В один город приехала ревизия... Главный ревизор был суровый, прямолинейный, справедливый человек с громким, властным голосом и решительными поступками, приводившими в трепет всех окружающих.

Главный ревизор начал ревизию так: подошел к столу, заваленному документами и книгами, нагнулся каменным, бесстрастным, как сама судьба, лицом к какой-то бумажке, лежавшей сверху, и лязгнул отрывистым, как стук гильотинного ножа, голосом:

-- Приступим-с.

Содержание первой бумажки заключалось в том, что обыватели города жаловались на городового Дымбу, взыскавшего с них незаконно и неправильно триста рублей "портового сбора на предмет морского улучшения".

-- Во-первых, -- заявляли обыватели, -- никакого моря у нас нет... Ближайшее море за шестьсот верст через две губернии, и никакого нам улучшения не нужно; во-вторых, никакой бумаги на это взыскание упомянутый Дымба не предъявил, а когда у него потребовали документы -- показал кулак, что, как известно по городовому положению, не может служить документом на право взыскания городских повинностей; и, в-третьих, вместо расписки в получении означенной суммы он, Дымба, оставил окурок папиросы, который при сем прилагается.

Главный ревизор потер руки и сладострастно засмеялся. Говорят, при каждом человеке состоит ангел, который его охраняет. Когда ревизор так засмеялся, ангел городового Дымбы заплакал.

-- Позвать Дымбу! -- распорядился ревизор.

Позвали Дымбу.

-- Здравия желаю, ваше превосходительство!

-- Ты не кричи, брат, так, -- зловеще остановил его ревизор. -- Кричать после будешь. Взятки брал?

-- Никак нет.

-- А морской сбор?

-- Который морской, то взыскивал по приказанию начальства. Сполнял, ваше-ство, службу. Их высокородие приказывали.

Ревизор потер руки профессиональным жестом ревизующего сенатора и залился тихим смешком.

-- Превосходно... Попросите-ка сюда его высокородие. Никаноров, напишите бумагу об аресте городового Дымбы как соучастника.

Городового увели.

Когда его уводили, явился и его высокородие... Теперь уже заливались слезами два ангела; городового и его высокородия.

-- Из...зволили звать?

-- Ох, изволил. Как фамилия? Пальцын? А скажите, господин Пальцын, что это такое триста рублей морского сбора? Ась?

-- По распоряжению Павла Захарыча, -- приободрившись, отвечал Пальцын. -- Они приказали.

-- А-а. -- И с головокружительной быстротой замелькали трущиеся одна об другую ревизоровы руки. -- Прекрасно-с. Дельце-то начинает разгораться. Узелок увеличивается, вспухает... Хе-хе. Никифоров! Этому -- бумагу об аресте, а Павла Захарыча сюда ко мне... Живо!

Пришел и Павел Захарыч.

Ангел его плакал так жалобно и потрясающе, что мог тронуть даже хладнокровного ревизорова ангела.

-- Павел Захарович? Здравствуйте, здравствуйте... Не объясните ли вы нам, Павел Захарович, что это такое "портовый сбор на предмет морского улучшения"?

-- Гм... Это взыскание-с.

-- Знаю, что взыскание. Но -- какое?

-- Это-с... во исполнение распоряжения его превосходительства.

-- А-а-а... Вот как? Никифоров! Бумагу! Взять! Попросить его превосходительство!

Ангел его превосходительства плакал солидно, с таким видом, что нельзя было со стороны разобрать: плачет он или снисходительно улыбается.

-- Позвольте предложить вам стул... Садитесь, ваше превосходительство.

-- Успею. Зачем это я вам понадобился?

-- Справочка одна. Не знаете ли вы, как это понимать: взыскание морского сбора в здешнем городе?

-- Как понимать? Очень просто.

-- Да ведь моря-то тут нет!

-- Неужели? Гм... А ведь в самом деле, кажется, нет. Действительно нет.

-- Так как же так -- "морской сбор"? Почему без расписок, документов?

-- А?

-- Я спрашиваю -- почему "морской сбор"?!

-- Не кричите. Я не глухой.

Помолчали. Ангел его превосходительства притих и смотрел на все происходящее широко открытыми глазами выжидательно и спокойно.

-- Ну?

-- Что "ну"?

-- Какое море вы улучшали на эти триста рублей?

-- Никакого моря не улучшали. Это так говорится -- "море".

-- Ага. A деньги-то куда делись?

-- На секретные расходы пошли.

-- На какие именно?

-- Вот чудак человек! Да как же я скажу, если они секретные!

-- Так-с...

Ревизор часто-часто потер руки одна о другую.

-- Так-с. В таком случае, ваше превосходительство, вы меня извините... обязанности службы... я принужден буду вас, как это говорится: арестовать. Никифоров!

Его превосходительство обидчиво усмехнулся.

-- Очень странно: проект морского сбора разрабатывало нас двое, а арестовывают меня одного.

Руки ревизора замелькали, как две юрких белых мыши.

-- Ага! Так, так... Вместе разрабатывали?! С кем? Его превосходительство улыбнулся.

-- С одним человеком. Не здешний. Питерский, чиновник.

-- Да-а? Кто же этот человечек?

Его превосходительство помолчал и потом внятно сказал, прищурившись в потолок:

-- Виктор Поликарпович.

Была тишина. Семь минут.

Нахмурив брови, ревизор разглядывал с пытливостью и интересом свои руки... И нарушил молчание:

-- Так, так... А какие были деньги получены: золотом или бумажками?

-- Бумажками.

-- Ну, раз бумажками -- тогда ничего. Извиняюсь за беспокойство, ваше превосходительство. Гм... гм...

Ангел его превосходительства усмехнулся ласково-ласково.

-- Могу идти?

Ревизор вздохнул:

-- Что ж делать... Можете идти.

Потом свернул в трубку жалобу на Дымбу и, приставив ее к глазу, посмотрел на стол с документами. Подошел Никифоров.

-- Как с арестованными быть?

-- Отпустите всех... Впрочем, нет! Городового Дымбу на семь суток ареста за курение при исполнении служебных обязанностей. Пусть не курит... Кан-налья!

И все ангелы засмеялись, кроме Дымбиного.