Я плачу про себя, тая свои рыданья...

И слез моих никто не видел, не считал;

Во глубь моей души, во мрак ее страданья

Ничей нескромный взгляд не проникал.

Кто страждет -- пусть молчит, и тайною глубокой

Останется для всех, для ближних, для друзей;

Пусть твердо он идет, безмолвный, одинокий,

К могиле, не делясь печалию своей.

Я разобью свою отзывчивую лиру,

Чтоб звуков жалобы в струнах не пробудить:

Поведать о моих печалях тайных миру

Мне было б тяжелей, чем в сердце их носить.

Перевод Д. Михаловского.
" Русская Мысль", No 11, 1884