Комедійка для домашнихъ спектаклей.
ДѢЙСТВУЮЩІЕ.
ЗИНАИДА НИКОЛАВНА, богатая дѣвица-старушка лѣтъ 65.
ЛИЗАВЕТА НИКОЛАВНА, ОЛЬГА ПАВЛОВНА, двоюродныя сестры; племянницы Зинаиды Николавны.
АЛЕКСАНДРЪ ИВАНОВИЧЪ СУХОТИНЪ.
ОНУФРІЙ ПЕТРОВИЧЪ, сверстникъ Зинаиды Николавны.
ѲЕНЯ, горничная.
Дѣйствіе на дачѣ, въ общемъ саду Зинаиды Николаевны и Онуфрія Петровича.
Садъ. На лѣво домъ, нанимаемый Зинаидой Николавной, съ балкономъ; на право, на второмъ планѣ, дача Онуфрія Петровича. Прямо рѣшотка съ калиткой и улица. На право же, ближе къ авансцѣнѣ, дерево; подъ намъ столъ и стулья.
ЯВЛЕНІЕ I.
Зинаида Николавна и Онуфрій Петровичъ выходятъ изъ своихъ дачъ и встрѣчаются въ саду.
Онуфрій. Здравствуйте, матушка, Зинаида Николавна! Хорошо ли почивать изволили?
Зинаида. Ничего, отецъ мой, спала. А ты что это, отецъ мой, вырядился этакъ? Не меня ли, старуху, прельщать хочешь?
Онуфрій. Хе, хе, хе, шутить изволите, матушка, Зинаида Николавна! Помилуйте, отчего-жъ мнѣ и не принарядиться? Достатокъ у меня есть, лѣта мои не старые,-- не чумазымъ же мнѣ ходить? Я, матушка, старый гусаръ, бурцовскій гусаръ -- неряхъ терпѣть не могу.
Зинаида. Чтой-то, отецъ мой, на старости лѣтъ изолгался совсѣмъ,-- когда ты это въ гусарахъ былъ?
Онуфрій. А развѣ вы не помните? Еще въ тотъ самый годъ....
Зинаида. Котораго не было -- въ тотъ самый. Не люблю, когда лгутъ. Стыдно бы тебѣ. совсѣмъ сѣдой сталъ.
Онуфрій. Это даже удивительно для меня, какъ вы все перезабыли, матушка, Зинаида Николавна. Вы вспомните послѣ. Еще Бобриковъ тогда....
Зинаида. Говорю, помню. Съ Бобриковымъ гусаромъ дебоши ты дѣлалъ, это точно. Ты, можетъ, хотѣлъ въ гусары поступить, да не поступилъ. Что усы сѣдые отростилъ, такъ и гусаръ!
Онуфрій. Уважаю васъ, матушка, Зинаида Николавна, душевно уважаю,-- потому и спорить не смѣю (Цѣлуетъ ей руку).
Зинаида. Еще бы смѣлъ! Лжетъ, да спорить хочетъ. Каковъ? Ты не виляй лучше, говори: съ чего вырядился?
Онуфрій. Докладывалъ я вамъ, матушка, Зинаида Николавна, отчего мнѣ не принарядиться? Теперь -- погодка у насъ тоже прекрасная стоитъ. У васъ опять племянницы, дѣвицы взрослыя,-- нельзя же въ чемъ попало ходить -- садъ у насъ общій.
Зинаида. Ужъ не свататься ли хочешь?
Онуфрій. Я ничего.... такъ, къ слову сказалъ.
Зинаида. Опять плести началъ! О племянницахъ прямо скажу: Лизавета просватана, женихъ только въ отлучкѣ; а Ольга не пойдетъ, не нынче -- завтра объявимъ невѣстой.
Онуфрій. Такъ-съ; жениха только на примѣтѣ, кажется, нѣту.
Зинаида. А Сухотинъ на что?
Онуфрій (смѣясь}. Нашли жениха!
Зинаида. А чѣмъ не женихъ?
Онуфрій. Вонъ у сосѣда сынъ-гимназистъ есть, его лучше въ женихи возьмите. Сухотинъ вашъ немного постарше.
Зинаида (съ сердцемъ}. Не за тебя-ль отдать? Что она -- перестарокъ что-ли, чтобъ за старичишку, за старичишку за дряхлаго идти? Молоды, другъ друга любятъ, денегъ дамъ,-- чего-жъ еще?
Онуфрій. Жи-и-идокъ онъ очень.
Зинаида. Что?
Онуфрій. Жи-и-идокъ, вотъ что говорю.
Зинаида. Ишь ты, что самъ толстъ, такъ и всѣмъ въ ширину лѣзть? Молчи лучше!
Онуфрій. Я молчу. Мы молчимъ, да дѣлаемъ. Болтуны намъ не опасны.
Зинаида. Самъ-то ты первый болтунъ и есть. Чѣмъ понравиться хочешь? Нарядомъ что-ли?
Онуфрій (молодцевато). Мы знаемъ чѣмъ угодить.
Зинаида. Чѣмъ? говори!
Онуфрій. Говорить не смѣю, конфузить будете. Уважаю васъ, матушка, Зинаида Николавна,-- душевно, можно сказать, уважаю, а потому молчу.
Зинаида. Приказываю такъ говори. Я слушать стану, говори.
Онуфрій. Извольте, матушка, Зинаида Николавна, не смѣю ослушаться. Сами вы изволили молоденькой быть, такъ не вамъ спрашивать: чѣмъ угодить.
Зинаида. Я-то знаю, да ты знаешь-ли?
Онуфрій. Гдѣ намъ знать!-- мы не знаемъ, а слышали, что внимательность молодыя дѣвицы любятъ.
Зинаида. Это правда.
Онуфрій (гордо и хвастливо}. То-то-съ что правда. А давече все: лжешь, да лжешь. Нѣтъ, матушка, я видно еще не совсѣмъ изъ ума выжилъ. Ну-съ, слушать теперь повнимательнѣе извольте. Я ко всему присматриваюсь, да прислушиваюсь. Ольга Павловна какъ-то при мнѣ на счетъ цвѣточковъ замѣтили, что любятъ,-- я букетецъ изготовилъ. Книжкой онѣ тоже позаняться любятъ,-- я книгъ досталъ, Юрія Милославскаго. Отличная книжка.
Зинаида. Станетъ она читать! Нынче такихъ не любятъ.
Онуфрій. Помилуйте! Пресмѣшная книжка. Тамъ описано, какъ Юрій-то Милославскій поляка гусемъ накормилъ -- умора! Всего вѣдь съѣлъ! Ха, ха, ха! (заливается).
Зинаида. Тебѣ гдѣ ѣдятъ да пьютъ описано то и хорошо.
Онуфрій (будто не слыхавъ). Молодецъ этотъ Милославскій! Гусаръ, настоящій бурцовскій гусаръ!
Зинаида (строго). Опять гусаръ!
Онуфрій. Да вѣдь я не про себя. Я говорю, былъ у насъ гусаръ Бухтинъ, такъ тотъ еще раньше Милославскаго такую штуку сдѣлалъ, только не съ полякомъ, а съ жидомъ. Съ него и списано.
Зинаида. Охъ, все ты лжешь (качаетъ головой).
Ольга (отворяя окно). Тетушка, тетушка, подите сюда!
Зинаида. Стара я -- бѣгать-то. И сама можешь придти.
Ольга. Да нельзя. Я на котенка звала васъ посмотрѣть. Какъ онъ бѣгаетъ! Уморительно!
Зинаида. Вы лучше сами сюда съ Лизой приходите. Мнѣ скучно одной въ саду. Да чулокъ мой захвати.
Ольга. Сейчасъ (затворяетъ окно).
Онуфрій Петровичъ собирается уходить.
Зинаида. Ты куда это?
Онуфрій (мнется). Такъ-съ.... надо....
Зинаида (ядовито). За цвѣточками? Ну ступай, гусаръ, иди! Волочись, волочись, пока ноги волочишь. Скоро совсѣмъ откажутся служить.
Онуфрій. Мы кое-что знаемъ, но.... уважаю васъ, матушка....
Зинаида (перебивая). Ты съ уваженьемъ то постой! Нѣтъ,-- видѣлъ, какъ тебя любятъ-то? Ты тутъ стоялъ, да выверты ногами дѣлалъ, а она хоть-бы замѣтила! Ну, гусаръ, ступай, ступай за цвѣточками!
(Онуфрій Петровичъ уходитъ.)
ЯВЛЕНІЕ II.
Зинаида Николавна (одна, садится подъ деревомъ).
Экой старикъ-то блажной! За мной эдакой же франтъ волочился -- давно ужь -- лѣтъ 50 будетъ -- ну, я его отдѣлала. А нынѣшнія не съумѣютъ. Гдѣ! Нѣту въ нихъ этого. Ни пѣсень, ничего не знаютъ. Танцевать -- и то не любятъ (машетъ рукой).
ЯВЛЕНІЕ III.
Зинаида Николавна; Лиза съ шитьемъ и Оля входятъ и садятся потомъ также подъ деревомъ.
Оля. Вотъ, тетушка, вашъ чулокъ (подаетъ). Нѣтъ, Лиза, ты за него лучше не заступайся! Заставляетъ цѣлые пять дней сидѣть безъ дѣла! Я ему прямо скажу, что это скучно, скучно и несносно даже!
Зинаида. Кто-жъ тебя безъ дѣла сидѣть заставляетъ? Принялась бы за шитье. Вотъ Лиза -- молодецъ: всегда за работой.
Оля. Ахъ, тетушка, перестаньте, пожалуйста!.. Это наконецъ скучно. Я очень хорошо знаю: Лиза умница, а кошка дура, и Оля тоже дура.
Лиза. Ахъ, Оля!
Оля. Я дурочка; я ничего не знаю: ни шить, ни вязать.
Зинаида. Лѣнива ты очень, а нельзя сказать....
Оля (перебивая ее). Ахъ, сдѣлайте одолженіе, тетушка, не хвалите меня! Я знаю, что я дура. Ну, скажите, ради Бога, скажите: вѣдь я дурочка?
Зинаида. Перестань, пожалуйста! Ровно двѣнадцати-лѣтняя какая?
Оля. Я дурочка, я двѣнадцати-лѣтняя, я ничего не знаю. (Подходитъ къ Лизѣ) Вотъ Лиза -- умница, скромница! Дай, я тебя поцѣлую, Лизанька!
Лиза. Вѣдь я просила тебя, Оля, не дѣлать этого.
Оля. Ну, шутя. Простите, простите же меня.
Лиза. Ахъ, отстань, пожалуйста!
Оля. А, не хочешь, сердишься? хорошо же! (садится и будто говоритъ сама съ собой) вотъ ты какая глупая дѣвочка, Оля: ничего не дѣлаешь, всѣмъ надоѣдаешь; злая, вѣтреница, глупая! Тетушка тебя не любитъ; Лиза тебя не любитъ; никто тебя не любитъ. Ахъ, стыдно, Оленька, стыдно!
Зинаида ( Лизѣ). Съ чего это она?
Оля (такъ-же). Вотъ прежде хоть Сухотинъ слушался меня, а нынче пересталъ. Пять дней не былъ.
Зинаида. Вотъ оно что! Давно бы сказала.
Оля. Вы думаете, мнѣ его надо,-- ошибаетесь. Онъ мнѣ книгу обѣщалъ принести -- вотъ и все. Мнѣ книгу надо, а не его. Хоть бы прислалъ, противный!
Зинаида. Ты-бы давно сказала; я послала бы въ городъ за книгой.
Оля. Ахъ, тетушка, оставьте меня въ покоѣ! Что вамъ за дѣло? Я сама съ собою говорю.
Зинаида. Извините, мать моя; я думала со мной. (Помолчавъ) Нѣтъ, Оля, это ни на что не похоже: что дальше -- ты капризнѣе становишься.
Оля. Я ужъ это знаю, тетенька.
Зинаида. Повѣрь моему слову: будешь такъ привередничать, толку не будетъ. Всѣ отъ тебя отступятся. И замужъ никто не возметъ. Много у насъ молодежи перебывало, да всѣ отстали. И Сухотинъ... походитъ, походитъ да и броситъ. Не за Онуфрія же, прости Господи, тебѣ идти.
Оля. А вотъ нарочно за дѣдушку Онуфрія выйду. На зло вамъ выйду.
Зинаида. Полно вздоръ-то молоть!
Оля. Вовсе не вздоръ. Онъ добрый такой, услужливый, милый. Я его люблю.
Лиза. А давече Сухотина любила?
Оля. Кто это вамъ сказалъ?
Лиза. Ты сама; какъ не былъ онъ это, тетушка, такъ она и утромъ-то, и вечеромъ, все пристаетъ ко мнѣ: "гдѣ Сухотинъ? отчего не пришелъ? да скоро-ли будетъ?" Вчера даже плакала.
Оля. Вовсе, нѣтъ; я шутила.
Лиза. Я плакала шутя?
Оля. Конечно, шутя,-- или съ досады, что книгъ не принесъ, а вовсе не отъ любви. Я его терпѣть не могу; я дѣдушку люблю, мнѣ его имя нравится, я его Нушей буду звать. Нуша, милый Нуша, дѣдушка Нуша!
Зинаида. Охъ, Оля, любишь ты кататься, какъ то саночки будешь возить.
Оля. Вовсе не буду возить! Ужъ если на правду пошло, такъ я никого не люблю. Никого -- и замужъ не хочу! (поетъ)
Не хочу я, не хочу,
Никого я не хочу!
Лиза. Хочешь, я это Сухотину скажу?
Оля. Говори сколько хочешь; я и сама скажу. Какая невидаль: Сухотинъ! Я и безъ него найду.
Зинаида. Такъ вотъ и нашла.
Оля. Отчего же нѣтъ, тетушка? Будто трудно влюбить въ себя? Вы думаете, я не съумѣю? Не хороша собой? Да, я не хороша, а миленькая; я это знаю -- я слышала, какъ въ публикѣ гдѣ идешь, такъ сзади говорятъ: "какая миленькая!", "погляди, какая миленькая!"
Зинапда. Горда ты очень. Поплатишься за это.
Оля. Развѣ это гордость, тетушка? это -- правда.
Зинаида. Рано пташечка запѣла, чтобы кошечка не съѣла.
Оля. Кто эта кошечка? Не вашъ ли Сухотинъ? Извините! Я сама кошечка; онъ самъ говорилъ мнѣ: "вы славно царапаться умѣете".
Лиза. Покуда не больно царапаешь, онъ и играетъ съ тобою, а тамъ....
Оля. А тамъ опять приласкаю.
Лиза. Ты шутишь любовью, Оля. Гляди! не шали огнемъ!
Зинаида. Да, да, правда, Лиза. Сама обожжешься.
Оля (Лизѣ). Что-же по вашему любить что-ли? Серіозничать, сидѣть нахохлившись, вздыхать. Вотъ такъ! (показываетъ какъ). Смѣшно смотрѣть! Вѣдь у тебя женихъ уѣхалъ, такъ ты и скучай. А мой Александръ только пять дней не былъ. Ты люби по своему, а я по своему буду.
Лиза. Ахъ, Оля, все ты глупости болтаешь.
Оля. Какія глупости? Я васъ учу жениха любить, а по вашему это глупости. (Помолчавъ) Ахъ, тетушка, какъ она его любитъ! Знаете, ходитъ по спальнѣ вечеромъ и повторяетъ его слова. Потомъ присядетъ, задумается, милая, и долго сидитъ и шепчетъ что-то. Я разъ подслушала; она сидитъ и будто узоръ разсматриваетъ, а сама все твердитъ: "любитъ ли онъ меня? не забылъ ли?"
Зинаида. Ахъ, вы, дѣти, дѣти!
Оля (задумчиво). Ты умѣешь любить, Лиза; я люблю когда кто такъ любитъ: тихо, мирно. Хорошо; право, хорошо. Вотъ я, глупая, не умѣю такъ; это не хорошо. Знаете что, тетушка, я поправлюсь: буду кроткая, перестану капризничать; хотите, тетенька, я исправлюсь?
Зинаида. Посмотримъ, посмотримъ!
Оля. Видите, какая вы злая, ma tante. Я хочу исправиться, а вы не вѣрите.
Зинаида. Посмотримъ, говорю тебѣ.
Оля. Опять посмотримъ! Вотъ пусть Сухотинъ придетъ: увидите! Я его приму ласково, не такъ какъ прошлый разъ; въ прошлый разъ я его помучила-таки, бѣднаго! А нынче?-- нынче я его приласкаю, поцѣлую даже.
Зинаида. Часъ отъ часу не легче. То бранишь, то цѣловать хочешь!
Оля. Вы все не вѣрите; хорошо, я буду опять капризничать. Ничего не хочу дѣлать!
Зинаида. Охъ, Оля, Оля! Смѣхъ съ тобой и горе!
Оля. Смѣйтесь, вы не любите меня.
Зинаида. Полно, пожайлуста, надоѣла ты мнѣ; пойду, чтобъ не видать твоихъ капризовъ (уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ IV.
Оля и Лиза.
Оля. Разсердилась! ( задумывается, потомъ подходитъ къ Лизѣ ). Лизанька, хоть ты, душечка, не сердись на меня! Вѣдь это у меня такой глупый характеръ! Я всѣхъ васъ люблю -- и его люблю.
Лиза. То то.
Оля. Да, я люблю его. Онъ такой умный! Дай, Лиза, я тебя поцѣлую, крѣпко поцѣлую (цѣлуетъ). Знаешь, Лиза, вѣдь это я не тебя цѣловала, это я -- его. Вотъ, зачѣмъ его нѣтъ теперь? Я бы его приласкала, и вчера бы тоже приласкала. Самъ виноватъ, что не пришелъ. А то придетъ, когда я -- сердитая. Вѣдь я его не нарочно сержу; а такъ, по глупости.-- Лиза, какъ ты думаешь, любитъ онъ меня?
Лиза. Любитъ.-- А какъ ты думаешь, Оля...
Оля. Что?
Лиза. Скоро онъ пріѣдетъ?
Оля. Женихъ-то твой? Скоро, скоро; вѣдь онъ тебя любитъ. Что-жъ ты покраснѣла? Экая дурочка, ты-бы радовалась этому...
Лиза. Ахъ, Оля! (цѣлуетъ ее).
ЯВЛЕНІЕ V.
Тѣ-же и Ѳеня.
Ѳеня. Лизавета Михайловна, пожалуйте къ барынѣ.
Оля. Я пойду съ тобой, Лиза; я обидѣла тетушку; попрошу у нея прощенія. Я стала теперь добрая такая. Ѳеня, я тебя давече побранила; прости меня, я по утру была злая, а теперь я добрая. Поцѣлуй меня, Ѳеня (цѣлуетъ ее). Идемъ же къ тетушкѣ, Лиза.
( Уходятъ всѣ).
ЯВЛЕНІЕ VI.
Чрезъ нѣсколько времени входитъ Сухотинъ.
Сухотинъ (одинъ, въ волненіи). Нѣтъ, сегодня добьюсь толку. Мнѣ надоѣло это положеніе: вѣчная лихорадка, вѣчныя ожиданія; боишься и надѣешься, и опять боишься! Странная дѣвушка! Чудная дѣвушка! Влечетъ за собою, и уходитъ отъ тебя,-- и уходя манитъ за собою и грозитъ въ тоже время. Сколько разъ я хотѣлъ ее бросить! Но одна ласка ея -- и я опять связанъ, спутанъ, глупъ; бѣгаю за ней какъ собаченка. Что она... шутитъ? играетъ? смѣется? Что-жъ она... кокетка? бездушная?-- Но отчего-жъ я, зная это, бѣгаю за нею?-- Господи! Нѣтъ, сегодня я скажу ей: если любите, скажите прямо. А если она не станетъ отвѣчать, станетъ опять вертѣть мною -- я брошу ее. Рѣшено. Стыдно играть въ любовь!
ЯВЛЕНІЕ VII.
Сухотинъ и Онуфрій Петровичъ, выходитъ отъ себя, съ огромнымъ букетомъ.
Онуфрій (не замѣчая Сухотина). Теперь, подожду здѣсь и представлю съ изъясненіемъ (увидевъ Сухотина, а parte)... Ахъ, чортъ возьми! (вслухъ, сухо) Здравствуйте (прячетъ букетъ за спину).
Сухотинь. Здравствуйте! (а parte) Нелегкая принесла!
Онуфрій. Вы давно здѣсь?
Сухотинъ. Сейчасъ пришелъ.
Онуфрій. А вчера были?
Сухотинъ. Странно, что вы спрашиваете, вы здѣсь живете!
Онуфрій. Такъ-съ. Ольгу Павловну не видали?
Сухотинъ. Я уже докладывалъ вамъ, что сейчасъ пришелъ.
Онуфрій. Слышалъ (отходитъ къ столу, снимаетъ шляпу, кладетъ въ нее букетъ -- и затѣмъ, подходя къ Сухотину, принимаетъ важный тонъ и позу, а въ теченіи разговора горячится все болѣе и болѣе). Частенько вы сюда похаживать изволите!..
Сухотинъ (слегка насмѣшливо, все время). Какъ случится.
Онуфрій. Часто случается, сударь,-- вотъ что.
Сухотинъ. А вамъ что?
Онуфрій. Живу здѣсь -- и радъ бы не видѣть, да глаза глядятъ.
Сухотинъ. Мнѣ кажется, вамъ ни тепло, ни холодно.
Онуфрій. Кажется! вамъ, сударь, такъ кажется! А мнѣ другое кажется.
Сухотинъ. Впрочемъ, это до васъ не касается.
Онуфрій. Я другъ здѣшняго дома.
Сухотинъ. Можетъ быть.
Онуфрій. Не можетъ быть, сударь, а есть.
Сухотинъ. Съ чѣмъ васъ и поздравляю.
Онуфрій. Прошу васъ оставить этотъ насмѣшливой тонъ.
Сухотинъ. Какъ умѣю, такъ и говорю.
Онуфрій. При томъ, я люблю Ольгу Павловну, какъ родную дочь.
Сухотинъ. Это дѣлаетъ честь вашей чувствительности.
Онуфрій. Во второй разъ, прошу васъ оставить этотъ насмѣшливый тонъ.-- Теперь я изложилъ вамъ все -- и потому, надѣюсь, имѣю право васъ спросить: зачѣмъ вы здѣсь бываете такъ часто? какія ваши относительно этого дѣла намѣренія?
Сухотинъ. Право-же, это до васъ не касается. Вотъ я васъ не спрашиваю: для кого вы приготовили этотъ букетъ! какія ваши относительно вонъ того букета намѣренія?
Онуфрій (строго). Относительно чего?
Сухотинъ. Относительно вонъ того букета.
Онуфрій. То-то съ. Я, батюшка, старый гусаръ и шутить надъ собою не позволю! слышите?
Сухотинъ. Слышу, слышу! Напрасно кричать изволили.
Онуфрій. Да-съ. Я не позволю оскорблять себя. За честь свою постою.
Сухотинъ. На дуэль хотите вызвать?
Онуфрій. Покуда нѣтъ. А вотъ я васъ еще разъ спрошу: зачѣмъ вы сюда ходить изволите? Смотря по отвѣту, можетъ и вызову.
Сухотинъ. Чтобъ не сердить васъ, отвѣчу прямо: я люблю Ольгу Павловну и намѣренъ на ней жениться.
Онуфрій. Вы? жениться? Въ ваши лѣта?
Сухотинъ. Что-жъ? я еще не старъ. Вотъ въ ваши лѣта я и не подумаю о женитьбѣ.
Онуфрій. Мои лѣта! Почемъ вы знаете мои лѣта? На крестинахъ что-ли у меня были?
Сухотинъ. Вамъ очень хорошо извѣстно, что этого, къ сожалѣнію, не могло случиться.
Онуфрій. Въ третій разъ и послѣдній, прошу васъ оставить этотъ насмѣшливый тонъ. Я вамъ въ отцы гожусь.
Сухотинъ. Вотъ буду жениться -- непремѣнно позову васъ въ посаженые отцы.
Онуфрій. Въ посаженые отцы! ( Въ сторону, но громко) Мои лѣта! мальчишка, у котораго на губахъ молочишко еще не обсохло! Мои лѣта! въ посаженые отцы!
ЯВЛЕНІЕ VIII.
Тѣ-же и Оля.
Оля (входя). Что тутъ за шумъ? Ахъ, это вы, дѣдушка, развоевались?
Онуфрій (про себя). Мои лѣта! дѣдушка! (идетъ за букетомъ).
Оля (скрывая радость). Ахъ, Александръ Иванычъ, здравствуйте! Наконецъ-то! (жметъ ему руку).
Онуфрій (подходя съ букетомъ). Вотъ-съ....
Оля. Ахъ, какой славный букетъ! Кому это?
Онуфрій. Отгадайте.
Оля. Тетѣ?
Онуфрій. Лѣтъ тридцать назадъ, я точно подносилъ такіе букетцы вашей тетушкѣ, а теперь -- ха, ха, ха!-- старенька стала.
Оля. А! значитъ, молоденькой? Лизѣ?
Онуфрій (сладко). Нѣтъ-съ, не угадали.
Оля (притворно). Кому же?
Онуфрій (еще слаже). Вамъ-съ.
Оля. Мнѣ? Можете за это ручку поцѣловать (беретъ букетъ -- и подавая руку, которую Онуфрій Петровичъ цѣлуетъ съ жаромъ, оборачивается къ Сухотину). Вотъ посмотрите, какъ дѣдушка любезенъ. Садитесь!
(Всѣ садятся).
Сухотинъ (садясь). Это упрекъ мнѣ?
Оля. Вы, кажется, разсердились? Такъ давно не были и...
Сухотинъ (поспѣшно). Ольга Павловна, извините, я совершенно....
Оля. Слушаю-съ! Отъ разсѣянности вѣрно?-- Васъ что-то не видно. Ужъ не влюблены ли вы? (пристально смотритъ на него).
Сухотинъ (значительно). Да, можетъ быть.
Оля. Въ кого, смѣю спросить?
Сухотинъ (также). Это секретъ покуда; я вамъ послѣ скажу.
Оля. Отчего-жъ не теперь?
Сухотинъ. Мы не одни.
Онуфрій. Если я мѣшаю, то....
Оля. Помилуйте, дѣдушка, чѣмъ вы можете мѣшать? (Сухотину) Давненько вы, Александръ Иванычъ, не были у насъ. Забыли насъ.
Сухотинъ. Извините, я...
Оля. Да, дней десять, если не больше.
Онуфрій ( всторону, злобно). Всего-то пять дней.
Сухотинъ. Я думалъ, что я здѣсь лишній.
Оля. Что это значитъ "лишній?"
Онуфрій (всторону). А, ссора начинается! послушаемъ.
Сухотинъ. Вспомните тотъ вечеръ: вы, кажется, выразились ясно.
Оля. Какъ вы злопамятны! Я вѣдь шутила.
Сухотинъ. Странныя шутки -- мучить другаго.
Оля. Вѣдь я котенокъ -- сами сказали.
Сухотинъ. Но мнѣ вовсе не хотѣлось-бы быть мышонкомъ.
Оля. Вы просто злой человѣкъ, оттого и думаете, что я все нарочно дѣлаю.
Сухотинъ. Какъ-же мнѣ думать иное?
Оля. Оставьте; прежде вы были не такимъ.
Сухотинъ. Можетъ быть, но и вы были не такая.
Оля. Я всегда одинакова.
Сухотинъ. Нѣтъ; мнѣ казалось....
Оля. Что вамъ казалось?
Сухотинъ. Что вы были ласковѣе, привѣтливѣе, что-ли. Но что объ этомъ? Что было, то прошло. Притомъ-же мнѣ это только казалось.
Оля. Вотъ что!
(Молчаніе).
Онуфрій (всторону). Молчи, Онуфрій, и ты! Выжидай. И на твоей улицѣ будетъ праздникъ.
Оля. Отчего вы вчера не были?
Сухотинъ. Виноватъ, то есть я собственно не виноватъ...
Оля. А кто-же?
Сухотинъ. Меня затащили на вечеръ къ Николаю Сергѣичу.
Оля. Да; у него, говорятъ, хорошенькая дочка.
Сухотинъ. Очень.
Оля. Ну да, очень. У нея голубые глаза, чорные волосы; она красавица.
Сухотинъ. Что-жъ изъ этого?
Оля. Ничего; только вы у насъ вчера не были.
Сухотинъ. Вы кажется ревнуете?
Оля. Помилуйте! съ какой стати! ходите, влюбляйтесь, женитесь на ней... какъ ее?-- Ахъ, кстати, книгу принесли?
Сухотинъ. Книгу? какую?
Оля. Прекрасно! онъ даже и это позабылъ. Вотъ что значитъ голубые то глаза. (Передразнивая его.) Книгу? какую?.. Валентину Жоржа Занда -- вотъ какую (встаетъ).
Сухотинъ (вставая и идя за ней). Боже мой! Ольга Павловна!
Оля (оборачиваясь). Александръ Иванычъ?
Онуфрій (вставая, всторону). Куй желѣзо, пока горячо! (Подходя къ Ольгѣ Павловнѣ) Если вамъ книжекъ угодно, я могу вамъ представирь. У меня отличнѣйшая.
Оля (перебивая его). Ахъ, дѣдушка, голубчикъ, миленькій, пожалуйста! (Сухотину) Вотъ, Александръ Иванычъ, берите примѣръ. Вотъ что называется любезностью.
Сухотинъ. Очень радъ, что и безъ меня у васъ есть кавалеры-прислужники.
Оля. Да-съ; я люблю услужливыхъ. Это похвально -- быть любезнымъ.
Сухотинъ. Я глубоко цѣню похвальныя качества Онуфрія Петровича.
Онуфрій (подступая къ нему). Г-нъ Сухотинъ, вы еще очень молоды
Сухотинъ (кланяясь). Я это очень хорошо знаю.
Оля (Онуфр. Петр.). Что-жъ вы стоите? Обѣщали книгу и стоите? Ахъ, вы, дѣдушка, дѣдушка! Гдѣ ваша шляпа? А, водъ она! (беретъ со стола шляпу и надѣваетъ ему на голову ) Ступайте-же, ступайте!
Онуфрій. Сейчасъ. Она у сосѣда. Я сію минуту.
Оля. Дѣдушка, миленькій! Нате за это ручку поцѣлуйте (даетъ ему руку).
Онуфрій (цалуя руку). Ольга Павловна, я чувствую, очень чувствую.
Оля. Да ступайте-же!
Онуфрій (сладко). Я вамъ послѣ все....
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ IX.
Оля и Сухотинъ.
Сухотинъ. Какъ вы разлюбезничались! Что-жъ? Любезность за любезность (отъ злости прохаживается).
Оля. Это что? Я думала вы спасибо скажете, что я прогнала его, а вы...
Сухотинъ (не слушая ее). Изъ за книги, изъ за прихоти, вы готовы разсориться на вѣкъ! Втоптать человѣка въ грязь -- и передъ кѣмъ-же? передъ дряннымъ старичишкой. Благодарю васъ, Ольга Павловна, благодарю!
Оля. А, такъ вы вотъ какъ! хорошо-же. Сидите-же одинъ въ саду. Я вотъ пойду, дѣдушкинъ букетъ въ воду поставлю. А то придетъ да разсердится.
Сухотинъ. Прощайте! не смѣю мѣшать вамъ.
Оля. Куда-же вы? Посидите! я сейчасъ.
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ X.
Сухотинъ, одинъ, потомъ Лиза.
Сухотинъ. Это ни на что не похоже! Уйду и я. Я не былъ пять дней, пришелъ объясниться -- и она встрѣчаетъ меня глупыми выговорами, шутками! Она не любитъ меня -- это ясно (хочетъ уйти ).
Лиза (входя). Александръ Иванычъ, куда вы? Что у васъ вышло?
Сухотинъ. Ничего-съ, Лизавета Николавна,-- она не любитъ.
Лиза. Не правда, Александръ Иванычъ, не правда! она любитъ васъ. Вы ее обидѣли; она теперь плачетъ.
Сухотинъ. Это капризъ. Нѣтъ, мнѣ не зачѣмъ оставаться. Скажите ей, я любилъ ее.
Лиза. Александръ Иванычъ, останьтесь.
Сухотинъ. Нѣтъ, ни за что.
Лиза. Ну, не стыдно-ли вамъ ссориться изъ пустяковъ?
Сухотинъ. Какіе пустяки, Лизавета Николавна! я говорю вамъ: она меня не любитъ. Прощайте!
Лиза. Погодите, я все устрою.
Сухотинъ. Можетъ быть; только не удерживайте меня. Прощайте!
(Уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ XI.
Лиза, одна, потомъ Оля.
Лиза (одна). Что мнѣ дѣлать? Что мнѣ дѣлать? Олю теперь не уговоришь. Вѣдь изъ пустяковъ можетъ все дѣло разстроиться. Пойду и пошлю къ нему Ѳеню; онъ не далеко тутъ живетъ. Пусть черезъ полчаса придетъ. Оля къ тому времени уходится.
Оля (входя ). Лиза! Гдѣ-же Сухотинъ? Вѣрно разсердился.
Лиза. Нѣтъ, онъ извиняется; онъ черезъ полчаса придетъ.
Оля. Вотъ онъ каковъ! Я нарочно этого противнаго Нушку выгнала, чтобъ съ нимъ поговорить, а онъ и убѣжалъ. Нѣтъ, Саша, я ни за что не прощу тебя!-- Лиза, ты куда?
Лиза. На кухню, посмотрѣть надо -- тетушка просила.