki in March of 1936. These psychologically valuable affiliations have undoubtedly loosened the tension in many circles and it would do well for a clever trade policy to make use of this loosened tension, as for example, the trade treaties between England and Finland expire in 1936. The Chief of the Northern Division is my private secretary, Thilo von Trotha.

3. Southeast (Danube-Region): Since the Fuehrer (Hitler) has reserved Austria for his own, the APA has relayed on to the responsible places any reports from Austria, and has not dealt in Austrian politics. Relations with Hungary were immediately established. The APA invited Premier Gombos to Berlin in 1933 for a private visit where he was presented to the Fuehrer. The Fuehrer took him along to Erfurt to observe a review of the SA. Specific discussions were undertaken with Hungary to convince her of the futility of her demands for 100 percent revision of boundaries. Finally in August of 1935 I spoke with his excellence von Angian and made clear to him that although we well understood her own interests, the necessity that Hungary must decline its revision demands upon Yugoslavia and Rumania and address its demands to Czechoslovakia. One can assume that the Hungarians are now ready to realize the necessity of the boundary revisions as proposed.

Exceptionally long and drawn out discussions were in process with Rumania because definite measures were necessary, not because we did not wish to be intervening in Rumanian affairs without being called, but because we had to await the attitude of the Party as a result of the King of Rumania sending a friend to Berlin. Here on Rumanian soil a bitter battle was going on between the pro-French Titulesco and Jewish elements on one side against the anti-Jewish elements on the other side. The King is well aware of the fact that in the end his support of Bolshevism may cost him his throne. However, he is so intimidated by the threats of France, so as not to call for an election, and hopes only that the powers of the people, which are mounting against Titulesco, are so strong that he can support himself upon the will of the people. In order to create unity of expression the APA suggested formation of a large German-Rumanian Chamber of Commerce in Berlin. The profits of this business were not to benefit any private associates, but were to go to those groups that worked for a German-Rumanian understanding. Because of a false report of Herr von Neurath to the Fuehrer (Hitler) in which it was stated as though the action were taken in the name of the Fuehrer, the work was delayed and hindered and finally stopped, even though all of the ministers concerned had agreed to the plan. Through this many costly months were lost and the APA was forced to try other means. Since it was not possible to work with money, many conferences were arranged between the coming Premier Goga. Finally, an agreement which had been considered impossible, was concluded between Goga and the anti-Semitic leader Cuza. Cuza, upon my wish, deleted several points from his program, after which he informed us that it was necessary in the interest of his fatherland (Rumania) and a German-Rumanian understanding that he comply with my wish, as he had recognized in me an unyielding anti-Semite. I have informed the Fuehrer of the complicated later relationships in numerous reports. Germany is fighting France and Bolshevism in Rumania, and when affairs have progressed so as to warrant further discussion, the King of Rumania will invite me to a visit to discuss the matter further.

Feelers have been sent out to Belgrade through Rumania. Here also exists the possibility of splitting the "lesser entente," but as far as I can ascertain, Yugoslavia is not considering withdrawal from this alliance singly under certain guarantees, but will withdraw together with Rumania. The work in Rumania has to a part been undertaken by Herr Duckwitz, but especially by Party-Member Schickedanz.

The Near East: Next it was necessary that the position of the national socialistic movement be secured not only within the confines of the Party but also in public life. This was the more so necessary since the old Rapallo Treaty was constantly being discussed in the universities in numerous lectures. In relation with this was the Near East Ideology of Moeller van dem Brock which exerted its influence deep within the Party. The APA proceeded in the most tenacious fashion to prevent the proponents of the Rapallo school from coming to the universities, although this was not always possible. The APA prevented that instructional lectures of the School of Rapallo and Moeller van dem Brock were held within the Party and other societies. Through the Reich Ministry for the Furtherance of German Literature were issued many sharp criticisms over the eastern ideology of Moeller van dem Brock to all government and party offices. Furthermore, Dr. Leibrandt, the Chief of the Near East Division delivered several speeches on this matter to Party Conventions, student societies, and so forth. It was this activity which caused the APA to make enemies with many governmental offices until the Fuehrer in his speech of May 21 set forth the authenticity of this work and forced a withdrawal of those who opposed this activity of the APA. From there on the Near East Division has pursued the entire current Russian political activity, collected and examined current Russian reports, made an exact study of the minority feelings in Russia, and contacted anti-Soviet circles, although only for purposes of study. The Near East Division has supplied other divisions, namely the English Division with necessary material about Russia, as well as making available to the Press Division material for "Dem Voelkischen Beobachter" [official Nazi Party newspaper].

Foreign Trade: In all these political connections the question of foreign trade played an important part. Reluctantly one must say that it was just in this field, according to my view, that much opportunity has been lost. First of all, the Manchuko Incident, which came to the attention of the Fuehrer, was without question sabotaged in the worst fashion by the Foreign Offices in Berlin and Tokio. Still, it is of significance that the form of the reciprocal trade treaties which were written up by the Foreign Trade Division serve as models for many other governmental treaties. In many instances the division was able to establish order when things had been greatly neglected, as the German-Finnish Discussions (for which the chief of the Foreign Trade Division received the Finnish decoration), the German-Norwegian Wal Agreement, and a great number of other questions. Problems dealing with the foreign trade of Germany and the middle east (Turkey and Iran) were also attacked. One may say today that a very cheerful cooperation has been established in this field between the representatives of the Foreign Office and our Foreign Trade Division. The German-Rumanian question was tackled by our Foreign Trade Division during all this time, but unfortunately did not produce the desired results. The Foreign Trade Division produced a stimulus for German industry on the question of German-Russian credit. As things stood, greedy circles in heavy industry threatened the interests of the medium and small industries whom they were willing to sacrifice for the tempting Soviet business. Seventy million marks would have been lost in this deal because Russia would not accept the decisions of the Board of Arbitration, while heavy industry was willing to forego this sum. Through the intervention of the APA the situation was changed. Shortly thereafter the Board of Arbitration again met and acknowledged the claims of little and medium business, and divided among the several categories, thus saving the German Reich 70 million marks.

The Foreign Trade Division worked under the theory, that the question of foreign trade would be a rapid development, and therefore formulated exact recommendations in the discussions. The recommended foreign trade drafts, as were recommended in these discussions, were not refuted by Wagemann nor Josias Stamp in London. Opposition, however, has arisen in the Reich Ministry of Commerce, which apparently, however, has not given the matter a very exact examination. Thus the matter rests. German foreign trade has not progressed, and the forced taxation by means of export duties of over 700 million marks for German industry in 1935 can only be considered an emergency measure and not a fundamental policy. Here again the APA recommends to the Fuehrer to give these proposals a trial.

Party Member Daitz has worked with initiative on questions of foreign trade. Party Member Malletke, who has proven himself to be a far-seeing associate, has conducted the daily administration and the examination of all problems.

The Press: The Press Division of the APA is comprised of persons who together master all the languages that are in use. Daily they examine approximately 300 newspapers and deliver to the Fuehrer, the deputy Fuehrer, and all other interested offices the condensations of the important trends of the entire world press. I know that these press reports are highly praised by all who constantly follow them. The Press Division furthermore conducts an exact archives on the attitudes of the most important papers of the world and an exact archives on the most important journalists of the world. Many embarrassments during conferences in Germany could have been avoided had one consulted these archives (case of Leumas, Nurnberg, 1934; case of Dorothy Thompson; and others). Further, the Press Division was able to arrange a host of interviews as well as conducting a great number of friendly foreign journalists to the various official representatives of Germany. Hearst then personally asked me to often write about the position of German foreign policy in his papers. This year five continuous articles under my name have appeared in Hearst papers all over the world. Since these articles, as Hearst personally informed me, presented well founded arguments, he begged me to write further articles for his papers.

The Press Division of the APA was able to step into a position of arbitration in the conflict which arose between the representatives of the foreign press in Germany and the Office of Propaganda because of the general attack that the Minister of Propaganda, Dr. Goebbels had made upon the combined world press in July of 1934. Thus from the combined press representatives it was able to select and take care of those who were of a pro-German opinion, or at least conducted themselves in a neutral manner. Because of the willingness to cooperate that the Press Division under the skillful guidance of Dr. Bomer showed the foreigners, the Press Division has won a position of honor, and can today claim to have a truly personal and factual knowledge of world journalism.

In general the APA has attempted in the last 1-1/2 years to establish contact between diplomacy and the world press in Germany. For this purpose the APA held a Beer Party [Bierabend] each month. On each of these evenings a prominent representative of the party or government spoke about the work of his division. The most prominent national socialists spoke at these gatherings (Goering, Rust, Todt, Schirach, Hierl, Dr. Gross, Frau Scholtz-Klinck, Frank, Ley, and others). These evenings were constantly attended by the majority of the diplomatic representatives. We could always count on having at least 350 to 400 visitors. Since we invited a great number of representatives of the German ministries and party offices in the last year, a hefty traffic has developed. Many items which later appeared in the papers can be accredited to the personal clarification of a national socialistic party member who attended these evenings. The APA furthermore conducted a great number of foreigners to the labor battalions [Arbeitsdienst] or acquainted them with other establishments. That has been a bit of work that has constantly been going on so that the APA here too has experience to answer all questions which may arise.

The School of Instruction [Das Schulungshaus]: The 2-1/2 year work of all those active in the APA has given them a very exact picture of the practical workings of foreign policy and foreign trade. It has also enabled them every bit of knowledge which can be obtained from a national socialistic point of view in order to accurately judge the questions of foreign policy at all. In order to also develop potential and interested capable powers arising from the people and develop them as successors in the movement of national socialism the Foreign Policy School of Instruction [Aussenpolitisches Schulungshaus] was founded in Dahlem in 1935. Students from all over Germany who displayed an interest in foreign policy were assembled at this school. They were here instructed and schooled through lectures and cooperative work similar to seminars. Into this school were drawn the Hitler youths, SS, and the plan exists to have persons who will later travel abroad as representatives of large German concerns undergo an extensive course of instruction. Furthermore, the foreign Policy School of Instruction should also examine those students which the Academic Student Exchange is sending abroad. Lectures at the school were given by a number of German economists, as well as the Japanese and Chinese military attaches. The Chief of the APA himself lectured there.

The administration of the APA as well as the School of Instruction rest in the hands of Party Member Knauer, who in his youth was party to the March on Coburg.

In conclusion I may well say that these 2-1/2 years were rich in experiences and have tested people in their capacity to perform work. These 2-1/2 years have led to the elimination of one or another incompetents, but at least a dozen people have become so enriched through experience that they can be a great help to the Fuehrer in the field of their enterprise.

The lack of necessary and sufficient means naturally prevents a complete exploitation of the entire activity, which surely would be desired. But in spite of this one can say that the most humanly possible was accomplished here with sacrifice, sense of duty, and energy.

TRANSLATION OF DOCUMENT 004-PS

Copy

The Political Preparation of the Norway Action

(The enclosures mentioned in the report have been omitted from this paper since they are only relative to specific matters. The complete report including appendices has been submitted to the Deputy of the Fuehrer by Reichsleiter Rosenberg on 17 June 1940)

The Office of Foreign Relations [Aussenpolitisches Amt] of the National Socialist Party (NSDAP) has had contact with Vidkun Quisling, leader of the Nasjonal Samling in Norway, for years. The director of the "Office North" [Amt Norden] of the office of Foreign Relations—later victim of a fatal accident—paid him (Quisling) a personal visit on one of his trips to Scandinavia.

When in 1939 the general political situation was beginning to grow critical Quisling gave the Office of Foreign Relations an estimate of the situation and his opinion about the possible intentions of Great Britain with relation to Scandinavia in case of conflict (Great Britain's) with the German Reich. Prior to the convention of the Nordic Association [Nordische Gesellschaft] in Luebeck, Quisling was received by Reichsleiter Rosenberg in Berlin. He (Quisling) pointed out the decisive geopolitical importance of Norway in the Scandinavian region and the advantages gained by the Power in control of the Norwegian coast in case of conflict between the German Reich and Great Britain. He further explained the extraordinarily clever, democratic and particularly anglo-saxon propaganda which had been accepted favourably by almost the entire nation, also because of Norway's economic dependence on the seas and therefore on England. Since he did not believe that the small nations would remain neutral in case of conflict—as had been the case in the World War of 1914—but was convinced that they would become involved in one way or the other he requested support for his party and press in Norway, basing his request on the "pangermanic" ideology. Reichsleiter Rosenberg also requested Director [Amtsleiter] Scheidt to arrange a meeting between Quisling and his Deputy Hagelin with State Secretary [Staatssekretaer] Koerner, bearing in mind that this matter might be of particular interest to General Field Marshall Goering with regard to air strategy. This meeting with the State Secretary Koerner did take place. At the same time Staff Director [Stabsleiter] Schickedanz, directed by Reichsleiter Rosenberg, submitted the attached memorandum to Reich Minister and Chief of the Chancellery [Reichsminister und Chef der Reichskanzlei] Lammers for the information of the Fuehrer by the end of June 1939 (Enclosure No. 1).

After the Luebeck convention Director [Amtsleiter] Scheidt took a vacation trip to Norway to further pursue this matter. His observations are found in the attached report (Enclosure No. 2). Even during his presence in Germany Quisling had requested a short, pertinent training program for reliable party functionaries especially selected by him. This request was granted by Reichsleiter Rosenberg. In August 1939 a 14 day course was held at the School of the Office for Foreign Relations of the NSDAP [Aussenpolitisches Schulungshaus der NSDAP] in Berlin for 25 followers of the Nasjonal Samling who had been selected by Quisling.

In September Burgermeister Dr. Winkler revealed that he had been charged with the financial aspects of Quisling's request by General Field Marshal Goering through State Secretary Koerner. The outbreak of war and the beginning of the Polish campaign delayed the decisions (Enclosure No. 3). A further reminder of Reichsleiter Rosenberg to General Field Marshal Goering in the course of a talk about the importance of Norway in connection with the matters set forth originally by Quisling had no practical results.

At the same time political tension increased in Norway as Russian activity made itself felt in the Baltic regions. Of this Quisling kept the office (APA) informed through his deputies in Germany. The outbreak of the Russo-Finnish war at the end of November helped to further increase the anti-German currents in all Scandinavia and played into the hands of the anglo-saxon propaganda which was now building up to full strength. Greater Germany was represented as a secret ally of Soviet Russia and as the real culprit in Finland's misfortune. At the same time the Western Powers promised Finland military support which could only be supplied via Norway and Sweden. The possibility of a plan by Great Britain to occupy Norway and possibly Sweden to effectively close the blockade against Greater Germany and further to gain convenient air bases against Germany began to take shape under the pretence of altruistic help to Finland. Its aim was to involve also the Nordic Nations in a conflict against Greater Germany. Quisling informed the office (APA) about these new possibilities shaping on the political scene, acting through his deputy in Germany.

As the activities of the Allies became more and more noticeable in Norway Quisling again came to Germany to voice his fears. He was received by Reichsleiter Rosenberg in the early part of December and he again presented his ideas. Firmly convinced that in the long run a genuinely neutral position in the great conflict would become impossible for the small nations and in his firm faith in the victory of Greater Germany in this conflict which also was an ideological one, Quisling considered it his duty—supported as he was by a small but determined minority—to tie Norway's fate to that of Greater Germany as the new centre of strength of a nordic-germanic life community. We knew that his courageous group was the only pro-German Party. His deputy in Germany, Hagelin, had also arranged for a talk between Quisling and Grand Admiral Raeder which took place about this time. During a report to the Fuehrer Reichsleiter Rosenberg again mentioned Norway. He particularly pointed out her importance in the case of England deciding to occupy Norway with the tacit consent of the Norwegian Government, for the purpose of strengthening the blockade and under the pretence of help for Finland. Grand Admiral Raeder, too, upon his request, was called to the Fuehrer in connection with his talks with Quisling. As a result of these steps Quisling was received by the Fuehrer for personal instructions on the 16th of December and again on the 18th of December. During this interview the Fuehrer emphasized repeatedly that the most preferable attitude of Norway as well as all of Scandinavia would be one of complete neutrality. He had no intentions to enlarge the theatres of war to draw other nations into the conflict. If, however, the enemy were preparing an enlargement of the zones of war with the aim to further throttle and threaten the Greater German Reich then, of course, he would be obliged to arm against such steps. Then the Fuehrer promised Quisling financial support for his movement based on the pan-germanic ideology and for the purpose of combatting the increasing enemy propaganda. The military matters of the questions were now transferred to a special military staff which assigned special missions to Quisling and heard his opinions (Encl. No. 29). The political treatment was to be handled by Reichsleiter Rosenberg, expenses were to be carried by the Foreign Office [Auswaertiges Amt] and Reichsminister for Foreign Affairs [Reichsminister vom Aussenpolitischen Amt] was to be kept informed at all times. Maintenance of liaison with Quisling was assigned to Director [Amtsleiter] Scheidt who, as matters developed further, was attached to the Naval Attache in Oslo, Commander [Korvettenkapitaen] Schreiber. Strictest secrecy was ordered for the entire matter.

Then, in January, during a conference between Reichsleiter Rosenberg and Foreign Minister von Ribbentrop it was decided to appropriate to Quisling an initial sum of 200,000 Goldmark. This money was to be taken to Oslo, in two instalments, by the liaison agent Scheidt where it was to be handed to Quisling. In the Foreign Office [Auswaertiges Amt] Privy Councillor [Geheimrat] Von Grundherr was the only one to be told of this arrangement (Encl. No. 3).

As shown in the attached documentary memoranda Quisling's reports transmitted by his deputy in Germany Hagelin concerning the possibility of active intervention of the Western Powers in Norway with consent of the Norwegian Government became more and more alarming. These reports continuously supplemented with more and more accurate confirmations by Quisling's confidants were in certain contrast with the opinions of the German Legation in Oslo. The Legation believed in the neutral intentions of the Norwegian Government of that time, the Nygardsvold, and was further convinced that the Government would take arms in defence of its neutrality policy. The Foreign Office [Auswaertiges Amt] held the same opinion as is shown in the attached documentary memorandum dated January 8 which is the result of a talk between Director [Amtsleiter] Scheidt and Privy Councillor [Geheimrat] Von Grundherr (Encl. 8). It is of special interest that Hagelin, Quisling's Deputy in Germany, whose intimate connection with Quisling was not known in Norway succeeded in getting a foothold in the circles of the Nygardsvold Government. Thus he heard the uncolored opinions of the members of the Government who conducted themselves like a secret Norwegian-Anglophile society.

In the documentary memorandum of January 13 he relates the opinions expressed to him by two Norwegian Ministers. The gist of the opinions was that Germany had already lost the war and that Norway—if only because of its large Merchant Marine—could not do other than favour England in her politics, in war even more so than in peace. And further that the entire nations agreed with this policy (Encl. 9). During the night of February 16 to 17 the English raided the "Altmark" in the Joessingsfjord. The reaction of the Norwegian Government to the Altmark-affair seemed to indicate that certain secret arrangements had been made between the Norwegian Government and the Allies. This was further emphasized in Director Scheidt's consolidated report covering January 20th to February 20th (Encl. No. 11) after he had received Hagelin's report. Hagelin had overheard the conversation between two members of the Storting during which one member said to the other that the actions of the two commanders of the Norwegian torpedo boats had been a "prearranged affair." The same report also refers to the English demands for air bases in Norway and for freedom of trade in the Norwegian waters. It goes on to say that although the Norwegian Government refused those demands it was agreed that violations by the English would be answered with paper protests only. Such reports, and confirmations thereto were time and again supplied through Quisling. In complete contrast to those opinions the German Legation, even after the Altmark Affair, relied fully upon the good will of the Norwegians. The Ambassador cited the signing of the Norwegian-German trade agreement as weighing heavily in favour of his point of view. He already considered the Norwegian Government Nygardsvold somewhat dependent on the Greater German Reich (Encl. Nos. 11 and 12). All these reports were currently submitted to the Fuehrer by Reichsleiter Rosenberg. Quisling always emphasised that more than 90% of the country was behind England and that he only represented a minority which, however, was chosen by virtue of its intuition to take charge later on as representatives of a new Norwegian nation.

Apart from financial support which was forthcoming from the Reich in currency, Quisling had also been promised a shipment of material for immediate use in Norway such as coal and sugar. Additional help was promised. The shipments were to be conducted under cover of a new Trade Company to be established in Germany or through especially selected existing firms while Hagelin was to act as consignee in Norway. Hagelin had already conferred with the respective Ministers of the Nygardsvold Government as for instance the Minister of Supply and Commerce [Versorgungs-und Handelsminister] and had been assured permission for the import of coal. At the same time the coal transports were to serve possibly to supply the technical means necessary to launch Quisling's political action in Oslo with German help. It was Quisling's plan to send a number of selected, particularly reliable men to Germany for a brief military training course in a completely isolated camp. They were then to be detailed as area and language specialists to German Special Troops who were to be taken to Oslo on the coal barges to accomplish a political action. Thus Quisling planned to get hold of his leading opponents in Norway including the King, to prevent all military resistance from the very beginning. Immediately following this political action and upon an official request of Quisling to the Government of the German Reich the military occupation of Norway was to take place. All military preparations were to be completed previously. Though this plan contained the great advantage of surprise it also contained a great number of dangers which could possibly cause its failure. For this reason it received a quite dilatory treatment while, at the same time, it was not disapproved as far as the Norwegians were concerned.

In February, after a conference with General Field Marshal Goering, Reichsleiter Rosenberg informed the Secretary in the Office of the Four Year Plan [Ministerialdirektor im Vierjahresplan] Wohlthat only of the intention to prepare coal shipments to Norway to the named confidant Hagelin. Further details were discussed in a conference between Secretary Wohlthat, Staff Director Schickedanz and Hagelin. Since Wohlthat received no further instructions from the General Field Marshal, Foreign Minister von Ribbentrop—after a consultation with Reichsleiter Rosenberg—consented to expedite these shipments through his office. Based on a report of Reichsleiter Rosenberg to the Fuehrer it was also arranged to pay Quisling ten thousand English pounds per month for three months commencing on the 15th of March, to support his work. This money was to be paid through liaison agent Scheidt.

Meanwhile Hagelin, through his connection in Norway as trusted agent of the Norwegian Navy, had been commissioned with the purchase of German AA-guns (Flaks) through the German Navy Ministry. Through this connection he gained more and more insight into the actual ideas and intentions of the Norwegian Nygardsvold Government and into the Allied preparations which had already started in Norway. While in Germany on the 20th of March to attend conferences regarding the delivery of the German AA guns, he made a detailed report about the increasing activities of the Allies in Norway, tolerated by the Nygardsvold Government. According to his reports the Allies were already checking the Norwegian coastal towns for landing and transport possibilities. He also stated that the French Commandant Kermarrec who was charged with this reconnaissance had a confidential talk with Colonel Sunolo, Commandant of Narvik, who is a follower of Quisling; during the course of the talk he told him of the Allied intentions to land motorized troops in Stavanger, Dronthoim and possibly also at Kirkenes and to occupy the airport at Sola (Encl. no. 14).

At the same time Hagelin increased his oral and written warnings regarding the confidential agreements between the Allied and the Norwegian Governments stipulating that in case of an Allied occupation of coastal towns the Norwegian Government would not go beyond paper protest, as was the case in the Altmark Affair. And again, in his report of March 26 (Encl. Nos. 15 and 16) he pointed out that the speech of the Norwegian Foreign Minister Koht dealing with Norwegian neutrality and containing some protests was not being taken seriously either in London by the English nor in Norway by the Norwegians. It was well known that the Government had no intentions to take a stand against England. However, to keep up appearances towards Germany up to the last minute the Norwegian Government intended to issue an order to fire. This was to demonstrate that everything within their power had been done. There was a continuous series of conferences between the King, the Commanding Admiral, the Crown Prince and the newly appointed Minister of War Ljundberg who had been placed in office at the special request of England as early as January. A person close to the King as well as the commanding Admiral explained to Hagelin that the above mentioned actions by England were quite unavoidable since she knew that she could only win the war if she were in control of the Norwegian ports. Furthermore England feared a German counterblow which was not to be allowed to materialize. The Norwegian Government was also notified by London that Germany intended to mine the waters between Jutland and the Norwegian coast. Based on a message from England this plan was revealed on or about March 15 during a secret session of the Foreign Affairs Committee of the Storting by Foreign Minister Koht. As a matter of fact, during the course of the military preparations for the occupation of Norway this plan had been adopted by the German military authorities and to this day it is a mystery how this plan got to London. In view of all this news Quisling could no longer back his earlier advice to continue watching the development of the situation in Norway. He now had to point out that any further delay would mean a grave risk. The above was probably the most decisive report ever to be submitted here by Hagelin. Reichsleiter Rosenberg immediately transmitted it to the Fuehrer (Encl. No. 15).

While still in Berlin Hagelin was requested by Colonel Schmundt to make speedy arrangements for a conference between Quisling and a Colonel of the General Staff, at some neutral location. This conference was held in Copenhagen in the beginning of April.

In confirmation of all this information coming from Quisling and his confidants and in contrast to the opinion held up to the end by German Legation in Oslo and by the Foreign Office, the Allies, on April 8th. initiated their first major blow as an introduction to their intended occupation of Norway. During the night from the 7th. to the 8th. of April they mined the Norwegian coast and made public announcement of this act. Norway's reaction, consistent with the reports always received by the Office of Foreign Relations [Aussenpolitisches Amt] of the NSDAP, was nothing more than protests on paper growing weaker by the hour. Then, after proper preparations and by command of the Fuehrer Greater Germany undertook the counterblow in the morning of April 9th. and occupied the most important Norwegian airfields and seaports.

Reports about the further political developments in Norway proper are found in the appended documentary memorandum (Encl. Nos. 18 to 30).

After the success of the occupational operations in Norway seemed assured the Fuehrer called for Reichsleiter Rosenberg for a short talk before lunch, on April 25th. He oriented him (Rosenberg) about the developments of the military action in Norway where the English Auxiliary Corps had just suffered a decisive defeat combined with the capture of important documents and plans. He further revealed to Reichsleiter Rosenberg that he had based this most daring decision which was now approaching successful completion on the continuous warnings of Quisling as reported to him by Reichsleiter Rosenberg. And that it actually happened in the Drontheimfjord that behind the stern of the last German Troop Transport there appeared the bow of the first English destroyer which convoyed the Allied Troop Transport fleet. This destroyer was wiped out by the German Navy.

Berlin, June 15th. 1940

TRANSLATION OF DOCUMENT 007-PS

Brief Report on Activities of the Foreign Affairs Bureau of the Party from 1933 to 1943

When the Foreign Affairs Bureau [Aussenpolitisches Amt] was established 1 April 1933 the Fuehrer directed that it should not be expanded to a large bureaucratic agency, but should rather develop its effectiveness through initiative and suggestions.

Corresponding to the extra ordinarily hostile attitude adopted by the Soviet Government in Moscow from the beginning the newly-established bureau devoted particular attention to internal conditions in the Soviet Union, as well as to the effects of World Bolshevism primarily in other European countries. It entered into contact with the most variegated groups inclining towards National Socialism and combatting Bolshevism, focussing its main attention on Nations and States bordering on the Soviet Union. On the one end those nations and states constituted an Insulating Ring encircling the Bolshevist neighbor; on the other hand they were the lateral of German living space [Fluegelstellung zum deutschen Lebensraum] and took up a flanking position towards the Western Powers [Flankenstellung Gegenueber Den Westmaechten] especially Great Britain. In order to wield the desired influence by one means or another, the Bureau was compelled to use the most varying methods, taking into consideration the completely different living conditions, the ties of blood, intellect and history of the movements observed by the Bureau in those countries.

In Scandinavia an outspoken pro-Anglo-Saxon attitude, based on economic considerations, had become progressively more dominant after the World War of 1914/1918. There the Bureau put entire emphasis on influencing general cultural relations with the Nordic peoples. For this purpose it took the Nordic Society [Nordische Gesellschaft] in Luebeck under its protection. The Reich conventions of this society were attended by many outstanding personalities, especially from Finland. While there were no openings for purely political cooperation in Sweden and Denmark, an association based on Greater Germanic ideology was found in Norway. Very close relations were established with its founder, which led to further consequences. (See annex I for more detailed exposition).

South-Eastern Europe was dominated by the French post-war system of alliances. The countries united in the Little Entente were aiming at a more favorable defence of the booty accumulated during the war. In addition each one of these countries sought to gain through this mutual-assistance pact safety against a superior opponent: Czechoslovakia against Germany; Yugoslavia against Italy; Rumania against the Soviet Union. In Czechoslovakia a common hatred against everything German united the still remaining, partly pan-Slavic, Masonic and pro-Jewish tendencies. In Rumania the feeling of insecurity and fear of the superior neighbor, from whom she had taken Bessarabia was growing. In Rumania a primitive anti-Semitic group still existed. Its academically doctrinaire attitude precluded large scale political effectiveness, but nevertheless offered points of mutual interest. The Foreign Affairs Bureau picked these up, developed them, instigated the formation of a new party and thereby forced a decisive change in the whole political situation in Rumania, which is still having its effect today. (See Annex II for more detailed exposition).

Hungary and Bulgaria alone, Allied nations of the World War which had formerly been completely deprived of their rights, were attracted by the newly-formed center of gravity in the north. This attraction was nourished by the hope of obtaining an expansion of their own power through the increasing strength of Germany. However, National Socialism met a certain reserve or antipathy in Bulgaria because of widespread contagion of the Communistic blight. In Hungary it met similar reserve due to the still-fashionable feudal leading circles, who are bolstered by Jewish capital. At any rate it may be mentioned here that the first foreign state visit after the seizure of power took place through the mediation of the Foreign Affairs Bureau. Julius Gombos, who in former years had himself pursued anti-Semitic and racial tendencies, had reached the Hungarian Premier's chair. The Bureau maintained a personal connection with him. In September 1933 he paid a visit to Germany and was received by the Fuehrer in Erfurt. With this visit the official cordon of isolation surrounding National Socialism was pierced for the first time. This visit had been preceded by the Fuehrer's reception of the Rumanian poet and former minister Octavian Goga through the Bureau's mediation. Goga later became the decisive exponent of a political reproachment with Germany.

In Yugoslavia other German Reich agencies had become active in the same direction, so that the Foreign Affairs Bureau remained in the background and shifted its efforts to the purely commercial sphere. It initiated the first contracts with Croation and Serbian cooperatives.

Motivated by reasons of War Economy, the Bureau advocated the transfer of raw material purchases from overseas to the areas accessible by overland traffic routes, i.e. primarily in the Balkans, naturally insofar as practicable. At first little heed was paid to the Bureau in these endeavors, but it later secured the active support especially of the Food Estate; through its cooperation, e.g., on the subject of fruit and vegetable imports, a very substantial shift in the source of imports was attained, particularly through the currently initiated cooperation with Croatian and Hungarian cooperatives as well as with commercial associations all over the Balkans.

From the beginning, work in Italy was out of the question because ever since the days of our struggle for power ties of a personal nature have existed, which were taken over by official institutions or cultivated by individual personalities. Work in Austria was also excluded, since a special "Provincial Directorate for Austria" existed within the Nazi Party.

The Bureau declined to concern itself with questions of Racial Germans [Volksdeutsche] abroad. For this phase of the problem the "Racial Germans" Central Agency [Volksdeutsche Mittelstelle] was later created.

Towards Western European States the Bureau limited its activities to simple observation of existing conditions, or to the establishment of relations, especially of a commercial nature, primarily in Belgium, Holland and Luxemburg.

In accordance with the attitude on foreign policy laid down by the Fuehrer, the Bureau endeavored to establish far-reaching connections with England through continuous personal contacts with influential personalities of English political life. Eminent Englishmen were invited to the annual Party Rallies.

Pursuant to its self chosen task the Bureau devoted its attention to the Near East. Turkey, newly consolidated by Mustapha Kemal, adopted a hesitating attitude of watchful waiting. This position was probably due to military impotence against Soviet Russia, clearly recognized, on the one hand, and also to hostility to Fascist Italy, already previously manifested, on the other hand. In Iran, however, the Bureau's initiative in the economic field to stimulate the mutual exchange of goods encountered greatest understanding and the greatest readiness in carrying it through. The Bureau's initiative in developing with the head of commercial circles, entirely new methods for the economic penetration of Iran found expression, in an extraordinarily favorable way, in reciprocal trade relations. Naturally in Germany, too, this initiative at first encountered a completely negative attitude and resistance on the part of the competent state authorities, an attitude that had first to be overcome. In the course of a few years the volume of trade with Iran was multiplied five-fold, and in 1939 Iran's trade turnover with Germany had attained first place. Even Soviet Russia, the competitor who had been biggest and most dreaded previously, had been eliminated from the running. Concurrently with the activation of commercial relations the Bureau had also intensified cultural relations and had, in conjunction with growing commercial influence and in closest collaboration with the Iranian Government, created a series of cultural institutions headed and directed by Germans. In consequence the dominant French cultural influence in Iran has already been broken since the year 1936.

The Bureau simultaneously attempted to also draw Afghanistan into its orbit. Relations established with leading individual personalities led to the willing opening of this country, which had formerly been rather neglected by Germany. All the leading personalities of Afghanistan were guests of the Bureau. The Bureau favored the taking part of German economy in the industrial upbuilding of the country; German experts in all fields were called to Afghanistan in increasing numbers through the Bureau's mediation. The German Colony became the dominant one in Afghanistan. The preparation for expansion of the Afghan army was in German hands; carrying it through was prevented by the outbreak of war. Even though the German Colony had to leave Afghanistan later on, Afghanistan's neutral position today is largely due to the Bureau's activity.

The Arab question, too, became part of the work of the Bureau. In spite of England's tutelage of Iraq the Bureau established a series of connections to a number of leading personalities of the Arab world, smoothing the way for strong bonds to Germany. In this connection, the growing influence of the Reich in Iran and Afghanistan did not fail to have repercussions in Arabia. All these relations took place on a purely economic basis and fostered the systematically directed advancement of German influence and prestige in the domains reserved by the Western Powers for themselves. In this connection it may be mentioned in general that the internal peril to England's preponderance in those areas would have been considerably more pronounced, if the Bureau's foresighted initiative, which took Oriental conditions very well into account, had not been forever ignored by official authorities.

The Bureau foresaw the necessity of technical improvement of the Danube water route to facilitate traffic, because of the shift in the increase of the exchange in goods, especially in the Balkans and in the Orient. On its own initiative it attempted to influence competent authorities (especially of the Bavarian Government), together with particularly interested private commercial circles, to enlarge our Danube shipping facilities (primarily the port of Regensburg). Although the Bureau throughout the years, asserted this necessity, which was becoming more and more urgent, and although the Bureau relentlessly maintained its initiative, its endeavors in this matter were unfortunately not crowned by any success. Presumably all responsible authorities regret it bitterly to-day.

Among other projects due to the Foreign Affairs Bureau's initiative, endeavors to grow the rubber-fibered Kok Sagys plant in Germany deserve to be emphasized. This plant is being cultivated in the Soviet Union. In spite of efforts during many years, no success was attained in planting sizeable experimental crops, because of latent disunity among competent authority. The Bureau was compelled to resort to experimental fields in Greece through its own connections in the Balkans.

Somewhat off the beaten path was the Bureau's undertaking in Brazil, which grew out of personal connections, large quantities of cotton (60,000 tons) were successfully brought to Germany under a clearing agreement at a time when imports of this raw material had become very critically short, already necessitating work outs. A Bureau representative was twice the Brazilian Government's guest. Brazil and Iran were the only nations from whom Germany could purchase this indispensable raw material for Reichsmark. The Brazilian Minister expressed his thanks for this initial step to the Head of the Bureau in an address delivered at the occasion of an exposition.

About 40 lecture evenings for diplomats and the foreign press should also be listed. They dealt with the construction of the new Germany, and speakers included many leading personalities of the Reich.

The Bureau has carried out the initiating of all politically feasible projects. With the outbreak of war it was entitled to consider its task as terminated. The exploitation of the many personal connections in many lands can be resumed under a different guise.

Signed: ROSENBERG
2 Inclosures
I Norway
II Rumania


Annex I to Brief Report on Activities of the Foreign Affairs Bureau of the Nazi Party from 1933 to 1943.

The Political Preparation of the Military Occupation of Norway During the War Years 1939/1940.

As previously mentioned, of all political groupings in Scandinavia only "Nasjonal Samling", led in Norway by the Former Minister of War and Major of the Reserve Vidkun Quisling, deserved serious political attention. This was a fighting political group, possessed by the idea of a Greater Germanic Community. Naturally all ruling powers were hostile and attempted to prevent, by any means, its success among the population. The Bureau maintained constant liaison with Quisling and attentively observed the attacks he conducted with tenacious energy on the middle class which had been taken in tow by the English. From the beginning it appeared probable that without revolutionary events, which would stir the population from their former attitude, no successful progress of Nasjonal Samling was to be expected. During the winter 1938/1939, Quisling was privately visited by a member of the Bureau. When the political situation in Europe came to a head in 1939, Quisling made an appearance at the convention of the Nordic Society [Nordische Gesellschaft] in Luebeck in June. He expounded his conception of the situation, and his apprehensions concerning Norway. He emphatically drew attention to the geopolitically decisive importance of Norway in the Scandinavian area, and to the advantages that would accrue to the power dominating the Norwegian coast in case of a conflict between the Greater German Reich and Great Britain. Assuming that his statements would be of special interest to the Marshal of the Reich Goering for aero-strategical reasons, Quisling was referred to State Secretary [Staatssekretaer] Koerner by the Bureau. The Staff Director [Stabsleiter] of the Bureau handed the Chief of the Reich Chancellery a memorandum for transmission to the Fuehrer. It dealt with the same subject, still taking into account the then doubtful attitude of Soviet Russia. After the outbreak of German-Polish hostilities and of the Soviet-Finnish war, tensions in Scandinavia became more strained and facilitated the work of Anglo-Saxon propaganda. It began to appear possible that, under the pretext of altruistic aid to Finland, Great Britain might intend to occupy Norway, and perhaps Sweden, to complete the anti-German blockade in the North Sea for all practical purposes, and to gain comfortable airplane bases against Germany. The aim would have been to drag the Northern countries, too, into a military conflict with Germany. Apprehensive about this development, Quisling again appeared in Berlin in December 1939. He visited Reichsleiter Rosenberg and Grand Admiral Raeder. In the course of a report to the Fuehrer, Reichsleiter Rosenberg turned the conversation once more to Norway. He especially pointed to Norway's importance should England, to tighten her blockade and under the pretext of aid to Finland, take steps to occupy the country, with the Norwegians' tacit consent. On the basis of his conversation with Quisling and at his own request, Grand Admiral Raeder, too, had been asked to see the Fuehrer. In consequence of these steps, Quisling was granted a personal audience with the Fuehrer on 16 December, and once more on 18 December. In the course of this audience the Fuehrer emphasized repeatedly that he personally would prefer a completely neutral attitude of Norway as well as of the whole of Scandinavia. He did not intend to enlarge the theaters of war and to draw still other nations into the conflict. Should the enemy attempt to spend the war, however, with the aim of achieving further throttling and intimidation of the Greater German Reich, he would be compelled to gird himself against such an undertaking. In order to counterbalance increasing enemy propaganda activity, he promised Quisling financial support of his movement, which is based on Greater Germanic ideology. Military exploitation of the question now raised was assigned to the Special Military Staff, which transmitted special missions to Quisling. Reichsleiter Rosenberg was to take over political exploitation. Financial expenses were to be defrayed by the Ministry for Foreign Affairs [Auswaertiges Amt], the Minister for Foreign Affairs being kept continuously by the Foreign Affairs Bureau. Chief of Section [Amtsleiter] Scheidt was charged with maintaining liaison with Quisling. In the course of further developments he was assigned to the Naval Attache in Oslo, Lt. Commander [Korvettenkapitaen] Screiber. Orders were given that the whole matter be handled with strictest secrecy.

Quisling's reports, transmitted through his representative in Germany, Hagelin, and dealing with the possibility of intervention by the Western Powers in Norway with tacit consent of the Norwegian government, became more urgent by January already. These increasingly better substantiated communications were in sharpest contrast to the view of the German Legation in Oslo, which relied on the desire for neutrality of the then Norwegian Nygardsvold cabinet and was convinced of that government's intention and readiness to defend Norway's neutrality. No one in Norway knew that Quisling's representative for Germany maintained closest relations to him; he therefore succeeded in gaining a foothold within governmental circles of the Nygardsvold cabinet, and in listening to cabinet members' true views. Hagelin transmitted what he had heard to the Bureau, which conveyed the news to the Fuehrer through Reichsleiter Rosenberg. During the night of 16 to 17 February English destroyers attacked the German steamer "Altmark" in Jossing fjord. The Norwegian government's reaction to this question permitted the conclusion that certain agreements had been covertly arrived at between the Norwegian government and the Allies. Such assumption was confirmed by reports of Section [Amtsleiter] Scheidt who in turn derived his information from Hagelin and Quisling. But even after this incident the German Legation in Oslo championed the opposite view, and went on record as believing in the good intentions of the Norwegians.

Thanks to his connections in Norway as agent of the Norwegian Navy, Hagelin had succeeded, in the meantime, in being entrusted with the purchase of German AA guns through the German Navy Ministry. Through these connections he gained more and more insight into the real views and intentions of the Norwegian Nygardsvold cabinet, and into the preparations already initiated by the Allies in Norway. At the occasion of his presence in Berlin on 20 March to negotiate about delivery of German AA guns he mentioned that the Allies were now even examining Norwegian ports for loading and transportation facilities. The French Kommandant entrusted with this mission was said to have revealed Allied intentions in confidential conversations with the commander of Narwik, an adherent of Quisling. These intentions were to land motorized troops at Stavanger, Drontheim and perhaps Kirkenes, and to occupy Sola airdrome near Stavanger. Hagelin also re-emphasized his warnings about agreements secretly concluded between the Allies and the Norwegian government according to which the Norwegian government would content itself solely with paper protests in case of a possible occupation of port cities by the Allies. He pointed out that the Norwegian government had never intended to seriously oppose England, and that it was playing a two-faced game with Germany solely to gain time for faits accomplis. He also mentioned that the Norwegian government had been informed by England that Germany intended to lay a minefield from Jutland to the Norwegian coast. In view of all the information that had reached him, Quisling could no longer stand by his advice to await developments in Norway for a little while longer; he was compelled to point out that any delay of the German counter-thrust would entail extraordinary risks. These reports were immediately transmitted to the Fuehrer by Reichsleiter Rosenberg. On 8 April the Allies struck the first blow in preparation for their intended occupation of Norway, thus confirming these reports made by Quisling and his agents, and in contrast to the views held to the end by the German Legation in Oslo and by the expert of the Ministry for Foreign Affairs [Auswaertiges Amt]. During the night from 7 to 8 April minefields were laid alongside the Norwegian coast by the Allied fleet, and the Allied governments informed the world of the steps they had taken. In accordance with indications given by the Bureau, only progressively more tepid protests were made by Norway. By order of the Fuehrer Greater Germany counter-attacked, after corresponding preparation, in the morning of 9 April and occupied the most important Norwegian sea ports and airdromes.


Annex II: Rumania (From the overthrow of Titolescu to Marshal Antonescu)

In spite of almost complete occupation by the Central Powers in the last World War, Rumania was indebted to Versailles for her re-creation, which was effected partially even at the expense of her one-time Eastern ally. A basically sound anti-Semitic tendency existed in this post-war country, which was torn asunder by dynastic squabbles and innumerable party fights. But in spite of repeated efforts this tendency had never risen above the limitations of a club, because of solely scientific doctrinaire leadership. What was lacking was the guiding leadership of a political personality. After manifold grouping trials the Bureau believed to have found such a personality—the former Minister, and poet, Octavian Goga. It was not difficult to convince this poet, pervaded by instinctive inspiration, that a Greater Rumania, though it had to be created in opposition to Vienna, could be maintained only together with Berlin. Nor was it difficult to create in him the desire to link the fate of Rumania with the future of the National Socialist German Reich in good time. By bringing continuing influence to bear, the Bureau succeeded in inducing Octavian Goga as well as Professor Cuza to amalgamate the parties under their leadership on an Anti-Semitic basis. Thus they could carry on with united strength the struggle for Rumania's renascence internally, and her affiliation [Anschluss] with Germany externally. Through the Bureau's initiative both parties, which had heretofore been known by distinct names, were merged as the National-Christian Party, under Goga's leadership and with Cuza as Honorary President. The attempts concurrently undertaken by the Bureau to amalgamate this Party with the much more youthful, but energetic Iron Guard movement were initially frustrated by the apparently insurmountable personal incompatibility of Cuza and Codreanu. At any rate these attempts led to the secret establishment of good personal relations between Goga and the mystic-fanciful Codreanu.

In the course of the years after his return, the king had succeeded in becoming the country's decisive factor through crafty tactics in dealing with the dominant political parties. Had the Bureau also succeeded in merging the National-Christian Party with Codreanu, Rumania would have obtained sharply anti-Semitic leadership based on strong mass support. Such leadership could have attained its aims even against the will of the king. However, surviving rivalries between the country's anti-Semitic trends later enabled the king to use them separately for his plan, in order to destroy them as far as possible.

The struggle for re-orientation of Rumania's foreign policy was taken up by Goga with bold elan. He had earlier succeeded in upsetting the position of Foreign Minister Titulescu, the agent of Franco, of the Geneva League of Nations and of the Little Entente. Titulescu was later overthrown. Among the numerous, not very significant splinter parties, the "Young Liberals", founded by George Bratianu, supported Goga's campaign, without joining the anti-Semitic trend. The Rumanian front of Vaida Voevod, wobbling to and fro among all camps, adopted a similar position for some time.

Through intermediaries, the Bureau maintained constant contact with both tendencies, just like it constantly consulted with Goga, through Staff Director [Stabsleiter] Schickedanz, about tactics to be followed. The whole struggle was accelerated by Soviet Russia's increasing pressure in the Bessarabian question, and by the process of political rapprochement with Moscow, which was supported by Paris and Prague. Following a long period of recurring political trials involving scandal and graft, Rumania's internal struggle for the future make-up of the country had been aggravated by the coming to the front of the Christian-Nationalist Party and of the Iron Guard. This struggle was being fought with increasing bitterness. The king's attitude towards the national movement was procrastinating and underhanded. The movement was agreeable to him for eliminating the two parties which, by tradition, took turns in the government. But he intended to prevent the unequivocal victory of anti-Semitic and racial [Voelkisch] principles, influenced by growing Nationalism, in the country. That is why the Nationalists' foreign policy, secretly projected by Germany, did not fit into his plans. Because he was in possession of the police and of the army, he remained the decisive factor in the country. After repeated postponement of the elections, which were legally due, the king decided to hold an election. The decision was based on a very reliable report of his then Prime Minister Taterescu. Taterescu was convinced that the Liberal Party would again receive 40% of all votes, through the machinations customary in Fomia. However, after a bitter election campaign the Liberal Party suffered painful defeat. The opposition National Movement had achieved indisputable victory in spite of all chicanery and machinations by their opponents. The Iron Guard received about 16% of the total vote, the National-Christian Party Goga-Cuza about 11%, the government party about 35%. The rest of the votes were scattered. After some vacillation and hesitancy, the king appointed Goga Prime Minister on 27 December 1937 with a binding promise that Parliament would be dismissed and new elections held within the legally prescribed time limit. In spite of warnings by the Bureau Goga believed the promise given by the king. But the king was only attempting to gain time.

Thus a second government on racial and anti-Semitic foundations had appeared in Europe, in a country in which such an event had been considered completely impossible. The government immediately made known its intention to proceed against Jewish predominance in the country and declared repeatedly that it would have to subject Rumania's previous foreign policy to re-examination and reform. In the meantime the Judaic-Masonic and liberal opposition did not lose time. Passions were inflamed and became increasingly more envenomed. It looked like a hot and bloody election campaign. The prospects of Goga's Christian-Nationalist Party pointed to a big victory with sure certainty, especially since, with the Bureau's cooperation he had on the sly made a secret agreement with Codreanu. To be sure, Goga did not act on the Bureau's advice to immediately develop his party cadres, to expand his party machine all over the country and to permeate the police and gendarmerie. Goga postponed the execution of organizational reform, which he also intended, until after the election. He considered himself to be under obligation to the king not to undertake anything until the electoral decisions had been rendered, but to take steps all the more incisively after legally attaining the majority.

In innumerable interviews the opposition must have succeeded in convincing the king that an electoral victory of Goga would react most acutely against the king himself. In that case he would no longer be able to get rid of the ghosts he had called in; if Goga attained a two-thirds majority, he, the king, would be Goga's captive. These expostulations, and the uncontrollable Judaic influences of the Jewish clique at the Rumanian court, plus the pressure of the French and British Ministers led to a change in the king's attitude, assuming that this change had not already been anticipated by him at the time of Goga's appointment. The king decided to prevent the elections. Goga resisted. Thereupon the king offered Goga the formation of an authoritarian government, i.e., a government created solely by virtue of royal sovereignty. That meant a coup d'etat. Goga declined. Thereupon the king informed Goga that he would accept the cabinet's resignation, which, however, had not even been offered to him. Goga realized too late that the strength at his disposal was entirely inadequate to thwart the king's plans. He resigned.

But the course once embarked upon forced even the king to pay heed to the mood that had been created in the country. Also, a return to the disrupted foreign-policy ties was no longer possible. Although an authoritarian system had been built up, Rumania found herself without her former backing. The French security system had been ruptured and could not be re-established, if only in view of Yugoslavia's attitude in the South-East, where relations established by other German agencies had simultaneously loosened the cohesiveness of the Little Entente. That, at any rate, was the Goga government's success.

In his last great speech to the Rumania Academy, shortly before his death, Goga welcomed Austria's affiliation with Germany, and affirmed for the last time his belief in adherence to new Greater German Reich and to Fascist Italy, a belief he had struggled for.

Now the king's war of extermination against the Iron Guard began. Codreanu was arrested with his closest collaborators, to face a specially convoked court-martial. Sole basis for the prosecution was an alleged communication from Codreanu to the Fuehrer, which was proved to be a forgery, and a telegram addressed to the Fuehrer. On the basis of these "records" he was sentenced to ten years' hard labor. In vain did the Bureau attempt to bring about an intervention of the Ministry for Foreign Affairs in this episode, which diminished the whole prestige of the German Reich. It did not prevail against the official agencies, which condemned the entire project of the Bureau in Rumania, because the official German delegation expected their sole salvation from the attitude of the king and his creatures. Logically, the acceptance without dissent of this challenge was interpreted in Bucharest as granting carte blanche and Codreanu was shot with his closest collaborators for establishment of the first personal contact between the King and the Fuehrer.

This appeared to doom the Iron Guard, too, Goga's party, deprived of his leadership, was submerged into insignificance. But Goga left behind a personal heir, who is now Marshal Antonescu. Against the king's wish, Goga had appointed this politically insignificant provincial general, with whom the king was on bad terms, as his Minister of War. At first, completely pro French in outlook, Antonescu gradually adopted a different view under Goga's influence. After Goga's resignation, Antonescu still remained in the king's cabinet at Goga's wish. He also maintained continued relations with the Iron Guard. Thereby the possibility of eliminating the king was at hand—and was exploited. Antonescu's to-day appears in practice as executor of the heritage bequeathed to him by Goga, who had led him from political insignificance into the political arena. Thereby a change to Germany's liking had become possible in Rumania.

[signed] ROSENBERG

TRANSLATION OF DOCUMENT 014-PS

Report to the Fuehrer

I report the arrival of the principal shipment of ownerless Jewish "cultural property" [Kulturgut] in the salvage location Neuschwanstein by special train on Saturday the 15th of this month. It was secured by my staff for Special Purposes [Einsatzstab] in Paris. The especial train, arranged for by Reichsmarschall Hermann Goering, comprised 25 express baggage cars filled with the most valuable paintings, furniture, Gobelins, works of artistic craftsmanship and ornaments. The shipment consisted chiefly of the most important parts of the collections Rothschild, Seligmann, Bernheim-Jeune, Halphen, Kann, Weil-Picard, Wildenstein, David-Weill, Levy-Benzion.

My Staff for Special Purposes started the confiscatory action in Paris during October 1940 on the basis of your order, my Fuehrer. With the help of the Security Service (SD) and the Secret Field Police [Geheime Feldpolizei] all storage—and hiding-places of art possessions belonging to the fugitive Jewish emigrants were systematically ascertained. These possessions were then collected in the locations provided for by the Louvre in Paris. The art historians of my staff have itemized scientifically the complete art-material and have photographed all works of value. Thus, after completion, I shall be able to submit to you shortly a conclusive catalogue of all confiscated works with exact data about origin plus scientific evaluation and description. At this time the inventory includes more than 4000 individual pieces of art, partly of the highest artistic value. Besides this special train the masterpieces selected by the Reichsmarschall—mainly from the Rothschild collection—have been forwarded in two special cars to Munich already some time ago. They have been deposited there in the air raid shelters of the Fuehrer-building.

According to instruction the chief special train has been unloaded in Fussen. The cases containing pictures, furniture etc. have been stored in the castle Neuschwanstein. My deputies accompanied the special train and took care of the unloading in Neuschwanstein too.

First of all the paintings have to be unpacked to determine any possible damage suffered during the transport. Furthermore, the observation of climatic influences upon the paintings and their future careful maintenance necessitate their unpacking as well as their skillful setting-up. Due to lack of time a part of the shipment has not yet been fully inventoried in Paris. This has to be taken care of by my co-workers on the spot in Neuschwanstein to supplement the inventory in full. I have detached for Neuschwanstein the necessary technical and scientific personnel of my staff for the execution of this work. The required time for the unpacking and arranging in Neuschwanstein as well as the preparing of the exhibition rooms will take approximately 4 weeks. I shall report the completion of the work to you then, and request you, my Fuehrer, to let me show you the salvaged works of art at the spot. This will give you a survey over the work accomplished by my staff for Special Purposes.

Over and above the chief shipment there are secured in Paris a mass of additional abandoned Jewish art possessions. These are being processed in the same sense and prepared for shipment to Germany. Exact accounts about the extent of this remaining shipment are at the moment not available. However, it is estimated that the work in the Western areas will be finished entirely within two to three months. Then a second transport can be brought to Germany.

Berlin, 20 March 1941

TRANSLATION OF DOCUMENT 015-PS

[Rosenberg Letter and Report to Hitler]

16 April 1943
673/R/Ma
Mr Fuehrer:

In my desire to give you, my Fuehrer, some joy for your birthday I take the liberty to present to you a folder containing photos of some of the most valuable paintings which my special purpose staff [Einsatzstab], in compliance with your order, secured from ownerless Jewish art collections in the occupied western territories. These photos represent an addition to the collection of 53 of the most valuable objects of art delivered some time ago to your collection. This folder also shows only a small percentage of the exceptional value and extent of these objects of art, seized by my service command [Dienststelle] in France, and put into a safe place on the Reich.

I beg of you, my Fuehrer, to give me a chance during my next audience to report to you orally on the whole extent and scope of this art seizure action. I beg you to accept a short written intermediate report of the progress and extent of the art seizure action which will be used as a basis for this later oral report, and also accept 3 copies of the temporary picture catalogues which, too, only show part of the collection you own. I shall deliver further catalogues which are now being compiled, when they are finished. I shall take the liberty during the requested audience to give you, my Fuehrer, another 20 folders of pictures, with the hope that this short occupation with the beautiful things of art which are nearest to your heart will send a ray of beauty and joy into your revered life.

Heil, my Fuehrer


Intermediate Report of the Seizure of Ownerless Jewish Art Possessions, by the Special Purpose Staff [Einsatzstab] of Reichsleiter Rosenberg in the Occupied Western Territories.

The seizure action began in compliance with the Fuehrer order of 17 Sept 1940. At first those art collections were seized which the Jews, fleeing from occupied territories, left behind in Paris. The seizure action was extended to all remaining cities and villages of the occupied French territory where it was thought that Jewish art collections might be hidden. By using all possible ways and means we discovered and seized all Jewish art collections which were hidden either in Jewish homes in Paris, in castles in the provinces or in warehouses and other storage places. The seizure action was in part very difficult and tedious and, up to now, not all completed. The escaped Jews knew how to camouflage the hiding places of these objects of art, and to find them was made more difficult by the Frenchmen originally charged with the administration of the hiding places. The special purpose staff [Einsatzstab] in connection with the security police [Sicherheitsdienst-SD], the squad for the protection of the foreign currency market [Devisenschutzkommando] and by using their own ingenuity succeeded in securing the main part of art collections, left behind by the escaped Jews, and bringing it safely to the Reich. The most important part of the action was the securing of 79 collections of well-known Jewish art collectors in France. The list of collections is attached hereto. Top place on the list is taken by the famous collections of the Jewish family of Rothschild. The difficulty of the seizure action is shown by the fact that the Rothschild collections were distributed over various places in Paris, in Bordeaux and in the Loire castles of the Rothschilds, and could only be found after a long and tedious search. Although the action covered the past 2 years, we discovered and secured, through the use of trusted agents, quite a large part of the Rothschild collection in 1942.

Besides the seizure of these complete Jewish art collections, we also searched all vacant Jewish apartments in Paris and other places for single art objects which might have been left behind. The main job in this action was to ascertain all addresses of Jews, escaped from the occupied territories, since we had to overcome quite a few difficulties on the part of the French police force which naturally tried their best to retard our progress. During this search through hundreds of single Jewish apartments a large amount of art objects were secured.

These in this manner secured collections and single pieces of art were transferred to central collecting points in Paris, located in the so-called Jeu de Paume and rooms of the Louvre. The art expert of the special purpose staff inventoried, photographed and packed all secured objects of art. Taking the inventory was made more difficult by the fact that all data pertaining to the collection were suppressed by the former owners. For this reason each art object had to be examined separately for origin, place where found, and period. The work is so designed that at its conclusion the finished inventory will represent an unimpeachable document, as far as the historical background of the art collection is concerned. It will show, on one side, the monetary, and on the other, the historical value. The Jewish owners and collectors only judged these collections by their material value. Consequently they did not recognize the historical value and therefore showed no inclination to make these collections available for research. However, this research has now been accomplished by the sorely understaffed special purpose staff. All their findings were incorporated into 3 temporary books which will serve as basis for one catalogue, soon to be compiled.

During the time from 17 Sept 1940 to 7 April 1943, 10 transports of 92 cars or a total of 2775 crates were sent to Germany. The contents of the crates were: paintings, antique furniture, Gobelins, objects of art, etc. Besides all this another special transport of 53 art objects was shipped to the Fuehrerbau in Muenchen, and 594 pieces (paintings, plastics, furniture, textiles) delivered to Reichs Marshal [Goering].

Castle Neuschanstein was designated as the first shelter. After this castle was filled, the Bavarian administration for state-owned castles and parks saw fit to relinquish several rooms in the castle Herrenchiemsee for further shipments.

Since these 2 shelters were not enough and since the Bavarian administration could not supply any more we rented 2 more in the neighborhood; it was made possible through the intervention of the State Treasurer [Reichsschatzmeister]. We rented several rooms in the former Salesianer monastery at Buxheim near Memmingen in Schwaben and the privately owned castle Kogl near Voecklabruck at Upper Austria [Oberdonau]. The location and condition of these 2 shelters is such that they are perfect in regards to safety against air attack and fire, and can easily be guarded. All art objects are so divided between the 4 shelters that it is possible to continue the inventory and care, and that no large collections of valuable art objects will be concentrated in any one place. All measures for safety are taken care of by the combined efforts of: 1. the Bavarian administration for castles and parks, 2. the central control of the fire prevention police, and 3. the local representatives of State and Party. In this way the highest degree of safety has been achieved.

9455 articles in the aforementioned shelters have been completely inventoried, as of 1 April 1943. The inventory is as follows:

5255 Paintings
297 Sculptures
1372 Pieces antique furniture
307 Textiles
2224 Small objects of art, including East-Asiatic art

The inventory in addition to records of seizure and lists of seizure and transport, follows the pattern of the enclosed file card [Karteikarte]. On this file card is noted all information necessary to characterize all objects as to origin, master, technique, time, etc. These file cards together with the extended explanations of the men charged with taking the inventory constitute the basis for the editing of the master catalogue. Besides this there is in preparation a photo-library in one of the central offices in Berlin, as well as in Neuschwanstein. Since the number of technicians was small, the time short, and the necessity of a quick expert from Paris was paramount, only the most valuable objects were inventoried in Paris. Therefore the inventory has to be continued in the shelters. According to the latest count there are approximately 10,000 more objects to be inventoried.

At present there are 400 crates in Paris, ready for shipment which will be sent to the Reich as soon as necessary preliminary work in Paris is completed. Should the present 4 shelters not prove sufficient for consequent shipments, 2 more places, namely the castle Bruck near Linz and the camp Seisenegg near Amstetten on the lower Danube have been prepared.

For reasons of fire prevention all art objects in the shelters had to be unpacked skillfully. These measures were also necessary to accomplish the inventory and to continue with the care of the valuable art objects. Restoration has begun since many needed it when we acquired them. At present a repair shop with all necessary tools is being outfitted in Fuessen in which all paintings, pieces of furniture and other objects will be restored, to safeguard preservation. The unpacking, the continuation of the inventory, and the establishment of the photo-library, and too, the editing of the master catalogue, will take considerable time.

The action of seizure [Fassungaktion] in Paris and occupied Western territories will be continued, although on a reduced scale, since there are still new art objects of great value to be found. The administration of the East not only will seize furniture, but also the art objects which might yet be found there. Here too valuable art objects were found in the last months. These art objects, found during the collection of furniture, were also sent to the shelters and will receive the same treatment as the others. Besides these objects, whose art value is established, hundreds of modern French paintings were seized which from the German standpoint are without value as far as the national-socialist art conception is concerned. These works of modern French painters will be listed separately, for a later decision as to their disposition.

On orders from the Reichs Marshal some of the works of modern and degenerate French art were exchanged in Paris for paintings of known value. The exchange was of great advantage to us, since we received 87 works by Italian, Dutch and German masters who are known to be of great value. We shall continue to trade whenever a chance presents itself. At the completion of the action a proposal as to the disposition of the modern and degenerate French paintings will be presented.

Berlin, 16 April 1943

TRANSLATION OF DOCUMENT 016-PS

The Deputy for the 4 Year Plan
The General Plenipotentiary for Labor Mobilization
GBA
Berlin W 8, 24 April 1942
Mohrenstrasse 65 (Thuringia/House)
Phone: 126571
Bureau of Ministry [Ministerburo] received 27. April 1942, No.
0887 Min. 28/v
Dr. K.P. has been informed
Very esteemed and dear Party-member Rosenberg!

Inclosed please find my program for the mobilization of labor. Please excuse the fact that this copy still contains a few corrections.

Heil Hitler!
Yours
[signed]: Fritz Sauckel
5 copies
copy for Mr. Wittenbacher
[signed]: WACHS
70x
[Stamp]
Chancellory 1 May 1942 (Kanzlei) Mischke
read: ILFL/KS 45.42
filed: I-5, 5/5 42 Pg
To The "Reichsminister" for the Occupied Territories of the
East, Party-Member Rosenberg
Berlin


The Deputy for the Four Year Plan
The Plenipotentiary for Labor-Mobilization
20 April 1942
Sckl./We.

The Labor-Mobilization Program

On the occasion of the Hero/Memorial Day, in 1942, the hardest and most gigantic commitment of German soldiery in all history was announced to the German people by the Fuehrer. Besides the heroic and victorious conduct against an enemy of an unheard of superiority in number and material, and fighting with the courage of utter despair and beastly brutality, stands the endurance of hardships unparalleled in history of severest winter of cold, ice, snow and story since 140 years. The conquest of the unbelievable difficulties arising from such a climate and terrible weather conditions elevates our soldiers of the East Front, by comparison with the human and soldierly efforts of all times up to now, without exaggeration, to supermen.

It is now the duty of the Home Front towards those soldiers to summon all its strength for an equally gigantic effort to enable them to win complete, final and most rapid victory.

All the burdens and further necessary restrictions, even in the field of nutrition, must be endured with proud determination in consideration of the shining example of the soldiers.

Our Armed Forces of Greater Germany surpassed themselves in heroism, resistance and endurance at the Front of the East, in Africa, in the air and on the sea. To insure their victory in any case, it is necessary now to produce more and better weapons, materiel and ammunition through another increased effort and endeavor of the entire German people, that is, all the producing workers, intellectual and manual, the women and the entire German Youth.

In this manner will the German Home Front contribute decisively to the frustration of the hopes of our enemies to again escape their complete and final defeat.

The aim of this new, gigantic labor mobilization is to use all the rich and tremendous sources, conquered and secured for us by our fighting Armed Forces under the leadership of Adolf Hitler, for the armament of the Armed Forces and also for the nutrition of the Homeland. The raw-materials as well as the fertility of the conquered territories and their human labor power are to be used completely and conscientiously to the profit of Germany and their allies.

In spite of the fact that most of the German people capable of doing so have already made a most commendable effort for the war economy, more considerable reserves must be found and made available under any circumstances.

The decisive measure to realize this is in the uniformly regulated and directed Labor-mobilization of the nation in the war.

To reach this goal, the following principles must be worked out and executed:

A. All important Production Programs, actually in progress, must under no circumstances be disturbed by the new measures. On the contrary, they should even be increased.

B. All orders of the Fuehrer, Reichs-Fieldmarshal of the Greater German Reich and the "Minister" for ammunition and armament are to be carried out as quickly as possible. Labor supply necessary for that purpose must be freed and made available either in Germany or in the occupied territories.

C. The task concerning the seed and harvest of German peasantry and all the territories under German control with the view to secure the largest production is just as urgent. The lacking laborers must be made available as quickly as possible.

D. A supply system for the vitally necessary materials for the German people will be assured.

The realization of these principles for labor-mobilization requires:

1. The cooperation of all the forces of the party, economy and the state under coordinated leadership.

2. The best will of all the German people.

3. The most far-reaching measures to imbue all the employed German workmen and women with the highest confidence in the justice of the consideration of their own personal welfare and their salaries as well as the best possible care for their health and shelter under the actual war circumstances.

4. The quickest and best solution of the question of the use of women and youth labor.

To reach the goal determined by the Fuehrer the simultaneous and quickest use of numerous different measures of unified purpose are absolutely necessary. As any one of those must not interfere with the others, but rather complement them, it is also absolutely necessary that all the offices [Dienststellen] in the Reich, its territories and communities, in party, state and economy, participating in this decisive task act according to coordinated, synchronized directives.

Thus, the labor-mobilization of the nation contributes extraordinarily to the quickest and victorious termination of the war. It requires every effort of the German people on the Home front. It is for that German people, for their preservation, their freedom, happiness and amelioration of their nutrition and standards of living that this war is being fought.

Basic Principles

I. In the districts [Gau], it is the task of the district-chief [Gauleiter] to take in his hands the propaganda and orientation of the German people concerning the necessity of labor-mobilization and to carry out important measures for the care of the employed youth and women as well as to supervise the condition of camps and shelters.

They also assure themselves of the closest and friendliest cooperation of all the participating institutions.

II. It is not only the most distinguished duty of the General Plenipotentiary, but a condition sine qua non for the success of his task, to assure himself of the utmost cooperation and understanding of all the highest Reichs-Bureaus [Reichs-stellen], especially those offices [Dienststellen] of the Armed Forces whose departments are concerned with his task.

III. Equally necessary is the mutual understanding of all the Reichs-leaders [Reichsleiter] of the party, especially the cooperation of the German Labor Front [Deutsche Arbeitsfront] and the institutions of economy.

IV. The General Plenipotentiary for labor mobilization will therefore use with the help of the smallest, personal staff of assistants the existing party, state and economic institutions and assure the quickest success of his measure with the good will and the cooperation of all concerned.

V. The General Plenipotentiary for labor mobilization has therefore, with the consent of the Fuehrer and the knowledge of the Reichsmarshal of Greater Germany and the director [Leiter] of the Party Chancellory [Reichskanzlei] appointed all the district chiefs [Gauleiters] as his plenipotentiaries in the German Districts of the National Socialist Party.

VI. The plenipotentiaries for labor mobilization are using all the offices of the Party in their district. The chiefs of the highest offices of the State and economy of their districts will assist and advise the District chiefs in all matters concerning the labor mobilization.

The most important for that purpose would be the following:

The President of the Land Labor Office [Praesident des Landesarbeitsamtes],

The Trustee for Labor, [Treuhaender der Arbeit],

The leader of the Peasants [Landesbauernfuehrer],

The economic adviser of the district [Gauwirtschaftsberator],

The District Superintendant of the German Labor Front [Gauobmann der Deutschen Arbeitsfront],

The leader of the womanhood of the district [Gaufrauenschaftsleiterin],

The leader of the Hitler Youth of the region [Gebietsfuehrer der Hitler-Jugend],

The highest representative of the interior and general administration, and of the office for Agriculture [der hoechste Vertreter der Inneren und Allgemeinen Verwaltung bzw. des Landeswirtschaftsamtes].

Should the confines [Bezirk] of a Land-Labor Office comprise several Districts, it seems advisable that the President of the Land-Labor Office in question should make available to the District Chief, in whose district capital there is no Land-Labor Office, his closest and most capable assistants in such a way that also in those offices the continuous information and instruction of the district-chiefs about all the measures concerning the labor-mobilization remains assured.

VII. The most distinguished and important task of the district-chiefs of the National Socialist Party in their capacity as plenipotentiaries in their districts consists in assuring the best understanding and cooperation of all the offices of their districts participating in the labor-mobilization.

Nevertheless, it must be strictly observed that the dignitaries of the party and the offices of the National Socialist Party, its organizations, sub-divisions and attached institutions do not assume functions coming under the jurisdiction of the State, the Armed Forces or economic institutions and for which only those authorities are responsible; they are not to interfere with official business not coming under their jurisdiction, according to the wish of the Fuehrer.

Should we succeed with the help of the Party in convincing all the German intellectual and manual workers of the great importance of the labor-mobilization for the outcome of the war, and succeed in taking good care and keeping up the morale of all the men, women, and the German youths who work within the labor-mobilization program under extraordinarily strenuous circumstances, as far as their physical and mental capabilities of endurance are concerned, and should we furthermore be able, also with the help of the party, to use prisoners of war as well as civilian workmen and women of foreign blood not only without harm to our own people but to the greatest advantage to our war and nutrition industries, then we will have accomplished the most difficult part of the labor mobilization program.

The Task and its Solution

(No figures are mentioned because of security reasons. I can assure you, nevertheless, that we are concerned with the greatest labor-problem of all times, especially with regard to figures.)

A. The Task:

1. The conscription of new soldiers to a gigantic extent for all branches and services of the Armed Forces has been rendered necessary by the present war-situation.

This means:

a. The removal of workers from all professional enterprises, especially of a great number of trained personnel from armament producing war industries.

b. Also the removal of especially non-essential personnel from the war nutrition industry.

2. The war situation also necessitates the continuation of the tremendously increased and improved armament programs as ordered by the Fuehrer.

3. The most essential commodities for the German people must continue to be produced for minimum requirements.

4. The German housewife's health, particularly the health of those on the farms, must not be endangered in their quality as mothers by the war. On the contrary, they must be relieved in every possible way.

B. The Solution:

1. All skilled workers removed from defense plants through induction into the Armed Forces must absolutely and immediately be replaced in such a way that no bottleneck or decrease in the production of the war product results. It is the responsibility of all the authorities for the labor mobilization to make sure that this directive is considered in each case.

The most capable workers must, therefore, be removed from the reserves of discontinued, lesser defense installations, and the discontinued construction industry and be made available to the enterprises from which specialists are being called into the Armed Forces, 8 weeks before their actual induction, in order to enable them to instruct and familiarize their replacement with their work.

2. Workmen or women available because of destruction or damage of their installations must just as quickly be made available and incorporated again in the war industry.

3. The Armament and Nutrition tasks make it vitally necessary, not only to include the entire German labor power but also to call on foreign labor.

Consequently, I immediately tripled the transport program which I found when I took charge of my mission.

The main effort of that transport has been advanced into the months of May-June in order to assure in time and under any circumstances the availability of foreign labor power from the occupied territories for an increased production, in view of coming operations of the army, as well as agricultural labor in the sector of the German Nutrition Industry.

All prisoners of war, from the territories of the West as well of the East, actually in Germany, must be completely incorporated into the German armament and nutrition industries. Their production must be brought to the highest possible level.

It must be emphasized, however, that an additional tremendous quantity of foreign labor has to be found for the Reich. The greatest pool for that purpose are the occupied territories of the East.

Consequently, it is an immediate necessity to use the human reserves of the conquered Soviet territory to the fullest extent. Should we not succeed in obtaining the necessary amount of labor on a voluntary basis, we must immediately institute conscription or forced labor.

Apart from the prisoners of war still in the occupied territories, we must, therefore, requisition skilled or unskilled male and female labor from the Soviet territory from the age of 15 up for the labor-mobilization.

On the other hand, one quarter of the total need of foreign labor can be procured in Europe's occupied territories West of Germany, according to existing possibilities.

The procurement of labor from friendly and also neutral countries can only cover a small part of the total need. Practically only skilled workers and specialists can be considered in this case.

4. In order to relieve considerably the German housewife, especially the mother with many children and the extremely busy farm-woman and in order to avoid any further danger to their health, the Fuehrer also charged me with the procurement of 400,000-500,000 selected, healthy and strong girls from the territories of the East for Germany.

5. The spring cultivation of the fields [Fruehjahrsbestellung] will be assured by the use of the German youth in class-formation, together with their teachers according to an agreement with Reichs-Youth-Leader [Reichsjugendfuehrer] and the responsible, highest Reichs-Authorities.

6. The labor mobilization of the German women is of very great importance.

Examining this very difficult problem and after getting thoroughly acquainted with the fundamental opinion of the Fuehrer as well as of the Reichsmarshal of the Greater German Reich and my own most careful inquiries and their results, I must absolutely reject the possibility of having an obligatory service decreed by the State for all German women and girls for the German War and Nutrition industry.

Although, at the beginning, I myself, and probably the majority of the leading personalities of the party and of the womanhood with me, believed that for certain reasons an obligatory service for women should be decreed, I am of the opinion that all responsible men and women in party, state and economy should accept with the greatest veneration and gratitude the judgment of our Fuehrer Adolf Hitler, whose greatest concern has always been the health of the German women and girls; in other words, the present and future mothers of our nation.

I cannot enumerate all the reasons which made me come to that decision. I only ask for confidence in me as an old fanatical district chief of the National Socialist party and to believe that this could be the only possible decision.

We all agree that this decision might appear unjust towards millions of women who are engaged in defense and nutrition industries under the most strenuous conditions but we also realize that an evil cannot be remedied by spreading it to the utmost.

The only possible way to eliminate the existing injustices and hardships consists in winning the war in order to enable us to remove all women and girls engaged from jobs unsuitable for women, namely endangering their health, the birth-rate of our nation, and family and national life.

We must also consider the difference, whether a woman or girl has been used to work in the field or in a factory because of her young age, and whether already she has proved to be able to stand this kind of work.

Aside from physical harm, the German women and girls under any circumstances must be protected from moral and mental harm according to the wish of the Fuehrer.

It is doubtful that these conditions could be fulfilled in the case of mass-conscription and employment. It is impossible to compare the German Woman with the German soldier in this case, because of the existing fundamental natural and racial differences between man and woman.

We cannot accept the responsibility for the dangers threatening the life of the nation resulting from such a measure in the field of women labor mobilization, in view of the countless men on the fighting front—our dead soldiers.

The many millions of women, however, faithfully and industriously engaged in the German economy, and especially now, in war time, rendering valuable services, deserve the best possible care and consideration. They, as well as the soldiers and workmen, deserve the greatest gratitude of our nation. They must be treated in the best possible way by the labor offices and labor authorities and their economic and health necessities must be generously considered. The Fuehrer as well as the Reichsmarshal of the Greater German Reich attach the greatest value to those measures. For instance, it would be completely wrong to threaten pregnant women with punishment and court procedures, as has happened already, if they miss a day of work because of troubles resulting from their condition during the usual period of precaution [Schonungsperiode]. Nevertheless, it must and will be possible to maintain the necessary work discipline.

7. A last, but also important reserve consists in the possibility of the personal increased production of each German worker. It will be the most distinguished task of the party and the German labor front to achieve that increased production. There is no doubt that the German intellectual and mental worker will accomplish it, no matter where he works and in spite of the difficult conditions of our present nutrition.

This will be the best way for the German worker on the home front to express his gratitude towards the soldier on the fighting front who bears the most gigantic and terrible hardships in this severe winter, thus remaining victorious over our enemies.

It is also the task of the party, State and economy in cooperation to improve the sick rate by 1 percent through the adequate cooperation of health insurance institutions [Krankenkasse] and approved doctors [Vertrauensarzt]. This was accomplished in the district of Thuringia. Such an improvement of the sick rate throughout the Reich would mean the gain of 200,000 new workers.

The severest measures must be used against loafers, as we can not allow those parasites to shunt their duties in this decisive struggle of our people at the cost of the others.

I tried to determine the exterior solution of the task concerning the labor mobilization, as conditioned by the present war situation, under paragraph B, 1-7.

It is only natural that all the possibilities contained in that paragraph will be completely exhausted. The rejection of a general conscription of all the women and girls does not mean that I condemn absolutely the use of women and girls who are in a position to make themselves available for a suitable job wherever they can be useful to the war industry without violating the principles of the Fuehrer. This will be done in closest cooperation with the competent offices of the party, state, the Armed Forces and the economy.

The labor mobilization program as laid down in paragraph 1-7 constitutes not only the greatest labor mobilization of a people but also in history.

Adolf Hitler, however, made it clear through his idea of National Socialism that figures are not the decisive factor in the life of nations. Besides the tremendous figure of the employed labor forces stands their productive capacity. This productive capacity depends not only on the amount of calories, which I put at their disposal in the form of nourishment, but also on their moral and mental condition.

This makes it necessary to consider besides the gigantic, organizational question, the questions of nutrition, shelter, orientation, propaganda, and spiritual guidance.

Measures to be Taken to Assure the Well-Being of German Workmen and Women

There must be no doubt for the German producing people that they out-do by far all the other workers of the world through their conscientious work and their readiness to accept the most strenuous tasks under proper political and philosophical guidance.

The district Chiefs will at this decisive stage of the war assure with the help of all the institutions and organizations of the party the best political and ideological care ever known in the history of labor and humanity in wartime, for the German producing people in their districts.

I am convinced in my capacity as general plenipotentiary for labor mobilization that everything will be done by the party to maintain within or without the plants the attitude and morale of the German workers on a high level through the use of all means of propaganda and orientation, meetings and appeals, as the only way to make the home front worthy of the fighting front, and the only means of accomplishing this gigantic task and winning the war.

I will constantly see to it, that the authorities for labor mobilization as well as the managers of the plants assist the party and primarily the German labor front in its decisive and great task in this field.

Even workmen and women employed in war plants in their home towns and living and eating with their families must be properly looked after. I mention only: Provisions of coal and potatoes, consideration of their possibility to get to their place of work. The lack of spring vegetables and other troubles caused by war conditions and affecting the nerves and health of our people must be offset by the strength and satisfaction gathered by the realization of the National Socialist principles of folks community [Volksgemeinschaft] social justice and the necessity to hold out together and the belief and the confidence in our Fuehrer.

This task becomes much more complicated in the case of those millions of workmen and women who have been conscripted for labor far from their homes in jobs they are not used to. This is a necessity of war.

Such utilization of labor power can neither be restricted nor can the hardships connected with it be reduced.

The aim is to make life for our folks comrades [Volkskameraden] as agreeable as possible and to facilitate the conditions of their utilization. All these German people must be assisted by billeting them, if possible, in decently furnished rooms under as decent conditions, by encouraging companionship during their free time through the party and to assure prompt issue of ration tickets and other such things.

In this connection the Politeness-Drive [Aktion "Hoeflichkeit">[ introduced by Reichs-Director party member Dr. Goebbels will be binding to the utmost for all labor offices and all offices of economy and nutrition.

All camps where German producing people, men or women, are to be quartered, must be perfect examples of German cleanliness, order and hygiene.

The German plants and the German economy must not hesitate to do everything in their power to make life far from their own homes and families tolerable for conscripted folks comrades men or women quartered in those camps. As there is a complete order guaranteed in a way for the German soldier of the Armed Forces in his company for his external requirements as well as for his character, which elevates him far above the soldiers of other nations, so should this also be made possible in adequately applied form for the producing men within the labor mobilization program.

The necessary measures for the care of the producing German people within the labor mobilization program should therefore be carried out to the fullest extent by the German labor front.

In case of more extensive commitment of women and girls away from their home towns and families, the rules for shelter and care as applied by the women's labor service [Weiblichen Arbeitsdienstes] must fundamentally be respected.

Prisoners of War and Foreign Workers.

The complete employment of all prisoners of war as well as the use of a gigantic number of new foreign civilian workers, men and women, has become an indisputable necessity for the solution of the mobilization of labor program in this war.

All the men must be fed, sheltered and treated in such a way as to exploit them to the highest possible extent at the lowest conceivable degree of expenditure.

It has always been natural for us Germans to refrain from cruelty and mean chicaneries towards the beaten enemy, even if he had proven himself the most bestial and most implacable adversary, and to treat him correctly and humanly, even when we expect useful work of him.

As long as the German defense industry did not make it absolutely necessary, we refrained under any circumstances from the use of Soviet prisoners of war as well as of civilian workers, men or women, from the Soviet territories. This has now become impossible and the labor power of these people must now be exploited to the greatest extent.

Consequently, I arranged my first measures concerning the food, shelter and treatment of these foreign laborers with the highest competent Reichs-authorities and with the consent of the Fuehrer and the Reichsmarshal of the Greater German Reich in such a way that a top performance will be demanded and will be obtained.

It must be remembered, though, that even the effort of a machine is conditioned by the amount of fuel, skill and care given to it. How many more conditions must be considered in the case of men, even of low kind and race, than in the case of a machine!

I could not accept the responsibility towards the German people, if after having brought such a tremendous number of men to Germany these men would one day become a burden for the German people or even endanger their health, instead of doing very necessary and useful work, because of mistakes made in their nutrition, shelter and treatment.

The principles of German cleanliness, order and hygiene must therefore also be carefully applied to Russian camps.

Only in such a way will it be possible to exploit that labor to the highest benefit of arms production for the fighting front and for the war nutrition program, without any trace of false sentimentalism.

The necessary instructions concerning the food, shelter and treatment of the people from the East have been communicated to the competent authorities of the police, defense and nutrition bureaus; beyond that, I turn to the district-chiefs of the National Socialist Party with the request to assist me also in this field to the best of their abilities, in order to avoid any harm that might result from the use of that kind of labor to the German people.

The subjects of blood-related, allied and friendly nations are to be treated with particular care and consideration.

All action making the stay and work in Germany more difficult and unnecessarily unbearable for the foreign workers and exceeding the restrictions and hardships imposed by the war must be avoided. We depend to a large extent on their good will and their production.

It is therefore only logical to make their stay and work in Germany as bearable as possible—without denying anything to ourselves.

This can be realized, for instance, by facilitating their national and folk [volkstuemlich] habits concerning food, shelter, and organization of their evenings after work, etc., as far as conditions and the consideration of our own people permit.

It is very possible that, if the authorities for the labor mobilization, the general and interior administration, party and labor front cooperate in close harmony in this mobilization of foreign workmen and women, the tremendous advantage resulting from this mass commitment of millions of prisoners of war and foreign, civilian working men and women for the German defense and nutrition industries may be supplemented by an equal success for the propaganda of the national socialist Great German Reich and for its prestige throughout the world.

On the other hand the greatest harm for our war industry may result if the cooperation of all forces involved is not assured and all those problems are not solved by all competent offices.

Therefore in closing I would ask you to observe the following principles carefully:

1. All technical and administrative matters for the labor mobilization come exclusively under the authority and responsibility of the General Plenipotentiary for Labor Mobilization, the National Labor Offices [Landesarbeitsaemter] and the Labor Offices [Arbeitsaemter].

2. All questions and tasks concerning propaganda orientation, observation of political consequences and care (of people engaged in this labor-mobilization program) come under the jurisdiction of:

a. The party, if outside of the plant

b. The German Labor Front for manufacturing plants, the Bureau for farm politics [Amt fuer Agrarpolitik] for agricultural enterprises.

3. The issue of food and clothing ration cards, financial indemnities and relief come exclusively under the jurisdiction of the competent authorities or institutions of economy.

Ask the district chiefs of the National Socialist Party, as my plenipotentiaries, to assure a smooth cooperation between those various bureaus as well as the best possible harmony and mutual complete exchange of information.

4. The solution of the task concerning the war mobilization of labor is of such decisive importance that even the most important local or regional interests concerning most vital peace tasks must not interfere with it. Whoever violates that rule must be made responsible if the German soldier in his decisive struggle for the fate of our nation lacks arms and ammunition, synthetic gasoline or rubber, vehicles or airplanes.

Therefore, I want to deeply impress upon all the men and women who participate decisively in this war in the labor mobilization program with insistence to comply with all those necessities, decisions and measures, according to the old National Socialist principle:

Nothing for us, everything for the Fuehrer and his work, that is, for the future of our Nation!

[signed]: Fritz Sauckel
[Stamp]
(The Deputy for the 4 year plan
The General Plenipotentiary for labor mobilization)

TRANSLATION OF DOCUMENT 017-PS

Copy /T

The Deputy for the Four Year Plan
The General Deputy for the Mobilization of Labor
Va. Nr. 5780,28/4265
Berlin SW 11, 3 Oct 1942
Saarlandstrasse 96 (Reich Labor Ministry)
Phone of the Ministry 11 00 28
Postal Check account Pay Master Berlin 10019
Urgent Mail
To the Reichsminister for the Occupied Eastern Territories
c/o Gauleiter Meyer
Berlin W. 35
B—StV
5 Oct. 1942
Nr. 904 A/42
Dear Party Fellow member Meyer!

The Fuehrer has worked out new and most urgent plans for the armament which require the quick mobilization of two more million foreign labor forces. The Fuehrer therefore has granted me, for the execution of my decree of 21 March 1942, new powers for my new duties, and has especially authorized me to take whatever measures I think are necessary in the Reich, the Protectorate, the General Gouvernement, as well as in the occupied territories, in order to assure at all costs an orderly mobilization of labor for the German armament industry. The additional required labor forces will have to be drafted for the majority from the recently occupied eastern territories especially from the Reichskommissariat Ukraine. Therefore the Reichskommissariat Ukraine must furnish 225,000 labor forces by 31 December 1942 and 225,000 more by 1 May 1943. I ask you to inform Reichskommissar Gauleiter party fellow member Koch about the new situation and requirements and especially to see to it that he will support personally in any possible way the execution of this new requirement.

I have the intention to visit Party member Koch shortly, and I would be grateful to you if you could inform me as to where and when I could meet him for a personal discussion.

Right now though, I ask that the procurement be taken up at once with every possible pressure and the commitment of all powers especially also of the experts of the labor offices. All the directives which had limited temporarily the procurement of Eastern laborers are annulled. The Reichs procurement for the next months must be given priority over all other measures.

I do not ignore the difficulties which exist for the execution of this new requirement, but I am convinced that with the ruthless commitment of all resources, and with the full cooperation of all those interested, the execution of the new demands can be accomplished for the fixed date. I have already communicated the new demands to the Reichskommissar Ukraine via mail.

In reference to our long distance phone call of today, I will send you the text of the Fuehrer's decree at the beginning of next week.

Heil Hitler!
Your devoted
[signed] FRITZ SAUCKEL
[stamp] Certified conform to the original
[signed] ACKERMANN clerk

TRANSLATION OF DOCUMENT 018-PS

The Reichsminister for the Occupied Eastern Territories

21 December 1942
Nr. 02926/42
To Gauleiter Fritz Sauckel
General deputy for labor deployment
Berlin W 8
Mohrenstrasse 65
Dear party member Sauckel:

I thank you very much for your report on the execution of the great task given to you, and I am glad to hear that in carrying out your mission you have always found the necessary support, even on the part of the civilian authorities in the occupied Eastern territories. For myself and the officials under my command this collaboration was and is self-evident, especially since both you and I have, with regard to the solution of the labor problem in the East, represented the same viewpoints from the beginning. For political as well as efficiency reasons, you have devoted your attention, above all, to the care of the Eastern workers, employed in the Reich, and in the same sense I also have striven toward an overall satisfactory solution, by the establishment of special posts, collaborating with the welfare organizations [Betreuungsorganisationen].

If there is now complete agreement between your and my conception of the matter, I nevertheless find it necessary on the grounds of several occurrences during the last months, to point out with reference to the enclosure, the methods applied by your agencies and collaborators. I thereby do not disregard the fact that considering the scope and urgency of the task to be accomplished, difficulties and hardships, yes even false measures by the executing branches, can in the long run not be avoided. But it seems necessary to me, to follow up these occurrences insofar as they touch the conduct of war and the interests of the Reich. This would always be the case, where the acquisition of new laborers is undertaken in a way which intimidates the population. The reports I have received show, that the increase of the guerilla bands in the occupied Eastern regions is largely due to the fact that the methods used for procuring laborers in these regions are felt to be forced measures of mass-deportation, so that the endangered persons prefer to escape their fate by withdrawing into the woods or going over to the guerilla bands. Add to the occasionally unfavorable news regarding the treatment of the Eastern laborers in the Reich, about experiences with the labor procurement authorities, then the result can only be a strengthening of the number and fighting spirit of the hostile troops. This development is further aided by the return of tens of thousands of useless Eastern workers from the Reich (sick, cripples, etc.).

To this point I should like to add that my repeated plea to establish sick-camps in the regional labor office districts, instead of the mass deportation of the Easterners who are incapable of work, has so far not been answered. Hence I found it necessary to contact the Reichskommissar [Commissioner] for health and sanitation on this matter. In the session of the propaganda department called by State Counselor, Professor Boerger on the 17th of this month, the negative repercussions which will be caused in the native provinces by the recently planned return transports were referred to not only by the representatives of my agency, but particularly by the representative of the economic staff East, since such events interfere with the demands for labor and production in the rear military zones. Measures such as conscription, return of the sick or similar things not only impair the procurement and the legal validity of the executive orders of the compulsory-labor order released by me on Dec 19.41, but moreover endanger all the important war work in the occupied Eastern territories. This goes as well for the urban as for the rural procurement districts, where so far, thanks to the self-sacrificing activity of the leaders of the economic land bases, an atmosphere permitting productive work was created between the German administration and the native population, which now threatens to become lost. Even if I do not close my eyes to the necessity that the numbers demanded by the Reichs minister for weapons and ammunition as well as by the agricultural economy justify unusual and hard measures, I have to ask, due to the responsibility for the occupied Eastern territories which lies upon me, that in the accomplishment of ordered tasks such measures be excluded, the toleration and prosecution of which will some day be held against me, and my collaborators. In order to achieve this, and to bring into agreement the requirements given by the peculiar political situation of the Eastern territories with the measures of the commissions and the staffs of your agencies, I have empowered the Reichs commissioner for the Ukraine insofar as necessary to make use of his right, and to see to it that methods which run contrary to the interest of the conduct of the war and war economy in the occupied East be abolished.

It appears strange to me, that in numerous cases which should have been discussed with the civil authorities, we only receive information through the police and other agencies. I am referring in this connection to the note of my standing representative of Nov. 11.42.—III wi 5—1231-3587—in which I asked for a discussion concerning the mutual cooperation, and especially on the position of your delegates, to which I have unfortunately never received an answer from you. With consultation of our mutual wishes, which you personally will certainly understand, it is unfortunately impossible for me to accept a co-responsibility for the consequences, which result from the recounted state of affairs.

I should not like to have informed you of this, without expressing my hope that in the interests of both of us, this condition will be terminated with the coming of the new year. I am personally convinced that you, dear Party member Sauckel, have the same desire. I assume that there will be an opportunity for discussion of this in the conference prompted by me on Jan. 11.43.

I am gratefully looking forward to your reports in this connection.

Yours,
signed: A. ROSENBERG


Extracts from the Secret Report on Morale by the Foreign Mail Censorship Post Berlin.

(Reg. No. 7328/42 secret Group VIII)

Selected letters from the occupied Eastern regions regarding the period from Sept. 11 to Nov. 10, 1942.

In the letters from the Ukraine a further sharp decline in the morale is pictured, and under the impact of an increased requisition of labor forces for the Reich, the Ukrainian population has been seized by a terrible fear.

Horrifying picturizations of compulsory measures by the administrative authorities for the seizure of Eastern laborers, form a major part of the news from home to their relatives working in Germany. The disinclination to answer the call to work in the Reich has evidently grown steadily, not only due to the reports of Eastern workers, which fled home and their workshops or have been dismissed. In order to secure the required number for the labor transport, men and women including youngsters from 15 years on up, are allegedly taken from the street, from the market places and village festivals, and carried off. The inhabitants therefore hide themselves in fear and avoid any appearance in public. After public beatings during the month of October, so available letters state, came the burning down of homesteads, and of whole villages as retribution for failure to comply with the demand for the appropriation of labor forces directed to the communities. The execution of the latter measures is being reported from various villages.

Parts from Two Letters

"At our place, new things have happened. People are being taken to Germany. On Dec. 5, some people from the Kowkuski district were scheduled to go, but they didn't want to and the village was set afire. They threatened to do the same thing in Borowytschi, as not all who were scheduled to depart wanted to go. Thereupon 3 truck-loads of Germans arrived and set fire to their houses. In Wrasnytschi 12 houses and in Borowytschi 3 houses were burned.

"On Oct. 1 a new conscription of labor forces took place. From what has happened, I will describe the most important to you. You can not imagine the bestiality. You probably remember what we were told about the Soviets during the rule of the Poles. At that time we did not believe it and now it seems just as incredible. The order came to supply 25 workers, but no one reported. All had fled. Then the German militia came and began to ignite the houses of those who had fled. The fire became very violent, since it had not rained for 2 months. In addition the grain stacks were in the farm yards. You can imagine what took place. The people who had hurried to the scene were forbidden to extinguish the flames, beaten and arrested, so that 7 homesteads burned down. The policemen meanwhile ignited other houses. The people fall on their knees and kiss their hands, but the policemen beat them with rubber trunchions and threaten to burn down the whole village. I don't know how this would have ended if I Sapurkany had not intervened. He promised that there would be laborers by morning. During the fire the militia went through the adjoining villages, seized the laborers, and placed them under arrest. Wherever they did not find any laborers, they detained the parents, until the children appeared. That is how they raged throughout the night in Bielosirka. The workers which had not yet appeared till then, were to be shot. All schools were closed and the married teachers were sent to work here, while the unmarried ones go to work in Germany. They are now catching humans like the dog-catchers used to catch dogs. They are already hunting for one week and have not yet enough. The imprisoned workers are locked in at the schoolhouse. They cannot even go out to perform their natural functions, but have to do it like pigs in the same room. People from many villages went on a certain day to a pilgrimage to the monastery Potschaew. They were all arrested, locked in, and will be sent to work. Among them there are lame, blind and aged people."

TRANSLATION OF DOCUMENT 019-PS

The Commissioner for the Four Year Plan
The Deputy General for Labor Supply
No. IVa 5780.28/1138
Berlin, SW 11, 17 March 1943
Saarlandstr. 96 (Reich's Ministry for Labor)
Tel. of the RAM: 11 00 28

Postal Checking Account of the RAM, Branch: Berlin 100.19

Copies:

1. Gauleiter
2. III W 5
3. Special Deputy for the Eastern Labor Supply

Receipt stamp 03487 dated 18 March 1943

Personal!

To: The Reichsminister for the Occupied Eastern Territories.
Att. Mr. Reichsminister ROSENBERG, Berlin
Subject: Draft of workers from the East
Dear Party Member Rosenberg:

After a protracted illness my Deputy for Labor Supply in the occupied Eastern Territories, State Councillor Peukert, is going there to regulate the labor supply both for Germany and the territories themselves.

I ask you sincerely, dear party member Rosenberg, to assist him to your utmost on account of the pressing urgency of Peukert's mission. Already now I may thank you for the hitherto good reception accorded to Peukert. He himself has been charged by me with the absolute and completely unreserved cooperation with all bureaus of the Eastern Territories.

Especially the labor supply for the German agriculture, and likewise for the most urgent armament production programs ordered by the Fuehrer make the fastest importation of approximately 1 million women and men from the Eastern Territories within the next 4 months a must. Starting 15 March the daily shipment must have reached 5000 female and male workers respectively, while beginning of April this number has to be stepped up to 10,000. This is a requisite of the most urgent programs, and the spring tillage, and other agricultural tasks are not to suffer to the detriment of the nutrition and of the armed forces.

I have foreseen the allotment of the draft quotas for the individual territories in agreement with your experts for the labor supply as follows:

Daily quota starting 15 March 1943:

From General Commissariat White Ruthenia 500 people
Economic Inspection Center 500 people
Reich's Commissariat Ukraine 3 000 people
Economic Inspection South 1 000 people
——————
Total 5 000 people

Starting 1 April 1943 the daily quota is to be doubled corresponding to the doubling of the entire quota.

I hope to visit personally the Eastern Territories towards the end of the month, and ask you once more for your kind support.

HEIL HITLER!
Signed: SAUCKEL

TRANSLATION OF DOCUMENT 025-PS

Copy

I H (ZO) 1/752/42
for the files on hand I 3 [handwritten]

SECRET!

Berlin NW 7, 4 Sept. 42

Subject: The importation of domestic workers from the East into the Reich.

Here: Conference with the General Deputy for Labor mobilization on 3 Sept. 1942.

1. Notice

On 3 September 1942 a conference, under the presidency of the General Deputy for Labor Mobilization, of the representatives of the highest Reich authorities, the Party Chancellory, as well as of the German Labor front (DAF) was held at the Thuringenhaus, Berlin W. S, for the discussion of the pending importation of domestic workers from the East from the Ukraine into the Reich. To this Gauleiter Sauckel declared the following:

It is the definite wish of the Fuehrer that the law over the duty year [Pflichtjahr] for women be not over extended, that all German girls must work one additional year in housekeeping. This position of the Fuehrer is motivated by the positive experiences which have been made so far with the women's Reich's labor service; this service has proved itself to be an instrument of political breeding through which the German girls are made politically more reliable than through one additional year of private housekeeping. Therefore, and this is also the opinion of the Reichsmarshall and of Reichsleiter Bormann, the housekeeping problem must be solved through a different way than the above-mentioned one.

Therefore, the Fuehrer has ordered the immediate importation of 400,000 to 500,000 female domestic Eastern workers from the Ukraine between the ages of 15 and 35, and has charged the General Deputy for labor mobilization with the execution of this action which is to end in about 3 months. In connection with this—this is also approved by Reichsleiter Bormann, the illegal bringing of female housekeepers into the Reich by members of the Armed Forces, or various other agencies, is to be allowed subsequently, and furthermore, irrespective of the official recruiting, is not to be prevented. The determining factor for the recruiting of Ukrainian female domestic workers is this: according to the specific wish of the Fuehrer only such girls are to be recruited against whose permanent stay in Germany, to be determined by their conduct and their physical appearance, there will be no scruples; it is in accordance with a specific desire of the Fuehrer that the greatest number of these girls be germanized through the recruitment. To this, the Fuehrer declared that we have to review our school knowledge about people migrations, to the extent that the Lebensraum of the Germanic peoples is not only to be considered from a point of view of the newly gained territories at that time, but also from the point of view of the region of origin of those peoples. The Germans have spread "like beer". Only the young people have left whereas the old ones remained at home. This is the reason why there are, especially in the Ukraine and in the northerly part of the Black Sea, such a great number of blond haired and blue eyed people who have neither Tartar nor Caucasian appearances. This can only be the case of peasants, descendants of settled Germanic tribes; to re-germanize them can only be a question of time. It is the Fuehrer's desire that in 100 years from now 250 million German speaking people will live in Europe.

If, therefore, the recruitment of Ukrainian domestic workers is not only under a labor mobilization consideration but also a racial one, it ensues forcibly that a special treatment of this labor mobilization measure is necessary, which does not exclude the fact that the domestic Ukrainian workers are to be considered in the first place as workers from the East and are to be provided with the sign "OST". They are to be employed in city households as well as in country households, preferably in families with many children and essential constructive families (Aufbau Familien) so that 200,000 of them will be furnished to city households and 200,000 to country households. In order to prevent a better position of the Eastern domestic workers employed in country households as compared to the ones employed in cities, the domestic workers from the Ukraine are to receive basically the same food as the German civilian population. Because these regulations necessitate a revision of the feeding precepts of Prisoners of War and soviet civilian laborers as stated in a communication of the Reich's nutrition ministry of April 4, 1942, the Reich's minister for nutrition and agriculture has asked the General Deputy for labor mobilization to refrain from the execution of the measures at least until the food situation of the German people permits the importation of more foreign labor forces and a better food situation for the workers from the East can be assured. Gauleiter Sauckel spoke in harshest terms against the stand of the Reich's minister for nutrition stating that he refuses to discuss an order of the Fuehrer. He added furthermore that irrespective of the importation of domestic workers, the mobilization of one more million workers from the East is being planned, this being the only way to realize in the years to come the Fuehrer's Armament and Steel production program for the execution of the great plans in the West and for the annihilation of the greatest war economy of the world, the North American one. For the feeding of this million men labor force which number furthermore is equilibrated by the fact that approximately 7 million German soldiers are in greater part supplied with food from the foreign countries, party member Backe has only to solve the organizational problem in order to take advantage of the first rate harvest throughout Europe. Never before did a minister for nutrition start his function under such favorable conditions as State Secretary Backe. The reference to the difficult transportation conditions to bring the foreign harvests into the Reich does not impress Gauleiter Sauckel in the least; he would find ways and means to utilize the harvest and the cattle from the Ukraine even if he has to draft the whole Jewry of Europe to use them as a human road for the handling of boxes to the Ukraine. "If the food rations both for the Germans and the foreign workers are not increased shortly, then a scandal of the greatest proportion will take place". The decreased resistance of the bodies—especially with the shortage of doctors—will give rise to great epidemics (see Diphtheria Epidemy). It is to be requested from Party member Backe that the proposed increase of bread and meat ration be not done with the start of the winter time only but at the end of the present allotment period, so that the weakened bodies can build up a reserve of strength which will get them well through the winter. The Fuehrer cannot understand the fact that it has to be in the country which carries the greatest weight in the fight for the future of Europe that most people go hungry while this is not the case with France, Holland, Hungary, and the Ukraine and everywhere else; he desires that this be the contrary in the future. As far as the foreign workers in Germany are concerned (with the exception of the workers from the East) a slow reduction of food according to renderment has to be applied to them; it cannot be tolerated that lazy Dutchmen or Italians receive better food than a diligent worker from the East. As far as the nutrition is concerned, here too the principle of renderment has to be applied. Since the new nutrition regulation is seen as being feasible by Gauleiter Sauckel in the above mentioned way of thinking, therefore, the special action of the General Deputy for labor mobilization (GBA) for the importation of domestic workers from the East must be coupled with the current recruiting commission in the Ukraine. The delegation from October to April of 200,000 to 300,000 male and female workers from the East already employed in the German agriculture to industry factories is not affected by this; these forces (incl. the female ones) will be returned in the spring to their original peasant organizations, and there just as before, they will not be employed at home but for agricultural work. A lawful ground for special domestic action, a decree is being prepared, the text of which was read at the conference by Councellor in the Ministry Dr. Letsch. The recruiting which in the case of the female domestic workers will be based especially on voluntariness will be executed in connection with the office of the Reichsfuehrer SS and the Chief of the German police who intend to step in for the pre-examination with regard to a possible worthiness of becoming a German. Those female workers from the East found to be apt for housekeeping will be marked in a special way by the labor and social officers so that they can be recognized as such on the transport lists of the collective shipments. Independent of these, special shipments of domestic female workers are to be considered since Gauleiter Sauckel plans on having brought into the Reich 6,000 persons a day. With reference to the treatment of the female domestic workers from the East in the Reich, this question has been talked over with the Reichsfuehrer SS and the Chief of the German Police, the Reichswomen office, the Party Chancellory, the General Deputy for labor mobilization, the result being a plan for a notice for the German housewomen. The wages of the female domestic workers are to be paid according to a remuneration table for workers from the East; however, this has to be deviated through the fixation of special tariffs by the labor trustees. In reference to the Eastern worker's tax for management directors, it was decided to ask the Reich's finance minister to higher the Eastern worker's tax by half for the families of up to three children and to cut it out completely for families of 4 children and more.

At the end of the conference, the Councellor to the Ministry Letsch—as he had done previously with new notices—tried to get the proposed notice for the German housewomen ratified by those who took part; however, the undersigned protested against that by demanding a copy to determine his position. The representatives of the party chancellery, the nutrition ministry and other offices joined in this demand so that Gauleiter Sauckel promised to make available the draft of the text for September 4, 1942 with the request that final positions be taken by 1400 o'clock.

Generally one gathered from this conference that the questions concerning the recruitment and mobilization as well as the treatment of the female domestic workers from the East are being handled by the General Deputy for labor mobilization, the Reichsfuehrer SS and the Chief of the German police and the party chancellory and that the Reich's ministry for the occupied territories of the East is not considered as competent or only as half competent. In reference to this the undersigned established specifically that the Reich's ministry for the occupied territories for the East has not until now participated in the drafting of the notice. He declared furthermore that the Reich's ministry for the occupied territories of the East is greatly interested in the Propaganda for the mobilization of domestic workers, and that it be carried out in a favored way considering the necessity to have only volunteer forces at the disposition for housekeeping.

Gauleiter Sauckel took knowledge of this with satisfaction.

(signed) Gutkelch

TRANSLATION OF DOCUMENT 031-PS

Chief of the Political Directing Staff, personal referee
Berlin, 12 June 1944
TOP SECRET
Copy No. 1 of 2 copies

Re: Evacuation of youths from the territory of Army Group "Center" (Heu-Aktion).

1. Memorandum:

The Army Group "Center" has the intention to apprehend 40-50,000 youths at the ages of 10 to 14 who are in the Army Territories, and to transport them to the Reich. This measure was originally proposed by the 9th Army. These youths cause considerable inconvenience in the Theatre of Operations. To the greater part these youths are without supervision of their parents since men and women in the theatres of operations have been and will be conscripted into labor battalions to be used in the construction of fortifications. Therefore Children's Villages are to be established behind the front, for the younger age groups, and under native supervision. To collect adequate experiences the 9th Army has already established such a Children's Village and has achieved good results also from the political viewpoint. Army Group further emphasizes that these youths must not be allowed to fall into the hands of the Bolsheviks in case of a withdrawal since that would amount to reinforcing the enemy's potential war strength. This measure is to be strongly fortified by propaganda under the slogan: Care of the Reich for White-Ruthenian Children, Protection against Brigandry. The action has already started in the 5 kilometer zone. The Youth Bureau has already had preliminary talks with the Organization Todt and with the Junkers works. It is intended to allot these juveniles primarily to the German trades as apprentices to be used as skilled workers after 2 years' training. This is to be arranged through the Organization Todt which is especially equipped for such a task through its technical and other set-ups. This action is being greatly welcomed by the German trade since it represents a decisive measure for the alleviation of the shortage of apprentices.

The Chief of the Political Directing Staff, SS-Obergruppenfuehrer Berger, submitted the action to the Minister on the 10th of the month. The Minister feared that the action would have most unfavorable political consequences, that it would be regarded as abduction of children, and that the juveniles did not represent a real asset to the enemy's military strength anyhow. The Minister would like to see the action confined to the 15-17 year olds.

Following are the arguments against this decision of the Minister:

1. This action is not only aimed at preventing a direct reinforcement of the enemy's military strength but also at a reduction of his biological potentialities as viewed from the perspective of the future. These ideas have been voiced not only by the Reichsfuehrer of the SS but also by the Fuehrer. Corresponding orders were given during last year's withdrawals in the southern sector.

2. A similar action is being conducted at the present time in the territory of the Army Group Ukraine-North (General Field Marshal Model). Even in this politically especially preferred Galizian territory recruiting measures were being taken with the aim to collect 135,000 laborers to be organized in battalions for the construction of fortifications. The youths over 17 were to be detailed to the SS Division and those under 17 to the SS Auxiliary. This action which has been going on for several weeks has not led to any political disturbances. While it is true that the population has to be recruited by force, they do show a certain understanding, later on, for this measure of purely military necessity. Provided, of course, that they receive correct treatment, good food and lodgings, etc.

The unified organization of parents in labor battalions makes it possible to extract this group as a whole in the case of withdrawals which are quite conceivable in the case of Army Groups "Center" and South. The children already transported into the Reich would serve as a suitable incentive.

3. As to Army Group "Center" this measure is to be initiated in Army Territories, that is to say in those territories not under a civil administration. During a conference with the Chief of Staff of the 9th Army I gained the impression that the action will be executed, if necessary, even without the consent of the Reich Ministry for the Occupied Territories of the East.

4. If the Ministry for the East should not support or execute this action, it is expected that the procurement will be undertaken by the GBA [Generalbevollmaschtiger fuer den Arbeitseinsatz—General Deputy for the Mobilization of Labor]. Army Group "Center" and especially 9th Army thought it of greatest importance not to let the children be put to work in the Reich through the General Deputy for the Mobilization of Labor. They preferred the offices of the Reichs-minister for the Occupied Territories of the East [RMfdbO]. Only through these offices did they believe to have a guarantee for correct and proper treatment. This desire of the Army Group is a particular expression of confidence towards the Ministry for the East. Army Group desires that the action be accomplished under the most loyal conditions, as had been done previously in the case of recruiting for the SS Auxiliary. They further desired special arrangements regarding care mail exchange with parents etc. As far as possible the children are to remain in groups according to their village communities, then be collected in small camps in the Reich where they would be at the disposal of trade establishments. These technical matters have already been discussed. They can be accomplished with the help of the offices of the Hitler Youth through the Youth Bureau of the Ministry. Thus the Ministry is also able to exercise political guidance over the juveniles and has them at its disposal at all times. If I should re-occupy the territory the Ministry of the East could return the juveniles in the proper manner. Together with their parents they would then most likely represent a positive political element during the reconstruction of the territory.


The Chief of the Political Directing Staw, personal referee, p 612 a/44g

Berlin, 14 June 1944

SECRET

Re: "Heu-Aktion"

1. Annotation

The Obergruppenfuehrer has given his consent to again submit the matter "Heu-Aktion" to the Minister, with the aim to bring about a reversal of his decision. This was done on this day. The Minister has approved the execution of the "Heu-Aktion" in the Army Territories, under the conditions and provisions arrived at in talks with Army Group Center [Heeresgruppe Mitte].

Urgent!

2. Write via radio to:

Army Group "Center"

Att: Councillor in the Ministry Tesmer

[Marginal note] Radio station 2 complied. 14 June 44 [signed]

Re: "Heu-Aktion"

"Heu-Aktion" approved under conditions and provision arrived at in conference.

By order of

The Reichsminister for the Occupied Eastern Territories
Signed: BRANDENBERG

3. Copies to:

[Marginal note] complied 15 June 44 signed: Sg

a. SS-Obergruppenfuehrer Berger, Chief of the Political Directing Staff, respectfully submitted for information

b. Chief Labor Bureau, for information

4. Matter p5 for information. Please return.

5. File

[Marginal notes]

returned from P5 without acknowledgement
August 25, 44
signed: Bz 24 Aug
June 14, 44
[Initials]

P OK by Dr. Streube (?)

To the Chief of the Political Directing Staff, SS-Obergruppenfuehrer Berger, respectfully submitted with the request to resubmit the contents of this memorandum to the minister with view to reconsideration of the Minister's decision.

Signed: BRANDENBERG

[Note in ink] regarding the above-Obergruppenfuehrer Berger received the memorandum on June 14. Consequently the Reichsminister has approved the Action.

Signed: Str. June 16

TRANSLATION OF DOCUMENT 035-PS

SECRET

Berlin, 26 October 1943

Short report regarding security measures by Main Division Ukraine [Hauptarbeitsgruppe Ukraine] during the withdrawal of the Armed Forces.

On 24 Sep 1943 a prohibited zone was created by a decree of the War Commander in the city of Kiev—, which runs some 3 km west of the Dnjepr. The whole civil population in this area, including non-military officials, had to abandon this zone as of 2100, 26 Sep 1943. The office of the Special Purposes Staff [Einsatzstabes] on Rowno Street #8 lies in the prohibited zone. The apartment house on Theaterstrasse #9 was evacuated and troops quartered within.

The removal of the materials on hand encountered extraordinary difficulties due to lack of loading space. However the transporting of the following was carried out:

24 Sep 43: Materials of the Museum of Art at Charkow.

Taken over by party member Pfeiffer from General Commissioner, Shitomir for shipping by trucks to Reichs Commissioner Ukraine [RKU] in Rowno.

96 Ukrainian paintings.
185 Western European paintings.
12 wood carvings and etchings.
25 carpets and tapestries.

The inventory and files of those objects are in the hand of the staff leaders. The Reich Commissioner kept a copy of the inventory.

26 Sep 43: Materials of HAG [Hauptarbeitsgruppe—Main Division]

The document-house library, utensils, office supplies and the administration were loaded in a freight car by 13 native workers for Truskawiec under the supervision of Special Purpose Staff Director FUCHS.

27 Sep 43: Materials of the Department of Seizure [Abteilung Erfassung]

This shipment went to Ratibor and contained

42 cases—10,186 books
7 cases—total catalog of the East Library
21 cases—selected publications
12 cases—art folios
11 packages of samples of magazines
9 crates and}
7 rolls } Bolshevist pictures
22 crates Bolshevist films

Several cases of negatives and positives from the photoarchive, dispositives and slides, materials of Special Purpose Commandant Dr. Huettig of the Special Purpose Staff "Science" 1 case of Bolshevist data in German and others.

1 Oct. 43: Materials of the Ukrainian Museum in Kiev.

On the basis of the General evacuation orders of the city commissioner the following were sorted out by us and loaded for shipment to Krakow.

Textiles of all sorts
Collections of valuable embroidery patterns
Collections of brocades
Numerous items of wood, etc.

Moreover an essential part of the prehistoric museum was transported away.

Since already on the 20 Sep the head of the provincial administration of libraries, museums and archives, Dr. Winters, had requested his assignment to the Special Purposes Staff. Because of the evacuation of the civil administration, he left the city on 25 Sep on the basis of the general evacuation order. Dr. Winter turned over to the leader of the main division (HAG) a list of the articles under his protection in case the Special Purpose Staff remained longer in Kiev and would also take charge of these materials. Dr. Winter could only send 2 freight cars of material into the interior. Shortly before his departure Dr. Winter had turned over by a transfer document to the city commissioner the administration of the materials entrusted to him. The latter had charged Prof. Dr. Mansfeld with as complete an evacuation of these articles as possible. Since Prof. Dr. Mansfeld knew little about the articles, he requested support from the Special Purpose Staff of Reichsleiter Rosenberg. On 1 Oct. it was possible to load 2 freight cars with museum goods, but under great difficulty. Since labor was unobtainable all the members still in Kiev on the Special Purpose Staff of Reichsleiter Rosenberg undertook the loading themselves.

The activity in Kiev became more difficult since the German artillery stands in the center of the city and from there fires its salvoes toward the East bank.

Through the military measures the salvage work was carried out, under ever-increasing difficulties. At the request of Prof. Dr. Mansfeld 2-3 collaborators were assigned to him for the evacuation of the articles and institutes which up to now had been under the civil administration.

Since the remaining in Kiev of all members of the Chief Labor Group Ukraine was impossible the leader of the Chief Labor Group HAG had come to an agreement by the 2 Oct. with G-2 (Ic) on the following points concerning the division in that area.

1. The Special Purposes Staff of Reichsleiter Rosenberg's Chief Labor Group Ukraine will leave behind a detachment of 5 men for security and safety of the cultural articles in the off-limits zone of the city of Kiev.

2. The remaining detachment will at the request of the infantry division (ID) and at the command of the 7th Army Corps (7 AK) work in close cooperation with the G-2 (Ic) of the infantry division (ID).

3. The infantry division (ID) is prepared to take care of the detachment and provide each member with corresponding identification papers and thereby guarantee the utmost protection possible in the prohibited zone.

4. At the request of G-2 (Ic) of the Infantry Division (ID) the particular detachments were to take over tasks which lay in the competence of the Armed Forces.

5. The Infantry Division (ID) places great value on further evacuation of precious articles, since this battle zone can in no case be protected sufficiently by the army. One may even count on artillery shells falling at any time. Army installations, means of transportation, etc., should be provided by the Infantry Division, if possible.

Of course it was the duty of the Chief Labor Group Ukraine (HAG) to hold out in Kiev as long as possible, until it was rendered impossible by the military situation.

All members of the Chief Labor Group [HAG] have worked in harmony and with strong interest to insure the safety and evacuation of the most precious cultural goods. At the loading they lent a hand in order to complete the loading work in the few hours remaining.

The remaining of the Chief Labor Group [HAG] and its work has greatly impressed G-2 and the Division. The intention that the remaining detachment would leave Kiev at the last possible moment met with strong approval. This last movement was defined by the Army as the one on which the remaining detachment would be "bombed out of office."

On 5 Oct 1943 the leader of the Chief Labor Group departed from Kiev with his staff except those selected for the remaining detachment in order to continue leading the work of the Chief Labor Group of Ukraine [HAG] from Truskavice.

Signed: UTIKAL


The Staff Directorate
[Stabsfuehrung]
Referee East
Berlin 21 Oct. 1943
II b/Dr. Z./Z/
[handwritten notation]

Miss Girschberg for final copy to Reich Directorate, Staff Director, Subordinate Leaders, etc.

Memorandum for the Reichs Leader

Subject: Evacuation of the Office at Kiev.

As you all know the Chief Labor Office Group Ukraine (HAG) of the Special Purposes Staff had to, for the time being shift its offices [Dienstsitz] to Truskaviec near Drobobycz 90 km South of Lomberg. This shifting was accomplished without any friction. A remaining detachment was left behind in the prohibited zone in Kiev. This remaining detachment still protects the cultural goods which lie in the battle zone insofar as their salvage has not been carried out. Numerous cultural goods were saved in the last hour by the Special Purposes Staff before the destruction through enemy action, aided by the strenuous work of the staff members as a whole. The following items were shipped:

1. 24 Sept. 43: Materials from the Charkow Art Museum.

Taken over by party member (Pg.) Pfeiffer from General Commissioner Shitomir to be transported by trucks (LKW) to Reich Commissioner Ukraine in Rowno.

96 Ukrainian paintings
183 Western European paintings
12 wood carvings and etchings
25 carpets and tapestry

The files and inventory of these objects are in the hands of the staff leaders [Stabsfuehrung]. The Reich Commissioner kept a copy of the inventory.

2. 26 Sept. 43: Materials of the Main Divisions [HAG]

The documents, house library, utensils, office supplies, private luggage, and the supplies of the administration were loaded in a freight car by 13 native workers for Truskaviec under the supervision of Special Purposes Staff Director FUCHS.

3. 27 Sept. 43: Materials of the Department of Seizure [Abt. Erfassung.]

This shipment went to Ratibor and contained:

42 chests—10,186 books, East library (OBR)
7 chests—Total catalog of the East library (OBR)
1 chest—books for the higher school
21 chests—selected publications
12 [?] chests—art folios
11 packages of model samples of magazines
9 crates
7 rolls (Bolshevist pictures)
22 frames [Vorschlaege] Bolshevist films

Several chests of negatives and positives from the photo-archives, dispositives and slides, material of Special Purpose Commandant, Dr. Huettig of the Special Purpose Staff "Science."
1 chest of Bolshevist data in Germany and others.

4. 27 Sept 43: Material of the Prehistoric Museum.

Independently from the work of the Special Purposes, Staff of Prehistoric History had packed and shipped to Krakau the most important items of the Prehistoric Museum.

5. 1 Oct 43: Materials of the Ukrainian Museum in Kiev.

On the basis of the general evacuation orders of the city commissioner the following were sorted out by us and loaded for shipment to Krakau:

Textiles of all kinds (clothes, blouses, shirts, coats, over-coats, etc.)
Collection of valuable embroidery patterns
Collections of brocades
Collection of Ukrainian easter eggs
Numerous items of wood, etc.

6. 1 Oct 43: Materials of the Prehistoric Museum.

In a second inspection party member (Pg.) Prof. Dr. Stampfuss with the help of several collaborators gathered another collection of prehistoric articles and also shipped it to Krakau.

When the civil administration left Kiev the head of the provincial administration for archives, libraries, and museums, Dr. Winter and his helper Dr. Benzing, again joined the Special Purposes Staff on 20 Sep. However these two gentlemen also left Kiev on 25 Sep. The Special Purpose Staff did then undertake again its original task of protecting the cultural articles and goods. Though the personnel has been decreased materially in the course of the development of the situation, it was then arranged that right up to the last minute one group of workers capable of action remained in Kiev for the carrying out of the final tasks. The Special Purpose Staff is the last German office which remains in the dead zone of Kiev. Its remaining and its assistance to the G-2 (Ic) of the combat division involved has made a strong impression on the army. We were permitted to remain in the fighting zone up until the point when we would be bombed out of the office.

This successful work was in the main due to the devotion to duty and to personal inspiration of the Chief of the Special Purposes Staff Anton, but also due to the unselfish performance of duty of his other co-workers.

Signed: Dr. ZEISS
Chief of the Special Purposes Staff.

TRANSLATION OF DOCUMENT 041-PS

Memorandum for the Fuehrer

By a decision of the Fuehrer the Reichsminister for the occupied Eastern territories has received the authority to put to use for the support of government arrangements in the Eastern territories the available household goods of refugees, absent or deported Jews in the occupied Western areas. This is the so-called Action "M". For the execution of Action "M" the service office West [Dienststelle Westen] has been set up in Paris with directive authority in France, Belgium and the Netherlands. Up to the present time about 40,000 tons of household goods have been loaded on free transportation space (ship and railway) bound for the Reich.

In recognition of the fact that the requirements of bomb damaged persons in the Reich must take precedence over the demands of the East, the Reich Ministry has placed a major portion (over 19,500 tons) of the household goods at the disposal of the bomb damaged persons in the Reich. The goods have then been transported by the appropriate service office west in the occupied territory. Likewise, the Reich Ministry will place at the disposition of bomb damaged persons the greatest portion, at least 80%, of the goods accruing from Action "N" [sic]. For its own purposes only these goods which are urgently needed in the East will be reserved.

The execution of Action "M" has resulted in two categories of difficulties up to the present time:

a. Transportation Question. The goods have been transported up to this point as Armed Forces goods by means of railway cars and ships. The transportation authorities [Kommandanturen] now wish to treat the transport requirements of Action "M" as the transport of the civilian sector. This would lead to unbearable delays and among other difficulties would require the export-approval of the French State. Because of this the following decree is required: Goods which the Reich Minister for the East-Service Office West [Dienststelle Westen] Paris or their directive authorities in France, Belgium and the Netherlands, declare as goods accruing from Action "M", are to be transported as Armed Forces goods.

b. Distribution of furniture among bombed-out persons. The giving up of the furniture to bomb-damaged persons is being delayed in order that it may be submitted upon import into the Reich territory to handling by the customs. After time-losing determination of the value, the furniture in many cases is auctioned to the bomb-damaged persons by Chief Financial Commissioners [Oberfinanzpraesidenten]; to avoid these red-tape procedures the following decree is proposed:

1. Goods accruing from Action "M" are exempt from all customs handling. For such goods there are no obligations or duties to pay.

2. Bomb damaged districts announce their needs in household furnishing under the auspices of the competent Reich defense commissar to Reich Ministry for Occupied Eastern Territories—Central Section. The Reich Ministry instigates the immediate removal of the objects placed at its disposal by its service office West [Dienststelle Westen] and in accordance with the indication of the Reich defense commissar ships directly to the competent regional directorates [Gauleitungen]. These give the furniture to the persons suffering the bomb damage on a loan basis. The determination of the value of the furniture and the definitive acquisition by the person suffering the bomb damage remains in abeyance till a later accounting. Up to the time of reckoning the goods are Reich property, and are subject to the evaluation right of the Reich Minister for the occupied Eastern territory.

By these proposals a type of management would be achieved whereby persons who have suffered bomb damage would have furniture and household goods at their disposal in the shortest possible time. And thereby also a portion of their most immediate difficulties would be eliminated.

Berlin, 3 October 1942
Signed: A ROSENBERG

TRANSLATION OF DOCUMENT 047-PS

HOTEL KAISERHOF
Berlin W 8
Berlin 24 August 1931
My dear Mr. Rosenberg:

I am just reading in the Voelkischer Beobachter, edition 235/236, page 1, an article entitled "Does Wirth intend to come over?". The tendency of the article is to prevent on our part a crumbling away from the present form of government. I myself am travelling all over Germany to achieve exactly the opposite. May I therefore ask that my own paper will not stab me in the back with tactically unwise articles.

Persons, who are known to seek connection or are even prepared to break from the present constellation, are to be spared under all circumstances. Our fight is to be directed in the first line against the stubborn defenders of the present course and against persons who reject us.

I ask therefore the Voelkischer Beobachter as well as the Party Press Office to pay punctilious attention to this in the interest of our work.

With German greetings,
signed: ADOLF HITLER

An identical information went to Mr. Dr. Dietrich, Party Press Office

signed: WILHELM BRUECKNER, Adj.

TRANSLATION OF DOCUMENT 053-PS

The Deputy of the Reichs Ministry [Reichsministerium] for the Occupied Eastern Provinces with the Army Group South.—Captain Dr. Koch

REPORT 10
(Concluded on 5th October 1941)
SECRET
(See also the morale report which will be ready in a short time
"Legacy of the Soviets in the Ukrainian Areas"—concluded at
the end of September 1941)

A. The Ukraine on the Right of the Dnieper can, for all purposes, be considered as inactive.

a. The German Wehrmacht was regarded by the populace now, as ever, as emancipator and liberator from physical and mental pressure; the political points of view at present are not as important as the physical.

A temporary administration was almost put in everywhere by the troops, especially by officers of Defense II, who were reserved for this, and will be enlarged upon by the field commanders under the direction of Section VII (military) with the commander-in-chief of the rear communication zone; the proportional far-reaching net of the field and Army post command will be support and condensed through the organization of the office of the inspector of economy (especially the chief group of agriculture) which is of the same opinion. Occasional or regular conferences lead to unification of the points of view. Upon my trip through the land (so far about 6000 km), I have tried through personal contacts, to work for clearness and unification as much as possible; through speeches, conferences, participation in informal discussions, etc., I have reached, so far, some 600 native village burgermeisters, 12 larger city governments with their burgermeisters, about 500 professors or students, 30 ministers with their church councils and 20 leaders of rayons or their assistants. I was asked by 4 commanders-in-chief, several garrison leaders [Standortaelteste], and a few division commanders of various German garrisons, to lecture. I was heard by almost all Ic officers of the armies and other higher command posts, also some 100 agriculture leaders, 30 communications officers and 3 propaganda companies. The present Defense II officers gladly procured such connections for me and guaranteed continued execution of probable decisions.

b. Where friction arises between German-(Retinue) sections and the native populations, they are not of political, but economical or personal nature.

Economy. The populace is aware and understands that a very large part of their total harvest has to be given to the Wehrmacht (and economical command); but they resist against "unjust" and "individual" requisitions, that means against continued confiscation in the villages along the same large routes of march, without uniformly requisitioning in the country; and also against unrationalized or wild demands (the confiscation of pregnant cows, requisition without proper receipts, disregarding of letters of safe conduct issued by higher German echelons, etc.).

Individual German economical commands made complaints, and rightly so, over delayed terms and quantities; in most cases it was found that technical hindrances were the reasons (delayed or curtailed orders, lack of transportation) and not malice or sabotage. The farmers reply to the oft heard remarks of their laziness and lack of working effort, was that they brought in the large harvest on their own free will without having many machines, manpower and the time.

Personal. The Bolshevists, using brutal measures (such as prison, deportation, etc.) in general nevertheless refrained from punishing individuals (by whipping). Now that it occasionally is done by German troops, well meaning people blame it on the misunderstanding or ignorance of the language; but should it be done too often, antipathy and distrust will be created.

Furthermore the population emphasizes the difference which exists between the occasional mistakes of the Germans and the systematic oppressions by our allies. Here especially the Rumanians and Hungarians caused much gossip. The German Army Command, which operated for the safeguarding of German property in the newly acquired Rumanian special (partly drastic) countermeasures. [sic]

c. A complete report on these so-called Partisan-movements was made on 14 Sept 1941.

The Army High Command decided, therefore, in favor of centralizing the work on the problem, and requested Captain Lazarek for this, who until now was assigned to me (Koch).

Examples from Czernigow, Poltawa and other Army groups (for example, Staraja Russa near Orscha) prove that the enemy in the future will employ partisans using explosives and mines.

d. The inner political interest of the population is limited at present to questions of administration and meritorious service in offices or semi-military associations.

Of all the old, strong political parties in Kiev, only a subordinate ("Kultur") section of the "Sojus Wyzwolennia Ukrainy" (organisation for the liberation of the Ukraine) could be found; other trails led to Shitomir, Uman, and Lemberg, but were lost there in some remnants of local organizations.

Up till now, the Bandera people could not fulfill their original plan, the establishment of a self-supporting government in Kiev, since the "Command Kiew" which was to perform this, was removed by the security service [SD] in Fastow and Wassilkow; in the first days after the occupation of the city, they pasted small propaganda placards right next to the German governmental publications, however without much result. Also handbills, in which it was tried to justify the attentat of Shitomir, remain ineffective. The burning of Kiev and the strict screening of the population following thereafter [Sichtungen] have caused, it seems, a (passing) standstill in the organizational construction of the Bandera group.

From the Melnyk organization it was possible to obtain a secret directive called "in Matters of Propaganda"; aside from the old and well-known requests (self-rule demands of totalitarianism, national socialistic philosophy of life) the following is noticeable in regards to the Reich's relative points (Par. 18): "The special aim is to obtain a clarification of the relations to the German factors. It is to be pointed out that Germany is at war with Moscow and therefore is our ally which one must support in battle. At the same time it is emphasized that the opportunity of the construction of a Ukrainian political system does not only depend alone on the Germans but also on our own combined organization and on our ability to produce. Our motto here is: "Our strength lies in ourselves." (This settlement of a German policy differentiates itself, despite their careful composure and stipulation, fundamentally from the rules laid down by Banderas, in which—to my knowledge—it was, up until now, referred to as "allies", often set in quotation marks but never used in connection with the specific references to the Reich.)"

e. A permanent security police force (military) is in every town. It draws its replacements from newly captured Ukrainians, is entirely under German command and wears the blue-yellow brassard; weapons are only issued them for guard duty or patrols. At the beginning of September a (melnyk-friendly) group of 300-500 Ukrainian fugitives out of Bukawia was used in the district Winnica-Gaisin. They are mainly serious men with some knowledge of German and up till now we received no complaints about their services.

f. The fire of Kiev (24-29 September 1941) destroyed the very center, that is the most beautiful and most representative part of the city with its two large hotels, the central Post Office, the radio station, the telegraph office and several department stores. An area of about 2 square kilometers was affected, some 50,000 people are homeless; they were scantily housed in abandoned quarters. As reconciliation for the obvious sabotage, the Jews of the city, approximately (according to figures from the SS-Commands for commitment) 3,500 [sic] people, half women, were liquidated on the 29th and 30th September. The population took the execution—as much as they found out about it—calmly, many with satisfaction; the newly vacated homes of the Jews were turned over for the relief of the housing shortage. Even if certain relief was created in a social respect, the care of the city of half a million is still in danger and one can already foresee food shortages and eventual epidemics.

Up to date the danger of mines has not been eliminated—according to official reports of the engineer officers—at least 10,000 (ten thousand!) mines were deactivated, among them, of course, a great number in the outskirts of the city (railroad station, civilian airport, etc.) and in the tactical forward areas; in individual buildings (also in museums) there were found 3-1/2 tons of explosives in prepared, technically correct mine chambers; captured detonator apparatus leads to the belief that other arrangements of similar nature were built for wireless detonation. With consideration to possible electrical mine detonation, the power supply has not yet been switched on and therefore most staffs and commands are functioning only with candle or poor petroleum lighting. The explosion and the burning of the city caused several losses on officers, men and materials.

The inhabitants of the city remain quiet and disciplined as before; German regulations are enforced to the best ability and without resistance.

I reported over the evacuation measures of the Bolshevists in Kiev in my telephone conversation of the 24-29 September; the picture has not changed noticeably as a whole.

g. I safe-guarded as much of the local art treasures from libraries, academies, institutes and museums with my special detail (2 officers, 2 drivers) as I could. Around 20, partly large, objects could be safe-guarded in this manner and are at the disposal of the Reich.

B. A uniform and supervised administration has not become possible in the Ukraine on the left of the Dnieper River; the streets to the few Dnieper bridges are swarming with prisoners and fugitives, the active troop counter-traffic eastward still hasn't stopped. The Bolshevists were able to trash and carry away undetermined quantities of the harvest, according to the populace. On the other hand, several evacuees, formerly of Soviet authority, managed to stay back in the "Kessel of Kiev" and to save themselves from further deportation; the whole Kiev fire department with its equipment, which was evacuated by the Russians, came back again in a like manner on the day before the fire. In some cases it was possible to salvage several herds of cattle and machinery.

II

The economical commands concerned and 1st Lt. Dr. Dittloff report through channels about the special economical situation of the occupied Ukrainian provinces.

III

With the continuation of the peace, the people are again concerned with cultural and religious questions:

a. Where it was technically possible, the lower classes of schools were opened. The initiative (and the cost) lie with the inhabitants themselves. The administrative court will be held responsible for the political attitude of the teachers, the supervision ties with the Germans. The Soviet school texts are destroyed, all communistic emblems removed from the buildings and institutes.

Request by Russian (and occasionally Polish) minorities to establish Russian (or Polish)—especially private—schools will be denied in all cases.

Junior high schools, business schools, or even colleges, will not even be subject to discussion.

b. A permanent press can be assumed to be existing (in a technical sense).

There are Ukrainian newspapers in Kamienec Podolsk, Rowne, Berditschew, Winnica, Shitomir, Uman, Kirowograd, Nowo-Ukrainka, Kriwoirog, Cherson, Nikolajew and Kiev (perhaps in a few other places); the papers are published from once to six times weekly and are mostly, fairly pure newspapers; some (naturally censored) articles deal with the anti-bolshevistics and in the field of German-Ukrainian cooperation (thankfulness for the emancipation, similar parallels, etc.). The following ground rules pertain to the technique of foreign propaganda: The term "Ukraine" can only be used in a territorial (not pertaining to state) sense; the Reich is not an "ally", but a "protector" of the Ukraine; the German Wehrmacht is not "garrisoned" (or even "occupationally army" as was formulated by several Bandera men) but instead "saviors"; the title "Fuehrer-Emancipator" is to be used when talking of Adolf Hitler, etc.; as far as these directives went, they were looked upon as natural and obeyed without a trace of objection.

c. Six different groups were found in the religious circles in the Ukrainian Province right of the Dnieper:

1. The old Orthodox-Eastern Church (also named "Tychon" or "Slavian"); it is the closest successor of the pre-bolshevistic religious organization and includes the greater part of the church-going populace, Ukrainians and Russians alike; amongst the priests are several pro-Russians; the rest lean toward a final re-establishment of the Ukraine. The strength of the group cannot yet be given in figures. Alone in the Shitomir province for example, there are 100 priests; in the city of Kiev there remained two small churches during the time of the Russians. Bishops are not present. The 83 year old Archbishop Antonij Abaschidse, who was found in Kiev, is crippled and not capable of any conceivable service. A published appeal by the metropolite and so-called patriarch Sergius from Moscow to resist against "Fascism and the German bandits" (dated 22 June 1941) aroused no interest among the populace.

2. The Ukrainian "Autokephal" Church, a (from an orthodox standpoint) uncanonic group, consisting of a Ukrainian, home-conscious people, without lawful bishops; it constitutes a religious minority, but suffered especially severe persecutions from the Bolshevists and is composed exclusively of radical enemies of Moscow and Bolshevism. It has congregations and churches in almost all Ukrainian cities and openly pledges ties to the national-Ukrainian bishops in Wolhynien and to the general government.

Its union with the first mentioned group for a permanent, anti-Moscow and pro-German organization is probable. The German authorities [Behoerde], remembering the decree of the Fuehrer, did not hinder the religious participation of both groups, however instructed them, in the main intersession prayer—to first remember a prayer for the Fuehrer, the Reich and the German Wehrmacht; the instructions were carried out everywhere where they had been given. Larger religious services (in open places, etc.) were often requested, but have so far been rejected.

3. The Synodale (also "Erneuerungs Synodale" or "Lebende") church. It is justified by laws of the church; however it stands at present near an agreement with the Soviet government. Their services where requested—for example in Berditschow—were not permitted.

4. The Roman-Catholic Church. Within the framework of the German military administration, only one religious service was permitted at the old cathedral in Shitomir (16 Sept 41), but was stopped because of the following "misuse of the trust placed in the (Polish) local priests." The Roman-Catholic cathedral of Shitomir was closed again for Latin and Polish services and might be taken over by the Ukrainian-Orthodox congregation.

5. The Sect of the Altglaeubigen (Russian and Ukrainian "Raskolniki").

6. Sects converted to Protestantism (Adventists, Baptists, Evangelical Christians, Stundists, etc.).

Both sect groups did not request religious services and did not openly come into appearance and can be regarded as harmless.

Special director Dr. Stumpp, who was especially appointed for this, reported on the situation of the Evangelical Congregations in the German Settling Space; he is at present with Lt. Vohrer in the German settlement on the Black Sea.

IV

Next Intentions for the Future:

As soon (around the end of October) as the civilian administration occupies the whole territory right of the Dnieper and their Headquarters are established in Kiev, I will follow—providing no other commands are given—the high command of the Army Group South and report at that place.

For the time, after the conclusion of the Eastern campaign, I request permission for special proposals.

signed: GIRUS KOCH
Captain

TRANSLATION OF DOCUMENT 054-PS

The Reichminister
For The Occupied Eastern Territories C.P., 7 October 1942
The Representative at the Army Sector B. L 14/10
To the Reich Ministry for the Occupied Eastern Territories,
Chief Section I,
BERLIN, Unter den Linden 63.
Reprint to Captain Lorenz Hq. of the High Command of the
Army
Subject: Treatment of Ukrainian Specialists.
Enclosures:—2—

Attached I send you the copy of a report made by the Commandant of the Collecting Center for Specialists at Charkow, (report submitted at the end of September 1942) as well as the copy of a letter from April 1942.

Relative to the treatment of Ukrainian specialists in the Reich, I was asked by the Chief of Staff of the Commander in Chief to attend to the matter most emphatically since the complaints here never cease. I have discussed it thoroughly with the chief of section VII at the Commander in Chief's. I went to see Captain Schmid and visited the camp. As synopsis of the discussions with the gentlemen and reading of reports the following can be established in general:

a. With some few exceptions the Ukrainians employed individually in the Reich e.g. at small trade plants, as agricultural laborers, as domestic helps, etc., are very satisfied with their conditions.

b. The Ukrainians sheltered in the community camps, however, complain very much.

The enclosed report of Captain Schmid reports these matters in detail.

The question of treatment of the Ukrainians, transported to the Reich as workers of the East worries the bureaus of the Army concerned a great deal. The Commander in Chief urged me to visit some of the camps in the Reich myself as soon as possible and to report to the proper authorities in order to bring about immediate relief. The Army zone is by no means satisfied. All the circumstances of discontent contribute more and more to more people joining the bands or wandering away to the camp of the Bandera esp. other groups hostile to us.

The best propaganda of all would be to treat the workers of the East well; great demands are not made by the Ukrainians anyhow. If their treatment will only be somewhat better and humanely decent these people, who make in part a good impression, will be more than satisfied; these people after all came to the Greater German Reich—at least at the beginning of the employment of workers of the East in the Reich—of their own free will and full of hope. The unsuitable treatment described in the reports is hardly propaganda and is not profitable for us. After all, we are not at war with the Ukrainian population and certainly not with people who by their voluntary enlistment for labor, help us to win the war.

It also would serve our purposes definitely better to utilize the specialist in his specialty.

[signed] THEURER
(Theurer)
1st Lieutenant

Copy of Copy

Collecting Center for Skilled Workers at Charkow.
Captain Schmid, Commandant.
To the Commander of the Army Sector B., Section VII
CHARKOW
Subject: Abuses in the treatment of Ukrainian skilled workers.

By reason of my capacity as commandant of the Collecting Center for skilled workers and the transport of skilled workers to the Reich connected with it and thereby being in touch with the various groups of the Ukrainian population, I am informed of the morale of the Ukrainians in the extended surroundings of the Eastern Ukraine. Resulting from this knowledge I have to state that an atmosphere of animosity has taken the place of the original attitude toward the Reich. This sudden change of mood is connected partly with the scarcity of food for the civilian population caused by the war and intensified by the measures for centralization. The more important motive—the extreme abuses which have taken place at various times in the treatment of skilled workers shipped to Germany.

Since a prosperous economic cooperation with the 35 million people of the Ukraine lies within the interest of our coming generations and since the Ukrainians themselves are organically healthy, very capable of development and rich in valuable and willing constructive forces, it is necessary to prevent in time an estrangement starting at the roots and to recognize the beginnings of the disastrous development before it is too late, and to take effective countermeasures.

I. Abuses in recruiting

At the beginning of the action the recruiting worked on the basis of voluntary enlistment. Later on a certain pressure had to be put on to reach certain minimum quotas. This however did not give a license to the starosts and to their militia, entrusted with the drafting, to the brutalities mentioned in the following.

The starosts esp. village elders are frequently corruptible, they continue to have the skilled workers, whom they drafted, dragged from their beds at night to be locked up in cellars until they are shipped. Since the male and female workers often are not given any time to pack their luggage, etc., many skilled workers arrive at the Collecting Center for Skilled Workers with equipment entirely insufficient (without shoes, only two dresses, no eating and drinking utensils, no blankets, etc.). In particularly extreme cases new arrivals therefore have to be sent back again immediately to get the things most necessary for them. If people do not come along at once, the threatening and beating of skilled workers by the above mentioned militia is a daily occurrence and is reported from most of the communities. In some cases women were beaten until they could no longer march. One bad case in particular was reported by me to the commander of the civil police here (colonel Samek) for severe punishment (place Sozolinkow, district Dergatschi). The encroachments of the starosts and the militia are of a particularly grave nature because they usually justify themselves by claiming that all that is done in the name of the German Armed Forces. In reality the latter have conducted themselves almost throughout in a highly understanding manner toward the skilled workers and the Ukrainian population. The same, however, can not be said of some of the administrative agencies. To illustrate this be it mentioned, that a woman once arrived being dressed with barely more than a shirt.

Particularly distressing is the fact that, on account of issued ordnances to prevent smuggling, all food acquired by the skilled workers and the rest of the population by buying or bartering household utensils, etc., is being taken away by the militia on the way. This is not rarely accompanied by beatings (without regard to objections or given circumstances).

It happened that skilled workers who came to Germany had sold or bartered their own belongings partly or completely in that way, thus they owned neither household furniture, etc., nor any other goods or food. By combatting smuggling in that manner, unfortunately only too often very poor people are being affected and robbed of their last property, while the real smugglers are hard to catch. Furthermore food has disappeared from the market due to a freezing of prices.

Family members left behind and formerly supported by those who went to Germany get social care. This, however, is only the case in the city of Charkow, not in the case of people on the country (note: used to be the case, now all get special food distribution, the hardship thus is removed). The taking away of food esp. the sale of goods mentioned above often results in considerable hardships for those left behind and has sometimes strong effects, since neither communal nor reciprocal assistance exist here.

Very depressing for the morale of the skilled workers and the population is the effect of those persons shipped back from Germany for having become disabled or not having been fit for labor commitment from the very beginning. Several times already transports of skilled workers on their way to Germany have crossed returning transports of such disabled persons and have stood on the tracks alongside of each other for a long period of time. These returning transports are insufficiently cared for. Nothing but sick, injured and weak people, mostly 50-60 to a car, are usually escorted by 3-4 men. There is neither sufficient care or food. The returnees made frequently unfavorable—but surely exaggerated—statements relative to their treatment in Germany and on the way. As a result of all this and of what the people could see with their own eyes, a psychosis of fear was evoked among the specialist workers esp. the whole transport to Germany. Several transport leaders—of the 62nd and the 63rd in particular-reported thereto in detail. In one case the leader of the transport of skilled workers observed with his own eyes how a person who died of hunger was unloaded from a returning transport on the side track [1st Lt. Hoffmann of the 63rd transport, Station Darniza]. Another time it was reported that 3 dead had to be deposited by the side of the tracks on the way and had to be left behind unburied by the escort. It is also regrettable that these disabled persons arrive here without any identification. According to the reports of the transport commanders one gets the impression that these persons unable to work are assembled, penned into the wagons and are sent off provided only by a few men escort, and without special care for food and medical or other attendance. The Labor Office at the place of arrival as well as the transport commanders confirm this impression.

II. Deficiencies on Transport

During the transport to Germany provisions should be made for food, water and drink, answering the call of nature, medical care, orderly transportation, avoidance of maltreatment, delousing according to regulation, and supervision. To take care of all this a military escort is detailed consisting of 1 car commander for each car, 1 train guard for every 6 cars, 1 supply man for every 5 cars, and 1 control staff for every 3 cars. This is the minimum strength required according to corresponding reports of all transport commanders. With less than that orderly care and transportation of specialists is no longer secured. It has been often confirmed that insufficient and uninstructed escorts caused fatal accidents, insufficient food and care, escape of hundreds of workers, most brutal maltreatment with consequent disorder and confusion. Unfortunately the escorts were depleted on the way in various manners by Army details esp. by commanders for the supervision of furloughs or after the transports were taken over by the police. This always affected the transports unfavorably. The transports commanders are instructed to secure the interests of the transports by all possible means against encroachments of all kind. They are of vital importance for the Great German Reich.

Recently the practice started of handing the transports over to new escorts in Przemysl. These escorts are under the command of a delegate of the German Labor Front or the Ministry of Labor. This practice is clearly against the regulations and rules of the Reich Marshal and the Deputy General for Labor Supply. Taking a good management of the transport by the delegates for granted, incoming reports here list the following deficiencies: The escorts are understaffed which causes in part lack of care and food and rough treatment, doctors and released female domestic helpers are detained in camps without authority for want of supplementary identification papers, social care is lacking. A verbal report at hand relates in detail and with the witnesses the irresponsibility and indecent conduct of delegate Albert Nuessen who took over the 62nd transport. The transfer to the camp is made as fast as possible and not perfect. The railroad offices are of course directed to support the transport commanders. Unfortunately, however, some of the office chiefs of the railroad treat the transports of specialists often as very immaterial. The chief of transportation in Romodan e.g. stated to a transport commander that these transports are not important. Yet the Fuehrer himself ordered these transports, and the problem of work power was declared to be the most important and urgent in order to increase the potential of armament!

The food situation of the transports is now somewhat improved after giving right notice ahead of time. Previously some of the food stations failed grossly. However, it happens again and again that in spite of giving advance notice of the transports strength in time, no warm or cold food is ready or available. Sometimes this is due to military or hospital transports which passed through before. This can be easily understood. Sometimes, however, the notice was not passed on or simply nothing at all was done. In the Reich it is generally better. Of course it happens when trains are detoured a great deal of the specialists go hungry for days. The iron ration is always taken along and also used. It mostly depends on the transport commander and the office chief for social care how unforeseen food difficulties are overcome. The Army offices show always greatest understanding for supplying these transports, the deputies of the labor front most of the time fulfill their appointments well, however some of the deputies of the attendance service have completely failed in their duties. The transport commanders are instructed to give exact names and conditions in the future. The red cross which at times is overburdened helps with the supplying; unfortunately, however, the attitude and behavior of many female red cross workers toward the specialists is based often on uncomprehension of the Fuehrer's great action in regard to Eastern workers, and they treat especially the female workers in an outrageous manner. Food also has been refused at times with the reference that these were "Russian swine." Nobody pays attention to the fact that these are Ukrainians, because there is a lack of information to that effect. In reference to this, attention is called to the fact that it has happened on several occasions that people have broken out of the cars after several days of hungering, hurried into the nearby villages, sold their goods and acquired food. In such cases of course, it is not to be expected that they all come back. Such gross incidents of the transports of the first months have not, to our knowledge been repeated in the summer. However, it has been reported that about 500 workers escaped along the route out of a transport which started from Kiev, accompanied by only a few policemen, supposedly 5 in all, (and without medical personnel) and which convoy was badly supplied and taken care of.

To understand the supply problem, it is important to know that often only a short time is being allotted for the feeding of the many hundred people by the train commander or the railway station officer. Therefore all the workers can only be fed before the departure of the train if there is a sufficient amount of accompanying and attendance personnel and if the food is handed out quickly at several distributing points; in addition close co-operation of the workers is needed. Because the transports must often stop 1-3 Km outside of the stations it still happens frequently that a small part of the workers remains without rations because the engineers, in spite of agreements and the stationmaster let the trains take off without warning. On the basis of reported incidents, attention must be called to the fact that it is irresponsible to keep the workers locked in the cars for many hours so that they cannot even take care of the calls of nature. It is evident that the people of a transport must be given an opportunity from time to time to get drinking water, to wash, and in order to relieve themselves. Cars have been showed in which people had made holes so they could take care of the calls of nature. When nearing bigger stations persons should, if possible relieve themselves far from these stations.

The following abuses were reported from the delousing stations: In the women's and girls' shower rooms, services was partly performed by men or men would mingle around or even helped with the soaping!; and vice versa, there was female personnel in the men's shower rooms; men also for some time were taking photographs in the women's shower rooms. Since mainly Ukrainian peasants were transported in the last months, as far as the female portion of these are concerned they are mostly of a high moral standard and used to strict decency, they must have considered such a treatment as a national degradation. The above mentioned abuses have been, according to our knowledge, settled by the intervention of the transport commanders. The reports of the photographing were made from Halle; the reports about the former were made from Kiewerce. Such incidents in complete disregard of the honor and respect of the Greater German Reich may still occur again here or there.

III. Abuses inside Germany

Undoubtedly the higher authorities in the Reich do everything to attend, in the best manner, to the workers from the East, especially from the Ukraine, who have been called to Germany. In most of the enterprises, too, in the countries and in households, one is not only satisfied most of the time with the Ukrainian women and girls as help, but they are also treated with a happy solicitude and with understanding for their position and for our relations to the Ukraine.

Here too, unfortunately voices are heard that tell of bad treatment in the collecting as well as other camps. All the time people tell about beatings and thrashings and constantly also they write about them. It seems that especially these men who have functions pertaining to order and security violate sometimes very much the limits of admissibility and identify the Ukrainians as Bolsheviks while they have actually for decades opposed themselves to Bolshevism as its natural enemies. The camp commanders also, usually show no understanding for the Ukrainians. The treatment in the camps is described as being bad and very brutal.

With regard to food, it is being felt in Germany that in a war for life and death, it is but natural to impose harsh restrictions in the first place on foreigners who have been up to the present in the enemy's camps. No doubt the Reich and the businesses make efforts to keep the workers who were brought in, in good health and working condition. If abuses take place here, it is harmful to ourselves and should be remedied in each single case.

Disadvantageous also is the fact that a great portion of the German population considers the Ukrainian labor forces as their worst enemies and as Russian Bolshevists and treat them accordingly. A definite clarification is urgently needed here. In the face of such an attitude of the Ukraine it will be completely impossible to have for decades and centuries a successful and durable solution for the great economical and political problem of the East especially of the Southern part.

Until recently the postal communication problem of the specialists with their country was not fully solved and gave cause to ill rumor and depression. At present an improvement is being planned.

Here in the Ukraine thousands of recruiting notices and placards have been put out to get cooperation from the people and urging them to report to the Reich with the assurance of best treatment. Therefore, considering this and also the above mentioned abuses, it would seem to be of interest to the Reich, and necessary for the security of our future race and to prevent a later evil, to prevent by all means an alienation of the Ukraine with its precious territories and population by settling vicious abuses and by a clarification of the situation.

Certified True Copy C.P. 5 Oct 1942.
[illegible signature]
Envelope
At the V.O. of the Reichs Ministry for the occupied territories of
the East.
Deputy with Army, Territory B.
Official seal.

Copy of Copy

Copy of a letter of graduate engineer given to the Specialist Collecting Camp. (Translated from the original in the Specialist Collecting Camp.)

27 April 42
Camp Dabendorf, Berlin
Reich Railway direction.
Mister Franz H. Ergard and H. Nester!
Good Day!

As I have told you in my letter of 20 Apr. 42, we have been transported to the Grunewald Railroad car repair factories. In the first week I have worked as a manual laborer in the main warehouse of the works. I have unloaded coal, have dug the ground and have stacked lumber. This is supposed to be the "employment of Specialists" in their own line of work. The question constantly arises, why did I go to Germany, maybe that I who volunteered as a specialist (graduate engineer) for Germany, am to be transformed into a banned prisoner? I wonder why? What misdeeds have I committed against Germany? On the contrary, I have believed all those who spoke in Charkow about the worker's life in Germany. My attitude toward Germany has remained kind and friendly, I want to work, but I do not want to be led astray, to be treated as a civilian prisoner and without any care, or as a forgotten man who can find nowhere and receives from nobody, care and moral backing. I had hoped that we would be treated humanely and quite differently. It should be clear that I did not come to Germany to beg for charity. I had a job in Charkow and a decent working place; this I have renounced for the good of Germany and sacrificed for the improvement of the condition of my family. It was clear to me that I had to help that state that delivered me from the Bolshevist yoke, from this yoke under which I had to live for 24 years. Now I had expected a better future for myself. Our food ration consists of: at 4 o'clock in the morning 3/4 of a liter of tea, in the evening at 6 o'clock 3/4 of a liter of soup and 250 grams of bread a day. That is all. With such food we have to dig the ground and great requirements are made from us just like from manual laborers. On account of the under-nourishment and the heavy work I am weak and exhausted today and I don't know if I can endure and survive this much longer. To what conditions thoughtlessness can drive a man! Into a condition which will probably not be pleasant to anybody.

I beg you all, deliver me, help that I can go back to my family! If this is impossible, ease my condition otherwise I may commit a stupidity, escape or suicide.

There is no possibility to continue to live like this.

Your,
Grigori.

P.S.: Expect with impatience to hear from you. What is the possibility of sending me a work suit which in my stupidity I have not taken along.

Certified copy of Original 5 Oct. 42

Mamperl, employee

(At the V.O. of the Reich Ministry of the occupied territories of the East. Deputy with Army, Territory B.)

TRANSLATION OF DOCUMENT 055-PS

SECRET
[rubber stamp]

German Reichs Ministry for the Occupied Regions of the East, Director of Group P4.

P 4/894 a/44g Department: Goepel

Berlin, 12 Sept. 1944
Prinz Louis Ferdinand Str.
Received. Bau 9/12
DECREE

1. To the Chief of the Political Directorate Staff, In the Building

Subject: Presentation of a list of works of art which have been shipped back from the Ukraine.

The Reichs Commissar for the Ukraine has stored the works of art and paintings shipped in from Kiev and Charkow, in the following storage places in East Prussia:

1. Domain Bichau bei Wehlau.

2. Manor House Wildenhoff (Owner Count Schwerin).

Concerned are 65 chests whose contents will be given completely in the enclosure. There is as yet no inventory of some further 20 chests, 57 folios and one role of engravings. There are a great many of the oldest icons, works of famous masters of the German, Dutch and Italian schools of the 16th, 17th and 18th centuries, as well as works of the best Russian artists of the 18th and 19th centuries. On the whole, the contents include the most valuable works of the known Ukrainian art possession, which in themselves represent a value of many millions after a cursory appraisal. Beyond that they have a high ethical and cultural-political meaning as the only collections of this sort in the German orbit with international repute with which the Reich wishes to carry out a collaboration at present or in the future.

In accordance with the ordinance of the Reichs Chancellery of 18 Nov. 1940—Rk. 15 666 B (enclosure 2) it appears necessary to submit a list of the contents to the Fuehrer. I request your signature on the proposed list which is enclosed.

2. Disseminate immediately.

(Copies for signature were presented in pencil to Ministry and Chancellery of party on 15 Sept. 1944.)

Sv. 9/15


German Reichs Ministry for the Occupied Regions of the East
Director of Group P 4
P 894a/44
Berlin, 14 Sept. 1944
Prinz Louis Ferdinand-str. 2
Phone: 16 45 61
Received: Bau 14.9.44

DECREE

[Rubber stamp] SECRET

1. To the Reichs Minister
Via Chief of the Political Directorate Staff, in the Building

Subject: Works of art shipped back from Ukraine.

The Reichs Commissar for the Ukraine has stored the works of art and paintings shipped in from Kiev and Charkow in the following storage places in East Prussia:

1. Domain Richau bei Wehlau.

2. Manor House Wildenhoff (Owner Count Schwerin).

Concerned are 65 chests whose contents will be given completely in the enclosure. There is as yet no inventory of some further 20 chests, 57 folios and one role of engravings. There are great many of the oldest icons, works of famous masters of the German, Dutch and Italian schools of the 16th, 17th and 18th centuries, as well as works of the best Russian artists of the 18th and 19th centuries. On the whole the contents include the most valuable works of the known Ukrainian art possession, which in themselves represent a value of many millions after a cursory appraisal. Beyond that they have a high ethic and cultural-political meaning as the only collections of this sort in the German orbit with international repute with which the Reich wishes to carry out a collaboration at present or in the future.

I request an acknowledgement.

In accordance with the decree of the Reichs Chancellory of 18 Nov. 1940—RK. 15 666 B—a list of the contents was presented to the Fuehrer.

2. Disseminate.

[initialed] US 14/9


September 1944
16 43 61
received Bau 14.9.44

The Chief of the Political Directorate Staff

DECREE

[rubber stamp] SECRET

P 894a/44g
1. To the Reichs Chancellory
(1) Berlin W 8
Wilhelmstr.

Re: Reservation for the Fuehrer [Fuehrervorbehalt] of works of art from the occupied territories of the East.

According to an expression of the Fuehrer's will (communication to the Director of the Gallery of Paintings in Dresden—File number: RK 10 811 B) it is required to report all treasures of art which have been shipped back from the occupied territories of the East. I submit, therefore, in the enclosure a list of the items from the museums of Kiev and Charkow which are at present stored in East Prussia with a request for acknowledgement.

2. Disseminate.

By direction.
US 9/14

TRANSLATION OF DOCUMENT 057-PS

NATIONAL SOCIALISTIC GERMAN WORKERS PARTY

Party-Chancellory

The Head of the Party-Chancellory
Fuehrer headquarters, the 30.5.1944
[Fuehrerhauptquartier]

SECRET

[Receipt Stamp]
CHANCELLORY ROSENBERG
Dated 7 June 1944 Nr. 041 K
(Marked) Shown to RL 7/6

Circular Letter 125/44 Secret

(not for publication)

Concerns: Justice exercised by the people against Anglo-American murderers.

In the last few weeks low-flying English and American flyers have repeatedly shot children playing in squares, women and children at work in the fields, peasants plowing, vehicles on the highways, trains, etc. from a low altitude with their aircraft guns [Bordwaffen], and have thus murdered defenseless civilians—particularly women and children—in the vilest manner.

Several instances have occurred where members of the crews of such aircraft who have bailed out or have made forced landings were lynched on the spot immediately after capture by the populace which was incensed to the highest degree.

No police measures or criminal proceedings were invoked against the German civilians who participated in these incidents.

signed M. BORMANN.
Distributed List:
Members of the Executive Board of the NSDAP [Reichsleiter]
Regional leaders [Gauleiter]
Leaders of the incorporated and affiliated organizations of the
Party [Verbandefuehrer]
District leaders [Kreisleiter]

[STAMPED]
For Cognizance to
1) Staff Leader
[Stableiter]
2) Central Office

Authenticated:
Friedrichs


30.5.1944

To all Province and District Leaders:

Concerns: Circular letter 125/44 Secret.

The leader of the Party-Chancellory requests that the local group leaders [Ortagruppenleiter] be instructed concerning the content of this circular letter orally only.

signed: FRIEDRICHS
Authenticated:
Karms

TRANSLATION OF DOCUMENT 058-PS

[Letterhead of the NSDAP Party Chancellery]

The Director of the Party Chancellery
Fuehrer Headquarters
30 Sept 1944
Circular letter 288/44g
SECRET
[Rubber stamped]
Chancellery Rosenberg
Received 3 Oct 1944 Nr 09640
Shown to Reichsleiter 3/10
Filed circular letter secret

Subject: Reorganization of the concerns of prisoners of war.

1. The Fuehrer has ordered under the date 25 Sept 1944:

The custody of all prisoners of war and interned persons, as well as prisoner of war camps, and institutions with guards are transferred to the commander of the reserve army from October 1, 1944.

For all questions which have to do with the fulfilling of the agreement of 1939, as well as affairs of the police and aid societies, and for the affairs of the German prisoners of war in the enemies hands, the high command of the military forces will give particulars of the transfer and the delineation of the twofold duties in direct consultation with the commander of the reserve army and the divisions of the military forces.

2. The Reichsfuehrer SS has commanded:

a. In my capacity as commander of the reserve army, I transfer the affairs of prisoners of war to Gottlob Berger, SS-lieut. general and [SS-Obergruppenfuehrer und General der Waffen-SS] chief of staff of the Volksturm.

b. The commanders of prisoners of war with the individual military commands are subject to the command of the senior SS officer effective as of 1 October 1944.

[Rubber stamp] For cognizance to
1) Chief of Staff
2) Central Office
Back to chancellery

c. The mobilization of labor of the prisoners of war will be organized with the present labor mobilization office in joint action between SS-Lieut. General Berger [SS-Obergruppenfuehrer] and SS-Lieut. General Pohl.

The strengthening of security in the field of prisoner of war affairs is to be accomplished between SS-Lieut. General Berger and the Chief of the Security Police, SS-Lieut. Gen. Dr. Kaltenbrunner.

d. Particulars of the transfer will be determined in joint action between SS-Lieut. Gen. Berger and the Chief of the General Office of the Military Forces, General Reineck.

3. The Reichsfuehrer SS has also commanded:

All camp and labor commands are immediately to investigate with respect to security and suppression of any attempt at uprising, and to take all the proper measures. In this connection I order that from now on, all canned goods which the prisoners receive in packages are to be cut open and must be given to the prisoners opened because of the notes and tools which are often hidden in the cans. This treatment is to be accorded to any canned goods of prisoners which have been saved unopened up to now.

4. I am passing this new order on for information. As soon as further details of the transfer, future treatment of the affairs of prisoners of war, and the exact delineation of the tasks of the Reichsfuehrer SS and of the High Command are established, I shall forward them.

I request you work in closest collaboration with the offices to whom the responsibility of the affairs of the prisoners of war was transferred.

signed: M. BORMANN
Distribution:
Reich Directorate
Gauleiter
Chiefs of the organizations affiliated with NSDAP.
[Verbaendefuehrer]
Authenticated: Suergart [?]
File word: Prisoners of War
Order number 8810

TRANSLATION OF DOCUMENT 061-PS

NSDAP

Party Chancellory

11 January 1944
Leader of Party Chancellory
Fuehrer's Headquarters
Announcement 9/44 secret
SECRET
Re: Supply of Bombed Districts

Since the supply of textiles and household goods for the bombed populations is becoming increasingly difficult, the proposition was made repeatedly to effect purchases in the occupied territories in greater proportions. Various district leaders proposed to let these purchases be handled by suitable private merchants who know these districts and have corresponding connections.

I have brought these proposals to the attention of the National Economic Minister and am quoting his reply of 16 December 1943 on account of its fundamental importance: I consider it a specially important task to make use of the economic power of the occupied territories for the Nation. You are aware of the fact that since the occupation of the Western territories the buying out of these countries has been affected in the greatest proportion. Raw materials, semi-finished products and stocks of finished goods have been rolling to Germany for months, valuable machines were sent to our armaments industry. Everything was done at that time to increase our armament potentialities. Later on the shipments of these important economic goods were replaced by the so-called distribution of orders from industry to industry. These measures are running smoothly and with good success for a long time. They were again strengthened these last few months because we were more than ever before forced by the shutting-down of the consumer goods industry in favor of armament to use the economic powers of the Western occupied territories for these German needs.

With the growing volume of the distribution of orders the black-market also lost more ground and the termination of products as to kind, quality and price was taken into our hands much more effectively. In the spring of this year, therefore, the Reichsmarschal was able to decide to prohibit all black-market purchases through German agencies. Since, besides the industrial fabrication from old stocks and from uncontrollable production in the Western occupied territories, certain supplies always exist which are not covered by the industrial displacement, the proper German agencies have received the order from me to get also these free stocks of finished goods besides securing production for the displacement. In doing so, one must not form a wrong idea of the amount of these stocks. They usually are not as big as they might appear to be in the display window of some cities of the Western territories. These purchases are being made under the control of central purchase agencies and according to the regulations of the national agencies. Moreover, these purchases have already been in the hands of German companies proven in foreign business. Since, in addition to these firms, buyers have recently acted who used to be active in the black-market and are not sufficiently competent nor always reliable, I have formed recently for France and Belgium each a common buying office for the companies permitted for certain businesses. It is the task of these offices to purchase the finished goods without disturbing the distribution of orders specially for the supply for air attack losses. These offices represent a coordination of the especially experienced German companies in Belgium and France. Among them are, for instance, also a number of respectable Hamburg firms. The offices are getting general directions from the Reich offices as to which goods are urgently needed for the provision for bombed out people. Besides, it is up to their private economical initiative to develop fully these possibilities, on which I am also putting the greatest importance.

Accordingly, I may assume that your proposals have already been carried out. Difficulties in the delivery of the goods to the Reich are solely due to the present specially strained transport situation. Frequently during the last few weeks it was not possible to bring in even the most important goods destined for the bombed out civilians from the Western occupied territories. Upon an improvement of the transport situation, the provision with these goods will also improve. Special actions, therefore, can also not change this situation. They would only disturb the order of the practice established after many troubles.

Signed M. Bormann
Distribution:
Reichsleiter
Gauleiter
Verbaendefuehrer
Correct [signed] Goerz

Subject index: Household goods—Airwar measures—Textiles—Supplies

TRANSLATION OF DOCUMENT 062-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer
[Receipt Stamp:
Chancellery Rosenberg
No. 941, dated 1 April 1940]
Munich 33, 13 March 1940
Brown House
TOP SECRET
(Initialled): R
DIRECTIVE A 5/40 g-

Subject: Instructions to the civilian population regarding appropriate behavior in case of landings of enemy planes or parachutists in German territory [Reichsgebiet]

The French civilian population was directed officially and by radio how to behave in case of landings by German planes.

On account of this fact the Commander in Chief of the Air Force has requested me to instruct the civilian population correspondingly by means of party channels.

The attached directions as to procedure are to be disseminated only orally via district leaders [Kreisleiter], local municipal leaders [Ortsgruppenleiter], cell leaders [Zellenleiter], block leaders [Blockleiter], leaders of the incorporated and affiliated organizations of the party. Transmittal by official orders, posters, press or radio is prohibited.

1 enclosure
Authenticated:
(F.d.R.)
FRIEDRICHS
signed: R. HESS

OFFICIAL STAMP: TOP SECRET

(gives the exact routine instructions how to handle state secrets)

1. This is a state secret in the sense of par. 88 Reich Criminal Code in the wording of the law of 24 April 1934. German laws of 1934 Vol. 1 p. 341 ff.

2. To be passed on only personally or upon personal written request in two envelopes against receipt certificate.

3. Transmission if possible through courier or trusted personality; in case of postal transmission as money-letter (value 1050 marks).

4. Multiplication of any kind as well as making of excerpts is prohibited.

5. Recipient responsible for safe keeping. Violation of this results in severest punishment.

DISTRIBUTION
Members of the Executive Board of the NSDAP
Regional Leaders
Adjutant's Office of the Fuehrer
Liaison Staff of the NSDAP
Reich Organization Directorate
Reich Propaganda Directorate
Reich Student Leadership
SS Gruppenfuehrer HEYDRICH.


INCLOSURE TO DIRECTIVE—A 5/40 g

Direction about behavior in case of landings of enemy planes or parachutists

1. Each enemy plane landing on German soil is to be put under effective protection immediately.

2. The airmen are to be arrested at once, and, first of all, a restarting as well as the destruction or burning of the plane or its contents are to be prevented.

3. It is to be kept especially in mind that each part of the plane, even the smallest, or of the equipment of the airmen is important and of the utmost significance to the competent service office. The retaining of any objects—possibly as souvenirs—is detrimental to the country's defense, and will be punished as looting according to law. This category includes also, i.e. notebooks, letters, postal cards, either in the plane or in the clothing of killed or wounded airmen. Any attempt by enemy airmen to destroy such objects is to be prevented by all means.

4. Likewise, enemy parachutists are immediately to be arrested or liquidated [Unschadlich Gemacht].

5. The nearest military or constabulary post is to be informed at once.

TRANSLATION OF DOCUMENT 064-PS

[Letterhead—NSDAP]

The Deputy of the Fuehrer
Chief of Staff
at present in Berlin, 27 Sept 40
Bo-An
[Rubber stamp]
Chancellery Rosenberg
Received No. 2565. 1 Oct 1940
To
Reichsleiter A. Rosenberg
Berlin W 35
Margaretenstr. 17
Dear party member Rosenberg:

I am sending you a photostatic copy of a letter from Gauleiter Florian dated 23 Sept 1940 and I request you to take action on it.

Heil Hitler!
Yours very respectfully
signed: M. BORMANN


Enclosure
[Letterhead of the NSDAP]
Duesseldorf
Duesseldorf 23 Sept 1940
Gauleitung
Subject: Lecture of Major General von RABENAU
Our file: Fl./V.
Department: The Gauleiter
Personal
[Receipt stamp]
Deputy of the Fuehrer
27 Sept 1940
To the Deputy of the Fuehrer
Party member
Rudolf HESS
Munich
Photocopy
[penciled]
Dear Party Member Hess:

A pamphlet entitled "The Spirit and Soul of the Soldiers" written by Major General Dr. h. c. (doctor, honorus causa) von Rabenau has appeared in the publications section of the NSDAP. Group I: German Military Might, published by the Central Publishing Co. of the NSDAP, Successors to Franz Eher Inc. Ltd. (GmbH) Berlin.

I cannot but point out this spiritual outpouring as a digression, at least as inadequate. It is on the same order as the many lectures which General von Rabenau gave to officers before the present war and its tendencies are directed against the concept of the German soldier which was born with the national-socialistic revolution, even if this tendency is cleverly kept to a minimum in this case. Just as in his lectures, Rabenau uses the method of arbitrary juggling with philosophic learning, which on one hand displays a widespread knowledge, and on the other consciously holds back from the clarity for which we strive with the national-socialistic world philosophy [Weltanschauung].

As I have reported before in conversation with you, General von Rabenau gave a lecture in Aachen some time before this war to a group of some 60 to 70 younger officers and about 15 leaders of the party who were invited, and among whom I chanced to be, about the development of the people's army. According to Rabenau, the present people's army began about 1813 during the wars of Liberation (Napoleonic) and developed in the decades which followed to its present size, thanks to the great German qualities of soldiery which reached their zenith in the army of one hundred thousand men. The national-socialistic revolution which created the popular will for soldiery, and with it the developments for the establishment of the first German people's army is not mentioned in any way, much less, in the role of being the dynamic creative force. Rabenau contented himself with presenting only a few quotations from the Fuehrer's "Mein Kampf". The politically ignorant officers got the impression, as Rabenau knew how to talk vividly and convincingly, that the size of the present day people's army was an accomplishment of the old military forces, and in their later thinking they will ask themselves: "Why is there so much emphasis on the Party? Why invite the Party fuehrers? This is an affair for soldiers."

When I asked a question after the lecture, which unfortunately did not offer a discussion period, and explained to him that he was in no wise justified by history, that he had denied the mother of the people's army, the Revolution, the Party, he overbore me in the arrogant manner which is peculiar to him with references to Indian, Chinese, French, English and German philosophies in order to prove to me in front of several listeners that his lecture presentation was correct. I replied with the philosophic ideas which I have won in the practical struggle of life, and insisted on the correctness of my concept. He professes not to be able to allow my contentions because they were not scientifically based. According to all appearances only those philosophic ideas are scientifically based, for him, which were developed before the national-socialistic revolution.

The inadequacy of Rabenau made itself clear at the close of this conversation, when the church came into the debate as the educational factor [Erziehungsfaktor]. After he had affirmed the necessity of the churches, Rabenau said with emphasized self-assurance something like the following, "Dear Gauleiter, the Party is making mistake after mistake in the business with the churches. Obtain for me the necessary powers from the Fuehrer, and I guarantee that I shall succeed in a few months in establishing peace with the churches for all times." After this catastrophic ignorance I gave up the conversation about the importance of philosophic ideas for our ordinary life [Volksleben].

Dear Party Member Hess: The reading of General von Rabenau's pamphlet "Spirit and Soul of the Soldier" has reminded me again of this. In this brochure, just as at that time, Rabenau affirms the necessity of the church, straightforward and clearly, even if it is prudently careful. He writes on page 28:

There could be more examples, they would suffice to show that soldiers in this world can scarcely get along without thoughts about the next one.

Because General von Rabenau is falsely based spiritually, I consider his activities as an educator in spiritual affairs as dangerous and I am of the opinion that his educational writings are to be dispensed with absolutely, and that the publications section of the NSDAP can and must renounce these writings.

If such spiritual educational work should be done, in the interests of the German armed forces, then the Publications Section of the NSDAP can be permitted to accept for publication only brochures about "Spirit and Soul of the Soldier" which point out most strongly the permanent danger for "Spirit and Soul of the Soldier." The churches with their Christianity are this danger against which the struggle must always be carried on.

I considered it my duty to tell you again of my concept of General von Rabenau, as well as to convey my criticism of the Publications Section of the NSDAP.

Heil Hitler
signed: FLORIAN
Gauleiter
official seal of
Gauleiter
Gau Duesseldorf
enclosure.

TRANSLATION OF DOCUMENT 066-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer
Chief of Staff
Reichsleiter
Alfred Rosenberg
Berlin W 35
Margaretenstr 17
Munich 24 June 1940
The Brown House
III/Dr Kl—Eg
Chancellory Rosenberg
Receipt Nr 1799 M.
1 July 40
H
Copy to III for comment—2 July

Enclosed please find the draft of a decree about the judicial status of religious organizations and congregations in the Reich district Danzig-West Prussia, with a request for your comment.

The draft in its present form has been approved by District Leader Forster.

Heil Hitler!
Signed: M. BORMANN


1 enclosure
Copy
DECREE

About the Juridical Status of Religious Organizations and Congregations in the Reich district Danzig-West Prussia.

The following decree is issued under authority of par. 3 of the decree of the Fuehrer and Reich Chancellor regarding the organization and administration of the Eastern territories, dated October 8, 1939—Reich Law Publication (Reichsgesetzblatt) 1 page 2042—and of par. 4 of law of April 14, 1939—Reich Law Publ. I, page 780—with the approval of the Reich Minister of the Interior and the competent Reich Ministers. This shall not be binding for a subsequent general Reich decree.

Par. 1

Because of the peculiar folkloristic conditions in the Reich District Danzig-West Prussia, all religious organizations and congregations need the approval of the Reich Deputy, to assure legal competence.

Par. 2

The Reich Deputy may, with the consent of the Reich Minister of the Treasury, grant subsidies to certain religious organizations and congregations within his own judgement. The subsidies are subject to cancellation at any time.

Par. 3

All claims of the existing religious organizations and congregations to a state of municipal subsidy are suspended. The religious organizations and congregations have no claim to Church dues.

Religious organization and congregations may not exercise their rights of collecting dues without approval of the Reich Deputy. This also relates to the issuance of regulations concerning dues.

The organization of collections as well as the acceptance of voluntary contributions by the religious organizations and congregations is subject to the approval of the Reich Deputy.

Par. 4

Yearly, and prior to each fiscal year, the religious organizations and congregations will submit a budget plan about the intended expenditures of their receipts, to the government inspector. Further, and upon demand, they must substantiate their expenditures at the end of the fiscal year.

The Government inspector is entitled to inspect the property administration of the Church and to demand any explanations deemed necessary about items in the budget. He may object to certain items in the budget in which case such items are to be eliminated.

Par. 5

Acquisition of property, in particular of real estate by religious organizations and congregations is subject to the approval of the Reich Deputy. This regulation applies to acquisitions through deeds of living persons as well as to testamentary dispositions.

Obligations of money, work or material contributions to religious organizations or congregations, their institutions and affiliations, must be ratified by the Reich Deputy to become lawful, insofar as these obligations have been contracted prior to January 1, 1940.

Par. 6

With view to the peculiar conditions existing in the Eastern territories organized under the Reich District [Reichsgau] Danzig-West Prussia, the public administration of real estate which was owned or possessed by the religious organizations and congregations prior to 1 Sept. 1939, will remain in effect in this territory until further notice. This does not apply to tracts with no buildings other than those intended for worship.

Par. 7

Unless otherwise indicated this decree is effective for the entire Reich District of Danzig-West Prussia.

Par. 8

All regulations conflicting with this decree are void.

The Reich Deputy issues the necessary decrees for the execution and amplification of this law. He designates the agency which will execute the powers invested in the State by this law.

Par. 9

This decree is effective as of * * *

TRANSLATION OF DOCUMENT 068-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

Berlin—Wilhelmstrasse 64
The Deputy of the Fuehrer
Munich—Brown House
5 April 1940
III/Dr Kl.-Pu
[Stamped]
Office Rosenberg
Rec'd Nr 1028 M April 9, 1940
Submitted to R April 9
Copy AR and Urban H Personal!
To
Reichsleiter
Alfred Rosenberg
Berlin W 35
Margaretenstr. 17
Subject: "Church Services"

Enclosed please find a copy of the letter of the High Command of the Navy as well as a copy of my reply of this date, for your personal information.

Heil Hitler!
by [illegible]
signed: M BORMANN
2 enclosures


NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

Berlin—Wilhelmstrasse 64
The Deputy of the Fuehrer
Munich—Brown House
April 5, 1940
III/Dr. Kl-Pu
To the High Command of the Navy
Berlin W 35, Tirpitzufer 72/76

Subject: "Church Services" Your letter of 9 Feb 1940—AMA/M Wehr IIb B. Nr 896

In the opinion of the party the term "Church Service" cannot be objected to. I consider it fitting since it properly implies meetings arranged and organized by the churches.

Those Germans who are not members of a Christian Church may be offended by an announcement in a daily newspaper that only the members of the Christian confession are holding a "divine service". After the National Socialist State has created the conception "God-believing" [Gottglaubig] especially for those Germans who confess the belief in God and who have placed their lives in the "Service of God"—without being members of a Christian confession—it can no longer be justified to refer exclusively to the Services arranged by the Christian confessions as "Divine Services", even in the National Socialist dailies.

Heil Hitler!
signed: M BORMANN (acting)


Copy

The High Command of the Navy, AMA/M Wehr IIb B Nr 896
Berlin W 35, Tirpitzufer 72/76 Feb 9, 1940
To the office of the Deputy of the Fuehrer.

With reference to the letter of the Supreme Commander of the Navy dated Oct 24, 1939 and the reply of the Deputy of the Fuehrer dated Nov 3, 1939 I inform you that in the Wilhelmshaven newspapers the expression "Church Services" is still being changed to "Divine Services".

The High Command requests that this regulation, apparently issued erroneously to all principal newspapers by the Chief Press Agency in Bremen, be revoked.

Heil Hitler!
by [illegible]
signed: [signature illegible]

Rear Admiral and Headquarters Commandant in the Supreme Headquarters of the Navy.

certified a true copy: signed: PAFF

TRANSLATION OF DOCUMENT 069-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer, Staff Director
Munich 33, Brown House, January 17, 1939
SECRET
Regulation No 1/39 g
Subject: Jews

After a report of General Field Marshal Goering the Fuehrer has made some basic decisions regarding the Jewish question. The decisions are brought to your attention in the enclosure. Strict compliance with these directives is requested.

signed: M BORMANN
1 enclosure
Distribution: III b
Official:
[signed: signature illegible]
Office Rosenberg, Rec'd Nr 5827 Jan 19, 39; filed Feb 2
Submitted to
RL Jan 19
Urban Jan 20
Schickedanz Feb 13


Copy

Berlin, Dec 28, 1938

Minister President General Field Marshal Goering, Commissioner for the Four Year Plan

SECRET

Pursuant to my report the Fuehrer has made the following decisions on the Jewish question.

A.
I: Housing of Jews

1. a. Protective regulations for tenants will not be generally revoked in the case of Jews. It is desirable, however, to proceed in individual cases in such a way that Jews will live together in one house, as much as feasible under rental conditions.

b. For this reason the arianization of real estate will be the last step of the total arianization, that means that at present real estate is only to be arianized in individual cases where there are compelling reasons. An immediate concern is the arianization of plants and business enterprises, farm property, forests, etc.

2. The use of sleepers and dining cars is to be prohibited for Jews. Apart from that no separate Jew-compartments must be arranged for. Neither should any bans be pronounced regarding the use of railways, streetcars, subways, buses and ships.

3. The ban for Jews is to be pronounced only for certain public establishments etc. This includes such hotels and restaurants which are mainly visited by Party members (for instance: Hotel Kaiserhof, Berlin; Hotel Vierjahreszeiten, Munich; Hotel Deutscher Hof, Nurnberg; Hotel Drei Mohren, Augsburg, etc.). The ban can further be pronounced for swimming pools, certain public squares, resort towns, etc. Mineral baths may, in individual cases and if prescribed by a doctor, be used by Jews, but only in a manner not causing offense.

II. Pensions are not to be denied to Jews who have been civil servants and who have been pensioned. It is to be investigated, however, whether those Jews can manage on a smaller pension.

III. Jewish social care is not to be arianized or to be abolished, so that Jews will not become a public burden but can be cared for by Jewish institutions.

IV. Jewish patents are property values and therefore to be arianized too. (A similar procedure was used during the World War by America and other states pertaining to German citizens.)

B.
Mixed Marriages:

I. 1. with children (half-Aryans 1 class)

a. If the father is German and the mother Jewish the family is permitted to remain in their present apartment. No ban for Jews regarding housing is to be pronounced against these families.

The property of the Jewish mother may be transferred in such cases to the German husband respectively the half-Aryan children.

b. If the father is Jewish and the mother German these families are neither to be housed in Jewish quarters for the time being. This because the children (half-Aryan 1st class) are not to be exposed to the Jewish agitation as they will have to serve later in the labor service and the armed forces.

The property may for the time being be transferred partly or entirely to the children.

2. without children

a. If the husband is German and the wife Jewish par. 1 a holds true accordingly.

b. If the husband is Jewish and the wife German these childless couples are to be treated as pure Jews.

Property values of the husband cannot be transferred to the wife. Both can be lodged in Jewish houses or quarters. Especially in the case of emigration both spouses are to be treated like Jews as soon as the augmented emigration has been set into motion.

II. If the German wife divorces the Jewish husband she returns to the German blood-kinship. All disadvantages for her are dropped in this case.

signed: GOERING
Authenticated copy:
signed: JAHN

TRANSLATION OF DOCUMENT 070-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer Staff
Munich 33, The Brown House, April 25, 1941
III D—Schw, 1180/0
Chancellery Rosenberg
Receipt No. 4746 Urg 5 May 41
Submitted to the RL on
May 6
H

To the Fuehrer's Commissioner for the Supervision of the entire mental and world-philosophical training and education of the NSDAP

Berlin W 35, Margaretenstrasse 17

Subject: National Socialist School Services

We are inducing schools more and more to reduce and abolish religious morning services. Similarly, the confessional and general prayers in several parts of the Reich have already been replaced by national socialist mottos. I would be grateful to know your opinion on a future national socialist morning service instead of the present confessional morning services which are usually conducted once per week.

Should those services be held at designated times, that is once per week or once every other week, or should they only be held at special occasions? I would further appreciate your advice on whether you have prepared concrete suggestions for the arrangement of such national socialist school services. If so I would be grateful to receive them.

Copy to Party member Scheller 5 April 41 complied
Dr. Stellbrechtstang complied 6 April
Heil Hitler!
signed: KRUEGER [?]

TRANSLATION OF DOCUMENT 071-PS

23 April 1941
4609/R/MA
To Reich Director Bormann at present at Fuehrer's Headquarters
Dear party member Bormann:

I cannot agree with your letter of the 19th inst., since some misunderstandings occurred therein.

1. The clause concerning confiscations to be undertaken in Reich territory is doubtless a regulation which has not yet been introduced, and directly because of this I have asked you to propose such a regulation to the Fuehrer. The proposal originated in a decree of the Fuehrer relative to the work of the higher institutes of learning whereby the question of research institutes and library were given priority and the official bureaus of the Party and the state were instructed to support me in this work. Now it is clear that the philosophical opponents of the regime (this is especially true in the case of the recently confiscated religious archives) are concealing a quantity of the things which are of priceless, perhaps of irreplaceable, value for the later research of the higher institutes of learning. Because an actual necessity seems to be present, I wish to make the already cited proposal. It is understood that the confiscations are not executed by the regional authorities [Gauleitungen] but that this is conducted by the Security Service [SD] as well as by the police. Scientific work can only be done of course after the confiscation by the police, but here—and this is decisive—all must decide what is necessary for police compilations (actual correspondence with philosophical opponents and other material) and what does not fall under the competency of the police, but under the research work done by seminary, that is the Reich direction [Reichsleiter] of the Nazi Party. The taking of an office by Gruppenfuehrer Heydrich is only to be considered as much, not as a binding engagement. I therefore have decided on this proposal because it has been communicated to me in writing by a Gauleiter, that the Chief Office of the Reich Security [Reichssicherheitshauptamt] of the SS has claimed the following from the library of a monastery: The Catholic Handbook, Albertus Magnus; Edition of the Church Fathers; History of the Papacy by L.V. Pastor and other works. That means that already historical sources and works are being claimed for the Police from the monastery libraries of the districts [Gaue] which must remain reserved uniquely for the work of the Reich direction [Reichsleitung] of the Nazi Party respectively the state research places. These aspects have already been discussed thoroughly in the question of confiscated property in occupied areas. I have transmitted to you a photocopy of my convention with the Security Service [SD] which was reached with the express approval of Gruppenfuehrer Heydrich. I would like also to mention that this work has been executed in accordance with the agreement and always in a loyal fashion (with the exception of a case in Holland which I hope will be likewise solved in the same way). Photocopies and written copies should be made available to me of all material which the police has rightly confiscated for their political police purposes, but which according to its nature, must also be appropriated for a later research value. In my view there exists in itself no fundamental difficulty if both sides adopt the viewpoint of being loyal on their own and to the missions of the Partner. I request once more special efforts to prevent that valuable writings are arbitrarily extracted from the libraries in various districts by the Chief Office of Reich Security [Reichssicherheitshauptamt] or other police service offices. On this account I propose the regulation that all confiscations remain under the full powers [Oberhoheit] of the district leader and be examined by my deputies in case later research value in the respective district itself appears possible.

2. There is a great misunderstanding with respect to what is involved in the question of the south-east and the employment of my administrative staff; art objects have always been treated as a second line problem. In the first line an order of the chief of the high command of the Armed Forces [OKW] on the instance of the Fuehrer has gone twice to the occupied territories of the west to place all scientific and archive materials of ideological opponents of the regime [Weltanschaulicher Gegner] at my disposal for research purposes. That has resulted also in close cooperation on the widest scale with the Security Service [SD] and the military commanders, and I believe that I have secured priceless research pieces for the Reich directorate [Reichsleitung] of the Nazi party and its higher institutes of learning. I wish to inform you especially that as many as 7000 crates have been brought to Germany up to the present moment. In the course of these confiscations we have found according to the nature of the case other valuable cultural objects including very valuable works of art. And in order that these things should not be dispersed and that they be secured for the Fuehrer, the Chief of the high command of the armed forces (OKW) on my request and on the instance of the Fuehrer has ordered that these art objects should be catalogued by me. I ask you that if necessary it should be established for the benefit of the Reich Marshal that my working staff has executed these tasks in a correct fashion and in an objective blameless form. Art objects generally do not come into question as far as the Balkans are concerned although there are Free-Masonry archives and Jewish libraries and other relevant research objects. In my opinion only the same attitude as that prevailing in occupied French territory can be taken and what I requested, was really only an expansion of an already existing regulation. For General Field Marshal List, and likewise for the General Quartermaster of the Army the work has already begun and my men are at work with these circles in Belgrade. By command of General Field Marshal List as well as of his deputy general, these men will also be employed in closest relationship with the Security Service in Salonika. As you know, Salonika is one of the largest Jewish centers.

I should like to remark in this connection that this affair has already been executed on our side with the Security Service in the most loyal fashion. One of our collaborators who also belongs to the Security Service, had his duty-obligation countermanded by the Security Service, whereupon it was impressed upon him that the Security Service cooperates with my administrative staff in a most loyal fashion. The position is thus clarified in a practical fashion and the work has taken its course. What I asked was only a confirmation that the already pronounced decisions for the West should also have validity under the given circumstances for other occupied or to be occupied areas. Finally the representative of the Fuehrer has expressly ordered that the appropriate party members in this question should be placed, so as not to permit this unique opportunity for an inquiry in the Jewish and Masonic lodge question to be lost. The agreement on this matter is thus general.

I trust that this letter has cleared up the resulting misunderstandings.

Heil Hitler!

TRANSLATION OF DOCUMENT 072-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer, Staff Commander
Fuehrer Headquarters 19 April 1941
Fuehrer Bureau (Bo/Fu)
Chancellory Rosenberg
No 4609 H, 21 April 41
Shown to the Reichsleiter on the 22. 4
[rubber stamp]
To Reichsleiter Alfred Rosenberg
Berlin W 35, Margaretenstr. 17
Copy to Utikal
Dear party member Rosenberg!

In connection with the received draft of the decree I attended, as ordered, a speech made by SS Brig. Gen. Heydrich. The latter called attention to the fact that the sentence, "In the confiscations undertaken, or to be undertaken in the Reich area, of the property of ideological opponents, the same rules apply", anticipates a regulation which has so far not been introduced and would for the first time set a precedent through this decree-draft. Moreover, the regional governments [Gauleitungen] are never allowed to carry out confiscations.

Gruppenfuehrer Heydrich further pointed out that he could under no circumstances recognize the attempted regulation in the final sentence of your decree-draft, since there existed some objections to it. The scientific treatment of the ideological opposition could only be done in conjunction with the political police work. Only the material should be handed over to you, and the seminar respectively. If a speedier treatment through your office is necessary, duplicates and photocopies should be put at your disposal.

The Fuehrer emphasized that in the Balkans the use of your experts would not be necessary, since there were no art-objects to be confiscated. In Belgrade only the collection of Prince Paul existed, which would be returned to him completely. The remaining material of the lodges, etc. would be seized by the agencies of Gruppenfuehrer Heydrich.

The libraries and art objects of the monasteries, confiscated in the Reich, were to remain for the time being in these monasteries, insofar as the Gauleiters had not determined otherwise. After the war, a careful examination of the stock could be undertaken. Under no circumstances, however, should a centralization of all the libraries be undertaken, the Fuehrer has repeatedly rejected this suggestion.

signed: M. BORMANN

TRANSLATION OF DOCUMENT 078-PS

COPY

OFFICE IV
Berlin 28 June 1941

SECRET STATE MATTER!

Directives for the Chiefs of Security Police and Secret Service Teams Assigned to PW Camps

These teams are assigned after agreement has been reached between the chiefs of the Security Police, secret service and the Supreme Command of the Army and * * * (see annex). The Commands work upon the special authorization and according to the general directives in the Camp regulations which was given to them and is independently in close harmony with the AO.

The duty of the Commands is the political screening of prisoners and the segregation and further handling of undesirable elements among them with regard to political, criminal or similar respects.

Resources cannot be placed at the disposal of the Commands for the fulfillment of their missions. The "German penal code" [Fahndungsbuch], the "Temporary permit of Leave List" [Aufenthaltsermittlungsliste], and "Special Penal Code USSR" will prove to be of little value; the Special Penal Code USSR therefore does not suffice as only a small part therein is dangerous to the designated Soviet Russians.

The Commands will therefore have to rely on their own specialty and ingenuity upon establishment and self-producing knowledge. Therefore they will only then be able to begin with the fulfillment of their mission when they have gathered an appropriate amount of material.

For their work, the Commands are to make as much use of the experiences of the Camp Commanders as possible, who in the meantime have profited by the observation and examination of prisoners.

Further, the Commands will have to take pains from the beginning to search among the prisoners for seemingly trustworthy elements, may they be communists or not, in order to make them useful for their intelligence purposes.

Through the establishment of such trusted personnel [V-Personen] and through the use of all other present possibilities among the prisoners, it must succeed to screen all elements.

In every case the Commands are to provide themselves with definite clarity over the encountered measures through the examination and eventual questioning of prisoners.

Above all it is important to find out:

1. all outstanding functionaries of the State and of the Party, especially

2. professional revolutionists,

3. the functionaries of the Comintern,

4. all leading Party functionaries of the Russian Secret Police [KPdSU] and their associated organizations in the Central, district, and county Committees,

5. all the Peoples' Commissars and their Assistants,

6. all the former Polit-Commissars in the Red Army,

7. all leading personalities of the Central and Middle Offices among the State authorities,

8. the leading economic personalities,

9. the Soviet Russian Intelligence agents,

10. all Jews,

11. all persons who are established as being instigators or fanatical communists.

Just as important is the finding of persons who are devoted to the reconstruction, the administration, and management of the conquered Russian provinces.

Finally, such persons must be secured who can be used to transact further discoveries, whether of the Police or similar work, and for the clarification of universal interesting questions. In this category fall all the higher State and Party functionaries who are in the camp on the basis of their position and knowledge and who can give information on the measures and working methods of the Soviet State, the Communistic Party or the Cominterns.

In view of the pending decisions, considerations must also be given to the peoples' membership. At the end of the screening, measures, to be decided later, as to the transfer of prisoners from one command to another, will follow.

The Camp Commanders are directed by the Supreme Command of the Army to report such proposals.

Executions will not be carried out in the camps or immediate vicinity. Should the camps in the General Government be situated in the immediate vicinity of the border, then the prisoners for special handling are to be taken care of in former Soviet Russian Provinces.

The Commands are to keep records of the fulfillment of special handlings; which must include:

Serial number
Family and Surname
Date of birth and place
Military rank
Profession
Last residence
Reason for special handling
Day and place of special handling
Office IV


SECRET STATE MATTER

Supplement to the Directives for the Commands of the Security Police and Security Service assigned to P.W. camps

1. In the directives of the 17th July 1941, I have repeatedly pointed to the fact that it is the duty of the Special Purpose Command of the Security Police and Security Service to find not only the untrustworthy but also those trustworthy elements in general which can come into consideration for the reconstruction of the Eastern provinces.

I reemphasize that one duty is as important as the other.

In order to obtain a most extensive view of the co-activity of the Special Purpose Command, I order that the numeral 4 (number of those persons found to be trustworthy) will be especially heeded in the weekly reports.

The war prisoners who are found to be trustworthy and who were formerly in leading positions in the Soviet Russian economic circles, are to be listed, if possible, according to branch their last employment, and by name.

2. I reemphasize again the fact that in view of the pending decisions, consideration must especially be given to the peoples' citizenship.

Ukrainians, White Russians, Aserbeidschanians, Armenians, North Caucasians, Georgians, Turks are only to be designated as definitely untrustworthy and dealt with according to the directive when they are definitely proven to be Bolshevists, Polit-Commissars, or other dangerous functionaries.

One must be careful, in as much as the Turkish people frequently have a Jewish appearance and the circumcision alone does not denote a Jewish descent (for example, Mohammedans).

3. The conception "highbrow" [Intelligenzler] should not be interpreted along European viewpoints.

The simplest, most primitive Soviet-Russian illiterate can, in his political fanaticism, be more dangerous than, for instance, the Soviet-Russian engineer, who due to his ability, went to High School, even though, he only outwardly appeared to be in accord with the Bolshevistic system.

In this respect the highbrow are mainly the professional revolutionists, writers, editors, and persons in the Comintern.

4. Those Soviet Russians who are definitely found to be untrustworthy are to be forthwith reported—as designated in the directives of the 17th July 1941. Following the introduction of the execution authorization, further fulfillment of the designated measures are to begin without further delay.

A further custody in the camps in question are to be avoided for various reasons.

Finally I reemphasize that under no circumstances are the executions to be carried out either in the Camp or in the near vicinity.

It is self-understood that these executions are not public. It is a matter of principle not to admit spectators.

5. I again charge the leaders and members of the Special Service Staff with the following: exemplary behavior during and after duty hours, top cooperation with camp commanders and careful checking of work.

signed: Heydrich
(S)
Verified:
signed: Wolfert, Member of the Chancellory

TRANSLATION OF DOCUMENT 081-PS

[TOP SECRET]

28 February 1942
1/1 /41 g.Ks

To the Chief of the Supreme Command of the Armed Forces [OKW]

Berlin W 35, Tirpitzufer 72-76
Subject: Prisoners of war.

Since the beginning of its existence, the Reich Ministry for the occupied Eastern territories has taken the viewpoint, that the large number of Soviet prisoners of war constitute a highly valuable material for propaganda. The treatment of Soviet prisoners of war must be considered differently than the treatment of prisoners of war of other nations, for various reasons:

1. The war in the East has not been concluded, and the treatment of the prisoners of war must have far-reaching results on the will-to-desert of the Red Army man who is still fighting.

2. Germany intends to keep a large part of the former Soviet Union occupied, even after the end of the war, and to develop it industrially for her purposes. Therefore she depends on a far-reaching cooperation of the population.

3. Germany is conducting the fight against the Soviet Union because of ideological viewpoints. Bolshevism must be overthrown and something better must be put in its place. Even the prisoners of war themselves must realize that national socialism is willing and in the position to bring them a better future. They must return later to their homes from Germany with a feeling of admiration and esteem for Germany and German institutions; and thus become propagandists for the cause of Germany and national socialism.

This attempted goal has not been attained so far. The fate of the Soviet prisoners of war in Germany is on the contrary a tragedy of the greatest extent. Of 3.6 millions of prisoners of war, only several hundred thousand are still able to work fully. A large part of them has starved, or died, because of the hazards of the weather. Thousands also died from spotted fever. It is understood, of course, that there are difficulties encountered in the feeding of such a large number of prisoners of war. Anyhow, with a certain amount of understanding for goals aimed at by German politics, dying and deterioration could have been avoided in the extent described. For instance, according to information on hand, the native population within the Soviet Union are absolutely willing to put food at the disposal of the prisoners of war. Several understanding camp commanders have successfully chosen this course. However in the majority of the cases, the camp commanders have forbidden the civilian population to put food at the disposal of the prisoners, and they have rather let them starve to death. Even on the march to the camps, the civilian population was not allowed to give the prisoners of war food. In many cases, when prisoners of war could no longer keep up on the march because of hunger and exhaustion, they were shot before the eyes of the horrified civilian population, and the corpses were left. In numerous camps, no shelter for the prisoners of war was provided at all. They lay under the open sky during rain or snow. Even tools were not made available to dig holes or caves. A systematic delousing of the prisoners of war in the camps and of the camps themselves has apparently been missed. Utterances such as these have been heard: "The more of these prisoners die, the better it is for us". The consequence of this treatment is now this, that spotted fever is spreading due to the escape and discharge of prisoners and has claimed its victims among the armed forces as well as among the civilian population, even in the old part of Germany. Finally, the shooting of prisoners of war must be mentioned; these were partly carried out according to viewpoints which ignore all political understanding. For instance, in various camps, all the "Asiatics" were shot, although the inhabitants of the areas, considered belonging to Asia, of Transcaucasia and Turkestan especially, are among those people in the Soviet Union who are most strongly opposed to Russian subjugation and to Bolshevism. The Reich ministry of the occupied Eastern territories has repeatedly emphasized these abuses. However, in November for instance, a detail [Kommando] appeared in a prisoner of war camp in Nikolajew, which wanted to liquidate all Asiatics.

The treatment of prisoners of war appears to be founded for a great part on serious misconceptions about the people of the Soviet Union. One finds the opinion that the people become more inferior the further one goes East. If the Poles already were given harsh treatment, one argues, it should therefore be done to a much greater extent to the Ukrainians, White Ruthenians, Russians, and finally the "Asiatics".

It was apparently completely ignored, in the treatment of prisoners of war, that Germany found, in contrast to the West (France, Belgium, the Netherlands, Norway), a people who went through all the terror of Bolshevism, and who now, happy about their liberation, put themselves willingly at the disposal of Germany. A better gift could not come to Germany in this war, which requires every last man. But instead of accepting this gift, the people of the East are being treated more contemptibly and worse than the people of the West, who do not hide their enmity towards Germany.

It was a basic mistake that no difference was made between real prisoners of war and deserters. It is known that German propaganda deposited millions of leaflets beyond the lines, and encouraged the Red soldiers to desert, whereby good treatment and sufficient food was specifically assured to them. These promises were not kept. The deserters were beaten and left to starve the same as so many prisoners of war. A natural consequence of this politically and militarily unwise treatment was not only a paralyzing of the will to desert, but a plain deadly fear to get into German captivity. It would be naive to assume that the occurences in the prisoner of war camps could be kept hidden from the Soviet government. As can be seen in Molotov's circular, the Soviets have in fact an excellent knowledge of the conditions described above, and naturally they have done everything in their power to influence the Soviet population and Red soldiers accordingly. It can be said without exaggeration that the mistakes in the treatment of prisoners of war are to a great extent the cause for the stiffening power of resistance of the Red Army, and therefore also cause for the death of thousands of German soldiers.

After the Reich ministry for occupied Eastern territories was finally successful in overcoming the prejudice against Soviet prisoners of war partially, and when the prisoners of war were to come to Germany to a great extent for work, it was found that of 3.6 million only several hundred thousand were still able to work. Thus, German economy and armament industry also must suffer for the treatment of prisoners of war.

The above explanations are not intended to be a belated, fruitless criticism, nor are they directed against any official agency, especially since very many objective situations came into play, as has been mentioned, and the responsibility is shared. They should only become the basis for a new policy toward the prisoners of war which corresponds more to our military and civilian interests. The Reich ministry for the occupied Eastern territories is endeavoring with all its powers to assist the fighting troops by effective propaganda for the deterioration of the enemy's military forces. All propaganda will be useless, however, if there is more fear of captivity than of death and wounds on the battlefield.

The primary demand is that the treatment of the prisoners of war ensues according to the laws of humanity and according to the dignity of the German nation. It is understandable that inhuman treatment, proven many times, of German prisoners of war, by members of the Red Army has embittered the German troops so much that they retaliate with the same treatment. However, such retaliatory measures do not improve the situation of German prisoners of war by any means, but must have as their last consequence the fact that neither side will take any more prisoners, thus that they conduct the war in a most inhuman manner. At any rate, as much as is known, such retaliatory measures have not been able up to now to cause the enemy to change. They were therefore without purpose.

Furthermore, sufficient food, and at least primitive shelter, are to be provided for the prisoners within the framework of possibility. In the camps for prisoners, scheduled for work projects, as well as in those for the others, skillful propaganda is necessary, which must be carried out by camp newspapers, movies, lectures, simple musical events, games, etc.

Every camp commandant must be made responsible that every prisoner of war, guarded by him, will return to his home later on as a propagandist for Germany. Of course, on the other side, action must be taken with utmost severity against possible agitators. In any case, in the future a difference must be made between real prisoners of war and deserters. The deserters are to be provided with identification certificates, and in any case are to be treated better than the prisoners of war. Especially this measure should have far-reaching success in reference to the deterioration of the Red Army.

I would appreciate an expression of opinion soon, and information of appropriate action.

TRANSLATION OF DOCUMENT 084-PS

Berlin NW 7, The 30 Sept.
Hegelplatz 2

Central Office [Zentralstelle] for Members of Eastern Nationals. In (ZO)

Concerning: Present Status of the question of Eastern Laborers.

The commitment and treatment of foreign laborers, who have been brought into the Reich from occupied Eastern territories, depicts a proceeding which will not only be of significant importance to the German war production and the securing of food, but also for the carrying out of German administrative interests in a former Soviet area. Two large fields of action are affected by the way in which the problems connected with the inclusion of millions of Eastern nationals in the Reich are solved: 1. Development of the war situation. 2. The enforcement of the German claim to leadership in the East after the war.

When the call for labor in Germany was increased in January, 1942 among the occupied Eastern territories, this set up a situation among those classes of Russian and Ukrainian civilians concerned which had by all means the appearance of a risk. Even if one group (the volunteers) set excessive hopes on the journey into the Reich under the impression of irresponsible promises while the other (forced laborers) left their homes reluctantly or at least with misgivings because of memories of former Bolshevist deportations as well as planted anti-German rumors, the fact remains that the trip to Germany had to be felt as journey into the unknown not only by the two concerned but also by those relatives who remained behind because of the isolation of the USSR from Europe for decades. The public judgment of the Reich and its leadership would be dependent upon the outcome of this measure taken by the German military and civilian authorities in the occupied Eastern territories. The employment in Germany offered an unusual opportunity to learn to know by personal experience, which no propaganda could replace. The greater German Reich was much slandered by the Soviet press, and the National Socialistic position to the working class and thus to gain a basis of comparison to the corresponding Communistic doctrines and methods. This meant no more nor less, than that the draft of Eastern laborers would be of importance in the development of political opinions among the Eastern nationals towards the power which was presently occupying the region which would aid measures taken to accomplish the recruitment, the housing etc., in the Reich, which should have been taken into consideration from the start, since in view of the necessity to keep the aid of the native inhabitants in the huge areas behind the front, factors which cannot be controlled by regulations or orders, namely the frame of mind, which is of war potential value, must be considered.

Instead of taking consideration of this, the drafting and the employment as well as the housing, treatment etc. of the so-called Eastern laborers has so far been taken care of exclusively according to labor, technical and the security police points of view, with the result that the headquarters responsible for this were able to report the due numerical fulfilment of the program as well as the security of the German nationality and of the businesses. At the time, however, facts had to be hushed which could have been avoided not only in the interests of German prestige and to the satisfaction of the occupied Eastern territories but which even today cost the lives of thousands of German soldiers by their efforts. The facts which up to the fall of 1942, have undergone only part or incomplete changes, among others, the following.

1. The concept of the workers from the occupied territories of the USSR was narrowed down to the labor- and social-legal term "Eastern Laborers". A labor condition among "Foreigners" was hereby created in a segregated "Employment under Special Conditions" which had to be looked upon by those affected, as degrading.

2. The drafting of Eastern workers and women workers often occurred without the necessary examination of the capabilities of those concerned, so that 5-10 out of a hundred, sick and children, were transported along. On the other hand, in those places where no volunteers were obtained, instead of using the lawful employment obligations, coercive measures were used by the police (imprisonment, penal expedition, and similar measures.)

3. The employment in businesses was not undertaken by considering the occupation and previous training but according to the chance assignment of the individual to the respective transports or transient camps.

4. The billeting did not follow the policies according to which the other foreigners are governed, but just as for civilian prisoners in camps which were fenced in with barbed wire and were heavily guarded, from which no exit was permitted.

5. The treatment by the guards was on the average without intelligence and cruel so that the Russian and Ukrainian workers, in enterprises with foreign laborers of different nationalities, were exposed to the scorn of the Poles and the Czechs among other things.

6. The food and care was so bad and insufficient in the camps for the Eastern Laborers being employed in the industry and in the mines that the good average capability of the camp members dropped down shortly and many sicknesses and deaths took place.

7. Payment was carried out in the form of a ruling in which the industrial worker would keep on the average 2 or 3 RM each week and the farm laborers even less, so that the transfer of pay to their homes became illusory, not to mention the fact there had been no satisfactory procedure developed for this.

8. The postal service with their families was not feasible for months because of the lack of a precautionary ruling; so that instead of factual reports, wild rumors arrived in their countries,—among other means by means of emigration.

9. The promises which had been made time and time again in the areas of enlistment stood in contradiction with those facts mentioned under 3-8.

Apart from the natural impairment of the frame of mind and capabilities which these measures, as well as conditions, brought with them, the result was that the Soviet propaganda took over the matter and evaluated it carefully. Not only the actual conditions and the letters which reached the country, in spite of the initial blockade, as well as the stories of fugitives and such, but also the clumsy publications in the German press of the legal rulings relative to the matter gave them enough to manipulate with. Commissar for Foreign Affairs Molotov in his note to the enemy powers referred already in April 1942 to this, especially in para. III of this document in which among others it is stated:

"The German administration is treading under its feet the long recognized laws and customs governing war, in that it has given the orders to the troops to take into captivity all male civilians and in many places even the women, and to use against them those measures which the Hitlerites have introduced towards prisoners of war. This does not only mean slave labor for the captured peaceful inhabitants but in most cases it also means inescapable starvation or death through sickness, corporal punishments, and organized mass murders.

"The deportation of peaceful inhabitants to the rear, which has been widely practiced by the German-Fascist army, begins to take on a mass character. It is carried out under direct rulings of the German High Command (OKW) and its effects are especially cruel in the immediate rear areas during a retreat of the German army. In a series of documents, which have been found with the staffs of destroyed German units, there is a directive to the order of the High-Command under Nlr. 2974/41 of 6 Dec. 1942 which directs that all grown men are to be deported from occupied populated points into prisoner of war camps. From the order to the 37th Infantry Regiment of the 6th Division of 2 Dec. 1941 under the heading "About the deportation of the Civilian Population" it can be deduced that for the period from the 4 to the 12 Dec the capture and forceful deportation of the total population of 7 villages to the German rear areas was planned, for which a carefully worked out plan was proposed.

Sometimes all the inhabitants were deported, sometimes the men were torn away from their families or mothers were separated from their children. Only the smallest number of these deported people have been able to return to their home village. These returnees report terrible degradations, heaviest forced labor, abundant deaths among inhabitants because of starvation and tortures, and murder by the Fascists of all the weak, wounded, and sick."

Further, there are even today announcements in the Soviet newspapers as well as radio about the treatment of Eastern laborers which might have as an effect a strengthening of the moral power to resist in the Red Army. Further, there is mentioned the text of a letter which arrived in Ordshonikidsegrad from a Russian girl and which was published in a "Proclamation" of the police administration of the North-Western Front of the Red army under the heading of "A Russian Girl in Cologne", attaching in connection with it an effective propaganda viewpoint about the "Fascist Forced Laborers" in Germany.

"Do you know"—, it goes on at the end of the proclamation,—"that every one of us who goes to Germany will meet the same fate as Olga Selesnewa! Do not forget that the German monster will make each and every one of you, who has remained behind, a slave on your own soil or drag you to eternal forced labor in Germany! Dear brothers and sisters ... Go to the partisan detachments! Injure the German occupants at every step. Hit the Hitler thieves everywhere and continuously. The Russian soil shall become their graves!"

The effects of this large scale documentary proven radio-press-and leaflet propaganda, operating even into German administered territories, must be considered as one of the main reasons for this year's stiffening of the Soviet resistance as well as the threatening increase of guerilla bands up to the borders of the General Government.

In the meantime, after a betterment of the condition of the Eastern laborers had been insisted upon, not only by the main office for politics in the Reichs ministry for the Occupied Eastern Territories, which has been able to find support in the repeated requests by the High Command of the Armed Forces, but also by the gentleman charged with the responsibility for all labor employment as well as the Department of Labor Employment in the German Labor Movement, which has the supervision of the Eastern Laborers—those previously existing legal and police rulings have been mitigated and the conditions in the 8-10,000 camps in the Reich have, on the whole, been improved. Thus those fixed wages, which have been determined by the tables of compensation in a ruling of the Council of Ministers, upon which deductions were made up to 75%, have been replaced by new tariffs. The Eastern Laborers were left free of duty according to it, and the taxes were paid in a form of an Eastern Laborer Tax by the owner of the enterprise (Ruling of Council of Ministers for the Defense of the Reich of 30/6/42). Thus after many months of negotiations, with the cooperation of the Central Economic Bank in Rowno, a salary transfer, in the form of a savings stamp procedure, was regulated. Thus, the ruling of the Reichs Chief of the SS of 20/2/42 prescribing barbed wire has been dropped by a supplementary ruling of 9/4/42 and at the same time, in exceptional cases, groups were permitted to go out under German guards, of late, it has even been permitted under their own supervision. The food supply was adjusted by a special delivery letter of the Reichs Food minister dated 17/4/42, to a degree where the "Soviet Civilian Laborer", as well as the prisoners of war received a uniform ration. This was still not enough compared to the normal amount of food given to those employed in the industry and in the mines, besides it was still much less and worse than that for the Poles, but it was an improvement compared to former conditions. Furthermore the postal communication has been adjusted for those Eastern Laborers who come from the civilian administered as well as those who are from the regions directly to the rear of the army,—at least theoretically—. On account of the burden placed on the censorship office for foreign countries the High Command of the Armed Forces has recently asked again for a reduction of this measure.

In spite of the improvements mentioned as well as others, which in many cases can be traced back to the personal intervention of the Deputy General of Labor Employment, the total situation of the Eastern Laborer (sampling date: 1 October 1942) must still be considered unsatisfactory, namely, not only in respect to the differences in the treatment of industrial workers and farm laborers but in the differences found in the different States and enterprises. On the average there are still about 40% of the lodgings for Eastern laborers which would not meet the requirements even if all the wartime restrictions were considered. Among these are a frightening number of camps whose conditions are such as to destroy the success of the attempt of improving relationship and the corresponding radiating uplift of the morale within the Eastern territories. Not even to mention the fact that the marking OST (East), an identification ordered by the police, is being felt as degrading there remains such a quantity of grievances and problems that it would be impossible to relate them now. Only the following points are to be mentioned:

1. The Enlisting and Employing of persons of German Parentage, as Eastern laborers. Several observations made by the commission from the central office to inspect camps, as well as petitions which have reached them, show that persons of German parentage were enlisted,—against regulations,—as Eastern Laborers. Even if they are not recognized people of German parentage according to the "RKFestigung", they are, however persons of German descent and with German names, as Mr. Middelhauve could establish in a camp near Berlin. It is to be doubted that the branch offices of the sub-office for Germans living in foreign countries had enough qualified help who could separate these persons capable of becoming Germans again.

2. Enlisting and Employing as Eastern Laborers of Tartars from the Crimea. To increase the fighting numbers of the Tartar legions it would be indispensable to return all those Tartars, who have been employed in the Reich as Eastern Laborers, to their homes before the coming of winter; a similar report to the "GBA" is being prepared. Besides climatic reasons, the necessity for this return is to intensify the wine and tobacco growths in the Crimea by experienced help and at the same time, to prevent the invasion of Greek and Bulgarian planters and traders. To prepare this return as well as to deal with other Tartan problems a commissioner, namely a Crimean Tartar, has been installed by the "ZO". In the meantime, difficulties have arisen because of the effect of the furloughing of Tartan Eastern Laborers for participation in the Mohammedan festival during the 4th and 5/10/42 as well as the procurement of the meat and millet supply needed for this occasion. The authority in these and similar matters will have to be voiced, at the time of their return, by those White Ruthanian Tartars who have been selected for resettlement.

3. Enlisting and Employing as Eastern Laborers of Ukrainians from Transnistrian. During an inspection of the camps for munition workers at Topchin (Kreteltow) into which the Central Office was induced because of an escape which became known to them, it was found that the Eastern Laborers employed there were enlisted January 1942 in Odessa. They do not come according to para. I of the Rulings of the Council of Ministers dated 30/6/42, under the category of Eastern Laborers. But will have to be termed, because of the fact that the State of "Transnistrian" was placed in the Fall of 1941 under Rumanian sovereignty, as stateless members of the Kingdom of Rumania. To clarify this point for all times, negotiations have been made with the GBA and the Foreign Office as well as the Feldzeuginspektion of the Office for General Affairs in the High-Command of the Army.

4. Employment of Skilled Laborers in Occupations foreign to their skills. Up until recently petitions have continually come to the publishers of camp newspapers to the Reichs Ministry for the occupied Eastern territories, to the German Workers Front and in error also to the bureau for foreign nationals in the Reich from Eastern laborers, men and women who are in occupations foreign to their skills or inferior to their skills, without the transfer proposals, which were approved by the central office as well as by other offices, having led to success—except in rare cases. Gauleiter Sauckel, who has repeatedly disclosed—the last time at the conference in Weimar on the 10 and 11/9/42—that the "inner arrangement" of the occupational employment would be his next point on the program, does not seem to be informed about the real conditions in which doctors, engineers, teachers, qualified skilled laborers and such are employed as unskilled workers, mechanics as farmers, and farmers as industrial workers. In any case, one of his close associates, the Gauamtsleiter Orr Escher received the information about this which was given him by Dr. Thiell, in accordance with instructions of the Central Office, with unusual interest.

5. Separation in employment of members of one Family. The repeated separation of family members who have come to the Reich as Eastern Laborers and Eastern Women Workers (married couples, parents, brothers and sisters, and children) seems utterly contrary to the usual customs governing other employments of foreigners. The bringing together of those relatives who have been mistakenly separated during the transport is principally desired just as much as is the employment of family members in the same location. It does however, in practice, encounter some difficulties. In order to make possible at least the transfer of information from both parties, the Reichs Ministry for the occupied Eastern territories in August 1942, in conjunction with the Reich Main office and Reich Security Service has allowed the limited publication of encoded advertisements seeking information. Besides this an agreement has been made in September 1942 between the Central Office and the German Red Cross in accordance with which this organization will take over the communication between these Eastern Laborers separated in the Reich, keeping the place of employment secret however.

6. Disregarding the Nationality in Employment and Billeting. The plan of the Herr Reichsmarshall to create special "Enterprises for the Russians" could not be accomplished as yet on account of reasons of wartime economy. The demands for a joint employment by the members of Eastern nationalities, according to their racial background could not be carried out in practice to any great degree. In addition to the reasons of business, the usual variegated composition of the transports coming from the great realms of the Reichs Commissariate Ukraine opposed it. Basically, a regrouping to racial membership might be possible after completion of an examination of this membership which would have to be made in conjunction with the issuance of employment permits for Eastern Laborers, especially when a group of foremen has been found among the Eastern Laborers based on partial pre-training independently of the solution to this question, the commissions from the Central Office will be striving to effect a rough sifting of the camps according to racial membership, and to house them accordingly in special barracks. The supplying of experienced interpreters for this job and then systematic instruction has been begun.

7. Distinctive, Mostly Insufficient Food Rations. The inadequate food ration for Eastern Laborers is important not only in the matter of performance but also politically, since the majority of the help coming from the occupied Eastern territories were previously accustomed to better rations. After using up all the food supplies which had been brought along, a general lowering of the ability to work and of the morale was noticeable. The written request to the Herr Reichs Food-Minister on the matter, to examine the food quotas in respect to the fact that the Eastern Laborer was in a worse position in the matter of nourishment than the Poles, was answered by a telephone communication from the respective Chief of Section, that to his knowledge the Russians were better off than the Poles. With this ignorance of the condition decisive measures could hardly be expected on the part of the Reichs Food Ministry. Nevertheless Gauleiter Sauckel has declared, in Weimar as a part of his program, that the feeding of the German as well as the foreign laborer inside of Germany would be shortly adapted to the requirements in accordance with their performance—here he supported his program on an utterance of the Fuehrer—. In connection with this a conference took place in the Reichs Food Ministry on 29/9/42 in which an improved food quota of the Eastern Laborer was decided upon. The decree which is being co-signed by the High Command of the Armed Forces and the GBA, [?] upon which the "Special Delivery Letter" of the 17/4/42 will be nullified, provides for laborers of all types an additional 1750 grams of potatoes, for workers in heavy industry and additional 200 grams, and for the group, to be newly instituted, of "overtime" and "night" workers a weekly 2600 grams of bread, 300 of meat, and 150 of fat. Besides this, instead of the tasteless bread made of turnips the usual kind will be delivered in the future. Even though a complete equality of food rationing with the other foreigners should be aspired to, this new measure, whose enforcement is imminent, will counteract the intestinal diseases and swelling of the stomach, as well as the sending of bread from relatives in the Ukraine, which can not be hindered on political grounds.

8. Partly insufficient, and Unjust Payment of Wages. The wage adjustments for Eastern laborers and Eastern women workers must still be considered unsatisfactory even after the new wage scales, by the ruling of the Council of Ministers dated 30/6/42, as well as the lower evaluation of those agricultural workers who are quartered and fed free. The determining factor in keeping the net salary down is the necessity even today of maintaining the natural lower social level as compared to the German laborer, and to protect the German produce market as well as—in the case of transfer accounts—the enterprises in the domain of the Reichs Commissariat from an accumulation of surplus purchasing power. The Central Office took the viewpoint, in the conferences concerned with this matter, that it is far better to keep the wage level, as such, down than later to lower a nominally higher net salary to about half by means of the forced savings plan, reportedly proposed by the Reichs Finance Minister. The change of the hourly pay scale, as well as pay on contracts and pay by means of premiums is therefore closely connected with the success of the voluntary stamp savings plan, which was installed in September 1942. This on the other hand will depend upon the fact that the saved amount, which has been sent to the respective home banks of the relatives in the form of savings books—a system which has finally been introduced by the Herr Reichs Commissar for the Ukraine—will at least be redeemable in cash to half of the amount shown, even if no interest is paid on it at the time. A change in the question of wages, considering that this is the first time in bank technological procedure that savings and transfer accounts have been joined together, would have prospects only if an eventual rearrangement does not materially raise the total wage increase of Eastern Laborers. A throttling measure would otherwise be necessary eventually which would shatter the trust in the honesty of the German social methods and would give irresponsible material to the Soviet propaganda. A way to correctness in the matter of pay within the limitations determined by this viewpoint, could be seen in the proposal of the Reichs Trustee Dr. Kimmich, who expounded it in a short report in Weimar on 11/9/42. In accordance with this a plan for arranging salaries should be carried out by the industries by inserting increasing measures for part time, apprenticeship, and instructional work, to bring into prominence the principle of pay according to performance even in the occupied territories. The foundation for the pay scale based on this will be the evaluation according to eight categories of difficulty in the performance of work, the use of which would exclude the evaluation of previous preparatory training (in the judging of differences) in favor of the success in performance. The complete stoppage of wages would thereby be abolished with finality and the offering of work premiums be made possible to foreign laborers. This,—as Dr. Kimmich characterizes it,—"Re-establishment of a just salary and contract" will have as an effect a general increase in performance which will be advertised as "The thanks of the German laborer to the combat soldier." Should these principles shortly be made obligatory in all the states, this would also bring, in connection with the measures of the project of occupational instruction, an improvement to the former Soviet specialist without having impaired the pre-eminence of the German specialist. The safeguarding of the superiority of the latter is in spite of the wartime needs among other things thereby guaranteed by the fact that the Herr Reichs Minister for armament and ammunition has been able to carry out through the High Command of the Armed Forces on September 1942, that these 500,000 German war industrial workers, who are going to be inducted during the winter half year, will only receive an eight week training, after that they will, however, be returned to their key-positions in the plants. How far the coming change of wage structure will affect not only the leading position of the German specialist as opposed to the Eastern Laborer but also the relationship between these and the Lithuanian, Latvian, and Estonian workers is not to be seen in advance without further information. First of all, the Herr Reichs Minister of Finance will examine at the instigation of the Reichs Minister for the occupied Eastern Territories, if and in how far the increase of the so-called "Salary Equalizing Tax" as an addition to the Income Tax on the Lithuanian, Latvian, and Estonian in the Reich in spite of the low rate of 15% will in many cases place them worse off than comparable Eastern Laborers. This would be all the less tolerable as the employment of Eastern Laborers in the General Territory of Estonia leads up to the opposite problems.

9. Insufficient Equipping of clothes and shoes. The clothing of almost all Eastern Laborers, men and women, must be considered as insufficient. Transports were arriving even in the last days of the month of September whose occupants did not carry any winter clothing with them. The recruiting agents seem to leave the workers in the opinion that there is no winter in Germany and moreover, that the Eastern Laborers would receive everything they need. In view of the coming cold months and of the inadequacy of many quarters a catastrophe must arise on account of the existing lack of clothing and shoes, if a successful remedy is not found immediately. The main difficulties in the supplying of missing equipment, which has already led in our large industrial plant to the loss of 10% of its employees,—lies in the fact that the clothing set aside from the collection of textile goods, does not even come close to covering the demand and that the available booty as well as confiscated goods in occupied territories will not be handed out by the competent management without the delivery of the existing ration cards. Since the Eastern Laborer does not possess the latter this could then only be carried out if the enterprises would requisition the needed clothing for the German workers and would offer those to the Eastern Laborers,—unfortunately however, deducting it from their wages from time to time. The sending of clothing, coats and shoes by the families of Eastern laborers by means of individual shipment can not be carried out without further directives on account of the necessity of delousing the garments at the border, wherefore a measure was proposed after previous negotiations of the Central office with the deputy of the Generalarbeitsfuehrer Kretschman at the GBA under the direction of the Reichs Ministry for the occupied Eastern territories; in accordance with this measure collective addresses will be sent to the occupied territories by the enterprises in collaboration with the censorship office and special collection offices set up there. The success of this action must remain in doubt at present. During the meeting in Weimar it was then announced that from January 1943 on, uniform work clothes will be made of cellulose material which, however, will not be of very good quality and would look baggy after a short wear. Independently of this creation of work clothes, which naturally can not be considered a costume or uniform, the Central Office has made it one of its tasks to help with the action to provide clothes to help decrease to a minimum the expected lowering of performance, loss of morale, increased escapes, and cases of freezing.

10. Insufficient Supervision of the Eastern Laborers Employed in Agriculture. According to ruling No. 4 of the Deputy General for Labor of 7 May 1942, the supervision of those Eastern workers and women workers employed in agriculture is delegated to the Reichs Food Administration. Practical supervision in the rural areas by the state, regional and local authorities of the Reichs Peasant Leader must be considered as illusory with respect to the lack of knowledge and to the insufficient knowledge of these people as well as to the fact that the seizing of Eastern Laborers in the midst of all the foreign workers in the rural areas can only be carried out with difficulty. To inform at least the rural superintendent of the principles which govern the treatment of the Eastern laborers, the publication department of the Reichs Food Administration has, in accord with the Reichs Minister for occupied Eastern territories sent out guiding instructions for the present enlightenment campaign during the fall quarter. No objections can so far be made against a strict observance of these guiding instructions since, on account of the shortage of labor in the rural areas during the past months, a pampering of the Eastern workers and women workers was noticed, which was not only a threat towards the temporary transfer of 200,000 agricultural workers into industry but also in respect to the damage of a lack of migration into other areas. To intensify the supervision in the rural enterprises, a policy forming meeting took place in August 1942 with the representatives of the Reichs Food Administration during which among other things the sending of interpreters by the Reichs Ministry for the occupied Eastern Territory to the Reichs Peasant leader was taken into consideration. Since the Reichs Food Administration was only willing to approve in the latter part of September, the taking over of the payment of special supervision with a knowledge of the language, in spite of exemption from payment of contributions on the part of Eastern laborers, and since there is still at the present time no clear settlement of the number and conditions for this it will be necessary to balance the lack of activity of the Reichs Food Administration with an appropriate initiative action on the part of the Central Office of the Reichs Ministry for the occupied Eastern territories.

11. Insufficient Recreation. In spite of repeated efforts for a satisfactory and meaningful organization of the recreation period for the Eastern laborer the German Arbeitsfront has still not been able to create and carry out a satisfactory recreational program. While the enterprises have organized excursions in groups because of necessity, the recreational program in the camps have so far lacked a uniform outline. The showing of moving pictures often runs into difficulties since the theaters, which have been created for this purpose, are only accessible to German workers and the Eastern laborer could not enter because of the danger of contamination of lice. The daily radio program in Russian and Ukrainian language which in the beginning was proposed by the Reichsminister of Enlightenment and Propaganda has still not been carried out because of several reasons. The performance of several artists is only possible in exceptional cases among the Eastern races because of the existing travel difficulties. What drawbacks and difficulties are connected with this can be shown in the circumstances under which a Ukrainian group of artists, who are now stationed in the Reich after an agreement was made between Gauleiter Sauckel and the Commissioner General of Kiew, are performing. After this group was barely sufficiently housed in an Eastern Labor Camp near Halle for a period of two weeks, a meeting took place in the RAM in which it was decided upon a suggestion by the representative of the Reichs Ministry, for the occupied Eastern territories, that the National Socialistic Organization should send three organizational trustees, the Reichs Ministry for Enlightenment and Propaganda three propaganda trustees, and the Reichs Ministry for the Occupied Eastern Territories three political trustees, to Halle. By the combined efforts of these trustees it was finally possible to employ the group of artists, who were made up of three separate groups, in several of the central German States [Gaue], during which the management, even in organizational matters, soon went to the member of the Eastern office who was sent by the Central Office of the Reichs Minister for the Occupied Eastern territory. Until 30/9/42, on which day the Central office in Berlin sponsored an afternoon reception for the 38 Ukrainian artists, the Reichs Minister for Enlightenment and Propaganda had still not decided upon the amount of wages, which had accrued because of the performances, still less who was to pay for it, so that a temporary solution by using an agent who would carry out the bare essential down payment had to be found. Because of this lack of clarity, the wish of the Deputy General for the Arbeitseinsatz to retain the group in the Reich during the winter months can not be supported.

12. Return under Unworthy Conditions of Eastern laborers and women laborers who are not fit for work. The carelessness during the enlistment and reception of millions of Eastern laborers and women laborers has resulted in the fact that,—according to a careful estimate,—about five percent of the persons transported into the Reich have proved not to be capable of work. That means nothing less than that about 80 to 100,000 returnees will stream into the occupied Eastern territories in the coming days. The dangers included in this returning process can be seen in the fact that this deals with sick, crippled, mothers-to-be, as well as such persons whom the enterprises are glad to reject and who because of that are not being taken care of. The mood of these returnees is temporarily forced to be anti-German, and nothing has been done, in spite of repeated suggestions in the Reichs Labor Ministry to reconcile the returnees with at least a few favorable impressions of Germany. During the latter part of September 1942, a collecting camp in Berlin-Blankenfelde, which was quartered with Eastern laborers who were destined for return, was inspected upon the instigation of the Central Office by a commission consisting of different authorities, at which time revolting conditions were met. Among other things a shot was fired by the guard at an Eastern laborer who was caring for his natural needs, without the President of the States Employment Office who was present making any protest against it. All of the camp inmates gave an impression of neglect. Since the returning of these 1600 persons as well as a further 4400 returnees from other camps, could not be reconciled politically with respect to the danger of contaminating their native districts with reports of horror, and since the postponement of a necessary re-quartering of the collecting camps could no longer be provided (in the meantime) the chief of the branch offices of the Central Police-Vice-counsel in retirement Miller—Dr. of Law Boywidt and Mrs. Miller were sent at the same time to Brest-Litowsk, to stop the transport at least at this point and to carry out according to the situation a quarantining of the people or, belatedly to take care of them. How necessary this interference was is shown by the fact that this train with returning laborers had stopped at the same place where a train with newly recruited Eastern laborers had stopped. Because of the corpses in the trainload of returning laborers, a catastrophe might have been precipitated had it not been for the mediation of Mrs. Miller. In this train women gave birth to babies who were thrown out of the windows during the journey, people having tuberculosis and venereal diseases rode in the same car, dying people lay in freight cars without straw, and one of the dead was thrown on the railway embankment. The same must have occurred in other returning transports. To end these terrible conditions, it is intended to create special transient camps in the Reich area for returning workers where those who contracted diseases in the Reich will be separated from the chronically sick. They will be sent to an organization caring for the sick. Those finally chosen to return would receive medical and psychological treatment for at least a week. The chief of the Reich health program and his chief of liaison with the GBA, resp., have approved this central office plan of giving aid to returning workers, which aid should also be extended during transport. The directorate of the German Red Cross wants to share in the execution of this plan by making available trained personnel, among other things. The first of these transient camps for returnees could be established at Bad Frankenhausen in Thuringia where, according to the statement of the local mayor, suitable area is available.

To solve these and numerous other problems, as well as the removal of the described difficulties and abuses, two things are advised.

I. Consultation of the Reich minister with the Fuehrer with the purpose of asking him for personal energetic intervention; this conference will have to include among others the following requests as laid down in the note 1 f 5 of 6/7/42:

1. Treatment by the police. The Fuehrer should beseech the Reichs Leader of the SS in a personal consultation, to repeal the General Regulations of 20/2/42 including the supplementary Decree of 9/4/42. that is Section A of the General Regulations.

Laborers from the former Soviet Russian territory and to replace them and among other things with new regulations which are to be voted upon in conjunction with the GBA (2) and the Reichs Ministry for the occupied Eastern territory.

2. Direction of people. The Fuehrer should direct the Chancellor of the party as well as the Reich propaganda office of NSDAP to adjust suitable urgent measures in agreement with the Reich Ministry M.G.A.B. and respectively with the Z.O. to enlighten those party members who are handling the supervision of the relations between Germans and foreigners about the scope of the employment of the Eastern laborers and furthermore to inform the entire German population of the political mission which history has bestowed upon them by the taking in of millions of former Soviet citizens.

3. The competences of the R.M.fdBO. The Fuehrer should inform the supreme authorities of the Reich, if possible through the Reich Minister and the chief of the Reichs chancellory that not only those measures of theirs, which concern themselves with occupied Eastern territories but also those that affect the labor from these territories employed in the Reich may only be decided in every action with the Reich ministry for the occupied Eastern territories.

II. Further expansion of the General Office for member Races, so that an extended arm of the R.M.fdBO in the Reich and as a representative of the foreign people from the occupied Eastern territories living here it can quickly perceive its instructed interests. The following would be essential for this.

(1) Commitment of a special Commissioner. The appointment of a special commissioner for the Reich ministries provided with specific authority to take care of the interests of the central office, should serve especially two purposes; to take an active influence upon the handling of enlistments inside the occupied eastern territories.

(2) To carry out definite aims of the central Office by cultivating a personal contact with Gauleiter Sauckel.

(3) Reinforcing of the Branch Officers. The commissions which serve under the chief of the branch officer and which are employed to inspect the camps, urgently need reinforcements; to be able to work successfully in thousands of camps for this purpose about 50 interpreters are needed besides liaison agents to the country employment offices and those trustees of the Gau who worked in an honorary capacity, the chief of the commissions need a uniform.

(4) Reinforcing the Sections. The four sections of the Central Office, (Matters of organization, legal and information service, supervision aid, and psychological training) need to be immediately filled by at least six representatives. On account of the avalanche of problems brought to the Central Office, urgent questions remain otherwise unsolved and hundreds of transactions unsettled in spite of the twelve hour day and sometimes several hours of night work, as well. Of what far reaching importance it is to see to it that a political use is made of the stay of several million Eastern laborers in the Reich. That on 8/9/42 their members already amounted to 1,737,000 is lower as from many other reasons by a glance at the present condition of the German censored figures. In spite of all measures to Germanize and re-Germanize people who are unfortunately confronted by increased war casualties the future of the German people when measured against the breadth of age levels placed on top of each other as characterized by a population pyramid whose outlines deviate from the biologically normal picture of a bell, if one compares the present curve of the future professionals with the similar curves of the Eastern peoples it will be frighteningly apparent that especially during the decisive decades after this war the number of German people of the Harz areas in the East which will be required for a normal administrative development will not be on hand, the willingness and cooperation of members of the Eastern peoples is herewith an unavoidable necessity, wherefore the years commiting an army of millions of Eastern laborers in the Reich are not only seen from the view-point of overcoming the problems concerned but actively must be used to create a reliable propaganda army which after its return home will perhaps one day will be just as decisive for the German fate in the East as the victory of our weapons.

signed: DR. GUTKELCH.

TRANSLATION OF DOCUMENT 089-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer Chief of Staff
Munich 33, Brown House, at present Berlin w8
Wilhelmstr. 64, March 8, 1940
III-DR Kl/Gf
Personal
Chancellory Rosenberg
Receipt Nr 705. 14 Mar 40
To Mr. Reichsleiter Rosenberg
Berlin w 35, Margaretenstr. 17
Concerns: Confessional writing

In the enclosure I am sending you a carbon copy of my letter of today to Reichsleiter Amann for recognition.

signed: M BORMANN
Enclosure


NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer Chief of Staff
Munich 33, Brown House, at present Berlin w8
Wilhelmstr. 64, March 8, 1940
III-DR Kl/Gf
Personal
To Mr. Reichsleiter Amann
Munich, Thierschstr. 11
Concerns: Confessional writing.