L'ILLUSTRE
CORSAIRE,
TRAGICOMEDIE
DE MAIRET.
A PARIS,
Chez AUGUSTIN COURBÉ, Imprimeur
& Libraire de Monseigneur Frere du Roy, dans
la petite Salle du Palais, à la Palme.
M. DC. XXXX.
Avec Privilege de sa Majesté.
A MADAME,
MADAME
LA
DUCHESSE
D'ESGUILLON.
MADAME,
Il est constant que je vous ay des obligations infinies, & constant aussi que vostre Merite est infiniment au dessus de tous les Eloges que luy pourroit donner une plume comme la mienne; l'une & l'autre de ces veritez connuës, vous doit faire croire aisément, que dans la liberté que je prends de vous adresser cette Epistre, je recherche bien moins la gloire de vous loüer, que je n'évite la honte d'estre blasmé d'ingratitude; quoy qu'à dire vray, si j'en avois à recevoir le reproche, je l'attendrois plustost de la bouche de mes ennemis, que de celle de vostre Grandeur, tant pource que sa Vertu ne fut jamais solicitée par ces lasches motifs d'interest, ou de vanité, qui font agir la plus-part de ceux qui sont en puissance d'obliger, que pource qu'il luy souvient rarement des graces qu'elle a conferées, soit que la quantité ne luy permette pas d'en tenir compte, ou soit par un talent de memoire tout particulier, laquelle ne luy manque jamais aux moindres occasions de faire du bien, & qui semble s'évanouïr immediatement apres le bienfait. Pleust à Dieu, MADAME, que les puissances de mon esprit fussent d'aussi grande estenduë que celles de ma volonté; il y a long-temps que des preuves extraordinaires de tous les deux ensemble, vous auroient pour le moins asseurée que de toutes les qualitez qui regardent les bonnes mœurs, je n'en ay point de plus entiere, ny qui revienne davantage à la naturelle disposition de mon ame, que celle de la Reconnoissance. Mais il est vray que malgré les continuelles solicitations de mon Zele & de mon devoir, j'ay tousjours esté retenu par la crainte de vous les tesmoigner de mauvaise grace; estimant qu'en matiere de remercimens & de loüanges, un silence respectueux sied beaucoup mieux, qu'un Panegyrique imparfait, & qu'une action de graces qui n'est pas bien proportionnée à la grandeur de son sujet. J'ay conceu neantmoins, & disposé le dessein d'une occupation d'esprit, aussi considerable pour la noblesse de sa matiere, que pour la longueur de son travail; C'est là que ma Muse s'efforcera de tout son pouvoir de reconnoistre comme elle doit, la generosité de ceux qui l'ont obligée, & que par une raisonnable difference des Bien-faicteurs & des Bien-faits, elle aura soin de relever avec ordre & mesure, le merite des uns & des autres: Jugez, MADAME, si le rang que vous tenez en son estime, ne luy doit pas estre une regle, comme à vous une asseurance, de celuy qu'elle vous donnera dans son Ouvrage; En attendant treuvez bon, s'il vous plaist, qu'elle vous presente cettui-cy, qui fut assez heureux pour paroistre à Ruel avec une particuliere approbation de son Eminence; Je mets plustost cette circonstance pour luy donner quelque recommandation aupres de vostre Esprit, que pour satisfaire à la vanité du mien: Il est vray que si quelque chose me pouvoit rendre vain jusques à l'excez, ce seroit infailliblement l'estime d'un si grand Homme, qui m'en peut honnorer quelque jour en consequence de la vostre; mais c'est un bien où je n'oserois jamais pretendre, puis qu'il faudroit necessairement le meriter, il me suffira donc de ceux que l'on peut acquerir à force de les souhaiter & de les demander ardamment; C'est en ce rang que je mets l'honneur de vostre bien-veillance, & la permission de me dire avec respect,
MADAME,
De vostre Grandeur,
Le tres-humble, tres-obeïssant & tres-obligé serviteur,
MAIRET.
ADVERTISSEMENT.
Comme ç'a tousjours esté mon opinion en suite de celle du Philosophe, que l'Invention est la plus noble & la plus excellente qualité du vray Poëte, je me suis pour le moins efforcé de m'en servir utilement en toutes les Pieces que j'ay données au Theatre; de là vient que je ne feray jamais difficulté de changer ny de multiplier les plus notables Incidents d'un Sujet connu, pourveu que cette ingenieuse liberté ne serve pas seulement beaucoup à l'Embellissement ou à la Merveille, mais encore à la Vray-semblance du Poëme, à laquelle je fay profession de m'attacher sur toutes choses, & plustost mesme qu'à la Verité; estimant apres le premier Maistre de l'Art, que le vray-semblable appartient proprement au Poëte, & le veritable à l'Historien. C'est ainsi qu'avec une hardiesse qui passe au delà de l'Histoire, j'introduis Octavie dans la Tragedie de Marc Antoine, & que par une autre qui va mesme contre l'Histoire, je fais mourir Massinisse sur le corps de Sophonisbe, ayant voulu redresser & embellir le naturel de ce Heros par une action qu'il ne fit pas à la verité, mais qu'il devroit avoir faite. En un mot, cette premiere partie du bon Poëte m'est tellement recommandable, que je n'ay jamais traité de Sujet si riche & si remply de luy-mesme, où ma Muse n'ayt adjousté, bien ou mal, beaucoup du sien. Je me suis mesme tant hazardé, que d'en produire quelques-uns qui sont purement du travail de mon Imagination; & si l'on prend la peine de bien considerer ce dernier, on trouvera je m'asseure que l'Invention en est tout à fait extraordinaire, & qu'à force d'Art & de soin je n'ay pas trop mal appuyé jusques aux moindres Incidents, qui font le Vray-semblable & le Merveilleux de cét Ouvrage. Au reste je ne doute point que les extravagances de Tenare, & les choses que les autres disent à cause de luy, ne desplaisent d'abord à ceux qui ne distinguent point la naïfveté d'avec la bassesse; mais ils considereront, s'il leur plaist, que c'est un Personnage qui contrefait le ridicule, & dont la grace consiste plustost en celle de l'habillement & de l'action, qu'en la beauté des Vers ny des Sentimens. Enfin c'est un Sujet grave & serieux, dont je me suis proposé de conduire les Advantures à leur fin, par des moyens Comiques & plaisans, sans m'esloigner jamais des regles de la Fable ny de la Scene, ou du Theatre & du Roman, pour m'accommoder aux termes & à l'intelligence du Peuple nostre bon Amy.
A MADAME LA DUCHESSE D'ESGUILLON
Sonnet.
Vous qui par les attraits d'une extréme beauté
Rangez les plus grands Cœurs à vostre obeïssance,
Et qui par les effets d'une extréme bonté
Forcez les plus ingrats à la reconnoissance.
Miracle de Vertu, d'Honneur, de Pieté,
Qui joignez le Merite à l'heur de la Naissance,
La Moderation à la Prosperité,
Et par les seuls Bien-faits monstrez vostre Puissance,
C'est par vostre Faveur que l'Invincible ARMAND,
D'un regard tout ensemble, & propice, & charmant,
A relevé l'Espoir de ma bonne Fortune.
Ainsi quelque tempeste où la jette le Sort,
Son Illustre PILOTE est si cher à NEPTUNE,
Que luy-mesme aura soin de la conduire au Port.
MAIRET.
Privilege du Roy.
Louis par la grace de Dieu Roy de France & de Navarre, A nos amez & feaux Conseillers les Gens tenans nos Cours de Parlement, Maistres des Requestes ordinaires de nostre Hostel, Baillifs, Seneschaux, Prevosts, leurs Lieutenans, & tous autres de nos Justiciers & Officiers qu'il appartiendra, Salut. Nostre bien amé Augustin Courbé, Libraire à Paris, nous a fait remonstrer qu'il desireroit imprimer, Une Tragicomedie intitulée, L'Illustre Corsaire, composée par le Sieur de Mairet, s'il avoit sur ce nos Lettres necessaires, lesquelles il nous a tres-humblement supplié de luy accorder: A ces causes, nous avons permis & permettons à l'exposant d'imprimer, vendre & debiter en tous lieux de nostre obeïssance la Tragicomedie, en telles marges, en tels caracteres, & autant de fois qu'il voudra, durant l'espace de sept ans entiers & accomplis, à compter du jour qu'elle sera achevée d'imprimer pour la premiere fois; & faisons tres-expresses defenses à toutes personnes de quelque qualité & condition qu'elles soient, de l'imprimer, faire imprimer, vendre ny distribuer en aucun endroit de ce Royaume, durant ledit temps, sous pretexte d'augmentation, correction, changement de tiltre, ou autrement, en quelque sorte & maniere que ce soit, à peine de quinze cens livres d'amende, payables sans deport par chacun des contrevenans, & applicables un tiers à nous, un tiers à l'Hostel-Dieu de Paris, & l'autre tiers à l'exposant, de confiscation des exemplaires contrefaits, & de tous despens, dommages & interests; à condition qu'il en sera mis deux exemplaires en nostre Bibliotheque publique, & une en celle de nostre tres-cher & feal le Sieur Seguier, Chancelier de France, avant que l'exposer en vente, à peine de nullité des presentes: du contenu desquelles nous vous mandons que vous fassiez jouïr plainement & paisiblement l'exposant, & ceux qui auront droict d'iceluy, sans qu'il leur soit fait aucun trouble ny empeschement. Voulons aussi qu'en mettant au commencement ou à la fin du livre un bref extraict des presentes, elles soient tenuës pour deüement signifiées, & que foy y soit adjoustée, & aux copies d'icelles collationnées par l'un de nos amez & feaux Conseillers & Secretaires, comme à l'original. Mandons aussi au premier nostre Huissier ou Sergent sur ce requis, de faire pour l'execution des présentes tous exploits necessaires, sans demander autre permission: Car tel est nostre plaisir, nonobstant opposions ou appellations quelconques, & sans prejudice d'icelles, clameur de Haro, chartre Normande, & autres Lettres à ce contraires. Donné à Paris le vingt-troisiesme de Febvrier, l'an de grace mil six cens trente-neuf, & de notre regne le vingt-neufiesme. Signé, Par le Roy en son Conseil, CONRART.
Les exemplaires ont esté fournis, ainsi qu'il est porté par le Privilege.
Achevé d'imprimer le 10. jour de Febvrier 1640.
LES ACTEURS.
| LEPANTE, | Prince de Sicile, & Amant d'Ismenie. |
| EVANDRE, | Medecin. |
| DORANTE, | Prince de Provence, & frere d'Ismenie. |
| LYPAS, | Roy de Ligurie. |
| ARGANT, | } Corsaires. |
| TENARE, | |
| ERPHORE, | Confident de Lypas. |
| ISMENIE. | |
| ARMILLE, | Dame d'honneur d'Ismenie. |
| FELICE, | } Filles d'honneur d'Ismenie. |
| CELIE, | |
La Scene est à Marseille.
L'ILLUSTRE
CORSAIRE,
TRAGICOMEDIE
ACTE I
SCENE PREMIERE.
LEPANTE, EVANDRE.
EVANDRE.
O! merveille incroyable, ô! bien inesperé,
Quoy c'est vous que tant d'yeux ont si long-temps pleuré?
Vous mon Roy dont l'absence, ou la mort pretenduë
A de vostre maison l'esperance perduë,
Et de qui le retour va purger nos païs
Des monstres estrangers qui les ont envahis:
O! Ciel que ta sagesse en miracles feconde
Conduit heureusement les fortunes du monde!
LEPANTE.
Evandre, mettez fin à vostre estonnement,
Et me dites pourquoi, depuis quand, & comment
On a creu si long-temps qu'Ismenie estoit morte?
EVANDRE.
Sire, cette advanture arriva de la sorte:
Mais quelque authorité que vous ayez sur moy,
Comme mon bien-faicteur, mon Seigneur & mon Roy,
Vous ne sçauriez jamais cet estrange mystere
N'estoit que vostre honneur vous oblige a le taire:
Je ne vous diray point le trouble qui suivit
La nuict pleine d'horreur que le sort vous ravit,
Ny le dueil de la Cour, ny celuy de la ville
Apres qu'à vous treuver tout soin fut inutile,
Certes quand la Provence eust ses Princes perdus,
On n'eust pas plus de cris dans Marseille entendus,
Les plaintes de vos gens, & de vos domestiques
Ne se distinguoient pas d'avecques les publiques,
Tout chacun affligé d'une extreme douleur
Plaignoit également cet extreme malheur:
Mais pour comble d'ennuis cette jeune Princesse
Receut vostre disgrace avec tant de tristesse,
Qu'à la fin son esprit si grand & si bien fait,
Apres s'estre égaré, se perdit tout à fait,
Jamais dans ces transports n'ayant dit autre chose
Sinon, Lepante est mort, & nous en sommes cause.
Le feu Prince Iolas à qui m'avoit donné
Vostre pere & mon Roy le vaillant Prytané,
A travers la noirceur de sa melancolie
Descouvre le premier sa naissante folie,
S'advise incontinent de m'envoyer querir
Pour voir si par mon art je la pourrois guerir:
Mais ayant peu d'espoir du salut de sa fille,
Pour couvrir en tout cas l'honneur de sa famille,
Il fait courre le bruit qu'elle est au monument,
Ce que l'on croit par tout d'autant plus aysement
Que pour faciliter cette fourbe funeste
J'asseure en Medecin qu'elle est morte de peste:
Car comme chacun sçait, c'est un mal que souvent
Apporte dans nos ports le traficq du Levant,
Et dont cette Cité populeuse & marchande
Reçoit quasi tousjours une perte assez grande;
Que le Prince à dessein avoit choisi la nuit
Pour la faire inhumer & sans pompe & sans bruit.
LEPANTE.
Donc personne que vous ne sçavoit l'artifice?
EVANDRE.
Non, Seigneur, hors Zerbin, ma femme, & la nourrice,
L'entreprise entre nous se mesnagea si bien
Que tous ses autres gens n'en découvrirent rien;
J'avois dans la Provence une terre assez belle,
J'abandonne la Cour, je fais maison nouvelle,
Et par l'ordre du Pere y meine avecque moy
Sa fille, la nourrice, & son homme de foy:
Là pour sa guerison mes soins continuerent
Tant qu'au bout de deux ans ses maux diminuerent,
J'en advertis le Prince, il accourt promptement,
Et remarquant en elle un peu d'amendement
Vint plus souvent depuis dans nostre solitude
Sans suitte, & sous couleur d'y vacquer à l'estude;
Car d'un soin curieux les Astres observant,
On sçait assez par tout qu'il y fut tres-sçavant,
Enfin, apres neuf ans, cette fille cherie
Retourne avec son pere absolument guerie,
Et r'entre dans Marseille avec un appareil,
Comme en resjoüissance, en beauté nompareil;
Mais le pauvre Seigneur d'une fin naturelle
Quitta bien-tost apres sa dépoüille mortelle;
Ma femme, la Nourrice, & Zerbin en six mois,
Pour me laisser tout seul, le suivirent tous trois.
LEPANTE.
Et le peuple indiscret sçait-il cette advanture?
Ou s'il croit que les morts quittent la sepulture?
EVANDRE.
Nullement.
LEPANTE.
Que fit donc ce Prince ingenieux?
EVANDRE.
Par un nouveau mensonge il excuse le vieux,
Dit qu'il avoit connu, par le moyen des Astres,
Qu'elle estoit reservée à d'estranges desastres,
Si durant tout le temps qu'il jugeoit malheureux
Par les mauvais aspects d'un Astre dangereux
Cette jeune beauté n'évitoit sa disgrace
Dans l'estat inconnu d'une fortune basse,
Mesme quand Ismenie eut ses premiers beaux jours;
(Car ses debilitez n'ont pas duré tousjours.)
LEPANTE.
Non.
EVANDRE.
Non, deux ans ou plus elles furent égales;
Mais depuis son esprit eut de bons intervales,
Quand, dis-je elle voulut qu'on luy rendist raison
D'une si solitaire & longue prison,
Chacun separément luy dit la mesme chose,
Et par cette responce elle eut la bouche close;
Puis d'un ressouvenir qui la fit souspirer:
C'est trop tard, ce dit-elle, & se prit à pleurer;
Mais à ce que je voy vous en faites de mesme.
LEPANTE.
Ah! divine Beauté, que mon audace extreme
Nous a portez tous deux à d'extrémes malheurs,
Et que tu dois haïr la cause de tes pleurs.
EVANDRE.
Sire, laissant à part ce secret que j'ignore,
Tout mort que l'on vous croit, elle vous ayme encore.
LEPANTE.
Helas! fidelle Evandre, il est bien mal-aysé
Que son juste courroux soit si-tost apaisé,
C'est trop peu de dix ans à remettre une offence
Qui veut un siecle entier d'austere penitence.
EVANDRE.
Croyez qu'elle vous garde un reste d'amitié.
LEPANTE.
Dites que mon destin excite sa pitié;
N'importe, à tout hasard, il faut que je la voye;
Mais j'attens de vous seul cette derniere joye.
EVANDRE.
Et bien allons au Temple, elle y pourra venir.
LEPANTE.
Non, ce n'est pas assez, je veux l'entretenir.
EVANDRE.
Escrivez-luy plustost, & j'ose vous promettre
Que de ma propre main elle aura vostre lettre.
LEPANTE.
Quand je luy serois cher (ce que je ne croy pas)
Sans doute estant promise au puissant Roy Lypas,
Pour derniere faveur elle me feroit dire
Qu'elle plaint mon destin, mais que je me retire;
Ou si de luy parler j'ay l'adresse & le temps,
Je puis venir à bout de ce que je pretens,
A quoy la vive voix agira d'autre sorte
Que le simple entretien d'une escriture morte,
Trouvez donc les moyens de me la faire voir.
EVANDRE.
Sire, je le feray si j'en ay le pouvoir;
Car, comme vous sçavez, la chose est difficile,
Et l'on vit en Provence autrement qu'en Sicile.
SCENE II.
ARGANT, TENARE, cherchans Lepante.
TENARE.
C'est luy-mesme advançons.
EVANDRE.
Mais voicy deux Marchands
Qui viennent droit à nous à grands pas aprochants.
LEPANTE.
Ce sont deux de mes Chefs, d'entre tous nos Corsaires
Les plus honnestes gens, & les plus necessaires,
Tous deux mes vrays amis, & qui nés mes subjets
Sçavent seuls ma fortune, & mes hardis projets.
Et bien Argant?
ARGANT.
J'ay fait les choses ordonnées,
Et les commissions que vos m'aviez données.
LEPANTE
A t'on pris le signal qui vous doit advertir,
Et la lettre?
ARGANT.
Oüy, Seigneur, je n'ay plus qu'à partir.
LEPANTE.
Partez donc, employez les rames & les voiles;
Et dés que le Soleil fera place aux Estoiles
Faites venir la flotte, & si j'en ay besoin
Nos feux vous l'apprendront, ou vous serez bien loin.
EVANDRE.
Eh! Dieux, voulez-vous donc mettre la ville en cendre?
LEPANTE.
Non, non, ne craignez rien, cher & fidelle Evandre,
C'est un signal donné pour me mettre en estat
D'empescher au besoin un injuste attentat,
C'est un frain que j'apporte à la supercherie
Dont me pourroit user le Roy de Ligurie.
EVANDRE.
De faict craignant pour vous cet indigne rival,
J'ay creu que vous servir estoit vous faire mal,
Et difficilement pourriez-vous m'y contraindre,
Si vos precautions ne m'empeschoient de craindre;
Je ne voy qu'un mestier, encor bas & honteux
Qui nous puisse estre propre à contenter vos vœux.
LEPANTE.
Quoy, servir, mendier, se trainer dans la fange,
Dites, je suis à tout.
TENARE.
Que l'Amour est estrange,
EVANDRE.
Il faut faire le fou.
LEPANTE.
Ce mestier ne vaut rien.
TENARE.
Non, trop de gens le sont, & trop peu le font bien.
EVANDRE.
Connoissant vostre cœur, je n'ay point fait de doute
Qu'il ne vous dégoustast.
LEPANTE.
La suitte m'en dégouste
Tenare esloignez-vous: Cette indiscretion
Luy seroit un tableau de son affliction,
Et luy representer sa foiblesse passée,
N'est-ce pas à ses yeux la traiter d'insensée?
EVANDRE.
Dieux! elle ne croit pas l'avoir jamais esté,
Son frere seulement ne s'en est point douté;
Et si je n'avois sceu que la chose vous touche,
Elle seroit encore à sortir de ma bouche:
Non, non, à cela prés faites ce que j'ay dit,
Par cette invention, mon art & mon credit
Vous feront seurement aprocher Ismenie.
LEPANTE.
Et si quelqu'un des miens me tenoit compagnie?
EVANDRE.
Tout comme il vous plaira, soyez un ou deux fous,
Je vous introduiray.
LEPANTE.
Tenare aprochez-vous.
TENARE.
Seigneur que vous plaist-il?
LEPANTE.
Il faut, mon cher Tenare,
Que vostre belle humeur aujourd'huy se declare.
TENARE.
Sire, c'est trop d'honneur & de gloire pour moy
D'adjuster mon humeur à celle de mon Roy.
LEPANTE.
A ce geste niais, ce ris & ce visage,
Jugez s'il sçaura faire un second personnage?
EVANDRE.
Je croy que ce mestier luy sera fort aisé;
Car naturellement je l'y voy disposé.
TENARE.
(Evandre est Medecin.)
Avec les qualitez que le vostre demande
La disposition y seroit bien plus grande.
EVANDRE.
Grand mercy: cet esprit qui n'est pas des plus sots,
TENARE.
Fort bien.
EVANDRE.
A mon advis dira quelques bon mots:
Mais raillerie à part, il est bon, ce me semble
De concerter icy nostre jeu tous ensemble.
TENARE.
Quoy n'est-on pas d'accord que nous ferons les fous?
EVANDRE.
Oüy, mais il faut sçavoir le naturel de tous.
LEPANTE.
Le mien est serieux, triste, & melancolique.
EVANDRE.
Et le sien?
LEPANTE.
Il est propre à quoy que l'on l'aplique
TENARE.
Oüy, je suis propre à tout, c'est un bon-heur que j'ay.
EVANDRE.
Vous ferez donc le triste, & luy fera le gay.
LEPANTE.
Sur tout que nostre jeu, si la chose est possible,
Soit en particulier, la presse m'est nuisible.
EVANDRE.
Si Madame n'est seule, asseurez-vous au moins
Que vostre Comedie aura peu de tesmoins;
Osté le Roy Lypas, qui rarement la quite,
La Cour est dans sa chambre extremement petite.
LEPANTE.
Et Dorante?
EVANDRE.
Il chassoit, on l'attend aujourd'huy.
LEPANTE.
L'intelligence est grande entre Lypas & lui?
EVANDRE.
Vrayment je ne croy pas, il montre bon visage;
Mais il fait à regret ce triste mariage.
LEPANTE.
Pourquoy le fait-il donc?
EVANDRE.
Il est vray qu'aysément
Il pouvoit l'empescher en son commencement;
Mais la chose depuis, par son peu de conduite,
A pris un cours trop long, & de trop grande suite:
Car sans difficulté c'est un Prince loyal,
Un naturel sans fard, un courage Royal,
Bon, juste, liberal, en un mot heroïque;
Mais qui ne passe point pour un grand Politique;
Ce n'est pas un esprit extremement adroit,
Prevoyant, entendu, ny tel qu'il le faudroit
Pour se débarrasser d'une semblable affaire.
LEPANTE.
Je dirois nettement que je n'en veux rien faire.
EVANDRE.
Il le diroit en vain, puisque la loy du sort
Abandonne le foible à la mercy du fort;
Il craint que ce Tyran, injuste sur tous autres,
N'usurpe ses Estats, comme il a fait les vostres.
LEPANTE.
Bien, bien, il les rendra, le temps en est venu:
Mais ne pensez-vous pas que je sois reconnu,
Evandre?
EVANDRE.
Non, Seigneur, vous ne le sçauriez estre,
Puis qu'Evandre lui-mesme a pû vous méconnestre;
Quand vous fustes perdu vous n'aviez que vingt ans,
Et le changement d'air, la fatigue & le temps
Vous ont changé depuis avec tout l'advantage
Qui peut faire admirer un Heros de vostre âge:
Vous-vous verrez tantost dans mon Estude peint
En ce premier éclat de jeunesse & de teint:
Mais que vous avez bien une façon plus mâle,
Et qui sent beaucoup mieux sa personne Royale.
TENARE.
Il est vray que dix ans font un grand changement.
LEPANTE.
Et puis l'opinion y fait estrangement,
On me croit mort par tout, & sur cette creance
Je puis voir Ismenie avec toute assurance,
A qui je veux pourtant, si tantost je le puis,
Donner juste sujet d'apprendre qui je suis.
EVANDRE.
Venez donc dans ma chambre afin de vous instruire,
En attendant de moy le temps de vous produire.
LEPANTE.
Et comment ferez-vous?
EVANDRE.
Laissez-m'en le soucy,
Une Dame d'honneur que nous avons icy,
A qui le Roy Lypas donne & promet sans cesse,
Luy rendra cet office auprés de la Princesse,
Je veux qu'elle vous serve en cette occasion,
Et qu'elle contribuë à sa confusion.
SCENE III.
ISMENIE, CELIE.
ISMENIE.
Page, dites au Roy qu'il m'excuse de grace,
Que tantost, s'il luy plaist, au retour de la chasse,
Il ne tiendra qu'à luy de m'en venir parler;
Mais qu'à mon grand regret je n'y sçaurois aller.
Au moins pour tout le jour me voila déchargée
Du pesant entretien dont il m'eust affligée.
CELIE.
Oüy, mais le conviant de venir à ce soir,
C'est jusques à minuit qu'il nous le faudra voir.
ISMENIE.
Il sera bien grossier s'il ne prend ma responce
Plustost pour un refus que pour une semonce.
CELIE.
Il sera ce qu'il est jusques au dernier point,
Mesme le cœur me dit qu'il ne chassera point,
Je croy que vostre Altesse est trop infortunée
Pour avoir en sa vie une bonne journée.
ISMENIE.
Qu'il est bien vray, Celie, & que depuis dix ans
J'ay donné peu de treve à mes regrets cuisans;
Que j'ay souffert de maux, & que l'on m'en prepare
En me sacrifiant à ce Prince barbare,
Insuportable en tout, comme en tout imparfait,
Et pour qui le bon sens n'a jamais esté fait:
A quoy de mes malheurs l'aveugle connoissance
Que vous donna vostre art au poinct de ma naissance,
Sçavant Prince Yolas? à quoy tant de soucy,
Si vos precautions ont si mal reussy?
Pour destourner de moy ces fieres destinées
On devoit arrester le cours de mes années,
Et confirmant le bruit que l'on en fit courir
Dés mon troisiesme lustre il me falloit mourir,
Mon terme eut esté court, mais pour le moins ma vie
Eust ignoré les maux dont elle est poursuivie
Ma mort eust prevenu ce que tousjours depuis
J'ay souffert de remors, de craintes & d'ennuis,
Et l'on verroit encor plein d'honneur & de gloire
Ce Phœnix des Amans, si cher à ma memoire,
Au moins n'eut-il pas eu cette funeste amour
Qui me priva de joye en le privant du jour:
Dieux! au respect du bien que ce malheur nous oste
La satisfaction fut pire que la faute;
Vous fustes, cher Lepante, ô cruel souvenir!
Trop prompt à m'offencer, & trop à vous punir,
Vostre indiscretion en toute chose égale
Me fut en tous les deux également fatale:
Pourquoy m'offenciez-vous? ou pourquoy l'ayant fait
Punissiez-vous sur moy vostre propre forfait?
Il valoit mieux laisser vostre audace impunie
Que d'en punir Lepante aux despens d'Ismenie,
Ce que la passion, indiscrette de soy,
Vous fit mal à propos entreprendre sur moy;
Ce baiser malheureux pris contre ma defence,
A toute extremité n'estoit pas une offence,
Qu'un long bannissement ou des yeux ou du cœur
N'eut encore punie avec trop de rigueur:
Helas! mon indulgence en fut cause en partie,
Mille fois, mais trop tard, je m'en suis repentie,
Mon indiscretion vous fit estre indiscret,
Et j'en devrois mourir de honte & de regret;
Ma faute est à la vostre à peu prés comparable,
Mais la mort a rendu la vostre irreparable,
Mon dueil inconsolable, & mes justes remors
Ne vous osteront pas du triste rang des morts.
CELIE.
Madame, à faire ainsi, vostre melancolie
N'aura jamais de fin.
ISMENIE.
Non, discrette Celie,
Non certes, que la mort ne nous ait reünis.
CELIE.
Bien donc, que vos regrets ne soient jamais finis,
Plustost que par la mort le destin les finisse:
Mais voicy ma Compagne.
ISMENIE à Felice.
Et bien, chere Felice,
Partira-t'il bien tost?
FELICE.
Madame le voicy,
Il marche sur mes pas.
ISMENIE.
Que vient-il faire icy?
FELICE.
Vous fascher.
CELIE.
Justement.
ISMENIE.
Mais encor je vous prie.
FELICE.
Parlons bas, le voicy.
ISMENIE.
Fust-il en Ligurie.
SCENE IV.
LE ROY LYPAS, ISMENIE, FELICE, CELIE.
LYPAS.
Madame, j'estois prest à monter à cheval
Quand un penser douteux que vous-vous treuviez mal,
M'a fait venir tout seul en diligence extréme
Pour en estre asseuré de vostre bouche mesme.
ISMENIE.
Vray'ment je doy beaucoup à vos soins obligeans,
Il est vray que tantost j'avois dit à mes gens
Qu'on ne me verroit point avec mon mal de teste;
Mais, Sire, il ne faut pas que cela vous arreste,
Allez vous divertir.
LYPAS.
L'Amant est bien brutal
Qui peut se recréer quand son Amante est mal.
FELICE.
O! la belle sentence.
CELIE.
Et bien dite.
LYPAS.
Oüy, Madame,
Le corps prend trop de part aux souffrances de l'ame,
Tant que vous serez mal, je fay serment aux Dieux
De ne vous quitter point.
ISMENIE.
Je me sens desja mieux,
Et vostre Majesté se donnant moins de peine,
J'auray bien-tost perdu ce reste de migraine.
LYPAS.
Venez donc à la chasse, ou je n'en croiray rien.
ISMENIE.
Vrayment je ne sçaurois.
LYPAS.
Mes oyseaux volent bien,
Mes Chiens chassent des mieux.
ISMENIE.
Cette chasse est commune,
LYPAS.
N'importe elle est plaisante.
CELIE.
O! Dieux qu'il importune.
ISMENIE.
En fin plaisante ou non, vous m'en dispenserez,
J'iray quelqu'autre jour que vous rechasserez.
LYPAS.
Pour le moins, du balcon de vostre galerie,
Voyez passer ma meute & ma fauconnerie.
ISMENIE.
Et bien je le feray pour vous rendre content.
FELICE.
Ma sœur qu'il est fascheux, qu'il est persecutant.
CELIE.
Il l'est bien tellement, qu'en l'humeur où nous sommes,
Il nous feroit haïr tout le reste des hommes.
SCENE V
EVANDRE, ARMILLE.
ARMILLE.
En effect, il est vray que vous avez raison,
Et que de sa gayeté dépend sa guerison,
Tant qu'elle sera triste, elle sera mal saine;
Et ce sang eschauffé qui cause sa migraine
Luy fait mal recevoir les caresses du Roy:
Car n'estoit ce chagrin, je ne sçay pas pourquoy
Elle auroit à degoust l'hymen & la personne
Qui luy met sur la teste une double Couronne,
Si bien que par raison d'Estat & de santé
Il faut rendre la joye à son cœur attristé;
Je vay donc de ce pas luy faire prendre envie
De voir ceux que j'ay veus, & dont je suis ravie;
Car enfin je les treuve extremement plaisans,
Pourveu qu'ils ne soient pas de ces fols mal-faisans,
De qui l'extravagance est par fois dangereuse.
EVANDRE.
La leur estant vrayment de nature amoureuse,
Il est à presumer qu'il n'ont rien de meschant,
Outre que je le croy sur la foy du Marchand,
Homme de probité, de moyens & d'estime,
Depuis trente ans, ou plus, mon hoste & mon intime.
ARMILLE.
Et le prix, à propos, vous l'a-t'il fait sçavoir?
EVANDRE.
Travaillez seulement à les luy faire voir,
S'ils plaisent, le marché sera facile à faire.
ARMILLE.
J'y vay donc aporter tout le soin necessaire:
Mais venez-y vous-mesme afin de nous ayder
Dans le commun dessein de la persuader.
EVANDRE.
Allons, je le veux bien. La dupe est embarquée
Pour montrer son credit, par où je l'ay piquée,
Elle s'en va produire un rival trop expert
Pour le contentement de celuy qu'elle sert.
Fin du premier Acte.
ACTE II.
SCENE PREMIERE.
ISMENIE, EVANDRE, ARMILLE.
ARMILLE.
Voila le personnage, & bien que vous en semble?
ISMENIE.
Je le treuve naïf, & plaisant tout ensemble,
Puis qu'il m'a fait passer un quart d'heure d'ennuy,
Que si l'autre en son genre est aussi bon que luy,
C'est un couple d'Esprits de diverse nature
Qui font de leur folie une belle peinture;
Car l'autre, dites-vous, estant plus serieux
Ce meslange d'humeurs doit estre gracieux.
EVANDRE.
Je croy que le dernier vous plaira davantage;
Car dés qu'il se verra dans ce bel equipage
Il ne tranchera plus que de principauté.
ARMILLE.
Comment, quel equipage, où l'a-t'il emprunté?
ISMENIE.
Quoy, vous oubliez donc que par vostre priere
Je luy viens d'envoyer un habit de mon frere,
Et qu'il n'a point voulu parestre devant moy
A moins d'estre couvert & receu comme un Roy?
ARMILLE.
Madame, excusez-moy, la chose est si plaisante
Que j'en auray long-temps la memoire presente;
Mais j'ay creu par ces mots, d'Equipage & de Beau,
Qu'on luy dressoit encor quelque appareil nouveau.
ISMENIE.
Non, il n'a qu'un habit, & son suivant un autre,
Pour leur contentement autant que pour le vostre.
ARMILLE.
Croyez que vostre Altesse en aura du plaisir,
Pourveu qu'elle le traite au gré de son desir;
Car comme il se croit Prince, il faut qu'elle luy rende,
Et reçoive de luy les honneurs qu'il demande,
Et l'engage sur tout, apres quelques discours
A luy faire un narré de ses belles amours.
EVANDRE.
Oüy, c'est d'où sa folie a pris son origine,
Son Maistre m'en asseure, & je me l'imagine.
ISMENIE.
Bien, il sera traité de toutes les façons,
Et suivant son humeur, & suivant vos leçons.
EVANDRE.
Ainsi vous en aurez un passe-temps extréme.