Солнце встаёт и для богатых, и для бедных. Его слепящий глаз озирает порочное и доброе, отвратительное и прекрасное.

И встав над белыми холмами, которые с востока нависают над деревней Вороньего Пера, оно увидело дикую, странную сцену.

С самого рассвета в долине кипела жизнь -- и в лагере белых, и в лагере краснокожих.

Люди наскоро перекусили и занялись подготовкой к тому, что радовало их намного больше. Ожидание этой радости доводило их до исступления.

Индейцы воображали, как приятно будет танцевать вокруг столба пыток и видеть мучения жертв, их долгую смертельную агонию. Белые люди, полные ненависти и злобы, были в тысячу раз хуже краснокожих, поскольку они знали блага цивилизации и были злы не из-за невежества, а из-за собственных порочных склонностей.

Когда солнце поднялось, подготовка к пытке главной жертвы была почти завершена. Перед хижиной Элфа Коуи был установлен высокий столб, перед которым положили большую кучу сухих дров.

Рядом стояли воины Вороньего Пера в боевой раскраске, в пышных одеждах, в дичайшего вида масках. Вокруг слонялись белые, которые были грязнее и отвратительнее краснокожих. Они отринули дисциплину, которая заставляет военного человека быть аккуратным в одежде и чистым.

Шаман забил в огромный военный барабан. Это был сигнал собираться. Когда он зазвучал, все заторопились из жилищ к большому кругу.

Впереди стоял Воронье Перо. Пика в его руках была украшена множеством скальпов, которые он захватил в бою. Затем вышел Джейк Маккэндлес, седой, мрачный, изнурённый, которого с двух сторон поддерживали сильные воины. А затем -- Дэйв Татт, бледный и худой, но с яростью и ненавистью во взоре.

Постоянное прикладывание сырого мяса к глазам Элфа Коуи привело к тому, что воспаление почти сошло. Он мог видеть, хотя перед его глазами ещё плавали тёмные круги. Он тоже выступил вперёд, готовый наслаждаться ужасным зрелищем.

Когда Воронье Перо издал пронзительный вопль, привели ещё одного нашего персонажа.

Это был Фрэнк Старк. Его руки были крепко связаны, но ноги свободны, и он мог идти прямо рядом с двумя воинами, которые его охраняли.

Его лицо пылало от гнева и пренебрежения к врагу. Он чувствовал, что скоро умрёт. У него не было надежды на избавление, ни одного шанса для спасения, но он не поддался слабости. Он вынесет пытку без стона, он умрёт без проявления слабости, он не станет умолять о пощаде.

Когда он посмотрел на белых главарей, его глаза засверкали, но он ничего не сказал. Он без указаний зашагал прямо к столбу. По раскраске столба и суете вокруг он понял, что столб предназначался для него.

Он быстро подошёл к столбу, и к его ногам бросили несколько вязанок хвороста. Но индейцы не торопили его смерть.

Снова забил огромный барабан, сначала медленно, затем всё быстрее. Воины под предводительством Вороньего Пера окружили столб.

Барабан бил всё быстрее и быстрее. С уст краснокожих дьяволов срывался вопль за воплем. Они хвалились своими деяниями, он дико скакали вокруг пленника, угрожали ему своими сверкающими копьями и ножами, как будто хотели вонзить их в его тело.

-- Смотрите, как дрожит бледнолицый! -- закричал Воронье Перо. -- Обликом он мужчина, но у него сердце скво. Мы поджарим его тело и скормим его сердце нашим собакам. Смотрите, как он дрожит.

-- Воронье Перо лжёт! -- прогремел голос Фрэнка. Фрэнк решил раздразнить вождя, чтобы один удар, сделанный от злости, спас его от пытки. -- Пленник презирает его, пленник плюёт на него. Воронье Перо трус. Он захватил пленных, когда они спали и не могли сопротивляться. Его пленник не подчиняется ему и его рабам, как белым, так и краснокожим. Он никогда не задрожит.

-- Задрожит. Он будет плакать, как выпоротый ребёнок. Разожгите костёр и погрейте бледнолицему его ноги, -- сказал вождь, и его глаза сияли от гнева.

Воин принёс головешку и бросил её в сухие дрова у ног бедного Фрэнка.

Снова быстро и громко забил барабан, и танец гибели продолжился. Дрова загорелись, и языки огня начали подниматься к ногам жертвы.

-- Огонь смеётся у ног бледнолицего. Теперь смотрите, как он дрожит! -- закричал ликующий вождь.

Фрэнк Старк вызывающе улыбался. Но тут раздался пронзительный крик. В то же мгновение Лили -- с лицом белее снега, с волосами, падающими на плечи и развевающимися по ветру -- бросилась сквозь вопящий круг. За ней следовали её мать, Лотти и Китти Малдун.

Лили своими руками отбросила горящий хворост от пленника. Индейцы замерли, ошеломлённые её безумным видом.

Остаётся неизвестным, что Воронье Перо и остальные сделал бы с ней и её друзьями за такое вмешательство, поскольку неожиданно по каньону пронёсся звук, который за секунду изменил всё.

Это были не раскаты грома, это был резкий, быстрый, оглушающий выстрел из пушки. Он эхом отражался от скал и достиг пика у пика вечных холмов. Это было полевое орудие кавалеристов.

Воины на несколько секунд онемели. От удивления они стояли, как бронзовые статуи. Даже ни одна рука с поднятым топором не опустилась... никто не двигался.

Первым тишину нарушил Элф Коуи. И прежде, чем он заговорил, издалека донеслись щёлканье ружей и клич солдат.

-- В конец каньона! -- закричал Коуи. -- Все, краснокожие и белые, в конец каньона. Это пушка, это атака регулярной армии. Если они прорвутся в ущелье, они нас уничтожат. За мной, ребята, за мной!

Он вынул саблю и бросился к привязанной лошади. Не дожидаясь седла, он сел на лошадь и поскакал.

Через полминуты все белые и все индейцы, кроме Дэйва Татта и Джейка Маккэндлеса, поспешили на звук битвы.

И тут же Лили со скоростью мысли повернулась к Фрэнку Старку, чтобы освободить его для побега или защиты. Хотя два белых предателя были слабы и, к счастью, невооружены, но она не знала, на что они могут решиться.

Но был ещё один враг, который ей помешал. Это была Ма-но-ти. Она бросилась к Лили, отшвырнула её и закричала:

-- Пленник Вороньего Пера останется здесь, пока вождь не вернётся с победой. Пусть белая скво идёт к своей матери и сестре в свою хижину, иначе будет хуже. Ма-но-ти всё сказала. Её воины ушли, но она умеет управляться с ружьём, ножом и дубинкой. Пусть белая скво подчиняется, или Ма-но-ти своими руками вырвет её сердце.

-- Пока не надо. Она должна дожить до моей мести, добрая Ма-но-ти, -- сказал Дэйв Татт. -- Позови своих скво и уведи этих женщин в хижину. Мы с другом будем охранять бледнолицего, пока Воронье Перо не вернётся.

-- Слова моего белого брата хороши. Ма-но-ти склоняется перед ними, как высокий тростник склоняется от нежного ночного ветерка.

Жена Вороньего Пера позвала женщин своего племени, а Лили, Лотти, Китти Малдун и бедная вдова стояли вместе, не зная, что делать.

-- Не пытайтесь мне помочь... ради вашей же безопасности... идти в хижину, добрейшие из друзей, -- сказал Фрэнк Старк. -- Наши друзья сражаются за наше освобождение. Идите и молитесь богу, чтобы он помог им.

-- Лучше молитесь...

Дэйв Татт не сумел закончить насмешливую фразу. Откуда ни возьмись, как будто упав с неба или выскочив из-под земли, на него бросились пятьдесят стрелков во главе с Буффало Биллом, Диким Биллом и Симом Гири.

Все скво, кроме Ма-но-ти, в ужасе упали на землю. Они думали, что перед ними не простые смертные, поскольку они узнали "Человека С Крыльями".

Буффало Билл обнимал своих любимых. Дикий Билл перерезал ремни, которыми Фрэнк Старк был привязан к пыточному столбу. Сим Гири связывал Джейка Маккэндлеса и Дэйва Татта, сначала повалив их пинком на землю.

Стрельба и яростные крики сражавшихся становились всё громче.

-- Не будем терять времени! -- крикнул Сим Гири. -- Там куча воинов и банда Элфа Коуи впридачу. Брауну не поздоровится, если я не ударю врагу в тыл. Камни не скатятся, пока мы не начнём стрелять. Когда мы уничтожим тех, кто впереди, у нас будет много времени, чтобы разобраться с делами в деревне.

-- Верно. Мы должны помочь нашим друзьям. Мать, сёстры, теперь вы в безопасности. Я оставлю с вами шесть человек. Но мне нужно идти, чтобы помочь уничтожить негодяев. Ребята, вы, шестеро, освободите пленниц и оставайтесь здесь, чтобы охранять этих чертовок-скво. Остальные, за мной!

Буффало Билл не ждал возражений. Вместе со своими людьми, а также Фрэнком Старком, который взял оружие из ближайшей хижины, он бросился вперёд по ущелью.

Ма-но-ти несколько мгновений молча смотрела, как люди Буффало Билла торопливо освобождают пленниц, которых захватил Элф Коуи. Затем повернулась к своей хижине и исчезла в ней вместе с группкой скво.

Дэйв Татт и Джейк Маккэндлес, связанные по рукам и ногам, беспомощно лежали на земле и слушали звук отдалённой битвы. Недавно их лица сияли из-за успешного завершения чёрных злодеяний, теперь они были бледны и полны тревоги. Татт и Маккэндлес трепетали всем телом, вслушиваясь в грохот пушки и ружейное щёлканье.

Затем раздались звуки, которые они не смогли опознать. Это были не выстрелы из пушки, хотя такие же громкие. Это был не гром и не буря, не топот нападающих всадников и не тяжёлые шаги марширующих колонн.

Это был стремительный, громыхающий, оглушительный звук, от которого земля задрожала, как при землетрясении.

Что это могло быть?

Звук становился всё громче, заглушая вопли воинов и ружейную стрельбу.

-- Что это такое? -- спросил Джейк Маккэндлес, повернув испуганное лицо к Дэйву Татту.

-- Звучит так, словно сами горы падают. Я чувствую, как трясётся земля, -- сказал Дэйв.

-- Да, да, точно. Там впереди атакуют, чтобы выманить индейцев и Элфа Коуи. Буффало Билл ударяет в их тыл, а кто-то из его людей залез наверх и скатил камни. Точно. Это наш шанс. Элф Коуи не выберется из этой переделки, надо спасаться самим.

-- А как? Хотел бы я, чтобы индейцы перед тем, как уйти, перерезали горло всем женщинам, -- сказал Дэйв. -- Если бы я убил Фрэнка Старка, а не ждал, пока его поджарят, то был бы хоть немного удовлетворён.

-- Нет времени думать, что мы не сделали! -- сказал Маккэндлес. -- Неужели нам никак нельзя удрать? Если бы я не был связан, я бы скатился в реку и рискнул сбежать. Буффало Билл не даст мне пощады!

-- Бесполезно... Но смотри! Кажется, Ма-но-ти затеяла какую-то хитрость.