William Le Queux

"Sant of the Secret Service"

"Some Revelations of Spies and Spying"


Preface.

About Gerry Sant.

To those who, like myself, have moved in the Continental underworld of spies and spying, the name of “Sant of the Secret Service” is synonymous with all that is ingenious, resourceful, and daring. In the Intelligence Departments of London, Paris, Rome, and New York, the name of “Sant of the Secret Service” is to-day one to conjure with.

Cheerful, optimistic, and the most modest of men, Gerry Sant has seldom spoken of his own adventures. The son of a certain nobleman who must here remain nameless, and hence the scion of a noble house, he has graduated through all stages of the dark and devious ways of espionage.

Our first meeting was ten years ago, in the tribune at the Battle of Flowers at San Remo, where, to be exact, we were fellow-members of the committee, and it is because of our old friendship, and the fact that we have been fellow-spies up and down Europe, that he has permitted me to write down these intensely absorbing memoirs of exciting and unrecorded adventures in defeating the Hun.

William Le Queux.

Devonshire Club, London, 1918.


Chapter One.

Espionage in Piccadilly.

The place: The kerb in front of the Criterion at Piccadilly Circus. The time: Five minutes past three on a broiling afternoon in July. As an idle lounger, apparently absorbed in contemplation of the ceaseless tide of human traffic that ebbed and flowed, I stood gazing along the famous London thoroughfare. In truth, I was keenly alert to every movement about me, for I had extremely important Secret Service work in hand.

I took out a cigarette, tapped it mechanically, and slowly lit it preparatory to crossing the road to Shaftesbury Avenue, when suddenly, from the procession of hurrying vehicles, a taxi detached itself and drew up to where I stood. I caught a momentary glimpse of a woman’s eager face half shaded by a fashionable hat. The next moment I was seated beside her, and we were bowling smoothly along Piccadilly.

Ah, mon cher Monsieur Gerry!” exclaimed my pretty companion. “Well, has anything serious occurred?” she asked breathlessly, with her fascinating French accent.

“Listen, my dear madame, and I will explain,” I replied. “Hecq has sent me over from Paris in order to see you. I arrived only this morning, and am returning this evening. Something very serious is on foot, and Hecq wants you to get leave of your chief, and come over to help us.”

And here perhaps I may introduce my companion a little more fully. Gabrielle Soyez was a female agent of the British Secret Service, who had distinguished herself in her profession times out of number, both before and since the outbreak of war. Dark-haired and handsome, she inherited from her French father that seemingly irresponsible and irrepressible gaiety which so many of her countrywomen exhibit. From her English mother, no doubt, she had acquired the sterner, almost masculine, qualities which her femininity concealed but did not suppress. A splendid linguist, speaking several European tongues to perfection, she could, on occasion, pass as a native of some other countries. And one of her most amazing feats had been a journey right across Germany from Holland in wartime, in the character of a young German fräulein travelling to take up a position as governess in East Prussia. Added to her linguistic abilities, she possessed nerves of steel and a quick, subtle brain, which saw the real significance of many an almost unnoticeable incident. Nothing was too big or too small for her attention.

I knew her well. I had worked with her in more than one affair of international importance, and it was at my suggestion that Armand Hecq, the astute chief of the French International Secret Service Bureau, had applied for her to assist in the difficult task that lay before us.

“Something fresh this time?” queried the chic little lady, as we drove along. “And, pray, who has applied for me?”

“I have,” was my reply. “A very difficult task is before me, involving the risk of many lives, and you are the only woman I know in whom I can place absolute trust.”

“Except Doris, eh?” she flashed out, turning to me with a quizzical smile. She was referring to Doris Rae, my well-beloved, who lived with her mother in a quaint old timbered house buried deep in Worcestershire. In the stress of my war-work I had seen her but seldom for the past two years, for I was constantly on the move, but the bond between us was none the less true and perfect. And I nodded to my companion, with a laugh.

The time slipped by as I gave Madame Gabrielle her instructions. “To-day is Tuesday,” I said as we parted. “I shall expect you on Friday in Paris at the Orleans station. The express for Bordeaux leaves at eight twenty-seven. Watch for me, and enter another compartment of the train without speaking. Somewhere on the journey I will contrive to hand you your passport.”

“But what is the nature of this inquiry, Monsieur Sant?” Madame Gabrielle broke out.

“Well, to be frank,” I replied, “the French Admiralty report that the enemy has established a new secret submarine base off the Spanish coast. We are out to find it, and, what is more, to carry out reprisals on the pirates.”

Madame, seeing a good chance of a desperate adventure, grinned with satisfaction. “Très bien,” was her only comment.

So we parted, she to her hotel, I to wile away the few hours that remained to me before the departure of my train from Victoria. I went along to “White’s,” in St. James’s Street, for a cup of tea, and, after buying some packets of Dutch cigarettes—which I purchased with a purpose—looked in at my own flat in Curzon Street. The place seemed close and musty nowadays. After a brief conversation with Doris over the telephone, I started out to walk to the station. But I was not to get away from London without a startling surprise.

I have never been able satisfactorily to account for the adventure which befell me as I strolled through St. James’s Park on my way to Victoria. Whether I was the subject of an attack by a mere footpad, or by some tool of our enemies who knew of my work and mission, I cannot say. But one of those strange premonitions, which come so frequently to men who, like myself, carry their lives in their hands, as all spies do, undoubtedly saved my life.

Since I left Madame Gabrielle the weather had changed. Heavy clouds had rolled up, as if a storm were threatening, and it had grown very dark. Having time to spare, I had intentionally made a détour from my direct road, and I was in a lonely pathway when something, I know not what, made me suddenly face round, with every nerve and muscle braced for instant action.

I was only just in time. From the grass at the side of the pathway a man leaped at me. In the gloom I caught sight of his upraised arm and the flash of a knife.

It is hard to catch the practised student of jiu-jitsu unawares, and that fascinating form of self-defence has been one of my special hobbies. Like a flash I jumped in to meet the charge of my assailant. Before his knife could descend my right arm was crooked into his and I had his wrist in the grip of my left hand. Flinging my whole weight forward, I wrenched his right arm savagely backward and downward. With a half-stifled scream of pain the man toppled over backward, his head striking the ground with a crash that left him senseless.

Here was a pretty coil! I dared not wait to give the man into custody, for that would have meant police inquiries and endless publicity, to say nothing of missing my train and a fatal delay to my important mission. And just now I could not afford publicity. So I decided to leave him alone, to take his chance and make his own explanation, if necessary. Picking up his knife, I thrust it deeply into a flower-bed, and, stamping it well down with my heel, hurried on to the station, and was soon on my way to France. Who and what my assailant was I never heard. But I pondered over the incident a good deal on my journey, for it may have meant that my mission was already known. Still, this was unlikely, so I merely decided to keep an extra sharp look-out.

On Friday, at the hour I had appointed with Madame Gabrielle, I passed the barrier and walked along the platform of the Orleans station in Paris, where in the summer twilight the express, with its powerful, constantly exploding locomotive, stood ready for the long run across France to the Spanish frontier. I bought a copy of Le Soir at the bookstall, and while doing so my eye fell on a rather shabbily-dressed, insignificant-looking little man who apparently was lounging absently about.

Every “natural” spy, if I may use the term—and I think I am one of them—possesses a large measure of that intuition which is somewhat akin to a woman’s power of frequently jumping to a perfectly correct conclusion without the trouble of logically working a problem out. The things which matter in our calling are often seemingly the most trivial. There was nothing about this shabby little stranger to call particular attention to him, yet from the moment I saw him I felt instinctively that in some way my lot and his were bound up together. And, try as I would, I was unable to shake off that feeling.

How far I was correct the sequel will show.

As I entered the train I saw Madame Gabrielle, carrying her dressing-bag and followed by a porter with her hand luggage, pass the window of my compartment and enter a first-class carriage nearer the front of the train. Her eyes met mine as she passed, but she gave no sign of recognition. Of the little shabby man I saw nothing, though I kept a sharp look-out, and I concluded at last that he had left the platform.

All through that night the train roared onward by way of Orleans and Tours down to Bordeaux. I slept, as I usually do, but dreamed in a manner quite unusual with me. Throughout the night my sleeping thoughts were harassed by that shabby little man who had, I seemed to feel no doubt, witnessed my departure with a perfectly definite object.

Perhaps I may be permitted to say here a few words about myself.

I am a cosmopolitan, the subject of no country, though through my parents my sympathies are more English than anything else. British when in England, I am a Frenchman in France, an Italian in Italy; I can be a German in Germany, or a Spaniard in Spain. The explanation is, of course, that I have led a wandering life, being of almost every nationality by turn and nothing for long. My adventures have been facilitated by the fact that I happen to have known several languages from my earliest childhood. Whoever is born in Smyrna, as I was, has truly a ready-made profession in the matter of languages. At ten years old most lads in Smyrna can speak four or five tongues, and, in addition, I developed early a peculiar gift for languages, and an insatiable desire to speak as many as possible. Thus, all the principal European languages became equally familiar to me, and I speak them all almost as well as if each were my mother tongue.

It was to this gift of languages that I owed my entrance to the ranks of the French Secret Service. When still quite a boy I found myself, through a peculiar chain of circumstances, a homeless outcast in Paris. I had been tramping the boulevards, and, tired and hungry, had sat down with my back resting against a big tree. I was half asleep when I was roused by two men talking in a queer Dutch patois which I happened to understand. I suppose they thought they were alone, or, at any rate, that no one who might overhear them would be likely to understand their lingo. They were laying their plans for a daring raid on the house of a famous Paris banker. Boy as I was, the situation fascinated me, and as night drew on I shadowed the men and was the means of bringing about their capture under dramatic circumstances. They proved to be a much-wanted pair of international crooks. The affair brought me some credit with the French police, and in the end, finding out the value of my linguistic achievements, they began to employ me on small undertakings. I did well, was gradually entrusted with more important work, and was finally given regular employment. Such was my introduction to the world of espionage.

But to return to my story. At six o’clock on Saturday morning we drew into the great Bastide station at Bordeaux, where the train had half an hour’s wait. I alighted with all the other dishevelled passengers, to scramble to the buffet for our café an lait and brioche. In the scramble I pushed past Madame Gabrielle, who looked somewhat untidy after an obviously sleepless night, and as I did so I slid into her hand a little parcel screwed up in brown paper. In it was a note containing certain instructions, together with her passport, bearing her photograph in the name of Gabrielle Tavernier, described as “variety artiste.” So perfectly self-possessed was she that, although she had not seen me—I had pushed up behind her—she never even turned her head as the note slipped into her hand. It was this self-control which made her an invaluable helper; nothing ever seemed to take her by surprise, or to betray her into a hasty word or action.

I had just taken my first sip of coffee, when, glancing across the big restaurant, I caught sight, among the crowd of third-class passengers who were thirstily quaffing their bowls, of that same shabby little man whose presence on the platform in Paris had given me such an unpleasant shock. Evidently he had managed to elude my observation, and had joined the train without my seeing him.

I had been beaten at my own game! I had thought I had shaken him off, and his presence was an intensely disagreeable surprise.

There was, of course, no very obvious reason why he should not be a perfectly harmless fellow-traveller, but I was absolutely convinced in my own mind that his presence here in Bordeaux was in some way connected with my mission, and that it boded me no good.

Slipping from the station, I hurried across to the Place du Pont, where I knew there was a public telephone. I knew, of course, the password which “cleared the lines” for official messages, and in less than ten minutes I was in communication with Armand Hecq, at his house at St. Germain, outside Paris. To him I briefly explained how matters stood.

“I quite understand, Sant,” he said. “Leave matters to me and continue your journey. Bon voyage! I shall read the Matin every day.”

Then I rang off and hurried back to the station, just in time to catch the train as it drew out for the “Côte d’Argent,” “the Silver Coast,” as the French call that beautiful Biscayan seashore between the estuary of the Gironde and the golden sands of Spain.

Through the miles of flat pine woods of that lovely marsh country called the Landes, where the shepherds stride on their high stilts and watch the trains go by, we sped ever south, by way of the ancient town of Dax and on to sun-blanched Bayonne.

Now we were rapidly approaching the Spanish frontier, and I wondered what was transpiring between Hecq, in Paris, and the officials at Hendaye, the last French station, where the agents of police were stationed to prevent German spies from entering France by that particular back door.

I was soon to learn that Hecq had not been idle. Late in the afternoon the train pulled up at Hendaye, and, as it seemed to me, had hardly halted at the platform when I caught sight of my shabby little man being escorted from the station in the relentless grip of a couple of stalwart French gendarmes. Evidently Hecq was taking no chances, and I breathed a sigh of relief at the removal of my incubus. It turned out later that the shabby little man was a clever German spy, and, of course, he paid the invariable penalty.

Very soon the train moved across the long bridge over the river to Irun, and beyond. Thus we arrived at length at San Sebastian, the Brighton of Spain, at that moment in the full height of the sea-bathing season, and crowded with a motley assembly of Europeans of all nationalities, with, of course, a liberal sprinkling of desperate adventurers ever on the look-out for any crooked undertaking that promised plunder and profit.

Our plan, of course, was to avoid the slightest appearance of hurry. Anything in the shape of undue eagerness and haste might well mean arousing the suspicions of the Spanish authorities, who, being neutral, might very easily arrest us both (especially if I were recognised, as was always possible) as secret agents of the Allies. I entered an open cab and drove to the old Hôtel Ezcurra, where in past days I had eaten many a meal and drunk many a bottle of choice wine. Madame Gabrielle, in accordance with our arrangements, had gone to the Hôtel Continental in the Paseo de la Concha, the establishment most patronised by the gay society of Madrid, who loved to show off their Paris gowns and to exhibit, too often in the most plebeian fashion, the wealth which had come to them as a result of the war.

For three days I remained at the Ezcurra, so pleasantly situated behind the lovely lime-trees in the Paseo de la Zurriola, and to which the smart, chattering officers of the unwarlike garrison, in their grey uniforms and peaked caps, resorted every evening. I had previously decided upon the character I would assume; it was that of a Dutch theological student. I gave out that I spoke no Spanish—of course I spoke Dutch—and pretended a vast interest in visiting the ancient churches—San Vincente in the old town, Santa Maria at the ascent of the Mont Urgull, and the beautiful old churches of Hernani and Azpeitia, as well as the prehistoric rock caves of Landarbaso. All the time, of course, I was keenly on the alert, my ears ready for any scrap of information that might chance to come my way.

One day I had been visiting the little village of Azcoitia, the birthplace of Loyola, the founder of the Jesuits. At a pleasant old fonda close by I had dropped in for a dish of olla, that kind of stew so dear to the Spanish palate, when, at a table near by, I noticed two middle-aged men who quite obviously were not Spaniards. Apparently they were Italian, for they spoke that language, and their clothes had obviously been made by an Italian tailor. But I noticed instantly a fact which at once aroused my suspicion—the boots they wore were of German manufacture!

Men’s nationality and habits are often betrayed by their footwear, and my observations on the boots and shoes of people of both sexes have seldom led me wrong. Indeed, I always pay the closest attention to clothes, for nothing will so completely “give away” an assumption of a pretended nationality so promptly as an error in dress. Every scrap of clothing I was wearing had been bought in Holland, and I was sure of my disguise. My suit I had purchased of Buijze, in the Kalverstraat in Amsterdam. The pseudo-Italians, carefully got up as they were for the part they were playing, had forgotten one important item, and I had little difficulty in coming to the conclusion that they were really Germans. I decided to keep a sharp watch on them. The question was: were they watching me?

I dawdled over coffee and cigarettes till they rose to leave, when I paid my bill with the intention of tracking them back to San Sebastian. Unfortunately I was baulked immediately. Fond of exercise, I had walked out to Azcoitia; the two strangers had driven, and I had the mortification of seeing their carriage start for the city. It was useless to attempt to follow; they were out of sight long before I could have hoped to get the slow-moving Spaniards to provide me with a carriage. There was nothing for it but to return as I had come, and keep a sharp eye open for the mysterious strangers. It was evident that, if they really knew me, they must have satisfied themselves that for the present, at any rate, I was actually idling, and that there was “nothing doing.”

Returning to the Ezcurra, I wrote out an advertisement which I sent to a certain address in Paris. I knew that it would appear immediately in the “personal” column of the Matin. It was in French, but the English translation read: “Isis.—Mother has fortunately passed crisis, and going on well.—Felox.”

This advertisement, I knew, would appear both in London and Rome, as well as in Paris. To the uninformed it would appear innocent enough, but certain persons in the Allied capitals knew that “Felox” was myself, and, reading the announcement, would be reassured as to the progress of my secret mission.

Next day I spent idling about the beautiful blue bay of La Concha, taking my evening apéritif at the Casino, and after dinner I spoke to Madame Gabrielle over the telephone. I told her, of course, about the two mysterious strangers, giving her as full a description as possible of their appearance, and urging her to keep the keenest watch for them.

When I returned to the palm-lounge, a page-boy brought me a telegram addressed to van Hekker, the name by which I was known at the hotel.

Opening it, I found that it had been sent from London. It was a cryptic message which read:

Fontan remains here. Goods marked C.X.B. arrived fourteenth, twenty-three cases. Awaiting samples second quality.”

Without giving the least sign that the telegram was of any special interest, I read it through and carelessly slipped it into my pocket. But the news it contained was startling. It put an entirely fresh complexion on affairs, and it meant that I must act without delay. Unless within twenty-four hours or so I secured a triumph, my mission would be unsuccessful, and in all probability some two thousand human lives would pay the price of my failure.

It was absolutely essential that I should discover without delay the identity of “Fontan,” for there lay the crux of my difficulty. With that knowledge in my possession I should have more than a chance of success; without it I was merely a blind man groping in the dark.


Chapter Two.

Spying on Spies.

The bold course was the only one possible. I walked straight to the Correo Central, and, entering the poste restante, inquired casually for a telegram addressed to the name of Fontan.

“It was called for half an hour ago,” was the gruff reply of the little old Spaniard at the counter, who shot a quick look of suspicion at me, wondering, no doubt, how it came about that a second inquiry should be made for the same telegram. I bit my lip, but tried to appear unconcerned, and, after dispatching another message, went out filled with chagrin at having missed my objective by so narrow a margin. The time left me for action was growing desperately short, yet, rack my brains as I would, I could think of no way out of my difficulty.

But my suspense was not to last long. As I walked slowly back to the Ezcurra, my heart gave a sudden leap as I recognised, walking parallel with me on the opposite side of the road, one of the two mysterious “Italians” whom I had encountered a few days previously in the little fonda at Azcoitia. He was walking at about the same pace as myself, and I very quickly realised that he was carefully “shadowing” me. But that was a game at which two could play!

Turning into a shop where there was a public telephone, I rang up Madame Gabrielle at the Continental, swiftly explained the circumstances to her, and implored her to hurry to meet me, so that she could take off my hands the task of watching the “Italians.”

Purposely I set my steps toward the Continental, making a sharp turn from my direct road to do so, and my suspicion that I was the object of the “Italian’s” attention was instantly confirmed. He turned at once to follow me, though apparently with so little of set intention that no one whose suspicions had not been aroused would have dreamed that he was being shadowed by a clever hand at the game.

Ten minutes later a grave-looking Spanish lady, wearing an ample mantilla, came slowly towards me. I was eagerly on the look-out for Madame Gabrielle, but I confess that for a moment I never suspected that she and the Spanish lady were identical. Indeed it was not until she had attracted my attention by a slight but peculiar flip of the hand, which was one of our recognised private signals, that I realised who she was, so perfect was the disguise.

However, my course was easy enough now; all I had to do was to indicate the “Italian” to her, and I knew I could safely leave in her hands the task of finding out all there was to know about him.

I had crossed the road and the “Italian” was some fifty yards behind us. As Madame Gabrielle approached I turned down a side street, and, when I judged the “Italian” must be near the entrance, walked smartly round the corner to meet him. I had judged the distance well; we came into violent collision, and with every indication of helplessness that I could assume I fell headlong into the roadway.

Instantly the “Italian” was all helpfulness and apologies. He assisted me to rise and helped me to brush away some of the dust with which I was covered. Of course I could not, for this occasion at least, speak Italian, but the language of signs was sufficient, and at length I left him apparently much distressed, and started for the Ezcurra, limping with an ostentatious painfulness which I hoped would effectually convince my antagonist, firstly, that I was really hurt, and, secondly, that I had not the smallest suspicion of his real identity and object. We signalled good-bye with every appearance of cordiality.

I took good care not even to look round on my walk back to the hotel. I knew the “Italian” would be safely under the observation of Madame Gabrielle, and that I should get the information I wanted in good time. My spirits rose. I felt sure that at length I was on the right track.

Returning to the hotel, I volubly explained my dirty and dishevelled appearance in full hearing of a small crowd of idlers in the lounge. I did not know whether among them there might not be another agent of our enemies, and, by way of concealing my suspicions, I spoke warmly of the essentially Italian courtesy of my late antagonist. It came out afterwards that I had done a good stroke of work. The lounge did contain an enemy agent who was watching me, but so naturally was I able to speak that he actually reported that I had obviously not the smallest suspicion of the real calling of the mysterious “Italian.”

Until I received some word from Madame Gabrielle there was absolutely nothing that I could do, and I passed hour after hour in an inward fever of impotence and anxiety, though outwardly, I dare say, I was cool and unconcerned; one does not wear his heart upon his sleeve in the Secret Service! Dinner came and I ate with an appetite, well knowing that at any moment a call might come which would tax my physical and mental powers to the uttermost.

Having finished my dinner, the big Swiss porter came into the room and handed me a note, remarking in French: “This has just been brought by a boy, monsieur.”

Inside it I found a plain visiting-card of the size used by gentlemen. There was nothing else.

Here, indeed, was the call to action. That plain visiting-card was a signal from Madame Gabrielle that she was hot on the scent, but that either because she feared she might be under suspicion, or would not run the risk of her message falling into the wrong hands, she could not write a letter.

In any case it was an urgent call for urgent help. The hunt was up! Towards us, urged by the full power of her twin screws, a British liner was being driven at top speed by her giant engines; awaiting her, securely hidden in some sheltered spot I had yet to find, was one of the undersea assassins of our enemy. And the lives of two thousand men, women, and children were at stake. At last the hour for swift, dramatic action had come.

Certainly matters had now assumed a very critical aspect. I hurried out along the broad, tree-lined Paseo, where the moon was now shining brightly over the Bay of San Sebastian, to the Hôtel Continental. Here the gold-laced concierge told me that Madame Tavernier had left about an hour before.

“Did she say where she was going?” I inquired.

“Yes, to Santander,” replied the concierge; “the Hôtel Europa she gave as her address, so that we might forward her letters; she said she had not expected to leave so soon.”

The meaning of the visiting-card was now plain. Evidently the resourceful Madame Gabrielle had made some important discovery. She dared not communicate with me, but, of course, she knew I would make inquiries, and for this reason she had left her address with the hotel porter. But why had she gone to Santander? Cost what it might, I must find the answer to that question.

“What about the gentleman who was with her?” I asked the porter, making a blind shot to try to find out something.

“Gentleman?” he queried. “Madame was alone in the omnibus except for an Italian gentleman, who went to catch the same train to Bilbao.”

“An Italian gentleman!” I echoed. Here might be the key to the mystery. “He was about forty—pale, with a dark-cropped moustache and rather bald—eh?”

“Yes,” replied the man, “that is Signor Bruno.”

“What about his friend?” I asked.

“He left for Madrid by the early train this morning,” was the reply.

Matters were now becoming clear. Evidently the second “Italian” had cleared off, leaving “Signor Bruno” in charge of the developments of the plot. I had now to find “Bruno,” and through him to get on the track of “Fontan.”

Pleased with my success, I slipped a few pesetas into the willing hand of the concierge and left the hotel, directing my steps back to the Ezcurra. Why had Madame Gabrielle left for Santander when obviously San Sebastian was the real centre of the plot? The cryptic telegram I had received told us that. It was, in fact, a spy message sent from Holland, which had been intercepted by the French Secret Service and duplicated to me; the real message, of course, had been duly handed to “Fontan” at the post office in San Sebastian.

How to get to Santander was now the problem. The last train had gone. But after half an hour’s deliberation I hit upon a plan which at least held out a good promise of success. I returned to my hotel and gave strict orders that, as I was not feeling well, I was on no account to be disturbed until noon the following day.

It was just two o’clock in the morning when I rose and exchanged my Dutch-made clothes for another suit so glaringly redolent of the American tourist that no one, seeing me in them, would have associated me for a moment with the demure and retiring Dutch theological student, whose absorbed interest in old churches had been the source of many a friendly joke at the hotel. A false moustache helped further in the metamorphosis, and when I looked at myself in the glass I felt tolerably certain that I should pass even a close scrutiny without arousing suspicion. Still, I meant to take no chances.

The hotel was now profoundly silent. Here and there a single electric light glowed, left for the convenience of visitors who might be moving about late; but there was no night-porter, a fact which I had previously ascertained.

Carrying my boots in my hand, I stole noiselessly to a little side door, and, dropping a few spots of oil on the lock and bolts to obviate any sound of creaking, I opened it noiselessly and stepped out into the old-world courtyard. The moon was high and it was almost as light as day. But I had little fear of being observed; the courtyard could not be seen from the street, and at that hour there was little likelihood of anyone being about.

The hotel garage was my objective. I had noticed a day or two before that among the visitors staying at the house was a young fellow who possessed a swift and powerful “Indian” motor-cycle. I decided that the urgency of my business amply justified what might have looked like theft had I been detected.

Drawing from my pocket the bunch of skeleton keys which I usually carry, I succeeded after a few minutes of perplexity in opening the sliding door of the garage. With the help of my pocket flash-lamp, I picked out without difficulty the machine I wanted and filled up the ample petrol tank with spirit from one of the many tins lying about the garage. I was ready at last for my race to Santander.

After a hasty glance up and down the road to make sure no one was in sight, I wheeled the machine through the courtyard, under the old archway and out on to the broad roadway, closing and locking the door of the garage behind me to avoid suspicions being aroused. I knew the removal of the machine would probably not be noticed for a day, or perhaps two, as the young owner had gone off with a companion on a fishing excursion.

When I had reached some distance from the hotel I lit the headlamp, started the machine, mounted and rode away.

From the map I had carefully committed my route to memory, and I let the powerful machine “all out.” Travelling at considerably over fifty miles an hour, with the engine pulling as smoothly as a watch, I first went along the winding sea road, then away into the fertile valley of the Oria and by the village of Aguinaga, down to Zarauz, which was on the Biscayan beach again.

The early morning came, balmy and beautiful, as, covered with dust, I shot down the steep winding road into the chief centre of the life of Santander, that spacious promenade known as “The Muelle,” with its luxuriant gardens, from which I could see the blue mountain ranges of Solares, Valnera, and Tornos beyond.

Once in the gardens, I dismounted, and, watching for an opportunity when I was unobserved, I wheeled the motor-cycle into some low bushes, where I abandoned it. Thence I strolled down to the dock, where in a narrow, unclean street I soon found a dealer in second-hand clothes, of whom I purchased a most unsavoury rig-out. It was evident that the man was well used to proceedings of this kind, and, as his business quite clearly depended upon his knowing how to hold his tongue if he were paid for it, I paid him generously, and was quite assured my secret would be safe with him. He took me into a dark little den at the rear of his stuffy shop, where he helped me into my disreputable disguise, adding here and there a skilful touch which showed me plainly that he was no novice at the business.

Arranging with him to keep my own clothes until I called again, I sallied forth, quite confident that I had effectually destroyed all traces of my identity, and evaded the men who had been watching me at San Sebastian. To further my plans I bought in the market a basket such as street hawkers carry and a quantity of oranges.

Having done this, I sought out a quiet corner, and, sitting down on the pavement, began eating some bread and olives I had bought, just as any other equally disreputable Spanish pedlar might have done. I could hardly help laughing at the incongruity of my surroundings—Gerald Sant, to whom pretty well every fashionable hotel in Europe was intimately familiar, taking his breakfast of bread and olives seated on the pavement in a Santander slum.

But my breakfast was only a part of the work I had to do. Taking a cigarette from my case, I carefully slit it open, threw away the tobacco, and wrote a message upon the paper. Then, rolling the thin scrap, I placed it within a quill toothpick, plugging the sharpened end with a scrap of orange peel. Afterwards I inserted the quill into the centre of one of the oranges, carefully covering up the puncture and drying it. Inside the quill was the translation, for Madame Gabrielle’s benefit, of the “Fontan” cable.

Then, in the guise of a poor fruit-seller, I sought out the hotel in the Calle Mendez where I knew that Madame Gabrielle had arrived. I knew, of course, that she would be eagerly on the look-out for me, and that, as she would guess I should be disguised, she would station herself in some prominent place, where I could see her at once.

Evidently, however, she did not expect me so soon. No doubt she had looked up the trains, and, knowing that I must have missed the last one the previous night, would naturally conclude that I would arrive about midday. The stratagem of the bicycle had evidently not occurred to her.

I drifted slowly backwards and forwards in front of the hotel, and after a time had the intense satisfaction of seeing the “Italian,” Signor Bruno, come lazily out and seat himself in a comfortable chair in the ample porch. It was obvious that he was expecting someone, for his eyes constantly searched the long, straight roadway.

A moment later Madame Gabrielle, daintily attired in the latest Parisian mode and carrying a sunshade, strolled leisurely into the porch. She was accompanied by a lady, obviously Spanish, with whom she had no doubt scraped a breakfast-table acquaintance.

Despite the need for hurry, I could not help being amused at her evident failure to recognise me. Twice or three times I slouched past the hotel. The next time I caught her eye, and, as I made the almost imperceptible signal, I saw the answering flash of intelligence in her eyes.

“What lovely oranges!” I heard her say to her companion. “I really must have some.”

And she rose indolently and came down the steps to me. As if I had heard and understood nothing, I placed myself directly in her path, saying in a loud, whining voice in Spanish: “Buy some Naranjàs, lady—do buy some. Very fine Naranjàs.”

Taking out her purse, Madame Gabrielle handed me a coin, and, as she did so, swung her sunshade round so as to interpose it directly between the “Italian” and myself. With the coin came a tiny folded note, which passed so swiftly into my hands that there was no prospect of the “Italian” observing it.

“What beautiful fruit!” she said aloud; adding in a faint whisper: “Be near the fountain in the gardens in half an hour.”

“Thank you, lady,” I whined in Spanish in true hawker fashion, handing her the oranges. As I did so, I tapped one of them three times, taking care that she observed the action. It was enough for her swift intelligence.

The next moment, touching my battered hat in respect, I slouched off, my basket on my arm, while she, apparently a summer visitor, carried the fresh-cut fruit, each with a leaf attached, just as dozens of others were doing when out for a walk before luncheon.

I watched her return to the hotel, of course, to examine her oranges. Lazily drifting along the road, I made my way to the gardens, and was soon stretched indolently in the sunshine within easy sight of the great fountain. Under cover of my battered hat I read Madame Gabrielle’s tiny note. It had evidently been written to be ready for a hurried meeting, and ran:

They will meet to-night on the coast road a mile out of the town near the big oak. Bruno and Fontan will be there at ten-thirty. The attempt is to be made shortly. I dare not risk speaking.”

But it was essential we should speak, and I had my plan cut and dried.

When Madame Gabrielle came in sight, I was startled to see the “Italian” following her. Could his suspicions have been aroused, I wondered? Hitherto Madame Gabrielle had been shadowing him; were the positions now reversed? I noticed she looked pale and anxious; it was evident something untoward had occurred.

Long before, we had taught ourselves to send messages in the Morse code by finger movements, the raising or dropping of a finger representing the dots and dashes of the code. Thus so long as we could see each other’s hands we could communicate rapidly and silently; failing direct sight, we had only to tap out the message. Gabrielle seated herself negligently on a seat and produced a book, which she read industriously, quite unconscious to all seeming of the disreputable fruit-seller lying asleep on the grass, his face shaded from the hot sun by his broad-brimmed hat. The “Italian,” in the meantime, had seated himself on a seat a few yards away.

Whether he suspected me I do not know; probably not. But beneath the brim of my hat I could see Madame Gabrielle’s delicate hand and arm flung carelessly across the back of the seat. Her fingers, screened from the Italian’s sight, rapidly ticked out their message.

“I got your note; it confirms what I have found out. The attempt is to be made to-morrow night. Bruno has been talking with a dark, sailor-looking man who, I think, must be Fontan. I overheard them from the balcony outside their room. I suppose I must have made some sound, for Bruno came out hurriedly on to the balcony. He looked as if he could kill me, and ever since he has been following me. I dare not attempt to follow him when he leaves the hotel this evening. The arrangement may be a blind; you must watch him all you can. I will risk everything to get a message to you if I hear any more, but I am afraid I can do no good now.”

“You have done very well,” I signalled back. “Go to the hotel and get on the ’phone to the British Consul. Tell him to recall Jeans by wireless at once for instant action. I shall stake everything on to-night. After that, go straight back to San Sebastian, and let it be clearly known in the hotel that you are going. We must throw Bruno off the scent.”

Madame Gabrielle signified that she understood, and soon after got up and moved listlessly away. She had no sooner turned the corner than the “Italian” rose and followed her. Of me he took no notice whatever, and apparently he had not the least suspicion that Madame Gabrielle and I had been in communication.

I was burning with impatience to be off, but I dared not hurry. The “Italian” was evidently no fool. I lay still, apparently asleep, but keenly on the look-out. A few minutes later the “Italian” suddenly returned; evidently he meant to make sure I had no sort of association with Madame Gabrielle. Had I foolishly got up at once as soon as she went, his suspicions would almost certainly have been aroused. But I lay still, seemingly asleep, and, after a scrutinising gaze at me, he turned away, obviously satisfied.

The course was clear now, always assuming that the rendezvous arranged between Bruno and the supposed Fontan was real and not pretended. But that I had to chance. As a matter of fact, the spot was well chosen for any business connected with the Huns’ submarine activities. It was in a lonely spot, the road ran near the edge of the cliffs, and the coast at that point was studded with deep coves where a lurking U-boat could lie concealed without much fear of detection.

During the afternoon I saw Madame Gabrielle leave for the station in the hotel omnibus, the “Italian” following in a cab. So anxious was he to make sure she had gone that, as I heard afterwards, he actually followed her to the train, and did not leave the station until after it had started. Probably his suspicions were lulled by the pretty little Frenchwoman thus leaving the field apparently clear for him; but, be that as it may, he later walked straight into our trap.


Chapter Three.

Berlin’s Secret Code.

Towards sundown I wandered along the coast road for some three miles, until I caught sight of a great crooked tree, which stood remote from the road at the head of a narrow cleft, through which a steep track descended to the beach. I had very little doubt, when I had thoroughly examined the place, that it was an ideal spot for the Hun purposes. The pebbly beach sloped steeply into the water; it was evident that deep water came close in to the shore. The spot was far from any human habitation; the road was a lonely one, set back at this point at least a mile from the edge of the cliff. I knew that the superstitious Spaniards were not fond of being about the cliffs at night, and that if the U-boat pirates were really using the coast as a secret base, they would, if they took ordinary precautions, run very little risk of detection.

My first task was to find a hiding-place. After some deliberation I selected a thick clump of brushwood which grew about half a mile from the point at which the track from the beach rose to the top of the cliff. Lying down at full length, I felt satisfied that I could see without being seen, and, pulling out the excellent pair of night-glasses with which I had taken the precaution to equip myself, I prepared for my vigil.

Just as sunset was darkening into night I caught sight of two men coming along the road. Through my small pair of powerful glasses I instantly recognised one of them as the “Italian.” The other, no doubt, was Fontan. Their figures showed black and sinister in the last gleam of the sunlight. They were walking quickly, and Fontan, if indeed it was he, carried in his hand a well-filled sack.

As they drew near they left the road and made straight for the edge of the cliff, disappearing into the cleft almost beneath the very branches of the big tree. It was now or never for me, and, loosening my automatic in my pocket, I cast all prudence aside and raced at top speed for the cliff.

Arriving at the edge, I flung myself flat on my face and peered over. Below, to my intense gratification, I could see assembled on the sands a dozen sailors in German uniforms, while only a few yards from the shore lay a big German submarine, its conning-tower and fore and aft guns showing clear of the long grey hull, which lay almost awash. The crew were being exercised along the sands, while Fontan was handing to an officer a quantity of fresh vegetables, with a packet of letters and telegrams, from the sack. Close by, the “Italian” and another officer, evidently the captain of the U-boat, were in earnest talk.

The light was failing rapidly, and soon it became too dark to see more. A lantern twinkled on the beach, and I could plainly hear steps and voices ascending the rough path to the top of the cliff. It was essential I should hear more, therefore I took the desperate course. Swiftly climbing into the tree, I laid myself down at full length on a big branch which jutted out over the path.

Preceded by a sailor bearing a lantern, three men came up the path. Two of them I knew to be the “Italian” and the captain of the U-boat. The third was Fontan, at whom I particularly wanted to have a look, for something in his walk reminded me of someone I had failed definitely to recall.

As the sailor reached the top of the cliff he turned and swung the lantern so as to show the last few steps of the rugged path. Its rays fell for a second upon the face of Fontan, and I nearly fell from my perch with amazement. Willi Bernhard, by all that was wonderful! One of the Kaiser’s most expert spies, who was head of one of the departments of the Königgrätzer-strasse, posing in Santander as a humble boatman. No wonder I had failed to recognise him until I saw his face!

“No need for me to come any farther,” said the deep voice of the U-boat captain in German. “We shall lie here until midnight to-morrow, and will expect you at sundown with the latest instructions. I only want to make sure the others are ready at their stations. And then,” he added, with a cruel laugh, “good-bye, Athabasca!”

The Athabasca was the liner I had come out to save!

I gritted my teeth with rage at his brutal callousness, and when I thought of the two thousand or so lives dependent on the Athabasca’s safety I could barely restrain myself from emptying my revolver into his head. That, however, would have been merely suicide, so I bided my time.

The “Italian” and Bernhard, as I may as well call him now, wished the captain au revoir and started to walk briskly to Santander; the sailors returned to the shore. Once the way was clear I wasted no time. I am a good runner, but never in my life have I covered three miles as quickly as I did that summer night in my dash for Santander.

I was elated beyond measure. For I had quite obviously dropped right on to the submarine supply-base, the existence of which had for months been a practical certainty. And, further, I had discovered the identity of “Fontan,” the German spy who was acting as the “post office” of the U-boats, and supplying them with all necessaries. It now remained only to smoke out the pirates’ nest and destroy the whole brood!

That cryptic telegram which was delivered to me at the Ezcurra in San Sebastian had been sent to Bernhard—in the name of Fontan—at the poste restante in San Sebastian and called for by the “Italian.” It was originally sent out by wireless, intercepted by the International Bureau, and retransmitted to me for my information and guidance. In the code of the maritime department of the German Secret Service at Kiel, when decoded it read:

Fontan remains here.” (The following message is sent to Fontan at your poste restante.) “Goods marked C.X.B.” (the wireless call letters for the British liner Athabasca, from New Zealand, bound for London) “arrived” (meaning due to arrive) “fourteenth” (to-day was July 12th), “twenty-three cases” (twenty-three o’clock Continental time, in our time 11 p.m.). “Awaiting samples second quality” (“samples” in the spy code meaning submarines—“second quality” German—“first quality” meaning British).

Thus the submarine commander was informed of the coming of the great liner and was lying in wait in the calm, secluded cove, ready to pounce out and sink the great ship with two thousand souls on board, including a large number of New Zealand troops.

Racing into Santander, I made for the British Consul’s house, presenting so disreputable a figure that it was only with the utmost difficulty that I secured admission to the Consul himself.

“Has Jeans arrived?” I asked breathlessly, and, hearing that he was on his way at full speed, I told the Consul what I had learned.

Clearly it would be touch and go, but we had a little time in hand. The submarine would not leave the cove until after midnight on the thirteenth—to-day was the twelfth—so as to be just in time to place herself across the path of the oncoming liner.

About seven o’clock next evening, lounging in the garish Café Suzio, with its noisy crowd, I saw a tall English traveller in grey tweeds saunter in. After he had swallowed a drink, I rose and went out, and he followed at once. It was the commander of the British submarine 85, and on receipt of my wireless he had come full speed to Santander. At that moment his boat was lying off the port, skilfully screened behind a big British tramp steamer that was being used as a decoy. He had come ashore, apparently from the tramp, but really from his own boat, which had submerged the moment he left it.

“Well, Sant,” he said eagerly, “you’ve made a grand discovery. I got your wireless off Finisterre last night, and came here full speed. Wilson is outside Bilbao, and Matthews at Gijon, both waiting. I have sent out a message to the squadron, and we hope to make a big bag. But we’ll get this friend of yours in the cove first, anyhow. You’ll come, of course?”

I eagerly assented, and we went down to the water’s edge, where the tramp steamer’s boat was lying in charge of two men whose merchant jack rig-out hardly concealed the purposeful British bluejacket. We were soon on board the tramp. A few minutes later the submarine rose noiselessly to the surface, close alongside, and we went on board.

“Now for the cove,” said Jeans, as we dropped below.

Crawling along dead slow in order that the noise of our propellers might not betray us to the enemy, we approached the cove. By this time it was dark. A mile from the cove, screened by a promontory of rock, we rose noiselessly to the surface. A collapsible Berthon boat, containing half a dozen armed men, put off to guard the approach to the beach, and once more we submerged and made for the cove, showing only six inches of our periscope above the rippling waves.

There was just enough moonlight for our purpose, and as we drew near we were able to make out the enemy submarine, lying just awash, and presenting a magnificent target. Very few of the crew were on shore; obviously they were getting ready to leave. We could make out the captain, walking up and down with two men that we knew must be the “Italian” and Bernhard.

Jeans swung our ship slowly into position; the torpedo crew grouped themselves round the bow tube and we waited the exact moment. It was necessary that most of the crew should be on board, for our landing-party dared not risk a possible fight on Spanish soil, and if only one man escaped we should lose our chance of a big bag of the pirates, since a warning that the plot was discovered would at once be sent them by wireless.

At last the men began to go aboard. They were using a small boat which would hold only three men, and, as luck would have it, only the captain at length was left on the shore, talking to the “Italian” and Bernhard. The small boat, with only a single sailor in it, was being pulled ashore to fetch him when Jeans gave the single word “Fire!”

Our boat reeled slightly to the shock of the departing torpedo. At the range of a few hundred yards, under such circumstances, a miss was out of the question. A few seconds later a ponderous “boom!” blanketed by the waters, told us our torpedo had exploded and, gazing eagerly into the mirror of the periscope, I saw a blood-red flash as the enemy ship apparently flew to pieces in a confused column of spray and smoke. She must have been ripped open from end to end and, of course, disappeared instantly, with every soul on board.

“Now for the rest,” was Jeans’s laconic remark, as we swung out to the spot where we had put the landing-party ashore.

They were there almost as soon as we were, bringing with them the captain, Fontan, and the “Italian.” Dazed with the surprise and shock of the explosion, they had made no resistance to the rush of our men. The captain, indeed, had recovered himself sufficiently to throw into the sea a case of papers, but a sailor had dived and recovered it, and to our intense delight we found it gave details of the exact plans which had been made for the destruction of the Athabasca, with the precise points at which five successive U-boats were to lie in wait for her. This was luck indeed.

Soon we were on our way to intercept and destroy the first of the lurking Huns. Running at full speed on the surface, we kept our wireless busy, and soon had the satisfaction of knowing that our dispositions had been made to circumvent the enemy’s plots. Finally, nearing the scene of action, we submerged.

I need not here describe the tension of the hours which followed. Amid the steady hum of the machinery, Jeans was constantly busy, now scanning the surface of the sea through our periscope, now giving a watchful eye to every detail of the submarine’s complicated machinery.

At last, just as the first grey streaks of dawn showed on the horizon, he called me to the periscope, and, reflected in the mirror, I saw faintly the thin plume of smoke from the funnels of the approaching liner.

We knew that somewhere in that zone an enemy submarine lay awaiting her prey.

For half an hour we were keenly on the alert, as we watched the approaching liner. The captain had been warned by wireless, and we knew there would be no lack of watchfulness on board. We could imagine the gun-crew standing at their stations, every eye strained for the first sight of the enemy.

It came at last. Almost directly between us and the liner a German U-boat thrust her periscope out of the water and launched a torpedo. We saw the big liner swing suddenly to her swiftly ported helm, and we heard afterwards that, owing to her steersman’s promptness, the torpedo missed her bow by not more than a few feet.

Just as the liner turned the submarine broke water—why, I never could understand. Probably her commander was too supremely certain that his shot had gone home, or else some error in navigation had brought him to the surface earlier than he intended, for obviously it was his duty to remain submerged until he was sure his work was done.

Be that as it may, it was his last mistake. As the grey whale-back of the submarine rose above the water the gun of the Athabasca spoke. The first shot was over, the second short. Before the third was fired we had also bobbed up suddenly, and the U-boat found herself the target of two antagonists.

There could be only one end to such a fight. Almost simultaneously the third shot of the Athabasca and our first rang out, and both shells found their mark. One struck the conning-tower fair and square, blowing it clean away; the other crashed into the upper part of the hull, tearing a huge gap, and in a few seconds the enemy vessel had sunk with all hands, leaving only a flood of oil on the heaving surface of the sea to show where she had disappeared.

Next day I was on the Sud Express for Paris, while Madame Gabrielle, whom I had recalled by wire, followed me a few hours later.

From Hecq in Paris I learned the full sequel of our adventure. No news of the affair ever leaked out to the public. But it appears that, owing to the discovery of the plans from Kiel in possession of the submarine’s captain and our wireless messages, French destroyers and British submarines, operating together, had within twelve hours cleaned out the pirates’ nest, sinking four more submarines and taking nearly sixty prisoners, most of whom are now behind barbed wire in Wales.


Chapter Four.

The Hidden Hand in Britain.

“Ah! my dear Hecq—you have now set me a very difficult task—very difficult indeed!” I found myself saying a few weeks later, after I had mastered, with a good deal of trouble, a formidable dossier which had been laid before me by the astute chief of the French Secret Service, now promoted, by the way, to be chief of the International Secret Service Bureau of the Allies.

Though the time had been short since my return from Spain, much had happened. At length “unity of command” in contra-espionage work had been realised as an absolute essential for securing a definite mastery over the incessant plottings of the Huns, and, with the cordial goodwill of all, Armand Hecq—whose brilliant abilities had given him a commanding position—had been unanimously chosen for the much coveted post.

“I admit it is extremely difficult,” said the short, grey-bearded, alert little man, knocking the ash from his excellent cigar, leaning back in his cane deck-chair, and regarding me with an amused smile. “It is so difficult that I confess I do not see my way at all clearly. For that reason I have put the matter before you.”

“There can be no doubt about the seriousness of the affair,” I said. “The French Service have done very well so far, and so have our friends in London. We are quite well aware that during the past few weeks there has been an amazing recrudescence of German espionage, both here and in England, and even Whitehall is seriously alarmed. There is good reason for believing that working drawings of the new British trench-mortars have, by some means, been smuggled over to Germany. How they got out is a complete mystery, for the control at all the ports has been stricter than ever. Yet van Ekker has managed to get through to Holland a message from Berlin which leaves very little doubt as to the fact. It is undeniably serious, for the new mortar is a wonderful production, and I happen to know that it was intended to be one of the grand surprises in the Allies’ spring offensive.”

Hecq grunted, and I paused. Then I went on saying:

“We have a pretty good idea of the traitor in the department concerned, and he is now safely under lock and key. Unfortunately the mischief was done before he was even suspected, and the closest inquiries have failed to unearth any of his associates who would be regarded as in the slightest degree doubtful. It looks very much like a case of a hitherto thoroughly reliable man yielding to a sudden and overpowering temptation, while the real culprit—the man who pulled the strings—remains undiscovered. No doubt Count Wedell and his precious propaganda department have a first-class man at work, and they have so cleverly covered up the tracks that the method of their latest coup remains a mystery. It is perfectly obvious that the subterranean work of Germany is even now proceeding in France, Italy, and Great Britain.”

“Exactly, mon cher Sant. And you must take this particular matter in hand at once, and try to discover at least one of the fingers of what your good friends across the Channel call so appropriately ‘the Hidden Hand.’ For myself, I feel quite sure that at last, after much seeking, we have alighted on the source of the whole affair, so far as England and France are concerned.”

Our conversation had taken place at Armand Hecq’s house out at St. Germain, beyond Paris. I had come post-haste from Lausanne, where I had been engaged with Poiry—an ex-agent of the Paris Sûreté—upon another matter. An urgent telegram from Hecq had warned me that the new business was most important, hence I had lost no time in answering his summons.

It was a warm afternoon, and we were seated out on the terrace overlooking the pretty garden, which was the hobby of the most remarkable and resourceful secret agent in all Europe.

To outward seeming Armand Hecq was a prosperous Parisian financial agent, whose offices in the Boulevard des Capucines, opposite the Grand Hôtel, were visited by all sorts of persons of both sexes. None, excepting those “in the know,” suspected that these handsome offices, with the white-headed old concierge wearing the ribbon of 1870, were in reality no mere financial establishment, but the headquarters of the international espionage of the Allies. None realised that the crowds of “speculators,” who flocked thither in the pursuit of ever-elusive wealth, included among them dozens of men and women who day by day carried their lives in their hands in their never-ending warfare with the unscrupulous and resourceful agents of Germany. None dreamed that to the busy staff finance was a mere side-line; that their real interest was not the daily fluctuations of the Bourse, but the thread of Hun intrigue which ran through all the crowded life of the gay city, and was nowhere stronger than in the department of finance.

“Now, Sant,” said Hecq abruptly, after we had sat silent for a few minutes while I ran over in my mind the essential facts of the new and tangled case. “You have seen the photographs and the dossier, and you understand the position. What is your opinion?”

“There can be but one,” I answered leisurely. “Before the war, Jules Cauvin, of Issoire in Auvergne, was a struggling corn-merchant. He has since, in some unaccountable way, blossomed out into a man of wealth, and has purchased an important estate with money which has come from some mysterious source. Constant payments appear to reach him from a firm of motor-engineers somewhere in England. In his sudden prosperity he has bought a villa at Mentone, where he lives during the winter with his wife and family, and he is often seen at the tables at Monte Carlo. Among those who have stayed with him at the Villa des Fleurs was the Russian Colonel Miassoyedeff, who was recently hanged as a spy of Germany. There can be only one conclusion from all this.”

“Ah! my friend. I see you have mastered the essentials,” said Hecq approvingly. “Now Cauvin and all his friends are under the strictest surveillance; the question is how we are to secure evidence to convict him of the espionage he is undoubtedly concerned in. We can arrest him, of course, at any moment; he has no chance whatever of getting away. Every letter he sends or receives is opened and photographed, yet, up to the present, he has been too clever for us. If he were put on trial for espionage to-morrow, not even his friendship with Miassoyedeff would prevent him from being acquitted. We have no evidence against him whatever, beyond the fact of his sudden wealth, and that, even in these times, is not enough.” And Hecq looked at me with an appeal in those soft, strange eyes of his. I could see that the case of Cauvin presented itself to him as supremely important, and that it must be solved if we were ever to grapple successfully with the mysterious, deadly influence whose workings we could feel and trace all around us, but the real wielder of which appeared constantly to slip through our fingers.

“I quite understand you,” I said, sipping the little glass of Cointreau he had offered me. “There is only one thing to be done. We must find that finger of the Hidden Hand in England.”

“Exactly, my dear Sant,” exclaimed my chief, with a quick gesture of approval. “We seem to be losing ground day by day. Why? At all costs the position must be retrieved. You will want Madame Soyez to help you. Let me see; she is at present in England. I sent her across only a week ago to make some inquiries. Excuse me a moment while I speak to Guillet,” and he left me to go to the telephone.

Monsieur Guillet was his private secretary, who controlled his “financial office” in the Boulevard des Capucines.

A few minutes later he returned, saying: “Madame is to-day at the Midland Grand Hotel in Manchester. Presuming that you wish to meet her, I have told Guillet to telegraph, asking her, if possible, to meet you to-morrow night in London.”

“No,” I said at once. “That won’t do. We cannot begin to work in England yet. I must learn a lot more about this interesting person Cauvin, who has so mysteriously acquired a fortune. Then we will begin to probe matters across the Channel. Recall Madame Gabrielle here and we will set to work. But it will be extremely difficult. The investigation of the Hidden Hand in England has always met with failure, so far as the principals are concerned. We have caught one or two of the minor tools, but the master-mind has always eluded us, although the British Secret Service is most excellent.”

“Ah, mon cher Sant, there I agree most cordially with you. The world little dreams of the astuteness and resourcefulness of our colleagues at Whitehall. One day it will know—and it will be greatly surprised. Very well, I will order Madame Gabrielle to come direct to Paris.”

Again he rose, and during his absence I once more glanced at the formidable dossier concerning the wealthy Jules Cauvin, who was so well known in the gay night life of Paris, whose smart wife was one of the leaders in the social world, and who had recently established a hospital out at Neuilly, where his wife and daughter worked unceasingly on behalf of the wounded.

According to one report, the suspected man was in the habit of entertaining certain high officials of the State at his fine house close to the Étoile, and he had several bosom friends in the Admiralty. Such was the present position of a man who only five years ago was a struggling corn-merchant in rural Auvergne.

I lit a cigarette and reflected. By the time Hecq had returned I had hit upon the rough outlines of a plan.

“First of all,” I said, “you must call off the surveillance on Cauvin. I must have a free hand in the affair, and the Sûreté must not interfere in any way. If Cauvin gains the slightest suspicion we shall certainly fail. Secondly, I must have a good man to assist me. Aubert did extremely well in the case of Marguerite Zell, the dancing woman who came from The Hague; I will have him. I shall leave Paris this evening. Tell Madame Gabrielle to come home and wait till I return, and to hold herself in readiness with Aubert.”

Hecq nodded his assent, but did not ask me a single question. That was what I liked most about him; he never asked one how he intended to proceed. His trust, when it was given, was complete; he expected results, and did not bother about mere details. Yet, when his assistance was asked at a difficult point, he was always completely at the service of his employees. He knew I had no particular affection for the Sûreté, because in one important case they had bungled, and brought me to disaster which nearly cost me my life. So he merely shook hands and wished me good luck.

Twenty-four hours later I arrived at the Hôtel de la Poste, in Issoire, a dull, remote little town in Auvergne, and next morning set about making inquiries regarding Jules Cauvin. First of all, I looked up the entry of his birth at the Prefecture, which showed that he was the son of the village postman of Champeix, seven miles from Issoire. I found out also that his father had been imprisoned for seven years for thefts of letters.

It was necessary to make many inquiries without arousing suspicion, therefore I was compelled to spend several days at my task. I made some interesting discoveries, for naturally the entire neighbourhood was familiar with Cauvin’s rise to wealth, and he had been put under that microscopic observation and discussion which is so marked a feature of provincial life everywhere, but especially in France.

I chanced upon a retired butcher named Demetz, in whose debt Cauvin had been to the extent of nearly two thousand francs. Demetz had been on the point of suing for the money when, to his intense surprise, Cauvin called one day with a bundle of thousand-franc notes in his hand, and threw out three, saying gleefully: “The extra thousand is for interest, my dear friend. I invented an improvement in automobile engines a year ago and patented it. A big firm in England has taken up my invention, and my fortune is made.”

Naturally enough, the retired butcher had been keenly interested in Cauvin’s sudden wealth, and had tried to question him about it. But the postman’s son was too wily to be drawn. He declared that the invention was a secret, that it would revolutionise the motor trade, and that the English syndicate which had bought it meant to spring it upon the market as a complete surprise.

I soon found out that the man Cauvin was not popular. True, he flung his money about, and there were few local institutions which had not benefited by his largesse. But there is no population in the world so suspicious as the French provincial, and it was evident that the ex-postman’s son had entirely failed in his prosperity to win either the affection or the confidence of those who had known him in his earlier and humbler days.

Demetz voiced the prevailing suspicion. “Where does his money come from, monsieur?” he asked me. “From a motor invention—bah! What does Jules Cauvin know about motors? He had hardly ever been in one before he grew so suddenly rich. There is something mysterious about it all.” But it was evident that even Demetz had not the least inkling of the real truth, and, of course, I did not breathe a syllable of it to him.

The matter was of extreme urgency, and I did not allow the grass to grow under my feet. I had promised Doris to spend a week with her in Worcestershire, but this was impossible. I knew, however, that she had long wished for a trip to Mentone, so I sent her a wire, asking her to come with her mother and meet me there. A few hours after I got the reply I wished for, and the following afternoon I alighted upon the long platform at Mentone. Two days later I was joined at my hotel by Doris and her mother.

In Mentone, of course, my objective was the Villa des Fleurs. I particularly wanted to have a good look round the interior of that interesting house. Cauvin, of course, was away, and the house was shut up, but I learned that it was being looked after by an old woman, the wife of the gardener, and accordingly I hired a fiacre and, with Doris as my companion, drove out to the Villa des Fleurs.

On the Côte d’Azur the weather was stifling. Driving up the white, winding road of Castellar, we found the olives and aloes dry and dusty, and the land parched and brown. The Riviera is not gay in the dog-days. At last we arrived at the Villa, a great, recently built house of the flamboyant, new art style, its green shutters closed, and the whole place silent and deserted in the burning sun. Roses and geraniums ran riot everywhere, but the gardens were kept spick and span, as became the winter pied-à-terre of a wealthy man.

I posed as an Englishman who wished to view the Villa, with the object of becoming its tenant next winter, having heard from a friend of Monsieur Cauvin that he might wish to let it. Doris, I assured the old gardener, a white-bearded man in a big straw hat and blue apron, was my sister. He took the bait readily enough, and handed me over to the care of his wife, by whom we were conducted over the house.

The house was most luxuriously furnished, and it was evident that popular rumours, for once, had not exaggerated Cauvin’s wealth. Everything was in splendid taste and bore the unmistakable cachet of a famous Paris firm of experts. Cauvin, evidently, was no fool; he had committed none of the absurdities of the average nouveau riche, but had wisely given experienced men carte blanche. The result was a mingling of luxury and good taste which certainly could not have been expected from the son of a village postman.


Chapter Five.

The Perfumed Card.

We passed from room to room, chatting freely with the old Frenchwoman, who garrulously told me everything I wanted to know, and showed not the least reluctance to discuss her master and his affairs.

I had previously warned Doris to be on the look-out for anything of interest, and, pleased with the idea of helping me, she was keenly on the alert. I was soon to have good reason to bless the lucky inspiration which had led me to fetch her to Mentone at a time when most people prefer to give it a wide berth.

After visiting a number of rooms, we came at last to the front entrance, and the aged housekeeper seemed to think we were leaving. But I had not yet caught sight of Cauvin’s private room, and I knew that unless I saw that my journey would be fruitless.

“It is a very nice house,” I said to our guide, “and the gardens are beautiful. But I have much writing to do, and there does not seem to be any room which would serve well as a study.”

She hesitated obviously. “Well,” she said slowly, “there is monsieur’s private room, but it is locked. If monsieur desires it, I will fetch the key.”

“I might as well see it,” I said, as carelessly as I could. “I must have some private den of my own,” I went on.

The old dame shuffled off for the key, and I gave Doris a special hint to keep her eyes wide open. When the old woman returned she led us directly to Cauvin’s private room, a good-sized apartment, furnished something after the pattern of the library of the ordinary English house. I noticed immediately that it had double doors; evidently Cauvin had good reasons for making sure that there should be no eavesdropping when he was at home. Leading from it was a large salon, upholstered in pale blue silk, and the old woman passed into this in order to open the sun-shutters and admit the light.

In the window of the library was a big American roll-top desk, which stood open and was rather dusty. The green blotting-pad remained just as the master of the house had left it, and near it lay a pile of miscellaneous and dusty-looking papers.

I was glancing round when I was startled by a faint, gasping sob, and, looking round, saw with alarm that Doris had dropped into a chair, apparently faint. The old woman had rushed to her assistance.

“It is nothing—only the heat,” murmured Doris faintly. “Please get me a glass of water.”

The old woman hurried away, and, much concerned, I bent over Doris. I had no idea that her illness was anything but real, and I was surprised when she said crisply but quietly, “Now is your chance.”

Then I realised her purpose and began a hurried examination of the desk, keeping my ears open for any sound of the old woman’s return. But I could find nothing. Evidently Cauvin left little to chance. The drawers of the desk were not even locked, and I soon concluded that I had drawn a blank, and that the key to the mystery I was bent on solving must be sought elsewhere. Of course I was not surprised. It was not in the least likely that Cauvin would leave incriminating documents in his winter quarters, but in the work upon which I was engaged it would never do to miss the opportunity that might be afforded by the momentary carelessness which is the ever-besetting peril of even the cleverest of rogues. As events proved, we were to learn once again the truth of the old adage that no man can be wise at all times.

When the old lady returned with water Doris soon “recovered,” and assured the volubly sympathetic dame that she was quite herself again. As we stood for a moment saying farewell, her quick eye caught something which I had overlooked.

“Why,” she said, “here is an invitation to a wedding in England!” And she picked up from a small side table, where it lay in a china bowl, a card printed in silver ink—an invitation, as she said, to a wedding, and printed in English.

“Has Monsieur Cauvin many English friends?” I asked the old Frenchwoman, hoping that something useful might slip out.

Non, monsieur,” she replied. “I do not think so; I have never seen English letters come, and you are the first Englishman who has ever been here.”

I glanced at the card with an interest I took care to conceal. It had been issued six months before by the brother of the bride, a certain Agnes Wheatley, and invited “Monsieur et Madame Cauvin” to be present at her marriage to Captain James Easterbrook, of the Royal Fusiliers, at St. Mary’s Church, Chester. The address given for the reply was “118, Whitefriars, Chester”—an address which I took early opportunity of scribbling upon my shirt-cuff.

Suddenly Doris, who had taken the card from my hand, raised it to her nostrils and sniffed at it. “Why,” she said, “it is scented. I never saw an English wedding card scented before.” And she sniffed again and handed the card to me. I raised it to my nostrils and decided that the odour was either that of lemon-scented verbena or the old-fashioned stag-leaved geranium. The scent was fast disappearing, and it was evident, from the age of the card, that it must have been very pungent when fresh.

Small things mean much in our profession, and it struck me at once that Doris’s discovery might be decidedly important. Here we had a perfectly innocent-looking invitation to a wedding in England, printed in quite the ordinary English style, and, judging from the type employed, evidently the work of an English printer. Yet the card, found by chance in the house of a foreign suspect, showed a variation from English social customs which Doris, womanlike, had instantly detected. The fact of the card being scented, had I been alone, would certainly not have struck me as being of any peculiar significance; very few men, I am certain, would have given it a second thought. Yet the trivial circumstance was to be the means of leading us finally towards our goal.

“Are you sure they never perfume wedding cards in England?”

I asked Doris.

“Absolutely,” she replied. “I have never heard of such a thing. The card is of excellent quality, and, judging from the fact that the bridegroom is a military man, the parties must be of fairly good social circles, in which any departure from the accepted custom in such things would be regarded as ‘bad form.’”

“Well,” I thought, “it may be important.” At the same time I realised that the card might have lain in contact with a scented handkerchief, and thus absorbed part of the odour. As against this was the fact that the scent was not a common one. I decided in my own mind that the matter might be worth looking into, and, when the old custodian’s back was turned, took the liberty of slipping the card into my pocket.

Soon after, having learnt all I could about Cauvin and his abode, we left the Villa des Fleurs, and, giving the old woman a handsome tip, returned to Mentone. The same evening I left for Marseilles, Doris and her mother remaining behind for a day or two before returning to England.

Somehow I could not dismiss the subject of the perfume from my mind; why, I cannot exactly tell, for I could not see precisely the bearing of the card on the problem I had to solve. Was the perfume verbena or scented geranium, and had the card any special significance?

Next day, in Marseilles, I entered the shop of one of the leading perfumers in the Cannebière, and asked the young lady assistant whether she could identify the perfume for me.

“Certainly, monsieur,” she said without hesitation; “that is geranium.”

“Are you quite sure,” I asked, “that it is not verbena?”

“Monsieur shall decide for himself,” was the ready reply, and the girl at once fetched samples of both perfumes. A single test was enough to show that she was correct. And then, recognising the purpose of the card, though she could not speak English, she practically duplicated Doris’s remark. “Is it not unusual, monsieur, to scent a wedding card?”

That set me thinking furiously. It was quite possible that Doris might have made a mistake about a point of social etiquette. But here was a young Frenchwoman corroborating her in quite a dramatic fashion.

“It is unusual; I suppose they are peculiar people,” I replied as I left.

It is one of the penalties of contra-espionage work that one becomes almost morbidly interested in the seemingly trivial. One of the first lessons to be learnt is that nothing is so small that it can be safely neglected. There were, it was obvious, many ways by which the card might have become accidentally impregnated with the perfume. But my intuitive suspicions grew ever stronger, and at last I found myself convinced that there was “something in it.”

In one particular, at any rate, the card was of first-rate importance. Try as we would, we had failed entirely to connect Cauvin with anyone in England. We were morally certain that he must be receiving messages and money in some subterranean way, but it was certainly not through the post, and up to the present we had failed to find, among his big list of acquaintances and friends, anyone whom we could reasonably suspect of being in touch with the Hidden Hand across the Straits of Dover. But there were many possible channels of communication through neutral countries, and obviously we could not stop them all.

Now, with the aid of the wedding card, it seemed possible, always assuming the card to be genuine, that I might be able to locate one person at least in England who was upon extremely friendly terms with our wealthy suspect. That chance, at any rate, whether the perfume meant anything or not, I was resolved not to miss.

Treachery was rife everywhere. In Russia, in Italy, in Roumania, in Greece, and in other countries, men of apparently impeccable reputation were one after another being unmasked in their true characters of agents of the enemy, and were paying the penalty of their perfidy. In France several first-class scandals of this kind had recently absorbed the attention of the public. That England had hitherto been comparatively free from any of these causes célèbres was due, as I well knew, not to the absence of culprits, but to the lazy British good nature, which, coupled with the apathy of men in high places who had always laughed to scorn the very idea of the German spy in England, refused to look unpleasant facts in the face unless they became unduly obtrusive. And the picked men of the Hun spy bureau could be trusted not to make themselves conspicuous!

The great Hun octopus does not advertise its presence. It puts its faith in the powerful god Mammon, always sure of finding willing victims, and his chief disciple, Blackmail. Some day or other I may be able to tell the story in more detail; it will certainly be of absorbing interest. At present, however, it must give way to the exigencies of the war situation. The Germans would be only too glad to learn just how much we know; the British public would probably explode into a blaze of indignation if they once fully realised the supine attitude of their rulers to the ever-present and ever-growing menace of the German spy in their midst.


Chapter Six.

In the “Personal” Column.

I had a good deal to do before I could leave for England.

From Marseilles I left for St. Étienne and Chartres, in both of which towns Jules Cauvin had been known in pre-war days. But little additional information which was of value could I pick up, though I was specially struck by the fact that all who knew him laughed at the bare idea of his having blossomed out into a motor expert. They all seemed equally convinced on this point. One man even ventured the suggestion that, if Cauvin was indeed making huge sums of money from a motor invention, he must have stolen the idea from someone else.

“And, believe me, monsieur,” ejaculated the voluble Frenchman, “he would not be above doing so. Jules Cauvin an inventor! Phew! he is too lazy; he never did any work if he could help it.” However, as I was tolerably sure in my own mind that Cauvin was being handsomely paid for services of quite another kind, this did not help me much.

At length, after a journey of a week, during which time I spent only one night in bed, I found myself late one afternoon back in Paris, chatting with my colleagues, Madame Gabrielle Soyez and Henri Aubert, in the former’s cosy little flat au troisième, in the Boulevard Péreire. To both I gave certain very definite instructions. To the elegant little Frenchwoman I added:

“You will proceed to the Grosvenor Hotel in London, and from there will keep the surveillance I have indicated. Remain there until you hear from me. Report progress frequently—at least every other day—in the personal column of The Times.”

I could scarcely refrain from smiling as I turned from the vivacious Frenchwoman—a Parisian in every detail of her chic appearance—to Henri Aubert, who was to be our colleague in the undertaking we had in hand. Aubert was a sad-faced, rather melancholy looking middle-aged man, with a face from which every shred of intelligence seemed to have vanished. He looked, indeed, exactly like one of those middle-class nonentities, colourless and featureless, who, by the mysterious workings of the mind of the great god Democracy, manage to get themselves elected as municipal councillors, or by superhuman endeavour rise to the position of advocate—and never do any good. But behind his unpromising exterior, which, in fact, was one of his chief assets, since it practically freed him from any possibility of suspicion, was a keen intelligence, trained in every detail of our craft, a patience that knew no wearying on the trail, and a judgment which closed like a steel trap on the essential factor in a complicated situation, and, once having secured a hold, never let go. I knew him well and esteemed him highly, and he possessed the entire trust of the astute Armand Hecq, a trust difficult to win, but, once won, fully and freely given.

To Aubert I explained the situation as fully as I could, and, though I knew him to be a model of circumspection, I ventured on a hint of the extreme care and discretion necessary in the delicate affair if we were to succeed in tracing the source of Cauvin’s mysterious rise to sudden wealth. He listened to me with a ghost of a smile on his thin lips, but he was evidently piqued.

“Perhaps, Monsieur Sant, someone has been telling you I am a confirmed babbler?” he said dryly; and I laughed; the idea of Aubert “babbling” had its humorous aspect.

“I think we understand each other, Monsieur Aubert,” I said. “I don’t mean to cast any reflections on your discretion. But you know the people we have to deal with.”

“Quite well, monsieur,” replied Aubert, with a real smile this time. “We have a difficult job before us. They have a dangerous gang over in England just now. Pierre Gartin was murdered there only last week—shot in a street row unquestionably got up for the occasion. Of course the assassin escaped in the crowd. I think we had better take our revolvers.” He spoke as coolly as though his revolver were his umbrella.

I was startled. Pierre Gartin was one of the most capable men we had, and I knew he had been engaged on a piece of work very similar to that which we had in hand. In my absence I had not heard of his death.

“No, I had not heard,” I replied. “But I agree with you that our revolvers might be useful.”

Aubert’s news told me that our Hun antagonists must have some very big plan in hand. Even the most desperate of spies draws the line at murder, unless he finds himself in an impasse with no other way out. This is not, of course, from any special reluctance to taking the life of an enemy, but simply as a matter of self-preservation. For we are so peculiarly constituted that we tolerate calmly the work of pestiferous agents whose activities are a greater peril to the community than a dozen murders would be, while the killing of a single man brings a hornets’ nest about the murderer’s ears. I knew therefore, that since the Huns had gone so far as to “remove” Gartin, they must be engaged in work of supreme importance, and must have been quite aware that he was hot on their trail. Truly we had an interesting prospect before us. But we were all tolerably well used to danger, and I do not think it affected any of us.

“Only last night,” said Aubert, “Cauvin entertained Bonnier, of the Admiralty, and no doubt he learned something from him. I have found out that he has been lending Bonnier a good deal of money. Bonnier has recently got mixed up with a fast set, and he has been spending a great deal more money than his income warrants. When people of that kind begin to consort with rogues of Cauvin’s stamp it usually means only one thing.”

“No doubt that is true enough,” I replied; “but for the present we must take even the risk of leaving Bonnier alone. I want absolute evidence that Cauvin’s money comes from Germany, even though he actually gets it from a secret source in England. It is not enough for me to prove either that Bonnier is selling secrets or that Cauvin is buying them. I want to prove that Cauvin’s money is German, and I am going to do it. Bonnier can wait; if we get Cauvin we are tolerably sure to obtain sufficient evidence to lay Bonnier by the heels at any time. In fact, we can remove him quietly as soon as Cauvin is out of the way. I shall leave for England to-morrow.”

This I did, and twenty-four hours later I was in London. I decided first to investigate Cauvin’s supposed motor invention, and made my way to the office of a well-known patent agent in Chancery Lane. He had done some business before for me and greeted me warmly. I knew him so thoroughly that I did not hesitate to tell him exactly what I was after.

“But, my dear Sant,” he said, “if this supposed invention is being kept as a secret to stagger the motoring world, it is not likely to have been patented yet by either Cauvin or anyone else. Depend upon it, if there is anything in it, it is being manufactured secretly, and will not be patented until it is absolutely ready for the market. To patent it now would simply be setting every motor expert in the country at work on similar lines. You know the patent lists are watched with the keenest scrutiny. My clerk is looking into the matter, and we shall soon know whether Cauvin has patented anything.”

This was a surprise for me. I could not, of course, however much I might suspect him, absolutely rule out of my calculations the possibility that even Cauvin might have hit upon some lucky idea, as so many inventors have done, without knowing much of the technicalities of the subject. I did not forget that the safety-pin was the invention of a lazy workman. And I knew that if I took any active steps against Cauvin and made a mistake—if by some miraculous chance his sudden wealth was honestly acquired—the consequences would be serious.

“Well,” I said, when we had been assured that no patent of any kind had been taken out by Cauvin, “what am I to do? I can’t go to every big motor engineer in England and ask him if he is manufacturing a secret device invented by Jules Cauvin.”

My friend thought for a few moments. “I think you had better see L—,” he said at last. “If there is anything big in hand some kind of whisper of it is sure to have got about, and he would be the first to hear. I will telephone him at once; we shall catch him in his office on the Viaduct.”

A few minutes later we were in Holborn in L—’s office; he was one of the magnates of the motoring world. I explained the position.

“You can make your mind easy on that point,” he said emphatically. “There is nothing going in the trade to-day big enough to produce the amount of money your man is evidently receiving. If there were, I must have heard of it; it could not be kept secret. You remember the Marx carburettor? Well, we knew for six months that it was coming, though every effort was made to keep it secret. What we did not know was the exact secret; but you know how it took the market by storm.”

This, even though it were only negative evidence, seemed to establish conclusively the fact that Cauvin’s money, whatever might be its source, was not derived from the motor trade. I made up my mind that this much at least was certain.

Next day I travelled down to old-world Chester, where I very speedily discovered that there was in Whitefriars no house numbered 118, and no trace of any person named Wheatley, while the aged vicar of St. Mary’s knew nothing of the marriage of “Captain James Easterbrook.”

Everything was fictitious—everything, that is, except the silver-printed wedding card and the clinging perfume of stag-leaved geranium.

What did the bogus card indicate? Why had Jules Cauvin’s unknown correspondent gone to the trouble of having it printed? And why, in defiance of all social custom, had it been scented with such a perfume as that of the stag-leaved geranium? I felt tolerably sure that here lay the key of the mystery, and that when I laid my hand on the sender of that mysterious card I should be very near indeed to the knowledge of the real source of the strange sequence of events which had raised the good-for-nothing son of an obscure French postman to a dazzling position in the world of society.

Such was the problem I had to solve. And the key to it was just one bogus wedding card impregnated with the slowly dying odour of geranium. I cursed my luck as I reflected on the magnitude of the issues at stake and the paucity of the tools with which I had to work. For if “Captain James Easterbrook” was unknown in Chester, the home of his supposed bride, what was my chance of penetrating his disguise? Yet, somehow or other, we must succeed. That Cauvin was receiving money from England I was absolutely convinced, and I was determined to take this chance—the best we had had—of locating the real men behind the Hidden Hand in England.

Next day I left Chester by a very early train for London. When we reached Rugby I bought a copy of The Times, and the first thing that caught my eye was a cryptically worded message at the head of the personal column. It conveyed to me the startling news that Madame Gabrielle had been recognised by some alien agent of whom she was highly suspicious, had left the Grosvenor Hotel in her alarm, and had returned to Paris!


Chapter Seven.

The Elusive Van Rosen.

Evidently something very serious had happened.

My first impulse was to hasten to the Grosvenor Hotel, engage a room there, and try to discover something of the cause which had brought about Madame Gabrielle’s sudden flight. Perhaps my anxiety for her safety operated more powerfully than I ought to have allowed. In our business personalities are nothing; it is the end that counts.

A moment’s reflection showed me that in taking this course I should simply be playing into the enemy’s hands. I was too well known. I hoped that my presence in England was not suspected by the German agents, and if I ventured to stay at the Grosvenor they would certainly very soon have me under close observation.

By using the official telephone between London and Paris I managed to get into communication with Madame Gabrielle at her flat in the Boulevard Péreire, and soon learnt the reason for her flight. Van Rosen had discovered her, and was watching her closely.