(Биржевики на прогулке)
...На берегу реки у взморья собралась кучка каких-то людей. Все прикладывают к глазам ладони щитком и напряженно всматриваются вдаль.
- Ой, рыба, - горячо говорит один.
- Ой, нет, - бойко возражает другой.
- Ах ты, господи! Да я ее лицо вижу так же хорошо, как ваше.
- Где же это вы у рыбы лицо нашли?
- А что же у рыбы?
- Морда.
- Мерси. Ну, все равно, морду вижу. И прямо на нас плывет. Поймать можно. Как к самому берегу причалит - так ее и бери руками.
- Серьезно? И скажите вы мне: можно различить ее породу или не видно?..
- Я так думаю - это не иначе, как большой сом.
- Что вы говорите? А почем нынче сомовина?
- А по рублю с четвертаком.
- И можете вы приблизительно определить, сколько в ней весу?
- В рыбе-то? Пятнадцать пудов.
- Это, значит, по оптовой выйдет рублей пятьсот на круг!
Голос сзади:
- Беру.
- Что вы берете?
- Весь, кругом. По восемьдесят фунт. Без хвоста и жабр.
- Даю по девяносто с хвостом. Голос сбоку:
- Беру восемьдесят пять без хвоста.
- Губа не дура! Господа!! Даю девяносто без хвоста.
- Послушайте, Чавкин... Зачем вы играете на повышение? Это же недобросовестно.
- А что?.. Коммерция есть коммерция... Я ее в холодильнике выдержу, а потом по полтора на рынок выброшу.
- Вас самого выбросить нужно за такие штуки. Даю восемьдесят шесть.
- С хвостом?
- При чем тут хвост? Ну, пусть будет такой хвост: восемьдесят и шесть копеек, как хвост.
- Беру девяносто восемь.
- Даю.
- Что? Что вы даете? Это ваша рыба? Она уже у вас на руках? Вы ее поймайте раньше.
- И поймаю. Большая важность! Главное, твердую цену на нее установить, а поймать - плевое дело.
- Да позвольте, господа... Рыба ли это? Вот оно ближе подплывает, и как будто бы это не рыба.
- А пропустите вперед, я взгляну... Ну, конечно! Какой это дурак сказал, что плывет рыба? Бревно! Самое обыкновенное бревно.
- Беру.
- Что вы берете?
- Вот это... Обыкновенное десятидюймовое бревно. Вы даете?
- Ну, хорошо. Даю. По восьми с полтиной.
- Беру по семи.
- Отлипните. А вы, молодой человек, что предлагаете?
- Я... по восьми... даю... Франко - склад.
- Ловкий вы какой. Теперь отсюда доставка не меньше пяти рублей. Даю девять, франко - склад.
- Умный вы, молодой человек, а дурак. Даю восемь без доставки.
- Беру.
- Опять вы повышаете?
- Что значит повышаю?! Я тут же по девяти с полтиной продам. Идете в долю? Господа, хорошее сухое бревно - даю по девяти с полтиной!
- Как вы говорите - сухое, когда оно по воде плывет?
- Внутренняя сухость. А наружно его полотенцем вытрешь, вот и все. Так берете?
- Беру.
- Даю.
- Слушай, зачем ты ему отдал?
- Чудак, я сейчас начну играть на понижение. Уроню до пяти рублей, а потом куплю.
- Вы даете?
- Что?! По морде я вам дать могу!! Какое это бревно? Откуда это бревно? Разве на бревне волосы бывают? И разве на бревне ноги торчат? Черти! Утопленником торгуют.
- А ведь верно - это человек.
- И, кажется, прилично одет.
- Беру!
- Что берете?
- Костюм.
- Даю за тридцать.
- Беру без сапог пятнадцать.
- Даю двадцать пять.
- Опять повышаешь? Чавкин, что это за ажиотаж?
- Беру костюм и сапоги за сорок пять.
- Сделано. Господа! Даю чистый вес без упаковки - десять рублей!
- Чистый вес? А куда он? Суп из него сваришь, что ли?
- ...Позвольте! Как же вы мне предлагаете костюм, когда он плывет и руками размахивает?
- Кто, костюм?
- Не костюм, а то, что внутри. Это уже наглость! На живом человеке костюм - разве это спекуляция?
- Подплывает!
- Черта с два. Захлебывается. Помогите же ему! Вытащите его!
- Зачем его вытаскивать? Что это - рыба или бревно?
- Дураки вы, дураки. А может быть, если его вытащить, - ему можно будет спустить десяточек бугульминских? Бумага камнем лежит, а он с угару, пожалуй, не разберет.
- А верно!
Один из толпы бросается в воду и, рассекая волны руками, бодро кричит:
- Слушайте, как вас... утопающий! Даю пятьдесят бугульминских по семидесяти. Берете?
- Подавитесь ими, - хрипит, захлебываясь, утопающий. - У меня у самого сто, как свинец, осели.
- Свой, - разочарованно вздыхает спаситель и поворачивает к берегу.