TRANSCRIBER’S NOTES:

In the plain text version text in italics is enclosed by underscores (_italics_), Small Caps are represented in upper case as in SMALL CAPS and words in bold are represented as in =bold=.

A number of words in this book have both hyphenated and non-hyphenated variants. For the words with both variants present the one more used has been kept.

Obvious punctuation and other printing errors have been corrected.

The book cover was modified by the Transcriber and has been added to the public domain.

Hermann Sudermann

SHORT STORY CLASSICS

(FOREIGN)

VOLUME THREE
GERMAN

EDITED BY
William Patten
WITH
AN INTRODUCTION
AND NOTES
P. F. COLLIER & SON
NEW YORK

Copyright 1907
By P. F. Collier & Son
The use of the copyrighted translations in this
collection has been authorized by the
authors or their representatives. The
translations made especially for
this collection are covered
by the general
copyright

CONTENTS–VOLUME III

Page
THE BROKEN CUP
Johann Heinrich Daniel Zschokke [663]
CASTLE NEIDECK
Wilhelm Heinrich von Riehl [691]
THE YOUNG GIRL OF TREPPI
Paul Johann Ludwig Heyse [739]
THE STONEBREAKERS
Ferdinand von Saar [793]
THOU SHALT NOT KILL
Leopold von Sacher-Masoch [839]
THE FOUNTAIN OF YOUTH
Rudolf Baumbach [849]
GOOD BLOOD
Ernst von Wildenbruch [863]
DELIVERANCE
Max Simon Nordau [903]
A NEW-YEAR’S EVE CONFESSION
Hermann Sudermann [917]
BRIC-A-BRAC AND DESTINIES
Gabriele Reuter [929]
THE FUR COAT
Ludwig Fulda [939]
THE DEAD ARE SILENT
Arthur Schnitzler [955]
MARGRET’S PILGRIMAGE
Clara Viebig [981]

THE BROKEN CUP

BY JOHANN HEINRICH DANIEL ZSCHOKKE

Unlike most of the early romantic writers of Germany, Zschokke is still read in his own country and abroad. He was born in Magdeburg in 1771 and died in 1848, honored throughout Germany as liberal and patriot during the Napoleonic wars.

After a sojourn in Switzerland as head of the Department of Education in the Canton of Grisons and later of the Department of Forests and Mines in the Canton of Aargau, he began to devote himself more exclusively to literature, producing with amazing versatility a great number of works on religion, history, politics, and the drama. But popularity came to him through his charming short stories, written in a rather loose and careless style, but full of vivacity, imagination, humor, and a broad knowledge of life and character. Many years of literary sifting have proved “The Adventures of a New-Year’s Eve” and “The Broken Cup” to be the most enduring and popular of his short stories.

THE BROKEN CUP

BY HEINRICH ZSCHOKKE

Translated by P. G.
Copyright, 1891, by The Current Literature Publishing Company.

Author’s Note.—There is extant under this name a short piece by the author of “Little Kate of Heilbronn.” That and the tale which here follows originated in an incident which took place at Bern in the year 1802. Henry Von Kleist and Ludwig Wieland, the son of the poet, were both friends of the writer, in whose chamber hung an engraving called La Cruche Cassée, the persons and contents of which resembled the scene set forth below, under the head of The Tribunal. The drawing, which was full of expression, gave great delight to those who saw it, and led to many conjectures as to its meaning. The three friends agreed, in sport, that they would each one day commit to writing his peculiar interpretation of its design. Wieland promised a satire; Von Kleist threw off a comedy; and the author of the following tale what is here given.

That Napoule is only a very little place on the bay of Cannes is true; yet it is pretty well known through all Provence. It lies in the shade of lofty evergreen palms, and darker orange trees; but that alone would not make it renowned. Still they say that there are grown the most luscious grapes, the sweetest roses, and the handsomest girls. I don’t know but it is so; in the mean time I believe it most readily. Pity that Napoule is so small, and can not produce more luscious grapes, fragrant roses, and handsome maidens; especially, as we might then have some of them transplanted to our own country.

As, ever since the foundation of Napoule, all the Napoulese women have been beauties, so the little Marietta was a wonder of wonders, as the chronicles of the place declare. She was called the little Marietta; yet she was not smaller than a girl of seventeen or thereabout ought to be, seeing that her forehead just reached up to the lips of a grown man.

The chronicles aforesaid had very good ground for speaking of Marietta. I, had I stood in the shoes of the chronicler, would have done the same. For Marietta, who until lately had lived with her mother Manon at Avignon, when she came back to her birthplace, quite upset the whole village. Verily, not the houses, but the people and their heads; and not the heads of all the people, but of those particularly whose heads and hearts are always in danger when in the neighborhood of two bright eyes. I know very well that such a position is no joke.

Mother Manon would have done much better if she had remained at Avignon. But she had been left a small inheritance, by which she received at Napoule an estate consisting of some vine-hills, and a house that lay in the shadow of a rock, between certain olive trees and African acacias. This is a kind of thing which no unprovided widow ever rejects; and, accordingly, in her own estimation, she was as rich and happy as though she were the Countess of Provence or something like it.

So much the worse was it for the good people of Napoule. They never suspected their misfortune, not having read in Homer how a single pretty woman had filled all Greece and Lesser Asia with discord and war.


Marietta had scarcely been fourteen days in the house, between the olive trees and the African acacias, before every young man of Napoule knew that she lived there, and that there lived not, in all Provence, a more charming girl than the one in that house.

Went she through the village, sweeping lightly along like a dressed-up angel, her frock, with its pale-green bodice, and orange leaves and rosebuds upon the bosom of it, fluttering in the breeze, and flowers and ribbons waving about the straw bonnet, which shaded her beautiful features—yes, then the grave old men spake out, and the young ones were struck dumb. And everywhere, to the right and left, little windows and doors were opened with a “Good morning,” or a “Good evening, Marietta,” as it might be, while she nodded to the right and left with a pleasant smile.

If Marietta walked into church, all hearts (that is, of the young people) forgot Heaven; all eyes turned from the saints, and the worshiping finger wandered idly among the pearls of the rosary. This must certainly have provoked much sorrow, at least, among the more devout.

The maidens of Napoule particularly became very pious about this time, for they, most of all, took the matter to heart. And they were not to be blamed for it; for since the advent of Marietta more than one prospective groom had become cold, and more than one worshiper of some beloved one quite inconstant. There were bickerings and reproaches on all sides, many tears, pertinent lectures, and even rejections. The talk was no longer of marriages, but of separations. They began to return their pledges of troth, rings, ribbons, etc. The old persons took part with their children; criminations and strife spread from house to house; it was most deplorable.

Marietta is the cause of all, said the pious maidens first; then the mothers said it; next the fathers took it up; and finally all—even the young men. But Marietta, shielded by her modesty and innocence, like the petals of the rosebud in its dark-green calix, did not suspect the mischief of which she was the occasion, and continued courteous to everybody. This touched the young men, who said, “Why condemn the pure and harmless child—she is not guilty!” Then the fathers said the same thing; then the mothers took it up, and finally all—even the pious maidens. For, let who would talk with Marietta, she was sure to gain their esteem. So before half a year had passed, everybody had spoken to her, and everybody loved her. But she did not suspect that she was the object of such general regard, as she had not before suspected that she was the object of dislike. Does the violet, hidden in the downtrodden grass, think how sweet it is?

Now every one wished to make amends for the injustice they had done Marietta. Sympathy deepened the tenderness of their attachment. Marietta found herself greeted everywhere in a more friendly way than ever; she was more cordially welcomed; more heartily invited to the rural sports and dances.


All men, however, are not endowed with tender sympathy; some have hearts hardened like Pharaoh’s. This arises, no doubt, from that natural depravity which has come upon men in consequence of the fall of Adam, or because, at their baptism, the devil is not brought sufficiently under subjection.

A remarkable example of this hardness of heart was given by one Colin, the richest farmer and proprietor in Napoule, whose vineyards and olive gardens, whose lemon and orange trees could hardly be counted in a day. One thing particularly demonstrates the perverseness of his disposition; he was twenty-seven years old, and had never yet asked for what purpose girls had been created!

True, all the people, especially damsels of a certain age, willingly forgave him this sin, and looked upon him as one of the best young men under the sun. His fine figure, his fresh, unembarrassed manner, his look, his laugh, enabled him to gain the favorable opinion of the aforesaid people, who would have forgiven him, had there been occasion, any one of the deadly sins. But the decision of such judges is not always to be trusted.

While both old and young at Napoule had become reconciled to the innocent Marietta, and proffered their sympathies to her, Colin was the only one who had no pity upon the poor child. If Marietta was talked of he became as dumb as a fish. If he met her in the street he would turn red and white with anger, and cast sidelong glances at her of the most malicious kind.

If at evening the young people met upon the seashore near the old castle ruins for sprightly pastimes, or rural dances, or to sing catches, Colin was the merriest among them. But as soon as Marietta arrived the rascally fellow was silent, and all the gold in the world couldn’t make him sing. What a pity, when he had such a fine voice! Everybody listened to it so willingly, and its store of songs was endless.

All the maidens looked kindly upon Colin, and he was friendly with all of them. He had, as we have said, a roguish glance, which the lasses feared and loved; and it was so sweet they would like to have had it painted. But, as might naturally be expected, the offended Marietta did not look graciously upon him. And in that she was perfectly right. Whether he smiled or not, it was all the same to her. As to his roguish glance, why she would never hear it mentioned; and therein too she was perfectly right. When he told a tale (and he knew thousands) and everybody listened, she nudged her neighbor, or perhaps threw tufts of grass at Peter or Paul, and laughed and chattered, and did not listen to Colin at all. This behavior quite provoked the proud fellow, so that he would break off in the middle of his story and stalk sullenly away.

Revenge is sweet. The daughter of Mother Manon well knew how to triumph. Yet Marietta was a right good child and quite too tender-hearted. If Colin was silent, it gave her pain. If he was downcast, she laughed no more. If he went away, she did not stay long behind: but hurried to her home, and wept tears of repentance, more beautiful than those of the Magdalen, although she had not sinned like the Magdalen.


Father Jerome, the pastor of Napoule, was an old man of seventy, who possessed all the virtues of a saint, and only one failing; which was, that by reason of his advanced years, he was hard of hearing. But, on that very account, his homilies were more acceptable to the children of his baptism and blessing. True, he preached only of two subjects, as if they comprehended the whole of religion. It was either “Little children, love one another,” or it was “Mysterious are the ways of Providence.” And truly there is so much Faith, Love, and Hope in these that one might at a pinch be saved by them. The little children loved one another most obediently, and trusted in the ways of Providence. Only Colin, with his flinty heart, would know nothing of either: for even when he professed to be friendly, he entertained the deepest malice.

The Napoulese went to the annual market or fair of the city of Vence. It was truly a joyful time, and though they had but little gold to buy with, there were many goods to look at. Now Marietta and Mother Manon went to the fair with the rest, and Colin was also there. He bought a great many curiosities and trifles for his friends—but he would not spend a farthing for Marietta. And yet he was always at her elbow, though he did not speak to her, nor she to him. It was easy to see that he was brooding over some scheme of wickedness.

Mother Manon stood gazing before a shop, when she suddenly exclaimed:

“Oh! Marietta, see that beautiful cup! A queen would not be ashamed to raise it to her lips. Only see: the edge is of dazzling gold, and the flowers upon it could not bloom more beautifully in the garden, although they are only painted. And in the midst of this Paradise! pray see, Marietta, how the apples are smiling on the trees. They are verily tempting. And Adam can not withstand it, as the enchanting Eve offers him one for food! And do see how prettily the little frisking lamb skips around the old tiger, and the snow-white dove with her golden throat stands there before the vulture, as if she would caress him!”

Marietta could not satisfy herself with looking. “Had I such a cup, mother!” said she, “it is far too beautiful to drink out of: I would place my flowers in it and constantly peep into Paradise. We are at the fair in Vence, but when I look on the picture I feel as if I were in Paradise.”

So spoke Marietta, and called her companions to the spot, to share her admiration of the cup: but the young men soon joined the maidens, until at length almost half the inhabitants of Napoule were assembled before the wonderfully beautiful cup. But miraculously beautiful was it mainly from its inestimable, translucent porcelain, with gilded handles and glowing colors. They asked the merchant timidly: “Sir, what is the price of it?” And he answered: “Among friends, it is worth a hundred livres.” Then they all became silent, and went away in despair. When the Napoulese were all gone from the front of the shop, Colin came there by stealth, threw the merchant a hundred livres upon the counter, had the cup put in a box well packed with cotton, and then carried it off. What evil plans he had in view no one would have surmised.

Near Napoule, on his way home, it being already dusk, he met old Jacques, the Justice’s servant, returning from the fields. Jacques was a very good man, but excessively stupid.

“I will give thee money enough to get something to drink, Jacques,” said Colin, “if thou wilt bear this box to Manon’s house, and leave it there; and if any one should see thee, and inquire from whom the box came, say ‘A stranger gave it to me.’ But never disclose my name, or I will always detest thee.”

Jacques promised this, took the drink-money and the box, and went with it toward the little dwelling between the olive trees and the African acacias.


Before he arrived there he encountered his master, Justice Hautmartin, who asked: “Jacques, what art thou carrying?”

“A box for Mother Manon. But, sir, I can not say from whom it comes.”

“Why not?”

“Because Colin would always detest me.”

“It is well that thou canst keep a secret. But it is already late; give me the box, for I am going to-morrow to see Mother Manon; I will deliver it to her and not betray that it came from Colin. It will save thee a walk, and furnish me a good excuse for calling on the old lady.”

Jacques gave the box to his master, whom he was accustomed to obey implicitly in all things. The justice bore it into his chamber, and examined it by the light with some curiosity. On the lid was neatly written with red chalk: “For the lovely and dear Marietta.” But Monsieur Hautmartin well knew that this was some of Colin’s mischief, and that some knavish trick lurked under the whole. He therefore opened the box carefully for fear that a mouse or rat should be concealed within. When he beheld the wondrous cup, which he had seen at Vence, he was dreadfully shocked, for Monsieur Hautmartin was a skilful casuist, and knew that the inventions and devices of the human heart are evil from our youth upward. He saw at once that Colin designed this cup as a means of bringing misfortune upon Marietta: perhaps to give out, when it should be in her possession, that it was the present of some successful lover in the town, or the like, so that all decent people would thereafter keep aloof from Marietta. Therefore Monsieur Hautmartin resolved, in order to prevent any evil reports, to profess himself the giver. Moreover, he loved Marietta, and would gladly have seen her observe more strictly toward himself the sayings of the gray-headed priest Jerome, “Little children, love one another.” In truth, Monsieur Hautmartin was a little child of fifty years old, and Marietta did not think the saying applied particularly to him. Mother Manon, on the contrary, thought that the justice was a clever little child, he had gold and a high reputation from one end of Napoule to the other. And when the justice spoke of marriage, and Marietta ran away in affright, Mother Manon remained sitting, and had no fear for the tall, staid gentleman. It must also be confessed there were no faults in his person. And although Colin might be the handsomest man in the village, yet the justice far surpassed him in two things, namely, in the number of years, and in a very, very big nose. Yes, this nose, which always went before the justice like a herald to proclaim his approach, was a real elephant among human noses.

With this proboscis, his good purpose, and the cup, the justice went the following morning to the house between the olive trees and the African acacias.

“For the beautiful Marietta,” said he, “I hold nothing too costly. Yesterday you admired the cup at Vence; to-day allow me, lovely Marietta, to lay it and my devoted heart at your feet.”

Manon and Marietta were transported beyond measure when they beheld the cup. Manon’s eyes glistened with delight, but Marietta turned and said: “I can neither take your heart nor your cup.”

Then Mother Manon was angry, and cried out: “But I accept both heart and cup. Oh, thou little fool, how long wilt thou despise thy good fortune! For whom dost thou tarry? Will a count of Provence make thee his bride, that thou scornest the Justice of Napoule? I know better how to look after my interests. Monsieur Hautmartin, I deem it an honor to call thee my son-in-law.”

Then Marietta went out and wept bitterly, and hated the beautiful cup with all her heart.

But the justice, drawing the palm of his flabby hand over his nose, spoke thus judiciously:

“Mother Manon, hurry nothing. The dove will at length, when it learns to know me better, give way. I am not impetuous. I have some skill among women, and before a quarter of a year passes by I will insinuate myself into Marietta’s good graces.”

“Thy nose is too large for that,” whispered Marietta, who listened outside the door and laughed to herself. In fact, the quarter of a year passed by and Monsieur Hautmartin had not yet pierced the heart even with the tip of his nose.

During this quarter of a year Marietta had other affairs to attend to. The cup gave her much vexation and trouble, and something else besides.

For a fortnight nothing else was talked of in Napoule, and every one said it is a present from the justice, and the marriage is already agreed upon. Marietta solemnly declared to all her companions that she would rather plunge to the bottom of the sea than marry the justice, but the maidens continued to banter her all the more, saying: “Oh, how blissful it must be to repose in the shadow of his nose!” This was her first vexation.

Then Mother Manon had the cruelty to force Marietta to rinse out the cup every morning at the spring under the rock and to fill it with fresh flowers. She hoped by this to accustom Marietta to the cup and heart of the giver. But Marietta continued to hate both the gift and giver, and her work at the spring became an actual punishment. Second vexation.

Then, when in the morning, she came to the spring, twice every week she found on the rock, immediately over it, some most beautiful flowers, handsomely arranged, all ready for the decoration of the cup. And on the flower-stalks a strip of paper was always tied, on which was written, “Dear Marietta.” Now no one need expect to impose upon little Marietta as if magicians and fairies were still in the world. Consequently she knew that both the flowers and papers must have come from Monsieur Hautmartin. Marietta, indeed, would not smell them because the living breath from out of the justice’s nose had perfumed them. Nevertheless she took the flowers, because they were finer than wild flowers, and tore the slip of paper into a thousand pieces, which she strewed upon the spot where the flowers usually lay. But this did not vex Justice Hautmartin, whose love was unparalleled in its kind as his nose was in its kind. Third vexation.

At length it came out in conversation with Monsieur Hautmartin that he was not the giver of the beautiful flowers. Then who could it be? Marietta was utterly astounded at the unexpected discovery. Thenceforth she took the flowers from the rock more kindly; but, further, Marietta was—what maidens are not wont to be—very inquisitive. She conjectured first this and then that young man in Napoule. Yet her conjectures were in vain. She looked and listened far into the night; she rose earlier than usual. But she looked and listened in vain. And still twice a week in the morning the miraculous flowers lay upon the rock, and upon the strip of paper wound round them she always read the silent sigh, “Dear Marietta!” Such an incident would have made even the most indifferent inquisitive. But curiosity at length became a burning pain. Fourth vexation.


Now Father Jerome, on Sunday, had again preached from the text: “Mysterious are the dispensations of Providence.” And little Marietta thought, if Providence would only dispense that I might at length find out who is the flower dispenser. Father Jerome was never wrong.

On a summer night, when it was far too warm to rest, Marietta awoke very early, and could not resume her sleep. Therefore she sprang joyously from her couch as the first streaks of dawn flashed against the window of her little chamber, over the waves of the sea and the Lerinian Isles, dressed herself, and went out to wash her forehead, breast, and arms in the cool spring. She took her hat with her, intending to take a walk by the seashore, as she knew of a retired place for bathing.

In order to reach this retired spot, it was necessary to pass over the rocks behind the house, and thence down through the orange and palm trees. On this occasion Marietta could not pass through them; for, under the youngest and most slender of the palms lay a tall young man in profound sleep—near him a nosegay of most splendid flowers. A white paper lay thereon, from which probably a sigh was again breathing. How could Marietta get by there?

She stood still, trembling with fright. She would go home again. Hardly had she retreated a couple of steps, ere she looked again at the sleeper, and remained motionless. Yet the distance prevented her from recognizing his face. Now the mystery was to be solved, or never. She tripped lightly nearer to the palms; but he seemed to stir—then she ran again toward the cottage. His movements were but the fearful imaginings of Marietta. Now she returned again on her way toward the palms; but his sleep might perhaps be only dissembled—swiftly she ran toward the cottage—but who would flee for a mere probability? She trod more boldly the path toward the palms.

With these fluctuations of her timid and joyous spirit, between fright and curiosity, with these to-and-fro trippings between the house and the palm-trees, she at length nearly approached the sleeper; at the same time curiosity became more powerful than fear.

“What is he to me? My way leads me directly past him. Whether he sleeps or wakes, I will go straight on.” So thought Manon’s daughter. But she passed not by, but stood looking directly in the face of the flower-giver, in order to be certain who it was. Besides, he slept as if it were the first time in a month. And who was it? Now, who else should it be but the arch, wicked Colin.

So it was he who had annoyed the gentle maiden, and given her so much trouble with Monsieur Hautmartin, because he bore a grudge against her; he had been the one who had teased her with flowers, in order to torture her curiosity. Wherefore? He hated Marietta. He behaved himself always most shamefully toward the poor child. He avoided her when he could; and when he could not, he grieved the good-natured little one. With all the other maidens of Napoule he was more chatty, friendly, courteous, than toward Marietta. Consider—he had never once asked her to dance, and yet she danced bewitchingly.

Now there he lay, surprised, taken in the act. Revenge swelled in Marietta’s bosom. What disgrace could she subject him to? She took the nosegay, unloosened it, strewed his present over the sleeper in scorn. But the paper, on which appeared again the sigh, “Dear Marietta!” she retained, and thrust quickly into her bosom. She wished to preserve this proof of his handwriting. Marietta was sly. Now she would go away. But her revenge was not yet satisfied. She could not leave the place without returning Colin’s ill-will. She took the violet-colored silken ribbon from her hat, and threw it lightly around the sleeper’s arm and around the tree, and with three knots tied Colin fast. Now when he awoke, how astonished he would be! How his curiosity would torment him to ascertain who had played him this trick! He could not possibly know. So much the better; it served him right. She seemed to regret her work when she had finished it. Her bosom throbbed impetuously. Indeed, I believe that a little tear filled her eye, as she compassionately gazed upon the guilty one. Slowly she retreated to the orange grove by the rocks—she looked around often—slowly ascended the rocks, looking down among the palm trees as she ascended. Then she hastened to Mother Manon, who was calling her.


That very day Colin practised new mischief. What did he? He wished to shame the poor Marietta publicly. Ah! she never thought that every one in Napoule knew her violet-colored ribbon! Colin remembered it but too well. Proudly he bound it around his hat, and exhibited it to the gaze of all the world as a conquest. And male and female cried out: “He has received it from Marietta.”—And all the maidens said angrily: “The reprobate!” And all the young men who liked to see Marietta cried out: “The reprobate!”

“How! Mother Manon?” shrieked the Justice Hautmartin when he came to her house, and he shrieked so loudly that it reechoed wonderfully through his nose. “How! do you suffer this? my betrothed presents the young proprietor Colin with her hat-band! It is high time that we celebrate our nuptials. When that is over, then I shall have a right to speak.”

“You have a right!” answered Mother Manon, “if things are so, the marriage must take place forthwith. When that is done, all will go right.”

“But, Mother Manon, Marietta always refuses to give me her consent.”

“Prepare the marriage feast.”

“But she will not even look kindly at me; and when I seat myself at her side, the little savage jumps up and runs away.”

“Justice, only prepare the marriage feast.”

“But if Marietta resists—”

“We will take her by surprise. We will go to Father Jerome on Monday morning early, and he shall quietly celebrate the marriage. This we can easily accomplished with him. I am her mother, you the first judicial person in Napoule. He must obey. Marietta need know nothing about it. Early on Monday morning I will send her to Father Jerome all alone, with a message so that she will suspect nothing. Then the priest shall speak earnestly to her. Half an hour afterward we two will come. Then swiftly to the altar. And even if Marietta should then say No, what does it matter? The old priest can hear nothing. But till then, mum to Marietta and all Napoule.”

So the secret remained with the two. Marietta dreamed not of the good luck which was in store for her. She thought only of Colin’s wickedness, which had made her the common talk of the whole place. Oh! how she repented her heedlessness about the ribbon; and yet in her heart she forgave the reprobate his crime. Marietta was far too good. She told her mother, she told all her playmates: “Colin has found my lost band. I never gave it to him. He only wishes to vex me with it. You all know that Colin was always ill-disposed toward me, and always sought to mortify me!”

Ah! the poor child! she knew not what new abomination the malicious fellow was again contriving.


Early in the morning Marietta went to the spring with the cup. There were no flowers yet on the rock. It was still much too early; for the sun had scarcely risen from the sea.

Footsteps were heard. Colin came in sight, the flowers in his hand. Marietta became very red. Colin stammered out: “Good morning, Marietta,” but the greeting came not from his heart.

“Why dost thou wear my ribbon so publicly, Colin?” said Marietta, and placed the cup upon the rock. “I did not give it thee.”

“Thou didst not give it to me, dear Marietta?” asked he, and inward rage made him deadly pale.

Marietta was ashamed of the falsehood, drooped her eyelids, and said after a while: “Well, I did give it thee, yet thou shouldst not have worn it. Give it back.”

Slowly he untied it; his anger was so great that he could not prevent the tears from filling his eyes, nor the sighs from escaping his breast.—“Dear Marietta, leave thy ribbon with me,” said he softly.

“No,” answered she.

Then his suppressed passion changed into desperation. Sighing, he looked toward heaven, then sadly on Marietta, who, silent and abashed, stood by the spring with downcast eyes.

He wound the violet-colored ribbon around the stalks of the flowers, and said: “There, take them all,” and threw the flowers so spitefully against the magnificent cup upon the rock that it was thrown down and dashed to pieces. Maliciously he fled away.

Mother Manon, lurking behind the window, had seen and heard all. When the cup broke, hearing and sight left her. She was scarcely able to speak for very horror. And as she pushed with all her strength against the narrow window, to shout after the guilty one, it gave way, and with one crash fell to earth and was shattered in pieces.

So much ill-luck would have discomposed any other woman. But Manon soon recovered herself. “How lucky that I was a witness to this roguery!” exclaimed she; “he must to the justice—he shall replace both cup and window-sash with his gold. It will give a rich dowry to Marietta.” But when Marietta brought in the fragments of the shattered cup, when Manon saw the Paradise lost, the good man Adam without a head, and of Eve not a solitary limb remaining, the serpent unhurt, triumphing, the tiger safe, but the little lamb gone even to the very tail, as if the tiger had swallowed it, then Mother Manon screamed forth curses against Colin, and said: “One can easily see that this fall came from the hand of the devil.”


She took the cup in one hand, Marietta in the other, and went, about nine o’clock, to where Monsieur Hautmartin was wont to sit in judgment. She there made a great outcry, and showed the broken cup and the Paradise lost. Marietta wept bitterly.

The justice, when he saw the broken cup and his beautiful bride in tears, flew into so violent a rage toward Colin that his nose was as violet-colored as Marietta’s well-known hat-band. He immediately despatched his bailiffs to bring the criminal before him.

Colin came, overwhelmed with grief. Mother Manon now repeated her complaint with great eloquence before justice, bailiffs, and scribes.—But Colin listened not. He stepped to Marietta and whispered to her: “Forgive me, dear Marietta, as I forgive thee. I broke thy cup unintentionally; but thou, thou hast broken my heart!”

“What whispering is that?” cried Justice Hautmartin, with magisterial authority. “Harken to this accusation, and defend yourself.”

“I have naught to defend. I broke the cup against my will,” said Colin.

“That I verily believe,” said Marietta, sobbing. “I am as guilty as he; for I offended him—then he threw the ribbon and flowers to me. He could not help it.”

“Well!” cried Mother Manon. “Do you intend to defend him? Mr. Justice, pronounce his sentence. He has broken the cup, and he does not deny it.”

“Since you can not deny it, Mr. Colin,” said the Justice, “you must pay three hundred livres for the cup, for it is worth that; and then for—”

“No,” interrupted Colin, “it is not worth that. I bought it at Vence for Marietta for a hundred livres.”

“You bought it, sir brazen face?” shrieked the Justice, and his whole face became like Marietta’s hat-band. He could not and would not say more, for he dreaded a disagreeable investigation of the matter.

But Colin was vexed at the imputation, and said: “I sent this cup on the evening of the fair, by your own servant, to Marietta. There stands Jaques in the door. Speak, Jaques, did I not give thee the box to carry to Mother Manon?”

Monsieur Hautmartin wished to interrupt this conversation by speaking loudly. But the simple Jaques said: “Only recollect, Justice, you took away Colin’s box from me, and carried what was in it to Mother Manon. The box lies there under the papers.”

Then the bailiffs were ordered to remove the simpleton; and Colin was also directed to retire, until he should be sent for again.

“Very well, Mr. Justice,” interposed Colin, “but this business shall be your last in Napoule. I know this, that you would ingratiate yourself with Mother Manon and Marietta by means of my property. When you want me, you will have to ride to Grasse to the Governor’s.” With that, Colin departed.

Monsieur Hautmartin was quite puzzled with this affair, and in his confusion knew not what he was about. Manon shook her head. The affair was dark and mysterious to her. “Who will now pay me for the broken cup?” she asked.

“To me,” said Marietta, with glowing, brightened countenance, “to me it is already paid for.”


Colin rode that same day to the Governor at Grasse, and came back early the next morning. But Justice Hautmartin only laughed at him, and removed all of Mother Manon’s suspicions by swearing he would let his nose be cut off if Colin did not pay three hundred livres for the broken cup. He also went with Mother Manon to talk with Father Jerome about the marriage, and impressed upon him the necessity of earnestly setting before Marietta her duty as an obedient daughter in not opposing the will of her mother. This the pious old man promised, although he understood not the half of what they shouted in his ear.

When Monday morning came Mother Manon said to her daughter: “Dress yourself handsomely, and carry this myrtle wreath to Father Jerome; he wants it for a bride.” Marietta dressed herself in her Sunday clothes, took the myrtle wreath unsuspiciously, and carried it to Father Jerome.

On the way Colin met her, and greeted her joyfully, though timidly; and when she told him where she was taking the wreath, Colin said: “I am going the same way, for I am carrying the money for the church’s tenths to the priest.” And as they went on he took her hand silently, and both trembled as if they designed some crime against each other.

“Hast thou forgiven me?” whispered Colin, anxiously. “Ah! Marietta, what have I done to thee, that thou art so cruel toward me?”

She could only say: “Be quiet, Colin, you shall have the ribbon again; and I will preserve the cup since it came from you! Did it really come from you?”

“Ah! Marietta, canst thou doubt it? All I have I would gladly give thee. Wilt thou, hereafter, be as kind to me as thou art to others?”

She replied not. But as she entered the parsonage she looked aside at him, and when she saw his fine eyes filled with tears, she whispered softly: “Dear Colin!” Then he bent down and kissed her hand. With this the door of a chamber opened and Father Jerome, with venerable aspect, stood before them. The young couple held fast to each other. I know not whether this was the effect of the hand-kissing, or the awe they felt for the sage.

Marietta handed him the myrtle wreath. He laid it upon her head and said: “Little children, love one another;” and then urged the good maiden, in the most touching and pathetic manner, to love Colin. For the old gentleman, from his hardness of hearing, had either mistaken the name of the bridegroom, or forgotten it, and thought Colin must be the bridegroom.

Then Marietta’s heart softened under the exhortation, and with tears and sobs she exclaimed: “Ah! I have loved him for a long time, but he hates me.”

“I hate thee, Marietta?” cried Colin. “My soul has lived only in thee since thou camest to Napoule. Oh! Marietta, how could I hope and believe that thou didst love me? Does not all Napoule worship thee?”

“Why, then, dost thou avoid me, Colin, and prefer all my companions before me?”

“Oh! Marietta, I feared and trembled with love and anxiety when I beheld thee; I had not the courage to approach thee; and when I was away from thee I was most miserable.”

As they talked thus with each other the good father thought they were quarreling; and he threw his arms around them, brought them together, and said imploringly: “Little children, love one another.”

Then Marietta sank on Colin’s breast, and Colin threw his arms around her, and both faces beamed with rapture. They forgot the priest, the whole world. Each was sunk into the other. Both had so completely lost their recollection that, unwittingly, they followed the delightful Father Jerome into the church and before the altar.

“Marietta!” sighed he.

“Colin!” sighed she.

In the church there were many devout worshipers; but they witnessed Colin’s and Marietta’s marriage with amazement. Many ran out before the close of the ceremony, to spread the news throughout Napoule: “Colin and Marietta are married.”

When the solemnization was over, Father Jerome rejoiced that he had succeeded so well, and that such little opposition had been made by the parties. He led them into the parsonage.


Then Mother Manon arrived, breathless; she had waited at home a long time for the bridegroom. He had not arrived. At the last stroke of the clock she grew anxious and went to Monsieur Hautmartin’s. There a new surprise awaited her. She learned that the Governor, together with the officers of the Viguerie, had appeared and taken possession of the accounts, chests, and papers of the justice and at the same time arrested Monsieur Hautmartin.

“This, surely, is the work of that wicked Colin,” thought she, and hurried to the parsonage in order to apologize to Father Jerome for delaying the marriage. The good gray-headed old man advanced toward her, proud of his work, and leading by the hand the newly married pair.

Now Mother Manon lost her wits and her speech in good earnest when she learned what had happened. But Colin had more thoughts and power of speech than in his whole previous life. He told of his love and the broken cup, the falsehood of the justice, and how he had unmasked this unjust magistrate in the Viguerie at Grasse. Then he besought Mother Manon’s blessing, since all this had happened without any fault on the part of Marietta or himself.

Father Jerome, who for a long while could not make out what had happened, when he received a full explanation of the marriage through mistake, piously folded his hands and exclaimed, with uplifted eyes: “Wonderful are the dispensations of Providence!” Colin and Marietta kissed his hands; Mother Manon, through sheer veneration of heaven, gave the young couple her blessing, but remarked incidentally that her head seemed turned round.

Mother Manon herself was pleased with her son-in-law when she came to know the full extent of his property, and especially when she found that Monsieur Hautmartin and his nose had been arrested.

“But am I then really a wife?” asked Marietta; “and really Colin’s wife?”

Mother Manon nodded her head, and Marietta hung upon Colin’s arm. Thus they went to Colin’s farm, to his dwelling-house, through the garden.

“Look at the flowers, Marietta,” said Colin; “how carefully I cultivated them for your cup!”

Colin, who had not expected so pleasant an event, now prepared a wedding feast on the spur of the occasion. Two days was it continued. All Napoule was feasted. Who shall describe Colin’s extravagance?

The broken cup is preserved in the family to the present day as a memorial and sacred relic.

CASTLE NEIDECK

BY WILHELM HEINRICH VON RIEHL

Popular wherever German is read, Riehl ought to be more than a mere name among readers of English. In “Castle Neideck” there is the old-world atmosphere, the truth to nature, the originality, the seriousness of aim, lightened with a sly humor, that characterize all the writings of this most important author—including his histories of culture and morals. Of his culture novels in general the author himself says: “The problem of the historical novel is to display upon the background of social conditions freely modeled characters”—and of “Castle Neideck” in particular: “It is entirely imaginative, based on a study of the times.”

Riehl was born in 1823 at Biebrich, near Wiesbaden. His father was Castle Administrator of the place, and undoubtedly prototype of the old schoolmaster in Castle Neideck, as, by his son’s own account, Burg Reichenberg, near St. Goarshausen, was prototype of Castle Neideck itself. In 1880 Riehl was ennobled, and died in 1897.

CASTLE NEIDECK

BY WILHELM VON RIEHL

Translated by A. M. Reiner.
Copyright, 1907, by P. F. Collier & Son.

I

In Germany there are several castles of the name of Neideck, but, doubtless, the most beautiful is that of the principality of Westerau, whose proud ruins looked down from the steep slate rock over the broad plain of the Felber Valley, and far beyond to the heights of the Dill Mountains.

On the slope of the mountains nestles the little village of Westerau: the site of the new castle. At the time of the Seven Years’ War a part of this was habitable, but even then most of it was roofless and a ruin. At the back the castle was open, but the front was protected by a moat and a drawbridge.

Fixed upon the rock like the nest of some gigantic bird, Neideck was considered a strong, though not impregnable, fortress. It was garrisoned by three men: a sergeant and two common soldiers; all three were disabled. The sole defense of the fortress, one old cannon, thundered above the valley on the prince’s birthday and whenever a princess gave birth to a child. It is hard to tell why there was a garrison at all; probably for no other reason than because it had not been withdrawn; the three men had been left by a previous garrison as the ruins had been left by a previous castle. The veterans served at Neideck because they could not serve elsewhere. Was not that reason enough? The three men had a roof to cover them, good air, and few expenses.

Besides the garrison, one other, the schoolmaster, lived in the castle. He was Philip Balzer, called “Burg” Balzer (Fortress Balzer) to distinguish him from all other Balzers of that locality. Burg Balzer’s quarters were in the keeper’s lodge, near the gate, and in his quarters he kept school. The parish consisted of twelve thatched cottages, standing at the foot of the hill of Neideck. It was too poor to provide a regular schoolhouse, so the prince graciously permitted the schoolmaster to use the lodge for that purpose, which answered very well. In all there were about ten scholars, and these were huddled together like sheep in a thunderstorm.

Philip’s father had been herdsman as well as schoolmaster: the office had descended from father to son; but now there were so few cattle that a child could watch them, and Philip detailed his laziest pupil for that duty. From a pedagogic standpoint the practise was of questionable value, for, as in summer, children prefer the open air, why, every child made efforts to be the laziest.

The schoolmaster and the garrison would have been happy but for the fact that their chief necessities, food and drink, were insufficient. Their quarters were dry, the air was bracing, and their clothes appeared to be imperishable.

This calm was broken by bad news. With November of 1757 the tide of war came in upon them. From the watch-towers they heard the distant roar of cannon, while the fugitive peasants could see the Prussian soldiers foraging not far away. What could Neideck do? The men of the garrison held a council; the sergeant suggested blowing up the castle; one of the soldiers counseled honorable surrender; the other advised immediate flight. The schoolmaster, who had been invited to the council, urged resistance to the death; resistance to the point of annihilation.

During the evening of November 13 a chasseur galloped up the mountainside with orders to “Retire to the other side of the Schwarzach, and there join the imperial army! Take all arms and commissary stores; destroy everything that can not be transported!”

The orders pleased the garrison; there was little to take away and nothing to destroy. But the cannon! What could they do with that? It had no wheels; they could not draw it after them; and, as there were no oxen in the village, they could not haul it.

“Let us spike it!” said the sergeant; “that is done in wartime.” But how? He did not know. To blow it up might be dangerous. Finally they followed the advice of the schoolmaster. The well was two hundred feet deep, and within the memory of man it had never held water. They dropped the cannon into the well.

When they were setting out, the sergeant asked the schoolmaster where they should find the Schwarzach. The schoolmaster gave the desired information; critical pedagogy is supposed to follow the principle that it is better to give any answer than to confess ignorance.

The schoolmaster refused to abandon the fortress: he watched the soldiers sorrowfully as they marched down the hill and disappeared like phantoms in the silence and the darkness. “They will not return,” he mused; “I am now the sole keeper of the fort!” He drew the bridge, barred the gates, and went into his lodge.

For a long time he had been laying in provisions: apples, nuts, prunes, bread, bacon, and smoked beef. These, with an old dressing gown and “Gottsched’s Critical Art of Poetry,” he carried to the western slope of the hill. He waited an instant, listening, turning his head in all directions, to make sure that he was alone, for the night was dark and he could see nothing; then he climbed over a broken wall, parted the thick branches of a thorn-bush, and crawled through an opening into an underground passage choked with rubbish.

This passage was known only to Burg Balzer. He had found it in his youth. In a place where the passage widened he had made a bed of leaves, and, lying there on rainy days, many an hour, for many years, he had dreamed his dreams. He loved to dream of the days of knighthood; and the dim light of his hiding-place gave atmosphere to his illusions. At times he had worked hard to clear away the rubbish and penetrate deeper under ground. Philip thought he might find wine here. Strange things had been found before this in secret passages! In the abandoned cellar of a castle in Alsatia ancient wine had been found; the casks had rotted and dropped apart, but the old wine had formed a skin. As he went alone, Philip decided to hide in his grotto and wait for the first shock of war to pass; he should be safer down there than with the fugitive peasants in the woods. It was romance as well as common sense that led him to hide there. Philip Balzer was a German schoolmaster. “I am Burg Balzer,” he said to himself; “this is my castle! I must be faithful; I must stand or fall with this stronghold. I am the real warder, and to guard Neideck is my heritage. Let the Prussians blow it up and me with it! Better, far better, to wing my flight thus than to forsake my trust!”

To tell the exact truth, Burg Balzer was not at all afraid that he should be blown up; from an old legend he had learned that destiny had marked him for important work; he was to restore prosperity to Neideck. Neideck, the ancestral home of the princes of Westerau, had been occupied by the family until the Thirty Years’ War broke out. But on the approach of the imperial army the princes had escaped, leaving a strong garrison, and the peasants of the whole country had taken refuge there. From that time onward Neideck had been known as a stronghold. “And, in truth,” said the schoolmaster, “it has always been a fortress; it has never been a robbers’ nest.”

There was one stain on the record, however. In the dark year, 1634, when the castle was packed with fugitives, and provisions ran low, the commandant of the fortress ordered his men to drive out the women and the children, in order to “shut out useless mouths.” The victims fell upon their knees and begged for mercy; they cried out that they had no other refuge. The commandant was deaf to their prayers. When the gates closed behind them, the women cursed Neideck. Three of the curses were remembered.

First—Let Neideck be a ruin, and let every stone of that ruin bear witness against Neideck’s lord!

Second—One hundred years shall pass before a lord of Neideck wins a woman’s love!

Third—To the shame of man, when all men are powerless, let Neideck be saved by a woman!

The first two curses were already fulfilled. Soon after the lord of Neideck had abandoned the women and children to their fate, the castle was stormed, the east wing was destroyed, and the once powerful fortress fell into ruins. After that the reigning family lived in the new castle in Westerau; not one of them returned to Neideck. For a time governors and warders kept the castle; not one of them was blessed by a woman’s love. Some of them lived and died unmarried; two had lost their wives; while the only man among them all who had a wife was so tormented by her that he cut his throat. The third curse was yet to come; namely, after all the men had failed to save Neideck, the place was to be redeemed by a woman.

Now, the schoolmaster, though not a woman, believed that he was destined in some way to fulfill the curse and be the means of saving the castle, and in such a way as to bring about perfect harmony.

Philip’s dreams were so ardent and so bold that he dared not speak of them or even think about them. It was hope that made him cling to the castle; that dispelled all fear. He lived on dreams as much as on his prunes and bacon.

Lying on his bed of leaves the second day after the garrison’s departure, he detected the smell of burning stubble. “It is the village!” he thought calmly, and continued his dream. He heard cannon, now near, now far away, and he heard other sounds, too: the clash of arms, the pounding of horses’ hoofs, then silence fell—.

He had been underground two days and two nights; he was tired of prunes and bacon, and of lying down and of sitting still. Early in the morning he crept out. Just as he reached the thorn-bush he heard the rustling of leaves, and, peering out, he saw a goat tossing his head and nibbling the last leaves of the late autumn. The village lay in the distance, calm and peaceful in the morning light; nor far, nor near, was there a sign of war.

Tempted by the mellow sunlight, the schoolmaster left his hiding-place, and saw that the peasants were returning with their chattels to the deserted homes. He skirted the hill and entered the village from the opposite side of the castle. In the village he learned that the soldiers had not entered Neideck. The peasants blushed for their fears; they had suffered cold and hunger in the woods; so had their cattle. The camp-followers, finding the place deserted, had fired the fields. Now the damages must be repaired! The peasants praised the schoolmaster for his prudence; they said he had done well to remain in the castle. Philip was modest; he disclaimed their praises; he lauded the castle—“a stronghold even in its ruin!” There is not a man on earth who has not faith in something! Burg Balzer had faith in his castle.

II

On February 15, 1763, twelve couriers galloped out of the courtyard of Hubertsburgh, and, blowing their trumpets, rode hard in every direction toward all the respective courts, announcing that the peace treaty had been signed. A squadron of mounted messengers followed them, proclaiming peace throughout the Roman Empire of the German nation. The Seven Years’ War was over, and the fortress of Neideck could now rest for generations to come. No more would the thunder of distant cannon echo through the tower; nor need the schoolmaster fear for his castle. He was thankful for peace; glad that they called it the peace of Hubertsburgh, for that place, he thought, must be a little like my own Neideck. And now Burg Balzer reigned supreme in Neideck; the garrison did not return; the veterans’ quarters went to ruin; the roof fell in. Philip rejoiced; to his mind ruins were unclaimed property. “And,” thought he, “unclaimed property belongs to him who takes it!” It seemed to him that the giant ruin was now his own. It may be that he could not have borne the trials of his dry profession had it not been for the mystic charm of his castle. It was his castle that made life sweet to him. When the day was fine he kept school in the courtyard. The elder-bush was in blossom; the blue sky floated above the crumbling walls; the jackdaws circled above the towers; the sparrows twittered. He was happy; the dreams of his childhood nested in his heart, and the droning a, b, c of the mischievous boys sounded to him like a spring song.

Now and then he permitted the children to sing a hymn, and when the old walls sent back the echoes the hymn was as full of meaning as a fugue, and the days of old with their men of blood and iron rose before him, while the discord in the shrill voices of the children ascended to the skies like songs of praise. Of all hymns Philip loved best Luther’s “A mighty fortress is our God!” When the hymn was ended, when the last thin cry of the children had died away upon the air, Balzer would explain to them that the stronghold, or fortress, was man’s best type of the power and eternal protection of God; and that God’s fidelity to man could not be represented better than by the image of a stronghold. Once when an impertinent pupil reminded him that their own stronghold, the fortress of Neideck, was going to ruin, and that new ravages were visible every spring, Philip answered:

“If our stronghold shows weakness here and there, it does so that we may see by the contrasting strength of its main walls and its foundations that it was built for all eternity. That is why a stronghold is a true image of the eternal being of God. It was in strongholds that Luther worked; he wrote his hymn in the fortress of Coburg and translated the Bible in the fortress of Wartburg.”

When the day was fine he took his flute, and played it as he went down the east side of the mountain, followed by the children. Often the teacher and his pupils wandered into the woods opposite the castle. There Philip played his flute and the children sang and the echoes answered, and there the schoolmaster told the stories of all the strongholds in the country; not one of them was as remarkable as that of Neideck!

On rainy days he kept school in the small dark lodge; the lessons were then short, and when the children had gone home, Balzer would go down into the dungeon or up into the watch-towers. The towers rose high above the mass of stone and overlooked the country. A rotten bridge stretched from the top of one tower to the top of the other. To reach the first Philip had to go to an upper story of the adjoining building; and to reach the second, where the tormented husband had cut his throat, he was forced to cross this bridge. Balancing his thin body on the decaying timbers, far above the broken roof of the castle, buffeted by the tempest and in peril of his life, Burg Balzer would shout strange and meaningless words, which he supposed were in the language of the ancient Teutons: “Heia, Weia, Weigala, Waia!” In his mind he was a warder of the far-off bygone days; the enemy was on its way to Neideck, winding up through the ravines of the Dill Mountains, and his cry was raised to warn the men within his castle. It was as difficult to get back to reality as it was to climb the bridge!


Long before the war the schoolmaster had found some old straw and fragments of a jug. Had the straw been the bed of the last prisoner of the dungeon? and what of the jug? Balzer was tender-hearted, but it would have pleased him to find proof that the man of his imagination had starved to death on the straw, drinking his last, unwholesome draft from the jug.

From brooding over his relics he went aloft, climbing from one roofless room to another. In the “Hall of the Knights” he rested from his efforts. Up there the arches had given way, and bits of stone and clouds of lime-dust were sifted by the decaying joists. In the “Hall of the Knights” he could fancy that he was exchanging opinions and drinking wine with all the nobles of the ancient principality. From his conference with the nobles he returned to his poor quarters, wet to the skin, alternately shivering and burning with fever, and ate his crust and sipped cold water and was content—far happier, perhaps, than the knights had been over their bumpers.

Now and then, but not often, the pastor or some students and teachers would visit the castle, and then Balzer was their guide. He knew the story of every wall and of every crevice. If visitors gave him a few kreutzers he was grateful. He would drop them in his little savings bank, knowing that he should need money in accomplishing the work appointed by destiny. One day when Mosenbruch, the learned compiler of dictionaries, visited the castle, he disputed Balzer’s historical data; after some discussion the savant said that no woman could save the castle because there was no castle left to save. Philip was too angry to answer. When Mosenbruch was ready to depart he offered his gift. Philip rejected it. “I will not accept it,” he thought; “the money of the castle fund must come to me from unstained hands, the hands of people who respect the castle.”

III

Now the peasants loved the schoolmaster because he made the children love the school. Philip was grateful for their appreciation, but he denied that he deserved it. “I rule the village and the children by the power of the stronghold; personally I deserve nothing!” he said firmly.

Sunday, when the day was fine, the youths and maidens flocked to the castle, followed by their elders, and, sitting before the castle, talked and sang. Philip told them stories of the stronghold, and taught them songs: “Lindenschmied,” “Schüttensam,” “Falkenstein,” the “Castle in Austria,” and “Anne of Brittany.” The people of the neighboring villages, too, knowing what was passing on the heights, followed those of Neideck, and then they would all sing together, the strangers declaring that to sit in the courtyard of Neideck was far pleasanter than to sit around the public wells in their own villages. Among the visitors was Lizzie, the daughter of Röderbauer of Steinfurt. Röderbauer was a rich peasant; Lizzie was his only child. She was strong and healthy, twenty years old, and renowned for her beautiful blond hair—hair so long that she could sit upon it!

While Philip told his stories, Lizzie gazed upon him with wide-open eyes and half-open mouth, thinking what a wonderful man Burg Balzer must be to know so much more than all the people round about. And yet he was the “poor devil” of the parish! It pleased Lizzie to think how wise he was, but it grieved her to think how poor he was; she longed to do something to help him. Philip was not slow to note that Lizzie was constant in her visits. Every Sunday he saw her blond hair and her pretty face, and it was not long before he began to think of her night and day. In his mind he addressed himself to her when he told his romantic stories to the people; he gave her solos to sing; he sang duets with her. At first they were friends, then their friendship got to be known as a “love affair,” and finally, without any one knowing it, one day they exchanged promises. It was a secret; but it was a betrothal nevertheless. Though such things happen in other places as well as in old castles, Philip was sure that his happiness had come through the influences of his castle. When he appeared before Röderbauer of Steinfurt to ask for his daughter, Röderbauer replied: “While I live my daughter shall not get one kreutzer from me! When I am dead she may do as she pleases!”

As Röderbauer was not far beyond the age of forty, and as he had never been sick, not even for a day, it was plain enough that if Lizzie waited for his death she would not at that time be a very lively bride. However, Burg Balzer, knowing the character of rich peasants, knew that Röderbauer was not to be moved. Strong in his love, he was equally strong in his devotion to his castle; Philip turned from Lizzie to his writings. “I will finish my history of Neideck,” he thought bravely, and so as time went on he saved his money and wrote his history.

Of publishers’ methods or of authors’ chances he knew nothing. Röderbauer respected money and cared nothing for fame—and yet—and yet!—Balzer knew it would be by this book he would gain his wife. Lizzie loved him; since the curse fell he had been the first warder of Neideck to win the love of woman; so Lizzie was the woman predestined to save the castle! How it should come to pass he knew not; he felt that he was but an instrument; it was to be. Meanwhile he could love in secret and write history in secret, and that was enough!

His appeal to Röderbauer had separated him from his betrothed, and as he now saw her seldom he had more time to devote to his writing. So resignation and patience and the strength to endure his disappointment all came from the castle.

He had written and copied fifty folio sheets when one day the inspector of schools visited Neideck. Philip had no cause to fear the visit. In fine weather he had been sending the laziest pupil to the pasture, but when the weather was bad they all flocked to the school, where they drank in his teachings, and consequently knew more than the children of other places. The inspector was an antiquary. After the examination the two men—the master and his chief—crawled like beetles through the ruins. The inspector listened as in a dream, while Philip, poorest of all his teachers, told the story of the stronghold. The inspector’s interest filled the mystic with ecstasy, and in his excitement he, Balzer, the most timid of men, found courage to show his manuscript. With hands trembling, with face flushed, he gave it to the inspector.

Twenty different conjectures concerning the meaning of the name “Neideck.” All very plausible.

And the conclusion was that the name did not signify after all: eck (a corner) where neid (envy) dwelt, but a corner to be envied by all who could not live in it—Neideck. The inspector admired Philip’s handwriting: the conjectural structure was somewhat uncertain; but on that foundation Balzer had raised an edifice bolder than the architecture of the double towers. The literary form of the manuscript was most original, for, although Balzer had never studied literature, his writing came as the spirit inspired it. Philip’s castle had taught him how to write.

At that time Rousseau’s “Emile” was the book of the hour. The inspector was an ardent follower of Jean Jacques, and he found that the active principle of the history of Neideck was the principle of the work of Rousseau. Though Balzer had never heard of Rousseau, yet all the former’s methods, so it seemed to the inspector, showed the instinctive practise of the philanthropic system of education. The analogy was so complete that Rousseau’s book, that formed the chief intellectual diet of the advocates of “sentimental, enlightened pedagogy,” might readily pass as a very natural and complete supplement to the work of Balzer. The inspector’s opinion brought tears to Philip’s eyes. “Good night,” he called back graciously; and Philip watched him as he disappeared farther and farther down the slope of the mountain.

Good night! What a day it has been! I have been happy!” thought Philip—and for that, too, he thanked his castle.

IV

Four weeks after the inspector’s visit a letter came for Balzer. He was offered the school at Ottenheim. Ottenheim lay in the rich district of teeming pastures—“the butter district.” So the school was twice as important as that of Neideck. That same evening, too, a neighbor stopped at the castle to offer Balzer his congratulations on another “streak of luck,” the death of Röderbauer. Röderbauer had climbed a tree to pick cherries to make his celebrated cordial; he had fallen from the tree and been picked up dead. Delicacy impelled Balzer to deny that he saw luck in Röderbauer’s death, but in his heart he knew that the event would make his own life easier, and he could not find any excuse for attributing this last blessing to his castle.

He gave his pupils a three days’ vacation and set off for Ottenheim, wondering if it would be possible to live so far from Neideck. He was not sure of this. As he passed the new castle, the home of the heirs and owners of Neideck, a smile of pity flitted over his lips. What a fall; from Neideck to Westerau! History had made Neideck glorious; Westerau had no history! A prince may build a castle, but even Omnipotence can not give ancestry to an unfledged baron!—Philip was shocked; pride in his castle had caused him to blaspheme; he had cast a doubt upon Omnipotence!

Driving back these confusing thoughts, he went on across the crest of the Dill Mountains, that looked down upon the broad green plains, the well-kept, regularly measured meadows, the corn-fields swaying in the wind, and the highway lined with fruit trees. Set on the verdant, gold-flecked carpet rested the villages with red-tiled roofs. The church spires were glittering in the sunlight. But it was tame! There were no woods, no rocks, no stronghold. Not a ruin! The long stretch of level land oppressed him, but he went on. Arrived at Ottenheim, he saw the schoolroom; large, light, limewashed. The windows looked out on a playground; from the ground sprang four slim young lindens; they looked like brooms standing on their sticks. His heart quailed. Homesick dread filled his soul. How could he live and teach in such a place? He turned and fled.

At Steinfurt he stopped to salute the girl with the long, fair hair. In her black dress, her long lashes wet with tears, Lizzie was even prettier than when she had visited Neideck. In his dust-stained traveling coat (he had no other) Philip followed Röderbauer’s coffin to the grave—and the peasants envied him.

After the funeral he talked of the future with his betrothed. His appointment to Ottenheim pleased the girl, but she knew that she had money enough now to build in Neideck. Philip declared that he would never live in the butter district, where there were no woods, no rocks, no strongholds. His future, a great future, lay in Neideck. He knew it.

“Such talk is foolish,” answered Lizzie, and they quarreled; the girl told him that she would never live in the lodge. She called the castle “old and ugly.” She refused to marry him. Philip protested that he would die a bachelor rather than go to Ottenheim. He reminded Lizzie of her visits to Neideck and of the beauty of the castle. Lizzie answered: “I did not go there to see the castle; I went there to see you.” That was too much! Philip set off for Neideck cut to the heart. But he was not rash; he gave her time to think it over. After two weeks he returned to Steinfurt—and again they quarreled. “Whoever takes me must take my castle!” said Philip; and Lizzie answered: “If you do not love me more than you love the castle, I do not want you!” Philip’s heart was heavy; Lizzie thought less of the matter. Pride was mingled with Philip’s sorrow. “The castle has done so much for me,” thought he; “it has made me what I am. Even if I have to renounce my love to keep my trust, I must be faithful.” So he declined the offer of Ottenheim and continued to appear before the world as the poorest of the schoolmasters, the head of the smallest school in Germany.

V

From the eastern wing of the Renaissance Castle in Westerau the view over the Felber Valley was beautiful; far off one could see the rocky height where the towers of Castle Neideck rose against the horizon. In that wing resided Princess Isabella, the ruling prince’s younger daughter, with her lady-in-waiting, Fräulein von Martigny.

The young Princess, only eighteen years old, often gazed longingly toward those ancestral towers, wishing she were there, to look far out over the open country, and then to travel through it, on and on and on. Here, in her father’s castle, with its aristocratic ennui, she felt as if she were in prison. I wonder which is the greater torture: a prison window that looks out upon high walls, or one with a beautiful view into the distance? One reminds us every hour that we are imprisoned; the other that we can not get away. And the Princess would have liked so much to fly away, but at her father’s court the rules of etiquette were observed as strictly as in a Spanish convent, particularly with regard to ladies. Isabella’s sister had entered a convent to escape the monotony of the castle, and in the convent she had been more at ease than in the castle.

There was some analogy between the conditions of the warder of the old castle and the Princess of the new castle. As with all his heart Balzer desired marriage with Lizzie, but would not buy his happiness with the sacrifice of his castle, so with all her heart the Princess of the new castle desired liberty—to be free from her father’s house—but she would not buy her liberty by marriage with her cousin, Frederick, Count Vierstein.

Everything slept at Westerau. When Isabella sat in her luxurious room it seemed to her that all four walls were yawning, and when she walked in the castle garden all the trees seemed to sleep, and the gods and goddesses of stone between the trimmed hedges of hornbeam were surely snoring. She arose in the morning at nine o’clock, because it was necessary for her to rest from the preceding day’s ennui, and when they put on her stockings while she was dressing, it often took half an hour to proceed from the right to the left foot.

During the day she was never alone, not one minute; for Fräulein von Martigny, who was not only lady-in-waiting, but took the place of a mother, never left her side. A true feminine Minos in matters of etiquette, the old lady was also nervous and irritable. When the Princess had been washing and bathing during her morning toilet, Fräulein always kept a few steps away, asserting that she would just as easily catch cold by going near a newly washed being as by walking over a newly washed floor.

After the dressing hour came the reading hour. Fräulein read aloud, in French, only classical authors from the time of Louis the Great, and the very cadence of the verses seemed to produce sleep. Then followed the painting lesson. Court-painter Timothy Niedermeyer taught the Princess to paint in water-colors, and every one in the family received a bouquet in water-colors as a birthday gift. This Niedermeyer had a fine talent, but had become a mannerist. This also was the result of ennui, for by princely decree he had every year to deliver, in return for his salary, twenty-four oil paintings, mostly family portraits. There were portraits of the Princess at all ages, in every possible position and costume; the most recent pictures showed her as an angel with wings, among clouds; as an eighteen-year-old girl, blowing soap-bubbles into the air, and as a shepherdess with crook, leading a sheep by a red ribbon; these three pictures had been sent to Vierstein, as gifts for the intended bridegroom. The Princess was, in truth, beautiful, but her life of utter seclusion had given to her face the soft, languid beauty of a hot-house flower, and as the artist, with a wish to flatter, had over-refined the delicate features, the result was that the child-angel-shepherdess head looked utterly expressionless. Ennui is the hunger of the aristocrat; hunger is the ennui of the common people; the painted face of the Princess showed that she had never felt hungry, but very often bored. Isabella was to marry the Count of Vierstein, but did not wish to do so; and the Count of Vierstein would have nothing to do with Isabella, who was to be his bride. They were cousins, had met as children, and Isabella had shed many a tear over the wild boy, whose rough manner frightened and troubled her. Later they lost sight of each other; the Count traveled extensively and entered foreign service. The two fathers had by letter, and on their own responsibility, betrothed their children without consulting those who were most concerned, although the two castles were only a day’s journey apart.

They considered such action more suitable to their rank than to permit an engagement from love, as among ordinary people. The fine portraits of the court-painter were intended to arouse in the reluctant Count some interest for his unwilling bride, but they had the opposite effect. Nor did the half-length portrait of the Count, that arrived at the same time in Westerau, have any better success. This portrait represented the young man as a hussar. Vierstein could not boast of a court-painter—his court being interested only in hunting and the army—so the picture had been painted by a traveling artist, whose vigorous brush had given the poor Count’s face a ferocious expression. The Princess was frightened to tears, as she had been when a child. And Fräulein von Martigny made use of this fear to give background to the cousin’s bad reputation. She hinted at a certain Potsdam barrack atmosphere that Vierstein carried into sitting-room and bedrooms; that no one over there cared for anything but soldiers, horses, dogs. For in her heart the Fräulein shared Isabella’s aversion to this marriage, and would have preferred to see her beloved foster child become an old maid. Then might the Fräulein be to the end of her life Mistress of the Robes at this dear court, whose ennui she was not sensible of, although she did her utmost to promote it.

To be sure the painting and the painting lessons were as tiresome as everything else in the castle, yet a certain dramatic interest was attached to them—an interest that was woefully lacking in the rest of the day’s proceedings, which went like clockwork—and all the clocks in the castle were correct. Every day the Prince rode out at the same hour, on the same road, and returned at the same minute. Breakfast was served at eleven o’clock; at twelve o’clock they held an audience, the Princess as well. Her lady-in-waiting was careful to impress upon her beforehand how to open the conversation. There were only three phrases from which to select; Isabella sometimes wished to add a fourth or fifth, but had not the courage to do so.

They dined at three o’clock. Conversation at table, though the merest gossip, was very solemn. Isabella discovered, in listening to it, that the people in the town could not be quite such bores as were those in the castle, for, at least, they furnished material for conversation. She sometimes wished to become acquainted with the wife of one of the officials or even of a common tradesman, but Fräulein assured her that that would be improper as well as unpleasant. “These common people have such a peculiar odor,” she said, taking a double dose of snuff. She always maintained that it was one of the finest traits in the Landgrave of Hesse, that he could not bear the odor of common people.

After dinner the whole party went out for a walk; they proceeded in pairs, the marshal with his staff going before, two chasseurs with their carbines closing the procession. Isabella would have preferred an excursion to Neideck; they had even promised it to her, but they never found time for it. Simply because there was nothing to do, the hours were fully occupied. This never-fulfilled promise increased the Princess’s longing to see the charmed Castle of Neideck; it became to her the symbol of freedom, ever alluring, forever unattainable.

After the walk the Prince, following the example of Louis XIV, fed and caressed his numerous dogs. If her father was in an unusually good humor, Isabella received permission to pat the dogs, a thing she hated to do. Afterward Fräulein von Martigny never failed to remind her that as Cousin Frederick owned even a larger number of dogs, as Countess Vierstein she would never be able to get away from dog-atmosphere.

The best comfort of the unfortunate, provided they can sleep, is night. The Princess had a magnificent canopy-bed, with the softest of pillows and the finest silken covers. When a child lies comfortably in its little bed, it is often said to be lying there “like a princess.” The saying did not originate with Princess Isabella, for she felt no comfort even in bed. She wished to sleep in the dark, but it was considered proper for her to have a Dutch night-lamp burning in her own bedroom, and a German lamp in the one adjoining, where her maid slept. And from the 15th of October to the 15th of April open fires were kept burning throughout the night in both rooms; such were the palace regulations. So the poor Princess often lay awake, counting the strokes of the big castle clock and of all the other numerous clocks in the rooms, following one another “like clockwork.” Her whole young life seemed to her like one long sleepless night.

It was in the month of May. The nights were now growing shorter, fortunately; but Isabella was still awake at one o’clock, staring about her with wide-open eyes. She noticed a small red book on the window-sill, an unusual sight in these rooms, where nothing was ever left lying about. What kind of a book could it be? All the books in the castle were bound in blue. She slipped out of bed to look at it.

The red cover was in bad taste and overdecorated; the leaves were gilt-edged, but the paper was bad, like blotting paper, and the print was poor and blurred. The title was: “Notable description and history of the princely Castle of Neideck, brought to light by Philip Balzer, schoolmaster and student of the history of his fatherland.”

The Princess went to bed again, and, by the light of her very good Dutch night-lamp, began to read this little book. Scarcely had she finished the few pages which treated of the origin and twenty-five meanings of the name “Neideck,” when she began to feel drowsy, and when she reached page ten she fell asleep, and slept soundly until late in the morning.

After this she decided to read a little of the book every evening; she also inquired as to whom it belonged and how it came to be in her room.

VI

In due time Burg Balzer finished his “history,” and even got it printed, a harder task than the writing. There was only one printing office in the principality, and this belonged to the court bookbinder Zöllner in Westerau. Zöllner, owner also of a toy store and circulating library, printed every year the “Court, State, and House Almanac of Westerau,” and this was the extent of his printing venture; he could never be induced to risk any other literary undertaking. Philip had foreseen that, and offered to cover all necessary expenses with the contents of his savings-box. The castle fund, which had been collecting for twelve years, amounted now to exactly two florins and eighteen kreutzers.[1] But Herr Zöllner was not satisfied. Philip, though surprised that books could cost so much, did not lose courage. He, knowing that peasants pay their rent partly in money and produce the rest in manual labor and labor of their teams, proposed to the bookbinder to pay him by the same method, to write out bills and dunning letters, line school copybooks, and perform other tasks, until all expenses had been paid. The bookbinder agreed, and Balzer, with a heavy sigh, became his publisher’s drudge, as also more famous authors have been. Piles of the bookbinder’s work were carried to Neideck every Saturday, but the pile of Philip’s own book in Westerau remained untouched. Philip bore his burden heroically; he was slaving for his castle, that was enough for Philip. He had not neglected, however, to present some elegantly bound copies to the ruling princes of his own and adjoining lands. At first he expected a few gold snuff-boxes in return, then, at least, some kind acknowledgment by letter; but nothing came.

The Prince of Westerau had given the book to his valet, because it had come uncalled for and not in proper form; all gifts from his subjects, as long as they were of no special value, went the same way.

The valet found the book so uninteresting that he passed it on to Isabella’s maid. The girl, feeling life at court even more tedious than this book, first read a little in it, then forgot it, leaving it in the Princess’s room, where, during a sleepless night, as we have seen, it fell at last into the right hands.

The Princess was glad to hear something more definite about the enchanted castle, and was surprised to read of all the strange events that had taken place there—a small history of the world in itself—and of the numerous historical monuments still in existence there. The French books with which Fräulein von Martigny tormented her every day took her to Rome, Athens, Mexico, and other places, for which she cared nothing; it pleased her at last to be able to read about what was nearest her home, about the mystery upon which she looked out from her own windows. The beginning of the book had a soothing effect, even helped her to sleep; later on it became more interesting, and toward the end quite exciting. Sometimes the author was very comical, just when he wished to be very impressive; but he always meant well, and was very enthusiastic. The Princess became interested in an author who could make her laugh without quite laughing at him. In the preface the writer offers himself as guide to every visitor in Neideck, by day or night, in rain or sunshine; and when Isabella closed the book she was more than willing to have such a guide through the ruins—in moonshine if possible. At times the book spoke like a prophet; for example, on page 112, where it said quite mysteriously: “A man may build a house or a castle, but this house or castle will build up and mold the man who lives in it. Apparently time has come to a standstill in the old stronghold; but only apparently, for time is not only ever moving, but also moves others; it moves the castle toward growth and age. The castle is really a living being, mysteriously connected with the fate of the ruling family, of the country, and perhaps also with the fate of a humble subject, who does not yet reveal his identity. These ruins have their spirit; not a ghost, but the spirit of the castle, put into it by every one who, led by some vague impulse, approaches in all sincerity so mighty a monument, receiving back from it in higher potency what all have put there. In this way the curses of the poor evicted women have become reality; two of these curses are already fulfilled, and the third will surely come to pass when the predestined lady of the castle appears, to bring for the first time after a hundred years love and blessing, to save the castle and put men to shame. Who is this noble lady, and when will she appear?” With this question the book closed. As mentioned before, the Princess was much excited by these words. Until now, to feel bored and to marry her hateful cousin seemed to be her only vocation in life. The first she was not responsible for, the second she intended to be fully responsible for. But now she began to wonder if she were not called upon to save the castle? It was not quite clear to her what there was about it to be saved, but that did not matter. She had found her vocation in life: she was going to save something. To begin with, she must first see the castle.

A new spirit of insubordination awoke in her. Was it not her natural right to see the home of her ancestors? and why should she be defrauded of that right? For the first time she studied her own situation, without prejudice, as a matter of principle, and she discovered that she was kept imprisoned, led by leading-strings, bored, and made stupid. “The house molds the person,” she had read. Yes, indeed, the gilded cage of this tiresome castle had made a puppet of her. But that was over now. A strong spirit of defiance began to stir in that pretty head; Rousseau’s spirit was filling her, too, with fire and flame, and all this through the influence of poor Burg Balzer, who knew nothing at all about Rousseau.

It was just at this time, when the first storm of rebellion was shaking the Princess’s world of thought, that the arrangements for her marriage were to be completed. The visit by the young Count had been announced three times, and three times apologies had been sent for his not coming. The young man, just returned from his travels, could not be induced to go to Westerau; he shuddered when he remembered the days he had spent there as a child. In spite of this reluctance, unflattering and unpromising as it was, the two fathers remained firm, and the young people had to submit. The Princess, though hoping the Count would remain at Blocksberg, was yet annoyed that he did not care to see her. She declared to her father that she would say “No!” even on the steps of the altar, and that no power on earth could make her go to Vierstein. Such open rebellion had never been known before, while the reasons with which Isabella supported her right to a voice in the matter were simply unthinkable. The Prince ceased to recognize his gentle daughter. He sent for her responsible guardian, Fräulein von Martigny, to hear what she had to say about this paroxysm of revolt. The frightened lady told him that she had noticed a certain obstinacy and extravagance in Isabella for several days; it had worried her greatly, but she had not been able to discover the cause. The Prince, accustomed to have everything settled according to his wishes promptly and definitely, now commanded Fräulein von Martigny to take Isabella for a walk in the garden. Within an hour he would look for the report that Isabella had been brought to her senses.

But instead of coming to an understanding, the two ladies had a serious quarrel; they did not raise their voices; their gestures were quite within the rules of finest etiquette; but underneath it all poisoned arrows and sharp thrusts were exchanged.

They had been walking for more than half an hour up and down, under the orange trees in front of the castle, when suddenly they heard a confused sound of angry voices coming from the gate. The two ladies stopped: a man with long hair sans powder and cue, in shabby clothes, half rustic, half citified-looking, was trying to enter the castle, while footmen were driving him back. He held a petition in his hand, and kept calling out: “I must see the Prince! I must see the Prince!” The footmen told him that it was impossible, and would have quickly overpowered him when, seeing the Princess, the man broke loose and ran straight toward the ladies.

“Gracious Princess!” he cried, quite out of breath. “I am the schoolmaster of Neideck! Help me! I must speak to your father, the Prince! Danger is threatening!”

In great indignation Fräulein von Martigny drew the Princess away, and the servants again laid hands on the excited man. But when Isabella heard his name, she actually ordered the footmen to release him. At such independence on Isabella’s part, Fräulein stood like a statue turned to stone. Isabella now asked the schoolmaster for an explanation. His words were not courtier-like, but they sounded all the more natural for that. “Imagine, Princess!” he said, “the castle of Neideck is to be demolished, blown up, leveled to the ground. It was the steward who suggested it, and the Prince has given his assent. They will begin work next week. Think of it! The home of your ancestors, the country’s stronghold, the most beautiful edifice—in one word, Neideck is to fall! And what makes the blow still more unbearable is the fact that it is I who am the cause of it, I, who put the plan into the steward’s head! In my history of the castle—”

“I have read it,” interrupted the Princess, smiling graciously, while a smirk of pleased authorship passed over Philip’s rapt features. He continued:

“In my history I explained the name of the Hasen Tower; perhaps you know that the present steward Haas is a grandson of the one who cut his throat in one of the rooms there. I had to tell all that, for truth is the first duty of the historian, nothing but truth; the man who tells only half the truth is a liar through and through. Well, the steward is angry, and says that I have insulted his grandfather in his grave; and that I did it in print, moreover, which is worse. He wished to dismiss me from my position as teacher, but the inspector, my kind protector, interfered. Now, as the steward can not send me away, he has determined that the castle shall be destroyed. He alleges that it interferes with the traffic. The traffic! Why, you can’t find any traffic over there, even if you searched for it with spectacles. He asserts, too, that it gives shelter to tramps—I am the only one who lives there; that it threatens to collapse of itself any day. Well, then, if that is the case, why does he want to demolish it? But those are idle pretexts; the true reason is his grandfather’s suicide. See how one evil deed leads to another! The Prince has agreed only because he has been falsely informed. But I will explain everything to his Highness. If that stronghold were destroyed, it would be a disgrace to the whole land, and it would be not only my fault, but my death, too! Help me to an audience, gracious Princess, an immediate audience with the Prince!” Fräulein von Martigny called the footmen back and told them to take that mad fellow away, but Isabella interposed: “My dear schoolmaster, follow me!” Making a graceful motion with her fan, she advanced to the entrance-hall and up the stairway, Balzer following with head erect. In the mean while Fräulein was calling for eau de lavande, fell in a swoon, so the footmen had to support her instead of the schoolmaster.

The Princess was taking a bold course; but one who breaks the chain is stronger than one who has never worn it. When Isabella entered her father’s room, the Prince thought she had come, dutifully as usual, to submit herself to his will, with the lady who had influenced her following. How astonished he was to see Burg Balzer’s face instead of Fräulein von Martigny’s! He gave the imprudent man one piercing look, whereupon Isabella began at once to explain, describing in a few words the whole scene, and begging mercy for the castle, while Balzer fell on his knees and, holding his petition aloft, cried: “Mercy! Mercy!”

With great self-possession the Prince touched the bell. When the valet entered, the Prince ordered him to see that this impertinent intruder of a schoolmaster leave the castle at once. It was done.

Alone with his daughter, he gave her a sharp lecture. Isabella acknowledged that his reproaches were just, but was not her intercession for the castle also just? She unfolded her reasons with such enthusiasm that the old Prince listened in astonishment to an eloquence never before suspected in his daughter. Fired by the spirit of Philip’s book, she saw in the castle a living being, and prophesied that in vain would remorse follow its destruction, as if one were to kill a man and then call in the doctor.

But the Prince was inexorable. Though Isabella’s eloquence had made a strong impression upon him, it was also quite different from the one intended. He could not help thinking that if the Count only saw the girl thus passionately excited he would like her better than he had heretofore; he remembered, from times long past, that young people admire strong passion. This led to another thought—only he was not quite sure that it would be proper to express it. He said at last in his coldest voice: “If you care so much for the castle, let us exchange. I give you the castle and you give me your ‘Yes’ for the Count!”

But now the Princess burned in righteous indignation. She called it a shameless proposition, and affirmed that she would never marry her cousin.

It was her last word. Her father, too, had nothing more to say. The family jar was over.

After that events moved quickly. The Prince gave orders that for criminally breaking the peace of the princely household and of the palace the mad schoolmaster of Neideck must leave the castle within twenty-four hours. Furthermore, the demolition of the castle must commence as soon as possible. The Princess, too, was ordered to her own room for an indefinite time, and the strictest watchfulness exacted from her lady-in-waiting, for the unfortunate girl had shown traces of a mental disorder that could be cured only by a life of utter seclusion. As Count Vierstein was expected on the following Sunday, the Prince wished, by any means, to prepare Isabella for his coming, and thus to awaken love for him in her heart. His orders were promptly executed. The dismissed schoolmaster disappeared from his little house. He had not left the castle, however, for he was hiding in the secret vault, where in the year 1757 he had faced the siege without besiegers. There he spent all his days and nights, except in the evening, when he would steal out into the village, and the peasants would give him something to eat, keeping the matter a profound secret, so that the steward should not continue to persecute him.

The mental condition of the poor schoolmaster, formerly so happy and content, was pitiful. He never thought of his own misery, only of the ruin that threatened the castle, all through his fault. He had renounced his love, only to bring ruin to the castle; collected the fund, only to see the castle demolished; written his history—to have those glorious towers of Neideck blown up! Tormented by remorse, he made up his mind, if it should ever really come to that, he would be at the bridge leading to the Hasen Tower at the right moment.

VII

Princess Isabella, too, was not enjoying a very happy time of it. For six days she did not see a human being save her maid and Fräulein von Martigny. That old lady was preaching repentance in every possible key and tune; Isabella did not listen. In these sermons Count Vierstein was not mentioned as often as he should have been, but the old lady continued to remark at frequent intervals that he would come the following Sunday without fail. Isabella was silent. The readings from the French classics were three times as long as usual; Isabella did not notice it. She only thought and thought of all the suffering she had endured in this stupid castle from her childhood on. She determined to get away from it at any cost. Yet she did not know where to go.

Saturday night had come. Fräulein was just reading in Boileau’s tenth epistle: “In vain do I stop you; my remonstrance is vain—go, depart!” when a distant, dull thunder shook the air, rattling all the windows. The old lady was startled, but kept on reading all the louder; she knew, it seemed, what the noise meant, and was trying to divert her prisoner’s attention. But it was not necessary: Isabella was so deep in thought that she had no more heard the report than she had the verses of Boileau.

It soon grew dark, and every one went to bed early, as usual. Isabella slept very little; at four o’clock the bright sunshine awakened her again. It was the Sunday at last on which the Count was to appear. She looked through the open window out over the dewy landscape; her eyes sought the distant castle, the only object which she ever watched with interest, often with tears in her eyes; but, oh, horrible! the castle had only one tower left! At first the Princess thought that the sun, shining into her face, had caused an optical illusion. She ran for her spyglass; then she recognized the sad truth: the castle had now but one tower, the other, the Hasen Tower, had been blown up last night when that dull report made the windows rattle.

Isabella was beside herself with grief and anger. She had firmly believed that her father would show mercy to the castle, if only to please her, and she hoped that such a sign of his love might lead to a reconciliation and help her to begin a new life in her father’s house, one more worthy of living. Such had been her thoughts during rare and more hopeful hours. And every day she had been looking upon the still intact castle as a promise of the future; but now, to-day, the first tower had fallen, her father remained unmoved, and—the Count was coming! She dressed herself, threw a shawl over her head, and stole on tiptoe from the room, down the staircase into the castle-yard. No one noticed her at this early hour. A small gate stood open; she hurried out, not knowing what she was doing or whither she was going; at least, she had once more willed something and done something. The fresh air was inspiring, and her spirits felt uplifted on the wings of the morning wind.

Instinctively she walked in the direction of the castle, at first hurrying like a fugitive, but soon moderating her pace, for, though no one recognized her, still she was attracting the attention of the few people she happened to meet. At last she asked herself, where would she go? Her resolution was quickly formed: to Neideck. And what then? She did not know. But once up in the castle, she would be far away from her own home, and for the present that was enough.

Not accustomed, however to such long tramps, she soon grew tired, her knees shook, her eyes filled with tears; but even then she did not give up, and two hours later arrived at Neideck, where in the castle-yard she fell to the ground, completely exhausted. It grew dark before her eyes; she heard the ringing of the church-bells, the humming of bees; she noticed the fragrance of the elder blossoms, but she did not realize where she was, and lay as in a dream.

A voice roused her. Some one asked anxiously: “What is the matter, young woman?” She looked up. A young man in traveling clothes, with boots and spurs, stood before her, looking at her kindly. She did not answer, but searched him sharply with her eyes; there was something familiar in his face, but she could not remember where she had seen it.

“What are you doing here so early in the morning?” he asked.

“I am looking for the schoolmaster,” stammered Isabella. It was all she could think of.

“I am looking for him, too,” remarked the young man. “This Burg Balzer is certainly a remarkable man: something of a fool, no doubt, like all original people. But he no longer lives here; he has been dismissed and sent away, as one of the peasants told me; sent away because he conducted himself very improperly toward the Princess Isabella.”

“That is not true!” said Isabella. “At least, not as far as the Princess is concerned.”

“Oh, yes,” the stranger assured her. “There is no joking with this Isabella; she is such a bore!”

“Perhaps she is more bored than boring,” replied Isabella.

The stranger looked at her attentively. “Who are you, I wonder, that you know so much about this? Perhaps a lady’s maid from the castle?”

She stammered timidly: “Yes.” She had learned so little, did not know how to tell even a lie.

“Well, if that is so, I wish you would tell me a little about your mistress. I heard that she was quite a nice-looking puppet, pulled by a string, either by her father or her lady-in-waiting. Is she not going to marry Count Vierstein in the near future?”

“She is not quite such a puppet as you think!” cried Isabella, very indignantly, and in quite another tone. “The string is broken; she is not going to marry this wild Count, not under any circumstances!”

“Oh, oh! Is the Count really so wild? And how do you know that?”

“He lives only among hunters, horses, dogs, and soldiers, and roams the woods all day long!”

“So, so! And why are you roaming through old castles all alone, my highly virtuous young woman?”

“I? Oh, I wished to see the schoolmaster and the—the tower that was blown up yesterday,” Isabella answered, very much embarrassed.

“Well, I intended to see the tower too; the schoolmaster’s book interested me—”

“Have you read his book? That was the reason I came here,” interrupted Isabella.

“It is an absurd book,” the stranger went on. “But the man’s feeling for his castle is true and strong. After reading his book you feel drawn toward this place, whether you wish to come or not.”

“That is just what happened to me,” whispered the Princess.

“There is a sentimental maid for you,” thought the stranger. “They are becoming very frequent in our philosophical century.”

“That young man has a good heart and clear head,” thought Isabella. As far back as she could remember he was the first person who had ever shown her any sympathy.

“Oh, see here,” he suddenly broke out aloud and straightened himself. “I can not play a part. I am Count Vierstein, whom you called ‘the wild Count.’ And if I do roam about in God’s nature all day long, I get more joy and pleasure out of it than do your pale people who live indoors. I can see the sun rising here from this enchanted castle, as I did to-day—and—I am furious at the people over there in Westerau who, without further ado, are barbarous enough to blow up the home of their ancestors. You may tell your mistress so; I shall see her myself to-day, but shall not have much to say to her, certainly nothing about this.”

For a while Isabella stood speechless with terror. But the Count did not look at all wicked; in fact, he was quite handsome; and not nearly so ill-mannered as Fräulein von Martigny had described him; on the contrary, he seemed to her kind and very tactful. This consideration lessened her terror. Should she tell him? But shame closed her lips. Finally she controlled herself and whispered: “Are you really on the way to Westerau? Several times you have been expected there, but always in vain.”

“Well, it is a rough road, this journey after a bride!” the Count sighed. “However, I must go through with it; my father wishes it, and children must obey their parents, so says the Bible. But there is a limit to our obedience; I will go to Westerau and do all that is necessary and proper, but if I then dislike this Princess as much as I do from a distance—and I have little doubt of that—and if she herself intends to give me, as you say, a very decided refusal—then I can ride back home with a light and happy heart, having done my duty. My attendants are awaiting me down in the village. It is too early to make a call, and I wish once more to breathe freely here in Burg Balzer’s incomparable castle before I start on the rough road I have to travel. There, now, you know my whole history!”

Isabella drew the shawl closer over her head and looked out into the valley. She saw there a group of horsemen, followed by a carriage; the horsemen were galloping toward the castle, and in the lead, as they came nearer, she recognized her father. With an imploring cry she turned to the Count: “Save me! That is my father there, the Prince! I am Isabella. Save me, protect me from my father. Do not let them take me back into that hateful castle; it would kill me!”

The Count was covered with surprise. “You are really Isabella, my dear cousin? But you don’t look at all like your pictures, and your speech is quite different from your letters. But why are you so afraid of your father. Did you run away from him?”

“Yes, because he tried to make me marry—you!”

“Well,” thought the Count, “she at least has a will of her own, and wishes to refuse me in her own way.”

“But not only on that account am I afraid,” the Princess continued, “but because I was shut into my room as punishment for wishing to save the castle and for taking the schoolmaster to my father on my own responsibility!”

“On your own responsibility?” the Count repeated very cheerfully. “Then you did run away after all?” Isabella did not answer. “Why did you not run away long ago? We would have known each other so much sooner. And, and—are you often so excited as you are to-day?”

“Oh, no; that is only here in Neideck; below, in the castle, it is very different.”

“You see,” said the Count, “it is the bracing air that does it! You must be out of doors more, ride horseback, go hunting; then you will get rosy cheeks! By the way, the air in Vierstein is much better than it is down there in Westerau!”

But the poor girl only kept on imploring, “My father! Save me!” All at once they heard a voice whisper, “Quick, come here, this is the best hiding-place you can find! I wished to keep it a secret from every one, but to save the gracious Princess I gladly sacrifice my secret, my head, everything! Come here, the entrance is not far away.”

The Count turned and saw a strange figure, that would have made him laugh if he had not been provoked. “What does the fellow mean?”

“Pardon me, sir, I am Burg Balzer, whom you came to see. Sitting under the elder-bush here, I could not help hearing the whole conversation. I beg you to forgive me! But come, waste no more time!”

“My dear friend,” answered the Count coolly, “we will look at your vault some other time; on the contrary, you had better come over here, where I can protect both of you. I am not used to hiding.”