ПО РЕКЕ САМАРГИ
Река Самарги около устья разбивается на несколько проток. Острова между ними заросли ольхой и тальником. С правой стороны её расстилается обширное пространство с хорошей плодородной землёй, весьма удобной для земледелия. Сначала идут великолепные луга, ближе к горам видны рощи из вяза, клёна, липы, берёзы и тополя. Река придерживается левой стороны долины. Там, где она подходит к правому её краю, около устья горного ручья Кынгато, на возвышенном месте стояла фанза Кивета. Это было деревянное здание с полом и потолком, с одними дверями, открывающимися на улицу, с двумя окнами, из которых одно смотрело на реку, а другое -- в лес. Против дверей была глухая стена с широкими нарами. Здание отапливалось железной печкой, поставленной в левом углу около дверей. Я нарочно так подробно описал фанзу Кивета потому, что здесь нам пришлось прожить довольно долго в ожидании грузов, без которых мы не могли двинуться в путь.
Первые дни я посвятил ознакомлению с ближайшими окрестностями. Прежде всего меня заинтересовал вопрос, откуда получилось такое странное название Самарги. Китайцы называют реку "Уми-да-гоу" (т.е. Большая долина Уми), удэхейцы -- "Дата", что в переводе на русский язык значит "устье" и потому должно быть относимо только к низовьям реки. По Емельянову A.A. {A.A. Емельянов, Северное побережье Японского моря.}, река называется Нюигый. К сожалению, он не даёт толкования этому слову. Оно весьма похоже на Ненгуй ("нг" произносится вместе с носовым звуком), что значит "красный волк", которых вовсе не водится в этих местах. В русской литературе об этой реке впервые упоминает Бошняк {Н. Бошняк, стр. 209.}, а затем Максимов {С.В. Максимов, На Востоке, 1909 г., том XII, часть 2, стр. 32.}. Первый называет её "Самальги", второй "Самальга".
На реке Чоло (около Большого Хингана в Маньчжурии) есть орочёнский род "Моргын". Название "Ca" -- собственное родовое имя. Орочи с реки Чоло называют себя "Са-Моргын". Мы знаем случай, когда семья солонов пришла через Сихотэ-Алинь на реку Тахобе, где я и застал их в 1907 году. Могли также и орочи перекочевать сюда из Маньчжурии и принести с собой своё родовое название. Но это только предположение. Во всяком случае, происхождение названия Самарги остаётся загадочным.
На Самарги я застал двух стариков, которые ещё помнили о том, как появились русские. Первые сведения о лоца пришли от гольдов с Амура. Спустя некоторое время они видели в море корабли, которые без дыма под парусами медленно ходили вдали от берега. Туземцы тихонько наблюдали за ними и не зажигали огней. Потом трое лоца пришли к ним с юга. Двое ехали на лодке, а третий шёл пешком, что-то смотрел и рисовал на бумаге. Не был ли это топограф Гроссевич?
Из среды самаргинских удэхейцев выдвинулся Ингину из рода Камедига. Он был пожизненным "Чжанге", т.е. судьёю и старшиною, по всему побережью от Ботчи до реки Амагу. По-видимому, это был умный и авторитетный человек, о котором у туземцев сохранилось много рассказов. Он умер лет сорок тому назад и был похоронен на возвышенном левом берегу реки, немного ниже фанзы Кивета {В 1912 году вся гробница Ингину с гробом и хорошо сохранившимся трупом (естественная мумизация) со всеми погребальными аксессуарами была мною отправлена в Музей антропологии и этнографии Академии наук.}.
Первые русские скупщики пушнины появились на реке Самарги в 1900 году. Их было три человека. Они прибыли из Хабаровска через Сихотэ-Алинь. Один из них в пути отморозил себе ноги. Двое вернулись назад, а больного оставили в юрте удэхейца Бага. Этот русский болел около двух месяцев и умер. Туземцы были в большом затруднении, как его хоронить и в какой загробный мир отвести его душу, чтобы она не мешала людям. По-видимому, это им удалось, потому что дух погибшего лоца не проявил себя ничем.
Мне нужно было привязаться к какому-нибудь астрономическому пункту. Ближайшим к реке Самарги был пункт на мысе Суфрен. Я решил воспользоваться хорошей погодой и в тот же день после обеда отправился туда, чтобы переночевать на месте работ и на другое утро при восходе солнца произвести поправки хронометра. В помощь себе я взял китайца Чжан-Бао и двух туземцев: Вензи и Янгуя из рода Каза. Я плохо рассчитал время и к устью реки Самарги прибыл поздно.
Как-то незаметно прошло лето, и осень властно вступила в свои права. Вся растительность поблёкла, и земля покрылась опавшей с деревьев листвой. Осень, победившая лето, теперь сама неохотно уступала место зиме.
Когда мы подходили к реке Адими, солнце только что скрылось за горизонтом. Лесистые горы, мысы, расположенные один за другим, словно кулисы в театре, и величаво спокойный океан озарились розовым сиянием, отражённым от неба. Всё как-то изменилось. Точно это был другой мир -- угасающий, мир безмолвия и тишины.
Тропа, по которой мы шли, немного не доходя до мыса Суфрен, повернула влево к лесу. Мы оставили её и направились было прямо к речке Адими.
В это время удэхейцы Вензи и Янгуй вдруг заволновались. Они стали замедлять шаг, жаться друг к другу.
-- Что случилось? -- обратился я к Янгую.
-- Тун, -- сказал он и указал рукою на отдельно стоящее сухое дерево.
-- Его, всё равно чорт! -- добавил Вензи испуганным топотом.
Я хотел было подойти поближе к страшному дереву, но они стали говорить, что место это худое и ходить туда не следует.
Я взглянул на Чжан-Бао. Презрительная улыбка играла на его губах. Он смотрел на туземцев, как на людей, заражённых глупым суеверием.
Я пробовал было настаивать. Тогда Вензи и Янгуй положили на землю свои котомки и заявили, что уйдут назад. Пришлось уступить. Мы вернулись опять на тропу и пошли к лесу. Здесь через речку было переброшено большое дерево. Порубленные сучья и другие признаки указывали, что и до нас кто-то уже пользовался им как мостом. Вышло не худо. Сначала тропа немного углубилась в чащу, но затем начала забирать вправо и подыматься на мыс Суфрен. Мы воспользовались ею, пока она шла в желательном для нас направлении, а затем оставили тропу и прямо целиной подошли к береговым обрывам, где было небольшое место, свободное от древесной и кустарниковой растительности.
Приближались сумерки. Огненной рекой разливалась заря по горизонту. Точно там, на западе, произошло страшное вулканическое извержение и горела земля. Горы в отдалении стали окрашиваться в фиолетовые тона. Океан погружался в дремотное состояние.
Как только мы устроились на биваке, я пошёл побродить по окрестностям. Провожать меня вызвался Чжан-Бао. Мы пошли сначала старой дорогой, а затем, перейдя речку Адими, направились к дереву, которое так напугало удэхейцев. Толстый коренастый ствол его на грудной высоте разделялся на четыре части. Словно ветви гигантского кактуса, они прямо подымались кверху. Мелких сучков не было вовсе. На вершине одной ветви было прикреплено деревянное изображение птицы, на другой -- грубое подобие человека, на третьей -- какой-то зверь, вроде толстого крокодила, и на четвёртой что-то вроде жабы. Всё дерево было оголено от коры, и кроме того по стволу, на равном расстоянии друг от друга, до самой вершины правильными кольцевыми вырезами в два сантиметра глубиной была снята древесина, а на комле, как раз там, где главный ствол разделялся на четыре ветви, были ещё вырезаны четыре человеческих лица. Немного в стороне валялись чьи-то кости, судя по размерам, -- лося, а может быть и медведя.
В это время по воздуху промелькнула какая-то большая тень. Я поднял голову и увидел крупную ночную птицу. Она бесшумно сделала крутой поворот, снизилась к земле и сразу пропала из глаз.
Чжан-Бао поспешил к тому месту, где он только что видел эту птицу.
-- Ю (есть), -- сказал он.
Я побежал к нему. Чжан-Бао стоял около другого сухого дерева, имеющего вид толстого пня с двумя наростами. Верхняя часть ствола его лежала на земле. Я тотчас узнал берёзу Эрмана.
-- Где? -- спросил я, думая, что Чжан-Бао поймал птицу.
-- Здесь! -- отвечал он, положив руку на пень.
Я думал, что коренастый ствол был дуплистым и птица сидела внутри него, но так как я никакого отверстия в нём не обнаружил, то снова спросил:
-- Где?
-- Здесь! -- опять ответил китаец и указал на болезненный нарост сбоку пня.
-- Ничего не понимаю, -- сказал я своему приятелю.
Он сделал нетерпеливый жест и объяснил мне, что птицу поглотило дерево. Он сам видел, как она мгновенно пропала, едва подлетела к нему вплотную.
После этого я окончательно перестал понимать его и засмеялся. Однако Чжан-Бао настаивал на своём. Он говорил, что некоторые деревья с наплывами обладают способностью поглощать зверей и птиц, если только они сядут на них или просто как-нибудь случайно коснутся боком, лапой или крылом. Пропавших птиц и зверей всегда можно найти внутри в древесине. Мне показалось это тем более забавным, что он, только что относившийся с таким недоверием к предрассудкам удэхейцев, теперь вдруг сам на том же самом месте верил в возможность поглощения ночной птицы сухой старой берёзой. В ответ на мой смех Чжан-Бао сказал многозначительно:
-- Цзунья, мин тэ ни канка (хорошо, завтра сам увидишь). Минут через двадцать мы снова взбирались на мыс Сюр-кум. По пути я стал расспрашивать Чжан-Бао о чудесном дереве. Он шёл некоторое время молча, но затем стал говорить о том, что китайцы много знают таких вещей, которые неизвестны русским. В тоне его речи слышалась убеждённость в своём превосходстве над спутником, которому волею судеб не дано этих знаний. Я старался дать понять ему, что прислушиваюсь к его поучениям. Игра на психологии удалась.
Чжан-Бао сообщил мне, что такие деревья на земле встречаются крайне редко. Это может быть и живое, и сухое дерево, безразлично. Есть опасные деревья, которые поглощают в себя всех животных и птиц. Иногда они вновь отпускают пернатых на волю, а чаще всего задерживают на всю жизнь. Есть и такие деревья, которые, как фотографический аппарат, отпечатывают под корой всех, кто к ним приближается. Человек никогда не подвергается опасности быть поглощённым, но образ его может быть запёчатлён в древесине. По мнению китайца, то дерево, которое мы видели сегодня, принадлежало к категории опасных и называется "Сю-чо-ля".
Тогда я спросил, что он думает относительно шаманского дерева. Чжан-Бао как-то особенно пронзительно плюнул.
-- Таза совсем дурак, -- сказал он, и в голосе его послышалась презрительная ирония.
Было поздно. Ночной сумрак уже овладел землёй. Мы прибавили шагу. Лес начал редеть, тропа сделалась лучше. Наконец впереди показался свет. Это был наш бивак.
После ужина мы опять заговорили о дереве, поглотившем ночную птицу. Вензи и Янгуй ещё более укрепились в своём мнении, что всему причиной шаманское дерево и что всё это не более, как проделки "злого духа". Я указал им, что с нами ничего худого не случилось. На это у Янгуя опять было по-своему веское возражение. Русские живут в городах и селениях и не бывают в тайге, а поэтому им и не приходится иметь дело с злыми духами, которые сторожат удэхейцев на каждом шагу. Опять ироническая улыбка мелькнула на губах Чжан-Бао.
После ужина все стали устраиваться на ночь, а я взял дневник и сел записывать свои дневные впечатления. Покончив с работой, я встал и по тропе взошёл на самый мыс. Величественная картина представилась моим глазам. Поверхность океана была абсолютно спокойной. В зеркальной поверхности воды отражалось небо, усеянное миллионами звёзд. Было такое впечатление, будто я нахожусь в центре мироздания, будто солнце удалилось на бесконечно далёкое расстояние и затерялось среди бесчисленного множества звёзд. Все земные радости и горе показались мне такими мизерными и ничтожным, как предрассудки моих спутников о чудесных деревьях тун около реки Адими. Когда я очнулся от своих грёз, было уже поздно, потому что звёзды значительно переместились на небе.
В той стороне, где стояло сухое дерево, ухал филин-пугач.
Возвратившись на бивак, я ещё раз подбросил дров в огонь и, завернувшись в одеяло, лёг около костра и тотчас всё покончил глубоким сном.
День чуть только начинал брезжить, когда я разбудил своих разоспавшихся спутников. Пока туземцы грели чай, я и Чжан-Бао приготовили всё для наблюдений.
Скопившиеся на востоке туманы как будто хотели заслонить собою солнце, но, убедившись в бесполезности неравной борьбы, стали быстро таять. Я выждал, когда лучезарное светило немного поднялось по небосклону, и начал инструментом брать абсолютные высоты его над горизонтом.
Эта работа отняла времени не более часа, затем мы собрали свои вещи и пошли по старой дороге. Когда мы поравнялись с шаманским деревом, Чжан-Бао снял котомку и достал из неё топор. Он попросил меня подождать немного и направился туда, где вчера мы видели ночную птицу. При дневном свете оба удэхейца не так боялись "чорта", но всё же не подходили к дереву вплотную и держались в стороне. Они сели на землю и принялись курить трубки, а я пошёл посмотреть, что будет делать китаец. Чжан-Бао разыскал берёзовый пень и принялся рубить один из его наростов. Работал он хорошо, как столяр: топор в руках его мог заменить наструг. Когда он срубил выпуклую часть нароста, он стал его стёсывать начисто. Время от времени нагибаясь к пню, внимательно рассматривал место порубки, часто повторяя одно и то же восклицание: "Ай-яха...".
Затем он обратился ко мне со словами: "Ни канка тэ иоу-цзы" (т.е. посмотри, вот ночная птица). Я наклонился к пню и в разрезе древесины увидел такое расположение слоев её, что при некоторой фантазии, действительно, можно было усмотреть рисунок, напоминающий филина или сову. Рядом с ним был другой, тоже изображавший птицу поменьше, потом похожий на жука и даже на лягушку. По словам китайца, всё это были живые существа, поглощённые деревом для того, чтобы больше в живом виде никогда не появляться на земле. Я пожалел, что со мной не было фотографического аппарата, и хотел было зарисовать странные фигуры древесины, но у меня ничего не вышло.
Чжан-Бао, полагая, что убедил меня, отошёл от дерева с выражением удовлетворения на лице.
Всю остальную дорогу мы шли молча и вскоре после полудня прибыли в фанзу Кивета.
Ожидание грузов с реки Кузнецовой отняло много времени. Чтобы сократить его, я предпринимал экскурсии в окрестностях нашей штаб-квартиры.
Во время этих прогулок я имел возможность наблюдать, как замерзает река. 20 октября появилась первая шуга. Сибиряки называют её "салом". Это маленькие, тонкие, плывущие по воде кусочки льда. Они увеличивались в количестве и в размерах. 28-го числа шуга пошла особенно густо. С 4 до 10 ноября стояла холодная и ветреная погода. В это время на перекатах стал образовываться донный лёд. Как объяснить его появление? Вероятно, в образовании его принимает участие холодный воздух, захватываемый пенящейся водою. Может быть, это была также шуга, застрявшая между камнями. Первоначально смёрзшиеся ледяные кристаллики были рыхлые и без труда отделялись от дна палкой, но потом они сделались твёрже. В течение недели на перекатах они так возросли, что образовались настоящие ледяные пороги с водопадами. Мало-помалу донный лёд стал распространяться от порогов вниз по течению на более глубокие места. Когда его накопилось много, он начал всплывать и поднимать со дна камни разной величины.
Около половины ноября на Самарги начался ледостав. Плавучий лёд в массе стал собираться на поворотах реки и образовал торосовые пробки. Лёд ломало и грудами нагромождало на берег. Тогда вода пошла по сухим протокам и затопила все низменные острова. Такие протоки в зимнее время значительно облегчают путешествие, позволяя сокращать путь. К 20 ноября Самарги встала на протяжении 25 километров от устья, но выше она была ещё свободна ото льда, если не считать заберегов, которые то узкими, то широкими карнизами окаймляли её с обеих сторон.
При ледоставе вода долго стояла высоко и затем покрылась ледяною корою. Потом уровень её стал понижаться; тогда лёд осел посредине реки, а у берегов выгнулся и местами обломился, образовав значительные пустоты.
Мы как-то шли вдвоём с Чжан-Бао по берегу реки и о чём-то разговаривали. Вдруг он остановился и сказал:
-- Яза (т.е. утки)!
-- Где? -- спросил я его удивлённо.
-- Погоди, слушай, -- сказал он.
Через минуту-две я, действительно, услышал такие звуки, какие производят утки, когда ищут в воде добычу.
-- Вот диво! -- сказал я вслух. -- Утки в декабре месяце, когда все лужи промёрзли насквозь. Да где же они?
-- Здесь! -- отвечал Чжан-Бао, указывая на лёд.
Мы принялись искать птиц. Чжан Бао ложился на лёд и по звукам старался определить их местонахождение.
В одном месте была большая дыра во льду. Между нижней её кромкой и уровнем воды в реке оказалось расстояние около метра. Я подошёл к отверстию и увидел двух чирков, мирно проплывших мимо меня. Один из них всё что-то искал в воде, а другой задержался рядом, встряхивал хвостиком и издавал звуки, похожие не то на писк, не то на кряканье.
Это было любопытное явление. Значит, не все утки улетают осенью, значит, часть их остаётся зимовать. В пустотах подо льдом они защищены от холодов и, по-видимому, находят себе достаточно пищи.
Около фанзы Кивета была установлена наша походная метеорологическая будка с инструментами и довольно высокая мачта с длинным вымпелом, который позволял судить о направлении ветра, силе его и направлении движения облаков. Наблюдателем был Вихров. 4 декабря рано утром он вышел из фанзы с записной книжкой в руках, но тотчас вернулся и сообщил, что на небе появились какие-то яркие цвета. Я оделся тоже и поспешил на улицу. Был полный штиль. Термометр показывал --26°С при барометрическом давлении 750 миллиметров. На небе было два слоя облаков. Нижние лежали большими редкими массами, верхние -- тонкие перистые. Когда солнце поднялось над горизонтом градусов на десять, верхние облака приняли чрезвычайно красивую окраску. Края их, обращенные к солнцу, были точно вылиты из расплавленного металла. За ними располагались цвета: бирюзовый, золотисто-жёлтый, пурпуровый и фиолетовый. Одновременно нижние облака окрасились в оранжевый цвет и стали похожими на дым, освещенный заревом пожара. Явление было не длительным. Оно быстро исчезло, вслед за тем началось падение барометра. На небе появились тучи, и к вечеру пошёл снег.
Два дня я просидел за приведением в порядок своих записей. На третий день я окончил свою работу, закрыл тетрадь и вышел из дому, чтобы немного пройтись по реке до переката.
Около метеорологической будки я увидел стрелка Глеголу. Он стоял нагнувшись и надевал ошейник на Хычу, самую крупную из наших собак; за спиной у него была заброшена винтовка.
-- Ты куда? -- спросил я его.
-- Хочу на охоту сходить, -- ответил он, стягивая ремень потуже.
-- Пойдём вместе, -- сказал я ему и стал спускаться к реке.
Глегола был один из тех людей, которым, как говорят, не везёт на охоте. Целыми днями он бродил по лесу и всегда возвращался назад с пустыми руками. Товарищи подсмеивались над ним и в шутку называли "горе-охотником".
-- Ну, что, видел зверя? -- обыкновенно спрашивали они его, когда он голодный и усталый возвращался ни с чем домой.
-- Плохо! -- говорил Глегола. -- Ничего не видел.
-- Уж где тебе добыть зайца, ты хоть тигра убей, и то ладно будет, -- иронизировали стрелки.
Но Глегола был человек тихий, терпеливый и не обижался на шутки своих товарищей.
-- Завтра опять пойду, -- говорил он им в ответ, смазывая свою винтовку, на которую возлагал большие надежды.
Итак, я пошёл вперёд, а через минуту догнал меня и Глегола. Собака у него была на поводке.
Река быстро замерзала. За ночь местами забереги соединились и образовали естественные мосты. Чтобы не проваливаться, мы взяли в руки тяжёлые дубины и, щупая ими лёд впереди себя, благополучно и без труда перебрались на другую сторону Самарги.
Стояла холодная погода: земля основательно промёрзла, а снегу ещё не было. Пасмурное небо, хмурые посиневшие горы вдали, деревья, лишённые листвы, и буро-жёлтая засохшая трава -- всё вместе имело унылый вид и нагоняло тоску.
Против фанзы Кивета левый берег реки равнинный. Горы здесь уходят далеко в сторону, по крайней мере километров на двадцать. За ними, по словам удэхейцев, будет бассейн небольшой речки Адими.
Обширное низменное пространство, о котором здесь идёт речь, покрыто редким смешанным лесом плохого качества. Перелески, если смотреть на них с высоты птичьего полёта, наподобие ажурных кружев окружали заболоченные низины. Изредка кое-где попадались большие старые деревья: тополь, липа, осокорь и другие в возрасте от полутораста до двухсот лет.
Как только мы отошли от берега, мы сразу попали в непролазную чащу: неровная почва, сухие протоки, полосы гальки, рытвины и ямы, заваленные колодником и заросшие буйными, теперь уже засохшими травами, кустарниковая ольха, перепутавшаяся с пригнутыми к земле ветвями черёмушника, деревья с отмершими вершинами и мусор, нанесённый водой, -- таков поёмный лес в долине реки Самарги, куда мы направились с Глеголой на охоту.
Дальше бурелома было как будто меньше, но кустарники и молодые деревья, искривлённые, тощие и жалкие, как рахитики, росли в удивительном беспорядке и мешали друг другу.
Мы шли с Глеголой и разговаривали. Собаку он держал на поводке. Она тащилась сзади и мешала идти: ремень то и дело задевал за сучки. Иногда Хыча обходила дерево справа, в то время как Глегола обходил его слева. Это принуждало его часто останавливаться и перетаскивать собаку на свою сторону или, наоборот, самому идти к собаке.
-- Пусти ты её, -- сказал я своему спутнику. -- В таком лесу едва ли зверь будет.
-- В самом деле, -- ответил Глегола и стал снимать поводок с Хычи. Затем он заткнул его за пояс и пошёл со мной рядом. Собака почувствовала свободу, весело встряхнулась и, перепрыгнув через колодину, скрылась в чаще.
Пробравшись через заросли, мы подошли к краю большого оврага, заросшего внизу кустарниками, а по склонам -- редким молодняком, состоящим из дуба и белой берёзы.
Тут мы остановились и стали совещаться. Решено было пройти немного по краю оврага, а затем идти к дому, держа направление на приметную сопку, у подножья которой находилась фанза Кивета.
Не успели мы пройти и сотни шагов, как вдруг из оврага выскочила дикая козуля. Она хотела было бежать вверх по оврагу, но в это время навстречу ей бросилась собака. Испуганная коза быстро повернула назад и при этом сделала громадный прыжок кверху. Перемахнув кусты, она в мгновение ока очутилась на другом краю оврага и здесь замерла в неподвижной позе.
Глегола быстро прицелился и спустил курок, но выстрела не последовало. Поспешно он снова взвёл курок и, приладившись, нажал на спуск, но опять у него ничего не вышло.
Увидев приближающуюся собаку, козуля побежала в чащу леса, сильно вскидывая задом.
-- Осечка, -- сказал Глегола и открыл затвор, чтобы вынуть испорченный патрон, но оказалось, что ружьё его вовсе не было заряжено.
Надо было видеть его досаду. Единственный раз иметь возможность стрелять в стоячего зверя и лишиться такого ценного трофея. И ради чего? Вследствие простой забывчивости. Никогда он не забывал заряжать своё ружьё перед выходом на охоту, а тут как на грех такая оплошность. Глегола был готов расплакаться.
-- Ничего, -- сказал я ему. -- Имей терпение, брат! И на твоей улице будет праздник. Ничего не даётся сразу, ко всему надо приспособиться и присмотреться.
Мои слова, видимо, успокоили его. Он зарядил ружьё, и мы пошли дальше.
За оврагом среди высокой травы довольно часто попадались лёжки козуль.
-- Вот ты теперь знаешь, где надо искать зверя, -- обратился я к Глеголе. -- Когда подходишь к ним, всегда иди против ветра.
При этом я объяснил ему, что всякий зверь не столько боится вида человека, сколько запаха, исходящего от него.
Так мы шли и разговаривали. Наконец я устал и сел отдохнуть на краю оврага.
Вдруг в кустах недалеко от нас послышался визг собаки. Мы бросились туда и там у подножья старой липы увидели следующую картину.
Хыча лежала на спине, а над нею стояла большая рысь. Правая лапа её была приподнята как бы для нанесения удара, а левой она придавила голову собаки к земле. Пригнутые назад уши, свирепые зеленовато-жёлтые глаза, крупные оскаленные зубы и яростное хрипение делали её очень страшной.
Глегола быстро прицелился и выстрелил. Рысь издала какой-то странный звук, похожий на фырканье, подпрыгнула кверху и свалилась на бок. Некоторое время она, зевая, судорожно вытягивала ноги и наконец замерла.
Как только собака освободилась, она, поджав хвост, бросилась было бежать, но вскоре одумалась и начала лапами тереть свою морду и встряхивать головою. В это время я услышал шорох у себя над головой. Взглянув на дерево, я увидал там другую рысь, по размерам вдвое меньше первой, Это оказался молодой рысёнок. Испуганный собакой, он взобрался на дерево, а мать, защищая его, отважно бросилась на Хычу.
Мы оба растерялись от неожиданности. Тем временем рысёнок быстро пробежал по ветке, спрыгнул на землю и исчез в кустах.
Собака же, испуганная появлением нового зверя, сорвалась с места и бросилась наутёк. Глегола было побежал за рысёнком, но ничего не нашёл и скоро возвратился назад.
-- Вот видишь, -- сказал я ему. -- Теперь ты вернёшься в фанзу Кивета с ценным трофеем. Забирай рысь, и идём домой.
Глегола взвалил рысь себе на плечи, и мы вместе направились прямо к реке. Когда мы шли редколесьем, мне раза два показалось, что кто-то рядом с нами быстро бежит по кустам.
Мёртвое животное было довольно тяжёлым, и поэтому Глегола часто останавливался и отдыхал. Я предлагал ему вдвоём нести рысь на палке, но он отказался и попросил меня взять только его ружьё.
Пройдя таким образом ещё километра два, мы сели отдохнуть. Глегола стал скручивать папиросу, а я принялся рассматривать убитого зверя и стал гладить рукой по его шерсти. В это мгновение в поле моего зрения попал какой-то посторонний предмет. Я повернул голову и увидел рысёнка. Он вышел из травы, внимательно смотрел на меня и, вероятно, недоумевал, почему его мать не может двигаться и позволяет себя трогать.
Я не стрелял, но Глегола не мог утерпеть и потянулся за винтовкой. Резкие движения и шум испугали рысёнка, и он снова исчез в кустах.
На следующем привале мы опять увидели его. Рысёнок был на дереве и обнаружил себя только тогда, когда мы подошли к нему вплотную... Так провожал рысёнок нас до самой реки, то забегая вперёд, то следуя за нами по пятам. Я надеялся поймать и быть может даже приручить рысёнка.
Наконец лес кончился. Мы вышли на галечниковую отмель реки. Рысёнка не было видно, но слышно было, как он мяукал в соседней траве.
Вдруг из кустов выскочили сразу три собаки. Среди них была и Хыча, вероятно, в качестве проводника. По тому, как они бежали, по их насторожённым ушам и разгоревшимся глазам было видно, что они уже учуяли зверя.
Я принялся кричать на собак, бросился за ними, но не мог их догнать, запутался в зарослях и упал. Когда я поднялся и добежал до места, где неистовствовали собаки, рысёнок был уже мёртв.
Мне стало жаль погибших животных. Мать защищала детёныша, а детёныш следовал за мёртвой матерью.
Я хотел было поделиться своими мыслями с Глеголой, но он имел такой ликующий вид, что я воздержался.
-- Поймали и эту! -- воскликнул он весело. -- Ну, слава богу. Вот фарт! {Сибирское выражение, означающее удачу.} Завтра я опять пойду на охоту и возьму с собой всех трёх собак.
Минут десять мы просидели на берегу. У каждого были свои думы.
-- Пойдём, брат, -- сказал я своему спутнику. Мы поднялись с земли.
По небу ползли тяжёлые чёрные тучи: в горах шёл снег. От фанзы Кивета поднималась кверху беловатая струйка дыма. Там кто-то рубил дрова, и звук топора звонко доносился на эту сторону реки. Когда мы подошли к дому, стрелки обступили Глеголу. Он начал им рассказывать, как всё случилось, а я пошёл прямо к себе, разделся и сел за работу.