Я плачу про себя, тая свои рыданья...
И слез моих никто не видел, не считал;
Во глубь моей души, во мрак ее страданья
Ничей нескромный взгляд не проникал.
Кто страждет -- пусть молчит, и тайною глубокой
Останется для всех, для ближних, для друзей;
Пусть твердо он идет, безмолвный, одинокий,
К могиле, не делясь печалию своей.
Я разобью свою отзывчивую лиру,
Чтоб звуков жалобы в струнах не пробудить:
Поведать о моих печалях тайных миру
Мне было б тяжелей, чем в сердце их носить.
Перевод Д. Михаловского.
" Русская Мысль", No 11, 1884