A VERS DE SOCIÉTÉ ANTHOLOGY
A VERS DE SOCIÉTÉ
ANTHOLOGY
“I’M a florist in verse, and what would people say
If I came to a banquet without my bouquet?”
Oliver Wendell Holmes.
A
Vers de Société
Anthology
Collected by
Carolyn Wells
New York
Charles Scribner’s Sons
1907
Copyright 1907 by
CHARLES SCRIBNER’S SONS
————
Published November, 1907
NOTE
ACKNOWLEDGMENT is hereby gratefully made to the publishers for permission to use poems by the following authors:
To Messrs. Houghton, Mifflin and Company for poems by Thomas Bailey Aldrich, Oliver Wendell Holmes, James Russell Lowell, John Greenleaf Whittier, Bret Harte, John G. Saxe, Norah Perry, Henry Wadsworth Longfellow, James T. Field, Edith Thomas, Edmund Clarence Stedman and Charles Henry Webb.
To Messrs. Dodd, Mead and Company for poems by Austin Dobson.
To the Macmillan Company for poems by Lewis Carroll.
To Messrs. D. Appleton and Company for “Song,” by William Cullen Bryant.
To The Century Company for poems by Robert Underwood Johnson and Mary Mapes Dodge.
To Messrs. Little, Brown and Company for “A Valentine,” by Mrs. Laura E. Richards, and “Shadows” and “Les Papillottes,” by Gertrude Hall.
To Messrs. G. P. Putnam’s Sons for “The Debutante,” by Guy Wetmore Carryl.
To The Frederick A. Stokes Company for poems by Frank Dempster Sherman and Samuel Minturn Peck.
To The Lothrop, Lee and Shepard Company for poems by Sam Walter Foss.
To Messrs. E. H. Bacon and Company for poems by James Jeffrey Roche.
CONTENTS
| PAGE | ||
| Introduction | [xix] | |
| To Celia | Ben Jonson | [3] |
| Cupid | Ben Jonson | [4] |
| Rosalind’s Madrigal | Thomas Lodge | [5] |
| All Things Except Myself I Know | François Villon | [6] |
| Cupid and Campaspe | John Lilly | [8] |
| A Ditty | Sir Philip Sydney | [8] |
| Song from “Twelfth Night” | William Shakespeare | [9] |
| Sigh No More (from “Much Ado About Nothing”) | William Shakespeare | [9] |
| Phillida and Corydon | Nicholas Breton | [10] |
| Cherry-Ripe | Richard Allison | [11] |
| Send Back My Long-Stray’d Eyes to Me | John Donne | [12] |
| Pack Clouds Away | Thomas Heywood | [13] |
| Shall I, Wasting in Despair | George Wither | [14] |
| To the Virgins to Make Much of Time | Robert Herrick | [15] |
| The Bracelet | Robert Herrick | [16] |
| An Old Rhyme | Anonymous | [17] |
| Love Me Not for Comely Grace | Anonymous | [17] |
| On a Girdle | Edmund Waller | [18] |
| To My Love | Sir John Suckling | [18] |
| To Althea (From Prison) | Richard Lovelace | [19] |
| Song | Sir Charles Sedley | [21] |
| The Despairing Lover | William Walsh | [22] |
| Cupid Mistaken | Matthew Prior | [23] |
| The Contrast | Charles Morris | [24] |
| Oh, Tell Me How to Woo Thee | Robert Graham | [27] |
| Song from “The Duenna” | Richard Brinsley Sheridan | [28] |
| The Races | George Ellis | [29] |
| To Lady Anne Hamilton | Hon. William R. Spencer | [32] |
| To Mrs. Leigh Upon Her Wedding Day | George Canning | [33] |
| Names | Samuel T. Coleridge | [34] |
| The Exchange | Samuel T. Coleridge | [34] |
| Defiance | Walter Savage Landor | [35] |
| Her Lips | Walter Savage Landor | [35] |
| Commination | Walter Savage Landor | [36] |
| Margaret and Dora | Thomas Campbell | [36] |
| A Certain Young Lady | Washington Irving | [37] |
| Song | John Shaw | [38] |
| The Time I’ve Lost in Wooing | Thomas Moore | [39] |
| When I Loved You | Thomas Moore | [40] |
| Reason, Folly and Beauty | Thomas Moore | [41] |
| Tiresome Spring! | Béranger | [42] |
| Rosette | Béranger | [43] |
| She Is So Pretty | Béranger | [44] |
| Rondeau | Leigh Hunt | [45] |
| Stolen Fruit | Leigh Hunt | [45] |
| Love and Age | Thomas L. Peacock | [46] |
| Clubs | Theodore Hook | [48] |
| To Anne | William Maxwell | [51] |
| Song | William Cullen Bryant | [51] |
| What Is London’s Last New Lion? | Thomas Haynes Bayly | [53] |
| I’d Be a Butterfly | Thomas Haynes Bayly | [54] |
| I Must Come Out Next Spring | Thomas Haynes Bayly | [55] |
| Why Don’t the Men Propose? | Thomas Haynes Bayly | [57] |
| Ask and Have | Samuel Lover | [59] |
| Lines in a Young Lady’s Album | Thomas Hood | [60] |
| The Time of Roses | Thomas Hood | [62] |
| Love | Thomas Hood | [63] |
| To Helen | Winthrop Mackworth Praed | [64] |
| The Belle of the Ball-Room | Winthrop Mackworth Praed | [64] |
| Amy’s Cruelty | Elizabeth Barrett Browning | [68] |
| Beware! | Henry Wadsworth Longfellow | [70] |
| Love in a Cottage | Nathaniel Parker Willis | [71] |
| Because | Edward Fitzgerald | [73] |
| Lilian | Alfred Tennyson | [75] |
| The Henchman | John Greenleaf Whittier | [76] |
| Dorothy Q. A Family Portrait | Oliver Wendell Holmes | [78] |
| A Reminiscence | James Freeman Clarke | [81] |
| The Age of Wisdom | William Makepeace Thackeray | [82] |
| The Ballad of Bouillabaisse | William Makepeace Thackeray | [83] |
| An Invitation | Théophile Gautier | [86] |
| Fanny; or, The Beauty and the Bee | Charles Mackay | [88] |
| Garden Fancies The Flower’s Name | Robert Browning | [89] |
| A Poem of Every Day Life | Albert Riddle | [91] |
| Love Disposed Of | Robert Traill Spence Lowell | [93] |
| Mabel, in New Hampshire | James Thomas Fields | [94] |
| The Coquette A Portrait | John Godfrey Saxe | [96] |
| Justine, You Love Me Not! | John Godfrey Saxe | [98] |
| Sing Heigh-Ho! | Charles Kingsley | [99] |
| Snowdrop | William Wetmore Story | [100] |
| The Protest. | James Russell Lowell | [101] |
| Scherzo | James Russell Lowell | [101] |
| The Handsomest Man in the Room | William Macquorn Rankine | [102] |
| The Lawyer’s Invocation to Spring | Henry Howard Brownell | [104] |
| A Terrible Infant | Frederick Locker-Lampson | [105] |
| Loulou and Her Cat | Frederick Locker-Lampson | [106] |
| Piccadilly | Frederick Locker-Lampson | [107] |
| A Word that Makes Us Linger | Frederick Locker-Lampson | [109] |
| My Mistress’s Boots | Frederick Locker-Lampson | [110] |
| A Nice Correspondent! | Frederick Locker-Lampson | [112] |
| There’s a Time to Be Jolly | Charles Godfrey Leland | [114] |
| I Remember, I Remember | Phoebe Cary | [115] |
| The Flower of Love Lies Bleeding | Richard Henry Stoddard | [116] |
| The Gold Room. An Idyl | Bayard Taylor | [118] |
| Comfort | Mortimer Collins | [119] |
| A Summer Song | Mortimer Collins | [120] |
| My Aunt’s Spectre | Mortimer Collins | [121] |
| A Conceit | Mortimer Collins | [122] |
| Martial in London | Mortimer Collins | [123] |
| The Best of the Ball | William Sawyer | [123] |
| The Ballad of Dead Ladies (Translation from François Villon, 1450) | Dante Gabriel Rossetti | [125] |
| Feminine Arithmetic | Charles Graham Halpine | [127] |
| A Trifle | Henry Timrod | [128] |
| Flight | Charles S. Calverley | [129] |
| Love | Charles S. Calverley | [132] |
| Since We Parted | Owen Meredith | [134] |
| A Kiss—By Mistake | Joel Benton | [134] |
| A Game of Fives | Lewis Carroll | [135] |
| A Valentine | Lewis Carroll | [137] |
| The Wedding Day | Edmund Clarence Stedman | [139] |
| Edged Tools | Edmund Clarence Stedman | [140] |
| Witchcraft | Edmund Clarence Stedman | [142] |
| Toujours Amour | Edmund Clarence Stedman | [143] |
| Dictum Sapienti | Charles Henry Webb | [144] |
| Undowered | Harriet McEwen Kimball | [145] |
| The Love-Knot | Nora Perry | [146] |
| Vers de Société | H. D. Traill | [147] |
| A Letter of Advice | Thomas Hood, Jr. | [149] |
| At the Lattice | Alfred Austin | [151] |
| French with a Master | Theodore Tilton | [152] |
| On an Intaglio Head of Minerva | Thomas Bailey Aldrich | [154] |
| The Lunch | Thomas Bailey Aldrich | [155] |
| The Witch in the Glass | Sarah Morgan Bryan Piatt | [156] |
| To Phoebe | William Schwenck Gilbert | [156] |
| My Love and My Heart | Henry S. Leigh | [157] |
| To a Country Cousin | Henry S. Leigh | [158] |
| The Family Fool | William Schwenck Gilbert | [160] |
| An Interlude | Algernon Charles Swinburne | [162] |
| A Match | Algernon Charles Swinburne | [165] |
| Caprice | William Dean Howells | [167] |
| The Minuet | Mary Mapes Dodge | [168] |
| A Street Sketch | J. Ashby-Sterry | [170] |
| Saint May: A City Lyric | J. Ashby-Sterry | [171] |
| Pet’s Punishment | J. Ashby-Sterry | [173] |
| Her Letter | Francis Bret Harte | [174] |
| Avice | Austin Dobson | [177] |
| A Song of the Four Seasons | Austin Dobson | [179] |
| In Town | Austin Dobson | [181] |
| When I Saw You Last, Rose | Austin Dobson | [183] |
| To “Lydia Languish” | Austin Dobson | [184] |
| The Old Sedan Chair | Austin Dobson | [186] |
| “Le Roman de la Rose” | Austin Dobson | [188] |
| Ninety-nine in the Shade | Rossiter Johnson | [190] |
| Brighton Pier | Clement Scott | [191] |
| A Contradiction | Clement Scott | [192] |
| Rondel | John Payne | [194] |
| White, Pillared Neck | Richard Watson Gilder | [194] |
| Janet | Richard Watson Gilder | [195] |
| For a Fan | Richard Watson Gilder | [196] |
| Ballade of Summer | Andrew Lang | [196] |
| Colinette | Andrew Lang | [198] |
| Ballade of Dead Ladies (After Villon) | Andrew Lang | [199] |
| Il Bacio | Paul Verlaine | [200] |
| Sur l’Herbe | Paul Verlaine | [201] |
| The Romance of a Glove | H. Savile Clarke | [202] |
| If | James Jeffrey Roche | [203] |
| “Don’t” | James Jeffrey Roche | [204] |
| On Rereading Télémaque | James Jeffrey Roche | [205] |
| Valentine | James Jeffrey Roche | [206] |
| Biftek aux Champignons | Henry Augustin Beers | [206] |
| An Explanation | Walter Learned | [209] |
| Marjorie’s Kisses | Walter Learned | [209] |
| Miss Nancy’s Gown | Zitella Cocke | [210] |
| “Le Dernier Jour d’un Condamné” | George A. Baker | [212] |
| My Wooing | Edwin Hamilton | [213] |
| Wintry Paris | Anonymous | [215] |
| The Rose | Anonymous | [216] |
| Indecision | Anonymous | [217] |
| Logic | Anonymous | [218] |
| Conversational | Anonymous | [219] |
| If You Want a Kiss, Why, Take It | Anonymous | [220] |
| Educational Courtship | Anonymous | [221] |
| Kissing’s No Sin | Anonymous | [223] |
| The Best Thing in the World | Anonymous | [223] |
| Her Neighbours | Anonymous | [224] |
| To Celia | E. H. Lacon Watson | [225] |
| In For It | Somerville Gibney | [225] |
| Kirtle Red | W. H. Bellamy | [227] |
| A Bagatelle | James G. Burnett | [228] |
| A Love Test | Carl Herlozssohn | [229] |
| The Mistaken Moth | Translated from Wegener | [229] |
| My Pretty Neighbor | Translated from Wegener | [230] |
| If | H. C. Dodge | [231] |
| To Mistress Pyrrha | Eugene Field | [232] |
| The Tea-Gown | Eugene Field | [232] |
| A Paraphrase | Eugene Field | [234] |
| A Leap-Year Episode | Eugene Field | [236] |
| Ballade of Ladies’ Names | W. E. Henley | [236] |
| Ballade of June | W. E. Henley | [237] |
| Ballade Made in the Hot Weather | W. E. Henley | [238] |
| A Rose | Arlo Bates | [240] |
| To Minnie (With a Hand Glass) | Robert Louis Stevenson | [241] |
| An American Girl | Brander Matthews | [241] |
| Larks and Nightingales | Nathan Haskell Dole | [242] |
| Caeli | Francis William Bourdillon | [244] |
| Lady Mine | Herbert Edwin Clarke | [244] |
| The Ripest Peach | James Whitcomb Riley | [245] |
| “I Journeyed South to Meet the Spring” | Robert Underwood Johnson | [246] |
| Before the Blossom | Robert Underwood Johnson | [246] |
| Love in the Calendar | Robert Underwood Johnson | [247] |
| My Grandmother’s Turkey-Tail Fan | Samuel Minturn Peck | [249] |
| Valentine | Edith Matilda Thomas | [250] |
| A Valentine | Laura Elizabeth Richards | [251] |
| On a Hymn Book | W. J. Henderson | [252] |
| The Ballade of the Summer-Boarder | H. C. Bunner | [254] |
| Interesting | H. C. Bunner | [256] |
| The Way to Arcady | H. C. Bunner | [257] |
| Da Capo | H. C. Bunner | [260] |
| The Maid of Murray Hill | H. C. Bunner | [262] |
| Kitty’s Summering | H. C. Bunner | [264] |
| Forfeits | H. C. Bunner | [265] |
| When Will Love Come? | Pakenham Beatty | [266] |
| Heliotrope | Harry Thurston Peck | [266] |
| Borderland | Herman Knickerbocker Vielé | [269] |
| Epithalamium | E. S. Martin | [270] |
| Infirm | E. S. Martin | [273] |
| Words, Words, Words | Margaret Deland | [273] |
| The Bluebell | Margaret Deland | [274] |
| A Modern Martyrdom | Sam Walter Foss | [275] |
| A Corsage Bouquet | Charles Henry Lüders | [277] |
| The Ballad of Cassandra Brown | Helen Gray Cone | [278] |
| From Three Fly Leaves | J. K. Stephen | [280] |
| Question and Answer | J. K. Stephen | [281] |
| A Rhyme for Priscilla | Frank Dempster Sherman | [283] |
| The Old Collector | Beatrice Hanscom | [285] |
| The Last Ditch | E. Nesbit | [288] |
| Be Ye in Love with April-Tide | Clinton Scollard | [289] |
| Strawberries | Clinton Scollard | [290] |
| Applied Astronomy | Esther B. Tiffany | [291] |
| Courtship | Frederick Langbridge | [292] |
| Eyes of Black and Eyes of Blue (from the Viceroy) | Harry B. Smith | [293] |
| Her Faults (from The Mandarin) | Harry B. Smith | [295] |
| A Modern Dialogue | Oliver Herford | [296] |
| The Poet’s Proposal | Oliver Herford | [299] |
| Truth | Oliver Herford | [299] |
| The Bachelor Girl | Oliver Herford | [300] |
| The Sea | Eva L. Ogden | [301] |
| In Philistia | Bliss Carman | [302] |
| Between the Showers | Amy Levy | [304] |
| Grace’s Choice | Charles Battell Loomis | [305] |
| To Violet. With a Bunch of Namesakes | Robert Cameron Rogers | [306] |
| Her Bonnet | Mary E. Wilkins | [307] |
| A Song | Norman R. Gale | [308] |
| Les Papillottes | Gertrude Hall | [309] |
| Upon Graciosa, Walking and Talking | A. T. Quiller-Couch | [311] |
| Her Valentine | Richard Hovey | [311] |
| Story of the Gate | Harrison Robertson | [314] |
| Two Triolets | Harrison Robertson | [316] |
| A Ballade of Old Sweethearts | Richard Le Gallienne | [317] |
| Amour de Voyage | Rudyard Kipling | [318] |
| The Lover’s Litany | Rudyard Kipling | [319] |
| A Lenten Call | Hilda Johnson Wise | [321] |
| Helen’s Face a Book | Gelett Burgess | [322] |
| The Butterfly’s Madrigal | Gelett Burgess | [323] |
| Ballade of the Devil-May-Care | Gelett Burgess | [323] |
| Ballade of Dreams Transposed | Gelett Burgess | [325] |
| Villanelle of His Lady’s Treasures | Ernest Dowson | [326] |
| L’Envoi | E. B. Reed | [327] |
| A Merry, Blue-Eyed Laddie | Juliet Wilbur Tompkins | [328] |
| Dance Time | Josephine Preston Peabody Marks | [329] |
| How Like a Woman | Caroline and Alice Duer | [330] |
| A Vignette | Caroline Duer | [331] |
| Index of Titles | [335] | |
| Index of Authors | [347] | |
INTRODUCTION
ALL collectors of Vers de Société agree that there is no possibility of an English equivalent for the French term. None exists; and the attempts to coin one have invariably resulted in failure.
Society Verse, Familiar Verse and Occasional Verse are all wide of the mark in one direction or another; and perhaps, after all, the simple term Light Verse strikes nearest home.
One might suggest Gentle Verse, but it would be with the restricted meaning of the adjective that is applied to the courteous and well-bred; the innately fine, polished by the experience and sophistication of truly good society.
Gentlefolk are never excessive. Their enthusiasms are modified, their emotions are restrained, their humor is delicate. As a result of wise and intelligent culture, their tastes are refined, their fashions correct. They breathe the air of polite worldly wisdom, which endows them with a gracious ease, and removes all trace of self-consciousness.
D’Israeli says, “Genius is not always sufficient to impart that grace of amenity which seems peculiar to those who are accustomed to elegant society.”
Gentle Verse then, would imply lines written of the gentlefolk, for the gentlefolk, and by gentlefolk.
Society Verse is an inadequate term, because Society has come to include both the gentle folk and the others.
Familiar Verse, though staunchly defended by one of our foremost men of letters, allows a latitude of informality that is too liberal for a precise equivalent. Occasional Verse is ambiguous, and Easy Verse, absurd.
Lyra Elegantiarum is an adequate translation, but not into English. And none of the graceful titles yet chosen by our modern poets from “Brightsome Balladry” to “Lingerie de Poesie” has as yet fulfilled all requirements.
Granting then that there is no perfect English translation of the French phrase, and accepting Vers de Société as our field, we are again confronted by great difficulties and embarrassments in defining its boundaries.
One of the greatest masters of the art, Mr. Austin Dobson, gives us twelve definite rules for our guidance; but of these, only three refer to the matter of the poems, the others being advice as to manner.
Though manner is equally important, yet the choice of matter for Vers de Société depends upon certain definite characteristics.
But to limit these characteristics is to ask the question, “who shall decide when doctors disagree?” The scholarly gentlemen who have devoted special attention to the matter, advance conflicting opinions.
Frederick Locker-Lampson, doubtless the greatest master of the art, both in a critical and creative way, allows wide latitude of discretion. But so infallible is his individual judgment and so unerring his taste, that it is with him, a case of “Know the Rules, and when to break them.”
He asserts that “Vers de Société by no means need be confined to topics of conventional life.”
Contradicting this, is the word of W. Davenport Adams, whose collection of “Songs of Society; from Anne to Victoria,” admirably supplements Mr. Locker-Lampson’s earlier collection.
Mr. Adams tells us that “Vers de Société should be applied to the poetry of fashionable life alone; should be limited to the doings and sayings of the world of fashion, and should deal exclusively with such things as routs and balls, and dinners and receptions.”
Our own American collector, Mr. Brander Matthews, inclines to Mr. Locker-Lampson’s views, and therefore prefers the term Familiar Verse, as allowing excursions outside of Vanity Fair; while Mr. Edmund Clarence Stedman again narrows the field by declaring in favor of “the more select order of society verse,” which he designates “Patrician Rhymes.”
Indeed, authorities on the subject of Vers de Société seem somewhat in the position of the charming philosopher of Wonderland fame:
“‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean—neither more nor less.’
“‘The question is,’ said Alice, ‘whether you can make words mean so many different things.’
“‘The question is,’ said Humpty Dumpty, ‘Which is to be the master—that’s all.’”
But though there is variance of opinion concerning the limits of the field, there is harmony of conviction regarding the intrinsic qualities of Vers de Société.
Mr. Locker-Lampson directs us that it should be “short, graceful, refined, and fanciful, not seldom distinguished by chastened sentiment, and often playful. The tone should not be pitched high; it should be terse and idiomatic, and rather in the conversational key; the rhythm should be crisp and sparkling, and the rhyme frequent and never forced. The entire poem should be marked by tasteful moderation, high finish and completeness; for subordination to the rules of composition, and perfection of execution are of the utmost importance.
“The qualities of brevity and buoyancy are absolutely essential. The poem may be tinctured with a well-bred philosophy, it may be whimsically sad, it may be gay and gallant, it may be playfully malicious or tenderly ironical, it may display lively banter, and it may be satirically facetious; it may even, considering it merely as a work of art, be pagan in its philosophy or trifling in its tone, but it must never be flat, or ponderous, or commonplace.”
The remarks of Mr. W. Davenport Adams are much in the same line. He says, “There should be little or no enthusiasm: the Muse should not be over-earnest, nor need it by any means be over-flippant. It is essential to ‘Society verse’ that it should have the tincture of good-breeding;—that if it is lively, it should be so without being vulgar; and that if it is tender it should be so without being maudlin. Its great distinction should be ease—the entire absence of apparent effort—the presence of that playful spontaneity which proclaims the master.”
Professor Brander Matthews, in his able essay on the subject, agrees in general to all these stipulations, and observes: “No doubt, Social verse should have polish, and finish, and the well-bred ease of the man of the world; but it ought also to carry, at least a suggestion of the more serious aspects of life. It should not be frothily frivolous or coldly cynical, any more than it should be broadly comic or boisterously funny. It is at liberty to hint at hidden tears, even when it seems to be wreathed in smiles. It has no right to parade mere cleverness; and it must shun all affectation as it must avoid all self-consciousness. It should appear to possess a colloquial carelessness which is ever shrinking from the commonplace and which has succeeded in concealing every trace of that labor of the literary artist by which alone it has attained their seemingly spontaneous perfection. . . . It must eschew not merely coarseness or vulgarity, but even free and hearty laughter; and it must refrain from dealing not only with the soul-plumbing abysses of the tragic, but even with the ground-swell of any sweeping emotion. It must keep on the crest of the wave, mid-way between the utter triviality of the murmuring shadows and the silent profundity of the depths that are dumb.”
Mr. Edmund Clarence Stedman’s views coincide with those above quoted, and are thus briefly summed up: “In fine, the true kind is marked by humor, by spontaneity, joined with extreme elegance of finish, by the quality we call breeding,—above all, by lightness of touch.”
These same authorities agree that not every poet may write Vers de Société. To quote Mr. Locker-Lampson: “The writer of Occasional verse, in order to be genuinely successful, must not only be something of a poet, but he must also be a man of the world, in the liberal sense of the expression; he must have associated throughout his life with the refined and cultivated members of his species, not merely as an idle bystander, but as a busy actor in the throng.”
Mr. Adams corroborates this by saying: “Although a clever literary artist may so far throw himself into the position of a man of society as to be able to write very agreeable Society verse, yet few can hope to write the best and most genuine Vers de Société who are not, or have not at one time been, in some measure at any rate, inhabitants of ‘Society.’”
As an instance, however, of the disagreement among the doctors, the following may be noted:
Mortimer Collins, himself a writer of Vers de Société, declared that the lines by Ben Jonson, beginning,
“Follow a shadow, it still flies you;”
is the most perfect bit of society verse written in our language. And speaking of the same poem, Mr. W. Davenport Adams says, “I cannot bring myself to look upon Ben Jonson as a ‘society poet,’ or upon the verses in question as a ‘society poem’ in the proper sense of the term—in the sense at least, in which I understand them.”
So we see, that in a degree, at least, Vers de Société is, like Beauty, in the eye of the beholder.
But a consensus of opinion seems to prove that the keynote of Vers de Société is lightness, both of theme and treatment. Yet though light, it must not be trashy. It is the lightness of beaten gold-leaf, not the lightness of chaff. It is valuable, not worthless.
The spirit of the work depends on an instant perception and a fine appreciation of values, seen through the medium of a whimsical kindliness.
Let this be expressed with perfect taste and skill, and with a courtly sense of humor, and the result may be classed among those immortal ephemeræ which we call Vers de Société.
A Vers de Société Anthology
TO CELIA
DRINK to me only with thine eyes,
And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup,
And I’ll not ask for wine.
The thirst, that from the soul doth rise,
Doth ask a drink divine;
But might I of Jove’s nectar sip,
I would not change for thine.
I sent thee, late, a rosy wreath,
Not so much honoring thee,
As giving it a hope that there
It could not withered be.
But thou thereon didst only breathe
And sent’st it back to me;
Since when it grows, and smells, I swear,
Not of itself, but thee.
Ben Jonson.
CUPID
BEAUTIES, have you seen this toy,
Called love, a little boy,
Almost naked, wanton, blind,
Cruel now, and then as kind?
If he be amongst ye, say!
He is Venus’ runaway.
He hath of marks about him plenty;
Ye shall know him among twenty;
All his body is a fire,
And his breath a flame entire,
That, being shot like lightning in,
Wounds the heart, but not the skin.
He doth bear a golden bow,
And a quiver, hanging low,
Full of arrows, that outbrave
Dian’s shafts, where, if he have
Any head more sharp than other,
With that first he strikes his mother.
Trust him not: his words, though sweet,
Seldom with his heart do meet;
All his practice is deceit,
Every gift is but a bait;
Not a kiss but poison bears,
And most treason in his tears.
If by these ye please to know him,
Beauties, be not nice, but show him,
Though ye had a will to hide him.
Now, we hope, ye’ll not abide him,
Since ye hear his falser play,
And that he’s Venus’ runaway.
Ben Jonson.
ROSALIND’S MADRIGAL
LOVE in my bosom like a bee
Doth suck his sweet:
Now with his wings he plays with me,
Now with his feet.
Within mine eyes he makes his nest,
His bed amidst my tender breast:
My kisses are his daily feast,
And yet he robs me of my rest.
Ah, wanton, will ye?
And if I sleep, then percheth he
With pretty flight,
And makes his pillow of my knee
The live-long night.
Strike I my lute, he tunes the string,
He music plays if so I sing,
He lends me every lovely thing:
Yet cruel he my heart doth sting:
Else I with roses every day
Will whip you hence:
And bind you, when you long to play,
For your offence.
I’ll shut mine eyes to keep you in,
I’ll make you fast it for your sin,
I’ll count your power not worth a pin;
Alas, what hereby shall I win,
If he gainsay me?
What if I beat the wanton boy
With many a rod?
He will repay me with annoy,
Because a god.
Then sit thou safely on my knee,
And let thy bower my bosom be;
Lurk in my eyes I like of thee:
O, Cupid so thou pity me,
Spare not, but play thee.
Thomas Lodge.
ALL THINGS EXCEPT MYSELF I KNOW
I KNOW when milk does flies contain;
I know men by their bravery;
I know fair days from storm and rain;
And what fruit apple-trees supply;
And from their gums the trees descry;
I know when all things smoothly flow;
I know who toil or idle lie;
All things except myself I know.
I know the doublet by the grain;
The monk beneath the hood can spy;
Master from man can ascertain;
I know the nun’s veiled modesty;
I know when sportsmen fables ply;
Know fools who scream and dainties stow;
Wine from the butt I certify;
All things except myself I know.
Know horse from mule by tail and mane;
I know their worth or high or low;
Bell, Beatrice, I know the twain;
I know each chance of cards and die;
I know what visions prophesy,
Bohemian heresies, I trow;
I know men of each quality;
All things except myself I know.
ENVOY
Prince, I know all things ’neath the sky,
Pale cheeks from those of rosy glow;
I know death whence can no man fly;
All things except myself I know.
François Villon.
CUPID AND CAMPASPE
CUPID and my Campaspe played
At cards for kisses; Cupid paid.
He stakes his quiver, bow, and arrows,
His mother’s doves and team of sparrows;
Loses them too; then down he throws
The coral of his lip, the rose
Growing on his cheek, but none knows how;
With these the crystal of his brow,
And then the dimple of his chin:—
All these did my Campaspe win.
At last he set her both his eyes;
She won, and Cupid blind did rise.
O Love! has she done this to thee?
What shall, alas, become of me!
John Lilly.
A DITTY
MY true love hath my heart, and I have his,
By just exchange one to the other given:
I hold his dear, and mine he cannot miss,
There never was a better bargain driven:
My true love hath my heart, and I have his.
His heart in me keeps him and me in one,
My heart in him his thoughts and senses guides:
He loves my heart, for once it was his own,
I cherish his because in me it bides:
My true love hath my heart, and I have his.
Sir Philip Sidney.
SONG FROM “TWELFTH NIGHT”
O MISTRESS mine! where are you roaming?
O! stay and hear; your true love’s coming,
That can sing both high and low:
Trip no further, pretty sweeting;
Journeys end in lovers’ meeting,
Every wise man’s son doth know.
What is love? ’tis not hereafter:
Present mirth hath present laughter;
What’s to come is still unsure:
In delay there lies no plenty;
Then come kiss me, sweet and twenty,
Youth’s a stuff will not endure.
William Shakespeare.
SIGH NO MORE
(From “Much Ado About Nothing”)
SIGH no more, ladies, sigh no more,
Men were deceivers ever;
One foot in sea, and one on shore,
To one thing constant never;
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny;
Converting all your sounds of woe
Sing no more ditties, sing no more,
Of dumps so dull and heavy;
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leavy:
Then sigh not so,
But let them go,
And be you blithe and bonny;
Converting all your sounds of woe
Into hey nonny, nonny.
William Shakespeare.
PHILLIDA AND CORYDON
IN the merry month of May,
In a morn by break of day,
With a troop of damsels playing
Forth I rode, forsooth, a-maying,
When anon by a woodside,
Where as May was in his pride,
I espied, all alone,
Phillida and Corydon.
Much ado there was, God wot!
He would love, and she would not:
She said, never man was true:
He says, none was false to you.
He said, he had loved her long:
She says, Love should have no wrong.
Corydon would kiss her then,
She says, maids must kiss no men,
Till they do for good and all.
Then she made the shepherd call
All the heavens to witness, truth
Never loved a truer youth.
Thus, with many a pretty oath,
Yea, and nay, and faith and troth!—
Such as silly shepherds use
When they will not love abuse;
Love, which had been long deluded,
Was with kisses sweet concluded:
And Phillida, with garlands gay,
Was made the lady of the May.
Nicholas Breton.