Gdy się Chrystus rodzi...

Gdy się Chrystus rodzi i na świat przychodzi,

Ciemna noc w jasnościach promienistych brodzi;

Aniołowie się radują,

Pod niebiosy wykrzykują1:

Gloria, Gloria, Gloria in excelsis Deo2.

Mówią do pasterzy, którzy trzód swych strzegli,

Aby do Betlejem3 czym prędzej pobiegli,

Bo się narodził Zbawiciel

Wszego4 świata Odkupiciel;

Gloria, Gloria, Gloria in excelsis Deo.

O niebieskie Duchy i Posłowie nieba!

Powiedzcież wyraźniej, co nam czynić trzeba,

Bo my nic nie pojmujemy,

Ledwie od strachu żyjemy;

Gloria, Gloria, Gloria in excelsis Deo.

Idźcież do Betlejem, gdzie Dziecię zrodzone,

W pieluszki powite5, w żłobie położone,

Oddajcie Mu pokłon Boski,

On osłodzi wasze troski:

Gloria, Gloria, Gloria in excelsis Deo.

A gdy pastuszkowie wszystko zrozumieli,

Zaraz do Betlejem spieszno pobieżeli6,

I tak zupełnie zastali,

Jak im Anieli zeznali.

Gloria, Gloria, Gloria in excelsis Deo.

Stanąwszy na miejscu pełni zadumienia7,

Iż się Bóg tak zniżył do Swego stworzenia,

Padli przed Nim na kolana,

I uczcili swego Pana:

Gloria, Gloria, Gloria in excelsis Deo.

Nareszcie gdy pokłon Panu już oddali,

Z wielką wesołością do swych trzód wracali,

Że się stali być godnymi

Boga widzieć na tej ziemi.

Gloria, Gloria, Gloria in excelsis Deo.

Przypisy:

1. wykrzykują — obecnie śpiewa się raczej: „wyśpiewują”. [przypis edytorski]

2. Gloria, Gloria, Gloria in excelsis Deo (łac.) — Chwała, chwała, chwała na wysokościach Bogu. [przypis edytorski]

3. Betlejem — miasto w Judei, miejsce narodzenia Chrystusa. [przypis edytorski]

4. wszego (daw.) — całego. [przypis edytorski]

5. powity (daw.) — zawinięty. [przypis edytorski]

6. pobieżeć — pobiec. [przypis edytorski]

7. zadumienie — zdumienie bądź zaduma. [przypis edytorski]