IMAGINARY CONVERSATIONS
AND POEMS: A SELECTION
By
WALTER SAVAGE LANDOR
CONTENTS
IMAGINARY CONVERSATIONS
- [Marcellus and Hannibal]
- [Queen Elizabeth and Cecil]
- [Epictetus and Seneca]
- [Peter the Great and Alexis]
- [Henry VIII and Anne Boleyn]
- [Joseph Scaliger and Montaigne]
- [Boccaccio and Petrarca]
- [Bossuet and the Duchess de Fontanges]
- [John of Gaunt and Joanna of Kent]
- [Leofric and Godiva]
- [Essex and Spenser]
- [Lord Bacon and Richard Hooker]
- [Oliver Cromwell and Walter Noble]
- [Lord Brooke and Sir Philip Sidney]
- [Southey and Porson]
- [The Abbé Delille and Walter Landor]
- [Diogenes and Plato]
- [Alfieri and Salomon the Florentine Jew]
- [Rousseau and Malesherbes]
- [Lucullus and Caesar]
- [Epicurus, Leontion, and Ternissa]
- [Dante and Beatrice]
- [Fra Filippo Lippi and Pope Eugenius the Fourth]
- [Tasso and Cornelia]
- [La Fontaine and de La Rochefoucault]
- [Lucian and Timotheus]
- [Bishop Shipley and Benjamin Franklin]
- [Southey and Landor]
- [The Emperor of China and Tsing-Ti]
- [Louis XVIII and Talleyrand]
- [Oliver Cromwell and Sir Oliver Cromwell]
- [The Count Gleichem: the Countess: their Children, and Zaida]
THE PENTAMERON
POEMS
- [She I love (alas in vain!)]
- [Pleasure! why thus desert the heart]
- [Past ruin’d Ilion Helen lives]
- [Ianthe! you are call’d to cross the sea!]
- [The gates of fame and of the grave]
- [Twenty years hence my eyes may grow]
- [Here, ever since you went abroad]
- [Tell me not things past all belief]
- [Proud word you never spoke, but you will speak]
- [Fiesole Idyl]
- [Ah what avails the sceptred race]
- [With rosy hand a little girl prest down]
- [Ternissa! you are fled!]
- [Various the roads of life; in one]
- [Yes; I write verses now and then]
- [On seeing a hair of Lucretia Borgia]
- [Once, and once only, have I seen thy face]
- [To Wordsworth]
- [To Charles Dickens]
- [To Barry Cornwall]
- [To Robert Browning]
- [Age]
- [Leaf after leaf drops off, flower after flower]
- [Well I remember how you smiled]
- [I strove with none, for none was worth my strife]
- [Death stands above me, whispering low]
- [A Pastoral]
- [The Lover]
- [The Poet who Sleeps]
- [Daniel Defoe]
- [Idle Words]
- [To the River Avon]
IMAGINARY CONVERSATIONS
MARCELLUS AND HANNIBAL
Hannibal. Could a Numidian horseman ride no faster? Marcellus! oh! Marcellus! He moves not—he is dead. Did he not stir his fingers? Stand wide, soldiers—wide, forty paces; give him air; bring water; halt! Gather those broad leaves, and all the rest, growing under the brushwood; unbrace his armour. Loose the helmet first—his breast rises. I fancied his eyes were fixed on me—they have rolled back again. Who presumed to touch my shoulder? This horse? It was surely the horse of Marcellus! Let no man mount him. Ha! ha! the Romans, too, sink into luxury: here is gold about the charger.
Gaulish Chieftain. Execrable thief! The golden chain of our king under a beast’s grinders! The vengeance of the gods hath overtaken the impure——
Hannibal. We will talk about vengeance when we have entered Rome, and about purity among the priests, if they will hear us. Sound for the surgeon. That arrow may be extracted from the side, deep as it is. The conqueror of Syracuse lies before me. Send a vessel off to Carthage. Say Hannibal is at the gates of Rome. Marcellus, who stood alone between us, fallen. Brave man! I would rejoice and cannot. How awfully serene a countenance! Such as we hear are in the islands of the Blessed. And how glorious a form and stature! Such too was theirs! They also once lay thus upon the earth wet with their blood—few other enter there. And what plain armour!
Gaulish Chieftain. My party slew him; indeed, I think I slew him myself. I claim the chain: it belongs to my king; the glory of Gaul requires it. Never will she endure to see another take it.
Hannibal. My friend, the glory of Marcellus did not require him to wear it. When he suspended the arms of your brave king in the temple, he thought such a trinket unworthy of himself and of Jupiter. The shield he battered down, the breast-plate he pierced with his sword—these he showed to the people and to the gods; hardly his wife and little children saw this, ere his horse wore it.
Gaulish Chieftain. Hear me; O Hannibal!
Hannibal. What! when Marcellus lies before me? when his life may perhaps be recalled? when I may lead him in triumph to Carthage? when Italy, Sicily, Greece, Asia, wait to obey me? Content thee! I will give thee mine own bridle, worth ten such.
Gaulish Chieftain. For myself?
Hannibal. For thyself.
Gaulish Chieftain. And these rubies and emeralds, and that scarlet——?
Hannibal. Yes, yes.
Gaulish Chieftain. O glorious Hannibal! unconquerable hero! O my happy country! to have such an ally and defender. I swear eternal gratitude—yes, gratitude, love, devotion, beyond eternity.
Hannibal. In all treaties we fix the time: I could hardly ask a longer. Go back to thy station. I would see what the surgeon is about, and hear what he thinks. The life of Marcellus! the triumph of Hannibal! what else has the world in it? Only Rome and Carthage: these follow.
Marcellus. I must die then? The gods be praised! The commander of a Roman army is no captive.
Hannibal. [To the Surgeon.] Could not he bear a sea voyage? Extract the arrow.
Surgeon. He expires that moment.
Marcellus. It pains me: extract it.
Hannibal. Marcellus, I see no expression of pain on your countenance, and never will I consent to hasten the death of an enemy in my power. Since your recovery is hopeless, you say truly you are no captive.
[To the Surgeon.] Is there nothing, man, that can assuage the mortal pain? for, suppress the signs of it as he may, he must feel it. Is there nothing to alleviate and allay it?
Marcellus. Hannibal, give me thy hand—thou hast found it and brought it me, compassion.
[To the Surgeon.] Go, friend; others want thy aid; several fell around me.
Hannibal. Recommend to your country, O Marcellus, while time permits it, reconciliation and peace with me, informing the Senate of my superiority in force, and the impossibility of resistance. The tablet is ready: let me take off this ring—try to write, to sign it, at least. Oh, what satisfaction I feel at seeing you able to rest upon the elbow, and even to smile!
Marcellus. Within an hour or less, with how severe a brow would Minos say to me, ‘Marcellus, is this thy writing?’
Rome loses one man: she hath lost many such, and she still hath many left.
Hannibal. Afraid as you are of falsehood, say you this? I confess in shame the ferocity of my countrymen. Unfortunately, too, the nearer posts are occupied by Gauls, infinitely more cruel. The Numidians are so in revenge: the Gauls both in revenge and in sport. My presence is required at a distance, and I apprehend the barbarity of one or other, learning, as they must do, your refusal to execute my wishes for the common good, and feeling that by this refusal you deprive them of their country, after so long an absence.
Marcellus. Hannibal, thou art not dying.
Hannibal. What then? What mean you?
Marcellus. That thou mayest, and very justly, have many things yet to apprehend: I can have none. The barbarity of thy soldiers is nothing to me: mine would not dare be cruel. Hannibal is forced to be absent; and his authority goes away with his horse. On this turf lies defaced the semblance of a general; but Marcellus is yet the regulator of his army. Dost thou abdicate a power conferred on thee by thy nation? Or wouldst thou acknowledge it to have become, by thy own sole fault, less plenary than thy adversary’s?
I have spoken too much: let me rest; this mantle oppresses me.
Hannibal. I placed my mantle on your head when the helmet was first removed, and while you were lying in the sun. Let me fold it under, and then replace the ring.
Marcellus. Take it, Hannibal. It was given me by a poor woman who flew to me at Syracuse, and who covered it with her hair, torn off in desperation that she had no other gift to offer. Little thought I that her gift and her words should be mine. How suddenly may the most powerful be in the situation of the most helpless! Let that ring and the mantle under my head be the exchange of guests at parting. The time may come, Hannibal, when thou (and the gods alone know whether as conqueror or conquered) mayest sit under the roof of my children, and in either case it shall serve thee. In thy adverse fortune, they will remember on whose pillow their father breathed his last; in thy prosperity (Heaven grant it may shine upon thee in some other country!) it will rejoice thee to protect them. We feel ourselves the most exempt from affliction when we relieve it, although we are then the most conscious that it may befall us.
There is one thing here which is not at the disposal of either.
Hannibal. What?
Marcellus. This body.
Hannibal. Whither would you be lifted? Men are ready.
Marcellus. I meant not so. My strength is failing. I seem to hear rather what is within than what is without. My sight and my other senses are in confusion. I would have said—this body, when a few bubbles of air shall have left it, is no more worthy of thy notice than of mine; but thy glory will not let thee refuse it to the piety of my family.
Hannibal. You would ask something else. I perceive an inquietude not visible till now.
Marcellus. Duty and Death make us think of home sometimes.
Hannibal. Thitherward the thoughts of the conqueror and of the conquered fly together.
Marcellus. Hast thou any prisoners from my escort?
Hannibal. A few dying lie about—and let them lie—they are Tuscans. The remainder I saw at a distance, flying, and but one brave man among them—he appeared a Roman—a youth who turned back, though wounded. They surrounded and dragged him away, spurring his horse with their swords. These Etrurians measure their courage carefully, and tack it well together before they put it on, but throw it off again with lordly ease.
Marcellus, why think about them? or does aught else disquiet your thoughts?
Marcellus. I have suppressed it long enough. My son—my beloved son!
Hannibal. Where is he? Can it be? Was he with you?
Marcellus. He would have shared my fate—and has not. Gods of my country! beneficent throughout life to me, in death surpassingly beneficent: I render you, for the last time, thanks.
QUEEN ELIZABETH AND CECIL
Elizabeth. I advise thee again, churlish Cecil, how that our Edmund Spenser, whom thou callest most uncourteously a whining whelp, hath good and solid reason for his complaint. God’s blood! shall the lady that tieth my garter and shuffles the smock over my head, or the lord that steadieth my chair’s back while I eat, or the other that looketh to my buck-hounds lest they be mangy, be holden by me in higher esteem and estate than he who hath placed me among the bravest of past times, and will as safely and surely set me down among the loveliest in the future?
Cecil. Your Highness must remember he carouseth fully for such deserts: fifty pounds a year of unclipped moneys, and a butt of canary wine; not to mention three thousand acres in Ireland, worth fairly another fifty and another butt, in seasonable and quiet years.
Elizabeth. The moneys are not enough to sustain a pair of grooms and a pair of palfreys, and more wine hath been drunken in my presence at a feast. The moneys are given to such men, that they may not incline nor be obligated to any vile or lowly occupation; and the canary, that they may entertain such promising wits as court their company and converse; and that in such manner there may be alway in our land a succession of these heirs unto fame. He hath written, not indeed with his wonted fancifulness, nor in learned and majestical language, but in homely and rustic wise, some verses which have moved me, and haply the more inasmuch as they demonstrate to me that his genius hath been dampened by his adversities. Read them.
Cecil.
How much is lost when neither heart nor eye
Rosewinged Desire or fabling Hope deceives;
When boyhood with quick throb hath ceased to spy
The dubious apple in the yellow leaves;
When, rising from the turf where youth reposed,
We find but deserts in the far-sought shore;
When the huge book of Faery-land lies closed,
And those strong brazen clasps will yield no more.
Elizabeth. The said Edmund hath also furnished unto the weaver at Arras, John Blanquieres, on my account, a description for some of his cunningest wenches to work at, supplied by mine own self, indeed, as far as the subject-matter goes, but set forth by him with figures and fancies, and daintily enough bedecked. I could have wished he had thereunto joined a fair comparison between Dian—no matter—he might perhaps have fared the better for it; but poets’ wits—God help them!—when did they ever sit close about them? Read the poesy, not over-rich, and concluding very awkwardly and meanly.
Cecil.
Where forms the lotus, with its level leaves
And solid blossoms, many floating isles,
What heavenly radiance swift descending cleaves
The darksome wave! Unwonted beauty smiles
On its pure bosom, on each bright-eyed flower,
On every nymph, and twenty sate around,
Lo! ’twas Diana—from the sultry hour
Hither she fled, nor fear’d she sight or sound.
Unhappy youth, whom thirst and quiver-reeds
Drew to these haunts, whom awe forbade to fly!
Three faithful dogs before him rais’d their heads,
And watched and wonder’d at that fixèd eye.
Forth sprang his favourite—with her arrow-hand
Too late the goddess hid what hand may hide,
Of every nymph and every reed complain’d,
And dashed upon the bank the waters wide.
On the prone head and sandal’d feet they flew—
Lo! slender hoofs and branching horns appear!
The last marr’d voice not e’en the favourite knew,
But bay’d and fasten’d on the upbraiding deer.
Far be, chaste goddess, far from me and mine
The stream that tempts thee in the summer noon!
Alas, that vengeance dwells with charms divine——
Elizabeth. Pshaw! give me the paper: I forewarned thee how it ended—pitifully, pitifully.
Cecil. I cannot think otherwise than that the undertaker of the aforecited poesy hath chosen your Highness; for I have seen painted—I know not where, but I think no farther off than Putney—the identically same Dian, with full as many nymphs, as he calls them, and more dogs. So small a matter as a page of poesy shall never stir my choler nor twitch my purse-string.
Elizabeth. I have read in Plinius and Mela of a runlet near Dodona, which kindled by approximation an unlighted torch, and extinguished a lighted one. Now, Cecil, I desire no such a jetty to be celebrated as the decoration of my court: in simpler words, which your gravity may more easily understand, I would not from the fountain of honour give lustre to the dull and ignorant, deadening and leaving in its tomb the lamp of literature and genius. I ardently wish my reign to be remembered: if my actions were different from what they are, I should as ardently wish it to be forgotten. Those are the worst of suicides, who voluntarily and propensely stab or suffocate their fame, when God hath commanded them to stand on high for an example. We call him parricide who destroys the author of his existence: tell me, what shall we call him who casts forth to the dogs and birds of prey its most faithful propagator and most firm support? Mark me, I do not speak of that existence which the proudest must close in a ditch—the narrowest, too, of ditches and the soonest filled and fouled, and whereunto a pinch of ratsbane or a poppy-head may bend him; but of that which reposes on our own good deeds, carefully picked up, skilfully put together, and decorously laid out for us by another’s kind understanding: I speak of an existence such as no father is author of, or provides for. The parent gives us few days and sorrowful; the poet, many and glorious: the one (supposing him discreet and kindly) best reproves our faults; the other best remunerates our virtues.
A page of poesy is a little matter: be it so; but of a truth I do tell thee, Cecil, it shall master full many a bold heart that the Spaniard cannot trouble; it shall win to it full many a proud and flighty one that even chivalry and manly comeliness cannot touch. I may shake titles and dignities by the dozen from my breakfast-board; but I may not save those upon whose heads I shake them from rottenness and oblivion. This year they and their sovereign dwell together; next year, they and their beagle. Both have names, but names perishable. The keeper of my privy seal is an earl: what then? the keeper of my poultry-yard is a Caesar. In honest truth, a name given to a man is no better than a skin given to him: what is not natively his own falls off and comes to nothing.
I desire in future to hear no contempt of penmen, unless a depraved use of the pen shall have so cramped them as to incapacitate them for the sword and for the council chamber. If Alexander was the Great, what was Aristoteles who made him so, and taught him every art and science he knew, except three—those of drinking, of blaspheming, and of murdering his bosom friends? Come along: I will bring thee back again nearer home. Thou mightest toss and tumble in thy bed many nights, and never eke out the substance of a stanza; but Edmund, if perchance I should call upon him for his counsel, would give me as wholesome and prudent as any of you. We should indemnify such men for the injustice we do unto them in not calling them about us, and for the mortification they must suffer at seeing their inferiors set before them. Edmund is grave and gentle: he complains of fortune, not of Elizabeth; of courts, not of Cecil. I am resolved—so help me, God!—he shall have no further cause for his repining. Go, convey unto him those twelve silver spoons, with the apostles on them, gloriously gilded; and deliver into his hand these twelve large golden pieces, sufficing for the yearly maintenance of another horse and groom. Beside which, set open before him with due reverence this Bible, wherein he may read the mercies of God toward those who waited in patience for His blessing; and this pair of crimson silk hose, which thou knowest I have worn only thirteen months, taking heed that the heel-piece be put into good and sufficient restoration, at my sole charges, by the Italian woman nigh the pollard elm at Charing Cross.
EPICTETUS AND SENECA
Seneca. Epictetus, I desired your master, Epaphroditus, to send you hither, having been much pleased with his report of your conduct, and much surprised at the ingenuity of your writings.
Epictetus. Then I am afraid, my friend——
Seneca. My friend! are these the expressions—Well, let it pass. Philosophers must bear bravely. The people expect it.
Epictetus. Are philosophers, then, only philosophers for the people; and, instead of instructing them, must they play tricks before them? Give me rather the gravity of dancing dogs. Their motions are for the rabble; their reverential eyes and pendant paws are under the pressure of awe at a master; but they are dogs, and not below their destinies.
Seneca. Epictetus! I will give you three talents to let me take that sentiment for my own.
Epictetus. I would give thee twenty, if I had them, to make it thine.
Seneca. You mean, by lending it the graces of my language?
Epictetus. I mean, by lending it to thy conduct. And now let me console and comfort thee, under the calamity I brought on thee by calling thee my friend. If thou art not my friend, why send for me? Enemy I can have none: being a slave, Fortune has now done with me.
Seneca. Continue, then, your former observations. What were you saying?
Epictetus. That which thou interruptedst.
Seneca. What was it?
Epictetus. I should have remarked that, if thou foundest ingenuity in my writings, thou must have discovered in them some deviation from the plain, homely truths of Zeno and Cleanthes.
Seneca. We all swerve a little from them.
Epictetus. In practice too?
Seneca. Yes, even in practice, I am afraid.
Epictetus. Often?
Seneca. Too often.
Epictetus. Strange! I have been attentive, and yet have remarked but one difference among you great personages at Rome.
Seneca. What difference fell under your observation?
Epictetus. Crates and Zeno and Cleanthes taught us that our desires were to be subdued by philosophy alone. In this city, their acute and inventive scholars take us aside, and show us that there is not only one way, but two.
Seneca. Two ways?
Epictetus. They whisper in our ear, ‘These two ways are philosophy and enjoyment: the wiser man will take the readier, or, not finding it, the alternative.’ Thou reddenest.
Seneca. Monstrous degeneracy.
Epictetus. What magnificent rings! I did not notice them until thou liftedst up thy hands to heaven, in detestation of such effeminacy and impudence.
Seneca. The rings are not amiss; my rank rivets them upon my fingers: I am forced to wear them. Our emperor gave me one, Epaphroditus another, Tigellinus the third. I cannot lay them aside a single day, for fear of offending the gods, and those whom they love the most worthily.
Epictetus. Although they make thee stretch out thy fingers, like the arms and legs of one of us slaves upon a cross.
Seneca. Oh, horrible! Find some other resemblance.
Epictetus. The extremities of a fig-leaf.
Seneca. Ignoble!
Epictetus. The claws of a toad, trodden on or stoned.
Seneca. You have great need, Epictetus, of an instructor in eloquence and rhetoric: you want topics, and tropes, and figures.
Epictetus. I have no room for them. They make such a buzz in the house, a man’s own wife cannot understand what he says to her.
Seneca. Let us reason a little upon style. I would set you right, and remove from before you the prejudices of a somewhat rustic education. We may adorn the simplicity of the wisest.
Epictetus. Thou canst not adorn simplicity. What is naked or defective is susceptible of decoration: what is decorated is simplicity no longer. Thou mayest give another thing in exchange for it; but if thou wert master of it, thou wouldst preserve it inviolate. It is no wonder that we mortals, little able as we are to see truth, should be less able to express it.
Seneca. You have formed at present no idea of style.
Epictetus. I never think about it. First, I consider whether what I am about to say is true; then, whether I can say it with brevity, in such a manner as that others shall see it as clearly as I do in the light of truth; for, if they survey it as an ingenuity, my desire is ungratified, my duty unfulfilled. I go not with those who dance round the image of Truth, less out of honour to her than to display their agility and address.
Seneca. We must attract the attention of readers by novelty, and force, and grandeur of expression.
Epictetus. We must. Nothing is so grand as truth, nothing so forcible, nothing so novel.
Seneca. Sonorous sentences are wanted to awaken the lethargy of indolence.
Epictetus. Awaken it to what? Here lies the question; and a weighty one it is. If thou awakenest men where they can see nothing and do no work, it is better to let them rest: but will not they, thinkest thou, look up at a rainbow, unless they are called to it by a clap of thunder?
Seneca. Your early youth, Epictetus, has been, I will not say neglected, but cultivated with rude instruments and unskilful hands.
Epictetus. I thank God for it. Those rude instruments have left the turf lying yet toward the sun; and those unskilful hands have plucked out the docks.
Seneca. We hope and believe that we have attained a vein of eloquence, brighter and more varied than has been hitherto laid open to the world.
Epictetus. Than any in the Greek?
Seneca. We trust so.
Epictetus. Than your Cicero’s?
Seneca. If the declaration may be made without an offence to modesty. Surely, you cannot estimate or value the eloquence of that noble pleader?
Epictetus. Imperfectly, not being born in Italy; and the noble pleader is a much less man with me than the noble philosopher. I regret that, having farms and villas, he would not keep his distance from the pumping up of foul words against thieves, cut-throats, and other rogues; and that he lied, sweated, and thumped his head and thighs, in behalf of those who were no better.
Seneca. Senators must have clients, and must protect them.
Epictetus. Innocent or guilty?
Seneca. Doubtless.
Epictetus. If I regret what is and might not be, I may regret more what both is and must be. However, it is an amiable thing, and no small merit in the wealthy, even to trifle and play at their leisure hours with philosophy. It cannot be expected that such a personage should espouse her, or should recommend her as an inseparable mate to his heir.
Seneca. I would.
Epictetus. Yes, Seneca, but thou hast no son to make the match for; and thy recommendation, I suspect, would be given him before he could consummate the marriage. Every man wishes his sons to be philosophers while they are young; but takes especial care, as they grow older, to teach them its insufficiency and unfitness for their intercourse with mankind. The paternal voice says: ‘You must not be particular; you are about to have a profession to live by; follow those who have thriven the best in it.’ Now, among these, whatever be the profession, canst thou point out to me one single philosopher?
Seneca. Not just now; nor, upon reflection, do I think it feasible.
Epictetus. Thou, indeed, mayest live much to thy ease and satisfaction with philosophy, having (they say) two thousand talents.
Seneca. And a trifle to spare—pressed upon me by that godlike youth, my pupil Nero.
Epictetus. Seneca! where God hath placed a mine, He hath placed the materials of an earthquake.
Seneca. A true philosopher is beyond the reach of Fortune.
Epictetus. The false one thinks himself so. Fortune cares little about philosophers; but she remembers where she hath set a rich man, and she laughs to see the Destinies at his door.
PETER THE GREAT AND ALEXIS
Peter. And so, after flying from thy father’s house, thou hast returned again from Vienna. After this affront in the face of Europe, thou darest to appear before me?
Alexis. My emperor and father! I am brought before your Majesty, not at my own desire.
Peter. I believe it well.
Alexis. I would not anger you.
Peter. What hope hadst thou, rebel, in thy flight to Vienna?
Alexis. The hope of peace and privacy; the hope of security; and, above all things, of never more offending you.
Peter. That hope thou hast accomplished. Thou imaginedst, then, that my brother of Austria would maintain thee at his court—speak!
Alexis. No, sir! I imagined that he would have afforded me a place of refuge.
Peter. Didst thou, then, take money with thee?
Alexis. A few gold pieces.
Peter. How many?
Alexis. About sixty.
Peter. He would have given thee promises for half the money; but the double of it does not purchase a house, ignorant wretch!
Alexis. I knew as much as that: although my birth did not appear to destine me to purchase a house anywhere; and hitherto your liberality, my father, hath supplied my wants of every kind.
Peter. Not of wisdom, not of duty, not of spirit, not of courage, not of ambition. I have educated thee among my guards and horses, among my drums and trumpets, among my flags and masts. When thou wert a child, and couldst hardly walk, I have taken thee into the arsenal, though children should not enter according to regulations: I have there rolled cannon-balls before thee over iron plates; and I have shown thee bright new arms, bayonets and sabres; and I have pricked the back of my hands until the blood came out in many places; and I have made thee lick it; and I have then done the same to thine. Afterward, from thy tenth year, I have mixed gunpowder in thy grog; I have peppered thy peaches; I have poured bilge-water (with a little good wholesome tar in it) upon thy melons; I have brought out girls to mock thee and cocker thee, and talk like mariners, to make thee braver. Nothing would do. Nay, recollect thee! I have myself led thee forth to the window when fellows were hanged and shot; and I have shown thee every day the halves and quarters of bodies; and I have sent an orderly or chamberlain for the heads; and I have pulled the cap up from over the eyes; and I have made thee, in spite of thee, look steadfastly upon them, incorrigible coward!
And now another word with thee about thy scandalous flight from the palace, in time of quiet, too! To the point! Did my brother of Austria invite thee? Did he, or did he not?
Alexis. May I answer without doing an injury or disservice to his Imperial Majesty?
Peter. Thou mayest. What injury canst thou or any one do, by the tongue, to such as he is?
Alexis. At the moment, no; he did not. Nor indeed can I assert that he at any time invited me; but he said he pitied me.
Peter. About what? hold thy tongue; let that pass. Princes never pity but when they would make traitors: then their hearts grow tenderer than tripe. He pitied thee, kind soul, when he would throw thee at thy father’s head; but finding thy father too strong for him, he now commiserates the parent, laments the son’s rashness and disobedience, and would not make God angry for the world. At first, however, there must have been some overture on his part; otherwise thou are too shamefaced for intrusion. Come—thou hast never had wit enough to lie—tell me the truth, the whole truth.
Alexis. He said that if ever I wanted an asylum, his court was open to me.
Peter. Open! so is the tavern; but folks pay for what they get there. Open, truly! and didst thou find it so?
Alexis. He received me kindly.
Peter. I see he did.
Alexis. Derision, O my father! is not the fate I merit.
Peter. True, true! it was not intended.
Alexis. Kind father! punish me then as you will.
Peter. Villain! wouldst thou kiss my hand, too? Art thou ignorant that the Austrian threw thee away from him, with the same indifference as he would the outermost leaf of a sandy sunburnt lettuce?
Alexis. Alas! I am not ignorant of this.
Peter. He dismissed thee at my order. If I had demanded from him his daughter, to be the bedfellow of a Kalmuc, he would have given her, and praised God.
Alexis. O father! is his baseness my crime?
Peter. No; thine is greater. Thy intention, I know, is to subvert the institutions it has been the labour of my lifetime to establish. Thou hast never rejoiced at my victories.
Alexis. I have rejoiced at your happiness and your safety.
Peter. Liar! coward! traitor! when the Polanders and Swedes fell before me, didst thou from thy soul congratulate me? Didst thou get drunk at home or abroad, or praise the Lord of Hosts and Saint Nicholas? Wert thou not silent and civil and low-spirited?
Alexis. I lamented the irretrievable loss of human life; I lamented that the bravest and noblest were swept away the first; that the gentlest and most domestic were the earliest mourners; that frugality was supplanted by intemperance; that order was succeeded by confusion; and that your Majesty was destroying the glorious plans you alone were capable of devising.
Peter. I destroy them! how? Of what plans art thou speaking?
Alexis. Of civilizing the Muscovites. The Polanders in part were civilized: the Swedes, more than any other nation on the Continent; and so excellently versed were they in military science, and so courageous, that every man you killed cost you seven or eight.
Peter. Thou liest; nor six. And civilized, forsooth? Why, the robes of the metropolitan, him at Upsal, are not worth three ducats, between Jew and Livornese. I have no notion that Poland and Sweden shall be the only countries that produce great princes. What right have they to such as Gustavus and Sobieski? Europe ought to look to this before discontents become general, and the people do to us what we have the privilege of doing to the people. I am wasting my words: there is no arguing with positive fools like thee. So thou wouldst have desired me to let the Polanders and Swedes lie still and quiet! Two such powerful nations!
Alexis. For that reason and others I would have gladly seen them rest, until our own people had increased in numbers and prosperity.
Peter. And thus thou disputest my right, before my face, to the exercise of the supreme power.
Alexis. Sir! God forbid!
Peter. God forbid, indeed! What care such villains as thou art what God forbids! He forbids the son to be disobedient to the father; He forbids—He forbids—twenty things. I do not wish, and will not have, a successor who dreams of dead people.
Alexis. My father! I have dreamed of none such.
Peter. Thou hast, and hast talked about them—Scythians, I think, they call ’em. Now, who told thee, Mr. Professor, that the Scythians were a happier people than we are; that they were inoffensive; that they were free; that they wandered with their carts from pasture to pasture, from river to river; that they traded with good faith; that they fought with good courage; that they injured none, invaded none, and feared none? At this rate I have effected nothing. The great founder of Rome, I heard in Holland, slew his brother for despiting the weakness of his walls; and shall the founder of this better place spare a degenerate son, who prefers a vagabond life to a civilized one, a cart to a city, a Scythian to a Muscovite? Have I not shaved my people, and breeched them? Have I not formed them into regular armies, with bands of music and haversacks? Are bows better than cannon? shepherds than dragoons, mare’s milk than brandy, raw steaks than broiled? Thine are tenets that strike at the root of politeness and sound government. Every prince in Europe is interested in rooting them out by fire and sword. There is no other way with false doctrines: breath against breath does little.
Alexis. Sire, I never have attempted to disseminate my opinions.
Peter. How couldst thou? the seed would fall only on granite. Those, however, who caught it brought it to me.
Alexis. Never have I undervalued civilization: on the contrary, I regretted whatever impeded it. In my opinion, the evils that have been attributed to it sprang from its imperfections and voids; and no nation has yet acquired it more than very scantily.
Peter. How so? give me thy reasons—thy fancies, rather; for reason thou hast none.
Alexis. When I find the first of men, in rank and genius, hating one another, and becoming slanderers and liars in order to lower and vilify an opponent; when I hear the God of mercy invoked to massacres, and thanked for furthering what He reprobates and condemns—I look back in vain on any barbarous people for worse barbarism. I have expressed my admiration of our forefathers, who, not being Christians, were yet more virtuous than those who are; more temperate, more just, more sincere, more chaste, more peaceable.
Peter. Malignant atheist!
Alexis. Indeed, my father, were I malignant I must be an atheist; for malignity is contrary to the command, and inconsistent with the belief, of God.
Peter. Am I Czar of Muscovy, and hear discourses on reason and religion? from my own son, too! No, by the Holy Trinity! thou art no son of mine. If thou touchest my knee again, I crack thy knuckles with this tobacco-stopper: I wish it were a sledge-hammer for thy sake. Off, sycophant! Off, runaway slave!
Alexis. Father! father! my heart is broken! If I have offended, forgive me!
Peter. The State requires thy signal punishment.
Alexis. If the State requires it, be it so; but let my father’s anger cease!
Peter. The world shall judge between us. I will brand thee with infamy.
Alexis. Until now, O father! I never had a proper sense of glory. Hear me, O Czar! let not a thing so vile as I am stand between you and the world! Let none accuse you!
Peter. Accuse me, rebel! Accuse me, traitor!
Alexis. Let none speak ill of you, O my father! The public voice shakes the palace; the public voice penetrates the grave; it precedes the chariot of Almighty God, and is heard at the judgment-seat.
Peter. Let it go to the devil! I will have none of it here in Petersburg. Our church says nothing about it; our laws forbid it. As for thee, unnatural brute, I have no more to do with thee neither!
Ho, there! chancellor! What! come at last! Wert napping, or counting thy ducats?
Chancellor. Your Majesty’s will and pleasure!
Peter. Is the Senate assembled in that room?
Chancellor. Every member, sire.
Peter. Conduct this youth with thee, and let them judge him; thou understandest me.
Chancellor. Your Majesty’s commands are the breath of our nostrils.
Peter. If these rascals are amiss, I will try my new cargo of Livonian hemp upon ’em.
Chancellor. [Returning.] Sire, sire!
Peter. Speak, fellow! Surely they have not condemned him to death, without giving themselves time to read the accusation, that thou comest back so quickly.
Chancellor. No, sire! Nor has either been done.
Peter. Then thy head quits thy shoulders.
Chancellor. O sire!
Peter. Curse thy silly sires! what art thou about?
Chancellor. Alas! he fell.
Peter. Tie him up to thy chair, then. Cowardly beast! what made him fall?
Chancellor. The hand of Death; the name of father.
Peter. Thou puzzlest me; prithee speak plainlier.
Chancellor. We told him that his crime was proven and manifest; that his life was forfeited.
Peter. So far, well enough.
Chancellor. He smiled.
Peter. He did! did he? Impudence shall do him little good. Who could have expected it from that smock-face! Go on—what then?
Chancellor. He said calmly, but not without sighing twice or thrice, ‘Lead me to the scaffold: I am weary of life; nobody loves me.’ I condoled with him, and wept upon his hand, holding the paper against my bosom. He took the corner of it between his fingers, and said, ‘Read me this paper; read my death-warrant. Your silence and tears have signified it; yet the law has its forms. Do not keep me in suspense. My father says, too truly, I am not courageous; but the death that leads me to my God shall never terrify me.’
Peter. I have seen these white-livered knaves die resolutely; I have seen them quietly fierce like white ferrets with their watery eyes and tiny teeth. You read it?
Chancellor. In part, sire! When he heard your Majesty’s name accusing him of treason and attempts at rebellion and parricide, he fell speechless. We raised him up: he was motionless; he was dead!
Peter. Inconsiderate and barbarous varlet as thou art, dost thou recite this ill accident to a father! and to one who has not dined! Bring me a glass of brandy.
Chancellor. And it please your Majesty, might I call a—a——
Peter. Away and bring it: scamper! All equally and alike shall obey and serve me.
Hark ye! bring the bottle with it: I must cool myself—and—hark ye! a rasher of bacon on thy life! and some pickled sturgeon, and some krout and caviare, and good strong cheese.
HENRY VIII AND ANNE BOLEYN
Henry. Dost thou know me, Nanny, in this yeoman’s dress? ’Sblood! does it require so long and vacant a stare to recollect a husband after a week or two? No tragedy-tricks with me! a scream, a sob, or thy kerchief a trifle the wetter, were enough. Why, verily the little fool faints in earnest. These whey faces, like their kinsfolk the ghosts, give us no warning. Hast had water enough upon thee? Take that, then: art thyself again?
Anne. Father of mercies! do I meet again my husband, as was my last prayer on earth? Do I behold my beloved lord—in peace—and pardoned, my partner in eternal bliss? it was his voice. I cannot see him: why cannot I? Oh, why do these pangs interrupt the transports of the blessed?
Henry. Thou openest thy arms: faith! I came for that. Nanny, thou art a sweet slut. Thou groanest, wench: art in labour? Faith! among the mistakes of the night, I am ready to think almost that thou hast been drinking, and that I have not.
Anne. God preserve your Highness: grant me your forgiveness for one slight offence. My eyes were heavy; I fell asleep while I was reading. I did not know of your presence at first; and, when I did, I could not speak. I strove for utterance: I wanted no respect for my liege and husband.
Henry. My pretty warm nestling, thou wilt then lie! Thou wert reading, and aloud too, with thy saintly cup of water by thee, and—what! thou art still girlishly fond of those dried cherries!
Anne. I had no other fruit to offer your Highness the first time I saw you, and you were then pleased to invent for me some reason why they should be acceptable. I did not dry these: may I present them, such as they are? We shall have fresh next month.
Henry. Thou art always driving away from the discourse. One moment it suits thee to know me, another not.
Anne. Remember, it is hardly three months since I miscarried. I am weak, and liable to swoons.
Henry. Thou hast, however, thy bridal cheeks, with lustre upon them when there is none elsewhere, and obstinate lips resisting all impression; but, now thou talkest about miscarrying, who is the father of that boy?
Anne. Yours and mine—He who hath taken him to his own home, before (like me) he could struggle or cry for it.
Henry. Pagan, or worse, to talk so! He did not come into the world alive: there was no baptism.
Anne. I thought only of our loss: my senses are confounded. I did not give him my milk, and yet I loved him tenderly; for I often fancied, had he lived, how contented and joyful he would have made you and England.
Henry. No subterfuges and escapes. I warrant, thou canst not say whether at my entrance thou wert waking or wandering.
Anne. Faintness and drowsiness came upon me suddenly.
Henry. Well, since thou really and truly sleepedst, what didst dream of?
Anne. I begin to doubt whether I did indeed sleep.
Henry. Ha! false one—never two sentences of truth together! But come, what didst think about, asleep or awake?
Anne. I thought that God had pardoned me my offences, and had received me unto Him.
Henry. And nothing more?
Anne. That my prayers had been heard and my wishes were accomplishing: the angels alone can enjoy more beatitude than this.
Henry. Vexatious little devil! She says nothing now about me, merely from perverseness. Hast thou never thought about me, nor about thy falsehood and adultery?
Anne. If I had committed any kind of falsehood, in regard to you or not, I should never have rested until I had thrown myself at your feet and obtained your pardon; but, if ever I had been guilty of that other crime, I know not whether I should have dared to implore it, even of God’s mercy.
Henry. Thou hast heretofore cast some soft glances upon Smeaton; hast thou not?
Anne. He taught me to play on the virginals, as you know, when I was little, and thereby to please your Highness.
Henry. And Brereton and Norris—what have they taught thee?
Anne. They are your servants, and trusty ones.
Henry. Has not Weston told thee plainly that he loved thee?
Anne. Yes; and——
Henry. What didst thou?
Anne. I defied him.
Henry. Is that all?
Anne. I could have done no more if he had told me that he hated me. Then, indeed, I should have incurred more justly the reproaches of your Highness: I should have smiled.
Henry. We have proofs abundant: the fellows shall one and all confront thee. Aye, clap thy hands and kiss thy sleeve, harlot!
Anne. Oh that so great a favour is vouchsafed me! My honour is secure; my husband will be happy again; he will see my innocence.
Henry. Give me now an account of the moneys thou hast received from me within these nine months. I want them not back: they are letters of gold in record of thy guilt. Thou hast had no fewer than fifteen thousand pounds in that period, without even thy asking; what hast done with it, wanton?
Anne. I have regularly placed it out to interest.
Henry. Where? I demand of thee.
Anne. Among the needy and ailing. My Lord Archbishop has the account of it, sealed by him weekly. I also had a copy myself; those who took away my papers may easily find it; for there are few others, and they lie open.
Henry. Think on my munificence to thee; recollect who made thee. Dost sigh for what thou hast lost?
Anne. I do, indeed.
Henry. I never thought thee ambitious; but thy vices creep out one by one.
Anne. I do not regret that I have been a queen and am no longer one; nor that my innocence is called in question by those who never knew me; but I lament that the good people who loved me so cordially, hate and curse me; that those who pointed me out to their daughters for imitation check them when they speak about me; and that he whom next to God I have served with most devotion is my accuser.
Henry. Wast thou conning over something in that dingy book for thy defence? Come, tell me, what wast thou reading?
Anne. This ancient chronicle. I was looking for someone in my own condition, and must have missed the page. Surely in so many hundred years there shall have been other young maidens, first too happy for exaltation, and after too exalted for happiness—not, perchance, doomed to die upon a scaffold, by those they ever honoured and served faithfully; that, indeed, I did not look for nor think of; but my heart was bounding for any one I could love and pity. She would be unto me as a sister dead and gone; but hearing me, seeing me, consoling me, and being consoled. O my husband! it is so heavenly a thing——
Henry. To whine and whimper, no doubt, is vastly heavenly.
Anne. I said not so; but those, if there be any such, who never weep, have nothing in them of heavenly or of earthly. The plants, the trees, the very rocks and unsunned clouds, show us at least the semblances of weeping; and there is not an aspect of the globe we live on, nor of the waters and skies around it, without a reference and a similitude to our joys or sorrows.
Henry. I do not remember that notion anywhere. Take care no enemy rake out of it something of materialism. Guard well thy empty hot brain; it may hatch more evil. As for those odd words, I myself would fain see no great harm in them, knowing that grief and frenzy strike out many things which would else lie still, and neither spurt nor sparkle. I also know that thou hast never read anything but Bible and history—the two worst books in the world for young people, and the most certain to lead astray both prince and subject. For which reason I have interdicted and entirely put down the one, and will (by the blessing of the Virgin and of holy Paul) commit the other to a rigid censor. If it behoves us kings to enact what our people shall eat and drink—of which the most unruly and rebellious spirit can entertain no doubt—greatly more doth it behove us to examine what they read and think. The body is moved according to the mind and will; we must take care that the movement be a right one, on pain of God’s anger in this life and the next.
Anne. O my dear husband! it must be a naughty thing, indeed, that makes Him angry beyond remission. Did you ever try how pleasant it is to forgive any one? There is nothing else wherein we can resemble God perfectly and easily.
Henry. Resemble God perfectly and easily! Do vile creatures talk thus of the Creator?
Anne. No, Henry, when His creatures talk thus of Him, they are no longer vile creatures! When they know that He is good, they love Him; and, when they love Him, they are good themselves. O Henry! my husband and king! the judgments of our Heavenly Father are righteous; on this, surely, we must think alike.
Henry. And what, then? Speak out; again I command thee, speak plainly! thy tongue was not so torpid but this moment. Art ready? Must I wait?
Anne. If any doubt remains upon your royal mind of your equity in this business: should it haply seem possible to you that passion or prejudice, in yourself or another, may have warped so strong an understanding—do but supplicate the Almighty to strengthen and enlighten it, and He will hear you.
Henry. What! thou wouldst fain change thy quarters, ay?
Anne. My spirit is detached and ready, and I shall change them shortly, whatever your Highness may determine.
Henry. Yet thou appearest hale and resolute, and (they tell me) smirkest and smilest to everybody.
Anne. The withered leaf catches the sun sometimes, little as it can profit by it; and I have heard stories of the breeze in other climates that sets in when daylight is about to close, and how constant it is, and how refreshing. My heart, indeed, is now sustained strangely; it became the more sensibly so from that time forward, when power and grandeur and all things terrestrial were sunk from sight. Every act of kindness in those about me gives me satisfaction and pleasure, such as I did not feel formerly. I was worse before God chastened me; yet I was never an ingrate. What pains have I taken to find out the village-girls who placed their posies in my chamber ere I arose in the morning! How gladly would I have recompensed the forester who lit up a brake on my birthnight, which else had warmed him half the winter! But these are times past: I was not Queen of England.
Henry. Nor adulterous, nor heretical.
Anne. God be praised!
Henry. Learned saint! thou knowest nothing of the lighter, but perhaps canst inform me about the graver, of them.
Anne. Which may it be, my liege?
Henry. Which may it be? Pestilence! I marvel that the walls of this tower do not crack around thee at such impiety.
Anne. I would be instructed by the wisest of theologians: such is your Highness.
Henry. Are the sins of the body, foul as they are, comparable to those of the soul?
Anne. When they are united, they must be worse.
Henry. Go on, go on: thou pushest thy own breast against the sword. God hath deprived thee of thy reason for thy punishment. I must hear more: proceed, I charge thee.
Anne. An aptitude to believe one thing rather than another, from ignorance or weakness, or from the more persuasive manner of the teacher, or from his purity of life, or from the strong impression of a particular text at a particular time, and various things beside, may influence and decide our opinion; and the hand of the Almighty, let us hope, will fall gently on human fallibility.
Henry. Opinion in matters of faith! rare wisdom! rare religion! Troth, Anne! thou hast well sobered me. I came rather warmly and lovingly; but these light ringlets, by the holy rood, shall not shade this shoulder much longer. Nay, do not start; I tap it for the last time, my sweetest. If the Church permitted it, thou shouldst set forth on thy long journey with the Eucharist between thy teeth, however loath.
Anne. Love your Elizabeth, my honoured lord, and God bless you! She will soon forget to call me. Do not chide her: think how young she is.
Could I, could I kiss her, but once again! it would comfort my heart—or break it.
JOSEPH SCALIGER AND MONTAIGNE
Montaigne. What could have brought you, M. de l’Escale, to visit the old man of the mountain, other than a good heart? Oh, how delighted and charmed I am to hear you speak such excellent Gascon. You rise early, I see: you must have risen with the sun, to be here at this hour; it is a stout half-hour’s walk from the brook. I have capital white wine, and the best cheese in Auvergne. You saw the goats and the two cows before the castle.
Pierre, thou hast done well: set it upon the table, and tell Master Matthew to split a couple of chickens and broil them, and to pepper but one. Do you like pepper, M. de l’Escale?
Scaliger. Not much.
Montaigne. Hold hard! let the pepper alone: I hate it. Tell him to broil plenty of ham; only two slices at a time, upon his salvation.
Scaliger. This, I perceive, is the antechamber to your library: here are your everyday books.
Montaigne. Faith! I have no other. These are plenty, methinks; is not that your opinion?
Scaliger. You have great resources within yourself, and therefore can do with fewer.
Montaigne. Why, how many now do you think here may be?
Scaliger. I did not believe at first that there could be above fourscore.
Montaigne. Well! are fourscore few?—are we talking of peas and beans?
Scaliger. I and my father (put together) have written well-nigh as many.
Montaigne. Ah! to write them is quite another thing: but one reads books without a spur, or even a pat from our Lady Vanity. How do you like my wine?—it comes from the little knoll yonder: you cannot see the vines, those chestnut-trees are between.
Scaliger. The wine is excellent; light, odoriferous, with a smartness like a sharp child’s prattle.
Montaigne. It never goes to the head, nor pulls the nerves, which many do as if they were guitar-strings. I drink a couple of bottles a day, winter and summer, and never am the worse for it. You gentlemen of the Agennois have better in your province, and indeed the very best under the sun. I do not wonder that the Parliament of Bordeaux should be jealous of their privileges, and call it Bordeaux. Now, if you prefer your own country wine, only say it: I have several bottles in my cellar, with corks as long as rapiers, and as polished. I do not know, M. de l’Escale, whether you are particular in these matters: not quite, I should imagine, so great a judge in them as in others?
Scaliger. I know three things: wine, poetry, and the world.
Montaigne. You know one too many, then. I hardly know whether I know anything about poetry; for I like Clem Marot better than Ronsard. Ronsard is so plaguily stiff and stately, where there is no occasion for it; I verily do think the man must have slept with his wife in a cuirass.
Scaliger. It pleases me greatly that you like Marot. His versions of the Psalms is lately set to music, and added to the New Testament of Geneva.
Montaigne. It is putting a slice of honeycomb into a barrel of vinegar, which will never grow the sweeter for it.
Scaliger. Surely, you do not think in this fashion of the New Testament!
Montaigne. Who supposes it? Whatever is mild and kindly is there. But Jack Calvin has thrown bird-lime and vitriol upon it, and whoever but touches the cover dirties his fingers or burns them.
Scaliger. Calvin is a very great man, I do assure you, M. de Montaigne.
Montaigne. I do not like your great men who beckon me to them, call me their begotten, their dear child, and their entrails; and, if I happen to say on any occasion, ‘I beg leave, sir, to dissent a little from you,’ stamp and cry, ‘The devil you do!’ and whistle to the executioner.
Scaliger. You exaggerate, my worthy friend!
Montaigne. Exaggerate do I, M. de l’Escale? What was it he did the other day to the poor devil there with an odd name?—Melancthon, I think it is.
Scaliger. I do not know: I have received no intelligence of late from Geneva.
Montaigne. It was but last night that our curate rode over from Lyons (he made two days of it, as you may suppose) and supped with me. He told me that Jack had got his old friend hanged and burned. I could not join him in the joke, for I find none such in the New Testament, on which he would have founded it; and, if it is one, it is not in my manner or to my taste.
Scaliger. I cannot well believe the report, my dear sir. He was rather urgent, indeed, on the combustion of the heretic Michael Servetus some years past.
Montaigne. A thousand to one, my spiritual guide mistook the name. He has heard of both, I warrant him, and thinks in his conscience that either is as good a roast as the other.
Scaliger. Theologians are proud and intolerant, and truly the farthest of all men from theology, if theology means the rational sense of religion, or indeed has anything to do with it in any way. Melancthon was the very best of the reformers; quiet, sedate, charitable, intrepid, firm in friendship, ardent in faith, acute in argument, and profound in learning.
Montaigne. Who cares about his argumentation or his learning, if he was the rest?
Scaliger. I hope you will suspend your judgment on this affair until you receive some more certain and positive information.
Montaigne. I can believe it of the Sieur Calvin.
Scaliger. I cannot. John Calvin is a grave man, orderly and reasonable.
Montaigne. In my opinion he has not the order nor the reason of my cook. Mat never took a man for a sucking-pig, cleaning and scraping and buttering and roasting him; nor ever twitched God by the sleeve and swore He should not have His own way.
Scaliger. M. de Montaigne, have you ever studied the doctrine of predestination?
Montaigne. I should not understand it, if I had; and I would not break through an old fence merely to get into a cavern. I would not give a fig or a fig-leaf to know the truth of it, as far as any man can teach it me. Would it make me honester or happier, or, in other things, wiser?
Scaliger. I do not know whether it would materially.
Montaigne. I should be an egregious fool then to care about it. Our disputes on controverted points have filled the country with missionaries and cut-throats. Both parties have shown a disposition to turn this comfortable old house of mine into a fortress. If I had inclined to either, the other would have done it. Come walk about it with me; after a ride, you can do nothing better to take off fatigue.
Scaliger. A most spacious kitchen!
Montaigne. Look up!
Scaliger. You have twenty or more flitches of bacon hanging there.
Montaigne. And if I had been a doctor or a captain, I should have had a cobweb and predestination in the place of them. Your soldiers of the religion on the one side, and of the good old faith on the other, would not have left unto me safe and sound even that good old woman there.
Scaliger. Oh, yes! they would, I hope.
Old Woman. Why dost giggle, Mat? What should he know about the business? He speaks mighty bad French, and is as spiteful as the devil. Praised be God, we have a kind master, who thinks about us, and feels for us.
Scaliger. Upon my word, M. de Montaigne, this gallery is an interesting one.
Montaigne. I can show you nothing but my house and my dairy. We have no chase in the month of May, you know—unless you would like to bait the badger in the stable. This is rare sport in rainy days.
Scaliger. Are you in earnest, M. de Montaigne?
Montaigne. No, no, no, I cannot afford to worry him outright: only a little for pastime—a morning’s merriment for the dogs and wenches.
Scaliger. You really are then of so happy a temperament that, at your time of life, you can be amused by baiting a badger!
Montaigne. Why not? Your father, a wiser and graver and older man than I am, was amused by baiting a professor or critic. I have not a dog in the kennel that would treat the badger worse than brave Julius treated Cardan and Erasmus, and some dozens more. We are all childish, old as well as young; and our very last tooth would fain stick, M. de l’Escale, in some tender place of a neighbour. Boys laugh at a person who falls in the dirt; men laugh rather when they make him fall, and most when the dirt is of their own laying.
Is not the gallery rather cold, after the kitchen? We must go through it to get into the court where I keep my tame rabbits; the stable is hard by: come along, come along.
Scaliger. Permit me to look a little at those banners. Some of them are old indeed.
Montaigne. Upon my word, I blush to think I never took notice how they are tattered. I have no fewer than three women in the house, and in a summer’s evening, only two hours long, the worst of these rags might have been darned across.
Scaliger. You would not have done it surely!
Montaigne. I am not over-thrifty; the women might have been better employed. It is as well as it is then; ay?
Scaliger. I think so.
Montaigne. So be it.
Scaliger. They remind me of my own family, we being descended from the great Cane della Scala, Prince of Verona, and from the House of Hapsburg, as you must have heard from my father.
Montaigne. What signifies it to the world whether the great Cane was tied to his grandmother or not? As for the House of Hapsburg, if you could put together as many such houses as would make up a city larger than Cairo, they would not be worth his study, or a sheet of paper on the table of it.
BOCCACCIO AND PETRARCA
Boccaccio. Remaining among us, I doubt not that you would soon receive the same distinctions in your native country as others have conferred upon you: indeed, in confidence I may promise it. For greatly are the Florentines ashamed that the most elegant of their writers and the most independent of their citizens lives in exile, by the injustice he had suffered in the detriment done to his property, through the intemperate administration of their laws.
Petrarca. Let them recall me soon and honourably: then perhaps I may assist them to remove their ignominy, which I carry about with me wherever I go, and which is pointed out by my exotic laurel.
Boccaccio. There is, and ever will be, in all countries and under all governments, an ostracism for their greatest men.
Petrarca. At present we will talk no more about it. To-morrow I pursue my journey towards Padua, where I am expected; where some few value and esteem me, honest and learned and ingenious men; although neither those Transpadane regions, nor whatever extends beyond them, have yet produced an equal to Boccaccio.
Boccaccio. Then, in the name of friendship, do not go thither!—form such rather from your fellow-citizens. I love my equals heartily; and shall love them the better when I see them raised up here, from our own mother earth, by you.
Petrarca. Let us continue our walk.
Boccaccio. If you have been delighted (and you say you have been) at seeing again, after so long an absence, the house and garden wherein I have placed the relaters of my stories, as reported in the Decameron, come a little way farther up the ascent, and we will pass through the vineyard on the west of the villa. You will see presently another on the right, lying in its warm little garden close to the roadside, the scene lately of somewhat that would have looked well, as illustration, in the midst of your Latin reflections. It shows us that people the most serious and determined may act at last contrariwise to the line of conduct they have laid down.
Petrarca. Relate it to me, Messer Giovanni; for you are able to give reality the merits and charms of fiction, just as easily as you give fiction the semblance, the stature, and the movement of reality.
Boccaccio. I must here forgo such powers, if in good truth I possess them.
Petrarca. This long green alley, defended by box and cypresses, is very pleasant. The smell of box, although not sweet, is more agreeable to me than many that are: I cannot say from what resuscitation of early and tender feeling. The cypress, too, seems to strengthen the nerves of the brain. Indeed, I delight in the odour of most trees and plants.
Will not that dog hurt us?—he comes closer.
Boccaccio. Dog! thou hast the colours of a magpie and the tongue of one; prithee be quiet: art thou not ashamed?
Petrarca. Verily he trots off, comforting his angry belly with his plenteous tail, flattened and bestrewn under it. He looks back, going on, and puffs out his upper lip without a bark.
Boccaccio. These creatures are more accessible to temperate and just rebuke than the creatures of our species, usually angry with less reason, and from no sense, as dogs are, of duty. Look into that white arcade! Surely it was white the other day; and now I perceive it is still so: the setting sun tinges it with yellow.
Petrarca. The house has nothing of either the rustic or the magnificent about it; nothing quite regular, nothing much varied. If there is anything at all affecting, as I fear there is, in the story you are about to tell me, I could wish the edifice itself bore externally some little of the interesting that I might hereafter turn my mind toward it, looking out of the catastrophe, though not away from it. But I do not even find the peculiar and uncostly decoration of our Tuscan villas: the central turret, round which the kite perpetually circles in search of pigeons or smaller prey, borne onward, like the Flemish skater, by effortless will in motionless progression. The view of Fiesole must be lovely from that window; but I fancy to myself it loses the cascade under the single high arch of the Mugnone.
Boccaccio. I think so. In this villa—come rather farther off: the inhabitants of it may hear us, if they should happen to be in the arbour, as most people are at the present hour of day—in this villa, Messer Francesco, lives Monna Tita Monalda, who tenderly loved Amadeo degli Oricellari. She, however, was reserved and coy; and Father Pietro de’ Pucci, an enemy to the family of Amadeo, told her nevermore to think of him, for that, just before he knew her, he had thrown his arm round the neck of Nunciata Righi, his mother’s maid, calling her most immodestly a sweet creature, and of a whiteness that marble would split with envy at.
Monna Tita trembled and turned pale. ‘Father, is the girl really so very fair?’ said she anxiously.
‘Madonna,’ replied the father, ‘after confession she is not much amiss: white she is, with a certain tint of pink not belonging to her, but coming over her as through the wing of an angel pleased at the holy function; and her breath is such, the very ear smells it: poor, innocent, sinful soul! Hei! The wretch, Amadeo, would have endangered her salvation.’
‘She must be a wicked girl to let him,’ said Monna Tita. ‘A young man of good parentage and education would not dare to do such a thing of his own accord. I will see him no more, however. But it was before he knew me: and it may not be true. I cannot think any young woman would let a young man do so, even in the last hour before Lent. Now in what month was it supposed to be?’
‘Supposed to be!’ cried the father indignantly: ‘in June; I say in June.’
‘Oh! that now is quite impossible: for on the second of July, forty-one days from this, and at this very hour of it, he swore to me eternal love and constancy. I will inquire of him whether it is true: I will charge him with it.’
She did. Amadeo confessed his fault, and, thinking it a venial one, would have taken and kissed her hand as he asked forgiveness.
Petrarca. Children! children! I will go into the house, and if their relatives, as I suppose, have approved of the marriage, I will endeavour to persuade the young lady that a fault like this, on the repentance of her lover, is not unpardonable. But first, is Amadeo a young man of loose habits?
Boccaccio. Less than our others: in fact, I never heard of any deviation, excepting this.
Petrarca. Come, then, with me.
Boccaccio. Wait a little.
Petrarca. I hope the modest Tita, after a trial, will not be too severe with him.
Boccaccio. Severity is far from her nature; but, such is her purity and innocence, she shed many and bitter tears at his confession, and declared her unalterable determination of taking the veil among the nuns of Fiesole. Amadeo fell at her feet, and wept upon them. She pushed him from her gently, and told him she would still love him if he would follow her example, leave the world, and become a friar of San Marco. Amadeo was speechless; and, if he had not been so, he never would have made a promise he intended to violate. She retired from him. After a time he arose, less wounded than benumbed by the sharp uncovered stones in the garden-walk; and, as a man who fears to fall from a precipice goes farther from it than is necessary, so did Amadeo shun the quarter where the gate is, and, oppressed by his agony and despair, throw his arms across the sundial and rest his brow upon it, hot as it must have been on a cloudless day in August. When the evening was about to close, he was aroused by the cries of rooks overhead; they flew towards Florence, and beyond; he, too, went back into the city.
Tita fell sick from her inquietude. Every morning ere sunrise did Amadeo return; but could hear only from the labourers in the field that Monna Tita was ill, because she had promised to take the veil and had not taken it, knowing, as she must do, that the heavenly bridegroom is a bridegroom never to be trifled with, let the spouse be young and beautiful as she may be. Amadeo had often conversed with the peasant of the farm, who much pitied so worthy and loving a gentleman; and, finding him one evening fixing some thick and high stakes in the ground, offered to help him. After due thanks, ‘It is time,’ said the peasant, ‘to rebuild the hovel and watch the grapes.’
‘This is my house,’ cried he. ‘Could I never, in my stupidity, think about rebuilding it before? Bring me another mat or two: I will sleep here to-night, to-morrow night, every night, all autumn, all winter.’
He slept there, and was consoled at last by hearing that Monna Tita was out of danger, and recovering from her illness by spiritual means. His heart grew lighter day after day. Every evening did he observe the rooks, in the same order, pass along the same track in the heavens, just over San Marco; and it now occurred to him, after three weeks, indeed, that Monna Tita had perhaps some strange idea, in choosing his monastery, not unconnected with the passage of these birds. He grew calmer upon it, until he asked himself whether he might hope. In the midst of this half-meditation, half-dream, his whole frame was shaken by the voices, however low and gentle, of two monks, coming from the villa and approaching him. He would have concealed himself under this bank whereon we are standing; but they saw him, and called him by name. He now perceived that the younger of them was Guiberto Oddi, with whom he had been at school about six or seven years ago, and who admired him for his courage and frankness when he was almost a child.
‘Do not let us mortify poor Amadeo,’ said Guiberto to his companion. ‘Return to the road: I will speak a few words to him, and engage him (I trust) to comply with reason and yield to necessity.’ The elder monk, who saw he should have to climb the hill again, assented to the proposal, and went into the road. After the first embraces and few words, ‘Amadeo! Amadeo!’ said Guiberto, ‘it was love that made me a friar; let anything else make you one.’
‘Kind heart!’ replied Amadeo. ‘If death or religion, or hatred of me, deprives me of Tita Monalda, I will die, where she commanded me, in the cowl. It is you who prepare her, then, to throw away her life and mine!’
‘Hold! Amadeo!’ said Guiberto, ‘I officiate together with good Father Fontesecco, who invariably falls asleep amid our holy function.’
Now, Messer Francesco, I must inform you that Father Fontesecco has the heart of a flower. It feels nothing, it wants nothing; it is pure and simple, and full of its own little light. Innocent as a child, as an angel, nothing ever troubled him but how to devise what he should confess. A confession costs him more trouble to invent than any Giornata in my Decameron cost me. He was once overheard to say on this occasion, ‘God forgive me in His infinite mercy, for making it appear that I am a little worse than He has chosen I should be!’ He is temperate; for he never drinks more than exactly half the wine and water set before him. In fact, he drinks the wine and leaves the water, saying: ‘We have the same water up at San Domenico; we send it hither: it would be uncivil to take back our own gift, and still more to leave a suspicion that we thought other people’s wine poor beverage.’ Being afflicted by the gravel, the physician of his convent advised him, as he never was fond of wine, to leave it off entirely; on which he said, ‘I know few things; but this I know well—in water there is often gravel, in wine never. It hath pleased God to afflict me, and even to go a little out of His way in order to do it, for the greater warning to other sinners. I will drink wine, brother Anselmini, and help His work.’
I have led you away from the younger monk.
‘While Father Fontesecco is in the first stage of beatitude, chanting through his nose the Benedicite, I will attempt,’ said Guiberto, ‘to comfort Monna Tita.’
‘Good, blessed Guiberto!’ exclaimed Amadeo in a transport of gratitude, at which Guiberto smiled with his usual grace and suavity. ‘O Guiberto! Guiberto! my heart is breaking. Why should she want you to comfort her?—but—comfort her then!’ and he covered his face within his hands.
‘Remember,’ said Guiberto placidly, ‘her uncle is bedridden; her aunt never leaves him; the servants are old and sullen, and will stir for nobody. Finding her resolved, as they believe, to become a nun, they are little assiduous in their services. Humour her, if none else does, Amadeo; let her fancy that you intend to be a friar; and, for the present, walk not on these grounds.’
‘Are you true, or are you traitorous?’ cried Amadeo, grasping his friend’s hand most fiercely.
‘Follow your own counsel, if you think mine insincere,’ said the young friar, not withdrawing his hand, but placing the other on Amadeo’s. ‘Let me, however, advise you to conceal yourself; and I will direct Silvestrina to bring you such accounts of her mistress as may at least make you easy in regard to her health. Adieu.’
Amadeo was now rather tranquil; more than he had ever been, not only since the displeasure of Monna Tita, but since the first sight of her. Profuse at all times in his gratitude to Silvestrina, whenever she brought him good news, news better than usual, he pressed her to his bosom. Silvestrina Pioppi is about fifteen, slender, fresh, intelligent, lively, good-humoured, sensitive; and any one but Amadeo might call her very pretty.
Petrarca. Ah, Giovanni! here I find your heart obtaining the mastery over your vivid and volatile imagination. Well have you said, the maiden being really pretty, any one but Amadeo might think her so. On the banks of the Sorga there are beautiful maids; the woods and the rocks have a thousand times repeated it. I heard but one echo; I heard but one name: I would have fled from them for ever at another.
Boccaccio. Francesco, do not beat your breast just now: wait a little. Monna Tita would take the veil. The fatal certainty was announced to Amadeo by his true Guiberto, who had earnestly and repeatedly prayed her to consider the thing a few months longer.
‘I will see her first! By all the saints of heaven I will see her!’ cried the desperate Amadeo, and ran into the house, toward the still apartment of his beloved. Fortunately Guiberto was neither less active nor less strong than he, and overtaking him at the moment, drew him into the room opposite. ‘If you will be quiet and reasonable, there is yet a possibility left you,’ said Guiberto in his ear, although perhaps he did not think it. ‘But if you utter a voice or are seen by any one, you ruin the fame of her you love, and obstruct your own prospects for ever. It being known that you have not slept in Florence these several nights, it will be suspected by the malicious that you have slept in the villa with the connivance of Monna Tita. Compose yourself; answer nothing; rest where you are: do not add a worse imprudence to a very bad one. I promise you my assistance, my speedy return, and best counsel: you shall be released at daybreak.’ He ordered Silvestrina to supply the unfortunate youth with the cordials usually administered to the uncle, or with the rich old wine they were made of; and she performed the order with such promptitude and attention, that he was soon in some sort refreshed.
Petrarca. I pity him from my innermost heart, poor young man! Alas, we are none of us, by original sin, free from infirmities or from vices.
Boccaccio. If we could find a man exempt by nature from vices and infirmities, we should find one not worth knowing: he would also be void of tenderness and compassion. What allowances then could his best friends expect from him in their frailties? What help, consolation, and assistance in their misfortunes? We are in the midst of a workshop well stored with sharp instruments: we may do ill with many, unless we take heed; and good with all, if we will but learn how to employ them.
Petrarca. There is somewhat of reason in this. You strengthen me to proceed with you: I can bear the rest.
Boccaccio. Guiberto had taken leave of his friend, and had advanced a quarter of a mile, which (as you perceive) is nearly the whole way, on his return to the monastery, when he was overtaken by some peasants who were hastening homeward from Florence. The information he collected from them made him determine to retrace his steps. He entered the room again, and, from the intelligence he had just acquired, gave Amadeo the assurance that Monna Tita must delay her entrance into the convent; for that the abbess had that moment gone down the hill on her way toward Siena to venerate some holy relics, carrying with her three candles, each five feet long, to burn before them; which candles contained many particles of the myrrh presented at the Nativity of our Saviour by the Wise Men of the East. Amadeo breathed freely, and was persuaded by Guiberto to take another cup of old wine, and to eat with him some cold roast kid, which had been offered him for merenda. After the agitation of his mind a heavy sleep fell upon the lover, coming almost before Guiberto departed: so heavy indeed that Silvestrina was alarmed. It was her apartment; and she performed the honours of it as well as any lady in Florence could have done.
Petrarca. I easily believe it: the poor are more attentive than the rich, and the young are more compassionate than the old.
Boccaccio. O Francesco! what inconsistent creatures are we!
Petrarca. True, indeed! I now foresee the end. He might have done worse.
Boccaccio. I think so.
Petrarca. He almost deserved it.
Boccaccio. I think that too.
Petrarca. Wretched mortals! our passions for ever lead us into this, or worse.
Boccaccio. Ay, truly; much worse generally.
Petrarca. The very twig on which the flowers grew lately scourges us to the bone in its maturity.
Boccaccio. Incredible will it be to you, and, by my faith, to me it was hardly credible. Certain, however, is it that Guiberto on his return by sunrise found Amadeo in the arms of sleep.
Petrarca. Not at all, not at all: the truest lover might suffer and act as he did.
Boccaccio. But, Francesco, there was another pair of arms about him, worth twenty such, divinity as he is. A loud burst of laughter from Guiberto did not arouse either of the parties; but Monna Tita heard it, and rushed into the room, tearing her hair, and invoking the saints of heaven against the perfidy of man. She seized Silvestrina by that arm which appeared the most offending: the girl opened her eyes, turned on her face, rolled out of bed, and threw herself at the feet of her mistress, shedding tears, and wiping them away with the only piece of linen about her. Monna Tita too shed tears. Amadeo still slept profoundly; a flush, almost of crimson, overspreading his cheeks. Monna Tita led away, after some pause, poor Silvestrina, and made her confess the whole. She then wept more and more, and made the girl confess it again, and explain her confession. ‘I cannot believe such wickedness,’ she cried: ‘he could not be so hardened. O sinful Silvestrina! how will you ever tell Father Doni one half, one quarter? He never can absolve you.’
Petrarca. Giovanni, I am glad I did not enter the house; you were prudent in restraining me. I have no pity for the youth at all: never did one so deserve to lose a mistress.
Boccaccio. Say, rather, to gain a wife.
Petrarca. Absurdity! impossibility!
Boccaccio. He won her fairly; strangely, and on a strange table, as he played his game. Listen! that guitar is Monna Tita’s. Listen! what a fine voice (do not you think it?) is Amadeo’s.
Amadeo. [Singing.]
Oh, I have err’d!
I laid my hand upon the nest
(Tita, I sigh to sing the rest)
Of the wrong bird.
Petrarca. She laughs too at it! Ah! Monna Tita was made by nature to live on this side of Fiesole.
BOSSUET AND THE DUCHESS DE FONTANGES
Bossuet. Mademoiselle, it is the king’s desire that I compliment you on the elevation you have attained.
Fontanges. O monseigneur, I know very well what you mean. His Majesty is kind and polite to everybody. The last thing he said to me was, ‘Angélique! do not forget to compliment Monseigneur the bishop on the dignity I have conferred upon him, of almoner to the dauphiness. I desired the appointment for him only that he might be of rank sufficient to confess, now you are duchess. Let him be your confessor, my little girl.’
Bossuet. I dare not presume to ask you, mademoiselle, what was your gracious reply to the condescension of our royal master.
Fontanges. Oh, yes! you may. I told him I was almost sure I should be ashamed of confessing such naughty things to a person of high rank, who writes like an angel.
Bossuet. The observation was inspired, mademoiselle, by your goodness and modesty.
Fontanges. You are so agreeable a man, monseigneur, I will confess to you, directly, if you like.
Bossuet. Have you brought yourself to a proper frame of mind, young lady?
Fontanges. What is that?
Bossuet. Do you hate sin?
Fontanges. Very much.
Bossuet. Are you resolved to leave it off?
Fontanges. I have left it off entirely since the king began to love me. I have never said a spiteful word of anybody since.
Bossuet. In your opinion, mademoiselle, are there no other sins than malice?
Fontanges. I never stole anything; I never committed adultery; I never coveted my neighbour’s wife; I never killed any person, though several have told me they should die for me.
Bossuet. Vain, idle talk! Did you listen to it?
Fontanges. Indeed I did, with both ears; it seemed so funny.
Bossuet. You have something to answer for, then.
Fontanges. No, indeed, I have not, monseigneur. I have asked many times after them, and found they were all alive, which mortified me.
Bossuet. So, then! you would really have them die for you?
Fontanges. Oh, no, no! but I wanted to see whether they were in earnest, or told me fibs; for, if they told me fibs, I would never trust them again.
Bossuet. Do you hate the world, mademoiselle?
Fontanges. A good deal of it: all Picardy, for example, and all Sologne; nothing is uglier—and, oh my life! what frightful men and women!
Bossuet. I would say, in plain language, do you hate the flesh and the devil?
Fontanges. Who does not hate the devil? If you will hold my hand the while, I will tell him so. I hate you, beast! There now. As for flesh, I never could bear a fat man. Such people can neither dance nor hunt, nor do anything that I know of.
Bossuet. Mademoiselle Marie-Angélique de Scoraille de Rousille, Duchess de Fontanges! do you hate titles and dignities and yourself?
Fontanges. Myself! does any one hate me? Why should I be the first? Hatred is the worst thing in the world: it makes one so very ugly.
Bossuet. To love God, we must hate ourselves. We must detest our bodies, if we would save our souls.
Fontanges. That is hard: how can I do it? I see nothing so detestable in mine. Do you? To love is easier. I love God whenever I think of Him, He has been so very good to me; but I cannot hate myself, if I would. As God hath not hated me, why should I? Beside, it was He who made the king to love me; for I heard you say in a sermon that the hearts of kings are in His rule and governance. As for titles and dignities, I do not care much about them while his Majesty loves me, and calls me his Angélique. They make people more civil about us; and therefore it must be a simpleton who hates or disregards them, and a hypocrite who pretends it. I am glad to be a duchess. Manon and Lisette have never tied my garter so as to hurt me since, nor has the mischievous old La Grange said anything cross or bold: on the contrary, she told me what a fine colour and what a plumpness it gave me. Would not you rather be a duchess than a waiting-maid or a nun, if the king gave you your choice?
Bossuet. Pardon me, mademoiselle, I am confounded at the levity of your question.
Fontanges. I am in earnest, as you see.
Bossuet. Flattery will come before you in other and more dangerous forms: you will be commended for excellences which do not belong to you; and this you will find as injurious to your repose as to your virtue. An ingenuous mind feels in unmerited praise the bitterest reproof. If you reject it, you are unhappy; if you accept it, you are undone. The compliments of a king are of themselves sufficient to pervert your intellect.
Fontanges. There you are mistaken twice over. It is not my person that pleases him so greatly: it is my spirit, my wit, my talents, my genius, and that very thing which you have mentioned—what was it? my intellect. He never complimented me the least upon my beauty. Others have said that I am the most beautiful young creature under heaven; a blossom of Paradise, a nymph, an angel; worth (let me whisper it in your ear—do I lean too hard?) a thousand Montespans. But his Majesty never said more on the occasion than that I was imparagonable! (what is that?) and that he adored me; holding my hand and sitting quite still, when he might have romped with me and kissed me.
Bossuet. I would aspire to the glory of converting you.
Fontanges. You may do anything with me but convert me: you must not do that; I am a Catholic born. M. de Turenne and Mademoiselle de Duras were heretics: you did right there. The king told the chancellor that he prepared them, that the business was arranged for you, and that you had nothing to do but get ready the arguments and responses, which you did gallantly—did not you? And yet Mademoiselle de Duras was very awkward for a long while afterwards in crossing herself, and was once remarked to beat her breast in the litany with the points of two fingers at a time, when every one is taught to use only the second, whether it has a ring upon it or not. I am sorry she did so; for people might think her insincere in her conversion, and pretend that she kept a finger for each religion.
Bossuet. It would be as uncharitable to doubt the conviction of Mademoiselle de Duras as that of M. le Maréchal.
Fontanges. I have heard some fine verses, I can assure you, monseigneur, in which you are called the conqueror of Turenne. I should like to have been his conqueror myself, he was so great a man. I understand that you have lately done a much more difficult thing.
Bossuet. To what do you refer, mademoiselle?
Fontanges. That you have overcome quietism. Now, in the name of wonder, how could you manage that?
Bossuet. By the grace of God.
Fontanges. Yes, indeed; but never until now did God give any preacher so much of His grace as to subdue this pest.
Bossuet. It has appeared among us but lately.
Fontanges. Oh, dear me! I have always been subject to it dreadfully, from a child.
Bossuet. Really! I never heard so.
Fontanges. I checked myself as well as I could, although they constantly told me I looked well in it.
Bossuet. In what, mademoiselle?
Fontanges. In quietism; that is, when I fell asleep at sermon time. I am ashamed that such a learned and pious man as M. de Fénelon should incline to it,[1] as they say he does.
Bossuet. Mademoiselle, you quite mistake the matter.
Fontanges. Is not then M. de Fénelon thought a very pious and learned person?
Bossuet. And justly.
Fontanges. I have read a great way in a romance he has begun, about a knight-errant in search of a father. The king says there are many such about his court; but I never saw them nor heard of them before. The Marchioness de la Motte, his relative, brought it to me, written out in a charming hand, as much as the copy-book would hold; and I got through, I know not how far. If he had gone on with the nymphs in the grotto, I never should have been tired of him; but he quite forgot his own story, and left them at once; in a hurry (I suppose) to set out upon his mission to Saintonge in the pays de d’Aunis, where the king has promised him a famous heretic hunt. He is, I do assure you, a wonderful creature: he understands so much Latin and Greek, and knows all the tricks of the sorceresses. Yet you keep him under.
Bossuet. Mademoiselle, if you really have anything to confess, and if you desire that I should have the honour of absolving you, it would be better to proceed in it, than to oppress me with unmerited eulogies on my humble labours.
Fontanges. You must first direct me, monseigneur: I have nothing particular. The king assures me there is no harm whatever in his love toward me.
Bossuet. That depends on your thoughts at the moment. If you abstract the mind from the body, and turn your heart toward Heaven——
Fontanges. O monseigneur, I always did so—every time but once—you quite make me blush. Let us converse about something else, or I shall grow too serious, just as you made me the other day at the funeral sermon. And now let me tell you, my lord, you compose such pretty funeral sermons, I hope I shall have the pleasure of hearing you preach mine.
Bossuet. Rather let us hope, mademoiselle, that the hour is yet far distant when so melancholy a service will be performed for you. May he who is unborn be the sad announcer of your departure hence![2] May he indicate to those around him many virtues not perhaps yet full-blown in you, and point triumphantly to many faults and foibles checked by you in their early growth, and lying dead on the open road, you shall have left behind you! To me the painful duty will, I trust, be spared: I am advanced in age; you are a child.
Fontanges. Oh, no! I am seventeen.
Bossuet. I should have supposed you younger by two years at least. But do you collect nothing from your own reflection, which raises so many in my breast? You think it possible that I, aged as I am, may preach a sermon at your funeral. We say that our days are few; and saying it, we say too much. Marie-Angélique, we have but one: the past are not ours, and who can promise us the future? This in which we live is ours only while we live in it; the next moment may strike it off from us; the next sentence I would utter may be broken and fall between us.[3] The beauty that has made a thousand hearts to beat at one instant, at the succeeding has been without pulse and colour, without admirer, friend, companion, follower. She by whose eyes the march of victory shall have been directed, whose name shall have animated armies at the extremities of the earth, drops into one of its crevices and mingles with its dust. Duchess de Fontanges! think on this! Lady! so live as to think on it undisturbed!
Fontanges. O God! I am quite alarmed. Do not talk thus gravely. It is in vain that you speak to me in so sweet a voice. I am frightened even at the rattle of the beads about my neck: take them off, and let us talk on other things. What was it that dropped on the floor as you were speaking? It seemed to shake the room, though it sounded like a pin or button.
Bossuet. Leave it there!
Fontanges. Your ring fell from your hand, my lord bishop! How quick you are! Could not you have trusted me to pick it up?
Bossuet. Madame is too condescending: had this happened, I should have been overwhelmed with confusion. My hand is shrivelled: the ring has ceased to fit it. A mere accident may draw us into perdition; a mere accident may bestow on us the means of grace. A pebble has moved you more than my words.
Fontanges. It pleases me vastly: I admire rubies. I will ask the king for one exactly like it. This is the time he usually comes from the chase. I am sorry you cannot be present to hear how prettily I shall ask him: but that is impossible, you know; for I shall do it just when I am certain he would give me anything. He said so himself: he said but yesterday—
‘Such a sweet creature is worth a world’:
and no actor on the stage was more like a king than his Majesty was when he spoke it, if he had but kept his wig and robe on. And yet you know he is rather stiff and wrinkled for so great a monarch; and his eyes, I am afraid, are beginning to fail him, he looks so close at things.
Bossuet. Mademoiselle, such is the duty of a prince who desires to conciliate our regard and love.
Fontanges. Well, I think so, too, though I did not like it in him at first. I am sure he will order the ring for me, and I will confess to you with it upon my finger. But first I must be cautious and particular to know of him how much it is his royal will that I should say.
FOOTNOTES:
[1] The opinions of Molinos on Mysticism and Quietism had begun to spread abroad; but Fénelon, who had acquired already a very high celebrity for eloquence, had not yet written on the subject. We may well suppose that Bossuet was among the earliest assailants of a system which he afterward attacked so vehemently.
[2] Bossuet was in his fifty-fourth year; Mademoiselle de Fontanges died in child-bed the year following: he survived her twenty-three years.
[3] Though Bossuet was capable of uttering and even of feeling such a sentiment, his conduct towards Fénelon, the fairest apparition that Christianity ever presented, was ungenerous and unjust.
While the diocese of Cambray was ravaged by Louis, it was spared by Marlborough; who said to the archbishop that, if he was sorry he had not taken Cambray, it was chiefly because he lost for a time the pleasure of visiting so great a man. Peterborough, the next of our generals in glory, paid his respects to him some years afterward.
JOHN OF GAUNT AND JOANNA OF KENT
Joanna, called the Fair Maid of Kent, was cousin of the Black Prince, whom she married. John of Gaunt was suspected of aiming at the crown in the beginning of Richard’s minority, which, increasing the hatred of the people against him for favouring the sect of Wickliffe, excited them to demolish his house and to demand his impeachment.
Joanna. How is this, my cousin, that you are besieged in your own house by the citizens of London? I thought you were their idol.
Gaunt. If their idol, madam, I am one which they may tread on as they list when down; but which, by my soul and knighthood! the ten best battle-axes among them shall find it hard work to unshrine.
Pardon me: I have no right, perhaps, to take or touch this hand; yet, my sister, bricks and stones and arrows are not presents fit for you. Let me conduct you some paces hence.
Joanna. I will speak to those below in the street. Quit my hand: they shall obey me.
Gaunt. If you intend to order my death, madam, your guards who have entered my court, and whose spurs and halberts I hear upon the staircase, may overpower my domestics; and, seeing no such escape as becomes my dignity, I submit to you. Behold my sword and gauntlet at your feet! Some formalities, I trust, will be used in the proceedings against me. Entitle me, in my attainder, not John of Gaunt, not Duke of Lancaster, not King of Castile; nor commemorate my father, the most glorious of princes, the vanquisher and pardoner of the most powerful; nor style me, what those who loved or who flattered me did when I was happier, cousin to the Fair Maid of Kent. Joanna, those days are over! But no enemy, no law, no eternity can take away from me, or move further off, my affinity in blood to the conqueror in the field of Crecy, of Poitiers, and Najera. Edward was my brother when he was but your cousin; and the edge of my shield has clinked on his in many a battle. Yes, we were ever near—if not in worth, in danger. She weeps.
Joanna. Attainder! God avert it! Duke of Lancaster, what dark thought—alas! that the Regency should have known it! I came hither, sir, for no such purpose as to ensnare or incriminate or alarm you.
These weeds might surely have protected me from the fresh tears you have drawn forth.
Gaunt. Sister, be comforted! this visor, too, has felt them.
Joanna. O my Edward! my own so lately! Thy memory—thy beloved image—which never hath abandoned me, makes me bold: I dare not say ‘generous’; for in saying it I should cease to be so—and who could be called generous by the side of thee? I will rescue from perdition the enemy of my son.
Cousin, you loved your brother. Love, then, what was dearer to him than his life: protect what he, valiant as you have seen him, cannot! The father, who foiled so many, hath left no enemies; the innocent child, who can injure no one, finds them!
Why have you unlaced and laid aside your visor? Do not expose your body to those missiles. Hold your shield before yourself, and step aside. I need it not. I am resolved——
Gaunt. On what, my cousin? Speak, and, by the saints! it shall be done. This breast is your shield; this arm is mine.
Joanna. Heavens! who could have hurled those masses of stone from below? they stunned me. Did they descend all of them together; or did they split into fragments on hitting the pavement?
Gaunt. Truly, I was not looking that way: they came, I must believe, while you were speaking.
Joanna. Aside, aside! further back! disregard me! Look! that last arrow sticks half its head deep in the wainscot. It shook so violently I did not see the feather at first.
No, no, Lancaster! I will not permit it. Take your shield up again; and keep it all before you. Now step aside: I am resolved to prove whether the people will hear me.
Gaunt. Then, madam, by your leave——
Joanna. Hold!
Gaunt. Villains! take back to your kitchens those spits and skewers that you, forsooth, would fain call swords and arrows; and keep your bricks and stones for your graves!
Joanna. Imprudent man! who can save you? I shall be frightened: I must speak at once.
O good kind people! ye who so greatly loved me, when I am sure I had done nothing to deserve it, have I (unhappy me!) no merit with you now, when I would assuage your anger, protect your fair fame, and send you home contented with yourselves and me? Who is he, worthy citizens, whom ye would drag to slaughter?
True, indeed, he did revile someone. Neither I nor you can say whom—some feaster and rioter, it seems, who had little right (he thought) to carry sword or bow, and who, to show it, hath slunk away. And then another raised his anger: he was indignant that, under his roof, a woman should be exposed to stoning. Which of you would not be as choleric in a like affront? In the house of which among you should I not be protected as resolutely?
No, no: I never can believe those angry cries. Let none ever tell me again he is the enemy of my son, of his king, your darling child, Richard. Are your fears more lively than a poor weak female’s? than a mother’s? yours, whom he hath so often led to victory, and praised to his father, naming each—he, John of Gaunt, the defender of the helpless, the comforter of the desolate, the rallying signal of the desperately brave!
Retire, Duke of Lancaster! This is no time——
Gaunt. Madam, I obey; but not through terror of that puddle at the house door, which my handful of dust would dry up. Deign to command me!
Joanna. In the name of my son, then, retire!
Gaunt. Angelic goodness! I must fairly win it.
Joanna. I think I know his voice that crieth out: ‘Who will answer for him?’ An honest and loyal man’s, one who would counsel and save me in any difficulty and danger. With what pleasure and satisfaction, with what perfect joy and confidence, do I answer our right-trusty and well-judging friend!
‘Let Lancaster bring his sureties,’ say you, ‘and we separate.’ A moment yet before we separate; if I might delay you so long, to receive your sanction of those securities: for, in such grave matters, it would ill become us to be over-hasty. I could bring fifty, I could bring a hundred, not from among soldiers, not from among courtiers; but selected from yourselves, were it equitable and fair to show such partialities, or decorous in the parent and guardian of a king to offer any other than herself.
Raised by the hand of the Almighty from amidst you, but still one of you, if the mother of a family is a part of it, here I stand surety for John of Gaunt, Duke of Lancaster, for his loyalty and allegiance.
Gaunt. [Running back toward Joanna.] Are the rioters, then, bursting into the chamber through the windows?
Joanna. The windows and doors of this solid edifice rattled and shook at the people’s acclamation. My word is given for you: this was theirs in return. Lancaster! what a voice have the people when they speak out! It shakes me with astonishment, almost with consternation, while it establishes the throne: what must it be when it is lifted up in vengeance!
Gaunt. Wind; vapour——
Joanna. Which none can wield nor hold. Need I say this to my cousin of Lancaster?
Gaunt. Rather say, madam, that there is always one star above which can tranquillize and control them.
Joanna. Go, cousin! another time more sincerity!
Gaunt. You have this day saved my life from the people; for I now see my danger better, when it is no longer close before me. My Christ! if ever I forget——
Joanna. Swear not: every man in England hath sworn what you would swear. But if you abandon my Richard, my brave and beautiful child, may—Oh! I could never curse, nor wish an evil; but, if you desert him in the hour of need, you will think of those who have not deserted you, and your own great heart will lie heavy on you, Lancaster!
Am I graver than I ought to be, that you look dejected? Come, then, gentle cousin, lead me to my horse, and accompany me home. Richard will embrace us tenderly. Every one is dear to every other upon rising out fresh from peril; affectionately then will he look, sweet boy, upon his mother and his uncle! Never mind how many questions he may ask you, nor how strange ones. His only displeasure, if he has any, will be that he stood not against the rioters or among them.
Gaunt. Older than he have been as fond of mischief, and as fickle in the choice of a party.
I shall tell him that, coming to blows, the assailant is often in the right; that the assailed is always.
LEOFRIC AND GODIVA
Godiva. There is a dearth in the land, my sweet Leofric! Remember how many weeks of drought we have had, even in the deep pastures of Leicestershire; and how many Sundays we have heard the same prayers for rain, and supplications that it would please the Lord in His mercy to turn aside His anger from the poor, pining cattle. You, my dear husband, have imprisoned more than one malefactor for leaving his dead ox in the public way; and other hinds have fled before you out of the traces, in which they, and their sons and their daughters, and haply their old fathers and mothers, were dragging the abandoned wain homeward. Although we were accompanied by many brave spearmen and skilful archers, it was perilous to pass the creatures which the farmyard dogs, driven from the hearth by the poverty of their masters, were tearing and devouring; while others, bitten and lamed, filled the air either with long and deep howls or sharp and quick barkings, as they struggled with hunger and feebleness, or were exasperated by heat and pain. Nor could the thyme from the heath, nor the bruised branches of the fir-tree, extinguish or abate the foul odour.
Leofric. And now, Godiva, my darling, thou art afraid we should be eaten up before we enter the gates of Coventry; or perchance that in the gardens there are no roses to greet thee, no sweet herbs for thy mat and pillow.
Godiva. Leofric, I have no such fears. This is the month of roses: I find them everywhere since my blessed marriage. They, and all other sweet herbs, I know not why, seem to greet me wherever I look at them, as though they knew and expected me. Surely they cannot feel that I am fond of them.
Leofric. O light, laughing simpleton! But what wouldst thou? I came not hither to pray; and yet if praying would satisfy thee, or remove the drought, I would ride up straightway to Saint Michael’s and pray until morning.
Godiva. I would do the same, O Leofric! but God hath turned away His ear from holier lips than mine. Would my own dear husband hear me, if I implored him for what is easier to accomplish—what he can do like God?
Leofric. How! what is it?
Godiva. I would not, in the first hurry of your wrath, appeal to you, my loving lord, on behalf of these unhappy men who have offended you.
Leofric. Unhappy! is that all?
Godiva. Unhappy they must surely be, to have offended you so grievously. What a soft air breathes over us! how quiet and serene and still an evening! how calm are the heavens and the earth! Shall none enjoy them; not even we, my Leofric? The sun is ready to set: let it never set, O Leofric, on your anger. These are not my words: they are better than mine. Should they lose their virtue from my unworthiness in uttering them?
Leofric. Godiva, wouldst thou plead to me for rebels?
Godiva. They have, then, drawn the sword against you? Indeed, I knew it not.
Leofric. They have omitted to send me my dues, established by my ancestors, well knowing of our nuptials, and of the charges and festivities they require, and that in a season of such scarcity my own lands are insufficient.
Godiva. If they were starving, as they said they were——
Leofric. Must I starve too? Is it not enough to lose my vassals?
Godiva. Enough! O God! too much! too much! May you never lose them! Give them life, peace, comfort, contentment. There are those among them who kissed me in my infancy, and who blessed me at the baptismal font. Leofric, Leofric! the first old man I meet I shall think is one of those; and I shall think on the blessing he gave, and (ah me!) on the blessing I bring back to him. My heart will bleed, will burst; and he will weep at it! he will weep, poor soul, for the wife of a cruel lord who denounces vengeance on him, who carries death into his family!
Leofric. We must hold solemn festivals.
Godiva. We must, indeed.
Leofric. Well, then?
Godiva. Is the clamorousness that succeeds the death of God’s dumb creatures, are crowded halls, are slaughtered cattle festivals?—are maddening songs, and giddy dances, and hireling praises from parti-coloured coats? Can the voice of a minstrel tell us better things of ourselves than our own internal one might tell us; or can his breath make our breath softer in sleep? O my beloved! let everything be a joyance to us: it will, if we will. Sad is the day, and worse must follow, when we hear the blackbird in the garden, and do not throb with joy. But, Leofric, the high festival is strown by the servant of God upon the heart of man. It is gladness, it is thanksgiving; it is the orphan, the starveling, pressed to the bosom, and bidden as its first commandment to remember its benefactor. We will hold this festival; the guests are ready: we may keep it up for weeks, and months, and years together, and always be the happier and the richer for it. The beverage of this feast, O Leofric, is sweeter than bee or flower or vine can give us: it flows from heaven; and in heaven will it abundantly be poured out again to him who pours it out here abundantly.
Leofric. Thou art wild.
Godiva. I have, indeed, lost myself. Some Power, some good kind Power, melts me (body and soul and voice) into tenderness and love. O my husband, we must obey it. Look upon me! look upon me! lift your sweet eyes from the ground! I will not cease to supplicate; I dare not.
Leofric. We may think upon it.
Godiva. Oh, never say that! What! think upon goodness when you can be good? Let not the infants cry for sustenance! The Mother of Our Blessed Lord will hear them; us never, never afterward.
Leofric. Here comes the bishop: we are but one mile from the walls. Why dismountest thou? no bishop can expect this. Godiva! my honour and rank among men are humbled by this. Earl Godwin will hear of it. Up! up! the bishop hath seen it: he urgeth his horse onward. Dost thou not hear him now upon the solid turf behind thee?
Godiva. Never, no, never will I rise, O Leofric, until you remit this most impious task—this tax on hard labour, on hard life.
Leofric. Turn round: look how the fat nag canters, as to the tune of a sinner’s psalm, slow and hard-breathing. What reason or right can the people have to complain, while their bishop’s steed is so sleek and well caparisoned? Inclination to change, desire to abolish old usages. Up! up! for shame! They shall smart for it, idlers! Sir Bishop, I must blush for my young bride.
Godiva. My husband, my husband! will you pardon the city?
Leofric. Sir Bishop! I could think you would have seen her in this plight. Will I pardon? Yea, Godiva, by the holy rood, will I pardon the city, when thou ridest naked at noontide through the streets!
Godiva. O my dear, cruel Leofric, where is the heart you gave me? It was not so: can mine have hardened it?
Bishop. Earl, thou abashest thy spouse; she turneth pale, and weepeth. Lady Godiva, peace be with thee.
Godiva. Thanks, holy man! peace will be with me when peace is with your city. Did you hear my lord’s cruel word?
Bishop. I did, lady.
Godiva. Will you remember it, and pray against it?
Bishop. Wilt thou forget it, daughter?
Godiva. I am not offended.
Bishop. Angel of peace and purity!
Godiva. But treasure it up in your heart: deem it an incense, good only when it is consumed and spent, ascending with prayer and sacrifice. And, now, what was it?
Bishop. Christ save us! that He will pardon the city when thou ridest naked through the streets at noon.
Godiva. Did he swear an oath?
Bishop. He sware by the holy rood.
Godiva. My Redeemer, Thou hast heard it! save the city!
Leofric. We are now upon the beginning of the pavement: these are the suburbs. Let us think of feasting: we may pray afterward; to-morrow we shall rest.
Godiva. No judgments, then, to-morrow, Leofric?
Leofric. None: we will carouse.
Godiva. The saints of heaven have given me strength and confidence; my prayers are heard; the heart of my beloved is now softened.
Leofric. Ay, ay.
Godiva. Say, dearest Leofric, is there indeed no other hope, no other mediation?
Leofric. I have sworn. Beside, thou hast made me redden and turn my face away from thee, and all the knaves have seen it: this adds to the city’s crime.
Godiva. I have blushed, too, Leofric, and was not rash nor obdurate.
Leofric. But thou, my sweetest, art given to blushing: there is no conquering it in thee. I wish thou hadst not alighted so hastily and roughly: it hath shaken down a sheaf of thy hair. Take heed thou sit not upon it, lest it anguish thee. Well done! it mingleth now sweetly with the cloth of gold upon the saddle, running here and there, as if it had life and faculties and business, and were working thereupon some newer and cunninger device. O my beauteous Eve! there is a Paradise about thee! the world is refreshed as thou movest and breathest on it. I cannot see or think of evil where thou art. I could throw my arms even here about thee. No signs for me! no shaking of sunbeams! no reproof or frown of wonderment.—I will say it—now, then, for worse—I could close with my kisses thy half-open lips, ay, and those lovely and loving eyes, before the people.
Godiva. To-morrow you shall kiss me, and they shall bless you for it. I shall be very pale, for to-night I must fast and pray.
Leofric. I do not hear thee; the voices of the folk are so loud under this archway.
Godiva. [To herself.] God help them! good kind souls! I hope they will not crowd about me so to-morrow. O Leofric! could my name be forgotten, and yours alone remembered! But perhaps my innocence may save me from reproach; and how many as innocent are in fear and famine! No eye will open on me but fresh from tears. What a young mother for so large a family! Shall my youth harm me? Under God’s hand it gives me courage. Ah! when will the morning come? Ah! when will the noon be over?
The story of Godiva, at one of whose festivals or fairs I was present in my boyhood, has always much interested me; and I wrote a poem on it, sitting, I remember, by the square pool at Rugby. When I showed it to the friend in whom I had most confidence, he began to scoff at the subject; and, on his reaching the last line, his laughter was loud and immoderate. This conversation has brought both laughter and stanza back to me, and the earnestness with which I entreated and implored my friend not to tell the lads, so heart-strickenly and desperately was I ashamed. The verses are these, if any one else should wish another laugh at me:
‘In every hour, in every mood,
O lady, it is sweet and good
To bathe the soul in prayer;
And, at the close of such a day,
When we have ceased to bless and pray,
To dream on thy long hair.’
May the peppermint be still growing on the bank in that place!
ESSEX AND SPENSER
Essex. Instantly on hearing of thy arrival from Ireland, I sent a message to thee, good Edmund, that I might learn, from one so judicious and dispassionate as thou art, the real state of things in that distracted country; it having pleased the queen’s Majesty to think of appointing me her deputy, in order to bring the rebellious to submission.
Spenser. Wisely and well considered; but more worthily of her judgment than her affection. May your lordship overcome, as you have ever done, the difficulties and dangers you foresee.
Essex. We grow weak by striking at random; and knowing that I must strike, and strike heavily, I would fain see exactly where the stroke shall fall.
Now what tale have you for us?
Spenser. Interrogate me, my lord, that I may answer each question distinctly, my mind being in sad confusion at what I have seen and undergone.
Essex. Give me thy account and opinion of these very affairs as thou leftest them; for I would rather know one part well than all imperfectly; and the violences of which I have heard within the day surpass belief.
Why weepest thou, my gentle Spenser? Have the rebels sacked thy house?
Spenser. They have plundered and utterly destroyed it.
Essex. I grieve for thee, and will see thee righted.
Spenser. In this they have little harmed me.
Essex. How! I have heard it reported that thy grounds are fertile, and thy mansion large and pleasant.
Spenser. If river and lake and meadow-ground and mountain could render any place the abode of pleasantness, pleasant was mine, indeed!
On the lovely banks of Mulla I found deep contentment. Under the dark alders did I muse and meditate. Innocent hopes were my gravest cares, and my playfullest fancy was with kindly wishes. Ah! surely of all cruelties the worst is to extinguish our kindness. Mine is gone: I love the people and the land no longer. My lord, ask me not about them: I may speak injuriously.
Essex. Think rather, then, of thy happier hours and busier occupations; these likewise may instruct me.
Spenser. The first seeds I sowed in the garden, ere the old castle was made habitable for my lovely bride, were acorns from Penshurst. I planted a little oak before my mansion at the birth of each child. My sons, I said to myself, shall often play in the shade of them when I am gone; and every year shall they take the measure of their growth, as fondly as I take theirs.
Essex. Well, well; but let not this thought make thee weep so bitterly.
Spenser. Poison may ooze from beautiful plants; deadly grief from dearest reminiscences. I must grieve, I must weep: it seems the law of God, and the only one that men are not disposed to contravene. In the performance of this alone do they effectually aid one another.
Essex. Spenser! I wish I had at hand any arguments or persuasions of force sufficient to remove thy sorrow; but, really, I am not in the habit of seeing men grieve at anything except the loss of favour at court, or of a hawk, or of a buck-hound. And were I to swear out condolences to a man of thy discernment, in the same round, roll-call phrases we employ with one another upon these occasions, I should be guilty, not of insincerity, but of insolence. True grief hath ever something sacred in it; and, when it visiteth a wise man and a brave one, is most holy.
Nay, kiss not my hand: he whom God smiteth hath God with him. In His presence what am I?
Spenser. Never so great, my lord, as at this hour, when you see aright who is greater. May He guide your counsels, and preserve your life and glory!
Essex. Where are thy friends? Are they with thee?
Spenser. Ah, where, indeed! Generous, true-hearted Philip! where art thou, whose presence was unto me peace and safety; whose smile was contentment, and whose praise renown? My lord! I cannot but think of him among still heavier losses: he was my earliest friend, and would have taught me wisdom.
Essex. Pastoral poetry, my dear Spenser, doth not require tears and lamentations. Dry thine eyes; rebuild thine house: the queen and council, I venture to promise thee, will make ample amends for every evil thou hast sustained. What! does that enforce thee to wail still louder?
Spenser. Pardon me, bear with me, most noble heart! I have lost what no council, no queen, no Essex, can restore.
Essex. We will see that. There are other swords, and other arms to yield them, beside a Leicester’s and a Raleigh’s. Others can crush their enemies, and serve their friends.
Spenser. O my sweet child! And of many so powerful, many so wise and so beneficent, was there none to save thee? None, none!
Essex. I now perceive that thou lamentest what almost every father is destined to lament. Happiness must be bought, although the payment may be delayed. Consider: the same calamity might have befallen thee here in London. Neither the houses of ambassadors, nor the palaces of kings, nor the altars of God Himself, are asylums against death. How do I know but under this very roof there may sleep some latent calamity, that in an instant shall cover with gloom every inmate of the house, and every far dependent?
Spenser. God avert it!
Essex. Every day, every hour of the year, do hundreds mourn what thou mournest.
Spenser. Oh, no, no, no! Calamities there are around us; calamities there are all over the earth; calamities there are in all seasons: but none in any season, none in any place, like mine.
Essex. So say all fathers, so say all husbands. Look at any old mansion-house, and let the sun shine as gloriously as it may on the golden vanes, or the arms recently quartered over the gateway or the embayed window, and on the happy pair that haply is toying at it: nevertheless, thou mayest say that of a certainty the same fabric hath seen much sorrow within its chambers, and heard many wailings; and each time this was the heaviest stroke of all. Funerals have passed along through the stout-hearted knights upon the wainscot, and amid the laughing nymphs upon the arras. Old servants have shaken their heads, as if somebody had deceived them, when they found that beauty and nobility could perish.
Edmund! the things that are too true pass by us as if they were not true at all; and when they have singled us out, then only do they strike us. Thou and I must go too. Perhaps the next year may blow us away with its fallen leaves.
Spenser. For you, my lord, many years (I trust) are waiting: I never shall see those fallen leaves. No leaf, no bud, will spring upon the earth before I sink into her breast for ever.
Essex. Thou, who art wiser than most men, shouldst bear with patience, equanimity, and courage what is common to all.
Spenser. Enough, enough, enough! Have all men seen their infant burnt to ashes before their eyes?
Essex. Gracious God! Merciful Father! what is this?
Spenser. Burnt alive! burnt to ashes! burnt to ashes! The flames dart their serpent tongues through the nursery window. I cannot quit thee, my Elizabeth! I cannot lay down our Edmund! Oh, these flames! They persecute, they enthral me; they curl round my temples; they hiss upon my brain; they taunt me with their fierce, foul voices; they carp at me, they wither me, they consume me, throwing back to me a little of life to roll and suffer in, with their fangs upon me. Ask me, my lord, the things you wish to know from me: I may answer them; I am now composed again. Command me, my gracious lord! I would yet serve you: soon I shall be unable. You have stooped to raise me up; you have borne with me; you have pitied me, even like one not powerful. You have brought comfort, and will leave it with me, for gratitude is comfort.
Oh! my memory stands all a-tiptoe on one burning point: when it drops from it, then it perishes. Spare me: ask me nothing; let me weep before you in peace—the kindest act of greatness.
Essex. I should rather have dared to mount into the midst of the conflagration than I now dare entreat thee not to weep. The tears that overflow thy heart, my Spenser, will staunch and heal it in their sacred stream; but not without hope in God.
Spenser. My hope in God is that I may soon see again what He has taken from me. Amid the myriads of angels, there is not one so beautiful; and even he (if there be any) who is appointed my guardian could never love me so. Ah! these are idle thoughts, vain wanderings, distempered dreams. If there ever were guardian angels, he who so wanted one—my helpless boy—would not have left these arms upon my knees.
Essex. God help and sustain thee, too gentle Spenser! I never will desert thee. But what am I? Great they have called me! Alas, how powerless, then, and infantile is greatness in the presence of calamity!
Come, give me thy hand: let us walk up and down the gallery. Bravely done! I will envy no more a Sidney or a Raleigh.
LORD BACON AND RICHARD HOOKER
Bacon. Hearing much of your worthiness and wisdom, Master Richard Hooker, I have besought your comfort and consolation in this my too heavy affliction: for we often do stand in need of hearing what we know full well, and our own balsams must be poured into our breasts by another’s hand. As the air at our doors is sometimes more expeditious in removing pain and heaviness from the body than the most far-fetched remedies would be, so the voice alone of a neighbourly and friendly visitant may be more effectual in assuaging our sorrows, than whatever is most forcible in rhetoric and most recondite in wisdom. On these occasions we cannot put ourselves in a posture to receive the latter, and still less are we at leisure to look into the corners of our store-room, and to uncurl the leaves of our references. As for Memory, who, you may tell me, would save us the trouble, she is footsore enough in all conscience with me, without going farther back. Withdrawn as you live from court and courtly men, and having ears occupied by better reports than such as are flying about me, yet haply so hard a case as mine, befalling a man heretofore not averse from the studies in which you take delight, may have touched you with some concern.
Hooker. I do think, my Lord of Verulam, that, unhappy as you appear, God in sooth has forgone to chasten you, and that the day which in His wisdom He appointed for your trial, was the very day on which the king’s Majesty gave unto your ward and custody the great seal of his English realm. And yet perhaps it may be—let me utter it without offence—that your features and stature were from that day forward no longer what they were before. Such an effect do power and rank and office produce even on prudent and religious men.
A hound’s whelp howleth, if you pluck him up above where he stood: man, in much greater peril from falling, doth rejoice. You, my lord, as befitted you, are smitten and contrite, and do appear in deep wretchedness and tribulation to your servants and those about you; but I know that there is always a balm which lies uppermost in these afflictions, and that no heart rightly softened can be very sore.
Bacon. And yet, Master Richard, it is surely no small matter to lose the respect of those who looked up to us for countenance; and the favour of a right learned king; and, O Master Hooker, such a power of money! But money is mere dross. I should always hold it so, if it possessed not two qualities: that of making men treat us reverently, and that of enabling us to help the needy.
Hooker. The respect, I think, of those who respect us for what a fool can give and a rogue can take away, may easily be dispensed with; but it is indeed a high prerogative to help the needy; and when it pleases the Almighty to deprive us of it, let us believe that He foreknoweth our inclination to negligence in the charge entrusted to us, and that in His mercy He hath removed from us a most fearful responsibility.
Bacon. I know a number of poor gentlemen to whom I could have rendered aid.
Hooker. Have you examined and sifted their worthiness?
Bacon. Well and deeply.
Hooker. Then must you have known them long before your adversity, and while the means of succouring them were in your hands.
Bacon. You have circumvented and entrapped me, Master Hooker. Faith! I am mortified: you the schoolman, I the schoolboy!
Hooker. Say not so, my lord. Your years, indeed, are fewer than mine, by seven or thereabout; but your knowledge is far higher, your experience richer. Our wits are not always in blossom upon us. When the roses are overcharged and languid, up springs a spike of rue. Mortified on such an occasion? God forfend it! But again to the business. I should never be over-penitent for my neglect of needy gentlemen who have neglected themselves much worse. They have chosen their profession with its chances and contingencies. If they had protected their country by their courage or adorned it by their studies, they would have merited, and under a king of such learning and such equity would have received in some sort, their reward. I look upon them as so many old cabinets of ivory and tortoise-shell, scratched, flawed, splintered, rotten, defective both within and without, hard to unlock, insecure to lock up again, unfit to use.
Bacon. Methinks it beginneth to rain, Master Richard. What if we comfort our bodies with a small cup of wine, against the ill-temper of the air. Wherefore, in God’s name, are you affrightened?
Hooker. Not so, my lord; not so.
Bacon. What then affects you?
Hooker. Why, indeed, since your lordship interrogates me—I looked, idly and imprudently, into that rich buffet; and I saw, unless the haze of the weather has come into the parlour, or my sight is the worse for last night’s reading, no fewer than six silver pints. Surely, six tables for company are laid only at coronations.
Bacon. There are many men so squeamish that forsooth they would keep a cup to themselves, and never communicate it to their nearest and best friend; a fashion which seems to me offensive in an honest house, where no disease of ill repute ought to be feared. We have lately, Master Richard, adopted strange fashions; we have run into the wildest luxuries. The Lord Leicester, I heard it from my father—God forfend it should ever be recorded in our history!—when he entertained Queen Elizabeth at Kenilworth Castle, laid before her Majesty a fork of pure silver. I the more easily credit it, as Master Thomas Coriatt doth vouch for having seen the same monstrous sign of voluptuousness at Venice. We are surely the especial favourites of Providence, when such wantonness hath not melted us quite away. After this portent, it would otherwise have appeared incredible that we should have broken the Spanish Armada.
Pledge me: hither comes our wine.
[To the Servant.] Dolt! villain! is not this the beverage I reserve for myself?
The blockhead must imagine that Malmsey runs in a stream under the ocean, like the Alpheus. Bear with me, good Master Hooker, but verily I have little of this wine, and I keep it as a medicine for my many and growing infirmities. You are healthy at present: God in His infinite mercy long maintain you so! Weaker drink is more wholesome for you. The lighter ones of France are best accommodated by Nature to our constitutions, and therefore she has placed them so within our reach that we have only to stretch out our necks, in a manner, and drink them from the vat. But this Malmsey, this Malmsey, flies from centre to circumference, and makes youthful blood boil.
Hooker. Of a truth, my knowledge in such matters is but spare. My Lord of Canterbury once ordered part of a goblet, containing some strong Spanish wine, to be taken to me from his table when I dined by sufferance with his chaplains, and, although a most discreet, prudent man as befitteth his high station, was not so chary of my health as your lordship. Wine is little to be trifled with, physic less. The Cretans, the brewers of this Malmsey, have many aromatic and powerful herbs among them. On their mountains, and notably on Ida, grows that dittany which works such marvels, and which perhaps may give activity to this hot medicinal drink of theirs. I would not touch it, knowingly: an unregarded leaf, dropped into it above the ordinary, might add such puissance to the concoction as almost to break the buckles in my shoes; since we have good and valid authority that the wounded hart, on eating thereof, casts the arrow out of his haunch or entrails, although it stuck a palm deep.[4]
Bacon. When I read of such things I doubt them. Religion and politics belong to God, and to God’s vicegerent the king; we must not touch upon them unadvisedly: but if I could procure a plant of dittany on easy terms, I would persuade my apothecary and my gamekeeper to make some experiments.
Hooker. I dare not distrust what grave writers have declared in matters beyond my knowledge.
Bacon. Good Master Hooker, I have read many of your reasonings, and they are admirably well sustained: added to which, your genius has given such a strong current to your language as can come only from a mighty elevation and a most abundant plenteousness. Yet forgive me, in God’s name, my worthy master, if you descried in me some expression of wonder at your simplicity. We are all weak and vulnerable somewhere: common men in the higher parts; heroes, as was feigned of Achilles, in the lower. You would define to a hair’s-breadth the qualities, states, and dependencies of principalities, dominations, and powers; you would be unerring about the apostles and the churches; and ’tis marvellous how you wander about a pot-herb!
Hooker. I know my poor weak intellects, most noble lord, and how scantily they have profited by my hard painstaking. Comprehending few things, and those imperfectly, I say only what others have said before, wise men and holy; and if, by passing through my heart into the wide world around me, it pleaseth God that this little treasure shall have lost nothing of its weight and pureness, my exultation is then the exultation of humility. Wisdom consisteth not in knowing many things, nor even in knowing them thoroughly; but in choosing and in following what conduces the most certainly to our lasting happiness and true glory. And this wisdom, my Lord of Verulam, cometh from above.
Bacon. I have observed among the well-informed and the ill-informed nearly the same quantity of infirmities and follies: those who are rather the wiser keep them separate, and those who are wisest of all keep them better out of sight. Now, examine the sayings and writings of the prime philosophers, and you will often find them, Master Richard, to be untruths made to resemble truths. The business with them is to approximate as nearly as possible, and not to touch it: the goal of the charioteer is evitata fervidis rotis, as some poet saith. But we who care nothing for chants and cadences, and have no time to catch at applauses, push forward over stones and sands straightway to our object. I have persuaded men, and shall persuade them for ages, that I possess a wide range of thought unexplored by others, and first thrown open by me, with many fair enclosures of choice and abstruse knowledge. I have incited and instructed them to examine all subjects of useful and rational inquiry; few that occurred to me have I myself left untouched or untried: one, however, hath almost escaped me, and surely one worth the trouble.
Hooker. Pray, my lord, if I am guilty of no indiscretion, what may it be?
Bacon. Francis Bacon.
FOOTNOTE:
[4] Lest it be thought that authority is wanting for the strong expression of Hooker on the effects of dittany, the reader is referred to the curious treatise of Plutarch on the reasoning faculty of animals, in which (near the end) he asks: ‘Who instructed deer wounded by the Cretan arrow to seek for dittany? on the tasting of which herb the bolts fall immediately from their bodies.’
OLIVER CROMWELL AND WALTER NOBLE
Cromwell. What brings thee back from Staffordshire, friend Walter?
Noble. I hope, General Cromwell, to persuade you that the death of Charles will be considered by all Europe as a most atrocious action.
Cromwell. Thou hast already persuaded me: what then?
Noble. Surely, then, you will prevent it, for your authority is great. Even those who upon their consciences found him guilty would remit the penalty of blood, some from policy, some from mercy. I have conversed with Hutchinson, with Ludlow,[5] your friend and mine, with Henry Nevile, and Walter Long: you will oblige these worthy friends, and unite in your favour the suffrages of the truest and trustiest men living. There are many others, with whom I am in no habits of intercourse, who are known to entertain the same sentiments; and these also are among the country gentlemen, to whom our parliament owes the better part of its reputation.
Cromwell. You country gentlemen bring with you into the People’s House a freshness and sweet savour which our citizens lack mightily. I would fain merit your esteem, heedless of those pursy fellows from hulks and warehouses, with one ear lappeted by the pen behind it, and the other an heirloom, as Charles would have had it, in Laud’s Star-chamber. Oh, they are proud and bloody men! My heart melts; but, alas! my authority is null: I am the servant of the Commonwealth. I will not, dare not, betray it. If Charles Stuart had threatened my death only, in the letter we ripped out of the saddle, I would have reproved him manfully and turned him adrift: but others are concerned; lives more precious than mine, worn as it is with fastings, prayers, long services, and preyed upon by a pouncing disease. The Lord hath led him into the toils laid for the innocent. Foolish man! he never could eschew evil counsel.
Noble. In comparison with you, he is but as a pinnacle to a buttress. I acknowledge his weaknesses, and cannot wink upon his crimes: but that which you visit as the heaviest of them perhaps was not so, although the most disastrous to both parties—the bearing of arms against his people. He fought for what he considered his hereditary property; we do the same: should we be hanged for losing a lawsuit?
Cromwell. No, unless it is the second. Thou talkest finely and foolishly, Wat, for a man of thy calm discernment. If a rogue holds a pistol to my breast, do I ask him who he is? Do I care whether his doublet be of cat-skin or of dog-skin? Fie upon such wicked sophisms! Marvellous, how the devil works upon good men’s minds!
Noble. Charles was always more to be dreaded by his friends than by his enemies, and now by neither.
Cromwell. God forbid that Englishmen should be feared by Englishmen! but to be daunted by the weakest, to bend before the worst—I tell thee, Walter Noble, if Moses and the prophets commanded me to this villainy, I would draw back and mount my horse.
Noble. I wish that our history, already too dark with blood, should contain, as far as we are concerned in it, some unpolluted pages.
Cromwell. ’Twere better, much better. Never shall I be called, I promise thee, an unnecessary shedder of blood. Remember, my good, prudent friend, of what materials our sectaries are composed: what hostility against all eminence, what rancour against all glory. Not only kingly power offends them, but every other; and they talk of putting to the sword, as if it were the quietest, gentlest, and most ordinary thing in the world. The knaves even dictate from their stools and benches to men in armour, bruised and bleeding for them; and with school-dames’ scourges in their fists do they give counsel to those who protect them from the cart and halter. In the name of the Lord, I must spit outright (or worse) upon these crackling bouncing firebrands, before I can make them tractable.
Noble. I lament their blindness; but follies wear out the faster by being hard run upon. This fermenting sourness will presently turn vapid, and people will cast it out. I am not surprised that you are discontented and angry at what thwarts your better nature. But come, Cromwell, overlook them, despise them, and erect to yourself a glorious name by sparing a mortal enemy.
Cromwell. A glorious name, by God’s blessing, I will erect; and all our fellow-labourers shall rejoice at it: but I see better than they do the blow descending on them, and my arm better than theirs can ward it off. Noble, thy heart overflows with kindness for Charles Stuart: if he were at liberty to-morrow by thy intercession, he would sign thy death-warrant the day after, for serving the Commonwealth. A generation of vipers! there is nothing upright nor grateful in them: never was there a drop of even Scotch blood in their veins. Indeed, we have a clue to their bedchamber still hanging on the door, and I suspect that an Italian fiddler or French valet has more than once crossed the current.
Noble. That may be: nor indeed is it credible that any royal or courtly family has gone on for three generations without a spur from interloper. Look at France! some stout Parisian saint performed the last miracle there.
Cromwell. Now thou talkest gravely and sensibly: I could hear thee discourse thus for hours together.
Noble. Hear me, Cromwell, with equal patience on matters more important. We all have our sufferings: why increase one another’s wantonly? Be the blood Scotch or English, French or Italian, a drummer’s or a buffoon’s, it carries a soul upon its stream; and every soul has many places to touch at, and much business to perform, before it reaches its ultimate destination. Abolish the power of Charles; extinguish not his virtues. Whatever is worthy to be loved for anything is worthy to be preserved. A wise and dispassionate legislator, if any such should arise among men, will not condemn to death him who has done, or is likely to do, more service than injury to society. Blocks and gibbets are the nearest objects to ours, and their business is never with virtues or with hopes.
Cromwell. Walter! Walter! we laugh at speculators.
Noble. Many indeed are ready enough to laugh at speculators, because many profit, or expect to profit, by established and widening abuses. Speculations toward evil lose their name by adoption; speculations towards good are for ever speculations, and he who hath proposed them is a chimerical and silly creature. Among the matters under this denomination I never find a cruel project, I never find an oppressive or unjust one: how happens it?
Cromwell. Proportions should exist in all things. Sovereigns are paid higher than others for their office; they should therefore be punished more severely for abusing it, even if the consequences of this abuse were in nothing more grievous or extensive. We cannot clap them in the stocks conveniently, nor whip them at the market-place. Where there is a crown there must be an axe: I would keep it there only.
Noble. Lop off the rotten, press out the poisonous, preserve the rest; let it suffice to have given this memorable example of national power and justice.
Cromwell. Justice is perfect; an attribute of God: we must not trifle with it.
Noble. Should we be less merciful to our fellow-creatures than to our domestic animals? Before we deliver them to be killed, we weigh their services against their inconveniences. On the foundation of policy, when we have no better, let us erect the trophies of humanity: let us consider that, educated in the same manner and situated in the same position, we ourselves might have acted as reprovably. Abolish that for ever which must else for ever generate abuses; and attribute the faults of the man to the office, not the faults of the office to the man.
Cromwell. I have no bowels for hypocrisy, and I abominate and detest kingship.
Noble. I abominate and detest hangmanship; but in certain stages of society both are necessary. Let them go together; we want neither now.
Cromwell. Men, like nails, lose their usefulness when they lose their direction and begin to bend: such nails are then thrown into the dust or into the furnace. I must do my duty; I must accomplish what is commanded me; I must not be turned aside. I am loath to be cast into the furnace or the dust; but God’s will be done! Prithee, Wat, since thou readest, as I see, the books of philosophers, didst thou ever hear of Digby’s remedies by sympathy?
Noble. Yes, formerly.
Cromwell. Well, now, I protest, I do believe there is something in them. To cure my headache, I must breathe a vein in the neck of Charles.
Noble. Oliver, Oliver! others are wittiest over wine, thou over blood: cold-hearted, cruel man.
Cromwell. Why, dost thou verily think me so, Walter? Perhaps thou art right in the main: but He alone who fashioned me in my mother’s womb, and who sees things deeper than we do, knows that.
FOOTNOTE:
[5] Ludlow, a most humane and temperate man, signed the death-warrant of Charles, for violating the constitution he had sworn to defend, for depriving the subject of property, liberty, limbs, and life unlawfully. In equity he could do no otherwise; and to equity was the only appeal, since the laws of the land had been erased by the king himself.
LORD BROOKE AND SIR PHILIP SIDNEY
Lord Brooke is less known than the personage with whom he converses, and upon whose friendship he had the virtue and good sense to found his chief distinction. On his monument at Warwick, written by himself, we read that he was servant of Queen Elizabeth, counsellor of King James and friend of Sir Philip Sidney. His style is stiff, but his sentiments are sound and manly.
Brooke. I come again unto the woods and unto the wilds of Penshurst, whither my heart and the friend of my heart have long invited me.
Sidney. Welcome, welcome! And now, Greville, seat yourself under this oak; since if you had hungered or thirsted from your journey, you would have renewed the alacrity of your old servants in the hall.
Brooke. In truth I did; for no otherwise the good household would have it. The birds met me first, affrightened by the tossing up of caps; and by these harbingers I knew who were coming. When my palfrey eyed them askance for their clamorousness, and shrank somewhat back, they quarrelled with him almost before they saluted me, and asked him many pert questions. What a pleasant spot, Sidney, have you chosen here for meditation! A solitude is the audience-chamber of God. Few days in our year are like this; there is a fresh pleasure in every fresh posture of the limbs, in every turn the eye takes.
Youth! credulous of happiness, throw down
Upon this turf thy wallet—stored and swoln
With morrow-morns, bird-eggs, and bladders burst—
That tires thee with its wagging to and fro:
Thou too wouldst breathe more freely for it, Age!
Who lackest heart to laugh at life’s deceit.
It sometimes requires a stout push, and sometimes a sudden resistance, in the wisest men, not to become for a moment the most foolish. What have I done? I have fairly challenged you, so much my master.
Sidney. You have warmed me: I must cool a little and watch my opportunity. So now, Greville, return you to your invitations, and I will clear the ground for the company; for Youth, for Age, and whatever comes between, with kindred and dependencies. Verily we need no taunts like those in your verses: here we have few vices, and consequently few repinings. I take especial care that my young labourers and farmers shall never be idle, and I supply them with bows and arrows, with bowls and ninepins, for their Sunday evening,[6] lest they drink and quarrel. In church they are taught to love God; after church they are practised to love their neighbour: for business on workdays keeps them apart and scattered, and on market-days they are prone to a rivalry bordering on malice, as competitors for custom. Goodness does not more certainly make men happy than happiness makes them good. We must distinguish between felicity and prosperity; for prosperity leads often to ambition, and ambition to disappointment: the course is then over; the wheel turns round but once; while the reaction of goodness and happiness is perpetual.
Brooke. You reason justly and you act rightly. Piety—warm, soft, and passive as the ether round the throne of Grace—is made callous and inactive by kneeling too much: her vitality faints under rigorous and wearisome observances. A forced match between a man and his religion sours his temper, and leaves a barren bed.
Sidney. Desire of lucre, the worst and most general country vice, arises here from the necessity of looking to small gains; it is, however, but the tartar that encrusts economy.
Brooke. Oh that anything so monstrous should exist in this profusion and prodigality of blessings! The herbs, elastic with health, seem to partake of sensitive and animated life, and to feel under my hand the benediction I would bestow on them. What a hum of satisfaction in God’s creatures! How is it, Sidney, the smallest do seem the happiest?
Sidney. Compensation for their weaknesses and their fears; compensation for the shortness of their existence. Their spirits mount upon the sunbeam above the eagle; and they have more enjoyment in their one summer than the elephant in his century.
Brooke. Are not also the little and lowly in our species the most happy?
Sidney. I would not willingly try nor over-curiously examine it. We, Greville, are happy in these parks and forests: we were happy in my close winter-walk of box and laurustine. In our earlier days did we not emboss our bosoms with the daffodils, and shake them almost unto shedding with our transport? Ay, my friend, there is a greater difference, both in the stages of life and in the seasons of the year, than in the conditions of men: yet the healthy pass through the seasons, from the clement to the inclement, not only unreluctantly but rejoicingly, knowing that the worst will soon finish, and the best begin anew; and we are desirous of pushing forward into every stage of life, excepting that alone which ought reasonably to allure us most, as opening to us the Via Sacra, along which we move in triumph to our eternal country. We may in some measure frame our minds for the reception of happiness, for more or for less; we should, however, well consider to what port we are steering in search of it, and that even in the richest its quantity is but too exhaustible. There is a sickliness in the firmest of us, which induceth us to change our side, though reposing ever so softly: yet, wittingly or unwittingly, we turn again soon into our old position.
God hath granted unto both of us hearts easily contented, hearts fitted for every station, because fitted for every duty. What appears the dullest may contribute most to our genius; what is most gloomy may soften the seeds and relax the fibres of gaiety. We enjoy the solemnity of the spreading oak above us: perhaps we owe to it in part the mood of our minds at this instant; perhaps an inanimate thing supplies me, while I am speaking, with whatever I possess of animation. Do you imagine that any contest of shepherds can afford them the same pleasure as I receive from the description of it; or that even in their loves, however innocent and faithful, they are so free from anxiety as I am while I celebrate them? The exertion of intellectual power, of fancy and imagination, keeps from us greatly more than their wretchedness, and affords us greatly more than their enjoyment. We are motes in the midst of generations: we have our sunbeams to circuit and climb. Look at the summits of the trees around us, how they move, and the loftiest the most: nothing is at rest within the compass of our view, except the grey moss on the park-pales. Let it eat away the dead oak, but let it not be compared with the living one.
Poets are in general prone to melancholy; yet the most plaintive ditty hath imparted a fuller joy, and of longer duration, to its composer, than the conquest of Persia to the Macedonian. A bottle of wine bringeth as much pleasure as the acquisition of a kingdom, and not unlike it in kind: the senses in both cases are confused and perverted.
Brooke. Merciful Heaven! and for the fruition of an hour’s drunkenness, from which they must awaken with heaviness, pain, and terror, men consume a whole crop of their kind at one harvest home. Shame upon those light ones who carol at the feast of blood! and worse upon those graver ones who nail upon their escutcheon the name of great! Ambition is but Avarice on stilts and masked. God sometimes sends a famine, sometimes a pestilence, and sometimes a hero, for the chastisement of mankind; none of them surely for our admiration. Only some cause like unto that which is now scattering the mental fog of the Netherlands, and is preparing them for the fruits of freedom, can justify us in drawing the sword abroad.
Sidney. And only the accomplishment of our purpose can permit us again to sheathe it; for the aggrandizement of our neighbour is nought of detriment to us: on the contrary, if we are honest and industrious, his wealth is ours. We have nothing to dread while our laws are equitable and our impositions light: but children fly from mothers who strip and scourge them.
Brooke. We are come to an age when we ought to read and speak plainly what our discretion tells us is fit: we are not to be set in a corner for mockery and derision, with our hands hanging down motionless and our pockets turned inside out.
But away, away with politics: let not this city-stench infect our fresh country air!
FOOTNOTE:
[6] Censurable as that practice may appear, it belonged to the age of Sidney. Amusements were permitted the English on the seventh day, nor were they restricted until the Puritans gained the ascendancy.
SOUTHEY AND PORSON
Porson. I suspect, Mr. Southey, you are angry with me for the freedom with which I have spoken of your poetry and Wordsworth’s.
Southey. What could have induced you to imagine it, Mr. Professor? You have indeed bent your eyes upon me, since we have been together, with somewhat of fierceness and defiance: I presume you fancied me to be a commentator. You wrong me in your belief that any opinion on my poetical works hath molested me; but you afford me more than compensation in supposing me acutely sensible of injustice done to Wordsworth. If we must converse on these topics, we will converse on him. What man ever existed who spent a more inoffensive life, or adorned it with nobler studies?
Porson. I believe so; and they who attack him with virulence are men of as little morality as reflection. I have demonstrated that one of them, he who wrote the Pursuits of Literature, could not construe a Greek sentence or scan a verse; and I have fallen on the very Index from which he drew out his forlorn hope on the parade. This is incomparably the most impudent fellow I have met with in the course of my reading, which has lain, you know, in a province where impudence is no rarity.
I had visited a friend in King’s Road when he entered.
‘Have you seen the Review?’ cried he. ‘Worse than ever! I am resolved to insert a paragraph in the papers, declaring that I had no concern in the last number.’
‘Is it so very bad?’ said I, quietly.
‘Infamous! detestable!’ exclaimed he.
‘Sit down, then: nobody will believe you,’ was my answer.
Since that morning he has discovered that I drink harder than usual, that my faculties are wearing fast away, that once, indeed, I had some Greek in my head, but—he then claps the forefinger to the side of his nose, turns his eye slowly upward, and looks compassionately and calmly.
Southey. Come, Mr. Porson, grant him his merits: no critic is better contrived to make any work a monthly one, no writer more dexterous in giving a finishing touch.
Porson. The plagiary has a greater latitude of choice than we; and if he brings home a parsnip or turnip-top, when he could as easily have pocketed a nectarine or a pineapple, he must be a blockhead. I never heard the name of the Pursuer of Literature, who has little more merit in having stolen than he would have had if he had never stolen at all; and I have forgotten that other man’s, who evinced his fitness to be the censor of our age, by a translation of the most naked and impure satires of antiquity—those of Juvenal, which owe their preservation to the partiality of the friars. I shall entertain an unfavourable opinion of him if he has translated them well: pray, has he?
Southey. Indeed, I do not know. I read poets for their poetry, and to extract that nutriment of the intellect and of the heart which poetry should contain. I never listen to the swans of the cesspool, and must declare that nothing is heavier to me than rottenness and corruption.
Porson. You are right, sir, perfectly right. A translator of Juvenal would open a public drain to look for a needle, and may miss it. My nose is not easily offended; but I must have something to fill my belly. Come, we will lay aside the scrip of the transpositor and the pouch of the pursuer, in reserve for the days of unleavened bread; and again, if you please, to the lakes and mountains. Now we are both in better humour, I must bring you to a confession that in your friend Wordsworth there is occasionally a little trash.
Southey. A haunch of venison would be trash to a Brahmin, a bottle of Burgundy to the xerif of Mecca. We are guided by precept, by habit, by taste, by constitution. Hitherto our sentiments on poetry have been delivered down to us from authority; and if it can be demonstrated, as I think it may be, that the authority is inadequate, and that the dictates are often inapplicable and often misinterpreted, you will allow me to remove the cause out of court. Every man can see what is very bad in a poem; almost every one can see what is very good: but you, Mr. Porson, who have turned over all the volumes of all the commentators, will inform me whether I am right or wrong in asserting that no critic hath yet appeared who hath been able to fix or to discern the exact degrees of excellence above a certain point.
Porson. None.
Southey. The reason is, because the eyes of no one have been upon a level with it. Supposing, for the sake of argument, the contest of Hesiod and Homer to have taken place: the judges who decided in favour of the worse, and he, indeed, in poetry has little merit, may have been elegant, wise, and conscientious men. Their decision was in favour of that to the species of which they had been the most accustomed. Corinna was preferred to Pindar no fewer than five times, and the best judges in Greece gave her the preference; yet whatever were her powers, and beyond a question they were extraordinary, we may assure ourselves that she stood many degrees below Pindar. Nothing is more absurd than the report that the judges were prepossessed by her beauty. Plutarch tells us that she was much older than her competitor, who consulted her judgment in his earlier odes. Now, granting their first competition to have been when Pindar was twenty years old, and that the others were in the years succeeding, her beauty must have been somewhat on the decline; for in Greece there are few women who retain the graces, none who retain the bloom of youth, beyond the twenty-third year. Her countenance, I doubt not, was expressive: but expression, although it gives beauty to men, makes women pay dearly for its stamp, and pay soon. Nature seems, in protection to their loveliness, to have ordered that they who are our superiors in quickness and sensibility should be little disposed to laborious thought, or to long excursions in the labyrinths of fancy. We may be convinced that the verdict of the judges was biased by nothing else than the habitudes of thinking; we may be convinced, too, that living in an age when poetry was cultivated highly, and selected from the most acute and the most dispassionate, they were subject to no greater errors of opinion than are the learned messmates of our English colleges.
Porson. You are more liberal in your largesses to the fair Greeks than a friend of mine was, who resided in Athens to acquire the language. He assured me that beauty there was in bud at thirteen, in full blossom at fifteen, losing a leaf or two every day at seventeen, trembling on the thorn at nineteen, and under the tree at twenty.
Southey. Mr. Porson, it does not appear to me that anything more is necessary, in the first instance, than to interrogate our hearts in what manner they have been affected. If the ear is satisfied; if at one moment a tumult is aroused in the breast, and tranquillized at another, with a perfect consciousness of equal power exerted in both cases; if we rise up from the perusal of the work with a strong excitement to thought, to imagination, to sensibility; above all, if we sat down with some propensities toward evil, and walk away with much stronger toward good, in the midst of a world which we never had entered and of which we never had dreamed before—shall we perversely put on again the old man of criticism, and dissemble that we have been conducted by a most beneficent and most potent genius? Nothing proves to me so manifestly in what a pestiferous condition are its lazarettos, as when I observe how little hath been objected against those who have substituted words for things, and how much against those who have reinstated things for words.
Let Wordsworth prove to the world that there may be animation without blood and broken bones, and tenderness remote from the stews. Some will doubt it; for even things the most evident are often but little perceived and strangely estimated. Swift ridiculed the music of Handel and the generalship of Marlborough; Pope the perspicacity and the scholarship of Bentley; Gray the abilities of Shaftesbury and the eloquence of Rousseau. Shakespeare hardly found those who would collect his tragedies; Milton was read from godliness; Virgil was antiquated and rustic; Cicero, Asiatic. What a rabble has persecuted my friend! An elephant is born to be consumed by ants in the midst of his unapproachable solitudes: Wordsworth is the prey of Jeffrey. Why repine? Let us rather amuse ourselves with allegories, and recollect that God in the creation left His noblest creature at the mercy of a serpent.
Porson. Wordsworth goes out of his way to be attacked; he picks up a piece of dirt, throws it on the carpet in the midst of the company, and cries, This is a better man than any of you! He does indeed mould the base material into what form he chooses; but why not rather invite us to contemplate it than challenge us to condemn it? Here surely is false taste.
Southey. The principal and the most general accusation against him is, that the vehicle of his thoughts is unequal to them. Now did ever the judges at the Olympic games say: ‘We would have awarded to you the meed of victory, if your chariot had been equal to your horses: it is true they have won; but the people are displeased at a car neither new nor richly gilt, and without a gryphon or sphinx engraved on the axle’? You admire simplicity in Euripides; you censure it in Wordsworth: believe me, sir, it arises in neither from penury of thought—which seldom has produced it—but from the strength of temperance, and at the suggestion of principle.
Take up a poem of Wordsworth’s and read it—I would rather say, read them all; and, knowing that a mind like yours must grasp closely what comes within it, I will then appeal to you whether any poet of our country, since Milton, hath exerted greater powers with less of strain and less of ostentation. I would, however, by his permission, lay before you for this purpose a poem which is yet unpublished and incomplete.
Porson. Pity, with such abilities, he does not imitate the ancients somewhat more.
Southey. Whom did they imitate? If his genius is equal to theirs he has no need of a guide. He also will be an ancient; and the very counterparts of those who now decry him will extol him a thousand years hence in malignity to the moderns.
THE ABBÉ DELILLE AND WALTER LANDOR
The Abbé Delille was the happiest of creatures, when he could weep over the charms of innocence and the country in some crowded and fashionable circle at Paris. We embraced most pathetically on our first meeting there, as if the one were condemned to quit the earth, the other to live upon it.
Delille. You are reported to have said that descriptive poetry has all the merits of a handkerchief that smells of roses?
Landor. This, if I said it, is among the things which are neither false enough nor true enough to be displeasing. But the Abbé Delille has merits of his own. To translate Milton well is more laudable than originality in trifling matters; just as to transport an obelisk from Egypt, and to erect it in one of the squares, must be considered a greater labour than to build a new chandler’s shop.
Delille. Milton is indeed extremely difficult to translate; for, however noble and majestic, he is sometimes heavy, and often rough and unequal.
Landor. Dear Abbé, porphyry is heavy, gold is heavier; Ossa and Olympus are rough and unequal; the steppes of Tartary, though high, are of uniform elevation: there is not a rock, nor a birch, nor a cytisus, nor an arbutus upon them great enough to shelter a new-dropped lamb. Level the Alps one with another, and where is their sublimity? Raise up the vale of Tempe to the downs above, and where are those sylvan creeks and harbours in which the imagination watches while the soul reposes; those recesses in which the gods partook the weaknesses of mortals, and mortals the enjoyments of the gods?
You have treated our poet with courtesy and distinction; in your trimmed and measured dress, he might be taken for a Frenchman. Do not think me flattering. You have conducted Eve from Paradise to Paris, and she really looks prettier and smarter than before she tripped. With what elegance she rises from a most awful dream! You represent her (I repeat your expression) as springing up en sursaut, as if you had caught her asleep and tickled the young creature on that sofa.
Homer and Virgil have been excelled in sublimity by Shakespeare and Milton, as the Caucasus and Atlas of the old world by the Andes and Teneriffe of the new; but you would embellish them all.
Delille. I owe to Voltaire my first sentiment of admiration for Milton and Shakespeare.
Landor. He stuck to them as a woodpecker to an old forest-tree, only for the purpose of picking out what was rotten: he has made the holes deeper than he found them, and, after all his cries and chatter, has brought home but scanty sustenance to his starveling nest.
Delille. You must acknowledge that there are fine verses in his tragedies.
Landor. Whenever such is the first observation, be assured, M. l’Abbé, that the poem, if heroic or dramatic, is bad. Should a work of this kind be excellent, we say, ‘How admirably the characters are sustained! What delicacy of discrimination! There is nothing to be taken away or altered without an injury to the part or to the whole.’ We may afterward descend on the versification. In poetry, there is a greater difference between the good and the excellent than there is between the bad and the good. Poetry has no golden mean; mediocrity here is of another metal, which Voltaire, however, had skill enough to encrust and polish. In the least wretched of his tragedies, whatever is tolerable is Shakespeare’s; but, gracious Heaven! how deteriorated! When he pretends to extol a poet he chooses some defective part, and renders it more so whenever he translates it. I will repeat a few verses from Metastasio in support of my assertion. Metastasio was both a better critic and a better poet, although of the second order in each quality; his tyrants are less philosophical, and his chambermaids less dogmatic. Voltaire was, however, a man of abilities, and author of many passable epigrams, beside those which are contained in his tragedies and heroics; yet it must be confessed that, like your Parisian lackeys, they are usually the smartest when out of place.
Delille. What you call epigram gives life and spirit to grave works, and seems principally wanted to relieve a long poem. I do not see why what pleases us in a star should not please us in a constellation.
DIOGENES AND PLATO
Diogenes. Stop! stop! come hither! Why lookest thou so scornfully and askance upon me?
Plato. Let me go! loose me! I am resolved to pass.
Diogenes. Nay, then, by Jupiter and this tub! thou leavest three good ells of Milesian cloth behind thee. Whither wouldst thou amble?
Plato. I am not obliged in courtesy to tell you.
Diogenes. Upon whose errand? Answer me directly.
Plato. Upon my own.
Diogenes. Oh, then, I will hold thee yet awhile. If it were upon another’s, it might be a hardship to a good citizen, though not to a good philosopher.
Plato. That can be no impediment to my release: you do not think me one.
Diogenes. No, by my Father Jove!
Plato. Your father!
Diogenes. Why not? Thou shouldst be the last man to doubt it. Hast not thou declared it irrational to refuse our belief to those who assert that they are begotten by the gods, though the assertion (these are thy words) be unfounded on reason or probability? In me there is a chance of it: whereas in the generation of such people as thou art fondest of frequenting, who claim it loudly, there are always too many competitors to leave it probable.
Plato. Those who speak against the great do not usually speak from morality, but from envy.
Diogenes. Thou hast a glimpse of the truth in this place, but as thou hast already shown thy ignorance in attempting to prove to me what a man is, ill can I expect to learn from thee what is a great man.
Plato. No doubt your experience and intercourse will afford me the information.
Diogenes. Attend, and take it. The great man is he who hath nothing to fear and nothing to hope from another. It is he who, while he demonstrates the iniquity of the laws, and is able to correct them, obeys them peaceably. It is he who looks on the ambitious both as weak and fraudulent. It is he who hath no disposition or occasion for any kind of deceit, no reason for being or for appearing different from what he is. It is he who can call together the most select company when it pleases him.
Plato. Excuse my interruption. In the beginning of your definition I fancied that you were designating your own person, as most people do in describing what is admirable; now I find that you have some other in contemplation.
Diogenes. I thank thee for allowing me what perhaps I do possess, but what I was not then thinking of; as is often the case with rich possessors: in fact, the latter part of the description suits me as well as any portion of the former.
Plato. You may call together the best company, by using your hands in the call, as you did with me; otherwise I am not sure that you would succeed in it.
Diogenes. My thoughts are my company; I can bring them together, select them, detain them, dismiss them. Imbecile and vicious men cannot do any of these things. Their thoughts are scattered, vague, uncertain, cumbersome: and the worst stick to them the longest; many indeed by choice, the greater part by necessity, and accompanied, some by weak wishes, others by vain remorse.
Plato. Is there nothing of greatness, O Diogenes! in exhibiting how cities and communities may be governed best, how morals may be kept the purest, and power become the most stable?
Diogenes. Something of greatness does not constitute the great man. Let me, however, see him who hath done what thou sayest: he must be the most universal and the most indefatigable traveller, he must also be the oldest creature, upon earth.
Plato. How so?
Diogenes. Because he must know perfectly the climate, the soil, the situation, the peculiarities, of the races, of their allies, of their enemies; he must have sounded their harbours, he must have measured the quantity of their arable land and pasture, of their woods and mountains; he must have ascertained whether there are fisheries on their coasts, and even what winds are prevalent. On these causes, with some others, depend the bodily strength, the numbers, the wealth, the wants, the capacities of the people.
Plato. Such are low thoughts.
Diogenes. The bird of wisdom flies low, and seeks her food under hedges: the eagle himself would be starved if he always soared aloft and against the sun. The sweetest fruit grows near the ground, and the plants that bear it require ventilation and lopping. Were this not to be done in thy garden, every walk and alley, every plot and border, would be covered with runners and roots, with boughs and suckers. We want no poets or logicians or metaphysicians to govern us: we want practical men, honest men, continent men, unambitious men, fearful to solicit a trust, slow to accept, and resolute never to betray one. Experimentalists may be the best philosophers: they are always the worst politicians. Teach people their duties, and they will know their interests. Change as little as possible, and correct as much.
Philosophers are absurd from many causes, but principally from laying out unthriftily their distinctions. They set up four virtues: fortitude, prudence, temperance, and justice. Now a man may be a very bad one, and yet possess three out of the four. Every cut-throat must, if he has been a cut-throat on many occasions, have more fortitude and more prudence than the greater part of those whom we consider as the best men. And what cruel wretches, both executioners and judges, have been strictly just! how little have they cared what gentleness, what generosity, what genius, their sentence hath removed from the earth! Temperance and beneficence contain all other virtues. Take them home, Plato; split them, expound them; do what thou wilt with them, if thou but use them.
Before I gave thee this lesson, which is a better than thou ever gavest any one, and easier to remember, thou wert accusing me of invidiousness and malice against those whom thou callest the great, meaning to say the powerful. Thy imagination, I am well aware, had taken its flight toward Sicily, where thou seekest thy great man, as earnestly and undoubtingly as Ceres sought her Persephone. Faith! honest Plato, I have no reason to envy thy worthy friend Dionysius. Look at my nose! A lad seven or eight years old threw an apple at me yesterday, while I was gazing at the clouds, and gave me nose enough for two moderate men. Instead of such a godsend, what should I have thought of my fortune, if, after living all my lifetime among golden vases, rougher than my hand with their emeralds and rubies, their engravings and embossments; among Parian caryatides and porphyry sphinxes; among philosophers with rings upon their fingers and linen next their skin; and among singing-boys and dancing-girls, to whom alone thou speakest intelligibly—I ask thee again, what should I in reason have thought of my fortune, if, after these facilities and superfluities, I had at last been pelted out of my house, not by one young rogue, but by thousands of all ages, and not with an apple (I wish I could say a rotten one), but with pebbles and broken pots; and, to crown my deserts, had been compelled to become the teacher of so promising a generation? Great men, forsooth! thou knowest at last who they are.
Plato. There are great men of various kinds.
Diogenes. No, by my beard, are there not!
Plato. What! are there not great captains, great geometricians, great dialectitians?
Diogenes. Who denied it? A great man was the postulate. Try thy hand now at the powerful one.
Plato. On seeing the exercise of power, a child cannot doubt who is powerful, more or less; for power is relative. All men are weak, not only if compared to the Demiurgos, but if compared to the sea or the earth, or certain things upon each of them, such as elephants and whales. So placid and tranquil is the scene around us, we can hardly bring to mind the images of strength and force, the precipices, the abysses——
Diogenes. Prithee hold thy loose tongue, twinkling and glittering like a serpent’s in the midst of luxuriance and rankness! Did never this reflection of thine warn thee that, in human life, the precipices and abysses would be much farther from our admiration if we were less inconsiderate, selfish, and vile? I will not however stop thee long, for thou wert going on quite consistently. As thy great men are fighters and wranglers, so thy mighty things upon the earth and sea are troublesome and intractable encumbrances. Thou perceivedst not what was greater in the former case, neither art thou aware what is greater in this. Didst thou feel the gentle air that passed us?
Plato. I did not, just then.
Diogenes. That air, so gentle, so imperceptible to thee, is more powerful not only than all the creatures that breathe and live by it; not only than all the oaks of the forest, which it rears in an age and shatters in a moment; not only than all the monsters of the sea, but than the sea itself, which it tosses up into foam, and breaks against every rock in its vast circumference; for it carries in its bosom, with perfect calm and composure, the incontrollable ocean and the peopled earth, like an atom of a feather.
To the world’s turmoils and pageantries is attracted, not only the admiration of the populace, but the zeal of the orator, the enthusiasm of the poet, the investigation of the historian, and the contemplation of the philosopher: yet how silent and invisible are they in the depths of air! Do I say in those depths and deserts? No; I say in the distance of a swallow’s flight—at the distance she rises above us, ere a sentence brief as this could be uttered.
What are its mines and mountains? Fragments welded up and dislocated by the expansion of water from below; the most part reduced to mud, the rest to splinters. Afterwards sprang up fire in many places, and again tore and mangled the mutilated carcass, and still growls over it.
What are its cities and ramparts, and moles and monuments? Segments of a fragment, which one man puts together and another throws down. Here we stumble upon thy great ones at their work. Show me now, if thou canst, in history, three great warriors, or three great statesmen, who have acted otherwise than spiteful children.
Plato. I will begin to look for them in history when I have discovered the same number in the philosophers or the poets. A prudent man searches in his own garden after the plant he wants, before he casts his eyes over the stalls in Kenkrea or Keramicos.
Returning to your observation on the potency of the air, I am not ignorant or unmindful of it. May I venture to express my opinion to you, Diogenes, that the earlier discoverers and distributors of wisdom (which wisdom lies among us in ruins and remnants, partly distorted and partly concealed by theological allegory) meant by Jupiter the air in its agitated state; by Juno the air in its quiescent. These are the great agents, and therefore called the king and queen of the gods. Jupiter is denominated by Homer the compeller of clouds: Juno receives them, and remits them in showers to plants and animals.
I may trust you, I hope, O Diogenes?
Diogenes. Thou mayest lower the gods in my presence, as safely as men in the presence of Timon.
Plato. I would not lower them: I would exalt them.
Diogenes. More foolish and presumptuous still!
Plato. Fair words, O Sinopean! I protest to you my aim is truth.
Diogenes. I cannot lead thee where of a certainty thou mayest always find it; but I will tell thee what it is. Truth is a point; the subtilest and finest; harder than adamant; never to be broken, worn away, or blunted. Its only bad quality is, that it is sure to hurt those who touch it; and likely to draw blood, perhaps the life-blood, of those who press earnestly upon it. Let us away from this narrow lane skirted with hemlock, and pursue our road again through the wind and dust toward the great man and the powerful. Him I would call the powerful one who controls the storms of his mind, and turns to good account the worst accidents of his fortune. The great man, I was going on to demonstrate, is somewhat more. He must be able to do this, and he must have an intellect which puts into motion the intellect of others.
Plato. Socrates, then, was your great man.
Diogenes. He was indeed; nor can all thou hast attributed to him ever make me think the contrary. I wish he could have kept a little more at home, and have thought it as well worth his while to converse with his own children as with others.
Plato. He knew himself born for the benefit of the human race.
Diogenes. Those who are born for the benefit of the human race go but little into it: those who are born for its curse are crowded.
Plato. It was requisite to dispel the mists of ignorance and error.
Diogenes. Has he done it? What doubt has he elucidated, or what fact has he established? Although I was but twelve years old and resident in another city when he died, I have taken some pains in my inquiries about him from persons of less vanity and less perverseness than his disciples. He did not leave behind him any true philosopher among them; any who followed his mode of argumentation, his subjects of disquisition, or his course of life; any who would subdue the malignant passions or coerce the looser; any who would abstain from calumny or from cavil; any who would devote his days to the glory of his country, or, what is easier and perhaps wiser, to his own well-founded contentment and well-merited repose. Xenophon, the best of them, offered up sacrifices, believed in oracles, consulted soothsayers, turned pale at a jay, and was dysenteric at a magpie.
Plato. He had courage at least.
Diogenes. His courage was of so strange a quality, that he was ready, if jay or magpie did not cross him, to fight for Spartan or Persian. Plato, whom thou esteemest much, and knowest somewhat less, careth as little for portent and omen as doth Diogenes. What he would have done for a Persian I cannot say; certain I am that he would have no more fought for a Spartan than he would for his own father: yet he mortally hates the man who hath a kinder muse or a better milliner, or a seat nearer the minion of a king. So much for the two disciples of Socrates who have acquired the greatest celebrity!
Plato. Diogenes! if you must argue or discourse with me, I will endure your asperity for the sake of your acuteness; but it appears to me a more philosophical thing to avoid what is insulting and vexatious, than to breast and brave it.
Diogenes. Thou hast spoken well.
Plato. It belongs to the vulgar, not to us, to fly from a man’s opinions to his actions, and to stab him in his own house for having received no wound in the school. One merit you will allow me: I always keep my temper; which you seldom do.
Diogenes. Is mine a good or a bad one?
Plato. Now, must I speak sincerely?
Diogenes. Dost thou, a philosopher, ask such a question of me, a philosopher? Ay, sincerely or not at all.
Plato. Sincerely as you could wish, I must declare, then, your temper is the worst in the world.
Diogenes. I am much in the right, therefore, not to keep it. Embrace me: I have spoken now in thy own manner. Because thou sayest the most malicious things the most placidly, thou thinkest or pretendest thou art sincere.
Plato. Certainly those who are most the masters of their resentments are likely to speak less erroneously than the passionate and morose.
Diogenes. If they would, they might; but the moderate are not usually the most sincere, for the same circumspection which makes them moderate makes them likewise retentive of what could give offence: they are also timid in regard to fortune and favour, and hazard little. There is no mass of sincerity in any place. What there is must be picked up patiently, a grain or two at a time; and the season for it is after a storm, after the overflowing of banks, and bursting of mounds, and sweeping away of landmarks. Men will always hold something back; they must be shaken and loosened a little, to make them let go what is deepest in them, and weightiest and purest.
Plato. Shaking and loosening as much about you as was requisite for the occasion, it became you to demonstrate where and in what manner I had made Socrates appear less sagacious and less eloquent than he was; it became you likewise to consider the great difficulty of finding new thoughts and new expressions for those who had more of them than any other men, and to represent them in all the brilliancy of their wit and in all the majesty of their genius. I do not assert that I have done it; but if I have not, what man has? what man has come so nigh to it? He who could bring Socrates, or Solon, or Diogenes through a dialogue, without disparagement, is much nearer in his intellectual powers to them, than any other is near to him.
Diogenes. Let Diogenes alone, and Socrates, and Solon. None of the three ever occupied his hours in tingeing and curling the tarnished plumes of prostitute Philosophy, or deemed anything worth his attention, care, or notice, that did not make men brave and independent. As thou callest on me to show thee where and in what manner thou hast misrepresented thy teacher, and as thou seemest to set an equal value on eloquence and on reasoning, I shall attend to thee awhile on each of these matters, first inquiring of thee whether the axiom is Socratic, that it is never becoming to get drunk, unless in the solemnities of Bacchus?
Plato. This god was the discoverer of the vine and of its uses.
Diogenes. Is drunkenness one of its uses, or the discovery of a god? If Pallas or Jupiter hath given us reason, we should sacrifice our reason with more propriety to Jupiter or Pallas. To Bacchus is due a libation of wine; the same being his gift, as thou preachest.
Another and a graver question.
Did Socrates teach thee that ‘slaves are to be scourged, and by no means admonished as though they were the children of the master’?
Plato. He did not argue upon government.
Diogenes. He argued upon humanity, whereon all government is founded: whatever is beside it is usurpation.
Plato. Are slaves then never to be scourged, whatever be their transgressions and enormities?
Diogenes. Whatever they be, they are less than his who reduced them to this condition.
Plato. What! though they murder his whole family?
Diogenes. Ay, and poison the public fountain of the city.
What am I saying? and to whom? Horrible as is this crime, and next in atrocity to parricide, thou deemest it a lighter one than stealing a fig or grape. The stealer of these is scourged by thee; the sentence on the poisoner is to cleanse out the receptacle. There is, however, a kind of poisoning which, to do thee justice, comes before thee with all its horrors, and which thou wouldst punish capitally, even in such a sacred personage as an aruspex or diviner: I mean the poisoning by incantation. I, and my whole family, my whole race, my whole city, may bite the dust in agony from a truss of henbane in the well; and little harm done forsooth! Let an idle fool set an image of me in wax before the fire, and whistle and caper to it, and purr and pray, and chant a hymn to Hecate while it melts, entreating and imploring her that I may melt as easily—and thou wouldst, in thy equity and holiness, strangle him at the first stave of his psalmody.
Plato. If this is an absurdity, can you find another?
Diogenes. Truly, in reading thy book, I doubted at first, and for a long continuance, whether thou couldst have been serious; and whether it were not rather a satire on those busy-bodies who are incessantly intermeddling in other people’s affairs. It was only on the protestation of thy intimate friends that I believed thee to have written it in earnest. As for thy question, it is idle to stoop and pick out absurdities from a mass of inconsistency and injustice; but another and another I could throw in, and another and another afterward, from any page in the volume. Two bare, staring falsehoods lift their beaks one upon the other, like spring frogs. Thou sayest that no punishment decreed by the laws tendeth to evil. What! not if immoderate? not if partial? Why then repeal any penal statute while the subject of its animadversion exists? In prisons the less criminal are placed among the more criminal, the inexperienced in vice together with the hardened in it. This is part of the punishment, though it precedes the sentence; nay, it is often inflicted on those whom the judges acquit: the law, by allowing it, does it.
The next is, that he who is punished by the laws is the better for it, however the less depraved. What! if anteriorly to the sentence he lives and converses with worse men, some of whom console him by deadening the sense of shame, others by removing the apprehension of punishment? Many laws as certainly make men bad, as bad men make many laws; yet under thy regimen they take us from the bosom of the nurse, turn the meat about upon the platter, pull the bed-clothes off, make us sleep when we would wake, and wake when we would sleep, and never cease to rummage and twitch us, until they see us safe landed at the grave. We can do nothing (but be poisoned) with impunity. What is worst of all, we must marry certain relatives and connexions, be they distorted, blear-eyed, toothless, carbuncled, with hair (if any) eclipsing the reddest torch of Hymen, and with a hide outrivalling in colour and plaits his trimmest saffron robe. At the mention of this indeed, friend Plato, even thou, although resolved to stand out of harm’s way, beginnest to make a wry mouth, and findest it difficult to pucker and purse it up again, without an astringent store of moral sentences. Hymen is truly no acquaintance of thine. We know the delicacies of love which thou wouldst reserve for the gluttony of heroes and the fastidiousness of philosophers. Heroes, like gods, must have their own way; but against thee and thy confraternity of elders I would turn the closet-key, and your mouths might water over, but your tongues should never enter those little pots of comfiture. Seriously, you who wear embroidered slippers ought to be very cautious of treading in the mire. Philosophers should not only live the simplest lives, but should also use the plainest language. Poets, in employing magnificent and sonorous words, teach philosophy the better by thus disarming suspicion that the finest poetry contains and conveys the finest philosophy. You will never let any man hold his right station: you would rank Solon with Homer for poetry. This is absurd. The only resemblance is in both being eminently wise. Pindar, too, makes even the cadences of his dithyrambics keep time to the flute of Reason. My tub, which holds fifty-fold thy wisdom, would crack at the reverberation of thy voice.
Plato. Farewell.
Diogenes. I mean that every one of thy whimsies hath been picked up somewhere by thee in thy travels; and each of them hath been rendered more weak and puny by its place of concealment in thy closet. What thou hast written on the immortality of the soul goes rather to prove the immortality of the body; and applies as well to the body of a weasel or an eel as to the fairer one of Agathon or of Aster. Why not at once introduce a new religion, since religions keep and are relished in proportion as they are salted with absurdity, inside and out? and all of them must have one great crystal of it for the centre; but Philosophy pines and dies unless she drinks limpid water. When Pherecydes and Pythagoras felt in themselves the majesty of contemplation, they spurned the idea that flesh and bones and arteries should confer it: and that what comprehends the past and the future should sink in a moment and be annihilated for ever. ‘No,’ cried they, ‘the power of thinking is no more in the brain than in the hair, although the brain may be the instrument on which it plays. It is not corporeal, it is not of this world; its existence is eternity, its residence is infinity.’ I forbear to discuss the rationality of their belief, and pass on straightway to thine; if, indeed, I am to consider as one, belief and doctrine.
Plato. As you will.
Diogenes. I should rather, then, regard these things as mere ornaments; just as many decorate their apartments with lyres and harps, which they themselves look at from the couch, supinely complacent, and leave for visitors to admire and play on.
Plato. I foresee not how you can disprove my argument on the immortality of the soul, which, being contained in the best of my dialogues, and being often asked for among my friends, I carry with me.
Diogenes. At this time?
Plato. Even so.
Diogenes. Give me then a certain part of it for my perusal.
Plato. Willingly.
Diogenes. Hermes and Pallas! I wanted but a cubit of it, or at most a fathom, and thou art pulling it out by the plethron.
Plato. This is the place in question.
Diogenes. Read it.
Plato. [Reads.] ‘Sayest thou not that death is the opposite of life, and that they spring the one from the other?’ ‘Yes.’ ‘What springs then from the living?’ ‘The dead.’ ‘And what from the dead?’ ‘The living.’ ‘Then all things alive spring from the dead.’
Diogenes. Why the repetition? but go on.
Plato. [Reads.] ‘Souls therefore exist after death in the infernal regions.’
Diogenes. Where is the therefore? where is it even as to existence? As to the infernal regions, there is nothing that points toward a proof, or promises an indication. Death neither springs from life, nor life from death. Although death is the inevitable consequence of life, if the observation and experience of ages go for anything, yet nothing shows us, or ever hath signified, that life comes from death. Thou mightest as well say that a barley-corn dies before the germ of another barley-corn grows up from it, than which nothing is more untrue; for it is only the protecting part of the germ that perishes, when its protection is no longer necessary. The consequence, that souls exist after death, cannot be drawn from the corruption of the body, even if it were demonstrable that out of this corruption a live one could rise up. Thou hast not said that the soul is among those dead things which living things must spring from; thou hast not said that a living soul produces a dead soul, or that a dead soul produces a living one.
Plato. No, indeed.
Diogenes. On my faith, thou hast said, however, things no less inconsiderate, no less inconsequent, no less unwise; and this very thing must be said and proved, to make thy argument of any value. Do dead men beget children?
Plato. I have not said it.
Diogenes. Thy argument implies it.
Plato. These are high mysteries, and to be approached with reverence.
Diogenes. Whatever we cannot account for is in the same predicament. We may be gainers by being ignorant if we can be thought mysterious. It is better to shake our heads and to let nothing out of them, than to be plain and explicit in matters of difficulty. I do not mean in confessing our ignorance or our imperfect knowledge of them, but in clearing them up perspicuously: for, if we answer with ease, we may haply be thought good-natured, quick, communicative; never deep, never sagacious; not very defective possibly in our intellectual faculties, yet unequal and chinky, and liable to the probation of every clown’s knuckle.
Plato. The brightest of stars appear the most unsteady and tremulous in their light; not from any quality inherent in themselves, but from the vapours that float below, and from the imperfection of vision in the surveyor.
Diogenes. Draw thy robe round thee; let the folds fall gracefully, and look majestic. That sentence is an admirable one; but not for me. I want sense, not stars. What then? Do no vapours float below the others? and is there no imperfection in the vision of those who look at them, if they are the same men, and look the next moment? We must move on: I shall follow the dead bodies, and the benighted driver of their fantastic bier, close and keen as any hyena.
Plato. Certainly, O Diogenes, you excel me in elucidations and similes: mine was less obvious.
Diogenes. I know the respect thou bearest to the dogly character, and can attribute to nothing else the complacency with which thou hast listened to me since I released thy cloak. If ever the Athenians, in their inconstancy, should issue a decree to deprive me of the appellation they have conferred on me, rise up, I pray thee, in my defence, and protest that I have not merited so severe a mulct. Something I do deserve at thy hands; having supplied thee, first with a store of patience, when thou wert going without any about thee, although it is the readiest viaticum and the heartiest sustenance of human life; and then with weapons from this tub, wherewith to drive the importunate cock before thee out of doors again.
ALFIERI AND SALOMON THE FLORENTINE JEW
Alfieri. Let us walk to the window, Signor Salomon. And now, instead of the silly, simpering compliments repeated at introductions, let me assure you that you are the only man in Florence with whom I would willingly exchange a salutation.
Salomon. I must think myself highly flattered, Signor Conte, having always heard that you are not only the greatest democrat, but also the greatest aristocrat, in Europe.
Alfieri. These two things, however opposite, which your smile would indicate, are not so irreconcilable as you imagine. Let us first understand the words, and then talk about them. The democrat is he who wishes the people to have a due share in the government, and this share if you please shall be the principal one. The aristocrat of our days is contented with no actual share in it; but if a man of family is conscious of his dignity, and resentful that another has invaded it, he may be, and is universally, called an aristocrat. The principal difference is, that one carries outward what the other carries inward. I am thought an aristocrat by the Florentines for conversing with few people, and for changing my shirt and shaving my beard on other days than festivals; which the most aristocratical of them never do, considering it, no doubt, as an excess. I am, however, from my soul a republican, if prudence and modesty will authorize any man to call himself so; and this, I trust, I have demonstrated in the most valuable of my works, the Treatise on Tyranny and the Dialogue with my friends at Siena. The aristocratical part of me, if part of me it must be called, hangs loose and keeps off insects. I see no aristocracy in the children of sharpers from behind the counter, nor, placing the matter in the most favourable point of view, in the descendants of free citizens who accepted from any vile enslaver—French, Spanish, German, or priest, or monk (represented with a piece of buffoonery, like a beehive on his head and a picklock key at his girdle)—the titles of counts and marquises. In Piedmont the matter is different: we must either have been the rabble or the lords; we were military, and we retain over the populace the same rank and spirit as our ancestors held over the soldiery.
Salomon. Signor Conte, I have heard of levellers, but I have never seen one: all are disposed to level down, but nobody to level up. As for nobility, there is none in Europe beside the Venetian. Nobility must be self-constituted and independent: the free alone are noble; slavery, like death, levels all. The English come nearest to the Venetian: they are independent, but want the main characteristic, the self-constituted. You have been in England, Signor Conte, and can judge of them better than I can.
Alfieri. It is among those who stand between the peerage and the people that there exists a greater mass of virtue and of wisdom than in the rest of Europe. Much of their dignified simplicity may be attributed to the plainness of their religion, and, what will always be imitated, to the decorous life of their king: for whatever may be the defects of either, if we compare them with others round us, they are excellent.
Salomon. A young religion jumps upon the shoulders of an older one, and soon becomes like her, by mockery of her tricks, her cant, and her decrepitude. Meanwhile the old one shakes with indignation, and swears there is neither relationship nor likeness. Was there ever a religion in the world that was not the true religion, or was there ever a king that was not the best of kings?
Alfieri. In the latter case we must have arrived nigh perfection; since it is evident from the authority of the gravest men—theologians, presidents, judges, corporations, universities, senates—that every prince is better than his father, ‘of blessed memory, now with God’. If they continue to rise thus transcendently, earth in a little time will be incapable of holding them, and higher heavens must be raised upon the highest heavens for their reception. The lumber of our Italian courts, the most crazy part of which is that which rests upon a red cushion in a gilt chair, with stars and sheep and crosses dangling from it, must be approached as Artaxerxes and Domitian. These automatons, we are told nevertheless, are very condescending. Poor fools who tell us it! ignorant that where on one side is condescension, on the other side must be baseness. The rascals have ruined my physiognomy. I wear an habitual sneer upon my face, God confound them for it! even when I whisper a word of love in the prone ear of my donna.
Salomon. This temper or constitution of mind I am afraid may do injury to your works.
Alfieri. Surely not to all: my satire at least must be the better for it.
Salomon. I think differently. No satire can be excellent where displeasure is expressed with acrimony and vehemence. When satire ceases to smile, it should be momentarily, and for the purpose of inculcating a moral. Juvenal is hardly more a satirist than Lucan: he is indeed a vigorous and bold declaimer, but he stamps too often, and splashes up too much filth. We Italians have no delicacy in wit: we have indeed no conception of it; we fancy we must be weak if we are not offensive. The scream of Pulcinello is imitated more easily than the masterly strokes of Plautus, or the sly insinuations of Catullus and of Flaccus.
Alfieri. We are the least witty of men because we are the most trifling.
Salomon. You would persuade me then that to be witty one must be grave: this is surely a contradiction.
Alfieri. I would persuade you only that banter, pun, and quibble are the properties of light men and shallow capacities; that genuine humour and true wit require a sound and capacious mind, which is always a grave one. Contemptuousness is not incompatible with them: worthless is that man who feels no contempt for the worthless, and weak who treats their emptiness as a thing of weight. At first it may seem a paradox, but it is perfectly true, that the gravest nations have been the wittiest; and in those nations some of the gravest men. In England, Swift and Addison; in Spain, Cervantes. Rabelais and La Fontaine are recorded by their countrymen to have been rêveurs. Few men have been graver than Pascal; few have been wittier.
That Shakespeare was gay and pleasurable in conversation I can easily admit; for there never was a mind at once so plastic and so pliant: but without much gravity, could there have been that potency and comprehensiveness of thought, that depth of feeling, that creation of imperishable ideas, that sojourn in the souls of other men? He was amused in his workshop: such was society. But when he left it, he meditated intensely upon those limbs and muscles on which he was about to bestow new action, grace, and majesty; and so great an intensity of meditation must have strongly impressed his whole character.
Salomon. Certainly no race of men upon earth ever was so unwarlike, so indifferent to national dignity and to personal honour, as the Florentines are now: yet in former days a certain pride, arising from a resemblance in their government to that of Athens, excited a vivifying desire of approximation where no danger or loss accompanied it; and Genius was no less confident of his security than of his power. Look from the window. That cottage on the declivity was Dante’s: that square and large mansion, with a circular garden before it elevated artificially, was the first scene of Boccaccio’s Decameron. A boy might stand at an equal distance between them, and break the windows of each with his sling. What idle fabricators of crazy systems will tell me that climate is the creator of genius? The climate of Austria is more regular and more temperate than ours, which I am inclined to believe is the most variable in the whole universe, subject, as you have perceived, to heavy fogs for two months in winter, and to a stifling heat, concentrated within the hills, for five more. Yet a single man of genius hath never appeared in the whole extent of Austria, an extent of several thousand times greater than our city; and this very street has given birth to fifty.
Alfieri. Since the destruction of the republic, Florence has produced only one great man, Galileo, and abandoned him to every indignity that fanaticism and despotism could invent. Extraordinary men, like the stones that are formed in the higher regions of the air, fall upon the earth only to be broken and cast into the furnace. The precursor of Newton lived in the deserts of the moral world, drank water, and ate locusts and wild honey. It was fortunate that his head also was not lopped off: had a singer asked it, instead of a dancer, it would have been.
Salomon. In fact it was; for the fruits of it were shaken down and thrown away: he was forbidden to publish the most important of his discoveries, and the better part of his manuscripts was burned after his death.
Alfieri. Yes, Signor Salomon, those things may rather be called our heads than this knob above the shoulder, of which (as matters stand) we are rather the porters than the proprietors, and which is really the joint concern of barber and dentist.
Salomon. Our thoughts, if they may not rest at home, may wander freely. Delighting in the remoter glories of my native city, I forget at times its humiliation and ignominy. A town so little that the voice of a cabbage-girl in the midst of it may be heard at the extremities, reared within three centuries a greater number of citizens illustrious for their genius than all the remainder of the Continent (excepting her sister Athens) in six thousand years. My ignorance of the Greek forbids me to compare our Dante with Homer. The propriety and force of language and the harmony of verse in the glorious Grecian are quite lost to me. Dante had not only to compose a poem, but in great part a language. Fantastical as the plan of his poem is, and, I will add, uninteresting and uninviting; unimportant, mean, contemptible, as are nine-tenths of his characters and his details, and wearisome as is the scheme of his versification—there are more thoughts highly poetical, there is more reflection, and the nobler properties of mind and intellect are brought into more intense action, not only than in the whole course of French poetry, but also in the whole of continental; nor do I think (I must here also speak with hesitation) that any one drama of Shakespeare contains so many. Smile as you will, Signor Conte, what must I think of a city where Michel Angelo, Frate Bartolomeo, Ghiberti (who formed them), Guicciardini, and Machiavelli were secondary men? And certainly such were they, if we compare them with Galileo and Boccaccio and Dante.
Alfieri. I smiled from pure delight, which I rarely do; for I take an interest deep and vital in such men, and in those who appreciate them rightly and praise them unreservedly. These are my fellow-citizens: I acknowledge no other; we are of the same tribe, of the same household; I bow to them as being older than myself, and I love them as being better.
Salomon. Let us hope that our Italy is not yet effete. Filangieri died but lately: what think you of him?
Alfieri. If it were possible that I could ever see his statue in a square at Constantinople, though I should be scourged for an idolater, I would kiss the pedestal. As this, however, is less likely than that I should suffer for writing satirically, and as criticism is less likely to mislead me than speculation, I will revert to our former subject.
Indignation and contempt may be expressed in other poems than such as are usually called satires. Filicaia, in his celebrated address to Italy, steers a middle course.
A perfect piece of criticism must exhibit where a work is good or bad; why it is good or bad; in what degree it is good or bad; must also demonstrate in what manner, and to what extent, the same ideas or reflections have come to others, and, if they be clothed in poetry, why by an apparently slight variation, what in one author is mediocrity, in another is excellence. I have never seen a critic of Florence, or Pisa, or Milan, or Bologna, who did not commend and admire the sonnet of Cassiani on the rape of Proserpine, without a suspicion of its manifold and grave defects.
Does not this describe the devils of our carnival, rather than the majestic brother of Jupiter, at whose side upon asphodel and amaranth the sweet Persephone sits pensively contented, in that deep motionless quiet which mortals pity and which the gods enjoy; rather than him who, under the umbrage of Elysium, gazes at once upon all the beauties that on earth were separated—Helena and Eriphyle, Polyxena and Hermione, Deidamia and Deianira, Leda and Omphale, Atalanta and Cydippe, Laodamia, with her arm round the neck of a fond youth whom she still seems afraid of losing, and, apart, the daughters of Niobe clinging to their parent?
Salomon. These images are better than satires; but continue, in preference to other thoughts or pursuits, the noble career you have entered. Be contented, Signor Conte, with the glory of our first great dramatist, and neglect altogether any inferior one. Why vex and torment yourself about the French? They buzz and are troublesome while they are swarming; but the master will soon hive them. Is the whole nation worth the worst of your tragedies? All the present race of them, all the creatures in the world which excite your indignation, will lie in the grave, while young and old are clapping their hands or beating their bosoms at your Bruto Primo. Consider also that kings and emperors should in your estimation be but as grasshoppers and beetles: let them consume a few blades of your clover without molesting them, without bringing them to crawl on you and claw you. The difference between them and men of genius is almost as great as between men of genius and those higher intelligences who act in immediate subordination to the Almighty. Yes, I assert it, without flattery and without fear, the angels are not higher above mortals than you are above the proudest that trample on them.
Alfieri. I believe, sir, you were the first in commending my tragedies.
Salomon. He who first praises a good book becomingly is next in merit to the author.
Alfieri. As a writer and as a man I know my station: if I found in the world five equal to myself, I would walk out of it, not to be jostled.
I must now, Signor Salomon, take my leave of you; for his Eminence my coachman and their Excellencies my horses are waiting.
ROUSSEAU AND MALESHERBES
Rousseau. I am ashamed, sir, of my countrymen: let my humiliation expiate their offence. I wish it had not been a minister of the Gospel who received you with such inhospitality.
Malesherbes. Nothing can be more ardent and more cordial than the expressions with which you greet me, M. Rousseau, on my return from your lakes and mountains.
Rousseau. If the pastor took you for a courtier, I reverence him for his contemptuousness.
Malesherbes. Why so? Indeed you are in the wrong, my friend. No person has a right to treat another with contemptuousness unless he knows him to deserve it. When a courtier enters the house of a pastor in preference to the next, the pastor should partake in the sentiment that induced him, or at least not to be offended to be preferred. A courtier is such at court: in the house of a clergyman he is not a courtier, but a guest. If to be a courtier is offensive, remember that we punish offences where they are committed, where they can be examined, where pleadings can be heard for and against the accused, and where nothing is admitted extraneous from the indictment, excepting what may be adduced in his behalf by witnesses to the general tenor of his character.
Rousseau. Is it really true that the man told you to mount the hayloft if you wished a night’s lodging?
Malesherbes. He did: a certain proof that he no more took me to be a courtier than I took him to be. I accepted his offer, and never slept so soundly. Moderate fatigue, the Alpine air, the blaze of a good fire (for I was admitted to it some moments), and a profusion of odoriferous hay, below which a cow was sleeping, subdued my senses, and protracted my slumbers beyond the usual hour.
Rousseau. You have no right, sir, to be the patron and remunerator of inhospitality. Three or four such men as you would corrupt all Switzerland, and prepare it for the fangs of France and Austria. Kings, like hyenas, will always fall upon dead carcasses, although their bellies are full, and although they are conscious that in the end they will tear one another to pieces over them. Why should you prepare their prey? Were your fire and effulgence given you for this? Why, in short, did you thank this churl? Why did you recommend him to his superiors for preferment on the next vacancy?
Malesherbes. I must adopt your opinion of his behaviour in order to answer you satisfactorily. You suppose him inhospitable: what milder or more effectual mode of reproving him, than to make every dish at his table admonish him? If he did evil, have I no authority before me which commands me to render him good for it? Believe me, M. Rousseau, the execution of this command is always accompanied by the heart’s applause, and opportunities of obedience are more frequent here than anywhere. Would not you exchange resentment for the contrary feeling, even if religion or duty said nothing about the matter? I am afraid the most philosophical of us are sometimes a little perverse, and will not be so happy as they might be, because the path is pointed out to them, and because he who points it out is wise and powerful. Obstinacy and jealousy, the worst parts of childhood and of manhood, have range enough for their ill humours without the heavens.
Rousseau. Sir, I perceive you are among my enemies. I did not think it; for, whatever may be my faults, I am totally free from suspicion.
Malesherbes. And do not think it now, I entreat you, my good friend.
Rousseau. Courts and society have corrupted the best heart in France, and have perverted the best intellect.
Malesherbes. They have done much evil then.
Rousseau. Answer me, and your own conscience: how could you choose to live among the perfidies of Paris and Versailles?
Malesherbes. Lawyers, and advocates in particular, must live there; philosophers need not. If every honest man thought it requisite to leave those cities, would the inhabitants be the better?
Rousseau. You have entered into intimacies with the members of various administrations, opposite in plans and sentiments, but alike hostile to you, and all of whom, if they could have kept your talents down, would have done it. Finding the thing impossible, they ceased to persecute, and would gladly tempt you under the semblance of friendship and esteem to supplicate for some office, that they might indicate to the world your unworthiness by refusing you: a proof, as you know, quite sufficient and self-evident.
Malesherbes. They will never tempt me to supplicate for anything but justice, and that in behalf of others. I know nothing of parties. If I am acquainted with two persons of opposite sides in politics, I consider them as you consider a watchmaker and a cabinet-maker: one desires to rise by one way, the other by another. Administrations and systems of government would be quite indifferent to those very functionaries and their opponents, who appear the most zealous partisans, if their fortunes and consequence were not affixed to them. Several of these men seem consistent, and indeed are; the reason is, versatility would loosen and detach from them the public esteem and confidence——
Rousseau. By which their girandoles are lighted, their dinners served, their lackeys liveried, and their opera-girls vie in benefit-nights. There is no State in Europe where the least wise have not governed the most wise. We find the light and foolish keeping up with the machinery of government easily and leisurely, just as we see butterflies keep up with carriages at full speed. This is owing in both cases to their levity and their position: the stronger and the more active are left behind. I am resolved to prove that farmers-general are the main causes of the defects in our music.
Malesherbes. Prove it, or anything else, provided that the discussion does not irritate and torment you.
Rousseau. Truth is the object of philosophy.
Malesherbes. Not of philosophers: the display of ingenuity, for the most part, is and always has been it. I must here offer you an opinion of my own, which, if you think well of me, you will pardon, though you should disbelieve its solidity. My opinion then is, that truth is not reasonably the main and ultimate object of philosophy; but that philosophy should seek truth merely as the means of acquiring and of propagating happiness. Truths are simple; wisdom, which is formed by their apposition and application, is concrete: out of this, in its vast varieties, open to our wants and wishes, comes happiness. But the knowledge of all the truths ever yet discovered does not lead immediately to it, nor indeed will ever reach it, unless you make the more important of them bear upon your heart and intellect, and form, as it were, the blood that moves and nurtures them.
Rousseau. I never until now entertained a doubt that truth is the ultimate aim and object of philosophy: no writer has denied it, I think.
Malesherbes. Designedly none may: but when it is agreed that happiness is the chief good, it must also be agreed that the chief wisdom will pursue it; and I have already said, what your own experience cannot but have pointed out to you, that no truth, or series of truths, hypothetically, can communicate or attain it. Come, M. Rousseau, tell me candidly, do you derive no pleasure from a sense of superiority in genius and independence?
Rousseau. The highest, sir, from a consciousness of independence.
Malesherbes. Ingenuous is the epithet we affix to modesty, but modesty often makes men act otherwise than ingenuously: you, for example, now. You are angry at the servility of people, and disgusted at their obtuseness and indifference, on matters of most import to their welfare. If they were equal to you, this anger would cease; but the fire would break out somewhere else, on ground which appears at present sound and level. Voltaire, for instance, is less eloquent than you: but Voltaire is wittier than any man living. This quality——
Rousseau. Is the quality of a buffoon and a courtier. But the buffoon should have most of it, to support his higher dignity.
Malesherbes. Voltaire’s is Attic.
Rousseau. If malignity is Attic. Petulance is not wit, although a few grains of wit may be found in petulance: quartz is not gold, although a few grains of gold may be found in quartz. Voltaire is a monkey in mischief, and a spaniel in obsequiousness. He declaims against the cruel and tyrannical; and he kisses the hands of adulteresses who murder their husbands, and of robbers who decimate their gang.
Malesherbes. I will not discuss with you the character of the man, and only that part of the author’s on which I spoke. There may be malignity in wit, there cannot be violence. You may irritate and disquiet with it; but it must be by means of a flower or a feather. Wit and humour stand on one side, irony and sarcasm on the other.
Rousseau. They are in near neighbourhood.
Malesherbes. So are the Elysian fields and Tartarus.
Rousseau. Pray, go on: teach me to stand quiet in my stall, while my masters and managers pass by.
Malesherbes. Well then—Pascal argues as closely and methodically; Bossuet is as scientific in the structure of his sentences; Demosthenes, many think, has equal fire, vigour, dexterity: equal selection of topics and equal temperance in treating them, immeasurably as he falls short of you in appeals to the sensibility, and in everything which by way of excellence we usually call genius.
Rousseau. Sir, I see no resemblance between a pleader at the bar, or a haranguer of the populace, and me.
Malesherbes. Certainly his questions are occasional: but one great question hangs in the centre, and high above the rest; and this is, whether the Mother of liberty and civilization shall exist, or whether she shall be extinguished in the bosom of her family. As we often apply to Eloquence and her parts the terms we apply to Architecture and hers, let me do it also, and remark that nothing can be more simple, solid, and symmetrical, nothing more frugal in decoration or more appropriate in distribution, than the apartments of Demosthenes. Yours excel them in space and altitude; your ornaments are equally chaste and beautiful, with more variety and invention, more airiness and light. But why, among the Loves and Graces, does Apollo flay Marsyas?—and why may not the tiara still cover the ears of Midas? Cannot you, who detest kings and courtiers, keep away from them? If I must be with them, let me be in good humour and good spirits. If I will tread upon a Persian carpet, let it at least be in clean shoes.
As the raciest wine makes the sharpest vinegar, so the richest fancies turn the most readily to acrimony. Keep yours, my dear M. Rousseau, from the exposure and heats that generate it. Be contented; enjoy your fine imagination; and do not throw your salad out of window, nor shove your cat off your knee, on hearing it said that Shakespeare has a finer, or that a minister is of opinion that you know more of music than of state. My friend! the quarrels of ingenious men are generally far less reasonable and just, less placable and moderate, than those of the stupid and ignorant. We ought to blush at this: and we should blush yet more deeply if we bring them in as parties to our differences. Let us conquer by kindness; which we cannot do easily or well without communication.
Rousseau. The minister would expel me from his antechamber, and order his valets to buffet me, if I offered him any proposal for the advantage of mankind.
Malesherbes. Call to him, then, from this room, where the valets are civiler. Nature has given you a speaking-trumpet, which neither storm can drown nor enemy can silence. If you esteem him, instruct him; if you despise him, do the same. Surely, you who have much benevolence would not despise any one willingly or unnecessarily. Contempt is for the incorrigible: now, where upon earth is he whom your genius, if rightly and temperately exerted, would not influence and correct?
I never was more flattered or honoured than by your patience in listening to me. Consider me as an old woman who sits by the bedside in your infirmity, who brings you no savoury viand, no exotic fruit, but a basin of whey or a basket of strawberries from your native hills; assures you that what oppressed you was a dream, occasioned by the wrong position in which you lay; opens the window, gives you fresh air, and entreats you to recollect the features of Nature, and to observe (which no man ever did so accurately) their beauty. In your politics you cut down a forest to make a toothpick, and cannot make even that out of it! Do not let us in jurisprudence be like critics in the classics, and change whatever can be changed, right or wrong. No statesman will take your advice. Supposing that any one is liberal in his sentiments and clear-sighted in his views, nevertheless love of power is jealous, and he would rejoice to see you fleeing from persecution or turning to meet it. The very men whom you would benefit will treat you worse. As the ministers of kings wish their masters to possess absolute power that the exercise of it may be delegated to them, which it naturally is from the violence and sloth alternate with despots as with wild beasts, and that they may apprehend no check or control from those who discover their misdemeanours, in like manner the people places more trust in favour than in fortune, and hopes to obtain by subserviency what it never might by election or by chance. Else in free governments, so some are called (for names once given are the last things lost), all minor offices and employments would be assigned by ballot. Each province or canton would present a list annually of such persons in it as are worthy to occupy the local administrations.
To avoid any allusion to the country in which we live, let us take England for example. Is it not absurd, iniquitous, and revolting, that the minister of a church in Yorkshire should be appointed by a lawyer in London, who never knew him, never saw him, never heard from a single one of the parishioners a recommendation of any kind? Is it not more reasonable that a justice of the peace should be chosen by those who have always been witnesses of his integrity?
Rousseau. The king should appoint his ministers, and should invest them with power and splendour; but those ministers should not appoint to any civil or religious place of trust or profit which the community could manifestly fill better. The greater part of offices and dignities should be conferred for a short and stated time, that all might hope to attain and strive to deserve them. Embassies in particular should never exceed one year in Europe, nor consulates two. To the latter office I assign this duration as the more difficult to fulfil properly, from requiring a knowledge of trade, although a slight one, and because those who possess any such knowledge are inclined for the greater part to turn it to their own account, which a consul ought by no means to do. Frequent election of representatives and of civil officers in the subordinate employments would remove most causes of discontent in the people, and of instability in kingly power. Here is a lottery in which every one is sure of a prize, if not for himself, at least for somebody in his family or among his friends; and the ticket would be fairly paid for out of the taxes.
Malesherbes. So it appears to me. What other system can present so obviously to the great mass of the people the two principal piers and buttresses of government, tangible interest and reasonable hope? No danger of any kind can arise from it, no antipathies, no divisions, no imposture of demagogues, no caprice of despots. On the contrary, many and great advantages in places which at the first survey do not appear to border on it. At present, the best of the English juridical institutions, that of justices of the peace, is viewed with diffidence and distrust. Elected as they would be, and increased in number, the whole judicature, civil and criminal, might be confided to them, and their labours be not only not aggravated but diminished. Suppose them in four divisions to meet at four places in every county once in twenty days, and to possess the power of imposing a fine not exceeding two hundred francs on every cause implying oppression, and one not exceeding fifty on such as they should unanimously declare frivolous.
Rousseau. Few would become attorneys, and those from among the indigent.
Malesherbes. Almost the greatest evil that exists in the world, moral or physical, would be removed. A second appeal might be made in the following session; a third could only come before Parliament, and this alone by means of attorneys, the number of whom altogether would not exceed the number of coroners; for in England there are as many who cut their own throats as who would cut their own purses.
Rousseau. The famous trial by jury would cease: this would disgust the English.
Malesherbes. The number of justices would be much augmented: nearly all those who now are jurymen would enjoy this rank and dignity, and would be flattered by sitting on the same bench with the first gentlemen of the land.
Rousseau. What number would sit?
Malesherbes. Three or five in the first instance; five or seven in the second—as the number of causes should permit.
Rousseau. The laws of England are extremely intricate and perplexed: such men would be puzzled.
Malesherbes. Such men having no interest in the perplexity, but on the contrary an interest in unravelling it, would see such laws corrected. Intricate as they are, questions on those which are the most so are usually referred by the judges themselves to private arbitration; of which my plan, I conceive, has all the advantages, united to those of open and free discussion among men of unperverted sense, and unbiased by professional hopes and interests. The different courts of law in England cost about seventy millions of francs annually. On my system, the justices or judges would receive five-and-twenty francs daily; as the special jurymen do now, without any sense of shame or impropriety, however rich they may be: such being the established practice.
Rousseau. Seventy millions! seventy millions!
Malesherbes. There are attorneys and conveyancers in London who gain one hundred thousand francs a year, and advocates more. The chancellor——
Rousseau. The Celeno of these harpies——
Malesherbes. Nets above one million, and is greatly more than an archbishop in the Church, scattering preferment in Cumberland and Cornwall from his bench at Westminster.
Rousseau. Absurdities and enormities are great in proportion to custom or insuetude. If we had lived from childhood with a boa constrictor, we should think it no more a monster than a canary-bird. The sum you mentioned, of seventy millions, is incredible.
Malesherbes. In this estimate the expense of letters by the post, and of journeys made by the parties, is not and cannot be included.
Rousseau. The whole machine of government, civil and religious, ought never to bear upon the people with a weight so oppressive. I do not add the national defence, which being principally naval is more costly, nor institutions for the promotion of the arts, which in a country like England ought to be liberal. But such an expenditure should nearly suffice for these also, in time of peace. Religion and law indeed should cost nothing: at present the one hangs property, the other quarters it. I am confounded at the profusion. I doubt whether the Romans expended so much in that year’s war which dissolved the Carthaginian empire, and left them masters of the universe. What is certain, and what is better, it did not cost a tenth of it to colonize Pennsylvania, in whose forests the cradle of freedom is suspended, and where the eye of philanthropy, tired with tears and vigils, may wander and may rest. Your system, or rather your arrangement of one already established, pleases me. Ministers would only lose thereby that portion of their possessions which they give away to needy relatives, unworthy dependants, or the requisite supporters of their authority and power.
Malesherbes. On this plan, no such supporters would be necessary, no such dependants could exist, and no such relatives could be disappointed. Beside, the conflicts of their opponents must be periodical, weak, and irregular.
Rousseau. The craving for the rich carrion would be less keen; the zeal of opposition, as usual, would be measured by the stomach, whereon hope and overlooking have always a strong influence.
Malesherbes. My excellent friend, do not be offended with me for an ingenuous and frank confession: promise me your pardon.
Rousseau. You need none.
Malesherbes. Promise it, nevertheless.
Rousseau. You have said nothing, done nothing, which could in any way displease me.